Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32.410 --> 00:01:33.670
Come in.
2
00:01:34.871 --> 00:01:35.971
Dr. Sloane?
3
00:01:36.170 --> 00:01:37.110
Yes.
4
00:01:37.511 --> 00:01:39.711
I'm sorry to disturb you, sir,
but it's urgent.
5
00:01:40.312 --> 00:01:41.412
What's wrong?
6
00:01:42.213 --> 00:01:43.713
There's a sick man
in drawing-room B
7
00:01:43.814 --> 00:01:45.214
and his wife's half out
of her mind.
8
00:01:45.315 --> 00:01:46.615
I wonder if you'd
take a look at him, sir.
9
00:01:47.616 --> 00:01:49.216
What does he complain of?
10
00:01:49.490 --> 00:01:51.760
I don't know, sir, but he sure
sounds bad
11
00:01:51.860 --> 00:01:53.200
and I'd appreciate it if you'd--
12
00:01:53.121 --> 00:01:55.121
All right, I'll be with you
in a minute.
13
00:01:56.620 --> 00:01:58.390
You are a medical doctor,
aren't you, sir?
14
00:01:58.491 --> 00:01:59.991
Yes, I'm afraid so.
15
00:02:00.740 --> 00:02:03.290
There are times when I wish
I were a veterinarian.
16
00:02:18.600 --> 00:02:19.680
Well, doctor, what is it?
17
00:02:20.380 --> 00:02:21.620
He'll be all right.
18
00:02:22.721 --> 00:02:23.921
Can I go to him now?
19
00:02:25.160 --> 00:02:27.610
Yes, maybe you'd better
stay with him.
20
00:02:27.910 --> 00:02:30.120
I'll be right back and give him
something to relieve the pain.
21
00:02:30.721 --> 00:02:31.621
Thank you.
22
00:02:36.120 --> 00:02:37.150
Is this serious, doctor?
23
00:02:37.620 --> 00:02:40.700
- Symptoms point to polio.
- Polio!
24
00:02:40.580 --> 00:02:43.790
Unless we work fast, we may be in
for a lot of complications.
25
00:02:43.990 --> 00:02:45.120
But, what can we do?
26
00:02:45.400 --> 00:02:47.340
We must get him to a hospital
as soon as possible.
27
00:02:47.640 --> 00:02:48.500
What's the next stop?
28
00:02:48.601 --> 00:02:50.361
Uh, Phoenix, sir.
4:00 AM.
29
00:02:51.690 --> 00:02:53.300
Three and a half hours.
30
00:02:53.430 --> 00:02:55.000
It's too far, too late.
31
00:02:55.616 --> 00:02:57.816
No, I can't take
that much of a chance.
32
00:02:58.350 --> 00:03:01.500
- Well, sir, I don't--
- Wait a minute.
33
00:03:01.250 --> 00:03:03.351
We go through Winston, don't we?
34
00:03:03.520 --> 00:03:04.489
Yes, sir.
35
00:03:04.575 --> 00:03:05.398
When?
36
00:03:05.400 --> 00:03:07.500
In about an hour,
but we don't stop there.
37
00:03:07.135 --> 00:03:08.695
Well, we will tonight.
38
00:03:09.341 --> 00:03:12.441
There's a hospital in Winston,
small but well-equipped.
39
00:03:13.840 --> 00:03:16.800
All right.
Now here's what has to be done.
40
00:03:16.210 --> 00:03:19.290
Notify the engineer and then wire ahead
to the stationmaster at Winston
41
00:03:19.400 --> 00:03:21.950
to have an ambulance meet the train.
We've got to work fast.
42
00:03:22.450 --> 00:03:25.260
Above all, stay calm,
keep this to ourselves.
43
00:03:25.960 --> 00:03:27.210
Is it contagious, sir?
44
00:03:27.680 --> 00:03:30.750
Yes, this car will have to be quarantined
until I get him off at Winston.
45
00:03:30.840 --> 00:03:32.660
And then you must seal up
the compartment.
46
00:03:32.860 --> 00:03:34.625
No one need know
anything about it.
47
00:03:35.600 --> 00:03:37.390
- What cars are ahead of this one?
- The baggage car.
48
00:03:37.590 --> 00:03:39.510
Well, that simplifies things.
49
00:03:40.480 --> 00:03:42.780
Porter, I want you to stay
in the car behind this
50
00:03:42.880 --> 00:03:46.400
and make absolutely sure that
no one enters or leaves this one.
51
00:03:46.850 --> 00:03:46.930
Is that clear?
52
00:03:47.130 --> 00:03:49.405
- Yes, sir.
- Get on it, right away.
53
00:03:51.100 --> 00:03:52.450
We're getting close
to Desert Junction.
54
00:03:52.520 --> 00:03:54.500
I'd better get that wire ready
for the dispatcher.
55
00:03:54.620 --> 00:03:55.690
There's one more thing.
56
00:03:56.390 --> 00:03:59.190
I'm going to need a hypodermic
and some drugs from my suitcase.
57
00:03:59.280 --> 00:04:00.200
It's been checked through.
58
00:04:00.268 --> 00:04:01.950
You'll have to let me into the
baggage car first.
59
00:04:02.350 --> 00:04:04.170
- Of course. Follow me.
- Thank you.
60
00:04:15.471 --> 00:04:16.871
Hi, Abel, what's up?
61
00:04:16.988 --> 00:04:19.309
This is Dr. Sloane, a passenger
took sick suddenly.
62
00:04:19.402 --> 00:04:21.252
He needs some medicines
from his suitcase, okay?
63
00:04:26.553 --> 00:04:27.353
Thank you.
64
00:04:34.600 --> 00:04:35.899
This gentleman is a doctor, Eddy.
65
00:04:37.000 --> 00:04:37.800
Yeah?
66
00:04:37.999 --> 00:04:40.560
There's a guy sick in back.
Get the doc's bag and make it snappy.
67
00:04:40.860 --> 00:04:42.160
You got the bagger's check?
68
00:04:42.609 --> 00:04:43.959
Oh, yes, yes.
69
00:04:45.641 --> 00:04:46.541
Here it is.
70
00:04:50.540 --> 00:04:53.140
- Has he got better?
- He'll be all right.
71
00:04:53.341 --> 00:04:55.120
Yeah?
What's wrong with him?
72
00:04:55.195 --> 00:04:56.429
I'm not sure.
73
00:04:58.130 --> 00:05:01.650
Sometimes they eat too much
when the train rolls at night.
74
00:05:02.729 --> 00:05:03.920
Hurry up, will you, Eddy?
75
00:05:04.229 --> 00:05:06.719
- Okay, okay.
- Put it right up here, please.
76
00:05:07.519 --> 00:05:09.269
Take it easy,
there's glass in there.
77
00:05:10.569 --> 00:05:13.459
- Is that okay?
- Yes, thank you. That's fine.
78
00:05:24.100 --> 00:05:25.140
Is that what you need, doc?
79
00:05:27.410 --> 00:05:28.880
Put up your hands, please.
80
00:05:31.181 --> 00:05:31.981
Up!
81
00:05:37.382 --> 00:05:38.382
Unbuckle your gun belt.
82
00:05:40.883 --> 00:05:41.783
Drop it!
83
00:05:45.340 --> 00:05:46.850
Now move over the door.
84
00:05:47.751 --> 00:05:49.615
Lay on the floor,
face down, hurry up!
85
00:05:55.350 --> 00:05:56.745
Put your hands behind your back.
86
00:06:27.990 --> 00:06:31.210
- Leave that. Shut up!
- Easy, Eddy, he's got a gun.
87
00:06:31.310 --> 00:06:32.159
Be quiet.
88
00:06:49.260 --> 00:06:50.260
Stay there.
89
00:06:53.361 --> 00:06:54.260
Hell!
90
00:09:54.590 --> 00:09:56.620
What are you trying to do?
Smother me?
91
00:09:57.321 --> 00:10:00.221
Sorry, I... I thought
it'd help you sleep.
92
00:10:00.520 --> 00:10:03.960
- I am too excited.
- Yeah, me too.
93
00:10:05.570 --> 00:10:08.530
- What time is it?
- You don't have to whisper.
94
00:10:09.830 --> 00:10:13.280
I always whisper in the dark.
Is it time to get up?
95
00:10:13.450 --> 00:10:16.230
No, it's too early.
Go back to bed.
96
00:10:16.530 --> 00:10:17.640
Oh, sleep on the train.
97
00:10:18.540 --> 00:10:22.470
Do you realize Mr. Norman? By this
time tomorrow we'll be in Mexico City.
98
00:10:23.171 --> 00:10:24.371
Mexico City.
99
00:10:25.370 --> 00:10:28.210
- I know how you feel.
- Oh, it'll be wonderful.
100
00:10:28.650 --> 00:10:34.280
Mexico City, Taxco, Puebla,
Xoch... Xoch...
101
00:10:34.780 --> 00:10:36.400
Xochimilco.
102
00:10:36.241 --> 00:10:39.341
Okay, so you pronounced it
better than I do.
103
00:10:39.520 --> 00:10:40.930
It's easy: Xochimilco.
104
00:10:42.330 --> 00:10:45.390
That's where the streets
are paved with flowers.
105
00:10:45.891 --> 00:10:47.791
And they use boats for taxis.
106
00:10:51.690 --> 00:10:53.550
You know, that Mexican song
you brought home yesterday.
107
00:10:53.630 --> 00:10:54.768
I can't get it out of my mind.
108
00:10:56.230 --> 00:10:58.430
Salud, Felicidad, Amor.
109
00:10:59.310 --> 00:11:00.731
Means Health, Happiness and Love.
110
00:11:00.820 --> 00:11:02.910
If you got those and money
you're unentitled to gripe.
111
00:11:03.670 --> 00:11:04.720
We have them, darling.
112
00:11:05.820 --> 00:11:08.500
Yep, but not the right proportions.
113
00:11:09.700 --> 00:11:13.750
We lack in money,
and make up in the love Department.
114
00:11:19.300 --> 00:11:20.350
Hello, Norman speaking.
115
00:11:22.251 --> 00:11:23.510
What?
116
00:11:24.520 --> 00:11:25.852
In 15 minutes? But...
117
00:11:27.653 --> 00:11:28.853
Who was it?
118
00:11:29.170 --> 00:11:30.880
- Hendricks.
- Hendricks?
119
00:11:33.180 --> 00:11:35.400
- He'll be over in 15 minutes.
- Why? What's happened?
120
00:11:35.480 --> 00:11:37.112
I don't know, but
it's not a social call.
121
00:11:37.200 --> 00:11:38.300
What? Didn't he tell you?
122
00:11:38.170 --> 00:11:38.910
No, he didn't say.
123
00:11:38.945 --> 00:11:40.110
Well, he must've
told you something.
124
00:11:40.210 --> 00:11:42.605
He didn't tell me anything.
We'll know when he gets here.
125
00:11:46.350 --> 00:11:49.440
Until they reach Phoenix at 4:00 A.M.
I didn't even know anything was wrong.
126
00:11:49.570 --> 00:11:51.850
They couldn't get in the baggage car.
They had a busted way in.
127
00:11:51.950 --> 00:11:53.580
Some more coffee, Mr. Hendricks?
128
00:11:53.740 --> 00:11:54.640
Oh, thanks, don't mind if I do.
129
00:11:55.120 --> 00:11:57.240
That's when they found them
unconscious.
130
00:11:57.400 --> 00:11:58.656
Safe blown wide open.
131
00:11:58.910 --> 00:11:59.871
How much do they get, Sam?
132
00:11:59.970 --> 00:12:01.210
Everything but the silver.
133
00:12:01.511 --> 00:12:05.711
A half a million.
500,000 dollars in small notes.
134
00:12:05.940 --> 00:12:08.760
Well, I guess that just about covers it.
Let's get out to the airport.
135
00:12:08.829 --> 00:12:10.160
No, wait a minute.
You've ruined my vacation,
136
00:12:10.250 --> 00:12:11.700
At least let me finish my coffee.
137
00:12:13.600 --> 00:12:14.800
I'm sorry about this.
138
00:12:14.560 --> 00:12:18.369
We did count on this vacation.
Charlie's been tired lately and edgy.
139
00:12:19.690 --> 00:12:20.600
I know, I know,
I upset all your plans,
140
00:12:20.780 --> 00:12:22.410
but this calls for top handling.
141
00:12:23.229 --> 00:12:24.850
What about Jackson?
142
00:12:24.165 --> 00:12:25.620
Not enough experience.
143
00:12:26.400 --> 00:12:28.170
Navia? Jerry Klein?
Rogers?
144
00:12:28.640 --> 00:12:31.350
A phony accident claims a routine
investigation, yes,
145
00:12:31.439 --> 00:12:32.360
but for this...
146
00:12:33.150 --> 00:12:34.280
I guess I'm in it.
147
00:12:34.510 --> 00:12:38.610
Look, Charlie, this is our biggest policy
out of the limb for half a million.
148
00:12:38.700 --> 00:12:39.700
You retrieve it and...
