Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:11,272
Previously on Tell Me a Story...
2
00:00:11,315 --> 00:00:13,274
The police are useless.
3
00:00:13,317 --> 00:00:15,015
I found him.
TIM: Who?
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,147
JORDAN: I followed him
to his trailer in Queens.
5
00:00:17,191 --> 00:00:18,409
I found his pig mask.
6
00:00:18,453 --> 00:00:19,845
I confirmed his alibi
with his girlfriend.
7
00:00:19,889 --> 00:00:21,064
He's lying, and so is she.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,283
Give me the name
9
00:00:22,326 --> 00:00:24,154
of the guy
who killed my fiancée.
10
00:00:25,982 --> 00:00:27,636
[Grunting]
11
00:00:33,076 --> 00:00:35,165
I found this.
$2 million.
12
00:00:35,209 --> 00:00:36,558
[Gasps]
13
00:00:36,601 --> 00:00:38,038
Where's the money?
14
00:00:38,081 --> 00:00:40,910
[Grunting]
15
00:00:41,345 --> 00:00:42,955
[groans]
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,087
We need to hit the road.
17
00:00:45,219 --> 00:00:47,047
Gabe. Hannah.
18
00:00:47,090 --> 00:00:48,309
Hi, Mom.
19
00:00:49,962 --> 00:00:51,877
Time to go. Oh, at the very least,
I deserve
20
00:00:51,921 --> 00:00:52,878
a friendly kiss good night.
21
00:00:52,922 --> 00:00:54,271
[Gasps]COLLEEN: Get off her!
22
00:00:54,315 --> 00:00:56,056
Please!
23
00:00:56,099 --> 00:00:58,145
ETHAN:
Wonder what happens
to a teacher
24
00:00:58,188 --> 00:00:59,581
who sleeps with their students.
25
00:00:59,624 --> 00:01:01,061
Such a flagrant abuse of power.
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
BETH [distorted]:
Jordan?
27
00:01:13,421 --> 00:01:16,424
Time to get up.
28
00:01:17,642 --> 00:01:19,949
Jordan?
29
00:01:23,996 --> 00:01:25,433
Beth?
30
00:01:25,476 --> 00:01:28,131
[High-pitched ringing]No.
31
00:01:28,175 --> 00:01:29,437
Mm.
32
00:01:29,480 --> 00:01:30,612
Beth?
33
00:01:41,231 --> 00:01:43,015
[Groans softly]
34
00:01:47,281 --> 00:01:49,065
Here.
35
00:01:49,109 --> 00:01:51,415
Let me.
36
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
Hey.
37
00:01:54,462 --> 00:01:58,596
But... how?
38
00:02:12,697 --> 00:02:15,483
♪
39
00:02:32,369 --> 00:02:34,284
♪
40
00:03:03,705 --> 00:03:05,707
♪
41
00:03:31,602 --> 00:03:33,604
♪
42
00:04:03,591 --> 00:04:05,593
♪
43
00:04:30,313 --> 00:04:32,446
["Sluff" by Naked Giants
playing]
44
00:04:37,364 --> 00:04:40,802
♪ I'm on my own now.
45
00:04:42,586 --> 00:04:45,372
♪ I never loved you, baby.
46
00:04:45,415 --> 00:04:47,287
♪ That's what you said
TIM [muffled]: Kayla?
47
00:04:47,330 --> 00:04:48,679
♪ I'm all alone now
48
00:04:48,723 --> 00:04:50,594
Kayla?[knocking]
49
00:04:50,638 --> 00:04:53,684
♪ Can't live without you,
baby Come on, Kayla.
50
00:04:53,728 --> 00:04:55,686
[Knocking]Uh, just a minute.
51
00:04:55,730 --> 00:04:57,601
♪ Already dead...
52
00:04:57,645 --> 00:04:59,560
Hey, Kayla.
53
00:04:59,603 --> 00:05:01,823
Privacy, please. I knocked.
54
00:05:01,866 --> 00:05:03,433
I answered.
55
00:05:03,477 --> 00:05:04,652
How long you been up?
56
00:05:04,695 --> 00:05:06,131
A while.
57
00:05:06,175 --> 00:05:08,308
What have you been
doing in there?
58
00:05:08,351 --> 00:05:09,744
Are you painting?
59
00:05:09,787 --> 00:05:11,528
Yeah, don't worry about it.
60
00:05:13,400 --> 00:05:14,792
I'm not here to fight you.
61
00:05:14,836 --> 00:05:17,142
I just wanted you to know
I'm making breakfast.
62
00:05:17,186 --> 00:05:19,275
Cool.
63
00:05:19,319 --> 00:05:20,624
I'll be down in a few.
64
00:05:20,668 --> 00:05:22,844
[Door closes]
65
00:05:43,778 --> 00:05:45,780
♪
66
00:05:52,830 --> 00:05:54,397
[phone vibrates]
67
00:05:57,618 --> 00:05:59,315
Fuck!
68
00:05:59,359 --> 00:06:01,448
[Phone clatters on floor]
69
00:06:01,491 --> 00:06:03,798
Been a crazy week at the shop.
70
00:06:03,841 --> 00:06:05,321
Yeah?
71
00:06:05,365 --> 00:06:07,367
How's Kayla been doing?
72
00:06:07,410 --> 00:06:08,933
Uh, fine.
73
00:06:10,544 --> 00:06:12,937
Hey, I made breakfast.
74
00:06:14,591 --> 00:06:16,376
I'm late.
75
00:06:16,419 --> 00:06:17,681
No, you have time.
It's already made.
76
00:06:17,725 --> 00:06:18,900
Come, sit.
77
00:06:23,600 --> 00:06:25,297
I made omelets.
78
00:06:30,738 --> 00:06:32,566
[Colleen clears throat]
79
00:06:39,442 --> 00:06:42,271
Something going on
I don't know about?
80
00:06:42,314 --> 00:06:44,360
Kayla?
81
00:06:44,404 --> 00:06:45,796
Ask her.
82
00:06:45,840 --> 00:06:48,408
I'm good.
83
00:06:51,411 --> 00:06:53,543
Okay, then.
84
00:06:53,587 --> 00:06:54,936
Don't forget
85
00:06:54,979 --> 00:06:57,634
dinner tonight
at the restaurant, 8:00.
86
00:06:57,678 --> 00:07:00,245
Oh, right.
87
00:07:00,289 --> 00:07:02,596
I can't make it. No, that's not
gonna work for me.
88
00:07:05,947 --> 00:07:08,253
What is going on here?
89
00:07:08,297 --> 00:07:09,864
We can go another night.
90
00:07:09,907 --> 00:07:11,518
Why is that?
91
00:07:15,304 --> 00:07:17,872
Because two nights ago,
I snuck out of the house
92
00:07:17,915 --> 00:07:19,526
and didn't come
home until morning.
93
00:07:19,569 --> 00:07:21,919
And then, last night, we got
into a big fight because
94
00:07:21,963 --> 00:07:23,747
some aggro asshole came over,
95
00:07:23,791 --> 00:07:26,663
and now she's mad at me because
she lied to you about all of it.
96
00:07:26,707 --> 00:07:28,578
Does that about sum it up?
97
00:07:28,622 --> 00:07:30,885
Pretty much.
98
00:07:30,928 --> 00:07:33,627
Asshole? As in a guy?
99
00:07:36,586 --> 00:07:38,458
Why didn't you tell me?
100
00:07:38,501 --> 00:07:42,853
That's a really good question
that has a really bad answer.
101
00:07:45,856 --> 00:07:47,510
You're grounded indefinitely.
102
00:07:47,554 --> 00:07:49,512
Yeah, well, you know,
guess I can't make dinner.
103
00:07:49,556 --> 00:07:50,948
No, no, you're coming tonight.
104
00:07:50,992 --> 00:07:52,080
Consider it punishment.
105
00:07:52,123 --> 00:07:53,908
Whatever. I'm out of here. Hey, Kayla.
106
00:07:53,951 --> 00:07:56,737
We moved here for a new start.
107
00:07:56,780 --> 00:07:59,304
For you. Why are you
blowing it like this?
108
00:07:59,348 --> 00:08:01,655
Stop saying that
we moved here for me.
109
00:08:01,698 --> 00:08:05,006
This is about you.
It's always been about you.
110
00:08:06,660 --> 00:08:08,618
You don't give a shit about me.
111
00:08:08,662 --> 00:08:12,317
D-Don't go. Come on, Kayla.
