Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,199 --> 00:00:24,199
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
Un Subt�tulo de
Mady70 y Fernando355.
3
00:01:31,000 --> 00:01:34,540
- Est� la presentaci�n en el palacio
de exposiciones - Posponla.
4
00:01:34,791 --> 00:01:37,499
- Quedaremos mal
- Lo s�.
5
00:01:37,750 --> 00:01:40,957
- Ma�ana tienes el encuentro
con los creativos - Manda a Giulia.
6
00:01:41,208 --> 00:01:45,374
- Tienes que hacer la ficha de Blumarine.
- La har� Filippa. - �Buenos d�as!
7
00:01:45,625 --> 00:01:52,082
Ahora no es buen momento,
te llamo en media hora.
8
00:01:52,750 --> 00:01:54,832
�Era otra vez Matteo?
9
00:01:55,333 --> 00:01:59,915
- �Has pensado en el servicio?
- "Instant dress".
10
00:02:00,166 --> 00:02:05,165
Realizados con los peri�dicos.
Al d�a siguiente ya son viejos.
11
00:02:05,416 --> 00:02:08,332
Se usan y despu�s se tiran.
12
00:02:08,583 --> 00:02:11,332
- Es una provocaci�n
- �Qu� dices?
13
00:02:11,583 --> 00:02:12,965
No son matem�ticas, Carola.
14
00:02:12,966 --> 00:02:16,166
Si tienes autoridad suficiente
para decir que eso es moda..
15
00:02:16,416 --> 00:02:18,915
- Se convierte en moda.
- Estupendo.
16
00:02:19,166 --> 00:02:23,749
- Voy con el jefe. Mira el cat�logo
de "Two Women in the World". - Bueno.
17
00:02:32,390 --> 00:02:34,990
�Alguna vez has estado
en la luna?
18
00:02:35,791 --> 00:02:39,957
- Buenos d�as, jefe. - Tienen que aprobar
la p�gina desde Paris. - R�pido.
19
00:02:40,208 --> 00:02:44,082
- Ir�s ma�ana - �Yo?
- S�. �Sabes porqu�?
20
00:02:44,333 --> 00:02:46,999
- �Por qu� hablo franc�s?
- No.
21
00:02:47,250 --> 00:02:52,874
- �Por qu� soy la mejor? - Le gustas
a Lafontaine y te escuchar�.
22
00:02:53,125 --> 00:02:56,249
Tenemos que abrir la p�gina a tiempo
para la semana de la moda.
23
00:02:56,500 --> 00:02:59,665
Si en Paris crean problemas,
no llegaremos a tiempo.
24
00:02:59,916 --> 00:03:03,665
- En franc�s se dir�a: "Merde"
- �Merde!
25
00:03:05,583 --> 00:03:08,624
- �Qu� pasa?
- Esa me manda a Paris.
26
00:03:08,875 --> 00:03:12,290
- El notario De Santis est�
al tel�fono. - Dile que llame luego.
27
00:03:12,541 --> 00:03:15,249
Insiste. Llama desde Nard�.
28
00:03:15,500 --> 00:03:18,165
- �Desde d�nde?
- Nard�.
29
00:03:19,666 --> 00:03:22,207
- P�samelo.
- Est� bien.
30
00:03:24,375 --> 00:03:29,207
Abrimos una obra de caridad en Bahamas
a nombre de un testaferro suizo,
31
00:03:29,458 --> 00:03:32,624
y una cuenta cifrada
con acciones al portador.
32
00:03:32,875 --> 00:03:37,332
Haremos aparecer los fondos como ofrendas
de los peregrinos. �Est� bien, Monse�or?
33
00:03:37,583 --> 00:03:40,082
�Me gusta! Pero...
34
00:03:40,333 --> 00:03:43,832
�C�mo enviamos los peregrinos a
las Bahamas?
35
00:03:44,083 --> 00:03:48,999
No lo s�, eso debe de saberlo usted
yo me ocupo de paraisos fiscales.
