All language subtitles for Smallfoot.2018.New.Src.TSRip-H264-AC3-Meow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:18,013 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:25,857 --> 00:00:28,820 This is my world. 3 00:00:28,822 --> 00:00:32,354 Harsh, jagged, freezing. 4 00:00:32,356 --> 00:00:34,355 And I gotta say, 5 00:00:34,357 --> 00:00:35,887 it's awesome! 6 00:00:35,889 --> 00:00:37,754 It's got everything. 7 00:00:37,756 --> 00:00:40,620 Ice, rocks, ice, snow, ice. It's got a lot of ice. 8 00:00:40,622 --> 00:00:42,255 Plenty of modern amenities. 9 00:00:42,257 --> 00:00:44,321 And the best part, everyone's happy. 10 00:00:44,323 --> 00:00:45,855 That's because our world is built 11 00:00:45,857 --> 00:00:48,255 on a foundation of stones. 12 00:00:48,257 --> 00:00:50,222 Not those. These. 13 00:00:50,224 --> 00:00:52,556 See, we have these laws that are written in stone. 14 00:00:52,558 --> 00:00:55,288 Literally, written in stone. 15 00:00:55,290 --> 00:00:58,389 Interpreted and enforced by the Stonekeeper. 16 00:00:58,391 --> 00:01:01,854 The stones are here to protect us and keep us safe. 17 00:01:01,856 --> 00:01:03,288 They pretty much tell us 18 00:01:03,290 --> 00:01:04,887 everything that we need to know. 19 00:01:04,889 --> 00:01:06,654 Important stuff, like how the world was created... 20 00:01:06,656 --> 00:01:09,424 when we all fell from the butt of the great sky yak. 21 00:01:10,889 --> 00:01:12,787 And how our world is an island 22 00:01:12,789 --> 00:01:15,654 that floats on a sea of endless clouds 23 00:01:15,656 --> 00:01:18,954 resting on the backs of the great mountain mammoths. 24 00:01:18,956 --> 00:01:20,521 And how we have to feed ice 25 00:01:20,523 --> 00:01:21,921 to the mammoths so they don't overheat. 26 00:01:21,923 --> 00:01:23,654 'Cause if they did, they would die 27 00:01:23,656 --> 00:01:26,555 and we would all fall into the great nothing. 28 00:01:26,557 --> 00:01:28,489 There's nothing down here! 29 00:01:28,491 --> 00:01:30,222 But my favorite stone of all 30 00:01:30,224 --> 00:01:32,488 is the one that says the gong must be rung 31 00:01:32,490 --> 00:01:34,688 to wake the great glowing snail 32 00:01:34,690 --> 00:01:36,620 so it can crawl across the sky 33 00:01:36,622 --> 00:01:38,887 and bring light to the village. 34 00:01:38,889 --> 00:01:40,620 I love that one. 35 00:01:40,622 --> 00:01:43,587 It might be the most important job of all. 36 00:01:43,589 --> 00:01:47,389 And, humble brag, that job belongs to my dad. 37 00:01:50,924 --> 00:01:54,255 He does it with passion, commitment, 38 00:01:54,257 --> 00:01:55,788 and the help of his able-bodied assistant. 39 00:01:55,790 --> 00:01:57,787 Up and at 'em, Migo! Time to ring the gong. 40 00:01:57,789 --> 00:01:58,922 ...me. 41 00:01:58,924 --> 00:02:00,655 Yes! 42 00:02:00,657 --> 00:02:03,321 I guess you could say I'm learning the ropes. 43 00:02:03,323 --> 00:02:04,324 And the wheel. 44 00:02:06,822 --> 00:02:09,189 And the crank. 45 00:02:09,191 --> 00:02:10,921 Because if my dad didn't ring the gong, 46 00:02:10,923 --> 00:02:12,289 we'd all be in the dark. 47 00:02:12,291 --> 00:02:13,455 Launch! 48 00:02:15,590 --> 00:02:17,389 It isn't easy. 49 00:02:17,391 --> 00:02:20,188 It requires skill, rock-solid nerves, 50 00:02:20,190 --> 00:02:21,855 and a good, strong head on your shoulders. 51 00:02:23,957 --> 00:02:25,191 Because there's literally no other way to ring a gong. 52 00:02:26,257 --> 00:02:27,887 Oh, yeah. 53 00:02:27,889 --> 00:02:30,389 It gives my dad a great sense of purpose. 54 00:02:30,391 --> 00:02:33,388 Like I said, it's an important job. 55 00:02:33,390 --> 00:02:35,257 A job that'll one day be mine. 56 00:02:36,457 --> 00:02:38,787 Whoo-hoo! Good one, Dad! 57 00:02:38,789 --> 00:02:40,521 And I can't wait for the day 58 00:02:40,523 --> 00:02:42,788 that it's me who gets to wake the village. 59 00:02:42,790 --> 00:02:45,221 Look at everybody there below 60 00:02:45,223 --> 00:02:47,854 All the yetis that I love and know 61 00:02:47,856 --> 00:02:51,790 And they're waking up to see This awesome morning 62 00:02:53,822 --> 00:02:55,721 They've all got a smile on their face 63 00:02:55,723 --> 00:02:58,754 Another reason I love this place 64 00:02:58,756 --> 00:03:00,655 'Cause it's always full of life 65 00:03:00,657 --> 00:03:02,720 And never boring 66 00:03:02,722 --> 00:03:04,321 Ah. 67 00:03:04,323 --> 00:03:06,354 Look all around us 68 00:03:06,356 --> 00:03:08,954 It's all rock and ice and snow 69 00:03:08,956 --> 00:03:10,887 Frigid and freezing 70 00:03:10,889 --> 00:03:13,254 Yeah, it's pretty great I know 71 00:03:13,256 --> 00:03:16,555 And hey, hey It's another day 72 00:03:16,557 --> 00:03:18,389 Like every other 73 00:03:18,391 --> 00:03:20,720 I don't wanna change a thing 74 00:03:20,722 --> 00:03:22,855 Not one little thing, I mean 75 00:03:22,857 --> 00:03:25,588 Because I do what the stones say 76 00:03:25,590 --> 00:03:27,755 And I'm doing okay 77 00:03:27,757 --> 00:03:29,921 What could be better than this? 78 00:03:29,923 --> 00:03:31,721 It is what it is 79 00:03:31,723 --> 00:03:34,225 It is perfection 80 00:03:40,656 --> 00:03:43,188 Look at everybody do their part 81 00:03:43,190 --> 00:03:45,855 And they do it with a happy heart 82 00:03:45,857 --> 00:03:50,221 And it gives them all A sense of greater purpose 83 00:03:50,223 --> 00:03:52,521 Well, that's the way that I wanna be 84 00:03:52,523 --> 00:03:55,453 I wanna make 'em all proud of me 85 00:03:55,455 --> 00:03:59,687 Just be a steady yeti at their service 86 00:03:59,689 --> 00:04:01,387 Do you seriously believe 87 00:04:01,389 --> 00:04:02,620 - mammoths are holding us up? - Mmm-hmm. 88 00:04:02,622 --> 00:04:04,321 What's holding up the mammoths? 89 00:04:04,323 --> 00:04:05,555 Uh, hello. 90 00:04:05,557 --> 00:04:06,854 It's just mammoths all the way down. 91 00:04:06,856 --> 00:04:08,288 - Oh! - Don't listen to them. 92 00:04:08,290 --> 00:04:09,321 They're questioning the stones. 93 00:04:09,323 --> 00:04:10,921 And we don't do that. Okay? 94 00:04:10,923 --> 00:04:14,854 If there's a question Causing you to go astray 95 00:04:14,856 --> 00:04:18,888 Just stuff it down inside Until it goes away 96 00:04:18,890 --> 00:04:21,721 - Got it? - Where's Migo? 97 00:04:21,723 --> 00:04:23,453 Migo, you will never be the gong ringer... 98 00:04:23,455 --> 00:04:24,654 Wait, what? 99 00:04:24,656 --> 00:04:25,855 ...if you don't practice. 100 00:04:25,857 --> 00:04:27,521 He's giving you your own helmet. 101 00:04:27,523 --> 00:04:28,787 Oh, I blew the surprise! 102 00:04:28,789 --> 00:04:30,288 Sorry, Dad. 103 00:04:30,290 --> 00:04:32,621 My own helmet? You mean today's the day? 104 00:04:32,623 --> 00:04:33,624 Congratulations, Migo. 105 00:04:34,523 --> 00:04:35,955 Big day, son! 106 00:04:35,957 --> 00:04:38,289 Hey, everyone, I get to do a practice gong! 107 00:04:40,323 --> 00:04:41,555 And now we all say 108 00:04:41,557 --> 00:04:44,388 Hey, hey It's another day 109 00:04:44,390 --> 00:04:45,955 Like every other 110 00:04:45,957 --> 00:04:48,289 And I don't wanna change a thing 111 00:04:48,291 --> 00:04:49,855 Not one little thing 112 00:04:49,857 --> 00:04:53,555 I mean, because we like living this way 113 00:04:53,557 --> 00:04:55,788 And we're doing okay 114 00:04:55,790 --> 00:04:57,921 What could be better than this? 115 00:04:57,923 --> 00:05:00,887 It is what it is It is perfection 116 00:05:00,889 --> 00:05:03,353 You go, Migo, you go. Whoa! 117 00:05:03,355 --> 00:05:05,654 You go, Migo, you go. Whoa! 118 00:05:05,656 --> 00:05:07,387 You go, Migo, you go. Whoa! 119 00:05:07,389 --> 00:05:08,954 I said doo-doo-doo, doo-doo 120 00:05:08,956 --> 00:05:10,655 It is perfection 121 00:05:10,657 --> 00:05:12,687 You go, Migo, you go. Whoa! 122 00:05:12,689 --> 00:05:15,388 You go, Migo, you go. Whoa! 123 00:05:15,390 --> 00:05:16,820 You go, Migo, you go. Whoa! 124 00:05:16,822 --> 00:05:18,688 I said doo-doo-doo, doo-doo 125 00:05:18,690 --> 00:05:21,755 It is perfection 126 00:05:21,757 --> 00:05:23,321 Practice gong! 127 00:05:23,323 --> 00:05:24,555 Practice gong! 128 00:05:24,557 --> 00:05:26,320 - Practice gong! - Practice gong! 129 00:05:26,322 --> 00:05:28,221 - Practice gong! - Practice gong! 130 00:05:28,223 --> 00:05:30,453 - Practice gong! - Practice gong! 131 00:05:30,455 --> 00:05:32,221 You ready? 132 00:05:32,223 --> 00:05:33,820 Beyond ready! Can't wait till this is my actual job! 133 00:05:33,822 --> 00:05:38,254 Yup. Soon you will join a long line of family greats. 134 00:05:38,256 --> 00:05:40,421 Uncle Flathead, Grandpa Smashhead, 135 00:05:40,423 --> 00:05:41,754 Great Grandpa Shelfhead, Aunt Crushedhead, 136 00:05:41,756 --> 00:05:43,454 Uncle Mushbrain, 137 00:05:43,456 --> 00:05:45,254 Aunt Bam Bam, No-neck Nando, Cousin Squatly, 138 00:05:45,256 --> 00:05:47,922 Doug. And his dumb mallet theory. 139 00:05:47,924 --> 00:05:49,787 We don't talk about him. 140 00:05:49,789 --> 00:05:51,353 And your mom. 141 00:05:51,355 --> 00:05:53,687 Wish she was here to teach you. 142 00:05:53,689 --> 00:05:56,221 - You're doing great, Dad. - Thanks, son. 143 00:05:56,223 --> 00:05:58,353 Okay, first, check your wind. 144 00:05:58,355 --> 00:06:00,654 Doesn't take much to blow you off course. 145 00:06:00,656 --> 00:06:01,787 Wind, check. 146 00:06:01,789 --> 00:06:04,388 Good. Now, true your aim. 147 00:06:04,390 --> 00:06:06,554 You'll never succeed if your aim isn't true. 148 00:06:06,556 --> 00:06:08,254 Aim, check! 149 00:06:08,256 --> 00:06:10,254 Great! Now, this is important. 150 00:06:10,256 --> 00:06:11,621 Even though you know it's gonna hurt, 151 00:06:11,623 --> 00:06:14,354 - Mmm-hmm. - you gotta hit it head-on. 152 00:06:14,356 --> 00:06:15,555 Does it really hurt? 153 00:06:15,557 --> 00:06:17,420 Only for the first year or two. 154 00:06:17,422 --> 00:06:19,353 Hmm. Did you actually used to be my height? 155 00:06:19,355 --> 00:06:20,922 Nope, I was much taller. 156 00:06:20,924 --> 00:06:22,754 Took me years to achieve this. 157 00:06:22,756 --> 00:06:24,687 Never missed a day! 158 00:06:24,689 --> 00:06:26,387 - Oh, yeah! - Cool! 159 00:06:26,389 --> 00:06:27,521 - Ready? - Ready. 160 00:06:27,523 --> 00:06:28,724 Say the word, son. 161 00:06:29,656 --> 00:06:30,922 Launch! Whoo! 162 00:06:30,924 --> 00:06:32,353 Ow. 163 00:06:32,355 --> 00:06:33,621 Uh, did I mention 164 00:06:33,623 --> 00:06:35,253 - you gotta keep your feet up? - No. 165 00:06:35,255 --> 00:06:37,521 - You gotta keep your feet up. - Check. 166 00:06:37,523 --> 00:06:39,454 Okay. Launch! 167 00:06:40,923 --> 00:06:42,254 Launch! 168 00:06:43,656 --> 00:06:45,554 Launch! 169 00:06:45,556 --> 00:06:47,754 Never seen that happen. 170 00:06:47,756 --> 00:06:49,287 Launch! 171 00:06:49,289 --> 00:06:50,520 Whoo! 172 00:06:50,522 --> 00:06:51,821 Ha-ha! 173 00:06:51,823 --> 00:06:53,488 Attaboy, Migo! 174 00:06:53,490 --> 00:06:54,554 Whoo-hoo! 175 00:06:54,556 --> 00:06:55,556 Oh... 176 00:06:58,790 --> 00:07:00,620 Meechee. 177 00:07:01,857 --> 00:07:03,655 Migo, true your aim! 178 00:07:03,657 --> 00:07:05,687 True your aim! 179 00:07:05,689 --> 00:07:07,124 Oh, no. 180 00:07:13,890 --> 00:07:15,524 My helmet! Where's my... 181 00:07:33,222 --> 00:07:34,223 Hmm? 182 00:07:35,255 --> 00:07:36,488 Wow! 183 00:07:36,490 --> 00:07:38,253 What is that? 184 00:07:39,456 --> 00:07:40,556 Uh. Uh... 185 00:07:41,689 --> 00:07:43,287 Hey, hey! What? 186 00:07:49,857 --> 00:07:51,590 Go! Get away! 187 00:07:54,323 --> 00:07:55,620 Stop it! 188 00:07:55,622 --> 00:07:56,788 Not funny! 189 00:07:59,957 --> 00:08:01,388 Huh? 190 00:08:04,890 --> 00:08:06,187 Argh! 191 00:08:09,856 --> 00:08:11,220 Whoa! 192 00:08:11,222 --> 00:08:12,353 Ahhh! 193 00:08:22,523 --> 00:08:23,524 Whoa. Whoa. 194 00:08:24,255 --> 00:08:25,290 Whoa! 195 00:08:27,590 --> 00:08:28,690 Oh. 196 00:08:34,290 --> 00:08:35,587 Whoa. 197 00:08:39,556 --> 00:08:40,723 Uh. 198 00:08:46,422 --> 00:08:47,487 Ugh! 199 00:08:56,722 --> 00:08:58,721 Look at your small foot! 200 00:08:58,723 --> 00:09:00,621 Small foot. 201 00:09:00,623 --> 00:09:04,390 Smallfoot. Smallfoot! Oh, my gosh, it's a smallfoot! 202 00:09:05,389 --> 00:09:07,156 Oh, no! No. Come back! 203 00:09:08,356 --> 00:09:09,423 Oh! 204 00:09:11,956 --> 00:09:14,220 Oh, holy wowness! 205 00:09:14,222 --> 00:09:16,221 Everyone! You gotta see this! 206 00:09:16,223 --> 00:09:18,124 Come here, come here, come here! 207 00:09:20,722 --> 00:09:22,453 Hey, everyone! 208 00:09:22,455 --> 00:09:23,654 Listen, listen! Everyone! 209 00:09:23,656 --> 00:09:24,720 Hey, Migo. You missed the gong. 210 00:09:24,722 --> 00:09:26,221 I know. 211 00:09:26,223 --> 00:09:27,587 - You missed the gong, Migo. - I know. 212 00:09:27,589 --> 00:09:29,187 Come here. Gather round, gather round. Okay. 213 00:09:29,189 --> 00:09:32,587 I saw a smallfoot! 214 00:09:32,589 --> 00:09:33,687 - What? - What? 215 00:09:33,689 --> 00:09:34,754 - What? - What? 216 00:09:34,756 --> 00:09:35,820 - What? - What? 217 00:09:35,822 --> 00:09:37,488 - What? - What? 218 00:09:37,490 --> 00:09:38,687 - What? - Ow! 219 00:09:40,489 --> 00:09:41,855 Just come here and see for yourself! Let's go, come on! 220 00:09:41,857 --> 00:09:43,854 - Everyone, let's go! - Okay. 221 00:09:45,790 --> 00:09:46,855 - Hmm? - Mmm-hmm. 222 00:09:47,924 --> 00:09:49,157 He's crazy! 223 00:09:49,789 --> 00:09:51,490 Dad! 224 00:10:11,289 --> 00:10:12,754 It came at me from the sky. 225 00:10:12,756 --> 00:10:15,254 It was like some sort of hard, shiny flying thing! 226 00:10:15,256 --> 00:10:16,521 It made a sound like... 227 00:10:17,722 --> 00:10:19,221 And that's when it scooped me up! 228 00:10:19,223 --> 00:10:20,491 Look, it's right this way. 229 00:10:24,723 --> 00:10:26,524 No! But... 230 00:10:27,255 --> 00:10:28,487 Uh... 231 00:10:28,489 --> 00:10:30,823 No! No, no! No! 232 00:10:32,590 --> 00:10:35,321 - It was right here! - Hmm? 233 00:10:35,323 --> 00:10:37,521 Look, I swear! This shiny, flying thing. 