All language subtitles for The Conrad boys.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,940 --> 00:01:06,441 Charlie, viens voir! 2 00:01:06,650 --> 00:01:08,527 - Tu peux pas frapper? - Viens! 3 00:01:08,861 --> 00:01:10,696 Ben, je dois finir �a. 4 00:01:10,821 --> 00:01:13,532 J'ai b�ti un mur pour mon fort et il est tr�s r�sistant. 5 00:01:14,116 --> 00:01:16,910 Dingue, pour un mur de coussins. 6 00:01:17,536 --> 00:01:19,872 Je t'ai dit pour les Chevaliers de la Table Ronde? 7 00:01:20,038 --> 00:01:21,290 Plus tard. 8 00:01:21,456 --> 00:01:23,292 Ils sont en s�curit� gr�ce au mur. 9 00:01:23,458 --> 00:01:26,920 M�me les hommes-chiens qui vivent dans les donjons. 10 00:01:27,629 --> 00:01:29,173 Qu'est-ce que tu racontes? 11 00:01:29,339 --> 00:01:30,465 Petit-d�jeuner! 12 00:01:30,632 --> 00:01:32,134 S�rieux. Va-t'en. 13 00:01:37,264 --> 00:01:38,348 Benjamin. 14 00:01:45,898 --> 00:01:48,108 Ep�es, nunchakus, ninjas, 15 00:01:48,275 --> 00:01:50,569 donjons, dragons, douves et chevaliers. 16 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Fais-le partir. 17 00:01:52,863 --> 00:01:53,947 Laisse-le. 18 00:01:54,698 --> 00:01:56,783 Je croyais que t'avais fini tes devoirs? 19 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 C'est du rab. 20 00:02:01,121 --> 00:02:02,873 Tu as d�truit le mur? 21 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 Je t'ai dit de ne pas utiliser ces coussins. 22 00:02:06,210 --> 00:02:07,669 Mais mon fort? 23 00:02:08,086 --> 00:02:09,880 Remets-le en place. 24 00:02:27,648 --> 00:02:30,150 Dire que ta m�re pr�pare encore tes d�jeuners. 25 00:02:30,317 --> 00:02:32,486 Ma m�re a arr�t� en CM2. 26 00:02:32,653 --> 00:02:34,238 Et tu as surv�cu. 27 00:02:34,530 --> 00:02:36,323 - Allez, dis-moi. - Quoi? 28 00:02:36,823 --> 00:02:38,450 T'es admis? 29 00:02:39,243 --> 00:02:41,078 - De quoi tu parles? - Quel salaud! 30 00:02:41,245 --> 00:02:43,038 Es-tu admis � Columbia? 31 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 - Je te l'avais dit! - J'y crois pas encore. 32 00:02:47,626 --> 00:02:48,752 S�chons l'�cole! 33 00:02:48,919 --> 00:02:50,170 J'ai fait du rab. 34 00:02:50,337 --> 00:02:52,506 On s'en fout. T'es admis. 35 00:03:36,842 --> 00:03:39,178 Je suis si contente que vous ayez pu venir. 36 00:03:39,303 --> 00:03:41,305 Mon cou me fait tr�s mal. 37 00:03:42,055 --> 00:03:43,515 Beaucoup de stress. 38 00:03:45,517 --> 00:03:47,936 Mon mari a utilis� le destructeur de papier hier, 39 00:03:48,103 --> 00:03:49,646 et il est tomb� sur son pied. 40 00:03:49,938 --> 00:03:51,315 C'est terrible. 41 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 12 kilos. 42 00:03:54,860 --> 00:03:57,529 Je l'avais jamais entendu jurer autant. 43 00:04:05,162 --> 00:04:07,080 Quelque chose ne va pas? 44 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 Non, �a va. 45 00:04:12,753 --> 00:04:15,297 Nous avons pass� toute la nuit aux urgences. 46 00:04:47,287 --> 00:04:48,247 Suzie? 47 00:04:49,540 --> 00:04:50,624 �a va? 48 00:04:55,420 --> 00:04:56,630 Mon dieu! 49 00:05:43,594 --> 00:05:46,388 Au nom du P�re, du Fils et du Saint Esprit. 50 00:05:47,598 --> 00:05:50,184 Seigneur, �coute notre pri�re. 51 00:05:51,185 --> 00:05:54,396 Entre tes mains, nous remettons l'�me de Suzie Conrad. 52 00:05:55,397 --> 00:05:57,024 Ch�ris-la aux cieux comme 53 00:05:57,191 --> 00:05:58,984 nous l'avons ch�rie sur terre. 54 00:05:59,484 --> 00:06:01,612 Marie, pleine de gr�ce, 55 00:06:01,820 --> 00:06:03,238 le seigneur est avec toi. 56 00:06:03,405 --> 00:06:05,032 B�nie sois-tu, 57 00:06:05,199 --> 00:06:07,492 et b�ni soit le fruit de tes entrailles. 58 00:06:23,592 --> 00:06:25,844 - Tu as vu Ben? - Je l'ai couch�. 59 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 Tu aurais pu me pr�venir. 60 00:06:28,555 --> 00:06:29,640 D�sol�e. 61 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 Tu devrais te reposer. Tu veux pas t'asseoir? 62 00:06:39,149 --> 00:06:40,776 Donne-moi l'assiette. 63 00:06:41,693 --> 00:06:43,946 Personne ne t'en voudra si tu te reposes. 64 00:06:44,363 --> 00:06:45,864 Laisse-moi faire. 65 00:06:46,573 --> 00:06:47,407 Merde! 66 00:06:47,574 --> 00:06:49,076 Mets un peu d'eau. 67 00:07:21,149 --> 00:07:22,818 Charlie, arr�te! 68 00:07:23,610 --> 00:07:24,820 �a va aller. 69 00:07:51,889 --> 00:07:53,307 Ne pars pas. 70 00:08:17,748 --> 00:08:20,334 UN AN PLUS TARD 71 00:08:21,960 --> 00:08:24,796 Ta m�re et moi, on adorait venir ici. 72 00:08:26,089 --> 00:08:28,592 Nous venions tous les jours, nous asseoir, 73 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 discuter, rire 74 00:08:31,094 --> 00:08:32,471 et faire des projets. 75 00:08:33,305 --> 00:08:34,932 Vous vouliez faire "Droit". 76 00:08:37,184 --> 00:08:38,769 Et elle a rencontr� ton p�re. 77 00:08:40,854 --> 00:08:42,940 Il est m�me pas venu aux fun�railles. 78 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 �a te surprend? 79 00:08:50,656 --> 00:08:51,865 Comment va Ben? 80 00:08:52,950 --> 00:08:54,159 II va bien. 81 00:08:54,785 --> 00:08:56,745 Il a quelques probl�mes � l'�cole. 82 00:08:57,496 --> 00:08:59,957 Le professeur dit qu'il est renferm�. 83 00:09:01,667 --> 00:09:03,961 Il a peut �tre besoin de changer de d�cor. 84 00:09:05,504 --> 00:09:07,881 Ben pourrait vivre avec moi. 85 00:09:09,967 --> 00:09:11,385 Merci, on se d�brouille. 86 00:09:11,552 --> 00:09:12,719 Et la fac? 87 00:09:12,886 --> 00:09:14,054 J'ai repouss�. 88 00:09:14,221 --> 00:09:16,431 - Et l'argent? - Je travaille au restaurant. 89 00:09:16,598 --> 00:09:18,392 En plus de l'argent que maman nous a laiss�. 90 00:09:18,600 --> 00:09:20,811 Je sais que tu veux t'en occuper, 91 00:09:21,812 --> 00:09:23,856 mais tu es si jeune. Les choses vont changer. 92 00:09:24,022 --> 00:09:26,817 Laisse-moi prendre Ben quelques mois. 93 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 Non, merci... 94 00:09:28,485 --> 00:09:31,989 Le temps que tu d�cides ce que tu veux faire. 95 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 - Je sais ce que je veux. - Tu n'as que 19 ans. 96 00:09:34,825 --> 00:09:36,201 Je sais ce que je veux. 97 00:09:37,411 --> 00:09:38,829 J'essaie d'aider. 98 00:09:38,996 --> 00:09:41,415 Alors, arr�tez de vouloir me le prendre. 99 00:09:42,666 --> 00:09:45,419 Je suis d�sol�, Louise. J'appr�cie votre int�r�t, 100 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 mais j'en ai parl� avec Ben. 101 00:09:47,796 --> 00:09:49,214 Je vais m'occuper de lui. 102 00:10:10,068 --> 00:10:11,111 Va-t'en. 103 00:10:16,158 --> 00:10:17,284 R�veille-toi. 104 00:10:19,161 --> 00:10:20,454 Tout va bien, 105 00:10:20,621 --> 00:10:22,206 c'est juste un r�ve. 106 00:10:23,540 --> 00:10:25,542 Prends une grande inspiration. 107 00:10:27,920 --> 00:10:28,837 Bien. 108 00:10:29,046 --> 00:10:30,380 Tout va bien. 109 00:10:31,673 --> 00:10:33,091 Tu veux me raconter? 110 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 J'�tais dans un ch�teau. 111 00:10:40,182 --> 00:10:42,768 Tout le monde �tait l�, m�me toi. 112 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 Il faisait tr�s sombre. 113 00:10:48,524 --> 00:10:50,943 Tout le monde se transformait en vampire, 114 00:10:51,318 --> 00:10:52,736 comme Dracula. 115 00:10:55,155 --> 00:10:56,823 Et je t'ai regard�, 116 00:10:56,990 --> 00:10:59,618 et tu t'es aussi transform� en vampire. 117 00:11:01,411 --> 00:11:03,038 C'est qu'un cauchemar. 118 00:11:03,205 --> 00:11:04,998 �a peut pas arriver. 119 00:11:05,916 --> 00:11:07,626 J'ai eu si peur. 120 00:11:07,918 --> 00:11:09,419 Ce sont des histoires. 121 00:11:09,586 --> 00:11:11,797 Dracula et les vampires n'existent pas. 122 00:11:13,006 --> 00:11:14,550 Comment le sais-tu? 123 00:11:14,716 --> 00:11:17,010 Je l'ai lu dans mes livres. 124 00:11:17,803 --> 00:11:20,180 Dracula �tait juste un vieux roi m�chant, 125 00:11:20,305 --> 00:11:23,308 appel� Vlad, qui aimait les rats en brochettes. 126 00:11:25,519 --> 00:11:26,728 Bouge pas. 127 00:11:40,367 --> 00:11:42,369 Ferme les yeux et tends la main. 128 00:11:50,919 --> 00:11:53,005 Les vampires d�testent l'ail. 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,852 APPARTEMENT A LOUER. 130 00:12:10,564 --> 00:12:14,276 Vous �tes venu au bon moment. Cet appartement se loue tr�s vite. 131 00:12:20,282 --> 00:12:22,242 Les gens adorent les arbres. 132 00:12:22,409 --> 00:12:24,703 C'est un peu une maison dans les arbres. 133 00:12:25,329 --> 00:12:27,372 - C'est un endroit calme? - Oui, tr�s. 134 00:12:27,956 --> 00:12:28,957 Tr�s bien. 135 00:12:29,208 --> 00:12:30,792 Et, si vous vous le demandez, 136 00:12:30,918 --> 00:12:33,170 ces jolis meubles marrons sont compris. 137 00:12:33,962 --> 00:12:36,381 J'ai suppli� le propri�taire de m'en d�barrasser, 138 00:12:36,757 --> 00:12:40,302 mais c'est le genre � conduire jusqu'� ce que les roues tombent. 139 00:12:45,474 --> 00:12:47,518 - Vous me rappelez quelqu'un. - Ah bon? 140 00:12:48,727 --> 00:12:51,188 Etiez-vous au Temple Bat Yam, dimanche? 