Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 18.558 -> 00: 00: 21.473
Rob3333 Presents:
2
00: 00: 24.511 -> 00: 00: 28.425
SERGEANT STUBBY
* an unlikely hero *
3
00: 00: 30.993 -> 00: 00: 33.972
FRANCE
March 1918
4
00: 00: 39.461 -> 00: 00: 40.398
Help
5
00: 00: 45.593 -> 00: 00: 47.593
Come on, come on, come on! i>
6
00: 00: 48.113 -> 00: 00: 51.213
Beware we want to pass. Watch out.
It will be fine. I>
7
00: 00: 53.725 -> 00: 00: 54.825
Thank you, STUBBY. i>
8
00: 01: 00.485 -> 00: 01: 03.133
Until soon.
Good dog. I>
9
00: 01: 14.229 -> 00: 01: 17.829
NEW PORT CONNECTICUT
six months earlier
10
00: 01: 42.871 -> 00: 01: 45.710
Go away you, flea bale!
11
00: 01: 45.379 -> 00: 01: 47.879
Look for someone else's garbage!
12
00: 01: 51.308 -> 00: 01: 52.108
Get out!
13
00: 01: 58.621 -> 00: 02: 00.210
Hey, look out! i>
14
00: 02: 03.240 -> 00: 02: 04.324
Oops .. Whose dog is that! i>
15
00: 02: 43.519 -> 00: 02: 44.886
We are proud of you.
16
00: 02: 51.630 -> 00: 02: 55.830
When my brother is an American
army uniform wears ...
17
00: 02: 56.150 -> 00: 02: 58.450
... I am very proud.
18
00: 02: 59.250 -> 00: 03: 02.950
In 1917 we fought
country against Germany.
19
00: 03: 03.480 -> 00: 03: 07.380
Thousands throughout the country
young men the call to fight
20
00: 03: 07.930 -> 00: 03: 09.330
They were still very young ...
21
00: 03: 09.470 -> 00: 03: 12.700
... and usually called Deegjongens.
22
00: 03: 12.790 -> 00: 03: 14.990
And my brother Robert was one of them.
23
00: 03: 16.960 -> 00: 03: 19.960
When he settled in April 1917
joined the war,
24
00: 03: 20.490 -> 00: 03: 25.974
Had France and Great Britain
fought against Germany for three long years.
25
00: 03: 26.600 -> 00: 03: 27.860
Their Morality was weakened.
26
00: 03: 28.420 -> 00: 03: 31.200
But we were glad that we came to help them
27
00: 03: 31.899 -> 00: 03: 36.743
This is the true story about a special one
friendship that my brother made,
28
00: 03: 36.768 -> 00: 03: 38.422
when he trained for the war.
29
00: 03: 51.881 -> 00: 03: 54.444
Oh no, you do not.
Going away mormel.
30
00: 03: 56.210 -> 00: 03: 57.210
Get out! i>
31
00: 04: 01.464 -> 00: 04: 05.176
Left, left right left.
Peloton halt.
32
00: 04: 05.523 -> 00: 04: 06.923
Look left! i>
33
00: 04: 08.340 -> 00: 04: 09.640
At ease!
34
00: 04: 13.410 -> 00: 04: 15.210
There is no time to relax, children. i>
35
00: 04: 15.370 -> 00: 04: 19.270
We only have 4 weeks for you
to turn into a soldier. i>
36
00: 04: 19.460 -> 00: 04: 20.960
You had to train hard according to the rules,
37
00: 04: 21.310 -> 00: 04: 22.410
learn to work together,
38
00: 04: 22.790 -> 00: 04: 24.900
discipline,
39
00: 04: 24.503 -> 00: 04: 27.300
but nobody can complain.
40
00: 04: 27.675 -> 00: 04: 29.900
That is our goal here. i>
41
00: 04: 38.882 -> 00: 04: 42.265
How does that dog come in?
Get out. Get out of here!
42
00: 04: 45.880 -> 00: 04: 46.780
Ouch! i>
43
00: 04: 49.700 -> 00: 04: 52.870
Hey, get rid of me!
I do not have any food anymore.
44
00: 04: 53.430 -> 00: 04: 55.630
Go away you'll put me in trouble.
45
00: 04: 58.100 -> 00: 05: 02.963
Go, go away!
Vort! go away.
46
00: 05: 06.800 -> 00: 05: 10.180
When we have finished training,
we fight against our enemies! i>
47
00: 05: 14.510 -> 00: 05: 15.810
At least he is ready.
48
00: 05: 18.539 -> 00: 05: 20.739
Is this dog of one
of you guys?
49
00: 05: 26.803 -> 00: 05: 29.342
I saw your eyes on private Conroy.
50
00: 05: 30.160 -> 00: 05: 33.561
Make sure that that dog gets a bone.
Looks like he can use it.
51
00: 05: 34.860 -> 00: 05: 37.760
Platoon, attention!
52
00: 05: 41.440 -> 00: 05: 42.440
Caught!
53
00: 05: 42.780 -> 00: 05: 46.180
Okay, you heard the sergeant.
Come on, come with me.
54
00: 05: 46.710 -> 00: 05: 49.810
And that's how Robert is
met new little friend.
55
00: 05: 52.200 -> 00: 05: 55.207
Come on, move on.
Many are in line.
56
00: 05: 58.690 -> 00: 06: 00.290
Hey, that dog is already there again!
57
00: 06: 00.400 -> 00: 06: 02.400
Sergeant said that he is getting food.
58
00: 06: 02.410 -> 00: 06: 04.225
Hey, I do not cook for dogs.
59
00: 06: 04.250 -> 00: 06: 07.550
Hey, Koekie, this dog is maybe
the only one who loves your food.
60
00: 06: 07.734 -> 00: 06: 09.334
You better be nice to him.
61
00: 06: 09.843 -> 00: 06: 12.671
If the Sergeant wants it here ..
62
00: 06: 13.230 -> 00: 06: 17.443
You are good at making friends, Olsen?
-Of course. Always.
63
00: 06: 17.530 -> 00: 06: 20.175
Did you find a new friend, Conroy?
64
00: 06: 20.200 -> 00: 06: 22.900
Not really.
He really found me.
65
00: 06: 22.930 -> 00: 06: 24.178
Yes, boy?
66
00: 06: 25.256 -> 00: 06: 27.623
I can not believe that sergeant
let this dog stay.
67
00: 06: 27.648 -> 00: 06: 29.435
He must feel sorry
with us.
68
00: 06: 29.460 -> 00: 06: 32.960
Okay, maybe Sergeant allows it,
but the colonel? Never do that.
69
00: 06: 33.540 -> 00: 06: 37.227
Maybe Sergeant wants a mascot.
So that the troops look different.
70
00: 06: 37.440 -> 00: 06: 39.221
Yes ... and another smell too.
71
00: 06: 39.246 -> 00: 06: 40.746
Hey hey! Do not! Wait ..
72
00: 06: 41.900 -> 00: 06: 43.290
Bad dog!
Bad dog!
73
00: 06: 44.940 -> 00: 06: 46.400
I hate dogs.
74
00: 07: 02.940 -> 00: 07: 07.400
Do not! Do not! Do not!
Hey, listen. i> Listen. stay
75
00: 07: 07.940 -> 00: 07: 12.640
No Stay there.
Stay there. Good.
76
00: 07: 13.490 -> 00: 07: 16.479
You sleep there. On the floor.
Not in my bed.
77
00: 07: 18.900 -> 00: 07: 18.947
Good.
78
00: 07: 20.670 -> 00: 07: 22.670
Ahhh ...
Good night, boy.
79
00: 07: 39.200 -> 00: 07: 41,988
Wake up, wake up!
Get out of the tent! i>
80
00: 07: 46.130 -> 00: 07: 46.630
links i>
81
00: 07: 47.320 -> 00: 07: 47.820
links i>
82
00: 07: 48.400 -> 00: 07: 48.900
links i>
83
00: 07: 48.930 -> 00: 07: 49.330
right i>
84
00: 07: 49.470 -> 00: 07: 49.970
links i>
85
00: 07: 50.440 -> 00: 07: 52.383
Left, marcheer! i>
86
00: 08: 11.100 -> 00: 08: 12.210
Come on, come on, come on!
87
00: 08: 15.310 -> 00: 08: 18.119
over the wall Clayport, not through it! i>
88
00: 08: 32.462 -> 00: 08: 33.662
Whose goal is that?
89
00: 08: 34.155 -> 00: 08: 35.455
Hey boy, get it!
90
00: 08: 38.710 -> 00: 08: 43.588
Your dog is great Conroy.
Not even afraid of gunshots.
91
00: 08: 48.770 -> 00: 08: 49.870
Well done, soldier! i>
92
00: 08: 50.329 -> 00: 08: 51.529
Thanks Sergeant.
93
00: 08: 51.554 -> 00: 08: 52.570
Not you.
94
00: 08: 53.136 -> 00: 08: 55.136
You missed everything. i>
95
00: 08: 55.546 -> 00: 08: 57.246
I was talking to the dog.
96
00: 08: 59.280 -> 00: 09: 01.816
Lift your legs, Olsen!
One by one! I>
97
00: 09: 07.730 -> 00: 09: 10.480
Back to start, Conroy!
Do it again! I>
98
00: 09: 18.360 -> 00: 09: 20.760
Put on your glasses, Schroeder!
The enemy is there! I>
99
00: 09: 28.620 -> 00: 09: 33.901
I like to hear the story of that little dog
who has trained with Robert and his friends.
100
00: 09: 35.480 -> 00: 09: 38.311
Robert's letters are full
about his activities. i>
101
00: 09: 38.580 -> 00: 09: 43.673
I am very happy that the dog
my brother brings joy.