234 00:10:37,523 --> 00:10:39,254 That's what the smallfoot shot out of. 235 00:10:39,256 --> 00:10:40,754 It was like, poof! 236 00:10:40,756 --> 00:10:42,954 And then this big skin thing landed on top of it. 237 00:10:42,956 --> 00:10:44,721 - It was like... - Ooh! 238 00:10:44,723 --> 00:10:46,387 And then it saw me, 239 00:10:46,389 --> 00:10:48,254 and it sang the most strange, beautiful song. 240 00:10:48,256 --> 00:10:50,220 It was like... 241 00:10:50,222 --> 00:10:51,921 Almost, it was more like... 242 00:10:54,522 --> 00:10:55,754 Oh, it's probably still around here somewhere. Let's look for it. Come on, everyone! 243 00:10:55,756 --> 00:10:57,487 Still around here? 244 00:10:57,489 --> 00:10:58,855 - It could be in the village! - It could be at my house! 245 00:10:58,857 --> 00:11:00,421 Get the children! 246 00:11:00,423 --> 00:11:02,288 Migo's gone crazy! 247 00:11:02,290 --> 00:11:03,421 He said he saw a smallfoot! 248 00:11:03,423 --> 00:11:04,555 Is that possible? 249 00:11:04,557 --> 00:11:06,188 Oh, there you are! 250 00:11:06,190 --> 00:11:07,721 - Is it real? - Wait! Hold on! Everyone! 251 00:11:07,723 --> 00:11:10,555 It didn't seem all that scary! It was kind of cute! 252 00:11:12,656 --> 00:11:15,820 Everyone, make way for my dad! 253 00:11:15,822 --> 00:11:17,922 Uh, I mean, the Stonekeeper. Sorry, Dad. 254 00:11:17,924 --> 00:11:20,287 I mean, Stonekeeper. Come on, Thorp. You blew it. 255 00:11:20,289 --> 00:11:22,321 Good morning, everyone! Hey, how are you? 256 00:11:22,323 --> 00:11:23,555 Oh, boy. 257 00:11:23,557 --> 00:11:24,787 Is this about Migo missing the gong? 258 00:11:24,789 --> 00:11:26,254 Stonekeeper, he saw a smallfoot! 259 00:11:26,256 --> 00:11:27,654 It might still be out there! 260 00:11:27,656 --> 00:11:28,954 He said it fell from the sky! 261 00:11:28,956 --> 00:11:31,420 Garry, calm down. You know how you get. 262 00:11:31,422 --> 00:11:32,922 Okay, I'll try. But I'm just so scared. 263 00:11:32,924 --> 00:11:35,588 Now, I know Migo has gotten you all very anxious 264 00:11:35,590 --> 00:11:37,421 with his little "story," 265 00:11:37,423 --> 00:11:40,920 but there's nothing to fear because it isn't true. 266 00:11:40,922 --> 00:11:43,287 But I saw one! 267 00:11:43,289 --> 00:11:45,188 - No, you didn't. - I did. 268 00:11:45,190 --> 00:11:47,288 You can't have seen it because it doesn't exist. 269 00:11:47,290 --> 00:11:49,188 I know, I know. 270 00:11:49,190 --> 00:11:50,420 Because the stone says there's no such thing as a smallfoot. 271 00:11:50,422 --> 00:11:52,921 Yeah, right there, clear as day. 272 00:11:52,923 --> 00:11:56,388 I know, but it was right there in front of me! 273 00:11:56,390 --> 00:11:58,187 Hey, Migo! 274 00:11:58,189 --> 00:11:59,787 How do you know it was a smallfoot? 275 00:11:59,789 --> 00:12:02,421 Because it had a small foot. 276 00:12:02,423 --> 00:12:04,887 Uh, Dad? 277 00:12:04,889 --> 00:12:07,320 Daddy, clearly, he saw something. 278 00:12:07,322 --> 00:12:09,621 Oh, I'm not denying he saw something. 279 00:12:09,623 --> 00:12:12,220 Most likely, he slipped, hit his head, 280 00:12:12,222 --> 00:12:14,688 got confused and saw a yak. 281 00:12:14,690 --> 00:12:16,855 Oh, okay, I get it now. 282 00:12:16,857 --> 00:12:19,821 Because if Migo is saying he saw a smallfoot, 283 00:12:19,823 --> 00:12:21,887 then he's saying a stone is wrong. 284 00:12:21,889 --> 00:12:23,387 Uh... 285 00:12:23,389 --> 00:12:25,388 Is that what you're saying, Migo? 286 00:12:25,390 --> 00:12:26,854 That a stone is wrong? 287 00:12:26,856 --> 00:12:29,188 Nope! He is not saying that! 288 00:12:29,190 --> 00:12:31,820 Let me talk to him. Kids, right? 289 00:12:31,822 --> 00:12:33,688 Migo, what are you doing? 290 00:12:33,690 --> 00:12:35,887 Challenging the Stonekeeper in front of the whole village? 291 00:12:35,889 --> 00:12:38,353 Dad, what's the piece of advice you're always giving me? 292 00:12:38,355 --> 00:12:39,587 "Do what you're told." 293 00:12:39,589 --> 00:12:40,954 - The other one. - "Blend in." 294 00:12:40,956 --> 00:12:42,655 The other one. 295 00:12:42,657 --> 00:12:44,487 "Follow the stones." "Be a cog." "Do your part." 296 00:12:44,489 --> 00:12:45,887 "Never disagree with the Stonekeeper." 297 00:12:45,889 --> 00:12:47,621 "Always be true!" 298 00:12:47,623 --> 00:12:50,354 That was about hitting a gong. Not challenging a stone. 299 00:12:50,356 --> 00:12:53,321 'Cause if it goes against a stone, it can't be true! 300 00:12:53,323 --> 00:12:55,787 But if I say I didn't see a smallfoot, 301 00:12:55,789 --> 00:12:57,353 then I'm lying. 302 00:12:57,355 --> 00:12:58,854 Migo... 303 00:12:58,856 --> 00:13:00,720 I thought you wanted to be the next gong ringer. 304 00:13:00,722 --> 00:13:02,221 I do. 305 00:13:02,223 --> 00:13:04,388 Then are you still saying a stone is wrong? 306 00:13:04,390 --> 00:13:07,721 If saying I saw a smallfoot means that a stone is wrong, 307 00:13:07,723 --> 00:13:09,620 then I guess I am. 308 00:13:10,855 --> 00:13:12,221 Oh... 309 00:13:16,322 --> 00:13:18,687 Oh, Migo. 310 00:13:18,689 --> 00:13:22,487 It pains me to say this, it truly does. 311 00:13:22,489 --> 00:13:24,491 But you leave me no choice. 312 00:13:26,389 --> 00:13:29,655 Disobeying the stones is a grave offense. 313 00:13:29,657 --> 00:13:31,188 From this day forward, 314 00:13:31,190 --> 00:13:32,854 you will be banished from the village! 315 00:13:32,856 --> 00:13:34,754 What? 316 00:13:34,756 --> 00:13:36,820 Until you are ready to stand before us all 317 00:13:36,822 --> 00:13:38,555 and tell us the truth. 318 00:13:38,557 --> 00:13:41,453 I am telling the truth. 319 00:13:41,455 --> 00:13:43,754 That's all, everyone. Back to work. 320 00:13:43,756 --> 00:13:45,353 - Huh? - Let's make it 321 00:13:45,355 --> 00:13:47,954 another perfect day. 322 00:13:47,956 --> 00:13:49,720 Stonekeeper, please. 323 00:13:49,722 --> 00:13:51,453 That's my son. 324 00:13:51,455 --> 00:13:53,687 Just give him a little time alone out there to think. 325 00:13:53,689 --> 00:13:55,690 He'll come to his senses. 326 00:14:07,722 --> 00:14:09,755 - Sooze. - Hey! 327 00:14:09,757 --> 00:14:12,354 You're banished, remember? You know what that means. 328 00:14:12,356 --> 00:14:13,454 Yes, Thorp. 329 00:14:13,456 --> 00:14:15,254 You do? What does it mean? 330 00:14:15,256 --> 00:14:16,555 - Thorp! - Coming! 331 00:14:16,557 --> 00:14:17,620 We'll circle back. 332 00:14:51,722 --> 00:14:53,921 Few can survive the cold, brutal environment 333 00:14:53,923 --> 00:14:55,620 of the Himalayas, 334 00:14:55,622 --> 00:14:58,688 but this ingenious creature defies the odds. 335 00:14:58,690 --> 00:15:00,920 The rare Himalayan jumping spider! 336 00:15:00,922 --> 00:15:04,220 This week on Percy Patterson's Wildlife! 337 00:15:04,222 --> 00:15:07,886 This agile arachnid can lay 1,000 eggs at a time 338 00:15:07,888 --> 00:15:10,656 and can jump 50 feet into the air! 339 00:15:13,356 --> 00:15:15,488 There's an element of mental preparation, 340 00:15:15,490 --> 00:15:16,556 I'm sure. 341 00:15:20,523 --> 00:15:21,819 It's attacking! 342 00:15:21,821 --> 00:15:23,388 Oh, no! 343 00:15:23,390 --> 00:15:24,853 Whoo! The venom! It's going to my brain! 344 00:15:24,855 --> 00:15:26,387 I can't feel my face. 345 00:15:26,389 --> 00:15:28,719 Keep rolling, keep rolling. 346 00:15:28,721 --> 00:15:29,853 Cut! 347 00:15:29,855 --> 00:15:32,354 I'm melting before your eyes. 348 00:15:32,356 --> 00:15:33,820 Percy! 349 00:15:33,822 --> 00:15:35,420 And we'll add an effect. Melting, melting, melting. 350 00:15:35,422 --> 00:15:36,854 Percy! 351 00:15:36,856 --> 00:15:38,753 Cut this bit out. I'm gonna shut one of my eyes. 352 00:15:38,755 --> 00:15:41,520 Oh, my eye! My eye! 353 00:15:41,522 --> 00:15:43,388 Cut! What are you doing? 354 00:15:43,390 --> 00:15:44,719 I'm saving our show. 355 00:15:44,721 --> 00:15:47,288 Me being attacked would get huge ratings! 356 00:15:47,290 --> 00:15:50,221 Our show is educational and enlightening! 357 00:15:50,223 --> 00:15:51,587 A show that promotes respect 358 00:15:51,589 --> 00:15:53,620 for our fellow creatures on this planet. 359 00:15:53,622 --> 00:15:56,221 I know. That's why no one's watching. 360 00:15:56,223 --> 00:15:57,820 That's why I don't watch. 361 00:15:57,822 --> 00:16:01,187 Look, Brenda, unless our spider jumps, it's boring. 362 00:16:01,189 --> 00:16:02,753 Hey, it jumped! 363 00:16:06,189 --> 00:16:07,686 Now, that was exciting. Did we film that? 364 00:16:07,688 --> 00:16:09,221 No, of course not. 365 00:16:09,223 --> 00:16:10,520 All right, I'll just have to go over here 366 00:16:10,522 --> 00:16:12,887 and interview a piece of bark, shall I? 367 00:16:12,889 --> 00:16:14,288 - Yeti. - What? 368 00:16:14,290 --> 00:16:16,388 Plane crashed in the snow. 369 00:16:16,390 --> 00:16:18,420 Teeth, claws, huge! 370 00:16:18,422 --> 00:16:21,454 I saw a yeti! 371 00:16:24,589 --> 00:16:26,354 Yeti, you say? 372 00:16:26,356 --> 00:16:28,953 Let me buy you a drink and you can tell me all about it. 373 00:16:28,955 --> 00:16:30,388 You believe me, right? 374 00:16:30,390 --> 00:16:31,887 Of course, I believe you! 375 00:16:31,889 --> 00:16:33,588 You do? You can trust me. 376 00:16:33,590 --> 00:16:34,723 I fly planes! 377 00:16:40,556 --> 00:16:43,320 - Migo. - Huh? 378 00:16:43,322 --> 00:16:44,453 Who's there? 379 00:16:44,455 --> 00:16:45,719 Migo. 380 00:16:45,721 --> 00:16:47,320 Hello? 381 00:16:47,322 --> 00:16:49,423 Smallfoot? Is that you? 382 00:16:50,923 --> 00:16:52,754 Ugh. 383 00:16:52,756 --> 00:16:55,753 Maybe you are going crazy. No wonder no one believes you. 384 00:16:55,755 --> 00:16:57,253 We believe you. 385 00:16:57,255 --> 00:16:58,854 Hi. 386 00:16:58,856 --> 00:17:00,488 Migo. 387 00:17:00,490 --> 00:17:01,819 - Fleem! - What? 388 00:17:01,821 --> 00:17:03,653 You guys. 389 00:17:03,655 --> 00:17:06,520 Is it just me, or does he look disappointed that it's us? 390 00:17:06,522 --> 00:17:08,588 - You want proof that you saw what you saw? - Yeah. 391 00:17:08,590 --> 00:17:09,853 We got proof. 392 00:17:09,855 --> 00:17:11,187 So, you believe me that I saw a... 393 00:17:11,189 --> 00:17:13,653 A small... 394 00:17:13,655 --> 00:17:14,953 - They're listening. - Who? 395 00:17:14,955 --> 00:17:16,786 The ears of oppression. 396 00:17:16,788 --> 00:17:18,619 - Yeah. - Uh... 397 00:17:18,621 --> 00:17:20,554 This way, stealth mode. 398 00:17:24,522 --> 00:17:27,190 Could this day get any more bizarre? 399 00:17:27,822 --> 00:17:29,353 Is this too close? 400 00:17:29,355 --> 00:17:31,387 - Uh? - You know what you are now? 401 00:17:31,389 --> 00:17:32,620 One of us. 402 00:17:32,622 --> 00:17:34,220 Uh. Hey, wait up! 403 00:17:34,222 --> 00:17:38,587 One of us! One of us! One of us! 404 00:17:38,589 --> 00:17:40,354 Now, don't tell Gwangi I said this, 405 00:17:40,356 --> 00:17:41,654 but he's a bit paranoid. 406 00:17:41,656 --> 00:17:42,720 Fleem, are you talking about me? 407 00:17:42,722 --> 00:17:44,853 Do you see what I mean? 408 00:17:44,855 --> 00:17:47,587 - Kolka talks to rocks like they can hear her. - Fleem! Shh! 409 00:17:47,589 --> 00:17:49,886 I've been told I'm pesky, annoying, and a real pain, 410 00:17:49,888 --> 00:17:52,421 but, hey, who listens to their mom, right? 411 00:17:52,423 --> 00:17:53,590 Uh... 412 00:17:54,622 --> 00:17:55,887 Where are you taking me? 413 00:17:55,889 --> 00:17:57,887 Our leader requests a meeting. 414 00:17:57,889 --> 00:17:59,619 Wait, you have a leader? Who? 415 00:17:59,621 --> 00:18:00,723 You'll see. 416 00:18:06,589 --> 00:18:07,857 Oh, boy. 417 00:18:16,323 --> 00:18:17,323 He's here. 418 00:18:21,423 --> 00:18:22,653 Meechee? 419 00:18:22,655 --> 00:18:25,353 Welcome! I'm really glad you're here. 420 00:18:25,355 --> 00:18:26,887 What? 421 00:18:26,889 --> 00:18:29,387 What is this place, exactly? 422 00:18:29,389 --> 00:18:32,620 The secret headquarters of the S.E.S. 423 00:18:32,622 --> 00:18:33,887 The Esias? 424 00:18:33,889 --> 00:18:35,719 No, no, no. It's three letters. 425 00:18:35,721 --> 00:18:37,187 Like S-E-S. 426 00:18:37,189 --> 00:18:38,854 Stands for "Smallfoot Exists, Suckas!" 427 00:18:38,856 --> 00:18:40,387 Fleem. 428 00:18:40,389 --> 00:18:42,586 It's "Smallfoot Evidentiary Society." 429 00:18:42,588 --> 00:18:44,719 I mean, my name's got a lot more pizzazz, but... 430 00:18:44,721 --> 00:18:46,819 Wait. You're, like, a smallfoot club? 431 00:18:46,821 --> 00:18:48,320 And, hold on. 432 00:18:48,322 --> 00:18:49,653 You're the leader? 433 00:18:49,655 --> 00:18:50,921 But you're the Stonekeeper's daughter. 434 00:18:50,923 --> 00:18:52,488 Look, I love my father, 435 00:18:52,490 --> 00:18:53,754 but he isn't exactly what you would call 436 00:18:53,756 --> 00:18:55,254 "open to new ideas." 437 00:18:55,256 --> 00:18:57,619 Because questions lead to knowledge. 438 00:18:57,621 --> 00:18:59,620 And knowledge is power. 439 00:18:59,622 --> 00:19:02,254 So you don't just believe in the smallfoot, 440 00:19:02,256 --> 00:19:03,887 you've been looking for one. 441 00:19:03,889 --> 00:19:05,820 Yes. You see all the X's? 442 00:19:05,822 --> 00:19:07,953 We have searched the entire mountain 443 00:19:07,955 --> 00:19:09,320 for years trying to find one. 444 00:19:09,322 --> 00:19:10,653 Why are you looking for X's? 445 00:19:10,655 --> 00:19:11,887 We're not looking for X's. 446 00:19:11,889 --> 00:19:13,654 We're looking for the smallfoot. 447 00:19:13,656 --> 00:19:14,954 And you have seen one. 448 00:19:14,956 --> 00:19:16,619 But I can't prove it. 449 00:19:16,621 --> 00:19:18,487 That is where we come in. 450 00:19:18,489 --> 00:19:20,554 Gwangi, show him the evidence. 451 00:19:21,622 --> 00:19:22,656 Here's your proof. 