Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,940 --> 00:01:06,441
Charlie, viens voir!
2
00:01:06,650 --> 00:01:08,527
- Tu peux pas frapper?
- Viens!
3
00:01:08,861 --> 00:01:10,696
Ben, je dois finir �a.
4
00:01:10,821 --> 00:01:13,532
J'ai b�ti un mur pour mon fort
et il est tr�s r�sistant.
5
00:01:14,116 --> 00:01:16,910
Dingue, pour un mur de coussins.
6
00:01:17,536 --> 00:01:19,872
Je t'ai dit pour les Chevaliers
de la Table Ronde?
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,290
Plus tard.
8
00:01:21,456 --> 00:01:23,292
Ils sont en s�curit�
gr�ce au mur.
9
00:01:23,458 --> 00:01:26,920
M�me les hommes-chiens qui
vivent dans les donjons.
10
00:01:27,629 --> 00:01:29,173
Qu'est-ce que tu racontes?
11
00:01:29,339 --> 00:01:30,465
Petit-d�jeuner!
12
00:01:30,632 --> 00:01:32,134
S�rieux. Va-t'en.
13
00:01:37,264 --> 00:01:38,348
Benjamin.
14
00:01:45,898 --> 00:01:48,108
Ep�es, nunchakus, ninjas,
15
00:01:48,275 --> 00:01:50,569
donjons, dragons, douves
et chevaliers.
16
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Fais-le partir.
17
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Laisse-le.
18
00:01:54,698 --> 00:01:56,783
Je croyais que t'avais fini
tes devoirs?
19
00:01:56,950 --> 00:01:58,493
C'est du rab.
20
00:02:01,121 --> 00:02:02,873
Tu as d�truit le mur?
21
00:02:03,290 --> 00:02:05,584
Je t'ai dit de ne pas utiliser
ces coussins.
22
00:02:06,210 --> 00:02:07,669
Mais mon fort?
23
00:02:08,086 --> 00:02:09,880
Remets-le en place.
24
00:02:27,648 --> 00:02:30,150
Dire que ta m�re pr�pare
encore tes d�jeuners.
25
00:02:30,317 --> 00:02:32,486
Ma m�re a arr�t� en CM2.
26
00:02:32,653 --> 00:02:34,238
Et tu as surv�cu.
27
00:02:34,530 --> 00:02:36,323
- Allez, dis-moi.
- Quoi?
28
00:02:36,823 --> 00:02:38,450
T'es admis?
29
00:02:39,243 --> 00:02:41,078
- De quoi tu parles?
- Quel salaud!
30
00:02:41,245 --> 00:02:43,038
Es-tu admis � Columbia?
31
00:02:44,706 --> 00:02:47,125
- Je te l'avais dit!
- J'y crois pas encore.
32
00:02:47,626 --> 00:02:48,752
S�chons l'�cole!
33
00:02:48,919 --> 00:02:50,170
J'ai fait du rab.
34
00:02:50,337 --> 00:02:52,506
On s'en fout. T'es admis.
35
00:03:36,842 --> 00:03:39,178
Je suis si contente
que vous ayez pu venir.
36
00:03:39,303 --> 00:03:41,305
Mon cou me fait tr�s mal.
37
00:03:42,055 --> 00:03:43,515
Beaucoup de stress.
38
00:03:45,517 --> 00:03:47,936
Mon mari a utilis�
le destructeur de papier hier,
39
00:03:48,103 --> 00:03:49,646
et il est tomb� sur son pied.
40
00:03:49,938 --> 00:03:51,315
C'est terrible.
41
00:03:52,232 --> 00:03:53,442
12 kilos.
42
00:03:54,860 --> 00:03:57,529
Je l'avais jamais
entendu jurer autant.
43
00:04:05,162 --> 00:04:07,080
Quelque chose ne va pas?
44
00:04:07,497 --> 00:04:08,665
Non, �a va.
45
00:04:12,753 --> 00:04:15,297
Nous avons pass� toute
la nuit aux urgences.
46
00:04:47,287 --> 00:04:48,247
Suzie?
47
00:04:49,540 --> 00:04:50,624
�a va?
48
00:04:55,420 --> 00:04:56,630
Mon dieu!
49
00:05:43,594 --> 00:05:46,388
Au nom du P�re, du Fils
et du Saint Esprit.
50
00:05:47,598 --> 00:05:50,184
Seigneur, �coute notre pri�re.
51
00:05:51,185 --> 00:05:54,396
Entre tes mains, nous remettons
l'�me de Suzie Conrad.
52
00:05:55,397 --> 00:05:57,024
Ch�ris-la aux cieux comme
53
00:05:57,191 --> 00:05:58,984
nous l'avons ch�rie sur terre.
54
00:05:59,484 --> 00:06:01,612
Marie, pleine de gr�ce,
55
00:06:01,820 --> 00:06:03,238
le seigneur est avec toi.
56
00:06:03,405 --> 00:06:05,032
B�nie sois-tu,
57
00:06:05,199 --> 00:06:07,492
et b�ni soit le
fruit de tes entrailles.
58
00:06:23,592 --> 00:06:25,844
- Tu as vu Ben?
- Je l'ai couch�.
59
00:06:26,178 --> 00:06:28,180
Tu aurais pu me pr�venir.
60
00:06:28,555 --> 00:06:29,640
D�sol�e.
61
00:06:36,855 --> 00:06:38,982
Tu devrais te reposer.
Tu veux pas t'asseoir?
62
00:06:39,149 --> 00:06:40,776
Donne-moi l'assiette.
63
00:06:41,693 --> 00:06:43,946
Personne ne t'en voudra
si tu te reposes.
64
00:06:44,363 --> 00:06:45,864
Laisse-moi faire.
65
00:06:46,573 --> 00:06:47,407
Merde!
66
00:06:47,574 --> 00:06:49,076
Mets un peu d'eau.
67
00:07:21,149 --> 00:07:22,818
Charlie, arr�te!
68
00:07:23,610 --> 00:07:24,820
�a va aller.
69
00:07:51,889 --> 00:07:53,307
Ne pars pas.
70
00:08:17,748 --> 00:08:20,334
UN AN PLUS TARD
71
00:08:21,960 --> 00:08:24,796
Ta m�re et moi,
on adorait venir ici.
72
00:08:26,089 --> 00:08:28,592
Nous venions tous les jours,
nous asseoir,
73
00:08:29,885 --> 00:08:30,928
discuter, rire
74
00:08:31,094 --> 00:08:32,471
et faire des projets.
75
00:08:33,305 --> 00:08:34,932
Vous vouliez faire "Droit".
76
00:08:37,184 --> 00:08:38,769
Et elle a rencontr� ton p�re.
77
00:08:40,854 --> 00:08:42,940
Il est m�me pas venu
aux fun�railles.
78
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
�a te surprend?
79
00:08:50,656 --> 00:08:51,865
Comment va Ben?
80
00:08:52,950 --> 00:08:54,159
II va bien.
81
00:08:54,785 --> 00:08:56,745
Il a quelques probl�mes
� l'�cole.
82
00:08:57,496 --> 00:08:59,957
Le professeur dit
qu'il est renferm�.
83
00:09:01,667 --> 00:09:03,961
Il a peut �tre besoin
de changer de d�cor.
84
00:09:05,504 --> 00:09:07,881
Ben pourrait vivre avec moi.
85
00:09:09,967 --> 00:09:11,385
Merci, on se d�brouille.
86
00:09:11,552 --> 00:09:12,719
Et la fac?
87
00:09:12,886 --> 00:09:14,054
J'ai repouss�.
88
00:09:14,221 --> 00:09:16,431
- Et l'argent?
- Je travaille au restaurant.
89
00:09:16,598 --> 00:09:18,392
En plus de l'argent
que maman nous a laiss�.
90
00:09:18,600 --> 00:09:20,811
Je sais que tu veux t'en occuper,
91
00:09:21,812 --> 00:09:23,856
mais tu es si jeune.
Les choses vont changer.
92
00:09:24,022 --> 00:09:26,817
Laisse-moi prendre Ben
quelques mois.
93
00:09:27,192 --> 00:09:28,193
Non, merci...
94
00:09:28,485 --> 00:09:31,989
Le temps que tu d�cides
ce que tu veux faire.
95
00:09:32,614 --> 00:09:34,658
- Je sais ce que je veux.
- Tu n'as que 19 ans.
96
00:09:34,825 --> 00:09:36,201
Je sais ce que je veux.
97
00:09:37,411 --> 00:09:38,829
J'essaie d'aider.
98
00:09:38,996 --> 00:09:41,415
Alors, arr�tez de vouloir
me le prendre.
99
00:09:42,666 --> 00:09:45,419
Je suis d�sol�, Louise.
J'appr�cie votre int�r�t,
100
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
mais j'en ai parl� avec Ben.
101
00:09:47,796 --> 00:09:49,214
Je vais m'occuper de lui.
102
00:10:10,068 --> 00:10:11,111
Va-t'en.
103
00:10:16,158 --> 00:10:17,284
R�veille-toi.
104
00:10:19,161 --> 00:10:20,454
Tout va bien,
105
00:10:20,621 --> 00:10:22,206
c'est juste un r�ve.
106
00:10:23,540 --> 00:10:25,542
Prends une grande inspiration.
107
00:10:27,920 --> 00:10:28,837
Bien.
108
00:10:29,046 --> 00:10:30,380
Tout va bien.
109
00:10:31,673 --> 00:10:33,091
Tu veux me raconter?
110
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
J'�tais dans un ch�teau.
111
00:10:40,182 --> 00:10:42,768
Tout le monde �tait l�,
m�me toi.
112
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
Il faisait tr�s sombre.
113
00:10:48,524 --> 00:10:50,943
Tout le monde se transformait
en vampire,
114
00:10:51,318 --> 00:10:52,736
comme Dracula.
115
00:10:55,155 --> 00:10:56,823
Et je t'ai regard�,
116
00:10:56,990 --> 00:10:59,618
et tu t'es aussi transform�
en vampire.
117
00:11:01,411 --> 00:11:03,038
C'est qu'un cauchemar.
118
00:11:03,205 --> 00:11:04,998
�a peut pas arriver.
119
00:11:05,916 --> 00:11:07,626
J'ai eu si peur.
120
00:11:07,918 --> 00:11:09,419
Ce sont des histoires.
121
00:11:09,586 --> 00:11:11,797
Dracula et les vampires
n'existent pas.
122
00:11:13,006 --> 00:11:14,550
Comment le sais-tu?
123
00:11:14,716 --> 00:11:17,010
Je l'ai lu dans mes livres.
124
00:11:17,803 --> 00:11:20,180
Dracula �tait juste
un vieux roi m�chant,
125
00:11:20,305 --> 00:11:23,308
appel� Vlad, qui aimait
les rats en brochettes.
126
00:11:25,519 --> 00:11:26,728
Bouge pas.
127
00:11:40,367 --> 00:11:42,369
Ferme les yeux et tends la main.
128
00:11:50,919 --> 00:11:53,005
Les vampires d�testent l'ail.
129
00:12:04,600 --> 00:12:06,852
APPARTEMENT A LOUER.
130
00:12:10,564 --> 00:12:14,276
Vous �tes venu au bon moment.
Cet appartement se loue tr�s vite.
131
00:12:20,282 --> 00:12:22,242
Les gens adorent les arbres.
132
00:12:22,409 --> 00:12:24,703
C'est un peu une maison
dans les arbres.
133
00:12:25,329 --> 00:12:27,372
- C'est un endroit calme?
- Oui, tr�s.
134
00:12:27,956 --> 00:12:28,957
Tr�s bien.
135
00:12:29,208 --> 00:12:30,792
Et, si vous vous le demandez,
136
00:12:30,918 --> 00:12:33,170
ces jolis meubles marrons
sont compris.
137
00:12:33,962 --> 00:12:36,381
J'ai suppli� le propri�taire
de m'en d�barrasser,
138
00:12:36,757 --> 00:12:40,302
mais c'est le genre � conduire
jusqu'� ce que les roues tombent.
139
00:12:45,474 --> 00:12:47,518
- Vous me rappelez quelqu'un.
- Ah bon?
140
00:12:48,727 --> 00:12:51,188
Etiez-vous au Temple Bat Yam,
dimanche?
141
00:12:51,605 --> 00:12:52,731
J'y �tais.
142
00:12:53,023 --> 00:12:54,233
Je me disais bien.
143
00:12:54,399 --> 00:12:55,776
La premi�re fois, non?
144
00:12:55,943 --> 00:12:57,611
La premi�re fois depuis longtemps.
145
00:12:58,195 --> 00:12:59,655
Vous rentrez chez vous?
146
00:12:59,821 --> 00:13:00,948
En quelque sorte.
147
00:13:03,325 --> 00:13:04,743
�a m'int�resse.
148
00:13:05,285 --> 00:13:06,245
G�nial.
149
00:13:06,411 --> 00:13:07,996
Je vous donne un formulaire.
150
00:13:08,539 --> 00:13:09,790
Voici ma carte.
151
00:13:11,542 --> 00:13:13,919
Mon num�ro personnel est au dos.
