Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:16,911 --> 00:00:21,911
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
3
00:00:29,821 --> 00:00:32,787
This is my world.
4
00:00:32,789 --> 00:00:36,324
Harsh, jagged, freezing.
5
00:00:36,326 --> 00:00:38,327
And I gotta say,
6
00:00:38,329 --> 00:00:39,861
it's awesome!
7
00:00:39,863 --> 00:00:41,730
It's got everything.
8
00:00:41,732 --> 00:00:44,599
Ice, rocks, ice, snow, ice.
It's got a lot of ice.
9
00:00:44,601 --> 00:00:46,235
Plenty of modern amenities.
10
00:00:46,237 --> 00:00:48,303
And the best part,
everyone's happy.
11
00:00:48,305 --> 00:00:49,839
That's because
our world is built
12
00:00:49,841 --> 00:00:52,241
on a foundation of stones.
13
00:00:52,243 --> 00:00:54,210
Not those. These.
14
00:00:54,212 --> 00:00:56,546
See, we have these laws
that are written in stone.
15
00:00:56,548 --> 00:00:59,281
Literally, written in stone.
16
00:00:59,283 --> 00:01:02,385
Interpreted and enforced
by the Stonekeeper.
17
00:01:02,387 --> 00:01:05,854
The stones are here to
protect us and keep us safe.
18
00:01:05,856 --> 00:01:07,289
They pretty much tell us
19
00:01:07,291 --> 00:01:08,890
everything that we need
to know.
20
00:01:08,892 --> 00:01:10,659
Important stuff, like how
the world was created...
21
00:01:10,661 --> 00:01:13,431
when we all fell from
the butt of the great sky yak.
22
00:01:14,898 --> 00:01:16,798
And how our world is an island
23
00:01:16,800 --> 00:01:19,668
that floats on a sea
of endless clouds
24
00:01:19,670 --> 00:01:22,971
resting on the backs of
the great mountain mammoths.
25
00:01:22,973 --> 00:01:24,539
And how we have to feed ice
26
00:01:24,541 --> 00:01:25,941
to the mammoths
so they don't overheat.
27
00:01:25,943 --> 00:01:27,676
'Cause if they did,
they would die
28
00:01:27,678 --> 00:01:30,580
and we would all fall
into the great nothing.
29
00:01:30,582 --> 00:01:32,515
There's nothing
down here!
30
00:01:32,517 --> 00:01:34,250
But my favorite
stone of all
31
00:01:34,252 --> 00:01:36,518
is the one that says
the gong must be rung
32
00:01:36,520 --> 00:01:38,721
to wake
the great glowing snail
33
00:01:38,723 --> 00:01:40,655
so it can crawl across the sky
34
00:01:40,657 --> 00:01:42,924
and bring light
to the village.
35
00:01:42,926 --> 00:01:44,659
I love that one.
36
00:01:44,661 --> 00:01:47,629
It might be the most
important job of all.
37
00:01:47,631 --> 00:01:51,434
And, humble brag,
that job belongs to my dad.
38
00:01:54,973 --> 00:01:58,307
He does it with passion,
commitment,
39
00:01:58,309 --> 00:01:59,842
and the help of
his able-bodied assistant.
40
00:01:59,844 --> 00:02:01,843
Up and at 'em, Migo!
Time to ring the gong.
41
00:02:01,845 --> 00:02:02,979
...me.
42
00:02:02,981 --> 00:02:04,714
Yes!
43
00:02:04,716 --> 00:02:07,382
I guess you could say
I'm learning the ropes.
44
00:02:07,384 --> 00:02:08,386
And the wheel.
45
00:02:10,887 --> 00:02:13,256
And the crank.
46
00:02:13,258 --> 00:02:14,990
Because if my dad
didn't ring the gong,
47
00:02:14,992 --> 00:02:16,359
we'd all be in the dark.
48
00:02:16,361 --> 00:02:17,526
Launch!
49
00:02:19,664 --> 00:02:21,464
It isn't easy.
50
00:02:21,466 --> 00:02:24,266
It requires skill,
rock-solid nerves,
51
00:02:24,268 --> 00:02:25,935
and a good,
strong head on your shoulders.
52
00:02:28,039 --> 00:02:30,317
Because there's literally
no other way to ring a gong.
53
00:02:30,341 --> 00:02:31,973
Oh, yeah.
54
00:02:31,975 --> 00:02:34,477
It gives my dad
a great sense of purpose.
55
00:02:34,479 --> 00:02:37,479
Like I said,
it's an important job.
56
00:02:37,481 --> 00:02:39,350
A job that'll one day be mine.
57
00:02:40,551 --> 00:02:42,884
Whoo-hoo! Good one, Dad!
58
00:02:42,886 --> 00:02:44,620
And I can't wait
for the day
59
00:02:44,622 --> 00:02:46,889
that it's me
who gets to wake the village.
60
00:02:46,891 --> 00:02:49,324
Look at everybody there below
61
00:02:49,326 --> 00:02:51,960
All the yetis
that I love and know
62
00:02:51,962 --> 00:02:55,900
And they're waking up to see
This awesome morning
63
00:02:57,934 --> 00:02:59,835
They've all got a smile
on their face
64
00:02:59,837 --> 00:03:02,871
Another reason
I love this place
65
00:03:02,873 --> 00:03:04,774
'Cause it's always
full of life
66
00:03:04,776 --> 00:03:06,841
And never boring
67
00:03:06,843 --> 00:03:08,443
Ah.
68
00:03:08,445 --> 00:03:10,478
Look all around us
69
00:03:10,480 --> 00:03:13,081
It's all rock and ice and snow
70
00:03:13,083 --> 00:03:15,016
Frigid and freezing
71
00:03:15,018 --> 00:03:17,385
Yeah, it's pretty great
I know
72
00:03:17,387 --> 00:03:20,690
And hey, hey
It's another day
73
00:03:20,692 --> 00:03:22,525
Like every other
74
00:03:22,527 --> 00:03:24,859
I don't wanna change a thing
75
00:03:24,861 --> 00:03:26,996
Not one little thing, I mean
76
00:03:26,998 --> 00:03:29,732
Because I do
what the stones say
77
00:03:29,734 --> 00:03:31,901
And I'm doing okay
78
00:03:31,903 --> 00:03:34,069
What could be better
than this?
79
00:03:34,071 --> 00:03:35,871
It is what it is
80
00:03:35,873 --> 00:03:38,377
It is perfection
81
00:03:44,815 --> 00:03:47,349
Look at everybody
do their part
82
00:03:47,351 --> 00:03:50,019
And they do it
with a happy heart
83
00:03:50,021 --> 00:03:54,389
And it gives them all
A sense of greater purpose
84
00:03:54,391 --> 00:03:56,692
Well, that's the way
that I wanna be
85
00:03:56,694 --> 00:03:59,627
I wanna make 'em all
proud of me
86
00:03:59,629 --> 00:04:03,865
Just be a steady yeti
at their service
87
00:04:03,867 --> 00:04:05,567
Do you seriously believe
88
00:04:05,569 --> 00:04:06,801
- mammoths are holding us up?
- Mmm-hmm.
89
00:04:06,803 --> 00:04:08,503
What's holding
up the mammoths?
90
00:04:08,505 --> 00:04:09,739
Uh, hello.
91
00:04:09,741 --> 00:04:11,039
It's just mammoths
all the way down.
92
00:04:11,041 --> 00:04:12,474
- Oh!
- Don't listen to them.
93
00:04:12,476 --> 00:04:13,508
They're questioning
the stones.
94
00:04:13,510 --> 00:04:15,110
And we don't do that. Okay?
95
00:04:15,112 --> 00:04:19,047
If there's a question
Causing you to go astray
96
00:04:19,049 --> 00:04:23,085
Just stuff it down inside
Until it goes away
97
00:04:23,087 --> 00:04:25,921
- Got it?
- Where's Migo?
98
00:04:25,923 --> 00:04:27,655
Migo, you will never
be the gong ringer...
99
00:04:27,657 --> 00:04:28,857
Wait, what?
100
00:04:28,859 --> 00:04:30,059
...if you don't practice.
101
00:04:30,061 --> 00:04:31,727
He's giving you
your own helmet.
102
00:04:31,729 --> 00:04:32,994
Oh, I blew the surprise!
103
00:04:32,996 --> 00:04:34,496
Sorry, Dad.
104
00:04:34,498 --> 00:04:36,832
My own helmet?
You mean today's the day?
105
00:04:36,834 --> 00:04:37,836
Congratulations, Migo.
106
00:04:38,736 --> 00:04:40,169
Big day, son!
107
00:04:40,171 --> 00:04:42,505
Hey, everyone,
I get to do a practice gong!
108
00:04:44,541 --> 00:04:45,775
And now we all say
109
00:04:45,777 --> 00:04:48,611
Hey, hey
It's another day
110
00:04:48,613 --> 00:04:50,179
Like every other
111
00:04:50,181 --> 00:04:52,515
And I don't wanna
change a thing
112
00:04:52,517 --> 00:04:54,083
Not one little thing
113
00:04:54,085 --> 00:04:57,787
I mean, because we like
living this way
114
00:04:57,789 --> 00:05:00,022
And we're doing okay
115
00:05:00,024 --> 00:05:02,157
What could be
better than this?
116
00:05:02,159 --> 00:05:05,126
It is what it is
It is perfection
117
00:05:05,128 --> 00:05:07,595
You go, Migo, you go. Whoa!
118
00:05:07,597 --> 00:05:09,898
You go, Migo, you go. Whoa!
119
00:05:09,900 --> 00:05:11,633
You go, Migo, you go. Whoa!
120
00:05:11,635 --> 00:05:13,201
I said doo-doo-doo, doo-doo
121
00:05:13,203 --> 00:05:14,904
It is perfection
122
00:05:14,906 --> 00:05:16,938
You go, Migo, you go. Whoa!
123
00:05:16,940 --> 00:05:19,642
You go, Migo, you go. Whoa!
124
00:05:19,644 --> 00:05:21,075
You go, Migo, you go. Whoa!
125
00:05:21,077 --> 00:05:22,945
I said doo-doo-doo, doo-doo
126
00:05:22,947 --> 00:05:26,015
It is perfection
127
00:05:26,017 --> 00:05:27,583
Practice gong!
128
00:05:27,585 --> 00:05:28,818
Practice gong!
129
00:05:28,820 --> 00:05:30,585
- Practice gong!
- Practice gong!
130
00:05:30,587 --> 00:05:32,487
- Practice gong!
- Practice gong!
131
00:05:32,489 --> 00:05:34,722
- Practice gong!
- Practice gong!
132
00:05:34,724 --> 00:05:36,491
You ready?
133
00:05:36,493 --> 00:05:38,092
Beyond ready! Can't wait
till this is my actual job!
134
00:05:38,094 --> 00:05:42,530
Yup. Soon you will join
a long line of family greats.
135
00:05:42,532 --> 00:05:44,700
Uncle Flathead,
Grandpa Smashhead,
136
00:05:44,702 --> 00:05:46,034
Great Grandpa Shelfhead,
Aunt Crushedhead,
137
00:05:46,036 --> 00:05:47,736
Uncle Mushbrain,
138
00:05:47,738 --> 00:05:49,537
Aunt Bam Bam, No-neck Nando,
Cousin Squatly,
139
00:05:49,539 --> 00:05:52,208
Doug.
And his dumb mallet theory.
140
00:05:52,210 --> 00:05:54,075
We don't talk about him.
141
00:05:54,077 --> 00:05:55,643
And your mom.
142
00:05:55,645 --> 00:05:57,979
Wish she was here
to teach you.
143
00:05:57,981 --> 00:06:00,515
- You're doing great, Dad.
- Thanks, son.
144
00:06:00,517 --> 00:06:02,650
Okay, first, check your wind.
145
00:06:02,652 --> 00:06:04,953
Doesn't take much
to blow you off course.
146
00:06:04,955 --> 00:06:06,087
Wind, check.
147
00:06:06,089 --> 00:06:08,691
Good. Now, true your aim.
148
00:06:08,693 --> 00:06:10,859
You'll never succeed
if your aim isn't true.
149
00:06:10,861 --> 00:06:12,561
Aim, check!
150
00:06:12,563 --> 00:06:14,563
Great! Now, this is important.
151
00:06:14,565 --> 00:06:15,931
Even though you know
it's gonna hurt,
152
00:06:15,933 --> 00:06:18,667
- Mmm-hmm.
- you gotta hit it head-on.
153
00:06:18,669 --> 00:06:19,869
Does it really hurt?
154
00:06:19,871 --> 00:06:21,736
Only for the first
year or two.
155
00:06:21,738 --> 00:06:23,671
Hmm. Did you actually
used to be my height?
156
00:06:23,673 --> 00:06:25,241
Nope, I was much taller.
157
00:06:25,243 --> 00:06:27,075
Took me years to achieve this.
158
00:06:27,077 --> 00:06:29,010
Never missed a day!
159
00:06:29,012 --> 00:06:30,712
- Oh, yeah!
- Cool!
160
00:06:30,714 --> 00:06:31,847
- Ready?
- Ready.
161
00:06:31,849 --> 00:06:33,051
Say the word, son.
162
00:06:33,984 --> 00:06:35,251
Launch! Whoo!
163
00:06:35,253 --> 00:06:36,684
Ow.
164
00:06:36,686 --> 00:06:37,953
Uh, did I mention
165
00:06:37,955 --> 00:06:39,587
- you gotta keep your feet up?
- No.
166
00:06:39,589 --> 00:06:41,857
- You gotta keep your feet up.
- Check.
167
00:06:41,859 --> 00:06:43,792
Okay. Launch!
168
00:06:45,262 --> 00:06:46,595
Launch!
169
00:06:47,998 --> 00:06:49,898
Launch!
170
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
Never seen that happen.
171
00:06:52,102 --> 00:06:53,635
Launch!
172
00:06:53,637 --> 00:06:54,869
Whoo!
173
00:06:54,871 --> 00:06:56,171
Ha-ha!
174
00:06:56,173 --> 00:06:57,840
Attaboy, Migo!
175
00:06:57,842 --> 00:06:58,907
Whoo-hoo!
176
00:06:58,909 --> 00:06:59,910
Oh...
177
00:07:03,147 --> 00:07:04,979
Meechee.
178
00:07:06,217 --> 00:07:08,017
Migo, true your aim!
179
00:07:08,019 --> 00:07:10,051
True your aim!
180
00:07:10,053 --> 00:07:11,489
Oh, no.
181
00:07:18,262 --> 00:07:19,898
My helmet!
Where's my...
182
00:07:37,614 --> 00:07:38,616
Hmm?
183
00:07:39,649 --> 00:07:40,883
Wow!
184
00:07:40,885 --> 00:07:42,650
What is that?
185
00:07:43,854 --> 00:07:44,955
Uh. Uh...
186
00:07:46,089 --> 00:07:47,689
Hey, hey! What?
187
00:07:54,265 --> 00:07:56,000
Go! Get away!
188
00:07:58,736 --> 00:08:00,034
Stop it!
189
00:08:00,036 --> 00:08:01,203
Not funny!
190
00:08:04,375 --> 00:08:05,808
Huh?
191
00:08:09,313 --> 00:08:10,612
Argh!
192
00:08:14,284 --> 00:08:15,650
Whoa!
193
00:08:15,652 --> 00:08:16,784
Ahhh!
194
00:08:26,964 --> 00:08:27,966
Whoa. Whoa.
195
00:08:28,698 --> 00:08:29,734
Whoa!
196
00:08:32,036 --> 00:08:33,137
Oh.
197
00:08:38,743 --> 00:08:40,041
Whoa.
198
00:08:44,014 --> 00:08:45,182
Uh.
199
00:08:50,887 --> 00:08:51,953
Ugh!
200
00:09:01,197 --> 00:09:03,198
Look at your small foot!
201
00:09:03,200 --> 00:09:05,100
Small foot.
202
00:09:05,102 --> 00:09:08,873
Smallfoot. Smallfoot!
Oh, my gosh, it's a smallfoot!
203
00:09:09,873 --> 00:09:11,642
Oh, no! No. Come back!
204
00:09:12,843 --> 00:09:13,911
Oh!
205
00:09:16,446 --> 00:09:18,713
Oh, holy wowness!
206
00:09:18,715 --> 00:09:20,716
Everyone!
You gotta see this!
207
00:09:20,718 --> 00:09:22,621
Come here, come here,
come here!
208
00:09:25,221 --> 00:09:26,954
Hey, everyone!
209
00:09:26,956 --> 00:09:28,156
Listen, listen! Everyone!
210
00:09:28,158 --> 00:09:29,223
Hey, Migo.
You missed the gong.
211
00:09:29,225 --> 00:09:30,726
I know.
212
00:09:30,728 --> 00:09:32,093
- You missed the gong, Migo.
- I know.
213
00:09:32,095 --> 00:09:33,695
Come here. Gather round,
gather round. Okay.
214
00:09:33,697 --> 00:09:37,098
I saw a smallfoot!
215
00:09:37,100 --> 00:09:38,199
- What?
- What?
216
00:09:38,201 --> 00:09:39,267
- What?
- What?
217
00:09:39,269 --> 00:09:40,334
- What?
- What?
218
00:09:40,336 --> 00:09:42,004
- What?
- What?
219
00:09:42,006 --> 00:09:43,204
- What?
- Ow!
220
00:09:45,008 --> 00:09:46,375
Just come here and see for
yourself! Let's go, come on!
221
00:09:46,377 --> 00:09:48,376
- Everyone, let's go!
- Okay.
222
00:09:50,314 --> 00:09:51,380
- Hmm?
- Mmm-hmm.
223
00:09:52,450 --> 00:09:53,685
He's crazy!
224
00:09:54,317 --> 00:09:56,020
Dad!
225
00:10:15,839 --> 00:10:17,305
It came at me from the sky.
226
00:10:17,307 --> 00:10:19,808
It was like some sort of
hard, shiny flying thing!
227
00:10:19,810 --> 00:10:21,076
It made a sound like...
228
00:10:22,278 --> 00:10:23,779
And that's when
it scooped me up!
229
00:10:23,781 --> 00:10:25,050
Look, it's right this way.