112
00:08:12,361 --> 00:08:13,493
Kayla, come back.
113
00:08:13,536 --> 00:08:14,755
[Door opens, closes]
114
00:08:14,798 --> 00:08:16,800
Kayla.
115
00:08:23,633 --> 00:08:24,721
MADELINE:
Thank you.
116
00:08:26,810 --> 00:08:28,333
RICHARD:
Please.
117
00:08:28,377 --> 00:08:30,727
Help yourself. GABE:
Thank you.
118
00:08:39,388 --> 00:08:41,346
You're both so grown.
119
00:08:41,390 --> 00:08:42,522
[Chuckles]
120
00:08:42,565 --> 00:08:45,133
It happens.
121
00:08:46,700 --> 00:08:49,572
I'm sorry,
I'm at such a loss, I...
122
00:08:49,616 --> 00:08:53,533
I'm not quite sure
what to say to you.
123
00:08:53,576 --> 00:08:56,710
Hannah, what happened
to your face?
124
00:08:56,753 --> 00:08:58,625
What the fuck do you care? Hannah.
125
00:08:58,668 --> 00:08:59,974
[Doorbell rings]
126
00:09:00,017 --> 00:09:01,932
I'll get it.
127
00:09:01,976 --> 00:09:03,543
It's the caterers.
128
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
What should
I tell them? Give me a minute.
129
00:09:05,632 --> 00:09:07,372
Okay.
130
00:09:07,416 --> 00:09:09,549
Did we come at a bad time?
131
00:09:09,592 --> 00:09:11,376
Not... not at all.
132
00:09:11,420 --> 00:09:15,119
You have to understand,
this is a-a lot for your mother.
133
00:09:15,163 --> 00:09:17,557
She needs time to process.
134
00:09:17,600 --> 00:09:20,560
We all do. So, uh,
135
00:09:20,603 --> 00:09:24,607
I take it you're in
some kind of trouble.
136
00:09:24,651 --> 00:09:26,609
Yeah.
137
00:09:26,653 --> 00:09:28,568
Yeah, we are.
138
00:09:30,439 --> 00:09:33,094
What can I do to help?
139
00:09:35,923 --> 00:09:37,489
The inspector general
for being too slow
140
00:09:37,533 --> 00:09:38,795
in his investigation...[liquid pouring]
141
00:09:38,839 --> 00:09:40,754
and also the fact
that the inspector general
142
00:09:40,797 --> 00:09:42,799
doesn't actually have
prosecutorial power...
143
00:09:42,843 --> 00:09:45,062
This place looks like shit.
144
00:09:46,934 --> 00:09:48,892
One of the reasons
I fell for you
145
00:09:48,936 --> 00:09:53,593
was your ability
to clean in the cracks.
146
00:09:53,636 --> 00:09:56,770
What happened?
This place looks like a pigsty.
147
00:09:56,813 --> 00:09:58,772
You're not really here.
148
00:09:58,815 --> 00:10:00,425
No, I'm not, but...
149
00:10:00,469 --> 00:10:01,862
you know that.
150
00:10:01,905 --> 00:10:03,864
I'm losing my mind.
151
00:10:05,169 --> 00:10:06,780
[Sighs]
152
00:10:06,823 --> 00:10:08,564
ramp up their attack
on the Russian investigation...
153
00:10:08,608 --> 00:10:09,870
You need to stop
watching this shit.
154
00:10:09,913 --> 00:10:13,047
It's part of the problem.
You know?
155
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
What are you doing?
156
00:10:14,788 --> 00:10:16,920
Buying a gun online.
157
00:10:16,964 --> 00:10:18,574
You're not getting
a gun, Jordan.
158
00:10:18,618 --> 00:10:20,881
You can buy anything you want
on the Internet.
159
00:10:22,970 --> 00:10:25,581
Do you remember that time
that we went to go visit
160
00:10:25,625 --> 00:10:28,758
my Uncle Lyle in Texas and he
talked you into shooting a gun?
161
00:10:28,802 --> 00:10:30,717
[Chuckles]:
No. Yes, you do.
162
00:10:30,760 --> 00:10:33,023
He put a target on a tree
in the backyard,
163
00:10:33,067 --> 00:10:34,895
you got all serious,
and you aimed
164
00:10:34,938 --> 00:10:38,072
your gun at it for ten minutes
before you pulled the trigger.
165
00:10:38,115 --> 00:10:39,943
And then... [laughs]I did not.
166
00:10:39,987 --> 00:10:42,642
The gun kicked back in
your face, and it left a lump
167
00:10:42,685 --> 00:10:44,948
that lasted a month
on your forehead.
168
00:10:44,992 --> 00:10:48,038
I remember a different version
of that story.
169
00:10:49,953 --> 00:10:52,477
It's a bad idea, Jordan.
170
00:10:52,521 --> 00:10:54,262
No gun.
171
00:10:57,831 --> 00:11:01,704
I can't let them
get away with it.
172
00:11:04,185 --> 00:11:06,796
You got beaten
to a pulp last night.
173
00:11:06,840 --> 00:11:08,798
You can't do this.
174
00:11:08,842 --> 00:11:10,713
You're not the vigilante type.
175
00:11:10,757 --> 00:11:15,065
You're too... gentle and kind.
176
00:11:15,109 --> 00:11:17,851
You'll get yourself killed.
177
00:11:18,895 --> 00:11:20,767
Hey.
178
00:11:21,942 --> 00:11:23,683
Hey.
179
00:11:25,249 --> 00:11:27,599
That's why I need a gun.
180
00:11:30,124 --> 00:11:31,691
Revenge isn't the
way to remember me
181
00:11:31,734 --> 00:11:33,040
or to honor what we had.
182
00:11:33,083 --> 00:11:35,738
Stop this now. You
have a choice, Jordan.
183
00:11:35,782 --> 00:11:37,305
You have a choice.
184
00:11:39,002 --> 00:11:41,004
No.
185
00:11:42,223 --> 00:11:45,705
My choice was taken from me.
186
00:11:50,927 --> 00:11:52,233
[School bell ringing]
187
00:11:52,276 --> 00:11:54,017
[door opens]
188
00:11:54,061 --> 00:11:55,889
Hey, I got your text.
189
00:11:55,932 --> 00:11:57,717
Hey. Hey, we only have
a-a few minutes.
190
00:11:57,760 --> 00:11:59,066
What's... what's wrong? Just...
191
00:11:59,109 --> 00:12:01,155
[stammers]
You haven't heard from Ethan?
192
00:12:01,198 --> 00:12:02,547
No.
193
00:12:02,591 --> 00:12:04,724
He hasn't contacted you at all?
194
00:12:04,767 --> 00:12:07,117
Since last night? Nothing. Why?
195
00:12:08,728 --> 00:12:10,164
[Chuckles]:
Nah, I...
196
00:12:10,207 --> 00:12:12,862
I just... I just wanted
to make sure you were okay.
197
00:12:12,906 --> 00:12:15,778
That guy has me worried.
198
00:12:15,822 --> 00:12:18,085
Well, thank you
for your concern.
199
00:12:18,128 --> 00:12:19,216
[laughs softly]
200
00:12:19,260 --> 00:12:20,740
[door opens]
201
00:12:20,783 --> 00:12:23,568
Um, thank-thank you for
your help, Mr. Sullivan.
202
00:12:23,612 --> 00:12:24,918
Sure. Sure thing.
203
00:12:35,580 --> 00:12:37,321
He tried to get to Carla?
204
00:12:37,365 --> 00:12:39,062
He tried to get her to snitch.
205
00:12:39,106 --> 00:12:41,456
What happened?
206
00:12:41,499 --> 00:12:43,850
I kicked his ass.
I roughed him up a little bit.
207
00:12:43,893 --> 00:12:45,199
You did what? Look, I was just
208
00:12:45,242 --> 00:12:47,201
trying to scare him,
get him to leave us alone.
209
00:12:47,244 --> 00:12:49,507
Did it work? I don't fucking know.
210
00:12:56,079 --> 00:12:58,212
I think he has my mask, Mitch.
211
00:12:58,255 --> 00:12:59,866
What?
212
00:12:59,909 --> 00:13:02,042
The pig mask, the one
you told me to burn.
213
00:13:02,085 --> 00:13:03,957
I was gonna,
but I couldn't find it.
214
00:13:04,000 --> 00:13:05,219
Listen to me.