152
00:13:14,419 --> 00:13:15,420
Merci.
153
00:13:15,587 --> 00:13:17,214
On finit la visite?
154
00:13:28,225 --> 00:13:30,060
Une autre bo�te pour Ben.
155
00:13:30,978 --> 00:13:32,896
Sa chambre ressemble
� un abri de SDF.
156
00:13:33,063 --> 00:13:34,857
T'es pr�t pour ce soir?
157
00:13:35,983 --> 00:13:37,150
La fiesta?
158
00:13:37,568 --> 00:13:38,694
La fiesta...
159
00:13:38,902 --> 00:13:40,571
- Tu as promis.
- Il y a Ben.
160
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Tu m'as dit que Louise le gardait.
161
00:13:43,907 --> 00:13:45,701
J'ai pas envie de faire la f�te.
162
00:13:45,951 --> 00:13:47,870
Tu viens et c'est tout.
163
00:13:48,162 --> 00:13:49,621
Je m'y amuse jamais.
164
00:13:49,788 --> 00:13:51,707
Bien s�r, avec cette attitude.
165
00:13:51,874 --> 00:13:55,127
Tu peux pas passer tes week-ends
� lire des vieilleries,
166
00:13:55,294 --> 00:13:57,212
c'est pas bon pour ta sant�.
167
00:13:57,379 --> 00:13:58,755
Je ne connais personne.
168
00:13:59,548 --> 00:14:01,175
Tu me connais, moi.
169
00:14:03,552 --> 00:14:05,470
Je te prends � 8 heures?
170
00:14:26,992 --> 00:14:29,703
Cette idiote de Mlle Kessle
m'a mise au coin.
171
00:14:34,416 --> 00:14:35,959
Cool, ton dragon!
172
00:14:36,126 --> 00:14:37,544
Je peux dessiner?
173
00:14:51,642 --> 00:14:53,101
T'en veux un?
174
00:15:22,214 --> 00:15:24,424
- Pourquoi on est l�?
- Pour s'amuser.
175
00:15:26,802 --> 00:15:28,095
Tu veux quoi?
176
00:15:28,470 --> 00:15:29,888
Nous avons de la bi�re
177
00:15:30,097 --> 00:15:31,807
et... de la bi�re.
178
00:15:33,100 --> 00:15:35,269
- Je veux rien.
- �a te d�coincera.
179
00:15:35,477 --> 00:15:37,020
C'est ok. Bois.
180
00:15:37,271 --> 00:15:38,814
Je conduirai.
181
00:15:39,690 --> 00:15:41,900
C'est pour toi ou pour moi?
182
00:15:44,820 --> 00:15:46,196
C'est pas pour moi.
183
00:15:46,405 --> 00:15:47,614
On sait jamais.
184
00:15:48,073 --> 00:15:49,283
Regarde les gens.
185
00:15:50,993 --> 00:15:52,411
Tu es l�.
186
00:15:52,703 --> 00:15:54,079
J'ai pas choisi.
187
00:15:59,001 --> 00:16:00,794
- C'est pour toi.
- Tu crois?
188
00:16:01,420 --> 00:16:02,212
Vas-y.
189
00:16:02,504 --> 00:16:03,505
T'es s�r?
190
00:16:04,590 --> 00:16:06,216
- Mes dents?
- Parfaites.
191
00:17:23,544 --> 00:17:25,379
C'est la queue pour les W.C.?
192
00:17:27,631 --> 00:17:29,466
T'en as pour longtemps?
193
00:17:43,897 --> 00:17:45,190
Magne-toi!
194
00:17:54,032 --> 00:17:57,161
Putain! Y a des gens
qui ont envie de pisser!
195
00:18:36,825 --> 00:18:38,327
C'est mort, aujourd'hui.
196
00:18:42,414 --> 00:18:43,540
Tu vas bien?
197
00:18:45,417 --> 00:18:46,460
Pourquoi?
198
00:18:47,336 --> 00:18:49,338
T'�tais tendu, hier soir.
199
00:18:49,546 --> 00:18:50,464
�a va.
200
00:18:50,923 --> 00:18:52,257
Si tu veux parler...
201
00:18:52,466 --> 00:18:53,467
�a va.
202
00:18:56,970 --> 00:18:58,972
Asseyez-vous o� vous voulez.
203
00:19:01,892 --> 00:19:03,143
Je reviens.
204
00:19:35,175 --> 00:19:36,802
Y a quoi de bon?
205
00:19:38,595 --> 00:19:40,138
T'as pris quoi?
206
00:19:41,348 --> 00:19:43,350
Club de dinde sur pain complet.
207
00:19:43,725 --> 00:19:44,726
�a a l'air bien.
208
00:19:45,936 --> 00:19:47,604
J'ai fait mon choix.
209
00:20:01,952 --> 00:20:03,745
Tu veux de la compagnie?
210
00:20:07,541 --> 00:20:08,709
T'es s�r?
211
00:20:13,797 --> 00:20:15,090
Je m'appelle Jordan.
212
00:20:15,257 --> 00:20:16,216
Charlie.
213
00:20:17,383 --> 00:20:18,634
Tu lis quoi?
214
00:20:18,968 --> 00:20:20,845
"Les Histoires" de Herodotus.
215
00:20:21,846 --> 00:20:23,181
La Gr�ce antique?
216
00:20:23,431 --> 00:20:24,390
Exact.
217
00:20:24,557 --> 00:20:26,851
J'ai essay�, mais j'ai pas aim�.
218
00:20:27,643 --> 00:20:28,561
Pourquoi?
219
00:20:28,978 --> 00:20:30,229
C'est trop aride.
220
00:20:30,354 --> 00:20:31,981
Je pr�f�re la litt�rature.
221
00:20:32,440 --> 00:20:33,441
Pourquoi?
222
00:20:34,650 --> 00:20:36,360
C'est... humide.
223
00:20:39,780 --> 00:20:41,073
Je plaisante.
224
00:20:41,824 --> 00:20:43,493
Tu pr�f�res les romans?
225
00:20:43,701 --> 00:20:44,911
Je suis �crivain.
226
00:20:45,286 --> 00:20:46,537
T'�cris quoi?
227
00:20:46,954 --> 00:20:48,789
�a d�pend de mon envie.
228
00:20:49,373 --> 00:20:51,209
De la po�sie, des nouvelles.
229
00:20:51,334 --> 00:20:53,211
Parfois, je travaille sur mon roman.
230
00:20:53,461 --> 00:20:54,545
Un roman?
231
00:20:55,004 --> 00:20:57,006
C'est bas� sur mes voyages.
232
00:20:57,548 --> 00:20:59,342
Les endroits visit�s,
les gens rencontr�s.
233
00:20:59,926 --> 00:21:01,719
C'est tr�s "Jack Kerouac".
234
00:21:03,638 --> 00:21:05,473
Vous voulez boire quelque chose?
235
00:21:05,765 --> 00:21:07,183
Une root beer.
236
00:21:13,773 --> 00:21:15,233
Tu voyages beaucoup?
237
00:21:16,442 --> 00:21:18,069
On peut dire �a.
238
00:21:22,907 --> 00:21:24,367
Laisse-moi r�sumer.
239
00:21:24,534 --> 00:21:26,035
Tu es all� visiter Mexico,
240
00:21:26,202 --> 00:21:28,329
et tu as fini par rester un an?
241
00:21:29,914 --> 00:21:32,041
- Pourquoi t'es parti?
- On m'a vol� ma voiture.
242
00:21:32,667 --> 00:21:33,960
T'as port� plainte?
243
00:21:34,168 --> 00:21:35,753
�a sert � rien, l�-bas.
244
00:21:36,170 --> 00:21:38,172
En plus, le moment �tait venu.
245
00:21:38,381 --> 00:21:39,966
J'ai pris un ticket de bus,
246
00:21:40,383 --> 00:21:41,467
et me voil�.
247
00:21:42,385 --> 00:21:43,553
Pourquoi ici?
248
00:21:44,053 --> 00:21:45,638
J'ai un vieil ami.
249
00:21:48,432 --> 00:21:50,184
Quelques recommandations?
250
00:21:50,977 --> 00:21:52,186
Que veux-tu dire?
251
00:21:52,770 --> 00:21:54,188
On s'amuse o�?
252
00:21:55,273 --> 00:21:56,399
Je sais pas.
253
00:21:56,566 --> 00:21:57,775
Tu vis ici?
254
00:22:00,653 --> 00:22:02,071
Je ne sors pas beaucoup.
255
00:22:02,572 --> 00:22:03,865
Dis-moi Charlie,
256
00:22:04,156 --> 00:22:06,576
pourquoi cet int�r�t pour
la Gr�ce antique?
257
00:22:07,785 --> 00:22:09,871
Personne ne me l'avait
jamais demand�.
258
00:22:10,246 --> 00:22:11,873
Y a toujours une premi�re fois.
259
00:22:13,708 --> 00:22:16,085
A cause de tout
ce qu'ils ont accompli.
260
00:22:16,627 --> 00:22:17,837
Les Grecs ont anticip�
261
00:22:18,004 --> 00:22:20,673
la pens�e dans plein de domaines;
La d�mocratie, la philosophie,
262
00:22:21,090 --> 00:22:23,092
le th��tre et m�me la litt�rature.
263
00:22:23,801 --> 00:22:25,094
T'es int�ressant.
264
00:22:26,596 --> 00:22:28,806
Tu seras l'un des personnages
de mon livre.
265
00:22:29,223 --> 00:22:31,017
Bonne chance.
266
00:22:52,622 --> 00:22:54,707
Bonjour, c'est PJ.
Laissez un message.
267
00:22:59,045 --> 00:23:00,630
J'esp�rais tomber sur toi.
268
00:23:01,130 --> 00:23:02,965
Je sais que �a fait longtemps.
269
00:23:03,132 --> 00:23:05,218
Je voulais que tu saches
que je suis de retour.
270
00:23:05,927 --> 00:23:07,720
On pourrait peut �tre se revoir?
271
00:23:08,513 --> 00:23:11,015
Je n'ai pas vraiment d'endroit
o� aller pour le moment.
272
00:23:12,225 --> 00:23:15,228
Je suis d�sol� pour
la derni�re fois.
273
00:23:17,313 --> 00:23:19,148
Je sais que...
274
00:23:19,315 --> 00:23:20,816
�a s'est mal termin�.
275
00:23:21,025 --> 00:23:22,151
Enfin...
276
00:23:24,153 --> 00:23:26,197
Appelle-moi, m�me num�ro.
277
00:23:30,910 --> 00:23:33,120
Mon ami ne d�croche pas,
je voulais le surprendre.
278
00:23:33,538 --> 00:23:34,747
O� vas-tu?
279
00:23:34,914 --> 00:23:36,207
Chercher mon fr�re.
280
00:23:36,541 --> 00:23:38,751
Je peux t'accompagner
en attendant qu'il rappelle?
281
00:23:47,844 --> 00:23:49,428
Vas-y Ben, monte.
282
00:23:49,595 --> 00:23:51,264
Je suis malade � l'arri�re.
283
00:23:51,430 --> 00:23:53,224
Y en a pour une minute.
Allez.
284
00:24:01,065 --> 00:24:03,192
Ben, voici Jordan.
Jordan, Ben.
285
00:24:03,609 --> 00:24:05,403
Salut, �a va?
286
00:24:09,073 --> 00:24:10,408
Ben, dis bonjour.
287
00:24:11,993 --> 00:24:12,994
Bonjour.
288
00:24:20,293 --> 00:24:22,253
Viens, je veux te montrer
le donjon.
289
00:24:22,420 --> 00:24:24,463
Une seconde, laisse-moi
parler avec mon ami.
290
00:24:24,630 --> 00:24:25,840
T'as promis!
291
00:24:26,007 --> 00:24:27,341
Dans une minute.
292
00:24:29,719 --> 00:24:31,137
Ne claque pas la porte.
293
00:24:32,638 --> 00:24:33,639
D�sol�,
294
00:24:33,848 --> 00:24:36,058
il n'est pas habitu�
� voir du monde.
295
00:24:36,434 --> 00:24:37,935
Je vais voir si �a va.
296
00:25:03,628 --> 00:25:05,296
Il va bien?
297
00:25:06,881 --> 00:25:08,674
II m'ignore.
298
00:25:09,091 --> 00:25:10,301
Dr�le de gosse.
299
00:25:11,302 --> 00:25:12,595
C'est ta m�re?
300
00:25:13,596 --> 00:25:15,014
Elle est jolie.
301
00:25:16,224 --> 00:25:17,225
Merci.
302
00:25:17,892 --> 00:25:19,477
O� est-elle?
303
00:25:19,894 --> 00:25:21,229
En vacances.
304
00:25:22,230 --> 00:25:23,606
O� est ton p�re?
305
00:25:25,274 --> 00:25:26,817
II est parti.
306
00:25:35,034 --> 00:25:35,993
Merci.
307
00:25:38,079 --> 00:25:40,289
Pour �crire un personnage
bas� sur toi,
308
00:25:40,581 --> 00:25:42,583
je vais avoir besoin
de plus d'infos.
309
00:25:43,376 --> 00:25:44,585
Comme quoi?
