Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:20,143 --> 00:14:22,245
En plus,
j'�tais sur du sable br�lant.
2
00:14:22,370 --> 00:14:23,835
J'ai march� jusqu'au sable
3
00:14:23,960 --> 00:14:26,167
et me suis effondr�, et voil�.
4
00:14:26,292 --> 00:14:28,084
C'est tout
ce dont vous vous souvenez ?
5
00:14:28,209 --> 00:14:30,415
Vous �tes rest� inconscient
20 minutes
6
00:14:30,540 --> 00:14:32,402
alors que Dr Joe s'occupait de vous.
7
00:14:32,527 --> 00:14:35,107
Nick vous tenait,
Jason tenait Cydney,
8
00:14:35,232 --> 00:14:37,273
c'�tait le chaos complet.
9
00:14:37,398 --> 00:14:40,908
Je me rappelle vaguement
avoir ouvert les yeux � moment donn�,
10
00:14:41,033 --> 00:14:43,111
j'ai vu votre visage
au-dessus de moi,
11
00:14:43,236 --> 00:14:45,268
vous disiez
que j'�tais en de bonnes mains,
12
00:14:45,393 --> 00:14:46,670
et l'instant d'apr�s,
13
00:14:46,795 --> 00:14:48,687
je me suis r�veill�
dans un h�licopt�re.
14
00:14:49,027 --> 00:14:50,935
Eh bien, d'accord,
15
00:14:51,060 --> 00:14:55,854
donc quand vous regardez
avec votre famille...
16
00:14:56,104 --> 00:14:58,114
Vous �tes mari�, maintenant, hein ?
17
00:14:58,239 --> 00:14:59,558
- Oui.
- F�licitations.
18
00:14:59,683 --> 00:15:00,684
Merci.
19
00:15:01,467 --> 00:15:04,169
Caleb, une des choses int�ressantes,
20
00:15:04,294 --> 00:15:06,189
c'est que vous ne pouvez pas
les pr�parer,
21
00:15:06,314 --> 00:15:08,913
car vous ne savez pas
ce que vous allez voir.
22
00:15:09,038 --> 00:15:12,457
Non, en fait,
j'ai d� appeler ma m�re :
23
00:15:12,582 --> 00:15:15,440
"Maman, je suis � l'h�pital,
j'ai eu un coup de chaud.
24
00:15:15,565 --> 00:15:17,113
C'est tout ce que je sais.
25
00:15:17,238 --> 00:15:19,865
Je me suis r�veill� avec un masque
et des intraveineuses."
26
00:15:19,990 --> 00:15:21,873
Votre famille �tait-elle �mue ?
27
00:15:21,998 --> 00:15:24,516
Oui, ce n'�tait pas habituel.
28
00:15:24,766 --> 00:15:26,618
Ma m�re, je ne crois pas qu'elle...
29
00:15:27,111 --> 00:15:30,914
ou ma famille, m'ait d�j� vu
dans ce genre de situation.
30
00:15:31,039 --> 00:15:33,089
Ils ne m'ont jamais vu haletant
31
00:15:33,214 --> 00:15:37,596
pour ce qui semblait �tre
mon dernier souffle.
32
00:15:37,846 --> 00:15:39,644
Ils n'ont jamais vu �a,
33
00:15:39,769 --> 00:15:42,036
comme j'�tais un dur.
34
00:15:42,161 --> 00:15:45,661
Et l�, je vois ma m�re en sanglots.
35
00:15:45,786 --> 00:15:48,863
Vous savez, en bon fils � sa maman,
quand elle pleure, vous pleurez.
36
00:15:48,988 --> 00:15:52,170
J'ai regard�,
toute la pi�ce �tait �mue.
37
00:15:52,295 --> 00:15:54,094
C'�tait dur,
38
00:15:54,219 --> 00:15:57,321
car encore une fois,
je n'avais aucune id�e de mon aspect,
39
00:15:57,446 --> 00:15:59,164
mais j'avais l'air � la ramasse.
40
00:15:59,289 --> 00:16:01,666
Vous aviez l'air d'un jeune gars
dans une belle bagarre.
41
00:16:01,791 --> 00:16:03,739
Je veux vous pr�senter quelqu'un,
42
00:16:03,864 --> 00:16:06,594
car vous devez comprendre �a
sur Survivor.