102
00: 09: 44.124 -> 00: 09: 45.454
At ease.
103
00: 09: 48.810 -> 00: 09: 49.810
Look at him ..
104
00: 09: 50.780 -> 00: 09: 54.780
He has been training with you all this time and the
results are better than you all.
105
00: 09: 56.211 -> 00: 09: 58.311
You can all learn something from him. i>
106
00: 10: 11.646 -> 00: 10: 14.261
I hope you can keep it, Conroy.
107
00: 10: 14.573 -> 00: 10: 18.494
This is the army, Schroeder.
If there is no permission, then you do not need it.
108
00: 10: 18.730 -> 00: 10: 20.230
Including pets.
109
00: 10: 20.712 -> 00: 10: 22.712
Does not matter.
I'll keep him.
110
00: 10: 22.760 -> 00: 10: 24.760
I even have a name for him.
111
00: 10: 25,500 -> 00: 10: 25,850
STUBBY.
112
00: 10: 28.368 -> 00: 10: 30.968
The perfect name for it
your tail, right?
113
00: 10: 31.630 -> 00: 10: 32.630
Is that correct, STUBBY?
114
00: 10: 34.190 -> 00: 10: 35.875
Wow ... but there is one thing that is certain.
115
00: 10: 35,900 -> 00: 10: 37,445
If the Colonel sees him ...
116
00: 10: 37.534 -> 00: 10: 39.834
... is the day day dog.
117
00: 10: 42.935 -> 00: 10: 43.953
Uhm ... maybe not.
118
00: 10: 45.640 -> 00: 10: 48.180
Okay friend, listen to me.
Listen. I>
119
00: 10: 48,670 -> 00: 10: 52,826
Take it easy. Listen.
Sit down Sit down i>
120
00: 10: 53.490 -> 00: 10: 57.108
STUBBY, come on! We will be all night
keep practicing until you can. i>
121
00: 10: 57,620 -> 00: 10: 59,748
Sit still
Sit still i>
122
00: 11: 01.204 -> 00: 11: 03.248
Sit Quiet ... i>
123
00: 11: 04.670 -> 00: 11: 08.870
War is engulfing Europe
All of Europe is grabbing the weapons
124
00: 11: 13.530 -> 00: 11: 16.530
Brave French troops
125
00: 11: 17.630 -> 00: 11: 19.430
Newly formed Yankee division is expanding.
126
00: 11: 19.970 -> 00: 11: 22.358
Those are your men
You are the Yankee Division
127
00: 11: 23.744 -> 00: 11: 25.468
You also belong there, STUBBY.
128
00: 11: 26,820 -> 00: 11: 29,960
What in the sky does that dog do here? i>
129
00: 11: 30,000 -> 00: 11: 31,976
Peloton attention!
130
00: 11: 32,900 -> 00: 11: 34,690
This is a military base,
no animal nursery.
131
00: 11: 34,900 -> 00: 11: 35,900
Who is this dog from?
132
00: 11: 36.780 -> 00: 11: 39.439
Yes he is my Dog!
Colonel Sir.
133
00: 11: 45.339 -> 00: 11: 47.448
What the hell.
134
00: 11: 48.150 -> 00: 11: 49.809
Have you trained this dog soldier?
135
00: 11: 49.910 -> 00: 11: 52.100
Yes sir!
It was not that difficult, sir.
136
00: 11: 53.720 -> 00: 11: 56.448
Before you know it, he barks the
orders from the general.
137
00: 11: 57.118 -> 00: 11: 59.759
Sir, what do you want us to do
do with this dog?
138
00: 12: 00.270 -> 00: 12: 03.172
As long as the dog is so obedient
is at the command,
139
00: 12: 03.197 -> 00: 12: 05.419
he is equally welcome
like every soldier
140
00: 12: 05.897 -> 00: 12: 07.970
Continue Men!
141
00: 12: 12.618 -> 00: 12: 14.338
You are special, STUBBY.
142
00: 12: 51.260 -> 00: 12: 55.494
Remove your gas mask!
Do it now!
143
00: 13: 07.450 -> 00: 13: 10.653
Outward now!
Come on, come on, come on! i>
144
00: 13: 13.610 -> 00: 13: 19.432
This is tear gas. i>
Not the most toxic gas you are dealing with.
145
00: 13: 19.587 -> 00: 13: 23.377
Keep your mask within reach.
Learn how to use it.
146
00: 13: 23.580 -> 00: 13: 25.244
Learn to live in it.
147
00: 13: 54.980 -> 00: 13: 58.331
Okay, Stub.
Here we go.
148
00: 14: 04.360 -> 00: 14: 06.560
Okay STUBBY, you
are too fast for me.
149
00: 14: 06.991 -> 00: 14: 07.491
links i>
150
00: 14: 08.450 -> 00: 14: 08.645
links i>
151
00: 14: 09.800 -> 00: 28: 19.310
links i>
152
00: 14: 09.565 -> 00: 14: 10.165
right i>
153
00: 14: 10.190 -> 00: 14: 10.690
links i>
154
00: 14: 10.730 -> 00: 14: 11.430
Turn left, i>
155
00: 14: 12.220 -> 00: 14: 12.820
Marcheer i>
156
00: 14: 13.410 -> 00: 14: 13.910
links i>
157
00: 14: 14.450 -> 00: 14: 14.950
links i>
158
00: 14: 15.565 -> 00: 14: 16.650
links i>
159
00: 14: 16.900 -> 00: 28: 33.490
right i>
160
00: 14: 16.610 -> 00: 14: 17.110
links i>
161
00: 14: 17.640 -> 00: 14: 18.140
links i>
162
00: 14: 18.750 -> 00: 14: 19.250
links i>
163
00: 14: 19.870 -> 00: 14: 20.370
links i>
164
00: 14: 20,370 -> 00: 14: 20,870
right i>
165
00: 14: 20,890 -> 00: 14: 21,390
links i>
166
00: 14: 22.531 -> 00: 14: 24.131
Platoon, stop! i>
167
00: 14: 24.770 -> 00: 14: 26.149
Look left! i>
168
00: 14: 26.670 -> 00: 14: 27.946
Rest in place! i>
169
00: 14: 28.230 -> 00: 14: 31.325
Well done, gentlemen! i>
You have come a long way.
170
00: 14: 31,876 -> 00: 14: 32,976
You too STUBBY.
171
00: 14: 35,810 -> 00: 14: 38,768
Yes that's right.
It's time to eat, boy!
172
00: 14: 39.690 -> 00: 14: 41.901
Hi STUBBY, look what I have for you.
173
00: 14: 42.270 -> 00: 14: 45.127
Hey, Koekie, there is no other
food than dog food?
174
00: 14: 45.230 -> 00: 14: 47.831
I was not talking to you.
I was talking to STUBBY.
175
00: 14: 47,940 -> 00: 14: 49,140
How did you get here, Schroeder?
176
00: 14: 49.433 -> 00: 14: 51.760
You're German, right?
177
00: 14: 51.840 -> 00: 14: 55.269
If a German does not participate,
is he a Snacker?
178
00: 14: 55.433 -> 00: 14: 57.512
-A what?
-Laffe German.
179
00: 14: 57.590 -> 00: 14: 59.505
Have you therefore become a member?
180
00: 14: 59.530 -> 00: 15: 02.229
Have you seen how this one is
days looking at Germans?
181
00: 15: 02.738 -> 00: 15: 05.670
If I do not join Dee, I can
not call myself an American.
182
00: 15: 05.909 -> 00: 15: 07.750
Hey, do you know what, Schroeder?
183
00: 15: 07.951 -> 00: 15: 09.551
For me, you are an American.
184
00: 15: 11.780 -> 00: 15: 15.281
I saw you become soldiers.
And that makes me proud.
185
00: 15: 16.540 -> 00: 15: 17.540
You too, STUBBY. i>
186
00: 15: 17.790 -> 00: 15: 19.679
I hope you stay on the base,
to take care of the next group. i>
187
00: 15: 19.760 -> 00: 15: 23.845
Use a letter this weekend
to write or to say goodbye. i>
188
00: 15: 24.240 -> 00: 15: 27.822
And pray that we are all safe pretty quickly
and come home healthy. i>
189
00: 15: 28.327 -> 00: 15: 29.727
We are sailing Monday night.
190
00: 15: 30.680 -> 00: 15: 35.232
May God bless us all and may god
to bless the united states of America.
191
00: 15: 35.530 -> 00: 15: 37.330
Take charge of your men, Sergeant.
192
00: 15: 41.673 -> 00: 15: 42.672
Retrieved i>
193
00: 15: 52,370 -> 00: 15: 55,570
Robert told me he and he
his friends were so scared ..
194
00: 15: 55.750 -> 00: 16: 00.250
... when they heard the news that they were
soon to go to war.
195
00: 16: 02.690 -> 00: 16: 05.773
I have the last letter from Robert
received from the military barracks.
196
00: 16: 06.130 -> 00: 16: 07.799
After he sailed to France.
197
00: 16: 08.200 -> 00: 16: 10.371
He wrote to me that he really liked me
would miss and ..
198
00: 16: 11.214 -> 00: 16: 15.838
... but more how sad he was
to leave STUBBY.
199
00: 16: 18.404 -> 00: 16: 19.504
Not now STUBBY. i>
200
00: 16: 23.190 -> 00: 16: 27.979
I was very worried and I prayed that
he would return home soon.
201
00: 16: 32.130 -> 00: 16: 35.719
STUBBY, come on.
This is also very difficult for me
202
00: 16: 36.630 -> 00: 16: 39.836
It will be okay with you and I am
back before you know it.