36
00:03:49,250 --> 00:03:54,790
Invente algo: un milagro
una aparici�n, una licuaci�n de sangre...
37
00:03:55,041 --> 00:03:58,165
- �L�grimas de sangre!
- �L�grimas de sangre?
38
00:03:58,416 --> 00:04:03,207
�Como la Virgen negra
que llora en Polonia!
39
00:04:04,333 --> 00:04:08,499
- �O quiz�s era en Civitavecchia?
- Era enCivitavecchia. - Es verdad.
40
00:04:08,833 --> 00:04:11,957
- Puede funcionar.
- Perd�n... �Amor?
41
00:04:12,208 --> 00:04:16,457
Nos vemos para comer en
el restaurante japon�s. Adi�s.
42
00:04:17,958 --> 00:04:21,749
- �Le gusta el pescado crudo?
- �Por favor!
43
00:04:22,000 --> 00:04:26,790
Esos pobres animalitos,
criaturas del Se�or.
44
00:04:27,041 --> 00:04:29,499
- �Ni siquiera los cuecen?
- No.
45
00:04:29,750 --> 00:04:32,874
- Est�n crudos...
- Si los cueces, se cocinan...
46
00:04:35,375 --> 00:04:39,749
Nard� es el lugar en el que nac�
y donde pasaba los veranos de peque�a.
47
00:04:40,000 --> 00:04:42,290
Despu�s mis padres se separaron,
48
00:04:42,541 --> 00:04:45,457
y yo volv� a Espa�a
con mi madre.
49
00:04:46,416 --> 00:04:50,165
Despu�s de morir mi padre
la maser�a pas� a su hermana.
50
00:04:50,416 --> 00:04:52,457
Y ahora ella ha muerto.
51
00:04:52,708 --> 00:04:55,832
- �Eres la �nica heredera?
- Gracias.
52
00:04:56,083 --> 00:05:00,999
- Si, heredo el terreno
y la maser�a. - �Todo?
53
00:05:01,250 --> 00:05:05,624
- Lo ha dicho el notario. - Tendremos que
pagar las tasas de sucesi�n,
54
00:05:05,875 --> 00:05:10,957
pero podremos pagar menos
porque es un terreno agr�cola.
55
00:05:11,208 --> 00:05:15,999
- Marco... - Incluso podr�amos obtener
fondos comunitarios para la agricultura.
56
00:05:16,250 --> 00:05:20,665
Ma�ana vamos al funeral,
vendemos la casa...
57
00:05:20,916 --> 00:05:24,124
y pagamos todo lo que
haya que pagar.
58
00:05:24,375 --> 00:05:27,290
�Puedo por lo menos tener la factura
de las flores del funeral?
59
00:05:29,875 --> 00:05:32,040
Ni siquiera eso...
60
00:05:32,625 --> 00:05:35,124
Necesito urgentemente salsa wasabi.
61
00:06:23,291 --> 00:06:27,207
�Perfecto! Gracias,se�orita Alvarez.
Gracias a todos.
62
00:06:27,875 --> 00:06:32,082
Se�orita Alvarez,
�puede venir a mi oficina?
63
00:06:32,333 --> 00:06:34,165
Tomo mis cosas y voy.
64
00:06:36,625 --> 00:06:40,540
Si quiere, podemos hacer
algunas modificaciones al proyecto.
65
00:06:40,791 --> 00:06:42,874
- �Quiere tomar algo?
- No, gracias.
66
00:06:43,125 --> 00:06:46,790
- Podemos a�adir un blog.
- A mi me parece perfecto as�.
67
00:06:49,125 --> 00:06:52,040
Le hice venir a mi oficina
para preguntarle,
68
00:06:52,291 --> 00:06:56,332
si le apetece saborear
el aire de Paris,
69
00:06:56,583 --> 00:07:00,374
y convertirse en la responsable de
moda aqu� con nosotros.
70
00:07:03,500 --> 00:07:08,082
- �Lo tomo como un s�?
- �S�!
