All language subtitles for Sheep.and.Wolves.2016.720p.BrRip.x264.AAC.RARBG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,818 --> 00:00:30,868 Footprints! A predator! Extremely suspicious. 2 00:00:31,406 --> 00:00:33,579 I have to catalog it and warn the herd. 3 00:00:33,909 --> 00:00:36,537 Zico does not miss anything. Even not some such ... 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,923 Ah, insect! Could be a poisonous one Be a fox fly. 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,793 Hold still and let yourself catalog. 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,138 Butterflies! Disappear from here! 7 00:00:46,213 --> 00:00:47,886 Fluttering someone else in front of the lens. 8 00:00:47,965 --> 00:00:50,514 I have a deadly one here Document insect. 9 00:00:52,594 --> 00:00:55,939 Come back immediately! I need a photo! 10 00:00:57,224 --> 00:01:01,274 You heartless girl ... Monster! 11 00:01:03,272 --> 00:01:06,196 Ow! - Ah no! 12 00:01:06,483 --> 00:01:08,702 I am too young to die! I do not even taste good! 13 00:01:10,612 --> 00:01:13,832 I eat too much garlic! Everyone considers me inedible! 14 00:01:16,493 --> 00:01:18,666 Yes, undoubtedly a strong one Garlic breath. 15 00:01:19,663 --> 00:01:21,586 Yeah, I told her too ... - Come on, join in! 16 00:01:23,959 --> 00:01:25,085 Aaah! 17 00:01:26,253 --> 00:01:29,006 The jackals would be last night almost chopped off with the supplies. 18 00:01:29,381 --> 00:01:31,975 I find out which guards fell asleep. 19 00:01:32,259 --> 00:01:35,103 Uh, Magra. W ... w ... We did not do it. 20 00:01:35,804 --> 00:01:38,057 Well, I wonder who it was then ...!? 21 00:01:39,891 --> 00:01:41,985 By the way: Where is Gray? 22 00:01:43,312 --> 00:01:44,780 Greyg 23 00:01:45,689 --> 00:01:47,407 Do not let me down, legs! 24 00:01:47,482 --> 00:01:49,576 And do not make trouble Small intestine! 25 00:01:49,693 --> 00:01:51,821 I made it a long time not to become a lamb chop. 26 00:01:51,945 --> 00:01:55,700 And it should stay that way! I want not to be eaten! 27 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 Aaah ... 28 00:02:03,165 --> 00:02:05,167 Aaaah! Out of the way! 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,795 I'm running for my life! Monsters haunt me! 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,338 Aaah ... 31 00:02:09,963 --> 00:02:11,761 Aaah ... 32 00:02:12,633 --> 00:02:14,635 Excuse me! This looks delicious. 33 00:02:14,801 --> 00:02:16,644 Unfortunately I have to continue. Aaah ... 34 00:02:18,096 --> 00:02:20,349 Almost there! Still so many steps ... 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,313 I was not made for that. Aaah ... 36 00:02:22,392 --> 00:02:24,486 Where is it? Where is it? 37 00:02:24,603 --> 00:02:27,072 Oh ... I should be my clutter to sort alphabetically. 38 00:02:28,231 --> 00:02:30,404 There! Yes... 39 00:02:30,525 --> 00:02:31,868 So, let's see. Zombies? No. 40 00:02:32,069 --> 00:02:33,696 Vampires? No. Goblins? 41 00:02:33,779 --> 00:02:36,783 Ouw! And no! Dragon? Water demon? 42 00:02:36,907 --> 00:02:38,750 Ork? Mosquito? Ahaaaa! 43 00:02:38,867 --> 00:02:41,666 Canis Iupus. dangerous, Sheep-eating monster, 44 00:02:41,787 --> 00:02:43,755 commonly known as ... Wolf!? 45 00:02:44,748 --> 00:02:49,003 Wolves? Wöööööölfe! 46 00:02:49,211 --> 00:02:52,590 FULLY FROM THE WOOL 47 00:02:58,595 --> 00:03:01,269 Sheep! A whole Village full of sheep! 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,267 Everything ripe for harvest. 49 00:03:04,017 --> 00:03:05,860 Great, let's get it! 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,655 We do not hunt to the sport, Gray. 51 00:03:08,980 --> 00:03:11,529 We only catch what we do need to survive. 52 00:03:11,983 --> 00:03:14,327 Every life is sacred. 53 00:03:15,362 --> 00:03:16,955 Pfft! 54 00:03:17,030 --> 00:03:18,657 Okay, if you say that ... 55 00:03:19,282 --> 00:03:23,287 Open your ears, pack. This is our new home. 56 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 Yes, Magra! - I agree! 57 00:03:24,454 --> 00:03:27,754 Here we want for a long time and live in peace. 58 00:03:27,874 --> 00:03:28,921 Yup! 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,503 I was over a hundred moons long your lead wolf. 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,217 But now... 61 00:03:34,214 --> 00:03:37,343 it's time to join me To rest. 62 00:03:37,467 --> 00:03:38,593 What? Retirement? 63 00:03:38,719 --> 00:03:40,892 But why? Magra, leave not us! 64 00:03:41,096 --> 00:03:46,273 According to the law of the ancestors must be the strongest male 65 00:03:46,393 --> 00:03:50,819 deserve the right to lead, by defeating his rivals. 66 00:03:52,607 --> 00:03:54,200 Who are the candidates? 67 00:03:54,317 --> 00:03:55,569 I think I could ... 68 00:03:55,694 --> 00:03:57,162 That's always been my dream. 69 00:03:57,279 --> 00:03:59,748 I want to try it. - Me! 70 00:04:02,451 --> 00:04:05,295 No, I'll leave it better. - changed my mind. 71 00:04:05,454 --> 00:04:07,331 I am not a leader. - Well? 72 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 Do you just want to run by Ragear? 73 00:04:09,624 --> 00:04:12,002 Does nobody step against him? 74 00:04:13,795 --> 00:04:16,298 Uh. Uh. Uh. - He does not mean that seriously! 75 00:04:17,132 --> 00:04:18,725 I! 76 00:04:19,384 --> 00:04:22,479 Gray is against him? - Yes exactly! 77 00:04:22,637 --> 00:04:26,312 Let's set the rules. I suggest we fight ... 78 00:04:27,017 --> 00:04:28,394 until death. 79 00:04:28,560 --> 00:04:30,312 What does "to death" mean? 80 00:04:30,812 --> 00:04:32,985 How about it instead? a dance duel? 81 00:04:33,648 --> 00:04:35,571 Great body feeling! 82 00:04:36,151 --> 00:04:38,245 In three days, twelve o'clock in the afternoon. 83 00:04:38,445 --> 00:04:43,793 Gray against ragear. Of the The winner will be the new Leitwolf. 84 00:04:46,036 --> 00:04:47,913 I want. I want! 85 00:04:50,665 --> 00:04:53,259 Alarm! Alarm! Everyone heard! 86 00:04:53,418 --> 00:04:57,389 Zico, stop! I already have Headache even without the noise. 87 00:04:57,506 --> 00:05:00,225 But it did ... have it not all heard yet. 88 00:05:00,592 --> 00:05:02,435 Red alert! Emergency! 89 00:05:07,307 --> 00:05:09,981 Oh! Sheep in the sky, Zico, not again. 90 00:05:10,143 --> 00:05:12,612 What is it this time? Deadly dandelion? 91 00:05:12,979 --> 00:05:14,856 Aaah! - Fre eu-eunde! 92 00:05:15,023 --> 00:05:18,744 As a leader I have terrible News for you. 93 00:05:19,152 --> 00:05:21,120 Unfortunately, I spilled the salt. 94 00:05:23,031 --> 00:05:24,829 I know. It was an accident. 95 00:05:25,033 --> 00:05:26,580 What is so awful about it? 96 00:05:27,369 --> 00:05:29,588 To spill salt brings bad luck. 97 00:05:33,458 --> 00:05:36,962 Moz, screw your horns on and just go over to her. 98 00:05:37,379 --> 00:05:40,098 Are you kidding, Ike? She is like that ... 99 00:05:40,298 --> 00:05:42,141 And I'm not ... what if I... 100 00:05:42,717 --> 00:05:45,345 and when they ... - What? Beat you? 101 00:05:45,554 --> 00:05:48,398 Bites? You in all Eternity expires? 102 00:05:48,515 --> 00:05:51,109 Hey! - What? 103 00:05:51,810 --> 00:05:53,437 Boys are weird. 104 00:05:54,104 --> 00:05:55,151 Friends! 105 00:05:55,230 --> 00:05:58,109 Do not you see that? bö ö öse Omen? 106 00:05:58,650 --> 00:06:01,620 The misfortune is already there. 107 00:06:01,820 --> 00:06:02,992 Tell them. 108 00:06:03,280 --> 00:06:05,374 He is right, my brothers and sisters. 109 00:06:05,824 --> 00:06:09,795 With my superior intelligence and tireless efforts ... 110 00:06:10,036 --> 00:06:15,964 I discovered the most abominable and deadliest threat. See heeeeer! 111 00:06:17,878 --> 00:06:20,131 We were attacked by ... 112 00:06:20,505 --> 00:06:22,052 a pumpkin scarecrow? 113 00:06:25,719 --> 00:06:26,766 Huh? 114 00:06:28,430 --> 00:06:31,604 No! We were from Wolves attacked! 115 00:06:32,726 --> 00:06:34,979 What? - Wolves? Seriously? 116 00:06:35,186 --> 00:06:36,779 He always comes with us Monsters therefore ... 117 00:06:36,938 --> 00:06:38,656 You have too often the bell rang! 118 00:06:38,732 --> 00:06:40,985 You think well, that's funny, huh !? 119 00:06:41,192 --> 00:06:44,116 Well, let's see if you also laugh about it ... 120 00:06:45,947 --> 00:06:50,623 So! From now on is for each Sheep forbidden the northern pasture! 121 00:06:50,785 --> 00:06:53,254 I forbid you all, to go there! 122 00:06:53,455 --> 00:06:56,504 Bucho, close the gate! - Will be done. 123 00:07:09,846 --> 00:07:12,975 Good. Now we are in absolute security. 124 00:07:13,058 --> 00:07:14,560 Mmm-hm-hm-hm-hm ... 125 00:07:17,479 --> 00:07:20,358 And, Bianca, you go the party tonight? 126 00:07:20,565 --> 00:07:24,695 Hmm ... it depends. If my Appointment it creates on time. 127 00:07:26,154 --> 00:07:29,704 Who is the lucky one? Certainly one good-looking fucker? 128 00:07:30,784 --> 00:07:34,709 Do not make fun of it. Are you ready to fight against ragear? 129 00:07:34,829 --> 00:07:36,422 I am always ready! 130 00:07:36,957 --> 00:07:40,177 Then win better. If ragear our new lead wolf will, 131 00:07:40,251 --> 00:07:41,878 we're all in Difficulties. 132 00:07:42,295 --> 00:07:43,797 Do not worry. 133 00:07:55,809 --> 00:07:57,277 Close your eyes. 134 00:08:01,147 --> 00:08:03,241 And now open it again. 135 00:08:03,900 --> 00:08:05,823 What a sweet surprise! 136 00:08:06,319 --> 00:08:09,198 What? The? Just wait up tonight. 137 00:08:09,280 --> 00:08:10,998 This will be a surprise! 138 00:08:11,908 --> 00:08:13,626 Run, you morons! 139 00:08:14,077 --> 00:08:16,546 Looks like Ragear disregard the hunting ban. 140 00:08:16,955 --> 00:08:19,834 He needs a lesson. - Do not interfere. 141 00:08:20,208 --> 00:08:23,212 It's time for you to ... - Yes, time to go! 142 00:08:24,170 --> 00:08:25,672 Grow up. 143 00:08:27,841 --> 00:08:31,391 Bianca! From what surprise did he speak? 144 00:08:31,553 --> 00:08:35,228 I guess Gray will be today ask the crucial question. 145 00:08:35,974 --> 00:08:40,445 Which question? - "Will you marry me?" 146 00:08:40,520 --> 00:08:44,525 Aaah ... oh, oh, oh! That is so cool! 147 00:08:51,948 --> 00:08:54,542 Oh ... look! She sees there like a fish! 148 00:08:55,285 --> 00:08:58,459 With huge, sharp teeth! You know... 149 00:08:58,872 --> 00:09:02,251 the northern pasture became all forbidden, but here we are. 150 00:09:03,835 --> 00:09:06,759 Shia, I think that was not a good idea. 151 00:09:06,838 --> 00:09:09,762 Do not be such a coward. What should happen? 152 00:09:09,841 --> 00:09:12,936 Um ... I ... e-it's already happening! - Huh? 153 00:09:13,428 --> 00:09:15,055 Faster, you candelabrum! 154 00:09:18,266 --> 00:09:21,236 But Magra said we should not go hunting. 155 00:09:21,311 --> 00:09:25,691 Magra, this simpleton! I will abolish the laws. 156 00:09:29,444 --> 00:09:31,913 But you have to go first Gray b-defeat. 157 00:09:39,704 --> 00:09:42,173 Well, someone probably ignores that Magras Arrangementsl? 158 00:09:45,293 --> 00:09:48,046 Better to hunt your own Tail after! 159 00:09:48,129 --> 00:09:50,632 Later. I wanted to warn you first. - From what? 160 00:09:50,757 --> 00:09:53,306 In front of the tree. - Which tree? Ah! 161 00:10:05,313 --> 00:10:09,659 Alright. Do not hesitate! What are you waiting for? Eat me! 162 00:10:11,653 --> 00:10:14,031 Eat you up? Nothing for Wrong, kid. 163 00:10:14,114 --> 00:10:16,242 But you are not even big enough for a snack. 164 00:10:18,868 --> 00:10:22,088 Go home. Go, go, go, go, go. 165 00:10:23,581 --> 00:10:26,881 Do you have my brother? seen? Moz! 166 00:10:27,168 --> 00:10:30,763 Did you see Shia? - Sh-Shia? Um ... me, no. 167 00:10:30,922 --> 00:10:32,845 I mean, I uh ... have not me. Actually... 168 00:10:32,966 --> 00:10:34,138 Whoa. Have you! 169 00:10:34,259 --> 00:10:36,432 Ike, what about you? - Uh ... 170 00:10:37,929 --> 00:10:41,479 Shia, where have you been? On the northern pasture? 171 00:10:41,683 --> 00:10:44,402 Um ... no way was me on the northern pasture. 172 00:10:44,519 --> 00:10:47,739 I mean, what do I have there to search? That would be crazy. 173 00:10:47,856 --> 00:10:49,278 I'm not mistaken. 174 00:10:59,117 --> 00:11:03,463 Yes! - Great, ladies! 175 00:11:04,581 --> 00:11:08,256 Do not stop, ladies! - I like it that way. 176 00:11:09,252 --> 00:11:13,678 ... and boom, in full swing. Against the only tree. 177 00:11:13,756 --> 00:11:16,384 You have his stupid Face to see. 178 00:11:18,052 --> 00:11:20,805 Whose face, hobbler? Tell it to me. 179 00:11:21,431 --> 00:11:26,187 I like to hear funny stories. - What I, um, had told ... 180 00:11:26,269 --> 00:11:28,397 An ode to ragear! 181 00:11:28,521 --> 00:11:32,822 What? Who is this? - Is not that gray? 182 00:11:33,610 --> 00:11:38,366 The eyes barely open, the spirit as in the dressing gown. 183 00:11:39,490 --> 00:11:42,164 He runs like drunk. Boing! 184 00:11:43,786 --> 00:11:47,290 And is stupid like a ram. Diddliddliddliddliddli ... 185 00:11:52,670 --> 00:11:56,345 Where does he want to go? - He should hurry better. 186 00:12:01,596 --> 00:12:02,768 Here comes the wild bull! 187 00:12:08,519 --> 00:12:11,113 Surprise! 188 00:12:20,281 --> 00:12:25,583 I do not quite understand it. Should that be the marriage proposal? 189 00:12:26,079 --> 00:12:28,332 That would have been fine nobody expected. 190 00:12:32,210 --> 00:12:33,803 Now I am doing funny about you! 191 00:12:35,046 --> 00:12:39,552 You and funny? who wants a lousy pecker as Leitwolf !? 192 00:12:39,676 --> 00:12:41,553 Do you think they prefer a clown? 193 00:12:42,428 --> 00:12:44,146 Let us ask you. 194 00:12:44,430 --> 00:12:50,358 Raise your paws for a strong, clever and experienced Leitwolf. 195 00:12:51,312 --> 00:12:53,235 Raise your paws! 196 00:12:55,525 --> 00:12:57,869 Lift your paw! - Pick her up! 197 00:12:57,944 --> 00:13:02,415 Who wants a happy, friendly pack without Piesackeni? 198 00:13:02,490 --> 00:13:06,085 Yes! I! - A peaceful pack! 199 00:13:06,244 --> 00:13:07,496 Yes / Yes! - I agree! 200 00:13:12,667 --> 00:13:15,716 Hey! Bianca has not yet Voted. Ha-ha-ha! 201 00:13:16,212 --> 00:13:19,091 Bianca, little one. Lift the paw. Come on. 202 00:13:19,257 --> 00:13:21,476 So what's going on? 203 00:13:21,634 --> 00:13:23,261 Bianca! 204 00:13:23,970 --> 00:13:25,267 Bianca! 205 00:13:25,847 --> 00:13:28,691 Bianca, what's going on? Wait! 206 00:13:29,142 --> 00:13:30,394 Dumb stone. 207 00:13:31,185 --> 00:13:33,108 I can not believe that you did not vote for me. 208 00:13:33,271 --> 00:13:35,399 You are not ready yet to the lead wolf, Gray. 209 00:13:35,565 --> 00:13:39,445 You lack the necessary maturity. As for marriage. 210 00:13:39,986 --> 00:13:41,784 How can you actually speak of marriage, 211 00:13:41,988 --> 00:13:45,413 if only you are childish Prank thinking? 212 00:13:45,616 --> 00:13:47,539 Marry? who wants because marry? 213 00:13:48,161 --> 00:13:51,961 For a month you say: "Oh, I have a surprise! 214 00:13:52,123 --> 00:13:54,592 A huge surprise! You you'll be off your socks! " 215 00:13:55,209 --> 00:13:58,338 Well, and they were all from the socks. Oh! 216 00:13:58,671 --> 00:14:01,800 I do not want to wait anymore, Gray. - Waiting for what? 217 00:14:02,175 --> 00:14:05,850 On a miracle, Gray. That you change yourself. 218 00:14:06,471 --> 00:14:07,597 But I love you! 219 00:14:10,099 --> 00:14:13,069 Take care, Gray. I am done with you. 220 00:14:13,144 --> 00:14:17,615 Hey! Bianca, wait. I'm changing. Promised! 221 00:14:18,399 --> 00:14:20,572 Bianca? Bianca! 222 00:14:22,111 --> 00:14:25,581 Biancaaaaa! 223 00:14:35,792 --> 00:14:38,511 Let us dance! - Not bad, little one! 224 00:14:38,711 --> 00:14:41,260 I'm getting sore. - Yes! 225 00:14:41,464 --> 00:14:44,388 Freedom, brother! - Brothers? I am your cousin! 226 00:14:45,927 --> 00:14:47,520 Out of the way! 227 00:14:56,270 --> 00:14:58,739 Do you see? Gray is not a leader. 228 00:14:58,856 --> 00:15:02,906 He is just a clown. For him, this is all Halligalli. 229 00:15:04,320 --> 00:15:07,494 You're right. He is not mature enough. 230 00:15:07,657 --> 00:15:11,287 But you ... you make yours Interests over those of the pack. 231 00:15:11,828 --> 00:15:17,085 And? - And ... a fight decides. 232 00:15:26,801 --> 00:15:28,769 The most sobering party any times. 233 00:15:40,356 --> 00:15:41,482 Hmm ... 234 00:15:41,566 --> 00:15:43,489 Well, that sounds like a party. 235 00:16:01,878 --> 00:16:03,926 Thank you for coming! 236 00:16:04,297 --> 00:16:08,222 And now, friends, it continues with magical tricks, 237 00:16:08,301 --> 00:16:11,521 Feed, joy and Fortune-telling. 238 00:16:11,721 --> 00:16:14,349 But first ... a surprise. 239 00:16:14,474 --> 00:16:19,696 From the highest peaks of the snowy himalayas. Wild bear! 240 00:16:22,482 --> 00:16:24,780 Indeed. A bear. 241 00:16:25,568 --> 00:16:27,616 Who comes with one wild bears to party? 242 00:16:27,778 --> 00:16:29,200 Maybe we'd rather cut off !? 243 00:16:29,322 --> 00:16:31,074 And fortune-telling miss? 244 00:16:35,703 --> 00:16:38,422 Again! - That was great! 245 00:16:38,873 --> 00:16:40,216 Your party is cool! 246 00:16:40,333 --> 00:16:41,880 Wolf! Laaauft! 247 00:16:47,131 --> 00:16:49,975 Uh, wait. You have magical Tricks ... 248 00:16:51,677 --> 00:16:53,054 promised. 249 00:16:56,807 --> 00:16:59,356 Can you really magical Accomplish tricks? 250 00:16:59,602 --> 00:17:02,276 Uh, um, um, um ... Yes of course! 251 00:17:02,813 --> 00:17:05,692 Magic! Take a card. Whoa! 252 00:17:06,234 --> 00:17:09,158 Well, what is it? We need here something special. 253 00:17:10,738 --> 00:17:13,491 Aaah! Tapferkeitsmixtur. 254 00:17:14,408 --> 00:17:18,458 Thanks, but I really need it not even more ... bravery. 255 00:17:18,538 --> 00:17:21,667 What? No, this potion is for me. 256 00:17:24,293 --> 00:17:25,761 There's a fire the harelip! 257 00:17:27,129 --> 00:17:29,382 You are absolutely here right, my friend. 258 00:17:29,549 --> 00:17:33,599 Do you want to see miracles? you go to Mummy's caravan. 259 00:17:34,554 --> 00:17:36,477 Great! Where can I find this mum? 260 00:17:36,639 --> 00:17:39,688 She's sitting in front of you, kid. - Yes ... I could have imagined. 261 00:17:39,767 --> 00:17:43,397 Here, take that. It brings you luck. 262 00:17:43,604 --> 00:17:45,151 I do not need a horseshoe, rather... 263 00:17:45,231 --> 00:17:48,110 Wait! Stop! Do not say anything anymore. 264 00:17:48,901 --> 00:17:50,198 Uh, you need ... 265 00:17:54,365 --> 00:17:57,494 the panties of agility, the helmet of security? 266 00:17:57,952 --> 00:17:59,454 The Belt of Chastity !? 