215
00:13:05,262 --> 00:13:06,960
I think he broke in
and stole it.
216
00:13:07,003 --> 00:13:08,396
Are you... are you sure
you didn't get high
217
00:13:08,439 --> 00:13:10,398
and forget where you put it?
218
00:13:10,441 --> 00:13:13,227
It's gone.
219
00:13:13,270 --> 00:13:15,272
Goddamn it!
220
00:13:15,316 --> 00:13:17,057
Look, maybe Sam
could do something.
221
00:13:17,100 --> 00:13:19,668
Sam?
222
00:13:19,711 --> 00:13:22,236
Sam will kill him,
and then he'll kill us.
223
00:13:22,279 --> 00:13:23,672
I don't want anyone else to die.
224
00:13:23,715 --> 00:13:25,282
No one was supposed to die.
225
00:13:25,326 --> 00:13:27,676
I can't fucking take
this shit any more, Mitch.
226
00:13:35,336 --> 00:13:37,555
We're gonna be fine.
227
00:13:46,477 --> 00:13:48,436
[Vehicle door closes]
228
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
[engine starts]
229
00:13:52,135 --> 00:13:53,615
[dog barking in distance]
230
00:14:00,317 --> 00:14:02,319
♪
231
00:14:27,649 --> 00:14:29,694
[sighs]
232
00:14:43,447 --> 00:14:46,711
You both take after your father.
233
00:14:46,755 --> 00:14:49,018
Oh, we're not white,
234
00:14:49,062 --> 00:14:51,020
if that's what you mean.
235
00:14:52,500 --> 00:14:54,719
Your father was
a beautiful man.
236
00:14:54,763 --> 00:14:57,374
So you left him.
237
00:14:57,418 --> 00:15:02,118
Not because of who he was.
I left because of who I was.
238
00:15:04,642 --> 00:15:06,514
What's all the setup for?
239
00:15:06,557 --> 00:15:08,516
Oh, it's just a cocktail party
240
00:15:08,559 --> 00:15:11,519
for some of Richard's clients.
It was too late to cancel.
241
00:15:11,562 --> 00:15:14,000
We'll leave.
[sighs]
242
00:15:14,043 --> 00:15:16,176
Oh, Hannah.
243
00:15:16,219 --> 00:15:20,049
I will never forgive myself
for what I did to you and Gabe,
244
00:15:20,093 --> 00:15:24,053
so I don't expect
you to, but...
245
00:15:24,097 --> 00:15:25,750
I am your mother,
246
00:15:25,794 --> 00:15:30,146
and if that could ever
mean anything to you again...
247
00:15:30,190 --> 00:15:32,714
I've gone my whole life without
a mother. I don't need one now.
248
00:15:32,757 --> 00:15:35,108
RICHARD:
Okay.
249
00:15:35,151 --> 00:15:36,718
I've arranged
for my company plane
250
00:15:36,761 --> 00:15:38,067
to take you to Puerto Rico.
251
00:15:38,111 --> 00:15:39,373
They have a house there.
252
00:15:39,416 --> 00:15:41,114
It's a little worse for wear
from the hurricane,
253
00:15:41,157 --> 00:15:42,376
but, uh, it's livable.
254
00:15:42,419 --> 00:15:44,247
You can stay there
as long as you like.
255
00:15:44,291 --> 00:15:47,033
Come on, Hannah,
you got to be happy about this.
256
00:15:47,076 --> 00:15:49,470
This is good news. It's great.
257
00:15:49,513 --> 00:15:50,688
Thank you.
258
00:15:52,516 --> 00:15:54,388
Hon, maybe, uh, Gabe and Hannah
259
00:15:54,431 --> 00:15:55,824
would like
to clean up?
Sure.
260
00:15:55,867 --> 00:15:57,782
Oh, um, let me show you
the guest room.
261
00:16:00,089 --> 00:16:03,701
[Pop music playing, muffled
under video game sound effects]
262
00:16:07,270 --> 00:16:08,576
[grunting, panting]:
No.
263
00:16:08,619 --> 00:16:10,056
Damn it.
264
00:16:10,099 --> 00:16:11,753
Piece of shit.
265
00:16:11,796 --> 00:16:13,320
♪ Search history.
266
00:16:13,363 --> 00:16:16,540
♪ You be acting sus
when I walk by ♪
267
00:16:16,584 --> 00:16:17,759
♪ I'm over you.
268
00:16:17,802 --> 00:16:19,282
♪ Quit you... [music stops]
269
00:16:25,158 --> 00:16:27,116
Hello?
270
00:16:28,509 --> 00:16:30,206
Laney?
271
00:16:43,132 --> 00:16:45,743
[Distant siren wailing]
272
00:16:59,496 --> 00:17:01,498
[giggling, panting]
273
00:17:09,376 --> 00:17:11,508
[music resumes]
274
00:17:11,552 --> 00:17:14,120
♪ Now watch me dance.
275
00:17:14,163 --> 00:17:17,123
♪ Just watch me groove.
276
00:17:17,166 --> 00:17:18,733
♪ You see these moves...
277
00:17:18,776 --> 00:17:20,300
NICK:
Looking for this?
278
00:17:20,343 --> 00:17:22,563
What the hell are you
doing in my hou...
279
00:17:22,606 --> 00:17:25,566
[grunting and groaning]
280
00:17:28,177 --> 00:17:30,527
[choking]
281
00:17:56,945 --> 00:17:58,947
♪
282
00:18:06,520 --> 00:18:08,739
[door opens]Hey, babe.
283
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
Hey.
284
00:18:15,006 --> 00:18:16,312
Okay.
285
00:18:16,356 --> 00:18:19,185
Egg shell white, cottage white?
286
00:18:19,228 --> 00:18:21,230
Bedroom trim.
287
00:18:24,015 --> 00:18:26,235
Mm...
288
00:18:26,279 --> 00:18:27,932
No.
289
00:18:35,897 --> 00:18:38,247
I'll be right back.
290
00:18:38,291 --> 00:18:39,814
Where are you going?
291
00:18:48,953 --> 00:18:50,694
[Yells]
292
00:18:50,738 --> 00:18:52,392
Watch it, asshole!
293
00:18:52,435 --> 00:18:53,741
[laughing]
294
00:19:00,269 --> 00:19:01,879
Jesus, Shell!
295
00:19:01,923 --> 00:19:04,839
What's going on?
Nothing.
296
00:19:04,882 --> 00:19:06,754
You're acting weird.
297
00:19:06,797 --> 00:19:09,278
I'm fine. Come on,
let's go inside.
298
00:19:10,453 --> 00:19:11,715
If your arm still bothers you,
299
00:19:11,759 --> 00:19:14,892
you should go to the doctor. I'm good.
300
00:19:23,597 --> 00:19:25,512
Thanks.
301
00:19:30,647 --> 00:19:32,997
[Groans] Wakey, wakey.
302
00:19:34,608 --> 00:19:37,306
[Grunting]
303
00:19:38,307 --> 00:19:40,614
What the fuck, Sullivan?
304
00:19:40,657 --> 00:19:42,311
I'm gonna ruin you for this.
305
00:19:42,355 --> 00:19:43,486
You're so done.
306
00:19:47,664 --> 00:19:49,492
You left me no choice.
307
00:19:49,536 --> 00:19:51,451
I texted you.
308
00:19:51,494 --> 00:19:53,453
I called you. You...
309
00:19:53,496 --> 00:19:54,932
didn't answer.
310
00:19:54,976 --> 00:19:57,370
Bad phone etiquette, Ethan.
311
00:19:57,413 --> 00:20:00,024
So you break into my
fucking house and attack me?
312
00:20:00,068 --> 00:20:03,724
I mean, you started this.
313
00:20:03,767 --> 00:20:05,334
What's the password
to your phone?
314
00:20:09,033 --> 00:20:10,774
Go fuck yourself.
315
00:20:10,818 --> 00:20:12,602
[Chuckles]
That's funny, they only
316
00:20:12,646 --> 00:20:14,909
let me put in numbers here.
317
00:20:14,952 --> 00:20:17,694
As a teacher,
I've learned that there's
318
00:20:17,738 --> 00:20:20,480
several ways to deal
with students.
319
00:20:20,523 --> 00:20:23,004
Some with love.
320
00:20:23,047 --> 00:20:25,136
Some with patience.
321
00:20:26,137 --> 00:20:27,748
Some with pressure.