71
00:07:09,000 --> 00:07:12,290
- Amor, �no es maravilloso?
- No tanto.
72
00:07:12,541 --> 00:07:15,182
- �C�mo? - En Francia, los impuestos
sobre el rendimiento del trabajo,
73
00:07:15,183 --> 00:07:17,483
no es flexible.
74
00:07:17,833 --> 00:07:20,832
- �Qu� aburrimiento!
- Amor, hacer cuentas es mi trabajo.
75
00:07:21,083 --> 00:07:25,707
Nos vemos en Brindisi. Mi vuelo
llega una hora despu�s que el tuyo.
76
00:07:25,958 --> 00:07:28,332
- Esp�rame en el aeropuerto.
- Bueno.
77
00:07:43,916 --> 00:07:47,040
- �D�nde est�s?
- Amor, estoy todav�a en la oficina.
78
00:07:47,291 --> 00:07:51,457
- Hoy no puedo ir
- �En la oficina?
79
00:07:51,708 --> 00:07:54,832
Hubo una reuni�n
urgente e imprevista.
80
00:07:55,083 --> 00:07:59,290
- Dime por qu� te has quedado en Mil�n.
- Te lo dije: una reuni�n.
81
00:07:59,541 --> 00:08:03,999
- �Qu� har�s esta noche?
- Ir� a casa.
82
00:08:04,250 --> 00:08:07,207
- No te creo.
- Te lo juro.
83
00:08:07,458 --> 00:08:09,740
Ma�ana por la ma�ana tomo
el primer vuelo...
84
00:08:09,741 --> 00:08:12,041
y te llevo croissants para el desayuno.
85
00:08:12,291 --> 00:08:13,999
�Idiota!
86
00:08:15,333 --> 00:08:17,957
- No me cree
- �Qu� desconfiada!
87
00:08:18,208 --> 00:08:22,040
- �Si tuviera de verdad una reuni�n?
- Tiene una actitud equivocada.
88
00:08:22,291 --> 00:08:25,207
Adem�s has dicho la verdad.
89
00:08:25,458 --> 00:08:28,540
- Nos quedamos en casa
- �Claro!
90
00:09:13,500 --> 00:09:15,082
Por favor...
91
00:09:23,083 --> 00:09:25,832
- �Qu� desea?
- Una Schweppes Lemon.
92
00:09:26,083 --> 00:09:29,124
- �Qu�?
- Una Schweppes Lemon.
93
00:09:29,375 --> 00:09:32,082
- �Una limonada?
- S�.
94
00:09:45,375 --> 00:09:49,749
- �Conoce la mas�a Torre Pietra?
- Claro.
95
00:09:50,000 --> 00:09:53,624
- La conozco bien.
- �Me puede indicar el camino?
96
00:09:53,875 --> 00:09:57,207
Claro, se lo digo... claro.
97
00:09:59,333 --> 00:10:01,915
- Perdone...
- �S�?
98
00:10:02,166 --> 00:10:05,415
Debe de haber sido dif�cil entrar
en aquel bar.
99
00:10:05,666 --> 00:10:08,790
Quiz�s cre�a que era
el �nico bar del lugar.
100
00:10:09,041 --> 00:10:13,207
Sin embargo aqu� hay, por fortuna,
un local de nivel europeo,
101
00:10:13,458 --> 00:10:16,540
ordenado, limpio y moderno.
102
00:10:17,833 --> 00:10:20,124
Cre� que era ese bar.
103
00:10:20,375 --> 00:10:22,457
Llevo prisa. disculpe...
104
00:10:23,125 --> 00:10:25,207
�El mismo bar?
105
00:10:34,375 --> 00:10:37,290
�Un momento!�Voy!
106
00:10:43,291 --> 00:10:45,374
Enseguida le cambio de sitio.
107
00:10:51,291 --> 00:10:53,374
Lo siento mucho.
108
00:10:53,625 --> 00:10:58,040
�Le puedo ofrecer un caf� o
un aperitivo para que me perdone?