310
00:25:45,503 --> 00:25:47,880
Tout d'abord, t'es quoi?
311
00:25:50,825 --> 00:25:52,118
Que veux-tu dire?
312
00:25:52,285 --> 00:25:54,287
Ta m�re a l'air asiatique.
313
00:25:54,704 --> 00:25:55,997
Elle est chinoise.
314
00:25:56,831 --> 00:25:58,625
Mais, t'es pas compl�tement chinois.
315
00:25:59,000 --> 00:26:00,502
Mon p�re est juif.
316
00:26:01,002 --> 00:26:03,004
Tu es � moiti� chinois
et � moiti� juif?
317
00:26:05,507 --> 00:26:07,884
Ta m�re ne doit pas �tre juive
pour que tu puisses �tre juif?
318
00:26:08,885 --> 00:26:10,679
J'ai d�j� entendu �a.
319
00:26:10,887 --> 00:26:12,764
Ma m�re est catholique.
320
00:26:12,973 --> 00:26:14,766
- �a a l'air complexe.
- �a l'est.
321
00:26:16,393 --> 00:26:18,562
Pas �tonnant que
�a n'ait pas march�.
322
00:26:27,821 --> 00:26:30,073
Des g�teaux de riz saveur cannelle?
323
00:26:32,450 --> 00:26:35,078
Des cookies au bl� sans gluten.
324
00:26:37,872 --> 00:26:40,125
Des pois s�ch�s saveur wasabi?
325
00:26:42,919 --> 00:26:44,713
Y a pas de Doritos?
326
00:26:58,268 --> 00:26:59,769
O� t'�tais?
327
00:27:00,395 --> 00:27:02,105
Tu voulais plus me parler.
328
00:27:02,355 --> 00:27:03,565
Je veux plus.
329
00:27:04,983 --> 00:27:06,484
Je t'ai apport� quelque chose.
330
00:27:21,207 --> 00:27:22,626
Viens avec moi.
331
00:27:35,889 --> 00:27:37,182
Voil�!
332
00:27:37,974 --> 00:27:39,476
C'est mon garage...
333
00:27:39,684 --> 00:27:41,102
avec une couverture.
334
00:27:41,811 --> 00:27:43,230
Petit malin.
335
00:27:45,982 --> 00:27:47,025
Assis.
336
00:27:53,073 --> 00:27:54,741
Qu'est-ce qu'on fait?
337
00:27:54,908 --> 00:27:57,827
J'ai pens� que nous avions
besoin d'une petite r�cr�ation.
338
00:28:01,206 --> 00:28:03,083
Tu veux fumer de l'herbe?
339
00:28:04,459 --> 00:28:05,585
On peut pas.
340
00:28:05,794 --> 00:28:06,795
Pourquoi?
341
00:28:07,045 --> 00:28:08,421
Parce que Ben est ici.
342
00:28:08,588 --> 00:28:09,506
Il d�ne.
343
00:28:09,673 --> 00:28:11,174
Et s'il vient ici?
344
00:28:13,176 --> 00:28:14,177
Relax.
345
00:28:27,065 --> 00:28:28,650
J'ai jamais fait �a.
346
00:28:29,693 --> 00:28:30,694
S�rieux?
347
00:28:33,488 --> 00:28:35,073
T'es un si gentil gar�on.
348
00:28:36,575 --> 00:28:38,201
Mets-le dans ta bouche.
349
00:28:39,536 --> 00:28:41,454
Quand je l'allumerai,
aspire � fond
350
00:28:41,621 --> 00:28:43,331
et garde la fum�e
autant que tu peux.
351
00:28:46,835 --> 00:28:48,795
Allez, aspire, aspire...
352
00:28:52,173 --> 00:28:53,383
�a va?
353
00:28:54,509 --> 00:28:55,969
C'est horrible.
354
00:28:57,178 --> 00:28:58,179
Regarde.
355
00:29:05,103 --> 00:29:06,396
Tu vois?
356
00:29:07,856 --> 00:29:09,065
R�essaye.
357
00:29:23,496 --> 00:29:24,873
Encore une fois.
358
00:29:37,093 --> 00:29:38,511
Parfait.
359
00:29:43,391 --> 00:29:46,061
Ce serait pas g�nial si
c'�tait un tapis magique.
360
00:29:46,895 --> 00:29:47,979
Compl�tement.
361
00:29:55,820 --> 00:29:57,364
Tu as une maman?
362
00:29:59,574 --> 00:30:01,117
Est-elle gentille?
363
00:30:01,993 --> 00:30:03,286
Elle est ok.
364
00:30:04,704 --> 00:30:06,498
Ma m�re �tait gentille.
365
00:30:10,919 --> 00:30:13,004
Tu te souviens quand on discutait?
366
00:30:13,797 --> 00:30:15,257
De quoi?
367
00:30:15,423 --> 00:30:17,634
A propos des vacances de ma m�re.
368
00:30:19,219 --> 00:30:21,137
Elle n'est pas en vacances.
369
00:30:21,471 --> 00:30:22,722
O� est-elle?
370
00:30:23,139 --> 00:30:24,474
Elle est morte.
371
00:30:29,020 --> 00:30:30,939
Pourquoi tu me l'as pas dit?
372
00:30:31,648 --> 00:30:33,650
Je voulais pas que tu le saches.
373
00:30:35,318 --> 00:30:37,529
Que tu aies piti� de moi.
374
00:30:43,201 --> 00:30:44,703
Jouons � un jeu.
375
00:30:52,002 --> 00:30:53,878
�a s'appelle "5 en 10 secondes".
376
00:30:54,713 --> 00:30:56,673
C'est plus difficile que �a a l'air.
377
00:30:56,798 --> 00:30:58,425
Les r�gles?
378
00:30:59,634 --> 00:31:02,220
Premi�rement, je te donne
une cat�gorie.
379
00:31:02,429 --> 00:31:03,430
Disons...
380
00:31:03,805 --> 00:31:05,015
Les super-h�ros.
381
00:31:05,599 --> 00:31:08,435
Tu dois en trouver 5,
en 10 secondes.
382
00:31:09,019 --> 00:31:10,020
Compris?
383
00:31:10,228 --> 00:31:11,229
Pr�t?
384
00:31:14,232 --> 00:31:15,233
Batman!
385
00:31:17,569 --> 00:31:19,571
Mon dieu, c'est difficile.
386
00:31:21,364 --> 00:31:22,741
Tous les X-Men!
387
00:31:22,908 --> 00:31:24,117
�a compte pas.
388
00:31:25,911 --> 00:31:27,746
- J'en sais rien.
- Fini.
389
00:31:27,913 --> 00:31:28,914
J'ai gagn�.
390
00:31:29,289 --> 00:31:30,498
A mon tour.
391
00:31:30,957 --> 00:31:32,375
Ta cat�gorie,
392
00:31:33,001 --> 00:31:34,711
c'est les groupes des ann�es 80.
393
00:31:38,506 --> 00:31:39,883
Guns 'N Roses?
394
00:31:40,508 --> 00:31:41,217
Guns 'N Roses?
395
00:31:41,635 --> 00:31:42,677
�a compte?
396
00:31:42,886 --> 00:31:44,012
Blondie,
397
00:31:44,804 --> 00:31:46,223
Creedance Clearwater Revival!
398
00:31:46,514 --> 00:31:47,599
C'est fini!
399
00:31:49,100 --> 00:31:50,518
C'est tr�s difficile.
400
00:32:05,825 --> 00:32:07,661
Il y avait un clou.
401
00:32:24,552 --> 00:32:26,221
Je me sens pas bien.
402
00:32:29,933 --> 00:32:30,934
Et merde!
403
00:33:09,639 --> 00:33:12,017
J'ai d� m'�vanouir
et il est parti.
404
00:33:12,601 --> 00:33:13,935
Il a laiss� un mot?
405
00:33:14,144 --> 00:33:15,437
Quel myst�re...
406
00:33:28,783 --> 00:33:29,910
Bonjour Charlie.
407
00:33:31,745 --> 00:33:33,330
On peut discuter?
408
00:33:35,123 --> 00:33:37,417
- Qu'est-il arriv� � ta main?
- Rien.
409
00:33:38,335 --> 00:33:39,753
Je me suis cogn�.
410
00:33:40,003 --> 00:33:41,546
Un docteur l'a vue?
411
00:33:42,005 --> 00:33:43,423
�a ne fait pas mal.
412
00:33:44,925 --> 00:33:46,259
J'ai appris pour ta m�re.
413
00:33:46,426 --> 00:33:48,220
�a fait plus d'un an.
414
00:33:48,637 --> 00:33:50,096
Je sais, je suis d�sol�.
415
00:33:50,430 --> 00:33:52,390
D�sol� de ne pas �tre
venu aux fun�railles.
416
00:33:52,557 --> 00:33:54,226
Je n'�tais pas au courant.
417
00:33:56,686 --> 00:33:57,812
Comment va Ben?
418
00:33:58,897 --> 00:34:00,106
II va bien.
419
00:34:00,690 --> 00:34:02,025
Il a d� grandir.
420
00:34:04,527 --> 00:34:05,862
Vous me manquez.
421
00:34:07,213 --> 00:34:08,256
G�nial.
422
00:34:08,422 --> 00:34:10,216
Je reviens, Charlie.
423
00:34:11,717 --> 00:34:13,010
Je vais rester.
424
00:34:13,427 --> 00:34:14,887
Pour t'aider avec Ben.
425
00:34:15,304 --> 00:34:16,848
On a pas besoin de ton aide.
426
00:34:17,014 --> 00:34:18,057
S'il te pla�t.
427
00:34:18,224 --> 00:34:19,517
Je suis votre p�re.
428
00:34:19,892 --> 00:34:21,602
- Y a du monde...
- Ecoute!
429
00:34:21,894 --> 00:34:23,271
Tu es contrari�
430
00:34:23,437 --> 00:34:24,897
et tu as le droit de l'�tre.
431
00:34:25,106 --> 00:34:26,399
Mais je suis revenu.
432
00:34:27,108 --> 00:34:30,319
Je ne peux aller bien sans
savoir si vous �tes heureux.
433
00:34:30,820 --> 00:34:32,280
Je dois y aller.
434
00:34:38,536 --> 00:34:40,371
Il dit qu'il veut aider avec Ben.
435
00:34:40,538 --> 00:34:41,622
D'un seul coup?
436
00:34:43,040 --> 00:34:44,375
II avait l'air bien?
437
00:34:44,584 --> 00:34:45,751
Je crois.
438
00:34:45,918 --> 00:34:47,503
Il avait l'air plus calme.
439
00:34:47,795 --> 00:34:49,172
Tu vas faire quoi?
440
00:34:49,505 --> 00:34:50,798
Je sais pas.
441
00:34:50,965 --> 00:34:52,508
Je veux pas que Ben le voit.
442
00:34:53,092 --> 00:34:54,719
C'est son p�re, Charlie.
443
00:34:54,969 --> 00:34:56,179
Je m'en moque.
444
00:34:56,387 --> 00:34:58,389
En tant que p�re,
il a la garde de Ben.
445
00:34:58,890 --> 00:35:01,309
L�galement, il peut emmener Ben
quand il veut.
446
00:35:01,601 --> 00:35:03,102
Il est parti pendant 6 ans.
447
00:35:03,686 --> 00:35:05,313
C'est pour �a qu'il le fera pas.
448
00:35:05,479 --> 00:35:06,480
Il sait
449
00:35:06,689 --> 00:35:08,900
que nous lui ferions un proc�s.
450
00:35:24,207 --> 00:35:25,583
Comment va ta main?
451
00:35:27,084 --> 00:35:28,503
�a fait un peu mal.
452
00:35:29,962 --> 00:35:31,506
Tu t'es �vanoui.
453
00:35:32,173 --> 00:35:33,299
Je sais.
454
00:35:34,509 --> 00:35:36,594
Je voulais te mettre en pyjama,
455
00:35:36,969 --> 00:35:39,764
mais je voulais pas que
tu me trouves trop direct.
456
00:35:42,517 --> 00:35:44,185
Ton ami a appel�?
457
00:35:45,645 --> 00:35:47,855
II doit �tre en voyage d'affaire.
458
00:35:51,442 --> 00:35:53,444
J'ai pris une chambre dans un motel.
459
00:35:55,154 --> 00:35:56,280
C'est bien.
460
00:35:57,240 --> 00:35:59,200
Je veux que tu viennes avec moi.
461
00:36:05,039 --> 00:36:06,040
D�sol�.
462
00:36:12,797 --> 00:36:13,881
Alors?
463
00:36:19,345 --> 00:36:21,013
- O� tu vas?
- Je sors.
464
00:36:21,764 --> 00:36:22,890
Je peux venir?
465
00:36:23,975 --> 00:36:25,685
- Pourquoi pas?
- Parce que.
466
00:36:26,102 --> 00:36:29,021
Parfois les adultes doivent
sortir avec d'autres adultes.
467
00:36:29,814 --> 00:36:30,815
Seuls!
468
00:36:32,024 --> 00:36:33,234
Qui vient?