203
00: 16: 41.794 -> 00: 16: 44.247
Look, I have a present for you.
204
00: 17: 04.340 -> 00: 17: 06.140
Sit still, STUBBY
Sit still.
205
00: 17: 07.570 -> 00: 17: 10.170
Look here, handsome boy.
You look good, STUBBY. I>
206
00: 17: 14.100 -> 00: 17: 14.810
Come with us. i>
207
00: 17: 22.730 -> 00: 17: 26.600
As I promise.
He will be here when you come back.
208
00: 17: 26.352 -> 00: 17: 28.520
I will take good care of him.
209
00: 17: 29.540 -> 00: 17: 32.336
Did you hear that STUBBY?
You will never be hungry.
210
00: 18: 03.600 -> 00: 18: 05.297
Stay, STUBBY.
Do not worry.
211
00: 18: 05.739 -> 00: 18: 06.739
I'll be back soon.
212
00: 18: 06.900 -> 00: 18: 08.945
Come on, Conroy.
Let's go fast. I>
213
00: 18: 44.150 -> 00: 18: 45.873
STUBBY, where are you going?
214
00: 20: 11.240 -> 00: 20: 13.240
Lifting, lifting, lifting.
215
00: 20: 15.600 -> 00: 20: 16.372
Hey, be careful. i>
216
00: 22: 24.108 -> 00: 22: 24.873
STUBBY?
217
00: 22: 26.230 -> 00: 22: 28.830
How do you get here?
How did you ....?
218
00: 22: 29,973 -> 00: 22: 31,530
What should we do with you?
219
00: 22: 31.660 -> 00: 22: 32.949
We have to hide you.
220
00: 22: 33.400 -> 00: 22: 34.400
In one way or another ..
221
00: 22: 35.500 -> 00: 22: 37.784
Dear heaven it is the mutt,
how did he get here? i>
222
00: 22: 38.380 -> 00: 22: 40.175
I do not know.
It is a miracle.
223
00: 22: 41.320 -> 00: 22: 43.920
STUBBY, you're so smart or not i>
224
00: 22: 45.900 -> 00: 22: 47.400
This is a really stupid idea. i>
225
00: 22: 49.840 -> 00: 22: 53.140
Shhh ... STUBBY.
Do not let them hear you.
226
00: 22: 54.490 -> 00: 22: 57.290
If they find him,
they throw him into the sea.
227
00: 23: 02.580 -> 00: 23: 05.680
Who in the ..
What the ..
228
00: 23: 06.800 -> 00: 23: 08.800
What is the matter for the devil?
229
00: 23: 17.300 -> 00: 23: 19.587
Eh ... we can salute better, sir.
230
00: 23: 21.660 -> 00: 23: 25.860
Someone has a lot to explain.
Who smuggled this dog on board?
231
00: 23: 26.590 -> 00: 23: 29.465
He followed me by train, sir.
He is very persistent.
232
00: 23: 29.656 -> 00: 23: 31.871
I did not take him on board,
Sir.
233
00: 23: 32.402 -> 00: 23: 35.402
He is a kind of unofficial
regimental mascot, sir.
234
00: 23: 39.578 -> 00: 23: 41.754
I do not have him on board either
brought, sir.
235
00: 23: 46.900 -> 00: 23: 47.690
You're pretty resourceful, Hey, boy?
236
00: 23: 49,800 -> 00: 23: 50,800
Thanks friend.
237
00: 23: 50.884 -> 00: 23: 55.506
I think we're every man and " dog i>"
have to use in this war.
238
00: 23: 56.480 -> 00: 23: 59.280
Make sure he also has it
" nameplate i>".
239
00: 23: 59.629 -> 00: 24: 00.511
Get on.
240
00: 24: 03.403 -> 00: 24: 05.877
How can he always get away with it?
241
00: 24: 15.360 -> 00: 24: 18.360
That's him STUBBY. i>
Now you are officially a Yankee.
242
00: 24: 22.500 -> 00: 24: 25.648
Every day we dig up the newspapers
Search for news about the Minnesota.
243
00: 24: 26.400 -> 00: 24: 29.904
A lot of news about our young soldiers
missing at sea
244
00: 24: 30.180 -> 00: 24: 31.880
But no news about it
the Yankee Division.
245
00: 24: 32.570 -> 00: 24: 35.646
I did not know that STUBBY was on board
had slipped.
246
00: 24: 39.726 -> 00: 24: 41.867
France
247
00: 24: 45.830 -> 00: 24: 48.400
It was 2 long months later
that I got the news,
248
00: 24: 48.425 -> 00: 24: 51.541
that Robert and STUBBY safe
arrived in France
249
00: 24: 52.430 -> 00: 24: 54.430
When I heard that they were in action
had to come
250
00: 24: 54.660 -> 00: 24: 56.984
In a place called Chemin des Dames ..
251
00: 24: 57.160 -> 00: 24: 59.961
... where they joined the French
forces will join. i>
252
00: 25: 41.179 -> 00: 25: 43.539
Gosh, it looks like she
have gone through hell.
253
00: 25: 44.100 -> 00: 25: 46.100
That is why we are here.
I think so.
254
00: 25: 46.950 -> 00: 25: 47.750
Shhh ... i>
255
00: 26: 32.650 -> 00: 26: 36.220
It did not take long before
STUBBY made itself useful.
256
00: 26: 36.828 -> 00: 26: 39.628
He started with scaring
the rats from the ditch.
257
00: 26: 46.279 -> 00: 26: 47.310
I'm hungry...
258
00: 26: 47,970 -> 00: 26: 49,826
Let someone tell me that breakfast is available.
259
00: 27: 04.655 -> 00: 27: 05.955
Air attack !!! i>
260
00: 27: 06.650 -> 00: 27: 07.165
Take cover!
261
00: 27: 07.870 -> 00: 27: 09.370
Find coverage! Find cover! I>
262
00: 27: 14.478 -> 00: 27: 16.462
Medic, Medic
263
00: 27: 17.236 -> 00: 27: 18.517
keep you covered.
264
00: 27: 35.420 -> 00: 27: 37.464
On his first day during the fighting
265
00: 27: 37.489 -> 00: 27: 39.732
STUBBY has a special mission.
266
00: 27: 41.567 -> 00: 27: 44.442
He dug many soldiers who were buried.
267
00: 27: 46.940 -> 00: 27: 49.279
Robert was so proud of him.
268
00: 27: 51.787 -> 00: 27: 53.880
Wounded man lets us pass
269
00: 27: 54.443 -> 00: 27: 56.731
Go to your positions and defend them!
270
00: 27: 56.857 -> 00: 27: 59.570
Remains behind the
wall and watch attacks.
271
00: 28: 03.341 -> 00: 28: 04.279
Look at John
272
00: 28: 04.604 -> 00: 28: 05.704
Look.
273
00: 28: 08.544 -> 00: 28: 09.770
Well, damn it
274
00: 28: 10.653 -> 00: 28: 12.856
Welcome Yankee division
275
00: 28: 13.121 -> 00: 28: 16.421
Okay, we have to stay on our guard.
276
00: 28: 17.110 -> 00: 28: 20.710
The attack was only a "small welcome"
for our American friends.
277
00: 28: 23.958 -> 00: 28: 26.754
Keep going, Yanks ...
Walk on!
278
00: 28: 27.190 -> 00: 28: 29.621
You can not save us
if you are here.
279
00: 28: 29.860 -> 00: 28: 31.543
Come on next.
280
00: 28: 32.100 -> 00: 28: 33.910
It seems that they do not like us.
281
00: 28: 34.112 -> 00: 28: 36.191
I thought Yankee was a good word.
282
00: 28: 36.216 -> 00: 28: 38.616
Sorry, something for my dog please.
283
00: 28: 39.500 -> 00: 28: 40.421
For your dog?
284
00: 28: 40.700 -> 00: 28: 42.551
Are you crazy, Yankee?
285
00: 28: 42.810 -> 00: 28: 46.710
He is a soldier.
He is the divisional mascot called STUBBY.
286
00: 28: 47.440 -> 00: 28: 48.640
Did you see his name tag? i>
287
00: 28: 49.680 -> 00: 28: 54.543
So now a muff tells me good French
to give food to an American dog?
288
00: 28: 55.800 -> 00: 28: 57.480
Uh ... this war is getting crazier every day.
289
00: 28: 57.942 -> 00: 28: 59.731
I am an American citizen.
290
00: 28: 59.760 -> 00: 29: 02.760
Oh yes ... of course you are
Hahaha ..
291
00: 29: 04.900 -> 00: 29: 07.600
He is an American!
Do you understand?
292
00: 29: 07.670 -> 00: 29: 09.756
He sounds like a Mof to me.
293
00: 29: 09.803 -> 00: 29: 11.650
And you sound like a fool, Frog!
294
00: 29: 11.675 -> 00: 29: 12.175
What?
295
00: 29: 12.551 -> 00: 29: 13.351
Auww!
296
00: 29: 15.289 -> 00: 29: 16.635
Enough you two!
297
00: 29: 16.660 -> 00: 29: 19.555
We are here to take the sleeves
fight, not each other.
298
00: 29: 20.580 -> 00: 29: 22.313
All good!
299
00: 29: 26.940 -> 00: 29: 30.776
Now that's better.
We are all friends now.
300
00: 29: 31.440 -> 00: 29: 35.620
STUBBY Shhh.
Calm, calm, calm, STUBBY. I>
301
00: 29: 35.190 -> 00: 29: 38.570
American soldier,
You must be Conroy, right?
302
00: 29: 39.149 -> 00: 29: 40.449
Yes, I am Conroy.
303
00: 29: 40.908 -> 00: 29: 46.125
I am Gaston Baptiste, a member of the French armed forces.