43
00:16:06,719 --> 00:16:08,907
On est pr�par�
� ce genre de situation,
44
00:16:09,032 --> 00:16:12,277
on a une �quipe m�dicale d'urgence
et ils sont toujours l�,
45
00:16:12,402 --> 00:16:15,043
� chaque �preuve, � chaque conseil,
ils surveillent.
46
00:16:15,168 --> 00:16:17,672
On a des plongeurs pour la s�curit�,
quand on est dans l'eau.
47
00:16:17,797 --> 00:16:19,929
Et celui qui chapeaute tout �a,
Dr Joe Rowles.
48
00:16:20,054 --> 00:16:22,437
� Survivor, on l'appelle Dr Joe.
49
00:16:23,677 --> 00:16:25,977
Juste pour mettre �a en perspective,
50
00:16:26,289 --> 00:16:28,989
� quel point �tait-ce s�rieux,
ce jour-l� ?
51
00:16:29,114 --> 00:16:31,954
Caleb a �t� la personne
la plus mal en point
52
00:16:32,079 --> 00:16:33,687
qu'on ait eu � traiter sur le jeu.
53
00:16:33,812 --> 00:16:36,613
On peut voir qu'� un moment donn�,
on �tait inquiet pour lui.
54
00:16:36,738 --> 00:16:40,062
Je le savais, car on a pas mal fait �a
ces derniers temps,
55
00:16:40,187 --> 00:16:41,982
et d'habitude, vous parlez beaucoup,
56
00:16:42,107 --> 00:16:44,829
vous �tes tr�s bon
pour expliquer les choses simplement.
57
00:16:44,954 --> 00:16:47,440
Ce jour-l�, je vous regardais
et vous ne parliez pas,
58
00:16:47,565 --> 00:16:50,370
vous demandiez les intraveineuses,
de la glace, plein d'autres choses.
59
00:16:50,495 --> 00:16:54,011
C'�tait une de ces fois
o� l'�mission n'existe plus,
60
00:16:54,136 --> 00:16:57,705
vous vous en �tes rendu compte,
j'ai arr�t� de parler, et Simon aussi,
61
00:16:57,830 --> 00:17:00,284
on devait se concentrer
� fond sur Caleb.
62
00:17:00,409 --> 00:17:03,700
Ce qui est int�ressant
dans votre boulot,
63
00:17:04,134 --> 00:17:07,192
�trangement, vous ne pouvez pas
aider les gens, la plupart du temps.
64
00:17:07,317 --> 00:17:09,854
Pour une coupure ou une infection,
vous ne pouvez rien faire.
65
00:17:09,979 --> 00:17:12,078
Mais quand c'est une question
de vie ou de mort,
66
00:17:12,203 --> 00:17:15,361
vous devez trancher,
et en tant qu'aventurier vous-m�me,
67
00:17:15,486 --> 00:17:18,924
qu'est-ce que �a fait,
avec Neil ou Joe, par exemple,
68
00:17:19,049 --> 00:17:21,399
quand vous avez d�
les extraire du jeu ?
69
00:17:21,885 --> 00:17:24,386
On sait combien
ils luttent pour �tre l�,
70
00:17:24,511 --> 00:17:26,856
la derni�re chose qu'on veut,
c'est les extraire du jeu,
71
00:17:26,981 --> 00:17:28,490
et on ne le fait pas pour rien.
72
00:17:28,615 --> 00:17:31,176
Les blessures mineures,
coupures, br�lures, �gratignures,
73
00:17:31,301 --> 00:17:33,744
ils doivent s'en occuper
eux-m�mes au camp.
74
00:17:33,869 --> 00:17:35,775
Mais parfois, on doit intervenir
75
00:17:35,900 --> 00:17:38,478
si on pense
qu'il y a un risque � long terme
76
00:17:38,603 --> 00:17:40,297
pour leur sant�, leur vie.
77
00:17:40,422 --> 00:17:43,338
Est-ce dur,
pour un aventurier comme vous,
78
00:17:43,463 --> 00:17:45,717
parce que je sens
votre empathie pour eux,
79
00:17:45,842 --> 00:17:47,900
vous d�testez leur dire �a,
mais vous le devez.
80
00:17:48,025 --> 00:17:50,337
J'adore les regarder jouer
et voir tous leurs efforts.
81
00:17:50,462 --> 00:17:52,620
Je me sens mal
quand il faut leur dire :
82
00:17:52,745 --> 00:17:55,367
"Voil�, je dois vous extraire du jeu."