452 00:19:26,489 --> 00:19:28,586 First item, smallfoot pelt. 453 00:19:28,588 --> 00:19:30,820 Evidence suggests it sheds its skin annually. 454 00:19:30,822 --> 00:19:35,221 Second item, smallfoot horn. We believe it only has one. 455 00:19:35,223 --> 00:19:38,253 And then there's this. 456 00:19:38,255 --> 00:19:40,620 The scroll of invisible wisdom. 457 00:19:40,622 --> 00:19:43,920 Just imagine the amazing stuff they put on here. 458 00:19:43,922 --> 00:19:45,720 A bunch of crap, if you ask me. 459 00:19:45,722 --> 00:19:47,819 This proves nothing! 460 00:19:47,821 --> 00:19:49,287 Show him the last one. 461 00:19:49,289 --> 00:19:50,786 It's the first piece I ever found. 462 00:19:50,788 --> 00:19:52,654 It's the thing that started all of this. 463 00:19:52,656 --> 00:19:54,187 That was a trigger. 464 00:19:54,189 --> 00:19:55,455 - He's triggered! - Mmm-hmm. 465 00:19:56,923 --> 00:19:59,353 Look at your small foot. 466 00:19:59,355 --> 00:20:00,920 - You did see one. - Where did it go? 467 00:20:00,922 --> 00:20:02,321 - I don't know! - Think! 468 00:20:02,323 --> 00:20:03,921 - Reach into your memory! - Slap him! 469 00:20:03,923 --> 00:20:06,387 No! It got whisked away on the wind, over the clouds! 470 00:20:06,389 --> 00:20:08,455 Which way? Up? Sideways? Where? 471 00:20:10,190 --> 00:20:11,388 Down! 472 00:20:11,390 --> 00:20:12,954 Did you say down? 473 00:20:12,956 --> 00:20:14,553 - Slap him! - Fleem! 474 00:20:14,555 --> 00:20:16,253 Down! Of course! 475 00:20:16,255 --> 00:20:17,519 You know, I have always thought 476 00:20:17,521 --> 00:20:18,820 it was weird that a mountain floats 477 00:20:18,822 --> 00:20:20,388 when there's obviously 478 00:20:20,390 --> 00:20:22,221 some invisible force pulling us downward 479 00:20:22,223 --> 00:20:23,419 and keeping everything around us 480 00:20:23,421 --> 00:20:25,953 from drifting off into the sky. 481 00:20:25,955 --> 00:20:27,620 Of course, this is just a theory. 482 00:20:27,622 --> 00:20:30,453 But that's why we haven't found one up here. 483 00:20:30,455 --> 00:20:35,519 Because it's down here. Below the clouds. 484 00:20:35,521 --> 00:20:39,353 And if you want proof, that's where we need to go. 485 00:20:39,355 --> 00:20:41,856 In... In the nothing? 486 00:20:43,556 --> 00:20:45,354 You're crazy. 487 00:20:45,356 --> 00:20:46,586 Don't call me crazy. 488 00:20:46,588 --> 00:20:48,188 Yeah. Never call a crazy guy crazy. 489 00:20:48,190 --> 00:20:49,553 You want to know why it's called the nothing? 490 00:20:49,555 --> 00:20:51,419 Because there's nothing down there! 491 00:20:51,421 --> 00:20:52,654 Why do you believe that? 492 00:20:52,656 --> 00:20:54,386 Because it's in the stones. 493 00:20:54,388 --> 00:20:56,487 So is the one that says there's no smallfoot. 494 00:20:56,489 --> 00:20:57,653 And yet, you saw one. 495 00:20:57,655 --> 00:20:58,920 Yeah. Why is there a stone 496 00:20:58,922 --> 00:21:00,587 that says something doesn't exist? 497 00:21:00,589 --> 00:21:02,354 Doesn't that just prove that it actually does? 498 00:21:02,356 --> 00:21:05,586 And if one stone is wrong, then others could be as well. 499 00:21:05,588 --> 00:21:07,719 What? Other stones? 500 00:21:07,721 --> 00:21:08,920 How many do you think are wrong? 501 00:21:08,922 --> 00:21:10,387 The whole robe. 502 00:21:10,389 --> 00:21:11,854 Huh. 503 00:21:11,856 --> 00:21:13,590 You know what? This whole thing's insane. I'm out. 504 00:21:14,454 --> 00:21:15,920 Migo, wait. 505 00:21:15,922 --> 00:21:17,653 Hey, I just wanna prove that I saw a smallfoot 506 00:21:17,655 --> 00:21:19,321 so I can get un-banished. 507 00:21:19,323 --> 00:21:21,221 But you, you wanna, what? 508 00:21:21,223 --> 00:21:22,921 Tear down everything our world is built on? 509 00:21:22,923 --> 00:21:26,486 It's not just about tearing down old ideas. 510 00:21:26,488 --> 00:21:28,419 It's about finding new ones. 511 00:21:29,555 --> 00:21:30,889 You know what, come with me. 512 00:21:39,290 --> 00:21:40,886 Take a look around 513 00:21:40,888 --> 00:21:43,787 And see the world we think we know 514 00:21:43,789 --> 00:21:47,188 And then look closer 515 00:21:47,190 --> 00:21:48,654 Wow. 516 00:21:48,656 --> 00:21:50,720 There's more to life than meets the eye 517 00:21:50,722 --> 00:21:52,953 A beauty to behold 518 00:21:52,955 --> 00:21:58,456 It's all much bigger than we know 519 00:22:00,290 --> 00:22:03,756 It's only just beginning to unfold 520 00:22:04,855 --> 00:22:06,954 So let it all unfold 521 00:22:06,956 --> 00:22:11,720 Far beyond all reason in your mind 522 00:22:11,722 --> 00:22:16,453 There's a world mysterious There for you to find 523 00:22:16,455 --> 00:22:21,188 All these questions that we always had 524 00:22:21,190 --> 00:22:23,452 All we are is curious 525 00:22:23,454 --> 00:22:25,587 There's nothing wrong with that 526 00:22:25,589 --> 00:22:30,353 So go 'round every corner 527 00:22:30,355 --> 00:22:34,719 Search every part of the sky 528 00:22:34,721 --> 00:22:39,422 'Cause a life that's full of wonder 529 00:22:40,689 --> 00:22:43,257 Is a wonderful life 530 00:22:44,555 --> 00:22:45,619 Whoo! 531 00:22:56,189 --> 00:22:57,753 Dig beneath the surface 532 00:22:57,755 --> 00:23:00,653 Find the lessons there to learn 533 00:23:00,655 --> 00:23:05,419 And then dig deeper 534 00:23:05,421 --> 00:23:10,286 Feed your intuition Don't leave any stone unturned 535 00:23:10,288 --> 00:23:15,123 Be the seeker of the truth 536 00:23:17,189 --> 00:23:20,455 Listen when you hear it calling you 537 00:23:21,521 --> 00:23:23,820 You know it's calling you 538 00:23:23,822 --> 00:23:28,687 Far beyond all reason in your mind 539 00:23:28,689 --> 00:23:33,320 There's a world mysterious There for you to find 540 00:23:33,322 --> 00:23:37,886 All these questions that we always have 541 00:23:37,888 --> 00:23:40,352 All we are is curious 542 00:23:40,354 --> 00:23:42,419 There's nothing wrong with that 543 00:23:42,421 --> 00:23:47,287 So go 'round every corner 544 00:23:47,289 --> 00:23:51,653 Search every part of the sky 545 00:23:51,655 --> 00:23:57,687 'Cause a life that's full of wonder 546 00:23:57,689 --> 00:23:59,890 Is a wonderful life 547 00:24:06,955 --> 00:24:11,553 Is a wonderful life 548 00:24:11,555 --> 00:24:16,252 Is a wonderful life 549 00:24:16,254 --> 00:24:19,388 Is a wonderful life 550 00:24:21,756 --> 00:24:25,157 Down there, Migo, a world awaits. 551 00:24:25,955 --> 00:24:27,953 Okay, I'll go. 552 00:24:27,955 --> 00:24:30,320 - Really? - Do you have a plan? 553 00:24:30,322 --> 00:24:32,220 Of course we have a plan. 554 00:24:32,222 --> 00:24:34,554 Uh, I think the plan might need more planning. 555 00:24:34,556 --> 00:24:36,554 It was nice knowing you! 556 00:24:36,556 --> 00:24:37,653 Hey, uh, I need to readjust the harness. 557 00:24:37,655 --> 00:24:39,219 It's a little too tight. 558 00:24:39,221 --> 00:24:40,920 - This should be enough rope. - Should be? 559 00:24:40,922 --> 00:24:43,252 We don't know exactly how far down it is. 560 00:24:43,254 --> 00:24:44,921 It's also all the rope we have. 561 00:24:44,923 --> 00:24:46,719 Okay, if we're gonna do this, we gotta do it fast. 562 00:24:46,721 --> 00:24:47,920 Gwangi, tell him the plan. 563 00:24:47,922 --> 00:24:49,687 - Oh, boy. - Listen up. 564 00:24:49,689 --> 00:24:51,520 - Whoa! - Pull once to go lower, twice to stay put, 565 00:24:51,522 --> 00:24:53,252 - three times to come up. - Uh... 566 00:24:53,254 --> 00:24:54,819 Four pulls means you've reached the bottom 567 00:24:54,821 --> 00:24:55,886 and it's safe for us to come down. 568 00:24:55,888 --> 00:24:57,554 Wait, what was the second one? 569 00:24:57,556 --> 00:24:59,719 Look, it doesn't really matter. Ow. 570 00:24:59,721 --> 00:25:02,420 Your safe word is "mystical creature." 571 00:25:02,422 --> 00:25:04,487 That's more of a phrase, really. 572 00:25:04,489 --> 00:25:06,754 If you shout it, we'll abort the mission and pull you right on up. 573 00:25:06,756 --> 00:25:08,253 How about just "help"? 574 00:25:08,255 --> 00:25:09,520 I'll scream, "Help!" Nice and short. 575 00:25:09,522 --> 00:25:10,920 You're gonna do great. 576 00:25:10,922 --> 00:25:12,819 Yeah? You really think so? 577 00:25:12,821 --> 00:25:14,353 Let's do this! 578 00:25:17,555 --> 00:25:19,619 - Whoa! Oh-oh. - Migo! 579 00:25:19,621 --> 00:25:21,686 If you die, can I have all your worldly possessions? 580 00:25:21,688 --> 00:25:23,653 - Fleem! - Right. Sorry, when you die. 581 00:25:23,655 --> 00:25:24,690 Uh... 582 00:25:25,756 --> 00:25:27,419 What do you see? 583 00:25:27,421 --> 00:25:30,654 Uh, so far just seeing cloud, and more cloud. 584 00:25:30,656 --> 00:25:32,220 Wait, wait, what is that? 585 00:25:32,222 --> 00:25:33,487 Oh, no! 586 00:25:33,489 --> 00:25:34,854 Sorry, that was just my hand. 587 00:25:34,856 --> 00:25:35,920 Okay. 588 00:25:35,922 --> 00:25:37,253 Still clouds. 589 00:25:37,255 --> 00:25:38,453 - More clouds - KOLKA: Uh... 590 00:25:38,455 --> 00:25:39,520 Man, there's a lot of clouds. 591 00:25:39,522 --> 00:25:40,587 Meechee, you out here? 592 00:25:40,589 --> 00:25:41,787 Thorp! 593 00:25:41,789 --> 00:25:43,490 - Uh-oh. - "Uh-oh"? Why "uh-oh"? 594 00:25:44,489 --> 00:25:46,519 Uh-oh. Mystical creature! 595 00:25:46,521 --> 00:25:48,286 Hey, what are you freaks doing out here? 596 00:25:48,288 --> 00:25:49,854 Mystical creature! 597 00:25:49,856 --> 00:25:51,319 Uh, what was that? 598 00:25:51,321 --> 00:25:53,886 - Uh, it's, um, the wind! - Huh? 599 00:25:53,888 --> 00:25:56,387 Yeah, it makes strange noises out here. 600 00:25:56,389 --> 00:25:58,523 Mystical creature! 601 00:26:04,922 --> 00:26:06,587 Stop it. You're all acting weird. 602 00:26:06,589 --> 00:26:09,623 I don't like weird. Weird is weird, okay? 603 00:26:12,756 --> 00:26:14,554 I thought I heard Migo's high-pitched, 604 00:26:14,556 --> 00:26:16,286 kind of annoying voice. Where is he? 605 00:26:16,288 --> 00:26:17,720 - Hanging over the... - Ah! 606 00:26:17,722 --> 00:26:19,220 Honestly, we have no idea... 607 00:26:19,222 --> 00:26:20,386 ...of the status of his whereabouts. 608 00:26:20,388 --> 00:26:21,787 How many times was up? 609 00:26:21,789 --> 00:26:23,620 How many times? 610 00:26:23,622 --> 00:26:26,186 Something's not right here. Let me think about this. 611 00:26:29,489 --> 00:26:31,653 Ugh, something's not adding up. 612 00:26:31,655 --> 00:26:33,554 Yeah, I can't do math. 613 00:26:33,556 --> 00:26:34,555 You're coming with me. 614 00:26:36,855 --> 00:26:38,319 Oh, no! 615 00:26:38,321 --> 00:26:40,586 Definitely not enough rope! 616 00:27:05,322 --> 00:27:06,322 Oh. 617 00:27:07,422 --> 00:27:08,423 Guys? 618 00:27:09,489 --> 00:27:10,789 Guys? 619 00:27:12,389 --> 00:27:13,887 Oh, boy. 620 00:27:15,421 --> 00:27:17,288 Oh, wow. 621 00:27:25,222 --> 00:27:28,519 This is so not nothingness! 622 00:27:28,521 --> 00:27:31,887 This is definitely something-ness. 623 00:27:33,421 --> 00:27:34,686 Whoa. 624 00:27:39,254 --> 00:27:40,820 Oh, my gosh! Look at you! 625 00:27:40,822 --> 00:27:41,823 Hi, little guy! 626 00:27:44,822 --> 00:27:46,156 Oh! No! 627 00:27:47,923 --> 00:27:49,687 That is just harsh! 628 00:27:49,689 --> 00:27:51,286 I'll teach you a little lesson. 629 00:27:51,288 --> 00:27:52,820 Take that! 630 00:27:54,656 --> 00:27:55,854 Yes! 631 00:27:55,856 --> 00:27:58,256 Run, little one! Run, run, be free! 632 00:27:59,454 --> 00:28:01,189 Oh, the shiny flying thing! 633 00:28:18,521 --> 00:28:19,522 A smallfoot. 634 00:28:24,856 --> 00:28:26,386 Uh-oh. Whoa. 635 00:28:26,388 --> 00:28:28,754 No. No, no, no! 636 00:28:28,756 --> 00:28:30,754 Whoa. 637 00:28:30,756 --> 00:28:32,255 Whoa! 638 00:28:46,556 --> 00:28:47,620 Phew. 639 00:28:56,721 --> 00:28:57,722 Whoa! 640 00:29:00,721 --> 00:29:02,252 Ow! Ow! Ow! Ow! 641 00:29:04,321 --> 00:29:06,219 No! Rock! Rock! 642 00:29:13,321 --> 00:29:14,423 Whoa. 643 00:29:17,622 --> 00:29:19,419 No. No, no, no. 644 00:29:21,722 --> 00:29:22,790 Hmm. 645 00:29:31,488 --> 00:29:32,555 Ow. 646 00:29:46,689 --> 00:29:47,856 Whoo-hoo! 647 00:29:49,955 --> 00:29:51,223 Ow! 648 00:30:27,821 --> 00:30:29,356 Huh! 649 00:30:31,820 --> 00:30:33,487 Okay, okay, back up, back up. 650 00:30:33,489 --> 00:30:36,654 You wanna interview a man who says he saw a yeti? 651 00:30:36,656 --> 00:30:37,953 And you actually believe him? 652 00:30:37,955 --> 00:30:40,319 Of course not. But it makes for good TV. 653 00:30:40,321 --> 00:30:41,754 That man has altitude sickness. 654 00:30:41,756 --> 00:30:42,920 He needs help! 655 00:30:42,922 --> 00:30:45,352 - After he helps us. - What? 656 00:30:45,354 --> 00:30:47,520 Brenda, do you know what this village is famous for? 657 00:30:47,522 --> 00:30:48,818 Yetis. 658 00:30:48,820 --> 00:30:50,620 More reported yeti sightings here 659 00:30:50,622 --> 00:30:52,487 than anywhere else on the planet. 660 00:30:52,489 --> 00:30:53,919 So? 661 00:30:53,921 --> 00:30:55,253 Picture this. 662 00:30:55,255 --> 00:30:56,453 We're here looking 663 00:30:56,455 --> 00:30:58,319 for the Himalayan jumping spider... 664 00:30:58,321 --> 00:31:01,219 but we capture on film a yeti. 665 00:31:01,221 --> 00:31:03,486 We post the video, it goes viral, then boom! 666 00:31:03,488 --> 00:31:04,886 My ratings skyrocket! 667 00:31:04,888 --> 00:31:06,720 Yetis don't exist. 668 00:31:06,722 --> 00:31:08,920 Or do they? 669 00:31:08,922 --> 00:31:10,420 Picked up a suit in town this afternoon, 670 00:31:10,422 --> 00:31:11,586 and it's a cracker. 671 00:31:11,588 --> 00:31:13,352 Has stilts and everything. 672 00:31:13,354 --> 00:31:15,619 You're gonna put that thing on and deceive your fans? 673 00:31:15,621 --> 00:31:18,752 Of course not! I'll be on camera. 674 00:31:18,754 --> 00:31:20,287 You'll be in the suit. 675 00:31:20,289 --> 00:31:21,519 Wow! 676 00:31:21,521 --> 00:31:23,352 What has happened to you? 677 00:31:23,354 --> 00:31:25,786 Where is the Percy Patterson who loved animals, 678 00:31:25,788 --> 00:31:29,853 who inspired me to love them, who had integrity? 