149
00:12:40.100 --> 00:12:42.601
maybe the company
will buy your Mexican holiday.
150
00:12:42.820 --> 00:12:44.410
Who's coming for the railroad?
151
00:12:44.720 --> 00:12:45.740
Joe Armstrong.
152
00:12:45.900 --> 00:12:48.110
He's gone on ahead of Phoenix.
Is a friend of yours, isn't it?
153
00:12:48.529 --> 00:12:50.100
He usually has Sunday dinner with us.
154
00:12:50.210 --> 00:12:52.900
Every once a while we run after
the same fires.
155
00:12:53.140 --> 00:12:55.600
Good.
And you'll work as a team.
156
00:12:55.549 --> 00:12:56.809
Come on, come on, we're late.
157
00:12:57.850 --> 00:12:58.950
I'll be right with you.
158
00:13:07.439 --> 00:13:09.890
Baby, I'm sorry I blew up at you.
159
00:13:09.679 --> 00:13:10.959
I know how much the vacation
meant to you.
160
00:13:11.759 --> 00:13:12.535
To me too.
161
00:13:12.929 --> 00:13:15.809
Huh! It's only postponed.
We'll get there.
162
00:13:16.409 --> 00:13:17.610
Sure we would.
163
00:13:19.110 --> 00:13:20.500
Take care.
164
00:13:30.119 --> 00:13:31.790
Yeah, I'll check it.
165
00:13:38.880 --> 00:13:40.880
Still at it, Joe?
Can't you remember anything?
166
00:13:41.179 --> 00:13:43.690
When you write down,
you can see.
167
00:13:43.869 --> 00:13:45.529
When you see,
you remember.
168
00:13:46.229 --> 00:13:47.879
- How are you, Charlie?
- Okay.
169
00:13:48.179 --> 00:13:49.159
I'm sleepy.
170
00:13:49.659 --> 00:13:50.699
You'll wake up.
171
00:13:52.000 --> 00:13:53.900
Yeah, if I save the company
half a million bucks,
172
00:13:54.650 --> 00:13:55.600
I'll get week in Mexico
on the house.
173
00:13:56.479 --> 00:13:59.460
You're lucky.
All I get is polish for my badge.
174
00:13:59.859 --> 00:14:03.789
- How's is Ruth?
- She's okay.
175
00:14:06.870 --> 00:14:08.210
- Hi, Charlie.
- Hello, Pete.
176
00:14:08.311 --> 00:14:09.711
- You made it?
- Yeah.
177
00:14:09.812 --> 00:14:10.912
How do you like to look at it?
178
00:14:11.113 --> 00:14:12.413
It is how we found it.
179
00:14:13.890 --> 00:14:14.840
Neat job.
180
00:14:15.410 --> 00:14:16.841
Yeah, technique and precision.
181
00:14:16.942 --> 00:14:17.842
Real pro.
182
00:14:18.546 --> 00:14:20.800
Blew it open like a penny balloon.
183
00:14:20.180 --> 00:14:21.900
- Liquid nitro?
- No.
184
00:14:22.450 --> 00:14:23.301
What did they use, shaped charge?
185
00:14:23.400 --> 00:14:24.240
Yeah.
186
00:14:24.311 --> 00:14:25.211
That's a new one.
187
00:14:25.400 --> 00:14:27.350
Shaped charge, the stuff
the Army's been fooling around with.
188
00:14:27.441 --> 00:14:28.441
That's it.
189
00:14:28.810 --> 00:14:29.560
How does it work?
190
00:14:30.390 --> 00:14:33.430
Well, in simple terms it's an explosive
molded into the shape of a cone,
191
00:14:33.520 --> 00:14:35.450
so that the force of the explosion
is directed.
192
00:14:35.890 --> 00:14:37.990
- Like a blowtorch.
- Oh, I get it.
193
00:14:38.990 --> 00:14:41.160
In other words, they just blew out
the hints in the lot, huh?
194
00:14:41.769 --> 00:14:43.940
But, how did they set it off?
195
00:14:44.500 --> 00:14:46.400
Well, either an electric battery
or a detonator.
196
00:14:46.601 --> 00:14:47.945
We found pieces of wire.
197
00:14:49.610 --> 00:14:50.459
What's this?
198
00:14:50.560 --> 00:14:53.345
A muffler probably.
It's just a bed pad.
199
00:14:53.423 --> 00:14:54.840
We'll know more when
we get it down to the lab.
200
00:14:54.932 --> 00:14:55.712
Uh-huh.
201
00:14:58.629 --> 00:15:01.720
- Yeah, that's where they found them.
- The end of the world.
202
00:15:01.999 --> 00:15:05.310
We're ready over the witnesses.
You wanna question them now?
203
00:15:05.350 --> 00:15:06.930
Oh, sure.
Where are they?
204
00:15:06.980 --> 00:15:07.951
In the other car.
205
00:15:09.430 --> 00:15:11.300
Okay, Charlie, let's go.
206
00:15:13.130 --> 00:15:16.500
Well, I knew he was a doctor
on account of the telegram.
207
00:15:16.810 --> 00:15:20.950
Well, I... I guess he just
looked like... anybody.
208
00:15:21.580 --> 00:15:26.300
You know,
kind of... average.
209
00:15:26.580 --> 00:15:30.430
It was just like a sting.
All of a sudden, here.
210
00:15:31.630 --> 00:15:34.810
He had a baggage check.
I... I found the suitcase right away.
211
00:15:35.310 --> 00:15:37.900
Yes sir, I am positive
she was a blonde.
212
00:15:37.590 --> 00:15:38.540
A blonde.
213
00:15:40.981 --> 00:15:42.431
That tells us a lot.
214
00:15:52.480 --> 00:15:53.290
Anything?
215
00:15:53.991 --> 00:15:54.901
Nothing.
216
00:15:55.802 --> 00:15:57.277
No prints, nothing.
217
00:15:58.890 --> 00:16:01.000
Brand-new bed pad,
never been washed.
218
00:16:01.100 --> 00:16:03.535
You buy those in any store.
Wires, just wires.
219
00:16:03.640 --> 00:16:05.560
Dime store stuff.
Everything wiped clean.
220
00:16:07.260 --> 00:16:08.740
Oh, they don't seem
to overlook a thing.
221
00:16:09.880 --> 00:16:11.280
It's gotta be something,
there always is.
222
00:16:11.380 --> 00:16:13.830
Sure.
If you know where to look for it.
223
00:16:13.965 --> 00:16:15.980
Winston, let's check
on that ambulance.
224
00:16:34.865 --> 00:16:37.839
The ambulance men were playing cards.
You know, just killing time.
225
00:16:38.600 --> 00:16:40.700
About 12:30 these two guys
come in armed.
226
00:16:40.780 --> 00:16:43.120
- Uh-huh,
- They worked fast and quiet.
227
00:16:43.210 --> 00:16:44.859
Up with your hands
and turn to the wall.
228
00:16:45.559 --> 00:16:46.765
Then, they conked them on the head.
229
00:16:47.189 --> 00:16:49.840
Uh, Petey, send Bill out to get
some cold lemonade, will you?
230
00:16:50.240 --> 00:16:50.920
Right, Jack.
231
00:16:51.709 --> 00:16:54.400
Like a well-rehearsed troupe of actors,
they thought of everything.
232
00:16:54.369 --> 00:16:55.810
No chance of a slip-up.
233
00:16:56.810 --> 00:16:58.810
The wire came. They had the ambulance,
they were ready.
234
00:16:59.200 --> 00:17:00.150
Wasn't that a long shot?
235
00:17:00.809 --> 00:17:03.409
Couldn't the stationmaster have phoned
direct to the hospital for an ambulance?
236
00:17:05.560 --> 00:17:07.200
How would it have made
any difference, Joe.
237
00:17:07.700 --> 00:17:10.850
I checked there is none other
ambulance within 65 miles of here.
238
00:17:11.300 --> 00:17:15.379
Yeah, someone masterminded this
pretty carefully.
239
00:17:15.979 --> 00:17:17.900
They cased this town inside and out.
240
00:17:18.679 --> 00:17:20.479
Maybe we can get a lead that way.
241
00:17:21.790 --> 00:17:22.349
I doubt it.
242
00:17:22.650 --> 00:17:25.000
There are too many tourists
in Winston this time of the year.
243
00:17:25.270 --> 00:17:26.299
They all ask questions.
244
00:17:26.399 --> 00:17:28.830
A couple more nosing around
wouldn't cause much of a stir.
245
00:17:29.670 --> 00:17:31.200
How about the missing ambulance?
246
00:17:31.520 --> 00:17:33.500
Not so much as a nibble so far.
247
00:17:33.670 --> 00:17:35.430
Every department in the State
is looking for it.
248
00:17:35.730 --> 00:17:39.590
There are roadblocks, posses,
even got a helicopter from Phoenix.
249
00:17:41.220 --> 00:17:43.970
They wouldn't get very far
with an ambulance on the main highway.
250
00:17:44.830 --> 00:17:46.400
That's right, they couldn't.
251
00:17:46.209 --> 00:17:47.759
They would attract too much attention.
252
00:17:47.889 --> 00:17:51.539
So I told them. I said they wouldn't
go far in that ambulance.
253
00:17:51.740 --> 00:17:53.620
They'd ditch it and ditch it close.
254
00:17:54.530 --> 00:17:56.900
I'd bet it's not far from town.
It'll show up.
255
00:17:57.210 --> 00:18:00.280
It'd better. There isn't much else
we can do until it does.
256
00:18:01.150 --> 00:18:03.470
- Sure is.
- What?
257
00:18:04.410 --> 00:18:05.141
We can eat.
258
00:18:06.840 --> 00:18:08.240
- See you, Jack.
- So long.
259
00:18:17.280 --> 00:18:18.320
What's the matter with you?
260
00:18:19.240 --> 00:18:20.350
Nerves, I guess.
261
00:18:21.451 --> 00:18:22.370
Take it easy, kid.
262
00:18:23.650 --> 00:18:25.900
We haven't even started yet.
Yearn?
263
00:18:29.189 --> 00:18:31.549
In these whole four hours, we haven't
picked an escape hatch yet.
264
00:18:32.490 --> 00:18:34.559
There's something to occupy your mind.
Listen to this.
265
00:18:35.759 --> 00:18:38.519
Porter delivers wire
to compartment B, 9:50 P.M.
266
00:18:38.919 --> 00:18:40.910
Woman calls conductor, 12:30 A.M.
267
00:18:41.499 --> 00:18:44.700
Wire dispatched to Winston, 12:55 A.M.
268
00:18:44.320 --> 00:18:48.500
In Winston 12:30 A.M.
ambulance men knocked down.
269
00:18:48.349 --> 00:18:51.859
Sometime between 12:30 A.M.
and 1:30 robbery occurs.
270
00:18:52.459 --> 00:18:55.860
Train pulls into Winston, 1:40.
Ambulance is waiting.
271
00:18:56.990 --> 00:18:58.369
1:50 A.M., ambulance drives off.
272
00:18:58.469 --> 00:19:00.300
Train pulls out.
273
00:19:01.770 --> 00:19:04.500
Reads like a freight dispatchers
time table.
274
00:19:04.859 --> 00:19:07.580
Everything in place, no loose ends.
275
00:19:07.700 --> 00:19:09.249
- No leads.
- So far.
276
00:19:10.449 --> 00:19:12.289
Sounds like the beginning
of a perfect crime.
277
00:19:13.180 --> 00:19:14.420
Must've been something to watch.
278
00:19:14.749 --> 00:19:18.580
Save your admiration, Charlie.
I've been a cop for a long time.
279
00:19:18.825 --> 00:19:22.750
I've seen some good jobs and bad jobs,
but I've never seen a perfect.
280
00:19:23.829 --> 00:19:25.569
- There's always a first time, Joe.
- ¡No!
281
00:19:25.640 --> 00:19:29.800
No, there's no such thing as a
perfect crime, just a lucky one.
282
00:19:30.280 --> 00:19:31.599
But their luck will run out.
283
00:19:32.999 --> 00:19:34.479
Ours is gonna run out tonight.
284
00:19:34.520 --> 00:19:36.360
I think I'll go back to the hotel
and call Ruth
285
00:19:36.459 --> 00:19:37.819
to tell her I'm gonna be
stuck here for a while.
286
00:19:37.905 --> 00:19:38.845
Okay.
287
00:19:42.990 --> 00:19:45.485
- Make that wheat toast.
- Right. It'll be in a minute.
288
00:19:45.910 --> 00:19:47.460
A wheat toast
and two coffees, Jimmy.
289
00:19:52.459 --> 00:19:54.170
- Coffee?
- No.
290
00:19:54.560 --> 00:19:55.350
Where have you been?
291
00:19:55.370 --> 00:19:56.851
Checking the ambulance reports
that came in.
292
00:19:57.700 --> 00:19:57.909
And?
293
00:19:58.110 --> 00:20:01.400
A Highway Patrol helicopter spotted it
20 miles out of town.
294
00:20:01.109 --> 00:20:02.840
I told you. The first break.