We will work together.
304
00: 29: 46.864 -> 00: 29: 50.664
My captain said that looking for a man
with a small dog.
305
00: 29: 50.860 -> 00: 29: 51.560
Really?
306
00: 29: 51.640 -> 00: 29: 55.440
Yes, you and me ...
... and also your little friend i>.
307
00: 29: 56.720 -> 00: 30: 01.620
You come so close to the Muffs,
that you can smell them.
308
00: 30: 10.433 -> 00: 30: 12.433
Have you ever used such a thing?
309
00: 30: 13.815 -> 00: 30: 15.990
Yes, during the basic training.
310
00: 30: 19.440 -> 00: 30: 22.644
It is also perfect for cheese.
Do you want to try a piece?
311
00: 30: 24.990 -> 00: 30: 28,990
I have to apologize for the dredging
they call food here.
312
00: 30: 29.340 -> 00: 30: 30.840
It is war.
I understand.
313
00: 30: 31.410 -> 00: 30: 32.776
No. That is no excuse.
314
00: 30: 33.240 -> 00: 30: 37.560
Napoleon once said, "The soldier
marches best with a full stomach i> ".
315
00: 30: 37.897 -> 00: 30: 41.319
"So they should get good food". i>
316
00: 30: 42.593 -> 00: 30: 43.187
Voillá
317
00: 30: 44.200 -> 00: 30: 47.919
Ehmmm ... what are we going to do exactly?
318
00: 30: 48.210 -> 00: 30: 50.570
Can you ride a horse or not?
319
00: 30: 50.820 -> 00: 30: 55.550
Yes Yes. I mean, I am
not the best, but I'll manage.
320
00: 30: 55.800 -> 00: 31: 00.280
Good, because the leader decided that we
the Moffen will spy on.
321
00: 31: 00.850 -> 00: 31: 01.750
Hmmm?
322
00: 31: 02.130 -> 00: 31: 05.134
You, me and ... Salt i>
323
00: 31: 05.251 -> 00: 31: 06.600
Actually it is STUBBY.
324
00: 31: 06.906 -> 00: 31: 10.194
All right.
But let's celebrate it first.
325
00: 31: 11.850 -> 00: 31: 13.850
Ehmm ..
No.
326
00: 31: 13.960 -> 00: 31: 18.360
No? This is only wine.
Do not you like wine, American soldier?
327
00: 31: 19.580 -> 00: 31: 23.900
I never drink wine.
And I'm sure it's against the rules.
328
00: 31: 23.150 -> 00: 31: 26.828
Rules? Which rules?
We are at war.
329
00: 31: 30.661 -> 00: 31: 35.561
We could French without wine
do not survive 3 years.
330
00: 31: 35.680 -> 00: 31: 37.433
So they provide us with wine.
331
00: 31: 37.663 -> 00: 31: 39.488
The French army gives you wine?
332
00: 31: 39.574 -> 00: 31: 40.874
Of course my friend.
333
00: 31: 41.368 -> 00: 31: 44.547
We French grow from the
milk from our mothers.
334
00: 31: 44.869 -> 00: 31: 46.593
To the juice of the grape.
335
00: 31: 47.110 -> 00: 31: 49.110
Did you hear that STUBBY?
They get wine.
336
00: 31: 49.572 -> 00: 31: 50.772
All right. Let's go.
337
00: 31: 56.820 -> 00: 31: 58.820
Hey Conroy!
what is happening?
338
00: 31: 59.727 -> 00: 32: 01.868
It seems that I have to follow him.
339
00: 32: 03.410 -> 00: 32: 04.410
Bofkont
340
00: 32: 05.120 -> 00: 32: 06.720
And you two.
Go with me.
341
00: 32: 23.620 -> 00: 32: 24.620
This is terrible.
342
00: 32: 26,900 -> 00: 32: 27,290
Everything has been destroyed.
343
00: 32: 29.200 -> 00: 32: 29,920
Everything
344
00: 32: 30.550 -> 00: 32: 32.550
No.
Not everything. I>
345
00: 32: 38.700 -> 00: 32: 39.129
STUBBY, lie down !!
346
00: 32: 43.410 -> 00: 32: 46.306
Come on my friends,
that's ours
347
00: 32: 46.603 -> 00: 32: 48.665
We have responded to the
German attack this morning.
348
00: 32: 49.520 -> 00: 32: 51.200
I thought we were being attacked.
349
00: 32: 51,500 -> 00: 32: 55,684
You will soon be able to attack them
and to recognize our attacks. i>
350
00: 33: 13.820 -> 00: 33: 15.350
Look, we are there.
351
00: 33: 15.216 -> 00: 33: 16.516
Your new home.
352
00: 33: 20.540 -> 00: 33: 21.940
Sleep tight
353
00: 33: 23.300 -> 00: 33: 26.969
Stand up everyone!
Come on everyone will wake up! I>
354
00: 33: 27.560 -> 00: 33: 28.356
Come with Conroy. i>
355
00: 33: 33.780 -> 00: 33: 37.280
Let me sleep STUBBY.
A little bit longer
356
00: 33: 37.840 -> 00: 33: 38.840
Woof woof!
357
00: 33: 40.230 -> 00: 33: 42.383
Oh..hah ...
Sorry.
358
00: 33: 42.446 -> 00: 33: 45.915
- Okay, get up now.
- Yes, I'm awake. I'm awake. I'm awake.
359
00: 33: 46.330 -> 00: 33: 47.330
I get up.
360
00: 34: 04.117 -> 00: 34: 06.297
Have you done this before?
361
00: 34: 06.602 -> 00: 34: 08.380
Do not worry.
Everything will be fine.
362
00: 34: 08.783 -> 00: 34: 10.583
I have done it often.
363
00: 34: 11.500 -> 00: 34: 12.900
Where did you find him?
364
00: 34: 14.200 -> 00: 34: 17.720
Oh, he wandered around.
He came to me when we were in the training period.
365
00: 34: 18.807 -> 00: 34: 20.609
She is not very pretty.
366
00: 34: 22.205 -> 00: 34: 25.100
Maybe not.
But he has a good character.
367
00: 34: 25,985 -> 00: 34: 28,885
Like me.
I'm not the best ...
368
00: 34: 28,910 -> 00: 34: 31,510
... but I am strong and
easily loved.
369
00: 34: 35.850 -> 00: 34: 39.552
This is the place.
We have a good view from here.
370
00: 35: 06.330 -> 00: 35: 07.220
What have you seen?
371
00: 35: 15.159 -> 00: 35: 16.200
Watch.
372
00: 35: 18.371 -> 00: 35: 19.471
That is poison gas. i>
373
00: 35: 19.798 -> 00: 35: 21.798
We have to give an alarm.
Come with me!
374
00: 35: 33.330 -> 00: 35: 34.236
Run!
375
00: 35: 35.140 -> 00: 35: 36.400
Stop! i>
376
00: 35: 37.240 -> 00: 35: 38.673
I said stop! i>
377
00: 35: 40.205 -> 00: 35: 40.846
Halt
378
00: 35: 44,660 -> 00: 35: 46,660
- The horses...
- Stay here Stay!
379
00: 35: 47.118 -> 00: 35: 48.158
Come here.
380
00: 35: 48,910 -> 00: 35: 51,566
STUBBY, run!
Go tell it, go!
381
00: 36: 01.470 -> 00: 36: 02.798
Loading canned!
382
00: 36: 22.399 -> 00: 36: 23.599
What is it?
Tell me!
383
00: 36: 24.500 -> 00: 36: 24.750
Okay!
384
00: 36: 24.878 -> 00: 36: 25.678
Gas attack!
385
00: 36: 26.130 -> 00: 36: 26.930
Gas attack! i>
386
00: 36: 28,000 -> 00: 36: 29,710
Gas attack! i>
387
00: 36: 37.587 -> 00: 36: 38.836
Hurry up!
388
00: 36: 52.430 -> 00: 36: 53.695
FIRE! i>
389
00: 37: 14.630 -> 00: 37: 15.684
Hey, little dog.
390
00: 37: 21.440 -> 00: 37: 24.440
Gas. Gas attack.
Watch out for a gas attack! i>
391
00: 37: 24.620 -> 00: 37: 26.555
This dog is trying to warn us.
392
00: 37: 26.580 -> 00: 37: 29.660
Everyone goes inside!
and use your masks! i>
393
00: 37: 34.560 -> 00: 37: 35.422
There he is!
394
00: 37: 35.730 -> 00: 37: 36.430
STUBBY!
395
00: 37: 49.100 -> 00: 37: 52.100
Oh no! We do not have a mask for STUBBY i>
what must we do?
396
00: 37: 53.936 -> 00: 37: 56.136
There I have an idea.
Patience! Wait a second!
397
00: 37: 56.830 -> 00: 37: 58.330
It is OK STUBBY.
398
00: 37: 58.598 -> 00: 38: 00.730
Brave boy sit down.
399
00: 38: 00.550 -> 00: 38: 02.120
Quiet but quiet.
400
00: 38: 19.920 -> 00: 38: 23.482
It's good, STUBBY.
Everything will be fine. I>
401
00: 39: 05.840 -> 00: 39: 07.137
Everything good?
402
00: 39: 07.240 -> 00: 39: 10.434
Hey ..
Come here. Come here, boy. I>
403
00: 39: 12.520 -> 00: 39: 14.430
Thank you on behalf of our entire village.
404
00: 39: 14.455 -> 00: 39: 15.955
His name is STUBBY.
405
00: 39: 16.840 -> 00: 39: 19.440
Oh ... STUBBY, you are
our hero, STUBBY.