141 00:12:51,605 --> 00:12:52,731 J'y �tais. 142 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 Je me disais bien. 143 00:12:54,399 --> 00:12:55,776 La premi�re fois, non? 144 00:12:55,943 --> 00:12:57,611 La premi�re fois depuis longtemps. 145 00:12:58,195 --> 00:12:59,655 Vous rentrez chez vous? 146 00:12:59,821 --> 00:13:00,948 En quelque sorte. 147 00:13:03,325 --> 00:13:04,743 �a m'int�resse. 148 00:13:05,285 --> 00:13:06,245 G�nial. 149 00:13:06,411 --> 00:13:07,996 Je vous donne un formulaire. 150 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 Voici ma carte. 151 00:13:11,542 --> 00:13:13,919 Mon num�ro personnel est au dos. 152 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Merci. 153 00:13:15,587 --> 00:13:17,214 On finit la visite? 154 00:13:28,225 --> 00:13:30,060 Une autre bo�te pour Ben. 155 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Sa chambre ressemble � un abri de SDF. 156 00:13:33,063 --> 00:13:34,857 T'es pr�t pour ce soir? 157 00:13:35,983 --> 00:13:37,150 La fiesta? 158 00:13:37,568 --> 00:13:38,694 La fiesta... 159 00:13:38,902 --> 00:13:40,571 - Tu as promis. - Il y a Ben. 160 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 Tu m'as dit que Louise le gardait. 161 00:13:43,907 --> 00:13:45,701 J'ai pas envie de faire la f�te. 162 00:13:45,951 --> 00:13:47,870 Tu viens et c'est tout. 163 00:13:48,162 --> 00:13:49,621 Je m'y amuse jamais. 164 00:13:49,788 --> 00:13:51,707 Bien s�r, avec cette attitude. 165 00:13:51,874 --> 00:13:55,127 Tu peux pas passer tes week-ends � lire des vieilleries, 166 00:13:55,294 --> 00:13:57,212 c'est pas bon pour ta sant�. 167 00:13:57,379 --> 00:13:58,755 Je ne connais personne. 168 00:13:59,548 --> 00:14:01,175 Tu me connais, moi. 169 00:14:03,552 --> 00:14:05,470 Je te prends � 8 heures? 170 00:14:26,992 --> 00:14:29,703 Cette idiote de Mlle Kessle m'a mise au coin. 171 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 Cool, ton dragon! 172 00:14:36,126 --> 00:14:37,544 Je peux dessiner? 173 00:14:51,642 --> 00:14:53,101 T'en veux un? 174 00:15:22,214 --> 00:15:24,424 - Pourquoi on est l�? - Pour s'amuser. 175 00:15:26,802 --> 00:15:28,095 Tu veux quoi? 176 00:15:28,470 --> 00:15:29,888 Nous avons de la bi�re 177 00:15:30,097 --> 00:15:31,807 et... de la bi�re. 178 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 - Je veux rien. - �a te d�coincera. 179 00:15:35,477 --> 00:15:37,020 C'est ok. Bois. 180 00:15:37,271 --> 00:15:38,814 Je conduirai. 181 00:15:39,690 --> 00:15:41,900 C'est pour toi ou pour moi? 182 00:15:44,820 --> 00:15:46,196 C'est pas pour moi. 183 00:15:46,405 --> 00:15:47,614 On sait jamais. 184 00:15:48,073 --> 00:15:49,283 Regarde les gens. 185 00:15:50,993 --> 00:15:52,411 Tu es l�. 186 00:15:52,703 --> 00:15:54,079 J'ai pas choisi. 187 00:15:59,001 --> 00:16:00,794 - C'est pour toi. - Tu crois? 188 00:16:01,420 --> 00:16:02,212 Vas-y. 189 00:16:02,504 --> 00:16:03,505 T'es s�r? 190 00:16:04,590 --> 00:16:06,216 - Mes dents? - Parfaites. 191 00:17:23,544 --> 00:17:25,379 C'est la queue pour les W.C.? 192 00:17:27,631 --> 00:17:29,466 T'en as pour longtemps? 193 00:17:43,897 --> 00:17:45,190 Magne-toi! 194 00:17:54,032 --> 00:17:57,161 Putain! Y a des gens qui ont envie de pisser! 195 00:18:36,825 --> 00:18:38,327 C'est mort, aujourd'hui. 196 00:18:42,414 --> 00:18:43,540 Tu vas bien? 197 00:18:45,417 --> 00:18:46,460 Pourquoi? 198 00:18:47,336 --> 00:18:49,338 T'�tais tendu, hier soir. 199 00:18:49,546 --> 00:18:50,464 �a va. 200 00:18:50,923 --> 00:18:52,257 Si tu veux parler... 201 00:18:52,466 --> 00:18:53,467 �a va. 202 00:18:56,970 --> 00:18:58,972 Asseyez-vous o� vous voulez. 203 00:19:01,892 --> 00:19:03,143 Je reviens. 204 00:19:35,175 --> 00:19:36,802 Y a quoi de bon? 205 00:19:38,595 --> 00:19:40,138 T'as pris quoi? 206 00:19:41,348 --> 00:19:43,350 Club de dinde sur pain complet. 207 00:19:43,725 --> 00:19:44,726 �a a l'air bien. 208 00:19:45,936 --> 00:19:47,604 J'ai fait mon choix. 209 00:20:01,952 --> 00:20:03,745 Tu veux de la compagnie? 210 00:20:07,541 --> 00:20:08,709 T'es s�r? 211 00:20:13,797 --> 00:20:15,090 Je m'appelle Jordan. 212 00:20:15,257 --> 00:20:16,216 Charlie. 213 00:20:17,383 --> 00:20:18,634 Tu lis quoi? 214 00:20:18,968 --> 00:20:20,845 "Les Histoires" de Herodotus. 215 00:20:21,846 --> 00:20:23,181 La Gr�ce antique? 216 00:20:23,431 --> 00:20:24,390 Exact. 217 00:20:24,557 --> 00:20:26,851 J'ai essay�, mais j'ai pas aim�. 218 00:20:27,643 --> 00:20:28,561 Pourquoi? 219 00:20:28,978 --> 00:20:30,229 C'est trop aride. 220 00:20:30,354 --> 00:20:31,981 Je pr�f�re la litt�rature. 221 00:20:32,440 --> 00:20:33,441 Pourquoi? 222 00:20:34,650 --> 00:20:36,360 C'est... humide. 223 00:20:39,780 --> 00:20:41,073 Je plaisante. 224 00:20:41,824 --> 00:20:43,493 Tu pr�f�res les romans? 225 00:20:43,701 --> 00:20:44,911 Je suis �crivain. 226 00:20:45,286 --> 00:20:46,537 T'�cris quoi? 227 00:20:46,954 --> 00:20:48,789 �a d�pend de mon envie. 228 00:20:49,373 --> 00:20:51,209 De la po�sie, des nouvelles. 229 00:20:51,334 --> 00:20:53,211 Parfois, je travaille sur mon roman. 230 00:20:53,461 --> 00:20:54,545 Un roman? 231 00:20:55,004 --> 00:20:57,006 C'est bas� sur mes voyages. 232 00:20:57,548 --> 00:20:59,342 Les endroits visit�s, les gens rencontr�s. 233 00:20:59,926 --> 00:21:01,719 C'est tr�s "Jack Kerouac". 234 00:21:03,638 --> 00:21:05,473 Vous voulez boire quelque chose? 235 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 Une root beer. 236 00:21:13,773 --> 00:21:15,233 Tu voyages beaucoup? 237 00:21:16,442 --> 00:21:18,069 On peut dire �a. 238 00:21:22,907 --> 00:21:24,367 Laisse-moi r�sumer. 239 00:21:24,534 --> 00:21:26,035 Tu es all� visiter Mexico, 240 00:21:26,202 --> 00:21:28,329 et tu as fini par rester un an? 241 00:21:29,914 --> 00:21:32,041 - Pourquoi t'es parti? - On m'a vol� ma voiture. 242 00:21:32,667 --> 00:21:33,960 T'as port� plainte? 243 00:21:34,168 --> 00:21:35,753 �a sert � rien, l�-bas. 244 00:21:36,170 --> 00:21:38,172 En plus, le moment �tait venu. 245 00:21:38,381 --> 00:21:39,966 J'ai pris un ticket de bus, 246 00:21:40,383 --> 00:21:41,467 et me voil�. 247 00:21:42,385 --> 00:21:43,553 Pourquoi ici? 248 00:21:44,053 --> 00:21:45,638 J'ai un vieil ami. 249 00:21:48,432 --> 00:21:50,184 Quelques recommandations? 250 00:21:50,977 --> 00:21:52,186 Que veux-tu dire? 251 00:21:52,770 --> 00:21:54,188 On s'amuse o�? 252 00:21:55,273 --> 00:21:56,399 Je sais pas. 253 00:21:56,566 --> 00:21:57,775 Tu vis ici? 254 00:22:00,653 --> 00:22:02,071 Je ne sors pas beaucoup. 255 00:22:02,572 --> 00:22:03,865 Dis-moi Charlie, 256 00:22:04,156 --> 00:22:06,576 pourquoi cet int�r�t pour la Gr�ce antique? 257 00:22:07,785 --> 00:22:09,871 Personne ne me l'avait jamais demand�. 258 00:22:10,246 --> 00:22:11,873 Y a toujours une premi�re fois. 259 00:22:13,708 --> 00:22:16,085 A cause de tout ce qu'ils ont accompli. 260 00:22:16,627 --> 00:22:17,837 Les Grecs ont anticip� 261 00:22:18,004 --> 00:22:20,673 la pens�e dans plein de domaines; La d�mocratie, la philosophie, 262 00:22:21,090 --> 00:22:23,092 le th��tre et m�me la litt�rature. 263 00:22:23,801 --> 00:22:25,094 T'es int�ressant. 264 00:22:26,596 --> 00:22:28,806 Tu seras l'un des personnages de mon livre. 265 00:22:29,223 --> 00:22:31,017 Bonne chance. 266 00:22:52,622 --> 00:22:54,707 Bonjour, c'est PJ. Laissez un message. 267 00:22:59,045 --> 00:23:00,630 J'esp�rais tomber sur toi. 268 00:23:01,130 --> 00:23:02,965 Je sais que �a fait longtemps. 269 00:23:03,132 --> 00:23:05,218 Je voulais que tu saches que je suis de retour. 270 00:23:05,927 --> 00:23:07,720 On pourrait peut �tre se revoir? 271 00:23:08,513 --> 00:23:11,015 Je n'ai pas vraiment d'endroit o� aller pour le moment. 272 00:23:12,225 --> 00:23:15,228 Je suis d�sol� pour la derni�re fois. 273 00:23:17,313 --> 00:23:19,148 Je sais que... 274 00:23:19,315 --> 00:23:20,816 �a s'est mal termin�. 275 00:23:21,025 --> 00:23:22,151 Enfin... 276 00:23:24,153 --> 00:23:26,197 Appelle-moi, m�me num�ro. 277 00:23:30,910 --> 00:23:33,120 Mon ami ne d�croche pas, je voulais le surprendre. 278 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 O� vas-tu? 279 00:23:34,914 --> 00:23:36,207 Chercher mon fr�re. 280 00:23:36,541 --> 00:23:38,751 Je peux t'accompagner en attendant qu'il rappelle? 281 00:23:47,844 --> 00:23:49,428 Vas-y Ben, monte. 282 00:23:49,595 --> 00:23:51,264 Je suis malade � l'arri�re. 283 00:23:51,430 --> 00:23:53,224 Y en a pour une minute. Allez. 284 00:24:01,065 --> 00:24:03,192 Ben, voici Jordan. Jordan, Ben. 285 00:24:03,609 --> 00:24:05,403 Salut, �a va? 286 00:24:09,073 --> 00:24:10,408 Ben, dis bonjour. 287 00:24:11,993 --> 00:24:12,994 Bonjour. 288 00:24:20,293 --> 00:24:22,253 Viens, je veux te montrer le donjon. 289 00:24:22,420 --> 00:24:24,463 Une seconde, laisse-moi parler avec mon ami. 290 00:24:24,630 --> 00:24:25,840 T'as promis! 291 00:24:26,007 --> 00:24:27,341 Dans une minute. 292 00:24:29,719 --> 00:24:31,137 Ne claque pas la porte. 293 00:24:32,638 --> 00:24:33,639 D�sol�, 294 00:24:33,848 --> 00:24:36,058 il n'est pas habitu� � voir du monde. 295 00:24:36,434 --> 00:24:37,935 Je vais voir si �a va. 296 00:25:03,628 --> 00:25:05,296 Il va bien? 297 00:25:06,881 --> 00:25:08,674 II m'ignore. 