295
00:20:02.990 --> 00:20:04.800
Maybe their luck's beginning
to run out.
296
00:20:05.160 --> 00:20:07.900
Finish the coffee
and let's get out there.
297
00:20:08.309 --> 00:20:09.170
Brother!
298
00:20:09.430 --> 00:20:11.200
A good night sleep can do.
299
00:20:27.510 --> 00:20:29.300
Look, Joe, we're wasting time.
300
00:20:29.231 --> 00:20:30.171
Well, maybe they slipped.
301
00:20:30.240 --> 00:20:31.120
They've been too careful.
302
00:20:31.160 --> 00:20:33.600
Let's forget about the ambulance
and find out where they went.
303
00:20:33.180 --> 00:20:34.310
I've been trying to find out.
304
00:20:34.950 --> 00:20:36.780
It's not where they went
that bothers me, it's how.
305
00:20:36.920 --> 00:20:38.300
One thing's for sure:
they didn't drive.
306
00:20:39.600 --> 00:20:40.990
- How do you know?
- The ground, it's too dry.
307
00:20:41.150 --> 00:20:43.320
Dry as powder. No other tracks,
just the ambulance.
308
00:20:44.120 --> 00:20:45.350
Yeah, but how?
309
00:20:47.960 --> 00:20:49.800
Maybe there's your answer, Joe.
310
00:21:04.200 --> 00:21:06.100
We got the 'copter over in the field.
311
00:21:14.770 --> 00:21:15.620
Anything?
312
00:21:18.200 --> 00:21:19.750
Blood, and plenty of it.
313
00:21:21.810 --> 00:21:23.100
See what I mean, Charlie?
314
00:21:23.470 --> 00:21:25.140
Their luck is beginning to run out.
315
00:21:32.620 --> 00:21:35.270
Why is it so much hotter
here in Riverside than in L. A.?
316
00:21:40.190 --> 00:21:41.200
What'd they make of the blood?
317
00:21:42.370 --> 00:21:45.700
I don't know.
Nobody was hurt in the robbery.
318
00:21:45.770 --> 00:21:47.540
Maybe somebody was too greedy.
319
00:21:49.100 --> 00:21:50.460
It could've been an accident.
320
00:21:50.680 --> 00:21:54.180
Maybe, but it doesn't matter
either way.
321
00:21:55.290 --> 00:21:56.135
What do you mean by that?
322
00:21:56.436 --> 00:21:58.336
It's not important
who was hurt or how.
323
00:21:58.837 --> 00:22:01.287
The important thing is it was not
on the time table.
324
00:22:01.780 --> 00:22:03.180
And that's what's going
to track them, Charlie.
325
00:22:03.770 --> 00:22:06.500
Everything was too well timed.
No leeway.
326
00:22:07.600 --> 00:22:08.880
And that they went
out of schedule once.
327
00:22:10.110 --> 00:22:11.340
Just once.
328
00:22:21.441 --> 00:22:22.541
Huh, Joe.
329
00:22:22.842 --> 00:22:25.442
Huh? Oh, it's you.
330
00:22:25.543 --> 00:22:26.943
Oh, my neck!
331
00:22:28.400 --> 00:22:28.850
What?
332
00:22:29.851 --> 00:22:31.240
The CIA report.
333
00:22:31.241 --> 00:22:32.841
The 'copter belongs to a guy
named Al Wolfe.
334
00:22:32.925 --> 00:22:34.542
He runs a charter service
in Burbank.
335
00:22:34.640 --> 00:22:36.450
- Hmm, pay dirt?
- I doubt it.
336
00:22:36.540 --> 00:22:39.560
- Why?
- He reported it missing 4 weeks ago.
337
00:22:39.760 --> 00:22:43.790
Oh, well, let's go have a talk
with him anyway.
338
00:22:44.190 --> 00:22:48.330
- We'll make it solid.
- Yeah. Free ride around the airport.
339
00:23:10.500 --> 00:23:10.900
Hey, Mack.
340
00:23:22.500 --> 00:23:25.940
- Wolfe around?
- Yeah, he's around.
341
00:23:27.500 --> 00:23:30.390
- Will you get him for us?
- Yeah, sure.
342
00:23:31.490 --> 00:23:34.180
- Hey, Wolfe!
- Yep!
343
00:23:39.381 --> 00:23:40.181
Hi.
344
00:23:40.450 --> 00:23:42.750
How many planes
can I sell you, guys?
345
00:23:44.230 --> 00:23:47.240
We're checking on the guy who chartered
your 'copter about 4 weeks ago.
346
00:23:47.331 --> 00:23:50.310
Oh, yeah.
Well, it's like I told the CIA.
347
00:23:50.880 --> 00:23:52.800
The guy looked perfectly all right.
348
00:23:53.100 --> 00:23:57.820
He had a license of legit reason
and... cash, lots of cash.
349
00:23:59.780 --> 00:24:01.700
How was I supposed to know
he's a phony?
350
00:24:02.440 --> 00:24:04.660
You know, times ain't so good
right now.
351
00:24:04.760 --> 00:24:07.600
100 bucks a day jobs don't come along
every day in the week.
352
00:24:07.820 --> 00:24:09.660
The reason he gave you, what was it?
353
00:24:11.180 --> 00:24:12.980
He said he was flying up to Nevada.
354
00:24:13.381 --> 00:24:14.881
Something to do with the uranium.
355
00:24:14.999 --> 00:24:17.482
He was gonna look over a claim,
I think he said.
356
00:24:17.620 --> 00:24:18.800
Did you believe him?
357
00:24:19.101 --> 00:24:21.701
Oh, look buddy, I told you he had
a lot of cash.
358
00:24:21.802 --> 00:24:25.650
He paid me for six days. He could've
said he was going to the moon.
359
00:24:27.940 --> 00:24:29.500
Remember what he looked like?
360
00:24:29.550 --> 00:24:34.420
Sure, sure, he was a nice-looking guy,
very pleasant personality.
361
00:24:34.621 --> 00:24:36.121
Is that all you can remember?
362
00:24:37.300 --> 00:24:44.180
Well, he was a big guy and like I said,
a very pleasant personality.
363
00:24:45.330 --> 00:24:46.849
Who could've thought he was a phony?
364
00:24:46.980 --> 00:24:49.700
Thank you very much, Mr. Wolfe.
We'll be in touch with you.
365
00:24:49.820 --> 00:24:51.419
But... but what about my 'copter?
366
00:24:51.519 --> 00:24:53.618
Sorry, but we'll have to hang on to it
for a while.
367
00:24:54.100 --> 00:24:55.220
It's been impounded as evidence,
368
00:24:55.320 --> 00:24:57.220
but we'll get it back to you
as soon as possible.
369
00:24:57.300 --> 00:24:59.630
Look, I need it now, I can rent it
to a movie company.
370
00:24:59.720 --> 00:25:01.900
They're making a flying picture.
371
00:25:01.370 --> 00:25:02.750
Now tell them to make a Western.
372
00:25:07.500 --> 00:25:08.959
Are you sure you don't want
to lie down for a while, honey?
373
00:25:09.600 --> 00:25:09.860
You look beat.
374
00:25:09.980 --> 00:25:11.900
Ruth, I've already told you
I've got work to do.
375
00:25:12.000 --> 00:25:14.500
If I lie down and piles up,
I'll get buried under it.
376
00:25:14.110 --> 00:25:15.710
But it can wait for an hour, can't it?
377
00:25:16.341 --> 00:25:19.141
Oh, darling, you shouldn't drive
yourself like this.
378
00:25:19.220 --> 00:25:21.730
It isn't worth it.
You've just got to relax.
379
00:25:21.920 --> 00:25:23.139
Gotta relax.
380
00:25:23.320 --> 00:25:25.385
Let me rub your forehead,
let me get your slippers, Ruthie?
381
00:25:25.420 --> 00:25:27.600
What do you know about this?
Why don't you just leave me alone?!
382
00:25:30.159 --> 00:25:32.104
You mustn't fly off like that.
383
00:25:34.000 --> 00:25:35.590
All right, someone fly off.
384
00:25:36.700 --> 00:25:38.980
You won't make anything happen
sooner by beating yourself.
385
00:25:40.800 --> 00:25:43.320
You know what Joe says:
"you just gotta have patience".
386
00:25:43.436 --> 00:25:46.550
Yeah, I know what Joe says,
and patience is fine for a guy like Joe,
387
00:25:46.750 --> 00:25:49.810
It goes with his two-pants suit
his washable necktie and his 49 car.
388
00:25:49.895 --> 00:25:51.320
For me patience is poison!
389
00:25:53.320 --> 00:25:54.495
Charlie...
390
00:25:55.130 --> 00:25:56.490
Can I help?
391
00:26:01.520 --> 00:26:02.480
What could you do?
392
00:26:04.281 --> 00:26:05.860
You've never tested me, Charlie.
393
00:26:05.950 --> 00:26:07.110
Let's not begin now.
394
00:26:08.805 --> 00:26:09.611
Hello.
395
00:26:11.612 --> 00:26:13.120
I'll be there in half an hour.
396
00:26:14.155 --> 00:26:15.480
I'm sorry, baby. I've gotta go.
397
00:26:17.307 --> 00:26:18.203
Charlie...
398
00:26:29.738 --> 00:26:32.100
What were wrong?
What happened?
399
00:26:32.201 --> 00:26:33.235
- Who get hurt?
- Hold it, please.
400
00:26:33.320 --> 00:26:34.600
- Which one?
- Lombard.
401
00:26:34.750 --> 00:26:34.761
How?
402
00:26:34.765 --> 00:26:36.400
His own gun shot getting in the plane.
403
00:26:36.141 --> 00:26:37.250
What a fool, the getaway was timed.
404
00:26:37.430 --> 00:26:38.830
Relax, Charlie, it was an accident.
405
00:26:38.910 --> 00:26:39.950
An accident!
406
00:26:40.951 --> 00:26:43.651
I'll take it back, we don't wanna
any more accidents.
407
00:26:43.775 --> 00:26:44.805
How was he carrying a gun
408
00:26:44.905 --> 00:26:47.201
for all he had to do was play sick
and lie on a stretcher?
409
00:26:47.635 --> 00:26:49.677
- He had an idea--
- I had a time table.
410
00:26:51.612 --> 00:26:54.285
For months I studied the East
and the West bound trains.
411
00:26:54.820 --> 00:26:56.720
I rode the coaches
like a candy butcher.
412
00:26:57.300 --> 00:26:59.650
I memorized the baggage car,
I studied the crew movements,
413
00:26:59.740 --> 00:27:02.000
the compartment layout, I rehearsed
every move with you and Paul
414
00:27:02.800 --> 00:27:03.100
over and over and over.
415
00:27:03.510 --> 00:27:05.220
What could we do?
He had to stay with Lombard.
416
00:27:05.310 --> 00:27:06.810
We couldn't just let him die.
417
00:27:07.120 --> 00:27:08.630
You wouldn't've wanted that,
would you?
418
00:27:09.651 --> 00:27:10.830
Would you, Charlie?
419
00:27:13.231 --> 00:27:14.531
No, of course not.
420
00:27:15.515 --> 00:27:17.240
- How bad is he?
- Not good.
421
00:27:17.335 --> 00:27:19.105
Let me have it straight.
Will Lombard pull through?
422
00:27:19.315 --> 00:27:20.317
Well, Paul keeps trying all day...
423
00:27:20.360 --> 00:27:23.436
- Is Paul taking care of him now?
- Yes, he's doing everything he can.
424
00:27:23.871 --> 00:27:25.280
Paul is still a good doctor, Charlie.
425
00:27:25.325 --> 00:27:26.567
As good as when I married him.
426
00:27:26.630 --> 00:27:28.750
He hasn't had a drink in four days.
427
00:27:28.110 --> 00:27:28.970
He'd better not.
428
00:27:29.271 --> 00:27:30.521
- Where are they?
- In Chatsworth.
429
00:27:30.600 --> 00:27:32.572
- Wolfe took us to a place he has there.
- Wolfe!
430
00:27:33.720 --> 00:27:35.350
You're full of surprises, aren't you?
431
00:27:35.597 --> 00:27:38.388
Wolfe's part of the job was over
when he landed that helicopter.
432
00:27:38.623 --> 00:27:40.131
I told Paul to pay everyone off
and split up.
433
00:27:40.225 --> 00:27:41.450
Oh, he had to go somewhere.
434
00:27:41.535 --> 00:27:42.830
So Wolfe steps into the picture.
435
00:27:42.980 --> 00:27:45.300
Wolfe doesn't know about you.
He still thinks Paul planned it.
436
00:27:45.380 --> 00:27:46.300
I still don't like it!
437
00:27:47.240 --> 00:27:49.650
Now Al Wolfe knows we all run a risk.
438
00:27:49.210 --> 00:27:50.185
What else could we do?
439
00:27:50.286 --> 00:27:53.386
Why did you switch the schedule?
You were supposed to be in Mexico City.
440
00:27:53.555 --> 00:27:54.610
What are you doing here?
441
00:27:55.400 --> 00:27:57.600
- You're the mastermind.
