Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:38,345 --> 00:09:40,482
Joe rampe vers son tapis.
2
00:09:42,006 --> 00:09:43,149
Go, les Jaunes !
3
00:09:43,746 --> 00:09:45,778
Cydney est dans l'eau
pour les Jaunes.
4
00:09:45,903 --> 00:09:48,004
Cydney doit regagner du temps.
5
00:09:48,129 --> 00:09:50,229
Les Bleus ont une grosse avance.
6
00:09:52,959 --> 00:09:55,995
Tai va prendre la premi�re balle
pour les Bleus.
7
00:09:57,263 --> 00:09:58,264
Go, Aubry !
8
00:10:00,804 --> 00:10:02,790
Tai a la premi�re balle
pour les Bleus.
9
00:10:02,915 --> 00:10:04,827
Aubry est dans l'eau pour les Jaunes.
10
00:10:07,444 --> 00:10:08,984
Bien, vous pouvez commencer.
11
00:10:09,109 --> 00:10:10,773
Les Bleus ont leur premi�re balle.
12
00:10:10,898 --> 00:10:12,695
Il faut maintenant collaborer
13
00:10:12,820 --> 00:10:15,870
pour faire �voluer cette balle
dans le labyrinthe.
14
00:10:16,541 --> 00:10:19,361
Aubry prend la premi�re balle
pour les Jaunes.
15
00:10:19,784 --> 00:10:22,455
- Vite ! Par l� ! De chaque c�t� !
- Grosse avance pour les Bleus.
16
00:10:22,580 --> 00:10:23,732
Stop !
17
00:10:23,857 --> 00:10:24,900
Viens � gauche !
18
00:10:25,025 --> 00:10:26,426
C'est du travail d'�quipe.
19
00:10:26,909 --> 00:10:28,268
Va dans cette direction !
20
00:10:28,393 --> 00:10:30,819
Les Jaunes ont leur premi�re balle,
ils peuvent commencer.
21
00:10:31,689 --> 00:10:33,875
- Tai ! Par ici !
- Tai, Michele, Jason.
22
00:10:34,000 --> 00:10:35,824
Beaucoup de communication
23
00:10:35,949 --> 00:10:38,252
pour comprendre
comment se fait l'�quilibre,
24
00:10:38,377 --> 00:10:40,206
comment ce labyrinthe bascule.
25
00:10:40,527 --> 00:10:43,952
Aubry, Cydney, Joe,
de retour dans la course.
26
00:10:45,236 --> 00:10:47,736
Jason, Tai et Michele
font des progr�s.
27
00:10:48,231 --> 00:10:50,158
Ils sont au centre du labyrinthe
� pr�sent.
28
00:10:50,283 --> 00:10:51,484
On doit l'amener l�.
29
00:10:51,609 --> 00:10:53,802
Jason dirige parfaitement.
30
00:10:54,379 --> 00:10:56,854
C'est une chose de se d�placer
pour faire bouger la balle.
31
00:10:56,979 --> 00:11:00,060
Il faut la contr�ler
pour qu'elle franchisse les passages.
32
00:11:00,571 --> 00:11:02,771
Par ici.
Un peu plus, les filles.
33
00:11:03,888 --> 00:11:05,538
Beau travail des Bleus.
34
00:11:05,799 --> 00:11:08,543
Ils se rapprochent du centre
avec leur balle.
35
00:11:08,668 --> 00:11:09,669
Par ici !
36
00:11:10,125 --> 00:11:14,382
Joe, Aubry et Cydney
ne progressent gu�re.
37
00:11:15,216 --> 00:11:18,266
Il faut venir ici,
elle doit s'appuyer de ce c�t�.
38
00:11:18,684 --> 00:11:19,813
Vous n'�coutez pas.
39
00:11:19,938 --> 00:11:22,691
Maintenant, il faut la placer
dans un trou.
40
00:11:24,008 --> 00:11:26,595
Les Bleus en placent une !
Allez chercher la deuxi�me !
41
00:11:28,362 --> 00:11:29,864
Ils m�nent 1 - 0.