298 00:25:09,091 --> 00:25:10,301 Dr�le de gosse. 299 00:25:11,302 --> 00:25:12,595 C'est ta m�re? 300 00:25:13,596 --> 00:25:15,014 Elle est jolie. 301 00:25:16,224 --> 00:25:17,225 Merci. 302 00:25:17,892 --> 00:25:19,477 O� est-elle? 303 00:25:19,894 --> 00:25:21,229 En vacances. 304 00:25:22,230 --> 00:25:23,606 O� est ton p�re? 305 00:25:25,274 --> 00:25:26,817 II est parti. 306 00:25:35,034 --> 00:25:35,993 Merci. 307 00:25:38,079 --> 00:25:40,289 Pour �crire un personnage bas� sur toi, 308 00:25:40,581 --> 00:25:42,583 je vais avoir besoin de plus d'infos. 309 00:25:43,376 --> 00:25:44,585 Comme quoi? 310 00:25:45,503 --> 00:25:47,880 Tout d'abord, t'es quoi? 311 00:25:50,825 --> 00:25:52,118 Que veux-tu dire? 312 00:25:52,285 --> 00:25:54,287 Ta m�re a l'air asiatique. 313 00:25:54,704 --> 00:25:55,997 Elle est chinoise. 314 00:25:56,831 --> 00:25:58,625 Mais, t'es pas compl�tement chinois. 315 00:25:59,000 --> 00:26:00,502 Mon p�re est juif. 316 00:26:01,002 --> 00:26:03,004 Tu es � moiti� chinois et � moiti� juif? 317 00:26:05,507 --> 00:26:07,884 Ta m�re ne doit pas �tre juive pour que tu puisses �tre juif? 318 00:26:08,885 --> 00:26:10,679 J'ai d�j� entendu �a. 319 00:26:10,887 --> 00:26:12,764 Ma m�re est catholique. 320 00:26:12,973 --> 00:26:14,766 - �a a l'air complexe. - �a l'est. 321 00:26:16,393 --> 00:26:18,562 Pas �tonnant que �a n'ait pas march�. 322 00:26:27,821 --> 00:26:30,073 Des g�teaux de riz saveur cannelle? 323 00:26:32,450 --> 00:26:35,078 Des cookies au bl� sans gluten. 324 00:26:37,872 --> 00:26:40,125 Des pois s�ch�s saveur wasabi? 325 00:26:42,919 --> 00:26:44,713 Y a pas de Doritos? 326 00:26:58,268 --> 00:26:59,769 O� t'�tais? 327 00:27:00,395 --> 00:27:02,105 Tu voulais plus me parler. 328 00:27:02,355 --> 00:27:03,565 Je veux plus. 329 00:27:04,983 --> 00:27:06,484 Je t'ai apport� quelque chose. 330 00:27:21,207 --> 00:27:22,626 Viens avec moi. 331 00:27:35,889 --> 00:27:37,182 Voil�! 332 00:27:37,974 --> 00:27:39,476 C'est mon garage... 333 00:27:39,684 --> 00:27:41,102 avec une couverture. 334 00:27:41,811 --> 00:27:43,230 Petit malin. 335 00:27:45,982 --> 00:27:47,025 Assis. 336 00:27:53,073 --> 00:27:54,741 Qu'est-ce qu'on fait? 337 00:27:54,908 --> 00:27:57,827 J'ai pens� que nous avions besoin d'une petite r�cr�ation. 338 00:28:01,206 --> 00:28:03,083 Tu veux fumer de l'herbe? 339 00:28:04,459 --> 00:28:05,585 On peut pas. 340 00:28:05,794 --> 00:28:06,795 Pourquoi? 341 00:28:07,045 --> 00:28:08,421 Parce que Ben est ici. 342 00:28:08,588 --> 00:28:09,506 Il d�ne. 343 00:28:09,673 --> 00:28:11,174 Et s'il vient ici? 344 00:28:13,176 --> 00:28:14,177 Relax. 345 00:28:27,065 --> 00:28:28,650 J'ai jamais fait �a. 346 00:28:29,693 --> 00:28:30,694 S�rieux? 347 00:28:33,488 --> 00:28:35,073 T'es un si gentil gar�on. 348 00:28:36,575 --> 00:28:38,201 Mets-le dans ta bouche. 349 00:28:39,536 --> 00:28:41,454 Quand je l'allumerai, aspire � fond 350 00:28:41,621 --> 00:28:43,331 et garde la fum�e autant que tu peux. 351 00:28:46,835 --> 00:28:48,795 Allez, aspire, aspire... 352 00:28:52,173 --> 00:28:53,383 �a va? 353 00:28:54,509 --> 00:28:55,969 C'est horrible. 354 00:28:57,178 --> 00:28:58,179 Regarde. 355 00:29:05,103 --> 00:29:06,396 Tu vois? 356 00:29:07,856 --> 00:29:09,065 R�essaye. 357 00:29:23,496 --> 00:29:24,873 Encore une fois. 358 00:29:37,093 --> 00:29:38,511 Parfait. 359 00:29:43,391 --> 00:29:46,061 Ce serait pas g�nial si c'�tait un tapis magique. 360 00:29:46,895 --> 00:29:47,979 Compl�tement. 361 00:29:55,820 --> 00:29:57,364 Tu as une maman? 362 00:29:59,574 --> 00:30:01,117 Est-elle gentille? 363 00:30:01,993 --> 00:30:03,286 Elle est ok. 364 00:30:04,704 --> 00:30:06,498 Ma m�re �tait gentille. 365 00:30:10,919 --> 00:30:13,004 Tu te souviens quand on discutait? 366 00:30:13,797 --> 00:30:15,257 De quoi? 367 00:30:15,423 --> 00:30:17,634 A propos des vacances de ma m�re. 368 00:30:19,219 --> 00:30:21,137 Elle n'est pas en vacances. 369 00:30:21,471 --> 00:30:22,722 O� est-elle? 370 00:30:23,139 --> 00:30:24,474 Elle est morte. 371 00:30:29,020 --> 00:30:30,939 Pourquoi tu me l'as pas dit? 372 00:30:31,648 --> 00:30:33,650 Je voulais pas que tu le saches. 373 00:30:35,318 --> 00:30:37,529 Que tu aies piti� de moi. 374 00:30:43,201 --> 00:30:44,703 Jouons � un jeu. 375 00:30:52,002 --> 00:30:53,878 �a s'appelle "5 en 10 secondes". 376 00:30:54,713 --> 00:30:56,673 C'est plus difficile que �a a l'air. 377 00:30:56,798 --> 00:30:58,425 Les r�gles? 378 00:30:59,634 --> 00:31:02,220 Premi�rement, je te donne une cat�gorie. 379 00:31:02,429 --> 00:31:03,430 Disons... 380 00:31:03,805 --> 00:31:05,015 Les super-h�ros. 381 00:31:05,599 --> 00:31:08,435 Tu dois en trouver 5, en 10 secondes. 382 00:31:09,019 --> 00:31:10,020 Compris? 383 00:31:10,228 --> 00:31:11,229 Pr�t? 384 00:31:14,232 --> 00:31:15,233 Batman! 385 00:31:17,569 --> 00:31:19,571 Mon dieu, c'est difficile. 386 00:31:21,364 --> 00:31:22,741 Tous les X-Men! 387 00:31:22,908 --> 00:31:24,117 �a compte pas. 388 00:31:25,911 --> 00:31:27,746 - J'en sais rien. - Fini. 389 00:31:27,913 --> 00:31:28,914 J'ai gagn�. 390 00:31:29,289 --> 00:31:30,498 A mon tour. 391 00:31:30,957 --> 00:31:32,375 Ta cat�gorie, 392 00:31:33,001 --> 00:31:34,711 c'est les groupes des ann�es 80. 393 00:31:38,506 --> 00:31:39,883 Guns 'N Roses? 394 00:31:40,508 --> 00:31:41,217 Guns 'N Roses? 395 00:31:41,635 --> 00:31:42,677 �a compte? 396 00:31:42,886 --> 00:31:44,012 Blondie, 397 00:31:44,804 --> 00:31:46,223 Creedance Clearwater Revival! 398 00:31:46,514 --> 00:31:47,599 C'est fini! 399 00:31:49,100 --> 00:31:50,518 C'est tr�s difficile. 400 00:32:05,825 --> 00:32:07,661 Il y avait un clou. 401 00:32:24,552 --> 00:32:26,221 Je me sens pas bien. 402 00:32:29,933 --> 00:32:30,934 Et merde! 403 00:33:09,639 --> 00:33:12,017 J'ai d� m'�vanouir et il est parti. 404 00:33:12,601 --> 00:33:13,935 Il a laiss� un mot? 405 00:33:14,144 --> 00:33:15,437 Quel myst�re... 406 00:33:28,783 --> 00:33:29,910 Bonjour Charlie. 407 00:33:31,745 --> 00:33:33,330 On peut discuter? 408 00:33:35,123 --> 00:33:37,417 - Qu'est-il arriv� � ta main? - Rien. 409 00:33:38,335 --> 00:33:39,753 Je me suis cogn�. 410 00:33:40,003 --> 00:33:41,546 Un docteur l'a vue? 411 00:33:42,005 --> 00:33:43,423 �a ne fait pas mal. 412 00:33:44,925 --> 00:33:46,259 J'ai appris pour ta m�re. 413 00:33:46,426 --> 00:33:48,220 �a fait plus d'un an. 414 00:33:48,637 --> 00:33:50,096 Je sais, je suis d�sol�. 415 00:33:50,430 --> 00:33:52,390 D�sol� de ne pas �tre venu aux fun�railles. 416 00:33:52,557 --> 00:33:54,226 Je n'�tais pas au courant. 417 00:33:56,686 --> 00:33:57,812 Comment va Ben? 418 00:33:58,897 --> 00:34:00,106 II va bien. 419 00:34:00,690 --> 00:34:02,025 Il a d� grandir. 420 00:34:04,527 --> 00:34:05,862 Vous me manquez. 421 00:34:07,213 --> 00:34:08,256 G�nial. 422 00:34:08,422 --> 00:34:10,216 Je reviens, Charlie. 423 00:34:11,717 --> 00:34:13,010 Je vais rester. 424 00:34:13,427 --> 00:34:14,887 Pour t'aider avec Ben. 425 00:34:15,304 --> 00:34:16,848 On a pas besoin de ton aide. 426 00:34:17,014 --> 00:34:18,057 S'il te pla�t. 427 00:34:18,224 --> 00:34:19,517 Je suis votre p�re. 428 00:34:19,892 --> 00:34:21,602 - Y a du monde... - Ecoute! 429 00:34:21,894 --> 00:34:23,271 Tu es contrari� 430 00:34:23,437 --> 00:34:24,897 et tu as le droit de l'�tre. 431 00:34:25,106 --> 00:34:26,399 Mais je suis revenu. 432 00:34:27,108 --> 00:34:30,319 Je ne peux aller bien sans savoir si vous �tes heureux. 433 00:34:30,820 --> 00:34:32,280 Je dois y aller. 434 00:34:38,536 --> 00:34:40,371 Il dit qu'il veut aider avec Ben. 435 00:34:40,538 --> 00:34:41,622 D'un seul coup? 436 00:34:43,040 --> 00:34:44,375 II avait l'air bien? 437 00:34:44,584 --> 00:34:45,751 Je crois. 438 00:34:45,918 --> 00:34:47,503 Il avait l'air plus calme. 439 00:34:47,795 --> 00:34:49,172 Tu vas faire quoi? 440 00:34:49,505 --> 00:34:50,798 Je sais pas. 441 00:34:50,965 --> 00:34:52,508 Je veux pas que Ben le voit. 442 00:34:53,092 --> 00:34:54,719 C'est son p�re, Charlie. 443 00:34:54,969 --> 00:34:56,179 Je m'en moque. 444 00:34:56,387 --> 00:34:58,389 En tant que p�re, il a la garde de Ben. 445 00:34:58,890 --> 00:35:01,309 L�galement, il peut emmener Ben quand il veut. 446 00:35:01,601 --> 00:35:03,102 Il est parti pendant 6 ans. 447 00:35:03,686 --> 00:35:05,313 C'est pour �a qu'il le fera pas. 448 00:35:05,479 --> 00:35:06,480 Il sait 449 00:35:06,689 --> 00:35:08,900 que nous lui ferions un proc�s. 450 00:35:24,207 --> 00:35:25,583 Comment va ta main? 451 00:35:27,084 --> 00:35:28,503 �a fait un peu mal. 452 00:35:29,962 --> 00:35:31,506 Tu t'es �vanoui. 453 00:35:32,173 --> 00:35:33,299 Je sais. 454 00:35:34,509 --> 00:35:36,594 Je voulais te mettre en pyjama, 455 00:35:36,969 --> 00:35:39,764 mais je voulais pas que tu me trouves trop direct. 456 00:35:42,517 --> 00:35:44,185 Ton ami a appel�? 457 00:35:45,645 --> 00:35:47,855 II doit �tre en voyage d'affaire. 458 00:35:51,442 --> 00:35:53,444 J'ai pris une chambre dans un motel. 459 00:35:55,154 --> 00:35:56,280 C'est bien. 460 00:35:57,240 --> 00:35:59,200 Je veux que tu viennes avec moi. 461 00:36:05,039 --> 00:36:06,040 D�sol�. 