Aucun d'eux ne veut �a.
83
00:17:55,492 --> 00:17:57,897
Caleb ne serait pas sorti
si je lui avais laiss� le choix.
84
00:17:58,022 --> 00:18:00,411
Conscient,
il n'aurait pas voulu sortir.
85
00:18:00,536 --> 00:18:02,499
Merci, Joe,
on adore vous avoir avec nous.
86
00:18:03,509 --> 00:18:06,545
C'�tait peut-�tre
le plus gros coup de la saison,
87
00:18:06,670 --> 00:18:08,015
David contre Goliath,
88
00:18:08,140 --> 00:18:10,153
quand la super-idole
est entr�e en jeu
89
00:18:10,278 --> 00:18:12,114
et que Tai a dit non !
90
00:18:12,466 --> 00:18:15,651
On parlera � Jason, Scot et Tai
de ce soir-l�.
91
00:18:15,776 --> 00:18:17,244
On revient tout de suite.
92
00:18:35,153 --> 00:18:38,843
Les r�seaux sociaux �taient en feu,
93
00:18:38,968 --> 00:18:42,213
comme maintenant, s�rement,
avec le passage avec Sia,
94
00:18:42,338 --> 00:18:45,588
la nuit o� Tai
s'est retourn� contre son alliance
95
00:18:45,713 --> 00:18:48,028
et a refus� de donner l'idole
� Scot et Jason.
96
00:18:48,153 --> 00:18:49,154
Donc Tai,
97
00:18:49,404 --> 00:18:51,047
expliquez-moi rapidement.
98
00:18:51,416 --> 00:18:53,245
Quand avez-vous d�cid�
99
00:18:53,675 --> 00:18:56,175
que vous ne feriez pas
la super-idole ?
100
00:18:56,647 --> 00:18:59,620
J'ai d�cid�
que je ne ferais pas la super idole
101
00:18:59,745 --> 00:19:02,508
la nuit... le jour... la nuit avant.
102
00:19:02,633 --> 00:19:04,936
Vous n'avez pas d�cid� au conseil,
103
00:19:05,061 --> 00:19:06,950
vous saviez
que vous alliez faire un coup.
104
00:19:07,075 --> 00:19:08,999
Oui, mais c'�tait tr�s difficile
quand m�me
105
00:19:09,124 --> 00:19:11,434
de tenir t�te aux deux gaillards
assis � c�t� de moi,
106
00:19:11,559 --> 00:19:13,359
ces deux armoires � glace.
107
00:19:14,104 --> 00:19:16,216
Je me suis r�veill�
au milieu de la nuit,
108
00:19:16,341 --> 00:19:17,771
j'en ai parl� � Aubry.
109
00:19:17,896 --> 00:19:20,610
Je lui ai dit que je perdais ma voix.
110
00:19:20,735 --> 00:19:22,789
J'�tais en bas de l'�chelle.
111
00:19:22,914 --> 00:19:25,241
Je ne pouvais pas
contr�ler cette hydre � deux t�tes.
112
00:19:25,366 --> 00:19:26,683
Je dois en couper une,
113
00:19:26,808 --> 00:19:30,425
ce devait �tre Jason,
mais il a gagn� l'immunit�.
114
00:19:30,550 --> 00:19:33,091
J'en ai parl� � Aubry :
"On va le faire."
115
00:19:33,216 --> 00:19:36,293
J'ai une forte connexion
avec cette fille,
116
00:19:36,418 --> 00:19:38,232
c'est comme une copine de chez moi.
117
00:19:38,357 --> 00:19:40,892
Et je l'ai fait.
J'y suis all� en sachant...
118
00:19:41,017 --> 00:19:43,061
On a compris et on est en direct.
119
00:19:43,186 --> 00:19:45,076
- Jason.
- �a gaze ?
120
00:19:45,201 --> 00:19:48,039
Je crois conna�tre la r�ponse,
mais tout le monde demande :
121
00:19:48,164 --> 00:19:51,652
pourquoi avoir donn� l'idole
� Scot en avance ?
122
00:19:51,777 --> 00:19:55,024
Car la super-idole �tait super cool,
on pouvait l'utiliser apr�s le vote.
123
00:19:55,149 --> 00:19:56,813
�tait-ce une histoire de confiance ?
124
00:19:56,938 --> 00:19:59,891
C'�tait pour que Scot
se sente aussi en s�curit� que moi.
125
00:20:00,141 --> 00:20:02,427
J'ai le collier, je ne pars pas.
126
00:20:02,677 --> 00:20:05,814
On croyait Tai avec nous,
il a un truc, il ne part pas.
127
00:20:05,939 --> 00:20:07,595
Pourquoi laisser mon ami
128
00:20:07,720 --> 00:20:09,768
dans le doute,
et m'assurer qu'il se sente...
129
00:20:09,893 --> 00:20:11,984
Car vous devez trouver
des gens � qui vous fier,
130
00:20:12,109 --> 00:20:14,627
m�me si la confiance
est la chose la plus volatile du jeu.
131
00:20:14,752 --> 00:20:17,400
Scot, je pense que c'est l�
que Tai a perdu votre vote.
132
00:20:17,676 --> 00:20:19,226
Oui, on peut dire �a.
133
00:20:19,928 --> 00:20:21,441
Debbie, o� est Debbie ?
134
00:20:21,566 --> 00:20:23,181
Debbie, je dois l'avouer,
135
00:20:24,274 --> 00:20:26,466
une des plus originales.
136
00:20:26,591 --> 00:20:30,091
Vous �tes au top
avec Rupert, Coach et Philip.
137
00:20:30,216 --> 00:20:32,969
Une des joueuses
les plus divertissantes.
138
00:20:33,094 --> 00:20:35,118
LA question que j'ai pour vous :
139
00:20:35,243 --> 00:20:36,895
avez-vous senti l'�volution ?
140
00:20:37,020 --> 00:20:39,364
Quand l'�mission a commenc�,
les gens disaient :
141
00:20:39,489 --> 00:20:41,157
"Debbie, elle est cingl�e."
142
00:20:41,282 --> 00:20:45,203
Et � votre sortie, c'�tait : "Oh non,
je pensais qu'elle pouvait gagner !"
143
00:20:45,487 --> 00:20:48,315
�tre sain d'esprit,
c'est surcot�, d'abord.
144
00:20:48,440 --> 00:20:52,992
Mes personnalit�s multiples et moi
aimons le monde qu'on habite.
145
00:20:54,307 --> 00:20:56,830
Vous savez, tout le monde
a fait des choses stupides,
146
00:20:56,955 --> 00:20:58,343
et aussi des intelligentes,
147
00:20:58,468 --> 00:21:01,644
tout le monde �tait fort,
et aussi faible, sauf toi, Scot.
148
00:21:01,769 --> 00:21:04,720
Scot souriait 95 % du temps.
149
00:21:05,116 --> 00:21:07,584
- Mais, euh...
- Debbie, c'est une question simple :
150
00:21:07,880 --> 00:21:09,974
vous rendiez-vous compte
151
00:21:10,099 --> 00:21:12,630
que les gens vous voient
comme �trange au premier abord,
152
00:21:12,755 --> 00:21:14,505
avant de vous conna�tre ?
153
00:21:14,630 --> 00:21:16,673
Oui, je suis excentrique,
pas �trange.
154
00:21:16,798 --> 00:21:18,428
D'accord, excentrique, c'est mieux.
155
00:21:18,698 --> 00:21:21,106
Pouvez-vous rapidement,
en 30 secondes,
156
00:21:21,231 --> 00:21:23,573
lister tout ce que vous avez fait ?
157
00:21:23,698 --> 00:21:25,832
Je me suis occup� de chevaux,
de nonnes,
158
00:21:25,957 --> 00:21:27,112
de ma famille.
159
00:21:27,237 --> 00:21:29,058
De la chimie,
de la chimie analytique,
160
00:21:29,183 --> 00:21:31,207
des semi-conducteurs,
de la micro�lectronique,
161
00:21:31,840 --> 00:21:35,763
de la d�tection de contrefa�on
de puces d'ordinateurs...
162
00:21:35,888 --> 00:21:36,889
L'eau !
163
00:21:37,014 --> 00:21:40,115
- Des films avec M. Night Shyamalan ?
- Auxiliaire dans l'arm�e de l'air,
164
00:21:40,240 --> 00:21:42,957
on m'a pay�e pour jongler,
�tre mannequin et actrice.
165
00:21:43,082 --> 00:21:44,285
Conduire des motos.
166
00:21:44,410 --> 00:21:47,532
On ne me paie pas pour �a,
mais Jenn, si tu veux me payer !
167
00:21:47,657 --> 00:21:50,569
- Debbie, on vous aime.
- Merci. Moi aussi !
168
00:21:50,694 --> 00:21:51,695
Tous !
169
00:21:51,820 --> 00:21:52,821
Joe.
170
00:21:54,466 --> 00:21:56,551
Je sais que je vous presse,
171
00:21:56,676 --> 00:21:58,724
mais on n'a plus beaucoup de temps.
172
00:21:58,849 --> 00:22:01,680
"Y parvenir � 71 ans",
tout ce que je veux savoir, c'est...
173
00:22:04,140 --> 00:22:05,418
Vous �tes vraiment...
174
00:22:05,543 --> 00:22:09,060
C'est facile de se moquer en disant
que vous �tiez � la tra�ne aux �preuves.
175
00:22:09,185 --> 00:22:12,421
Vous avez 71 ans, bon sang !
Le corps perd de ses forces.
176
00:22:12,546 --> 00:22:13,756
Pourquoi Survivor ?
177
00:22:13,881 --> 00:22:16,428
Il y a tellement
d'autres aventures plus faciles.
178
00:22:16,553 --> 00:22:20,599
Car c'�tait une aventure, un d�fi,
j'avais ce but en t�te et � coeur,
179
00:22:20,724 --> 00:22:23,565
je m'en savais capable et je voulais
le prouver en le faisant vraiment.
180
00:22:23,690 --> 00:22:26,003
Vous m'avez donn� ma chance,
avec ces gens merveilleux.
181
00:22:26,128 --> 00:22:28,620
- Merci, Jeff.
- Content que vous ayez �t� l�.
182
00:22:29,366 --> 00:22:31,735
Julia, de l'autre c�t� du spectre,
183
00:22:31,860 --> 00:22:32,970
la plus jeune.
184
00:22:33,095 --> 00:22:36,414
Si jeune que vous avez menti,
disant avoir la vingtaine.
185
00:22:36,539 --> 00:22:38,881
Quelle le�on de vie
en avez-vous tir�e ?
186
00:22:39,006 --> 00:22:41,906
Quand j'�tais
sur la plage des Muscles,
187
00:22:42,031 --> 00:22:44,772
toute seule, compl�tement isol�e,
188
00:22:44,897 --> 00:22:46,898
je me sentais vraiment vuln�rable.
189
00:22:47,023 --> 00:22:49,693
J'ai utilis� cette exp�rience
comme une le�on de vie.
190
00:22:49,818 --> 00:22:52,684
La vie vous envoie
ces moments inattendus,
191
00:22:52,809 --> 00:22:54,400
et il faut d�cider :
192
00:22:54,525 --> 00:22:57,915
"Vais-je me laisser sombrer
ou cela va-t-il me remotiver ?"
193
00:22:58,040 --> 00:23:00,858
Voir ces sc�nes a �t� tr�s difficile.
194
00:23:00,983 --> 00:23:03,612
Je m'effondrais de me voir si faible,
195
00:23:03,737 --> 00:23:05,324
c'�tait tr�s dur de le faire,
196
00:23:05,449 --> 00:23:08,514
mais �a m'a aussi motiv�e
pour la suite de l'�mission.
197
00:23:08,639 --> 00:23:13,330
Il faut prendre le taureau
par les cornes et foncer,
198
00:23:13,455 --> 00:23:16,437
utiliser ces moments n�gatifs
pour vous donner de la force.
199
00:23:16,562 --> 00:23:17,563
Bravo.
200
00:23:17,688 --> 00:23:20,631
Il y a une autre chose
que je veux aborder.
201
00:23:21,186 --> 00:23:22,436
Mark le poulet.
202
00:23:23,236 --> 00:23:26,688
D'abord, il y avait aussi un poulet
nomm� Jeff. Ils l'ont mang�.
203
00:23:26,813 --> 00:23:28,033
Juste pour dire.
204
00:23:28,158 --> 00:23:29,959
Mais Mark le poulet,
si vous l'ignorez,
205
00:23:30,084 --> 00:23:32,437
on peut voir la r�gie,
si Burnett est encore l� ?
206
00:23:32,562 --> 00:23:34,968
Le poulet tient son nom
de Mark Burnett,
207
00:23:35,093 --> 00:23:37,081
le voil�, Monsieur Survivor.
208
00:23:39,052 --> 00:23:41,213
J'adore que le poulet...