230
00:10:29,286 --> 00:10:31,089
No! But...
231
00:10:31,821 --> 00:10:33,054
Uh...
232
00:10:33,056 --> 00:10:35,392
No! No, no! No!
233
00:10:37,161 --> 00:10:39,895
- It was right here!
- Hmm?
234
00:10:39,897 --> 00:10:42,097
Look, I swear!
This shiny, flying thing.
235
00:10:42,099 --> 00:10:43,832
That's what the smallfoot
shot out of.
236
00:10:43,834 --> 00:10:45,333
It was like, poof!
237
00:10:45,335 --> 00:10:47,535
And then this big skin thing
landed on top of it.
238
00:10:47,537 --> 00:10:49,304
- It was like...
- Ooh!
239
00:10:49,306 --> 00:10:50,972
And then it saw me,
240
00:10:50,974 --> 00:10:52,841
and it sang the most strange,
beautiful song.
241
00:10:52,843 --> 00:10:54,809
It was like...
242
00:10:54,811 --> 00:10:56,511
Almost, it was more like...
243
00:10:59,115 --> 00:11:00,348
Oh, it's probably still around here somewhere.
Let's look for it. Come on, everyone!
244
00:11:00,350 --> 00:11:02,083
Still around here?
245
00:11:02,085 --> 00:11:03,452
- It could be in the village!
- It could be at my house!
246
00:11:03,454 --> 00:11:05,020
Get the children!
247
00:11:05,022 --> 00:11:06,889
Migo's gone crazy!
248
00:11:06,891 --> 00:11:08,023
He said he saw
a smallfoot!
249
00:11:08,025 --> 00:11:09,158
Is that possible?
250
00:11:09,160 --> 00:11:10,793
Oh, there you are!
251
00:11:10,795 --> 00:11:12,327
- Is it real?
- Wait! Hold on! Everyone!
252
00:11:12,329 --> 00:11:15,164
It didn't seem all that scary!
It was kind of cute!
253
00:11:17,267 --> 00:11:20,434
Everyone, make way for my dad!
254
00:11:20,436 --> 00:11:22,538
Uh, I mean, the Stonekeeper.
Sorry, Dad.
255
00:11:22,540 --> 00:11:24,906
I mean, Stonekeeper.
Come on, Thorp. You blew it.
256
00:11:24,908 --> 00:11:26,942
Good morning, everyone!
Hey, how are you?
257
00:11:26,944 --> 00:11:28,177
Oh, boy.
258
00:11:28,179 --> 00:11:29,410
Is this about Migo
missing the gong?
259
00:11:29,412 --> 00:11:30,879
Stonekeeper,
he saw a smallfoot!
260
00:11:30,881 --> 00:11:32,280
It might still be out there!
261
00:11:32,282 --> 00:11:33,582
He said it fell from the sky!
262
00:11:33,584 --> 00:11:36,050
Garry, calm down.
You know how you get.
263
00:11:36,052 --> 00:11:37,553
Okay, I'll try.
But I'm just so scared.
264
00:11:37,555 --> 00:11:40,222
Now, I know Migo has gotten
you all very anxious
265
00:11:40,224 --> 00:11:42,057
with his little "story,"
266
00:11:42,059 --> 00:11:45,560
but there's nothing to fear
because it isn't true.
267
00:11:45,562 --> 00:11:47,929
But I saw one!
268
00:11:47,931 --> 00:11:49,832
- No, you didn't.
- I did.
269
00:11:49,834 --> 00:11:51,934
You can't have seen it
because it doesn't exist.
270
00:11:51,936 --> 00:11:53,836
I know, I know.
271
00:11:53,838 --> 00:11:55,069
Because the stone says there's
no such thing as a smallfoot.
272
00:11:55,071 --> 00:11:57,573
Yeah, right there,
clear as day.
273
00:11:57,575 --> 00:12:01,043
I know, but it was right there
in front of me!
274
00:12:01,045 --> 00:12:02,844
Hey, Migo!
275
00:12:02,846 --> 00:12:04,445
How do you know
it was a smallfoot?
276
00:12:04,447 --> 00:12:07,082
Because it had a small foot.
277
00:12:07,084 --> 00:12:09,550
Uh, Dad?
278
00:12:09,552 --> 00:12:11,986
Daddy, clearly,
he saw something.
279
00:12:11,988 --> 00:12:14,289
Oh, I'm not denying
he saw something.
280
00:12:14,291 --> 00:12:16,891
Most likely, he slipped,
hit his head,
281
00:12:16,893 --> 00:12:19,361
got confused and saw a yak.
282
00:12:19,363 --> 00:12:21,530
Oh, okay, I get it now.
283
00:12:21,532 --> 00:12:24,499
Because if Migo is saying
he saw a smallfoot,
284
00:12:24,501 --> 00:12:26,568
then he's saying
a stone is wrong.
285
00:12:26,570 --> 00:12:28,069
Uh...
286
00:12:28,071 --> 00:12:30,072
Is that what
you're saying, Migo?
287
00:12:30,074 --> 00:12:31,539
That a stone is wrong?
288
00:12:31,541 --> 00:12:33,876
Nope! He is not saying that!
289
00:12:33,878 --> 00:12:36,510
Let me talk to him.
Kids, right?
290
00:12:36,512 --> 00:12:38,380
Migo, what are you doing?
291
00:12:38,382 --> 00:12:40,582
Challenging the Stonekeeper
in front of the whole village?
292
00:12:40,584 --> 00:12:43,050
Dad, what's the piece of advice
you're always giving me?
293
00:12:43,052 --> 00:12:44,285
"Do what you're told."
294
00:12:44,287 --> 00:12:45,654
- The other one.
- "Blend in."
295
00:12:45,656 --> 00:12:47,356
The other one.
296
00:12:47,358 --> 00:12:49,190
"Follow the stones."
"Be a cog." "Do your part."
297
00:12:49,192 --> 00:12:50,592
"Never disagree
with the Stonekeeper."
298
00:12:50,594 --> 00:12:52,327
"Always be true!"
299
00:12:52,329 --> 00:12:55,063
That was about hitting a gong.
Not challenging a stone.
300
00:12:55,065 --> 00:12:58,033
'Cause if it goes against
a stone, it can't be true!
301
00:12:58,035 --> 00:13:00,501
But if I say I didn't see
a smallfoot,
302
00:13:00,503 --> 00:13:02,069
then I'm lying.
303
00:13:02,071 --> 00:13:03,572
Migo...
304
00:13:03,574 --> 00:13:05,439
I thought you wanted
to be the next gong ringer.
305
00:13:05,441 --> 00:13:06,942
I do.
306
00:13:06,944 --> 00:13:09,111
Then are you still saying
a stone is wrong?
307
00:13:09,113 --> 00:13:12,447
If saying I saw a smallfoot
means that a stone is wrong,
308
00:13:12,449 --> 00:13:14,348
then I guess I am.
309
00:13:15,585 --> 00:13:16,952
Oh...
310
00:13:21,057 --> 00:13:23,424
Oh, Migo.
311
00:13:23,426 --> 00:13:27,228
It pains me to say this,
it truly does.
312
00:13:27,230 --> 00:13:29,234
But you leave me no choice.
313
00:13:31,134 --> 00:13:34,403
Disobeying the stones
is a grave offense.
314
00:13:34,405 --> 00:13:35,938
From this day forward,
315
00:13:35,940 --> 00:13:37,606
you will be banished
from the village!
316
00:13:37,608 --> 00:13:39,507
What?
317
00:13:39,509 --> 00:13:41,576
Until you are ready
to stand before us all
318
00:13:41,578 --> 00:13:43,312
and tell us the truth.
319
00:13:43,314 --> 00:13:46,213
I am telling the truth.
320
00:13:46,215 --> 00:13:48,516
That's all, everyone.
Back to work.
321
00:13:48,518 --> 00:13:50,117
- Huh?
- Let's make it
322
00:13:50,119 --> 00:13:52,721
another perfect day.
323
00:13:52,723 --> 00:13:54,488
Stonekeeper, please.
324
00:13:54,490 --> 00:13:56,223
That's my son.
325
00:13:56,225 --> 00:13:58,459
Just give him a little time
alone out there to think.
326
00:13:58,461 --> 00:14:00,464
He'll come to his senses.
327
00:14:12,508 --> 00:14:14,543
- Sooze.
- Hey!
328
00:14:14,545 --> 00:14:17,145
You're banished, remember?
You know what that means.
329
00:14:17,147 --> 00:14:18,246
Yes, Thorp.
330
00:14:18,248 --> 00:14:20,048
You do? What does it mean?
331
00:14:20,050 --> 00:14:21,350
- Thorp!
- Coming!
332
00:14:21,352 --> 00:14:22,416
We'll circle back.
333
00:14:56,552 --> 00:14:58,754
Few can survive
the cold, brutal environment
334
00:14:58,756 --> 00:15:00,454
of the Himalayas,
335
00:15:00,456 --> 00:15:03,525
but this ingenious creature
defies the odds.
336
00:15:03,527 --> 00:15:05,760
The rare Himalayan
jumping spider!
337
00:15:05,762 --> 00:15:09,063
This week
on Percy Patterson's Wildlife!
338
00:15:09,065 --> 00:15:12,733
This agile arachnid can
lay 1,000 eggs at a time
339
00:15:12,735 --> 00:15:15,505
and can jump 50 feet
into the air!
340
00:15:18,208 --> 00:15:20,342
There's an element
of mental preparation,
341
00:15:20,344 --> 00:15:21,544
I'm sure.
342
00:15:25,382 --> 00:15:26,680
It's attacking!
343
00:15:26,682 --> 00:15:28,250
Oh, no!
344
00:15:28,252 --> 00:15:29,717
Whoo! The venom!
It's going to my brain!
345
00:15:29,719 --> 00:15:31,252
I can't feel my face.
346
00:15:31,254 --> 00:15:33,587
Keep rolling, keep rolling.
347
00:15:33,589 --> 00:15:34,722
Cut!
348
00:15:34,724 --> 00:15:37,225
I'm melting before your eyes.
349
00:15:37,227 --> 00:15:38,693
Percy!
350
00:15:38,695 --> 00:15:40,294
And we'll add an effect.
Melting, melting, melting.
351
00:15:40,296 --> 00:15:41,730
Percy!
352
00:15:41,732 --> 00:15:43,631
Cut this bit out.
I'm gonna shut one of my eyes.
353
00:15:43,633 --> 00:15:46,400
Oh, my eye! My eye!
354
00:15:46,402 --> 00:15:48,270
Cut! What are you doing?
355
00:15:48,272 --> 00:15:49,603
I'm saving our show.
356
00:15:49,605 --> 00:15:52,174
Me being attacked
would get huge ratings!
357
00:15:52,176 --> 00:15:55,110
Our show is educational
and enlightening!
358
00:15:55,112 --> 00:15:56,477
A show that promotes respect
359
00:15:56,479 --> 00:15:58,512
for our fellow creatures
on this planet.
360
00:15:58,514 --> 00:16:01,116
I know.
That's why no one's watching.
361
00:16:01,118 --> 00:16:02,717
That's why I don't watch.
362
00:16:02,719 --> 00:16:06,087
Look, Brenda, unless
our spider jumps, it's boring.
363
00:16:06,089 --> 00:16:07,655
Hey, it jumped!
364
00:16:11,094 --> 00:16:12,593
Now, that was exciting.
Did we film that?
365
00:16:12,595 --> 00:16:14,129
No, of course not.
366
00:16:14,131 --> 00:16:15,429
All right, I'll just have
to go over here
367
00:16:15,431 --> 00:16:17,799
and interview a piece
of bark, shall I?
368
00:16:17,801 --> 00:16:19,201
- Yeti.
- What?
369
00:16:19,203 --> 00:16:21,303
Plane crashed in the snow.
370
00:16:21,305 --> 00:16:23,337
Teeth, claws, huge!
371
00:16:23,339 --> 00:16:26,374
I saw a yeti!
372
00:16:29,512 --> 00:16:31,279
Yeti, you say?
373
00:16:31,281 --> 00:16:33,881
Let me buy you a drink and
you can tell me all about it.
374
00:16:33,883 --> 00:16:35,317
You believe me, right?
375
00:16:35,319 --> 00:16:36,818
Of course,
I believe you!
376
00:16:36,820 --> 00:16:38,520
You do?
You can trust me.
377
00:16:38,522 --> 00:16:39,657
I fly planes!
378
00:16:45,495 --> 00:16:48,262
- Migo.
- Huh?
379
00:16:48,264 --> 00:16:49,396
Who's there?
380
00:16:49,398 --> 00:16:50,664
Migo.
381
00:16:50,666 --> 00:16:52,266
Hello?
382
00:16:52,268 --> 00:16:54,371
Smallfoot?
Is that you?
383
00:16:55,873 --> 00:16:57,706
Ugh.
384
00:16:57,708 --> 00:17:00,708
Maybe you are going crazy.
No wonder no one believes you.
385
00:17:00,710 --> 00:17:02,209
We believe you.
386
00:17:02,211 --> 00:17:03,812
Hi.
387
00:17:03,814 --> 00:17:05,447
Migo.
388
00:17:05,449 --> 00:17:06,780
- Fleem!
- What?
389
00:17:06,782 --> 00:17:08,616
You guys.
390
00:17:08,618 --> 00:17:11,485
Is it just me, or does he look
disappointed that it's us?
391
00:17:11,487 --> 00:17:13,555
- You want proof that you saw what you saw?
- Yeah.
392
00:17:13,557 --> 00:17:14,822
We got proof.
393
00:17:14,824 --> 00:17:16,157
So, you believe me
that I saw a...
394
00:17:16,159 --> 00:17:18,626
A small...
395
00:17:18,628 --> 00:17:19,927
- They're listening.
- Who?
396
00:17:19,929 --> 00:17:21,762
The ears of oppression.
397
00:17:21,764 --> 00:17:23,597
- Yeah.
- Uh...
398
00:17:23,599 --> 00:17:25,533
This way, stealth mode.
399
00:17:29,505 --> 00:17:32,176
Could this day get
any more bizarre?
400
00:17:32,809 --> 00:17:34,341
Is this too close?
401
00:17:34,343 --> 00:17:36,377
- Uh?
- You know what you are now?
402
00:17:36,379 --> 00:17:37,612
One of us.
403
00:17:37,614 --> 00:17:39,213
Uh. Hey, wait up!
404
00:17:39,215 --> 00:17:43,585
One of us!
One of us! One of us!
405
00:17:43,587 --> 00:17:45,353
Now, don't tell Gwangi
I said this,
406
00:17:45,355 --> 00:17:46,655
but he's a bit paranoid.
407
00:17:46,657 --> 00:17:47,722
Fleem,
are you talking about me?
408
00:17:47,724 --> 00:17:49,857
Do you see what I mean?
409
00:17:49,859 --> 00:17:52,594
- Kolka talks to rocks like they can hear her.
- Fleem! Shh!
410
00:17:52,596 --> 00:17:54,895
I've been told I'm pesky,
annoying, and a real pain,
411
00:17:54,897 --> 00:17:57,432
but, hey, who listens
to their mom, right?
412
00:17:57,434 --> 00:17:58,603
Uh...
413
00:17:59,636 --> 00:18:00,902
Where are you taking me?
414
00:18:00,904 --> 00:18:02,904
Our leader requests a meeting.
415
00:18:02,906 --> 00:18:04,638
Wait, you have a leader? Who?
416
00:18:04,640 --> 00:18:05,743
You'll see.
417
00:18:11,615 --> 00:18:12,884
Oh, boy.
418
00:18:21,358 --> 00:18:22,359
He's here.
419
00:18:26,463 --> 00:18:27,695
Meechee?
420
00:18:27,697 --> 00:18:30,397
Welcome!
I'm really glad you're here.
421
00:18:30,399 --> 00:18:31,933
What?
422
00:18:31,935 --> 00:18:34,435
What is this place, exactly?
423
00:18:34,437 --> 00:18:37,672
The secret headquarters
of the S.E.S.
424
00:18:37,674 --> 00:18:38,940
The Esias?
425
00:18:38,942 --> 00:18:40,774
No, no, no.
It's three letters.
426
00:18:40,776 --> 00:18:42,243
Like S-E-S.
427
00:18:42,245 --> 00:18:43,912
Stands for
"Smallfoot Exists, Suckas!"
428
00:18:43,914 --> 00:18:45,446
Fleem.
429
00:18:45,448 --> 00:18:47,648
It's "Smallfoot
Evidentiary Society."
430
00:18:47,650 --> 00:18:49,783
I mean, my name's got
a lot more pizzazz, but...
431
00:18:49,785 --> 00:18:51,885
Wait. You're, like,
a smallfoot club?
432
00:18:51,887 --> 00:18:53,387
And, hold on.
433
00:18:53,389 --> 00:18:54,722
You're the leader?
434
00:18:54,724 --> 00:18:55,991
But you're the
Stonekeeper's daughter.
435
00:18:55,993 --> 00:18:57,559
Look, I love my father,
436
00:18:57,561 --> 00:18:58,827
but he isn't exactly
what you would call
437
00:18:58,829 --> 00:19:00,328
"open to new ideas."
438
00:19:00,330 --> 00:19:02,696
Because questions
lead to knowledge.
439
00:19:02,698 --> 00:19:04,699
And knowledge is power.
440
00:19:04,701 --> 00:19:07,335
So you don't just believe
in the smallfoot,
441
00:19:07,337 --> 00:19:08,970
you've been looking for one.
442
00:19:08,972 --> 00:19:10,905
Yes. You see all the X's?
443
00:19:10,907 --> 00:19:13,040
We have searched
the entire mountain
444
00:19:13,042 --> 00:19:14,408
for years trying to find one.
445
00:19:14,410 --> 00:19:15,743
Why are you looking for X's?
446
00:19:15,745 --> 00:19:16,978
We're not looking for X's.
447
00:19:16,980 --> 00:19:18,747
We're looking
for the smallfoot.
448
00:19:18,749 --> 00:19:20,048
And you have seen one.
449
00:19:20,050 --> 00:19:21,715
But I can't prove it.