322
00:20:27,791 --> 00:20:29,619
[Groaning]
323
00:20:34,755 --> 00:20:36,017
ETHAN:
Jesus, what do you want?
324
00:20:36,060 --> 00:20:37,627
I want to know who else
325
00:20:37,671 --> 00:20:40,369
you sent that photo
of me and Kayla to.
326
00:20:40,413 --> 00:20:41,631
Nobody. Check.
327
00:20:41,675 --> 00:20:43,546
You'll see. I didn't
send it to anyone.
328
00:20:53,991 --> 00:20:58,082
Okay, now it's time to check
your laptop and cloud.
329
00:20:58,126 --> 00:21:00,520
Look, I sent it to you.
330
00:21:00,563 --> 00:21:03,174
That's it. Come on, man,
this is fucking crazy.
331
00:21:06,700 --> 00:21:08,397
[Grunts]
332
00:21:09,572 --> 00:21:11,748
Password to your computer?
333
00:21:14,708 --> 00:21:16,405
And you'll untie me?
334
00:21:18,712 --> 00:21:22,585
I'll untie you,
and I'll never bother you again.
335
00:21:25,109 --> 00:21:26,459
"Finger my hole."
336
00:21:26,502 --> 00:21:28,896
All one word.
337
00:21:28,939 --> 00:21:31,202
All caps.
338
00:21:33,466 --> 00:21:35,816
Look who just got interesting.
339
00:21:42,431 --> 00:21:44,433
[laughter, chatter]
340
00:21:46,435 --> 00:21:49,003
[quiet chatter continues]
341
00:22:18,946 --> 00:22:21,688
[sighs]
342
00:22:29,217 --> 00:22:30,523
[knocking on door]
343
00:22:30,566 --> 00:22:33,090
GABE:
Hannah, can I come in?
344
00:22:34,657 --> 00:22:36,616
Yeah.
345
00:22:38,269 --> 00:22:40,968
Oh, look at you.
346
00:22:41,011 --> 00:22:43,840
Nice. Beats tea time with the witch.
347
00:22:43,884 --> 00:22:46,539
She's not a witch.
348
00:22:46,582 --> 00:22:49,542
Yeah. I don't get it.
349
00:22:49,585 --> 00:22:51,587
How can you just forgive her?
350
00:22:51,631 --> 00:22:52,936
Who said I forgive her?
351
00:22:52,980 --> 00:22:54,808
I'm trying to understand her.
352
00:22:54,851 --> 00:22:56,984
What's to understand?
She left her husband
353
00:22:57,027 --> 00:22:58,725
and children,
and ran off with another man.
354
00:22:58,768 --> 00:23:00,814
Who is now helping us.
355
00:23:00,857 --> 00:23:03,033
Tomorrow morning, we're gonna be
on a plane to Puerto Rico.
356
00:23:03,077 --> 00:23:04,208
That's something.
357
00:23:04,252 --> 00:23:07,560
It doesn't forgive what she did.
358
00:23:07,603 --> 00:23:09,910
You watched Dad
eaten alive with cancer,
359
00:23:09,953 --> 00:23:11,999
and she didn't show up once.
360
00:23:12,042 --> 00:23:13,696
How many times did you come?
361
00:23:13,740 --> 00:23:16,003
I was fighting for this country.
362
00:23:16,046 --> 00:23:19,876
I was fighting for you and me.
363
00:23:23,227 --> 00:23:25,708
I told Mom that we'd stay
up here during the party.
364
00:23:25,752 --> 00:23:27,101
Yeah?
365
00:23:27,144 --> 00:23:31,061
Hide us away upstairs? It's not like that.
366
00:23:31,105 --> 00:23:33,194
I just don't want to spend
our one night here
367
00:23:33,237 --> 00:23:34,717
explaining to strangers
who we are.
368
00:23:36,327 --> 00:23:39,548
I don't get you.
369
00:23:42,769 --> 00:23:45,075
You know, at-at some point,
you're gonna have to let go
370
00:23:45,119 --> 00:23:46,729
of all this anger
you're holding onto.
371
00:23:48,949 --> 00:23:51,647
It's eating you alive.
372
00:24:05,531 --> 00:24:07,446
[Indistinct chatter]
373
00:24:15,497 --> 00:24:17,978
Thanks. Hmm.
374
00:24:18,021 --> 00:24:20,154
What do they serve in this dump?
375
00:24:20,197 --> 00:24:21,895
[Chuckles] I can guess.
376
00:24:21,938 --> 00:24:24,158
I know all of his greatest hits.
377
00:24:24,201 --> 00:24:26,116
There will be duck confit,
378
00:24:26,160 --> 00:24:28,728
rack of lamb and some weird fish
that you've never heard of.
379
00:24:28,771 --> 00:24:30,773
Well, it all sounds yummy to me. Yeah.
380
00:24:30,817 --> 00:24:33,036
Cooking's the only thing
your son's good at.
381
00:24:35,082 --> 00:24:37,911
I-I know things are bumpy
right now,
382
00:24:37,954 --> 00:24:40,261
but your dad, he...
383
00:24:40,304 --> 00:24:42,089
he cares for you very much.
384
00:24:42,132 --> 00:24:44,961
Yeah, you have no idea what
he was like back in Oakland.
385
00:24:45,005 --> 00:24:47,050
He was never around
to be a father.
386
00:24:47,094 --> 00:24:49,879
That was my fault.
387
00:24:49,923 --> 00:24:53,970
He learned how to be
an absent parent from me.
388
00:24:54,014 --> 00:24:58,801
I was never around for him
when he was growing up.
389
00:24:58,845 --> 00:25:01,064
I put my career first.
I was always working,
390
00:25:01,108 --> 00:25:03,153
traveling, touring.
391
00:25:03,197 --> 00:25:05,416
I was happier
doing something I was good at
392
00:25:05,460 --> 00:25:08,419
than being a stay-at-home mom.
393
00:25:08,463 --> 00:25:10,421
Don't try to excuse him.No, I'm not.
394
00:25:10,465 --> 00:25:15,078
Just like to think
that people can change.
395
00:25:23,391 --> 00:25:27,003
I'm sorry I disappointed you.
396
00:25:29,049 --> 00:25:31,051
I know.
397
00:25:33,140 --> 00:25:35,490
[Sighs]
398
00:25:35,534 --> 00:25:37,579
ETHAN:
I told you.
399
00:25:37,623 --> 00:25:39,799
And you told the truth.
400
00:25:39,842 --> 00:25:41,409
I'm impressed.
401
00:25:41,452 --> 00:25:44,107
C-Can you cut
this tape off of me?
402
00:25:44,151 --> 00:25:45,848
It fucking hurts.
403
00:25:45,892 --> 00:25:48,503
I'd like to. I just...
404
00:25:48,547 --> 00:25:52,115
How do I know I can trust you?
405
00:25:52,159 --> 00:25:54,465
Trust is...
406
00:25:54,509 --> 00:25:58,208
really hard for me, Ethan.
407
00:25:58,252 --> 00:25:59,558
Particularly
when I have to trust
408
00:25:59,601 --> 00:26:01,516
some rich, white,
fucked-up poster child
409
00:26:01,560 --> 00:26:04,563
for everything that's wrong
with America.
410
00:26:06,390 --> 00:26:09,872
Honestly, it's not like
anyone's gonna miss you.
411
00:26:09,916 --> 00:26:11,831
Okay. Look,
I'm an asshole,
412
00:26:11,874 --> 00:26:14,094
but I-I'm not a...
I'm not a snitch. Mm-mm.
413
00:26:14,137 --> 00:26:16,096
Just... just cut me loose.
414
00:26:16,139 --> 00:26:17,314
I won't say anything.
415
00:26:17,358 --> 00:26:18,968
You don't have
to worry about me.
416
00:26:19,012 --> 00:26:20,274
Pretend this never happened.
417
00:26:20,317 --> 00:26:21,884
You don't have to do this.
418
00:26:21,928 --> 00:26:23,582
But I'm all worked up.
419
00:26:23,625 --> 00:26:25,845
Just want to see it through.
420
00:26:25,888 --> 00:26:28,021
Help! Fucking help!
421
00:26:28,064 --> 00:26:29,588
Help me!
422
00:26:32,329 --> 00:26:34,375
[Groaning]
423
00:26:38,422 --> 00:26:40,337
[screams]
424
00:26:53,350 --> 00:26:55,396
[gasping]
425
00:27:00,053 --> 00:27:03,230
[grunting][knife thrusting]
426
00:27:22,466 --> 00:27:25,339
♪
427
00:27:26,732 --> 00:27:28,429
How's your fish?
428
00:27:28,472 --> 00:27:30,431
Tastes like fish.
429
00:27:30,474 --> 00:27:33,564
[Chuckles] Your Yelp review
needs a few more adjectives.
430
00:27:36,611 --> 00:27:38,918
So, why aren't you
dating anyone? Hey.
431
00:27:38,961 --> 00:27:41,137
I told you already.I know you did.
432
00:27:41,181 --> 00:27:42,922
I'm just not buying it.
433
00:27:42,965 --> 00:27:45,402
I have my reasons.
434
00:27:48,449 --> 00:27:51,626
That guy you kicked out
the other night...
435
00:27:51,670 --> 00:27:53,149
his name's Ethan.
436
00:27:53,193 --> 00:27:54,585
He's nobody.
437
00:27:54,629 --> 00:27:56,457
But he's not the guy I was with
438
00:27:56,500 --> 00:27:58,241
the night I didn't come home.
439
00:27:58,285 --> 00:28:00,679
So there is someone else?
440
00:28:00,722 --> 00:28:03,464
Yeah.
But he's nothing like Ethan.
441
00:28:03,507 --> 00:28:05,248
He's so different.
442
00:28:05,292 --> 00:28:06,946
[Chuckles softly] He's nice.
443
00:28:06,989 --> 00:28:09,035
Someone from school?
444
00:28:09,078 --> 00:28:10,732
Yeah.
445
00:28:10,776 --> 00:28:13,604
Yeah, we-we go
to the same school.
446
00:28:13,648 --> 00:28:15,215
I haven't liked anyone
447
00:28:15,258 --> 00:28:17,739
in a long time, and...
448
00:28:17,783 --> 00:28:19,567
I really like him.
449
00:28:19,610 --> 00:28:22,962
Then I'd like to meet him
one day.
450
00:28:23,005 --> 00:28:26,443
TIM: Hey, guys. How's
everything so far?
451
00:28:26,487 --> 00:28:28,097
Absolutely delicious.
452
00:28:28,141 --> 00:28:30,360
Ah, it's about to get
even better.
453
00:28:30,404 --> 00:28:32,406
[Sighs] Mmm.
454
00:28:32,449 --> 00:28:34,582
It's your favorite,
chocolate soufflé.
455
00:28:34,625 --> 00:28:36,236
Great.
456
00:28:37,367 --> 00:28:39,195
Oh, Mom, Kayla,
I want you to meet, uh,
457
00:28:39,239 --> 00:28:41,589
the hotel's general manager,
Katrina Thorn.
458
00:28:41,632 --> 00:28:44,157
Nice to meet you both.
Enjoying your dinner?
459
00:28:44,200 --> 00:28:45,462
Very much.
460
00:28:45,506 --> 00:28:47,638
Well, Tim is a star around here.
461
00:28:47,682 --> 00:28:49,031
Overnight, he turned
everything around.
462
00:28:49,075 --> 00:28:51,251
We love him.Thank you.
463
00:28:53,296 --> 00:28:56,604
Yeah, he's a great guy,
isn't he?
464
00:28:56,647 --> 00:28:58,998
Do you want any of this soufflé,
Katrina?
465
00:28:59,041 --> 00:29:01,696
'Cause I'm full. TIM:
Kayla.
466
00:29:02,566 --> 00:29:05,308
No, I'm good.
467
00:29:05,352 --> 00:29:07,615
It was a pleasure
meeting you both.
468
00:29:07,658 --> 00:29:09,573
Have a lovely evening.COLLEEN:
Thank you.
469
00:29:13,621 --> 00:29:15,318
Really, Kayla?
470
00:29:15,362 --> 00:29:17,190
You just can't help
yourself, can you?
471
00:29:17,233 --> 00:29:18,495
TIM:
What does that mean?
472
00:29:18,539 --> 00:29:20,541
It means I'm over it.
473
00:29:20,584 --> 00:29:23,239
You're so fucking clueless.
Let's just get the check.
474
00:29:23,283 --> 00:29:24,501
It's all right. I'll just...
475
00:29:24,545 --> 00:29:26,025
Wh-What am I
clueless about, Kayla?
476
00:29:26,068 --> 00:29:28,157
It's late, and it's
a school night.
477
00:29:28,201 --> 00:29:29,376
I second that.
478
00:29:29,419 --> 00:29:30,638
What am I clueless about?
479
00:29:30,681 --> 00:29:32,466
It's not the place, Tim.
480
00:29:32,509 --> 00:29:34,598
I'll see you at home.
481
00:29:40,430 --> 00:29:42,432
[TV playing indistinctly]
482
00:29:47,611 --> 00:29:50,571
I'm gonna go sneak another
beer. Do you want anything?
483
00:29:50,614 --> 00:29:53,530
Stay up here.[groans]
484
00:29:53,574 --> 00:29:55,576
I'm going to the kitchen.
485
00:29:55,619 --> 00:29:57,317
Be right back.
486
00:30:21,123 --> 00:30:23,125
[Indistinct chatter]
487
00:30:40,142 --> 00:30:42,144
Thank you.
488
00:30:44,451 --> 00:30:47,846
We haven't met. I'm Patrick.
This is my wife, Leah.
489
00:30:47,889 --> 00:30:50,239
How do you know
490
00:30:50,283 --> 00:30:52,676
Madeline and Richard?
491
00:30:52,720 --> 00:30:54,809
HANNAH: It's actually
a sad story.
492
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
Really? MADELINE:
It's a party, Hannah.
493
00:30:56,855 --> 00:30:57,899
Nobody wants
494
00:30:57,943 --> 00:30:59,422
to hear a sad story.
495
00:30:59,466 --> 00:31:01,468
When I was 11
and my brother was six,
496
00:31:01,511 --> 00:31:03,296
our mother walked out on us.
497
00:31:03,339 --> 00:31:07,474
Oh, no. How could a mother
just abandon her own children?
498
00:31:07,517 --> 00:31:10,651
For years, I wonder
the same thing.
499
00:31:10,694 --> 00:31:12,479
Who raised you?
500
00:31:12,522 --> 00:31:16,135
Luckily, we had an amazing dad
who did everything for us.
501
00:31:16,178 --> 00:31:18,659
But he couldn't
send us to college,
502
00:31:18,702 --> 00:31:20,226
because he couldn't work.
503
00:31:20,269 --> 00:31:21,792
He got sick,
504
00:31:21,836 --> 00:31:25,535
so I joined the Army to
pay for his medical bills.
505
00:31:25,579 --> 00:31:28,364
His illness dragged on
for a while.
506
00:31:28,408 --> 00:31:31,846
And then one day,
my brother calls me and says,
507
00:31:31,890 --> 00:31:33,848
"Dad died."Oh.
508
00:31:33,892 --> 00:31:36,155
I am so sorry.
509
00:31:36,198 --> 00:31:37,330
HANNAH:
Thank you.
510
00:31:37,373 --> 00:31:40,246
I took a leave
and went to the funeral,
511
00:31:40,289 --> 00:31:41,682
turned back around
512
00:31:41,725 --> 00:31:45,207
and went right back overseas
for my next tour,
513
00:31:45,251 --> 00:31:47,818
just in time for my unit
514
00:31:47,862 --> 00:31:50,865
to get blown up by an IED.
[chuckles]
515
00:31:50,909 --> 00:31:54,521
Lucky me.
516
00:31:54,564 --> 00:31:57,219
My back caught on fire,
517
00:31:57,263 --> 00:32:00,657
and sometimes I can still
smell my skin burning.
518
00:32:00,701 --> 00:32:03,704
And it causes me
trauma all over again,
519
00:32:03,747 --> 00:32:06,576
so my-my therapist
taught me
520
00:32:06,620 --> 00:32:08,274
replacement therapy.
521
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
Whenever I start
to smell it again,
522
00:32:10,929 --> 00:32:15,629
I just replace it
with a smell of a happy memory:
523
00:32:15,672 --> 00:32:18,197
The smell of my mother's hair.
524
00:32:18,240 --> 00:32:20,373
Despite her walking out on us,
525
00:32:20,416 --> 00:32:23,506
that is still my
happiest memory of her.
526
00:32:23,550 --> 00:32:26,727
Anyway, long story cut short,
527
00:32:26,770 --> 00:32:29,208
the gracious Madeline
528
00:32:29,251 --> 00:32:32,559
was kind enough to show
me some hospitality.