406
00: 39: 21.430 -> 00: 39: 25.930
Robert's letters are full of stories
about how beloved STUBBY was with everyone.
407
00: 39: 31,670 -> 00: 39: 36,869
It was that he survived every day by the
heroic deeds of his dog miracle.
408
00: 39: 37.217 -> 00: 39: 37.858
Thank you. i>
409
00: 39: 38.500 -> 00: 39: 41.115
Yes ... they were so generous.
410
00: 39: 41.140 -> 00: 39: 43.356
Yes, but no meat.
411
00: 39: 50.119 -> 00: 39: 52.267
I think this war is something
has become better.
412
00: 39: 55.707 -> 00: 39: 56.907
Happy magician ...
413
00: 39: 57,970 -> 00: 40: 00,297
... I make a magical dish
with just a rabbit.
414
00: 40: 02.690 -> 00: 40: 03.589
Good day, sir
415
00: 40: 03.683 -> 00: 40: 06.308
Like to play boules
416
00: 40: 06.333 -> 00: 40: 06.839
What?
417
00: 40: 06.957 -> 00: 40: 10.326
Throw this.
Not too far or too close.
418
00: 40: 10.351 -> 00: 40: 12.178
no no no
I'll explain it.
419
00: 40: 12.234 -> 00: 40: 15.586
It must land within 6 To 10 meters.
420
00: 40: 15.611 -> 00: 40: 17.532
From the start circle
421
00: 40: 18.950 -> 00: 40: 20.751
All of Olsen now throw the kiss egg
422
00: 40: 20,860 -> 00: 40: 23,845
- All right.
- You can do it, Olsen.
423
00: 40: 27.561 -> 00: 40: 28.459
Damn
424
00: 40: 28.484 -> 00: 40: 29.784
Stupid dog!
425
00: 40: 29.842 -> 00: 40: 31.686
Give us the egg back!
426
00: 40: 34.100 -> 00: 40: 37.136
STUBBY, let go
Release...
427
00: 40: 39.530 -> 00: 40: 40.430
Thanks
428
00: 40: 40.624 -> 00: 40: 47.412
No STUBBY you can not take the kiss egg
Jeu de Boules is a serious business in this country.
429
00: 40: 47.453 -> 00: 40: 49.380
Warres was angry.
430
00: 40: 49.108 -> 00: 40: 52.303
Sorry. He likes to play with balls.
431
00: 40: 53.571 -> 00: 40: 54.907
That's done.
432
00: 40: 56.157 -> 00: 40: 57.810
Now we are ready to eat.
433
00: 40: 59.260 -> 00: 41: 01.791
Forgive me for my bad ways. i>
434
00: 41: 02.230 -> 00: 41: 05.174
This is also your rabbit, STUBBY. i>
435
00: 41: 09.770 -> 00: 41: 12.720
Wow ... this is really delicious.
436
00: 41: 13.430 -> 00: 41: 15.130
Yes, this is very tasty.
437
00: 41: 16.510 -> 00: 41: 17.810
Even if I say so myself.
438
00: 41: 20,905 -> 00: 41: 22,760
Defeat it!
439
00: 41: 22.219 -> 00: 41: 24.975
Okay ... if you 'want to make the point ...
440
00: 41: 25.110 -> 00: 41: 27.633
... do you see that ball there?
Hit him hard.
441
00: 41: 28.626 -> 00: 41: 33.360
You know we should take a walk
take, now it still can.
442
00: 41: 33.584 -> 00: 41: 35.780
Yes of course.
Come on, STUBBY.
443
00: 41: 47.310 -> 00: 41: 48.710
A nice pitch.
444
00: 41: 57.570 -> 00: 41: 58.557
Okay fine.
445
00: 42: 09.203 -> 00: 42: 12.262
I do not have tobacco, but I do
always carry it with me.
446
00: 42: 12.287 -> 00: 42: 14.462
Because it was a gift
from my wife.
447
00: 42: 16.908 -> 00: 42: 18.508
I never showed you my family.
448
00: 42: 19.587 -> 00: 42: 26.677
-Wow..3 girls.
- They are 11, 8 and 6 years old. i>
449
00: 42: 27.605 -> 00: 42: 29.535
They have conquered my heart.
450
00: 42: 30,386 -> 00: 42: 32,550
They will be happy to play with you, STUBBY.
451
00: 42: 32.820 -> 00: 42: 36.437
They take you to it
forest and hunt for "Sanglier".
452
00: 42: 36.773 -> 00: 42: 39.608
Sanglier? i> What are they?
453
00: 42: 39.749 -> 00: 42: 43.233
Wild pigs.
You know with those teeth.
454
00: 42: 43.483 -> 00: 42: 47.321
Oh ... I understand.
Your children hunt wild boar? I>
455
00: 42: 47.579 -> 00: 42: 50.579
Yes, one day it will be
great hunters. i>
456
00: 42: 50.729 -> 00: 42: 51.429
Really? i>
457
00: 42: 52.247 -> 00: 42: 54.600
And ... what about you?
458
00: 42: 55,990 -> 00: 42: 57,380
My sister Margaret is like a mother
for me...
459
00: 42: 58.360 -> 00: 43: 00.100
... and for my two younger sisters.
460
00: 43: 00.502 -> 00: 43: 02.657
She took care of my mother before
my mother died ...
461
00: 43: 02.682 -> 00: 43: 04.946
.. and my father died when I did
Was 5 years old.
462
00: 43: 05.545 -> 00: 43: 07.545
I hope to have a wife and child later on.
463
00: 43: 08.570 -> 00: 43: 12.770
That is the best. My wife Alice.
She is ... what is the term ...
464
00: 43: 12.795 -> 00: 43: 14.800
... annoys me every time .. i>
465
00: 43: 14.970 -> 00: 43: 16.993
But I would not challenge her. i>
466
00: 43: 18,000 -> 00: 43: 19,200
When was the last time you saw them?
467
00: 43: 19.760 -> 00: 43: 21.703
It is more than 2 years ago.
468
00: 43: 21.908 -> 00: 43: 22.961
2 years?
469
00: 43: 23.258 -> 00: 43: 25.630
Wow ... That was a long time ago.
470
00: 43: 26.750 -> 00: 43: 27.950
Have you never felt lonely?
471
00: 43: 28.120 -> 00: 43: 30.555
Yes. Well sometimes.
472
00: 43: 31.640 -> 00: 43: 33.564
But now you are
Americans here.
473
00: 43: 33,630 -> 00: 43: 36,300
It will soon be over, right?
474
00: 43: 36.790 -> 00: 43: 39.325
2 Kings. I won! I>
475
00: 43: 39.750 -> 00: 43: 44.550
Look at this. I have 2 kings!
I defeated you, Yankee.
476
00: 43: 44.580 -> 00: 43: 47.280
Hey wait. i>
Wait a second
477
00: 43: 47,610 -> 00: 43: 50,803
I have a Flush.
So I won.
478
00: 43: 51,600 -> 00: 43: 55,639
Flush? Flush..flush ...
What is Flush?
479
00: 43: 55.826 -> 00: 43: 58.700
But this king is still king
You know that. That is the best!
480
00: 43: 59.290 -> 00: 44: 00.290
Oh ..
481
00: 44: 01.150 -> 00: 44: 03.910
So before your soldier
what was your work? i>
482
00: 44: 04.390 -> 00: 44: 06.280
I was a chef
in my own restaurant.
483
00: 44: 06.690 -> 00: 44: 07.790
A good restaurant.
484
00: 44: 08.790 -> 00: 44: 10.490
Oh ... that's why your food is so delicious.
485
00: 44: 11.105 -> 00: 44: 14.500
A professional French chef
cooks for us, STUBBY.
486
00: 44: 14.140 -> 00: 44: 15.561
What do you think about that, Huh? i>
487
00: 44: 15.889 -> 00: 44: 17.889
That is where I learned my English.
488
00: 44: 18.677 -> 00: 44: 20.501
And you ... what was your job?
489
00: 44: 20,700 -> 00: 44: 23,400
I worked in a construction store.
Sold screws and nails.
490
00: 44: 24.391 -> 00: 44: 28.430
No nice job. But I feel at home there.
I miss him.
491
00: 44: 28.774 -> 00: 44: 31.710
We make French at home
wherever we are.
492
00: 44: 32,900 -> 00: 44: 35,575
The most important thing
food, wine and good company. i>
493
00: 44: 36.880 -> 00: 44: 39.481
You know, one night like this ... i>
494
00: 44: 39.920 → 00: 44: 41.920
... we can forget the war. i>
495
00: 44: 49.520 -> 00: 44: 52.515
We have heard what happened and
have come as soon as possible.
496
00: 44: 52.540 -> 00: 44: 53.940
What should we do, Sergeant?
497
00: 44: 54.168 -> 00: 44: 57.412
We have now turned them down.
But Clayborn is still there somewhere.
498
00: 44: 58.247 -> 00: 44: 59.847
We have to get him back.
499
00: 44: 59.872 -> 00: 45: 03.272
Injured victims.
Injured victims. Beware! I>
500
00: 45: 04.660 -> 00: 45: 06.362
-STUBBY! i>
- Come on we go!
501
00: 45: 06.670 -> 00: 45: 08.269
Where are you going, Conroy?
502
00: 45: 33.400 -> 00: 45: 34.922
I can not see anything. i>
503
00: 45: 36,320 -> 00: 45: 37,120
STUBBY!
504
00: 45: 53.340 -> 00: 45: 54.140
In coverage! i>
505
00: 45: 56.480 -> 00: 45: 58.880
Smoke!
750 yards! i>
506
00: 46: 08.277 -> 00: 46: 08.862
Come on! i>
507
00: 46: 10.450 -> 00: 46: 12.950
I realize the danger of war every day.