450
00:19:21,717 --> 00:19:23,585
That is where we come in.
451
00:19:23,587 --> 00:19:25,654
Gwangi, show him the evidence.
452
00:19:26,723 --> 00:19:27,758
Here's your proof.
453
00:19:31,595 --> 00:19:33,694
First item, smallfoot pelt.
454
00:19:33,696 --> 00:19:35,930
Evidence suggests it sheds
its skin annually.
455
00:19:35,932 --> 00:19:40,335
Second item, smallfoot horn.
We believe it only has one.
456
00:19:40,337 --> 00:19:43,370
And then there's this.
457
00:19:43,372 --> 00:19:45,740
The scroll
of invisible wisdom.
458
00:19:45,742 --> 00:19:49,043
Just imagine the amazing stuff
they put on here.
459
00:19:49,045 --> 00:19:50,845
A bunch of crap,
if you ask me.
460
00:19:50,847 --> 00:19:52,946
This proves nothing!
461
00:19:52,948 --> 00:19:54,415
Show him the last one.
462
00:19:54,417 --> 00:19:55,916
It's the first piece
I ever found.
463
00:19:55,918 --> 00:19:57,786
It's the thing
that started all of this.
464
00:19:57,788 --> 00:19:59,320
That was a trigger.
465
00:19:59,322 --> 00:20:00,722
- He's triggered!
- Mmm-hmm.
466
00:20:02,059 --> 00:20:04,491
Look at your small foot.
467
00:20:04,493 --> 00:20:06,060
- You did see one.
- Where did it go?
468
00:20:06,062 --> 00:20:07,462
- I don't know!
- Think!
469
00:20:07,464 --> 00:20:09,064
- Reach into your memory!
- Slap him!
470
00:20:09,066 --> 00:20:11,532
No! It got whisked away
on the wind, over the clouds!
471
00:20:11,534 --> 00:20:13,603
Which way? Up?
Sideways? Where?
472
00:20:15,339 --> 00:20:16,538
Down!
473
00:20:16,540 --> 00:20:18,106
Did you say down?
474
00:20:18,108 --> 00:20:19,707
- Slap him!
- Fleem!
475
00:20:19,709 --> 00:20:21,408
Down! Of course!
476
00:20:21,410 --> 00:20:22,676
You know,
I have always thought
477
00:20:22,678 --> 00:20:23,978
it was weird
that a mountain floats
478
00:20:23,980 --> 00:20:25,547
when there's obviously
479
00:20:25,549 --> 00:20:27,382
some invisible force
pulling us downward
480
00:20:27,384 --> 00:20:28,582
and keeping everything
around us
481
00:20:28,584 --> 00:20:31,118
from drifting off
into the sky.
482
00:20:31,120 --> 00:20:32,787
Of course, this is just
a theory.
483
00:20:32,789 --> 00:20:35,623
But that's why
we haven't found one up here.
484
00:20:35,625 --> 00:20:40,694
Because it's down here.
Below the clouds.
485
00:20:40,696 --> 00:20:44,531
And if you want proof,
that's where we need to go.
486
00:20:44,533 --> 00:20:47,037
In...
In the nothing?
487
00:20:48,739 --> 00:20:50,538
You're crazy.
488
00:20:50,540 --> 00:20:51,772
Don't call me crazy.
489
00:20:51,774 --> 00:20:53,375
Yeah. Never call
a crazy guy crazy.
490
00:20:53,377 --> 00:20:54,742
You want to know why
it's called the nothing?
491
00:20:54,744 --> 00:20:56,610
Because there's nothing
down there!
492
00:20:56,612 --> 00:20:57,846
Why do you believe that?
493
00:20:57,848 --> 00:20:59,580
Because it's in the stones.
494
00:20:59,582 --> 00:21:01,683
So is the one that says
there's no smallfoot.
495
00:21:01,685 --> 00:21:02,850
And yet, you saw one.
496
00:21:02,852 --> 00:21:04,118
Yeah. Why is there a stone
497
00:21:04,120 --> 00:21:05,787
that says something
doesn't exist?
498
00:21:05,789 --> 00:21:07,555
Doesn't that just prove
that it actually does?
499
00:21:07,557 --> 00:21:10,791
And if one stone is wrong,
then others could be as well.
500
00:21:10,793 --> 00:21:12,926
What? Other stones?
501
00:21:12,928 --> 00:21:14,128
How many do you
think are wrong?
502
00:21:14,130 --> 00:21:15,597
The whole robe.
503
00:21:15,599 --> 00:21:17,065
Huh.
504
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
You know what? This whole
thing's insane. I'm out.
505
00:21:19,668 --> 00:21:21,135
Migo, wait.
506
00:21:21,137 --> 00:21:22,870
Hey, I just wanna prove
that I saw a smallfoot
507
00:21:22,872 --> 00:21:24,539
so I can get un-banished.
508
00:21:24,541 --> 00:21:26,441
But you, you wanna, what?
509
00:21:26,443 --> 00:21:28,143
Tear down everything
our world is built on?
510
00:21:28,145 --> 00:21:31,712
It's not just about
tearing down old ideas.
511
00:21:31,714 --> 00:21:33,647
It's about finding new ones.
512
00:21:34,784 --> 00:21:36,119
You know what, come with me.
513
00:21:44,528 --> 00:21:46,126
Take a look around
514
00:21:46,128 --> 00:21:49,030
And see the world
we think we know
515
00:21:49,032 --> 00:21:52,434
And then look closer
516
00:21:52,436 --> 00:21:53,902
Wow.
517
00:21:53,904 --> 00:21:55,970
There's more to life
than meets the eye
518
00:21:55,972 --> 00:21:58,205
A beauty to behold
519
00:21:58,207 --> 00:22:03,714
It's all much bigger
than we know
520
00:22:05,549 --> 00:22:09,019
It's only just beginning
to unfold
521
00:22:10,119 --> 00:22:12,220
So let it all unfold
522
00:22:12,222 --> 00:22:16,991
Far beyond all reason
in your mind
523
00:22:16,993 --> 00:22:21,729
There's a world mysterious
There for you to find
524
00:22:21,731 --> 00:22:26,468
All these questions
that we always had
525
00:22:26,470 --> 00:22:28,735
All we are is curious
526
00:22:28,737 --> 00:22:30,872
There's nothing
wrong with that
527
00:22:30,874 --> 00:22:35,643
So go 'round every corner
528
00:22:35,645 --> 00:22:40,013
Search every part of the sky
529
00:22:40,015 --> 00:22:44,721
'Cause a life
that's full of wonder
530
00:22:45,989 --> 00:22:48,559
Is a wonderful life
531
00:22:49,859 --> 00:22:50,924
Whoo!
532
00:23:01,504 --> 00:23:03,070
Dig beneath the surface
533
00:23:03,072 --> 00:23:05,973
Find the lessons
there to learn
534
00:23:05,975 --> 00:23:10,744
And then dig deeper
535
00:23:10,746 --> 00:23:15,616
Feed your intuition
Don't leave any stone unturned
536
00:23:15,618 --> 00:23:20,457
Be the seeker of the truth
537
00:23:22,525 --> 00:23:25,795
Listen when you hear it
calling you
538
00:23:26,862 --> 00:23:29,163
You know it's calling you
539
00:23:29,165 --> 00:23:34,035
Far beyond all reason
in your mind
540
00:23:34,037 --> 00:23:38,673
There's a world mysterious
There for you to find
541
00:23:38,675 --> 00:23:43,243
All these questions
that we always have
542
00:23:43,245 --> 00:23:45,712
All we are is curious
543
00:23:45,714 --> 00:23:47,781
There's nothing
wrong with that
544
00:23:47,783 --> 00:23:52,654
So go 'round every corner
545
00:23:52,656 --> 00:23:57,024
Search every part of the sky
546
00:23:57,026 --> 00:24:03,064
'Cause a life
that's full of wonder
547
00:24:03,066 --> 00:24:05,269
Is a wonderful life
548
00:24:12,341 --> 00:24:16,944
Is a wonderful life
549
00:24:16,946 --> 00:24:21,648
Is a wonderful life
550
00:24:21,650 --> 00:24:24,787
Is a wonderful life
551
00:24:27,157 --> 00:24:30,561
Down there, Migo,
a world awaits.
552
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
Okay, I'll go.
553
00:24:33,362 --> 00:24:35,730
- Really?
- Do you have a plan?
554
00:24:35,732 --> 00:24:37,632
Of course we have a plan.
555
00:24:37,634 --> 00:24:39,968
Uh, I think the plan
might need more planning.
556
00:24:39,970 --> 00:24:41,970
It was nice knowing you!
557
00:24:41,972 --> 00:24:43,070
Hey, uh, I need to readjust
the harness.
558
00:24:43,072 --> 00:24:44,638
It's a little too tight.
559
00:24:44,640 --> 00:24:46,340
- This should be enough rope.
- Should be?
560
00:24:46,342 --> 00:24:48,675
We don't know exactly
how far down it is.
561
00:24:48,677 --> 00:24:50,345
It's also
all the rope we have.
562
00:24:50,347 --> 00:24:52,145
Okay, if we're gonna do this,
we gotta do it fast.
563
00:24:52,147 --> 00:24:53,347
Gwangi, tell him the plan.
564
00:24:53,349 --> 00:24:55,116
- Oh, boy.
- Listen up.
565
00:24:55,118 --> 00:24:56,951
- Whoa!
- Pull once to go lower, twice to stay put,
566
00:24:56,953 --> 00:24:58,685
- three times to come up.
- Uh...
567
00:24:58,687 --> 00:25:00,253
Four pulls means
you've reached the bottom
568
00:25:00,255 --> 00:25:01,321
and it's safe for us
to come down.
569
00:25:01,323 --> 00:25:02,991
Wait, what was the second one?
570
00:25:02,993 --> 00:25:05,158
Look, it doesn't really
matter. Ow.
571
00:25:05,160 --> 00:25:07,862
Your safe word
is "mystical creature."
572
00:25:07,864 --> 00:25:09,931
That's more
of a phrase, really.
573
00:25:09,933 --> 00:25:12,200
If you shout it, we'll abort the
mission and pull you right on up.
574
00:25:12,202 --> 00:25:13,701
How about just "help"?
575
00:25:13,703 --> 00:25:14,969
I'll scream, "Help!"
Nice and short.
576
00:25:14,971 --> 00:25:16,370
You're gonna do great.
577
00:25:16,372 --> 00:25:18,271
Yeah? You really think so?
578
00:25:18,273 --> 00:25:19,807
Let's do this!
579
00:25:23,012 --> 00:25:25,078
- Whoa! Oh-oh.
- Migo!
580
00:25:25,080 --> 00:25:27,147
If you die, can I have
all your worldly possessions?
581
00:25:27,149 --> 00:25:29,116
- Fleem!
- Right. Sorry, when you die.
582
00:25:29,118 --> 00:25:30,154
Uh...
583
00:25:31,221 --> 00:25:32,886
What do you see?
584
00:25:32,888 --> 00:25:36,124
Uh, so far just seeing cloud,
and more cloud.
585
00:25:36,126 --> 00:25:37,692
Wait, wait,
what is that?
586
00:25:37,694 --> 00:25:38,960
Oh, no!
587
00:25:38,962 --> 00:25:40,328
Sorry,
that was just my hand.
588
00:25:40,330 --> 00:25:41,395
Okay.
589
00:25:41,397 --> 00:25:42,730
Still clouds.
590
00:25:42,732 --> 00:25:43,931
- More clouds
- KOLKA: Uh...
591
00:25:43,933 --> 00:25:44,999
Man, there's a lot
of clouds.
592
00:25:45,001 --> 00:25:46,067
Meechee, you out here?
593
00:25:46,069 --> 00:25:47,268
Thorp!
594
00:25:47,270 --> 00:25:48,973
- Uh-oh.
- "Uh-oh"? Why "uh-oh"?
595
00:25:49,973 --> 00:25:52,005
Uh-oh. Mystical creature!
596
00:25:52,007 --> 00:25:53,774
Hey, what are you freaks
doing out here?
597
00:25:53,776 --> 00:25:55,343
Mystical creature!
598
00:25:55,345 --> 00:25:56,810
Uh, what was that?
599
00:25:56,812 --> 00:25:59,379
- Uh, it's, um, the wind!
- Huh?
600
00:25:59,381 --> 00:26:01,883
Yeah, it makes
strange noises out here.
601
00:26:01,885 --> 00:26:04,021
Mystical creature!
602
00:26:10,426 --> 00:26:12,093
Stop it.
You're all acting weird.
603
00:26:12,095 --> 00:26:15,132
I don't like weird.
Weird is weird, okay?
604
00:26:18,268 --> 00:26:20,068
I thought I heard
Migo's high-pitched,
605
00:26:20,070 --> 00:26:21,802
kind of annoying voice.
Where is he?
606
00:26:21,804 --> 00:26:23,237
- Hanging over the...
- Ah!
607
00:26:23,239 --> 00:26:24,739
Honestly, we have no idea...
608
00:26:24,741 --> 00:26:25,906
...of the status
of his whereabouts.
609
00:26:25,908 --> 00:26:27,308
How many times was up?
610
00:26:27,310 --> 00:26:29,143
How many times?
611
00:26:29,145 --> 00:26:31,712
Something's not right here.
Let me think about this.
612
00:26:35,018 --> 00:26:37,184
Ugh, something's
not adding up.
613
00:26:37,186 --> 00:26:39,087
Yeah, I can't do math.
614
00:26:39,089 --> 00:26:40,089
You're coming with me.
615
00:26:42,391 --> 00:26:43,857
Oh, no!
616
00:26:43,859 --> 00:26:46,126
Definitely not enough rope!
617
00:27:10,887 --> 00:27:11,888
Oh.
618
00:27:12,989 --> 00:27:13,991
Guys?
619
00:27:15,058 --> 00:27:16,359
Guys?
620
00:27:17,961 --> 00:27:19,460
Oh, boy.
621
00:27:20,996 --> 00:27:22,865
Oh, wow.
622
00:27:30,807 --> 00:27:34,107
This is so
not nothingness!
623
00:27:34,109 --> 00:27:37,478
This is
definitely something-ness.
624
00:27:39,014 --> 00:27:40,280
Whoa.
625
00:27:44,853 --> 00:27:46,420
Oh, my gosh! Look at you!
626
00:27:46,422 --> 00:27:47,424
Hi, little guy!
627
00:27:50,426 --> 00:27:51,762
Oh! No!
628
00:27:53,530 --> 00:27:55,296
That is just harsh!
629
00:27:55,298 --> 00:27:56,897
I'll teach you
a little lesson.
630
00:27:56,899 --> 00:27:58,432
Take that!
631
00:28:00,270 --> 00:28:01,469
Yes!
632
00:28:01,471 --> 00:28:03,874
Run, little one!
Run, run, be free!
633
00:28:05,073 --> 00:28:06,810
Oh, the shiny flying thing!
634
00:28:24,159 --> 00:28:25,161
A smallfoot.
635
00:28:30,500 --> 00:28:32,032
Uh-oh. Whoa.
636
00:28:32,034 --> 00:28:34,402
No. No, no, no!
637
00:28:34,404 --> 00:28:36,404
Whoa.
638
00:28:36,406 --> 00:28:37,907
Whoa!
639
00:28:52,222 --> 00:28:53,287
Phew.
640
00:29:02,397 --> 00:29:03,399
Whoa!
641
00:29:06,401 --> 00:29:07,934
Ow! Ow! Ow! Ow!
642
00:29:10,005 --> 00:29:11,905
No! Rock! Rock!
643
00:29:19,014 --> 00:29:20,117
Whoa.
644
00:29:23,319 --> 00:29:25,118
No. No, no, no.
645
00:29:27,423 --> 00:29:28,492
Hmm.
646
00:29:37,199 --> 00:29:38,267
Ow.
647
00:29:52,415 --> 00:29:53,584
Whoo-hoo!
648
00:29:55,685 --> 00:29:56,954
Ow!
649
00:30:33,589 --> 00:30:35,125
Huh!
650
00:30:37,592 --> 00:30:39,260
Okay, okay,
back up, back up.
651
00:30:39,262 --> 00:30:42,430
You wanna interview a man
who says he saw a yeti?
652
00:30:42,432 --> 00:30:43,731
And you actually believe him?
653
00:30:43,733 --> 00:30:46,099
Of course not.
But it makes for good TV.
654
00:30:46,101 --> 00:30:47,535
That man
has altitude sickness.
655
00:30:47,537 --> 00:30:48,703
He needs help!
656
00:30:48,705 --> 00:30:51,137
- After he helps us.
- What?
657
00:30:51,139 --> 00:30:53,307
Brenda, do you know what
this village is famous for?
658
00:30:53,309 --> 00:30:54,607
Yetis.
659
00:30:54,609 --> 00:30:56,410
More reported
yeti sightings here
660
00:30:56,412 --> 00:30:58,279
than anywhere else
on the planet.
661
00:30:58,281 --> 00:30:59,713
So?
662
00:30:59,715 --> 00:31:01,048
Picture this.
663
00:31:01,050 --> 00:31:02,249
We're here looking
664
00:31:02,251 --> 00:31:04,117
for the Himalayan
jumping spider...
665
00:31:04,119 --> 00:31:07,020
but we capture on film a yeti.
666
00:31:07,022 --> 00:31:09,289
We post the video,
it goes viral, then boom!
667
00:31:09,291 --> 00:31:10,691
My ratings skyrocket!
668
00:31:10,693 --> 00:31:12,526
Yetis don't exist.
669
00:31:12,528 --> 00:31:14,729
Or do they?
670
00:31:14,731 --> 00:31:16,230
Picked up a suit in town
this afternoon,
671
00:31:16,232 --> 00:31:17,397
and it's a cracker.
672
00:31:17,399 --> 00:31:19,165
Has stilts and everything.
673
00:31:19,167 --> 00:31:21,434
You're gonna put that thing on
and deceive your fans?
674
00:31:21,436 --> 00:31:24,571
Of course not!
I'll be on camera.
675
00:31:24,573 --> 00:31:26,107
You'll be in the suit.
676
00:31:26,109 --> 00:31:27,340
Wow!
677
00:31:27,342 --> 00:31:29,175
What has happened to you?
678
00:31:29,177 --> 00:31:31,612
Where is the Percy Patterson
who loved animals,
679
00:31:31,614 --> 00:31:35,683
who inspired me to love them,
who had integrity?
680
00:31:35,685 --> 00:31:37,184
I have integrity.
681
00:31:37,186 --> 00:31:38,752
Mmm...
682
00:31:38,754 --> 00:31:41,254
Okay, yes, I've gotta do
one thing without integrity
683
00:31:41,256 --> 00:31:44,090
and then I'll just be
all integrity all the time.
684
00:31:44,092 --> 00:31:45,459
I will ooze integrity.
685
00:31:45,461 --> 00:31:47,094
I shall bathe in it.
686
00:31:47,096 --> 00:31:49,062
I will have a sports drink
called "Integrity"
687
00:31:49,064 --> 00:31:50,798
that I will endorse
not for free
688
00:31:50,800 --> 00:31:53,267
but I will take that money
and give it to charity.
689
00:31:53,269 --> 00:31:55,101
That's how much integrity
690
00:31:55,103 --> 00:31:56,503
I will have!
691
00:31:56,505 --> 00:32:00,674
Brenda, please.
Nobody's watching my show.
692
00:32:00,676 --> 00:32:03,610
You wanna save a species
on the verge of extinction?
693
00:32:03,612 --> 00:32:05,546
Save me.
694
00:32:05,548 --> 00:32:07,248
Brenda!
695
00:32:07,250 --> 00:32:08,682
Yo, I'm really nervous.
696
00:32:08,684 --> 00:32:09,750
This one goes out
to my girlfriend.
697
00:32:09,752 --> 00:32:11,251
Brenda, wait.
698
00:32:11,253 --> 00:32:12,520
Let me explain.
699
00:32:12,522 --> 00:32:14,155
Lisa, will you marry...
700
00:32:14,157 --> 00:32:15,722
I thought I'd made it
701
00:32:15,724 --> 00:32:18,692
Celebrated when
I got my TV show
702
00:32:18,694 --> 00:32:20,560
But the haters
out there hating
703
00:32:20,562 --> 00:32:23,396
Got my ratings low, low, low
704
00:32:23,398 --> 00:32:25,499
It's hard to compete
with videos
705
00:32:25,501 --> 00:32:27,367
Of twerking hogs
706
00:32:27,369 --> 00:32:28,836
And waterskiing squirrels
707
00:32:28,838 --> 00:32:31,372
And monkeys riding
on the backs of dogs
708
00:32:31,374 --> 00:32:33,273
So much pressure
709
00:32:33,275 --> 00:32:36,343
Have mercy, I'm not the Percy
That you've always heard about
710
00:32:36,345 --> 00:32:40,780
That Percy, he was successful
That Percy had a lot of clout
711
00:32:40,782 --> 00:32:43,850
Back then, back when
I was high on that hill
712
00:32:43,852 --> 00:32:46,186
But now I'm broke here
on the bottom
713
00:32:46,188 --> 00:32:48,755
With no way to pay my bills
714
00:32:48,757 --> 00:32:52,725
It's getting harder every day
To catch a break
715
00:32:52,727 --> 00:32:54,561
So when I see a chance
716
00:32:54,563 --> 00:32:57,197
Then it's a chance
I really need to take
717
00:32:57,199 --> 00:33:00,867
I'm just looking for a way
of bouncing back
718
00:33:00,869 --> 00:33:04,805
The rent is due, I'm in a fix
And I'm about to crack
719
00:33:04,807 --> 00:33:06,473
Under pressure
720
00:33:06,475 --> 00:33:08,876
Brenda? I'm making this up
on the spot.
721
00:33:08,878 --> 00:33:10,510
He's under pressure
722
00:33:10,512 --> 00:33:12,780
Which is impressive,
let's be honest.
723
00:33:12,782 --> 00:33:14,482
Come on!
724
00:33:14,484 --> 00:33:17,718
Brenda, Brenda
I'm a desperate man
725
00:33:17,720 --> 00:33:21,856
So help me get back on the top
Of rockin' again
726
00:33:21,858 --> 00:33:23,456
No pressure
727
00:33:23,458 --> 00:33:26,460
Brenda, Brenda
Won't you hear my plea?
728
00:33:26,462 --> 00:33:30,130
The weight of all the world
Is really weighing on me
729
00:33:30,132 --> 00:33:31,732
So much pressure
730
00:33:31,734 --> 00:33:35,368
This is no time to quit
I'm on the verge of a hit
731
00:33:35,370 --> 00:33:39,572
And I'm determined to
make this a success Yeah
732
00:33:39,574 --> 00:33:43,644
Brenda, tell me you see
All the potential in me
733
00:33:43,646 --> 00:33:47,481
I'll do whatever it takes
To make you say yes
734
00:33:47,483 --> 00:33:50,651
Down on my knees
Begging you please
735
00:33:50,653 --> 00:33:53,287
Won't you tell me
you understand?
736
00:33:53,289 --> 00:33:54,821
Lend me a hand
737
00:33:54,823 --> 00:34:00,729
Oh, you gotta save me, save me
Save me, save me
738
00:34:02,564 --> 00:34:04,565
Those aren't even the words.
739
00:34:04,567 --> 00:34:06,870
You think I don't know that?
Brenda?
740
00:34:07,669 --> 00:34:09,336
Brenda?
741
00:34:09,338 --> 00:34:11,272
Oh, no, no, no.
The bag! The suit!
742
00:34:11,274 --> 00:34:12,740
No!
743
00:34:17,847 --> 00:34:19,613
Whoa.
744
00:34:23,486 --> 00:34:24,488
Huh?
745
00:34:30,892 --> 00:34:32,862
Hey, what you got there?
746
00:34:34,263 --> 00:34:35,696
Shh! It's okay.
747
00:34:35,698 --> 00:34:37,897
Hmm.
748
00:34:37,899 --> 00:34:40,200
I must be close!
749
00:34:41,604 --> 00:34:42,606
There it is!
750
00:34:47,577 --> 00:34:50,910
I should introduce myself.
Oh, but why am I so scared?
751
00:34:52,747 --> 00:34:54,915
Hmm. No language skills.
752
00:34:54,917 --> 00:34:56,186
Didn't see that one coming.
753
00:34:57,285 --> 00:34:59,819
Excuse me. Um...
754
00:34:59,821 --> 00:35:01,287
Brenda,
please come back.
755
00:35:01,289 --> 00:35:02,656
It's just this one time,
756
00:35:02,658 --> 00:35:04,490
then we'll do the whole
integrity thing.
757
00:35:04,492 --> 00:35:06,762
I promise. Please call me
when you get this!
758
00:35:17,240 --> 00:35:19,406
Thank you, Brenda! Oh!
759
00:35:19,408 --> 00:35:22,443
You've even put on the stilts.
Oh, I love it.
760
00:35:22,445 --> 00:35:24,345
And the suit does not
look fake.
761
00:35:24,347 --> 00:35:26,347
It's actually
quite convincing.
762
00:35:26,349 --> 00:35:28,314
Okay, here's the shot.
I'll film over...
763
00:35:33,888 --> 00:35:35,756
Uh...
764
00:35:35,758 --> 00:35:37,691
He's doing all the talking.
Just say something, you idiot.
765
00:35:37,693 --> 00:35:39,359
Here we go.
766
00:35:39,361 --> 00:35:40,627
- Hi.
- Huh?
767
00:35:40,629 --> 00:35:42,895
I'm Migo and I have...
768
00:35:45,700 --> 00:35:47,368
Blimey, good growl.
769
00:35:47,370 --> 00:35:49,636
Did you put an amplifier
inside there or something?
770
00:35:49,638 --> 00:35:50,937
This is why I work
with you, Brenda.
771
00:35:50,939 --> 00:35:53,606
When you're in, you're all in.
772
00:35:53,608 --> 00:35:55,542
Okay, hair looks good.
773
00:35:55,544 --> 00:35:56,910
Nice bit of back light.
774
00:35:59,282 --> 00:36:02,482
Here we go, yeti
discovery shot, take one.
775
00:36:02,484 --> 00:36:04,517
Percy Patterson here,
776
00:36:04,519 --> 00:36:06,653
high in the Himalayas.
I was looking for the rare...
777
00:36:07,923 --> 00:36:09,756
Not yet. Thank you.
Cut that bit out.
778
00:36:09,758 --> 00:36:11,325
In three, two...
779
00:36:11,327 --> 00:36:12,626
I was looking
780
00:36:12,628 --> 00:36:13,926
for the rare Himalayan
jumping spider...
781
00:36:13,928 --> 00:36:15,662
but I just heard
a low growling
782
00:36:15,664 --> 00:36:17,731
coming from this direction.
783
00:36:18,934 --> 00:36:21,568
Is that a yeti?
784
00:36:21,570 --> 00:36:22,702
Do the growl.
785
00:36:23,805 --> 00:36:25,305
Do you mind?
786
00:36:25,307 --> 00:36:26,807
Ugh. Brenda,
will you turn that off?
787
00:36:26,809 --> 00:36:29,646
I'm trying to shoot Brenda
in this... Wait a minute.
788
00:36:30,646 --> 00:36:32,312
Brenda?
789
00:36:32,314 --> 00:36:33,316
Brenda?
790
00:36:36,519 --> 00:36:39,886
It's a yeti!
It's a yeti! It's a yeti!
791
00:36:39,888 --> 00:36:41,789
I can't seem to shout.
792
00:36:41,791 --> 00:36:44,424
You know, you'll laugh,
because in my world
793
00:36:44,426 --> 00:36:47,461
everyone thinks you're this
terrifying monster that's all.
794
00:36:49,765 --> 00:36:52,332
But you don't look
terrifying to me.
795
00:36:52,334 --> 00:36:53,499
You're adorable.
796
00:36:53,501 --> 00:36:55,602
Ooh, the smallfoot song.
797
00:36:55,604 --> 00:36:57,470
I know this one.
I know it. I know it.
798
00:36:58,640 --> 00:36:59,707
Was that not right?
799
00:37:04,747 --> 00:37:06,046
I just need
to take you home
800
00:37:06,048 --> 00:37:07,781
and prove to everyone
that you exist
801
00:37:07,783 --> 00:37:09,383
so I can get un-banished.
Okay?
802
00:37:13,521 --> 00:37:15,589
You
wanna bring anything?
803
00:37:15,591 --> 00:37:16,723
Okay.
804
00:37:16,725 --> 00:37:17,790
Ha-ha!
805
00:37:24,033 --> 00:37:25,713
You wanna bring that, too?
Okay, come here.
806
00:37:27,436 --> 00:37:28,502
Ooh, that looks cool!
807
00:37:28,504 --> 00:37:29,839
No!
808
00:37:32,408 --> 00:37:34,978
Wait! Where you going?
Look how excited you are.
809
00:37:42,751 --> 00:37:45,521
Stop it!
810
00:37:47,088 --> 00:37:48,455
Argh!
811
00:37:48,457 --> 00:37:49,526
That's ironic.
812
00:37:52,827 --> 00:37:53,961
Um...
813
00:37:53,963 --> 00:37:56,397
Uh...
814
00:37:56,399 --> 00:37:59,566
Smallfoot? Hello?
815
00:37:59,568 --> 00:38:01,667
Oh! That supposed
to fall out like that?
816
00:38:01,669 --> 00:38:03,069
We need to put that
back in there.
817
00:38:03,071 --> 00:38:04,474
It goes there, right?
818
00:38:05,106 --> 00:38:06,506
Oh, boy.
819
00:38:13,048 --> 00:38:16,682
All right, take a little
bit of that...
820
00:38:16,684 --> 00:38:19,752
I hope you don't mind,
but I'm taking you home.
821
00:38:19,754 --> 00:38:21,622
I'm gonna be all like,
"Yo, what's up?"
822
00:38:21,624 --> 00:38:23,624
And they're gonna be like,
"Yo, is that a... What?"
823
00:38:23,626 --> 00:38:24,957
And I'm gonna be like, "Yeah!"
824
00:38:24,959 --> 00:38:26,160
Their faces are gonna
be like... Ahh!
825
00:38:26,162 --> 00:38:28,028
Then my face is like
' "Uh-huh!"
826
00:38:28,030 --> 00:38:30,432
Smallfoot exists, suckas!
Whoo-hoo!
827
00:38:41,010 --> 00:38:42,142
Is that a blizzard?
828
00:38:53,521 --> 00:38:54,921
You okay?
829
00:38:54,923 --> 00:38:57,156
Wow, that storm came out
of nowhere, didn't it?
830
00:38:57,158 --> 00:38:58,524
Don't worry.
We'll wait it out in here.
831
00:38:58,526 --> 00:38:59,528
It's nice and warm.
832
00:39:00,896 --> 00:39:02,796
No!
833
00:39:06,635 --> 00:39:08,535
Please don't die, please
don't die, please don't die.
834
00:39:08,537 --> 00:39:10,037
Don't worry, smallfoot.
I'm gonna save you.
835
00:39:10,039 --> 00:39:11,472
I'm gonna save you.
Just hang on!
836
00:39:11,474 --> 00:39:12,954
Hang on! Hang on!
837
00:39:14,910 --> 00:39:17,180
Fire.
838
00:39:18,046 --> 00:39:20,214
So warm.
839
00:39:20,216 --> 00:39:22,149
So nice...
840
00:39:22,151 --> 00:39:24,151
Wait a minute. What's...
841
00:39:25,854 --> 00:39:26,986
No, no, you can't...
842
00:39:26,988 --> 00:39:28,488
How's that?
843
00:39:28,490 --> 00:39:29,990
Nice and toasty
all the way around.
844
00:39:29,992 --> 00:39:31,825
Oh, hey. What's wrong?
845
00:39:31,827 --> 00:39:33,827
You hungry? I found your food.
846
00:39:33,829 --> 00:39:34,894
Please...
847
00:39:36,631 --> 00:39:38,165
You still cold?
848
00:39:38,167 --> 00:39:40,267
I can see why.
You have, like, no fur.
849
00:39:40,269 --> 00:39:42,836
Oh, your cocoon is almost dry.
850
00:39:42,838 --> 00:39:45,998
I'll clear off a space where you can just
lie down until the storm passes, okay?
851
00:39:48,644 --> 00:39:50,010
Percy Patterson here
852
00:39:50,012 --> 00:39:51,845
in what might be
my last broadcast ever.
853
00:39:51,847 --> 00:39:54,113
I might get eaten or roasted
or frozen solid
854
00:39:54,115 --> 00:39:56,082
or some horrible combination
of the three.
855
00:39:56,084 --> 00:39:57,216
But know this...
856
00:39:57,218 --> 00:39:58,752
Know that I risked my life
857
00:39:58,754 --> 00:40:00,586
in pursuit of something
extraordinary.
858
00:40:00,588 --> 00:40:02,656
Something bigger than us.
859
00:40:02,658 --> 00:40:04,725
Literally, so much bigger.
860
00:40:04,727 --> 00:40:07,194
Oh, great! You're moving. I've
almost finished clearing off...
861
00:40:08,963 --> 00:40:11,533
I think he's saying he wants
to have me for dinner.
862
00:40:19,874 --> 00:40:22,044
Okay, okay, okay, okay.
863
00:40:24,146 --> 00:40:25,711
Oh, what?
864
00:40:25,713 --> 00:40:28,981
Come on,
you stupid frozen fingers!
865
00:40:30,785 --> 00:40:31,984
There we go.
866
00:40:31,986 --> 00:40:34,321
Brenda, give me my glory.
867
00:40:34,323 --> 00:40:38,124
Upload this video,
then send help.
868
00:40:38,126 --> 00:40:39,995
Please work, please work,
please work!
869
00:40:41,863 --> 00:40:42,932
Yes!
870
00:40:45,066 --> 00:40:46,633
No!
871
00:40:51,039 --> 00:40:53,006
Something else is in here.
872
00:40:53,008 --> 00:40:54,740
Judging by the echo...
873
00:40:54,742 --> 00:40:57,813
I'd estimate distance
is approximately 200 meters.
874
00:40:58,780 --> 00:41:00,013
Estimation wrong.
875
00:41:15,597 --> 00:41:18,665
My husband is back there
sound asleep!
876
00:41:18,667 --> 00:41:20,700
- I'm sorry, I'm sorry.
- Not to mention the children!
877
00:41:20,702 --> 00:41:22,669
Took me weeks
to get them to sleep!
878
00:41:22,671 --> 00:41:24,037
I don't even have kids,
but I can imagine
879
00:41:24,039 --> 00:41:25,705
that that is just a really
hard thing to do.
880
00:41:25,707 --> 00:41:27,740
All I get is six months
of a little mommy time...
881
00:41:27,742 --> 00:41:29,142
and you are ruining it!
882
00:41:31,312 --> 00:41:32,581
Huh?
883
00:41:37,952 --> 00:41:40,754
You just walk into my cave.
You don't even wipe your feet!
884
00:41:40,756 --> 00:41:42,356
- Again, very, very sorry!
- You better be sorry.
885
00:41:42,358 --> 00:41:44,658
I don't know what you are
or where you came from
886
00:41:44,660 --> 00:41:46,359
but you better
learn some manners!
887
00:41:48,296 --> 00:41:50,696
Did you see that? She was all,
"You're gonna wake my husband."
888
00:41:50,698 --> 00:41:51,964
And I was like,
"You gotta get out of here."
889
00:41:51,966 --> 00:41:53,165
And then you totally
understood me.
890
00:41:53,167 --> 00:41:54,334
We were communicating.
891
00:41:54,336 --> 00:41:55,604
This is amazing!
892
00:42:05,414 --> 00:42:07,013
Don't be stupid, Percy.
893
00:42:07,015 --> 00:42:08,714
Do not go back to help
the big, ferocious yeti.
894
00:42:08,716 --> 00:42:10,783
Do not do it!
895
00:42:10,785 --> 00:42:13,687
Although he did just
save you from a bear.
896
00:42:13,689 --> 00:42:15,122
Argh!
897
00:42:15,124 --> 00:42:17,894
This is the wrong time
to grow a conscience!