42
00:11:30,364 --> 00:11:32,834
Jason d�tache la deuxi�me balle
pour les Bleus.
43
00:11:33,355 --> 00:11:36,905
Joe, Aubry et Cydney
en sont toujours au m�me point.
44
00:11:37,588 --> 00:11:39,366
Jason a la 2e balle,
il est de retour.
45
00:11:42,052 --> 00:11:45,002
Cydney, Aubry et Joe
font des progr�s � pr�sent.
46
00:11:45,463 --> 00:11:47,769
Jason, Michele et Tai
ont pris le coup.
47
00:11:47,894 --> 00:11:49,671
Ils collaborent tr�s bien.
48
00:11:49,796 --> 00:11:51,378
Grosse r�compense en jeu.
49
00:11:51,503 --> 00:11:53,257
Allez, allez !
50
00:11:53,872 --> 00:11:54,873
S�parez-vous !
51
00:11:54,998 --> 00:11:57,898
Jason, tr�s confiant,
pleinement aux commandes.
52
00:11:59,129 --> 00:12:01,917
Michele, Jason et Tai sont tout pr�s
53
00:12:02,042 --> 00:12:04,430
d'amener cette 2e balle au centre.
54
00:12:05,992 --> 00:12:07,736
Ils y vont, cela va-t-il marcher ?
55
00:12:07,861 --> 00:12:10,872
Oui, ils sont au centre et �a y est !
Deux pour les Bleus !
56
00:12:11,316 --> 00:12:14,342
Jason va chercher la 3e
et derni�re balle pour les Bleus.
57
00:12:14,467 --> 00:12:16,295
Viens vers moi, viens vers moi !
58
00:12:16,420 --> 00:12:17,812
Joe, Aubry et Cydney
59
00:12:17,937 --> 00:12:20,148
ont enfin amen�
leur premi�re balle au centre.
60
00:12:20,273 --> 00:12:21,841
Il faut la mettre dans un trou.
61
00:12:21,966 --> 00:12:23,752
Voil� ! Go, Aubry !
62
00:12:23,877 --> 00:12:26,054
En route vers la deuxi�me balle
pour les Jaunes.
63
00:12:26,179 --> 00:12:29,457
Michele, Jason et Tai
sont sur la 3e et derni�re balle
64
00:12:29,582 --> 00:12:31,532
tandis qu'Aubry lib�re la 2e.
65
00:12:34,954 --> 00:12:35,955
Va � gauche !
66
00:12:36,080 --> 00:12:37,499
� gauche, � gauche !
67
00:12:37,749 --> 00:12:39,949
Les Jaunes sont sur leur 2e balle.
68
00:12:40,260 --> 00:12:43,096
Ils vont devoir faire vite
et compter sur la chance,
69
00:12:43,399 --> 00:12:47,015
car Tai, Michele et Jason
ont compris cette �preuve.
70
00:12:47,140 --> 00:12:50,312
Ils approchent du centre,
Jason tente de la faire entrer.
71
00:12:50,562 --> 00:12:53,882
- Allez, sautez !
- Peut-il atteindre le 3e trou ?
72
00:12:56,376 --> 00:12:57,726
Elle est dedans !
73
00:12:58,081 --> 00:13:00,322
Tai, Michele et Jason
74
00:13:00,447 --> 00:13:01,726
gagnent la r�compense !
75
00:13:01,851 --> 00:13:02,991
On en avait besoin.
76
00:13:03,116 --> 00:13:05,193
Une visite � The wildlife alliance
77
00:13:05,318 --> 00:13:07,318
et une apr�s-midi de pique-nique.
78
00:13:07,443 --> 00:13:08,722
�a va �tre chouette !
79
00:13:10,226 --> 00:13:11,537
Stupide balle !
80
00:13:12,217 --> 00:13:15,376
Bien. Michele, Tai, Jason,
beau boulot.
81
00:13:15,862 --> 00:13:17,629
Regagnez la rive,
prenez vos affaires,
82
00:13:17,754 --> 00:13:19,292
passez une bonne apr�s-midi.
83
00:13:23,161 --> 00:13:25,914
Joe, Aubry, Cydney,
je n'ai rien pour vous.
84
00:13:26,039 --> 00:13:28,698
Regagnez la rive, prenez vos affaires,
retournez au camp.
85
00:13:30,635 --> 00:13:33,204
C'est tr�s excitant
d'avoir cette r�compense,
86
00:13:33,329 --> 00:13:35,156
et j'adore les animaux,
87
00:13:36,037 --> 00:13:38,580
mais je m'inqui�te, j'ai trop peur
88
00:13:38,705 --> 00:13:41,805
qu'en mon absence,
l'�quipe s'effondre sur le camp.
89
00:13:54,654 --> 00:13:56,819
Vaillant effort, Mesdames.
90
00:13:57,795 --> 00:13:58,938
On a essay�.
91
00:13:59,063 --> 00:14:01,594
Maintenant, voyons si on peut...
S'il reste quelque chose.
92
00:14:01,719 --> 00:14:03,258
Oh, je vois un peu de fum�e.
93
00:14:03,383 --> 00:14:04,533
Tu vois une braise ?
94
00:14:04,658 --> 00:14:06,531
Non, mais j'esp�re qu'il y en a une.
95
00:14:06,656 --> 00:14:09,891
On a perdu l'�preuve,
Aubry, moi et Cydney.
96
00:14:10,016 --> 00:14:12,295
Quand vous aurez fini les mangues,
prenez votre temps,
97
00:14:12,420 --> 00:14:14,825
mais il nous faut du bois,
car �a va...
98
00:14:15,116 --> 00:14:18,233
Tu veux qu'on s'occupe
de la nourriture ou du bois ?
99
00:14:18,358 --> 00:14:20,456
Commen�ons par le bois,
faisons un beau feu,
100
00:14:20,581 --> 00:14:22,771
puis on pourra partir et le laisser.
101
00:14:22,896 --> 00:14:25,473
Ma performance
�tait digne d'un nourrisson.
102
00:14:25,598 --> 00:14:28,410
J'ai honte, mais bon, qu'y puis-je ?
103
00:14:29,555 --> 00:14:31,446
Cyd, va chercher
plus de bois, ma ch�rie !
104
00:14:32,212 --> 00:14:33,362
On s'active !
105
00:14:34,100 --> 00:14:36,398
Encore quelques bouch�es et j'y vais.
106
00:14:39,150 --> 00:14:41,114
Je suis pos�e,
j'essaye de faire "un repas",
107
00:14:41,809 --> 00:14:44,796
� savoir
engloutir cinq bouts de coco,
108
00:14:45,410 --> 00:14:49,331
et apparemment, �a durait trop,
il fallait que je me bouge
109
00:14:49,581 --> 00:14:51,166
et ram�ne du bois.
110
00:14:51,291 --> 00:14:52,391
J'ai fait...
111
00:14:53,665 --> 00:14:57,242
Non-non-non ! T'as des probl�mes,
t'es fatigu� ? Je m'en fous.
112
00:14:57,367 --> 00:14:58,665
Garde �a pour toi.
113
00:14:59,166 --> 00:15:01,776
Je d�teste qu'on me dise
quoi faire quand je mange.
114
00:15:01,901 --> 00:15:04,039
Je ne supporterai pas �a
toute la journ�e.
115
00:15:04,164 --> 00:15:06,465
Y'a peu de chances.
Je ne tiendrai pas.
116
00:15:06,590 --> 00:15:08,490
J'ai du mal avec les ordres.
117
00:15:09,075 --> 00:15:11,248
�a a �t� d�montr�
tout au long du jeu,
118
00:15:11,373 --> 00:15:13,955
que �a se passe comme �a
avec la tribu Muscles.
119
00:15:14,080 --> 00:15:15,557
�a devrait tenir un moment.
120
00:15:15,682 --> 00:15:18,526
Je ne crois pas avoir re�u
autant d'ordres de toute ma vie.
121
00:15:18,651 --> 00:15:20,420
Je ne sais pas si Joe le comprend,
122
00:15:20,545 --> 00:15:24,366
mais le feu n'a pas besoin
de grandes flammes pour durer.
123
00:15:24,491 --> 00:15:27,360
On est au milieu de Ka�h R�ng,
on a pas besoin de plus de chaleur !
124
00:15:27,670 --> 00:15:29,462
�a commence � bouillir.
125
00:15:29,587 --> 00:15:30,894
Dis-moi si je peux aider.
126
00:15:31,019 --> 00:15:32,910
- L�, mets �a dessous.
- J'essaye d'aider.
127
00:15:33,035 --> 00:15:34,870
De ce c�t� du feu.
128
00:15:37,929 --> 00:15:38,930
De ce c�t� ?
129
00:15:39,055 --> 00:15:41,329
Non, non. Glisse �a dessous
pendant que je soul�ve.
130
00:15:41,454 --> 00:15:43,652
- Glisser quoi ?
- Oui, juste l�, dessous !
131
00:15:43,777 --> 00:15:45,313
D�sol�e, c'est pour �tre s�re.
132
00:15:45,438 --> 00:15:47,303
Oui, il n'y a rien d'autre.
133
00:15:47,428 --> 00:15:48,448
Ouais, c'est �a.
134
00:15:48,573 --> 00:15:50,481
La journ�e a �t� longue
pour nous tous.
135
00:15:51,047 --> 00:15:53,194
Je ne sais pas
quel est le probl�me de Joe.
136
00:15:53,319 --> 00:15:55,722
Il veut tout cramer ici,
je ne sais pas.
137
00:15:56,032 --> 00:15:57,270
Et c'est dur aussi,
138
00:15:57,395 --> 00:15:59,916
car Cydney n'aime pas
�tre men�e � la baguette
139
00:16:00,041 --> 00:16:01,500
et qu'on lui dise quoi faire.
140
00:16:01,625 --> 00:16:05,415
Et il ne faut surtout pas
qu'elle fasse tout p�ter,
141
00:16:05,540 --> 00:16:07,590
parce qu'alors on serait foutu.
142
00:16:15,834 --> 00:16:17,034
Oh, mon Dieu !
143
00:16:19,904 --> 00:16:21,104
Oh, mon Dieu !
144
00:16:21,229 --> 00:16:22,382
C'est un festin !
145
00:16:23,808 --> 00:16:25,160
Oh, mon Dieu !
146
00:16:25,285 --> 00:16:26,435
Regardez �a !
147
00:16:27,894 --> 00:16:30,444
Jason, Tai et moi,
on est all� au refuge
148
00:16:30,569 --> 00:16:32,759
et ce magnifique pique-nique
�tait pr�par�.
149
00:16:33,081 --> 00:16:34,411
C'�tait le paradis.
150
00:16:34,536 --> 00:16:35,628
Trop bon.
151
00:16:36,211 --> 00:16:37,977
Je ne suis pas cens�
manger de viande,
152
00:16:38,102 --> 00:16:40,108
mais je suis l� et j'ai trop faim.
153
00:16:40,233 --> 00:16:41,529
� la v�tre ! Bravo !
154
00:16:41,654 --> 00:16:43,803
- On a assur�.
- Au travail d'�quipe !
155
00:16:44,919 --> 00:16:46,369
C'est un �l�phant !
156
00:16:47,707 --> 00:16:49,009
Mais il vient par ici !
157
00:16:51,202 --> 00:16:52,203
Oh, mon Dieu !
158
00:16:52,328 --> 00:16:53,578
Il est �norme !
159
00:16:54,706 --> 00:16:56,591
On �tait dans cette belle hutte,
160
00:16:56,716 --> 00:16:59,252
on passait un super moment
et on voit arriver cet �l�phant.
161
00:16:59,898 --> 00:17:01,062
Oh, mon Dieu !
162
00:17:02,300 --> 00:17:03,400
Qui est-ce ?
163
00:17:03,525 --> 00:17:04,691
Je suis Nick.
164
00:17:04,816 --> 00:17:06,483
- Bonjour !
- Et elle, c'est Lucky.
165
00:17:06,608 --> 00:17:07,609
Salut, Lucky !
166
00:17:07,734 --> 00:17:11,006
Nick, le directeur
de Wildlife Alliance,
167
00:17:11,131 --> 00:17:13,689
a amen� cette �l�phante, Lucky.
168
00:17:14,040 --> 00:17:15,685
Elle a 16 ans
169
00:17:15,810 --> 00:17:17,189
et elle �tait merveilleuse.
170
00:17:17,314 --> 00:17:18,705
Comment vous l'avez eue ?
171
00:17:18,830 --> 00:17:21,016
Elle a �t� trouv�e seule,
� Kaoh Kong,
172
00:17:21,141 --> 00:17:24,119
la for�t au sud-ouest du pays,
errant seule,
173
00:17:24,244 --> 00:17:25,394
sans sa m�re.
174
00:17:26,279 --> 00:17:29,616
Tous nos animaux
ont �t� sauv�s des trafiquants.
175
00:17:29,741 --> 00:17:31,228
Tu en veux ?
176
00:17:31,751 --> 00:17:32,752
Non ?
177
00:17:32,877 --> 00:17:34,863
C'est moi que tu veux ?
178
00:17:36,222 --> 00:17:37,857
Lucky, tu es trop belle !
179
00:17:38,493 --> 00:17:40,435
Ma fille est dingue des animaux.
180
00:17:40,560 --> 00:17:42,350
Elle ne va pas y croire.
181
00:17:42,475 --> 00:17:44,272
Ma fille, �tant autiste,
182
00:17:44,522 --> 00:17:48,577
pour je ne sais quelle raison,
elle a toujours ador� les animaux.
183
00:17:48,827 --> 00:17:52,192
C'est visible, �a lui apporte
calme et douceur,
184
00:17:52,317 --> 00:17:54,285
�a la stimule
185
00:17:54,410 --> 00:17:56,576
et lui donne le sentiment
qu'on a besoin d'elle.
186
00:17:56,701 --> 00:18:00,055
C'�tait cool de savoir
que je faisais quelque chose
187
00:18:00,305 --> 00:18:03,291
que mon petit b�b� aimerait tant.
188
00:18:03,416 --> 00:18:05,151
Gr�ce � toi, je suis combl�, Lucky !
189
00:18:05,276 --> 00:18:09,664
Elle va halluciner de voir
que Papa tra�ne avec des animaux.
190
00:18:09,789 --> 00:18:11,458
Qui a un p�re qui fait �a ?
191
00:18:11,704 --> 00:18:12,754
Venez vite.
192
00:18:14,097 --> 00:18:15,197
Vite, vite !
193
00:18:16,445 --> 00:18:17,800
Pur�e !
194
00:18:18,451 --> 00:18:19,799
Doucement et calmement.
195
00:18:20,215 --> 00:18:21,476
Doucement et calmement.
196
00:18:21,601 --> 00:18:24,337
Parlez doucement, soyez calmes
et asseyez-vous, ne les effrayez pas.
197
00:18:25,389 --> 00:18:26,485
Petit singe !
198
00:18:26,610 --> 00:18:28,618
C'�tait bien que Jason soit l�.
199
00:18:28,743 --> 00:18:31,357
Il a une fille autiste
200
00:18:31,878 --> 00:18:34,935
et elle le verra
tra�ner avec ce singe,
201
00:18:35,060 --> 00:18:36,658
toucher un �l�phant...
202
00:18:36,908 --> 00:18:38,493
Un peu d'affection, le singe !
203
00:18:38,618 --> 00:18:41,489
Je l'appr�cie de plus en plus.
204
00:18:43,390 --> 00:18:45,000
Je veux juste un peu d'affection !
205
00:18:45,125 --> 00:18:48,294
M�me si Jason
est tr�s persuasif au conseil,
206
00:18:49,926 --> 00:18:52,732
Michele n'a pas d'ennemis
dans le jury.
207
00:18:52,857 --> 00:18:56,378
Pour le moment, je pense que Michele
devrait sortir la prochaine.
208
00:18:56,628 --> 00:18:58,186
O� est pass� le petit b�b� ?
209
00:18:58,311 --> 00:19:00,611
- Il est l�-bas.
- Il est juste l�.
210
00:19:00,736 --> 00:19:01,737
Salut !
211
00:19:02,061 --> 00:19:06,222
Jason veut qu'on le voie
plus doux qu'il ne l'est.
212
00:19:06,347 --> 00:19:10,670
Je veux croire qu'il aime les animaux
et faire �a pour sa gosse,
213
00:19:11,284 --> 00:19:13,820
mais avec l'histoire
de la machette et de la hache,
214
00:19:13,945 --> 00:19:16,798
j'ai vu son c�t� mal�fique.
215
00:19:16,923 --> 00:19:18,952
- H�, ne faites pas les idiots !
- Bagarreur !
216
00:19:19,077 --> 00:19:21,352
Alors, si Jason
ne gagne pas l'immunit�,
217
00:19:21,477 --> 00:19:24,827
le meilleur sc�nario pour moi
serait de le sortir maintenant.
218
00:19:40,493 --> 00:19:41,781
Par ici, tout le monde !
219
00:19:52,079 --> 00:19:54,027
On attaque
l'�preuve d'immunit� du jour ?
220
00:19:54,499 --> 00:19:56,199
Tout d'abord, Michele...
221
00:19:56,465 --> 00:19:58,530
Vous n'allez pas du tout m'aider !
222
00:19:58,655 --> 00:20:00,133
J'ai fait la moiti� du chemin.
223
00:20:00,633 --> 00:20:01,634
Merci.
224
00:20:03,244 --> 00:20:05,945
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
225
00:20:06,070 --> 00:20:07,106
Aujourd'hui,
226
00:20:07,231 --> 00:20:10,518
vous tiendrez une corde
�quilibrant un plateau instable.
227
00:20:10,643 --> 00:20:13,103
� mon signal, vous irez
chercher des blocs de bois,
228
00:20:13,228 --> 00:20:14,914
les ram�nerez un par un
229
00:20:15,039 --> 00:20:18,760
et les empilerez l'un sur l'autre,
formant le mot "immunit�".
230
00:20:19,337 --> 00:20:21,317
Si votre plateau vacille,
231
00:20:21,442 --> 00:20:23,472
que votre pile tombe,
il faut recommencer.
232
00:20:23,597 --> 00:20:25,433
La premi�re personne � finir
233
00:20:25,558 --> 00:20:26,774
gagne l'immunit�,
234
00:20:26,899 --> 00:20:31,102
s'assure une chance sur cinq
de gagner ce jeu.
235
00:20:31,754 --> 00:20:34,042
Les perdants : apr�s 32 jours,
236
00:20:34,167 --> 00:20:37,679
quelqu'un sera �limin�
et deviendra le 6e membre du jury.
237
00:20:37,804 --> 00:20:39,773
On tire les places au sort
et on commence.
238
00:20:46,144 --> 00:20:47,180
Bien, on y va.
239
00:20:47,305 --> 00:20:48,356
Pour l'immunit�
240
00:20:48,481 --> 00:20:50,982
et une place assur�e
dans le quintette final,
241
00:20:51,107 --> 00:20:52,252
Survivants, pr�ts ?
242
00:20:54,003 --> 00:20:55,004
Go !
243
00:20:58,295 --> 00:21:01,703
Il y aura clairement
une phase d'apprentissage
244
00:21:01,953 --> 00:21:03,238
dans cette �preuve.
245
00:21:03,363 --> 00:21:04,864
C'est une question d'�quilibre,
246
00:21:05,155 --> 00:21:06,341
de patience
247
00:21:06,466 --> 00:21:08,810
et, quand n�cessaire,
la bonne dose de vitesse.
248
00:21:10,134 --> 00:21:12,272
Vous formez le mot "immunit�",
249
00:21:12,397 --> 00:21:14,849
mais vous devez le faire
un bloc � la fois
250
00:21:14,974 --> 00:21:16,836
tout en maintenant
les blocs en �quilibre
20094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.