679 00:31:29,855 --> 00:31:31,353 I have integrity. 680 00:31:31,355 --> 00:31:32,919 Mmm... 681 00:31:32,921 --> 00:31:35,419 Okay, yes, I've gotta do one thing without integrity 682 00:31:35,421 --> 00:31:38,252 and then I'll just be all integrity all the time. 683 00:31:38,254 --> 00:31:39,620 I will ooze integrity. 684 00:31:39,622 --> 00:31:41,253 I shall bathe in it. 685 00:31:41,255 --> 00:31:43,219 I will have a sports drink called "Integrity" 686 00:31:43,221 --> 00:31:44,953 that I will endorse not for free 687 00:31:44,955 --> 00:31:47,420 but I will take that money and give it to charity. 688 00:31:47,422 --> 00:31:49,252 That's how much integrity 689 00:31:49,254 --> 00:31:50,653 I will have! 690 00:31:50,655 --> 00:31:54,819 Brenda, please. Nobody's watching my show. 691 00:31:54,821 --> 00:31:57,752 You wanna save a species on the verge of extinction? 692 00:31:57,754 --> 00:31:59,687 Save me. 693 00:31:59,689 --> 00:32:01,387 Brenda! 694 00:32:01,389 --> 00:32:02,819 Yo, I'm really nervous. 695 00:32:02,821 --> 00:32:03,886 This one goes out to my girlfriend. 696 00:32:03,888 --> 00:32:05,386 Brenda, wait. 697 00:32:05,388 --> 00:32:06,654 Let me explain. 698 00:32:06,656 --> 00:32:08,287 Lisa, will you marry... 699 00:32:08,289 --> 00:32:09,852 I thought I'd made it 700 00:32:09,854 --> 00:32:12,819 Celebrated when I got my TV show 701 00:32:12,821 --> 00:32:14,685 But the haters out there hating 702 00:32:14,687 --> 00:32:17,519 Got my ratings low, low, low 703 00:32:17,521 --> 00:32:19,620 It's hard to compete with videos 704 00:32:19,622 --> 00:32:21,486 Of twerking hogs 705 00:32:21,488 --> 00:32:22,953 And waterskiing squirrels 706 00:32:22,955 --> 00:32:25,487 And monkeys riding on the backs of dogs 707 00:32:25,489 --> 00:32:27,386 So much pressure 708 00:32:27,388 --> 00:32:30,453 Have mercy, I'm not the Percy That you've always heard about 709 00:32:30,455 --> 00:32:34,885 That Percy, he was successful That Percy had a lot of clout 710 00:32:34,887 --> 00:32:37,952 Back then, back when I was high on that hill 711 00:32:37,954 --> 00:32:40,286 But now I'm broke here on the bottom 712 00:32:40,288 --> 00:32:42,852 With no way to pay my bills 713 00:32:42,854 --> 00:32:46,818 It's getting harder every day To catch a break 714 00:32:46,820 --> 00:32:48,652 So when I see a chance 715 00:32:48,654 --> 00:32:51,286 Then it's a chance I really need to take 716 00:32:51,288 --> 00:32:54,952 I'm just looking for a way of bouncing back 717 00:32:54,954 --> 00:32:58,886 The rent is due, I'm in a fix And I'm about to crack 718 00:32:58,888 --> 00:33:00,553 Under pressure 719 00:33:00,555 --> 00:33:02,953 Brenda? I'm making this up on the spot. 720 00:33:02,955 --> 00:33:04,586 He's under pressure 721 00:33:04,588 --> 00:33:06,853 Which is impressive, let's be honest. 722 00:33:06,855 --> 00:33:08,554 Come on! 723 00:33:08,556 --> 00:33:11,786 Brenda, Brenda I'm a desperate man 724 00:33:11,788 --> 00:33:15,920 So help me get back on the top Of rockin' again 725 00:33:15,922 --> 00:33:17,519 No pressure 726 00:33:17,521 --> 00:33:20,520 Brenda, Brenda Won't you hear my plea? 727 00:33:20,522 --> 00:33:24,186 The weight of all the world Is really weighing on me 728 00:33:24,188 --> 00:33:25,786 So much pressure 729 00:33:25,788 --> 00:33:29,419 This is no time to quit I'm on the verge of a hit 730 00:33:29,421 --> 00:33:33,618 And I'm determined to make this a success Yeah 731 00:33:33,620 --> 00:33:37,686 Brenda, tell me you see All the potential in me 732 00:33:37,688 --> 00:33:41,520 I'll do whatever it takes To make you say yes 733 00:33:41,522 --> 00:33:44,686 Down on my knees Begging you please 734 00:33:44,688 --> 00:33:47,320 Won't you tell me you understand? 735 00:33:47,322 --> 00:33:48,852 Lend me a hand 736 00:33:48,854 --> 00:33:54,754 Oh, you gotta save me, save me Save me, save me 737 00:33:56,587 --> 00:33:58,586 Those aren't even the words. 738 00:33:58,588 --> 00:34:00,889 You think I don't know that? Brenda? 739 00:34:01,687 --> 00:34:03,353 Brenda? 740 00:34:03,355 --> 00:34:05,287 Oh, no, no, no. The bag! The suit! 741 00:34:05,289 --> 00:34:06,753 No! 742 00:34:11,855 --> 00:34:13,619 Whoa. 743 00:34:17,489 --> 00:34:18,490 Huh? 744 00:34:24,887 --> 00:34:26,855 Hey, what you got there? 745 00:34:28,255 --> 00:34:29,686 Shh! It's okay. 746 00:34:29,688 --> 00:34:31,885 Hmm. 747 00:34:31,887 --> 00:34:34,186 I must be close! 748 00:34:35,588 --> 00:34:36,589 There it is! 749 00:34:41,555 --> 00:34:44,885 I should introduce myself. Oh, but why am I so scared? 750 00:34:46,720 --> 00:34:48,886 Hmm. No language skills. 751 00:34:48,888 --> 00:34:50,156 Didn't see that one coming. 752 00:34:51,254 --> 00:34:53,785 Excuse me. Um... 753 00:34:53,787 --> 00:34:55,252 Brenda, please come back. 754 00:34:55,254 --> 00:34:56,619 It's just this one time, 755 00:34:56,621 --> 00:34:58,452 then we'll do the whole integrity thing. 756 00:34:58,454 --> 00:35:00,721 I promise. Please call me when you get this! 757 00:35:11,189 --> 00:35:13,353 Thank you, Brenda! Oh! 758 00:35:13,355 --> 00:35:16,387 You've even put on the stilts. Oh, I love it. 759 00:35:16,389 --> 00:35:18,287 And the suit does not look fake. 760 00:35:18,289 --> 00:35:20,287 It's actually quite convincing. 761 00:35:20,289 --> 00:35:22,252 Okay, here's the shot. I'll film over... 762 00:35:27,820 --> 00:35:29,686 Uh... 763 00:35:29,688 --> 00:35:31,619 He's doing all the talking. Just say something, you idiot. 764 00:35:31,621 --> 00:35:33,286 Here we go. 765 00:35:33,288 --> 00:35:34,552 - Hi. - Huh? 766 00:35:34,554 --> 00:35:36,818 I'm Migo and I have... 767 00:35:39,620 --> 00:35:41,287 Blimey, good growl. 768 00:35:41,289 --> 00:35:43,552 Did you put an amplifier inside there or something? 769 00:35:43,554 --> 00:35:44,852 This is why I work with you, Brenda. 770 00:35:44,854 --> 00:35:47,518 When you're in, you're all in. 771 00:35:47,520 --> 00:35:49,453 Okay, hair looks good. 772 00:35:49,455 --> 00:35:50,819 Nice bit of back light. 773 00:35:53,189 --> 00:35:56,386 Here we go, yeti discovery shot, take one. 774 00:35:56,388 --> 00:35:58,419 Percy Patterson here, 775 00:35:58,421 --> 00:36:00,552 high in the Himalayas. I was looking for the rare... 776 00:36:01,821 --> 00:36:03,652 Not yet. Thank you. Cut that bit out. 777 00:36:03,654 --> 00:36:05,220 In three, two... 778 00:36:05,222 --> 00:36:06,519 I was looking 779 00:36:06,521 --> 00:36:07,818 for the rare Himalayan jumping spider... 780 00:36:07,820 --> 00:36:09,552 but I just heard a low growling 781 00:36:09,554 --> 00:36:11,619 coming from this direction. 782 00:36:12,821 --> 00:36:15,452 Is that a yeti? 783 00:36:15,454 --> 00:36:16,585 Do the growl. 784 00:36:17,687 --> 00:36:19,186 Do you mind? 785 00:36:19,188 --> 00:36:20,686 Ugh. Brenda, will you turn that off? 786 00:36:20,688 --> 00:36:23,522 I'm trying to shoot Brenda in this... Wait a minute. 787 00:36:24,521 --> 00:36:26,186 Brenda? 788 00:36:26,188 --> 00:36:27,189 Brenda? 789 00:36:30,389 --> 00:36:33,752 It's a yeti! It's a yeti! It's a yeti! 790 00:36:33,754 --> 00:36:35,653 I can't seem to shout. 791 00:36:35,655 --> 00:36:38,286 You know, you'll laugh, because in my world 792 00:36:38,288 --> 00:36:41,320 everyone thinks you're this terrifying monster that's all. 793 00:36:43,621 --> 00:36:46,186 But you don't look terrifying to me. 794 00:36:46,188 --> 00:36:47,352 You're adorable. 795 00:36:47,354 --> 00:36:49,452 Ooh, the smallfoot song. 796 00:36:49,454 --> 00:36:51,319 I know this one. I know it. I know it. 797 00:36:52,487 --> 00:36:53,553 Was that not right? 798 00:36:58,588 --> 00:36:59,886 I just need to take you home 799 00:36:59,888 --> 00:37:01,619 and prove to everyone that you exist 800 00:37:01,621 --> 00:37:03,220 so I can get un-banished. Okay? 801 00:37:07,354 --> 00:37:09,419 You wanna bring anything? 802 00:37:09,421 --> 00:37:10,552 Okay. 803 00:37:10,554 --> 00:37:11,618 Ha-ha! 804 00:37:17,855 --> 00:37:19,518 You wanna bring that, too? Okay, come here. 805 00:37:21,255 --> 00:37:22,320 Ooh, that looks cool! 806 00:37:22,322 --> 00:37:23,655 No! 807 00:37:26,222 --> 00:37:28,789 Wait! Where you going? Look how excited you are. 808 00:37:36,554 --> 00:37:39,322 Stop it! 809 00:37:40,887 --> 00:37:42,253 Argh! 810 00:37:42,255 --> 00:37:43,323 That's ironic. 811 00:37:46,620 --> 00:37:47,753 Um... 812 00:37:47,755 --> 00:37:50,187 Uh... 813 00:37:50,189 --> 00:37:53,352 Smallfoot? Hello? 814 00:37:53,354 --> 00:37:55,451 Oh! That supposed to fall out like that? 815 00:37:55,453 --> 00:37:56,852 We need to put that back in there. 816 00:37:56,854 --> 00:37:58,256 It goes there, right? 817 00:37:58,887 --> 00:38:00,286 Oh, boy. 818 00:38:06,821 --> 00:38:10,451 All right, take a little bit of that... 819 00:38:10,453 --> 00:38:13,518 I hope you don't mind, but I'm taking you home. 820 00:38:13,520 --> 00:38:15,386 I'm gonna be all like, "Yo, what's up?" 821 00:38:15,388 --> 00:38:17,386 And they're gonna be like, "Yo, is that a... What?" 822 00:38:17,388 --> 00:38:18,718 And I'm gonna be like, "Yeah!" 823 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Their faces are gonna be like... Ahh! 824 00:38:19,922 --> 00:38:21,786 Then my face is like ' "Uh-huh!" 825 00:38:21,788 --> 00:38:24,188 Smallfoot exists, suckas! Whoo-hoo! 826 00:38:34,755 --> 00:38:35,886 Is that a blizzard? 827 00:38:47,254 --> 00:38:48,652 You okay? 828 00:38:48,654 --> 00:38:50,885 Wow, that storm came out of nowhere, didn't it? 829 00:38:50,887 --> 00:38:52,252 Don't worry. We'll wait it out in here. 830 00:38:52,254 --> 00:38:53,255 It's nice and warm. 831 00:38:54,621 --> 00:38:56,519 No! 832 00:39:00,354 --> 00:39:02,253 Please don't die, please don't die, please don't die. 833 00:39:02,255 --> 00:39:03,753 Don't worry, smallfoot. I'm gonna save you. 834 00:39:03,755 --> 00:39:05,187 I'm gonna save you. Just hang on! 835 00:39:05,189 --> 00:39:06,155 Hang on! Hang on! 836 00:39:08,621 --> 00:39:10,889 Fire. 837 00:39:11,754 --> 00:39:13,920 So warm. 838 00:39:13,922 --> 00:39:15,853 So nice... 839 00:39:15,855 --> 00:39:17,853 Wait a minute. What's... 840 00:39:19,554 --> 00:39:20,685 No, no, you can't... 841 00:39:20,687 --> 00:39:22,186 How's that? 842 00:39:22,188 --> 00:39:23,686 Nice and toasty all the way around. 843 00:39:23,688 --> 00:39:25,519 Oh, hey. What's wrong? 844 00:39:25,521 --> 00:39:27,519 You hungry? I found your food. 845 00:39:27,521 --> 00:39:28,585 Please... 846 00:39:30,320 --> 00:39:31,853 You still cold? 847 00:39:31,855 --> 00:39:33,953 I can see why. You have, like, no fur. 848 00:39:33,955 --> 00:39:36,519 Oh, your cocoon is almost dry. 849 00:39:36,521 --> 00:39:38,123 I'll clear off a space where you can just lie down until the storm passes, okay? 850 00:39:42,321 --> 00:39:43,686 Percy Patterson here 851 00:39:43,688 --> 00:39:45,519 in what might be my last broadcast ever. 852 00:39:45,521 --> 00:39:47,785 I might get eaten or roasted or frozen solid 853 00:39:47,787 --> 00:39:49,752 or some horrible combination of the three. 854 00:39:49,754 --> 00:39:50,885 But know this... 855 00:39:50,887 --> 00:39:52,419 Know that I risked my life 856 00:39:52,421 --> 00:39:54,251 in pursuit of something extraordinary. 857 00:39:54,253 --> 00:39:56,319 Something bigger than us. 858 00:39:56,321 --> 00:39:58,386 Literally, so much bigger. 859 00:39:58,388 --> 00:40:00,853 Oh, great! You're moving. I've almost finished clearing off... 860 00:40:02,620 --> 00:40:05,188 I think he's saying he wants to have me for dinner. 861 00:40:13,520 --> 00:40:15,688 Okay, okay, okay, okay. 862 00:40:17,788 --> 00:40:19,351 Oh, what? 863 00:40:19,353 --> 00:40:22,618 Come on, you stupid frozen fingers! 864 00:40:24,420 --> 00:40:25,618 There we go. 865 00:40:25,620 --> 00:40:27,953 Brenda, give me my glory. 866 00:40:27,955 --> 00:40:31,752 Upload this video, then send help. 867 00:40:31,754 --> 00:40:33,621 Please work, please work, please work! 868 00:40:35,487 --> 00:40:36,555 Yes! 869 00:40:38,687 --> 00:40:40,252 No! 870 00:40:44,654 --> 00:40:46,619 Something else is in here. 871 00:40:46,621 --> 00:40:48,351 Judging by the echo... 872 00:40:48,353 --> 00:40:51,421 I'd estimate distance is approximately 200 meters. 873 00:40:52,387 --> 00:40:53,619 Estimation wrong. 874 00:41:09,187 --> 00:41:12,252 My husband is back there sound asleep! 875 00:41:12,254 --> 00:41:14,285 - I'm sorry, I'm sorry. - Not to mention the children! 876 00:41:14,287 --> 00:41:16,252 Took me weeks to get them to sleep! 877 00:41:16,254 --> 00:41:17,619 I don't even have kids, but I can imagine 878 00:41:17,621 --> 00:41:19,285 that that is just a really hard thing to do. 879 00:41:19,287 --> 00:41:21,318 All I get is six months of a little mommy time... 880 00:41:21,320 --> 00:41:22,719 and you are ruining it! 881 00:41:24,887 --> 00:41:26,154 Huh? 882 00:41:31,520 --> 00:41:34,319 You just walk into my cave. You don't even wipe your feet! 883 00:41:34,321 --> 00:41:35,920 - Again, very, very sorry! - You better be sorry. 884 00:41:35,922 --> 00:41:38,219 I don't know what you are or where you came from 885 00:41:38,221 --> 00:41:39,919 but you better learn some manners! 886 00:41:41,854 --> 00:41:44,251 Did you see that? She was all, "You're gonna wake my husband." 887 00:41:44,253 --> 00:41:45,518 And I was like, "You gotta get out of here." 888 00:41:45,520 --> 00:41:46,718 And then you totally understood me. 889 00:41:46,720 --> 00:41:47,886 We were communicating. 890 00:41:47,888 --> 00:41:49,154 This is amazing! 891 00:41:58,955 --> 00:42:00,552 Don't be stupid, Percy. 