898
00:42:27,870 --> 00:42:29,035
Wow.
899
00:42:29,037 --> 00:42:31,104
It's okay, big fella.
900
00:42:31,106 --> 00:42:32,772
Let's get this thing off.
901
00:42:32,774 --> 00:42:34,073
Does this hurt?
902
00:42:34,075 --> 00:42:35,676
Sorry.
This? How about this?
903
00:42:35,678 --> 00:42:37,343
This? This? Sorry.
904
00:42:37,345 --> 00:42:38,812
- Stop it!
- Got it.
905
00:42:38,814 --> 00:42:41,247
Okay.
It's okay. I'm okay.
906
00:43:00,803 --> 00:43:02,868
Oh, the storm's lifted!
907
00:43:02,870 --> 00:43:04,203
What do you say me and you
get up that mountain
908
00:43:04,205 --> 00:43:05,472
and prove you exist?
909
00:43:05,474 --> 00:43:06,772
Hmm?
910
00:43:06,774 --> 00:43:08,374
Oh, right. Hand signals.
911
00:43:08,376 --> 00:43:09,378
Um...
912
00:43:21,256 --> 00:43:22,888
This is unbelievable
913
00:43:22,890 --> 00:43:25,158
but I think the yeti
is actually trying
914
00:43:25,160 --> 00:43:27,928
to communicate with me.
915
00:43:27,930 --> 00:43:31,131
And I think he wants me
to go with him.
916
00:43:31,133 --> 00:43:33,232
This is either the bravest
thing I've ever done
917
00:43:33,234 --> 00:43:34,468
or the stupidest.
918
00:43:34,470 --> 00:43:36,305
Here's hoping it's the former.
919
00:43:37,506 --> 00:43:39,205
Oh, I almost forgot.
920
00:43:39,207 --> 00:43:40,774
Here. These should
keep you warm.
921
00:43:40,776 --> 00:43:42,374
No, no, no.
922
00:43:42,376 --> 00:43:44,780
Oh! That's actually
quite nice.
923
00:43:49,151 --> 00:43:50,153
Yeah!
924
00:43:52,854 --> 00:43:54,187
Whoo-hoo!
925
00:44:12,474 --> 00:44:13,874
We're almost there.
926
00:44:23,417 --> 00:44:26,352
Up and at 'em, Migo.
Time to ring the gong!
927
00:44:26,354 --> 00:44:29,156
Why is this
so hard this morning?
928
00:44:32,528 --> 00:44:34,127
Launch!
929
00:44:34,129 --> 00:44:35,327
Migo?
930
00:44:35,329 --> 00:44:37,132
Migo, time to ring the...
931
00:44:38,066 --> 00:44:40,503
Oh, yeah. Banished.
932
00:44:46,475 --> 00:44:47,807
Uh-oh.
933
00:44:58,586 --> 00:45:00,322
Huh? What the...
934
00:45:09,997 --> 00:45:11,897
Two gongs?
935
00:45:11,899 --> 00:45:14,234
What just happened?
936
00:45:14,236 --> 00:45:16,269
Don't ask. Just push it down.
937
00:45:16,271 --> 00:45:18,006
Push it down.
938
00:45:20,209 --> 00:45:21,210
My helmet?
939
00:45:25,881 --> 00:45:28,381
Drop me! Quickly,
before I change my mind.
940
00:45:28,383 --> 00:45:29,850
You can't
do this, Meech!
941
00:45:29,852 --> 00:45:31,084
You're our leader!
942
00:45:31,086 --> 00:45:32,919
Exactly why I should do it!
943
00:45:32,921 --> 00:45:34,053
Drop me!
944
00:45:34,055 --> 00:45:35,589
Okay.
945
00:45:35,591 --> 00:45:38,091
This is terrifying. I cannot
believe Migo did this.
946
00:45:38,093 --> 00:45:41,060
Which is why maybe, you know,
you shouldn't!
947
00:45:41,062 --> 00:45:43,162
I just wanna say,
I'm fine with it being you.
948
00:45:43,164 --> 00:45:44,497
I should go.
949
00:45:44,499 --> 00:45:46,031
I'm strongest
and I've trained myself
950
00:45:46,033 --> 00:45:47,566
to sleep with my eyes open.
951
00:45:47,568 --> 00:45:50,370
I'm asleep right now.
You're all part of my dream.
952
00:45:50,372 --> 00:45:52,504
He's down there
because I convinced him to go!
953
00:45:52,506 --> 00:45:54,106
And he might be lost or hurt.
954
00:45:54,108 --> 00:45:55,542
- Or dead.
- Fleem!
955
00:45:55,544 --> 00:45:57,444
Oh, what? Now we're not
about the truth?
956
00:45:57,446 --> 00:45:59,446
Last time, we dropped
him because Thorp showed up
957
00:45:59,448 --> 00:46:01,314
which he might do again,
so can we please go?
958
00:46:01,316 --> 00:46:03,082
Guys! Guys!
959
00:46:03,084 --> 00:46:04,383
Oh, I can still hear
his voice in my head.
960
00:46:04,385 --> 00:46:05,886
- Guys!
- It's in my head, too.
961
00:46:05,888 --> 00:46:07,086
Hey!
962
00:46:07,088 --> 00:46:08,287
Migo! He's here!
963
00:46:08,289 --> 00:46:10,223
I know. And he always will be.
964
00:46:10,225 --> 00:46:12,959
No, no, no. He's here!
As in, over there!
965
00:46:12,961 --> 00:46:14,227
Guys!
966
00:46:14,229 --> 00:46:15,595
- Migo!
- Migo!
967
00:46:15,597 --> 00:46:17,897
Mystical creature!
968
00:46:17,899 --> 00:46:19,131
Oh, no! Ahhh!
969
00:46:19,133 --> 00:46:21,434
I've got you!
970
00:46:21,436 --> 00:46:23,169
- Oh.
- Migo!
971
00:46:23,171 --> 00:46:25,272
I am so relieved!
972
00:46:25,274 --> 00:46:26,640
- Oh, hi!
- Hey!
973
00:46:26,642 --> 00:46:28,575
- Hi.
- Hi.
974
00:46:28,577 --> 00:46:31,310
- See? I told you he was alive!
- My brother!
975
00:46:31,312 --> 00:46:32,912
Oh, Migo! Oh, Migo.
976
00:46:32,914 --> 00:46:35,281
Whoa-whoa!
Guys, easy. Easy, easy.
977
00:46:35,283 --> 00:46:37,216
Mmm? Huh?
978
00:46:37,218 --> 00:46:39,084
What is that?
979
00:46:39,086 --> 00:46:42,425
Smallfoot Evidentiary Society,
meet your mystical creature!
980
00:46:52,533 --> 00:46:53,600
Huh?
981
00:46:56,638 --> 00:46:58,171
I knew it was real.
982
00:46:58,173 --> 00:47:00,205
No one's gonna think
I'm crazy anymore.
983
00:47:00,207 --> 00:47:01,674
He's so beautiful!
984
00:47:01,676 --> 00:47:04,511
And so short.
985
00:47:04,513 --> 00:47:07,080
You did it, Migo.
You actually did it!
986
00:47:07,082 --> 00:47:09,548
No, we did it. The S.E.S.!
987
00:47:09,550 --> 00:47:12,618
Wow! Four more Sasquatch.
988
00:47:12,620 --> 00:47:14,486
It's a whole Sasquad.
989
00:47:15,990 --> 00:47:19,191
Fear me, little creature.
I am your god!
990
00:47:19,193 --> 00:47:21,127
- Fleem, what are you doing?
- Establishing dominance.
991
00:47:21,129 --> 00:47:22,629
No.
992
00:47:22,631 --> 00:47:25,698
We don't dominate.
We welcome him with open arms.
993
00:47:25,700 --> 00:47:27,466
Oh, did I just do that?
994
00:47:27,468 --> 00:47:29,269
I am so sorry!
995
00:47:29,271 --> 00:47:30,569
Are you okay? Are you hurt?
996
00:47:30,571 --> 00:47:32,738
I'm so sorry. I love you.
I love you.
997
00:47:32,740 --> 00:47:34,441
We gotta bring this truth
to the village,
998
00:47:34,443 --> 00:47:36,209
blow some tiny minds.
999
00:47:36,211 --> 00:47:38,178
What was that?
1000
00:47:38,180 --> 00:47:39,412
- Their minds are really tiny.
- Ah!
1001
00:47:39,414 --> 00:47:41,080
Gwangi's right.
1002
00:47:41,082 --> 00:47:42,517
Let's wake them up.
1003
00:47:48,423 --> 00:47:50,189
What? Migo's back?
1004
00:47:51,559 --> 00:47:53,660
Yeah, that's right.
In your face!
1005
00:47:53,662 --> 00:47:55,060
Oh! My face!
1006
00:47:55,062 --> 00:47:56,363
Hey, listen! Everyone!
1007
00:47:56,365 --> 00:47:58,098
Stop what you're doing
and follow us!
1008
00:47:58,100 --> 00:47:59,298
'Cause this is gonna be
the best part of your day!
1009
00:47:59,300 --> 00:48:01,033
You heard Migo.
Everybody.
1010
00:48:01,035 --> 00:48:02,468
- That's right!
- Migo?
1011
00:48:02,470 --> 00:48:03,535
Hey, you up there!
Come on down!
1012
00:48:03,537 --> 00:48:04,671
Come on, kids.
1013
00:48:04,673 --> 00:48:06,205
You, too, Garry.
Get over here.
1014
00:48:06,207 --> 00:48:07,207
Let's go!
You're gonna love it!
1015
00:48:07,209 --> 00:48:08,640
Hey, Migo, welcome back...
1016
00:48:08,642 --> 00:48:11,044
Hold on, aren't you supposed
to be banished?
1017
00:48:11,046 --> 00:48:12,544
- Yep.
- Ah, cool.
1018
00:48:12,546 --> 00:48:14,113
Everyone, listen up.
Gather 'round.
1019
00:48:14,115 --> 00:48:16,281
I promise, you're gonna
wanna see this.
1020
00:48:16,283 --> 00:48:18,517
My fellow yetis,
1021
00:48:18,519 --> 00:48:20,053
there are moments in life
1022
00:48:20,055 --> 00:48:22,187
that are imbued
with such importance.
1023
00:48:22,189 --> 00:48:24,723
We must pause
and look deeper
1024
00:48:24,725 --> 00:48:27,292
into the moment
of the place in which we are.
1025
00:48:27,294 --> 00:48:30,629
To hold such
beauteous gravitas
1026
00:48:30,631 --> 00:48:32,365
and take in the beauty...
1027
00:48:32,367 --> 00:48:33,700
- I'm losing interest!
- Get to the point!
1028
00:48:33,702 --> 00:48:35,435
Yep, okay. Here we go.
1029
00:48:35,437 --> 00:48:39,539
Fellow yetis,
behold, the smallfoot!
1030
00:48:42,309 --> 00:48:43,909
Mmm-hmm.
1031
00:48:52,120 --> 00:48:53,720
I can't believe my eyes.
1032
00:48:53,722 --> 00:48:56,790
These aren't primitive beasts
living in caves.
1033
00:48:56,792 --> 00:49:00,126
This is a complex
civilization.
1034
00:49:00,128 --> 00:49:02,261
Do you know what this means
for the world?
1035
00:49:02,263 --> 00:49:05,397
A Percy Patterson
network special.
1036
00:49:05,399 --> 00:49:07,068
You're welcome, world!
1037
00:49:10,305 --> 00:49:11,805
So...
1038
00:49:13,374 --> 00:49:15,841
What's all the excitement
about this time?
1039
00:49:15,843 --> 00:49:17,743
Migo found a smallfoot!
1040
00:49:17,745 --> 00:49:19,278
That's one guess.
1041
00:49:19,280 --> 00:49:22,082
But, Dad,
look at the small foot!
1042
00:49:22,084 --> 00:49:23,316
Hmm?
1043
00:49:23,318 --> 00:49:25,618
Don't yaks have small feet?
1044
00:49:25,620 --> 00:49:27,319
Let me take it
into the palace,
1045
00:49:27,321 --> 00:49:28,620
consult the stones
1046
00:49:28,622 --> 00:49:30,223
and determine what it is.
1047
00:49:30,225 --> 00:49:31,825
What if
it is a smallfoot?
1048
00:49:31,827 --> 00:49:33,560
Does that mean
a stone is wrong?
1049
00:49:33,562 --> 00:49:35,127
They're all wrong.
1050
00:49:35,129 --> 00:49:36,261
Yeah.
1051
00:49:38,133 --> 00:49:39,865
Garry, just breathe.
1052
00:49:39,867 --> 00:49:41,600
Everyone, please.
1053
00:49:41,602 --> 00:49:44,336
What do the stones
tell us about questions?
1054
00:49:57,651 --> 00:49:59,655
I have so many questions!
1055
00:50:01,256 --> 00:50:02,555
- Where is it from?
- Why is it pink?
1056
00:50:02,557 --> 00:50:04,323
- How did you get it here?
- What does it eat?
1057
00:50:04,325 --> 00:50:06,359
How does it think
with such a tiny little brain?
1058
00:50:06,361 --> 00:50:09,761
Honestly, I have just as many
questions as you do.
1059
00:50:09,763 --> 00:50:11,363
- Where is its horn?
- Is that its ear?
1060
00:50:11,365 --> 00:50:12,665
Does it want a bite of fruit?
1061
00:50:12,667 --> 00:50:14,399
How is it here if a stone
says it can't be?
1062
00:50:14,401 --> 00:50:18,671
It's all much bigger
than we know
1063
00:50:18,673 --> 00:50:19,872
- How?
- Why?
1064
00:50:19,874 --> 00:50:21,473
What do you mean?
1065
00:50:21,475 --> 00:50:23,376
It's only just beginning
to unfold
1066
00:50:23,378 --> 00:50:25,178
- I'm so confused.
- There's more to know?
1067
00:50:25,180 --> 00:50:27,546
So let it all unfold
1068
00:50:27,548 --> 00:50:29,716
I never knew
there was more to know
1069
00:50:29,718 --> 00:50:31,850
Isn't it all so amazing?
1070
00:50:31,852 --> 00:50:36,321
There's a world mysterious
There for you to find
1071
00:50:36,323 --> 00:50:38,524
Out of the blue,
there was room to grow
1072
00:50:38,526 --> 00:50:40,627
Isn't it all kind of crazy?
1073
00:50:40,629 --> 00:50:42,595
All we are is curious
1074
00:50:42,597 --> 00:50:44,731
There's nothing wrong
with that
1075
00:50:44,733 --> 00:50:47,934
So go 'round every corner
1076
00:50:47,936 --> 00:50:49,301
You call that art?
1077
00:50:49,303 --> 00:50:51,803
Search every part of the sky
1078
00:50:51,805 --> 00:50:53,439
- What is he doing?
- Is he really gonna fly?
1079
00:50:53,441 --> 00:50:57,513
'Cause a life
that's full of wonder
1080
00:50:58,812 --> 00:51:01,383
Is a wonderful life
1081
00:51:12,760 --> 00:51:14,493
Whoo!
1082
00:51:18,966 --> 00:51:20,436
Argh!
1083
00:51:32,680 --> 00:51:35,247
- Blossom, sit.
- I got you.
1084
00:51:35,249 --> 00:51:36,716
Down. Down!
1085
00:51:43,792 --> 00:51:45,424
Do you see
what you've started?
1086
00:51:45,426 --> 00:51:46,725
Yes! Do you?
1087
00:51:46,727 --> 00:51:48,327
Look at them!
1088
00:51:48,329 --> 00:51:50,395
We have been living in fear
for too long, Dad.
1089
00:51:50,397 --> 00:51:53,432
All I ever wanted to do
was keep you safe, Meechee.
1090
00:51:53,434 --> 00:51:57,303
Everything I do, I do to
protect the village. And you.
1091
00:51:57,305 --> 00:51:58,937
I don't need you
to protect me,
1092
00:51:58,939 --> 00:52:00,640
I need you to listen to me.
1093
00:52:00,642 --> 00:52:01,941
To all of us!
1094
00:52:01,943 --> 00:52:03,709
Especially Migo!
1095
00:52:03,711 --> 00:52:05,944
Dad, he went below the clouds.
1096
00:52:05,946 --> 00:52:09,314
They're talking to Migo because they
have questions and he's listening,
1097
00:52:09,316 --> 00:52:11,551
instead of telling them
to just push them down.
1098
00:52:11,553 --> 00:52:13,285
But, believe me,
you are their leader,
1099
00:52:13,287 --> 00:52:15,321
and they wish it was you.
1100
00:52:15,323 --> 00:52:17,856
So, just talk to Migo
about what he saw.
1101
00:52:17,858 --> 00:52:19,926
Please.
1102
00:52:19,928 --> 00:52:23,528
You're right. That's exactly
what I need to do.
1103
00:52:23,530 --> 00:52:27,633
Oh, thank you!
I knew you'd come around.
1104
00:52:27,635 --> 00:52:30,535
I'm gonna go get
the smallfoot! Bye!
1105
00:52:30,537 --> 00:52:33,372
That's a snood.
It's like a sort of scarf.
1106
00:52:33,374 --> 00:52:35,941
That's a fiber supplement.
I'd rather not go into it.
1107
00:52:35,943 --> 00:52:37,542
That's a sock.
1108
00:52:37,544 --> 00:52:39,611
It's a lining between
your shoe and your foot.
1109
00:52:39,613 --> 00:52:41,714
That's not how
you're supposed... Ugh.
1110
00:52:41,716 --> 00:52:43,816
Four days I had them on.
1111
00:52:43,818 --> 00:52:46,986
Can you translate the Scroll
of Invisible Wisdom?
1112
00:52:46,988 --> 00:52:48,287
Ah...
1113
00:52:48,289 --> 00:52:51,758
Yes. Actually, I do need this.
1114
00:52:51,760 --> 00:52:52,794
Okay.
1115
00:52:53,928 --> 00:52:55,361
Ugh!
1116
00:52:55,363 --> 00:52:56,763
It is not wisdom
1117
00:52:56,765 --> 00:52:58,731
and definitely not invisible.
1118
00:52:58,733 --> 00:53:00,866
- Hmm.
- Hey, where's Migo?
1119
00:53:00,868 --> 00:53:03,368
Hey, Dad! Dad!
1120
00:53:03,370 --> 00:53:05,541
Oh, is this the best day ever
or what?
1121
00:53:06,307 --> 00:53:07,307
Dad?
1122
00:53:09,077 --> 00:53:10,910
What's wrong?
What happened to your helmet?
1123
00:53:10,912 --> 00:53:12,544
I missed the gong.
1124
00:53:12,546 --> 00:53:16,848
But the sky snail,
it came up anyway.
1125
00:53:16,850 --> 00:53:20,352
Whoa.
So another stone is wrong.
1126
00:53:20,354 --> 00:53:22,555
- This is amazing.
- Amazing?
1127
00:53:22,557 --> 00:53:24,557
What's so amazing about it?
1128
00:53:24,559 --> 00:53:27,760
The stones are supposed
to be stones, you know?
1129
00:53:27,762 --> 00:53:30,930
Sturdy, reliable, true.
1130
00:53:30,932 --> 00:53:33,633
And now the snail
is just rising on its own?
1131
00:53:33,635 --> 00:53:35,334
If it even is a snail.
1132
00:53:35,336 --> 00:53:37,102
Meechee thinks it might be
a flaming ball of gas.
1133
00:53:37,104 --> 00:53:38,604
Gas?
1134
00:53:38,606 --> 00:53:40,039
I've been banging my head
on that thing
1135
00:53:40,041 --> 00:53:41,941
to wake up a gas ball?
1136
00:53:41,943 --> 00:53:44,711
That's usually
what wakes me up.
1137
00:53:44,713 --> 00:53:46,745
Look, Dad, I know
all of this change is scary.
1138
00:53:46,747 --> 00:53:48,814
But maybe
this is a good thing.
1139
00:53:48,816 --> 00:53:50,649
Maybe there's something
even better
1140
00:53:50,651 --> 00:53:52,885
than banging your head
against the gong.
1141
00:53:52,887 --> 00:53:56,589
But if I don't ring the gong,
I'm not the gong ringer.
1142
00:53:56,591 --> 00:53:59,091
And if I'm not
the gong ringer
1143
00:53:59,093 --> 00:54:00,862
then what am I?
1144
00:54:05,667 --> 00:54:06,735
Hey, Migo!
1145
00:54:08,436 --> 00:54:10,502
My dad wants to see you.
1146
00:54:10,504 --> 00:54:12,071
The Stonekeeper. Really?
1147
00:54:12,073 --> 00:54:13,673
Which must be nice for you,
1148
00:54:13,675 --> 00:54:15,807
'cause he never wants
to see me.
1149
00:54:15,809 --> 00:54:17,477
Okay.
1150
00:54:17,479 --> 00:54:19,611
Why did I shout that out?
That's so embarrassing.
1151
00:54:19,613 --> 00:54:21,050
Ugh. Blew it again, Thorp.
1152
00:54:22,450 --> 00:54:24,019
Hey, Dad. I'll be back.
1153
00:54:25,086 --> 00:54:26,655
- Dad?
- Hmm.
1154
00:54:42,003 --> 00:54:43,903
Look at them.
1155
00:54:43,905 --> 00:54:46,008
The great Stonekeepers
of the past.
1156
00:54:47,542 --> 00:54:49,441
Each one adding new stones
1157
00:54:49,443 --> 00:54:52,113
as they received wisdom about
what was best for the village.
1158
00:54:54,783 --> 00:54:56,649
- Robe looks heavy.
- It is.
1159
00:54:56,651 --> 00:54:59,555
It requires a strong backbone.
1160
00:55:21,709 --> 00:55:23,445
Whoa. Secret stairs. Okay.
1161
00:55:33,488 --> 00:55:34,787
Um...
1162
00:55:34,789 --> 00:55:36,589
Where are you taking me?
1163
00:55:36,591 --> 00:55:39,061
So many questions.
1164
00:55:40,628 --> 00:55:43,765
Think it's about time
I give you some answers.
1165
00:55:48,903 --> 00:55:50,004
Whoa!
1166
00:55:51,839 --> 00:55:54,540
What is this?
1167
00:55:54,542 --> 00:55:56,241
You see, Migo...
1168
00:55:56,243 --> 00:55:57,843
There was a time
1169
00:55:57,845 --> 00:55:59,245
When yetis lived
beneath the clouds
1170
00:55:59,247 --> 00:56:00,946
We were alive
And we were thrivin'
1171
00:56:00,948 --> 00:56:03,182
Till we came across a crowd
Of smallfoot
1172
00:56:03,184 --> 00:56:05,685
That's right, we used to live
Down there
1173
00:56:05,687 --> 00:56:07,019
But there were actions
1174
00:56:07,021 --> 00:56:08,821
We could not forgive
Down there
1175
00:56:08,823 --> 00:56:11,756
And though they used
a different nomenclature
1176
00:56:11,758 --> 00:56:14,993
Man or human
They showed us human nature
1177
00:56:14,995 --> 00:56:16,562
A dangerous species
1178
00:56:16,564 --> 00:56:17,997
Though we approached
with wonder
1179
00:56:17,999 --> 00:56:19,631
They attacked
with their spears
1180
00:56:19,633 --> 00:56:21,566
And their smoking
sticks of thunder
1181
00:56:21,568 --> 00:56:24,504
They called us Sasquatch
They called us abominable
1182
00:56:24,506 --> 00:56:27,640
They chased us, pursued us
Their persistence indomitable
1183
00:56:27,642 --> 00:56:30,609
We had no choice
but to run and hide
1184
00:56:30,611 --> 00:56:33,812
Otherwise, we surmised
We were facing genocide
1185
00:56:33,814 --> 00:56:36,182
So we climbed this mountain
Just to stay alive
1186
00:56:36,184 --> 00:56:40,086
You see, we knew that up here
Smallfoot could not survive
1187
00:56:40,088 --> 00:56:42,754
So it was here the first law
Was written in stone
1188
00:56:42,756 --> 00:56:46,124
It was named and proclaimed
As a truth to be known
1189
00:56:46,126 --> 00:56:48,194
Our world is an island
1190
00:56:48,196 --> 00:56:50,696
That floats on a sea
Of endless clouds
1191
00:56:50,698 --> 00:56:52,298
That's how it would be
1192
00:56:52,300 --> 00:56:55,267
And then we wrote more laws
More rules to obey
1193
00:56:55,269 --> 00:56:58,069
For the sake of us all
It was the only way
1194
00:56:58,071 --> 00:57:01,841
To protect us from all
Of the human ravages
1195
00:57:01,843 --> 00:57:05,310
Heaped upon us
By those human savages
1196
00:57:05,312 --> 00:57:08,180
Now you know
Now you know, now you know
1197
00:57:08,182 --> 00:57:09,881
Now you know, now you know
1198
00:57:09,883 --> 00:57:11,716
And new rules apply
1199
00:57:11,718 --> 00:57:14,620
Now you know, now you know
Now you know
1200
00:57:14,622 --> 00:57:15,888
That it's best just
1201
00:57:15,890 --> 00:57:17,856
To let it lie, let it lie
1202
00:57:17,858 --> 00:57:20,693
Now you know
Now you know, now you know
1203
00:57:20,695 --> 00:57:22,595
Now you know, now you know
1204
00:57:22,597 --> 00:57:24,129
And you can't deny
1205
00:57:24,131 --> 00:57:27,198
Now you know, now you know
Now you know
1206
00:57:27,200 --> 00:57:31,636
That it's best just
To let it lie, let it lie
1207
00:57:31,638 --> 00:57:33,872
But my smallfoot,
he's not like that.
1208
00:57:33,874 --> 00:57:35,607
They're all like that.
1209
00:57:35,609 --> 00:57:37,008
Tell me, when you found him,
1210
00:57:37,010 --> 00:57:38,843
did he greet you
with open arms?
1211
00:57:46,588 --> 00:57:48,053
They don't care about us.
1212
00:57:48,055 --> 00:57:50,356
They don't care about anything
but themselves.
1213
00:57:50,358 --> 00:57:53,024
Which is why
we must do the same.
1214
00:57:53,026 --> 00:57:55,196
If we care about our future.
1215
00:58:26,093 --> 00:58:27,827
We're below the clouds.
1216
00:58:27,829 --> 00:58:29,995
Or so it would
seem, but look closer.
1217
00:58:29,997 --> 00:58:32,832
Those aren't clouds!
It's steam.
1218
00:58:32,834 --> 00:58:35,234
The stones are working.
1219
00:58:35,236 --> 00:58:37,937
The stones?
1220
00:58:37,939 --> 00:58:40,006
Every job and every task
1221
00:58:40,008 --> 00:58:41,807
As pointless as it seems
1222
00:58:41,809 --> 00:58:44,843
All of it ensures
that this important machine
1223
00:58:44,845 --> 00:58:47,113
Keeps churning and turning
And spinning around
1224
00:58:47,115 --> 00:58:48,381
So those below don't look up
1225
00:58:48,383 --> 00:58:50,249
And those above
don't look down
1226
00:58:50,251 --> 00:58:52,017
And they'll look
1227
00:58:52,019 --> 00:58:53,886
'Cause even if they hear
of these atrocities
1228
00:58:53,888 --> 00:58:55,888
The only thing
Stronger than fear
1229
00:58:55,890 --> 00:58:57,790
Is curiosity
1230
00:58:57,792 --> 00:58:59,892
Now you know
Now you know, now you know
1231
00:58:59,894 --> 00:59:03,028
Wait, so none of those stones
are true? They're all lies?
1232
00:59:03,030 --> 00:59:04,229
Let it lie
1233
00:59:04,231 --> 00:59:06,731
Good lies.
To protect our world.
1234
00:59:06,733 --> 00:59:08,234
But they need
to know the truth.
1235
00:59:08,236 --> 00:59:10,102
Oh, do they?
1236
00:59:10,104 --> 00:59:11,703
You feel emboldened
By your noble quest
1237
00:59:11,705 --> 00:59:13,272
To find the truth
1238
00:59:13,274 --> 00:59:15,941
I chalk it up to the naive
innocence of youth
1239
00:59:15,943 --> 00:59:17,910
So let me share a secret
That you'll learn
1240
00:59:17,912 --> 00:59:19,778
As you grow older
1241
00:59:19,780 --> 00:59:22,247
What's true or not true
Is in the eye of the beholder
1242
00:59:22,249 --> 00:59:24,749
So do you wanna prevent
our own annihilation?
1243
00:59:24,751 --> 00:59:25,850
Yes!
1244
00:59:25,852 --> 00:59:27,252
Then our only goal should be
1245
00:59:27,254 --> 00:59:28,821
To control the flow
of information
1246
00:59:28,823 --> 00:59:29,988
Unless you want
To see the smallfoot
1247
00:59:29,990 --> 00:59:31,057
Conquer and pillage
1248
00:59:31,059 --> 00:59:32,892
No!
1249
00:59:32,894 --> 00:59:36,194
Then protect the lie
And you protect the village
1250
00:59:36,196 --> 00:59:38,196
Lives are at stake, Migo.
1251
00:59:38,198 --> 00:59:41,399
Your friends, your father,
Meechee.
1252
00:59:41,401 --> 00:59:44,236
Okay. I want to know
everything there is to know
1253
00:59:44,238 --> 00:59:46,238
about you and your world.
1254
00:59:46,240 --> 00:59:48,073
She's curious.
1255
00:59:48,075 --> 00:59:51,743
And you know what they say.
"Curiosity killed the yak."
1256
00:59:51,745 --> 00:59:53,479
So what do you want me to do?
1257
00:59:53,481 --> 00:59:56,381
Tell everyone you were lying
about the smallfoot.
1258
00:59:56,383 --> 00:59:58,350
But they've already seen it.
1259
00:59:58,352 --> 01:00:00,419
They're not gonna believe me.
1260
01:00:00,421 --> 01:00:03,823
You'd be surprised
at what they'll believe.
1261
01:00:03,825 --> 01:00:06,191
You think knowledge
is power, Migo?
1262
01:00:06,193 --> 01:00:09,127
Now you know
Now you know, now you know
1263
01:00:09,129 --> 01:00:10,830
Now you know, now you know
1264
01:00:10,832 --> 01:00:12,731
Question is...
1265
01:00:12,733 --> 01:00:15,834
Now you know
Now you know, now you know
1266
01:00:15,836 --> 01:00:18,903
...what are you gonna do
with that power?
1267
01:00:23,878 --> 01:00:25,511
Okay. It's a little fuzzy,
1268
01:00:25,513 --> 01:00:27,479
but I think I'm starting
to get it.
1269
01:00:27,481 --> 01:00:29,848
Your job is to tell stories
that fly through the air
1270
01:00:29,850 --> 01:00:31,383
in a series of pictures
in rapid succession
1271
01:00:31,385 --> 01:00:33,305
that magically appear
in other smallfoots' homes.
1272
01:00:34,155 --> 01:00:35,421
TV. Right!
1273
01:00:35,423 --> 01:00:37,356
And what is this thing here?
1274
01:00:37,358 --> 01:00:39,892
That's the roof of my home.
1275
01:00:39,894 --> 01:00:41,160
- Home.
- Home?
1276
01:00:43,064 --> 01:00:44,497
Are we saying the same thing?
1277
01:00:46,033 --> 01:00:47,832
Oh, is that, like,
your best friend?
1278
01:00:47,834 --> 01:00:50,069
That is evil banker man.
1279
01:00:50,071 --> 01:00:51,903
He wants to take
my home away
1280
01:00:51,905 --> 01:00:54,839
because of something called
a "variable interest rate."
1281
01:00:56,510 --> 01:00:58,477
Apparently, I don't know what
it means either.
1282
01:00:58,479 --> 01:01:02,013
The air is really
thin up here, isn't it?
1283
01:01:03,417 --> 01:01:05,116
Those are animals.
1284
01:01:10,358 --> 01:01:12,091
Cheeky.
1285
01:01:12,093 --> 01:01:14,859
Anyway, the point is, this
is why I do what I do, see?
1286
01:01:14,861 --> 01:01:18,464
I was fascinated
with other species, like you.
1287
01:01:18,466 --> 01:01:23,068
Actually, nothing like you.
You're quite extraordinary.
1288
01:01:23,070 --> 01:01:24,803
But lately,
I started to only care
1289
01:01:24,805 --> 01:01:27,039
about how many people
are watching.
1290
01:01:27,041 --> 01:01:28,209
How popular I am.
1291
01:01:28,876 --> 01:01:30,142
Wow.
1292
01:01:30,144 --> 01:01:32,343
Hearing myself
say this out loud...
1293
01:01:32,345 --> 01:01:35,281
What's the yeti word
for "pathetic"?
1294
01:01:35,283 --> 01:01:38,216
When I was nine,
I saw my first lion.
1295
01:01:38,218 --> 01:01:40,452
It looked like this, see?
1296
01:01:43,024 --> 01:01:46,124
It looked nothing like this.
That looks like a fat poodle.
1297
01:01:46,126 --> 01:01:47,526
Here, I'll just show you.
1298
01:01:48,595 --> 01:01:49,930
Whoa, whoa, whoa.
1299
01:01:51,332 --> 01:01:54,165
Okay. What is that thing?
1300
01:01:54,167 --> 01:01:55,568
They don't care about us.
1301
01:01:55,570 --> 01:01:57,236
Lives are at stake, Migo.
1302
01:01:57,238 --> 01:01:59,305
They don't care about anything
but themselves.
1303
01:01:59,307 --> 01:02:01,140
Good lies.
1304
01:02:01,142 --> 01:02:03,042
Which is why we must do
the same. Protect our world.
1305
01:02:03,044 --> 01:02:05,845
Your friends, your father,
Meechee.
1306
01:02:05,847 --> 01:02:07,446
No, don't do that.
1307
01:02:07,448 --> 01:02:08,513
What are you doing?
You're ruining it!
1308
01:02:08,515 --> 01:02:10,182
Stop! Stop it!
1309
01:02:10,184 --> 01:02:11,850
Red one up! Up, up!
Now, over to the blue one.
1310
01:02:11,852 --> 01:02:13,218
Blue one. Three in a row! Yes!
1311
01:02:13,220 --> 01:02:14,919
- Meechee?
- Not now, Migo.
1312
01:02:14,921 --> 01:02:17,055
Ooh! Okay, down, down.
Right side. Purple thingy.
1313
01:02:17,057 --> 01:02:18,323
Slide it, slide it.
1314
01:02:18,325 --> 01:02:20,292
Oh! There we go! Boom!
1315
01:02:20,294 --> 01:02:21,993
Ha-ha! Whoo!
1316
01:02:21,995 --> 01:02:23,962
Migo, I'm putting shapes
next to other shapes
1317
01:02:23,964 --> 01:02:25,330
to make the rows disappear.
1318
01:02:25,332 --> 01:02:27,098
It's pointless
and a total waste of time,
1319
01:02:27,100 --> 01:02:29,535
but I can't stop.
1320
01:02:29,537 --> 01:02:32,136
There goes our high score.
1321
01:02:32,138 --> 01:02:33,638
Smallfoot?
1322
01:02:33,640 --> 01:02:35,240
Hey, are you okay?
1323
01:02:37,611 --> 01:02:39,345
Getting a little woozy.
1324
01:02:39,347 --> 01:02:43,082
I'm going to need
some more oxygen. Oxygen.
1325
01:02:43,084 --> 01:02:44,450
I can't remember my own name.
1326
01:02:44,452 --> 01:02:45,984
Um...
1327
01:02:45,986 --> 01:02:47,653
What's all this?
1328
01:02:47,655 --> 01:02:49,888
Oh, uh, we learned
how to communicate!
1329
01:02:49,890 --> 01:02:50,955
That's his world...
1330
01:02:50,957 --> 01:02:52,323
...and I think it's really big
1331
01:02:52,325 --> 01:02:53,658
and there are more smallfeet
down there.
1332
01:02:53,660 --> 01:02:55,196
Like, a lot more.
1333
01:02:57,198 --> 01:02:59,899
Migo, I think
something's wrong.
1334
01:02:59,901 --> 01:03:01,366
He doesn't look so good.
1335
01:03:01,368 --> 01:03:03,368
He's cold
and his breathing is off.
1336
01:03:03,370 --> 01:03:05,037
You see,
we knew that up here,
1337
01:03:05,039 --> 01:03:07,640
smallfoot could not survive.
1338
01:03:07,642 --> 01:03:09,307
I think we need
to take him home.
1339
01:03:09,309 --> 01:03:11,109
What? No!
1340
01:03:11,111 --> 01:03:12,544
No? Why not?
1341
01:03:12,546 --> 01:03:14,412
What if he's really sick?
What if he needs help?
1342
01:03:14,414 --> 01:03:16,147
Just stop asking questions!
1343
01:03:16,149 --> 01:03:17,950
Stop asking questions?
1344
01:03:20,488 --> 01:03:22,587
Attention, everyone!
1345
01:03:22,589 --> 01:03:24,459
The Stonekeeper
has an announcement.
1346
01:03:25,559 --> 01:03:27,059
What's going on? Do you know?
1347
01:03:27,061 --> 01:03:28,327
'Cause you look
like you know something.
1348
01:03:28,329 --> 01:03:30,528
Just stop. Please.
1349
01:03:30,530 --> 01:03:32,196
Well, well, well,
1350
01:03:32,198 --> 01:03:34,033
what an interesting day
it's been.
1351
01:03:34,035 --> 01:03:37,403
A day full of excitement
and questions.
1352
01:03:37,405 --> 01:03:40,004
So many questions.
1353
01:03:40,006 --> 01:03:41,973
I must admit,
the events of the day
1354
01:03:41,975 --> 01:03:43,642
even had me asking a few.
1355
01:03:43,644 --> 01:03:45,511
Uh-oh, I smell cover-up.
1356
01:03:45,513 --> 01:03:47,379
So I asked Migo to join me
1357
01:03:47,381 --> 01:03:50,716
so I could question him
about his amazing discovery.
1358
01:03:50,718 --> 01:03:53,618
And together, we've reached
the same conclusion.
1359
01:03:53,620 --> 01:03:55,421
Migo, tell them
what we learned.
1360
01:03:55,423 --> 01:03:56,488
Yeah. Um...
1361
01:03:59,993 --> 01:04:03,495
The thing is, see... Uh...
1362
01:04:03,497 --> 01:04:05,129
Yeah, it's, uh...
1363
01:04:05,131 --> 01:04:08,436
What I was gonna
tell you is, um...
1364
01:04:11,171 --> 01:04:12,506
Uh...
1365
01:04:14,140 --> 01:04:15,707
It's not a smallfoot.
1366
01:04:15,709 --> 01:04:18,010
Wait. What?
1367
01:04:18,012 --> 01:04:20,446
Yeah. I was wrong,
I got confused,
1368
01:04:20,448 --> 01:04:22,180
and the Stonekeeper
figured it out.
1369
01:04:22,182 --> 01:04:23,582
It's actually a type of yak.
1370
01:04:23,584 --> 01:04:25,249
A yak?
1371
01:04:25,251 --> 01:04:26,986
Migo found a rare breed that
1372
01:04:26,988 --> 01:04:29,087
- even I didn't know about.
- No...
1373
01:04:29,089 --> 01:04:31,622
A red-coated
pygmy hairless yak.
1374
01:04:31,624 --> 01:04:33,691
You know this is not a yak.
1375
01:04:33,693 --> 01:04:36,627
As you can see,
its existence is confirmed
1376
01:04:36,629 --> 01:04:38,066
in stone.
1377
01:04:41,568 --> 01:04:43,202
What is happening?
1378
01:04:43,204 --> 01:04:45,671
The stones have protected us
for generations.
1379
01:04:45,673 --> 01:04:47,339
But we've been ignoring them.
1380
01:04:47,341 --> 01:04:48,606
No one's been feeding
1381
01:04:48,608 --> 01:04:50,109
the great
mountain mammoths today.
1382
01:04:50,111 --> 01:04:51,410
He's right.
1383
01:04:51,412 --> 01:04:53,479
And because of that,
we are sinking.
1384
01:04:53,481 --> 01:04:55,113
I don't wanna sink!
1385
01:04:55,115 --> 01:04:57,582
Garry, you're right
to be afraid.
1386
01:04:57,584 --> 01:04:59,118
Everyone,
listen to Garry.
1387
01:05:00,354 --> 01:05:01,452
I don't wanna sink
into the nothing!
1388
01:05:01,454 --> 01:05:02,653
These are lies, Migo.
1389
01:05:02,655 --> 01:05:04,289
We saw you
go below the clouds.
1390
01:05:04,291 --> 01:05:06,658
I didn't.
I fell into the clouds
1391
01:05:06,660 --> 01:05:08,426
and I found him
inside of a cave.
1392
01:05:08,428 --> 01:05:09,560
What?
1393
01:05:09,562 --> 01:05:11,129
Don't listen to him.
1394
01:05:11,131 --> 01:05:12,598
This is all part of
a massive cover-up!
1395
01:05:12,600 --> 01:05:13,765
Please, just...
1396
01:05:13,767 --> 01:05:14,767
We're all part of
a big machine.
1397
01:05:14,769 --> 01:05:16,368
Dude, no. Come on, stop!
1398
01:05:16,370 --> 01:05:17,636
In fact, I think it might be
a big machine
1399
01:05:17,638 --> 01:05:19,370
- that's down there!
- You need to stop!
1400
01:05:19,372 --> 01:05:20,539
- It does sound like a machine!
- I thought so, too!
1401
01:05:20,541 --> 01:05:21,621
- You heard me!
- Just stop!
1402
01:05:23,243 --> 01:05:25,778
A big machine.
1403
01:05:25,780 --> 01:05:27,578
Right!
1404
01:05:27,580 --> 01:05:29,615
Let's all listen to Gwangi
and his whacked-out theories
1405
01:05:29,617 --> 01:05:31,716
because we all know
that Gwangi is
1406
01:05:31,718 --> 01:05:33,618
just straight-up crazy.
1407
01:05:33,620 --> 01:05:35,520
- What?
- Don't call him crazy.
1408
01:05:35,522 --> 01:05:37,222
Come on, are we really
gonna listen to these guys?
1409
01:05:37,224 --> 01:05:38,356
They're the village weirdos,
right?
1410
01:05:38,358 --> 01:05:40,091
We all know that.
1411
01:05:40,093 --> 01:05:42,160
They're just trying to prove
all the stones wrong.
1412
01:05:42,162 --> 01:05:43,828
But if we don't follow
the stones,
1413
01:05:43,830 --> 01:05:46,265
really bad things can happen.
1414
01:05:47,700 --> 01:05:50,401
Well said, Migo.
That's the truth.
1415
01:05:50,403 --> 01:05:52,104
The truth?
1416
01:05:52,106 --> 01:05:55,010
I don't think anybody around
here cares what that is.
1417
01:05:57,243 --> 01:05:58,810
Guys, wait.
1418
01:05:58,812 --> 01:06:00,711
Migo, give him to me.
1419
01:06:00,713 --> 01:06:01,847
Wait,
what are you doing?
1420
01:06:03,550 --> 01:06:05,249
No, no, no! He need warmth
and he can't breathe!
1421
01:06:05,251 --> 01:06:06,385
Meechee.
1422
01:06:06,387 --> 01:06:08,120
Why are you doing this?
1423
01:06:08,122 --> 01:06:11,359
This is something
we should discuss inside.
1424
01:06:12,526 --> 01:06:13,695
Inside.
1425
01:06:16,796 --> 01:06:18,664
Yes, Father.
1426
01:06:18,666 --> 01:06:20,665
Meechee, we need to talk.
1427
01:06:20,667 --> 01:06:22,771
I think you've said enough.
1428
01:06:24,271 --> 01:06:25,703
Okay, everyone.
1429
01:06:25,705 --> 01:06:28,406
Now everything can go back
to the way it was.
1430
01:06:28,408 --> 01:06:32,144
Everyone, back to work.
The village won't run itself.
1431
01:06:32,146 --> 01:06:34,613
The smallfoot, what are you
gonna do with him?
1432
01:06:34,615 --> 01:06:37,615
We're taking him back to
the cave where you found him.
1433
01:06:37,617 --> 01:06:39,685
But I didn't find him
in a cave.
1434
01:06:39,687 --> 01:06:43,287
But you said you did,
so they believe you.
1435
01:06:43,289 --> 01:06:44,792
You've done a good thing,
Migo.
1436
01:06:59,472 --> 01:07:00,707
Stonekeeper, wait!
1437
01:07:02,309 --> 01:07:03,311
No!
1438
01:07:05,379 --> 01:07:07,147
You've done your job, Migo.
1439
01:07:07,814 --> 01:07:09,617
Go home.
1440
01:07:50,524 --> 01:07:52,557
Migo?
1441
01:07:52,559 --> 01:07:55,227
What's wrong?
What are you doing?
1442
01:07:55,229 --> 01:07:57,532
I was just thinking
about Stone 15.
1443
01:07:58,198 --> 01:07:59,298
Uh...
1444
01:07:59,300 --> 01:08:00,765
"Ignorance is bliss"?
1445
01:08:00,767 --> 01:08:03,468
Yeah. That one's true.
1446
01:08:03,470 --> 01:08:05,571
Ignorance is bliss.
1447
01:08:05,573 --> 01:08:07,673
Or at least it was.
1448
01:08:07,675 --> 01:08:09,207
I was pretty happy
1449
01:08:09,209 --> 01:08:11,243
when I didn't know
about the smallfoot.
1450
01:08:11,245 --> 01:08:12,644
Or the S.E.S.
1451
01:08:12,646 --> 01:08:15,914
Or how amazing
Meechee really is.
1452
01:08:15,916 --> 01:08:17,515
And I'm pretty sure
I'd be happier
1453
01:08:17,517 --> 01:08:19,450
not knowing that they hate me.
1454
01:08:19,452 --> 01:08:23,223
Or that I lied
and betrayed them all.
1455
01:08:25,326 --> 01:08:26,828
I miss being ignorant.
1456
01:08:28,362 --> 01:08:29,994
So let's just, you know,
1457
01:08:29,996 --> 01:08:31,863
go back to the way
things were.
1458
01:08:31,865 --> 01:08:34,266
With one change.
1459
01:08:34,268 --> 01:08:36,935
I'll be the gong ringer
from now on.
1460
01:08:36,937 --> 01:08:38,971
Maybe banging my head
into that thing
1461
01:08:38,973 --> 01:08:41,573
will make all of these
feelings go away.
1462
01:08:41,575 --> 01:08:43,507
Oh, yeah.
You'll pretty much go numb.
1463
01:08:43,509 --> 01:08:44,775
You won't feel a thing.
1464
01:08:44,777 --> 01:08:48,182
Good. Because I feel like
such a jerk.
1465
01:08:53,554 --> 01:08:54,986
Okay.
1466
01:08:54,988 --> 01:08:57,288
Now, you remember
the advice I gave you, right?
1467
01:08:57,290 --> 01:08:58,957
First, check the wind.
1468
01:08:58,959 --> 01:09:00,859
Pretty easy
to get blown off course.
1469
01:09:00,861 --> 01:09:03,198
Wind, check.
1470
01:09:04,031 --> 01:09:06,364
And you gotta true your aim.
1471
01:09:06,366 --> 01:09:09,001
You'll never succeed
if your aim isn't true.
1472
01:09:09,003 --> 01:09:10,968
Aim, check.
1473
01:09:10,970 --> 01:09:12,537
And don't forget,
1474
01:09:12,539 --> 01:09:14,839
even though you know
it's gonna hurt,
1475
01:09:14,841 --> 01:09:16,878
you gotta hit it head-on.
1476
01:09:22,816 --> 01:09:24,949
- Um...
- He's in there.
1477
01:09:24,951 --> 01:09:26,385
She's in there.
1478
01:09:26,387 --> 01:09:27,455
But...
1479
01:09:29,389 --> 01:09:32,391
You already woke
the village, son.
1480
01:09:32,393 --> 01:09:34,562
Now, go make sure
they stay awake.
1481
01:09:36,964 --> 01:09:38,497
I love you, Dad.
1482
01:09:38,499 --> 01:09:40,498
I love you, too, son.
1483
01:09:40,500 --> 01:09:41,735
Now, say the word.
1484
01:09:43,504 --> 01:09:44,505
Launch!
1485
01:09:45,505 --> 01:09:46,673
Whoo!
1486
01:09:54,014 --> 01:09:56,580
Ow!
1487
01:09:56,582 --> 01:09:58,353
Meechee, I am so sor...
1488
01:10:00,787 --> 01:10:02,320
Oh, no.
1489
01:10:02,322 --> 01:10:03,821
Meechee?
1490
01:10:03,823 --> 01:10:05,593
What are you doing here?
1491
01:10:16,003 --> 01:10:17,069
Meechee.
1492
01:10:17,071 --> 01:10:18,305
Where's the smallfoot?
1493
01:10:21,474 --> 01:10:24,646
Hold on, little guy, okay?
You're almost home.
1494
01:10:25,713 --> 01:10:26,714
Wow.
1495
01:10:33,620 --> 01:10:36,620
Yeah, uh, so Meechee
took the smallfoot.
1496
01:10:38,358 --> 01:10:40,057
And, uh, convinced me
I have a lot of anger issues
1497
01:10:40,059 --> 01:10:43,061
because of something
called a father complex.
1498
01:10:43,063 --> 01:10:44,495
I don't know, something about
1499
01:10:44,497 --> 01:10:46,431
not getting enough hugs
as a kid.
1500
01:10:46,433 --> 01:10:51,403
Really doing some serious
processing right now, Dad.
1501
01:10:51,405 --> 01:10:53,070
What have I done?
1502
01:10:53,072 --> 01:10:55,039
Open the door!
1503
01:10:59,380 --> 01:11:01,113
Guys!
1504
01:11:01,115 --> 01:11:03,382
Guys! You have to help me!
1505
01:11:03,384 --> 01:11:05,453
Meechee's taken the smallfoot
below the clouds!
1506
01:11:08,021 --> 01:11:10,489
Look, I'm sorry.
I didn't mean what I said.
1507
01:11:10,491 --> 01:11:13,057
I can explain everything.
After we find Meechee.
1508
01:11:13,059 --> 01:11:15,560
She's in danger.
You have to believe me!
1509
01:11:15,562 --> 01:11:18,596
Why should we believe you?
You lied.
1510
01:11:18,598 --> 01:11:19,931
Friends don't do that.
1511
01:11:19,933 --> 01:11:22,133
Or stab you in the back
and call you crazy
1512
01:11:22,135 --> 01:11:23,869
in front of the whole village.
1513
01:11:23,871 --> 01:11:26,974
You acted like me.
I expect more from you.
1514
01:11:29,108 --> 01:11:31,044
You're right. I lied.
1515
01:11:33,746 --> 01:11:35,747
You know, you've always
searched for the truth.
1516
01:11:35,749 --> 01:11:37,149
No matter what anybody said.
1517
01:11:37,151 --> 01:11:39,150
They laughed at you,
they called you names.
1518
01:11:39,152 --> 01:11:41,419
Wait. What names?
1519
01:11:41,421 --> 01:11:44,125
But you never let fear
get in the way.
1520
01:11:46,160 --> 01:11:48,062
That's what
I should have done.
1521
01:11:52,799 --> 01:11:54,735
And it's what
I'm gonna do now.
1522
01:11:57,070 --> 01:11:58,973
Migo!
1523
01:12:00,773 --> 01:12:03,643
Wait! What names?
1524
01:12:16,023 --> 01:12:18,757
Oh, Meechee, where are you?
1525
01:12:22,662 --> 01:12:23,664
Huh?
1526
01:12:27,968 --> 01:12:29,501
- Kolka!
- Hi!
1527
01:12:29,503 --> 01:12:31,903
Hi! Wait.
If you're here, that means...
1528
01:12:36,477 --> 01:12:38,810
Man! That is
a long way down!
1529
01:12:39,947 --> 01:12:40,948
Guys!
1530
01:12:43,817 --> 01:12:45,016
You came!
1531
01:12:45,018 --> 01:12:47,519
Of course we came.
For Meechee.
1532
01:12:47,521 --> 01:12:49,053
Oh.
1533
01:12:49,055 --> 01:12:50,888
Yeah. Yeah, I know.
1534
01:12:50,890 --> 01:12:53,658
And a little bit for you.
But mostly Meechee.
1535
01:12:53,660 --> 01:12:56,093
Thank you. Even you, Fleem.
1536
01:12:56,095 --> 01:12:57,529
Wait, where's Fleem?
1537
01:12:57,531 --> 01:12:59,530
Okay, pros and cons.
1538
01:12:59,532 --> 01:13:00,931
Pro, Migo needs you.
1539
01:13:00,933 --> 01:13:02,900
Con, you're useless to him
if you're dead.
1540
01:13:04,137 --> 01:13:07,004
Cons, one, pros, zero.
Okay. Pro.
1541
01:13:07,006 --> 01:13:08,906
Yeah, Fleem sucks.
1542
01:13:08,908 --> 01:13:10,809
We can't wait.
We have to find Meechee
1543
01:13:10,811 --> 01:13:12,647
right now
before someone else does.
1544
01:13:13,947 --> 01:13:14,949
Wow.
1545
01:13:15,749 --> 01:13:17,949
It's so big.
1546
01:13:17,951 --> 01:13:19,351
How do we even know
she landed here?
1547
01:13:20,754 --> 01:13:21,889
Oh.
1548
01:13:23,156 --> 01:13:24,890
Okay, little guy.
1549
01:13:24,892 --> 01:13:27,525
You can breathe easy now.
1550
01:13:27,527 --> 01:13:28,528
You're home. See?
1551
01:13:29,530 --> 01:13:30,531
Home.
1552
01:13:31,898 --> 01:13:33,667
What is that?
1553
01:13:40,573 --> 01:13:42,108
Wait, where am I?
1554
01:13:43,676 --> 01:13:44,679
Huh?
1555
01:13:49,715 --> 01:13:51,216
What?