109
00:11:04,708 --> 00:11:06,582
�Jagermaister?
110
00:11:28,291 --> 00:11:29,924
�Hay alguien?
111
00:11:37,416 --> 00:11:40,957
- �Hay alguien?
- Hola.
112
00:11:41,833 --> 00:11:47,040
- Busco al notario De Sanctis.
- �Est�s aqu� por el funeral? Es ma�ana.
113
00:11:47,291 --> 00:11:52,707
- Lo s�. - La �ltima vez viniste para
el funeral del t�o Franco.
114
00:11:52,958 --> 00:11:56,082
Cierto, era mi padre.
�T� qu�en eres?
115
00:11:56,333 --> 00:11:59,957
- Primero viniste cuando muri�
la abuela Grazia. - Era mi abuela.
116
00:12:00,208 --> 00:12:04,665
- �S�lo vienes cuando se muere alguien?
- No... Vivo lejos.
117
00:12:04,916 --> 00:12:09,082
- La abuela Grazia tambi�n era mi abuela.
- �Eres Pino?
118
00:12:09,333 --> 00:12:12,457
- Soy Pino.
- �Pino... Pino?
119
00:12:15,125 --> 00:12:19,749
Pino, Pino, Pino, Pino...
�Me haces reir!
120
00:12:20,000 --> 00:12:23,165
- �Qu� haces aqu�?
- Aqu� vivo.
121
00:12:23,416 --> 00:12:27,040
Cre�a que la mas�a estaba vac�a.
122
00:12:28,083 --> 00:12:30,749
No est� vac�a, estoy yo.
123
00:12:32,625 --> 00:12:35,624
- Permiso...
- Aqu� est� el notario De Sanctis.
124
00:12:35,875 --> 00:12:39,457
- Buenos d�as, notario. Encantada.
- Mi p�same.
125
00:12:39,708 --> 00:12:43,040
- Gracias
- Vamos a sentarnos.
126
00:12:43,916 --> 00:12:50,165
En calidad de �nico pariente
"potest intelligendi et volendi"...
127
00:12:50,416 --> 00:12:51,624
�Q�e?
128
00:12:51,875 --> 00:12:56,124
- En grado de entender y querer.
- Yo soy considerado tonto.
129
00:12:56,375 --> 00:12:59,290
Pino, por favor, d�jame trabajar.
130
00:12:59,541 --> 00:13:02,099
El notario habla en lat�n pero si se
se equivoca en una palabra,
131
00:13:02,100 --> 00:13:04,300
Pino le corrige.
132
00:13:06,000 --> 00:13:09,999
- Toma, c�mprate patatas.
- �Patatas!
133
00:13:14,041 --> 00:13:18,207
Usted hereda todo, haberes y deudas.
134
00:13:19,291 --> 00:13:22,082
- �Hay deudas?
- Ciertamente.
135
00:13:22,958 --> 00:13:25,707
�Ciertamente s� o ciertamente no?
136
00:13:25,958 --> 00:13:29,082
- Ciertamente no.
- �Puedo vender la mas�a?
137
00:13:29,333 --> 00:13:31,890
Claro, pero primero debe encontrar
un lugar para su primo Pino...
138
00:13:31,891 --> 00:13:33,291
y para el guardi�n de la maser�a.
139
00:13:33,541 --> 00:13:37,915
- �Qui�n? - Un viudo que vive con su
hijo en unas dependencias.
140
00:13:38,791 --> 00:13:44,290
- Deber�a encontrar un lugar tambi�n
para �l. - �Deber�a? - Debe.
141
00:13:45,375 --> 00:13:50,999
El imb�cil est� en Mil�n y me manda
sola a este absurdo lugar.
142
00:13:51,875 --> 00:13:54,374
Tiene el tel�fono descolgado.
143
00:13:54,625 --> 00:13:58,374
Carola, te juro
que se lo har� pagar.
144
00:14:00,375 --> 00:14:04,149
Busca un hogar de acogida por aqu� cerca.
145
00:14:06,833 --> 00:14:08,332
Luego te llamo.
146
00:14:15,166 --> 00:14:19,624
�Pino!
147
00:14:19,875 --> 00:14:22,582
�Pino! �Hay escorpiones!
148
00:14:22,833 --> 00:14:25,874
- �Afortunadamente!
- �Qu�?
149
00:14:26,125 --> 00:14:28,624
- As� alejan a los ratones.
- �Tambi�n hay ratones?
150
00:14:28,875 --> 00:14:34,290
- Claro, comen escarabajos.
- Tambi�n hay... �Basta!
151
00:14:39,333 --> 00:14:43,374
- �Cocino algo?
- Gracias.
152
00:14:43,625 --> 00:14:47,499
- �Qu� quieres?
- �Qu� hay?
153
00:14:47,750 --> 00:14:51,374
- Todo
- Dos huevos fritos...
154
00:14:51,625 --> 00:14:54,332
�Marchando dos huevos fritos!
155
00:15:18,958 --> 00:15:21,040
Que aproveche.
156
00:15:21,958 --> 00:15:25,249
Me voy a la cama. Adi�s.
157
00:15:29,000 --> 00:15:30,540
Adi�s.
158
00:15:33,291 --> 00:15:35,165
�Bastardo!
159
00:15:35,416 --> 00:15:37,665
Se�orita...
160
00:15:37,916 --> 00:15:39,999
�Se�orita!
161
00:15:40,458 --> 00:15:42,540
- �Qu��n es?
- Soy yo, estoy aqu�.
162
00:15:42,791 --> 00:15:45,124
- Buenas noches.
- �Hay alguien?
163
00:15:45,375 --> 00:15:48,207
- �D�nde?
- En la calleja.
164
00:15:48,458 --> 00:15:52,040
- No hay nadie
- Gracias.
165
00:15:52,291 --> 00:15:55,165
Se�orita, por favor �me ayuda?
166
00:15:55,416 --> 00:15:57,290
Debo bajar.
167
00:15:58,500 --> 00:16:00,665
Por favor, se�orita...
168
00:16:04,750 --> 00:16:07,457
Me sostiene el bolsito, �por favor?
169
00:16:07,708 --> 00:16:11,874
Sost�n fuerte el contenedor, por favor.
170
00:16:12,125 --> 00:16:13,624
Gracias.
171
00:16:19,208 --> 00:16:21,915
Me gusta salir por la ventana.
172
00:16:22,166 --> 00:16:25,207
Como Audrey Hepburn
en "Desayuno con diamantes"
173
00:16:25,458 --> 00:16:28,540
Tengo que irme. La bolsa...
174
00:16:28,791 --> 00:16:32,249
- Gracias. - De nada
- Buenas noches.
175
00:16:33,500 --> 00:16:37,040
Soy Mara. Encantada.
176
00:16:54,750 --> 00:16:59,040
- Buenas tardes se�orita.
�Qu� va a tomar? - Un Bloody Mary.
177
00:16:59,291 --> 00:17:03,082
- Puede repetir,�por favor?
- Un Bloody Mary.
178
00:17:03,333 --> 00:17:06,749
- En seguida.
- Gracias.
179
00:17:09,333 --> 00:17:11,624
Felice, tienes que ayudarme.
180
00:17:11,875 --> 00:17:14,874
- Tengo el bar lleno, vete.
- Vamos, �Felice!
181
00:17:16,000 --> 00:17:20,124
- �Qu� quieres?
- �Qu� es un Bloody Mary?
182
00:17:20,375 --> 00:17:25,374
- Vete
- Me lo ha pedido la de Mil�n.
183
00:17:25,625 --> 00:17:30,207
- Quedaremos todos mal.
- No, quedar�s mal solo tu,
184
00:17:30,458 --> 00:17:33,499
por que eres un ignorante.
�Vete!
185
00:17:33,750 --> 00:17:37,957
- �Es algo de comer o de beber?
- �De fumar! - �De verdad?
186
00:17:39,041 --> 00:17:40,540
Vete.
187
00:17:44,750 --> 00:17:47,290
Lo siento, se nos ha acabado.
188
00:17:48,583 --> 00:17:52,874
- �Un Daiquiri?
- Tambi�n eso se nos ha terminado.
189
00:17:53,125 --> 00:17:58,790
Ayer hubo una fiesta y se termin�
el Bloody Mary el "kiriki".
190
00:17:59,041 --> 00:18:05,082
- �Qu� tienen? - Cynar,
China Martini, Stock 84, Vov...
191
00:18:05,333 --> 00:18:08,749
- �Tienen vino?
- Claro.
192
00:18:09,000 --> 00:18:12,415
- Lo tenemos tinto y blanco.
- Tinto.
193
00:18:12,666 --> 00:18:15,290
- �Tinto? - S�.
- Procedo. - Gracias.
194
00:18:19,333 --> 00:18:23,290
�Alejas a todos fingiendo que eres
alemana o es exclusivo para m�?
195
00:18:23,541 --> 00:18:27,790
�Enganchas a todas con la t�cnica del
jeep o ha sido exclusivo para m�?
196
00:18:28,041 --> 00:18:30,374
Todas con la misma t�cnica.
197
00:18:30,625 --> 00:18:35,415
- Por favor, si�ntate.
- Es una t�cnica que funciona siempre.
198
00:18:35,666 --> 00:18:38,790
- Casi siempre.
- Para ti tendr� que inventar otra cosa.
199
00:18:39,041 --> 00:18:42,582
- Por favor. - �me trae otro a m�,
por favor? - Claro.
200
00:18:43,208 --> 00:18:47,499
- �Por ejemplo?
- Eres la mujer m�s guapa del mundo.
201
00:18:47,750 --> 00:18:51,832
- o yo he viajado poco.
- Puedes hacerlo mejor.
202
00:18:52,083 --> 00:18:55,082
- Hola, mucho gusto, soy Renzo.
- Yo soy Giulia.
203
00:18:57,333 --> 00:18:59,082
�Me puedes indicar la direcci�n?
204
00:18:59,333 --> 00:19:02,457
- �Qu� direcci�n?
- La de tu coraz�n.
205
00:19:02,708 --> 00:19:05,499
- �Esa es horrenda! Camarero...
- �No!
206
00:19:05,750 --> 00:19:10,874
Para contentar a los dos, bebo
algo aqu� y algo en otro sitio.
207
00:19:11,125 --> 00:19:14,874
- Se�orita, es un placer tenerla aqu�
- Buenas tardes.
208
00:19:15,125 --> 00:19:18,457
- �Un Bloody Mary? - �Perfecto!
- Voy.
209
00:19:18,708 --> 00:19:21,457
Dos Bloody Mary.
210
00:19:21,708 --> 00:19:26,415
Me voy cuando me apetece. Este a�o he
estado en Guatemala y en M�xico.
211
00:19:26,666 --> 00:19:29,249
- �En qu� trabajas?
- Adivina.
212
00:19:29,500 --> 00:19:32,749
- �C�mo era aquella frase?
- �Fot�grafo? - No.
213
00:19:33,000 --> 00:19:38,374
- "Eres la mujer m�s guapa del mundo o
yo he viajado poco." - �Bravo!
214
00:19:38,625 --> 00:19:42,457
- �Camarero!
- No, tenemos que beber en otro sitio.
215
00:19:43,916 --> 00:19:48,749
- Pero es el �ltimo. - Agua
- Voy. - Vamos..
216
00:19:49,000 --> 00:19:50,624
- Chin chin
- Chin chin.
217
00:19:54,000 --> 00:19:56,915
- Agua...
- Vayamos all�.
218
00:19:57,500 --> 00:19:59,749
�Mojito on the rocks!
219
00:20:00,000 --> 00:20:01,790
En otro lugar.
220
00:20:05,541 --> 00:20:07,457
�Manhattan! Camarero.
221
00:20:07,708 --> 00:20:10,832
Vamos a la playa. �Quieres?
222
00:20:11,083 --> 00:20:14,832
- Pero no intentes aprovecharte.
- Prometido.
223
00:21:21,875 --> 00:21:24,790
- �Qui�n eres?
- �Qui�n eres t�? Esta es mi casa.
224
00:21:26,500 --> 00:21:28,582
�Tu casa?
225
00:21:29,583 --> 00:21:32,082
Y esto debe ser tuyo.
226
00:21:33,291 --> 00:21:35,415
S�, podr�a ser.
227
00:21:35,666 --> 00:21:39,207
No es m�o ni de mi padre.
228
00:21:39,458 --> 00:21:44,290
- Aquel se�or... Renzo...
- Pap�.
229
00:21:46,000 --> 00:21:48,082
Renzo es tu padre...
230
00:21:48,333 --> 00:21:50,707
Est� bien... me voy.
231
00:21:50,958 --> 00:21:53,832
- Se�orita...
- �S�?
232
00:21:54,083 --> 00:21:58,040
- Tiene la falda al rev�s.
- Cierto.
233
00:22:09,541 --> 00:22:13,290
- �Giulia!
- Buenos d�as.
234
00:22:13,541 --> 00:22:15,832
Llevo una hora busc�ndote.
235
00:22:16,833 --> 00:22:19,332
- S� todo
- Puedo explicarte.
236
00:22:19,583 --> 00:22:24,540
He estudiado la situaci�n. Te explico
como funciona la mas�a.
237
00:22:24,791 --> 00:22:30,415
Aquello es el cuerpo central,
m�s o menos 600 metros cuadrados.
238
00:22:30,666 --> 00:22:32,749
Esta es la dependencia.
239
00:22:33,000 --> 00:22:37,457
Fuera est�n los
establos y graneros.
240
00:22:37,708 --> 00:22:41,457
Todo esto es tuyo, amor m�o.
241
00:22:44,208 --> 00:22:47,540
- No me lo puedo creer...
- Pues es cierto, es todo nuestro.
242
00:22:47,791 --> 00:22:51,749
Pero en la dependencia vive
el encargado.
243
00:22:52,000 --> 00:22:56,915
- Es viudo y vive all� de forma abusiva
por tanto lo echaremos. - Bien.
244
00:22:57,166 --> 00:22:59,957
Ese debe ser el viudo.
245
00:23:01,416 --> 00:23:04,332
- �Aquel?
- S�, �por qu� te sorprendes?
246
00:23:04,583 --> 00:23:08,624
Me lo imaginaba m�s... m�s...
247
00:23:08,875 --> 00:23:12,374
- �M�s?
- �M�s viudo!
248
00:23:12,625 --> 00:23:15,540
- �Qu� quieres decir?
- �Hola!
249
00:23:16,833 --> 00:23:19,957
- �Es Renzo, el encargado?
- S�.
250
00:23:20,208 --> 00:23:24,207
Yo soy Marco Masi
y ella es la se�orita Giulia Alvarez.
251
00:23:24,458 --> 00:23:29,457
Somos los due�os de la mas�a
y quisi�ramos venderla.
252
00:23:29,875 --> 00:23:34,665
S� que usted ocupa la dependencia de
forma abusiva.
253
00:23:34,916 --> 00:23:39,707
Me parece usted una persona razonable
por tanto espero que no haya problemas.
254
00:23:39,958 --> 00:23:44,124
- Puede estar tranquilo, ho habr�
problemas. -Muy bien.
255
00:23:44,541 --> 00:23:46,207
Bonito tractor.
256
00:23:50,791 --> 00:23:53,499
Uno, dos, tres, prueba.
257
00:23:53,750 --> 00:23:55,832
Uno, dos, tres...
258
00:23:56,083 --> 00:23:59,832
Sa... Sa... San Jos�,
Sa... Sa.. San Cataldo...
259
00:24:00,083 --> 00:24:03,832
Sa... Sa... