Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:18,013
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:25,857 --> 00:00:28,820
This is my world.
3
00:00:28,822 --> 00:00:32,354
Harsh, jagged, freezing.
4
00:00:32,356 --> 00:00:34,355
And I gotta say,
5
00:00:34,357 --> 00:00:35,887
it's awesome!
6
00:00:35,889 --> 00:00:37,754
It's got everything.
7
00:00:37,756 --> 00:00:40,620
Ice, rocks, ice, snow, ice.
It's got a lot of ice.
8
00:00:40,622 --> 00:00:42,255
Plenty of modern amenities.
9
00:00:42,257 --> 00:00:44,321
And the best part,
everyone's happy.
10
00:00:44,323 --> 00:00:45,855
That's because
our world is built
11
00:00:45,857 --> 00:00:48,255
on a foundation of stones.
12
00:00:48,257 --> 00:00:50,222
Not those. These.
13
00:00:50,224 --> 00:00:52,556
See, we have these laws
that are written in stone.
14
00:00:52,558 --> 00:00:55,288
Literally, written in stone.
15
00:00:55,290 --> 00:00:58,389
Interpreted and enforced
by the Stonekeeper.
16
00:00:58,391 --> 00:01:01,854
The stones are here to
protect us and keep us safe.
17
00:01:01,856 --> 00:01:03,288
They pretty much tell us
18
00:01:03,290 --> 00:01:04,887
everything that we need
to know.
19
00:01:04,889 --> 00:01:06,654
Important stuff, like how
the world was created...
20
00:01:06,656 --> 00:01:09,424
when we all fell from
the butt of the great sky yak.
21
00:01:10,889 --> 00:01:12,787
And how our world is an island
22
00:01:12,789 --> 00:01:15,654
that floats on a sea
of endless clouds
23
00:01:15,656 --> 00:01:18,954
resting on the backs of
the great mountain mammoths.
24
00:01:18,956 --> 00:01:20,521
And how we have to feed ice
25
00:01:20,523 --> 00:01:21,921
to the mammoths
so they don't overheat.
26
00:01:21,923 --> 00:01:23,654
'Cause if they did,
they would die
27
00:01:23,656 --> 00:01:26,555
and we would all fall
into the great nothing.
28
00:01:26,557 --> 00:01:28,489
There's nothing
down here!
29
00:01:28,491 --> 00:01:30,222
But my favorite
stone of all
30
00:01:30,224 --> 00:01:32,488
is the one that says
the gong must be rung
31
00:01:32,490 --> 00:01:34,688
to wake
the great glowing snail
32
00:01:34,690 --> 00:01:36,620
so it can crawl across the sky
33
00:01:36,622 --> 00:01:38,887
and bring light
to the village.
34
00:01:38,889 --> 00:01:40,620
I love that one.
35
00:01:40,622 --> 00:01:43,587
It might be the most
important job of all.
36
00:01:43,589 --> 00:01:47,389
And, humble brag,
that job belongs to my dad.
37
00:01:50,924 --> 00:01:54,255
He does it with passion,
commitment,
38
00:01:54,257 --> 00:01:55,788
and the help of
his able-bodied assistant.
39
00:01:55,790 --> 00:01:57,787
Up and at 'em, Migo!
Time to ring the gong.
40
00:01:57,789 --> 00:01:58,922
...me.
41
00:01:58,924 --> 00:02:00,655
Yes!
42
00:02:00,657 --> 00:02:03,321
I guess you could say
I'm learning the ropes.
43
00:02:03,323 --> 00:02:04,324
And the wheel.
44
00:02:06,822 --> 00:02:09,189
And the crank.
45
00:02:09,191 --> 00:02:10,921
Because if my dad
didn't ring the gong,
46
00:02:10,923 --> 00:02:12,289
we'd all be in the dark.
47
00:02:12,291 --> 00:02:13,455
Launch!
48
00:02:15,590 --> 00:02:17,389
It isn't easy.
49
00:02:17,391 --> 00:02:20,188
It requires skill,
rock-solid nerves,
50
00:02:20,190 --> 00:02:21,855
and a good,
strong head on your shoulders.
51
00:02:23,957 --> 00:02:25,191
Because there's literally
no other way to ring a gong.
52
00:02:26,257 --> 00:02:27,887
Oh, yeah.
53
00:02:27,889 --> 00:02:30,389
It gives my dad
a great sense of purpose.
54
00:02:30,391 --> 00:02:33,388
Like I said,
it's an important job.
55
00:02:33,390 --> 00:02:35,257
A job that'll one day be mine.
56
00:02:36,457 --> 00:02:38,787
Whoo-hoo! Good one, Dad!
57
00:02:38,789 --> 00:02:40,521
And I can't wait
for the day
58
00:02:40,523 --> 00:02:42,788
that it's me
who gets to wake the village.
59
00:02:42,790 --> 00:02:45,221
Look at everybody there below
60
00:02:45,223 --> 00:02:47,854
All the yetis
that I love and know
61
00:02:47,856 --> 00:02:51,790
And they're waking up to see
This awesome morning
62
00:02:53,822 --> 00:02:55,721
They've all got a smile
on their face
63
00:02:55,723 --> 00:02:58,754
Another reason
I love this place
64
00:02:58,756 --> 00:03:00,655
'Cause it's always
full of life
65
00:03:00,657 --> 00:03:02,720
And never boring
66
00:03:02,722 --> 00:03:04,321
Ah.
67
00:03:04,323 --> 00:03:06,354
Look all around us
68
00:03:06,356 --> 00:03:08,954
It's all rock and ice and snow
69
00:03:08,956 --> 00:03:10,887
Frigid and freezing
70
00:03:10,889 --> 00:03:13,254
Yeah, it's pretty great
I know
71
00:03:13,256 --> 00:03:16,555
And hey, hey
It's another day
72
00:03:16,557 --> 00:03:18,389
Like every other
73
00:03:18,391 --> 00:03:20,720
I don't wanna change a thing
74
00:03:20,722 --> 00:03:22,855
Not one little thing, I mean
75
00:03:22,857 --> 00:03:25,588
Because I do
what the stones say
76
00:03:25,590 --> 00:03:27,755
And I'm doing okay
77
00:03:27,757 --> 00:03:29,921
What could be better
than this?
78
00:03:29,923 --> 00:03:31,721
It is what it is
79
00:03:31,723 --> 00:03:34,225
It is perfection
80
00:03:40,656 --> 00:03:43,188
Look at everybody
do their part
81
00:03:43,190 --> 00:03:45,855
And they do it
with a happy heart
82
00:03:45,857 --> 00:03:50,221
And it gives them all
A sense of greater purpose
83
00:03:50,223 --> 00:03:52,521
Well, that's the way
that I wanna be
84
00:03:52,523 --> 00:03:55,453
I wanna make 'em all
proud of me
85
00:03:55,455 --> 00:03:59,687
Just be a steady yeti
at their service
86
00:03:59,689 --> 00:04:01,387
Do you seriously believe
87
00:04:01,389 --> 00:04:02,620
- mammoths are holding us up?
- Mmm-hmm.
88
00:04:02,622 --> 00:04:04,321
What's holding
up the mammoths?
89
00:04:04,323 --> 00:04:05,555
Uh, hello.
90
00:04:05,557 --> 00:04:06,854
It's just mammoths
all the way down.
91
00:04:06,856 --> 00:04:08,288
- Oh!
- Don't listen to them.
92
00:04:08,290 --> 00:04:09,321
They're questioning
the stones.
93
00:04:09,323 --> 00:04:10,921
And we don't do that. Okay?
94
00:04:10,923 --> 00:04:14,854
If there's a question
Causing you to go astray
95
00:04:14,856 --> 00:04:18,888
Just stuff it down inside
Until it goes away
96
00:04:18,890 --> 00:04:21,721
- Got it?
- Where's Migo?
97
00:04:21,723 --> 00:04:23,453
Migo, you will never
be the gong ringer...
98
00:04:23,455 --> 00:04:24,654
Wait, what?
99
00:04:24,656 --> 00:04:25,855
...if you don't practice.
100
00:04:25,857 --> 00:04:27,521
He's giving you
your own helmet.
101
00:04:27,523 --> 00:04:28,787
Oh, I blew the surprise!
102
00:04:28,789 --> 00:04:30,288
Sorry, Dad.
103
00:04:30,290 --> 00:04:32,621
My own helmet?
You mean today's the day?
104
00:04:32,623 --> 00:04:33,624
Congratulations, Migo.
105
00:04:34,523 --> 00:04:35,955
Big day, son!
106
00:04:35,957 --> 00:04:38,289
Hey, everyone,
I get to do a practice gong!
107
00:04:40,323 --> 00:04:41,555
And now we all say
108
00:04:41,557 --> 00:04:44,388
Hey, hey
It's another day
109
00:04:44,390 --> 00:04:45,955
Like every other
110
00:04:45,957 --> 00:04:48,289
And I don't wanna
change a thing
111
00:04:48,291 --> 00:04:49,855
Not one little thing
112
00:04:49,857 --> 00:04:53,555
I mean, because we like
living this way
113
00:04:53,557 --> 00:04:55,788
And we're doing okay
114
00:04:55,790 --> 00:04:57,921
What could be
better than this?
115
00:04:57,923 --> 00:05:00,887
It is what it is
It is perfection
116
00:05:00,889 --> 00:05:03,353
You go, Migo, you go. Whoa!
117
00:05:03,355 --> 00:05:05,654
You go, Migo, you go. Whoa!
118
00:05:05,656 --> 00:05:07,387
You go, Migo, you go. Whoa!
119
00:05:07,389 --> 00:05:08,954
I said doo-doo-doo, doo-doo
120
00:05:08,956 --> 00:05:10,655
It is perfection
121
00:05:10,657 --> 00:05:12,687
You go, Migo, you go. Whoa!
122
00:05:12,689 --> 00:05:15,388
You go, Migo, you go. Whoa!
123
00:05:15,390 --> 00:05:16,820
You go, Migo, you go. Whoa!
124
00:05:16,822 --> 00:05:18,688
I said doo-doo-doo, doo-doo
125
00:05:18,690 --> 00:05:21,755
It is perfection
126
00:05:21,757 --> 00:05:23,321
Practice gong!
127
00:05:23,323 --> 00:05:24,555
Practice gong!
128
00:05:24,557 --> 00:05:26,320
- Practice gong!
- Practice gong!
129
00:05:26,322 --> 00:05:28,221
- Practice gong!
- Practice gong!
130
00:05:28,223 --> 00:05:30,453
- Practice gong!
- Practice gong!
131
00:05:30,455 --> 00:05:32,221
You ready?
132
00:05:32,223 --> 00:05:33,820
Beyond ready! Can't wait
till this is my actual job!
133
00:05:33,822 --> 00:05:38,254
Yup. Soon you will join
a long line of family greats.
134
00:05:38,256 --> 00:05:40,421
Uncle Flathead,
Grandpa Smashhead,
135
00:05:40,423 --> 00:05:41,754
Great Grandpa Shelfhead,
Aunt Crushedhead,
136
00:05:41,756 --> 00:05:43,454
Uncle Mushbrain,
137
00:05:43,456 --> 00:05:45,254
Aunt Bam Bam, No-neck Nando,
Cousin Squatly,
138
00:05:45,256 --> 00:05:47,922
Doug.
And his dumb mallet theory.
139
00:05:47,924 --> 00:05:49,787
We don't talk about him.
140
00:05:49,789 --> 00:05:51,353
And your mom.
141
00:05:51,355 --> 00:05:53,687
Wish she was here
to teach you.
142
00:05:53,689 --> 00:05:56,221
- You're doing great, Dad.
- Thanks, son.
143
00:05:56,223 --> 00:05:58,353
Okay, first, check your wind.
144
00:05:58,355 --> 00:06:00,654
Doesn't take much
to blow you off course.
145
00:06:00,656 --> 00:06:01,787
Wind, check.
146
00:06:01,789 --> 00:06:04,388
Good. Now, true your aim.
147
00:06:04,390 --> 00:06:06,554
You'll never succeed
if your aim isn't true.
148
00:06:06,556 --> 00:06:08,254
Aim, check!
149
00:06:08,256 --> 00:06:10,254
Great! Now, this is important.
150
00:06:10,256 --> 00:06:11,621
Even though you know
it's gonna hurt,
151
00:06:11,623 --> 00:06:14,354
- Mmm-hmm.
- you gotta hit it head-on.
152
00:06:14,356 --> 00:06:15,555
Does it really hurt?
153
00:06:15,557 --> 00:06:17,420
Only for the first
year or two.
154
00:06:17,422 --> 00:06:19,353
Hmm. Did you actually
used to be my height?
155
00:06:19,355 --> 00:06:20,922
Nope, I was much taller.
156
00:06:20,924 --> 00:06:22,754
Took me years to achieve this.
157
00:06:22,756 --> 00:06:24,687
Never missed a day!
158
00:06:24,689 --> 00:06:26,387
- Oh, yeah!
- Cool!
159
00:06:26,389 --> 00:06:27,521
- Ready?
- Ready.
160
00:06:27,523 --> 00:06:28,724
Say the word, son.
161
00:06:29,656 --> 00:06:30,922
Launch! Whoo!
162
00:06:30,924 --> 00:06:32,353
Ow.
163
00:06:32,355 --> 00:06:33,621
Uh, did I mention
164
00:06:33,623 --> 00:06:35,253
- you gotta keep your feet up?
- No.
165
00:06:35,255 --> 00:06:37,521
- You gotta keep your feet up.
- Check.
166
00:06:37,523 --> 00:06:39,454
Okay. Launch!
167
00:06:40,923 --> 00:06:42,254
Launch!
168
00:06:43,656 --> 00:06:45,554
Launch!
169
00:06:45,556 --> 00:06:47,754
Never seen that happen.
170
00:06:47,756 --> 00:06:49,287
Launch!
171
00:06:49,289 --> 00:06:50,520
Whoo!
172
00:06:50,522 --> 00:06:51,821
Ha-ha!
173
00:06:51,823 --> 00:06:53,488
Attaboy, Migo!
174
00:06:53,490 --> 00:06:54,554
Whoo-hoo!
175
00:06:54,556 --> 00:06:55,556
Oh...
176
00:06:58,790 --> 00:07:00,620
Meechee.
177
00:07:01,857 --> 00:07:03,655
Migo, true your aim!
178
00:07:03,657 --> 00:07:05,687
True your aim!
179
00:07:05,689 --> 00:07:07,124
Oh, no.
180
00:07:13,890 --> 00:07:15,524
My helmet!
Where's my...
181
00:07:33,222 --> 00:07:34,223
Hmm?
182
00:07:35,255 --> 00:07:36,488
Wow!
183
00:07:36,490 --> 00:07:38,253
What is that?
184
00:07:39,456 --> 00:07:40,556
Uh. Uh...
185
00:07:41,689 --> 00:07:43,287
Hey, hey! What?
186
00:07:49,857 --> 00:07:51,590
Go! Get away!
187
00:07:54,323 --> 00:07:55,620
Stop it!
188
00:07:55,622 --> 00:07:56,788
Not funny!
189
00:07:59,957 --> 00:08:01,388
Huh?
190
00:08:04,890 --> 00:08:06,187
Argh!
191
00:08:09,856 --> 00:08:11,220
Whoa!
192
00:08:11,222 --> 00:08:12,353
Ahhh!
193
00:08:22,523 --> 00:08:23,524
Whoa. Whoa.
194
00:08:24,255 --> 00:08:25,290
Whoa!
195
00:08:27,590 --> 00:08:28,690
Oh.
196
00:08:34,290 --> 00:08:35,587
Whoa.
197
00:08:39,556 --> 00:08:40,723
Uh.
198
00:08:46,422 --> 00:08:47,487
Ugh!
199
00:08:56,722 --> 00:08:58,721
Look at your small foot!
200
00:08:58,723 --> 00:09:00,621
Small foot.
201
00:09:00,623 --> 00:09:04,390
Smallfoot. Smallfoot!
Oh, my gosh, it's a smallfoot!
202
00:09:05,389 --> 00:09:07,156
Oh, no! No. Come back!
203
00:09:08,356 --> 00:09:09,423
Oh!
204
00:09:11,956 --> 00:09:14,220
Oh, holy wowness!
205
00:09:14,222 --> 00:09:16,221
Everyone!
You gotta see this!
206
00:09:16,223 --> 00:09:18,124
Come here, come here,
come here!
207
00:09:20,722 --> 00:09:22,453
Hey, everyone!
208
00:09:22,455 --> 00:09:23,654
Listen, listen! Everyone!
209
00:09:23,656 --> 00:09:24,720
Hey, Migo.
You missed the gong.
210
00:09:24,722 --> 00:09:26,221
I know.
211
00:09:26,223 --> 00:09:27,587
- You missed the gong, Migo.
- I know.
212
00:09:27,589 --> 00:09:29,187
Come here. Gather round,
gather round. Okay.
213
00:09:29,189 --> 00:09:32,587
I saw a smallfoot!
214
00:09:32,589 --> 00:09:33,687
- What?
- What?
215
00:09:33,689 --> 00:09:34,754
- What?
- What?
216
00:09:34,756 --> 00:09:35,820
- What?
- What?
217
00:09:35,822 --> 00:09:37,488
- What?
- What?
218
00:09:37,490 --> 00:09:38,687
- What?
- Ow!
219
00:09:40,489 --> 00:09:41,855
Just come here and see for
yourself! Let's go, come on!
220
00:09:41,857 --> 00:09:43,854
- Everyone, let's go!
- Okay.
221
00:09:45,790 --> 00:09:46,855
- Hmm?
- Mmm-hmm.
222
00:09:47,924 --> 00:09:49,157
He's crazy!
223
00:09:49,789 --> 00:09:51,490
Dad!
224
00:10:11,289 --> 00:10:12,754
It came at me from the sky.
225
00:10:12,756 --> 00:10:15,254
It was like some sort of
hard, shiny flying thing!
226
00:10:15,256 --> 00:10:16,521
It made a sound like...
227
00:10:17,722 --> 00:10:19,221
And that's when
it scooped me up!
228
00:10:19,223 --> 00:10:20,491
Look, it's right this way.
229
00:10:24,723 --> 00:10:26,524
No! But...
230
00:10:27,255 --> 00:10:28,487
Uh...
231
00:10:28,489 --> 00:10:30,823
No! No, no! No!
232
00:10:32,590 --> 00:10:35,321
- It was right here!
- Hmm?
233
00:10:35,323 --> 00:10:37,521
Look, I swear!
This shiny, flying thing.
234
00:10:37,523 --> 00:10:39,254
That's what the smallfoot
shot out of.
235
00:10:39,256 --> 00:10:40,754
It was like, poof!
236
00:10:40,756 --> 00:10:42,954
And then this big skin thing
landed on top of it.
237
00:10:42,956 --> 00:10:44,721
- It was like...
- Ooh!
238
00:10:44,723 --> 00:10:46,387
And then it saw me,
239
00:10:46,389 --> 00:10:48,254
and it sang the most strange,
beautiful song.
240
00:10:48,256 --> 00:10:50,220
It was like...
241
00:10:50,222 --> 00:10:51,921
Almost, it was more like...
242
00:10:54,522 --> 00:10:55,754
Oh, it's probably still around here somewhere.
Let's look for it. Come on, everyone!
243
00:10:55,756 --> 00:10:57,487
Still around here?
244
00:10:57,489 --> 00:10:58,855
- It could be in the village!
- It could be at my house!
245
00:10:58,857 --> 00:11:00,421
Get the children!
246
00:11:00,423 --> 00:11:02,288
Migo's gone crazy!
247
00:11:02,290 --> 00:11:03,421
He said he saw
a smallfoot!
248
00:11:03,423 --> 00:11:04,555
Is that possible?
249
00:11:04,557 --> 00:11:06,188
Oh, there you are!
250
00:11:06,190 --> 00:11:07,721
- Is it real?
- Wait! Hold on! Everyone!
251
00:11:07,723 --> 00:11:10,555
It didn't seem all that scary!
It was kind of cute!
252
00:11:12,656 --> 00:11:15,820
Everyone, make way for my dad!
253
00:11:15,822 --> 00:11:17,922
Uh, I mean, the Stonekeeper.
Sorry, Dad.
254
00:11:17,924 --> 00:11:20,287
I mean, Stonekeeper.
Come on, Thorp. You blew it.
255
00:11:20,289 --> 00:11:22,321
Good morning, everyone!
Hey, how are you?
256
00:11:22,323 --> 00:11:23,555
Oh, boy.
257
00:11:23,557 --> 00:11:24,787
Is this about Migo
missing the gong?
258
00:11:24,789 --> 00:11:26,254
Stonekeeper,
he saw a smallfoot!
259
00:11:26,256 --> 00:11:27,654
It might still be out there!
260
00:11:27,656 --> 00:11:28,954
He said it fell from the sky!
261
00:11:28,956 --> 00:11:31,420
Garry, calm down.
You know how you get.
262
00:11:31,422 --> 00:11:32,922
Okay, I'll try.
But I'm just so scared.
263
00:11:32,924 --> 00:11:35,588
Now, I know Migo has gotten
you all very anxious
264
00:11:35,590 --> 00:11:37,421
with his little "story,"
265
00:11:37,423 --> 00:11:40,920
but there's nothing to fear
because it isn't true.
266
00:11:40,922 --> 00:11:43,287
But I saw one!
267
00:11:43,289 --> 00:11:45,188
- No, you didn't.
- I did.
268
00:11:45,190 --> 00:11:47,288
You can't have seen it
because it doesn't exist.
269
00:11:47,290 --> 00:11:49,188
I know, I know.
270
00:11:49,190 --> 00:11:50,420
Because the stone says there's
no such thing as a smallfoot.
271
00:11:50,422 --> 00:11:52,921
Yeah, right there,
clear as day.
272
00:11:52,923 --> 00:11:56,388
I know, but it was right there
in front of me!
273
00:11:56,390 --> 00:11:58,187
Hey, Migo!
274
00:11:58,189 --> 00:11:59,787
How do you know
it was a smallfoot?
275
00:11:59,789 --> 00:12:02,421
Because it had a small foot.
276
00:12:02,423 --> 00:12:04,887
Uh, Dad?
277
00:12:04,889 --> 00:12:07,320
Daddy, clearly,
he saw something.
278
00:12:07,322 --> 00:12:09,621
Oh, I'm not denying
he saw something.
279
00:12:09,623 --> 00:12:12,220
Most likely, he slipped,
hit his head,
280
00:12:12,222 --> 00:12:14,688
got confused and saw a yak.
281
00:12:14,690 --> 00:12:16,855
Oh, okay, I get it now.
282
00:12:16,857 --> 00:12:19,821
Because if Migo is saying
he saw a smallfoot,
283
00:12:19,823 --> 00:12:21,887
then he's saying
a stone is wrong.
284
00:12:21,889 --> 00:12:23,387
Uh...
285
00:12:23,389 --> 00:12:25,388
Is that what
you're saying, Migo?
286
00:12:25,390 --> 00:12:26,854
That a stone is wrong?
287
00:12:26,856 --> 00:12:29,188
Nope! He is not saying that!
288
00:12:29,190 --> 00:12:31,820
Let me talk to him.
Kids, right?
289
00:12:31,822 --> 00:12:33,688
Migo, what are you doing?
290
00:12:33,690 --> 00:12:35,887
Challenging the Stonekeeper
in front of the whole village?
291
00:12:35,889 --> 00:12:38,353
Dad, what's the piece of advice
you're always giving me?
292
00:12:38,355 --> 00:12:39,587
"Do what you're told."
293
00:12:39,589 --> 00:12:40,954
- The other one.
- "Blend in."
294
00:12:40,956 --> 00:12:42,655
The other one.
295
00:12:42,657 --> 00:12:44,487
"Follow the stones."
"Be a cog." "Do your part."
296
00:12:44,489 --> 00:12:45,887
"Never disagree
with the Stonekeeper."
297
00:12:45,889 --> 00:12:47,621
"Always be true!"
298
00:12:47,623 --> 00:12:50,354
That was about hitting a gong.
Not challenging a stone.
299
00:12:50,356 --> 00:12:53,321
'Cause if it goes against
a stone, it can't be true!
300
00:12:53,323 --> 00:12:55,787
But if I say I didn't see
a smallfoot,
301
00:12:55,789 --> 00:12:57,353
then I'm lying.
302
00:12:57,355 --> 00:12:58,854
Migo...
303
00:12:58,856 --> 00:13:00,720
I thought you wanted
to be the next gong ringer.
304
00:13:00,722 --> 00:13:02,221
I do.
305
00:13:02,223 --> 00:13:04,388
Then are you still saying
a stone is wrong?
306
00:13:04,390 --> 00:13:07,721
If saying I saw a smallfoot
means that a stone is wrong,
307
00:13:07,723 --> 00:13:09,620
then I guess I am.
308
00:13:10,855 --> 00:13:12,221
Oh...
309
00:13:16,322 --> 00:13:18,687
Oh, Migo.
310
00:13:18,689 --> 00:13:22,487
It pains me to say this,
it truly does.
311
00:13:22,489 --> 00:13:24,491
But you leave me no choice.
312
00:13:26,389 --> 00:13:29,655
Disobeying the stones
is a grave offense.
313
00:13:29,657 --> 00:13:31,188
From this day forward,
314
00:13:31,190 --> 00:13:32,854
you will be banished
from the village!
315
00:13:32,856 --> 00:13:34,754
What?
316
00:13:34,756 --> 00:13:36,820
Until you are ready
to stand before us all
317
00:13:36,822 --> 00:13:38,555
and tell us the truth.
318
00:13:38,557 --> 00:13:41,453
I am telling the truth.
319
00:13:41,455 --> 00:13:43,754
That's all, everyone.
Back to work.
320
00:13:43,756 --> 00:13:45,353
- Huh?
- Let's make it
321
00:13:45,355 --> 00:13:47,954
another perfect day.
322
00:13:47,956 --> 00:13:49,720
Stonekeeper, please.
323
00:13:49,722 --> 00:13:51,453
That's my son.
324
00:13:51,455 --> 00:13:53,687
Just give him a little time
alone out there to think.
325
00:13:53,689 --> 00:13:55,690
He'll come to his senses.
326
00:14:07,722 --> 00:14:09,755
- Sooze.
- Hey!
327
00:14:09,757 --> 00:14:12,354
You're banished, remember?
You know what that means.
328
00:14:12,356 --> 00:14:13,454
Yes, Thorp.
329
00:14:13,456 --> 00:14:15,254
You do? What does it mean?
330
00:14:15,256 --> 00:14:16,555
- Thorp!
- Coming!
331
00:14:16,557 --> 00:14:17,620
We'll circle back.
332
00:14:51,722 --> 00:14:53,921
Few can survive
the cold, brutal environment
333
00:14:53,923 --> 00:14:55,620
of the Himalayas,
334
00:14:55,622 --> 00:14:58,688
but this ingenious creature
defies the odds.
335
00:14:58,690 --> 00:15:00,920
The rare Himalayan
jumping spider!
336
00:15:00,922 --> 00:15:04,220
This week
on Percy Patterson's Wildlife!
337
00:15:04,222 --> 00:15:07,886
This agile arachnid can
lay 1,000 eggs at a time
338
00:15:07,888 --> 00:15:10,656
and can jump 50 feet
into the air!
339
00:15:13,356 --> 00:15:15,488
There's an element
of mental preparation,
340
00:15:15,490 --> 00:15:16,556
I'm sure.
341
00:15:20,523 --> 00:15:21,819
It's attacking!
342
00:15:21,821 --> 00:15:23,388
Oh, no!
343
00:15:23,390 --> 00:15:24,853
Whoo! The venom!
It's going to my brain!
344
00:15:24,855 --> 00:15:26,387
I can't feel my face.
345
00:15:26,389 --> 00:15:28,719
Keep rolling, keep rolling.
346
00:15:28,721 --> 00:15:29,853
Cut!
347
00:15:29,855 --> 00:15:32,354
I'm melting before your eyes.
348
00:15:32,356 --> 00:15:33,820
Percy!
349
00:15:33,822 --> 00:15:35,420
And we'll add an effect.
Melting, melting, melting.
350
00:15:35,422 --> 00:15:36,854
Percy!
351
00:15:36,856 --> 00:15:38,753
Cut this bit out.
I'm gonna shut one of my eyes.
352
00:15:38,755 --> 00:15:41,520
Oh, my eye! My eye!
353
00:15:41,522 --> 00:15:43,388
Cut! What are you doing?
354
00:15:43,390 --> 00:15:44,719
I'm saving our show.
355
00:15:44,721 --> 00:15:47,288
Me being attacked
would get huge ratings!
356
00:15:47,290 --> 00:15:50,221
Our show is educational
and enlightening!
357
00:15:50,223 --> 00:15:51,587
A show that promotes respect
358
00:15:51,589 --> 00:15:53,620
for our fellow creatures
on this planet.
359
00:15:53,622 --> 00:15:56,221
I know.
That's why no one's watching.
360
00:15:56,223 --> 00:15:57,820
That's why I don't watch.
361
00:15:57,822 --> 00:16:01,187
Look, Brenda, unless
our spider jumps, it's boring.
362
00:16:01,189 --> 00:16:02,753
Hey, it jumped!
363
00:16:06,189 --> 00:16:07,686
Now, that was exciting.
Did we film that?
364
00:16:07,688 --> 00:16:09,221
No, of course not.
365
00:16:09,223 --> 00:16:10,520
All right, I'll just have
to go over here
366
00:16:10,522 --> 00:16:12,887
and interview a piece
of bark, shall I?
367
00:16:12,889 --> 00:16:14,288
- Yeti.
- What?
368
00:16:14,290 --> 00:16:16,388
Plane crashed in the snow.
369
00:16:16,390 --> 00:16:18,420
Teeth, claws, huge!
370
00:16:18,422 --> 00:16:21,454
I saw a yeti!
371
00:16:24,589 --> 00:16:26,354
Yeti, you say?
372
00:16:26,356 --> 00:16:28,953
Let me buy you a drink and
you can tell me all about it.
373
00:16:28,955 --> 00:16:30,388
You believe me, right?
374
00:16:30,390 --> 00:16:31,887
Of course,
I believe you!
375
00:16:31,889 --> 00:16:33,588
You do?
You can trust me.
376
00:16:33,590 --> 00:16:34,723
I fly planes!
377
00:16:40,556 --> 00:16:43,320
- Migo.
- Huh?
378
00:16:43,322 --> 00:16:44,453
Who's there?
379
00:16:44,455 --> 00:16:45,719
Migo.
380
00:16:45,721 --> 00:16:47,320
Hello?
381
00:16:47,322 --> 00:16:49,423
Smallfoot?
Is that you?
382
00:16:50,923 --> 00:16:52,754
Ugh.
383
00:16:52,756 --> 00:16:55,753
Maybe you are going crazy.
No wonder no one believes you.
384
00:16:55,755 --> 00:16:57,253
We believe you.
385
00:16:57,255 --> 00:16:58,854
Hi.
386
00:16:58,856 --> 00:17:00,488
Migo.
387
00:17:00,490 --> 00:17:01,819
- Fleem!
- What?
388
00:17:01,821 --> 00:17:03,653
You guys.
389
00:17:03,655 --> 00:17:06,520
Is it just me, or does he look
disappointed that it's us?
390
00:17:06,522 --> 00:17:08,588
- You want proof that you saw what you saw?
- Yeah.
391
00:17:08,590 --> 00:17:09,853
We got proof.
392
00:17:09,855 --> 00:17:11,187
So, you believe me
that I saw a...
393
00:17:11,189 --> 00:17:13,653
A small...
394
00:17:13,655 --> 00:17:14,953
- They're listening.
- Who?
395
00:17:14,955 --> 00:17:16,786
The ears of oppression.
396
00:17:16,788 --> 00:17:18,619
- Yeah.
- Uh...
397
00:17:18,621 --> 00:17:20,554
This way, stealth mode.
398
00:17:24,522 --> 00:17:27,190
Could this day get
any more bizarre?
399
00:17:27,822 --> 00:17:29,353
Is this too close?
400
00:17:29,355 --> 00:17:31,387
- Uh?
- You know what you are now?
401
00:17:31,389 --> 00:17:32,620
One of us.
402
00:17:32,622 --> 00:17:34,220
Uh. Hey, wait up!
403
00:17:34,222 --> 00:17:38,587
One of us!
One of us! One of us!
404
00:17:38,589 --> 00:17:40,354
Now, don't tell Gwangi
I said this,
405
00:17:40,356 --> 00:17:41,654
but he's a bit paranoid.
406
00:17:41,656 --> 00:17:42,720
Fleem,
are you talking about me?
407
00:17:42,722 --> 00:17:44,853
Do you see what I mean?
408
00:17:44,855 --> 00:17:47,587
- Kolka talks to rocks like they can hear her.
- Fleem! Shh!
409
00:17:47,589 --> 00:17:49,886
I've been told I'm pesky,
annoying, and a real pain,
410
00:17:49,888 --> 00:17:52,421
but, hey, who listens
to their mom, right?
411
00:17:52,423 --> 00:17:53,590
Uh...
412
00:17:54,622 --> 00:17:55,887
Where are you taking me?
413
00:17:55,889 --> 00:17:57,887
Our leader requests a meeting.
414
00:17:57,889 --> 00:17:59,619
Wait, you have a leader? Who?
415
00:17:59,621 --> 00:18:00,723
You'll see.
416
00:18:06,589 --> 00:18:07,857
Oh, boy.
417
00:18:16,323 --> 00:18:17,323
He's here.
418
00:18:21,423 --> 00:18:22,653
Meechee?
419
00:18:22,655 --> 00:18:25,353
Welcome!
I'm really glad you're here.
420
00:18:25,355 --> 00:18:26,887
What?
421
00:18:26,889 --> 00:18:29,387
What is this place, exactly?
422
00:18:29,389 --> 00:18:32,620
The secret headquarters
of the S.E.S.
423
00:18:32,622 --> 00:18:33,887
The Esias?
424
00:18:33,889 --> 00:18:35,719
No, no, no.
It's three letters.
425
00:18:35,721 --> 00:18:37,187
Like S-E-S.
426
00:18:37,189 --> 00:18:38,854
Stands for
"Smallfoot Exists, Suckas!"
427
00:18:38,856 --> 00:18:40,387
Fleem.
428
00:18:40,389 --> 00:18:42,586
It's "Smallfoot
Evidentiary Society."
429
00:18:42,588 --> 00:18:44,719
I mean, my name's got
a lot more pizzazz, but...
430
00:18:44,721 --> 00:18:46,819
Wait. You're, like,
a smallfoot club?
431
00:18:46,821 --> 00:18:48,320
And, hold on.
432
00:18:48,322 --> 00:18:49,653
You're the leader?
433
00:18:49,655 --> 00:18:50,921
But you're the
Stonekeeper's daughter.
434
00:18:50,923 --> 00:18:52,488
Look, I love my father,
435
00:18:52,490 --> 00:18:53,754
but he isn't exactly
what you would call
436
00:18:53,756 --> 00:18:55,254
"open to new ideas."
437
00:18:55,256 --> 00:18:57,619
Because questions
lead to knowledge.
438
00:18:57,621 --> 00:18:59,620
And knowledge is power.
439
00:18:59,622 --> 00:19:02,254
So you don't just believe
in the smallfoot,
440
00:19:02,256 --> 00:19:03,887
you've been looking for one.
441
00:19:03,889 --> 00:19:05,820
Yes. You see all the X's?
442
00:19:05,822 --> 00:19:07,953
We have searched
the entire mountain
443
00:19:07,955 --> 00:19:09,320
for years trying to find one.
444
00:19:09,322 --> 00:19:10,653
Why are you looking for X's?
445
00:19:10,655 --> 00:19:11,887
We're not looking for X's.
446
00:19:11,889 --> 00:19:13,654
We're looking
for the smallfoot.
447
00:19:13,656 --> 00:19:14,954
And you have seen one.
448
00:19:14,956 --> 00:19:16,619
But I can't prove it.
449
00:19:16,621 --> 00:19:18,487
That is where we come in.
450
00:19:18,489 --> 00:19:20,554
Gwangi, show him the evidence.
451
00:19:21,622 --> 00:19:22,656
Here's your proof.
452
00:19:26,489 --> 00:19:28,586
First item, smallfoot pelt.
453
00:19:28,588 --> 00:19:30,820
Evidence suggests it sheds
its skin annually.
454
00:19:30,822 --> 00:19:35,221
Second item, smallfoot horn.
We believe it only has one.
455
00:19:35,223 --> 00:19:38,253
And then there's this.
456
00:19:38,255 --> 00:19:40,620
The scroll
of invisible wisdom.
457
00:19:40,622 --> 00:19:43,920
Just imagine the amazing stuff
they put on here.
458
00:19:43,922 --> 00:19:45,720
A bunch of crap,
if you ask me.
459
00:19:45,722 --> 00:19:47,819
This proves nothing!
460
00:19:47,821 --> 00:19:49,287
Show him the last one.
461
00:19:49,289 --> 00:19:50,786
It's the first piece
I ever found.
462
00:19:50,788 --> 00:19:52,654
It's the thing
that started all of this.
463
00:19:52,656 --> 00:19:54,187
That was a trigger.
464
00:19:54,189 --> 00:19:55,455
- He's triggered!
- Mmm-hmm.
465
00:19:56,923 --> 00:19:59,353
Look at your small foot.
466
00:19:59,355 --> 00:20:00,920
- You did see one.
- Where did it go?
467
00:20:00,922 --> 00:20:02,321
- I don't know!
- Think!
468
00:20:02,323 --> 00:20:03,921
- Reach into your memory!
- Slap him!
469
00:20:03,923 --> 00:20:06,387
No! It got whisked away
on the wind, over the clouds!
470
00:20:06,389 --> 00:20:08,455
Which way? Up?
Sideways? Where?
471
00:20:10,190 --> 00:20:11,388
Down!
472
00:20:11,390 --> 00:20:12,954
Did you say down?
473
00:20:12,956 --> 00:20:14,553
- Slap him!
- Fleem!
474
00:20:14,555 --> 00:20:16,253
Down! Of course!
475
00:20:16,255 --> 00:20:17,519
You know,
I have always thought
476
00:20:17,521 --> 00:20:18,820
it was weird
that a mountain floats
477
00:20:18,822 --> 00:20:20,388
when there's obviously
478
00:20:20,390 --> 00:20:22,221
some invisible force
pulling us downward
479
00:20:22,223 --> 00:20:23,419
and keeping everything
around us
480
00:20:23,421 --> 00:20:25,953
from drifting off
into the sky.
481
00:20:25,955 --> 00:20:27,620
Of course, this is just
a theory.
482
00:20:27,622 --> 00:20:30,453
But that's why
we haven't found one up here.
483
00:20:30,455 --> 00:20:35,519
Because it's down here.
Below the clouds.
484
00:20:35,521 --> 00:20:39,353
And if you want proof,
that's where we need to go.
485
00:20:39,355 --> 00:20:41,856
In...
In the nothing?
486
00:20:43,556 --> 00:20:45,354
You're crazy.
487
00:20:45,356 --> 00:20:46,586
Don't call me crazy.
488
00:20:46,588 --> 00:20:48,188
Yeah. Never call
a crazy guy crazy.
489
00:20:48,190 --> 00:20:49,553
You want to know why
it's called the nothing?
490
00:20:49,555 --> 00:20:51,419
Because there's nothing
down there!
491
00:20:51,421 --> 00:20:52,654
Why do you believe that?
492
00:20:52,656 --> 00:20:54,386
Because it's in the stones.
493
00:20:54,388 --> 00:20:56,487
So is the one that says
there's no smallfoot.
494
00:20:56,489 --> 00:20:57,653
And yet, you saw one.
495
00:20:57,655 --> 00:20:58,920
Yeah. Why is there a stone
496
00:20:58,922 --> 00:21:00,587
that says something
doesn't exist?
497
00:21:00,589 --> 00:21:02,354
Doesn't that just prove
that it actually does?
498
00:21:02,356 --> 00:21:05,586
And if one stone is wrong,
then others could be as well.
499
00:21:05,588 --> 00:21:07,719
What? Other stones?
500
00:21:07,721 --> 00:21:08,920
How many do you
think are wrong?
501
00:21:08,922 --> 00:21:10,387
The whole robe.
502
00:21:10,389 --> 00:21:11,854
Huh.
503
00:21:11,856 --> 00:21:13,590
You know what? This whole
thing's insane. I'm out.
504
00:21:14,454 --> 00:21:15,920
Migo, wait.
505
00:21:15,922 --> 00:21:17,653
Hey, I just wanna prove
that I saw a smallfoot
506
00:21:17,655 --> 00:21:19,321
so I can get un-banished.
507
00:21:19,323 --> 00:21:21,221
But you, you wanna, what?
508
00:21:21,223 --> 00:21:22,921
Tear down everything
our world is built on?
509
00:21:22,923 --> 00:21:26,486
It's not just about
tearing down old ideas.
510
00:21:26,488 --> 00:21:28,419
It's about finding new ones.
511
00:21:29,555 --> 00:21:30,889
You know what, come with me.
512
00:21:39,290 --> 00:21:40,886
Take a look around
513
00:21:40,888 --> 00:21:43,787
And see the world
we think we know
514
00:21:43,789 --> 00:21:47,188
And then look closer
515
00:21:47,190 --> 00:21:48,654
Wow.
516
00:21:48,656 --> 00:21:50,720
There's more to life
than meets the eye
517
00:21:50,722 --> 00:21:52,953
A beauty to behold
518
00:21:52,955 --> 00:21:58,456
It's all much bigger
than we know
519
00:22:00,290 --> 00:22:03,756
It's only just beginning
to unfold
520
00:22:04,855 --> 00:22:06,954
So let it all unfold
521
00:22:06,956 --> 00:22:11,720
Far beyond all reason
in your mind
522
00:22:11,722 --> 00:22:16,453
There's a world mysterious
There for you to find
523
00:22:16,455 --> 00:22:21,188
All these questions
that we always had
524
00:22:21,190 --> 00:22:23,452
All we are is curious
525
00:22:23,454 --> 00:22:25,587
There's nothing
wrong with that
526
00:22:25,589 --> 00:22:30,353
So go 'round every corner
527
00:22:30,355 --> 00:22:34,719
Search every part of the sky
528
00:22:34,721 --> 00:22:39,422
'Cause a life
that's full of wonder
529
00:22:40,689 --> 00:22:43,257
Is a wonderful life
530
00:22:44,555 --> 00:22:45,619
Whoo!
531
00:22:56,189 --> 00:22:57,753
Dig beneath the surface
532
00:22:57,755 --> 00:23:00,653
Find the lessons
there to learn
533
00:23:00,655 --> 00:23:05,419
And then dig deeper
534
00:23:05,421 --> 00:23:10,286
Feed your intuition
Don't leave any stone unturned
535
00:23:10,288 --> 00:23:15,123
Be the seeker of the truth
536
00:23:17,189 --> 00:23:20,455
Listen when you hear it
calling you
537
00:23:21,521 --> 00:23:23,820
You know it's calling you
538
00:23:23,822 --> 00:23:28,687
Far beyond all reason
in your mind
539
00:23:28,689 --> 00:23:33,320
There's a world mysterious
There for you to find
540
00:23:33,322 --> 00:23:37,886
All these questions
that we always have
541
00:23:37,888 --> 00:23:40,352
All we are is curious
542
00:23:40,354 --> 00:23:42,419
There's nothing
wrong with that
543
00:23:42,421 --> 00:23:47,287
So go 'round every corner
544
00:23:47,289 --> 00:23:51,653
Search every part of the sky
545
00:23:51,655 --> 00:23:57,687
'Cause a life
that's full of wonder
546
00:23:57,689 --> 00:23:59,890
Is a wonderful life
547
00:24:06,955 --> 00:24:11,553
Is a wonderful life
548
00:24:11,555 --> 00:24:16,252
Is a wonderful life
549
00:24:16,254 --> 00:24:19,388
Is a wonderful life
550
00:24:21,756 --> 00:24:25,157
Down there, Migo,
a world awaits.
551
00:24:25,955 --> 00:24:27,953
Okay, I'll go.
552
00:24:27,955 --> 00:24:30,320
- Really?
- Do you have a plan?
553
00:24:30,322 --> 00:24:32,220
Of course we have a plan.
554
00:24:32,222 --> 00:24:34,554
Uh, I think the plan
might need more planning.
555
00:24:34,556 --> 00:24:36,554
It was nice knowing you!
556
00:24:36,556 --> 00:24:37,653
Hey, uh, I need to readjust
the harness.
557
00:24:37,655 --> 00:24:39,219
It's a little too tight.
558
00:24:39,221 --> 00:24:40,920
- This should be enough rope.
- Should be?
559
00:24:40,922 --> 00:24:43,252
We don't know exactly
how far down it is.
560
00:24:43,254 --> 00:24:44,921
It's also
all the rope we have.
561
00:24:44,923 --> 00:24:46,719
Okay, if we're gonna do this,
we gotta do it fast.
562
00:24:46,721 --> 00:24:47,920
Gwangi, tell him the plan.
563
00:24:47,922 --> 00:24:49,687
- Oh, boy.
- Listen up.
564
00:24:49,689 --> 00:24:51,520
- Whoa!
- Pull once to go lower, twice to stay put,
565
00:24:51,522 --> 00:24:53,252
- three times to come up.
- Uh...
566
00:24:53,254 --> 00:24:54,819
Four pulls means
you've reached the bottom
567
00:24:54,821 --> 00:24:55,886
and it's safe for us
to come down.
568
00:24:55,888 --> 00:24:57,554
Wait, what was the second one?
569
00:24:57,556 --> 00:24:59,719
Look, it doesn't really
matter. Ow.
570
00:24:59,721 --> 00:25:02,420
Your safe word
is "mystical creature."
571
00:25:02,422 --> 00:25:04,487
That's more
of a phrase, really.
572
00:25:04,489 --> 00:25:06,754
If you shout it, we'll abort the
mission and pull you right on up.
573
00:25:06,756 --> 00:25:08,253
How about just "help"?
574
00:25:08,255 --> 00:25:09,520
I'll scream, "Help!"
Nice and short.
575
00:25:09,522 --> 00:25:10,920
You're gonna do great.
576
00:25:10,922 --> 00:25:12,819
Yeah? You really think so?
577
00:25:12,821 --> 00:25:14,353
Let's do this!
578
00:25:17,555 --> 00:25:19,619
- Whoa! Oh-oh.
- Migo!
579
00:25:19,621 --> 00:25:21,686
If you die, can I have
all your worldly possessions?
580
00:25:21,688 --> 00:25:23,653
- Fleem!
- Right. Sorry, when you die.
581
00:25:23,655 --> 00:25:24,690
Uh...
582
00:25:25,756 --> 00:25:27,419
What do you see?
583
00:25:27,421 --> 00:25:30,654
Uh, so far just seeing cloud,
and more cloud.
584
00:25:30,656 --> 00:25:32,220
Wait, wait,
what is that?
585
00:25:32,222 --> 00:25:33,487
Oh, no!
586
00:25:33,489 --> 00:25:34,854
Sorry,
that was just my hand.
587
00:25:34,856 --> 00:25:35,920
Okay.
588
00:25:35,922 --> 00:25:37,253
Still clouds.
589
00:25:37,255 --> 00:25:38,453
- More clouds
- KOLKA: Uh...
590
00:25:38,455 --> 00:25:39,520
Man, there's a lot
of clouds.
591
00:25:39,522 --> 00:25:40,587
Meechee, you out here?
592
00:25:40,589 --> 00:25:41,787
Thorp!
593
00:25:41,789 --> 00:25:43,490
- Uh-oh.
- "Uh-oh"? Why "uh-oh"?
594
00:25:44,489 --> 00:25:46,519
Uh-oh. Mystical creature!
595
00:25:46,521 --> 00:25:48,286
Hey, what are you freaks
doing out here?
596
00:25:48,288 --> 00:25:49,854
Mystical creature!
597
00:25:49,856 --> 00:25:51,319
Uh, what was that?
598
00:25:51,321 --> 00:25:53,886
- Uh, it's, um, the wind!
- Huh?
599
00:25:53,888 --> 00:25:56,387
Yeah, it makes
strange noises out here.
600
00:25:56,389 --> 00:25:58,523
Mystical creature!
601
00:26:04,922 --> 00:26:06,587
Stop it.
You're all acting weird.
602
00:26:06,589 --> 00:26:09,623
I don't like weird.
Weird is weird, okay?
603
00:26:12,756 --> 00:26:14,554
I thought I heard
Migo's high-pitched,
604
00:26:14,556 --> 00:26:16,286
kind of annoying voice.
Where is he?
605
00:26:16,288 --> 00:26:17,720
- Hanging over the...
- Ah!
606
00:26:17,722 --> 00:26:19,220
Honestly, we have no idea...
607
00:26:19,222 --> 00:26:20,386
...of the status
of his whereabouts.
608
00:26:20,388 --> 00:26:21,787
How many times was up?
609
00:26:21,789 --> 00:26:23,620
How many times?
610
00:26:23,622 --> 00:26:26,186
Something's not right here.
Let me think about this.
611
00:26:29,489 --> 00:26:31,653
Ugh, something's
not adding up.
612
00:26:31,655 --> 00:26:33,554
Yeah, I can't do math.
613
00:26:33,556 --> 00:26:34,555
You're coming with me.
614
00:26:36,855 --> 00:26:38,319
Oh, no!
615
00:26:38,321 --> 00:26:40,586
Definitely not enough rope!
616
00:27:05,322 --> 00:27:06,322
Oh.
617
00:27:07,422 --> 00:27:08,423
Guys?
618
00:27:09,489 --> 00:27:10,789
Guys?
619
00:27:12,389 --> 00:27:13,887
Oh, boy.
620
00:27:15,421 --> 00:27:17,288
Oh, wow.
621
00:27:25,222 --> 00:27:28,519
This is so
not nothingness!
622
00:27:28,521 --> 00:27:31,887
This is
definitely something-ness.
623
00:27:33,421 --> 00:27:34,686
Whoa.
624
00:27:39,254 --> 00:27:40,820
Oh, my gosh! Look at you!
625
00:27:40,822 --> 00:27:41,823
Hi, little guy!
626
00:27:44,822 --> 00:27:46,156
Oh! No!
627
00:27:47,923 --> 00:27:49,687
That is just harsh!
628
00:27:49,689 --> 00:27:51,286
I'll teach you
a little lesson.
629
00:27:51,288 --> 00:27:52,820
Take that!
630
00:27:54,656 --> 00:27:55,854
Yes!
631
00:27:55,856 --> 00:27:58,256
Run, little one!
Run, run, be free!
632
00:27:59,454 --> 00:28:01,189
Oh, the shiny flying thing!
633
00:28:18,521 --> 00:28:19,522
A smallfoot.
634
00:28:24,856 --> 00:28:26,386
Uh-oh. Whoa.
635
00:28:26,388 --> 00:28:28,754
No. No, no, no!
636
00:28:28,756 --> 00:28:30,754
Whoa.
637
00:28:30,756 --> 00:28:32,255
Whoa!
638
00:28:46,556 --> 00:28:47,620
Phew.
639
00:28:56,721 --> 00:28:57,722
Whoa!
640
00:29:00,721 --> 00:29:02,252
Ow! Ow! Ow! Ow!
641
00:29:04,321 --> 00:29:06,219
No! Rock! Rock!
642
00:29:13,321 --> 00:29:14,423
Whoa.
643
00:29:17,622 --> 00:29:19,419
No. No, no, no.
644
00:29:21,722 --> 00:29:22,790
Hmm.
645
00:29:31,488 --> 00:29:32,555
Ow.
646
00:29:46,689 --> 00:29:47,856
Whoo-hoo!
647
00:29:49,955 --> 00:29:51,223
Ow!
648
00:30:27,821 --> 00:30:29,356
Huh!
649
00:30:31,820 --> 00:30:33,487
Okay, okay,
back up, back up.
650
00:30:33,489 --> 00:30:36,654
You wanna interview a man
who says he saw a yeti?
651
00:30:36,656 --> 00:30:37,953
And you actually believe him?
652
00:30:37,955 --> 00:30:40,319
Of course not.
But it makes for good TV.
653
00:30:40,321 --> 00:30:41,754
That man
has altitude sickness.
654
00:30:41,756 --> 00:30:42,920
He needs help!
655
00:30:42,922 --> 00:30:45,352
- After he helps us.
- What?
656
00:30:45,354 --> 00:30:47,520
Brenda, do you know what
this village is famous for?
657
00:30:47,522 --> 00:30:48,818
Yetis.
658
00:30:48,820 --> 00:30:50,620
More reported
yeti sightings here
659
00:30:50,622 --> 00:30:52,487
than anywhere else
on the planet.
660
00:30:52,489 --> 00:30:53,919
So?
661
00:30:53,921 --> 00:30:55,253
Picture this.
662
00:30:55,255 --> 00:30:56,453
We're here looking
663
00:30:56,455 --> 00:30:58,319
for the Himalayan
jumping spider...
664
00:30:58,321 --> 00:31:01,219
but we capture on film a yeti.
665
00:31:01,221 --> 00:31:03,486
We post the video,
it goes viral, then boom!
666
00:31:03,488 --> 00:31:04,886
My ratings skyrocket!
667
00:31:04,888 --> 00:31:06,720
Yetis don't exist.
668
00:31:06,722 --> 00:31:08,920
Or do they?
669
00:31:08,922 --> 00:31:10,420
Picked up a suit in town
this afternoon,
670
00:31:10,422 --> 00:31:11,586
and it's a cracker.
671
00:31:11,588 --> 00:31:13,352
Has stilts and everything.
672
00:31:13,354 --> 00:31:15,619
You're gonna put that thing on
and deceive your fans?
673
00:31:15,621 --> 00:31:18,752
Of course not!
I'll be on camera.
674
00:31:18,754 --> 00:31:20,287
You'll be in the suit.
675
00:31:20,289 --> 00:31:21,519
Wow!
676
00:31:21,521 --> 00:31:23,352
What has happened to you?
677
00:31:23,354 --> 00:31:25,786
Where is the Percy Patterson
who loved animals,
678
00:31:25,788 --> 00:31:29,853
who inspired me to love them,
who had integrity?
679
00:31:29,855 --> 00:31:31,353
I have integrity.
680
00:31:31,355 --> 00:31:32,919
Mmm...
681
00:31:32,921 --> 00:31:35,419
Okay, yes, I've gotta do
one thing without integrity
682
00:31:35,421 --> 00:31:38,252
and then I'll just be
all integrity all the time.
683
00:31:38,254 --> 00:31:39,620
I will ooze integrity.
684
00:31:39,622 --> 00:31:41,253
I shall bathe in it.
685
00:31:41,255 --> 00:31:43,219
I will have a sports drink
called "Integrity"
686
00:31:43,221 --> 00:31:44,953
that I will endorse
not for free
687
00:31:44,955 --> 00:31:47,420
but I will take that money
and give it to charity.
688
00:31:47,422 --> 00:31:49,252
That's how much integrity
689
00:31:49,254 --> 00:31:50,653
I will have!
690
00:31:50,655 --> 00:31:54,819
Brenda, please.
Nobody's watching my show.
691
00:31:54,821 --> 00:31:57,752
You wanna save a species
on the verge of extinction?
692
00:31:57,754 --> 00:31:59,687
Save me.
693
00:31:59,689 --> 00:32:01,387
Brenda!
694
00:32:01,389 --> 00:32:02,819
Yo, I'm really nervous.
695
00:32:02,821 --> 00:32:03,886
This one goes out
to my girlfriend.
696
00:32:03,888 --> 00:32:05,386
Brenda, wait.
697
00:32:05,388 --> 00:32:06,654
Let me explain.
698
00:32:06,656 --> 00:32:08,287
Lisa, will you marry...
699
00:32:08,289 --> 00:32:09,852
I thought I'd made it
700
00:32:09,854 --> 00:32:12,819
Celebrated when
I got my TV show
701
00:32:12,821 --> 00:32:14,685
But the haters
out there hating
702
00:32:14,687 --> 00:32:17,519
Got my ratings low, low, low
703
00:32:17,521 --> 00:32:19,620
It's hard to compete
with videos
704
00:32:19,622 --> 00:32:21,486
Of twerking hogs
705
00:32:21,488 --> 00:32:22,953
And waterskiing squirrels
706
00:32:22,955 --> 00:32:25,487
And monkeys riding
on the backs of dogs
707
00:32:25,489 --> 00:32:27,386
So much pressure
708
00:32:27,388 --> 00:32:30,453
Have mercy, I'm not the Percy
That you've always heard about
709
00:32:30,455 --> 00:32:34,885
That Percy, he was successful
That Percy had a lot of clout
710
00:32:34,887 --> 00:32:37,952
Back then, back when
I was high on that hill
711
00:32:37,954 --> 00:32:40,286
But now I'm broke here
on the bottom
712
00:32:40,288 --> 00:32:42,852
With no way to pay my bills
713
00:32:42,854 --> 00:32:46,818
It's getting harder every day
To catch a break
714
00:32:46,820 --> 00:32:48,652
So when I see a chance
715
00:32:48,654 --> 00:32:51,286
Then it's a chance
I really need to take
716
00:32:51,288 --> 00:32:54,952
I'm just looking for a way
of bouncing back
717
00:32:54,954 --> 00:32:58,886
The rent is due, I'm in a fix
And I'm about to crack
718
00:32:58,888 --> 00:33:00,553
Under pressure
719
00:33:00,555 --> 00:33:02,953
Brenda? I'm making this up
on the spot.
720
00:33:02,955 --> 00:33:04,586
He's under pressure
721
00:33:04,588 --> 00:33:06,853
Which is impressive,
let's be honest.
722
00:33:06,855 --> 00:33:08,554
Come on!
723
00:33:08,556 --> 00:33:11,786
Brenda, Brenda
I'm a desperate man
724
00:33:11,788 --> 00:33:15,920
So help me get back on the top
Of rockin' again
725
00:33:15,922 --> 00:33:17,519
No pressure
726
00:33:17,521 --> 00:33:20,520
Brenda, Brenda
Won't you hear my plea?
727
00:33:20,522 --> 00:33:24,186
The weight of all the world
Is really weighing on me
728
00:33:24,188 --> 00:33:25,786
So much pressure
729
00:33:25,788 --> 00:33:29,419
This is no time to quit
I'm on the verge of a hit
730
00:33:29,421 --> 00:33:33,618
And I'm determined to
make this a success Yeah
731
00:33:33,620 --> 00:33:37,686
Brenda, tell me you see
All the potential in me
732
00:33:37,688 --> 00:33:41,520
I'll do whatever it takes
To make you say yes
733
00:33:41,522 --> 00:33:44,686
Down on my knees
Begging you please
734
00:33:44,688 --> 00:33:47,320
Won't you tell me
you understand?
735
00:33:47,322 --> 00:33:48,852
Lend me a hand
736
00:33:48,854 --> 00:33:54,754
Oh, you gotta save me, save me
Save me, save me
737
00:33:56,587 --> 00:33:58,586
Those aren't even the words.
738
00:33:58,588 --> 00:34:00,889
You think I don't know that?
Brenda?
739
00:34:01,687 --> 00:34:03,353
Brenda?
740
00:34:03,355 --> 00:34:05,287
Oh, no, no, no.
The bag! The suit!
741
00:34:05,289 --> 00:34:06,753
No!
742
00:34:11,855 --> 00:34:13,619
Whoa.
743
00:34:17,489 --> 00:34:18,490
Huh?
744
00:34:24,887 --> 00:34:26,855
Hey, what you got there?
745
00:34:28,255 --> 00:34:29,686
Shh! It's okay.
746
00:34:29,688 --> 00:34:31,885
Hmm.
747
00:34:31,887 --> 00:34:34,186
I must be close!
748
00:34:35,588 --> 00:34:36,589
There it is!
749
00:34:41,555 --> 00:34:44,885
I should introduce myself.
Oh, but why am I so scared?
750
00:34:46,720 --> 00:34:48,886
Hmm. No language skills.
751
00:34:48,888 --> 00:34:50,156
Didn't see that one coming.
752
00:34:51,254 --> 00:34:53,785
Excuse me. Um...
753
00:34:53,787 --> 00:34:55,252
Brenda,
please come back.
754
00:34:55,254 --> 00:34:56,619
It's just this one time,
755
00:34:56,621 --> 00:34:58,452
then we'll do the whole
integrity thing.
756
00:34:58,454 --> 00:35:00,721
I promise. Please call me
when you get this!
757
00:35:11,189 --> 00:35:13,353
Thank you, Brenda! Oh!
758
00:35:13,355 --> 00:35:16,387
You've even put on the stilts.
Oh, I love it.
759
00:35:16,389 --> 00:35:18,287
And the suit does not
look fake.
760
00:35:18,289 --> 00:35:20,287
It's actually
quite convincing.
761
00:35:20,289 --> 00:35:22,252
Okay, here's the shot.
I'll film over...
762
00:35:27,820 --> 00:35:29,686
Uh...
763
00:35:29,688 --> 00:35:31,619
He's doing all the talking.
Just say something, you idiot.
764
00:35:31,621 --> 00:35:33,286
Here we go.
765
00:35:33,288 --> 00:35:34,552
- Hi.
- Huh?
766
00:35:34,554 --> 00:35:36,818
I'm Migo and I have...
767
00:35:39,620 --> 00:35:41,287
Blimey, good growl.
768
00:35:41,289 --> 00:35:43,552
Did you put an amplifier
inside there or something?
769
00:35:43,554 --> 00:35:44,852
This is why I work
with you, Brenda.
770
00:35:44,854 --> 00:35:47,518
When you're in, you're all in.
771
00:35:47,520 --> 00:35:49,453
Okay, hair looks good.
772
00:35:49,455 --> 00:35:50,819
Nice bit of back light.
773
00:35:53,189 --> 00:35:56,386
Here we go, yeti
discovery shot, take one.
774
00:35:56,388 --> 00:35:58,419
Percy Patterson here,
775
00:35:58,421 --> 00:36:00,552
high in the Himalayas.
I was looking for the rare...
776
00:36:01,821 --> 00:36:03,652
Not yet. Thank you.
Cut that bit out.
777
00:36:03,654 --> 00:36:05,220
In three, two...
778
00:36:05,222 --> 00:36:06,519
I was looking
779
00:36:06,521 --> 00:36:07,818
for the rare Himalayan
jumping spider...
780
00:36:07,820 --> 00:36:09,552
but I just heard
a low growling
781
00:36:09,554 --> 00:36:11,619
coming from this direction.
782
00:36:12,821 --> 00:36:15,452
Is that a yeti?
783
00:36:15,454 --> 00:36:16,585
Do the growl.
784
00:36:17,687 --> 00:36:19,186
Do you mind?
785
00:36:19,188 --> 00:36:20,686
Ugh. Brenda,
will you turn that off?
786
00:36:20,688 --> 00:36:23,522
I'm trying to shoot Brenda
in this... Wait a minute.
787
00:36:24,521 --> 00:36:26,186
Brenda?
788
00:36:26,188 --> 00:36:27,189
Brenda?
789
00:36:30,389 --> 00:36:33,752
It's a yeti!
It's a yeti! It's a yeti!
790
00:36:33,754 --> 00:36:35,653
I can't seem to shout.
791
00:36:35,655 --> 00:36:38,286
You know, you'll laugh,
because in my world
792
00:36:38,288 --> 00:36:41,320
everyone thinks you're this
terrifying monster that's all.
793
00:36:43,621 --> 00:36:46,186
But you don't look
terrifying to me.
794
00:36:46,188 --> 00:36:47,352
You're adorable.
795
00:36:47,354 --> 00:36:49,452
Ooh, the smallfoot song.
796
00:36:49,454 --> 00:36:51,319
I know this one.
I know it. I know it.
797
00:36:52,487 --> 00:36:53,553
Was that not right?
798
00:36:58,588 --> 00:36:59,886
I just need
to take you home
799
00:36:59,888 --> 00:37:01,619
and prove to everyone
that you exist
800
00:37:01,621 --> 00:37:03,220
so I can get un-banished.
Okay?
801
00:37:07,354 --> 00:37:09,419
You
wanna bring anything?
802
00:37:09,421 --> 00:37:10,552
Okay.
803
00:37:10,554 --> 00:37:11,618
Ha-ha!
804
00:37:17,855 --> 00:37:19,518
You wanna bring that, too?
Okay, come here.
805
00:37:21,255 --> 00:37:22,320
Ooh, that looks cool!
806
00:37:22,322 --> 00:37:23,655
No!
807
00:37:26,222 --> 00:37:28,789
Wait! Where you going?
Look how excited you are.
808
00:37:36,554 --> 00:37:39,322
Stop it!
809
00:37:40,887 --> 00:37:42,253
Argh!
810
00:37:42,255 --> 00:37:43,323
That's ironic.
811
00:37:46,620 --> 00:37:47,753
Um...
812
00:37:47,755 --> 00:37:50,187
Uh...
813
00:37:50,189 --> 00:37:53,352
Smallfoot? Hello?
814
00:37:53,354 --> 00:37:55,451
Oh! That supposed
to fall out like that?
815
00:37:55,453 --> 00:37:56,852
We need to put that
back in there.
816
00:37:56,854 --> 00:37:58,256
It goes there, right?
817
00:37:58,887 --> 00:38:00,286
Oh, boy.
818
00:38:06,821 --> 00:38:10,451
All right, take a little
bit of that...
819
00:38:10,453 --> 00:38:13,518
I hope you don't mind,
but I'm taking you home.
820
00:38:13,520 --> 00:38:15,386
I'm gonna be all like,
"Yo, what's up?"
821
00:38:15,388 --> 00:38:17,386
And they're gonna be like,
"Yo, is that a... What?"
822
00:38:17,388 --> 00:38:18,718
And I'm gonna be like, "Yeah!"
823
00:38:18,720 --> 00:38:19,920
Their faces are gonna
be like... Ahh!
824
00:38:19,922 --> 00:38:21,786
Then my face is like
' "Uh-huh!"
825
00:38:21,788 --> 00:38:24,188
Smallfoot exists, suckas!
Whoo-hoo!
826
00:38:34,755 --> 00:38:35,886
Is that a blizzard?
827
00:38:47,254 --> 00:38:48,652
You okay?
828
00:38:48,654 --> 00:38:50,885
Wow, that storm came out
of nowhere, didn't it?
829
00:38:50,887 --> 00:38:52,252
Don't worry.
We'll wait it out in here.
830
00:38:52,254 --> 00:38:53,255
It's nice and warm.
831
00:38:54,621 --> 00:38:56,519
No!
832
00:39:00,354 --> 00:39:02,253
Please don't die, please
don't die, please don't die.
833
00:39:02,255 --> 00:39:03,753
Don't worry, smallfoot.
I'm gonna save you.
834
00:39:03,755 --> 00:39:05,187
I'm gonna save you.
Just hang on!
835
00:39:05,189 --> 00:39:06,155
Hang on! Hang on!
836
00:39:08,621 --> 00:39:10,889
Fire.
837
00:39:11,754 --> 00:39:13,920
So warm.
838
00:39:13,922 --> 00:39:15,853
So nice...
839
00:39:15,855 --> 00:39:17,853
Wait a minute. What's...
840
00:39:19,554 --> 00:39:20,685
No, no, you can't...
841
00:39:20,687 --> 00:39:22,186
How's that?
842
00:39:22,188 --> 00:39:23,686
Nice and toasty
all the way around.
843
00:39:23,688 --> 00:39:25,519
Oh, hey. What's wrong?
844
00:39:25,521 --> 00:39:27,519
You hungry? I found your food.
845
00:39:27,521 --> 00:39:28,585
Please...
846
00:39:30,320 --> 00:39:31,853
You still cold?
847
00:39:31,855 --> 00:39:33,953
I can see why.
You have, like, no fur.
848
00:39:33,955 --> 00:39:36,519
Oh, your cocoon is almost dry.
849
00:39:36,521 --> 00:39:38,123
I'll clear off a space where you can just
lie down until the storm passes, okay?
850
00:39:42,321 --> 00:39:43,686
Percy Patterson here
851
00:39:43,688 --> 00:39:45,519
in what might be
my last broadcast ever.
852
00:39:45,521 --> 00:39:47,785
I might get eaten or roasted
or frozen solid
853
00:39:47,787 --> 00:39:49,752
or some horrible combination
of the three.
854
00:39:49,754 --> 00:39:50,885
But know this...
855
00:39:50,887 --> 00:39:52,419
Know that I risked my life
856
00:39:52,421 --> 00:39:54,251
in pursuit of something
extraordinary.
857
00:39:54,253 --> 00:39:56,319
Something bigger than us.
858
00:39:56,321 --> 00:39:58,386
Literally, so much bigger.
859
00:39:58,388 --> 00:40:00,853
Oh, great! You're moving. I've
almost finished clearing off...
860
00:40:02,620 --> 00:40:05,188
I think he's saying he wants
to have me for dinner.
861
00:40:13,520 --> 00:40:15,688
Okay, okay, okay, okay.
862
00:40:17,788 --> 00:40:19,351
Oh, what?
863
00:40:19,353 --> 00:40:22,618
Come on,
you stupid frozen fingers!
864
00:40:24,420 --> 00:40:25,618
There we go.
865
00:40:25,620 --> 00:40:27,953
Brenda, give me my glory.
866
00:40:27,955 --> 00:40:31,752
Upload this video,
then send help.
867
00:40:31,754 --> 00:40:33,621
Please work, please work,
please work!
868
00:40:35,487 --> 00:40:36,555
Yes!
869
00:40:38,687 --> 00:40:40,252
No!
870
00:40:44,654 --> 00:40:46,619
Something else is in here.
871
00:40:46,621 --> 00:40:48,351
Judging by the echo...
872
00:40:48,353 --> 00:40:51,421
I'd estimate distance
is approximately 200 meters.
873
00:40:52,387 --> 00:40:53,619
Estimation wrong.
874
00:41:09,187 --> 00:41:12,252
My husband is back there
sound asleep!
875
00:41:12,254 --> 00:41:14,285
- I'm sorry, I'm sorry.
- Not to mention the children!
876
00:41:14,287 --> 00:41:16,252
Took me weeks
to get them to sleep!
877
00:41:16,254 --> 00:41:17,619
I don't even have kids,
but I can imagine
878
00:41:17,621 --> 00:41:19,285
that that is just a really
hard thing to do.
879
00:41:19,287 --> 00:41:21,318
All I get is six months
of a little mommy time...
880
00:41:21,320 --> 00:41:22,719
and you are ruining it!
881
00:41:24,887 --> 00:41:26,154
Huh?
882
00:41:31,520 --> 00:41:34,319
You just walk into my cave.
You don't even wipe your feet!
883
00:41:34,321 --> 00:41:35,920
- Again, very, very sorry!
- You better be sorry.
884
00:41:35,922 --> 00:41:38,219
I don't know what you are
or where you came from
885
00:41:38,221 --> 00:41:39,919
but you better
learn some manners!
886
00:41:41,854 --> 00:41:44,251
Did you see that? She was all,
"You're gonna wake my husband."
887
00:41:44,253 --> 00:41:45,518
And I was like,
"You gotta get out of here."
888
00:41:45,520 --> 00:41:46,718
And then you totally
understood me.
889
00:41:46,720 --> 00:41:47,886
We were communicating.
890
00:41:47,888 --> 00:41:49,154
This is amazing!
891
00:41:58,955 --> 00:42:00,552
Don't be stupid, Percy.
892
00:42:00,554 --> 00:42:02,251
Do not go back to help
the big, ferocious yeti.
893
00:42:02,253 --> 00:42:04,318
Do not do it!
894
00:42:04,320 --> 00:42:07,219
Although he did just
save you from a bear.
895
00:42:07,221 --> 00:42:08,653
Argh!
896
00:42:08,655 --> 00:42:11,422
This is the wrong time
to grow a conscience!
897
00:42:21,388 --> 00:42:22,552
Wow.
898
00:42:22,554 --> 00:42:24,619
It's okay, big fella.
899
00:42:24,621 --> 00:42:26,285
Let's get this thing off.
900
00:42:26,287 --> 00:42:27,585
Does this hurt?
901
00:42:27,587 --> 00:42:29,186
Sorry.
This? How about this?
902
00:42:29,188 --> 00:42:30,852
This? This? Sorry.
903
00:42:30,854 --> 00:42:32,319
- Stop it!
- Got it.
904
00:42:32,321 --> 00:42:34,752
Okay.
It's okay. I'm okay.
905
00:42:54,288 --> 00:42:56,351
Oh, the storm's lifted!
906
00:42:56,353 --> 00:42:57,685
What do you say me and you
get up that mountain
907
00:42:57,687 --> 00:42:58,953
and prove you exist?
908
00:42:58,955 --> 00:43:00,251
Hmm?
909
00:43:00,253 --> 00:43:01,852
Oh, right. Hand signals.
910
00:43:01,854 --> 00:43:02,855
Um...
911
00:43:14,721 --> 00:43:16,351
This is unbelievable
912
00:43:16,353 --> 00:43:18,619
but I think the yeti
is actually trying
913
00:43:18,621 --> 00:43:21,386
to communicate with me.
914
00:43:21,388 --> 00:43:24,586
And I think he wants me
to go with him.
915
00:43:24,588 --> 00:43:26,685
This is either the bravest
thing I've ever done
916
00:43:26,687 --> 00:43:27,920
or the stupidest.
917
00:43:27,922 --> 00:43:29,755
Here's hoping it's the former.
918
00:43:30,955 --> 00:43:32,652
Oh, I almost forgot.
919
00:43:32,654 --> 00:43:34,219
Here. These should
keep you warm.
920
00:43:34,221 --> 00:43:35,818
No, no, no.
921
00:43:35,820 --> 00:43:38,221
Oh! That's actually
quite nice.
922
00:43:42,588 --> 00:43:43,589
Yeah!
923
00:43:46,287 --> 00:43:47,619
Whoo-hoo!
924
00:44:05,888 --> 00:44:07,286
We're almost there.
925
00:44:16,820 --> 00:44:19,752
Up and at 'em, Migo.
Time to ring the gong!
926
00:44:19,754 --> 00:44:22,553
Why is this
so hard this morning?
927
00:44:25,922 --> 00:44:27,519
Launch!
928
00:44:27,521 --> 00:44:28,718
Migo?
929
00:44:28,720 --> 00:44:30,521
Migo, time to ring the...
930
00:44:31,454 --> 00:44:33,889
Oh, yeah. Banished.
931
00:44:39,855 --> 00:44:41,185
Uh-oh.
932
00:44:51,953 --> 00:44:53,688
Huh? What the...
933
00:45:03,353 --> 00:45:05,251
Two gongs?
934
00:45:05,253 --> 00:45:07,586
What just happened?
935
00:45:07,588 --> 00:45:09,619
Don't ask. Just push it down.
936
00:45:09,621 --> 00:45:11,354
Push it down.
937
00:45:13,555 --> 00:45:14,555
My helmet?
938
00:45:19,221 --> 00:45:21,719
Drop me! Quickly,
before I change my mind.
939
00:45:21,721 --> 00:45:23,186
You can't
do this, Meech!
940
00:45:23,188 --> 00:45:24,419
You're our leader!
941
00:45:24,421 --> 00:45:26,252
Exactly why I should do it!
942
00:45:26,254 --> 00:45:27,385
Drop me!
943
00:45:27,387 --> 00:45:28,919
Okay.
944
00:45:28,921 --> 00:45:31,419
This is terrifying. I cannot
believe Migo did this.
945
00:45:31,421 --> 00:45:34,385
Which is why maybe, you know,
you shouldn't!
946
00:45:34,387 --> 00:45:36,485
I just wanna say,
I'm fine with it being you.
947
00:45:36,487 --> 00:45:37,819
I should go.
948
00:45:37,821 --> 00:45:39,351
I'm strongest
and I've trained myself
949
00:45:39,353 --> 00:45:40,884
to sleep with my eyes open.
950
00:45:40,886 --> 00:45:43,686
I'm asleep right now.
You're all part of my dream.
951
00:45:43,688 --> 00:45:45,818
He's down there
because I convinced him to go!
952
00:45:45,820 --> 00:45:47,418
And he might be lost or hurt.
953
00:45:47,420 --> 00:45:48,853
- Or dead.
- Fleem!
954
00:45:48,855 --> 00:45:50,753
Oh, what? Now we're not
about the truth?
955
00:45:50,755 --> 00:45:52,753
Last time, we dropped
him because Thorp showed up
956
00:45:52,755 --> 00:45:54,619
which he might do again,
so can we please go?
957
00:45:54,621 --> 00:45:56,385
Guys! Guys!
958
00:45:56,387 --> 00:45:57,685
Oh, I can still hear
his voice in my head.
959
00:45:57,687 --> 00:45:59,186
- Guys!
- It's in my head, too.
960
00:45:59,188 --> 00:46:00,385
Hey!
961
00:46:00,387 --> 00:46:01,585
Migo! He's here!
962
00:46:01,587 --> 00:46:03,519
I know. And he always will be.
963
00:46:03,521 --> 00:46:06,252
No, no, no. He's here!
As in, over there!
964
00:46:06,254 --> 00:46:07,519
Guys!
965
00:46:07,521 --> 00:46:08,885
- Migo!
- Migo!
966
00:46:08,887 --> 00:46:11,185
Mystical creature!
967
00:46:11,187 --> 00:46:12,418
Oh, no! Ahhh!
968
00:46:12,420 --> 00:46:14,719
I've got you!
969
00:46:14,721 --> 00:46:16,452
- Oh.
- Migo!
970
00:46:16,454 --> 00:46:18,553
I am so relieved!
971
00:46:18,555 --> 00:46:19,919
- Oh, hi!
- Hey!
972
00:46:19,921 --> 00:46:21,852
- Hi.
- Hi.
973
00:46:21,854 --> 00:46:24,585
- See? I told you he was alive!
- My brother!
974
00:46:24,587 --> 00:46:26,185
Oh, Migo! Oh, Migo.
975
00:46:26,187 --> 00:46:28,552
Whoa-whoa!
Guys, easy. Easy, easy.
976
00:46:28,554 --> 00:46:30,485
Mmm? Huh?
977
00:46:30,487 --> 00:46:32,351
What is that?
978
00:46:32,353 --> 00:46:35,689
Smallfoot Evidentiary Society,
meet your mystical creature!
979
00:46:45,787 --> 00:46:46,852
Huh?
980
00:46:49,887 --> 00:46:51,419
I knew it was real.
981
00:46:51,421 --> 00:46:53,451
No one's gonna think
I'm crazy anymore.
982
00:46:53,453 --> 00:46:54,918
He's so beautiful!
983
00:46:54,920 --> 00:46:57,753
And so short.
984
00:46:57,755 --> 00:47:00,319
You did it, Migo.
You actually did it!
985
00:47:00,321 --> 00:47:02,785
No, we did it. The S.E.S.!
986
00:47:02,787 --> 00:47:05,851
Wow! Four more Sasquatch.
987
00:47:05,853 --> 00:47:07,718
It's a whole Sasquad.
988
00:47:09,220 --> 00:47:12,418
Fear me, little creature.
I am your god!
989
00:47:12,420 --> 00:47:14,352
- Fleem, what are you doing?
- Establishing dominance.
990
00:47:14,354 --> 00:47:15,852
No.
991
00:47:15,854 --> 00:47:18,918
We don't dominate.
We welcome him with open arms.
992
00:47:18,920 --> 00:47:20,685
Oh, did I just do that?
993
00:47:20,687 --> 00:47:22,486
I am so sorry!
994
00:47:22,488 --> 00:47:23,784
Are you okay? Are you hurt?
995
00:47:23,786 --> 00:47:25,951
I'm so sorry. I love you.
I love you.
996
00:47:25,953 --> 00:47:27,653
We gotta bring this truth
to the village,
997
00:47:27,655 --> 00:47:29,419
blow some tiny minds.
998
00:47:29,421 --> 00:47:31,386
What was that?
999
00:47:31,388 --> 00:47:32,619
- Their minds are really tiny.
- Ah!
1000
00:47:32,621 --> 00:47:34,285
Gwangi's right.
1001
00:47:34,287 --> 00:47:35,721
Let's wake them up.
1002
00:47:41,621 --> 00:47:43,385
What? Migo's back?
1003
00:47:44,754 --> 00:47:46,852
Yeah, that's right.
In your face!
1004
00:47:46,854 --> 00:47:48,251
Oh! My face!
1005
00:47:48,253 --> 00:47:49,553
Hey, listen! Everyone!
1006
00:47:49,555 --> 00:47:51,286
Stop what you're doing
and follow us!
1007
00:47:51,288 --> 00:47:52,485
'Cause this is gonna be
the best part of your day!
1008
00:47:52,487 --> 00:47:54,218
You heard Migo.
Everybody.
1009
00:47:54,220 --> 00:47:55,652
- That's right!
- Migo?
1010
00:47:55,654 --> 00:47:56,718
Hey, you up there!
Come on down!
1011
00:47:56,720 --> 00:47:57,852
Come on, kids.
1012
00:47:57,854 --> 00:47:59,385
You, too, Garry.
Get over here.
1013
00:47:59,387 --> 00:48:00,386
Let's go!
You're gonna love it!
1014
00:48:00,388 --> 00:48:01,817
Hey, Migo, welcome back...
1015
00:48:01,819 --> 00:48:04,219
Hold on, aren't you supposed
to be banished?
1016
00:48:04,221 --> 00:48:05,718
- Yep.
- Ah, cool.
1017
00:48:05,720 --> 00:48:07,285
Everyone, listen up.
Gather 'round.
1018
00:48:07,287 --> 00:48:09,451
I promise, you're gonna
wanna see this.
1019
00:48:09,453 --> 00:48:11,685
My fellow yetis,
1020
00:48:11,687 --> 00:48:13,219
there are moments in life
1021
00:48:13,221 --> 00:48:15,351
that are imbued
with such importance.
1022
00:48:15,353 --> 00:48:17,884
We must pause
and look deeper
1023
00:48:17,886 --> 00:48:20,451
into the moment
of the place in which we are.
1024
00:48:20,453 --> 00:48:23,784
To hold such
beauteous gravitas
1025
00:48:23,786 --> 00:48:25,519
and take in the beauty...
1026
00:48:25,521 --> 00:48:26,852
- I'm losing interest!
- Get to the point!
1027
00:48:26,854 --> 00:48:28,586
Yep, okay. Here we go.
1028
00:48:28,588 --> 00:48:32,686
Fellow yetis,
behold, the smallfoot!
1029
00:48:35,453 --> 00:48:36,787
Mmm-hmm.
1030
00:48:45,254 --> 00:48:46,852
I can't believe my eyes.
1031
00:48:46,854 --> 00:48:49,919
These aren't primitive beasts
living in caves.
1032
00:48:49,921 --> 00:48:53,252
This is a complex
civilization.
1033
00:48:53,254 --> 00:48:55,385
Do you know what this means
for the world?
1034
00:48:55,387 --> 00:48:58,518
A Percy Patterson
network special.
1035
00:48:58,520 --> 00:49:00,187
You're welcome, world!
1036
00:49:03,421 --> 00:49:04,919
So...
1037
00:49:06,487 --> 00:49:08,951
What's all the excitement
about this time?
1038
00:49:08,953 --> 00:49:10,851
Migo found a smallfoot!
1039
00:49:10,853 --> 00:49:12,385
That's one guess.
1040
00:49:12,387 --> 00:49:15,186
But, Dad,
look at the small foot!
1041
00:49:15,188 --> 00:49:16,419
Hmm?
1042
00:49:16,421 --> 00:49:18,718
Don't yaks have small feet?
1043
00:49:18,720 --> 00:49:20,418
Let me take it
into the palace,
1044
00:49:20,420 --> 00:49:21,717
consult the stones
1045
00:49:21,719 --> 00:49:23,319
and determine what it is.
1046
00:49:23,321 --> 00:49:24,919
What if
it is a smallfoot?
1047
00:49:24,921 --> 00:49:26,652
Does that mean
a stone is wrong?
1048
00:49:26,654 --> 00:49:28,218
They're all wrong.
1049
00:49:28,220 --> 00:49:29,351
Yeah.
1050
00:49:31,221 --> 00:49:32,951
Garry, just breathe.
1051
00:49:32,953 --> 00:49:34,684
Everyone, please.
1052
00:49:34,686 --> 00:49:37,418
What do the stones
tell us about questions?
1053
00:49:50,719 --> 00:49:52,721
I have so many questions!
1054
00:49:54,321 --> 00:49:55,619
- Where is it from?
- Why is it pink?
1055
00:49:55,621 --> 00:49:57,385
- How did you get it here?
- What does it eat?
1056
00:49:57,387 --> 00:49:59,419
How does it think
with such a tiny little brain?
1057
00:49:59,421 --> 00:50:02,817
Honestly, I have just as many
questions as you do.
1058
00:50:02,819 --> 00:50:04,418
- Where is its horn?
- Is that its ear?
1059
00:50:04,420 --> 00:50:05,718
Does it want a bite of fruit?
1060
00:50:05,720 --> 00:50:07,451
How is it here if a stone
says it can't be?
1061
00:50:07,453 --> 00:50:11,718
It's all much bigger
than we know
1062
00:50:11,720 --> 00:50:12,918
- How?
- Why?
1063
00:50:12,920 --> 00:50:14,518
What do you mean?
1064
00:50:14,520 --> 00:50:16,419
It's only just beginning
to unfold
1065
00:50:16,421 --> 00:50:18,219
- I'm so confused.
- There's more to know?
1066
00:50:18,221 --> 00:50:20,585
So let it all unfold
1067
00:50:20,587 --> 00:50:22,752
I never knew
there was more to know
1068
00:50:22,754 --> 00:50:24,884
Isn't it all so amazing?
1069
00:50:24,886 --> 00:50:29,351
There's a world mysterious
There for you to find
1070
00:50:29,353 --> 00:50:31,552
Out of the blue,
there was room to grow
1071
00:50:31,554 --> 00:50:33,652
Isn't it all kind of crazy?
1072
00:50:33,654 --> 00:50:35,618
All we are is curious
1073
00:50:35,620 --> 00:50:37,752
There's nothing wrong
with that
1074
00:50:37,754 --> 00:50:40,952
So go 'round every corner
1075
00:50:40,954 --> 00:50:42,318
You call that art?
1076
00:50:42,320 --> 00:50:44,817
Search every part of the sky
1077
00:50:44,819 --> 00:50:46,452
- What is he doing?
- Is he really gonna fly?
1078
00:50:46,454 --> 00:50:50,522
'Cause a life
that's full of wonder
1079
00:50:51,819 --> 00:50:54,388
Is a wonderful life
1080
00:51:05,753 --> 00:51:07,485
Whoo!
1081
00:51:11,953 --> 00:51:13,422
Argh!
1082
00:51:25,653 --> 00:51:28,218
- Blossom, sit.
- I got you.
1083
00:51:28,220 --> 00:51:29,685
Down. Down!
1084
00:51:36,754 --> 00:51:38,385
Do you see
what you've started?
1085
00:51:38,387 --> 00:51:39,684
Yes! Do you?
1086
00:51:39,686 --> 00:51:41,285
Look at them!
1087
00:51:41,287 --> 00:51:43,351
We have been living in fear
for too long, Dad.
1088
00:51:43,353 --> 00:51:46,385
All I ever wanted to do
was keep you safe, Meechee.
1089
00:51:46,387 --> 00:51:50,252
Everything I do, I do to
protect the village. And you.
1090
00:51:50,254 --> 00:51:51,884
I don't need you
to protect me,
1091
00:51:51,886 --> 00:51:53,585
I need you to listen to me.
1092
00:51:53,587 --> 00:51:54,885
To all of us!
1093
00:51:54,887 --> 00:51:56,651
Especially Migo!
1094
00:51:56,653 --> 00:51:58,884
Dad, he went below the clouds.
1095
00:51:58,886 --> 00:52:02,251
They're talking to Migo because they
have questions and he's listening,
1096
00:52:02,253 --> 00:52:04,486
instead of telling them
to just push them down.
1097
00:52:04,488 --> 00:52:06,218
But, believe me,
you are their leader,
1098
00:52:06,220 --> 00:52:08,252
and they wish it was you.
1099
00:52:08,254 --> 00:52:10,784
So, just talk to Migo
about what he saw.
1100
00:52:10,786 --> 00:52:12,852
Please.
1101
00:52:12,854 --> 00:52:16,451
You're right. That's exactly
what I need to do.
1102
00:52:16,453 --> 00:52:20,551
Oh, thank you!
I knew you'd come around.
1103
00:52:20,553 --> 00:52:23,451
I'm gonna go get
the smallfoot! Bye!
1104
00:52:23,453 --> 00:52:26,285
That's a snood.
It's like a sort of scarf.
1105
00:52:26,287 --> 00:52:28,851
That's a fiber supplement.
I'd rather not go into it.
1106
00:52:28,853 --> 00:52:30,451
That's a sock.
1107
00:52:30,453 --> 00:52:32,517
It's a lining between
your shoe and your foot.
1108
00:52:32,519 --> 00:52:34,618
That's not how
you're supposed... Ugh.
1109
00:52:34,620 --> 00:52:36,718
Four days I had them on.
1110
00:52:36,720 --> 00:52:39,885
Can you translate the Scroll
of Invisible Wisdom?
1111
00:52:39,887 --> 00:52:41,185
Ah...
1112
00:52:41,187 --> 00:52:44,652
Yes. Actually, I do need this.
1113
00:52:44,654 --> 00:52:45,687
Okay.
1114
00:52:46,820 --> 00:52:48,252
Ugh!
1115
00:52:48,254 --> 00:52:49,652
It is not wisdom
1116
00:52:49,654 --> 00:52:51,618
and definitely not invisible.
1117
00:52:51,620 --> 00:52:53,751
- Hmm.
- Hey, where's Migo?
1118
00:52:53,753 --> 00:52:56,251
Hey, Dad! Dad!
1119
00:52:56,253 --> 00:52:58,422
Oh, is this the best day ever
or what?
1120
00:52:59,187 --> 00:53:00,121
Dad?
1121
00:53:01,954 --> 00:53:03,785
What's wrong?
What happened to your helmet?
1122
00:53:03,787 --> 00:53:05,418
I missed the gong.
1123
00:53:05,420 --> 00:53:09,717
But the sky snail,
it came up anyway.
1124
00:53:09,719 --> 00:53:13,218
Whoa.
So another stone is wrong.
1125
00:53:13,220 --> 00:53:15,419
- This is amazing.
- Amazing?
1126
00:53:15,421 --> 00:53:17,419
What's so amazing about it?
1127
00:53:17,421 --> 00:53:20,618
The stones are supposed
to be stones, you know?
1128
00:53:20,620 --> 00:53:23,785
Sturdy, reliable, true.
1129
00:53:23,787 --> 00:53:26,485
And now the snail
is just rising on its own?
1130
00:53:26,487 --> 00:53:28,185
If it even is a snail.
1131
00:53:28,187 --> 00:53:29,951
Meechee thinks it might be
a flaming ball of gas.
1132
00:53:29,953 --> 00:53:31,451
Gas?
1133
00:53:31,453 --> 00:53:32,885
I've been banging my head
on that thing
1134
00:53:32,887 --> 00:53:34,785
to wake up a gas ball?
1135
00:53:34,787 --> 00:53:37,552
That's usually
what wakes me up.
1136
00:53:37,554 --> 00:53:39,584
Look, Dad, I know
all of this change is scary.
1137
00:53:39,586 --> 00:53:41,651
But maybe
this is a good thing.
1138
00:53:41,653 --> 00:53:43,484
Maybe there's something
even better
1139
00:53:43,486 --> 00:53:45,718
than banging your head
against the gong.
1140
00:53:45,720 --> 00:53:49,418
But if I don't ring the gong,
I'm not the gong ringer.
1141
00:53:49,420 --> 00:53:51,918
And if I'm not
the gong ringer
1142
00:53:51,920 --> 00:53:53,687
then what am I?
1143
00:53:58,487 --> 00:53:59,554
Hey, Migo!
1144
00:54:01,254 --> 00:54:03,318
My dad wants to see you.
1145
00:54:03,320 --> 00:54:04,885
The Stonekeeper. Really?
1146
00:54:04,887 --> 00:54:06,485
Which must be nice for you,
1147
00:54:06,487 --> 00:54:08,617
'cause he never wants
to see me.
1148
00:54:08,619 --> 00:54:10,286
Okay.
1149
00:54:10,288 --> 00:54:12,417
Why did I shout that out?
That's so embarrassing.
1150
00:54:12,419 --> 00:54:13,855
Ugh. Blew it again, Thorp.
1151
00:54:15,254 --> 00:54:16,821
Hey, Dad. I'll be back.
1152
00:54:17,887 --> 00:54:19,454
- Dad?
- Hmm.
1153
00:54:34,787 --> 00:54:36,685
Look at them.
1154
00:54:36,687 --> 00:54:38,788
The great Stonekeepers
of the past.
1155
00:54:40,321 --> 00:54:42,218
Each one adding new stones
1156
00:54:42,220 --> 00:54:44,887
as they received wisdom about
what was best for the village.
1157
00:54:47,554 --> 00:54:49,418
- Robe looks heavy.
- It is.
1158
00:54:49,420 --> 00:54:52,322
It requires a strong backbone.
1159
00:55:14,453 --> 00:55:16,188
Whoa. Secret stairs. Okay.
1160
00:55:26,221 --> 00:55:27,518
Um...
1161
00:55:27,520 --> 00:55:29,318
Where are you taking me?
1162
00:55:29,320 --> 00:55:31,788
So many questions.
1163
00:55:33,353 --> 00:55:36,487
Think it's about time
I give you some answers.
1164
00:55:41,620 --> 00:55:42,720
Whoa!
1165
00:55:44,553 --> 00:55:47,252
What is this?
1166
00:55:47,254 --> 00:55:48,951
You see, Migo...
1167
00:55:48,953 --> 00:55:50,551
There was a time
1168
00:55:50,553 --> 00:55:51,952
When yetis lived
beneath the clouds
1169
00:55:51,954 --> 00:55:53,651
We were alive
And we were thrivin'
1170
00:55:53,653 --> 00:55:55,885
Till we came across a crowd
Of smallfoot
1171
00:55:55,887 --> 00:55:58,385
That's right, we used to live
Down there
1172
00:55:58,387 --> 00:55:59,718
But there were actions
1173
00:55:59,720 --> 00:56:01,518
We could not forgive
Down there
1174
00:56:01,520 --> 00:56:04,450
And though they used
a different nomenclature
1175
00:56:04,452 --> 00:56:07,684
Man or human
They showed us human nature
1176
00:56:07,686 --> 00:56:09,251
A dangerous species
1177
00:56:09,253 --> 00:56:10,685
Though we approached
with wonder
1178
00:56:10,687 --> 00:56:12,317
They attacked
with their spears
1179
00:56:12,319 --> 00:56:14,250
And their smoking
sticks of thunder
1180
00:56:14,252 --> 00:56:17,186
They called us Sasquatch
They called us abominable
1181
00:56:17,188 --> 00:56:20,318
They chased us, pursued us
Their persistence indomitable
1182
00:56:20,320 --> 00:56:23,284
We had no choice
but to run and hide
1183
00:56:23,286 --> 00:56:26,484
Otherwise, we surmised
We were facing genocide
1184
00:56:26,486 --> 00:56:28,852
So we climbed this mountain
Just to stay alive
1185
00:56:28,854 --> 00:56:32,752
You see, we knew that up here
Smallfoot could not survive
1186
00:56:32,754 --> 00:56:35,417
So it was here the first law
Was written in stone
1187
00:56:35,419 --> 00:56:38,784
It was named and proclaimed
As a truth to be known
1188
00:56:38,786 --> 00:56:40,852
Our world is an island
1189
00:56:40,854 --> 00:56:43,351
That floats on a sea
Of endless clouds
1190
00:56:43,353 --> 00:56:44,952
That's how it would be
1191
00:56:44,954 --> 00:56:47,918
And then we wrote more laws
More rules to obey
1192
00:56:47,920 --> 00:56:50,717
For the sake of us all
It was the only way
1193
00:56:50,719 --> 00:56:54,485
To protect us from all
Of the human ravages
1194
00:56:54,487 --> 00:56:57,951
Heaped upon us
By those human savages
1195
00:56:57,953 --> 00:57:00,818
Now you know
Now you know, now you know
1196
00:57:00,820 --> 00:57:02,517
Now you know, now you know
1197
00:57:02,519 --> 00:57:04,350
And new rules apply
1198
00:57:04,352 --> 00:57:07,251
Now you know, now you know
Now you know
1199
00:57:07,253 --> 00:57:08,518
That it's best just
1200
00:57:08,520 --> 00:57:10,484
To let it lie, let it lie
1201
00:57:10,486 --> 00:57:13,318
Now you know
Now you know, now you know
1202
00:57:13,320 --> 00:57:15,218
Now you know, now you know
1203
00:57:15,220 --> 00:57:16,751
And you can't deny
1204
00:57:16,753 --> 00:57:19,817
Now you know, now you know
Now you know
1205
00:57:19,819 --> 00:57:24,250
That it's best just
To let it lie, let it lie
1206
00:57:24,252 --> 00:57:26,484
But my smallfoot,
he's not like that.
1207
00:57:26,486 --> 00:57:28,217
They're all like that.
1208
00:57:28,219 --> 00:57:29,617
Tell me, when you found him,
1209
00:57:29,619 --> 00:57:31,450
did he greet you
with open arms?
1210
00:57:39,187 --> 00:57:40,651
They don't care about us.
1211
00:57:40,653 --> 00:57:42,952
They don't care about anything
but themselves.
1212
00:57:42,954 --> 00:57:45,617
Which is why
we must do the same.
1213
00:57:45,619 --> 00:57:47,787
If we care about our future.
1214
00:58:18,653 --> 00:58:20,385
We're below the clouds.
1215
00:58:20,387 --> 00:58:22,551
Or so it would
seem, but look closer.
1216
00:58:22,553 --> 00:58:25,385
Those aren't clouds!
It's steam.
1217
00:58:25,387 --> 00:58:27,785
The stones are working.
1218
00:58:27,787 --> 00:58:30,485
The stones?
1219
00:58:30,487 --> 00:58:32,552
Every job and every task
1220
00:58:32,554 --> 00:58:34,351
As pointless as it seems
1221
00:58:34,353 --> 00:58:37,384
All of it ensures
that this important machine
1222
00:58:37,386 --> 00:58:39,652
Keeps churning and turning
And spinning around
1223
00:58:39,654 --> 00:58:40,919
So those below don't look up
1224
00:58:40,921 --> 00:58:42,785
And those above
don't look down
1225
00:58:42,787 --> 00:58:44,551
And they'll look
1226
00:58:44,553 --> 00:58:46,418
'Cause even if they hear
of these atrocities
1227
00:58:46,420 --> 00:58:48,418
The only thing
Stronger than fear
1228
00:58:48,420 --> 00:58:50,318
Is curiosity
1229
00:58:50,320 --> 00:58:52,418
Now you know
Now you know, now you know
1230
00:58:52,420 --> 00:58:55,551
Wait, so none of those stones
are true? They're all lies?
1231
00:58:55,553 --> 00:58:56,751
Let it lie
1232
00:58:56,753 --> 00:58:59,250
Good lies.
To protect our world.
1233
00:58:59,252 --> 00:59:00,752
But they need
to know the truth.
1234
00:59:00,754 --> 00:59:02,618
Oh, do they?
1235
00:59:02,620 --> 00:59:04,217
You feel emboldened
By your noble quest
1236
00:59:04,219 --> 00:59:05,785
To find the truth
1237
00:59:05,787 --> 00:59:08,451
I chalk it up to the naive
innocence of youth
1238
00:59:08,453 --> 00:59:10,418
So let me share a secret
That you'll learn
1239
00:59:10,420 --> 00:59:12,284
As you grow older
1240
00:59:12,286 --> 00:59:14,751
What's true or not true
Is in the eye of the beholder
1241
00:59:14,753 --> 00:59:17,250
So do you wanna prevent
our own annihilation?
1242
00:59:17,252 --> 00:59:18,350
Yes!
1243
00:59:18,352 --> 00:59:19,751
Then our only goal should be
1244
00:59:19,753 --> 00:59:21,318
To control the flow
of information
1245
00:59:21,320 --> 00:59:22,484
Unless you want
To see the smallfoot
1246
00:59:22,486 --> 00:59:23,552
Conquer and pillage
1247
00:59:23,554 --> 00:59:25,385
No!
1248
00:59:25,387 --> 00:59:28,684
Then protect the lie
And you protect the village
1249
00:59:28,686 --> 00:59:30,684
Lives are at stake, Migo.
1250
00:59:30,686 --> 00:59:33,884
Your friends, your father,
Meechee.
1251
00:59:33,886 --> 00:59:36,718
Okay. I want to know
everything there is to know
1252
00:59:36,720 --> 00:59:38,718
about you and your world.
1253
00:59:38,720 --> 00:59:40,551
She's curious.
1254
00:59:40,553 --> 00:59:44,217
And you know what they say.
"Curiosity killed the yak."
1255
00:59:44,219 --> 00:59:45,952
So what do you want me to do?
1256
00:59:45,954 --> 00:59:48,851
Tell everyone you were lying
about the smallfoot.
1257
00:59:48,853 --> 00:59:50,818
But they've already seen it.
1258
00:59:50,820 --> 00:59:52,885
They're not gonna believe me.
1259
00:59:52,887 --> 00:59:56,285
You'd be surprised
at what they'll believe.
1260
00:59:56,287 --> 00:59:58,651
You think knowledge
is power, Migo?
1261
00:59:58,653 --> 01:00:01,584
Now you know
Now you know, now you know
1262
01:00:01,586 --> 01:00:03,285
Now you know, now you know
1263
01:00:03,287 --> 01:00:05,184
Question is...
1264
01:00:05,186 --> 01:00:08,284
Now you know
Now you know, now you know
1265
01:00:08,286 --> 01:00:11,350
...what are you gonna do
with that power?
1266
01:00:16,320 --> 01:00:17,952
Okay. It's a little fuzzy,
1267
01:00:17,954 --> 01:00:19,918
but I think I'm starting
to get it.
1268
01:00:19,920 --> 01:00:22,284
Your job is to tell stories
that fly through the air
1269
01:00:22,286 --> 01:00:23,818
in a series of pictures
in rapid succession
1270
01:00:23,820 --> 01:00:25,285
that magically appear
in other smallfoots' homes.
1271
01:00:26,587 --> 01:00:27,852
TV. Right!
1272
01:00:27,854 --> 01:00:29,785
And what is this thing here?
1273
01:00:29,787 --> 01:00:32,318
That's the roof of my home.
1274
01:00:32,320 --> 01:00:33,585
- Home.
- Home?
1275
01:00:35,487 --> 01:00:36,919
Are we saying the same thing?
1276
01:00:38,453 --> 01:00:40,250
Oh, is that, like,
your best friend?
1277
01:00:40,252 --> 01:00:42,485
That is evil banker man.
1278
01:00:42,487 --> 01:00:44,317
He wants to take
my home away
1279
01:00:44,319 --> 01:00:47,250
because of something called
a "variable interest rate."
1280
01:00:48,920 --> 01:00:50,885
Apparently, I don't know what
it means either.
1281
01:00:50,887 --> 01:00:54,417
The air is really
thin up here, isn't it?
1282
01:00:55,820 --> 01:00:57,517
Those are animals.
1283
01:01:02,754 --> 01:01:04,485
Cheeky.
1284
01:01:04,487 --> 01:01:07,250
Anyway, the point is, this
is why I do what I do, see?
1285
01:01:07,252 --> 01:01:10,852
I was fascinated
with other species, like you.
1286
01:01:10,854 --> 01:01:15,451
Actually, nothing like you.
You're quite extraordinary.
1287
01:01:15,453 --> 01:01:17,184
But lately,
I started to only care
1288
01:01:17,186 --> 01:01:19,418
about how many people
are watching.
1289
01:01:19,420 --> 01:01:20,587
How popular I am.
1290
01:01:21,253 --> 01:01:22,518
Wow.
1291
01:01:22,520 --> 01:01:24,717
Hearing myself
say this out loud...
1292
01:01:24,719 --> 01:01:27,652
What's the yeti word
for "pathetic"?
1293
01:01:27,654 --> 01:01:30,584
When I was nine,
I saw my first lion.
1294
01:01:30,586 --> 01:01:32,818
It looked like this, see?
1295
01:01:35,387 --> 01:01:38,484
It looked nothing like this.
That looks like a fat poodle.
1296
01:01:38,486 --> 01:01:39,885
Here, I'll just show you.
1297
01:01:40,952 --> 01:01:42,286
Whoa, whoa, whoa.
1298
01:01:43,687 --> 01:01:46,517
Okay. What is that thing?
1299
01:01:46,519 --> 01:01:47,918
They don't care about us.
1300
01:01:47,920 --> 01:01:49,585
Lives are at stake, Migo.
1301
01:01:49,587 --> 01:01:51,652
They don't care about anything
but themselves.
1302
01:01:51,654 --> 01:01:53,485
Good lies.
1303
01:01:53,487 --> 01:01:55,385
Which is why we must do
the same. Protect our world.
1304
01:01:55,387 --> 01:01:58,185
Your friends, your father,
Meechee.
1305
01:01:58,187 --> 01:01:59,785
No, don't do that.
1306
01:01:59,787 --> 01:02:00,851
What are you doing?
You're ruining it!
1307
01:02:00,853 --> 01:02:02,518
Stop! Stop it!
1308
01:02:02,520 --> 01:02:04,184
Red one up! Up, up!
Now, over to the blue one.
1309
01:02:04,186 --> 01:02:05,551
Blue one. Three in a row! Yes!
1310
01:02:05,553 --> 01:02:07,250
- Meechee?
- Not now, Migo.
1311
01:02:07,252 --> 01:02:09,384
Ooh! Okay, down, down.
Right side. Purple thingy.
1312
01:02:09,386 --> 01:02:10,651
Slide it, slide it.
1313
01:02:10,653 --> 01:02:12,618
Oh! There we go! Boom!
1314
01:02:12,620 --> 01:02:14,317
Ha-ha! Whoo!
1315
01:02:14,319 --> 01:02:16,284
Migo, I'm putting shapes
next to other shapes
1316
01:02:16,286 --> 01:02:17,651
to make the rows disappear.
1317
01:02:17,653 --> 01:02:19,417
It's pointless
and a total waste of time,
1318
01:02:19,419 --> 01:02:21,852
but I can't stop.
1319
01:02:21,854 --> 01:02:24,450
There goes our high score.
1320
01:02:24,452 --> 01:02:25,950
Smallfoot?
1321
01:02:25,952 --> 01:02:27,551
Hey, are you okay?
1322
01:02:29,919 --> 01:02:31,652
Getting a little woozy.
1323
01:02:31,654 --> 01:02:35,385
I'm going to need
some more oxygen. Oxygen.
1324
01:02:35,387 --> 01:02:36,752
I can't remember my own name.
1325
01:02:36,754 --> 01:02:38,284
Um...
1326
01:02:38,286 --> 01:02:39,951
What's all this?
1327
01:02:39,953 --> 01:02:42,184
Oh, uh, we learned
how to communicate!
1328
01:02:42,186 --> 01:02:43,250
That's his world...
1329
01:02:43,252 --> 01:02:44,617
...and I think it's really big
1330
01:02:44,619 --> 01:02:45,950
and there are more smallfeet
down there.
1331
01:02:45,952 --> 01:02:47,487
Like, a lot more.
1332
01:02:49,487 --> 01:02:52,185
Migo, I think
something's wrong.
1333
01:02:52,187 --> 01:02:53,651
He doesn't look so good.
1334
01:02:53,653 --> 01:02:55,651
He's cold
and his breathing is off.
1335
01:02:55,653 --> 01:02:57,318
You see,
we knew that up here,
1336
01:02:57,320 --> 01:02:59,918
smallfoot could not survive.
1337
01:02:59,920 --> 01:03:01,584
I think we need
to take him home.
1338
01:03:01,586 --> 01:03:03,384
What? No!
1339
01:03:03,386 --> 01:03:04,818
No? Why not?
1340
01:03:04,820 --> 01:03:06,684
What if he's really sick?
What if he needs help?
1341
01:03:06,686 --> 01:03:08,417
Just stop asking questions!
1342
01:03:08,419 --> 01:03:10,218
Stop asking questions?
1343
01:03:12,754 --> 01:03:14,850
Attention, everyone!
1344
01:03:14,852 --> 01:03:16,721
The Stonekeeper
has an announcement.
1345
01:03:17,820 --> 01:03:19,318
What's going on? Do you know?
1346
01:03:19,320 --> 01:03:20,585
'Cause you look
like you know something.
1347
01:03:20,587 --> 01:03:22,784
Just stop. Please.
1348
01:03:22,786 --> 01:03:24,450
Well, well, well,
1349
01:03:24,452 --> 01:03:26,285
what an interesting day
it's been.
1350
01:03:26,287 --> 01:03:29,652
A day full of excitement
and questions.
1351
01:03:29,654 --> 01:03:32,250
So many questions.
1352
01:03:32,252 --> 01:03:34,217
I must admit,
the events of the day
1353
01:03:34,219 --> 01:03:35,884
even had me asking a few.
1354
01:03:35,886 --> 01:03:37,752
Uh-oh, I smell cover-up.
1355
01:03:37,754 --> 01:03:39,618
So I asked Migo to join me
1356
01:03:39,620 --> 01:03:42,951
so I could question him
about his amazing discovery.
1357
01:03:42,953 --> 01:03:45,850
And together, we've reached
the same conclusion.
1358
01:03:45,852 --> 01:03:47,652
Migo, tell them
what we learned.
1359
01:03:47,654 --> 01:03:48,718
Yeah. Um...
1360
01:03:52,219 --> 01:03:55,718
The thing is, see... Uh...
1361
01:03:55,720 --> 01:03:57,350
Yeah, it's, uh...
1362
01:03:57,352 --> 01:04:00,654
What I was gonna
tell you is, um...
1363
01:04:03,386 --> 01:04:04,720
Uh...
1364
01:04:06,352 --> 01:04:07,917
It's not a smallfoot.
1365
01:04:07,919 --> 01:04:10,218
Wait. What?
1366
01:04:10,220 --> 01:04:12,652
Yeah. I was wrong,
I got confused,
1367
01:04:12,654 --> 01:04:14,384
and the Stonekeeper
figured it out.
1368
01:04:14,386 --> 01:04:15,784
It's actually a type of yak.
1369
01:04:15,786 --> 01:04:17,450
A yak?
1370
01:04:17,452 --> 01:04:19,185
Migo found a rare breed that
1371
01:04:19,187 --> 01:04:21,284
- even I didn't know about.
- No...
1372
01:04:21,286 --> 01:04:23,816
A red-coated
pygmy hairless yak.
1373
01:04:23,818 --> 01:04:25,883
You know this is not a yak.
1374
01:04:25,885 --> 01:04:28,816
As you can see,
its existence is confirmed
1375
01:04:28,818 --> 01:04:30,254
in stone.
1376
01:04:33,752 --> 01:04:35,385
What is happening?
1377
01:04:35,387 --> 01:04:37,851
The stones have protected us
for generations.
1378
01:04:37,853 --> 01:04:39,518
But we've been ignoring them.
1379
01:04:39,520 --> 01:04:40,783
No one's been feeding
1380
01:04:40,785 --> 01:04:42,285
the great
mountain mammoths today.
1381
01:04:42,287 --> 01:04:43,585
He's right.
1382
01:04:43,587 --> 01:04:45,652
And because of that,
we are sinking.
1383
01:04:45,654 --> 01:04:47,284
I don't wanna sink!
1384
01:04:47,286 --> 01:04:49,750
Garry, you're right
to be afraid.
1385
01:04:49,752 --> 01:04:51,285
Everyone,
listen to Garry.
1386
01:04:52,520 --> 01:04:53,617
I don't wanna sink
into the nothing!
1387
01:04:53,619 --> 01:04:54,816
These are lies, Migo.
1388
01:04:54,818 --> 01:04:56,451
We saw you
go below the clouds.
1389
01:04:56,453 --> 01:04:58,817
I didn't.
I fell into the clouds
1390
01:04:58,819 --> 01:05:00,584
and I found him
inside of a cave.
1391
01:05:00,586 --> 01:05:01,716
What?
1392
01:05:01,718 --> 01:05:03,284
Don't listen to him.
1393
01:05:03,286 --> 01:05:04,751
This is all part of
a massive cover-up!
1394
01:05:04,753 --> 01:05:05,917
Please, just...
1395
01:05:05,919 --> 01:05:06,918
We're all part of
a big machine.
1396
01:05:06,920 --> 01:05:08,518
Dude, no. Come on, stop!
1397
01:05:08,520 --> 01:05:09,784
In fact, I think it might be
a big machine
1398
01:05:09,786 --> 01:05:11,517
- that's down there!
- You need to stop!
1399
01:05:11,519 --> 01:05:12,685
- It does sound like a machine!
- I thought so, too!
1400
01:05:12,687 --> 01:05:13,750
- You heard me!
- Just stop!
1401
01:05:15,386 --> 01:05:17,918
A big machine.
1402
01:05:17,920 --> 01:05:19,716
Right!
1403
01:05:19,718 --> 01:05:21,751
Let's all listen to Gwangi
and his whacked-out theories
1404
01:05:21,753 --> 01:05:23,850
because we all know
that Gwangi is
1405
01:05:23,852 --> 01:05:25,750
just straight-up crazy.
1406
01:05:25,752 --> 01:05:27,651
- What?
- Don't call him crazy.
1407
01:05:27,653 --> 01:05:29,351
Come on, are we really
gonna listen to these guys?
1408
01:05:29,353 --> 01:05:30,484
They're the village weirdos,
right?
1409
01:05:30,486 --> 01:05:32,217
We all know that.
1410
01:05:32,219 --> 01:05:34,284
They're just trying to prove
all the stones wrong.
1411
01:05:34,286 --> 01:05:35,950
But if we don't follow
the stones,
1412
01:05:35,952 --> 01:05:38,385
really bad things can happen.
1413
01:05:39,818 --> 01:05:42,517
Well said, Migo.
That's the truth.
1414
01:05:42,519 --> 01:05:44,218
The truth?
1415
01:05:44,220 --> 01:05:47,121
I don't think anybody around
here cares what that is.
1416
01:05:49,352 --> 01:05:50,917
Guys, wait.
1417
01:05:50,919 --> 01:05:52,816
Migo, give him to me.
1418
01:05:52,818 --> 01:05:53,951
Wait,
what are you doing?
1419
01:05:55,653 --> 01:05:57,350
No, no, no! He need warmth
and he can't breathe!
1420
01:05:57,352 --> 01:05:58,485
Meechee.
1421
01:05:58,487 --> 01:06:00,218
Why are you doing this?
1422
01:06:00,220 --> 01:06:03,454
This is something
we should discuss inside.
1423
01:06:04,620 --> 01:06:05,787
Inside.
1424
01:06:08,885 --> 01:06:10,751
Yes, Father.
1425
01:06:10,753 --> 01:06:12,750
Meechee, we need to talk.
1426
01:06:12,752 --> 01:06:14,854
I think you've said enough.
1427
01:06:16,353 --> 01:06:17,783
Okay, everyone.
1428
01:06:17,785 --> 01:06:20,484
Now everything can go back
to the way it was.
1429
01:06:20,486 --> 01:06:24,218
Everyone, back to work.
The village won't run itself.
1430
01:06:24,220 --> 01:06:26,684
The smallfoot, what are you
gonna do with him?
1431
01:06:26,686 --> 01:06:29,683
We're taking him back to
the cave where you found him.
1432
01:06:29,685 --> 01:06:31,751
But I didn't find him
in a cave.
1433
01:06:31,753 --> 01:06:35,350
But you said you did,
so they believe you.
1434
01:06:35,352 --> 01:06:36,853
You've done a good thing,
Migo.
1435
01:06:51,519 --> 01:06:52,752
Stonekeeper, wait!
1436
01:06:54,353 --> 01:06:55,354
No!
1437
01:06:57,420 --> 01:06:59,186
You've done your job, Migo.
1438
01:06:59,852 --> 01:07:01,653
Go home.
1439
01:07:42,520 --> 01:07:44,551
Migo?
1440
01:07:44,553 --> 01:07:47,218
What's wrong?
What are you doing?
1441
01:07:47,220 --> 01:07:49,521
I was just thinking
about Stone 15.
1442
01:07:50,186 --> 01:07:51,285
Uh...
1443
01:07:51,287 --> 01:07:52,750
"Ignorance is bliss"?
1444
01:07:52,752 --> 01:07:55,451
Yeah. That one's true.
1445
01:07:55,453 --> 01:07:57,551
Ignorance is bliss.
1446
01:07:57,553 --> 01:07:59,651
Or at least it was.
1447
01:07:59,653 --> 01:08:01,184
I was pretty happy
1448
01:08:01,186 --> 01:08:03,218
when I didn't know
about the smallfoot.
1449
01:08:03,220 --> 01:08:04,617
Or the S.E.S.
1450
01:08:04,619 --> 01:08:07,884
Or how amazing
Meechee really is.
1451
01:08:07,886 --> 01:08:09,484
And I'm pretty sure
I'd be happier
1452
01:08:09,486 --> 01:08:11,417
not knowing that they hate me.
1453
01:08:11,419 --> 01:08:15,186
Or that I lied
and betrayed them all.
1454
01:08:17,287 --> 01:08:18,787
I miss being ignorant.
1455
01:08:20,320 --> 01:08:21,950
So let's just, you know,
1456
01:08:21,952 --> 01:08:23,817
go back to the way
things were.
1457
01:08:23,819 --> 01:08:26,218
With one change.
1458
01:08:26,220 --> 01:08:28,884
I'll be the gong ringer
from now on.
1459
01:08:28,886 --> 01:08:30,918
Maybe banging my head
into that thing
1460
01:08:30,920 --> 01:08:33,517
will make all of these
feelings go away.
1461
01:08:33,519 --> 01:08:35,450
Oh, yeah.
You'll pretty much go numb.
1462
01:08:35,452 --> 01:08:36,716
You won't feel a thing.
1463
01:08:36,718 --> 01:08:40,120
Good. Because I feel like
such a jerk.
1464
01:08:45,487 --> 01:08:46,917
Okay.
1465
01:08:46,919 --> 01:08:49,217
Now, you remember
the advice I gave you, right?
1466
01:08:49,219 --> 01:08:50,884
First, check the wind.
1467
01:08:50,886 --> 01:08:52,784
Pretty easy
to get blown off course.
1468
01:08:52,786 --> 01:08:55,121
Wind, check.
1469
01:08:55,953 --> 01:08:58,284
And you gotta true your aim.
1470
01:08:58,286 --> 01:09:00,918
You'll never succeed
if your aim isn't true.
1471
01:09:00,920 --> 01:09:02,883
Aim, check.
1472
01:09:02,885 --> 01:09:04,451
And don't forget,
1473
01:09:04,453 --> 01:09:06,750
even though you know
it's gonna hurt,
1474
01:09:06,752 --> 01:09:08,787
you gotta hit it head-on.
1475
01:09:14,719 --> 01:09:16,850
- Um...
- He's in there.
1476
01:09:16,852 --> 01:09:18,285
She's in there.
1477
01:09:18,287 --> 01:09:19,354
But...
1478
01:09:21,286 --> 01:09:24,285
You already woke
the village, son.
1479
01:09:24,287 --> 01:09:26,453
Now, go make sure
they stay awake.
1480
01:09:28,853 --> 01:09:30,385
I love you, Dad.
1481
01:09:30,387 --> 01:09:32,384
I love you, too, son.
1482
01:09:32,386 --> 01:09:33,619
Now, say the word.
1483
01:09:35,387 --> 01:09:36,387
Launch!
1484
01:09:37,386 --> 01:09:38,552
Whoo!
1485
01:09:45,886 --> 01:09:48,449
Ow!
1486
01:09:48,451 --> 01:09:50,221
Meechee, I am so sor...
1487
01:09:52,652 --> 01:09:54,184
Oh, no.
1488
01:09:54,186 --> 01:09:55,683
Meechee?
1489
01:09:55,685 --> 01:09:57,453
What are you doing here?
1490
01:10:07,853 --> 01:10:08,918
Meechee.
1491
01:10:08,920 --> 01:10:10,153
Where's the smallfoot?
1492
01:10:13,319 --> 01:10:16,487
Hold on, little guy, okay?
You're almost home.
1493
01:10:17,553 --> 01:10:18,553
Wow.
1494
01:10:25,452 --> 01:10:28,449
Yeah, uh, so Meechee
took the smallfoot.
1495
01:10:30,186 --> 01:10:31,883
And, uh, convinced me
I have a lot of anger issues
1496
01:10:31,885 --> 01:10:34,884
because of something
called a father complex.
1497
01:10:34,886 --> 01:10:36,317
I don't know, something about
1498
01:10:36,319 --> 01:10:38,251
not getting enough hugs
as a kid.
1499
01:10:38,253 --> 01:10:43,218
Really doing some serious
processing right now, Dad.
1500
01:10:43,220 --> 01:10:44,883
What have I done?
1501
01:10:44,885 --> 01:10:46,850
Open the door!
1502
01:10:51,187 --> 01:10:52,918
Guys!
1503
01:10:52,920 --> 01:10:55,185
Guys! You have to help me!
1504
01:10:55,187 --> 01:10:57,254
Meechee's taken the smallfoot
below the clouds!
1505
01:10:59,819 --> 01:11:02,285
Look, I'm sorry.
I didn't mean what I said.
1506
01:11:02,287 --> 01:11:04,850
I can explain everything.
After we find Meechee.
1507
01:11:04,852 --> 01:11:07,350
She's in danger.
You have to believe me!
1508
01:11:07,352 --> 01:11:10,383
Why should we believe you?
You lied.
1509
01:11:10,385 --> 01:11:11,717
Friends don't do that.
1510
01:11:11,719 --> 01:11:13,917
Or stab you in the back
and call you crazy
1511
01:11:13,919 --> 01:11:15,651
in front of the whole village.
1512
01:11:15,653 --> 01:11:18,753
You acted like me.
I expect more from you.
1513
01:11:20,885 --> 01:11:22,819
You're right. I lied.
1514
01:11:25,518 --> 01:11:27,517
You know, you've always
searched for the truth.
1515
01:11:27,519 --> 01:11:28,918
No matter what anybody said.
1516
01:11:28,920 --> 01:11:30,917
They laughed at you,
they called you names.
1517
01:11:30,919 --> 01:11:33,184
Wait. What names?
1518
01:11:33,186 --> 01:11:35,887
But you never let fear
get in the way.
1519
01:11:37,920 --> 01:11:39,820
That's what
I should have done.
1520
01:11:44,552 --> 01:11:46,486
And it's what
I'm gonna do now.
1521
01:11:48,819 --> 01:11:50,720
Migo!
1522
01:11:52,518 --> 01:11:55,385
Wait! What names?
1523
01:12:07,753 --> 01:12:10,484
Oh, Meechee, where are you?
1524
01:12:14,385 --> 01:12:15,386
Huh?
1525
01:12:19,686 --> 01:12:21,218
- Kolka!
- Hi!
1526
01:12:21,220 --> 01:12:23,617
Hi! Wait.
If you're here, that means...
1527
01:12:28,187 --> 01:12:30,517
Man! That is
a long way down!
1528
01:12:31,653 --> 01:12:32,653
Guys!
1529
01:12:35,519 --> 01:12:36,717
You came!
1530
01:12:36,719 --> 01:12:39,218
Of course we came.
For Meechee.
1531
01:12:39,220 --> 01:12:40,750
Oh.
1532
01:12:40,752 --> 01:12:42,583
Yeah. Yeah, I know.
1533
01:12:42,585 --> 01:12:45,350
And a little bit for you.
But mostly Meechee.
1534
01:12:45,352 --> 01:12:47,783
Thank you. Even you, Fleem.
1535
01:12:47,785 --> 01:12:49,218
Wait, where's Fleem?
1536
01:12:49,220 --> 01:12:51,217
Okay, pros and cons.
1537
01:12:51,219 --> 01:12:52,616
Pro, Migo needs you.
1538
01:12:52,618 --> 01:12:54,583
Con, you're useless to him
if you're dead.
1539
01:12:55,819 --> 01:12:58,683
Cons, one, pros, zero.
Okay. Pro.
1540
01:12:58,685 --> 01:13:00,583
Yeah, Fleem sucks.
1541
01:13:00,585 --> 01:13:02,484
We can't wait.
We have to find Meechee
1542
01:13:02,486 --> 01:13:04,320
right now
before someone else does.
1543
01:13:05,619 --> 01:13:06,620
Wow.
1544
01:13:07,419 --> 01:13:09,617
It's so big.
1545
01:13:09,619 --> 01:13:10,884
How do we even know
she landed here?
1546
01:13:12,419 --> 01:13:13,553
Oh.
1547
01:13:14,819 --> 01:13:16,551
Okay, little guy.
1548
01:13:16,553 --> 01:13:19,184
You can breathe easy now.
1549
01:13:19,186 --> 01:13:20,186
You're home. See?
1550
01:13:21,187 --> 01:13:22,187
Home.
1551
01:13:23,552 --> 01:13:25,319
What is that?
1552
01:13:32,218 --> 01:13:33,752
Wait, where am I?
1553
01:13:35,318 --> 01:13:36,320
Huh?
1554
01:13:41,351 --> 01:13:42,851
What?
1555
01:13:42,853 --> 01:13:44,917
Oh, no. No, no, no, no, no.
1556
01:13:47,219 --> 01:13:48,220
Okay.
1557
01:13:50,452 --> 01:13:51,950
- Brenda?
- Percy?
1558
01:13:54,686 --> 01:13:55,750
Ow!
1559
01:13:55,752 --> 01:13:56,950
Percy! You're alive!
1560
01:13:56,952 --> 01:13:58,650
You're alive!
1561
01:13:58,652 --> 01:14:00,183
Oh, my gosh,
you are alive, aren't you?
1562
01:14:00,185 --> 01:14:01,684
Not dead. Raring to go.
1563
01:14:01,686 --> 01:14:03,349
...know that I risked my life
1564
01:14:03,351 --> 01:14:04,616
in pursuit of
something extraordinary.
1565
01:14:04,618 --> 01:14:05,851
Something bigger than us.
1566
01:14:05,853 --> 01:14:07,317
My video.
1567
01:14:07,319 --> 01:14:08,683
I uploaded it
like you told me to
1568
01:14:08,685 --> 01:14:11,184
and it went totally viral!
1569
01:14:11,186 --> 01:14:13,483
It was real, right?
I mean, I have the suit.
1570
01:14:13,485 --> 01:14:15,783
You found a yeti.
1571
01:14:15,785 --> 01:14:17,584
My phone has been ringing
like crazy.
1572
01:14:17,586 --> 01:14:19,284
Everyone wants you.
1573
01:14:19,286 --> 01:14:21,286
Haven't you checked
your messages?
1574
01:14:23,786 --> 01:14:24,883
...my life in pursuit
1575
01:14:24,885 --> 01:14:27,417
of something extraordinary.
1576
01:14:27,419 --> 01:14:28,617
Percy, my favorite client! It's
your agent. I want you back. Call me.
1577
01:14:28,619 --> 01:14:30,416
This is Mark Birden
1578
01:14:30,418 --> 01:14:32,316
from the National Geographic
Society. Call me!
1579
01:14:32,318 --> 01:14:34,483
Percy, it's your dad!
I'm no longer ashamed of you!
1580
01:14:34,485 --> 01:14:36,517
Hi, this is the New York
Times calling again...
1581
01:14:36,519 --> 01:14:37,717
I got your number
from a friend of a friend.
1582
01:14:37,719 --> 01:14:39,317
I saw your video.
1583
01:14:44,719 --> 01:14:46,816
Percy,
it's Gayle at the network.
1584
01:14:46,818 --> 01:14:48,349
I saw your video!
1585
01:14:48,351 --> 01:14:50,449
If you can
get that yeti alive,
1586
01:14:50,451 --> 01:14:52,283
you and your show are saved!
1587
01:14:53,618 --> 01:14:54,851
This is
everything you wanted.
1588
01:14:55,952 --> 01:14:57,854
Wait, the yeti is here?
1589
01:15:00,451 --> 01:15:02,517
I can't believe
what I'm looking at.
1590
01:15:02,519 --> 01:15:04,216
This is incredible!
1591
01:15:04,218 --> 01:15:05,283
Ooh!
1592
01:15:05,285 --> 01:15:06,285
Huh?
1593
01:15:07,351 --> 01:15:08,753
What is that?
1594
01:15:09,953 --> 01:15:11,784
So pretty.
1595
01:15:11,786 --> 01:15:14,716
Oh, my gosh, a baby smallfoot!
1596
01:15:14,718 --> 01:15:16,683
You are so cute!
1597
01:15:16,685 --> 01:15:18,583
Ooh!
1598
01:15:18,585 --> 01:15:21,583
Wow, you are so limber!
1599
01:15:21,585 --> 01:15:23,385
Whoo! Yeah!
1600
01:15:24,786 --> 01:15:26,186
Wait, you're not real,
are you?
1601
01:15:26,885 --> 01:15:27,887
Ooh!
1602
01:15:29,385 --> 01:15:31,950
Super pointy.
1603
01:15:31,952 --> 01:15:34,183
Oh, it's so pretty.
1604
01:15:34,185 --> 01:15:36,184
Another smallfoot!
1605
01:15:36,186 --> 01:15:37,817
How many of you are there?
1606
01:15:37,819 --> 01:15:39,918
Oh. A lot.
1607
01:15:39,920 --> 01:15:41,520
Hi.
1608
01:15:47,318 --> 01:15:50,184
Wow! Those are fast.
1609
01:16:01,685 --> 01:16:03,884
Guys, I've looked everywhere.
Meechee's not here.
1610
01:16:03,886 --> 01:16:05,453
Yeah, I think I found her.
1611
01:16:08,218 --> 01:16:10,583
Oh, this is amazing!
1612
01:16:13,386 --> 01:16:14,386
Oh!
1613
01:16:15,619 --> 01:16:17,184
Oh! Uh...
1614
01:16:17,186 --> 01:16:18,420
Hey... Oh!
1615
01:16:19,419 --> 01:16:21,184
Oh, no, no, no.
1616
01:16:21,186 --> 01:16:22,320
Okay, that's really bright.
1617
01:16:23,251 --> 01:16:26,349
Oh! Hey! Ow!
1618
01:16:26,351 --> 01:16:27,416
What is going on?
1619
01:16:35,252 --> 01:16:36,450
Why are you doing this?
1620
01:16:46,853 --> 01:16:48,817
Oh!
1621
01:16:48,819 --> 01:16:50,616
Meechee! We're here.
It's okay.
1622
01:16:50,618 --> 01:16:52,349
Thank you.
1623
01:16:52,351 --> 01:16:53,683
Actually, it's not okay,
we're in the worst place ever.
1624
01:16:53,685 --> 01:16:54,883
But we're together!
1625
01:16:54,885 --> 01:16:56,216
- Yes.
- Yay!
1626
01:16:56,218 --> 01:16:57,716
Wait, where's Fleem?
1627
01:16:57,718 --> 01:17:01,250
Pros, 10. Cons, 65.
Oh, this is torture!
1628
01:17:01,252 --> 01:17:02,783
- Fleem's pathetic.
- Yeah.
1629
01:17:02,785 --> 01:17:04,417
- Are you hurt?
- I'm okay.
1630
01:17:04,419 --> 01:17:06,517
But why did they just
turn on me like that?
1631
01:17:06,519 --> 01:17:08,383
Because they're
terrible creatures.
1632
01:17:08,385 --> 01:17:09,850
You! Why are you here?
1633
01:17:09,852 --> 01:17:11,450
- You're angry.
- You think?
1634
01:17:11,452 --> 01:17:13,918
Meechee, I'm so, so sorry.
1635
01:17:13,920 --> 01:17:16,750
But believe me, I said
what I said to protect you.
1636
01:17:16,752 --> 01:17:18,684
Protect me? By lying?
1637
01:17:18,686 --> 01:17:19,951
She's got a point there, Migo.
1638
01:17:19,953 --> 01:17:21,249
Haven't you been lying
to your dad,
1639
01:17:21,251 --> 01:17:22,751
secret leader of the S.E.S.?
1640
01:17:22,753 --> 01:17:23,951
He's got a point there, Meech.
1641
01:17:23,953 --> 01:17:25,416
This is completely different.
1642
01:17:25,418 --> 01:17:26,683
Besides, what did you think
1643
01:17:26,685 --> 01:17:29,384
you were protecting me
from anyway?
1644
01:17:29,386 --> 01:17:30,887
From that.
1645
01:17:37,319 --> 01:17:38,951
This is what your dad
showed me.
1646
01:17:38,953 --> 01:17:40,320
This is why I lied.
1647
01:17:41,252 --> 01:17:42,320
They're monsters.
1648
01:17:47,719 --> 01:17:51,783
No, they think we're monsters.
1649
01:17:51,785 --> 01:17:53,887
Guys, guys! Psst!
They're getting closer.
1650
01:17:57,219 --> 01:17:59,283
They're gonna find us.
What are we gonna do?
1651
01:17:59,285 --> 01:18:00,651
We gotta go. Now.
1652
01:18:00,653 --> 01:18:02,519
Are they really all bad?
1653
01:18:04,619 --> 01:18:06,217
I don't know.
1654
01:18:06,219 --> 01:18:07,551
But we can't wait around here
to find out.
1655
01:18:19,618 --> 01:18:21,950
Ow! Ow! Ow!
1656
01:18:21,952 --> 01:18:24,816
Ow! Ow! Ow! Ow!
1657
01:18:24,818 --> 01:18:26,552
Ow! Ow! Ow! Ow!
1658
01:18:46,452 --> 01:18:47,583
Where are they?
1659
01:18:47,585 --> 01:18:50,316
I swear they came this way.
1660
01:18:50,318 --> 01:18:52,350
Whoa! Found them!
1661
01:18:52,352 --> 01:18:53,716
Oh, no!
Where are you going?
1662
01:18:53,718 --> 01:18:55,917
They're not gonna get 'em
before I do!
1663
01:18:55,919 --> 01:18:57,516
Percy!
1664
01:18:57,518 --> 01:18:59,517
Let's go. Come on.
1665
01:18:59,519 --> 01:19:00,854
Getting down here was easier.
1666
01:19:18,884 --> 01:19:20,686
Oh, no! Migo, we're trapped!
1667
01:19:22,752 --> 01:19:24,352
Stay out of the light!
1668
01:19:30,852 --> 01:19:32,684
Huh?
1669
01:19:35,818 --> 01:19:37,619
The whole robe.
1670
01:19:46,386 --> 01:19:49,217
I told you the stones
were here to protect us.
1671
01:19:49,219 --> 01:19:50,283
Daddy!
1672
01:19:50,285 --> 01:19:51,285
Meechee!
1673
01:19:52,319 --> 01:19:53,517
You came for me.
1674
01:19:53,519 --> 01:19:56,220
Of course I came. I listened.
1675
01:19:57,786 --> 01:19:58,949
Thank you.
1676
01:20:00,586 --> 01:20:02,350
What are those things?
1677
01:20:06,919 --> 01:20:08,783
Whoa!
1678
01:20:08,785 --> 01:20:10,219
Migo, come on! We can make it.
1679
01:20:11,519 --> 01:20:12,650
Go!
1680
01:20:12,652 --> 01:20:13,849
What are you doing?
1681
01:20:13,851 --> 01:20:15,349
We can't let them
follow us home.
1682
01:20:15,351 --> 01:20:16,815
- Migo!
- Just go!
1683
01:20:16,817 --> 01:20:18,319
No!
1684
01:20:22,552 --> 01:20:24,185
Here I am! Come and get me!
1685
01:20:48,186 --> 01:20:50,186
Gwangi, come on! Gotta hurry.
1686
01:21:08,418 --> 01:21:09,850
Friends, right?
1687
01:21:09,852 --> 01:21:12,653
I hope you understand
why I have to do this.
1688
01:21:15,419 --> 01:21:16,584
No!
1689
01:21:18,486 --> 01:21:20,449
Oh, no! They got him!
1690
01:21:20,451 --> 01:21:22,517
- Meechee!
- Migo!
1691
01:21:45,751 --> 01:21:46,752
There!
1692
01:21:53,618 --> 01:21:55,552
No!
1693
01:22:08,285 --> 01:22:10,483
Oh, darn! You got me.
1694
01:22:10,485 --> 01:22:12,516
Do you
think this is some kind of joke?
1695
01:22:12,518 --> 01:22:14,651
That depends.
Did you think it was funny?
1696
01:22:14,653 --> 01:22:16,682
Just a publicity stunt
for ratings.
1697
01:22:16,684 --> 01:22:18,883
Loser.
1698
01:22:18,885 --> 01:22:21,551
That's not Migo!
So, where's Migo?
1699
01:22:21,553 --> 01:22:22,950
He shot me.
1700
01:22:22,952 --> 01:22:26,916
- Migo!
- You smallfoot shot me.
1701
01:22:26,918 --> 01:22:28,682
I can't feel my face!
1702
01:22:28,684 --> 01:22:30,316
Wait, so he is bad?
1703
01:22:30,318 --> 01:22:32,416
No, no, he's not bad.
1704
01:22:32,418 --> 01:22:34,850
I think he shot me to save me.
1705
01:22:34,852 --> 01:22:37,416
Yeah. You're right. He did.
1706
01:22:37,418 --> 01:22:38,852
He saved all of us.
1707
01:22:41,218 --> 01:22:43,583
Well, there goes my fame.
1708
01:22:43,585 --> 01:22:47,152
Yeah. But you have
something better. Integrity.
1709
01:22:48,352 --> 01:22:51,284
Huh.
Where was that hiding?
1710
01:22:51,286 --> 01:22:53,815
Thank you, Brenda.
1711
01:22:53,817 --> 01:22:55,883
You're under arrest
for disturbing the peace,
1712
01:22:55,885 --> 01:22:57,716
destruction
of public property,
1713
01:22:57,718 --> 01:22:59,349
discharging fireworks
within the city limits...
1714
01:22:59,351 --> 01:23:00,483
Wait. Hang on.
1715
01:23:00,485 --> 01:23:02,484
...Internet fraud, loitering,
1716
01:23:02,486 --> 01:23:03,620
looking weird.
1717
01:23:25,818 --> 01:23:30,715
I love that little guy.
I love you guys, too.
1718
01:23:30,717 --> 01:23:36,284
And you are so awesome
and smart,
1719
01:23:36,286 --> 01:23:38,819
and I'm meet you. I mish you.
1720
01:23:39,652 --> 01:23:41,316
I mush you.
1721
01:23:42,518 --> 01:23:44,650
- I mush you, too, Migo.
- Mmm.
1722
01:23:44,652 --> 01:23:48,216
Okay, everyone, let's go home.
1723
01:23:55,651 --> 01:23:57,450
Okay, what'd I miss?
1724
01:24:05,485 --> 01:24:08,417
This is our history.
And these are our ancestors.
1725
01:24:08,419 --> 01:24:09,916
There was a time when yetis
1726
01:24:09,918 --> 01:24:11,583
lived beneath the clouds.
1727
01:24:11,585 --> 01:24:12,850
We came up here
1728
01:24:12,852 --> 01:24:14,449
where the smallfoot
couldn't survive.
1729
01:24:14,451 --> 01:24:16,349
You see, I thought
the smallfoot was my enemy.
1730
01:24:16,351 --> 01:24:17,783
And then he saved me.
1731
01:24:17,785 --> 01:24:20,284
And I know that I said
it wasn't a smallfoot,
1732
01:24:20,286 --> 01:24:22,551
but that wasn't true.
1733
01:24:22,553 --> 01:24:24,486
And I'm sorry
that I lied to you.
1734
01:24:25,751 --> 01:24:26,949
The smallfoot is real,
1735
01:24:26,951 --> 01:24:29,749
and they live
below the clouds.
1736
01:24:29,751 --> 01:24:31,285
Clouds we make.
1737
01:24:33,851 --> 01:24:36,950
And this is why our ancestors
decided to do that.
1738
01:24:38,551 --> 01:24:40,186
That's the truth. See?
1739
01:24:41,451 --> 01:24:43,949
It's complicated,
and it can be scary,
1740
01:24:43,951 --> 01:24:45,586
but it's better than
living a lie.
1741
01:24:46,818 --> 01:24:48,520
Like, way better.
1742
01:24:50,717 --> 01:24:52,550
So we didn't fall
1743
01:24:52,552 --> 01:24:54,317
out of the butt
of the great sky yak?
1744
01:24:54,319 --> 01:24:55,450
Probably not.
1745
01:24:55,452 --> 01:24:56,917
Whose butt did we fall out of?
1746
01:24:56,919 --> 01:24:59,216
- You know what, we'll circle back.
- Got it.
1747
01:24:59,218 --> 01:25:00,716
So, now you know.
1748
01:25:00,718 --> 01:25:03,515
We think they're monsters,
and they think we are.
1749
01:25:03,517 --> 01:25:06,882
And that is not gonna change
by us hiding.
1750
01:25:06,884 --> 01:25:08,616
We have to communicate.
1751
01:25:08,618 --> 01:25:11,449
So, it's up to us to decide
what we wanna do.
1752
01:26:05,651 --> 01:26:07,585
Oh, yeah!
1753
01:26:14,851 --> 01:26:19,649
It's time
Time to do
1754
01:26:19,651 --> 01:26:23,285
Something drastic
Something new
1755
01:26:24,551 --> 01:26:28,582
Right here
And right now
1756
01:26:28,584 --> 01:26:33,916
We need to find a way somehow
1757
01:26:33,918 --> 01:26:38,384
It's about reaching out
Closing up the distance
1758
01:26:38,386 --> 01:26:39,815
Instead of hate
1759
01:26:39,817 --> 01:26:43,284
Celebrate all the ways
we're different
1760
01:26:43,286 --> 01:26:47,682
I am optimistic
Yes, I do believe
1761
01:26:47,684 --> 01:26:51,549
We have the power to make
This world a better place
1762
01:26:51,551 --> 01:26:53,783
But if it's ever gonna change
1763
01:26:53,785 --> 01:26:56,615
We gotta come together,
me and you
1764
01:26:56,617 --> 01:27:00,650
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1765
01:27:00,652 --> 01:27:02,917
If it's ever gonna change
1766
01:27:02,919 --> 01:27:05,950
We gotta come together,
me and you
1767
01:27:05,952 --> 01:27:10,449
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1768
01:27:17,651 --> 01:27:19,249
I'm not crazy!
1769
01:27:19,251 --> 01:27:20,352
Mmm-hmm.
1770
01:27:31,784 --> 01:27:34,715
Pro, if you go down there,
you'll meet lots of people.
1771
01:27:34,717 --> 01:27:37,217
Con, uh, you're not really
a people person.
1772
01:27:37,219 --> 01:27:38,750
Oh, this is torture!
120703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.