462 00:36:12,797 --> 00:36:13,881 Alors? 463 00:36:19,345 --> 00:36:21,013 - O� tu vas? - Je sors. 464 00:36:21,764 --> 00:36:22,890 Je peux venir? 465 00:36:23,975 --> 00:36:25,685 - Pourquoi pas? - Parce que. 466 00:36:26,102 --> 00:36:29,021 Parfois les adultes doivent sortir avec d'autres adultes. 467 00:36:29,814 --> 00:36:30,815 Seuls! 468 00:36:32,024 --> 00:36:33,234 Qui vient? 469 00:36:33,484 --> 00:36:34,652 Tori vient. 470 00:36:34,902 --> 00:36:36,279 Je la hais! 471 00:36:36,404 --> 00:36:37,822 - Ne dis pas �a. - Elle pue. 472 00:36:38,030 --> 00:36:39,157 C'est faux. 473 00:36:39,282 --> 00:36:40,658 Elle rote tout le temps. 474 00:36:40,825 --> 00:36:42,827 Je lui dirai de ne pas le faire. 475 00:36:58,926 --> 00:37:00,386 Mon doux foyer. 476 00:37:07,393 --> 00:37:08,769 Assieds-toi. 477 00:37:32,335 --> 00:37:33,920 Je ne bois pas. 478 00:37:34,045 --> 00:37:34,921 Quoi? 479 00:37:36,172 --> 00:37:37,340 Je ne bois pas. 480 00:37:40,635 --> 00:37:41,928 T'as raison. 481 00:37:42,512 --> 00:37:43,930 Pas besoin de �a. 482 00:37:45,431 --> 00:37:47,266 J'appelle le service d'�tage? 483 00:37:52,230 --> 00:37:54,148 J'en avais pas mang� depuis que j'�tais gosse. 484 00:37:54,315 --> 00:37:56,108 T'es toujours un gosse. 485 00:37:58,027 --> 00:37:59,529 Ben adore �a. 486 00:37:59,695 --> 00:38:01,113 Il adore le sucre. 487 00:38:04,158 --> 00:38:05,868 Je peux te demander un truc? 488 00:38:06,494 --> 00:38:07,578 Bien s�r. 489 00:38:08,704 --> 00:38:10,331 Que ferais-tu... 490 00:38:10,748 --> 00:38:12,875 si tu devais pas t'occuper de ton fr�re? 491 00:38:16,587 --> 00:38:18,422 - Je sais pas. - Bien s�r que si. 492 00:38:19,757 --> 00:38:20,925 Allez. 493 00:38:23,219 --> 00:38:24,637 J'irais � la fac. 494 00:38:25,513 --> 00:38:26,430 O�? 495 00:38:27,014 --> 00:38:28,224 New York. 496 00:38:30,142 --> 00:38:31,644 J'adore New York. 497 00:38:32,478 --> 00:38:33,646 Tu y es all�? 498 00:38:34,856 --> 00:38:37,149 J'ai v�cu avec un artiste dans le "Village". 499 00:38:37,525 --> 00:38:40,111 Il appelait ses grandes peintures, des "R�ves horizontaux". 500 00:38:40,278 --> 00:38:42,321 J'�crirai un chapitre sur lui. 501 00:38:42,947 --> 00:38:44,949 J'y ai v�cu environ un an. 502 00:38:46,075 --> 00:38:48,161 Tu as v�cu partout environ un an. 503 00:38:50,163 --> 00:38:52,331 Tu essaies de me cerner? 504 00:39:27,450 --> 00:39:28,993 Tu trembles. 505 00:39:29,160 --> 00:39:30,161 Je sais. 506 00:39:30,536 --> 00:39:32,538 Je peux pas m'en emp�cher. 507 00:39:34,624 --> 00:39:35,875 Relax. 508 00:39:54,602 --> 00:39:55,811 Tout va bien. 509 00:39:59,357 --> 00:40:00,399 D�sol�. 510 00:40:00,775 --> 00:40:02,777 C'est nouveau pour moi. 511 00:40:03,653 --> 00:40:04,862 C'est ok. 512 00:40:08,241 --> 00:40:10,743 Je ne ferai rien que tu ne veuilles pas faire. 513 00:40:47,155 --> 00:40:48,322 Merde! 514 00:40:51,909 --> 00:40:53,286 O� tu vas? 515 00:41:03,504 --> 00:41:05,173 T'avais dit 10 heures. 516 00:41:05,339 --> 00:41:06,507 D�sol�. 517 00:41:06,674 --> 00:41:08,593 Je devais revoir le type de la f�te. 518 00:41:08,759 --> 00:41:10,136 Je me suis endormi. 519 00:41:10,344 --> 00:41:11,846 Tu te fous de moi. 520 00:41:26,986 --> 00:41:28,362 O� �tais-tu? 521 00:41:28,946 --> 00:41:30,323 Retourne au lit. 522 00:41:30,448 --> 00:41:32,283 - O� t'�tais? - Ne crie pas. 523 00:41:32,450 --> 00:41:33,493 Je crie pas! 524 00:41:33,659 --> 00:41:36,537 Je suis adulte. T'as pas � savoir ce que je fais. 525 00:41:37,705 --> 00:41:39,081 Ben, pose �a. 526 00:41:39,207 --> 00:41:40,958 J'ai fait un autre cauchemar. 527 00:41:41,083 --> 00:41:42,043 Pose-le! 528 00:41:42,210 --> 00:41:44,003 Les vampires se rapprochaient! 529 00:41:44,837 --> 00:41:46,756 lls sont si nombreux, on peut pas se cacher. 530 00:41:46,923 --> 00:41:48,758 C'est de la mythologie, c'est pas r�el! 531 00:41:48,883 --> 00:41:49,926 C'est r�el! 532 00:41:50,092 --> 00:41:51,844 Tu me fais flipper avec tes vampires! 533 00:41:52,011 --> 00:41:53,513 Tu as toujours peur! 534 00:41:54,514 --> 00:41:56,432 Qu'est-ce que j'ai dit? 535 00:42:03,481 --> 00:42:04,982 Excuse-moi. 536 00:42:09,320 --> 00:42:10,696 Tu vas bien? 537 00:42:15,701 --> 00:42:17,703 Allez, au dodo. 538 00:42:27,296 --> 00:42:28,881 Nous y sommes. 539 00:42:29,048 --> 00:42:30,466 La sc�ne du crime. 540 00:42:31,467 --> 00:42:32,301 Attends. 541 00:42:32,468 --> 00:42:33,970 Laisse-moi faire la visite. 542 00:42:34,136 --> 00:42:35,596 Voici le salon. 543 00:42:35,763 --> 00:42:37,682 Comme tu le vois, il est spacieux. 544 00:42:37,849 --> 00:42:40,852 Remarque le haut plafond et les moulures. 545 00:42:41,727 --> 00:42:43,938 Et bien s�r, le sublime canap� marron. 546 00:42:44,564 --> 00:42:46,274 N'oublie pas les arbres. 547 00:42:47,066 --> 00:42:49,193 Les gens adorent les arbres. 548 00:42:49,360 --> 00:42:52,155 C'est comme vivre dans une maison dans les arbres. 549 00:42:54,740 --> 00:42:56,534 Je vais faire du caf�. 550 00:43:08,296 --> 00:43:09,964 Tu sens si bon. 551 00:43:12,925 --> 00:43:14,760 Allons visiter la chambre. 552 00:43:16,345 --> 00:43:17,346 Attends. 553 00:43:19,056 --> 00:43:21,058 J'ai tr�s envie d'�tre avec toi. 554 00:43:21,767 --> 00:43:23,227 Mais, je peux pas. 555 00:43:24,604 --> 00:43:25,605 D�sol�, 556 00:43:26,022 --> 00:43:28,024 c'est difficile � expliquer. 557 00:43:29,817 --> 00:43:30,818 Essaie. 558 00:43:32,153 --> 00:43:33,154 Evelyn, 559 00:43:34,614 --> 00:43:37,200 j'ai g�ch� tellement de choses dans ma vie. 560 00:43:38,784 --> 00:43:40,661 D�sol�, �a doit avoir l'air... 561 00:43:42,246 --> 00:43:43,247 C'est ok. 562 00:43:44,916 --> 00:43:46,501 Je t'appr�cie beaucoup. 563 00:43:46,834 --> 00:43:47,835 Mais... 564 00:43:48,044 --> 00:43:49,420 Il n'y a pas de mais... 565 00:43:51,297 --> 00:43:53,633 Je peux pas �tre avec toi, 566 00:43:54,217 --> 00:43:56,427 avant de penser que je te m�rite. 567 00:44:01,557 --> 00:44:03,476 Nous prendrons le temps qu'il te faudra. 568 00:44:14,904 --> 00:44:16,823 On aurait d� prendre un taxi. 569 00:44:16,989 --> 00:44:18,366 Tout est de ma faute. 570 00:44:23,663 --> 00:44:24,747 Salut PJ. 571 00:44:25,957 --> 00:44:27,750 J'esp�rais tomber sur toi. 572 00:44:28,334 --> 00:44:29,961 Je sais que �a fait longtemps. 573 00:44:30,545 --> 00:44:32,964 Je voulais que tu saches que je suis de retour. 574 00:44:33,548 --> 00:44:35,049 On pourrait peut �tre se revoir? 575 00:44:35,675 --> 00:44:38,678 Je n'ai pas vraiment d'endroit o� aller pour le moment. 576 00:44:39,470 --> 00:44:41,472 Je suis d�sol� pour la derni�re fois. 577 00:44:57,321 --> 00:44:58,739 Salut, c'est moi. 578 00:44:59,157 --> 00:45:00,158 PJ! 579 00:45:00,408 --> 00:45:02,076 �a faisait longtemps. 580 00:45:02,243 --> 00:45:03,411 C'est un reproche? 581 00:45:06,247 --> 00:45:07,707 - Comment va? - Bien. 582 00:45:07,915 --> 00:45:10,126 Il para�t que tu cherches Jordan. 583 00:45:12,587 --> 00:45:13,629 Exact. 584 00:45:14,255 --> 00:45:16,007 Ce salaud m'a appel�. 585 00:45:17,300 --> 00:45:18,634 Il est en ville. 586 00:45:28,686 --> 00:45:30,104 Tu fais quoi? 587 00:45:30,646 --> 00:45:31,814 Un pont-levis. 588 00:45:33,733 --> 00:45:35,276 �a a l'air bien. 589 00:45:36,611 --> 00:45:38,321 Je t'ai ramen� quelque chose. 590 00:45:40,406 --> 00:45:41,491 Cool! 591 00:45:42,783 --> 00:45:44,118 Tu aimes? 592 00:45:45,119 --> 00:45:47,121 - En garde! - Attention, mon grand. 593 00:45:48,372 --> 00:45:49,790 J'y vais! 594 00:45:55,880 --> 00:45:57,215 Bonjour, Ben. 595 00:45:59,926 --> 00:46:01,552 Ben va dans ta chambre. 596 00:46:03,346 --> 00:46:04,347 Maintenant! 597 00:46:06,933 --> 00:46:09,227 Je passais, j'ai vu ta voiture. 598 00:46:09,810 --> 00:46:11,354 Je croyais Ben � l'�cole. 599 00:46:11,521 --> 00:46:13,481 C'est un jour "�cole � la maison". 600 00:46:13,606 --> 00:46:14,899 �a existe encore? 601 00:46:15,316 --> 00:46:18,319 Je t'avais emmen� � la mer, un jour comme �a. 602 00:46:18,903 --> 00:46:21,531 Tu as ramass� un truc mauve et piquant 603 00:46:21,697 --> 00:46:23,491 et tu t'es mis � pleurer. 604 00:46:24,325 --> 00:46:25,910 Je m'en souviens pas. 605 00:46:27,829 --> 00:46:30,915 J'esp�re pouvoir y emmener Ben. 606 00:46:31,749 --> 00:46:33,334 C'est pas une bonne id�e. 607 00:46:35,336 --> 00:46:38,339 Nous avons peut �tre besoin d'aide pour en discuter. 608 00:46:39,131 --> 00:46:40,758 R�unissons-nous. 609 00:46:41,050 --> 00:46:42,134 Tr�s bien. 610 00:46:42,468 --> 00:46:44,470 Je veux que Louise soit l�. 611 00:46:55,314 --> 00:46:58,818 Mon client veut juste voir Ben, chaque semaine. 612 00:46:59,694 --> 00:47:01,362 Doug est parti 6 ans. 613 00:47:01,487 --> 00:47:04,115 D'un seul coup, il veut jouer au papa g�teau? 614 00:47:04,615 --> 00:47:07,160 Je vous rappelle que Doug est le p�re de Ben, 615 00:47:07,326 --> 00:47:09,287 et a des droits parentaux sur Ben. 616 00:47:09,704 --> 00:47:11,455 Je vous rappelle 617 00:47:11,622 --> 00:47:14,417 que votre client n'a pas les meilleurs ant�c�dents parentaux. 