- Shut up.
442
00:27:57.408 --> 00:27:58.805
Here every minute
ticked off for each of us.
443
00:27:58.785 --> 00:28:01.890
If you've followed your own time table,
you'd have been there.
444
00:28:01.124 --> 00:28:02.350
I'm trying to get you to shut up.
445
00:28:02.960 --> 00:28:04.206
Oh, why didn't you leave?
Why didn't you carry out your end?
446
00:28:04.300 --> 00:28:05.500
I couldn't, you little fool, I couldn't.
447
00:28:05.515 --> 00:28:06.685
You mean you wouldn't.
448
00:28:06.700 --> 00:28:08.590
You thought Paul and I
double-crossed you, didn't you?
449
00:28:08.891 --> 00:28:09.811
Didn't you?
450
00:28:15.825 --> 00:28:18.500
I'm on the case. The men of the Company
assigned me to recover the money.
451
00:28:20.235 --> 00:28:21.520
You...
452
00:28:21.253 --> 00:28:22.553
I could roll with that one.
453
00:28:22.687 --> 00:28:23.783
I thought you were in Mexico City,
454
00:28:23.840 --> 00:28:26.600
but when I called the hotel from Winston,
you weren't there either.
455
00:28:26.161 --> 00:28:27.500
I nearly went out of my mind.
456
00:28:27.902 --> 00:28:29.276
I didn't know what had gone wrong.
457
00:28:29.611 --> 00:28:31.300
All I knew is I had
to get the bag to L.A.
458
00:28:31.800 --> 00:28:32.301
and to lead them here by the hand.
459
00:28:33.275 --> 00:28:34.920
We found the plane, the blood.
460
00:28:40.830 --> 00:28:42.630
And then I went crazy.
Whose blood? Which one?
461
00:28:43.650 --> 00:28:44.170
It could have been yours.
462
00:28:44.431 --> 00:28:46.700
Charlie, I'm frightened.
463
00:28:46.800 --> 00:28:48.400
There's nothing to be
frightened of.
464
00:28:48.565 --> 00:28:51.530
- What I know I can handle.
- Are you sure?
465
00:28:52.331 --> 00:28:53.231
I'm positive.
466
00:28:54.327 --> 00:28:57.250
- There's nothing to be frightened of.
- Aren't you ever afraid?
467
00:28:57.655 --> 00:28:58.695
Why should I be?
468
00:28:59.730 --> 00:29:01.230
My job is to catch myself.
469
00:29:01.530 --> 00:29:03.480
From here on I control everything.
I know what they're looking for.
470
00:29:03.600 --> 00:29:04.780
I can stop them from finding it.
471
00:29:05.514 --> 00:29:07.400
Sometimes you scare me.
472
00:29:08.141 --> 00:29:10.210
There's nothing to be
frightened of, Linda.
473
00:29:10.740 --> 00:29:12.958
Just takes more time,
that's what going off schedule means:
474
00:29:13.300 --> 00:29:15.770
more time... till they run themselves
ragged and give up.
475
00:29:16.290 --> 00:29:18.115
What about Paul?
Maybe he won't run away.
476
00:29:18.216 --> 00:29:19.216
It doesn't matter what he wants.
477
00:29:19.990 --> 00:29:20.920
He'll do what I tell him.
478
00:29:21.290 --> 00:29:22.320
He has the money.
479
00:29:23.820 --> 00:29:25.562
Tell him I wanna see him tomorrow
here with the money.
480
00:29:25.680 --> 00:29:26.520
Here?
481
00:29:26.600 --> 00:29:29.500
All right, Linda, there's nothing
to be frightened of.
482
00:29:29.855 --> 00:29:30.880
Charlie...
483
00:29:40.950 --> 00:29:42.290
I love you, Linda.
484
00:30:11.560 --> 00:30:14.205
- It's taken time.
- I had to be careful.
485
00:30:14.405 --> 00:30:16.916
I wasn't sure this was the place,
and I heard the music.
486
00:30:17.500 --> 00:30:20.220
Little Linda's favorite song:
"Health, Happiness..."
487
00:30:20.300 --> 00:30:21.110
The money?
488
00:30:21.845 --> 00:30:22.905
It's all there.
489
00:30:24.506 --> 00:30:25.520
The key.
490
00:30:26.621 --> 00:30:27.421
Yeah.
491
00:30:29.240 --> 00:30:32.100
Very nice.
Yours?
492
00:30:32.100 --> 00:30:33.511
No, it belongs to a friend of mine.
493
00:30:33.645 --> 00:30:35.800
- What about Lombard? How is he?
- Dead.
494
00:30:36.500 --> 00:30:39.810
Your friend isn't an enemy
of alcohol, is he?
495
00:30:39.905 --> 00:30:40.840
Lombard didn't have a chance?
496
00:30:40.975 --> 00:30:42.935
I did everything I could, Charlie.
497
00:30:43.200 --> 00:30:46.235
Serum transfusions,
wonder drugs and prayer.
498
00:30:48.370 --> 00:30:51.120
I was a very good surgeon,
you know, until...
499
00:30:54.170 --> 00:30:55.810
What about that drink, huh?
500
00:31:08.910 --> 00:31:10.340
What did you do with the body?
501
00:31:10.600 --> 00:31:12.140
Wolfe's getting right on it.
502
00:31:12.695 --> 00:31:14.935
Don't worry, Charlie,
he knows what he's doing.
503
00:31:15.120 --> 00:31:17.600
A very good amateur
undertaker, Wolfe.
504
00:31:18.737 --> 00:31:20.210
Very expensive too.
505
00:31:20.583 --> 00:31:22.450
That was a funeral that wouldn't wait.
506
00:31:23.511 --> 00:31:26.211
He wanted Lombard's share
for doing the job.
507
00:31:26.405 --> 00:31:28.812
- You give it to him?
- Sure, why not?
508
00:31:28.898 --> 00:31:31.563
What's $15,000?
There's plenty of dough around.
509
00:31:35.598 --> 00:31:37.300
What about the ambulance boys?
You paid them off too?
510
00:31:37.480 --> 00:31:39.215
Oh, yes, first night.
511
00:31:39.250 --> 00:31:41.860
They're out of the country by now,
just as we planned.
512
00:31:42.195 --> 00:31:45.100
You did a great job, Paul.
The only lead was the 'copter.
513
00:31:45.180 --> 00:31:46.270
I planned on that.
514
00:31:46.371 --> 00:31:48.800
Armstrong swallowed the story whole.
515
00:31:49.100 --> 00:31:49.901
Armstrong?
516
00:31:51.850 --> 00:31:53.150
Railroad's prize cop.
We are a team.
517
00:31:54.367 --> 00:31:56.270
Oh, yeah.
Linda told me about that.
518
00:31:56.561 --> 00:32:00.610
Has great possibilities for a man
with iron nerve.
519
00:32:01.510 --> 00:32:06.435
Poor Wolfe!
If he knew who you really are...
520
00:32:07.170 --> 00:32:09.480
He swallowed you for a cop.
521
00:32:09.781 --> 00:32:12.850
Don't be too amused.
I'll be head and tail on the same coin.
522
00:32:13.640 --> 00:32:15.500
It means changing our plans.
523
00:32:16.451 --> 00:32:17.500
Our plans?
524
00:32:19.578 --> 00:32:23.400
I hardly see, Charlie, how your personal
complications affect me.
525
00:32:24.400 --> 00:32:25.900
I was in this for one thing: the money.
526
00:32:25.970 --> 00:32:28.370
Now I've got it
and I intend to enjoy it.
527
00:32:30.820 --> 00:32:32.440
Just how do you think
you're doing that?
528
00:32:33.194 --> 00:32:36.355
Going to Mexico,
just like you planned.
529
00:32:36.790 --> 00:32:38.200
We won't go together, that's all.
530
00:32:40.430 --> 00:32:41.700
How far do you think you'd get?
531
00:32:42.100 --> 00:32:43.100
You're a fool, Paul.
532
00:32:43.270 --> 00:32:45.240
- But, Charlie, I only meant--
- I know what you meant.
533
00:32:45.296 --> 00:32:46.300
Don't even think of it.
534
00:32:46.401 --> 00:32:47.930
We lost our chance
for a quick getaway.
535
00:32:48.000 --> 00:32:49.400
Lombard's bungling fixed that.
536
00:32:49.457 --> 00:32:50.558
It's too late now.
Do you understand?
537
00:32:51.930 --> 00:32:53.290
I could make it, Charlie.
I know I could.
538
00:32:53.711 --> 00:32:54.750
Without anybody giving you orders?
539
00:32:55.665 --> 00:32:56.720
It'd be a cop every two feet.
540
00:32:56.780 --> 00:32:58.421
You couldn't slip a bag
of popcorn past them.
541
00:32:58.582 --> 00:32:59.820
They'd pick you up in five minutes.
542
00:33:03.230 --> 00:33:04.335
What are we going to do?
543
00:33:05.270 --> 00:33:07.220
Charlie, what you want us to do?
544
00:33:07.945 --> 00:33:10.410
Hold up and wait.
We've got all the time in the world.
545
00:33:10.790 --> 00:33:14.310
- When can we go?
- When I tell you and how I tell you.
546
00:33:14.400 --> 00:33:15.685
Paul, you're great.
547
00:33:15.720 --> 00:33:17.630
You're just great as long
as you're following orders.
548
00:33:17.860 --> 00:33:19.564
But the next time you get
an original idea,
549
00:33:19.620 --> 00:33:21.124
remember when we first ran
into each other.
550
00:33:21.240 --> 00:33:22.750
You were trying to beat the
company with a claim
551
00:33:22.840 --> 00:33:24.850
that any ten-year-old kid
could have seen through.
552
00:33:25.600 --> 00:33:27.610
Yes, I... I remember, Charlie.
You pulled me out of that hole.
553
00:33:27.726 --> 00:33:30.630
I suppose you can pull us out
of this one.
554
00:33:32.260 --> 00:33:33.400
What's next?
555
00:33:33.601 --> 00:33:36.350
Get clear of Wolfe's place
and Wolfe. Move into a motel.
556
00:33:36.434 --> 00:33:38.322
Don't spend more than one night,
keep moving south,
557
00:33:38.450 --> 00:33:40.400
contact with me every day,
let me know where you are and wait.
558
00:33:40.789 --> 00:33:41.789
All right.
559
00:33:44.823 --> 00:33:46.230
Well, I gotta start.
560
00:33:47.855 --> 00:33:48.955
Don't you wanna count it?
561
00:33:52.290 --> 00:33:53.550
I trust you, Paul.
562
00:33:54.485 --> 00:33:56.605
Sure you do, we trust each other.
563
00:34:05.000 --> 00:34:08.720
I'll have to tell Linda to be
more careful with her lipsticks.
564
00:34:12.555 --> 00:34:14.220
Or will you tell her?
565
00:34:16.757 --> 00:34:20.190
And she said that she'd talked
to you on the phone.
566
00:34:24.525 --> 00:34:25.600
Women!
567
00:34:27.122 --> 00:34:31.401
Oh, by the way, Charlie,
you wouldn't have liked her blonde.
568
00:34:32.890 --> 00:34:35.202
They are very unexciting.
569
00:34:47.927 --> 00:34:49.598
Good night, Joe.
You run out of notebooks?
570
00:34:50.910 --> 00:34:52.300
What you can see,
you can remember.
571
00:34:53.570 --> 00:34:55.320
My old man taught me this trick.
572
00:34:56.555 --> 00:34:58.372
What was he? A football coach?
573
00:34:59.707 --> 00:35:04.223
No, just a cracker-barrel philosopher
and sheriff of Haynesbury, Missouri.
574
00:35:05.850 --> 00:35:09.519
When he was on a case, he wrote
everything down on the blackboard.
575
00:35:10.854 --> 00:35:12.567
Ever solved anything that way?
576
00:35:13.702 --> 00:35:15.700
Never missed one.
577
00:35:16.330 --> 00:35:19.471
He'd sit in front of it for hours,
studying the cold facts.
578
00:35:21.242 --> 00:35:25.796
When they've sunk in,
he erased them.
579
00:35:26.231 --> 00:35:28.270
I need to start thinking about people.
580
00:35:28.481 --> 00:35:30.581
It's okay if you know
who you're thinking about.
581
00:35:31.212 --> 00:35:33.600
But this isn't a case of who stole
farmer Brown's...
582
00:35:34.100 --> 00:35:35.100
cow.
583
00:35:38.100 --> 00:35:39.280
What's the doctor for?
584
00:35:40.315 --> 00:35:42.682
Nothing's turned up on
any steal on medical supplies.
585
00:35:43.517 --> 00:35:45.480
No illegal drug sales.
586
00:35:45.583 --> 00:35:48.383
Anyway, that guy knew what he was
doing when he came to giving a hypo.
587
00:35:49.161 --> 00:35:51.170
Just a possibility, that's all.
588
00:35:55.469 --> 00:35:57.264
A lot of doctors in the country, Joe.
589
00:35:57.365 --> 00:35:58.465
Yeah, I know.
590
00:35:59.199 --> 00:36:00.590
You're planning on checking all of them?
591
00:36:00.710 --> 00:36:01.991
If I have to.
592
00:36:06.989 --> 00:36:09.190
What happens when you get to
the end of that line?
593
00:36:09.810 --> 00:36:11.260
What about all the retired medics?
594
00:36:11.861 --> 00:36:14.200
And those that have been
barred from practice?
595
00:36:14.599 --> 00:36:18.200
Look, we'll be checking a lot of things
within the next few weeks.
596
00:36:18.649 --> 00:36:22.459
Most of it won't mean much, but
every now and then something may jive.
597
00:36:22.911 --> 00:36:25.171
When it does, we'll write it down.
598
00:36:26.900 --> 00:36:28.199
Keep your eye on that
blackboard, Charlie.
599
00:36:28.809 --> 00:36:31.824
When we erase the facts,
we've got our case.
600
00:36:38.159 --> 00:36:39.260
I'll get it, Ruthie.
601
00:36:44.610 --> 00:36:45.111
Norman speaking.
602
00:36:45.374 --> 00:36:46.944
Charlie? Joe.
603
00:36:47.390 --> 00:36:49.229
Can you meet me downtown?
Laken High Station.
604
00:36:49.864 --> 00:36:51.200
Yeah. What for?
605
00:36:51.301 --> 00:36:54.120
I think we got the bum who drove the car
from Riverside.
606
00:36:55.521 --> 00:36:56.471
Okay.
607
00:37:22.690 --> 00:37:23.500
Give me a cigarette, will you, Joe?
608
00:37:26.501 --> 00:37:27.301
Thanks.
609
00:37:35.709 --> 00:37:37.320
Let's try it again, Frankie.
610
00:37:37.485 --> 00:37:40.450
Oh, give me a break, will you?
I drove a car, that's all.
611
00:37:41.147 --> 00:37:42.600
I didn't have anything to do
with the robbery.
612
00:37:42.685 --> 00:37:44.800
I didn't even know there was a robbery
till I read in the papers.
613
00:37:46.910 --> 00:37:48.849
Stop taking long shots, Frankie.
614
00:37:49.550 --> 00:37:50.960
You have all run out.
615
00:37:57.920 --> 00:37:59.730
- He's here.
- Okay.
616
00:38:07.590 --> 00:38:08.930
It's true, you've gotta believe me.
617
00:38:09.140 --> 00:38:10.716
- Some guy came up to me--
- What guy?
618
00:38:10.851 --> 00:38:12.350
I don't know his name, just a guy.
619
00:38:13.451 --> 00:38:17.300
Said he see me hanging around L.A.,
looking for a hungry buck.
620
00:38:17.559 --> 00:38:19.750
Wanted to know if I'd like to make
some quick dough.
621
00:38:20.165 --> 00:38:23.259
- And you said "sure".
- What else could I say?
622
00:38:23.420 --> 00:38:25.116
Hey, I was down to eating beans.
623
00:38:26.510 --> 00:38:27.621
All he wanted me to do
was send a wire
624
00:38:27.660 --> 00:38:31.000
to some character on the train and then
drive a car onto a field at Riverside.
625
00:38:31.440 --> 00:38:35.500
It's all. A perfectly honest job.
I thought it was legitimate.
626
00:38:35.870 --> 00:38:37.304
What did he say he'll pay you?
627
00:38:37.380 --> 00:38:38.705
- Huh?
- A dollar an hour?
628
00:38:38.900 --> 00:38:40.390
What did he pay?
629
00:38:45.450 --> 00:38:46.529
Five thousand dollars.
630
00:38:49.264 --> 00:38:50.290
It's quite a day's pay.
631
00:38:50.900 --> 00:38:51.950
Go on.
632
00:38:52.451 --> 00:38:55.950
I did it. I was in that field
when he told me to be.
633
00:38:56.220 --> 00:38:57.950
Could've knocked me over
when the 'copter came in.
634
00:38:58.650 --> 00:38:59.815
Did they tell you
what they'd been up to?
635
00:38:59.885 --> 00:39:01.579
No, honestly, honest, no.
636
00:39:01.680 --> 00:39:04.890
See, nobody said anything all
the way to San Berdoo.
637
00:39:04.174 --> 00:39:07.200
Nobody said nothing, only this guy
moaning and bleeding.
638
00:39:07.237 --> 00:39:09.950
Nobody said anything.
It gave me the creeps.
639
00:39:09.170 --> 00:39:11.260
Come, on Frankie, that's a long drive.
640
00:39:11.495 --> 00:39:15.490
I just told you, nobody said nothing.
It was just this guy...
641
00:39:16.725 --> 00:39:17.885
What was it, Frankie?
642
00:39:18.400 --> 00:39:19.900
What did you just remember?
643
00:39:20.500 --> 00:39:20.901
Well...
644
00:39:21.164 --> 00:39:23.200
Was... was this dame, see?
645
00:39:23.222 --> 00:39:24.250
What about a dame?
646
00:39:25.451 --> 00:39:27.400
Well, this guy moaning
must have gotten on her nerves,
647
00:39:27.480 --> 00:39:29.590
'cause she said a couple of things
to warn the guy to shut up.
648
00:39:30.720 --> 00:39:32.484
- What'd she say?
- I don't know.
649
00:39:32.719 --> 00:39:34.550
See, it sounded kind of foreign, like...
650
00:39:34.951 --> 00:39:39.580
"nom breeze" or "nom..."
it was "nom" something.
651
00:39:40.229 --> 00:39:42.530
"Nombre de Dios",
how's that sound?
652
00:39:42.630 --> 00:39:43.770
Yeah, that's it!
653
00:39:45.205 --> 00:39:46.325
Anything else you can remember?
654
00:39:46.626 --> 00:39:48.340
No, nothing that's all I was.
655
00:39:48.467 --> 00:39:49.830
Yeah, I drove the car back
to San Berdoo,
656
00:39:49.880 --> 00:39:51.125
the guy paid me off
and told me to scram.
657
00:39:51.290 --> 00:39:52.193
Who paid you?
658
00:39:52.650 --> 00:39:55.680
Sheesh!
I don't know!
659
00:39:55.881 --> 00:39:57.881
It was dark,
I couldn't see anything.
660
00:39:58.900 --> 00:39:59.690
I hanged around San Berdoo
a couple of days,
661
00:39:59.745 --> 00:40:02.105
then I got restless. Yeah, I'm always
getting restless moving around.
662
00:40:13.540 --> 00:40:14.830
Would you come in, please?
663
00:40:16.231 --> 00:40:17.310
Hi.
664
00:40:22.180 --> 00:40:24.250
Ever seen this man before, Frankie?
665
00:40:26.930 --> 00:40:27.850
Recognize him?
666
00:40:30.851 --> 00:40:31.851
Take your time.
667
00:40:44.190 --> 00:40:45.600
No.
668
00:40:52.130 --> 00:40:53.200
Is that all?
669
00:40:53.401 --> 00:40:56.251
That's all, Mr. Wolfe.
Thanks for coming down.
670
00:41:25.660 --> 00:41:26.760
What do you want?
671
00:41:26.965 --> 00:41:28.760
I'd just like a word with you.
if you don't mind.
672
00:41:29.160 --> 00:41:30.840
Why don't you, guys, leave me alone?
673
00:41:33.315 --> 00:41:36.250
I don't like people busted in here,
cops or not cops.
674
00:41:37.227 --> 00:41:39.435
I'm not a cop.
I'm an insurance investigator.
675
00:41:40.788 --> 00:41:42.328
Well, I don't need anything, mister.
676
00:41:50.894 --> 00:41:52.530
A cozy place you've got here.
677
00:41:52.720 --> 00:41:56.210
Yeah, do you mind?
I'm superstitious.
678
00:41:58.230 --> 00:42:00.900
You know? If I'd thought
you were gonna case my couch,
679
00:42:00.990 --> 00:42:03.777
I would've had soft lights
and sweet music.
680
00:42:04.312 --> 00:42:07.887
No. I'd just like you answer
a couple of questions.
681
00:42:08.121 --> 00:42:09.220
How long, mister?
682
00:42:09.360 --> 00:42:13.460
Why don't you go back to your insurance
boss and tell him that you drew a blank?
683
00:42:13.810 --> 00:42:17.336
I already told you and that other guy
there, the cop, everything I know.
684
00:42:17.545 --> 00:42:18.910
I'm fresh out of answers.
685
00:42:20.450 --> 00:42:21.745
Maybe you are,
maybe you aren't.
686
00:42:22.246 --> 00:42:23.396
What does that mean?
687
00:42:25.470 --> 00:42:26.820
Frankie Page.
He seemed to know you.
688
00:42:27.188 --> 00:42:30.760
But it turned out he didn't after all.
You were there.
689
00:42:32.610 --> 00:42:32.961
Yeah.
690
00:42:33.509 --> 00:42:36.660
A couple of nights in jail, though,
may refresh his memory.
691
00:42:41.480 --> 00:42:45.110
All right.
You got something on your mind.
692
00:42:45.711 --> 00:42:48.511
- What is it?
- Did you kill Harry Lombard?
693
00:42:50.931 --> 00:42:51.931
No!
694
00:42:51.956 --> 00:42:53.820
When's the last time you saw him?
695
00:42:53.317 --> 00:42:55.453
- Three years ago.
- You're lying, Wolfe.
696
00:42:55.588 --> 00:42:57.245
- You haven't seen Frankie Page before?
- No.
697
00:42:57.300 --> 00:42:59.602
Wolfe, you're too sharp a poker player
to run a bluff in a game like this.
698
00:42:59.737 --> 00:43:00.815
What's that supposed to mean?
699
00:43:01.140 --> 00:43:03.750
Frankie Page, you may remember.
He may talk.
700
00:43:04.380 --> 00:43:05.780
It could mean 20 years.
701
00:43:06.150 --> 00:43:07.500
Count on, Wolfe, 20.
702
00:43:08.127 --> 00:43:09.320
Lay off me, will you?
703
00:43:09.409 --> 00:43:11.260
You killed Harry Lombard
and buried his body in Chatsworth?
704
00:43:11.843 --> 00:43:12.790
Leave me alone!
705
00:43:12.891 --> 00:43:14.291
You own a ranch in Chatsworth,
don't you?
706
00:43:14.350 --> 00:43:15.575
Is it a crime to own real state?
707
00:43:15.776 --> 00:43:16.676
No!
708
00:43:17.410 --> 00:43:20.280
Just as long as you don't use it
as a private cemetery.
709
00:43:20.490 --> 00:43:21.840
I told you, I don't know nothing!
710
00:43:22.375 --> 00:43:23.875
Not even Paul Bruckner?
711
00:43:24.925 --> 00:43:27.255
No...
No!
712
00:43:27.520 --> 00:43:30.220
I'm clean, Wolfe, you've been tailed
since the first day of this case.
713
00:43:30.375 --> 00:43:32.212
Every move, every phone call,
everybody you saw.
714
00:43:32.241 --> 00:43:33.441
Why did you kill Harry Lombard?
715
00:43:33.690 --> 00:43:34.710
I didn't kill him, it was an accident.
716
00:43:34.760 --> 00:43:36.181
His gun went off and then Bruckner--
717
00:43:36.219 --> 00:43:37.248
Oh, you do know Bruckner.
718
00:43:40.383 --> 00:43:42.806
You, you and Bruckner, you planned
this whole thing, didn't you?
719
00:43:42.945 --> 00:43:44.490
No. No, it was Bruckner.
720
00:43:44.691 --> 00:43:46.891
He just came to me and asked
if I wanna make some dough.
721
00:43:47.320 --> 00:43:48.710
How did he know
you were simon-pure?
722
00:43:48.240 --> 00:43:50.620
Somebody told him I used to fly
wetbacks up from Mexico.
723
00:43:50.647 --> 00:43:51.308
Who told him?
724
00:43:51.360 --> 00:43:54.191
I don't know, maybe his dame.
I don't know, it was a long time ago.
725
00:43:54.226 --> 00:43:57.848
I... I just thought I was gonna pick up
some wetbacks near Winston.
726
00:43:57.920 --> 00:44:00.200
I... I don't know nothing
about no robbery.
727
00:44:05.921 --> 00:44:08.320
The D.A. wouldn't buy that,
even if you were blind-draw fooled.
728
00:44:09.521 --> 00:44:10.521
Twenty years.
729
00:44:10.890 --> 00:44:13.120
Wait a minute, wait a minute.
730
00:44:19.239 --> 00:44:24.380
Okay, I was in and... and I knew
what I was doing, but I didn't plan it.
731
00:44:24.604 --> 00:44:26.750
It was Bruckner. Bruckner was the brains.
He set it up.
732
00:44:26.917 --> 00:44:28.233
That's who you were protecting.
733
00:44:28.534 --> 00:44:30.740
Sure.
Sure.
734
00:44:30.768 --> 00:44:31.766
But no more.
735
00:44:32.961 --> 00:44:34.610
Will you lead us to him?
736
00:44:35.864 --> 00:44:37.100
What's in it for me?