529
00:32:33,995 --> 00:32:38,434
It was really lovely
meeting you.
530
00:32:38,478 --> 00:32:39,914
Oh. PATRICK:
Yes.
531
00:32:39,958 --> 00:32:42,264
Thank you for your service.
532
00:32:43,874 --> 00:32:45,398
My God.
533
00:32:45,441 --> 00:32:48,009
Hannah, I had no idea.
I am so sorry.
534
00:32:48,053 --> 00:32:52,231
No, it's too fucking late
for an apology.
535
00:32:52,274 --> 00:32:55,974
I know it's important
that you hate me,
536
00:32:56,017 --> 00:32:59,934
but someday
you're gonna have to forgive me.
537
00:32:59,978 --> 00:33:01,980
I forgive you for leaving.
538
00:33:04,939 --> 00:33:09,030
But I can't forgive you
for not coming back.
539
00:33:18,779 --> 00:33:20,955
Well, that was interesting.[grunts]
540
00:33:22,522 --> 00:33:24,611
Sorry about my daughter.
541
00:33:24,654 --> 00:33:28,267
We're having trouble
connecting.
542
00:33:28,310 --> 00:33:31,487
Can't seem to get through to her
no matter what I say or do.
543
00:33:32,836 --> 00:33:37,450
Anyway, she thinks
we're a thing.
544
00:33:37,493 --> 00:33:39,626
Mm, not yet.
545
00:33:39,669 --> 00:33:42,324
You haven't asked me out.
546
00:33:44,326 --> 00:33:46,415
Would you like to...
547
00:33:46,459 --> 00:33:48,983
Before you do,
I just have to say one thing.
548
00:33:49,027 --> 00:33:51,377
Which is?
549
00:33:51,420 --> 00:33:55,642
You seem like a great guy,
and it's probably not my place,
550
00:33:55,685 --> 00:33:57,644
but try harder.
551
00:33:57,687 --> 00:34:00,560
What do you mean? You're the father.
552
00:34:00,603 --> 00:34:02,040
Try harder.
553
00:34:03,911 --> 00:34:05,826
I'm getting hit
from every side tonight, huh?
554
00:34:05,869 --> 00:34:07,480
[Chuckles]:
Sorry. No.
555
00:34:07,523 --> 00:34:09,917
I'm-I'm just with your daughter
on this one.
556
00:34:09,960 --> 00:34:12,354
It's your job.
557
00:34:12,398 --> 00:34:13,921
Duly noted.
558
00:34:15,009 --> 00:34:16,924
You can ask me out now.
559
00:34:16,967 --> 00:34:18,839
If you still want to.
560
00:34:20,449 --> 00:34:22,060
[Chuckles]
561
00:34:22,103 --> 00:34:24,062
["Greatness"
by Kyle Bent playing]
562
00:34:30,938 --> 00:34:33,027
♪ Good things take time.
563
00:34:33,071 --> 00:34:35,334
♪ I don't worry 'bout it,
got progression on my mind ♪
564
00:34:35,377 --> 00:34:37,510
♪ We been working hard,
we been journeying for miles ♪
565
00:34:37,553 --> 00:34:39,468
♪ In the process learned a lot,
really sharpened up the style ♪
566
00:34:39,512 --> 00:34:41,122
♪ See the way we moving
and they always asking how ♪
567
00:34:41,166 --> 00:34:43,994
♪ Like we got some superpowers,
homie, this is suit and tie ♪
568
00:34:44,038 --> 00:34:45,779
♪ Business be the focused,
it get handled with a smile ♪
569
00:34:45,822 --> 00:34:46,867
♪ We don't blend in
with the crowd ♪
570
00:34:46,910 --> 00:34:47,998
♪ Know the presence
speaking loud ♪
571
00:34:48,042 --> 00:34:50,349
♪ This a megaphone,
Cali next week ♪
572
00:34:50,392 --> 00:34:52,742
♪ I ain't never home,
think we on the same team ♪
573
00:34:52,786 --> 00:34:54,570
♪ Think you read it wrong,
same language we don't speak ♪
574
00:34:54,614 --> 00:34:56,877
♪ Where Rosetta Stone
when you need her most? ♪
575
00:34:56,920 --> 00:34:59,053
♪ Swear this been a long time
coming, every time I enter ♪
576
00:34:59,097 --> 00:35:00,533
♪ Hear the drum line
and trumpets ♪
577
00:35:00,576 --> 00:35:01,925
♪ Working like a slave,
freedom songs I been humming ♪
578
00:35:01,969 --> 00:35:03,013
♪ Yeah, ya boy been up to
something ♪
579
00:35:03,057 --> 00:35:04,232
♪ Killin'
everyone's assumptions ♪
580
00:35:04,276 --> 00:35:05,712
♪ They ain't know
we'd hit the summit ♪
581
00:35:05,755 --> 00:35:07,540
♪ Yo, we gon' make a mark.
582
00:35:07,583 --> 00:35:09,803
♪ Despite what anybody say.
583
00:35:09,846 --> 00:35:12,414
♪ I don't worry, I don't stop.
584
00:35:12,458 --> 00:35:14,024
♪ I know good things
is on the way ♪
585
00:35:14,068 --> 00:35:16,723
♪ Keep the words short
when I talk 'cause I know ♪
586
00:35:16,766 --> 00:35:18,377
♪ They ain't on my page.
587
00:35:18,420 --> 00:35:20,553
♪ We don't settle
for no regular ♪[doorbell buzzing]
588
00:35:20,596 --> 00:35:23,077
♪ Nah, that greatness
be the aim, yeah ♪
589
00:35:23,121 --> 00:35:25,166
♪ Yeah, the greatness
be the aim ♪
590
00:35:25,210 --> 00:35:28,082
♪ Yeah, the greatness
be the aim ♪[doorbell buzzes]
591
00:35:28,126 --> 00:35:29,953
♪ Yeah, the greatness
be the aim ♪
592
00:35:29,997 --> 00:35:32,130
♪ On a different level,
in a different lane... ♪[beep]
593
00:35:32,173 --> 00:35:34,871
You know I know the door code,
asshole.
594
00:35:34,915 --> 00:35:36,830
♪ Yeah, the greatness
be the aim... ♪
595
00:35:36,873 --> 00:35:38,875
Ethan!
596
00:35:38,919 --> 00:35:41,182
♪ We can never settle,
we don't think the same... ♪
597
00:35:41,226 --> 00:35:43,706
I can hear the music.
I know you're in here.
598
00:35:43,750 --> 00:35:46,535
♪ Great, great.
599
00:35:46,579 --> 00:35:48,146
♪ Great.
600
00:35:48,189 --> 00:35:51,018
♪ Great, great, great.
601
00:36:11,473 --> 00:36:14,476
Okay, fuck you. I'm leaving.
602
00:36:31,101 --> 00:36:33,103
[Door opens]
603
00:36:34,975 --> 00:36:36,933
[footsteps approaching]
604
00:36:36,977 --> 00:36:38,718
[door closes]
605
00:36:38,761 --> 00:36:40,198
[sighs] Where you been?
606
00:36:40,241 --> 00:36:42,243
Oh, I went for a walk...
607
00:36:42,287 --> 00:36:44,724
after I crashed the party.
608
00:36:44,767 --> 00:36:46,421
Oh, God.
609
00:36:46,465 --> 00:36:48,467
What happened?
610
00:36:50,208 --> 00:36:52,253
We shouldn't have come here.
611
00:36:52,297 --> 00:36:55,430
We'll be gone in the morning.
612
00:36:55,474 --> 00:36:57,432
I can't stay here.
613
00:36:57,476 --> 00:36:59,129
I got to go.
614
00:36:59,173 --> 00:37:01,131
Stop running.
615
00:37:01,175 --> 00:37:03,177
I'm not running.
616
00:37:04,352 --> 00:37:06,311
I'm starting over.
617
00:37:06,354 --> 00:37:09,270
Hannah, you're
always judging Mom
618
00:37:09,314 --> 00:37:11,229
for leaving, but whenever
there's a problem,
619
00:37:11,272 --> 00:37:13,231
your instinct is
to do the same thing.
620
00:37:13,274 --> 00:37:15,276
Don't you dare
compare me to her.
621
00:37:15,320 --> 00:37:17,322
Stay here.
622
00:37:19,062 --> 00:37:20,847
I can't stay here with her.