618 00:47:14,667 --> 00:47:16,961 Doug est employ� d'une compagnie de construction 619 00:47:17,086 --> 00:47:19,422 et peut contribuer au bien-�tre de Ben. 620 00:47:20,214 --> 00:47:21,841 Il �tait alcoolique. 621 00:47:22,008 --> 00:47:23,843 Il est sobre depuis deux ans. 622 00:47:24,010 --> 00:47:26,304 Ses amis et ses coll�gues peuvent en t�moigner. 623 00:47:26,846 --> 00:47:28,723 Il a abandonn� sa famille. 624 00:47:28,890 --> 00:47:30,266 Il a pr�f�r� partir. 625 00:47:30,433 --> 00:47:32,560 Il ne voulait pas nuire � sa famille � cause de l'alcool. 626 00:47:32,727 --> 00:47:34,687 Il avait un probl�me. Il l'a surmont�. 627 00:47:35,146 --> 00:47:37,148 Un juge ne pensera pas �a. 628 00:47:38,149 --> 00:47:41,360 Un juge pensera que votre client n'a que 19 ans 629 00:47:41,527 --> 00:47:43,738 et gagne sa vie comme serveur. 630 00:47:44,447 --> 00:47:47,366 Charlie �pargne de l'argent pour les �tudes de Ben, 631 00:47:47,533 --> 00:47:48,826 chaque mois. 632 00:47:49,035 --> 00:47:50,995 Du fait des circonstances, la loi est tr�s claire 633 00:47:51,162 --> 00:47:53,331 concernant la pr�s�ance des droits du p�re. 634 00:47:54,373 --> 00:47:56,292 Vous ne voudriez pas aller devant le juge. 635 00:47:56,459 --> 00:47:57,877 C'est une menace? 636 00:47:59,879 --> 00:48:02,048 Je veux pas que �a se passe comme �a. 637 00:48:03,007 --> 00:48:05,593 Tout ce que je demande, c'est de voir Ben chaque semaine. 638 00:48:15,478 --> 00:48:17,021 C'est le manager! 639 00:48:23,778 --> 00:48:25,238 Je peux vous aider? 640 00:48:25,696 --> 00:48:27,698 - Elle marche pas. - Quoi? 641 00:48:28,324 --> 00:48:30,243 T'as entendu, �a marche pas. 642 00:48:30,868 --> 00:48:32,328 Quelle poisse! 643 00:48:44,131 --> 00:48:45,508 J'ai perdu ma carte. 644 00:48:45,675 --> 00:48:48,469 Quelqu'un a d� l'utiliser car le compte est � sec. 645 00:48:49,928 --> 00:48:51,137 �a craint. 646 00:48:53,265 --> 00:48:56,268 Et je ne peux plus m'en servir tant que ce n'est pas r�gl�. 647 00:49:00,272 --> 00:49:01,690 Je peux rester ici? 648 00:49:03,191 --> 00:49:04,442 Je sais pas. 649 00:49:04,568 --> 00:49:05,735 Pourquoi pas? 650 00:49:05,902 --> 00:49:08,196 C'est compliqu�, en ce moment. 651 00:49:08,572 --> 00:49:09,698 Par exemple? 652 00:49:09,865 --> 00:49:11,158 Mon p�re est revenu. 653 00:49:11,408 --> 00:49:12,617 Il loge ici? 654 00:49:14,828 --> 00:49:16,037 Alors, peu importe. 655 00:49:16,204 --> 00:49:17,164 Allez. 656 00:49:17,289 --> 00:49:18,582 Je veux pas supplier. 657 00:49:20,709 --> 00:49:22,043 Je veux pas supplier. 658 00:49:23,795 --> 00:49:25,839 Mais, tu dors sur le canap�. 659 00:49:26,339 --> 00:49:27,799 Je veux pas perturber Ben. 660 00:49:27,966 --> 00:49:29,968 - Adjug�. - Et plus d'herbe. 661 00:49:34,264 --> 00:49:36,433 Je vais mettre mes affaires dans ta chambre. 662 00:49:37,434 --> 00:49:38,643 Je rigole. 663 00:49:49,946 --> 00:49:51,698 C'est pas assez haut? 664 00:49:52,032 --> 00:49:53,033 Presque. 665 00:49:54,618 --> 00:49:56,161 T'as pas un vieux chiffon? 666 00:49:58,121 --> 00:49:59,289 Pourquoi? 667 00:49:59,498 --> 00:50:00,999 Un petit accident. 668 00:50:10,217 --> 00:50:11,718 Cool, le ch�teau. 669 00:50:12,302 --> 00:50:13,720 C'est un fort. 670 00:50:15,180 --> 00:50:16,306 Tr�s bien. 671 00:50:17,599 --> 00:50:18,725 Et �a? 672 00:50:19,142 --> 00:50:20,644 Le pont-levis. 673 00:50:21,061 --> 00:50:22,103 Cool. 674 00:50:22,938 --> 00:50:24,231 Et l�-dedans? 675 00:50:24,397 --> 00:50:26,691 C'est le donjon o� vivent les hommes-chiens. 676 00:50:26,983 --> 00:50:28,109 Les hommes-chiens... 677 00:50:28,568 --> 00:50:30,111 C'est tr�s cool. 678 00:50:31,321 --> 00:50:32,322 Et �a? 679 00:50:32,697 --> 00:50:34,825 Ce sont les douves. Elles font le tour. 680 00:50:35,408 --> 00:50:36,368 Cool. 681 00:50:36,952 --> 00:50:38,453 Arr�te de dire "cool". 682 00:50:49,714 --> 00:50:51,091 Il dort? 683 00:50:53,885 --> 00:50:55,387 II ne m'aime pas. 684 00:50:56,304 --> 00:50:57,597 Il t'aime bien. 685 00:50:57,764 --> 00:50:58,807 Il me hait. 686 00:50:58,932 --> 00:51:00,559 - Mais non. - Mais si. 687 00:51:01,726 --> 00:51:03,228 Il est juste possessif. 688 00:51:03,436 --> 00:51:04,938 Et bien, il me hait. 689 00:51:27,752 --> 00:51:28,962 Charlie? 690 00:51:53,904 --> 00:51:55,113 T'en veux? 691 00:51:59,701 --> 00:52:01,411 Jouons aux chevaliers. 692 00:52:02,037 --> 00:52:03,288 C'est idiot. 693 00:52:03,413 --> 00:52:04,539 Non, c'est marrant. 694 00:52:04,706 --> 00:52:07,209 Tu peux �tre Lancelot et je serai le Roi Arthur. 695 00:52:08,710 --> 00:52:10,295 Bien, allons jouer. 696 00:52:19,346 --> 00:52:21,348 "Oeufs Etcetera", bonjour. 697 00:52:24,142 --> 00:52:25,810 Charlie, c'est pour toi. 698 00:52:26,019 --> 00:52:27,813 Le proviseur de Ben. 699 00:52:34,694 --> 00:52:37,739 Au d�but, ils se battaient avec des �p�es imaginaires. 700 00:52:37,948 --> 00:52:40,867 Puis, Ben s'est mis � frapper Andy pour de vrai. 701 00:52:41,827 --> 00:52:43,245 Andy va bien? 702 00:52:43,537 --> 00:52:44,955 II a le nez cass�. 703 00:52:45,330 --> 00:52:46,456 Mon dieu! 704 00:52:46,957 --> 00:52:49,459 Ben n'a jamais fait ce genre de choses. 705 00:52:50,085 --> 00:52:52,087 Il a travers� beaucoup d'�preuves. 706 00:52:52,671 --> 00:52:55,674 Quand un enfant perd un parent, il r�agit souvent 707 00:52:55,966 --> 00:52:57,133 de fa�on violente. 708 00:52:57,676 --> 00:52:59,469 A-t-il consult� apr�s? 709 00:53:00,470 --> 00:53:02,806 Elle a dit qu'il s'en sortait bien. 710 00:53:02,931 --> 00:53:04,266 Malgr� tout. 711 00:53:04,850 --> 00:53:07,352 Ben se conduit-il diff�remment � la maison? 712 00:53:09,187 --> 00:53:10,647 II est un peu lunatique. 713 00:53:11,731 --> 00:53:14,484 Son institutrice dit qu'il est inquiet. 714 00:53:16,862 --> 00:53:18,572 Je sais que vous faites de votre mieux. 715 00:53:19,114 --> 00:53:21,533 Surveillez ce qui pourrait lui causer du stress ou 716 00:53:21,700 --> 00:53:23,201 tout manque de stabilit�. 717 00:53:46,391 --> 00:53:48,101 Quel maillot veux-tu mettre demain? 718 00:53:48,768 --> 00:53:50,228 Je m'en fiche. 719 00:53:52,981 --> 00:53:54,483 Je hais ce maillot. 720 00:53:55,066 --> 00:53:56,359 Tu l'adorais. 721 00:53:56,651 --> 00:53:58,278 Maintenant, je le d�teste. 722 00:54:05,202 --> 00:54:06,828 Pourquoi je dois y aller? 723 00:54:07,037 --> 00:54:09,164 Parce que ton papa veut te voir. 724 00:54:09,372 --> 00:54:10,373 Pourquoi? 725 00:54:10,790 --> 00:54:12,083 Tu lui manques. 726 00:54:13,043 --> 00:54:14,628 Pourquoi t'y vas pas? 727 00:54:14,920 --> 00:54:16,254 Je suis plus vieux. 728 00:54:17,923 --> 00:54:19,508 C'est pas pareil. 729 00:54:19,841 --> 00:54:21,510 Et si je fais un cauchemar? 730 00:54:22,636 --> 00:54:24,429 J'ai failli oublier. 731 00:54:37,984 --> 00:54:39,486 Tu seras en s�curit�. 732 00:55:09,516 --> 00:55:11,393 Bonjour, entrez. 733 00:55:20,485 --> 00:55:21,987 J'aime beaucoup les arbres. 734 00:55:27,450 --> 00:55:29,286 La chambre de Ben est par l�. 735 00:55:29,452 --> 00:55:30,662 Va la voir. 736 00:55:37,878 --> 00:55:39,504 J'appr�cie beaucoup, Charlie. 737 00:55:39,713 --> 00:55:41,590 Il doit �tre au lit avant 22 heures. 738 00:55:41,840 --> 00:55:42,924 C'est tr�s important. 739 00:55:43,216 --> 00:55:44,718 Pas de sucre apr�s 20 heures. 740 00:55:45,927 --> 00:55:48,180 Et il a des caries. Il doit se laver les dents apr�s le d�ner. 741 00:55:49,598 --> 00:55:52,100 Tu te brossais les dents, tout le temps. 742 00:55:52,392 --> 00:55:54,728 Apr�s chaque repas, comme on doit le faire. 743 00:55:55,520 --> 00:55:58,273 Le dentiste a dit qu'il n'avait jamais vu une bouche 744 00:55:58,440 --> 00:56:00,442 aussi propre chez un enfant de 10 ans. 745 00:56:00,734 --> 00:56:04,571 Tu �tais si fier parce que tu devais choisir une r�compense. 746 00:56:05,739 --> 00:56:08,575 Je t'ai regard� pendant que tu d�taillais chaque jouet 747 00:56:08,742 --> 00:56:09,743 pour choisir le meilleur. 748 00:56:10,535 --> 00:56:14,039 Devais-tu prendre la voiture ou le parachute? 749 00:56:14,664 --> 00:56:17,083 - Ou ce truc collant... - Arr�te! 750 00:56:18,668 --> 00:56:20,670 - Quoi? - Arr�te ces histoires. 751 00:56:21,087 --> 00:56:21,922 Pourquoi? 752 00:56:22,088 --> 00:56:23,757 T'essaie de rendre tout bien. 753 00:56:24,883 --> 00:56:27,969 Tes histoires ne correspondent pas � mes souvenirs. 754 00:56:32,182 --> 00:56:33,892 Charlie, je suis d�sol�. 755 00:56:34,518 --> 00:56:37,979 Je suis navr� pour tout ce que j'ai fait de mal dans le pass�. 756 00:56:39,105 --> 00:56:41,149 Pour chaque fois o� je t'ai bless�. 757 00:56:42,150 --> 00:56:44,945 J'aimerai pouvoir recommencer et tout am�liorer. 758 00:56:47,656 --> 00:56:49,491 Mais tu ne peux pas. 759 00:56:59,501 --> 00:57:00,794 A demain. 760 00:57:17,144 --> 00:57:18,645 Tu aimes le b�uf fum�? 761 00:57:18,812 --> 00:57:19,855 Je sais pas. 762 00:57:20,480 --> 00:57:23,483 C'est le meilleur sandwich au b�uf que tu trouveras. 763 00:57:23,984 --> 00:57:26,278 C'est une sp�cialit� des Conrad. 764 00:57:26,862 --> 00:57:28,071 Regarde �a. 765 00:57:32,075 --> 00:57:33,451 Bon, hein? 766 00:57:36,329 --> 00:57:37,581 O� est le tien? 767 00:57:37,789 --> 00:57:39,583 Je ne peux pas manger avant demain soir. 768 00:57:40,208 --> 00:57:41,209 Pourquoi? 769 00:57:41,376 --> 00:57:43,003 Parce que c'est Yom Kippour. 770 00:57:43,962 --> 00:57:45,046 C'est juif? 771 00:57:46,131 --> 00:57:47,883 C'est un jour sp�cial. 772 00:57:48,049 --> 00:57:50,927 Tu dis � Dieu que tu es d�sol� de tes mauvaises actions. 773 00:57:52,262 --> 00:57:54,890 - T'as pas faim? - Je suis affam�. 774 00:57:57,017 --> 00:57:58,602 Pourquoi tu manges pas? 775 00:58:00,020 --> 00:58:03,106 C'est comme �a que Dieu sait que je suis d�sol�. 776 00:58:07,944 --> 00:58:10,363 Charlie m'a dit que tu aimais les forts. 777 00:58:11,656 --> 00:58:14,284 On pourrait fabriquer quelque chose ensemble? 778 00:58:16,244 --> 00:58:17,120 Quoi? 779 00:58:17,287 --> 00:58:18,663 T'aimerais quoi? 780 00:58:19,456 --> 00:58:20,665 Un bouclier. 781 00:58:21,291 --> 00:58:22,667 Un bouclier, ok. 782 00:58:23,084 --> 00:58:25,462 La prochaine fois, nous ferons un bouclier. 783 00:58:31,885 --> 00:58:33,845 Il y a une chambre pour Ben. 784 00:58:34,012 --> 00:58:35,055 Et alors? 785 00:58:35,222 --> 00:58:37,349 Alors, c'est la chambre de Ben! 786 00:58:38,350 --> 00:58:39,893 II parle sans cesse du pass�, 787 00:58:40,018 --> 00:58:42,813 mais que des souvenirs aseptis�s � la plage. 788 00:58:43,980 --> 00:58:46,149 Il va pas parler des mauvais moments. 789 00:58:47,067 --> 00:58:50,654 Les 3 ann�es avant son d�part, je ne l'ai jamais vu sobre. 790 00:58:54,533 --> 00:58:56,993 Je me suis promis de ne jamais �tre comme lui. 791 00:58:57,786 --> 00:58:59,412 T'as dit qu'il �tait diff�rent. 792 00:58:59,788 --> 00:59:01,373 Et s'il fait semblant? 793 00:59:05,168 --> 00:59:07,128 Une fois, quand j'avais 10 ans. 794 00:59:08,171 --> 00:59:11,007 C'�tait l'�t� et je courais torse nu dans la maison. 795 00:59:12,801 --> 00:59:14,594 Il est rentr� t�t du travail. 796 00:59:15,387 --> 00:59:17,472 �a doit �tre le jour o� il a �t� vir�. 797 00:59:18,431 --> 00:59:20,225 Il �tait compl�tement bourr� 798 00:59:20,934 --> 00:59:22,227 et continuait � boire. 799 00:59:25,063 --> 00:59:27,774 En courant, j'ai renvers� son verre. 800 00:59:30,819 --> 00:59:32,445 Il fumait une cigarette. 801 00:59:34,030 --> 00:59:35,615 Il m'a attrap�, 802 00:59:36,533 --> 00:59:37,909 a pris sa cigarette 803 00:59:39,786 --> 00:59:41,872 et m'a br�l� la poitrine. 804 00:59:43,957 --> 00:59:45,125 Bon dieu. 805 00:59:47,377 --> 00:59:48,837 T'as une cicatrice? 806 00:59:53,842 --> 00:59:55,093 Je peux voir? 807 00:59:59,639 --> 01:00:01,016 Laisse-moi voir. 808 01:00:35,967 --> 01:00:37,761 J'ai �crit quelque chose pour toi. 809 01:00:40,639 --> 01:00:42,224 "Des vagues de l'oc�an, 810 01:00:44,100 --> 01:00:45,769 "une goutte est venue vers moi 811 01:00:47,687 --> 01:00:49,523 "chuchotant je t'aime. 812 01:00:52,025 --> 01:00:54,569 "J'ai beaucoup voyag� juste pour te contempler, 813 01:00:56,780 --> 01:00:58,198 "pour te toucher. 814 01:01:01,076 --> 01:01:03,495 "Parce que je peux pas mourir sans t'avoir contempl�. 815 01:01:06,581 --> 01:01:08,708 "Parce que j'ai peur de te perdre". 816 01:01:11,002 --> 01:01:13,713 C'est "Parce que j'aurais eu peur de te perdre". 817 01:01:15,423 --> 01:01:17,133 C'est de Walt Whitman. 818 01:02:13,690 --> 01:02:14,900 R�sidence Conrad. 819 01:02:15,650 --> 01:02:16,735 Charlie est l�? 820 01:02:17,152 --> 01:02:18,945 Tori vient de passer le prendre. 821 01:02:19,821 --> 01:02:20,947 C'est Ben? 822 01:02:22,949 --> 01:02:24,534 Qu'y a-t'il bonhomme? 823 01:02:29,539 --> 01:02:31,500 Votre char est l�, ma�tre Benjamin. 824 01:02:58,117 --> 01:02:59,702 - Je peux vous aider? - Charlie est l�? 825 01:03:00,620 --> 01:03:01,829 Ben est l�? 826 01:03:02,872 --> 01:03:04,206 Vous devez �tre Doug. 827 01:03:04,373 --> 01:03:05,207 Je cherche Ben. 828 01:03:05,374 --> 01:03:06,500 Il est l�. 829 01:03:06,667 --> 01:03:08,461 Dieu merci. Il va bien? 830 01:03:09,337 --> 01:03:10,463 Je peux? 831 01:03:11,172 --> 01:03:13,174 - Il veut pas vous voir. - Qui �tes-vous? 832 01:03:13,799 --> 01:03:15,468 Je suis Jordan, je vis ici. 833 01:03:15,801 --> 01:03:17,887 Je suis d�sol�, j'�tais parti au temple. 834 01:03:18,095 --> 01:03:20,056 Je croyais qu'il dormirait encore � mon retour. 835 01:03:20,389 --> 01:03:21,807 Charlie m'a parl� de vous. 836 01:03:22,600 --> 01:03:25,019 Les enfants n'aiment pas s'�veiller et �tre seuls. 837 01:03:25,186 --> 01:03:27,521 - C'est pour �a... - �a perturbe les enfants. 838 01:03:27,688 --> 01:03:29,190 Je veux juste... 839 01:03:29,398 --> 01:03:30,733 - Calmez-vous. - Tire-toi! 840 01:03:30,858 --> 01:03:32,276 Je ne veux pas me battre... 841 01:03:54,757 --> 01:03:55,967 T'aurais d� le voir. 842 01:03:56,133 --> 01:03:57,635 Il savait plus o� il �tait. 843 01:03:57,927 --> 01:03:59,428 Tu l'as frapp�? 844 01:04:00,429 --> 01:04:02,431 - Pourquoi? - Il for�ait l'entr�e. 845 01:04:02,932 --> 01:04:04,225 Comment il a r�agi? 846 01:04:04,433 --> 01:04:05,726 II est parti. 847 01:04:08,270 --> 01:04:10,147 - Tu devrais �tre content. - Pourquoi? 848 01:04:10,314 --> 01:04:11,565 C'est un connard. 849 01:04:11,732 --> 01:04:13,067 - Bon dieu, Jordan. - Quoi? 850 01:04:13,234 --> 01:04:15,152 II va se servir de �a contre moi. 851 01:04:15,319 --> 01:04:16,070 Et? 852 01:04:16,237 --> 01:04:18,656 Je dois �tre un bon tuteur pour Ben, 853 01:04:19,115 --> 01:04:21,325 lui fournir un environnement s�r. 854 01:04:23,536 --> 01:04:25,371 T'as pas dit que tu vivais ici? 855 01:04:27,540 --> 01:04:28,958 - Bon dieu! - Quoi? 856 01:04:29,125 --> 01:04:30,501 T'es vraiment stupide. 857 01:04:31,002 --> 01:04:32,211 Ne m'insulte pas. 858 01:04:32,503 --> 01:04:34,005 Arr�te tes conneries. 859 01:04:34,297 --> 01:04:35,923 C'est quoi ton probl�me? 860 01:04:36,215 --> 01:04:39,343 C'est toi qui fait ce que tu veux, selon tes envies, 861 01:04:39,510 --> 01:04:42,305 sans te soucier des cons�quences, tant que tu t'amuses! 862 01:04:42,513 --> 01:04:46,225 Et toi, tu veux tout contr�ler sinon tu piques une crise! 863 01:04:46,434 --> 01:04:48,269 Y en a qui ont des responsabilit�s. 864 01:04:48,436 --> 01:04:51,105 Y en a qui trop peur d'�tre eux-m�mes. 865 01:04:51,439 --> 01:04:54,525 T'as tellement peur de devenir ton p�re que tu ne vis pas! 866 01:04:56,736 --> 01:04:57,987 Dehors! 867 01:04:59,614 --> 01:05:00,615 Dehors! 868 01:05:43,491 --> 01:05:45,076 Tu l'as nettoy�? 869 01:05:47,870 --> 01:05:49,372 II t'a pas loup�. 870 01:05:52,416 --> 01:05:53,918 Et t'as pas r�pliqu�? 871 01:06:15,648 --> 01:06:17,024 On va au parc? 872 01:06:18,109 --> 01:06:19,443 Pas maintenant. 873 01:06:19,652 --> 01:06:20,695 Pourquoi pas? 874 01:06:20,820 --> 01:06:22,113 - Je suis fatigu�. - Pourquoi? 875 01:06:22,321 --> 01:06:24,115 - J'ai pas dormi. - Pourquoi? 876 01:06:25,032 --> 01:06:26,701 Sans raison, laisse-moi tranquille. 877 01:06:27,451 --> 01:06:28,619 O� est Jordan? 878 01:06:30,079 --> 01:06:31,205 II est pas l�. 879 01:06:31,372 --> 01:06:33,040 Je vous ai entendu vous disputer. 880 01:06:33,249 --> 01:06:34,625 Pourquoi �a? 881 01:06:35,710 --> 01:06:37,295 - Je veux pas en parler. - Pourquoi? 882 01:06:37,420 --> 01:06:38,671 - J'ai pas envie. - Pourquoi? 883 01:06:38,838 --> 01:06:39,755 Parce que. 884 01:06:39,964 --> 01:06:41,465 Pourquoi t'as frapp� Eddie? 885 01:06:41,632 --> 01:06:42,842 Je le hais. 886 01:06:43,342 --> 01:06:44,760 C'est ton ami. 887 01:06:45,177 --> 01:06:46,762 - Je hais Eddie. - Arr�te de dire �a. 888 01:06:47,138 --> 01:06:48,472 - Je hais Andy. - Arr�te! 889 01:06:48,889 --> 01:06:50,891 Je hais Eddie, je hais Jordan et je te hais! 890 01:06:51,892 --> 01:06:53,060 Je te hais! 891 01:07:02,194 --> 01:07:03,404 Ben m'a appel�. 892 01:07:03,779 --> 01:07:05,990 Je sais. Je l'ai autoris�. 893 01:07:06,407 --> 01:07:08,534 Tu lui as dit qu'il pouvait venir dormir? 894 01:07:09,577 --> 01:07:11,787 II parle sans cesse d'un bouclier. 895 01:07:12,705 --> 01:07:14,332 Nous allons en fabriquer un. 896 01:07:16,208 --> 01:07:18,294 Ben m'a dit que tu lui apprenais � �tre juif. 897 01:07:19,378 --> 01:07:21,130 Je lui ai parl� de Yom Kippour. 898 01:07:22,757 --> 01:07:24,175 C'est lequel? 899 01:07:24,342 --> 01:07:25,843 Le Jour du Grand Pardon. 900 01:07:26,844 --> 01:07:30,056 Il y a tous ces livres dans lesquels Dieu inscrit les noms de tous. 901 01:07:30,556 --> 01:07:32,350 A Yom Kippour, ces jugements 902 01:07:32,975 --> 01:07:35,144 inscrits dans les livres sont scell�s. 903 01:07:37,563 --> 01:07:38,981 C'est comme l'Histoire. 904 01:07:41,484 --> 01:07:43,527 Tu devrais venir au temple, un de ces jours. 905 01:07:47,698 --> 01:07:49,325 - Je suis pr�t. - Et ton sac? 906 01:07:50,826 --> 01:07:52,244 II sent mauvais. 907 01:07:52,536 --> 01:07:54,121 Je veux parler avec Charlie. 908 01:07:54,705 --> 01:07:56,123 Je peux attendre dans la voiture? 909 01:07:56,457 --> 01:07:57,833 Elle est ouverte. 910 01:08:01,545 --> 01:08:04,173 Je voulais m'excuser pour ce qui s'est pass� hier. 911 01:08:04,840 --> 01:08:06,300 C'est pas toi qui m'a frapp�. 