737
00:44:39.611 --> 00:44:42.120
Wolfe, there's a time to
wheel and a time to deal.
738
00:44:43.237 --> 00:44:44.540
This isn't your time.
739
00:44:48.241 --> 00:44:49.141
Okay.
740
00:44:55.550 --> 00:44:58.200
They ran out on me,
him and his wife.
741
00:44:58.500 --> 00:44:59.430
They got all the dough.
I didn't get nothing.
742
00:44:59.540 --> 00:45:01.150
A couple of grand. Nothing!
743
00:45:01.215 --> 00:45:02.310
Do you know where they are now?
744
00:45:02.670 --> 00:45:04.630
Yeah, I know where they are.
745
00:45:05.220 --> 00:45:07.890
I was staying at my place
in Chatsworth and they left.
746
00:45:07.978 --> 00:45:09.300
Suddenly, so I followed them.
747
00:45:10.107 --> 00:45:14.640
They're in a motel in Culver City.
I'll write down the address for you.
748
00:45:14.833 --> 00:45:16.620
You're remembering
better all the time.
749
00:45:18.180 --> 00:45:20.500
Something else you don't know.
750
00:45:20.520 --> 00:45:23.750
- That dame ain't no blonde.
- Go on.
751
00:45:23.930 --> 00:45:28.625
And Bruckner, Bruckner took a
bum rap as a medic.
752
00:45:29.720 --> 00:45:31.200
This gets better all the time.
753
00:45:32.101 --> 00:45:34.280
And you will talk to the D.A.
754
00:45:35.175 --> 00:45:36.345
Why not?
755
00:45:36.680 --> 00:45:38.400
They ran out on me, didn't they?
756
00:45:38.800 --> 00:45:41.640
Sure I'll talk.
I'll tell him everything.
757
00:45:43.300 --> 00:45:45.210
That's what I had to find out.
758
00:47:07.790 --> 00:47:09.870
The papers are giving us a bad time.
759
00:47:10.405 --> 00:47:11.725
Have you read this one?
760
00:47:12.260 --> 00:47:15.486
Yeah, yeah, I read it over
a cold cup of coffee.
761
00:47:16.592 --> 00:47:17.595
That isn't all this cold.
762
00:47:18.730 --> 00:47:20.280
We've got a dead end case.
763
00:47:20.750 --> 00:47:21.981
It's too bad.
764
00:47:22.975 --> 00:47:24.950
Wolfe would have broken
sooner or later.
765
00:47:26.102 --> 00:47:27.802
He broke, all right,
right down the middle.
766
00:47:28.300 --> 00:47:28.823
Yeah.
767
00:47:29.585 --> 00:47:33.200
No, thanks.
I never thought he was the type.
768
00:47:33.537 --> 00:47:34.703
In fact, I still don't.
769
00:47:35.204 --> 00:47:36.204
Maybe.
770
00:47:36.538 --> 00:47:37.598
What do you mean maybe?
771
00:47:37.861 --> 00:47:40.120
You saw him as cocky,
a tough little guy.
772
00:47:40.658 --> 00:47:42.360
I've never figured him
to do the dutch.
773
00:47:42.514 --> 00:47:43.900
He wasn't as tough as we figured.
774
00:47:44.935 --> 00:47:45.819
Yeah.
775
00:47:53.900 --> 00:47:57.620
Wolfe had $65,000 buried
in that hangar.
776
00:47:58.434 --> 00:48:00.737
He had thought he'd have had
one big fling,
777
00:48:01.572 --> 00:48:03.800
not shooting himself
in a crummy room.
778
00:48:06.575 --> 00:48:09.870
Oh, you never can tell what a
conscience will do to a man.
779
00:48:09.534 --> 00:48:10.724
It can even destroy him.
780
00:48:10.810 --> 00:48:12.560
Oh, yeah.
And the case.
781
00:48:14.674 --> 00:48:18.152
I think I'll call Hendricks
and have him take me off the case.
782
00:48:18.387 --> 00:48:23.130
See? Get a couple of weeks in Mexico
before the summer's over.
783
00:48:23.320 --> 00:48:26.600
You might as well, before you're
too old to cross the border.
784
00:48:26.404 --> 00:48:27.920
As of now we're nowhere.
785
00:48:29.721 --> 00:48:32.921
So Ruth and I need new places,
new places.
786
00:48:35.710 --> 00:48:37.720
Well, Joe, don't say it hasn't been fun.
787
00:48:38.785 --> 00:48:40.635
Yeah, just a... just one big party.
788
00:48:40.970 --> 00:48:43.500
Bring me back some jumping beans.
789
00:48:43.951 --> 00:48:45.940
I'll do that.
So long.
790
00:48:48.440 --> 00:48:49.570
Hello, Armstrong.
791
00:48:50.771 --> 00:48:51.771
Just a minute, Charlie.
792
00:48:53.185 --> 00:48:56.850
Yeah.
Yeah.
793
00:48:57.891 --> 00:48:58.791
Okay.
794
00:49:03.430 --> 00:49:04.820
That was the D.A.'s office.
795
00:49:06.121 --> 00:49:07.261
What do they have to say?
796
00:49:08.335 --> 00:49:10.930
From now on, we'll play
my old man's way.
797
00:49:12.687 --> 00:49:14.873
From here in, we're dealing with people.
798
00:49:16.908 --> 00:49:17.988
What do you mean by that?
799
00:49:19.114 --> 00:49:20.430
We've got Mr. Big.
800
00:49:21.131 --> 00:49:22.460
Old doc Sloane.
801
00:49:32.140 --> 00:49:36.100
He appeared during a routine customs
inspection at Tijuana this morning.
802
00:49:36.636 --> 00:49:38.336
Tried to drive through the barrier.
803
00:49:39.153 --> 00:49:40.400
They shot him.
804
00:49:40.801 --> 00:49:43.501
- And?
- He's dead.
805
00:49:47.360 --> 00:49:50.450
- Was there anyone with him?
- Yeah, the woman.
806
00:49:50.874 --> 00:49:52.320
But she got away.
807
00:49:52.949 --> 00:49:55.340
They found $200,000 on him.
808
00:49:55.849 --> 00:49:57.330
She must have the rest.
809
00:50:02.614 --> 00:50:04.534
Well, so it looks like we're going
to Mexico after all.
810
00:50:04.935 --> 00:50:06.435
You have another way I planned.
811
00:50:06.807 --> 00:50:09.933
Look, why don't you call Hendricks
before we leave?
812
00:50:10.100 --> 00:50:12.700
Once we get the woman, you'd recover
the buck of the money.
813
00:50:12.939 --> 00:50:14.540
- Your job is over.
- So?
814
00:50:15.534 --> 00:50:17.910
So you and Ruth could
take off in Tijuana.
815
00:50:18.495 --> 00:50:20.100
Not a bad idea.
816
00:50:20.301 --> 00:50:22.101
See if I can meet you down there
on Saturday,
817
00:50:22.230 --> 00:50:24.460
even if we don't pick up the woman
right away.
818
00:50:24.910 --> 00:50:27.990
It'll give you another chance
to brush up in your Spanish.
819
00:50:27.941 --> 00:50:29.985
Ha! And that's not counting the money.
820
00:50:31.860 --> 00:50:32.800
What money?
821
00:50:32.820 --> 00:50:36.100
Well, the money you'd save
on plane tickets. No tax in Mexico.
822
00:50:36.299 --> 00:50:38.100
You'd saved 60 bucks.
823
00:50:38.111 --> 00:50:42.511
Oh, sure.
I forgot about that.
824
00:50:43.840 --> 00:50:45.410
Every little bit helps, Charlie.
825
00:50:46.680 --> 00:50:49.320
Good idea. I think I'll call Hendricks.
He'd probably go for it.
826
00:50:49.515 --> 00:50:50.550
All right, you do that.
827
00:50:50.851 --> 00:50:52.601
Then go home and pack a clean shirt.
828
00:50:53.305 --> 00:50:55.500
I'll pick you up in...
a couple of hours, huh?
829
00:51:52.570 --> 00:51:54.285
You should have let me pack.
830
00:51:54.330 --> 00:51:56.405
I could have kept all the creases
on the right places.
831
00:51:56.540 --> 00:51:57.730
Oh, you have enough to do.
832
00:51:58.355 --> 00:52:00.472
Anything special you want me
to bring down?
833
00:52:00.550 --> 00:52:02.400
Like your fishing gear.
834
00:52:03.100 --> 00:52:04.710
I won't be doing any fishing, Ruthie.
835
00:52:05.498 --> 00:52:06.950
Well, you can if you want to.
836
00:52:07.689 --> 00:52:09.410
I have plenty to do.
837
00:52:09.774 --> 00:52:11.620
Oh, by the way, there's a dispatch case
in the back of the car
838
00:52:11.721 --> 00:52:12.788
with some stuff of the office.
839
00:52:13.431 --> 00:52:15.410
Just throw it in with the rest
of the bags, will you?
840
00:52:15.150 --> 00:52:16.450
From the office?
841
00:52:16.551 --> 00:52:17.780
Yeah, some annual reports.
842
00:52:17.881 --> 00:52:19.881
I promised Hendricks
I'd finish them up in Mexico.
843
00:52:19.981 --> 00:52:21.190
It's gonna take me a day or so.
844
00:52:21.271 --> 00:52:22.530
Well, he's got his nerve.
845
00:52:23.236 --> 00:52:24.945
The important thing is
he's letting us go.
846
00:52:25.950 --> 00:52:26.750
Sorry, you're getting stuck
with the packing.
847
00:52:26.765 --> 00:52:27.915
No, I don't mind.
848
00:52:28.500 --> 00:52:29.650
It'll be fun now that
we're really going.
849
00:52:30.451 --> 00:52:31.351
Yeah.
850
00:52:32.430 --> 00:52:34.950
You just throw everything in the car.
851
00:52:34.230 --> 00:52:36.325
I'll meet you at the border
on Saturday.
852
00:52:36.795 --> 00:52:37.942
Oh, it's Joe.
853
00:52:39.143 --> 00:52:41.930
- Good-bye, Ruthie.
- Charlie...
854
00:52:41.877 --> 00:52:43.200
Aren't you going to kiss me?
855
00:52:44.501 --> 00:52:45.401
Sure.
856
00:52:47.102 --> 00:52:48.302
Good-bye, Ruthie.
857
00:52:55.360 --> 00:52:58.800
Here, here and here.
858
00:52:58.330 --> 00:53:01.321
The road South to Rosarito Beach,
the road to Tecate.
859
00:53:01.505 --> 00:53:02.505
They're all covered.
860
00:53:02.520 --> 00:53:05.225
- We have hopes.
- You won't have any trouble.
861
00:53:05.350 --> 00:53:07.525
He's got $200,000 on her
and she's a blonde.
862
00:53:08.360 --> 00:53:11.805
The money may help.
She could show it to the wrong person.
863
00:53:12.140 --> 00:53:14.125
But I'm not sure about the blonde.
864
00:53:14.360 --> 00:53:16.900
She was shot before dawn.
It was still dark.
865
00:53:17.650 --> 00:53:20.450
But when the woman ran away,
one of the inspectors got a look at her.
866
00:53:20.180 --> 00:53:23.300
He couldn't tell much, but he was sure
she was not a blonde.
867
00:53:24.850 --> 00:53:26.350
All of our witnesses said blonde.
868
00:53:26.551 --> 00:53:29.800
They saw her in a lighted corridor,
not on a dark street.
869
00:53:30.480 --> 00:53:31.990
Well, she could've used dye.
870
00:53:32.191 --> 00:53:33.441
Still it doesn't mean
her hair was brown.
871
00:53:33.725 --> 00:53:36.125
He didn't see she had
brown hair, señor Norman.
872
00:53:36.386 --> 00:53:37.850
He really said she wasn't blonde.
873
00:53:38.475 --> 00:53:39.875
Well, what difference does it make?
874
00:53:41.220 --> 00:53:42.765
We still don't know
what she looks like.
875
00:53:43.800 --> 00:53:45.590
All we know is that she's a woman.
876
00:53:46.300 --> 00:53:49.187
Blonde, brown, red
or green hair, just a woman.
877
00:53:49.522 --> 00:53:51.506
True.
But she's a woman on the run.
878
00:53:51.641 --> 00:53:54.291
There's no place she could go
without attracting some attention.
879
00:54:00.892 --> 00:54:02.692
TIJUANA
POLICE DEPARTMENT
880
00:54:03.930 --> 00:54:04.693
Let me go!
I didn't do anything!
881
00:54:04.794 --> 00:54:05.994
No, I don't know her.
882
00:54:08.960 --> 00:54:11.340
I'm for a shower.
I think I stink, how 'bout you?
883
00:54:11.469 --> 00:54:13.889
I don't. I'd stop by the airport
and check on those tickets.
884
00:54:14.590 --> 00:54:15.420
Okay, I'll see you later.
885
00:54:15.780 --> 00:54:18.175
Might even buy you a beer
if the swindle sheet can stand it.