469
00:36:33,484 --> 00:36:34,652
Tori vient.
470
00:36:34,902 --> 00:36:36,279
Je la hais!
471
00:36:36,404 --> 00:36:37,822
- Ne dis pas �a.
- Elle pue.
472
00:36:38,030 --> 00:36:39,157
C'est faux.
473
00:36:39,282 --> 00:36:40,658
Elle rote tout le temps.
474
00:36:40,825 --> 00:36:42,827
Je lui dirai de ne pas le faire.
475
00:36:58,926 --> 00:37:00,386
Mon doux foyer.
476
00:37:07,393 --> 00:37:08,769
Assieds-toi.
477
00:37:32,335 --> 00:37:33,920
Je ne bois pas.
478
00:37:34,045 --> 00:37:34,921
Quoi?
479
00:37:36,172 --> 00:37:37,340
Je ne bois pas.
480
00:37:40,635 --> 00:37:41,928
T'as raison.
481
00:37:42,512 --> 00:37:43,930
Pas besoin de �a.
482
00:37:45,431 --> 00:37:47,266
J'appelle le service d'�tage?
483
00:37:52,230 --> 00:37:54,148
J'en avais pas mang� depuis
que j'�tais gosse.
484
00:37:54,315 --> 00:37:56,108
T'es toujours un gosse.
485
00:37:58,027 --> 00:37:59,529
Ben adore �a.
486
00:37:59,695 --> 00:38:01,113
Il adore le sucre.
487
00:38:04,158 --> 00:38:05,868
Je peux te demander un truc?
488
00:38:06,494 --> 00:38:07,578
Bien s�r.
489
00:38:08,704 --> 00:38:10,331
Que ferais-tu...
490
00:38:10,748 --> 00:38:12,875
si tu devais pas
t'occuper de ton fr�re?
491
00:38:16,587 --> 00:38:18,422
- Je sais pas.
- Bien s�r que si.
492
00:38:19,757 --> 00:38:20,925
Allez.
493
00:38:23,219 --> 00:38:24,637
J'irais � la fac.
494
00:38:25,513 --> 00:38:26,430
O�?
495
00:38:27,014 --> 00:38:28,224
New York.
496
00:38:30,142 --> 00:38:31,644
J'adore New York.
497
00:38:32,478 --> 00:38:33,646
Tu y es all�?
498
00:38:34,856 --> 00:38:37,149
J'ai v�cu avec un artiste
dans le "Village".
499
00:38:37,525 --> 00:38:40,111
Il appelait ses grandes peintures,
des "R�ves horizontaux".
500
00:38:40,278 --> 00:38:42,321
J'�crirai un chapitre sur lui.
501
00:38:42,947 --> 00:38:44,949
J'y ai v�cu environ un an.
502
00:38:46,075 --> 00:38:48,161
Tu as v�cu partout
environ un an.
503
00:38:50,163 --> 00:38:52,331
Tu essaies de me cerner?
504
00:39:27,450 --> 00:39:28,993
Tu trembles.
505
00:39:29,160 --> 00:39:30,161
Je sais.
506
00:39:30,536 --> 00:39:32,538
Je peux pas m'en emp�cher.
507
00:39:34,624 --> 00:39:35,875
Relax.
508
00:39:54,602 --> 00:39:55,811
Tout va bien.
509
00:39:59,357 --> 00:40:00,399
D�sol�.
510
00:40:00,775 --> 00:40:02,777
C'est nouveau pour moi.
511
00:40:03,653 --> 00:40:04,862
C'est ok.
512
00:40:08,241 --> 00:40:10,743
Je ne ferai rien que
tu ne veuilles pas faire.
513
00:40:47,155 --> 00:40:48,322
Merde!
514
00:40:51,909 --> 00:40:53,286
O� tu vas?
515
00:41:03,504 --> 00:41:05,173
T'avais dit 10 heures.
516
00:41:05,339 --> 00:41:06,507
D�sol�.
517
00:41:06,674 --> 00:41:08,593
Je devais revoir le type de la f�te.
518
00:41:08,759 --> 00:41:10,136
Je me suis endormi.
519
00:41:10,344 --> 00:41:11,846
Tu te fous de moi.
520
00:41:26,986 --> 00:41:28,362
O� �tais-tu?
521
00:41:28,946 --> 00:41:30,323
Retourne au lit.
522
00:41:30,448 --> 00:41:32,283
- O� t'�tais?
- Ne crie pas.
523
00:41:32,450 --> 00:41:33,493
Je crie pas!
524
00:41:33,659 --> 00:41:36,537
Je suis adulte. T'as pas
� savoir ce que je fais.
525
00:41:37,705 --> 00:41:39,081
Ben, pose �a.
526
00:41:39,207 --> 00:41:40,958
J'ai fait un autre cauchemar.
527
00:41:41,083 --> 00:41:42,043
Pose-le!
528
00:41:42,210 --> 00:41:44,003
Les vampires se rapprochaient!
529
00:41:44,837 --> 00:41:46,756
lls sont si nombreux,
on peut pas se cacher.
530
00:41:46,923 --> 00:41:48,758
C'est de la mythologie,
c'est pas r�el!
531
00:41:48,883 --> 00:41:49,926
C'est r�el!
532
00:41:50,092 --> 00:41:51,844
Tu me fais flipper
avec tes vampires!
533
00:41:52,011 --> 00:41:53,513
Tu as toujours peur!
534
00:41:54,514 --> 00:41:56,432
Qu'est-ce que j'ai dit?
535
00:42:03,481 --> 00:42:04,982
Excuse-moi.
536
00:42:09,320 --> 00:42:10,696
Tu vas bien?
537
00:42:15,701 --> 00:42:17,703
Allez, au dodo.
538
00:42:27,296 --> 00:42:28,881
Nous y sommes.
539
00:42:29,048 --> 00:42:30,466
La sc�ne du crime.
540
00:42:31,467 --> 00:42:32,301
Attends.
541
00:42:32,468 --> 00:42:33,970
Laisse-moi faire la visite.
542
00:42:34,136 --> 00:42:35,596
Voici le salon.
543
00:42:35,763 --> 00:42:37,682
Comme tu le vois,
il est spacieux.
544
00:42:37,849 --> 00:42:40,852
Remarque le haut plafond
et les moulures.
545
00:42:41,727 --> 00:42:43,938
Et bien s�r,
le sublime canap� marron.
546
00:42:44,564 --> 00:42:46,274
N'oublie pas les arbres.
547
00:42:47,066 --> 00:42:49,193
Les gens adorent les arbres.
548
00:42:49,360 --> 00:42:52,155
C'est comme vivre dans
une maison dans les arbres.
549
00:42:54,740 --> 00:42:56,534
Je vais faire du caf�.
550
00:43:08,296 --> 00:43:09,964
Tu sens si bon.
551
00:43:12,925 --> 00:43:14,760
Allons visiter la chambre.
552
00:43:16,345 --> 00:43:17,346
Attends.
553
00:43:19,056 --> 00:43:21,058
J'ai tr�s envie d'�tre avec toi.
554
00:43:21,767 --> 00:43:23,227
Mais, je peux pas.
555
00:43:24,604 --> 00:43:25,605
D�sol�,
556
00:43:26,022 --> 00:43:28,024
c'est difficile � expliquer.
557
00:43:29,817 --> 00:43:30,818
Essaie.
558
00:43:32,153 --> 00:43:33,154
Evelyn,
559
00:43:34,614 --> 00:43:37,200
j'ai g�ch� tellement de choses
dans ma vie.
560
00:43:38,784 --> 00:43:40,661
D�sol�, �a doit avoir l'air...
561
00:43:42,246 --> 00:43:43,247
C'est ok.
562
00:43:44,916 --> 00:43:46,501
Je t'appr�cie beaucoup.
563
00:43:46,834 --> 00:43:47,835
Mais...
564
00:43:48,044 --> 00:43:49,420
Il n'y a pas de mais...
565
00:43:51,297 --> 00:43:53,633
Je peux pas �tre avec toi,
566
00:43:54,217 --> 00:43:56,427
avant de penser que je te m�rite.
567
00:44:01,557 --> 00:44:03,476
Nous prendrons le temps
qu'il te faudra.
568
00:44:14,904 --> 00:44:16,823
On aurait d� prendre un taxi.
569
00:44:16,989 --> 00:44:18,366
Tout est de ma faute.
570
00:44:23,663 --> 00:44:24,747
Salut PJ.
571
00:44:25,957 --> 00:44:27,750
J'esp�rais tomber sur toi.
572
00:44:28,334 --> 00:44:29,961
Je sais que �a fait longtemps.
573
00:44:30,545 --> 00:44:32,964
Je voulais que tu saches
que je suis de retour.
574
00:44:33,548 --> 00:44:35,049
On pourrait peut �tre se revoir?
575
00:44:35,675 --> 00:44:38,678
Je n'ai pas vraiment d'endroit
o� aller pour le moment.
576
00:44:39,470 --> 00:44:41,472
Je suis d�sol�
pour la derni�re fois.
577
00:44:57,321 --> 00:44:58,739
Salut, c'est moi.
578
00:44:59,157 --> 00:45:00,158
PJ!
579
00:45:00,408 --> 00:45:02,076
�a faisait longtemps.
580
00:45:02,243 --> 00:45:03,411
C'est un reproche?
581
00:45:06,247 --> 00:45:07,707
- Comment va?
- Bien.
582
00:45:07,915 --> 00:45:10,126
Il para�t que tu cherches Jordan.
583
00:45:12,587 --> 00:45:13,629
Exact.
584
00:45:14,255 --> 00:45:16,007
Ce salaud m'a appel�.
585
00:45:17,300 --> 00:45:18,634
Il est en ville.
586
00:45:28,686 --> 00:45:30,104
Tu fais quoi?
587
00:45:30,646 --> 00:45:31,814
Un pont-levis.
588
00:45:33,733 --> 00:45:35,276
�a a l'air bien.
589
00:45:36,611 --> 00:45:38,321
Je t'ai ramen� quelque chose.
590
00:45:40,406 --> 00:45:41,491
Cool!
591
00:45:42,783 --> 00:45:44,118
Tu aimes?
592
00:45:45,119 --> 00:45:47,121
- En garde!
- Attention, mon grand.
593
00:45:48,372 --> 00:45:49,790
J'y vais!
594
00:45:55,880 --> 00:45:57,215
Bonjour, Ben.
595
00:45:59,926 --> 00:46:01,552
Ben va dans ta chambre.
596
00:46:03,346 --> 00:46:04,347
Maintenant!
597
00:46:06,933 --> 00:46:09,227
Je passais, j'ai vu ta voiture.
598
00:46:09,810 --> 00:46:11,354
Je croyais Ben � l'�cole.
599
00:46:11,521 --> 00:46:13,481
C'est un jour "�cole � la maison".
600
00:46:13,606 --> 00:46:14,899
�a existe encore?
601
00:46:15,316 --> 00:46:18,319
Je t'avais emmen� � la mer,
un jour comme �a.
602
00:46:18,903 --> 00:46:21,531
Tu as ramass� un truc mauve
et piquant
603
00:46:21,697 --> 00:46:23,491
et tu t'es mis � pleurer.
604
00:46:24,325 --> 00:46:25,910
Je m'en souviens pas.
605
00:46:27,829 --> 00:46:30,915
J'esp�re pouvoir y emmener Ben.
606
00:46:31,749 --> 00:46:33,334
C'est pas une bonne id�e.
607
00:46:35,336 --> 00:46:38,339
Nous avons peut �tre besoin
d'aide pour en discuter.
608
00:46:39,131 --> 00:46:40,758
R�unissons-nous.
609
00:46:41,050 --> 00:46:42,134
Tr�s bien.
610
00:46:42,468 --> 00:46:44,470
Je veux que Louise soit l�.
611
00:46:55,314 --> 00:46:58,818
Mon client veut juste voir Ben,
chaque semaine.
612
00:46:59,694 --> 00:47:01,362
Doug est parti 6 ans.
613
00:47:01,487 --> 00:47:04,115
D'un seul coup,
il veut jouer au papa g�teau?
614
00:47:04,615 --> 00:47:07,160
Je vous rappelle
que Doug est le p�re de Ben,
615
00:47:07,326 --> 00:47:09,287
et a des droits parentaux sur Ben.
616
00:47:09,704 --> 00:47:11,455
Je vous rappelle
617
00:47:11,622 --> 00:47:14,417
que votre client n'a pas les
meilleurs ant�c�dents parentaux.
618
00:47:14,667 --> 00:47:16,961
Doug est employ�
d'une compagnie de construction
619
00:47:17,086 --> 00:47:19,422
et peut contribuer
au bien-�tre de Ben.
620
00:47:20,214 --> 00:47:21,841
Il �tait alcoolique.
621
00:47:22,008 --> 00:47:23,843
Il est sobre depuis deux ans.
622
00:47:24,010 --> 00:47:26,304
Ses amis et ses coll�gues
peuvent en t�moigner.
623
00:47:26,846 --> 00:47:28,723
Il a abandonn� sa famille.
624
00:47:28,890 --> 00:47:30,266
Il a pr�f�r� partir.