267 00:17:59,829 --> 00:18:02,673 The trophy of happiness !? The bucket of naughtiness? 268 00:18:03,165 --> 00:18:07,011 The balls of madness, Craziness, madness ...!? 269 00:18:08,254 --> 00:18:09,380 Madness! 270 00:18:09,505 --> 00:18:11,007 No! I need... 271 00:18:11,173 --> 00:18:15,223 A tint color? Highlights? You're gray from top to bottom. 272 00:18:15,386 --> 00:18:16,683 I am gray! Listen! 273 00:18:16,804 --> 00:18:18,727 I do not have to mean mine Change coat color. 274 00:18:18,848 --> 00:18:21,397 I have to change myself. 275 00:18:21,559 --> 00:18:23,436 I have to get Bianca to to love me again. 276 00:18:24,645 --> 00:18:26,864 Do you want her to love you? Or do you want to change? 277 00:18:26,939 --> 00:18:28,657 I do not understand. Aah! 278 00:18:28,858 --> 00:18:32,738 You change, so that she love you, jal? Ha! Women ... 279 00:18:32,862 --> 00:18:36,412 Listen, it was a long day. How so Will not you come back tomorrow? 280 00:18:36,866 --> 00:18:39,039 But Bianca will not wait until tomorrow. 281 00:18:39,577 --> 00:18:42,000 I see, they are good starting conditions. 282 00:18:42,121 --> 00:18:46,126 Aaaah! Not so stormy! Sit down, Sidney. 283 00:18:46,959 --> 00:18:51,089 Where is ... ah! There He is. 284 00:18:51,589 --> 00:18:53,967 The conversion zau bertran k. 285 00:18:54,175 --> 00:18:56,269 What? Who should? can read that? 286 00:18:56,510 --> 00:19:01,186 Let's see ... two teaspoons of magic, Magic, hocus-pocus ... transmutation? 287 00:19:01,974 --> 00:19:05,353 Transmutation! No idea, what that means. 288 00:19:05,936 --> 00:19:08,780 Midnight... under no circumstances... 289 00:19:08,898 --> 00:19:11,196 boring! Here. Drink it out. 290 00:19:11,400 --> 00:19:13,198 And that's Bianca love me again? 291 00:19:13,402 --> 00:19:16,246 Only one way to find out. Down with it! 292 00:19:17,865 --> 00:19:19,538 Mmm! It tastes good not so bad ... 293 00:19:19,992 --> 00:19:21,369 No exchange if you do not like it. 294 00:19:49,021 --> 00:19:51,991 And? Did I change? Am I adorable now? 295 00:19:52,650 --> 00:19:55,824 Uh ... oh, every bet. 296 00:19:55,986 --> 00:19:57,033 What about Bianca? 297 00:19:57,488 --> 00:19:58,910 She will freak out. 298 00:19:59,782 --> 00:20:02,080 Thank you, mum! I owe you. 299 00:20:02,576 --> 00:20:04,954 Uh ... quite, as you think. - Biancaaa! 300 00:20:05,079 --> 00:20:09,755 So, um, Baron. It's about time, that we pack and drive on. 301 00:20:10,167 --> 00:20:14,889 How you mean. The street life is the gypsy's lot ... 302 00:20:15,089 --> 00:20:16,386 Now! 303 00:20:17,049 --> 00:20:19,973 Juhuuu! I changed. 304 00:20:21,470 --> 00:20:23,939 Bianca, a miracle has happened! I have ... 305 00:20:32,690 --> 00:20:35,534 Oops, what's going on here? Why can not I ... 306 00:20:35,609 --> 00:20:37,236 Aaaaaaah ... 307 00:20:43,576 --> 00:20:45,954 H H H H H H Hobbler! 308 00:20:52,376 --> 00:20:53,548 Ahh! 309 00:20:56,088 --> 00:20:59,638 Mmm! Already seen, that a steak 310 00:20:59,842 --> 00:21:02,561 comes to dinner by itself? 311 00:21:03,846 --> 00:21:07,567 Hey, beware! Huh? What ... that I had taken off sheepskin. 312 00:21:12,605 --> 00:21:14,733 Ow! - No, no, no ... wait. 313 00:21:14,857 --> 00:21:17,030 Hm? - I should drink, right? 314 00:21:17,485 --> 00:21:20,159 And I did that. I drank it 315 00:21:20,321 --> 00:21:23,746 and something is gone wrong! 316 00:21:27,161 --> 00:21:30,256 Guys? Guys! 317 00:21:35,628 --> 00:21:38,006 That can not be true! I only dream that! Aah! 318 00:21:38,380 --> 00:21:40,724 I have him! I-i-I have it! 319 00:21:47,640 --> 00:21:49,984 Skinny, I will not let me eat from you! 320 00:22:01,946 --> 00:22:05,576 Run! Panic! Run! Panic! No, keep running! Aaah! 321 00:22:25,719 --> 00:22:27,187 Huh? * Huh? 322 00:22:27,304 --> 00:22:29,147 Aaaaaaaaaaaaaaah! 323 00:22:30,224 --> 00:22:31,350 Aah! 324 00:22:33,352 --> 00:22:34,569 Aah! 325 00:22:41,360 --> 00:22:43,203 Aaaah! 326 00:22:48,701 --> 00:22:51,750 Buddy? Are you still alive? Hey buddy!? 327 00:22:51,912 --> 00:22:53,585 I still have it here never seen before. 328 00:22:53,914 --> 00:22:56,588 Let's take him to Lyra House. She can help him for sure. 329 00:22:57,084 --> 00:22:58,961 Yes... - Mmh ... 330 00:23:00,212 --> 00:23:02,340 Stay well. You need rest now. 331 00:23:03,173 --> 00:23:05,926 Oh, I had one terrible dream. 332 00:23:06,051 --> 00:23:09,806 I was a sheep. - A sheep? 333 00:23:09,930 --> 00:23:12,900 Well that's a dream ... - Where is Bianca? 334 00:23:13,893 --> 00:23:16,646 You are a sheep! - Exactly. 335 00:23:17,021 --> 00:23:19,365 I am a sheep and you are also a sheep. 336 00:23:20,149 --> 00:23:23,824 What? What is wrong with you made with me? 337 00:23:30,910 --> 00:23:34,756 Oh no, I'm a sheep! I smell like an old goat! 338 00:23:34,830 --> 00:23:36,207 And, aah! 339 00:23:36,290 --> 00:23:39,464 Oh no! Where is my face? I have a basket, ah! 340 00:23:47,217 --> 00:23:51,814 They broke the mirror, shortly after the salt spill. 341 00:23:52,473 --> 00:23:55,977 Terrible things will happen. And all of us! 342 00:23:56,894 --> 00:23:59,397 How could that be worse? become!? 343 00:23:59,521 --> 00:24:03,446 You look familiar to me. Were you at the cooking class? 344 00:24:04,109 --> 00:24:07,238 What? From where? I still have you never seen in life. 345 00:24:07,404 --> 00:24:10,578 Oh! Actually not? Strange... 346 00:24:10,824 --> 00:24:13,077 Tell us: where from come, stranger? 347 00:24:13,285 --> 00:24:16,585 I? Uh, I'm coming from, well, back there. 348 00:24:16,914 --> 00:24:19,258 From the east. Then heard he probably to the eastern herd. 349 00:24:20,084 --> 00:24:22,928 But there is nobody left from the eastern herd. 350 00:24:23,337 --> 00:24:27,262 Yes. Only I am still here. All Relatives were eaten, by ... 351 00:24:27,925 --> 00:24:30,178 Piranhas. - Oh my goodness! 352 00:24:30,970 --> 00:24:33,723 Piranhas? Here, in this Part of the earth? 353 00:24:34,014 --> 00:24:37,018 Yes. You know, that was ... Piranhas traveling. 354 00:24:37,184 --> 00:24:41,360 With small suitcases and everything. Oh, it was awful! 355 00:24:42,439 --> 00:24:45,283 I mean, I was not even there. My father said: 356 00:24:45,359 --> 00:24:49,660 Gray, go into the woods and collect, What we sheep like to eat. 357 00:24:49,822 --> 00:24:52,951 Pine cones and so on ... - Pinecone? 358 00:24:53,117 --> 00:24:56,621 Gray, are you saying !? That is a peculiar name for a sheep. 359 00:24:56,829 --> 00:25:00,174 Yes, yes, right? My father, uh, gave us nicknames. 360 00:25:00,249 --> 00:25:02,217 He forgave the names Colors of the rainbow. 361 00:25:02,292 --> 00:25:05,887 I am the seventh-born. Well, all colors were already gone. 362 00:25:06,005 --> 00:25:09,009 Oh, a nickname. I also have a. Welcome to the club, buddy. 363 00:25:09,216 --> 00:25:12,516 Alone call the area me the mega-mo. 364 00:25:12,720 --> 00:25:15,143 Uh, who calls you again? 365 00:25:15,264 --> 00:25:19,815 Coincidentally, it has someone said in the face this morning. 366 00:25:19,935 --> 00:25:23,656 Yeah ... if you mean yours Mirror Image mean. 367 00:25:23,897 --> 00:25:27,197 Oh, Mr. Gray, please break You no more mirrors. 368 00:25:27,317 --> 00:25:29,695 I do not know how many times my Heart that can still stand. 369 00:25:29,820 --> 00:25:33,666 Oh, and the salt ... hold you sufficient distance. OK? 370 00:25:38,662 --> 00:25:40,164 Hm? Hm! 371 00:26:25,459 --> 00:26:28,383 And that became mine Wool very green. 372 00:26:28,754 --> 00:26:31,348 That remained for months. I could not sit anywhere, 373 00:26:31,548 --> 00:26:33,266 because everyone thought I would be a bush. 374 00:26:33,675 --> 00:26:36,349 Oh, once I'm in the woods fell asleep and when I woke up, 375 00:26:36,470 --> 00:26:39,019 were my knees very purple colored by the ... 376 00:26:39,098 --> 00:26:41,601 Uh, Gray? What are you doing there? 377 00:26:41,725 --> 00:26:45,195 Oh nothing. I only have one serious identity crisis 378 00:26:45,270 --> 00:26:47,489 combined with a nightmare, from which I do not wake up. 379 00:26:47,606 --> 00:26:49,984 Ah! Uh, uh ... what is yours because happened? 380 00:26:50,109 --> 00:26:55,491 An excellent question, my fluffy friend. What happened? 381 00:26:55,697 --> 00:26:57,290 I ... well, uh ... - Shut up. Be quiet! 382 00:26:57,366 --> 00:27:00,495 I have to get my sheep brain now bring to full speed. 383 00:27:00,702 --> 00:27:04,502 Silence? I? Oh, I am Expert in silence, sure. 384 00:27:04,623 --> 00:27:07,547 I have six hours once long silent. 385 00:27:07,668 --> 00:27:10,888 Good, I woke up screaming, but that was my night fear. 386 00:27:11,004 --> 00:27:14,804 Yes, I am also afraid of sticks. Oh, and water. And ears. 387 00:27:17,344 --> 00:27:18,812 Think about it! Think about it! 388 00:27:18,929 --> 00:27:21,648 Hey, where are you, buddy? - I was on my way to Bianca. 389 00:27:21,807 --> 00:27:24,310 We should get to know each other! - What was then? 390 00:27:24,685 --> 00:27:26,528 Well, you are my new one best buddy and so ... 391 00:27:27,271 --> 00:27:28,864 I fell down! That's it! 392 00:27:29,189 --> 00:27:31,191 Ha! I only have to fall down again! 393 00:27:31,441 --> 00:27:32,693 Down traps? - Yes! 394 00:27:33,026 --> 00:27:35,745 I have to fall on my head, and everything will be back to normal. 395 00:27:36,029 --> 00:27:38,703 OK. According to me. How you mean. It's your head. 396 00:27:42,995 --> 00:27:46,750 Man, you are a lucky guy! Lyra takes care of you! 397 00:27:46,874 --> 00:27:48,126 Why am I not up? like the head? 398 00:27:48,208 --> 00:27:51,132 She smells so good. Your cinnamon-colored Head skin makes me animal. 399 00:27:51,253 --> 00:27:53,756 Your wool looks like silk. Feels safe too. 400 00:27:53,839 --> 00:27:55,182 Not that I ever shook her hand. 401 00:27:56,008 --> 00:27:57,601 Uh, Gray, you should pay attention to where you ... 402 00:27:57,801 --> 00:28:00,145 Aah! - ... go. 403 00:28:01,513 --> 00:28:05,143 Gray? G rey! 404 00:28:57,486 --> 00:29:00,535 He thinks he is a bird. Unbelievable, what !? 405 00:29:00,948 --> 00:29:03,997 Almost as crazy as a bird, who considers himself a sheep. 406 00:29:04,660 --> 00:29:08,039 Yes. A bird that thinks he would be one of us. Completely crazy! 407 00:29:08,121 --> 00:29:12,547 Poor boy. The piranhas have to really traumatized him. 408 00:29:13,335 --> 00:29:14,382 Attention! 409 00:29:14,503 --> 00:29:16,471 He jumps into his own death! 410 00:29:16,922 --> 00:29:18,970 I catch ... I catch you! Mega-Moz rushes to ... 411 00:29:23,303 --> 00:29:25,897 Well. The headlamps do not bring anything. 412 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 What should I do now? 413 00:29:28,850 --> 00:29:32,320 Just a suggestion, but you could go down from me. 414 00:29:33,021 --> 00:29:35,319 You are heavier than one Bear from the Himalayas! 415 00:29:37,317 --> 00:29:40,116 A bear from the peaks of the Himalayas! 416 00:29:43,031 --> 00:29:47,161 The conversion zau bertran k. Down with it. 417 00:29:47,536 --> 00:29:50,881 Bear! Gypsy! Weird potions! 418 00:29:51,540 --> 00:29:53,668 Mami! Thanks, Mini-Moz! 419 00:29:53,875 --> 00:29:56,048 Oh, it's called, uh, Mega-Moz! 420 00:29:56,461 --> 00:30:00,136 You were an amazing audience. It was nice to meet you. 421 00:30:00,257 --> 00:30:01,429 But I'm out of here! 422 00:30:02,384 --> 00:30:05,479 That's all seeeeeeehr suspicious. 423 00:30:07,806 --> 00:30:11,561 Find mum, drink antidote and puff, I'm a wolf again! 424 00:30:11,935 --> 00:30:13,403 What should go wrong? 425 00:30:18,025 --> 00:30:20,949 Mami? Mami? where is everyone? 426 00:30:22,237 --> 00:30:23,659 They're gone. 427 00:30:31,705 --> 00:30:33,628 You do not have him yet found? 428 00:30:33,707 --> 00:30:35,926 He is probably easy Run away. 429 00:30:35,917 --> 00:30:37,510 To the duel to escape. 430 00:30:38,587 --> 00:30:40,806 We both know that is not true. 431 00:30:41,006 --> 00:30:43,179 Did not you tell him that he should run away? 432 00:30:43,342 --> 00:30:47,313 That's clear, Bianca. - no. We broke up. 433 00:30:47,596 --> 00:30:50,475 That is something different. - It's the same. 434 00:30:50,974 --> 00:30:52,476 Thank you. Already understood. 435 00:31:43,485 --> 00:31:48,742 Noooo! Wiesoooo? 436 00:32:03,213 --> 00:32:05,090 Au. Ow! - Good Morning. 437 00:32:05,632 --> 00:32:08,932 Excuse the awakening, Gray, but I have a customer right away. 438 00:32:09,386 --> 00:32:11,013 Make yourself fresh and come for breakfast. 439 00:32:11,972 --> 00:32:15,727 There is carrot pudding today. And pumpkin. 440 00:32:15,934 --> 00:32:17,686 Bäääääh! - Bääh! 441 00:32:17,936 --> 00:32:19,938 Bäääääh! - Bäääääh! 442 00:32:21,481 --> 00:32:24,485 Sister, can Gray stay with us forever? 443 00:32:26,236 --> 00:32:27,488 Aah! 'Oh! 444 00:32:27,821 --> 00:32:31,166 Good Morning! Just come in. 445 00:32:31,324 --> 00:32:35,921 This weather ... what am I doing? with such hair? Scrub pots? 446 00:32:36,288 --> 00:32:39,417 Do not worry. I bring that All right, Marlene. 447 00:32:39,583 --> 00:32:44,054 Um, sister? Can I get out and with Gray, um ... 448 00:32:44,629 --> 00:32:47,223 play hide and seek? With the other children? 449 00:32:47,924 --> 00:32:51,929 Great idea. But take this time your packed lunch with. 450 00:32:52,012 --> 00:32:54,515 Woo-hooo! Come on, go We're about to go now, Gray! 451 00:32:54,723 --> 00:32:58,193 What? Hide? - Do not worry. Not hide. 452 00:32:58,310 --> 00:32:59,903 Hey buddy! There you are! - Huh? 453 00:33:00,103 --> 00:33:02,731 HaHooo! - Moz! Just get away! 454 00:33:02,898 --> 00:33:04,741 I still have you much to tell! 455 00:33:05,150 --> 00:33:08,620 Ready for a sheep-takulär Day of exciting stories? 456 00:33:09,821 --> 00:33:11,539 Oh, hi moz! How are you? 457 00:33:11,615 --> 00:33:13,709 Uh, hi, lobster pot! Noodle soup! 458 00:33:16,369 --> 00:33:19,122 Idiot! - Cool Hat, Gray! 459 00:33:19,206 --> 00:33:22,301 Oh! Hey guys! There you are. Oh! 460 00:33:23,418 --> 00:33:24,510 The flower is yours. 461 00:33:24,586 --> 00:33:26,054 Do you want to go somewhere? - no. 462 00:33:26,129 --> 00:33:28,097 To the tournament. - nowhere. 463 00:33:28,215 --> 00:33:30,809 Are you going to the tournament? Yes! I'll come with you, okay? 464 00:33:30,926 --> 00:33:33,020 OK? OK? OK? OK? 465 00:33:33,220 --> 00:33:37,646 What kind of tournament? - "horns and hooves" tournament! 466 00:33:41,353 --> 00:33:43,071 May the fight begin! 467 00:33:49,945 --> 00:33:51,993 What shoud that? Give it to me! 468 00:33:53,823 --> 00:33:55,120 Give me my bug! 469 00:33:55,242 --> 00:33:57,415 So, your sister is so awesome, Shia! 470 00:33:58,078 --> 00:34:01,378 She is smart, pretty and I think she's soooo ... 471 00:34:01,498 --> 00:34:03,671 Already clear. Cinnamon ... 472 00:34:03,667 --> 00:34:05,465 You know what!? With complete confidence ... 473 00:34:05,585 --> 00:34:08,088 A buddy of mine is totally in love with her. 474 00:34:08,421 --> 00:34:11,641 One day they marry and are forever happy. 475 00:34:12,050 --> 00:34:14,394 You mean, as soon as he does get out more than: 476 00:34:14,553 --> 00:34:16,806 Lobster pot! Nudelsuppel? - Come on! Come on! Come on! 477 00:34:17,180 --> 00:34:19,683 What? You naughty, little one Tormentor! 478 00:34:19,808 --> 00:34:20,934 I'll be like you ... 479 00:34:21,059 --> 00:34:24,279 Now! Who of you dares, to compete against him? 480 00:34:24,854 --> 00:34:27,607 The still undefeated Despot of destruction. 481 00:34:28,024 --> 00:34:33,121 Kiiiiing Loooouiiis, the Fiiiese! 482 00:34:33,196 --> 00:34:35,790 Yes! Let's go! 483 00:34:48,962 --> 00:34:52,307 Louis? This little gnome is the undefeated despot? 484 00:34:52,716 --> 00:34:54,889 I have more dangerous ones Bottle opener seen. 485 00:34:56,761 --> 00:34:59,731 I mean, look, uh ... the, uh ... 486 00:35:00,682 --> 00:35:04,357 And it looks as though we have a challenger. 487 00:35:05,061 --> 00:35:06,313 Uh, what? 488 00:35:18,074 --> 00:35:20,543 My loyal fans! 489 00:35:26,124 --> 00:35:27,421 Hello! 490 00:35:39,763 --> 00:35:40,935 Buuuh! - Bite? 491 00:35:41,056 --> 00:35:42,683 Oh no! - That's not fair! 492 00:35:42,807 --> 00:35:44,184 That's against the rules! 493 00:35:45,894 --> 00:35:47,737 Well defend yourself! 494 00:35:50,690 --> 00:35:52,408 Unfair stuff! 495 00:35:57,739 --> 00:36:00,413 Yes, that's right! - You showed it! 496 00:36:01,451 --> 00:36:02,543 Excusez-moi ... 497 00:36:02,911 --> 00:36:06,586 Come back if you like a real goat fight. 498 00:36:07,082 --> 00:36:08,834 But I'm not ... 499 00:36:09,459 --> 00:36:11,177 What are you? thought of that? 500 00:36:11,461 --> 00:36:13,680 First, you do not tell me anything, then you go to the tournament 501 00:36:13,755 --> 00:36:16,178 and Gray steps against Louis, the nasty. 502 00:36:17,050 --> 00:36:18,848 Did you want, that he dies? 503 00:36:18,968 --> 00:36:23,519 That was not my fault. Uh, it was Moz! All his idea. 504 00:36:23,640 --> 00:36:25,187 Do not come on the tour, young man! 505 00:36:29,813 --> 00:36:33,113 What am I doing there? I am a wolf. I do not eat grass. 506 00:36:35,985 --> 00:36:39,535 Mmm, but it tastes good so good. No, that is disgusting! 507 00:36:39,906 --> 00:36:42,876 I am a predator. I need ... meat. 508 00:36:50,250 --> 00:36:51,593 No, I do not need. 509 00:36:51,668 --> 00:36:53,716 Huh? Huh? - Stuuurzfluuuuuug! 510 00:36:58,091 --> 00:37:00,640 Well, how is it, buddy? Bad day, huh !? 511 00:37:01,094 --> 00:37:04,849 "Mies" is a real understatement. I really miss my pack. 512 00:37:04,931 --> 00:37:06,604 Certainly you can to understand that. 513 00:37:06,850 --> 00:37:08,944 What? I? How so? 514 00:37:09,060 --> 00:37:10,778 Do you miss your family because not? 515 00:37:11,062 --> 00:37:12,939 I mean, you are after all, a bird. 516 00:37:13,314 --> 00:37:15,112 Bird? Where? What? 517 00:37:15,275 --> 00:37:18,449 Hey! I am a sheep! This is my family. 518 00:37:18,737 --> 00:37:20,535 What do you mean by that? You flew! 519 00:37:21,156 --> 00:37:24,501 Yes, you too today. Makes you that now to the bird? 520 00:37:25,535 --> 00:37:29,756 Where can he be? It is so far from the village very dangerous. 521 00:37:29,914 --> 00:37:31,962 He could meet wolves. - Wolves? 522 00:37:33,126 --> 00:37:34,969 Yes. Wolves. 523 00:37:39,132 --> 00:37:41,351 I can not land well ... 524 00:37:42,135 --> 00:37:44,729 And you know what? You know, as they called me? 525 00:37:45,180 --> 00:37:48,354 The flying manatee. A manatee! 526 00:37:48,516 --> 00:37:51,565 Can you imagine that!? Oh! A great family ... 527 00:37:51,853 --> 00:37:55,107 Wööööölfeeee! - Wolves? Where? 528 00:37:56,983 --> 00:38:00,533 So, what do we do? - s-s-s-you accrue? 529 00:38:00,653 --> 00:38:05,079 Juuungsljungs! I am so glad to see you 530 00:38:08,244 --> 00:38:10,463 W-what is it? i-drove? 531 00:38:12,665 --> 00:38:13,962 Aaaaaaaah! 532 00:38:20,465 --> 00:38:22,843 Aaah! - wait! 533 00:38:23,009 --> 00:38:25,011 Away quickly! - Wow! 534 00:38:27,388 --> 00:38:31,234 Guys! Stands still! - Forget it! 535 00:38:32,143 --> 00:38:34,896 Skinny! Hobbler! It's me, Gray! 536 00:38:38,983 --> 00:38:40,280 Hey! Listen! 537 00:38:42,862 --> 00:38:46,082 How does he know our names? And he called himself Gray. 538 00:38:46,199 --> 00:38:48,668 E-he has g-g-well advised. 539 00:38:49,369 --> 00:38:50,916 Can not you schneflerrennen? 540 00:38:57,293 --> 00:38:59,011 Come at the pace We never get away from here. 541 00:38:59,170 --> 00:39:02,720 Mami? - Back in the circle, Dumbo. 542 00:39:03,925 --> 00:39:07,680 D-ramm ... da-ra-ring ... - Mum! Mami! 543 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 You should be better ver ... stuck. 544 00:39:10,849 --> 00:39:12,977 Where is the gypsy? Where is mom? 545 00:39:13,101 --> 00:39:16,105 I need to be with her urgently speak! Oh, hey, kid! 546 00:39:17,146 --> 00:39:18,989 Um ... she is not here. 547 00:39:19,691 --> 00:39:20,863 I'm waiting. 548 00:39:21,025 --> 00:39:23,744 No, I mean... I'm afraid... 549 00:39:23,945 --> 00:39:27,540 she left us. She is dead, I mean. 550 00:39:29,742 --> 00:39:33,417 That can not be true. What should I do it now? 551 00:39:33,705 --> 00:39:35,298 How will I become a wolf again? 552 00:39:36,624 --> 00:39:38,843 Potions! She had potions! 553 00:39:57,020 --> 00:39:58,522 Aaaah! 554 00:40:03,192 --> 00:40:05,536 Wow! Good! Huh? 555 00:40:08,781 --> 00:40:11,580 That's magic! Aaaaaah! 556 00:40:24,589 --> 00:40:28,469 Stop it. Why do you want to be a wolf at all? 557 00:40:28,885 --> 00:40:31,058 You are a sheep. - I am a wolf! 558 00:40:33,306 --> 00:40:37,106 My friend, if something looks like like a sheep, runs like a sheep 559 00:40:37,310 --> 00:40:40,860 and bleats like a sheep, it is probably a sheep. 560 00:40:42,440 --> 00:40:44,989 But I am ... a wolf. 561 00:41:13,805 --> 00:41:15,557 Not bad, people! 562 00:41:18,142 --> 00:41:19,268 Light off! 563 00:41:20,979 --> 00:41:25,450 Surprise! - Whoa! Whoa! 564 00:41:25,733 --> 00:41:27,576 Wait! What? How so? 565 00:41:27,694 --> 00:41:31,324 Organize this whole celebration we alone in your honor. 566 00:41:31,531 --> 00:41:33,954 Uh, excuse me, we have already started without you. 567 00:41:34,325 --> 00:41:36,748 Welcome! You are now one of us. 568 00:41:37,120 --> 00:41:40,340 Oh! Indeed? Remember ... Aau! 569 00:41:40,456 --> 00:41:44,802 We hereby give you the Title of the ... Wolfbänger. 570 00:41:44,961 --> 00:41:48,465 Yes! - Well done, Gray! 571 00:41:48,923 --> 00:41:51,142 Japp! That's how it gets the cake. 572 00:41:51,676 --> 00:41:52,893 Well ... stood! 573 00:42:06,315 --> 00:42:09,865 Uh, you ... with me ... Dance floor. 574 00:42:10,069 --> 00:42:12,367 Yes! Very good! OK. I am now Lyra. 575 00:42:12,572 --> 00:42:15,451 You give me the flower and then invite me to dance. 576 00:42:15,700 --> 00:42:19,170 Hello, Lyra. May I order this ... tuna sandwich! 577 00:42:23,833 --> 00:42:27,007 Gray, can you with that Attack everyone? 578 00:42:27,879 --> 00:42:30,382 What else!? The is my super-attack. 579 00:42:30,715 --> 00:42:33,764 Even wolves? - Small thing! 580 00:42:34,177 --> 00:42:36,680 Is not there any who conquers you? - I do not know. 581 00:42:36,763 --> 00:42:39,733 Maybe only Louis, the nasty! 582 00:42:41,559 --> 00:42:42,731 En garde! 583 00:42:46,439 --> 00:42:47,941 Your little leech urchin! 584 00:42:48,107 --> 00:42:51,236 That's enough. From ins Bed, you old fellows. 585 00:42:51,652 --> 00:42:53,529 Or I have to first to get the mint jelly? 586 00:42:54,197 --> 00:42:57,041 Why does she always say that? - How should I know that? 587 00:42:57,700 --> 00:42:59,998 Hey, I have one better idea! 588 00:43:00,369 --> 00:43:01,962 Instead of going to bed, should we prefer ... 589 00:43:09,754 --> 00:43:13,099 Going, stopping, smiling, Give flower, say whole sentence. 590 00:43:13,341 --> 00:43:15,594 Go in, stop, smile... 591 00:43:16,803 --> 00:43:20,478 Gray, I have never hit a goat like you. 592 00:43:21,057 --> 00:43:22,604 You're somehow different. 593 00:43:22,892 --> 00:43:25,361 Oh, Lyra, you do not know how right you are. 594 00:43:29,982 --> 00:43:32,826 Hey, um, I'll see if Ike still has cake left. 595 00:43:33,277 --> 00:43:34,494 I will be back soon. 596 00:43:36,697 --> 00:43:41,453 Lyra, maybe we could on occasion ... dumplings ... 597 00:43:44,372 --> 00:43:45,624 Umm ... 598 00:43:57,510 --> 00:44:01,515 Maybe we will go better. I have a bad feeling. 599 00:44:02,223 --> 00:44:04,476 Come on, if we have one See wolf, 600 00:44:04,600 --> 00:44:08,195 Let's do the super attack and catapult him away. 601 00:44:08,563 --> 00:44:13,569 Hey-ah! Ohh ... 602 00:44:15,027 --> 00:44:16,904 Beautiful... 603 00:44:19,115 --> 00:44:21,334 Shia! - What? 604 00:44:21,409 --> 00:44:25,084 Do not flip it out right away. Look, how small they are. 605 00:44:25,204 --> 00:44:26,581 They can not do us let's see. 606 00:44:28,166 --> 00:44:30,339 Face it. Gray is run away. 607 00:44:30,418 --> 00:44:33,638 He was scared and wanted escape from his responsibilities. 608 00:44:34,046 --> 00:44:37,971 So I'm going to fight without a fight Leader of the pack, right? 609 00:44:38,050 --> 00:44:40,599 No. That's how it works not that, Ragear. 610 00:44:40,970 --> 00:44:45,020 You know, in his absence can Everyone from the pack jump in. 611 00:44:45,725 --> 00:44:49,571 And I will do that. I will represent Gray. 612 00:44:50,021 --> 00:44:52,570 Did not you want to to be in retirement? 613 00:44:53,149 --> 00:44:58,076 A leader without respect for the Ancestral laws only bring ruin. 614 00:44:58,654 --> 00:45:03,751 Ragear, you never become a leader, as long as I'm alive. 615 00:45:03,743 --> 00:45:06,212 No. You're right. 616 00:45:19,800 --> 00:45:23,475 But only as long as you still alive. 617 00:45:34,148 --> 00:45:35,650 Shia? 618 00:45:37,026 --> 00:45:40,451 Shia? Shia? 619 00:45:46,661 --> 00:45:48,459 Shia! 620 00:45:56,504 --> 00:45:59,724 Friends, a tragedy it happened. 621 00:46:02,510 --> 00:46:05,229 In search of the Runaway Gray, 622 00:46:06,681 --> 00:46:10,561 made our wise and courageous leader, Magra, 623 00:46:13,521 --> 00:46:17,321 a wrong step and fell off the cliff. 624 00:46:18,401 --> 00:46:21,905 He is dead! - No! That must not be! 625 00:46:22,071 --> 00:46:23,869 What are you concealing? us, Ragear? 626 00:46:24,615 --> 00:46:26,458 Maybe you have him runtergeschubstl? 627 00:46:27,702 --> 00:46:31,332 Bianca, dear. You are of course, upset. 628 00:46:31,789 --> 00:46:33,791 We are all, but ... - What? 629 00:46:33,916 --> 00:46:36,339 Does that mean you are our new leader? 630 00:46:36,836 --> 00:46:39,635 I think the pack is in good paws. 631 00:46:39,964 --> 00:46:43,844 Tomorrow I will... - Without a duel, no Leitwolf! 632 00:46:43,926 --> 00:46:45,803 Consider this rule as abolished! 633 00:46:46,429 --> 00:46:50,525 Just like all your so-called Laws of the ancestors. 634 00:46:51,309 --> 00:46:53,812 The ceremony takes place at dawn instead. 635 00:46:54,145 --> 00:46:57,866 And I already have a juicy, young lamb. 636 00:46:59,400 --> 00:47:02,074 What did you have up at all? to look for the northern pasture? 637 00:47:02,153 --> 00:47:04,656 I had everyone forbidden to go there. 638 00:47:05,072 --> 00:47:07,666 Shia and I wanted the Try a super attack. 639 00:47:07,783 --> 00:47:10,957 Gray said she helps against it Wolves. But she does not have that. 640 00:47:11,495 --> 00:47:15,216 Gray, that was so irresponsible! - I what? 641 00:47:15,374 --> 00:47:17,593 But wait. I have just said ... 642 00:47:17,668 --> 00:47:19,045 I'm really sorry, Lyra. 643 00:47:19,170 --> 00:47:21,298 I had no Idea, that they want to try it. 644 00:47:21,380 --> 00:47:22,973 No idea, exactly. 645 00:47:23,049 --> 00:47:26,303 If you had used your head, before you speak so recklessly. 646 00:47:27,094 --> 00:47:30,473 Shia is at the Leeeeeben! I saw everything! 647 00:47:33,059 --> 00:47:35,687 He is sitting in this pit next to the fire. 648 00:47:35,811 --> 00:47:38,360 I think he should be soon land on the grill. 649 00:47:39,648 --> 00:47:43,073 Now we know why we are. My only ... 650 00:47:43,194 --> 00:47:45,447 So, Belgor. How is your rescue plan? 651 00:47:45,571 --> 00:47:48,996 Plan? Rescue? Did you you tangled the wool? 652 00:47:49,075 --> 00:47:53,751 We are sheep, none Special Forces! No chance, Gray. 653 00:47:54,163 --> 00:47:55,961 But are not you the one Leader of this herd? 654 00:47:56,040 --> 00:47:59,920 Of course I am. And that until the moment when ... 655 00:48:00,252 --> 00:48:03,347 everything gets too horrible. 656 00:48:10,554 --> 00:48:13,353 Nobody wants to do something? None of you really? 657 00:48:15,518 --> 00:48:19,989 All right then. Alright ... friends, I ... I know, uh ... 658 00:48:20,106 --> 00:48:23,485 a secret path to Wolf stock. Is luck good to me, 659 00:48:23,692 --> 00:48:26,491 then I will shia out of hers Can snatch claws! 660 00:48:26,904 --> 00:48:31,284 A secret path? For real? I wonder where he knows that! 661 00:48:31,575 --> 00:48:33,122 Yes". - What... 662 00:48:33,285 --> 00:48:36,539 is going? - G-Gray will save Shia. 663 00:48:36,622 --> 00:48:38,841 What? Alone? 664 00:48:39,583 --> 00:48:43,304 What? Alone? Uh, um ... of course not. 665 00:48:43,754 --> 00:48:46,553 I will not let him go without Mega-Moz! 666 00:48:49,427 --> 00:48:51,930 Wait a moment! You come with? How so? 667 00:48:52,138 --> 00:48:56,018 Well, I'll tell you something, buddy. The one in love with Lyra ... 668 00:48:56,434 --> 00:48:57,856 Well ... that's me. 669 00:48:58,602 --> 00:49:00,855 Wow! That came to me never come to mind. 670 00:49:01,188 --> 00:49:02,735 Let's go, Romeo. 671 00:49:13,284 --> 00:49:17,289 Moz! If you have quiet sounds Do not make us quieter! 672 00:49:22,334 --> 00:49:24,382 Aha, that's it! 673 00:49:28,966 --> 00:49:30,263 Huh? Hey! 674 00:49:31,594 --> 00:49:35,269 Do not forget: first at Commando go. Roger that? 675 00:49:35,514 --> 00:49:37,187 Yes, sir! 676 00:49:48,944 --> 00:49:50,412 Skinny. Hey, SkinnY! 677 00:49:51,655 --> 00:49:53,578 It's me. Shhh! 678 00:49:54,783 --> 00:49:56,581 Do not turn around! - Wa ... 679 00:49:56,744 --> 00:49:58,246 Wa-wa-wa ... 680 00:49:59,246 --> 00:50:01,465 If they ask you, did you never see me 681 00:50:01,749 --> 00:50:03,751 It's easier to lie with the truth. 682 00:50:04,376 --> 00:50:05,593 Is the lamb in the pit? 683 00:50:05,586 --> 00:50:08,339 J-J-J-J-J-J-J-JU - Just nod for "yes"! 684 00:50:09,590 --> 00:50:12,764 Excuse me, buddy. - N-n-n-n-nee! Ow! 685 00:50:21,268 --> 00:50:23,987 He-he-he-hey-hey-hey! Bi-bi-bi-bi-bi-bi ... 686 00:50:24,146 --> 00:50:27,525 Shhh! - But who are you? 687 00:50:30,027 --> 00:50:32,155 G G G G G G G ... 688 00:50:33,656 --> 00:50:36,956 Yes, you have the wolf up carved the skull. Bäm! 689 00:50:37,493 --> 00:50:39,962 Shia saw it too. Is not it, Shia? 690 00:50:40,287 --> 00:50:43,712 Um ... well ... Yes! it's clear! 691 00:50:44,124 --> 00:50:47,879 With a club Bäm, Bäm, cleverly pulled over. 692 00:50:47,962 --> 00:50:49,964 And you: "Do not lie down with me! " 693 00:50:50,172 --> 00:50:55,303 And then, boom, Bah, Bam, take out the other one, Mega-Moz! 694 00:50:56,011 --> 00:50:59,515 What? For real? I'm fine doll my head. 695 00:50:59,640 --> 00:51:02,109 I do not remember anything. Otherwise I'll never forget something ... 696 00:51:02,268 --> 00:51:03,269 I have a really hard pear. 697 00:51:08,107 --> 00:51:11,031 And I said: Mom, that is me great, right? And you: 698 00:51:11,151 --> 00:51:13,449 You look gorgeous, boy! - They are back! 699 00:51:15,072 --> 00:51:18,827 What did I say? The stars stood well last night. 700 00:51:19,159 --> 00:51:23,130 I'm sorry, sister. I'll never lie to you again! 701 00:51:23,497 --> 00:51:26,341 Hand on the heart! This time completely honest! 702 00:51:28,168 --> 00:51:31,513 You live! - How did you do that? 703 00:51:31,630 --> 00:51:35,635 Yes, we owe that to him. We Lammburger would be without the guy. 704 00:51:35,718 --> 00:51:37,345 Moz, great! 705 00:51:41,807 --> 00:51:44,777 Me me me me... Turnip stew! 706 00:51:51,483 --> 00:51:54,987 Wow, Gray. I always thought, she would kiss you sometime. 707 00:51:55,112 --> 00:51:58,036 And not Moz. - Shia, I have a girlfriend. 708 00:51:58,032 --> 00:52:01,081 Huh? - Believe me, she is like no sheep. 709 00:53:25,411 --> 00:53:29,291 Bianca ... Bianca ... 710 00:53:30,749 --> 00:53:32,296 Bianca! 711 00:53:38,549 --> 00:53:41,393 Where do you know my name from? - It's me, Gray! 712 00:53:42,386 --> 00:53:43,387 It's me. 713 00:53:44,012 --> 00:53:47,607 Gray? That's impossible. 714 00:53:48,225 --> 00:53:49,943 What is it for you? happens? 715 00:53:50,477 --> 00:53:52,195 That was Mommy, the gypsy. 716 00:53:52,354 --> 00:53:55,528 The quirky rabbit gave me the wrong potion. 717 00:53:56,108 --> 00:53:58,702 A potion? What is that for? 718 00:53:58,861 --> 00:54:01,080 Well, you wanted that I change. 719 00:54:01,572 --> 00:54:03,620 I guess that's what I agree with taken literally. 720 00:54:04,908 --> 00:54:08,833 Then I met sheep. By the way, these are great people! 721 00:54:13,876 --> 00:54:18,598 It's really awful, Gray. Ragear is our new leader. 722 00:54:19,256 --> 00:54:22,305 He is horrible. - Magra admitted that? 723 00:54:23,260 --> 00:54:26,184 Oh ... you know it not yet, right? 724 00:54:27,055 --> 00:54:32,858 Magra is ... not there anymore. He is dead. 725 00:54:33,604 --> 00:54:36,574 What have you done? For yourself !? 726 00:54:36,982 --> 00:54:40,031 For all of us? - I meant it well, believe me. 727 00:54:40,611 --> 00:54:43,490 I'll fix it. - Yes? 728 00:54:43,614 --> 00:54:48,620 Go away, Gray. Please disappear. Do not let me see you here anymore! 729 00:54:49,369 --> 00:54:50,541 Never again. 730 00:54:57,878 --> 00:55:01,428 At last all join Puzzle pieces together. 731 00:55:01,590 --> 00:55:03,934 What? What shoud that mean, brought? 732 00:55:04,092 --> 00:55:07,016 From whom? - It was G-G-G-G-G-G ... 733 00:55:07,137 --> 00:55:08,810 What are you stuttering about? 734 00:55:10,057 --> 00:55:11,525 What is the bungler stammering? 735 00:55:11,642 --> 00:55:14,316 He just tried to say: it was Gray. 736 00:55:15,604 --> 00:55:18,574 He is a sh-sch ... - He is what? A shaman? 737 00:55:18,649 --> 00:55:21,152 A conductor? A shame? A treasure hunter? A template? 738 00:55:21,819 --> 00:55:26,074 Okay, he is what? - Gray is now a sheep. 739 00:55:28,283 --> 00:55:30,786 Gray is a sheep now? 740 00:55:32,830 --> 00:55:36,209 What irony ... not a word of it to anyone! 741 00:55:36,792 --> 00:55:39,921 It was not gray. But sheep! 742 00:55:40,045 --> 00:55:42,924 These stupid, useless creatures! 743 00:55:44,967 --> 00:55:47,595 Today they are stealing us our prey, 744 00:55:47,719 --> 00:55:50,268 and tomorrow they bring sleeping around at night! 745 00:55:50,389 --> 00:55:52,812 Correct! - That's how it looks! 746 00:55:53,016 --> 00:55:55,394 See what they do with ours Brothers have done! 747 00:55:56,436 --> 00:55:58,530 Incomprehensible! - Bestial! 748 00:56:00,023 --> 00:56:03,698 Should they get away with it? - No, they pay for it! 749 00:56:03,986 --> 00:56:05,863 No! They will not! 750 00:56:06,446 --> 00:56:09,120 We leave her for her Atrocities atone! 751 00:56:09,241 --> 00:56:13,496 We take revenge on them! - We'll kill her! All! 752 00:56:14,079 --> 00:56:17,709 Yes! - We create order in the valley! 753 00:56:17,791 --> 00:56:21,466 Just like the big one Magra has determined! 754 00:56:24,214 --> 00:56:27,593 And I tell you the truth. You can not trust him. 755 00:56:27,718 --> 00:56:29,846 He is a fox in rabbit fur! 756 00:56:30,345 --> 00:56:32,643 Who of you thinks he is really a friend? You? 757 00:56:32,764 --> 00:56:34,812 He was friendly to me. - Good question... 758 00:56:35,434 --> 00:56:37,812 No, he is not real Boyfriend girlfriend. 759 00:56:37,895 --> 00:56:40,273 What are you talking about? - He is a spy! 760 00:56:40,355 --> 00:56:41,572 No, he is not! 761 00:56:42,065 --> 00:56:46,241 Do you want to trust a traitor, the enemy lines crosses 762 00:56:46,403 --> 00:56:48,121 and then meet with wolves? 763 00:56:49,364 --> 00:56:53,369 What was the reason, Gray? you caught you to eat you, yes? 764 00:56:53,869 --> 00:56:57,294 So you agreed to betray us all. 765 00:56:57,706 --> 00:57:02,428 To divulge everything about us! Just to save your fur! 766 00:57:03,170 --> 00:57:06,390 If that's a joke, Zico, That's the wrong time. 767 00:57:06,465 --> 00:57:08,012 I wish it was just a joke. 768 00:57:08,592 --> 00:57:13,473 But I have clear evidence that he is a lousy spy. 769 00:57:17,225 --> 00:57:20,229 Zico, we did not know that you a gifted singer. 770 00:57:20,312 --> 00:57:23,236 Hm? Oh! - Are you spying on yourself? 771 00:57:27,736 --> 00:57:30,034 We trusted you. - What the... 772 00:57:30,155 --> 00:57:32,749 Gray. Buddy. But why? 773 00:57:32,866 --> 00:57:37,747 Buddy? Wake up! Your great Gray is not a buddy, Moz! 774 00:57:37,829 --> 00:57:42,676 He is a snake! He has our cordiality exploited. 775 00:57:42,918 --> 00:57:47,344 Just as he is his brothers of the Eastern herd has betrayed! To piranhas! 776 00:57:47,464 --> 00:57:50,764 My head this morning I itched, I knew right away, 777 00:57:50,842 --> 00:57:52,765 that something terrible happens. 778 00:57:53,178 --> 00:57:56,603 If you had washed it yesterday, all this would not have happened. 779 00:57:56,890 --> 00:58:00,440 That is ridiculous. Gray saved my brother. 780 00:58:00,602 --> 00:58:02,650 Is not it, Moz? - Uh, yes! 781 00:58:02,854 --> 00:58:07,576 I mean, uh, I know it not. I passed out. 782 00:58:07,693 --> 00:58:11,323 And when I woke up, that was everything saved. Without me. 783 00:58:11,655 --> 00:58:14,909 How could you just! - I do not know. I was unconscious. 784 00:58:15,075 --> 00:58:18,500 Undoubtedly he has everything in it Apron arranged with the wolves, 785 00:58:18,578 --> 00:58:21,297 to win our trust. This dodger ... 786 00:58:21,415 --> 00:58:25,921 Belgour, I say, let's throw it the wretched cheater out. 787 00:58:26,420 --> 00:58:29,390 Throw me out? As if I'm not fed up ?! 788 00:58:29,589 --> 00:58:32,809 You useless, stupid creatures! - You, you sleeping pill, 789 00:58:32,926 --> 00:58:35,679 sneak around, scribble in your stupid notepad ... 790 00:58:35,804 --> 00:58:39,274 Did you notice, Zico, that nobody really can hurt you? 791 00:58:40,726 --> 00:58:44,822 And what does Ike do for you? He ensures that it is eaten. 792 00:58:44,896 --> 00:58:47,445 Oh, there's something left. I will not throw that away. 793 00:58:47,649 --> 00:58:49,367 That you ever through the door fits ... 794 00:58:49,443 --> 00:58:51,571 Hey-e-ey, that's enough! Stop it! 795 00:58:51,778 --> 00:58:54,201 Or what? Do you hide otherwise under the blanket? 796 00:58:54,281 --> 00:58:55,498 You brave leader. 797 00:58:55,574 --> 00:58:57,576 He is a superstitious, cowardly chicken. 798 00:58:57,909 --> 00:59:01,664 Oh, your chin is pointing south. I can not guide you, people. 799 00:59:01,747 --> 00:59:03,545 This is a bad omäänän. - But... 800 00:59:05,250 --> 00:59:09,005 And Mr. Plappermaul always slobbers continue until the end of every day. 801 00:59:09,087 --> 00:59:11,340 Bla bla bla! Day in and day out! 802 00:59:11,423 --> 00:59:14,267 Except when it matters. Does he tell Lyra his feelings, 803 00:59:14,551 --> 00:59:17,100 it says: pistachio stew! Lentils in zucchini sauce! 804 00:59:17,220 --> 00:59:19,723 Hey, come on! That really is not ... 805 00:59:19,890 --> 00:59:23,019 Really not? Do not you tell, which is not really, Cliff! 806 00:59:23,101 --> 00:59:25,524 You are not a sheep! You are a pelican! 807 00:59:26,188 --> 00:59:28,486 Probably none Pelican friends has. 808 00:59:28,565 --> 00:59:31,990 That's why you're the sheep. At some point they are also tired of you. 809 00:59:33,278 --> 00:59:34,655 That's enough for me. 810 00:59:36,239 --> 00:59:38,207 Actually, I was earlier a seagull. 811 00:59:41,620 --> 00:59:44,294 And I Naivling bake him another cake ... 812 00:59:47,501 --> 00:59:50,971 Gray, wait! Why say you such things? 813 00:59:51,379 --> 00:59:53,598 How so? You have a good heart. 814 00:59:54,257 --> 00:59:58,478 No I have not. I am angry. A bad wolf. 815 00:59:59,304 --> 01:00:03,150 I know, Gray. I knew Immediately that it is you. 816 01:00:03,892 --> 01:00:06,566 You let me go, at that time in the pasture. 817 01:00:07,020 --> 01:00:09,022 How can you be angry? 818 01:00:12,150 --> 01:00:13,527 I'm sorry, kid. 819 01:00:13,860 --> 01:00:16,784 Zico is right. There is no room here for me. 820 01:01:23,305 --> 01:01:25,899 Look. There he lies. 821 01:01:28,560 --> 01:01:30,608 Luckily I found you. 822 01:01:30,687 --> 01:01:33,907 Uh, something is very important to me important thing. 823 01:01:34,232 --> 01:01:37,327 You know, tomorrow noon, there will be Effect of the spell, 824 01:01:37,402 --> 01:01:40,531 well, it will, somehow, 825 01:01:40,614 --> 01:01:42,708 how should I say? Irreversible. 826 01:01:42,782 --> 01:01:44,500 ' Yes_ 827 01:01:44,576 --> 01:01:47,420 That means you will be for everyone Times a sheep stay. 828 01:01:47,495 --> 01:01:48,667 Wait. No panic. 829 01:01:48,788 --> 01:01:51,632 Maybe there is one more Solution. Dew! 830 01:01:52,626 --> 01:01:54,094 You mean something like a rope? 831 01:01:54,169 --> 01:01:56,922 No. What you need is dew. 832 01:01:57,047 --> 01:01:58,344 Magic dew. 833 01:01:58,840 --> 01:02:02,686 It forms only once a year, in the clearing of the redpipe. 834 01:02:02,761 --> 01:02:05,480 And tomorrow in the morning it is time again. 835 01:02:07,182 --> 01:02:10,527 Yes, finally I can go back to back to my pack! 836 01:02:10,685 --> 01:02:12,028 Not a bad idea. 837 01:02:12,145 --> 01:02:14,819 If you do not, you will not live longer. 838 01:02:14,898 --> 01:02:18,243 Tomorrow will be dangerous be for a bleating sheep. 839 01:02:18,318 --> 01:02:20,320 What? What does this mean? 840 01:02:20,445 --> 01:02:22,493 Well, all wolves are on the warpath. 841 01:02:22,614 --> 01:02:24,833 They attack the sheep village right in the morning. 842 01:02:24,908 --> 01:02:26,785 But they will kill everyone. 843 01:02:26,868 --> 01:02:30,338 You do not have to be a fortune teller to do that to know super genius. 844 01:02:30,455 --> 01:02:32,253 So, if you love your life, 845 01:02:32,332 --> 01:02:33,754 stay away from the village. 846 01:02:33,833 --> 01:02:35,380 Better, you go to the pine, 847 01:02:35,460 --> 01:02:36,712 as quickly as possible. 848 01:02:36,795 --> 01:02:38,513 You can still do it. 849 01:02:39,589 --> 01:02:42,263 Yes, I can still do it. 850 01:02:47,055 --> 01:02:49,774 Gray, that's not the way to the pine. 851 01:02:50,433 --> 01:02:51,730 I know. 852 01:03:15,125 --> 01:03:17,423 Boss, all ready to go! 853 01:03:17,544 --> 01:03:20,093 Only Bianca is missing. she is unfortunately gone. 854 01:03:20,714 --> 01:03:23,058 We do not need them. 855 01:03:26,928 --> 01:03:29,898 Zico, let go. The village is in danger. 856 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 No, let go! 857 01:03:31,182 --> 01:03:33,435 You are a spy and a traitor. 858 01:03:33,560 --> 01:03:35,312 What's going on here? 859 01:03:35,520 --> 01:03:37,488 The wolves go hunting soon. 860 01:03:37,605 --> 01:03:40,950 And how exactly do you know that, you old smoker? 861 01:03:41,151 --> 01:03:44,781 Well, I think, as a spy would have to I know it, right? 862 01:03:44,946 --> 01:03:46,789 Maybe you are yes no spy at all. 863 01:03:46,865 --> 01:03:48,959 But you do that, as well would you be a spy. 864 01:03:49,576 --> 01:03:51,169 Why should I do that? 865 01:03:51,244 --> 01:03:52,336 Because then, 866 01:03:52,412 --> 01:03:55,632 if it turned out that duja not a spy at all, 867 01:03:55,749 --> 01:03:59,504 the perfect moment would be us really spy on. 868 01:03:59,627 --> 01:04:02,301 What? - Wait, I'll record it for you. 869 01:04:02,881 --> 01:04:04,303 Stop the nonsense. 870 01:04:04,591 --> 01:04:05,763 All listen. 871 01:04:05,842 --> 01:04:08,345 The wolves want tomorrow morning attack your village. 872 01:04:08,428 --> 01:04:10,180 That means we have to act. 873 01:04:10,263 --> 01:04:11,560 Fast and determined. 874 01:04:11,723 --> 01:04:14,693 Gray is right. The hour of Truth has come. 875 01:04:14,809 --> 01:04:16,231 This is our chance to ... 876 01:04:16,311 --> 01:04:19,155 Run already! Grab your stuff and Run to the hills! 877 01:04:19,606 --> 01:04:21,074 It is too late. 878 01:04:21,191 --> 01:04:23,740 Even if you leave you can, you will 879 01:04:23,818 --> 01:04:26,822 be cursed all your life, to walk around restlessly. 880 01:04:26,946 --> 01:04:28,163 Always from place to place. 881 01:04:28,239 --> 01:04:30,241 But what should we do? 882 01:04:30,325 --> 01:04:34,250 Honestly, I imagine that Carousing not bad. 883 01:04:34,371 --> 01:04:36,419 There is only one thing that we can do. 884 01:04:36,498 --> 01:04:39,047 I say that we stay and fight. 885 01:04:39,125 --> 01:04:40,468 Well, are you there? 886 01:04:41,628 --> 01:04:43,676 No. No, rather not. 887 01:04:43,797 --> 01:04:45,470 Uh, I have to go now unfortunately. 888 01:04:47,092 --> 01:04:48,139 Stop! 889 01:04:48,385 --> 01:04:49,807 Guys, listen. 890 01:04:49,928 --> 01:04:52,397 We may not have fangs and claws, 891 01:04:52,472 --> 01:04:54,270 but our strength lies elsewhere. 892 01:04:54,391 --> 01:04:56,610 Our strength lies in of unity. 893 01:04:56,768 --> 01:04:58,111 If we stick together, 894 01:04:58,311 --> 01:05:00,063 we can take it with everyone. 895 01:05:00,146 --> 01:05:02,240 From now on we are not Flock more. 896 01:05:02,315 --> 01:05:05,910 We are a pack. A pack of wild sheep. 897 01:05:06,069 --> 01:05:08,071 Yes! ' Yes! 898 01:05:08,071 --> 01:05:09,664 Gray, you're back. 899 01:05:09,739 --> 01:05:12,333 So then. Are you pointing the wolves? the super attack? 900 01:05:12,450 --> 01:05:15,249 Yes! - My best buddy, you know? 901 01:05:15,328 --> 01:05:17,205 Ike, you are responsible for the food. 902 01:05:17,288 --> 01:05:19,040 Because you are the expert here. Moz, 903 01:05:19,165 --> 01:05:20,587 you are my auxiliary officer. 904 01:05:21,209 --> 01:05:23,382 Zico, the smartest of us all, 905 01:05:23,461 --> 01:05:25,384 are you responsible for the planning. 906 01:05:25,505 --> 01:05:27,633 Cliff, you ... Where is Cliff? 907 01:05:28,216 --> 01:05:30,344 Cliff flew away. 908 01:05:31,136 --> 01:05:32,604 Well, 909 01:05:32,720 --> 01:05:34,768 we have to do it somehow manage without him. 910 01:06:16,514 --> 01:06:17,606 Look here. 911 01:06:29,402 --> 01:06:30,699 OK. 912 01:06:30,820 --> 01:06:33,869 Pull! - Pull! 913 01:06:35,909 --> 01:06:37,582 Looks good, boys. 914 01:06:44,959 --> 01:06:48,759 Stop this thing. I get no air, I'm afraid of heights. 915 01:07:01,267 --> 01:07:04,316 Well, now we are here, where we are Iosgefahren. 916 01:07:04,395 --> 01:07:05,521 Again. 917 01:07:07,190 --> 01:07:08,863 I assume you are Mommy. 918 01:07:09,108 --> 01:07:12,282 So your potion is to blame at the mess. 919 01:07:21,079 --> 01:07:22,877 Brainless Blöker. 920 01:07:22,997 --> 01:07:25,546 Time to show them who here is the boss. 921 01:07:26,000 --> 01:07:28,253 Come on, get this one stupid critters. 922 01:08:05,206 --> 01:08:07,004 What's wrong, you idiots? 923 01:08:07,083 --> 01:08:08,960 Immediately form a formation again. 924 01:08:26,644 --> 01:08:27,941 Attack! 925 01:08:41,492 --> 01:08:43,790 All right, friends, let's go. 926 01:08:55,548 --> 01:08:56,765 Marshmallow? 927 01:08:57,300 --> 01:08:59,974 Do you think so, sweets are we scared? 928 01:09:08,770 --> 01:09:11,193 Look there. These are seagulls. 929 01:09:11,481 --> 01:09:15,452 Alpha, enemy buildup below in quadrant B-11 and -12. 930 01:09:15,735 --> 01:09:18,238 Roger, Delta. At arrival Bombing. 931 01:09:18,363 --> 01:09:19,740 Roger that. 932 01:09:19,822 --> 01:09:21,324 Wow, guys. 933 01:09:21,407 --> 01:09:23,284 How do you do that? 934 01:09:24,702 --> 01:09:26,955 Release. 935 01:09:34,170 --> 01:09:37,094 Are you crazy now? become? These are only bees. 936 01:09:37,215 --> 01:09:38,888 Go on! 937 01:09:42,220 --> 01:09:43,688 Attac ke! 938 01:09:53,189 --> 01:09:55,658 Do not lie down 939 01:09:56,192 --> 01:10:00,823 with Mega-Moz. Oops, sorry. 940 01:10:01,739 --> 01:10:05,915 I... I tear you to shreds. 941 01:10:07,161 --> 01:10:09,584 Hey, I am cured. 942 01:10:19,757 --> 01:10:21,759 Belgour, now. 943 01:10:24,512 --> 01:10:28,267 Everyone is listening. Plan B. 944 01:10:28,349 --> 01:10:30,568 E? \ E! 945 01:10:31,519 --> 01:10:33,112 They withdraw. 946 01:10:33,187 --> 01:10:35,565 The victory is already very much be our soon. 947 01:10:49,412 --> 01:10:51,164 Go on. Fast, long here. 948 01:11:05,011 --> 01:11:07,764 Come on, guys. One more piece. 949 01:11:15,855 --> 01:11:18,028 Yes, very good! Yes_ 950 01:11:19,275 --> 01:11:20,447 Water. 951 01:11:20,693 --> 01:11:23,663 We will all drown. What should we do now? 952 01:11:23,738 --> 01:11:26,833 Boss, who have stupid sheep tricked us. 953 01:11:28,951 --> 01:11:30,043 Hooray. - Hooray. 954 01:11:33,122 --> 01:11:34,965 Gray, help us. 955 01:11:35,041 --> 01:11:36,338 Please, Gray. 956 01:11:36,459 --> 01:11:39,633 The water floods the cave. They will all drown. 957 01:11:39,796 --> 01:11:41,048 What are you doing now? 958 01:11:44,008 --> 01:11:46,010 Guys, we can not do that. 959 01:11:46,135 --> 01:11:48,103 You are my pack. My family. 960 01:11:48,221 --> 01:11:50,690 We have to help them. - You want to help them? 961 01:11:50,807 --> 01:11:53,401 Why do not we roll ourselves in honey and introduce ourselves 962 01:11:53,476 --> 01:11:55,649 under a hive? That's suicide. 963 01:11:55,770 --> 01:11:58,239 We have to help them. It does not matter if sheep or wolf. 964 01:11:58,356 --> 01:12:00,654 The life of every animal is sacred. 965 01:12:00,733 --> 01:12:01,780 Shia! 966 01:12:01,859 --> 01:12:03,327 You have to listen to Gray. 967 01:12:03,402 --> 01:12:06,781 If we let these wolves die, we are just as angry as they are! 968 01:12:07,114 --> 01:12:10,744 Worse yet. Because we, the sheep, namely the good ones. 969 01:12:10,827 --> 01:12:13,296 That's us, right? 970 01:12:13,621 --> 01:12:14,747 So! 971 01:12:17,917 --> 01:12:19,339 You heard the boy. 972 01:12:19,460 --> 01:12:22,680 Let's show this wolf, from what we sheep are made. 973 01:12:22,797 --> 01:12:25,266 And I do not mean mutton chops. 974 01:12:29,679 --> 01:12:31,226 Do you realize what you are doing? 975 01:12:31,305 --> 01:12:32,397 Are you crazy? 976 01:12:32,473 --> 01:12:35,147 If you let her out, this is our very end. 977 01:12:35,309 --> 01:12:38,688 We will not do any of you a hair bend. I swear that. 978 01:12:38,855 --> 01:12:41,734 I only trust a wolf like that far as I can throw it. 979 01:12:41,816 --> 01:12:44,160 Which is not very far, I want to say. 980 01:12:45,987 --> 01:12:49,491 Zico. Stop chatting and help us. 981 01:13:03,421 --> 01:13:04,889 Thank you! 982 01:13:04,881 --> 01:13:07,555 I have to admit, not in one million 983 01:13:07,675 --> 01:13:09,928 Years ago I would have thought that Sheep like that ... 984 01:13:13,681 --> 01:13:15,900 are so stupid! 985 01:13:16,309 --> 01:13:18,653 What? And I'll say it. 986 01:13:18,728 --> 01:13:20,230 Ragear? - One more step, 987 01:13:20,313 --> 01:13:22,862 and I crush him like a rancid blueberry. 988 01:13:22,940 --> 01:13:24,362 You monsters, release him. 989 01:13:24,442 --> 01:13:26,444 What are you waiting for? yet, comrades? 990 01:13:26,527 --> 01:13:28,871 On the bell to eat? Kill her! 991 01:13:28,946 --> 01:13:31,790 How could you do Magra's ideals? forget so fast? 992 01:13:31,908 --> 01:13:34,707 When I left, there were you a brave wolf pack. 993 01:13:34,785 --> 01:13:37,459 Now you are just a gang Poor jackals on 994 01:13:37,538 --> 01:13:38,710 looking for food. 995 01:13:39,248 --> 01:13:40,750 Magra? Ha. 996 01:13:40,833 --> 01:13:42,835 You dare what, to talk about Magra. 997 01:13:42,960 --> 01:13:44,712 He just died because of you! 998 01:13:44,795 --> 01:13:48,390 And now you dishonor him your new, furry friends. 999 01:13:48,507 --> 01:13:50,259 Liar. I watched everything. 1000 01:13:50,343 --> 01:13:52,345 You had a fight and you have... 1001 01:13:53,679 --> 01:13:56,102 He killed Magra? - I am your leader. 1002 01:13:56,223 --> 01:13:57,816 I give you your orders. 1003 01:13:57,892 --> 01:13:59,894 You are not their leader, Ragear. 1004 01:14:00,144 --> 01:14:01,987 You have to get one first Win the fight. 1005 01:14:02,521 --> 01:14:05,070 Is he wolf enough and takes the challenge? 1006 01:14:05,191 --> 01:14:06,864 You want a fight? - Watch out! 1007 01:14:07,360 --> 01:14:10,159 You can have that, stupid one, fluffy sheep. 1008 01:14:10,529 --> 01:14:12,827 Do you think that's fluffy too? 1009 01:14:15,284 --> 01:14:17,127 I taught him everything. 1010 01:14:20,831 --> 01:14:22,504 Come on, Gray. - Believe in you. 1011 01:14:33,928 --> 01:14:35,145 I guess that's it. 1012 01:14:35,262 --> 01:14:38,232 Now I will for all Time to stay a sheep. 1013 01:14:40,142 --> 01:14:41,860 Shall I tell you something, Gray? 1014 01:14:41,936 --> 01:14:44,359 You have always been a sheep. 1015 01:14:44,438 --> 01:14:47,738 A stupid, useless sheep. 1016 01:14:47,817 --> 01:14:51,697 Better a sheep than a renegade one Worm like you, ragear. 1017 01:14:51,821 --> 01:14:53,323 Who is this? - That's Bianca. 1018 01:14:53,447 --> 01:14:56,542 There is to your bad luck no magic potion that you in 1019 01:14:56,701 --> 01:14:58,999 to turn a wolf could. 1020 01:15:09,213 --> 01:15:11,682 I guess it's too late. 1021 01:15:13,259 --> 01:15:16,388 Do you think I'll let you do it? humble my pack? 1022 01:15:16,470 --> 01:15:20,191 It's time for you to die, you loser. 1023 01:15:23,894 --> 01:15:25,146 Gray. 1024 01:15:27,273 --> 01:15:28,320 No. 1025 01:15:30,568 --> 01:15:32,536 So, who is your leader now? 1026 01:15:32,611 --> 01:15:36,332 Answer me. Who is the lead wolf here? 1027 01:15:54,425 --> 01:15:58,475 I'm the lead wolf, ragear. I I'm the lead wolf. 1028 01:15:58,596 --> 01:16:02,942 And you will, as long as I breathe, never be a leader. 1029 01:16:09,398 --> 01:16:12,072 Well, wait. You will still ... 1030 01:16:15,321 --> 01:16:18,495 I accept your resignation hereby to note. 1031 01:16:19,867 --> 01:16:23,087 You did it. I have yes, always believed in you. 1032 01:16:26,832 --> 01:16:30,803 Bianca, as a sheep I have a lot over thought a lot. 1033 01:16:31,253 --> 01:16:36,350 There is something I love you to ask for a long time. 1034 01:16:36,926 --> 01:16:39,304 Do you want to be my wolf? 1035 01:16:43,474 --> 01:16:47,195 And now, the power of my office, from the sun, 1036 01:16:47,269 --> 01:16:49,397 the moon and the stars ... 1037 01:16:49,522 --> 01:16:51,820 I hereby declare you Man And Woman. 1038 01:16:51,941 --> 01:16:55,320 Do not forget, from today on to love and respect each other. 1039 01:16:55,402 --> 01:16:58,702 Until death separates you. You may kiss the bride now. 1040 01:17:21,637 --> 01:17:23,105 I'm not a giddy. 1041 01:17:23,180 --> 01:17:26,024 I'm more of a listener and do not talk much. I mean, 1042 01:17:26,100 --> 01:17:28,694 everybody knows that. Everyone will tell you, "Moz ... 1043 01:17:28,769 --> 01:17:30,237 is a sheep less Words. " 1044 01:17:30,354 --> 01:17:34,109 Once I picked clover, who looked like a butt. 1045 01:17:34,233 --> 01:17:36,782 Now shut up and kiss me. 1046 01:17:57,339 --> 01:17:58,761 Here, you also get one. 1047 01:18:00,885 --> 01:18:02,182 Do you know that? 1048 01:18:03,971 --> 01:18:05,814 Now there is dancing. 1049 01:18:13,272 --> 01:18:17,243 Do you see? It's arrived as I had predicted. 1050 01:18:17,318 --> 01:18:19,946 And every little detail. amazing. 1051 01:18:20,070 --> 01:18:22,994 Every detail? Are you absolutely sure? 1052 01:18:23,115 --> 01:18:26,119 Well, except that Gray but no sheep has remained. 1053 01:18:26,243 --> 01:18:28,541 And that the wolves do that Attacked village. 1054 01:18:28,662 --> 01:18:30,585 And that the sheep save the wolves. 1055 01:18:30,706 --> 01:18:32,253 Everything else. Roger that. 1056 01:18:32,374 --> 01:18:35,344 But how did you manage that? Bianca the magic dew 1057 01:18:35,419 --> 01:18:37,137 gets so fast in the paws? 1058 01:18:37,213 --> 01:18:41,593 Magical what? That was just old Water from the crystal lake. 1059 01:18:41,675 --> 01:18:44,599 I guess Gray does not have any Potion needed. 1060 01:18:45,012 --> 01:18:48,516 It was enough for him has changed inwardly. 1061 01:18:48,641 --> 01:18:51,645 You mean a real transformation. - Yes exactly. 1062 01:19:03,697 --> 01:19:07,952 The End? Oh, indeed, yes? 1063 01:19:08,035 --> 01:19:09,287 Very strange. 80252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.