886
00:54:18.400 --> 00:54:20.400
It's a deal, Joe.
Can I drop you by the hotel?
887
00:54:20.480 --> 00:54:22.740
Nah, no, don't bother.
The town's full of cabs.
888
00:54:24.545 --> 00:54:27.865
Hey, don't slice up
lieutenant Castro's car.
889
00:55:07.409 --> 00:55:09.409
Health,
890
00:55:11.310 --> 00:55:14.710
happiness and love.
891
00:55:16.910 --> 00:55:23.729
Life depends on this.
892
00:55:26.830 --> 00:55:31.720
Laughing, singing,
it's a pleasure to love someone.
893
00:55:32.200 --> 00:55:36.849
You can find yourself living like this.
894
00:55:41.500 --> 00:55:42.150
Health...
895
00:55:42.551 --> 00:55:44.351
- Yes, señor.
- Where's Bobik?
896
00:55:45.450 --> 00:55:46.255
He's out.
897
00:55:47.756 --> 00:55:48.656
I'll wait.
898
00:55:48.990 --> 00:55:50.140
Suit yourself.
899
00:55:51.410 --> 00:55:52.641
- A drink?
- No, thanks.
900
00:55:53.470 --> 00:55:54.975
I'll have a drink, señor.
901
00:55:55.576 --> 00:55:56.976
Is it all right?
902
00:55:57.176 --> 00:55:59.676
- Is it all right to drink a little?
- Sure, give her a drink.
903
00:55:59.777 --> 00:56:00.677
Thanks.
904
00:56:00.878 --> 00:56:02.380
You're welcome.
905
00:56:10.910 --> 00:56:12.200
She's a big girl, give her a drink.
906
00:56:12.630 --> 00:56:15.380
You heard what he said, mozo.
Give me a scotch.
907
00:56:36.300 --> 00:56:39.840
You're nice, "gringolito".
I want to drink with you.
908
00:56:42.745 --> 00:56:43.622
I don't drink.
909
00:56:45.257 --> 00:56:46.458
That's because you're good.
910
00:56:48.193 --> 00:56:49.500
Not particularly.
911
00:56:49.901 --> 00:56:51.101
You are good.
912
00:56:51.402 --> 00:56:57.200
A good little anglo with pretty
brown eyes, lots of American dollars.
913
00:56:57.630 --> 00:56:58.725
Where's Bobik?
914
00:56:59.260 --> 00:57:01.140
Didn't you hear the mozo?
He's not in.
915
00:57:02.741 --> 00:57:04.410
Dance with me?
916
00:57:04.195 --> 00:57:05.175
Where is she?
917
00:57:05.610 --> 00:57:07.150
Dance with me.
918
00:57:08.616 --> 00:57:10.516
If you dance with me, I'll tell you.
919
00:57:12.750 --> 00:57:16.260
Oh, I... I think I'll sit this one out.
920
00:57:20.231 --> 00:57:22.331
With Bobik, in his office.
921
00:57:23.132 --> 00:57:25.132
With Bobik, in his office.
922
00:57:52.670 --> 00:57:53.580
Who are you?
923
00:57:57.190 --> 00:57:58.260
What do you want?
924
00:57:58.361 --> 00:57:59.630
I'm looking for a woman, Bobik.
925
00:58:04.760 --> 00:58:07.715
So few women in Tijuana
you must look for one in my office?
926
00:58:13.550 --> 00:58:14.450
Get out.
927
00:58:15.850 --> 00:58:17.462
This is a particular kind
of a woman, Bobik.
928
00:58:17.697 --> 00:58:18.733
Yeah, what kind of woman is that?
929
00:58:19.234 --> 00:58:21.134
The kind that Al Wolfe
would've brought you.
930
00:58:21.300 --> 00:58:23.744
The kind that needed help.
Like Lombard needed help.
931
00:58:24.721 --> 00:58:26.621
Only he doesn't need it anymore.
932
00:58:30.700 --> 00:58:37.220
Lombard. Número 114 de la calle
Rosarito Del Flores, Tijuana.
933
00:58:44.820 --> 00:58:46.190
How about that woman, Bobik?
934
00:58:46.891 --> 00:58:47.711
Her?
935
00:58:47.905 --> 00:58:49.457
I've known about you and Al Wolfe
for a long time.
936
00:58:49.582 --> 00:58:51.751
Playing your high-class
wetback game.
937
00:58:52.286 --> 00:58:54.766
A lot of people couldn't use a passport
to go away out of the country.
938
00:58:56.537 --> 00:58:57.918
I can be cruel, Bobik.
939
00:58:58.953 --> 00:58:59.721
But it paid.
940
00:59:00.256 --> 00:59:02.163
It bought Wolfe an airport in your club.
941
00:59:03.498 --> 00:59:04.569
You're crazy.
942
00:59:04.804 --> 00:59:07.317
I haven't got much time.
Where's the woman?
943
00:59:08.852 --> 00:59:09.860
Are you police?
944
00:59:10.610 --> 00:59:12.261
I wouldn't be playing around if I were.
945
00:59:13.365 --> 00:59:14.590
Where is she, Bobik?
946
00:59:16.710 --> 00:59:18.200
I'll take you to her.
947
00:59:25.701 --> 00:59:28.201
First I'll... make a phone call.
948
00:59:32.759 --> 00:59:34.229
You're not very bright, Bobik.
949
00:59:35.464 --> 00:59:36.697
Very well.
950
00:59:37.298 --> 00:59:38.750
She's here, safe.
951
00:59:39.451 --> 00:59:42.185
Her husband arranged for two
Argentine passports.
952
00:59:42.706 --> 00:59:44.640
After the border fiasco,
I took her in.
953
00:59:44.710 --> 00:59:45.910
You still have the passports?
954
00:59:46.840 --> 00:59:49.200
Yes.
They're beautiful.
955
00:59:49.301 --> 00:59:50.360
And the way out of Mexico?
956
00:59:50.561 --> 00:59:53.350
Also beautiful,
but it will cost money.
957
00:59:53.384 --> 00:59:57.500
- How much?
- $20,000, but it is foolproof.
958
00:59:58.276 --> 01:00:00.182
I'd send my own mother that way.
959
01:00:00.217 --> 01:00:03.568
You probably had.
I'll be using those passports.
960
01:00:04.903 --> 01:00:06.860
You? For yourself?
961
01:00:06.930 --> 01:00:07.902
I want them tomorrow night.
962
01:00:09.370 --> 01:00:10.700
And the money?
963
01:00:10.171 --> 01:00:13.710
Half tomorrow night,
half when you get us into Buenos Aires.
964
01:00:13.183 --> 01:00:14.760
Don't argue, Bobik.
I'm not in the mood.
965
01:00:15.610 --> 01:00:16.261
Now take me to her.
966
01:00:31.320 --> 01:00:32.320
Hello, Linda.
967
01:00:33.871 --> 01:00:34.871
Charlie!
968
01:00:49.272 --> 01:00:50.172
Dear.
969
01:00:56.620 --> 01:00:57.978
I thought I'd left you.
970
01:00:59.279 --> 01:01:01.479
You think I wanted to go with Paul?
971
01:01:02.564 --> 01:01:04.860
Charlie, he threatened
to tell the police.
972
01:01:06.526 --> 01:01:10.560
The money gave him a feeling of power,
dreams of a new life.
973
01:01:11.261 --> 01:01:12.161
With me.
974
01:01:15.719 --> 01:01:20.340
- He didn't make it.
- But we will, Linda
975
01:01:21.744 --> 01:01:23.474
Everything will be all right.
976
01:01:24.209 --> 01:01:26.300
I shaped the money be handed
to me tomorrow.
977
01:01:26.719 --> 01:01:29.379
In 24 hours we'll be
halfway to Argentina.
978
01:01:31.250 --> 01:01:32.400
We'll be together, Linda.
979
01:01:34.301 --> 01:01:37.601
The two of us.
Oh, Charlie, the two of--
980
01:01:43.290 --> 01:01:44.399
- Charlie.
- Yeah.
981
01:01:44.720 --> 01:01:46.910
I was just going to look for you.
982
01:01:46.620 --> 01:01:47.600
Oh, what's up?
983
01:01:47.793 --> 01:01:49.493
We just got a call from Cabot.
984
01:01:50.260 --> 01:01:53.120
Latent prints.
We've got an I.D. on Sloane.
985
01:01:53.860 --> 01:01:57.223
Old Doc Sloane, his real name
was Paul Bruckner.
986
01:01:57.458 --> 01:02:01.450
He lived in San Francisco.
Married to a Mexican girl named Linda.
987
01:02:01.676 --> 01:02:03.240
He was legitimate too.
988
01:02:03.360 --> 01:02:05.300
But he was kicked out
for malpractice.
989
01:02:05.831 --> 01:02:07.460
You're creeping up on him.
990
01:02:07.775 --> 01:02:11.650
Once you've got a man's right name,
he quits being a shadow.
991
01:02:12.250 --> 01:02:13.300
What's the next step?
992
01:02:13.500 --> 01:02:16.201
We'll dig into Bruckner's life
in San Francisco.
993
01:02:16.460 --> 01:02:19.630
What tonsils he took out,
what babies he delivered...
994
01:02:19.965 --> 01:02:21.615
How he lost his license.
995
01:02:24.630 --> 01:02:26.280
Want some coffee, Joe?
996
01:02:26.129 --> 01:02:28.200
Me? No, thanks.
I'm stimulated enough.
997
01:02:28.934 --> 01:02:31.252
Besides, I had to drink your beer too
last night.
998
01:02:32.187 --> 01:02:33.100
Last night?
999
01:02:36.483 --> 01:02:38.135
I... I went right to my room.
1000
01:02:39.536 --> 01:02:41.300
Time's up. I'd better get going.
I'm gonna meet Ruth at the border.
1001
01:02:41.368 --> 01:02:42.270
When does she do?
1002
01:02:42.580 --> 01:02:44.430
- Five o'clock.
- I'll go with you.
1003
01:02:44.500 --> 01:02:45.900
That's all right, Joe.
I'll manage, thanks.
1004
01:02:46.400 --> 01:02:47.120
Sure you can,
1005
01:02:47.250 --> 01:02:50.690
but I don't wanna miss seeing Ruth's face
when she finally gets to Mexico.
1006
01:03:13.400 --> 01:03:15.250
Hey, hey, here,
wait a minute, let me help you.
1007
01:03:19.585 --> 01:03:21.530
Looks like you're going away
for ten years.
1008
01:03:21.695 --> 01:03:23.575
Yes, it looks like it, doesn't it?
1009
01:03:50.920 --> 01:03:52.280
Shall we unpack now?
1010
01:03:52.861 --> 01:03:55.000
No, I want it to be left till dinner.
1011
01:03:55.885 --> 01:03:58.850
Whenever you say, Charlie.
I'm... tired.
1012
01:03:59.390 --> 01:04:00.416
Very tired.
1013
01:04:01.510 --> 01:04:03.920
Come, why don't you take a nap
for an hour or so?
1014
01:04:04.135 --> 01:04:05.900
What will you be doing?
1015
01:04:06.720 --> 01:04:10.110
Oh, I... I'd like to go over
these annual reports.
1016
01:04:10.790 --> 01:04:10.999
Why?
1017
01:04:13.280 --> 01:04:15.900
I thought you reserved
that job for Mexico City.
1018
01:04:19.470 --> 01:04:20.770
I changed my mind.
1019
01:04:23.966 --> 01:04:25.800
I think I'll do it now.
1020
01:04:26.320 --> 01:04:29.340
I was going to surprise you,
taking along your fishing gear.
1021
01:04:30.360 --> 01:04:31.300
I put it in there.
1022
01:04:32.405 --> 01:04:34.365
So I had a key made
and I opened the case.
1023
01:04:39.400 --> 01:04:45.810
It should be a surprise, a joke,
something to laugh about.
1024
01:04:58.479 --> 01:04:59.790
What did you do with the money?
1025
01:05:02.300 --> 01:05:04.530
I mailed it to Mr. Hendricks,
no return address.
1026
01:05:07.140 --> 01:05:09.560
You crazy fool!
You know what you've done, do you?!
1027
01:05:11.450 --> 01:05:15.234
Charlie... Why did you do it?
Why?
1028
01:05:15.769 --> 01:05:16.670
Why?
1029
01:05:17.371 --> 01:05:20.271
What does it matter?
I'd killed a man to protect that money.
1030
01:05:23.589 --> 01:05:25.500
And you'll have to kill me,
won't you, Charlie?
1031
01:05:29.190 --> 01:05:30.540
What do you want from me?
1032
01:05:33.150 --> 01:05:35.541
A few hours, just a few hours.
1033
01:05:39.960 --> 01:05:42.760
I was willing to give you my whole life.
What's a few hours?
1034
01:05:51.450 --> 01:05:56.175
Charlie, don't ever leave me.
Let me catch you, let me talk to you.
1035
01:05:59.410 --> 01:06:02.670
- Nothing to say.
- But there's so much to say!
1036
01:06:03.505 --> 01:06:06.730
Please, at least tell me
what we were going to do.