623
00:37:20,890 --> 00:37:22,849
No, not here.
624
00:37:22,892 --> 00:37:24,938
Stay with me.
625
00:37:24,981 --> 00:37:26,983
Come on.
626
00:37:32,337 --> 00:37:34,817
[Both sigh]
627
00:37:38,821 --> 00:37:40,867
Do you remember
when we were kids
628
00:37:40,910 --> 00:37:43,043
we had to share the same bed?
629
00:37:46,351 --> 00:37:48,309
I remember.
630
00:37:49,571 --> 00:37:51,791
Everything's gonna be okay.
631
00:37:51,834 --> 00:37:53,836
[Breathing deeply]
632
00:38:00,190 --> 00:38:02,541
[door opens, closes]
633
00:38:08,286 --> 00:38:10,331
Kayla,
634
00:38:10,375 --> 00:38:12,812
we need to talk. Not tonight.
635
00:38:12,855 --> 00:38:14,944
I'm too tired.
No, no.
636
00:38:14,988 --> 00:38:17,947
Hey, look, whatever it is
you think I've done,
637
00:38:17,991 --> 00:38:20,167
whatever is wrong between us,
let's just deal with it.
638
00:38:20,210 --> 00:38:21,560
No, I'm not doing this with you.
639
00:38:21,603 --> 00:38:23,083
TIM:
We have to stop
640
00:38:23,126 --> 00:38:24,345
running from our problems.
641
00:38:24,389 --> 00:38:26,956
Kayla, just stop, please.
642
00:38:28,001 --> 00:38:30,003
Wait, wait.
[grunts]
643
00:38:30,046 --> 00:38:32,179
Get out!
Stop!
644
00:38:32,222 --> 00:38:35,008
You can't just barge
in here like this! Go away!
645
00:38:38,272 --> 00:38:42,015
[Kayla shuddering]
646
00:38:48,891 --> 00:38:50,850
Oh, my God.
647
00:38:50,893 --> 00:38:53,331
It's beautiful.
648
00:38:53,374 --> 00:38:55,376
You're so talented.
649
00:38:55,420 --> 00:38:57,422
You're just like her.
650
00:38:59,162 --> 00:39:01,556
I had no idea.
I had no idea.
651
00:39:03,558 --> 00:39:05,212
How could I not know?
652
00:39:05,255 --> 00:39:07,040
Just stop. Just get out.
653
00:39:07,083 --> 00:39:09,303
Just tell me what to do,
and I will do it.
654
00:39:09,347 --> 00:39:10,609
I just want to change us.
655
00:39:10,652 --> 00:39:12,393
KAYLA:
Just stop.
656
00:39:12,437 --> 00:39:14,221
TIM:
What am I'm stopping?
Stop what?
657
00:39:14,264 --> 00:39:17,006
KAYLA:
Stop acting like you don't know
what I'm talking about.
658
00:39:17,050 --> 00:39:19,052
I know. What do you
think you know?
659
00:39:19,095 --> 00:39:21,881
You were cheating on Mom.
660
00:39:21,924 --> 00:39:24,362
That's why you guys
were fighting.
661
00:39:24,405 --> 00:39:27,887
Kayla, you don't understand the
first thing about what happened.
662
00:39:27,930 --> 00:39:29,889
I heard her!
She was upset.
663
00:39:29,932 --> 00:39:32,065
That's why she got
in the car that night.
664
00:39:32,108 --> 00:39:33,632
That's why she's dead!
665
00:39:36,069 --> 00:39:37,549
You're why she's gone. TIM: Listen to me.
666
00:39:37,592 --> 00:39:39,202
KAYLA: No. TIM:
Listen to me.
667
00:39:39,246 --> 00:39:41,335
There is nothing to say,
because there are no words
668
00:39:41,379 --> 00:39:42,902
for what you did.
Kayla, you don't understand.
669
00:39:42,945 --> 00:39:44,512
Kayla, please
just listen to me.
670
00:39:44,556 --> 00:39:46,253
She's dead!
671
00:39:46,296 --> 00:39:47,950
Please just let me
explain!
No, no.
672
00:39:47,994 --> 00:39:50,431
Get your hands off of me. Kayla?
673
00:39:52,215 --> 00:39:54,261
[Crying]
674
00:39:54,304 --> 00:39:55,567
I-I didn't know
about that.
675
00:39:55,610 --> 00:39:57,264
You have to believe me. No, please.
676
00:39:57,307 --> 00:39:58,613
No, no, no.
677
00:40:00,049 --> 00:40:02,269
Please just let me go, please.
678
00:40:02,312 --> 00:40:04,271
No. I've got you.
679
00:40:04,314 --> 00:40:05,620
No, don't. Don't!
680
00:40:06,621 --> 00:40:09,929
Do not love me.
681
00:40:09,972 --> 00:40:11,452
You'll just end up dead,
682
00:40:11,496 --> 00:40:13,672
because that's what happens
to people who love me.
683
00:40:15,064 --> 00:40:17,371
[Door opens, closes]
684
00:40:26,989 --> 00:40:28,556
[bottle cap clinks]
685
00:40:28,600 --> 00:40:30,602
[loud, instrumental
rock music plays]
686
00:40:32,560 --> 00:40:34,736
[sighs heavily]
687
00:40:38,523 --> 00:40:40,655
[groans]
688
00:40:40,699 --> 00:40:43,136
[inhales deeply]
689
00:40:43,179 --> 00:40:45,138
[exhales]
690
00:40:45,181 --> 00:40:47,619
[knocking]MITCH:
Eddie, open up. It's me.
691
00:40:47,662 --> 00:40:49,272
[Doorknob rattling]What the fuck?
692
00:40:49,316 --> 00:40:50,578
Fuck!
693
00:40:50,622 --> 00:40:52,667
[Doorknob rattling]
694
00:40:54,364 --> 00:40:56,105
You were right about that guy.
695
00:40:56,149 --> 00:40:58,020
I saw him outside
my fucking house today!
696
00:40:58,064 --> 00:40:59,544
I told you! Listen to me.
697
00:40:59,587 --> 00:41:01,197
He had to have followed
me from this place.
698
00:41:01,241 --> 00:41:03,069
You got to get the
fuck out of here, man!
699
00:41:03,112 --> 00:41:05,332
[Loud thumping]
700
00:41:05,375 --> 00:41:07,334
What is that?
701
00:41:07,377 --> 00:41:08,727
It's him.
702
00:41:08,770 --> 00:41:10,511
He's on the fucking roof.
703
00:41:10,555 --> 00:41:12,121
What the fuck?
704
00:41:12,165 --> 00:41:13,601
My gun... it's gone.
It was right here.
705
00:41:13,645 --> 00:41:15,168
He fucking took it!
706
00:41:15,211 --> 00:41:18,171
Motherfucker!
707
00:41:18,214 --> 00:41:21,043
No, no, no, no, no.
Wait. He has my gun.Are you sure?
708
00:41:21,087 --> 00:41:22,610
Are you sure you didn't
put it someplace else?
709
00:41:22,654 --> 00:41:24,351
No. He took it!
He fucking took it!
710
00:41:24,394 --> 00:41:27,006
It was right here.[soft clinking]
711
00:41:27,049 --> 00:41:29,530
What is that?[clicking]
712
00:41:35,797 --> 00:41:38,060
[gasps, groans]
713
00:41:38,104 --> 00:41:40,541
Get it off me!
[panting]
714
00:41:40,585 --> 00:41:41,760
Fuck.[phone ringing]
715
00:41:42,804 --> 00:41:45,415
What is that?
716
00:41:45,459 --> 00:41:47,461
Is that a phone? Where is it?
717
00:41:47,505 --> 00:41:49,376
I think it's inside.
718
00:41:49,419 --> 00:41:51,247
[Phone ringing]
719
00:41:59,473 --> 00:42:01,475
[groans]
720
00:42:02,607 --> 00:42:04,609
[phone ringing]
721
00:42:08,438 --> 00:42:10,571
Who is this?
722
00:42:10,615 --> 00:42:14,053
JORDAN:
Once upon a time,
there were three little pigs:
723
00:42:14,096 --> 00:42:17,578
Eddie, Mitch and the third pig.
724
00:42:17,622 --> 00:42:19,580
What's he saying?
What does he want?
725
00:42:19,624 --> 00:42:24,237
Tell me who the third pig is,
and this all goes away.