209
00:23:41,463 --> 00:23:43,441
que Tai ait convaincu les gens
210
00:23:43,566 --> 00:23:46,284
de ne pas manger le poulet
dans Survivor. C'est fou !
211
00:23:46,409 --> 00:23:49,253
C'est pour �a que Sia est venue,
ce pouvoir que vous avez.
212
00:23:49,378 --> 00:23:52,890
Survivor parle d'aventure,
c'est ce dont on parle.
213
00:23:53,015 --> 00:23:54,939
On veut que ce soit
l'aventure d'une vie.
214
00:23:55,064 --> 00:23:57,128
C'est pour �a
qu'on passe tant de jours par an
215
00:23:57,253 --> 00:23:59,354
� essayer de faire
une �mission qui tue
216
00:23:59,479 --> 00:24:02,514
et � trouver des gens fascinants
qui cherchent l'aventure.
217
00:24:02,639 --> 00:24:04,550
Au risque de me r�p�ter,
218
00:24:04,675 --> 00:24:07,939
on a une nouvelle super saison
dont on vous r�serve un avant-go�t,
219
00:24:08,064 --> 00:24:09,314
juste apr�s �a.
220
00:24:15,318 --> 00:24:18,625
La r�union de Survivor continue,
seulement sur CBS.
221
00:24:23,104 --> 00:24:27,159
La prochaine saison de Survivor
sera la 33e.
222
00:24:27,284 --> 00:24:30,071
On est toujours aussi enthousiasm�
par cette �mission,
223
00:24:30,196 --> 00:24:32,295
on a trouv� le meilleur endroit,
224
00:24:32,420 --> 00:24:35,011
ma pr�f�r�e de tous les temps,
aux Fidji.
225
00:24:35,136 --> 00:24:36,334
C'est magnifique.
226
00:24:36,459 --> 00:24:37,653
Des �les, de l'eau,
227
00:24:37,778 --> 00:24:39,797
ces vues sous-marines
o� les joueurs plongent,
228
00:24:39,922 --> 00:24:43,349
vous allez adorer cette saison,
et le th�me est vraiment cool.
229
00:24:43,474 --> 00:24:45,598
Voil� ce qu'on va faire
la prochaine fois.
230
00:24:48,699 --> 00:24:50,476
Pour notre 33e saison,
231
00:24:51,197 --> 00:24:53,985
Survivor soumettra
20 nouveaux naufrag�s
232
00:24:54,110 --> 00:24:55,680
au test ultime.
233
00:24:56,150 --> 00:24:59,204
Prouver quelle g�n�ration
a ce qu'il faut
234
00:24:59,329 --> 00:25:02,059
pour ruser, d�jouer et durer.
235
00:25:03,260 --> 00:25:06,698
Survivor : G�n�ration Y
contre G�n�ration X.
236
00:25:07,575 --> 00:25:08,727
C'est du boulot,
237
00:25:08,852 --> 00:25:11,398
c'est pas taper sur Google
� l'arrache pour avoir la r�ponse,
238
00:25:11,523 --> 00:25:12,576
et les Y,
239
00:25:12,701 --> 00:25:14,048
ils n'ont aucune id�e
240
00:25:14,173 --> 00:25:16,195
de ce que sera leur vie,
ou de ce qu'ils font.
241
00:25:16,320 --> 00:25:18,902
Ils ne pr�voient rien,
ils n'ont pas fait leurs preuves.
242
00:25:19,027 --> 00:25:20,530
Si on ne vous a pas mis au sol,
243
00:25:20,655 --> 00:25:22,739
vous ne savez pas vous relever
pour vous battre.
244
00:25:22,864 --> 00:25:25,351
On a conditionn� les plus vieux,
245
00:25:25,476 --> 00:25:28,954
il faut faire carri�re,
sans sauter les �tapes.
246
00:25:29,079 --> 00:25:32,001
Je suis un homme libre,
je ne veux pas �tre enferm�.
247
00:25:32,126 --> 00:25:34,607
On peut faire tout ce qu'on veut.
Je vais faire �a.
248
00:25:34,732 --> 00:25:36,780
Hashtag Ultime Survivant.
249
00:25:38,179 --> 00:25:41,223
On nous dit sans arr�t :
"Grandissez, arr�tez de jouer,
250
00:25:41,348 --> 00:25:43,568
ce n'est pas un jeu, c'est la vie."
251
00:25:43,693 --> 00:25:46,271
Mais je gagne ma vie
en jouant � des jeux vid�o en ligne.