892 00:42:00,554 --> 00:42:02,251 Do not go back to help the big, ferocious yeti. 893 00:42:02,253 --> 00:42:04,318 Do not do it! 894 00:42:04,320 --> 00:42:07,219 Although he did just save you from a bear. 895 00:42:07,221 --> 00:42:08,653 Argh! 896 00:42:08,655 --> 00:42:11,422 This is the wrong time to grow a conscience! 897 00:42:21,388 --> 00:42:22,552 Wow. 898 00:42:22,554 --> 00:42:24,619 It's okay, big fella. 899 00:42:24,621 --> 00:42:26,285 Let's get this thing off. 900 00:42:26,287 --> 00:42:27,585 Does this hurt? 901 00:42:27,587 --> 00:42:29,186 Sorry. This? How about this? 902 00:42:29,188 --> 00:42:30,852 This? This? Sorry. 903 00:42:30,854 --> 00:42:32,319 - Stop it! - Got it. 904 00:42:32,321 --> 00:42:34,752 Okay. It's okay. I'm okay. 905 00:42:54,288 --> 00:42:56,351 Oh, the storm's lifted! 906 00:42:56,353 --> 00:42:57,685 What do you say me and you get up that mountain 907 00:42:57,687 --> 00:42:58,953 and prove you exist? 908 00:42:58,955 --> 00:43:00,251 Hmm? 909 00:43:00,253 --> 00:43:01,852 Oh, right. Hand signals. 910 00:43:01,854 --> 00:43:02,855 Um... 911 00:43:14,721 --> 00:43:16,351 This is unbelievable 912 00:43:16,353 --> 00:43:18,619 but I think the yeti is actually trying 913 00:43:18,621 --> 00:43:21,386 to communicate with me. 914 00:43:21,388 --> 00:43:24,586 And I think he wants me to go with him. 915 00:43:24,588 --> 00:43:26,685 This is either the bravest thing I've ever done 916 00:43:26,687 --> 00:43:27,920 or the stupidest. 917 00:43:27,922 --> 00:43:29,755 Here's hoping it's the former. 918 00:43:30,955 --> 00:43:32,652 Oh, I almost forgot. 919 00:43:32,654 --> 00:43:34,219 Here. These should keep you warm. 920 00:43:34,221 --> 00:43:35,818 No, no, no. 921 00:43:35,820 --> 00:43:38,221 Oh! That's actually quite nice. 922 00:43:42,588 --> 00:43:43,589 Yeah! 923 00:43:46,287 --> 00:43:47,619 Whoo-hoo! 924 00:44:05,888 --> 00:44:07,286 We're almost there. 925 00:44:16,820 --> 00:44:19,752 Up and at 'em, Migo. Time to ring the gong! 926 00:44:19,754 --> 00:44:22,553 Why is this so hard this morning? 927 00:44:25,922 --> 00:44:27,519 Launch! 928 00:44:27,521 --> 00:44:28,718 Migo? 929 00:44:28,720 --> 00:44:30,521 Migo, time to ring the... 930 00:44:31,454 --> 00:44:33,889 Oh, yeah. Banished. 931 00:44:39,855 --> 00:44:41,185 Uh-oh. 932 00:44:51,953 --> 00:44:53,688 Huh? What the... 933 00:45:03,353 --> 00:45:05,251 Two gongs? 934 00:45:05,253 --> 00:45:07,586 What just happened? 935 00:45:07,588 --> 00:45:09,619 Don't ask. Just push it down. 936 00:45:09,621 --> 00:45:11,354 Push it down. 937 00:45:13,555 --> 00:45:14,555 My helmet? 938 00:45:19,221 --> 00:45:21,719 Drop me! Quickly, before I change my mind. 939 00:45:21,721 --> 00:45:23,186 You can't do this, Meech! 940 00:45:23,188 --> 00:45:24,419 You're our leader! 941 00:45:24,421 --> 00:45:26,252 Exactly why I should do it! 942 00:45:26,254 --> 00:45:27,385 Drop me! 943 00:45:27,387 --> 00:45:28,919 Okay. 944 00:45:28,921 --> 00:45:31,419 This is terrifying. I cannot believe Migo did this. 945 00:45:31,421 --> 00:45:34,385 Which is why maybe, you know, you shouldn't! 946 00:45:34,387 --> 00:45:36,485 I just wanna say, I'm fine with it being you. 947 00:45:36,487 --> 00:45:37,819 I should go. 948 00:45:37,821 --> 00:45:39,351 I'm strongest and I've trained myself 949 00:45:39,353 --> 00:45:40,884 to sleep with my eyes open. 950 00:45:40,886 --> 00:45:43,686 I'm asleep right now. You're all part of my dream. 951 00:45:43,688 --> 00:45:45,818 He's down there because I convinced him to go! 952 00:45:45,820 --> 00:45:47,418 And he might be lost or hurt. 953 00:45:47,420 --> 00:45:48,853 - Or dead. - Fleem! 954 00:45:48,855 --> 00:45:50,753 Oh, what? Now we're not about the truth? 955 00:45:50,755 --> 00:45:52,753 Last time, we dropped him because Thorp showed up 956 00:45:52,755 --> 00:45:54,619 which he might do again, so can we please go? 957 00:45:54,621 --> 00:45:56,385 Guys! Guys! 958 00:45:56,387 --> 00:45:57,685 Oh, I can still hear his voice in my head. 959 00:45:57,687 --> 00:45:59,186 - Guys! - It's in my head, too. 960 00:45:59,188 --> 00:46:00,385 Hey! 961 00:46:00,387 --> 00:46:01,585 Migo! He's here! 962 00:46:01,587 --> 00:46:03,519 I know. And he always will be. 963 00:46:03,521 --> 00:46:06,252 No, no, no. He's here! As in, over there! 964 00:46:06,254 --> 00:46:07,519 Guys! 965 00:46:07,521 --> 00:46:08,885 - Migo! - Migo! 966 00:46:08,887 --> 00:46:11,185 Mystical creature! 967 00:46:11,187 --> 00:46:12,418 Oh, no! Ahhh! 968 00:46:12,420 --> 00:46:14,719 I've got you! 969 00:46:14,721 --> 00:46:16,452 - Oh. - Migo! 970 00:46:16,454 --> 00:46:18,553 I am so relieved! 971 00:46:18,555 --> 00:46:19,919 - Oh, hi! - Hey! 972 00:46:19,921 --> 00:46:21,852 - Hi. - Hi. 973 00:46:21,854 --> 00:46:24,585 - See? I told you he was alive! - My brother! 974 00:46:24,587 --> 00:46:26,185 Oh, Migo! Oh, Migo. 975 00:46:26,187 --> 00:46:28,552 Whoa-whoa! Guys, easy. Easy, easy. 976 00:46:28,554 --> 00:46:30,485 Mmm? Huh? 977 00:46:30,487 --> 00:46:32,351 What is that? 978 00:46:32,353 --> 00:46:35,689 Smallfoot Evidentiary Society, meet your mystical creature! 979 00:46:45,787 --> 00:46:46,852 Huh? 980 00:46:49,887 --> 00:46:51,419 I knew it was real. 981 00:46:51,421 --> 00:46:53,451 No one's gonna think I'm crazy anymore. 982 00:46:53,453 --> 00:46:54,918 He's so beautiful! 983 00:46:54,920 --> 00:46:57,753 And so short. 984 00:46:57,755 --> 00:47:00,319 You did it, Migo. You actually did it! 985 00:47:00,321 --> 00:47:02,785 No, we did it. The S.E.S.! 986 00:47:02,787 --> 00:47:05,851 Wow! Four more Sasquatch. 987 00:47:05,853 --> 00:47:07,718 It's a whole Sasquad. 988 00:47:09,220 --> 00:47:12,418 Fear me, little creature. I am your god! 989 00:47:12,420 --> 00:47:14,352 - Fleem, what are you doing? - Establishing dominance. 990 00:47:14,354 --> 00:47:15,852 No. 991 00:47:15,854 --> 00:47:18,918 We don't dominate. We welcome him with open arms. 992 00:47:18,920 --> 00:47:20,685 Oh, did I just do that? 993 00:47:20,687 --> 00:47:22,486 I am so sorry! 994 00:47:22,488 --> 00:47:23,784 Are you okay? Are you hurt? 995 00:47:23,786 --> 00:47:25,951 I'm so sorry. I love you. I love you. 996 00:47:25,953 --> 00:47:27,653 We gotta bring this truth to the village, 997 00:47:27,655 --> 00:47:29,419 blow some tiny minds. 998 00:47:29,421 --> 00:47:31,386 What was that? 999 00:47:31,388 --> 00:47:32,619 - Their minds are really tiny. - Ah! 1000 00:47:32,621 --> 00:47:34,285 Gwangi's right. 1001 00:47:34,287 --> 00:47:35,721 Let's wake them up. 1002 00:47:41,621 --> 00:47:43,385 What? Migo's back? 1003 00:47:44,754 --> 00:47:46,852 Yeah, that's right. In your face! 1004 00:47:46,854 --> 00:47:48,251 Oh! My face! 1005 00:47:48,253 --> 00:47:49,553 Hey, listen! Everyone! 1006 00:47:49,555 --> 00:47:51,286 Stop what you're doing and follow us! 1007 00:47:51,288 --> 00:47:52,485 'Cause this is gonna be the best part of your day! 1008 00:47:52,487 --> 00:47:54,218 You heard Migo. Everybody. 1009 00:47:54,220 --> 00:47:55,652 - That's right! - Migo? 1010 00:47:55,654 --> 00:47:56,718 Hey, you up there! Come on down! 1011 00:47:56,720 --> 00:47:57,852 Come on, kids. 1012 00:47:57,854 --> 00:47:59,385 You, too, Garry. Get over here. 1013 00:47:59,387 --> 00:48:00,386 Let's go! You're gonna love it! 1014 00:48:00,388 --> 00:48:01,817 Hey, Migo, welcome back... 1015 00:48:01,819 --> 00:48:04,219 Hold on, aren't you supposed to be banished? 1016 00:48:04,221 --> 00:48:05,718 - Yep. - Ah, cool. 1017 00:48:05,720 --> 00:48:07,285 Everyone, listen up. Gather 'round. 1018 00:48:07,287 --> 00:48:09,451 I promise, you're gonna wanna see this. 1019 00:48:09,453 --> 00:48:11,685 My fellow yetis, 1020 00:48:11,687 --> 00:48:13,219 there are moments in life 1021 00:48:13,221 --> 00:48:15,351 that are imbued with such importance. 1022 00:48:15,353 --> 00:48:17,884 We must pause and look deeper 1023 00:48:17,886 --> 00:48:20,451 into the moment of the place in which we are. 1024 00:48:20,453 --> 00:48:23,784 To hold such beauteous gravitas 1025 00:48:23,786 --> 00:48:25,519 and take in the beauty... 1026 00:48:25,521 --> 00:48:26,852 - I'm losing interest! - Get to the point! 1027 00:48:26,854 --> 00:48:28,586 Yep, okay. Here we go. 1028 00:48:28,588 --> 00:48:32,686 Fellow yetis, behold, the smallfoot! 1029 00:48:35,453 --> 00:48:36,787 Mmm-hmm. 1030 00:48:45,254 --> 00:48:46,852 I can't believe my eyes. 1031 00:48:46,854 --> 00:48:49,919 These aren't primitive beasts living in caves. 1032 00:48:49,921 --> 00:48:53,252 This is a complex civilization. 1033 00:48:53,254 --> 00:48:55,385 Do you know what this means for the world? 1034 00:48:55,387 --> 00:48:58,518 A Percy Patterson network special. 1035 00:48:58,520 --> 00:49:00,187 You're welcome, world! 1036 00:49:03,421 --> 00:49:04,919 So... 1037 00:49:06,487 --> 00:49:08,951 What's all the excitement about this time? 1038 00:49:08,953 --> 00:49:10,851 Migo found a smallfoot! 1039 00:49:10,853 --> 00:49:12,385 That's one guess. 1040 00:49:12,387 --> 00:49:15,186 But, Dad, look at the small foot! 1041 00:49:15,188 --> 00:49:16,419 Hmm? 1042 00:49:16,421 --> 00:49:18,718 Don't yaks have small feet? 1043 00:49:18,720 --> 00:49:20,418 Let me take it into the palace, 1044 00:49:20,420 --> 00:49:21,717 consult the stones 1045 00:49:21,719 --> 00:49:23,319 and determine what it is. 1046 00:49:23,321 --> 00:49:24,919 What if it is a smallfoot? 1047 00:49:24,921 --> 00:49:26,652 Does that mean a stone is wrong? 1048 00:49:26,654 --> 00:49:28,218 They're all wrong. 1049 00:49:28,220 --> 00:49:29,351 Yeah. 1050 00:49:31,221 --> 00:49:32,951 Garry, just breathe. 1051 00:49:32,953 --> 00:49:34,684 Everyone, please. 1052 00:49:34,686 --> 00:49:37,418 What do the stones tell us about questions? 1053 00:49:50,719 --> 00:49:52,721 I have so many questions! 1054 00:49:54,321 --> 00:49:55,619 - Where is it from? - Why is it pink? 1055 00:49:55,621 --> 00:49:57,385 - How did you get it here? - What does it eat? 1056 00:49:57,387 --> 00:49:59,419 How does it think with such a tiny little brain? 1057 00:49:59,421 --> 00:50:02,817 Honestly, I have just as many questions as you do. 1058 00:50:02,819 --> 00:50:04,418 - Where is its horn? - Is that its ear? 1059 00:50:04,420 --> 00:50:05,718 Does it want a bite of fruit? 1060 00:50:05,720 --> 00:50:07,451 How is it here if a stone says it can't be? 1061 00:50:07,453 --> 00:50:11,718 It's all much bigger than we know 1062 00:50:11,720 --> 00:50:12,918 - How? - Why? 1063 00:50:12,920 --> 00:50:14,518 What do you mean? 1064 00:50:14,520 --> 00:50:16,419 It's only just beginning to unfold 1065 00:50:16,421 --> 00:50:18,219 - I'm so confused. - There's more to know? 1066 00:50:18,221 --> 00:50:20,585 So let it all unfold 1067 00:50:20,587 --> 00:50:22,752 I never knew there was more to know 1068 00:50:22,754 --> 00:50:24,884 Isn't it all so amazing? 1069 00:50:24,886 --> 00:50:29,351 There's a world mysterious There for you to find 1070 00:50:29,353 --> 00:50:31,552 Out of the blue, there was room to grow 1071 00:50:31,554 --> 00:50:33,652 Isn't it all kind of crazy? 1072 00:50:33,654 --> 00:50:35,618 All we are is curious 1073 00:50:35,620 --> 00:50:37,752 There's nothing wrong with that 1074 00:50:37,754 --> 00:50:40,952 So go 'round every corner 1075 00:50:40,954 --> 00:50:42,318 You call that art? 1076 00:50:42,320 --> 00:50:44,817 Search every part of the sky 1077 00:50:44,819 --> 00:50:46,452 - What is he doing? - Is he really gonna fly? 1078 00:50:46,454 --> 00:50:50,522 'Cause a life that's full of wonder 1079 00:50:51,819 --> 00:50:54,388 Is a wonderful life 1080 00:51:05,753 --> 00:51:07,485 Whoo! 1081 00:51:11,953 --> 00:51:13,422 Argh! 1082 00:51:25,653 --> 00:51:28,218 - Blossom, sit. - I got you. 1083 00:51:28,220 --> 00:51:29,685 Down. Down! 1084 00:51:36,754 --> 00:51:38,385 Do you see what you've started? 1085 00:51:38,387 --> 00:51:39,684 Yes! Do you? 1086 00:51:39,686 --> 00:51:41,285 Look at them! 1087 00:51:41,287 --> 00:51:43,351 We have been living in fear for too long, Dad. 1088 00:51:43,353 --> 00:51:46,385 All I ever wanted to do was keep you safe, Meechee. 1089 00:51:46,387 --> 00:51:50,252 Everything I do, I do to protect the village. And you. 1090 00:51:50,254 --> 00:51:51,884 I don't need you to protect me, 1091 00:51:51,886 --> 00:51:53,585 I need you to listen to me. 1092 00:51:53,587 --> 00:51:54,885 To all of us! 1093 00:51:54,887 --> 00:51:56,651 Especially Migo! 1094 00:51:56,653 --> 00:51:58,884 Dad, he went below the clouds. 1095 00:51:58,886 --> 00:52:02,251 They're talking to Migo because they have questions and he's listening, 1096 00:52:02,253 --> 00:52:04,486 instead of telling them to just push them down. 1097 00:52:04,488 --> 00:52:06,218 But, believe me, you are their leader, 1098 00:52:06,220 --> 00:52:08,252 and they wish it was you. 1099 00:52:08,254 --> 00:52:10,784 So, just talk to Migo about what he saw. 1100 00:52:10,786 --> 00:52:12,852 Please. 1101 00:52:12,854 --> 00:52:16,451 You're right. That's exactly what I need to do. 1102 00:52:16,453 --> 00:52:20,551 Oh, thank you! I knew you'd come around. 1103 00:52:20,553 --> 00:52:23,451 I'm gonna go get the smallfoot! Bye! 1104 00:52:23,453 --> 00:52:26,285 That's a snood. It's like a sort of scarf. 1105 00:52:26,287 --> 00:52:28,851 That's a fiber supplement. I'd rather not go into it. 1106 00:52:28,853 --> 00:52:30,451 That's a sock. 1107 00:52:30,453 --> 00:52:32,517 It's a lining between your shoe and your foot. 1108 00:52:32,519 --> 00:52:34,618 That's not how you're supposed... Ugh. 1109 00:52:34,620 --> 00:52:36,718 Four days I had them on. 1110 00:52:36,720 --> 00:52:39,885 Can you translate the Scroll of Invisible Wisdom? 1111 00:52:39,887 --> 00:52:41,185 Ah... 1112 00:52:41,187 --> 00:52:44,652 Yes. Actually, I do need this. 1113 00:52:44,654 --> 00:52:45,687 Okay. 1114 00:52:46,820 --> 00:52:48,252 Ugh! 1115 00:52:48,254 --> 00:52:49,652 It is not wisdom 1116 00:52:49,654 --> 00:52:51,618 and definitely not invisible. 1117 00:52:51,620 --> 00:52:53,751 - Hmm. - Hey, where's Migo? 1118 00:52:53,753 --> 00:52:56,251 Hey, Dad! Dad! 1119 00:52:56,253 --> 00:52:58,422 Oh, is this the best day ever or what? 1120 00:52:59,187 --> 00:53:00,121 Dad? 1121 00:53:01,954 --> 00:53:03,785 What's wrong? What happened to your helmet? 1122 00:53:03,787 --> 00:53:05,418 I missed the gong. 1123 00:53:05,420 --> 00:53:09,717 But the sky snail, it came up anyway. 1124 00:53:09,719 --> 00:53:13,218 Whoa. So another stone is wrong. 1125 00:53:13,220 --> 00:53:15,419 - This is amazing. - Amazing? 1126 00:53:15,421 --> 00:53:17,419 What's so amazing about it? 1127 00:53:17,421 --> 00:53:20,618 The stones are supposed to be stones, you know? 1128 00:53:20,620 --> 00:53:23,785 Sturdy, reliable, true. 1129 00:53:23,787 --> 00:53:26,485 And now the snail is just rising on its own? 1130 00:53:26,487 --> 00:53:28,185 If it even is a snail. 1131 00:53:28,187 --> 00:53:29,951 Meechee thinks it might be a flaming ball of gas. 1132 00:53:29,953 --> 00:53:31,451 Gas? 1133 00:53:31,453 --> 00:53:32,885 I've been banging my head on that thing 1134 00:53:32,887 --> 00:53:34,785 to wake up a gas ball? 1135 00:53:34,787 --> 00:53:37,552 That's usually what wakes me up. 1136 00:53:37,554 --> 00:53:39,584 Look, Dad, I know all of this change is scary. 1137 00:53:39,586 --> 00:53:41,651 But maybe this is a good thing. 1138 00:53:41,653 --> 00:53:43,484 Maybe there's something even better 1139 00:53:43,486 --> 00:53:45,718 than banging your head against the gong. 1140 00:53:45,720 --> 00:53:49,418 But if I don't ring the gong, I'm not the gong ringer. 1141 00:53:49,420 --> 00:53:51,918 And if I'm not the gong ringer 1142 00:53:51,920 --> 00:53:53,687 then what am I? 1143 00:53:58,487 --> 00:53:59,554 Hey, Migo! 1144 00:54:01,254 --> 00:54:03,318 My dad wants to see you. 1145 00:54:03,320 --> 00:54:04,885 The Stonekeeper. Really? 1146 00:54:04,887 --> 00:54:06,485 Which must be nice for you, 1147 00:54:06,487 --> 00:54:08,617 'cause he never wants to see me. 1148 00:54:08,619 --> 00:54:10,286 Okay. 1149 00:54:10,288 --> 00:54:12,417 Why did I shout that out? That's so embarrassing. 1150 00:54:12,419 --> 00:54:13,855 Ugh. Blew it again, Thorp. 1151 00:54:15,254 --> 00:54:16,821 Hey, Dad. I'll be back. 1152 00:54:17,887 --> 00:54:19,454 - Dad? - Hmm. 1153 00:54:34,787 --> 00:54:36,685 Look at them. 1154 00:54:36,687 --> 00:54:38,788 The great Stonekeepers of the past. 1155 00:54:40,321 --> 00:54:42,218 Each one adding new stones 1156 00:54:42,220 --> 00:54:44,887 as they received wisdom about what was best for the village. 1157 00:54:47,554 --> 00:54:49,418 - Robe looks heavy. - It is. 1158 00:54:49,420 --> 00:54:52,322 It requires a strong backbone. 1159 00:55:14,453 --> 00:55:16,188 Whoa. Secret stairs. Okay. 1160 00:55:26,221 --> 00:55:27,518 Um... 1161 00:55:27,520 --> 00:55:29,318 Where are you taking me? 1162 00:55:29,320 --> 00:55:31,788 So many questions. 1163 00:55:33,353 --> 00:55:36,487 Think it's about time I give you some answers. 1164 00:55:41,620 --> 00:55:42,720 Whoa! 1165 00:55:44,553 --> 00:55:47,252 What is this? 1166 00:55:47,254 --> 00:55:48,951 You see, Migo... 1167 00:55:48,953 --> 00:55:50,551 There was a time 1168 00:55:50,553 --> 00:55:51,952 When yetis lived beneath the clouds 1169 00:55:51,954 --> 00:55:53,651 We were alive And we were thrivin' 1170 00:55:53,653 --> 00:55:55,885 Till we came across a crowd Of smallfoot 1171 00:55:55,887 --> 00:55:58,385 That's right, we used to live Down there 1172 00:55:58,387 --> 00:55:59,718 But there were actions 1173 00:55:59,720 --> 00:56:01,518 We could not forgive Down there 1174 00:56:01,520 --> 00:56:04,450 And though they used a different nomenclature 1175 00:56:04,452 --> 00:56:07,684 Man or human They showed us human nature 1176 00:56:07,686 --> 00:56:09,251 A dangerous species 1177 00:56:09,253 --> 00:56:10,685 Though we approached with wonder 1178 00:56:10,687 --> 00:56:12,317 They attacked with their spears 1179 00:56:12,319 --> 00:56:14,250 And their smoking sticks of thunder 1180 00:56:14,252 --> 00:56:17,186 They called us Sasquatch They called us abominable 1181 00:56:17,188 --> 00:56:20,318 They chased us, pursued us Their persistence indomitable 1182 00:56:20,320 --> 00:56:23,284 We had no choice but to run and hide 1183 00:56:23,286 --> 00:56:26,484 Otherwise, we surmised We were facing genocide 1184 00:56:26,486 --> 00:56:28,852 So we climbed this mountain Just to stay alive 1185 00:56:28,854 --> 00:56:32,752 You see, we knew that up here Smallfoot could not survive 1186 00:56:32,754 --> 00:56:35,417 So it was here the first law Was written in stone 1187 00:56:35,419 --> 00:56:38,784 It was named and proclaimed As a truth to be known 1188 00:56:38,786 --> 00:56:40,852 Our world is an island 1189 00:56:40,854 --> 00:56:43,351 That floats on a sea Of endless clouds 1190 00:56:43,353 --> 00:56:44,952 That's how it would be 1191 00:56:44,954 --> 00:56:47,918 And then we wrote more laws More rules to obey 1192 00:56:47,920 --> 00:56:50,717 For the sake of us all It was the only way 1193 00:56:50,719 --> 00:56:54,485 To protect us from all Of the human ravages 1194 00:56:54,487 --> 00:56:57,951 Heaped upon us By those human savages 1195 00:56:57,953 --> 00:57:00,818 Now you know Now you know, now you know 1196 00:57:00,820 --> 00:57:02,517 Now you know, now you know 1197 00:57:02,519 --> 00:57:04,350 And new rules apply 1198 00:57:04,352 --> 00:57:07,251 Now you know, now you know Now you know 1199 00:57:07,253 --> 00:57:08,518 That it's best just 1200 00:57:08,520 --> 00:57:10,484 To let it lie, let it lie 1201 00:57:10,486 --> 00:57:13,318 Now you know Now you know, now you know 1202 00:57:13,320 --> 00:57:15,218 Now you know, now you know 1203 00:57:15,220 --> 00:57:16,751 And you can't deny 1204 00:57:16,753 --> 00:57:19,817 Now you know, now you know Now you know 1205 00:57:19,819 --> 00:57:24,250 That it's best just To let it lie, let it lie 1206 00:57:24,252 --> 00:57:26,484 But my smallfoot, he's not like that. 1207 00:57:26,486 --> 00:57:28,217 They're all like that. 1208 00:57:28,219 --> 00:57:29,617 Tell me, when you found him, 1209 00:57:29,619 --> 00:57:31,450 did he greet you with open arms? 1210 00:57:39,187 --> 00:57:40,651 They don't care about us. 1211 00:57:40,653 --> 00:57:42,952 They don't care about anything but themselves. 1212 00:57:42,954 --> 00:57:45,617 Which is why we must do the same. 1213 00:57:45,619 --> 00:57:47,787 If we care about our future. 1214 00:58:18,653 --> 00:58:20,385 We're below the clouds. 1215 00:58:20,387 --> 00:58:22,551 Or so it would seem, but look closer. 1216 00:58:22,553 --> 00:58:25,385 Those aren't clouds! It's steam. 1217 00:58:25,387 --> 00:58:27,785 The stones are working. 1218 00:58:27,787 --> 00:58:30,485 The stones? 1219 00:58:30,487 --> 00:58:32,552 Every job and every task 1220 00:58:32,554 --> 00:58:34,351 As pointless as it seems 1221 00:58:34,353 --> 00:58:37,384 All of it ensures that this important machine 1222 00:58:37,386 --> 00:58:39,652 Keeps churning and turning And spinning around 1223 00:58:39,654 --> 00:58:40,919 So those below don't look up 1224 00:58:40,921 --> 00:58:42,785 And those above don't look down 1225 00:58:42,787 --> 00:58:44,551 And they'll look 1226 00:58:44,553 --> 00:58:46,418 'Cause even if they hear of these atrocities 1227 00:58:46,420 --> 00:58:48,418 The only thing Stronger than fear 1228 00:58:48,420 --> 00:58:50,318 Is curiosity 1229 00:58:50,320 --> 00:58:52,418 Now you know Now you know, now you know 1230 00:58:52,420 --> 00:58:55,551 Wait, so none of those stones are true? They're all lies? 1231 00:58:55,553 --> 00:58:56,751 Let it lie 1232 00:58:56,753 --> 00:58:59,250 Good lies. To protect our world. 1233 00:58:59,252 --> 00:59:00,752 But they need to know the truth. 1234 00:59:00,754 --> 00:59:02,618 Oh, do they? 1235 00:59:02,620 --> 00:59:04,217 You feel emboldened By your noble quest 1236 00:59:04,219 --> 00:59:05,785 To find the truth 1237 00:59:05,787 --> 00:59:08,451 I chalk it up to the naive innocence of youth 1238 00:59:08,453 --> 00:59:10,418 So let me share a secret That you'll learn 1239 00:59:10,420 --> 00:59:12,284 As you grow older 1240 00:59:12,286 --> 00:59:14,751 What's true or not true Is in the eye of the beholder 1241 00:59:14,753 --> 00:59:17,250 So do you wanna prevent our own annihilation? 1242 00:59:17,252 --> 00:59:18,350 Yes! 1243 00:59:18,352 --> 00:59:19,751 Then our only goal should be 1244 00:59:19,753 --> 00:59:21,318 To control the flow of information 1245 00:59:21,320 --> 00:59:22,484 Unless you want To see the smallfoot 1246 00:59:22,486 --> 00:59:23,552 Conquer and pillage 1247 00:59:23,554 --> 00:59:25,385 No! 1248 00:59:25,387 --> 00:59:28,684 Then protect the lie And you protect the village 1249 00:59:28,686 --> 00:59:30,684 Lives are at stake, Migo. 1250 00:59:30,686 --> 00:59:33,884 Your friends, your father, Meechee. 1251 00:59:33,886 --> 00:59:36,718 Okay. I want to know everything there is to know 1252 00:59:36,720 --> 00:59:38,718 about you and your world. 1253 00:59:38,720 --> 00:59:40,551 She's curious. 1254 00:59:40,553 --> 00:59:44,217 And you know what they say. "Curiosity killed the yak." 1255 00:59:44,219 --> 00:59:45,952 So what do you want me to do? 1256 00:59:45,954 --> 00:59:48,851 Tell everyone you were lying about the smallfoot. 1257 00:59:48,853 --> 00:59:50,818 But they've already seen it. 1258 00:59:50,820 --> 00:59:52,885 They're not gonna believe me. 1259 00:59:52,887 --> 00:59:56,285 You'd be surprised at what they'll believe. 1260 00:59:56,287 --> 00:59:58,651 You think knowledge is power, Migo? 1261 00:59:58,653 --> 01:00:01,584 Now you know Now you know, now you know 1262 01:00:01,586 --> 01:00:03,285 Now you know, now you know 1263 01:00:03,287 --> 01:00:05,184 Question is... 1264 01:00:05,186 --> 01:00:08,284 Now you know Now you know, now you know 1265 01:00:08,286 --> 01:00:11,350 ...what are you gonna do with that power? 1266 01:00:16,320 --> 01:00:17,952 Okay. It's a little fuzzy, 1267 01:00:17,954 --> 01:00:19,918 but I think I'm starting to get it. 1268 01:00:19,920 --> 01:00:22,284 Your job is to tell stories that fly through the air 1269 01:00:22,286 --> 01:00:23,818 in a series of pictures in rapid succession 1270 01:00:23,820 --> 01:00:25,285 that magically appear in other smallfoots' homes. 1271 01:00:26,587 --> 01:00:27,852 TV. Right! 1272 01:00:27,854 --> 01:00:29,785 And what is this thing here? 1273 01:00:29,787 --> 01:00:32,318 That's the roof of my home. 1274 01:00:32,320 --> 01:00:33,585 - Home. - Home? 1275 01:00:35,487 --> 01:00:36,919 Are we saying the same thing? 1276 01:00:38,453 --> 01:00:40,250 Oh, is that, like, your best friend? 1277 01:00:40,252 --> 01:00:42,485 That is evil banker man. 1278 01:00:42,487 --> 01:00:44,317 He wants to take my home away 1279 01:00:44,319 --> 01:00:47,250 because of something called a "variable interest rate." 1280 01:00:48,920 --> 01:00:50,885 Apparently, I don't know what it means either. 1281 01:00:50,887 --> 01:00:54,417 The air is really thin up here, isn't it? 1282 01:00:55,820 --> 01:00:57,517 Those are animals. 1283 01:01:02,754 --> 01:01:04,485 Cheeky. 1284 01:01:04,487 --> 01:01:07,250 Anyway, the point is, this is why I do what I do, see? 1285 01:01:07,252 --> 01:01:10,852 I was fascinated with other species, like you. 1286 01:01:10,854 --> 01:01:15,451 Actually, nothing like you. You're quite extraordinary. 1287 01:01:15,453 --> 01:01:17,184 But lately, I started to only care 1288 01:01:17,186 --> 01:01:19,418 about how many people are watching. 1289 01:01:19,420 --> 01:01:20,587 How popular I am. 1290 01:01:21,253 --> 01:01:22,518 Wow. 1291 01:01:22,520 --> 01:01:24,717 Hearing myself say this out loud... 1292 01:01:24,719 --> 01:01:27,652 What's the yeti word for "pathetic"? 1293 01:01:27,654 --> 01:01:30,584 When I was nine, I saw my first lion. 1294 01:01:30,586 --> 01:01:32,818 It looked like this, see? 1295 01:01:35,387 --> 01:01:38,484 It looked nothing like this. That looks like a fat poodle. 1296 01:01:38,486 --> 01:01:39,885 Here, I'll just show you. 1297 01:01:40,952 --> 01:01:42,286 Whoa, whoa, whoa. 1298 01:01:43,687 --> 01:01:46,517 Okay. What is that thing? 1299 01:01:46,519 --> 01:01:47,918 They don't care about us. 1300 01:01:47,920 --> 01:01:49,585 Lives are at stake, Migo. 1301 01:01:49,587 --> 01:01:51,652 They don't care about anything but themselves. 1302 01:01:51,654 --> 01:01:53,485 Good lies. 1303 01:01:53,487 --> 01:01:55,385 Which is why we must do the same. Protect our world. 1304 01:01:55,387 --> 01:01:58,185 Your friends, your father, Meechee. 1305 01:01:58,187 --> 01:01:59,785 No, don't do that. 1306 01:01:59,787 --> 01:02:00,851 What are you doing? You're ruining it! 1307 01:02:00,853 --> 01:02:02,518 Stop! Stop it! 1308 01:02:02,520 --> 01:02:04,184 Red one up! Up, up! Now, over to the blue one. 1309 01:02:04,186 --> 01:02:05,551 Blue one. Three in a row! Yes! 1310 01:02:05,553 --> 01:02:07,250 - Meechee? - Not now, Migo. 1311 01:02:07,252 --> 01:02:09,384 Ooh! Okay, down, down. Right side. Purple thingy. 1312 01:02:09,386 --> 01:02:10,651 Slide it, slide it. 1313 01:02:10,653 --> 01:02:12,618 Oh! There we go! Boom! 1314 01:02:12,620 --> 01:02:14,317 Ha-ha! Whoo! 1315 01:02:14,319 --> 01:02:16,284 Migo, I'm putting shapes next to other shapes 1316 01:02:16,286 --> 01:02:17,651 to make the rows disappear. 1317 01:02:17,653 --> 01:02:19,417 It's pointless and a total waste of time, 1318 01:02:19,419 --> 01:02:21,852 but I can't stop. 1319 01:02:21,854 --> 01:02:24,450 There goes our high score. 1320 01:02:24,452 --> 01:02:25,950 Smallfoot? 1321 01:02:25,952 --> 01:02:27,551 Hey, are you okay? 1322 01:02:29,919 --> 01:02:31,652 Getting a little woozy. 1323 01:02:31,654 --> 01:02:35,385 I'm going to need some more oxygen. Oxygen. 1324 01:02:35,387 --> 01:02:36,752 I can't remember my own name. 1325 01:02:36,754 --> 01:02:38,284 Um... 1326 01:02:38,286 --> 01:02:39,951 What's all this? 1327 01:02:39,953 --> 01:02:42,184 Oh, uh, we learned how to communicate! 1328 01:02:42,186 --> 01:02:43,250 That's his world... 1329 01:02:43,252 --> 01:02:44,617 ...and I think it's really big 1330 01:02:44,619 --> 01:02:45,950 and there are more smallfeet down there. 1331 01:02:45,952 --> 01:02:47,487 Like, a lot more. 1332 01:02:49,487 --> 01:02:52,185 Migo, I think something's wrong. 1333 01:02:52,187 --> 01:02:53,651 He doesn't look so good. 1334 01:02:53,653 --> 01:02:55,651 He's cold and his breathing is off. 1335 01:02:55,653 --> 01:02:57,318 You see, we knew that up here, 1336 01:02:57,320 --> 01:02:59,918 smallfoot could not survive. 1337 01:02:59,920 --> 01:03:01,584 I think we need to take him home. 1338 01:03:01,586 --> 01:03:03,384 What? No! 1339 01:03:03,386 --> 01:03:04,818 No? Why not? 1340 01:03:04,820 --> 01:03:06,684 What if he's really sick? What if he needs help? 1341 01:03:06,686 --> 01:03:08,417 Just stop asking questions! 1342 01:03:08,419 --> 01:03:10,218 Stop asking questions? 1343 01:03:12,754 --> 01:03:14,850 Attention, everyone! 1344 01:03:14,852 --> 01:03:16,721 The Stonekeeper has an announcement. 1345 01:03:17,820 --> 01:03:19,318 What's going on? Do you know? 1346 01:03:19,320 --> 01:03:20,585 'Cause you look like you know something. 1347 01:03:20,587 --> 01:03:22,784 Just stop. Please. 1348 01:03:22,786 --> 01:03:24,450 Well, well, well, 1349 01:03:24,452 --> 01:03:26,285 what an interesting day it's been. 1350 01:03:26,287 --> 01:03:29,652 A day full of excitement and questions. 1351 01:03:29,654 --> 01:03:32,250 So many questions. 1352 01:03:32,252 --> 01:03:34,217 I must admit, the events of the day 1353 01:03:34,219 --> 01:03:35,884 even had me asking a few. 1354 01:03:35,886 --> 01:03:37,752 Uh-oh, I smell cover-up. 1355 01:03:37,754 --> 01:03:39,618 So I asked Migo to join me 1356 01:03:39,620 --> 01:03:42,951 so I could question him about his amazing discovery. 1357 01:03:42,953 --> 01:03:45,850 And together, we've reached the same conclusion. 1358 01:03:45,852 --> 01:03:47,652 Migo, tell them what we learned. 1359 01:03:47,654 --> 01:03:48,718 Yeah. Um... 1360 01:03:52,219 --> 01:03:55,718 The thing is, see... Uh... 1361 01:03:55,720 --> 01:03:57,350 Yeah, it's, uh... 1362 01:03:57,352 --> 01:04:00,654 What I was gonna tell you is, um... 1363 01:04:03,386 --> 01:04:04,720 Uh... 1364 01:04:06,352 --> 01:04:07,917 It's not a smallfoot. 1365 01:04:07,919 --> 01:04:10,218 Wait. What? 1366 01:04:10,220 --> 01:04:12,652 Yeah. I was wrong, I got confused, 1367 01:04:12,654 --> 01:04:14,384 and the Stonekeeper figured it out. 1368 01:04:14,386 --> 01:04:15,784 It's actually a type of yak. 1369 01:04:15,786 --> 01:04:17,450 A yak? 1370 01:04:17,452 --> 01:04:19,185 Migo found a rare breed that 1371 01:04:19,187 --> 01:04:21,284 - even I didn't know about. - No... 1372 01:04:21,286 --> 01:04:23,816 A red-coated pygmy hairless yak. 1373 01:04:23,818 --> 01:04:25,883 You know this is not a yak. 1374 01:04:25,885 --> 01:04:28,816 As you can see, its existence is confirmed 1375 01:04:28,818 --> 01:04:30,254 in stone. 1376 01:04:33,752 --> 01:04:35,385 What is happening? 1377 01:04:35,387 --> 01:04:37,851 The stones have protected us for generations. 1378 01:04:37,853 --> 01:04:39,518 But we've been ignoring them. 1379 01:04:39,520 --> 01:04:40,783 No one's been feeding 1380 01:04:40,785 --> 01:04:42,285 the great mountain mammoths today. 1381 01:04:42,287 --> 01:04:43,585 He's right. 1382 01:04:43,587 --> 01:04:45,652 And because of that, we are sinking. 1383 01:04:45,654 --> 01:04:47,284 I don't wanna sink! 1384 01:04:47,286 --> 01:04:49,750 Garry, you're right to be afraid. 1385 01:04:49,752 --> 01:04:51,285 Everyone, listen to Garry. 1386 01:04:52,520 --> 01:04:53,617 I don't wanna sink into the nothing! 1387 01:04:53,619 --> 01:04:54,816 These are lies, Migo. 1388 01:04:54,818 --> 01:04:56,451 We saw you go below the clouds. 1389 01:04:56,453 --> 01:04:58,817 I didn't. I fell into the clouds 1390 01:04:58,819 --> 01:05:00,584 and I found him inside of a cave. 1391 01:05:00,586 --> 01:05:01,716 What? 1392 01:05:01,718 --> 01:05:03,284 Don't listen to him. 1393 01:05:03,286 --> 01:05:04,751 This is all part of a massive cover-up! 1394 01:05:04,753 --> 01:05:05,917 Please, just... 1395 01:05:05,919 --> 01:05:06,918 We're all part of a big machine. 1396 01:05:06,920 --> 01:05:08,518 Dude, no. Come on, stop! 1397 01:05:08,520 --> 01:05:09,784 In fact, I think it might be a big machine 1398 01:05:09,786 --> 01:05:11,517 - that's down there! - You need to stop! 1399 01:05:11,519 --> 01:05:12,685 - It does sound like a machine! - I thought so, too! 1400 01:05:12,687 --> 01:05:13,750 - You heard me! - Just stop! 1401 01:05:15,386 --> 01:05:17,918 A big machine. 1402 01:05:17,920 --> 01:05:19,716 Right! 1403 01:05:19,718 --> 01:05:21,751 Let's all listen to Gwangi and his whacked-out theories 1404 01:05:21,753 --> 01:05:23,850 because we all know that Gwangi is 1405 01:05:23,852 --> 01:05:25,750 just straight-up crazy. 1406 01:05:25,752 --> 01:05:27,651 - What? - Don't call him crazy. 1407 01:05:27,653 --> 01:05:29,351 Come on, are we really gonna listen to these guys? 1408 01:05:29,353 --> 01:05:30,484 They're the village weirdos, right? 1409 01:05:30,486 --> 01:05:32,217 We all know that. 1410 01:05:32,219 --> 01:05:34,284 They're just trying to prove all the stones wrong. 1411 01:05:34,286 --> 01:05:35,950 But if we don't follow the stones, 1412 01:05:35,952 --> 01:05:38,385 really bad things can happen. 1413 01:05:39,818 --> 01:05:42,517 Well said, Migo. That's the truth. 1414 01:05:42,519 --> 01:05:44,218 The truth? 1415 01:05:44,220 --> 01:05:47,121 I don't think anybody around here cares what that is. 1416 01:05:49,352 --> 01:05:50,917 Guys, wait. 1417 01:05:50,919 --> 01:05:52,816 Migo, give him to me. 1418 01:05:52,818 --> 01:05:53,951 Wait, what are you doing? 1419 01:05:55,653 --> 01:05:57,350 No, no, no! He need warmth and he can't breathe! 1420 01:05:57,352 --> 01:05:58,485 Meechee. 1421 01:05:58,487 --> 01:06:00,218 Why are you doing this? 1422 01:06:00,220 --> 01:06:03,454 This is something we should discuss inside. 1423 01:06:04,620 --> 01:06:05,787 Inside. 1424 01:06:08,885 --> 01:06:10,751 Yes, Father. 1425 01:06:10,753 --> 01:06:12,750 Meechee, we need to talk. 1426 01:06:12,752 --> 01:06:14,854 I think you've said enough. 1427 01:06:16,353 --> 01:06:17,783 Okay, everyone. 1428 01:06:17,785 --> 01:06:20,484 Now everything can go back to the way it was. 1429 01:06:20,486 --> 01:06:24,218 Everyone, back to work. The village won't run itself. 1430 01:06:24,220 --> 01:06:26,684 The smallfoot, what are you gonna do with him? 1431 01:06:26,686 --> 01:06:29,683 We're taking him back to the cave where you found him. 1432 01:06:29,685 --> 01:06:31,751 But I didn't find him in a cave. 1433 01:06:31,753 --> 01:06:35,350 But you said you did, so they believe you. 1434 01:06:35,352 --> 01:06:36,853 You've done a good thing, Migo. 1435 01:06:51,519 --> 01:06:52,752 Stonekeeper, wait! 1436 01:06:54,353 --> 01:06:55,354 No! 1437 01:06:57,420 --> 01:06:59,186 You've done your job, Migo. 1438 01:06:59,852 --> 01:07:01,653 Go home. 1439 01:07:42,520 --> 01:07:44,551 Migo? 1440 01:07:44,553 --> 01:07:47,218 What's wrong? What are you doing? 1441 01:07:47,220 --> 01:07:49,521 I was just thinking about Stone 15. 1442 01:07:50,186 --> 01:07:51,285 Uh... 1443 01:07:51,287 --> 01:07:52,750 "Ignorance is bliss"? 1444 01:07:52,752 --> 01:07:55,451 Yeah. That one's true. 1445 01:07:55,453 --> 01:07:57,551 Ignorance is bliss. 1446 01:07:57,553 --> 01:07:59,651 Or at least it was. 1447 01:07:59,653 --> 01:08:01,184 I was pretty happy 1448 01:08:01,186 --> 01:08:03,218 when I didn't know about the smallfoot. 1449 01:08:03,220 --> 01:08:04,617 Or the S.E.S. 1450 01:08:04,619 --> 01:08:07,884 Or how amazing Meechee really is. 1451 01:08:07,886 --> 01:08:09,484 And I'm pretty sure I'd be happier 1452 01:08:09,486 --> 01:08:11,417 not knowing that they hate me. 1453 01:08:11,419 --> 01:08:15,186 Or that I lied and betrayed them all. 1454 01:08:17,287 --> 01:08:18,787 I miss being ignorant. 1455 01:08:20,320 --> 01:08:21,950 So let's just, you know, 1456 01:08:21,952 --> 01:08:23,817 go back to the way things were. 1457 01:08:23,819 --> 01:08:26,218 With one change. 1458 01:08:26,220 --> 01:08:28,884 I'll be the gong ringer from now on. 1459 01:08:28,886 --> 01:08:30,918 Maybe banging my head into that thing 1460 01:08:30,920 --> 01:08:33,517 will make all of these feelings go away. 1461 01:08:33,519 --> 01:08:35,450 Oh, yeah. You'll pretty much go numb. 1462 01:08:35,452 --> 01:08:36,716 You won't feel a thing. 1463 01:08:36,718 --> 01:08:40,120 Good. Because I feel like such a jerk. 1464 01:08:45,487 --> 01:08:46,917 Okay. 1465 01:08:46,919 --> 01:08:49,217 Now, you remember the advice I gave you, right? 1466 01:08:49,219 --> 01:08:50,884 First, check the wind. 1467 01:08:50,886 --> 01:08:52,784 Pretty easy to get blown off course. 1468 01:08:52,786 --> 01:08:55,121 Wind, check. 1469 01:08:55,953 --> 01:08:58,284 And you gotta true your aim. 1470 01:08:58,286 --> 01:09:00,918 You'll never succeed if your aim isn't true. 1471 01:09:00,920 --> 01:09:02,883 Aim, check. 1472 01:09:02,885 --> 01:09:04,451 And don't forget, 1473 01:09:04,453 --> 01:09:06,750 even though you know it's gonna hurt, 1474 01:09:06,752 --> 01:09:08,787 you gotta hit it head-on. 1475 01:09:14,719 --> 01:09:16,850 - Um... - He's in there. 1476 01:09:16,852 --> 01:09:18,285 She's in there. 1477 01:09:18,287 --> 01:09:19,354 But... 1478 01:09:21,286 --> 01:09:24,285 You already woke the village, son. 1479 01:09:24,287 --> 01:09:26,453 Now, go make sure they stay awake. 1480 01:09:28,853 --> 01:09:30,385 I love you, Dad. 1481 01:09:30,387 --> 01:09:32,384 I love you, too, son. 1482 01:09:32,386 --> 01:09:33,619 Now, say the word. 1483 01:09:35,387 --> 01:09:36,387 Launch! 1484 01:09:37,386 --> 01:09:38,552 Whoo! 1485 01:09:45,886 --> 01:09:48,449 Ow! 1486 01:09:48,451 --> 01:09:50,221 Meechee, I am so sor... 1487 01:09:52,652 --> 01:09:54,184 Oh, no. 1488 01:09:54,186 --> 01:09:55,683 Meechee? 1489 01:09:55,685 --> 01:09:57,453 What are you doing here? 1490 01:10:07,853 --> 01:10:08,918 Meechee. 1491 01:10:08,920 --> 01:10:10,153 Where's the smallfoot? 1492 01:10:13,319 --> 01:10:16,487 Hold on, little guy, okay? You're almost home. 1493 01:10:17,553 --> 01:10:18,553 Wow. 1494 01:10:25,452 --> 01:10:28,449 Yeah, uh, so Meechee took the smallfoot. 1495 01:10:30,186 --> 01:10:31,883 And, uh, convinced me I have a lot of anger issues 1496 01:10:31,885 --> 01:10:34,884 because of something called a father complex. 1497 01:10:34,886 --> 01:10:36,317 I don't know, something about 1498 01:10:36,319 --> 01:10:38,251 not getting enough hugs as a kid. 1499 01:10:38,253 --> 01:10:43,218 Really doing some serious processing right now, Dad. 1500 01:10:43,220 --> 01:10:44,883 What have I done? 1501 01:10:44,885 --> 01:10:46,850 Open the door! 1502 01:10:51,187 --> 01:10:52,918 Guys! 1503 01:10:52,920 --> 01:10:55,185 Guys! You have to help me! 1504 01:10:55,187 --> 01:10:57,254 Meechee's taken the smallfoot below the clouds! 1505 01:10:59,819 --> 01:11:02,285 Look, I'm sorry. I didn't mean what I said. 1506 01:11:02,287 --> 01:11:04,850 I can explain everything. After we find Meechee. 1507 01:11:04,852 --> 01:11:07,350 She's in danger. You have to believe me! 1508 01:11:07,352 --> 01:11:10,383 Why should we believe you? You lied. 1509 01:11:10,385 --> 01:11:11,717 Friends don't do that. 1510 01:11:11,719 --> 01:11:13,917 Or stab you in the back and call you crazy 1511 01:11:13,919 --> 01:11:15,651 in front of the whole village. 1512 01:11:15,653 --> 01:11:18,753 You acted like me. I expect more from you. 1513 01:11:20,885 --> 01:11:22,819 You're right. I lied. 1514 01:11:25,518 --> 01:11:27,517 You know, you've always searched for the truth. 1515 01:11:27,519 --> 01:11:28,918 No matter what anybody said. 1516 01:11:28,920 --> 01:11:30,917 They laughed at you, they called you names. 1517 01:11:30,919 --> 01:11:33,184 Wait. What names? 1518 01:11:33,186 --> 01:11:35,887 But you never let fear get in the way. 1519 01:11:37,920 --> 01:11:39,820 That's what I should have done. 1520 01:11:44,552 --> 01:11:46,486 And it's what I'm gonna do now. 1521 01:11:48,819 --> 01:11:50,720 Migo! 1522 01:11:52,518 --> 01:11:55,385 Wait! What names? 1523 01:12:07,753 --> 01:12:10,484 Oh, Meechee, where are you? 1524 01:12:14,385 --> 01:12:15,386 Huh? 1525 01:12:19,686 --> 01:12:21,218 - Kolka! - Hi! 1526 01:12:21,220 --> 01:12:23,617 Hi! Wait. If you're here, that means... 1527 01:12:28,187 --> 01:12:30,517 Man! That is a long way down! 1528 01:12:31,653 --> 01:12:32,653 Guys! 1529 01:12:35,519 --> 01:12:36,717 You came! 1530 01:12:36,719 --> 01:12:39,218 Of course we came. For Meechee. 1531 01:12:39,220 --> 01:12:40,750 Oh. 1532 01:12:40,752 --> 01:12:42,583 Yeah. Yeah, I know. 1533 01:12:42,585 --> 01:12:45,350 And a little bit for you. But mostly Meechee. 1534 01:12:45,352 --> 01:12:47,783 Thank you. Even you, Fleem. 1535 01:12:47,785 --> 01:12:49,218 Wait, where's Fleem? 1536 01:12:49,220 --> 01:12:51,217 Okay, pros and cons. 1537 01:12:51,219 --> 01:12:52,616 Pro, Migo needs you. 1538 01:12:52,618 --> 01:12:54,583 Con, you're useless to him if you're dead. 1539 01:12:55,819 --> 01:12:58,683 Cons, one, pros, zero. Okay. Pro. 1540 01:12:58,685 --> 01:13:00,583 Yeah, Fleem sucks. 1541 01:13:00,585 --> 01:13:02,484 We can't wait. We have to find Meechee 1542 01:13:02,486 --> 01:13:04,320 right now before someone else does. 1543 01:13:05,619 --> 01:13:06,620 Wow. 1544 01:13:07,419 --> 01:13:09,617 It's so big. 1545 01:13:09,619 --> 01:13:10,884 How do we even know she landed here? 1546 01:13:12,419 --> 01:13:13,553 Oh. 1547 01:13:14,819 --> 01:13:16,551 Okay, little guy. 1548 01:13:16,553 --> 01:13:19,184 You can breathe easy now. 1549 01:13:19,186 --> 01:13:20,186 You're home. See? 1550 01:13:21,187 --> 01:13:22,187 Home. 1551 01:13:23,552 --> 01:13:25,319 What is that? 1552 01:13:32,218 --> 01:13:33,752 Wait, where am I? 1553 01:13:35,318 --> 01:13:36,320 Huh? 1554 01:13:41,351 --> 01:13:42,851 What? 1555 01:13:42,853 --> 01:13:44,917 Oh, no. No, no, no, no, no. 1556 01:13:47,219 --> 01:13:48,220 Okay. 1557 01:13:50,452 --> 01:13:51,950 - Brenda? - Percy? 1558 01:13:54,686 --> 01:13:55,750 Ow! 1559 01:13:55,752 --> 01:13:56,950 Percy! You're alive! 1560 01:13:56,952 --> 01:13:58,650 You're alive! 1561 01:13:58,652 --> 01:14:00,183 Oh, my gosh, you are alive, aren't you? 1562 01:14:00,185 --> 01:14:01,684 Not dead. Raring to go. 1563 01:14:01,686 --> 01:14:03,349 ...know that I risked my life 1564 01:14:03,351 --> 01:14:04,616 in pursuit of something extraordinary. 1565 01:14:04,618 --> 01:14:05,851 Something bigger than us. 1566 01:14:05,853 --> 01:14:07,317 My video. 1567 01:14:07,319 --> 01:14:08,683 I uploaded it like you told me to 1568 01:14:08,685 --> 01:14:11,184 and it went totally viral! 1569 01:14:11,186 --> 01:14:13,483 It was real, right? I mean, I have the suit. 1570 01:14:13,485 --> 01:14:15,783 You found a yeti. 1571 01:14:15,785 --> 01:14:17,584 My phone has been ringing like crazy. 1572 01:14:17,586 --> 01:14:19,284 Everyone wants you. 1573 01:14:19,286 --> 01:14:21,286 Haven't you checked your messages? 1574 01:14:23,786 --> 01:14:24,883 ...my life in pursuit 1575 01:14:24,885 --> 01:14:27,417 of something extraordinary. 1576 01:14:27,419 --> 01:14:28,617 Percy, my favorite client! It's your agent. I want you back. Call me. 1577 01:14:28,619 --> 01:14:30,416 This is Mark Birden 1578 01:14:30,418 --> 01:14:32,316 from the National Geographic Society. Call me! 1579 01:14:32,318 --> 01:14:34,483 Percy, it's your dad! I'm no longer ashamed of you! 1580 01:14:34,485 --> 01:14:36,517 Hi, this is the New York Times calling again... 1581 01:14:36,519 --> 01:14:37,717 I got your number from a friend of a friend. 1582 01:14:37,719 --> 01:14:39,317 I saw your video. 1583 01:14:44,719 --> 01:14:46,816 Percy, it's Gayle at the network. 1584 01:14:46,818 --> 01:14:48,349 I saw your video! 1585 01:14:48,351 --> 01:14:50,449 If you can get that yeti alive, 1586 01:14:50,451 --> 01:14:52,283 you and your show are saved! 1587 01:14:53,618 --> 01:14:54,851 This is everything you wanted. 1588 01:14:55,952 --> 01:14:57,854 Wait, the yeti is here? 1589 01:15:00,451 --> 01:15:02,517 I can't believe what I'm looking at. 1590 01:15:02,519 --> 01:15:04,216 This is incredible! 1591 01:15:04,218 --> 01:15:05,283 Ooh! 1592 01:15:05,285 --> 01:15:06,285 Huh? 1593 01:15:07,351 --> 01:15:08,753 What is that? 1594 01:15:09,953 --> 01:15:11,784 So pretty. 1595 01:15:11,786 --> 01:15:14,716 Oh, my gosh, a baby smallfoot! 1596 01:15:14,718 --> 01:15:16,683 You are so cute! 1597 01:15:16,685 --> 01:15:18,583 Ooh! 1598 01:15:18,585 --> 01:15:21,583 Wow, you are so limber! 1599 01:15:21,585 --> 01:15:23,385 Whoo! Yeah! 1600 01:15:24,786 --> 01:15:26,186 Wait, you're not real, are you? 1601 01:15:26,885 --> 01:15:27,887 Ooh! 1602 01:15:29,385 --> 01:15:31,950 Super pointy. 1603 01:15:31,952 --> 01:15:34,183 Oh, it's so pretty. 1604 01:15:34,185 --> 01:15:36,184 Another smallfoot! 1605 01:15:36,186 --> 01:15:37,817 How many of you are there? 1606 01:15:37,819 --> 01:15:39,918 Oh. A lot. 1607 01:15:39,920 --> 01:15:41,520 Hi. 1608 01:15:47,318 --> 01:15:50,184 Wow! Those are fast. 1609 01:16:01,685 --> 01:16:03,884 Guys, I've looked everywhere. Meechee's not here. 1610 01:16:03,886 --> 01:16:05,453 Yeah, I think I found her. 1611 01:16:08,218 --> 01:16:10,583 Oh, this is amazing! 1612 01:16:13,386 --> 01:16:14,386 Oh! 1613 01:16:15,619 --> 01:16:17,184 Oh! Uh... 1614 01:16:17,186 --> 01:16:18,420 Hey... Oh! 1615 01:16:19,419 --> 01:16:21,184 Oh, no, no, no. 1616 01:16:21,186 --> 01:16:22,320 Okay, that's really bright. 1617 01:16:23,251 --> 01:16:26,349 Oh! Hey! Ow! 1618 01:16:26,351 --> 01:16:27,416 What is going on? 1619 01:16:35,252 --> 01:16:36,450 Why are you doing this? 1620 01:16:46,853 --> 01:16:48,817 Oh! 1621 01:16:48,819 --> 01:16:50,616 Meechee! We're here. It's okay. 1622 01:16:50,618 --> 01:16:52,349 Thank you. 1623 01:16:52,351 --> 01:16:53,683 Actually, it's not okay, we're in the worst place ever. 1624 01:16:53,685 --> 01:16:54,883 But we're together! 1625 01:16:54,885 --> 01:16:56,216 - Yes. - Yay! 1626 01:16:56,218 --> 01:16:57,716 Wait, where's Fleem? 1627 01:16:57,718 --> 01:17:01,250 Pros, 10. Cons, 65. Oh, this is torture! 1628 01:17:01,252 --> 01:17:02,783 - Fleem's pathetic. - Yeah. 1629 01:17:02,785 --> 01:17:04,417 - Are you hurt? - I'm okay. 1630 01:17:04,419 --> 01:17:06,517 But why did they just turn on me like that? 1631 01:17:06,519 --> 01:17:08,383 Because they're terrible creatures. 1632 01:17:08,385 --> 01:17:09,850 You! Why are you here? 1633 01:17:09,852 --> 01:17:11,450 - You're angry. - You think? 1634 01:17:11,452 --> 01:17:13,918 Meechee, I'm so, so sorry. 1635 01:17:13,920 --> 01:17:16,750 But believe me, I said what I said to protect you. 1636 01:17:16,752 --> 01:17:18,684 Protect me? By lying? 1637 01:17:18,686 --> 01:17:19,951 She's got a point there, Migo. 1638 01:17:19,953 --> 01:17:21,249 Haven't you been lying to your dad, 1639 01:17:21,251 --> 01:17:22,751 secret leader of the S.E.S.? 1640 01:17:22,753 --> 01:17:23,951 He's got a point there, Meech. 1641 01:17:23,953 --> 01:17:25,416 This is completely different. 1642 01:17:25,418 --> 01:17:26,683 Besides, what did you think 1643 01:17:26,685 --> 01:17:29,384 you were protecting me from anyway? 1644 01:17:29,386 --> 01:17:30,887 From that. 1645 01:17:37,319 --> 01:17:38,951 This is what your dad showed me. 1646 01:17:38,953 --> 01:17:40,320 This is why I lied. 1647 01:17:41,252 --> 01:17:42,320 They're monsters. 1648 01:17:47,719 --> 01:17:51,783 No, they think we're monsters. 1649 01:17:51,785 --> 01:17:53,887 Guys, guys! Psst! They're getting closer. 1650 01:17:57,219 --> 01:17:59,283 They're gonna find us. What are we gonna do? 1651 01:17:59,285 --> 01:18:00,651 We gotta go. Now. 1652 01:18:00,653 --> 01:18:02,519 Are they really all bad? 1653 01:18:04,619 --> 01:18:06,217 I don't know. 1654 01:18:06,219 --> 01:18:07,551 But we can't wait around here to find out. 1655 01:18:19,618 --> 01:18:21,950 Ow! Ow! Ow! 1656 01:18:21,952 --> 01:18:24,816 Ow! Ow! Ow! Ow! 1657 01:18:24,818 --> 01:18:26,552 Ow! Ow! Ow! Ow! 1658 01:18:46,452 --> 01:18:47,583 Where are they? 1659 01:18:47,585 --> 01:18:50,316 I swear they came this way. 1660 01:18:50,318 --> 01:18:52,350 Whoa! Found them! 1661 01:18:52,352 --> 01:18:53,716 Oh, no! Where are you going? 1662 01:18:53,718 --> 01:18:55,917 They're not gonna get 'em before I do! 1663 01:18:55,919 --> 01:18:57,516 Percy! 1664 01:18:57,518 --> 01:18:59,517 Let's go. Come on. 1665 01:18:59,519 --> 01:19:00,854 Getting down here was easier. 1666 01:19:18,884 --> 01:19:20,686 Oh, no! Migo, we're trapped! 1667 01:19:22,752 --> 01:19:24,352 Stay out of the light! 1668 01:19:30,852 --> 01:19:32,684 Huh? 1669 01:19:35,818 --> 01:19:37,619 The whole robe. 1670 01:19:46,386 --> 01:19:49,217 I told you the stones were here to protect us. 1671 01:19:49,219 --> 01:19:50,283 Daddy! 1672 01:19:50,285 --> 01:19:51,285 Meechee! 1673 01:19:52,319 --> 01:19:53,517 You came for me. 1674 01:19:53,519 --> 01:19:56,220 Of course I came. I listened. 1675 01:19:57,786 --> 01:19:58,949 Thank you. 1676 01:20:00,586 --> 01:20:02,350 What are those things? 1677 01:20:06,919 --> 01:20:08,783 Whoa! 1678 01:20:08,785 --> 01:20:10,219 Migo, come on! We can make it. 1679 01:20:11,519 --> 01:20:12,650 Go! 1680 01:20:12,652 --> 01:20:13,849 What are you doing? 1681 01:20:13,851 --> 01:20:15,349 We can't let them follow us home. 1682 01:20:15,351 --> 01:20:16,815 - Migo! - Just go! 1683 01:20:16,817 --> 01:20:18,319 No! 1684 01:20:22,552 --> 01:20:24,185 Here I am! Come and get me! 1685 01:20:48,186 --> 01:20:50,186 Gwangi, come on! Gotta hurry. 1686 01:21:08,418 --> 01:21:09,850 Friends, right? 1687 01:21:09,852 --> 01:21:12,653 I hope you understand why I have to do this. 1688 01:21:15,419 --> 01:21:16,584 No! 1689 01:21:18,486 --> 01:21:20,449 Oh, no! They got him! 1690 01:21:20,451 --> 01:21:22,517 - Meechee! - Migo! 1691 01:21:45,751 --> 01:21:46,752 There! 1692 01:21:53,618 --> 01:21:55,552 No! 1693 01:22:08,285 --> 01:22:10,483 Oh, darn! You got me. 1694 01:22:10,485 --> 01:22:12,516 Do you think this is some kind of joke? 1695 01:22:12,518 --> 01:22:14,651 That depends. Did you think it was funny? 1696 01:22:14,653 --> 01:22:16,682 Just a publicity stunt for ratings. 1697 01:22:16,684 --> 01:22:18,883 Loser. 1698 01:22:18,885 --> 01:22:21,551 That's not Migo! So, where's Migo? 1699 01:22:21,553 --> 01:22:22,950 He shot me. 1700 01:22:22,952 --> 01:22:26,916 - Migo! - You smallfoot shot me. 1701 01:22:26,918 --> 01:22:28,682 I can't feel my face! 1702 01:22:28,684 --> 01:22:30,316 Wait, so he is bad? 1703 01:22:30,318 --> 01:22:32,416 No, no, he's not bad. 1704 01:22:32,418 --> 01:22:34,850 I think he shot me to save me. 1705 01:22:34,852 --> 01:22:37,416 Yeah. You're right. He did. 1706 01:22:37,418 --> 01:22:38,852 He saved all of us. 1707 01:22:41,218 --> 01:22:43,583 Well, there goes my fame. 1708 01:22:43,585 --> 01:22:47,152 Yeah. But you have something better. Integrity. 1709 01:22:48,352 --> 01:22:51,284 Huh. Where was that hiding? 1710 01:22:51,286 --> 01:22:53,815 Thank you, Brenda. 1711 01:22:53,817 --> 01:22:55,883 You're under arrest for disturbing the peace, 1712 01:22:55,885 --> 01:22:57,716 destruction of public property, 1713 01:22:57,718 --> 01:22:59,349 discharging fireworks within the city limits... 1714 01:22:59,351 --> 01:23:00,483 Wait. Hang on. 1715 01:23:00,485 --> 01:23:02,484 ...Internet fraud, loitering, 1716 01:23:02,486 --> 01:23:03,620 looking weird. 1717 01:23:25,818 --> 01:23:30,715 I love that little guy. I love you guys, too. 1718 01:23:30,717 --> 01:23:36,284 And you are so awesome and smart, 1719 01:23:36,286 --> 01:23:38,819 and I'm meet you. I mish you. 1720 01:23:39,652 --> 01:23:41,316 I mush you. 1721 01:23:42,518 --> 01:23:44,650 - I mush you, too, Migo. - Mmm. 1722 01:23:44,652 --> 01:23:48,216 Okay, everyone, let's go home. 1723 01:23:55,651 --> 01:23:57,450 Okay, what'd I miss? 1724 01:24:05,485 --> 01:24:08,417 This is our history. And these are our ancestors. 1725 01:24:08,419 --> 01:24:09,916 There was a time when yetis 1726 01:24:09,918 --> 01:24:11,583 lived beneath the clouds. 1727 01:24:11,585 --> 01:24:12,850 We came up here 1728 01:24:12,852 --> 01:24:14,449 where the smallfoot couldn't survive. 1729 01:24:14,451 --> 01:24:16,349 You see, I thought the smallfoot was my enemy. 1730 01:24:16,351 --> 01:24:17,783 And then he saved me. 1731 01:24:17,785 --> 01:24:20,284 And I know that I said it wasn't a smallfoot, 1732 01:24:20,286 --> 01:24:22,551 but that wasn't true. 1733 01:24:22,553 --> 01:24:24,486 And I'm sorry that I lied to you. 1734 01:24:25,751 --> 01:24:26,949 The smallfoot is real, 1735 01:24:26,951 --> 01:24:29,749 and they live below the clouds. 1736 01:24:29,751 --> 01:24:31,285 Clouds we make. 1737 01:24:33,851 --> 01:24:36,950 And this is why our ancestors decided to do that. 1738 01:24:38,551 --> 01:24:40,186 That's the truth. See? 1739 01:24:41,451 --> 01:24:43,949 It's complicated, and it can be scary, 1740 01:24:43,951 --> 01:24:45,586 but it's better than living a lie. 1741 01:24:46,818 --> 01:24:48,520 Like, way better. 1742 01:24:50,717 --> 01:24:52,550 So we didn't fall 1743 01:24:52,552 --> 01:24:54,317 out of the butt of the great sky yak? 1744 01:24:54,319 --> 01:24:55,450 Probably not. 1745 01:24:55,452 --> 01:24:56,917 Whose butt did we fall out of? 1746 01:24:56,919 --> 01:24:59,216 - You know what, we'll circle back. - Got it. 1747 01:24:59,218 --> 01:25:00,716 So, now you know. 1748 01:25:00,718 --> 01:25:03,515 We think they're monsters, and they think we are. 1749 01:25:03,517 --> 01:25:06,882 And that is not gonna change by us hiding. 1750 01:25:06,884 --> 01:25:08,616 We have to communicate. 1751 01:25:08,618 --> 01:25:11,449 So, it's up to us to decide what we wanna do. 1752 01:26:05,651 --> 01:26:07,585 Oh, yeah! 1753 01:26:14,851 --> 01:26:19,649 It's time Time to do 1754 01:26:19,651 --> 01:26:23,285 Something drastic Something new 1755 01:26:24,551 --> 01:26:28,582 Right here And right now 1756 01:26:28,584 --> 01:26:33,916 We need to find a way somehow 1757 01:26:33,918 --> 01:26:38,384 It's about reaching out Closing up the distance 1758 01:26:38,386 --> 01:26:39,815 Instead of hate 1759 01:26:39,817 --> 01:26:43,284 Celebrate all the ways we're different 1760 01:26:43,286 --> 01:26:47,682 I am optimistic Yes, I do believe 1761 01:26:47,684 --> 01:26:51,549 We have the power to make This world a better place 1762 01:26:51,551 --> 01:26:53,783 But if it's ever gonna change 1763 01:26:53,785 --> 01:26:56,615 We gotta come together, me and you 1764 01:26:56,617 --> 01:27:00,650 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1765 01:27:00,652 --> 01:27:02,917 If it's ever gonna change 1766 01:27:02,919 --> 01:27:05,950 We gotta come together, me and you 1767 01:27:05,952 --> 01:27:10,449 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1768 01:27:17,651 --> 01:27:19,249 I'm not crazy! 1769 01:27:19,251 --> 01:27:20,352 Mmm-hmm. 1770 01:27:31,784 --> 01:27:34,715 Pro, if you go down there, you'll meet lots of people. 1771 01:27:34,717 --> 01:27:37,217 Con, uh, you're not really a people person. 1772 01:27:37,219 --> 01:27:38,750 Oh, this is torture! 120703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.