1037
01:06:10.450 --> 01:06:11.900
We weren't going to do anything.
1038
01:06:14.640 --> 01:06:15.940
I was gonna leave you.
1039
01:06:19.600 --> 01:06:24.220
But I loved you, Charlie.
Wasn't that enough?
1040
01:06:26.480 --> 01:06:27.730
Once it was.
1041
01:06:29.610 --> 01:06:31.210
Where did I fail you?
1042
01:06:33.661 --> 01:06:36.161
You didn't fail.
People change.
1043
01:06:37.962 --> 01:06:38.962
Charlie...
1044
01:06:40.800 --> 01:06:42.905
We had so much, Charlie.
1045
01:06:43.640 --> 01:06:45.100
Why? Why?
1046
01:06:47.935 --> 01:06:51.385
The house becomes a prison,
the job a trap.
1047
01:06:52.940 --> 01:06:54.705
What did you want?
1048
01:06:55.106 --> 01:06:58.840
A new kind of life, the kind of
$200,000 could've bought me.
1049
01:07:02.341 --> 01:07:03.351
Alone?
1050
01:07:07.220 --> 01:07:08.310
Alone.
1051
01:07:11.700 --> 01:07:12.575
But you can't have that now.
1052
01:07:15.576 --> 01:07:17.276
No, you fixed it.
1053
01:07:18.410 --> 01:07:21.450
Charlie, if you went with me,
1054
01:07:21.510 --> 01:07:24.524
if you said "I did it, I'm sorry,
you're getting the money back".
1055
01:07:25.859 --> 01:07:28.119
Charlie I'd... I'd wait,
I have the strength,
1056
01:07:28.145 --> 01:07:30.455
I have the patience,
I'd wait no matter how long.
1057
01:07:30.790 --> 01:07:32.565
There isn't time enough
in all eternity, Ruth.
1058
01:07:32.600 --> 01:07:34.860
I killed a man,
you couldn't wait for me.
1059
01:07:44.861 --> 01:07:46.131
Good-bye, Ruthie.
1060
01:07:48.860 --> 01:07:51.220
If that's the way you want it, alone.
1061
01:07:53.210 --> 01:07:54.221
Then, good-bye.
1062
01:07:58.180 --> 01:07:59.700
Good-bye, Charlie.
1063
01:08:16.900 --> 01:08:18.180
Hey, Charlie, wait a minute.
1064
01:08:18.611 --> 01:08:20.221
We've got some more on Bruckner.
1065
01:08:21.479 --> 01:08:22.369
What?
1066
01:08:22.380 --> 01:08:25.420
Lieutenant Castro checked it for me.
A hunch, but it paid off.
1067
01:08:25.779 --> 01:08:27.359
Bruckner was married here in Tijuana
1068
01:08:27.390 --> 01:08:32.000
seven years ago to a singer of a club
named... uh, Linda Álvarez.
1069
01:08:32.144 --> 01:08:33.267
Where was that club?
1070
01:08:33.368 --> 01:08:35.350
In Aguacaliente,
but it went out of business.
1071
01:08:36.500 --> 01:08:37.850
Did she sing in any place else?
1072
01:08:37.981 --> 01:08:39.850
Perhaps, it won't take long to find out.
1073
01:08:39.930 --> 01:08:41.850
There are few secrets in Tijuana.
1074
01:08:42.305 --> 01:08:44.780
I've gotta go, I'm gonna get
some things for Ruth.
1075
01:08:44.782 --> 01:08:48.250
No.
No. You have a drink with me.
1076
01:08:48.180 --> 01:08:50.470
Or did you have too much a drink
last night?
1077
01:08:50.905 --> 01:08:54.100
One of my men saw the car parked
right next to Bobik's last night.
1078
01:08:55.800 --> 01:08:58.130
Police cars attract an awful
lot of attention in that district.
1079
01:09:00.548 --> 01:09:02.903
I stopped for a drink on my way
back from the airport.
1080
01:09:03.538 --> 01:09:05.450
It wasn't a drink you stopped for.
1081
01:09:05.730 --> 01:09:07.545
You probably heard
about the dancer they have there.
1082
01:09:08.290 --> 01:09:09.274
She's pretty nice, huh?
1083
01:09:09.475 --> 01:09:11.350
Yeah, yeah, it's right.
1084
01:09:13.751 --> 01:09:15.351
I have... I gotta run.
1085
01:09:15.509 --> 01:09:16.474
I'll see you later.
1086
01:09:16.709 --> 01:09:18.559
A very impatient man.
1087
01:09:20.460 --> 01:09:22.100
Bobik's is only a place for tourists.
1088
01:09:22.394 --> 01:09:24.884
Or is your friend trying to combine
business with pleasure?
1089
01:09:27.450 --> 01:09:28.150
Maybe.
1090
01:09:37.749 --> 01:09:41.520
- Who is it?
- It's Joe, Ruth. Can I come in?
1091
01:09:41.740 --> 01:09:42.750
Oh, wait a minute.
1092
01:09:52.399 --> 01:09:53.420
Come in.
1093
01:10:10.390 --> 01:10:11.174
Anything wrong?
1094
01:10:13.270 --> 01:10:15.460
Oh, no, of course not. Why?
1095
01:10:19.809 --> 01:10:23.800
Oh, I don't know. You and Charlie,
you... both seem a little bit edgy.
1096
01:10:23.384 --> 01:10:24.389
Sure everything's all right?
1097
01:10:24.465 --> 01:10:26.285
I just told you, everything is fine.
1098
01:10:27.986 --> 01:10:29.600
Why shouldn't it be?
1099
01:10:36.780 --> 01:10:40.125
Ruth, I've known you a long time.
1100
01:10:42.460 --> 01:10:43.810
You don't lie very well.
1101
01:10:45.311 --> 01:10:47.511
- What do you mean?
- Is Charlie in any trouble?
1102
01:10:48.916 --> 01:10:51.788
Why don't you stop being a cop?
You make a case out of everything.
1103
01:10:51.889 --> 01:10:53.110
Ruth, you're making one out of this.
1104
01:10:53.195 --> 01:10:56.590
Oh, there's no trouble, only a few
words between husband and wife.
1105
01:11:01.500 --> 01:11:06.650
Sometimes Charlie flies off.
Just a little argument, that's all.
1106
01:11:08.545 --> 01:11:10.490
How can anybody argue with you?
1107
01:11:10.720 --> 01:11:12.495
Or maybe I'm just prejudiced.
1108
01:11:13.930 --> 01:11:17.110
Who knows better than you?
Charlie's been under a lot of stress.
1109
01:11:17.187 --> 01:11:18.565
Sure, every case is an ulcer.
1110
01:11:19.813 --> 01:11:24.466
But in this one, the way how Charlie's
been riding himself.
1111
01:11:25.501 --> 01:11:26.480
Maybe.
1112
01:11:26.481 --> 01:11:30.481
It interfered with his holiday.
He promised it to himself and to me.
1113
01:11:35.147 --> 01:11:40.310
We'd long for fiesta the way your kid
looks forward to a birthday party.
1114
01:11:42.990 --> 01:11:45.575
Why, he's just overworked,
he's been edgy for months.
1115
01:11:45.810 --> 01:11:48.540
Ever since Hendricks sent him up
to San Francisco.
1116
01:11:56.540 --> 01:11:59.240
Oh, I hadn't read them.
I expected to on the plane.
1117
01:12:00.575 --> 01:12:02.340
It's a long trip to Mexico City.
1118
01:12:06.775 --> 01:12:07.667
Yeah.
1119
01:12:08.302 --> 01:12:09.625
A long trip.
1120
01:12:10.660 --> 01:12:12.200
All of six hours.
1121
01:12:17.120 --> 01:12:18.680
Enough reading for a year.
1122
01:12:30.230 --> 01:12:31.260
Operator,
1123
01:12:31.961 --> 01:12:34.120
I want to speak to Mr. Sam Hendricks.
1124
01:12:35.250 --> 01:12:43.820
Victoria 94901,
Burbank, California.
1125
01:12:45.235 --> 01:12:46.600
That's right.
1126
01:12:47.950 --> 01:12:49.930
Oh, right away?
Good.
1127
01:12:54.810 --> 01:12:57.460
Hello, Hendricks?
Armstrong.
1128
01:12:58.261 --> 01:12:59.661
Yeah, from Tijuana.
1129
01:13:00.425 --> 01:13:02.105
Oh, fine, fine.
1130
01:13:02.580 --> 01:13:07.230
Look, Hendricks, Charlie was on a case
several months ago up in San Francisco.
1131
01:13:08.800 --> 01:13:09.590
Can you give me any dope on it?
1132
01:13:11.125 --> 01:13:13.100
I'll... uh... I'll explain later.
1133
01:13:14.890 --> 01:13:16.700
Yes, I'll wait.
1134
01:13:16.671 --> 01:13:19.100
You know, people on the plane
are choosy.
1135
01:13:19.541 --> 01:13:22.410
They like to read things that are bright,
1136
01:13:22.785 --> 01:13:25.975
Take their mind of the
possibility of crash.
1137
01:13:27.810 --> 01:13:28.910
Uh... repeat that.
1138
01:13:29.600 --> 01:13:34.190
A phony accident claim.
Eight months ago, huh?
1139
01:13:35.825 --> 01:13:36.665
Yeah.
1140
01:13:38.540 --> 01:13:41.470
A doctor?
Who?
1141
01:13:44.971 --> 01:13:46.971
Dr. Paul Bruckner, huh?
1142
01:13:49.210 --> 01:13:50.130
Thank you.
1143
01:13:54.650 --> 01:13:58.290
Take their mind of... crash.
1144
01:14:01.730 --> 01:14:02.930
I'm sorry, Ruth.
1145
01:14:15.190 --> 01:14:16.620
It was all planned.
1146
01:14:17.210 --> 01:14:18.471
I changed my mind.
1147
01:14:18.750 --> 01:14:20.550
I don't wanna go
to Buenos Aires direct.
1148
01:14:20.610 --> 01:14:22.130
I want to go to Acapulco
by boat.
1149
01:14:23.000 --> 01:14:24.775
I'll pay you more
for the passports.
1150
01:14:25.210 --> 01:14:26.630
How much more?
1151
01:14:27.750 --> 01:14:28.931
Five thousand?
1152
01:14:29.932 --> 01:14:30.932
Good.
1153
01:14:31.165 --> 01:14:33.780
$25,000, payable now.
1154
01:14:34.810 --> 01:14:37.481
You'll get everything: passports,
birth certificates, everything.
1155
01:14:38.620 --> 01:14:39.810
What about passage South?
1156
01:14:40.300 --> 01:14:44.150
See Alfredo Rodriguez,
Casa del Norte, Rosarito Beach.
1157
01:14:44.590 --> 01:14:46.992
You tell him Bobik sent him
a fisherman.
1158
01:14:47.693 --> 01:14:48.893
He will understand.
1159
01:14:49.288 --> 01:14:50.213
What will he charge?
1160
01:14:50.514 --> 01:14:51.514
What does it matter?
1161
01:14:51.615 --> 01:14:54.515
A few hundred dollars,
maybe 5 or 6 hundred, who knows?
1162
01:14:55.180 --> 01:14:55.920
It's cheap.
1163
01:14:56.721 --> 01:14:59.861
Now, you have the money?
1164
01:15:00.222 --> 01:15:02.622
If you've got the passports.
1165
01:15:04.724 --> 01:15:07.740
I'll tell you, you tell me.
1166
01:15:08.195 --> 01:15:09.210
Children!
1167
01:15:14.969 --> 01:15:16.290
Money.
1168
01:15:26.130 --> 01:15:27.300
Leave the money, Bobik.
1169
01:15:40.301 --> 01:15:41.960
- Honey!
- Linda, it's time, come on.
1170
01:15:57.661 --> 01:15:58.570
This way.
1171
01:16:16.120 --> 01:16:17.200
Charlie!
1172
01:16:17.140 --> 01:16:18.475
Let's try.
We can make it.
1173
01:16:24.429 --> 01:16:26.600
Take that car and block off
the other side of the street.
1174
01:16:26.739 --> 01:16:28.680
Go around the block
and don't let them pass.
1175
01:16:28.920 --> 01:16:30.760
And call the Police Station.
Tell them to bring more cars.
1176
01:17:54.520 --> 01:17:56.540
Control all the ways out. Stop firing,
there are too many people here.
1177
01:17:56.630 --> 01:17:57.441
Come with me.
1178
01:18:01.520 --> 01:18:03.890
Watch this door.
You that one, you go the back exit.
1179
01:18:54.591 --> 01:18:56.491
Let's get them!
You sit down, sit down there.
1180
01:19:20.990 --> 02:38:41.949
Charlie...
1181
01:19:23.100 --> 01:19:23.970
Charlie...
1182
01:19:38.840 --> 01:19:39.740
Joe...
1183
01:19:50.700 --> 01:19:54.700
This was not in the time table
either, huh?
1184
01:20:05.720 --> 01:20:09.720
Transcription and subtitle
made by gamboler[noirestyle]
89484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.