1556
01:13:51,218 --> 01:13:53,284
Oh, no. No, no, no, no, no.
1557
01:13:55,589 --> 01:13:56,591
Okay.
1558
01:13:58,825 --> 01:14:00,324
- Brenda?
- Percy?
1559
01:14:03,063 --> 01:14:04,128
Ow!
1560
01:14:04,130 --> 01:14:05,329
Percy! You're alive!
1561
01:14:05,331 --> 01:14:07,031
You're alive!
1562
01:14:07,033 --> 01:14:08,566
Oh, my gosh,
you are alive, aren't you?
1563
01:14:08,568 --> 01:14:10,068
Not dead. Raring to go.
1564
01:14:10,070 --> 01:14:11,735
...know that I risked my life
1565
01:14:11,737 --> 01:14:13,003
in pursuit of
something extraordinary.
1566
01:14:13,005 --> 01:14:14,239
Something bigger than us.
1567
01:14:14,241 --> 01:14:15,707
My video.
1568
01:14:15,709 --> 01:14:17,074
I uploaded it
like you told me to
1569
01:14:17,076 --> 01:14:19,578
and it went totally viral!
1570
01:14:19,580 --> 01:14:21,879
It was real, right?
I mean, I have the suit.
1571
01:14:21,881 --> 01:14:24,181
You found a yeti.
1572
01:14:24,183 --> 01:14:25,984
My phone has been ringing
like crazy.
1573
01:14:25,986 --> 01:14:27,686
Everyone wants you.
1574
01:14:27,688 --> 01:14:29,690
Haven't you checked
your messages?
1575
01:14:32,192 --> 01:14:33,290
...my life in pursuit
1576
01:14:33,292 --> 01:14:35,827
of something extraordinary.
1577
01:14:35,829 --> 01:14:37,028
Percy, my favorite client! It's
your agent. I want you back. Call me.
1578
01:14:37,030 --> 01:14:38,829
This is Mark Birden
1579
01:14:38,831 --> 01:14:40,731
from the National Geographic
Society. Call me!
1580
01:14:40,733 --> 01:14:42,900
Percy, it's your dad!
I'm no longer ashamed of you!
1581
01:14:42,902 --> 01:14:44,936
Hi, this is the New York
Times calling again...
1582
01:14:44,938 --> 01:14:46,137
I got your number
from a friend of a friend.
1583
01:14:46,139 --> 01:14:47,739
I saw your video.
1584
01:14:53,146 --> 01:14:55,245
Percy,
it's Gayle at the network.
1585
01:14:55,247 --> 01:14:56,780
I saw your video!
1586
01:14:56,782 --> 01:14:58,882
If you can
get that yeti alive,
1587
01:14:58,884 --> 01:15:00,718
you and your show are saved!
1588
01:15:02,054 --> 01:15:03,288
This is
everything you wanted.
1589
01:15:04,390 --> 01:15:06,294
Wait, the yeti is here?
1590
01:15:08,894 --> 01:15:10,962
I can't believe
what I'm looking at.
1591
01:15:10,964 --> 01:15:12,663
This is incredible!
1592
01:15:12,665 --> 01:15:13,731
Ooh!
1593
01:15:13,733 --> 01:15:14,734
Huh?
1594
01:15:15,801 --> 01:15:17,204
What is that?
1595
01:15:18,405 --> 01:15:20,238
So pretty.
1596
01:15:20,240 --> 01:15:23,173
Oh, my gosh, a baby smallfoot!
1597
01:15:23,175 --> 01:15:25,142
You are so cute!
1598
01:15:25,144 --> 01:15:27,044
Ooh!
1599
01:15:27,046 --> 01:15:30,047
Wow, you are so limber!
1600
01:15:30,049 --> 01:15:31,851
Whoo! Yeah!
1601
01:15:33,253 --> 01:15:34,655
Wait, you're not real,
are you?
1602
01:15:35,354 --> 01:15:36,357
Ooh!
1603
01:15:37,857 --> 01:15:40,424
Super pointy.
1604
01:15:40,426 --> 01:15:42,660
Oh, it's so pretty.
1605
01:15:42,662 --> 01:15:44,663
Another smallfoot!
1606
01:15:44,665 --> 01:15:46,297
How many of you are there?
1607
01:15:46,299 --> 01:15:48,400
Oh. A lot.
1608
01:15:48,402 --> 01:15:50,004
Hi.
1609
01:15:55,808 --> 01:15:58,677
Wow! Those are fast.
1610
01:16:10,189 --> 01:16:12,390
Guys, I've looked everywhere.
Meechee's not here.
1611
01:16:12,392 --> 01:16:13,961
Yeah, I think I found her.
1612
01:16:16,729 --> 01:16:19,096
Oh, this is amazing!
1613
01:16:21,902 --> 01:16:22,903
Oh!
1614
01:16:24,137 --> 01:16:25,704
Oh! Uh...
1615
01:16:25,706 --> 01:16:26,941
Hey... Oh!
1616
01:16:27,941 --> 01:16:29,708
Oh, no, no, no.
1617
01:16:29,710 --> 01:16:30,845
Okay, that's really bright.
1618
01:16:31,777 --> 01:16:34,878
Oh! Hey! Ow!
1619
01:16:34,880 --> 01:16:35,946
What is going on?
1620
01:16:43,790 --> 01:16:44,989
Why are you doing this?
1621
01:16:55,402 --> 01:16:57,368
Oh!
1622
01:16:57,370 --> 01:16:59,169
Meechee! We're here.
It's okay.
1623
01:16:59,171 --> 01:17:00,904
Thank you.
1624
01:17:00,906 --> 01:17:02,239
Actually, it's not okay,
we're in the worst place ever.
1625
01:17:02,241 --> 01:17:03,440
But we're together!
1626
01:17:03,442 --> 01:17:04,775
- Yes.
- Yay!
1627
01:17:04,777 --> 01:17:06,276
Wait, where's Fleem?
1628
01:17:06,278 --> 01:17:09,814
Pros, 10. Cons, 65.
Oh, this is torture!
1629
01:17:09,816 --> 01:17:11,348
- Fleem's pathetic.
- Yeah.
1630
01:17:11,350 --> 01:17:12,984
- Are you hurt?
- I'm okay.
1631
01:17:12,986 --> 01:17:15,086
But why did they just
turn on me like that?
1632
01:17:15,088 --> 01:17:16,954
Because they're
terrible creatures.
1633
01:17:16,956 --> 01:17:18,422
You! Why are you here?
1634
01:17:18,424 --> 01:17:20,024
- You're angry.
- You think?
1635
01:17:20,026 --> 01:17:22,494
Meechee, I'm so, so sorry.
1636
01:17:22,496 --> 01:17:25,329
But believe me, I said
what I said to protect you.
1637
01:17:25,331 --> 01:17:27,265
Protect me? By lying?
1638
01:17:27,267 --> 01:17:28,533
She's got a point there, Migo.
1639
01:17:28,535 --> 01:17:29,833
Haven't you been lying
to your dad,
1640
01:17:29,835 --> 01:17:31,336
secret leader of the S.E.S.?
1641
01:17:31,338 --> 01:17:32,537
He's got a point there, Meech.
1642
01:17:32,539 --> 01:17:34,004
This is completely different.
1643
01:17:34,006 --> 01:17:35,272
Besides, what did you think
1644
01:17:35,274 --> 01:17:37,976
you were protecting me
from anyway?
1645
01:17:37,978 --> 01:17:39,480
From that.
1646
01:17:45,919 --> 01:17:47,552
This is what your dad
showed me.
1647
01:17:47,554 --> 01:17:48,923
This is why I lied.
1648
01:17:49,856 --> 01:17:50,925
They're monsters.
1649
01:17:56,329 --> 01:18:00,397
No, they think we're monsters.
1650
01:18:00,399 --> 01:18:02,503
Guys, guys! Psst!
They're getting closer.
1651
01:18:05,839 --> 01:18:07,905
They're gonna find us.
What are we gonna do?
1652
01:18:07,907 --> 01:18:09,274
We gotta go. Now.
1653
01:18:09,276 --> 01:18:11,144
Are they really all bad?
1654
01:18:13,246 --> 01:18:14,846
I don't know.
1655
01:18:14,848 --> 01:18:16,488
But we can't wait around here
to find out.
1656
01:18:28,260 --> 01:18:30,595
Ow! Ow! Ow!
1657
01:18:30,597 --> 01:18:33,463
Ow! Ow! Ow! Ow!
1658
01:18:33,465 --> 01:18:35,201
Ow! Ow! Ow! Ow!
1659
01:18:55,121 --> 01:18:56,253
Where are they?
1660
01:18:56,255 --> 01:18:58,989
I swear they came this way.
1661
01:18:58,991 --> 01:19:01,025
Whoa! Found them!
1662
01:19:01,027 --> 01:19:02,392
Oh, no!
Where are you going?
1663
01:19:02,394 --> 01:19:04,596
They're not gonna get 'em
before I do!
1664
01:19:04,598 --> 01:19:06,196
Percy!
1665
01:19:06,198 --> 01:19:08,199
Let's go. Come on.
1666
01:19:08,201 --> 01:19:09,537
Getting down here was easier.
1667
01:19:27,586 --> 01:19:29,389
Oh, no! Migo, we're trapped!
1668
01:19:31,457 --> 01:19:33,059
Stay out of the light!
1669
01:19:39,566 --> 01:19:41,399
Huh?
1670
01:19:44,536 --> 01:19:46,339
The whole robe.
1671
01:19:55,115 --> 01:19:57,949
I told you the stones
were here to protect us.
1672
01:19:57,951 --> 01:19:59,016
Daddy!
1673
01:19:59,018 --> 01:20:00,019
Meechee!
1674
01:20:01,054 --> 01:20:02,253
You came for me.
1675
01:20:02,255 --> 01:20:04,959
Of course I came. I listened.
1676
01:20:06,526 --> 01:20:07,691
Thank you.
1677
01:20:09,329 --> 01:20:11,095
What are those things?
1678
01:20:15,669 --> 01:20:17,534
Whoa!
1679
01:20:17,536 --> 01:20:18,972
Migo, come on! We can make it.
1680
01:20:20,273 --> 01:20:21,405
Go!
1681
01:20:21,407 --> 01:20:22,606
What are you doing?
1682
01:20:22,608 --> 01:20:24,107
We can't let them
follow us home.
1683
01:20:24,109 --> 01:20:25,575
- Migo!
- Just go!
1684
01:20:25,577 --> 01:20:27,080
No!
1685
01:20:31,317 --> 01:20:32,952
Here I am! Come and get me!
1686
01:20:56,977 --> 01:20:58,979
Gwangi, come on! Gotta hurry.
1687
01:21:17,229 --> 01:21:18,663
Friends, right?
1688
01:21:18,665 --> 01:21:21,468
I hope you understand
why I have to do this.
1689
01:21:24,237 --> 01:21:25,403
No!
1690
01:21:27,307 --> 01:21:29,272
Oh, no! They got him!
1691
01:21:29,274 --> 01:21:31,342
- Meechee!
- Migo!
1692
01:21:54,600 --> 01:21:55,602
There!
1693
01:22:02,474 --> 01:22:04,410
No!
1694
01:22:17,156 --> 01:22:19,356
Oh, darn! You got me.
1695
01:22:19,358 --> 01:22:21,391
Do you
think this is some kind of joke?
1696
01:22:21,393 --> 01:22:23,528
That depends.
Did you think it was funny?
1697
01:22:23,530 --> 01:22:25,562
Just a publicity stunt
for ratings.
1698
01:22:25,564 --> 01:22:27,765
Loser.
1699
01:22:27,767 --> 01:22:30,435
That's not Migo!
So, where's Migo?
1700
01:22:30,437 --> 01:22:31,836
He shot me.
1701
01:22:31,838 --> 01:22:35,806
- Migo!
- You smallfoot shot me.
1702
01:22:35,808 --> 01:22:37,574
I can't feel my face!
1703
01:22:37,576 --> 01:22:39,209
Wait, so he is bad?
1704
01:22:39,211 --> 01:22:41,311
No, no, he's not bad.
1705
01:22:41,313 --> 01:22:43,748
I think he shot me to save me.
1706
01:22:43,750 --> 01:22:46,316
Yeah. You're right. He did.
1707
01:22:46,318 --> 01:22:47,754
He saved all of us.
1708
01:22:50,122 --> 01:22:52,489
Well, there goes my fame.
1709
01:22:52,491 --> 01:22:56,062
Yeah. But you have
something better. Integrity.
1710
01:22:57,263 --> 01:23:00,198
Huh.
Where was that hiding?
1711
01:23:00,200 --> 01:23:02,732
Thank you, Brenda.
1712
01:23:02,734 --> 01:23:04,802
You're under arrest
for disturbing the peace,
1713
01:23:04,804 --> 01:23:06,637
destruction
of public property,
1714
01:23:06,639 --> 01:23:08,271
discharging fireworks
within the city limits...
1715
01:23:08,273 --> 01:23:09,406
Wait. Hang on.
1716
01:23:09,408 --> 01:23:11,409
...Internet fraud, loitering,
1717
01:23:11,411 --> 01:23:12,546
looking weird.
1718
01:23:34,767 --> 01:23:39,669
I love that little guy.
I love you guys, too.
1719
01:23:39,671 --> 01:23:45,243
And you are so awesome
and smart,
1720
01:23:45,245 --> 01:23:47,781
and I'm meet you. I mish you.
1721
01:23:48,615 --> 01:23:50,280
I mush you.
1722
01:23:51,483 --> 01:23:53,618
- I mush you, too, Migo.
- Mmm.
1723
01:23:53,620 --> 01:23:57,187
Okay, everyone, let's go home.
1724
01:24:04,630 --> 01:24:06,430
Okay, what'd I miss?
1725
01:24:14,473 --> 01:24:17,408
This is our history.
And these are our ancestors.
1726
01:24:17,410 --> 01:24:18,909
There was a time when yetis
1727
01:24:18,911 --> 01:24:20,578
lived beneath the clouds.
1728
01:24:20,580 --> 01:24:21,846
We came up here
1729
01:24:21,848 --> 01:24:23,446
where the smallfoot
couldn't survive.
1730
01:24:23,448 --> 01:24:25,348
You see, I thought
the smallfoot was my enemy.
1731
01:24:25,350 --> 01:24:26,784
And then he saved me.
1732
01:24:26,786 --> 01:24:29,287
And I know that I said
it wasn't a smallfoot,
1733
01:24:29,289 --> 01:24:31,556
but that wasn't true.
1734
01:24:31,558 --> 01:24:33,493
And I'm sorry
that I lied to you.
1735
01:24:34,760 --> 01:24:35,959
The smallfoot is real,
1736
01:24:35,961 --> 01:24:38,762
and they live
below the clouds.
1737
01:24:38,764 --> 01:24:40,299
Clouds we make.
1738
01:24:42,868 --> 01:24:45,970
And this is why our ancestors
decided to do that.
1739
01:24:47,573 --> 01:24:49,209
That's the truth. See?
1740
01:24:50,475 --> 01:24:52,976
It's complicated,
and it can be scary,
1741
01:24:52,978 --> 01:24:54,615
but it's better than
living a lie.
1742
01:24:55,848 --> 01:24:57,551
Like, way better.
1743
01:24:59,751 --> 01:25:01,586
So we didn't fall
1744
01:25:01,588 --> 01:25:03,354
out of the butt
of the great sky yak?
1745
01:25:03,356 --> 01:25:04,488
Probably not.
1746
01:25:04,490 --> 01:25:05,957
Whose butt did we fall out of?
1747
01:25:05,959 --> 01:25:08,258
- You know what, we'll circle back.
- Got it.
1748
01:25:08,260 --> 01:25:09,760
So, now you know.
1749
01:25:09,762 --> 01:25:12,562
We think they're monsters,
and they think we are.
1750
01:25:12,564 --> 01:25:15,932
And that is not gonna change
by us hiding.
1751
01:25:15,934 --> 01:25:17,668
We have to communicate.
1752
01:25:17,670 --> 01:25:20,503
So, it's up to us to decide
what we wanna do.
1753
01:26:14,760 --> 01:26:16,696
Oh, yeah!
1754
01:26:23,969 --> 01:26:28,772
It's time
Time to do
1755
01:26:28,774 --> 01:26:32,411
Something drastic
Something new
1756
01:26:33,679 --> 01:26:37,714
Right here
And right now
1757
01:26:37,716 --> 01:26:43,053
We need to find a way somehow
1758
01:26:43,055 --> 01:26:47,525
It's about reaching out
Closing up the distance
1759
01:26:47,527 --> 01:26:48,958
Instead of hate
1760
01:26:48,960 --> 01:26:52,430
Celebrate all the ways
we're different
1761
01:26:52,432 --> 01:26:56,833
I am optimistic
Yes, I do believe
1762
01:26:56,835 --> 01:27:00,704
We have the power to make
This world a better place
1763
01:27:00,706 --> 01:27:02,940
But if it's ever gonna change
1764
01:27:02,942 --> 01:27:05,775
We gotta come together,
me and you
1765
01:27:05,777 --> 01:27:09,814
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1766
01:27:09,816 --> 01:27:12,083
If it's ever gonna change
1767
01:27:12,085 --> 01:27:15,119
We gotta come together,
me and you
1768
01:27:15,121 --> 01:27:19,623
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1769
01:27:26,832 --> 01:27:28,431
I'm not crazy!
1770
01:27:28,433 --> 01:27:29,535
Mmm-hmm.
1771
01:27:40,979 --> 01:27:43,913
Pro, if you go down there,
you'll meet lots of people.
1772
01:27:43,915 --> 01:27:46,417
Con, uh, you're not really
a people person.
1773
01:27:46,419 --> 01:27:47,952
Oh, this is torture!
1774
01:31:12,191 --> 01:31:14,290
Okay, in three, two...
1775
01:31:14,292 --> 01:31:15,758
On the next episode of...
1776
01:31:15,760 --> 01:31:17,964
Wait. Am I missing a tooth?
1777
01:31:17,966 --> 01:31:22,966
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
1777
01:31:23,305 --> 01:31:29,169
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
123591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.