508
00: 46: 13.877 -> 00: 46: 16.197
There was no time for our troops to rest.
509
00: 46: 22.660 -> 00: 46: 26.744
Beware we want to pass. Watch out.
It will be fine. I>
510
00: 46: 28,996 -> 00: 46: 30,308
Out of the way.
511
00: 46: 31.130 -> 00: 46: 32.230
Thank you, STUBBY. i>
512
00: 46: 35,914 -> 00: 46: 38,435
I got the news that in April 1918 ...
513
00: 46: 38.460 -> 00: 46: 43.529
... the Yankee Division has moved to
a new war zone at Seicheprey.
514
00: 46: 58.756 -> 00: 47: 03.146
Look at him.
How did that mutt survive?
515
00: 47: 03.650 -> 00: 47: 06.345
I was sure the muffs would hit him
it is a lucky bird
516
00: 47: 06.759 -> 00: 47: 07.980
He is so brave.
517
00: 47: 08.487 -> 00: 47: 10.287
I only had half
of his courage.
518
00: 47: 10,395 -> 00: 47: 12,848
Courage?
It is not courage.
519
00: 47: 13.900 -> 00: 47: 15.590
He is just lucky.
Believe me.
520
00: 47: 19.357 -> 00: 47: 21.811
-Hey STUBBY.
- Mr. Conroy. Please
521
00: 47: 25.140 -> 00: 47: 27.140
-Sorry. -Hey,
- Hello Mrs. i>
522
00: 47: 27.180 -> 00: 47: 31.180
This is for STUBBY.
We made it so that STUBBY stays warm ...
523
00: 47: 31.200 -> 00: 47: 33,900
... and as thanks for the day
from the gas attack.
524
00: 47: 35,250 -> 00: 47: 36,150
Thanks
525
00: 47: 36,550 -> 00: 47: 37,250
Thank you very much i>
526
00: 47: 42,670 -> 00: 47: 45,303
STUBBY, what do you say to that
this nice woman?
527
00: 47: 46.860 -> 00: 47: 49.608
No. Not so.
You know that right?
528
00: 47: 53.220 -> 00: 47: 55.710
You are really a smart dog, STUBBY.
529
00: 47: 56,370 -> 00: 47: 59,416
Ah ... I forgot.
I have something for STUBBY.
530
00: 47: 59.441 -> 00: 48: 01.340
My sergeant made this for him.
531
00: 48: 03.460 -> 00: 48: 07.204
Do not be afraid, my little friend.
This will save your life. I>
532
00: 48: 12.530 -> 00: 48: 15.751
Thank you Gaston.
And thanks again, madam.
533
00: 48: 16.290 -> 00: 48: 19.890
See you soon STUBBY ...
... and Mr. Conroy.
534
00: 48: 22.500 -> 00: 48: 25.866
- Take care of yourself.
- We will take care of each other.
535
00: 48: 25.897 -> 00: 48: 27.647
Yes, like the musketeers
536
00: 48: 27.826 -> 00: 48: 28.928
All for one!
537
00: 48: 29.260 -> 00: 48: 30.460
And one for everyone!
538
00: 48: 33.122 -> 00: 48: 36.590
Well, I think she likes you
finds, Conroy.
539
00: 48: 44,998 -> 00: 48: 49,920
Robert, STUBBY and Gaston spent
a few months in the trench,
540
00: 48: 49.117 -> 00: 48: 51.107
on the path of the
German troops.
541
00: 48: 51.520 -> 00: 48: 54.220
Who desperately wanted to reach Paris
542
00: 48: 55.746 -> 00: 48: 59.121
Every soldier, cook and doctor
participated in the fight.
543
00: 49: 00.144 -> 00: 49: 02.401
I had no idea that the battle
at Seicheprey ...
544
00: 49: 02.670 -> 00: 49: 05.862
... was described as the biggest
battle of American troops
545
00: 49: 05.887 -> 00: 49: 07.230
in the First World War.
546
00: 49: 07.590 -> 00: 49: 12.559
And my poor brother and his
dog were in the middle of it.
547
00: 49: 13.640 -> 00: 49: 15.364
Welcome, STUBBY.
548
00: 49: 16.744 -> 00: 49: 18.840
Wow ... quiet, my friend ...
549
00: 49: 19.170 -> 00: 49: 21.318
I think he remembered you, Colonel.
Mr i>
550
00: 49: 22.310 -> 00: 49: 24.498
There is no time to make jokes.
551
00: 49: 24,940 -> 00: 49: 28,955
Germany attacks us violently, so have it
we need everyone to strengthen the line.
552
00: 49: 29.800 -> 00: 49: 32.174
- Yes sir!
- Colonel!
553
00: 49: 40,620 -> 00: 49: 41,316
Ready?
554
00: 49: 56.484 -> 00: 49: 59.600
What is it?
Calm down, calm down!
555
00: 50: 09.854 -> 00: 50: 10.900
To attack!
556
00: 50: 11.666 -> 00: 50: 12.736
Get on
557
00: 50: 29.760 -> 00: 50: 30.860
Come on!
558
00: 50: 34.300 -> 00: 50: 35.300
Conroy, look out!
559
00: 50: 40.330 -> 00: 50: 41.330
Come on, follow me!
560
00: 50: 46.880 -> 00: 50: 48.980
Now we are making a fall
for those rats.
561
00: 51: 01.794 -> 00: 51: 02.494
STUBBY! i>
562
00: 51: 17.520 -> 00: 51: 18.824
Hands up! i>
563
00: 51: 20.623 -> 00: 51: 21.863
Drop your weapons! i>
564
00: 51: 24.388 -> 00: 51: 25.951
Do not shoot, comrade
565
00: 51: 26.280 -> 00: 51: 29.169
No, you are not my comrades.
You are now our prisoners!
566
00: 51: 29.396 -> 00: 51: 30.419
Keep your hands up! i>
567
00: 51: 31.557 -> 00: 51: 34.657
Well done, my friend.
I'll take over.
568
00: 51: 35,360 -> 00: 51: 35,676
Go! i>
569
00: 51: 39.666 -> 00: 51: 41.860
You are really a brave dog.
Do you know that? I>
570
00: 51: 42.290 -> 00: 51: 43.390
It is not over yet, boys!
571
00: 51: 43,820 -> 00: 51: 47,140
Keep your eyes open, they'll come back.
572
00: 51: 57.880 -> 00: 51: 59.514
STUBBY! Do not!
573
00: 52: 01.160 -> 00: 52: 01.760
STUBBY!
574
00: 52: 02.590 -> 00: 52: 05.190
Was someone injured?
Are there any injuries?
575
00: 52: 08.264 -> 00: 52: 10.173
STUBBY!
STUBBY
576
00: 52: 11.134 -> 00: 52: 13.540
STUBBY! Come on .. i>
577
00: 52: 13.215 -> 00: 52: 15.361
STUBBY ... it will be fine.
Come on i>
578
00: 52: 15.685 -> 00: 52: 18.785
Come on, come on, come on!
it will be fine. Come on!
579
00: 52: 22.590 -> 00: 52: 24.201
All right. Come on, STUBBY!
580
00: 52: 25.269 -> 00: 52: 26.569
Please stay with me.
581
00: 52: 26.868 -> 00: 52: 28.680
Stay with me.
582
00: 52: 30,326 -> 00: 52: 33,326
Schroeder, Schroeder, do you have
seen what the stupid dog did?
583
00: 52: 33.705 -> 00: 52: 34.995
He saved my life.
584
00: 52: 36,300 -> 00: 52: 37,500
Do you hear me, Schroeder?
585
00: 52: 38.266 -> 00: 52: 41.192
Wounded man here!
Fast! We need help!
586
00: 52: 42,600 -> 00: 52: 43,760
Everything is fine boy.
I promise.
587
00: 53: 02.694 -> 00: 53: 03.790
Hey Conroy.
588
00: 53: 06.930 -> 00: 53: 10.130
STUBBY, STUBBY.
What did they do to you?
589
00: 53: 11.360 -> 00: 53: 11.736
Come on!
590
00: 53: 14.440 -> 00: 53: 17.463
Doctor, doctor ...!
STUBBY needs help. I>
591
00: 53: 18.200 -> 00: 53: 20.860
That is a bad wound.
I do not know if I can do anything else.
592
00: 53: 20.885 -> 00: 53: 22.460
It is a dog soldier.
Sorry.
593
00: 53: 22.485 -> 00: 53: 24.945
He is my friend.
He is one of us.
594
00: 53: 24,970 -> 00: 53: 27,210
He saved many lives.
Please ..
595
00: 53: 27.891 -> 00: 53: 30.648
Please, doctor!
Please ..
596
00: 53: 31.305 -> 00: 53: 34.688
I'm sure this doctor is his best
will do, yes, Doc?
597
00: 53: 35.265 -> 00: 53: 37.965
Okay okay!
Just put him in the ambulance.
598
00: 53: 43.230 -> 00: 53: 48.260
Come back soon small dog.
We need you in this Musketeers team.
599
00: 53: 49.100 -> 00: 53: 51.170
Boys, make room!
Move aside! I>
600
00: 53: 51.303 -> 00: 53: 52.857
- All right
- Fast! Fast!
601
00: 53: 53.645 -> 00: 53: 54.445
Schroeder.
602
00: 53: 56.503 -> 00: 54: 00.237
A bit forward. i>
Put it down.
603
00: 54: 08.900 -> 00: 54: 10.590
Do not worry, Conroy.
He is tough.
604
00: 54: 20,350 -> 00: 54: 25,650
A great day to be an American.
Yes right? STUBBY
605
00: 54: 30.405 -> 00: 54: 35.650
After Schroeder and STUBBY were injured,
the battle at Seicheprey became more intense.
606
00: 54: 37.470 -> 00: 54: 39.110
And the rain fell down.
607
00: 54: 39.590 -> 00: 54: 43.326
It rained day after day after day
608
00: 54: 43.474 -> 00: 54: 46.435
And changed the whole place
a mud pool
609
00: 54: 49.804 -> 00: 54: 53.250
I can hardly imagine how much Robert,
STUBBY missed.
610
00: 54: 53.874 -> 00: 54: 57.000
He must have lost himself
felt without his little friend.
611
00: 55: 02.140 -> 00: 55: 05.400
Head on, Conroy.
I know this is heavy.
612
00: 55: 05.310 -> 00: 55: 07.210
But you have to stay strong.
613
00: 55: 08.460 -> 00: 55: 10.600
German attack. i>
to attack!
614
00: 55: 11.300 -> 00: 55: 15.280
The Yankee division was out of the trenches
and the city of Seicheprey driven.
615
00: 55: 15.970 -> 00: 55: 18.570
If the Germans desperately Paris
try to reach.
616
00: 55: 19.273 -> 00: 55: 23.141
The only barrier between them and their price,
were our boys
617
00: 55: 23.750 -> 00: 55: 26.550
Those were the most disturbing
moment for our home.
618
00: 55: 28.790 -> 00: 55: 32.247
They really mean it.
We have to stop them.
619
00: 55: 33.580 -> 00: 55: 36.180
No, not now, musketeer.
But tomorrow.
620
00: 55: 36.755 -> 00: 55: 38.283
First we have to rest.
621
00: 55: 39.796 -> 00: 55: 40.741
I miss him STUBBY too.
622
00: 55: 41.292 -> 00: 55: 43.892
But I'm sure the Three
Musketeers will unite again.
623
00: 55: 44.483 -> 00: 55: 46.483
Very fast.
I can feel it.
624
00: 55: 48.434 -> 00: 55: 49.234
You think?
625
00: 55: 50.750 -> 00: 55: 52.937
Yes. And the good is ...
626
00: 55: 53.578 -> 00: 55: 55.531
... we are out of the trenches.
627
00: 55: 56.200 -> 00: 55: 58.200
My feet are finally dry.
628
00: 55: 58.480 -> 00: 56: 02.647
All that mud and that
rats, really dirty.
629
00: 56: 02,970 -> 00: 56: 06,370
Baptiste !, You got a job back
to go to your regimental camp.
630
00: 56: 06.689 -> 00: 56: 08.890
Pack your things and leave!
631
00: 56: 11.847 -> 00: 56: 14.960
STUBBY, Schroeder, and now you.
632
00: 56: 14.727 -> 00: 56: 16.327
There are your predictions.
633
00: 56: 16.754 -> 00: 56: 17.948
You can save it.
634
00: 56: 19.150 -> 00: 56: 21.450
Before I leave, take my advice.
635
00: 56: 21.710 -> 00: 56: 24.630
You have to survive
you can feel fear.
636
00: 56: 25.340 -> 00: 56: 28.838
Fear? You never looked scared.
You laughed.
637
00: 56: 29.660 -> 00: 56: 30.103
Do you mean this?
638
00: 56: 31,860 -> 00: 56: 34,681
It is just about my fragile
to protect the heart.
639
00: 56: 39.700 -> 00: 56: 40.507
Goodbye, my good friend.
640
00: 56: 41.740 -> 00: 56: 43.240
And until we see each other again.
641
00: 56: 45.300 -> 00: 56: 45.854
Goodbye.
642
00: 57: 01.660 -> 00: 57: 02.960
Goodbye My friend.
643
00: 57: 04.705 -> 00: 57: 08.697
After many heavy fights, our knew
to win back Seicheprey boys.
644
00: 57: 08.759 -> 00: 57: 10.640
And drove the Germans back.
645
00: 57: 10.803 -> 00: 57: 15.230
Not much later, I heard how heavy
the fight had been.
646
00: 57: 16.687 -> 00: 57: 18.587
My dear sister Margaret.
647
00: 57: 19.172 -> 00: 57: 21.760
Hopefully things are going well with you
and the girls
648
00: 57: 22.250 -> 00: 57: 23.950
I'm doing well.
649
00: 57: 31.461 -> 00: 57: 33.148
Even the food is good.
650
00: 57: 34.381 -> 00: 57: 36.569
Although it is not as good as yours,
but...
651
00: 57: 36.803 -> 00: 57: 38.580
... I can eat the most.
652
00: 57: 40.271 -> 00: 57: 43.170
It's almost 4 weeks since that
STUBBY has been injured,
653
00: 57: 43.195 -> 00: 57: 45.350
but I still have nothing
heard about him.
654
00: 57: 45.730 -> 00: 57: 48.300
I'm sure he is
well taken care of.
655
00: 57: 48.548 -> 00: 57: 53.570
Gaston, STUBBY, and I mention
ourselves the Three Musketeers.
656
00: 57: 53.595 -> 00: 57: 57.700
Like in the book that Mama read to us
when we were children.
657
00: 57: 57.946 -> 00: 58: 03.100
Well, Gaston was yesterday
sent back to his unit.
658
00: 58: 04.240 -> 00: 58: 08.344
I suspect the war soon
will end, then we will come home.
659
00: 58: 09.156 -> 00: 58: 10.930
Best regards for all of you.
660
00: 58: 12.180 -> 00: 58: 14.562
Your loving brother.
Robert.
661
00: 58: 16.180 -> 00: 58: 18.980
Robert could always be a brave
face up.
662
00: 58: 19.371 -> 00: 58: 21.801
And I know that he did.
663
00: 58: 22,900 -> 00: 58: 24,400
His 2 best friends disappeared
664
00: 58: 25.445 -> 00: 58: 26.845
I felt with him.
665
00: 59: 35.131 -> 00: 59: 37.623
Come on, Conroy, wake up.
Time for the guard service.
666
00: 59: 40.710 -> 00: 59: 41.382
Conroy?
667
00: 59: 43.640 -> 00: 59: 44.540
Oh no.
668
00: 59: 45.170 -> 00: 59: 47.870
We need a doctor quickly.
My friend is seriously ill.
669
00: 59: 51.420 -> 00: 59: 53.225
The fog becomes thicker.
670
01: 00: 01.784 -> 01: 00: 03.340
What..?
671
01: 00: 03.590 -> 01: 00: 04.224
A dog.
672
01: 00: 04.249 -> 01: 00: 06.114
Do not let him escape.
673
01: 00: 13.100 -> 01: 00: 16.410
This is the fifth soldier this week.
And I do not know what it is.
674
01: 00: 16.950 -> 01: 00: 19.450
Please look at him.
He is too ill to be transported.
675
01: 00: 20.260 -> 01: 00: 22.440
But he can save it,
yes Doc?
676
01: 00: 23.340 -> 01: 00: 24.934
I do not know.
Maybe.
677
01: 00: 25.274 -> 01: 00: 26.182
Maybe not.
678
01: 00: 27.171 -> 01: 00: 31.471
In 1918 the whole world was struck
by a deadly flu epidemic.
679
01: 00: 32.970 -> 01: 00: 33.697
And Robert is also infected.
680
01: 00: 34.390 -> 01: 00: 37.700
This epidemic is spreading
itself as a toxic cloud.
681
01: 00: 47.130 -> 01: 00: 49.630
I have to fight.
I have to get out.
682
01: 00: 49.650 -> 01: 00: 51.833
It's okay, Conroy.
It's good, it's good.
683
01: 00: 57.429 -> 01: 01: 01.968
Everything is good. The German army left.
just get better.
684
01: 01: 03.170 -> 01: 01: 06.348
STUBBY ..
Where is STUBBY?
685
01: 01: 06.552 -> 01: 01: 10.224
Let him rest.
That is all he can do now. I>
686
01: 01: 30.490 -> 01: 01: 32.990
I have to...
I have to fight ...
687
01: 03: 04.315 -> 01: 03: 07.920
I was so happy to hear that
Robert has recovered.
688
01: 03: 08.380 -> 01: 03: 10.138
And that he and STUBBY were reunited.
689
01: 03: 12.908 -> 01: 03: 16.580
And good news!
After 6 months of exhausting fighting ...
690
01: 03: 16.605 -> 01: 03: 19.570
he and STUBBY left by train
to Paris
691
01: 03: 19.670 -> 01: 03: 23.570
I never thought I was for the first time
to Paris would travel in a cattle wagon.
692
01: 03: 23.595 -> 01: 03: 24.669
Such a luxury.
693
01: 03: 24.694 -> 01: 03: 29.499
I thought maybe that was a war
so tense would soon end.
694
01: 03: 29.524 -> 01: 03: 31.224
Come on, boy, you should lie down.
695
01: 03: 36.420 -> 01: 03: 37.920
Is there still room for one more?
696
01: 03: 37.930 -> 01: 03: 39.530
Hey, friend, you saved it.
697
01: 03: 39.659 -> 01: 03: 42.540
Schroeder! STUBBY look!
He's back.
698
01: 03: 42.560 -> 01: 03: 45.761
STUBBY, you are here!
What happened to you
699
01: 03: 47.150 -> 01: 03: 50.850
Hey? why is it all about STUBBY?
I found him.
700
01: 03: 51.130 -> 01: 03: 54.300
Thanks Olsen for finding STUBBY.
Oh yes that's great.
701
01: 03: 55.240 -> 01: 03: 57.912
Sorry Olsen.
Come here.
702
01: 04: 16.530 -> 01: 04: 17.630
Looks nice.
703
01: 04: 25.170 -> 01: 04: 26.305
What do you think, STUBBY?
704
01: 04: 28.510 -> 01: 04: 30.961
- You come Schroeder.
-Yes ... ladies day. I>
705
01: 05: 04.300 -> 01: 05: 08.300
Initially the French were very
suspicious of Americans.
706
01: 05: 08.240 -> 01: 05: 12.400
But held in the fall of 1918
them from us.
707
01: 05: 19.540 -> 01: 05: 22.400
Thanks
Thank you very much
708
01: 05: 25.331 -> 01: 05: 27.238
Thank you
Thanks
709
01: 05: 31.440 -> 01: 05: 34.760
Come on, let's go see Paris.
What are you waiting for?
710
01: 06: 11.130 -> 01: 06: 17.130
In September 1918 we received the message
that the war would soon be over,
711
01: 06: 17.510 -> 01: 06: 20.410
and that the German troops are
withdrawn.
712
01: 06: 24.210 -> 01: 06: 25.500
What is STUBBY?
713
01: 06: 27.122 -> 01: 06: 29.286
STUBBY! STUBBY!
Come back!
714
01: 06: 50.800 -> 01: 06: 51.780
I would not do that!
715
01: 06: 56.900 -> 01: 06: 59.400
Now is yours now, STUBBY.
You deserve it.
716
01: 06: 59.869 -> 01: 07: 00.805
I did not want that.
717
01: 07: 00.830 -> 01: 07: 02.930
See what STUBBY smelled!
718
01: 07: 04.267 -> 01: 07: 05.720
I did not want comrades.
719
01: 07: 06.455 -> 01: 07: 07.103
Let's go! i>
720
01: 07: 14.360 -> 01: 07: 15.160
Come! i>
721
01: 07: 17.100 -> 01: 07: 21.600
We are here today for the courage of
to honor a brave soldier. i>
722
01: 07: 21.680 -> 01: 07: 24.880
exceeded his performance
his duties and duties. i>
723
01: 07: 24.920 -> 01: 07: 27.377
Private first class Conroy and STUBBY,
724
01: 07: 27.618 -> 01: 07: 28.130
Tread.
725
01: 07: 31.110 -> 01: 07: 34.110
For his performance with catching
from German spies in Maresville.
726
01: 07: 34.200 -> 01: 07: 38.405
I give the rank of honor
as a sergeant at STUBBY.
727
01: 07: 38.460 -> 01: 07: 40.260
The regimental mascot. i>
728
01: 07: 40.360 -> 01: 07: 44.238
Starting today
Sergeant STUBBY will wear these stripes.
729
01: 07: 44.760 -> 01: 07: 49.260
And for you private Conroy, from
today you are Corporal Conroy.
730
01: 07: 53.348 -> 01: 07: 55.911
Hey STUBBY, now is your rank
higher than mine.
731
01: 08: 01.361 -> 01: 08: 02.277
Gaston!
732
01: 08: 07.570 -> 01: 08: 09.120
For the newspapers at home!
733
01: 08: 09.473 -> 01: 08: 10.473
Smile! i>
734
01: 08: 13.180 -> 01: 08: 16.170
The most important news
listed in all newspapers
735
01: 08: 16.420 -> 01: 08: 18.414
the last attack on
the Hinderburg Line
736
01: 08: 22.400 -> 01: 08: 25.140
After the return of his friends
was the letter that Robert wrote
737
01: 08: 25.165 -> 01: 08: 26.864
cheerful and humorous.
738
01: 08: 27.300 -> 01: 08: 30.400
He told a funny story
when STUBBY ...
739
01: 08: 30.550 -> 01: 08: 33.750
met a new weapon of war
740
01: 08: 40.130 -> 01: 08: 43.588
Okay sergeant.
I am Captain George S. Patton
741
01: 08: 43.613 -> 01: 08: 45.473
from the American tank army.
742
01: 08: 48.530 -> 01: 08: 49.230
Come with me!
743
01: 08: 50.381 -> 01: 08: 51.981
There is a war that we must win.
744
01: 09: 02.880 -> 01: 09: 04.191
That's my boy.
745
01: 09: 38.460 -> 01: 09: 42.163
I can not believe they built it
as if they always wanted to stay
746
01: 09: 42.910 -> 01: 09: 48.496
The sleeves have a "palace" built.
And did we have to live in slums?
747
01: 09: 48.652 -> 01: 09: 52.191
It is over. It is over.
Do you hear me? the war is over.
748
01: 09: 52.216 -> 01: 09: 53.816
The Germans signed
a cease-fire.
749
01: 09: 57.240 -> 01: 10: 00.221
It's true.
The war will be over tomorrow!
750
01: 10: 00.666 -> 01: 10: 02.460
Hey, did you hear that, STUBBY? i>
751
01: 10: 11.950 -> 01: 10: 14.150
Wait a minute, wait a minute, Soldiers!
752
01: 10: 14.630 -> 01: 10: 17.130
The cease-fire begins,
at 11:00 in the morning.
753
01: 10: 17.140 -> 01: 10: 19.240
Germany has surrendered.
It's done, right? i>
754
01: 10: 19.330 -> 01: 10: 21.130
There is still a war,
that we have to fight.
755
01: 10: 27.200 -> 01: 10: 28.605
Do you know boys? If
I go home,
756
01: 10: 28.707 -> 01: 10: 30.144
I will find a wife.
757
01: 10: 30.600 -> 01: 10: 33.200
I thought you were serious about it
would seek work.
758
01: 10: 33.460 -> 01: 10: 37.600
No. After what we have experienced,
I'm ready for a family.
759
01: 10: 37.157 -> 01: 10: 40.379
Me too, can not wait for STUBBY
to introduce my sisters.
760
01: 10: 40.950 -> 01: 10: 42.898
I have been away for so long.
761
01: 10: 42.923 -> 01: 10: 46.650
I fear my daughters
no longer recognize me.
762
01: 10: 46.680 -> 01: 10: 49.280
Eh ... why can not we go home now?
763
01: 10: 49.720 -> 01: 10: 53.220
Think after a last small move and
we can all go home ..
764
01: 10: 54.890 -> 01: 10: 57.890
Well, my little friend.
We are almost there.
765
01: 10: 58.530 -> 01: 11: 00.230
A few more hours
766
01: 11: 00.920 -> 01: 11: 02.520
... and it will all be over.
767
01: 11: 12.568 -> 01: 11: 16.354
Robert and STUBBY brought the
last night of the great war ...
768
01: 11: 16.486 -> 01: 11: 18.979
together through an oak. i>
769
01: 11: 19.473 -> 01: 11: 21.730
A man and his dog ...
770
01: 11: 21.418 -> 01: 11: 23.180
... and a lonely Frenchman. i>
771
01: 11: 23.507 -> 01: 11: 25.790
Friends in the fight.
772
01: 11: 27.560 -> 01: 11: 30.560
November 11, 1918
9.00 am
773
01: 12: 56.240 -> 01: 12: 57.540
Drop your weapons! i>
774
01: 13: 39,920 -> 01: 13: 41,220
Thanks my friend.
775
01: 13: 45.140 -> 01: 13: 48.770
I never understood why
attack our troops
776
01: 13: 48.795 -> 01: 13: 51.652
until the last minute
from the war.
777
01: 13: 52.130 -> 01: 13: 55.730
There were so many that morning
young men were killed.
778
01: 13: 56.180 -> 01: 13: 59.480
But they have done their duty.
Until the last moment.
779
01: 14: 00.260 -> 01: 14: 01.126
It worked.
780
01: 14: 20.351 -> 01: 14: 21.187
who is there?
781
01: 14: 29.504 -> 01: 14: 30.404
Olsen!
782
01: 14: 31.902 -> 01: 14: 35.184
Where are you Olsen?
Where are you?
783
01: 15: 35.830 -> 01: 15: 36.830
Well my friends ... i>
784
01: 15: 37.240 -> 01: 15: 39.387
We have been through a lot of things together.
785
01: 15: 39.450 -> 01: 15: 42.850
But now the Three Musketeers have to separate.
786
01: 15: 48.515 -> 01: 15: 51.812
STUBBY ..
Yes ... yes, good boy. I>
787
01: 15: 52.940 -> 01: 15: 54.940
My friend Olsen gave this to me.
788
01: 15: 55.164 -> 01: 15: 57.840
I will always remember him
when I play poker.
789
01: 15: 58.800 -> 01: 15: 59.580
Take this and think of us.
790
01: 16: 00.530 -> 01: 16: 02.573
Goodbye Yankees, and
thanks for everything. i>
791
01: 16: 07.190 -> 01: 16: 09.190
- All for one!
-And one for all!
792
01: 16: 11.830 -> 01: 16: 12.869
Long live France!
793
01: 16: 13.635 -> 01: 16: 15.330
Goodbye my friends.
794
01: 16: 24.564 -> 01: 16: 25.799
We are so proud of you.
795
01: 17: 15.510 -> 01: 17: 18.110
my heroes!
You are all heroes!
796
01: 17: 19.990 -> 01: 17: 20.599
STUBBY!
STUBBY! I>
797
01: 17: 33,910 -> 01: 17: 35,410
STUBBY, look at the camera! i>
798
01: 17: 37.590 -> 01: 17: 39.490
And do not move ... i>
799
01: 17: 43.380 -> 01: 17: 45.280
SERGEANT STUBBY
800
01: 17: 45.352 -> 01: 17: 47.852
17 battles, 4 military
actions 18 months service
801
01: 17: 47,885 -> 01: 17: 50,385
Most awarded dog in the
history of United States
802
01: 17: 53.706 -> 01: 17: 56.886
Translation: Rob3333
62594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.