252
00:25:46,396 --> 00:25:48,765
C'est une b�n�diction,
c'est parce que je suis une Y.
253
00:25:49,757 --> 00:25:52,537
Je n'ai pas l'impression
que les jeunes sont aussi motiv�s.
254
00:25:52,662 --> 00:25:54,901
J'ai l'impression
qu'ils sont plus du genre
255
00:25:55,026 --> 00:25:56,160
"qui vivra, verra".
256
00:25:56,285 --> 00:25:58,683
�a me prend sept ans
pour finir l'�cole ? Et alors ?
257
00:25:58,808 --> 00:26:00,377
Mes parents paient.
258
00:26:01,903 --> 00:26:03,844
Le st�r�otype
de la g�n�ration Y, c'est :
259
00:26:03,969 --> 00:26:06,279
toujours sur les r�seaux sociaux,
toujours sur Twitter.
260
00:26:06,404 --> 00:26:08,175
Mais je n'aime pas la technologie.
261
00:26:08,300 --> 00:26:10,191
Twitter est la pire chose
jamais invent�e.
262
00:26:10,316 --> 00:26:12,496
Enfin, je suis sur Twitter,
mais �a reste horrible.
263
00:26:12,621 --> 00:26:14,491
Je n'aime pas
�tre coll� � mon t�l�phone.
264
00:26:14,616 --> 00:26:16,849
Je n'en ai pas l'air,
mais j'adore la nature.
265
00:26:16,974 --> 00:26:18,578
Je m'en sortirai, je pense.
266
00:26:18,703 --> 00:26:20,916
Ils pensent qu'on est vieux,
qu'on ne comprend rien,
267
00:26:21,041 --> 00:26:23,881
mais on leur a donn� le monde
dont ils profitent.
268
00:26:24,006 --> 00:26:27,354
Il y avait pas de r�compense pour avoir
juste particip� quand j'�tais enfant.
269
00:26:27,479 --> 00:26:29,723
Vu comme je suis,
�a m'aurait bien servi.
270
00:26:29,848 --> 00:26:31,468
Il m'en aurait fallu une dizaine.
271
00:26:31,593 --> 00:26:33,505
� Survivor, il faut le gagner.
272
00:26:33,630 --> 00:26:35,740
Et la g�n�ration Y
pense juste le m�riter.
273
00:26:36,087 --> 00:26:39,357
La plus grande exp�rience sociale
de la t�l�vision continue
274
00:26:39,607 --> 00:26:42,545
avec Survivor : G�n�ration Y
contre G�n�ration X.
275
00:26:42,670 --> 00:26:44,477
Cet automne sur CBS.
276
00:26:47,058 --> 00:26:49,812
Glenn, fais un plan large
sur nos candidats,
277
00:26:49,937 --> 00:26:54,513
car c'est tr�s dur
de passer d'une saison � l'autre.
278
00:26:54,638 --> 00:26:56,641
C'est comme voir son ex
avec un autre.
279
00:26:56,766 --> 00:26:59,216
Vous avez �t� merveilleux
cette saison
280
00:26:59,341 --> 00:27:01,417
et je vous remercie
d'avoir fait Survivor.
281
00:27:01,542 --> 00:27:03,720
Je pense que vous allez adorer
la prochaine saison.
282
00:27:03,845 --> 00:27:05,677
On se retrouve apr�s la pause.
283
00:27:15,288 --> 00:27:17,936
Si vous voulez participer
� l'aventure Survivor,
284
00:27:18,061 --> 00:27:20,830
allez sur CBS.com/casting,
285
00:27:20,955 --> 00:27:24,531
et si vous voulez des accessoires
de ce groupe et de cette saison :
286
00:27:24,656 --> 00:27:26,683
survivorauctions.com.
287
00:27:26,808 --> 00:27:29,452
Les b�n�fices vont � l'association
de Survivor contre le cancer.
288
00:27:29,577 --> 00:27:31,088
Merci de votre loyaut�.
289
00:27:31,213 --> 00:27:32,263
Bonne nuit.
290
00:27:32,961 --> 00:27:35,961
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
291
00:27:36,086 --> 00:27:38,086
Traduction : lshomie
292
00:27:38,211 --> 00:27:40,211
Relecture : Jack Bauer, L�ny
293
00:27:40,336 --> 00:27:42,336
Synchro : L�ny
24727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.