912 01:08:06,467 --> 01:08:07,343 Malgr� tout. 913 01:08:07,885 --> 01:08:08,886 Ce type, 914 01:08:09,470 --> 01:08:10,972 il a dit qu'il vivait ici. 915 01:08:12,264 --> 01:08:13,349 C'est un ami. 916 01:08:13,683 --> 01:08:14,976 Tu le connais bien? 917 01:08:17,520 --> 01:08:19,522 C'est pas une bonne id�e qu'il vive ici, 918 01:08:19,689 --> 01:08:20,856 surtout pour Ben. 919 01:08:20,982 --> 01:08:23,276 Tu n'as pas � me dire comment m'occuper de Ben. 920 01:08:24,193 --> 01:08:26,654 Tu peux pas critiquer apr�s ce que tu as fait! 921 01:08:26,779 --> 01:08:27,822 Je suis ton p�re! 922 01:08:27,989 --> 01:08:29,407 Quand tu en as envie. 923 01:08:29,699 --> 01:08:31,200 Pourquoi es-tu revenu? 924 01:08:55,808 --> 01:08:57,310 Comment t'es rentr�? 925 01:08:57,601 --> 01:08:58,936 C'�tait ouvert. 926 01:09:02,356 --> 01:09:03,941 Je peux avoir de l'eau? 927 01:09:33,638 --> 01:09:35,139 O� �tais-tu? 928 01:09:36,182 --> 01:09:37,266 �a t'int�resse? 929 01:09:37,433 --> 01:09:38,809 T'as raison, je m'en fous. 930 01:09:38,976 --> 01:09:40,603 - Tu m'as vir�. - T'�tais un vrai con. 931 01:09:40,770 --> 01:09:41,771 Toi aussi. 932 01:09:44,273 --> 01:09:45,483 T'as bu? 933 01:09:49,111 --> 01:09:50,363 - Super. - Quoi? 934 01:09:50,529 --> 01:09:51,906 Rien, tout va bien. 935 01:09:52,114 --> 01:09:53,407 Va, picole. 936 01:09:53,908 --> 01:09:55,034 Fais ce que tu veux. 937 01:09:55,201 --> 01:09:56,702 - O� tu vas? - L�che-moi. 938 01:09:57,578 --> 01:09:58,788 Laisse-moi! 939 01:09:58,996 --> 01:10:00,164 - Je suis d�sol�. - Ne me touche pas. 940 01:10:00,331 --> 01:10:01,499 Je suis... 941 01:10:01,916 --> 01:10:02,917 d�sol�. 942 01:10:08,339 --> 01:10:09,382 L�che-moi! 943 01:10:09,548 --> 01:10:10,758 Tellement d�sol�. 944 01:10:54,552 --> 01:10:55,845 �a va, 945 01:10:56,053 --> 01:10:57,346 bogosse? 946 01:11:18,200 --> 01:11:19,660 T'en penses quoi? 947 01:11:19,910 --> 01:11:21,037 Pas mal. 948 01:11:21,454 --> 01:11:22,747 On le peint quand? 949 01:11:23,372 --> 01:11:24,624 On va le faire. 950 01:11:32,006 --> 01:11:33,466 J'ai vu �a au magasin, 951 01:11:33,883 --> 01:11:35,343 tu devrais aimer. 952 01:11:37,094 --> 01:11:40,097 T'inqui�tes pas si c'est trop, tu le finiras plus tard. 953 01:11:42,141 --> 01:11:43,768 T'en veux un peu? 954 01:11:44,894 --> 01:11:46,062 Non, �a va. 955 01:11:47,438 --> 01:11:49,231 C'est toujours Yom Kippour? 956 01:11:52,818 --> 01:11:54,070 T'aimes pas �a? 957 01:11:54,320 --> 01:11:55,655 Si, j'aime �a. 958 01:11:57,156 --> 01:11:58,741 Tu le m�rites plus que moi. 959 01:11:59,533 --> 01:12:00,910 Tu le m�rites. 960 01:12:35,987 --> 01:12:36,821 Vince. 961 01:12:37,029 --> 01:12:38,531 �a faisait longtemps. 962 01:12:38,906 --> 01:12:40,116 O� t'�tais? 963 01:12:41,033 --> 01:12:42,243 lci et l�. 964 01:12:42,451 --> 01:12:43,703 C'est � dire? 965 01:12:44,787 --> 01:12:46,247 J'�tais � Culiacan. 966 01:12:46,580 --> 01:12:49,041 Sans dec. J'�tais � Culiacan, 967 01:12:49,875 --> 01:12:51,377 il y a deux mois. 968 01:12:51,961 --> 01:12:53,087 Et o�? 969 01:12:54,714 --> 01:12:55,756 Madera. 970 01:12:56,340 --> 01:12:58,843 Quelle co�ncidence, je suis all� � Madera aussi. 971 01:13:00,469 --> 01:13:03,014 Laisse-moi deviner... Apr�s c'�tait Tijuana. 972 01:13:03,681 --> 01:13:04,807 J'ai raison? 973 01:13:05,641 --> 01:13:07,310 Je dois aller voir ma voiture... 974 01:13:10,187 --> 01:13:11,856 Nous fr�quentons les m�mes endroits, 975 01:13:11,981 --> 01:13:14,525 c'�tait in�vitable qu'on se retrouve. 976 01:13:20,906 --> 01:13:22,408 Que t'est-il arriv�? 977 01:13:25,328 --> 01:13:26,495 Qui t'a fait �a? 978 01:13:26,621 --> 01:13:28,414 - C'est un truc moche. - Quoi? 979 01:13:28,789 --> 01:13:29,999 Je suis trop con. 980 01:13:30,791 --> 01:13:32,627 - Tu trembles. - Je suis trop con! 981 01:13:32,793 --> 01:13:34,670 Calme-toi. Dis-moi ce qui se passe. 982 01:13:35,004 --> 01:13:36,589 J'ai vol� une voiture. 983 01:13:37,089 --> 01:13:38,090 A Mexico. 984 01:13:38,799 --> 01:13:40,593 Tu m'as dit qu'on avait vol� ta voiture. 985 01:13:40,801 --> 01:13:42,261 J'ai vol� la voiture. 986 01:13:44,013 --> 01:13:46,015 C'�tait il y a quatre mois et tout allait bien. 987 01:13:46,891 --> 01:13:49,477 Et j'ai revu ce type, Vince. 988 01:13:51,062 --> 01:13:53,981 Il m'avait escroqu� et j'avais perdu tout mon argent. 989 01:13:55,608 --> 01:13:56,901 J'�tais enrag�. 990 01:13:57,026 --> 01:13:59,070 J'ai pris sa voiture et je suis parti. 991 01:13:59,236 --> 01:14:01,030 - O� est la voiture? - Je l'ai vendue. 992 01:14:02,031 --> 01:14:03,741 J'avais besoin de fric! 993 01:14:04,450 --> 01:14:06,911 Donc ce type Vince t'a fait �a? 994 01:14:08,120 --> 01:14:09,413 II a un flingue. 995 01:14:09,872 --> 01:14:11,499 - J'appelle la police! - Tu peux pas. 996 01:14:12,208 --> 01:14:14,085 Il faudra que j'explique le vol de voiture. 997 01:14:14,293 --> 01:14:15,461 �a n'en finira pas! 998 01:14:18,381 --> 01:14:19,840 O� est-il maintenant? 999 01:14:25,638 --> 01:14:26,931 Tu l'as ramen� ici? 1000 01:14:27,098 --> 01:14:28,683 II me laissait pas partir, il veut son fric! 1001 01:14:29,016 --> 01:14:30,184 O� est-il? 1002 01:14:30,601 --> 01:14:31,602 D�pens�. 1003 01:14:31,811 --> 01:14:33,187 Pourquoi tu l'as ramen�? 1004 01:14:33,396 --> 01:14:34,814 J'ai pens�... 1005 01:14:35,606 --> 01:14:37,191 Tu as de l'argent de c�t�, 1006 01:14:37,900 --> 01:14:39,860 je peux t'en emprunter, 1007 01:14:40,403 --> 01:14:41,821 de quoi le calmer. 1008 01:14:42,113 --> 01:14:43,614 Tu veux de l'argent? 1009 01:14:43,990 --> 01:14:45,408 Tu �conomises pour Ben. 1010 01:14:45,783 --> 01:14:47,034 Je te rembourserai. 1011 01:14:47,201 --> 01:14:48,911 Tu veux que je te donne l'argent de Ben. 1012 01:14:51,956 --> 01:14:53,958 Tu me prends pour un idiot. 1013 01:14:54,166 --> 01:14:55,626 T'as tout maniganc�. 1014 01:14:56,377 --> 01:14:58,254 T'as nulle part o� aller, ta voiture a �t� vol�e. 1015 01:14:58,546 --> 01:14:59,797 C'est pas �a! 1016 01:14:59,964 --> 01:15:01,048 C'est quoi? 1017 01:15:02,425 --> 01:15:03,968 II va me tuer. 1018 01:15:11,309 --> 01:15:13,561 Il y a 5.000 sur le compte de Ben. 1019 01:15:15,813 --> 01:15:17,481 - C'est pas assez. - C'est tout ce que j'ai! 1020 01:15:23,613 --> 01:15:24,822 - Donne le t�l�phone. - Pourquoi? 1021 01:15:24,947 --> 01:15:26,365 Donne le t�l�phone! 1022 01:15:38,085 --> 01:15:39,754 Doug, c'est moi Charlie. 1023 01:15:41,964 --> 01:15:44,759 Et il y a un passage pour chacune des pi�ces du fort. 1024 01:15:45,343 --> 01:15:46,636 C'est tr�s �labor�. 1025 01:15:46,844 --> 01:15:48,429 Je dois sortir un moment. 1026 01:15:49,055 --> 01:15:51,057 Evelyn va s'occuper de toi. 1027 01:15:51,974 --> 01:15:53,142 Je reviens vite. 1028 01:16:14,288 --> 01:16:15,790 Pourquoi on est l�? 1029 01:16:15,957 --> 01:16:17,291 Pour le distributeur. 1030 01:16:17,458 --> 01:16:19,293 - Un distributeur? - Il est 17 heures. 1031 01:16:19,460 --> 01:16:22,046 Les banques sont ferm�es. C'est un d�but. 1032 01:16:23,631 --> 01:16:25,508 Donne-moi cette putain de carte. 1033 01:16:38,354 --> 01:16:39,897 Vaudrait mieux que �a fonctionne. 1034 01:16:51,492 --> 01:16:54,412 Vous �tes arr�t� pour avoir retir� de l'argent vol�! 1035 01:16:54,745 --> 01:16:56,872 - C'est pas ma carte. - Tu diras �a au juge. 1036 01:17:05,172 --> 01:17:06,716 Sors. Va l�-bas. 1037 01:17:08,509 --> 01:17:09,552 Toi aussi. 1038 01:17:13,055 --> 01:17:14,598 Assis! Toi aussi! 1039 01:17:17,852 --> 01:17:19,103 Tu t'appelles Jordan? 1040 01:17:20,646 --> 01:17:22,481 T'as une sacr�e r�putation. 1041 01:17:24,317 --> 01:17:27,820 Ton pote est recherch� dans 2 �tats pour vol d'identit�. 1042 01:17:28,070 --> 01:17:30,865 Il est surveill� par mon service, depuis un mois. 1043 01:17:32,199 --> 01:17:34,160 Et maintenant, nous le tenons. 1044 01:17:34,952 --> 01:17:36,495 T'as quel �ge, Jordan? 1045 01:17:36,662 --> 01:17:37,538 22 ans. 1046 01:17:38,748 --> 01:17:41,584 Tu crois avoir tout le temps devant toi. 1047 01:17:41,876 --> 01:17:45,004 Tu penses pouvoir encore faire �a quelques ann�es. 1048 01:17:45,212 --> 01:17:48,215 Mentir, voler... Et apr�s j'arr�terai. 1049 01:17:49,800 --> 01:17:51,969 20 ans auront pass�, si vite. 1050 01:17:52,136 --> 01:17:54,180 20 auront pass� avant que tu t'en aper�oives. 1051 01:17:54,305 --> 01:17:56,140 Tu auras foutu ta vie en l'air. 1052 01:17:57,892 --> 01:18:00,937 Je suis fatigu� de voir des gens comme toi g�cher leur vie. 1053 01:18:02,063 --> 01:18:03,189 C'est quoi ton nom? 1054 01:18:03,356 --> 01:18:04,440 Vincent. 1055 01:18:05,358 --> 01:18:06,943 T'es pas d'ici, hein? 1056 01:18:07,985 --> 01:18:08,945 Debout. 1057 01:18:11,530 --> 01:18:12,823 Qu'est-ce que...? 1058 01:18:13,616 --> 01:18:14,992 T'as de la chance. 1059 01:18:17,203 --> 01:18:18,996 On est pas apr�s toi. 1060 01:18:20,790 --> 01:18:23,250 Je ne veux plus te revoir ici. 1061 01:18:23,626 --> 01:18:24,877 Tire-toi d'ici! 1062 01:18:25,044 --> 01:18:26,754 - Et mon flingue? - Tire-toi! 1063 01:18:36,389 --> 01:18:37,473 Pas mal. 1064 01:18:38,557 --> 01:18:39,558 Pas mal. 1065 01:18:46,190 --> 01:18:48,067 Vous allez me les retirer? 1066 01:19:05,918 --> 01:19:08,254 UNE SEMAINE PLUS TARD 1067 01:19:12,425 --> 01:19:14,010 Qu'est-ce que tu fais? 1068 01:19:21,726 --> 01:19:23,144 J'ai faim. 1069 01:19:26,814 --> 01:19:28,608 Je veux aller chez papa! 1070 01:19:30,651 --> 01:19:31,902 Tr�s bien. 1071 01:19:32,903 --> 01:19:33,946 Vas-y. 1072 01:19:47,960 --> 01:19:49,629 La 14 r�clame de l'eau. 1073 01:20:06,854 --> 01:20:08,356 Merde. Je suis d�sol�. 1074 01:20:24,629 --> 01:20:26,089 Qu'est-ce qui va pas? 1075 01:20:26,506 --> 01:20:27,924 �a fait une semaine. 1076 01:20:28,174 --> 01:20:29,717 Il a disparu. 1077 01:20:29,968 --> 01:20:31,386 Il reviendra. 1078 01:20:31,844 --> 01:20:32,804 Non. 1079 01:20:34,097 --> 01:20:35,431 Il est comme �a. 1080 01:21:04,877 --> 01:21:06,337 Sympa de te montrer. 1081 01:21:08,881 --> 01:21:10,049 D�sol�, 1082 01:21:10,842 --> 01:21:12,343 j'aurais pas d� partir. 1083 01:21:13,011 --> 01:21:14,679 Pourquoi t'es parti? 1084 01:21:15,138 --> 01:21:16,347 Parce que... 1085 01:21:18,808 --> 01:21:20,226 j'avais honte. 1086 01:21:20,518 --> 01:21:22,228 Je te croyais parti. 1087 01:21:22,937 --> 01:21:25,023 Je l'�tais. J'ai d� revenir. 1088 01:21:26,524 --> 01:21:27,692 Pourquoi? 1089 01:21:28,318 --> 01:21:29,694 Te dire que je suis d�sol�. 1090 01:21:30,820 --> 01:21:33,781 J'ai pas essay� de te pi�ger. Je veux que tu le saches. 1091 01:21:34,699 --> 01:21:36,451 J'ai jamais voulu te mettre en danger. 1092 01:21:37,577 --> 01:21:39,579 - Tu peux plus vivre ici. - Je sais. 1093 01:21:39,787 --> 01:21:41,789 - Et si Ben avait �t� l�? - Je sais. 1094 01:21:42,999 --> 01:21:44,792 C'�tait pire que stupide. 1095 01:21:48,212 --> 01:21:49,756 Comment va Ben? 1096 01:21:50,131 --> 01:21:52,634 II va bien. Il me hait, mais c'est tout. 1097 01:21:53,092 --> 01:21:54,636 - Il te hait pas. - Il me hait. 1098 01:21:55,219 --> 01:21:56,471 Il est chez Doug. 1099 01:21:56,679 --> 01:21:58,598 Il veut toujours aller chez Doug. 1100 01:22:01,851 --> 01:22:03,019 Et maintenant? 1101 01:22:03,227 --> 01:22:05,438 Tu vas chercher un appart? Un travail? 1102 01:22:06,189 --> 01:22:07,774 Je peux pas rester ici. 1103 01:22:09,234 --> 01:22:10,485 Pourquoi pas? 1104 01:22:10,985 --> 01:22:13,363 Vince sait que je suis l�. Il reviendra. 1105 01:22:14,614 --> 01:22:16,032 O� vas-tu aller? 1106 01:22:17,784 --> 01:22:19,327 Je retourne dans l'est. 1107 01:22:19,535 --> 01:22:21,579 Tu es revenu pour me dire que tu partais. 1108 01:22:23,039 --> 01:22:24,582 Je veux que tu m'accompagnes. 1109 01:22:25,375 --> 01:22:26,209 Quoi? 1110 01:22:27,126 --> 01:22:28,962 Je veux que tu m'accompagnes. 1111 01:22:29,671 --> 01:22:31,506 - T'es dingue. - R�fl�chis. 1112 01:22:32,382 --> 01:22:33,967 On traversera le pays. 1113 01:22:34,592 --> 01:22:35,969 Juste nous deux. 1114 01:22:37,762 --> 01:22:40,306 On logera dans des petits motels, 1115 01:22:40,515 --> 01:22:42,308 on mangera des bonbons. 1116 01:22:43,518 --> 01:22:45,728 On verra tout ce que tu dois voir. 1117 01:22:45,895 --> 01:22:47,814 Le Grand Canyon, Walden Pond. 1118 01:22:49,983 --> 01:22:51,818 On peut aller � New York. 1119 01:22:52,318 --> 01:22:54,028 Je te ferai visiter. 1120 01:22:54,696 --> 01:22:56,364 Je te montrerai tout, 1121 01:22:56,489 --> 01:22:58,116 comment prendre le m�tro, 1122 01:22:58,324 --> 01:23:00,243 comment frauder pour les shows. 1123 01:23:01,619 --> 01:23:04,789 Je t'am�nerai au M�tropolitan. Tu pourras m'expliquer les toiles. 1124 01:23:06,708 --> 01:23:08,668 Tu pourras aller � l'�cole. 1125 01:23:10,795 --> 01:23:12,755 Tu pourras faire tout ce que tu veux. 1126 01:23:14,882 --> 01:23:16,217 Attends. 1127 01:23:18,886 --> 01:23:21,097 J'ai �crit un truc pour toi. 1128 01:23:22,265 --> 01:23:23,766 Pour de vrai, cette fois. 1129 01:23:27,895 --> 01:23:29,689 "De derri�re ton livre, 1130 01:23:30,023 --> 01:23:31,608 "tu as capt� mon regard 1131 01:23:33,026 --> 01:23:35,111 "avec ton air bless� et discret. 1132 01:23:37,614 --> 01:23:39,282 "Et comme un livre, 1133 01:23:39,532 --> 01:23:40,950 "tu m'as capt�, 1134 01:23:42,076 --> 01:23:43,536 "chuchotant de myst�re. 1135 01:23:45,371 --> 01:23:47,624 "Et bien que je demande l'imaginaire, 1136 01:23:48,291 --> 01:23:49,876 "tu m'as servi la v�rit�, 1137 01:23:51,127 --> 01:23:53,880 "me r�v�lant � moi-m�me. 1138 01:23:54,672 --> 01:23:56,174 "Maintenant, j'ai compris 1139 01:23:56,591 --> 01:23:58,384 "et notre histoire continue. 1140 01:24:00,261 --> 01:24:02,013 "Mes yeux sont repos�s, 1141 01:24:03,181 --> 01:24:05,391 "mon c�ur est raviv�, 1142 01:24:06,768 --> 01:24:09,187 "tu es le livre que je ne peux plus refermer." 1143 01:25:08,121 --> 01:25:09,247 Pr�t? 1144 01:25:13,084 --> 01:25:14,335 Allons-y. 1145 01:25:20,466 --> 01:25:22,427 Enum�re 5 types de bagels. 1146 01:25:22,760 --> 01:25:24,345 Ton c�t� juif ressort. 1147 01:25:25,805 --> 01:25:27,515 La ferme! Les bagels. Go! 1148 01:25:29,225 --> 01:25:30,393 Aux oeufs. 1149 01:25:30,560 --> 01:25:31,644 A l'eau. 1150 01:25:31,936 --> 01:25:33,396 Graines de s�same. 1151 01:25:33,563 --> 01:25:35,148 Fromage jalapeno. 1152 01:25:35,565 --> 01:25:36,733 Cumin noir. 1153 01:25:38,067 --> 01:25:39,360 Au pavot. 1154 01:25:39,944 --> 01:25:41,029 Je t'ai eu. 1155 01:25:41,195 --> 01:25:43,489 Je pr�f�re jouer quand tu planes. 1156 01:25:47,118 --> 01:25:48,578 J'ai envie de pisser. 1157 01:26:00,882 --> 01:26:02,175 Je reviens. 1158 01:26:48,554 --> 01:26:49,931 Je peux pas partir. 1159 01:27:09,450 --> 01:27:12,161 C'est l� que l'Histoire fait d�faut. 1160 01:27:12,787 --> 01:27:13,913 Comment �a? 1161 01:27:14,581 --> 01:27:17,208 Elle ne fournit pas les mots pour ce genre de situation. 1162 01:27:18,585 --> 01:27:19,794 Et la Litt�rature? 1163 01:27:21,921 --> 01:27:24,966 "Quel est ce sentiment quand on s'�loigne des gens 1164 01:27:25,133 --> 01:27:28,553 "et qu'ils s'estompent jusqu'� ce que leur silhouette disparaisse. 1165 01:27:30,179 --> 01:27:32,181 "C'est un univers qui nous d�passe 1166 01:27:32,307 --> 01:27:33,891 "et c'est au revoir." 1167 01:27:35,435 --> 01:27:36,978 - Je suis d�sol�. - Ne le sois pas. 1168 01:27:39,355 --> 01:27:40,899 On s'est bien amus�s. 1169 01:28:00,793 --> 01:28:02,128 Conduis-toi bien. 1170 01:28:31,366 --> 01:28:32,533 Tu fais quoi? 1171 01:28:33,534 --> 01:28:35,536 Y a plus de place ici. 1172 01:28:38,706 --> 01:28:40,041 Je peux t'aider? 1173 01:29:03,898 --> 01:29:05,358 C'est laquelle? 1174 01:29:06,776 --> 01:29:07,902 UCLA. 1175 01:29:08,611 --> 01:29:10,989 Pourquoi le nom de jeune fille de ta m�re? 1176 01:29:11,948 --> 01:29:13,533 Les connexions avec la Mafia. 1177 01:29:14,534 --> 01:29:16,494 J'ai toujours su que �a arriverait. 1178 01:29:16,828 --> 01:29:19,414 Tu vas partir � l'�cole et m'oublier. 1179 01:29:20,373 --> 01:29:23,084 Je suis pas encore admis et je continuerai � vivre ici. 1180 01:29:23,209 --> 01:29:24,544 Tu feras le trajet? 1181 01:29:26,754 --> 01:29:28,298 Tu manges des frites? 1182 01:29:28,923 --> 01:29:31,259 Quel est le probl�me? 1183 01:29:31,426 --> 01:29:33,219 Je savais pas que t'aimais �a. 1184 01:29:34,429 --> 01:29:36,681 Tu m'as pas dit si tu venais � la f�te? 1185 01:29:38,391 --> 01:29:39,767 Je te force pas. 1186 01:29:40,351 --> 01:29:41,853 J'ai pas envie, ce soir. 1187 01:29:42,020 --> 01:29:43,646 Mais bient�t, je te le promets. 1188 01:29:46,316 --> 01:29:48,359 Je t'ai pas dit ce qui est arriv� au supermarch�. 1189 01:29:48,526 --> 01:29:51,779 Je faisais la queue et le type des sacs, tr�s mignon, 1190 01:29:52,739 --> 01:29:54,032 m'a regard�. 1191 01:29:54,198 --> 01:29:56,326 C'est super, allons le voir apr�s d�jeuner. 1192 01:29:56,784 --> 01:29:58,244 On ne va pas l'espionner. 1193 01:29:58,369 --> 01:29:59,370 Pourquoi? 1194 01:29:59,495 --> 01:30:00,955 II va croire qu'on est tar�s. 1195 01:30:01,122 --> 01:30:03,499 - T'as dit que tu lui plaisais. - J'ai dit "peut-�tre". 1196 01:30:13,676 --> 01:30:15,595 Je suis venu porter �a. 1197 01:30:15,762 --> 01:30:17,221 La peinture est s�che. 1198 01:30:19,015 --> 01:30:20,725 Je t'ai pas remerci�. 1199 01:30:21,768 --> 01:30:22,810 C'est bon. 1200 01:30:23,645 --> 01:30:24,979 Jordan ne vit plus ici. 1201 01:30:25,146 --> 01:30:27,148 Je sais. Ben me l'a dit. 1202 01:30:29,234 --> 01:30:30,818 Ben t'aime beaucoup. 1203 01:30:31,527 --> 01:30:32,862 J'en suis heureux. 1204 01:30:33,112 --> 01:30:34,822 Il ne te conna�t pas comme moi. 1205 01:30:35,490 --> 01:30:37,492 Je ne suis plus le m�me homme. 1206 01:30:38,660 --> 01:30:40,954 Je suis pas s�r de pouvoir te faire confiance. 1207 01:30:43,623 --> 01:30:45,250 Je garde un oeil sur toi. 1208 01:30:46,793 --> 01:30:48,127 C'est normal. 1209 01:30:49,963 --> 01:30:51,089 Entre. 1210 01:31:04,852 --> 01:31:06,437 Salut Charlie, salut papa. 1211 01:31:07,063 --> 01:31:08,106 Regarde! 1212 01:31:10,483 --> 01:31:11,359 Bon sang. 1213 01:31:11,526 --> 01:31:13,194 Regarde ce que j'ai ramen�. 1214 01:31:13,361 --> 01:31:14,362 Cool. 1215 01:31:15,863 --> 01:31:17,073 Prends �a. 1216 01:31:18,741 --> 01:31:20,243 - Attaque-moi. - T'es s�r? 1217 01:31:20,618 --> 01:31:21,619 En garde. 1218 01:31:24,747 --> 01:31:26,291 Fais-le au ralenti. 1219 01:31:34,632 --> 01:31:36,009 Donne-la � papa. 80531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.