726
00:42:24,280 --> 00:42:26,587
Fuck you, motherfucker.
727
00:42:26,631 --> 00:42:28,633
What's his name, Mitch?
728
00:42:30,330 --> 00:42:32,201
No, no, no, no,
don't go out there!
729
00:42:32,245 --> 00:42:33,725
Show yourself.
730
00:42:33,768 --> 00:42:35,727
Tell me who pulled the trigger.
731
00:42:35,770 --> 00:42:38,381
You tell me
who pulled the trigger,
732
00:42:38,425 --> 00:42:40,383
and this stops.
733
00:42:40,427 --> 00:42:42,690
Fuck you! Show yourself!
734
00:42:42,734 --> 00:42:44,736
[Dog barking in distance]
735
00:42:46,781 --> 00:42:49,218
[siren wailing in distance]
736
00:42:52,221 --> 00:42:54,180
Yeah.
737
00:42:54,223 --> 00:42:56,138
That's what I thought,
chickenshit.
738
00:42:56,182 --> 00:42:58,097
Now, you listen to me.
739
00:42:58,140 --> 00:43:00,099
You're out of your depth here.
740
00:43:00,142 --> 00:43:03,319
You have no idea
who you're fucking with!
741
00:43:05,147 --> 00:43:06,801
So you better stop your shit
right now
742
00:43:06,845 --> 00:43:09,674
unless you want to end up like
your woman, you understand me?
743
00:43:09,717 --> 00:43:12,372
No, you listen to me.
744
00:43:12,415 --> 00:43:14,635
I will never go away.
745
00:43:14,679 --> 00:43:16,724
I will hunt you down.
746
00:43:16,768 --> 00:43:18,508
I will torture you
747
00:43:18,552 --> 00:43:22,425
for the rest of your life.
748
00:43:23,775 --> 00:43:26,299
Do you...
749
00:43:26,342 --> 00:43:28,649
understand me?
750
00:43:28,693 --> 00:43:30,651
[Click]
751
00:43:39,704 --> 00:43:40,748
Eddie?
We did this.
752
00:43:40,792 --> 00:43:42,620
Huh? We did this shit.
753
00:43:42,663 --> 00:43:44,143
We did this.
[panting]
754
00:43:44,186 --> 00:43:45,492
Eddie.
Fuck!
755
00:43:45,535 --> 00:43:46,711
Hey, hey, hey.We killed her.
756
00:43:46,754 --> 00:43:48,408
Listen, you can't
fall apart on me.
757
00:43:48,451 --> 00:43:50,236
No, we didn't kill anybody.
We killed her, Mitch.
758
00:43:50,279 --> 00:43:51,672
We did. People died
because of us. We didn't kill anybody.
759
00:43:51,716 --> 00:43:53,369
Shh. It's okay.
I can't take this shit any more.
760
00:43:53,413 --> 00:43:54,675
Okay, look at me.
Look at me.
761
00:43:54,719 --> 00:43:56,372
Do not fall apart on me now.
762
00:43:56,416 --> 00:43:58,505
Do not fall apart.
Look at me.
We killed her.
763
00:43:58,548 --> 00:43:59,811
Hey, we didn't kill anyone.
764
00:43:59,854 --> 00:44:01,334
I can't.We did not kill anyone.
765
00:44:01,377 --> 00:44:02,770
You didn't kill anyone!
766
00:44:10,430 --> 00:44:12,084
BETH:
Nice huffing and puffing.
767
00:44:12,127 --> 00:44:14,173
Just how far
are you going to take
768
00:44:14,216 --> 00:44:16,871
this Three Little Pigs metaphor?
As far as I have to.
769
00:44:16,915 --> 00:44:20,179
You're no wolf, Jordan.
This is not a fairy tale.
770
00:44:20,222 --> 00:44:21,354
[laughs]
771
00:44:21,397 --> 00:44:23,922
Yeah. Yeah, you got that right.
772
00:44:23,965 --> 00:44:26,054
[Inhales sharply, moans]
773
00:44:26,098 --> 00:44:28,622
[groans]You can stop...
right now.
774
00:44:29,884 --> 00:44:31,843
And do what?
775
00:44:31,886 --> 00:44:34,236
Forgive.
776
00:44:35,498 --> 00:44:37,500
I want to.
777
00:44:38,545 --> 00:44:40,373
I do.
778
00:44:42,114 --> 00:44:44,856
Oh, God, I'm...
I'm losing my fucking mind.
779
00:44:44,899 --> 00:44:46,858
Then do it.
780
00:44:46,901 --> 00:44:49,861
Forgive them
right here, right now.
781
00:44:49,904 --> 00:44:51,906
Don't be this person.
782
00:44:51,950 --> 00:44:54,082
I don't want to be, okay?
783
00:44:54,126 --> 00:44:57,912
Nobody wants to be,
but you were right.
784
00:44:57,956 --> 00:44:59,392
The world we know is gone.
785
00:44:59,435 --> 00:45:01,481
It slipped away
right in front of us.
786
00:45:01,524 --> 00:45:03,396
I mean, I should have
listened to you.
787
00:45:03,439 --> 00:45:05,180
I should have listened to you.
788
00:45:05,224 --> 00:45:07,443
There's no good left
in this world any more.
789
00:45:07,487 --> 00:45:11,012
There's only anger against
anger, and rage against rage!
790
00:45:11,056 --> 00:45:12,666
That's all that's left.
791
00:45:12,710 --> 00:45:15,234
No, Jordan. No, the seed is sewn,
it's infected me,
792
00:45:15,277 --> 00:45:17,889
and I can't stop it. Yes, you can!
793
00:45:17,932 --> 00:45:20,108
[Voice breaking]:
You can.
794
00:45:21,240 --> 00:45:23,242
I love you.
795
00:45:23,285 --> 00:45:25,548
I... I miss you so much.
796
00:45:25,592 --> 00:45:27,594
Please...
797
00:45:29,248 --> 00:45:32,599
Please be the man
I fell in love with.
798
00:45:32,642 --> 00:45:34,644
That man is gone.
799
00:45:37,212 --> 00:45:39,214
He died with you.
800
00:45:43,436 --> 00:45:46,352
Now...
801
00:45:46,395 --> 00:45:48,920
all that's left
802
00:45:48,963 --> 00:45:50,965
is a man with a gun.
803
00:45:54,055 --> 00:45:56,449
Jordan, no.
804
00:46:23,998 --> 00:46:25,521
[Phone chimes]
805
00:46:27,349 --> 00:46:29,047
[phone chimes]
806
00:46:52,722 --> 00:46:54,724
♪
807
00:47:08,042 --> 00:47:10,044
[clicking]
808
00:47:15,702 --> 00:47:17,704
[knocking]
809
00:47:27,061 --> 00:47:29,150
[knocking]
810
00:47:51,085 --> 00:47:52,521
Hey.
811
00:47:52,565 --> 00:47:54,697
Is it okay
that I'm here? Yeah, come on in.
812
00:47:54,741 --> 00:47:56,699
I got in a fight
with my dad, and...
813
00:47:56,743 --> 00:47:58,223
I'm so sorry. You want
to talk about it?
814
00:47:58,266 --> 00:47:59,702
Is it...? Oh. Not really.
815
00:47:59,746 --> 00:48:01,182
[Chuckling]
816
00:48:01,226 --> 00:48:02,749
Let me... let me
take a shower, okay?
817
00:48:02,792 --> 00:48:04,229
No, I don't...Well, I'm stinky.
818
00:48:04,272 --> 00:48:06,057
Your feet are all muddy.Yeah, I was,
819
00:48:06,100 --> 00:48:07,754
uh, walking in the park. I...
820
00:48:07,797 --> 00:48:10,191
slipped in some mud, fell down.
It was a stupid move.
821
00:48:10,235 --> 00:48:12,280
[laughs]. I'm dirty.
Let me... let me take a shower.
822
00:48:12,324 --> 00:48:14,326
It's okay. Yeah, I'll be really quick.
823
00:48:14,369 --> 00:48:16,545
Get yourself a drink.
824
00:48:24,379 --> 00:48:26,294
[Knob squeaks]
825
00:48:41,657 --> 00:48:44,660
♪
826
00:49:11,165 --> 00:49:12,471
You okay?
827
00:49:12,514 --> 00:49:14,603
Oh, yeah. I'm great.
828
00:49:15,356 --> 00:49:19,578
Edited by Ali EmJay
subscene.com55740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.