625
00:47:30,433 --> 00:47:32,560
Il ne voulait pas nuire � sa famille
� cause de l'alcool.
626
00:47:32,727 --> 00:47:34,687
Il avait un probl�me.
Il l'a surmont�.
627
00:47:35,146 --> 00:47:37,148
Un juge ne pensera pas �a.
628
00:47:38,149 --> 00:47:41,360
Un juge pensera que votre client
n'a que 19 ans
629
00:47:41,527 --> 00:47:43,738
et gagne sa vie comme serveur.
630
00:47:44,447 --> 00:47:47,366
Charlie �pargne de l'argent pour
les �tudes de Ben,
631
00:47:47,533 --> 00:47:48,826
chaque mois.
632
00:47:49,035 --> 00:47:50,995
Du fait des circonstances,
la loi est tr�s claire
633
00:47:51,162 --> 00:47:53,331
concernant la pr�s�ance
des droits du p�re.
634
00:47:54,373 --> 00:47:56,292
Vous ne voudriez pas
aller devant le juge.
635
00:47:56,459 --> 00:47:57,877
C'est une menace?
636
00:47:59,879 --> 00:48:02,048
Je veux pas que �a se passe
comme �a.
637
00:48:03,007 --> 00:48:05,593
Tout ce que je demande,
c'est de voir Ben chaque semaine.
638
00:48:15,478 --> 00:48:17,021
C'est le manager!
639
00:48:23,778 --> 00:48:25,238
Je peux vous aider?
640
00:48:25,696 --> 00:48:27,698
- Elle marche pas.
- Quoi?
641
00:48:28,324 --> 00:48:30,243
T'as entendu, �a marche pas.
642
00:48:30,868 --> 00:48:32,328
Quelle poisse!
643
00:48:44,131 --> 00:48:45,508
J'ai perdu ma carte.
644
00:48:45,675 --> 00:48:48,469
Quelqu'un a d� l'utiliser
car le compte est � sec.
645
00:48:49,928 --> 00:48:51,137
�a craint.
646
00:48:53,265 --> 00:48:56,268
Et je ne peux plus m'en servir
tant que ce n'est pas r�gl�.
647
00:49:00,272 --> 00:49:01,690
Je peux rester ici?
648
00:49:03,191 --> 00:49:04,442
Je sais pas.
649
00:49:04,568 --> 00:49:05,735
Pourquoi pas?
650
00:49:05,902 --> 00:49:08,196
C'est compliqu�, en ce moment.
651
00:49:08,572 --> 00:49:09,698
Par exemple?
652
00:49:09,865 --> 00:49:11,158
Mon p�re est revenu.
653
00:49:11,408 --> 00:49:12,617
Il loge ici?
654
00:49:14,828 --> 00:49:16,037
Alors, peu importe.
655
00:49:16,204 --> 00:49:17,164
Allez.
656
00:49:17,289 --> 00:49:18,582
Je veux pas supplier.
657
00:49:20,709 --> 00:49:22,043
Je veux pas supplier.
658
00:49:23,795 --> 00:49:25,839
Mais, tu dors sur le canap�.
659
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
Je veux pas perturber Ben.
660
00:49:27,966 --> 00:49:29,968
- Adjug�.
- Et plus d'herbe.
661
00:49:34,264 --> 00:49:36,433
Je vais mettre mes affaires
dans ta chambre.
662
00:49:37,434 --> 00:49:38,643
Je rigole.
663
00:49:49,946 --> 00:49:51,698
C'est pas assez haut?
664
00:49:52,032 --> 00:49:53,033
Presque.
665
00:49:54,618 --> 00:49:56,161
T'as pas un vieux chiffon?
666
00:49:58,121 --> 00:49:59,289
Pourquoi?
667
00:49:59,498 --> 00:50:00,999
Un petit accident.
668
00:50:10,217 --> 00:50:11,718
Cool, le ch�teau.
669
00:50:12,302 --> 00:50:13,720
C'est un fort.
670
00:50:15,180 --> 00:50:16,306
Tr�s bien.
671
00:50:17,599 --> 00:50:18,725
Et �a?
672
00:50:19,142 --> 00:50:20,644
Le pont-levis.
673
00:50:21,061 --> 00:50:22,103
Cool.
674
00:50:22,938 --> 00:50:24,231
Et l�-dedans?
675
00:50:24,397 --> 00:50:26,691
C'est le donjon o� vivent
les hommes-chiens.
676
00:50:26,983 --> 00:50:28,109
Les hommes-chiens...
677
00:50:28,568 --> 00:50:30,111
C'est tr�s cool.
678
00:50:31,321 --> 00:50:32,322
Et �a?
679
00:50:32,697 --> 00:50:34,825
Ce sont les douves.
Elles font le tour.
680
00:50:35,408 --> 00:50:36,368
Cool.
681
00:50:36,952 --> 00:50:38,453
Arr�te de dire "cool".
682
00:50:49,714 --> 00:50:51,091
Il dort?
683
00:50:53,885 --> 00:50:55,387
II ne m'aime pas.
684
00:50:56,304 --> 00:50:57,597
Il t'aime bien.
685
00:50:57,764 --> 00:50:58,807
Il me hait.
686
00:50:58,932 --> 00:51:00,559
- Mais non.
- Mais si.
687
00:51:01,726 --> 00:51:03,228
Il est juste possessif.
688
00:51:03,436 --> 00:51:04,938
Et bien, il me hait.
689
00:51:27,752 --> 00:51:28,962
Charlie?
690
00:51:53,904 --> 00:51:55,113
T'en veux?
691
00:51:59,701 --> 00:52:01,411
Jouons aux chevaliers.
692
00:52:02,037 --> 00:52:03,288
C'est idiot.
693
00:52:03,413 --> 00:52:04,539
Non, c'est marrant.
694
00:52:04,706 --> 00:52:07,209
Tu peux �tre Lancelot
et je serai le Roi Arthur.
695
00:52:08,710 --> 00:52:10,295
Bien, allons jouer.
696
00:52:19,346 --> 00:52:21,348
"Oeufs Etcetera", bonjour.
697
00:52:24,142 --> 00:52:25,810
Charlie, c'est pour toi.
698
00:52:26,019 --> 00:52:27,813
Le proviseur de Ben.
699
00:52:34,694 --> 00:52:37,739
Au d�but, ils se battaient
avec des �p�es imaginaires.
700
00:52:37,948 --> 00:52:40,867
Puis, Ben s'est mis � frapper
Andy pour de vrai.
701
00:52:41,827 --> 00:52:43,245
Andy va bien?
702
00:52:43,537 --> 00:52:44,955
II a le nez cass�.
703
00:52:45,330 --> 00:52:46,456
Mon dieu!
704
00:52:46,957 --> 00:52:49,459
Ben n'a jamais fait
ce genre de choses.
705
00:52:50,085 --> 00:52:52,087
Il a travers� beaucoup d'�preuves.
706
00:52:52,671 --> 00:52:55,674
Quand un enfant perd un parent,
il r�agit souvent
707
00:52:55,966 --> 00:52:57,133
de fa�on violente.
708
00:52:57,676 --> 00:52:59,469
A-t-il consult� apr�s?
709
00:53:00,470 --> 00:53:02,806
Elle a dit qu'il s'en sortait bien.
710
00:53:02,931 --> 00:53:04,266
Malgr� tout.
711
00:53:04,850 --> 00:53:07,352
Ben se conduit-il diff�remment
� la maison?
712
00:53:09,187 --> 00:53:10,647
II est un peu lunatique.
713
00:53:11,731 --> 00:53:14,484
Son institutrice dit
qu'il est inquiet.
714
00:53:16,862 --> 00:53:18,572
Je sais que vous faites
de votre mieux.
715
00:53:19,114 --> 00:53:21,533
Surveillez ce qui pourrait lui
causer du stress ou
716
00:53:21,700 --> 00:53:23,201
tout manque de stabilit�.
717
00:53:46,391 --> 00:53:48,101
Quel maillot veux-tu
mettre demain?
718
00:53:48,768 --> 00:53:50,228
Je m'en fiche.
719
00:53:52,981 --> 00:53:54,483
Je hais ce maillot.
720
00:53:55,066 --> 00:53:56,359
Tu l'adorais.
721
00:53:56,651 --> 00:53:58,278
Maintenant, je le d�teste.
722
00:54:05,202 --> 00:54:06,828
Pourquoi je dois y aller?
723
00:54:07,037 --> 00:54:09,164
Parce que ton papa veut te voir.
724
00:54:09,372 --> 00:54:10,373
Pourquoi?
725
00:54:10,790 --> 00:54:12,083
Tu lui manques.
726
00:54:13,043 --> 00:54:14,628
Pourquoi t'y vas pas?
727
00:54:14,920 --> 00:54:16,254
Je suis plus vieux.
728
00:54:17,923 --> 00:54:19,508
C'est pas pareil.
729
00:54:19,841 --> 00:54:21,510
Et si je fais un cauchemar?
730
00:54:22,636 --> 00:54:24,429
J'ai failli oublier.
731
00:54:37,984 --> 00:54:39,486
Tu seras en s�curit�.
732
00:55:09,516 --> 00:55:11,393
Bonjour, entrez.
733
00:55:20,485 --> 00:55:21,987
J'aime beaucoup les arbres.
734
00:55:27,450 --> 00:55:29,286
La chambre de Ben est par l�.
735
00:55:29,452 --> 00:55:30,662
Va la voir.
736
00:55:37,878 --> 00:55:39,504
J'appr�cie beaucoup, Charlie.
737
00:55:39,713 --> 00:55:41,590
Il doit �tre au lit avant 22 heures.
738
00:55:41,840 --> 00:55:42,924
C'est tr�s important.
739
00:55:43,216 --> 00:55:44,718
Pas de sucre apr�s 20 heures.
740
00:55:45,927 --> 00:55:48,180
Et il a des caries. Il doit se laver
les dents apr�s le d�ner.
741
00:55:49,598 --> 00:55:52,100
Tu te brossais les dents,
tout le temps.
742
00:55:52,392 --> 00:55:54,728
Apr�s chaque repas,
comme on doit le faire.
743
00:55:55,520 --> 00:55:58,273
Le dentiste a dit qu'il
n'avait jamais vu une bouche
744
00:55:58,440 --> 00:56:00,442
aussi propre chez
un enfant de 10 ans.
745
00:56:00,734 --> 00:56:04,571
Tu �tais si fier parce que
tu devais choisir une r�compense.
746
00:56:05,739 --> 00:56:08,575
Je t'ai regard� pendant
que tu d�taillais chaque jouet
747
00:56:08,742 --> 00:56:09,743
pour choisir le meilleur.
748
00:56:10,535 --> 00:56:14,039
Devais-tu prendre la voiture
ou le parachute?
749
00:56:14,664 --> 00:56:17,083
- Ou ce truc collant...
- Arr�te!
750
00:56:18,668 --> 00:56:20,670
- Quoi?
- Arr�te ces histoires.
751
00:56:21,087 --> 00:56:21,922
Pourquoi?
752
00:56:22,088 --> 00:56:23,757
T'essaie de rendre tout bien.
753
00:56:24,883 --> 00:56:27,969
Tes histoires ne correspondent pas
� mes souvenirs.
754
00:56:32,182 --> 00:56:33,892
Charlie, je suis d�sol�.
755
00:56:34,518 --> 00:56:37,979
Je suis navr� pour tout ce que
j'ai fait de mal dans le pass�.
756
00:56:39,105 --> 00:56:41,149
Pour chaque fois
o� je t'ai bless�.
757
00:56:42,150 --> 00:56:44,945
J'aimerai pouvoir recommencer
et tout am�liorer.
758
00:56:47,656 --> 00:56:49,491
Mais tu ne peux pas.
759
00:56:59,501 --> 00:57:00,794
A demain.
760
00:57:17,144 --> 00:57:18,645
Tu aimes le b�uf fum�?
761
00:57:18,812 --> 00:57:19,855
Je sais pas.
762
00:57:20,480 --> 00:57:23,483
C'est le meilleur sandwich
au b�uf que tu trouveras.
763
00:57:23,984 --> 00:57:26,278
C'est une sp�cialit� des Conrad.
764
00:57:26,862 --> 00:57:28,071
Regarde �a.
765
00:57:32,075 --> 00:57:33,451
Bon, hein?
766
00:57:36,329 --> 00:57:37,581
O� est le tien?
767
00:57:37,789 --> 00:57:39,583
Je ne peux pas manger
avant demain soir.
768
00:57:40,208 --> 00:57:41,209
Pourquoi?
769
00:57:41,376 --> 00:57:43,003
Parce que c'est Yom Kippour.
770
00:57:43,962 --> 00:57:45,046
C'est juif?
771
00:57:46,131 --> 00:57:47,883
C'est un jour sp�cial.
772
00:57:48,049 --> 00:57:50,927
Tu dis � Dieu que tu es d�sol�
de tes mauvaises actions.
773
00:57:52,262 --> 00:57:54,890
- T'as pas faim?
- Je suis affam�.
774
00:57:57,017 --> 00:57:58,602
Pourquoi tu manges pas?
775
00:58:00,020 --> 00:58:03,106
C'est comme �a que Dieu sait
que je suis d�sol�.
776
00:58:07,944 --> 00:58:10,363
Charlie m'a dit que
tu aimais les forts.
777
00:58:11,656 --> 00:58:14,284
On pourrait fabriquer
quelque chose ensemble?
778
00:58:16,244 --> 00:58:17,120
Quoi?
779
00:58:17,287 --> 00:58:18,663
T'aimerais quoi?
780
00:58:19,456 --> 00:58:20,665
Un bouclier.
781
00:58:21,291 --> 00:58:22,667
Un bouclier, ok.
782
00:58:23,084 --> 00:58:25,462
La prochaine fois,
nous ferons un bouclier.
783
00:58:31,885 --> 00:58:33,845
Il y a une chambre pour Ben.
784
00:58:34,012 --> 00:58:35,055
Et alors?
785
00:58:35,222 --> 00:58:37,349
Alors, c'est la chambre de Ben!
786
00:58:38,350 --> 00:58:39,893
II parle sans cesse du pass�,
787
00:58:40,018 --> 00:58:42,813
mais que des souvenirs
aseptis�s � la plage.
788
00:58:43,980 --> 00:58:46,149
Il va pas parler
des mauvais moments.
789
00:58:47,067 --> 00:58:50,654
Les 3 ann�es avant son d�part,
je ne l'ai jamais vu sobre.
790
00:58:54,533 --> 00:58:56,993
Je me suis promis de
ne jamais �tre comme lui.
791
00:58:57,786 --> 00:58:59,412
T'as dit qu'il �tait diff�rent.
792
00:58:59,788 --> 00:59:01,373
Et s'il fait semblant?
793
00:59:05,168 --> 00:59:07,128
Une fois, quand j'avais 10 ans.
794
00:59:08,171 --> 00:59:11,007
C'�tait l'�t� et je courais
torse nu dans la maison.
795
00:59:12,801 --> 00:59:14,594
Il est rentr� t�t du travail.
796
00:59:15,387 --> 00:59:17,472
�a doit �tre le jour
o� il a �t� vir�.
797
00:59:18,431 --> 00:59:20,225
Il �tait compl�tement bourr�
798
00:59:20,934 --> 00:59:22,227
et continuait � boire.
799
00:59:25,063 --> 00:59:27,774
En courant, j'ai renvers� son verre.
800
00:59:30,819 --> 00:59:32,445
Il fumait une cigarette.
801
00:59:34,030 --> 00:59:35,615
Il m'a attrap�,
802
00:59:36,533 --> 00:59:37,909
a pris sa cigarette
803
00:59:39,786 --> 00:59:41,872
et m'a br�l� la poitrine.
804
00:59:43,957 --> 00:59:45,125
Bon dieu.
805
00:59:47,377 --> 00:59:48,837
T'as une cicatrice?
806
00:59:53,842 --> 00:59:55,093
Je peux voir?
807
00:59:59,639 --> 01:00:01,016
Laisse-moi voir.
808
01:00:35,967 --> 01:00:37,761
J'ai �crit quelque chose pour toi.
809
01:00:40,639 --> 01:00:42,224
"Des vagues de l'oc�an,
810
01:00:44,100 --> 01:00:45,769
"une goutte est venue vers moi
811
01:00:47,687 --> 01:00:49,523
"chuchotant je t'aime.
812
01:00:52,025 --> 01:00:54,569
"J'ai beaucoup voyag� juste
pour te contempler,
813
01:00:56,780 --> 01:00:58,198
"pour te toucher.
814
01:01:01,076 --> 01:01:03,495
"Parce que je peux pas mourir
sans t'avoir contempl�.
815
01:01:06,581 --> 01:01:08,708
"Parce que j'ai peur de te perdre".
816
01:01:11,002 --> 01:01:13,713
C'est "Parce que j'aurais eu
peur de te perdre".
817
01:01:15,423 --> 01:01:17,133
C'est de Walt Whitman.
818
01:02:13,690 --> 01:02:14,900
R�sidence Conrad.
819
01:02:15,650 --> 01:02:16,735
Charlie est l�?
820
01:02:17,152 --> 01:02:18,945
Tori vient de passer le prendre.
821
01:02:19,821 --> 01:02:20,947
C'est Ben?
822
01:02:22,949 --> 01:02:24,534
Qu'y a-t'il bonhomme?
823
01:02:29,539 --> 01:02:31,500
Votre char est l�, ma�tre Benjamin.
824
01:02:58,117 --> 01:02:59,702
- Je peux vous aider?
- Charlie est l�?
825
01:03:00,620 --> 01:03:01,829
Ben est l�?
826
01:03:02,872 --> 01:03:04,206
Vous devez �tre Doug.
827
01:03:04,373 --> 01:03:05,207
Je cherche Ben.
828
01:03:05,374 --> 01:03:06,500
Il est l�.
829
01:03:06,667 --> 01:03:08,461
Dieu merci. Il va bien?
830
01:03:09,337 --> 01:03:10,463
Je peux?
831
01:03:11,172 --> 01:03:13,174
- Il veut pas vous voir.
- Qui �tes-vous?
832
01:03:13,799 --> 01:03:15,468
Je suis Jordan, je vis ici.
833
01:03:15,801 --> 01:03:17,887
Je suis d�sol�,
j'�tais parti au temple.
834
01:03:18,095 --> 01:03:20,056
Je croyais qu'il dormirait
encore � mon retour.
835
01:03:20,389 --> 01:03:21,807
Charlie m'a parl� de vous.
836
01:03:22,600 --> 01:03:25,019
Les enfants n'aiment pas
s'�veiller et �tre seuls.
837
01:03:25,186 --> 01:03:27,521
- C'est pour �a...
- �a perturbe les enfants.
838
01:03:27,688 --> 01:03:29,190
Je veux juste...
839
01:03:29,398 --> 01:03:30,733
- Calmez-vous.
- Tire-toi!
840
01:03:30,858 --> 01:03:32,276
Je ne veux pas me battre...
841
01:03:54,757 --> 01:03:55,967
T'aurais d� le voir.
842
01:03:56,133 --> 01:03:57,635
Il savait plus o� il �tait.
843
01:03:57,927 --> 01:03:59,428
Tu l'as frapp�?
844
01:04:00,429 --> 01:04:02,431
- Pourquoi?
- Il for�ait l'entr�e.
845
01:04:02,932 --> 01:04:04,225
Comment il a r�agi?
846
01:04:04,433 --> 01:04:05,726
II est parti.
847
01:04:08,270 --> 01:04:10,147
- Tu devrais �tre content.
- Pourquoi?
848
01:04:10,314 --> 01:04:11,565
C'est un connard.
849
01:04:11,732 --> 01:04:13,067
- Bon dieu, Jordan.
- Quoi?
850
01:04:13,234 --> 01:04:15,152
II va se servir de �a
contre moi.
851
01:04:15,319 --> 01:04:16,070
Et?
852
01:04:16,237 --> 01:04:18,656
Je dois �tre
un bon tuteur pour Ben,
853
01:04:19,115 --> 01:04:21,325
lui fournir un environnement s�r.
854
01:04:23,536 --> 01:04:25,371
T'as pas dit que tu vivais ici?
855
01:04:27,540 --> 01:04:28,958
- Bon dieu!
- Quoi?
856
01:04:29,125 --> 01:04:30,501
T'es vraiment stupide.
857
01:04:31,002 --> 01:04:32,211
Ne m'insulte pas.
858
01:04:32,503 --> 01:04:34,005
Arr�te tes conneries.
859
01:04:34,297 --> 01:04:35,923
C'est quoi ton probl�me?
860
01:04:36,215 --> 01:04:39,343
C'est toi qui fait ce que tu veux,
selon tes envies,
861
01:04:39,510 --> 01:04:42,305
sans te soucier des cons�quences,
tant que tu t'amuses!
862
01:04:42,513 --> 01:04:46,225
Et toi, tu veux tout contr�ler
sinon tu piques une crise!
863
01:04:46,434 --> 01:04:48,269
Y en a qui ont des responsabilit�s.
864
01:04:48,436 --> 01:04:51,105
Y en a qui trop peur
d'�tre eux-m�mes.
865
01:04:51,439 --> 01:04:54,525
T'as tellement peur de devenir
ton p�re que tu ne vis pas!
866
01:04:56,736 --> 01:04:57,987
Dehors!
867
01:04:59,614 --> 01:05:00,615
Dehors!
868
01:05:43,491 --> 01:05:45,076
Tu l'as nettoy�?
869
01:05:47,870 --> 01:05:49,372
II t'a pas loup�.
870
01:05:52,416 --> 01:05:53,918
Et t'as pas r�pliqu�?
871
01:06:15,648 --> 01:06:17,024
On va au parc?
872
01:06:18,109 --> 01:06:19,443
Pas maintenant.
873
01:06:19,652 --> 01:06:20,695
Pourquoi pas?
874
01:06:20,820 --> 01:06:22,113
- Je suis fatigu�.
- Pourquoi?
875
01:06:22,321 --> 01:06:24,115
- J'ai pas dormi.
- Pourquoi?
876
01:06:25,032 --> 01:06:26,701
Sans raison, laisse-moi tranquille.
877
01:06:27,451 --> 01:06:28,619
O� est Jordan?
878
01:06:30,079 --> 01:06:31,205
II est pas l�.
879
01:06:31,372 --> 01:06:33,040
Je vous ai entendu vous disputer.
880
01:06:33,249 --> 01:06:34,625
Pourquoi �a?
881
01:06:35,710 --> 01:06:37,295
- Je veux pas en parler.
- Pourquoi?
882
01:06:37,420 --> 01:06:38,671
- J'ai pas envie.
- Pourquoi?
883
01:06:38,838 --> 01:06:39,755
Parce que.
884
01:06:39,964 --> 01:06:41,465
Pourquoi t'as frapp� Eddie?
885
01:06:41,632 --> 01:06:42,842
Je le hais.
886
01:06:43,342 --> 01:06:44,760
C'est ton ami.
887
01:06:45,177 --> 01:06:46,762
- Je hais Eddie.
- Arr�te de dire �a.
888
01:06:47,138 --> 01:06:48,472
- Je hais Andy.
- Arr�te!
889
01:06:48,889 --> 01:06:50,891
Je hais Eddie, je hais Jordan
et je te hais!
890
01:06:51,892 --> 01:06:53,060
Je te hais!
891
01:07:02,194 --> 01:07:03,404
Ben m'a appel�.
892
01:07:03,779 --> 01:07:05,990
Je sais. Je l'ai autoris�.
893
01:07:06,407 --> 01:07:08,534
Tu lui as dit qu'il pouvait
venir dormir?
894
01:07:09,577 --> 01:07:11,787
II parle sans cesse d'un bouclier.
895
01:07:12,705 --> 01:07:14,332
Nous allons en fabriquer un.
896
01:07:16,208 --> 01:07:18,294
Ben m'a dit que tu lui
apprenais � �tre juif.
897
01:07:19,378 --> 01:07:21,130
Je lui ai parl� de Yom Kippour.
898
01:07:22,757 --> 01:07:24,175
C'est lequel?
899
01:07:24,342 --> 01:07:25,843
Le Jour du Grand Pardon.
900
01:07:26,844 --> 01:07:30,056
Il y a tous ces livres dans lesquels
Dieu inscrit les noms de tous.
901
01:07:30,556 --> 01:07:32,350
A Yom Kippour, ces jugements
902
01:07:32,975 --> 01:07:35,144
inscrits dans les livres sont scell�s.
903
01:07:37,563 --> 01:07:38,981
C'est comme l'Histoire.
904
01:07:41,484 --> 01:07:43,527
Tu devrais venir au temple,
un de ces jours.
905
01:07:47,698 --> 01:07:49,325
- Je suis pr�t.
- Et ton sac?
906
01:07:50,826 --> 01:07:52,244
II sent mauvais.
907
01:07:52,536 --> 01:07:54,121
Je veux parler avec Charlie.
908
01:07:54,705 --> 01:07:56,123
Je peux attendre dans la voiture?
909
01:07:56,457 --> 01:07:57,833
Elle est ouverte.
910
01:08:01,545 --> 01:08:04,173
Je voulais m'excuser pour
ce qui s'est pass� hier.
911
01:08:04,840 --> 01:08:06,300
C'est pas toi qui m'a frapp�.
912
01:08:06,467 --> 01:08:07,343
Malgr� tout.
913
01:08:07,885 --> 01:08:08,886
Ce type,
914
01:08:09,470 --> 01:08:10,972
il a dit qu'il vivait ici.
915
01:08:12,264 --> 01:08:13,349
C'est un ami.
916
01:08:13,683 --> 01:08:14,976
Tu le connais bien?
917
01:08:17,520 --> 01:08:19,522
C'est pas une bonne id�e
qu'il vive ici,
918
01:08:19,689 --> 01:08:20,856
surtout pour Ben.
919
01:08:20,982 --> 01:08:23,276
Tu n'as pas � me dire
comment m'occuper de Ben.
920
01:08:24,193 --> 01:08:26,654
Tu peux pas critiquer
apr�s ce que tu as fait!
921
01:08:26,779 --> 01:08:27,822
Je suis ton p�re!
922
01:08:27,989 --> 01:08:29,407
Quand tu en as envie.
923
01:08:29,699 --> 01:08:31,200
Pourquoi es-tu revenu?
924
01:08:55,808 --> 01:08:57,310
Comment t'es rentr�?
925
01:08:57,601 --> 01:08:58,936
C'�tait ouvert.
926
01:09:02,356 --> 01:09:03,941
Je peux avoir de l'eau?
927
01:09:33,638 --> 01:09:35,139
O� �tais-tu?
928
01:09:36,182 --> 01:09:37,266
�a t'int�resse?
929
01:09:37,433 --> 01:09:38,809
T'as raison, je m'en fous.
930
01:09:38,976 --> 01:09:40,603
- Tu m'as vir�.
- T'�tais un vrai con.
931
01:09:40,770 --> 01:09:41,771
Toi aussi.
932
01:09:44,273 --> 01:09:45,483
T'as bu?
933
01:09:49,111 --> 01:09:50,363
- Super.
- Quoi?
934
01:09:50,529 --> 01:09:51,906
Rien, tout va bien.
935
01:09:52,114 --> 01:09:53,407
Va, picole.
936
01:09:53,908 --> 01:09:55,034
Fais ce que tu veux.
937
01:09:55,201 --> 01:09:56,702
- O� tu vas?
- L�che-moi.
938
01:09:57,578 --> 01:09:58,788
Laisse-moi!
939
01:09:58,996 --> 01:10:00,164
- Je suis d�sol�.
- Ne me touche pas.
940
01:10:00,331 --> 01:10:01,499
Je suis...
941
01:10:01,916 --> 01:10:02,917
d�sol�.
942
01:10:08,339 --> 01:10:09,382
L�che-moi!
943
01:10:09,548 --> 01:10:10,758
Tellement d�sol�.
944
01:10:54,552 --> 01:10:55,845
�a va,
945
01:10:56,053 --> 01:10:57,346
bogosse?
946
01:11:18,200 --> 01:11:19,660
T'en penses quoi?
947
01:11:19,910 --> 01:11:21,037
Pas mal.
948
01:11:21,454 --> 01:11:22,747
On le peint quand?
949
01:11:23,372 --> 01:11:24,624
On va le faire.
950
01:11:32,006 --> 01:11:33,466
J'ai vu �a au magasin,
951
01:11:33,883 --> 01:11:35,343
tu devrais aimer.
952
01:11:37,094 --> 01:11:40,097
T'inqui�tes pas si c'est trop,
tu le finiras plus tard.
953
01:11:42,141 --> 01:11:43,768
T'en veux un peu?
954
01:11:44,894 --> 01:11:46,062
Non, �a va.
955
01:11:47,438 --> 01:11:49,231
C'est toujours Yom Kippour?
956
01:11:52,818 --> 01:11:54,070
T'aimes pas �a?
957
01:11:54,320 --> 01:11:55,655
Si, j'aime �a.
958
01:11:57,156 --> 01:11:58,741
Tu le m�rites plus que moi.
959
01:11:59,533 --> 01:12:00,910
Tu le m�rites.
960
01:12:35,987 --> 01:12:36,821
Vince.
961
01:12:37,029 --> 01:12:38,531
�a faisait longtemps.
962
01:12:38,906 --> 01:12:40,116
O� t'�tais?
963
01:12:41,033 --> 01:12:42,243
lci et l�.
964
01:12:42,451 --> 01:12:43,703
C'est � dire?
965
01:12:44,787 --> 01:12:46,247
J'�tais � Culiacan.
966
01:12:46,580 --> 01:12:49,041
Sans dec. J'�tais � Culiacan,
967
01:12:49,875 --> 01:12:51,377
il y a deux mois.
968
01:12:51,961 --> 01:12:53,087
Et o�?
969
01:12:54,714 --> 01:12:55,756
Madera.
970
01:12:56,340 --> 01:12:58,843
Quelle co�ncidence,
je suis all� � Madera aussi.
971
01:13:00,469 --> 01:13:03,014
Laisse-moi deviner...
Apr�s c'�tait Tijuana.
972
01:13:03,681 --> 01:13:04,807
J'ai raison?
973
01:13:05,641 --> 01:13:07,310
Je dois aller voir ma voiture...
974
01:13:10,187 --> 01:13:11,856
Nous fr�quentons les m�mes endroits,
975
01:13:11,981 --> 01:13:14,525
c'�tait in�vitable
qu'on se retrouve.
976
01:13:20,906 --> 01:13:22,408
Que t'est-il arriv�?
977
01:13:25,328 --> 01:13:26,495
Qui t'a fait �a?
978
01:13:26,621 --> 01:13:28,414
- C'est un truc moche.
- Quoi?
979
01:13:28,789 --> 01:13:29,999
Je suis trop con.
980
01:13:30,791 --> 01:13:32,627
- Tu trembles.
- Je suis trop con!
981
01:13:32,793 --> 01:13:34,670
Calme-toi.
Dis-moi ce qui se passe.
982
01:13:35,004 --> 01:13:36,589
J'ai vol� une voiture.
983
01:13:37,089 --> 01:13:38,090
A Mexico.
984
01:13:38,799 --> 01:13:40,593
Tu m'as dit
qu'on avait vol� ta voiture.
985
01:13:40,801 --> 01:13:42,261
J'ai vol� la voiture.
986
01:13:44,013 --> 01:13:46,015
C'�tait il y a quatre mois
et tout allait bien.
987
01:13:46,891 --> 01:13:49,477
Et j'ai revu ce type, Vince.
988
01:13:51,062 --> 01:13:53,981
Il m'avait escroqu� et
j'avais perdu tout mon argent.
989
01:13:55,608 --> 01:13:56,901
J'�tais enrag�.
990
01:13:57,026 --> 01:13:59,070
J'ai pris sa voiture
et je suis parti.
991
01:13:59,236 --> 01:14:01,030
- O� est la voiture?
- Je l'ai vendue.
992
01:14:02,031 --> 01:14:03,741
J'avais besoin de fric!
993
01:14:04,450 --> 01:14:06,911
Donc ce type Vince t'a fait �a?
994
01:14:08,120 --> 01:14:09,413
II a un flingue.
995
01:14:09,872 --> 01:14:11,499
- J'appelle la police!
- Tu peux pas.
996
01:14:12,208 --> 01:14:14,085
Il faudra que j'explique
le vol de voiture.
997
01:14:14,293 --> 01:14:15,461
�a n'en finira pas!
998
01:14:18,381 --> 01:14:19,840
O� est-il maintenant?
999
01:14:25,638 --> 01:14:26,931
Tu l'as ramen� ici?
1000
01:14:27,098 --> 01:14:28,683
II me laissait pas partir,
il veut son fric!
1001
01:14:29,016 --> 01:14:30,184
O� est-il?
1002
01:14:30,601 --> 01:14:31,602
D�pens�.
1003
01:14:31,811 --> 01:14:33,187
Pourquoi tu l'as ramen�?
1004
01:14:33,396 --> 01:14:34,814
J'ai pens�...
1005
01:14:35,606 --> 01:14:37,191
Tu as de l'argent de c�t�,
1006
01:14:37,900 --> 01:14:39,860
je peux t'en emprunter,
1007
01:14:40,403 --> 01:14:41,821
de quoi le calmer.
1008
01:14:42,113 --> 01:14:43,614
Tu veux de l'argent?
1009
01:14:43,990 --> 01:14:45,408
Tu �conomises pour Ben.
1010
01:14:45,783 --> 01:14:47,034
Je te rembourserai.
1011
01:14:47,201 --> 01:14:48,911
Tu veux que je te donne
l'argent de Ben.
1012
01:14:51,956 --> 01:14:53,958
Tu me prends pour un idiot.
1013
01:14:54,166 --> 01:14:55,626
T'as tout maniganc�.
1014
01:14:56,377 --> 01:14:58,254
T'as nulle part o� aller,
ta voiture a �t� vol�e.
1015
01:14:58,546 --> 01:14:59,797
C'est pas �a!
1016
01:14:59,964 --> 01:15:01,048
C'est quoi?
1017
01:15:02,425 --> 01:15:03,968
II va me tuer.
1018
01:15:11,309 --> 01:15:13,561
Il y a 5.000 sur le compte de Ben.
1019
01:15:15,813 --> 01:15:17,481
- C'est pas assez.
- C'est tout ce que j'ai!
1020
01:15:23,613 --> 01:15:24,822
- Donne le t�l�phone.
- Pourquoi?
1021
01:15:24,947 --> 01:15:26,365
Donne le t�l�phone!
1022
01:15:38,085 --> 01:15:39,754
Doug, c'est moi Charlie.
1023
01:15:41,964 --> 01:15:44,759
Et il y a un passage pour
chacune des pi�ces du fort.
1024
01:15:45,343 --> 01:15:46,636
C'est tr�s �labor�.
1025
01:15:46,844 --> 01:15:48,429
Je dois sortir un moment.
1026
01:15:49,055 --> 01:15:51,057
Evelyn va s'occuper de toi.
1027
01:15:51,974 --> 01:15:53,142
Je reviens vite.
1028
01:16:14,288 --> 01:16:15,790
Pourquoi on est l�?
1029
01:16:15,957 --> 01:16:17,291
Pour le distributeur.
1030
01:16:17,458 --> 01:16:19,293
- Un distributeur?
- Il est 17 heures.
1031
01:16:19,460 --> 01:16:22,046
Les banques sont ferm�es.
C'est un d�but.
1032
01:16:23,631 --> 01:16:25,508
Donne-moi cette putain de carte.
1033
01:16:38,354 --> 01:16:39,897
Vaudrait mieux que �a fonctionne.
1034
01:16:51,492 --> 01:16:54,412
Vous �tes arr�t� pour avoir
retir� de l'argent vol�!
1035
01:16:54,745 --> 01:16:56,872
- C'est pas ma carte.
- Tu diras �a au juge.
1036
01:17:05,172 --> 01:17:06,716
Sors. Va l�-bas.
1037
01:17:08,509 --> 01:17:09,552
Toi aussi.
1038
01:17:13,055 --> 01:17:14,598
Assis! Toi aussi!
1039
01:17:17,852 --> 01:17:19,103
Tu t'appelles Jordan?
1040
01:17:20,646 --> 01:17:22,481
T'as une sacr�e r�putation.
1041
01:17:24,317 --> 01:17:27,820
Ton pote est recherch� dans
2 �tats pour vol d'identit�.
1042
01:17:28,070 --> 01:17:30,865
Il est surveill� par mon service,
depuis un mois.
1043
01:17:32,199 --> 01:17:34,160
Et maintenant, nous le tenons.
1044
01:17:34,952 --> 01:17:36,495
T'as quel �ge, Jordan?
1045
01:17:36,662 --> 01:17:37,538
22 ans.
1046
01:17:38,748 --> 01:17:41,584
Tu crois avoir tout le temps
devant toi.
1047
01:17:41,876 --> 01:17:45,004
Tu penses pouvoir encore
faire �a quelques ann�es.
1048
01:17:45,212 --> 01:17:48,215
Mentir, voler...
Et apr�s j'arr�terai.
1049
01:17:49,800 --> 01:17:51,969
20 ans auront pass�, si vite.
1050
01:17:52,136 --> 01:17:54,180
20 auront pass� avant que
tu t'en aper�oives.
1051
01:17:54,305 --> 01:17:56,140
Tu auras foutu ta vie en l'air.
1052
01:17:57,892 --> 01:18:00,937
Je suis fatigu� de voir des gens
comme toi g�cher leur vie.
1053
01:18:02,063 --> 01:18:03,189
C'est quoi ton nom?
1054
01:18:03,356 --> 01:18:04,440
Vincent.
1055
01:18:05,358 --> 01:18:06,943
T'es pas d'ici, hein?
1056
01:18:07,985 --> 01:18:08,945
Debout.
1057
01:18:11,530 --> 01:18:12,823
Qu'est-ce que...?
1058
01:18:13,616 --> 01:18:14,992
T'as de la chance.
1059
01:18:17,203 --> 01:18:18,996
On est pas apr�s toi.
1060
01:18:20,790 --> 01:18:23,250
Je ne veux plus te revoir ici.
1061
01:18:23,626 --> 01:18:24,877
Tire-toi d'ici!
1062
01:18:25,044 --> 01:18:26,754
- Et mon flingue?
- Tire-toi!
1063
01:18:36,389 --> 01:18:37,473
Pas mal.
1064
01:18:38,557 --> 01:18:39,558
Pas mal.
1065
01:18:46,190 --> 01:18:48,067
Vous allez me les retirer?
1066
01:19:05,918 --> 01:19:08,254
UNE SEMAINE PLUS TARD
1067
01:19:12,425 --> 01:19:14,010
Qu'est-ce que tu fais?
1068
01:19:21,726 --> 01:19:23,144
J'ai faim.
1069
01:19:26,814 --> 01:19:28,608
Je veux aller chez papa!
1070
01:19:30,651 --> 01:19:31,902
Tr�s bien.
1071
01:19:32,903 --> 01:19:33,946
Vas-y.
1072
01:19:47,960 --> 01:19:49,629
La 14 r�clame de l'eau.
1073
01:20:06,854 --> 01:20:08,356
Merde. Je suis d�sol�.
1074
01:20:24,629 --> 01:20:26,089
Qu'est-ce qui va pas?
1075
01:20:26,506 --> 01:20:27,924
�a fait une semaine.
1076
01:20:28,174 --> 01:20:29,717
Il a disparu.
1077
01:20:29,968 --> 01:20:31,386
Il reviendra.
1078
01:20:31,844 --> 01:20:32,804
Non.
1079
01:20:34,097 --> 01:20:35,431
Il est comme �a.
1080
01:21:04,877 --> 01:21:06,337
Sympa de te montrer.
1081
01:21:08,881 --> 01:21:10,049
D�sol�,
1082
01:21:10,842 --> 01:21:12,343
j'aurais pas d� partir.
1083
01:21:13,011 --> 01:21:14,679
Pourquoi t'es parti?
1084
01:21:15,138 --> 01:21:16,347
Parce que...
1085
01:21:18,808 --> 01:21:20,226
j'avais honte.
1086
01:21:20,518 --> 01:21:22,228
Je te croyais parti.
1087
01:21:22,937 --> 01:21:25,023
Je l'�tais. J'ai d� revenir.
1088
01:21:26,524 --> 01:21:27,692
Pourquoi?
1089
01:21:28,318 --> 01:21:29,694
Te dire que je suis d�sol�.
1090
01:21:30,820 --> 01:21:33,781
J'ai pas essay� de te pi�ger.
Je veux que tu le saches.
1091
01:21:34,699 --> 01:21:36,451
J'ai jamais voulu
te mettre en danger.
1092
01:21:37,577 --> 01:21:39,579
- Tu peux plus vivre ici.
- Je sais.
1093
01:21:39,787 --> 01:21:41,789
- Et si Ben avait �t� l�?
- Je sais.
1094
01:21:42,999 --> 01:21:44,792
C'�tait pire que stupide.
1095
01:21:48,212 --> 01:21:49,756
Comment va Ben?
1096
01:21:50,131 --> 01:21:52,634
II va bien.
Il me hait, mais c'est tout.
1097
01:21:53,092 --> 01:21:54,636
- Il te hait pas.
- Il me hait.
1098
01:21:55,219 --> 01:21:56,471
Il est chez Doug.
1099
01:21:56,679 --> 01:21:58,598
Il veut toujours aller chez Doug.
1100
01:22:01,851 --> 01:22:03,019
Et maintenant?
1101
01:22:03,227 --> 01:22:05,438
Tu vas chercher un appart?
Un travail?
1102
01:22:06,189 --> 01:22:07,774
Je peux pas rester ici.
1103
01:22:09,234 --> 01:22:10,485
Pourquoi pas?
1104
01:22:10,985 --> 01:22:13,363
Vince sait que je suis l�.
Il reviendra.
1105
01:22:14,614 --> 01:22:16,032
O� vas-tu aller?
1106
01:22:17,784 --> 01:22:19,327
Je retourne dans l'est.
1107
01:22:19,535 --> 01:22:21,579
Tu es revenu pour me dire
que tu partais.
1108
01:22:23,039 --> 01:22:24,582
Je veux que tu m'accompagnes.
1109
01:22:25,375 --> 01:22:26,209
Quoi?
1110
01:22:27,126 --> 01:22:28,962
Je veux que tu m'accompagnes.
1111
01:22:29,671 --> 01:22:31,506
- T'es dingue.
- R�fl�chis.
1112
01:22:32,382 --> 01:22:33,967
On traversera le pays.
1113
01:22:34,592 --> 01:22:35,969
Juste nous deux.
1114
01:22:37,762 --> 01:22:40,306
On logera dans des petits motels,
1115
01:22:40,515 --> 01:22:42,308
on mangera des bonbons.
1116
01:22:43,518 --> 01:22:45,728
On verra tout ce que
tu dois voir.
1117
01:22:45,895 --> 01:22:47,814
Le Grand Canyon, Walden Pond.
1118
01:22:49,983 --> 01:22:51,818
On peut aller � New York.
1119
01:22:52,318 --> 01:22:54,028
Je te ferai visiter.
1120
01:22:54,696 --> 01:22:56,364
Je te montrerai tout,
1121
01:22:56,489 --> 01:22:58,116
comment prendre le m�tro,
1122
01:22:58,324 --> 01:23:00,243
comment frauder pour les shows.
1123
01:23:01,619 --> 01:23:04,789
Je t'am�nerai au M�tropolitan.
Tu pourras m'expliquer les toiles.
1124
01:23:06,708 --> 01:23:08,668
Tu pourras aller � l'�cole.
1125
01:23:10,795 --> 01:23:12,755
Tu pourras faire tout
ce que tu veux.
1126
01:23:14,882 --> 01:23:16,217
Attends.
1127
01:23:18,886 --> 01:23:21,097
J'ai �crit un truc pour toi.
1128
01:23:22,265 --> 01:23:23,766
Pour de vrai, cette fois.
1129
01:23:27,895 --> 01:23:29,689
"De derri�re ton livre,
1130
01:23:30,023 --> 01:23:31,608
"tu as capt� mon regard
1131
01:23:33,026 --> 01:23:35,111
"avec ton air bless� et discret.
1132
01:23:37,614 --> 01:23:39,282
"Et comme un livre,
1133
01:23:39,532 --> 01:23:40,950
"tu m'as capt�,
1134
01:23:42,076 --> 01:23:43,536
"chuchotant de myst�re.
1135
01:23:45,371 --> 01:23:47,624
"Et bien que
je demande l'imaginaire,
1136
01:23:48,291 --> 01:23:49,876
"tu m'as servi la v�rit�,
1137
01:23:51,127 --> 01:23:53,880
"me r�v�lant � moi-m�me.
1138
01:23:54,672 --> 01:23:56,174
"Maintenant, j'ai compris
1139
01:23:56,591 --> 01:23:58,384
"et notre histoire continue.
1140
01:24:00,261 --> 01:24:02,013
"Mes yeux sont repos�s,
1141
01:24:03,181 --> 01:24:05,391
"mon c�ur est raviv�,
1142
01:24:06,768 --> 01:24:09,187
"tu es le livre que
je ne peux plus refermer."
1143
01:25:08,121 --> 01:25:09,247
Pr�t?
1144
01:25:13,084 --> 01:25:14,335
Allons-y.
1145
01:25:20,466 --> 01:25:22,427
Enum�re 5 types de bagels.
1146
01:25:22,760 --> 01:25:24,345
Ton c�t� juif ressort.
1147
01:25:25,805 --> 01:25:27,515
La ferme!
Les bagels. Go!
1148
01:25:29,225 --> 01:25:30,393
Aux oeufs.
1149
01:25:30,560 --> 01:25:31,644
A l'eau.
1150
01:25:31,936 --> 01:25:33,396
Graines de s�same.
1151
01:25:33,563 --> 01:25:35,148
Fromage jalapeno.
1152
01:25:35,565 --> 01:25:36,733
Cumin noir.
1153
01:25:38,067 --> 01:25:39,360
Au pavot.
1154
01:25:39,944 --> 01:25:41,029
Je t'ai eu.
1155
01:25:41,195 --> 01:25:43,489
Je pr�f�re jouer quand tu planes.
1156
01:25:47,118 --> 01:25:48,578
J'ai envie de pisser.
1157
01:26:00,882 --> 01:26:02,175
Je reviens.
1158
01:26:48,554 --> 01:26:49,931
Je peux pas partir.
1159
01:27:09,450 --> 01:27:12,161
C'est l� que l'Histoire fait d�faut.
1160
01:27:12,787 --> 01:27:13,913
Comment �a?
1161
01:27:14,581 --> 01:27:17,208
Elle ne fournit pas les mots
pour ce genre de situation.
1162
01:27:18,585 --> 01:27:19,794
Et la Litt�rature?
1163
01:27:21,921 --> 01:27:24,966
"Quel est ce sentiment quand
on s'�loigne des gens
1164
01:27:25,133 --> 01:27:28,553
"et qu'ils s'estompent jusqu'� ce
que leur silhouette disparaisse.
1165
01:27:30,179 --> 01:27:32,181
"C'est un univers qui nous d�passe
1166
01:27:32,307 --> 01:27:33,891
"et c'est au revoir."
1167
01:27:35,435 --> 01:27:36,978
- Je suis d�sol�.
- Ne le sois pas.
1168
01:27:39,355 --> 01:27:40,899
On s'est bien amus�s.
1169
01:28:00,793 --> 01:28:02,128
Conduis-toi bien.
1170
01:28:31,366 --> 01:28:32,533
Tu fais quoi?
1171
01:28:33,534 --> 01:28:35,536
Y a plus de place ici.
1172
01:28:38,706 --> 01:28:40,041
Je peux t'aider?
1173
01:29:03,898 --> 01:29:05,358
C'est laquelle?
1174
01:29:06,776 --> 01:29:07,902
UCLA.
1175
01:29:08,611 --> 01:29:10,989
Pourquoi le nom de
jeune fille de ta m�re?
1176
01:29:11,948 --> 01:29:13,533
Les connexions avec la Mafia.
1177
01:29:14,534 --> 01:29:16,494
J'ai toujours su que �a arriverait.
1178
01:29:16,828 --> 01:29:19,414
Tu vas partir � l'�cole
et m'oublier.
1179
01:29:20,373 --> 01:29:23,084
Je suis pas encore admis
et je continuerai � vivre ici.
1180
01:29:23,209 --> 01:29:24,544
Tu feras le trajet?
1181
01:29:26,754 --> 01:29:28,298
Tu manges des frites?
1182
01:29:28,923 --> 01:29:31,259
Quel est le probl�me?
1183
01:29:31,426 --> 01:29:33,219
Je savais pas que t'aimais �a.
1184
01:29:34,429 --> 01:29:36,681
Tu m'as pas dit si
tu venais � la f�te?
1185
01:29:38,391 --> 01:29:39,767
Je te force pas.
1186
01:29:40,351 --> 01:29:41,853
J'ai pas envie, ce soir.
1187
01:29:42,020 --> 01:29:43,646
Mais bient�t, je te le promets.
1188
01:29:46,316 --> 01:29:48,359
Je t'ai pas dit ce qui est arriv�
au supermarch�.
1189
01:29:48,526 --> 01:29:51,779
Je faisais la queue et
le type des sacs, tr�s mignon,
1190
01:29:52,739 --> 01:29:54,032
m'a regard�.
1191
01:29:54,198 --> 01:29:56,326
C'est super, allons le voir
apr�s d�jeuner.
1192
01:29:56,784 --> 01:29:58,244
On ne va pas l'espionner.
1193
01:29:58,369 --> 01:29:59,370
Pourquoi?
1194
01:29:59,495 --> 01:30:00,955
II va croire qu'on est tar�s.
1195
01:30:01,122 --> 01:30:03,499
- T'as dit que tu lui plaisais.
- J'ai dit "peut-�tre".
1196
01:30:13,676 --> 01:30:15,595
Je suis venu porter �a.
1197
01:30:15,762 --> 01:30:17,221
La peinture est s�che.
1198
01:30:19,015 --> 01:30:20,725
Je t'ai pas remerci�.
1199
01:30:21,768 --> 01:30:22,810
C'est bon.
1200
01:30:23,645 --> 01:30:24,979
Jordan ne vit plus ici.
1201
01:30:25,146 --> 01:30:27,148
Je sais. Ben me l'a dit.
1202
01:30:29,234 --> 01:30:30,818
Ben t'aime beaucoup.
1203
01:30:31,527 --> 01:30:32,862
J'en suis heureux.
1204
01:30:33,112 --> 01:30:34,822
Il ne te conna�t pas comme moi.
1205
01:30:35,490 --> 01:30:37,492
Je ne suis plus le m�me homme.
1206
01:30:38,660 --> 01:30:40,954
Je suis pas s�r de pouvoir
te faire confiance.
1207
01:30:43,623 --> 01:30:45,250
Je garde un oeil sur toi.
1208
01:30:46,793 --> 01:30:48,127
C'est normal.
1209
01:30:49,963 --> 01:30:51,089
Entre.
1210
01:31:04,852 --> 01:31:06,437
Salut Charlie, salut papa.
1211
01:31:07,063 --> 01:31:08,106
Regarde!
1212
01:31:10,483 --> 01:31:11,359
Bon sang.
1213
01:31:11,526 --> 01:31:13,194
Regarde ce que j'ai ramen�.
1214
01:31:13,361 --> 01:31:14,362
Cool.
1215
01:31:15,863 --> 01:31:17,073
Prends �a.
1216
01:31:18,741 --> 01:31:20,243
- Attaque-moi.
- T'es s�r?
1217
01:31:20,618 --> 01:31:21,619
En garde.
1218
01:31:24,747 --> 01:31:26,291
Fais-le au ralenti.
1219
01:31:34,632 --> 01:31:36,009
Donne-la � papa.
80531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.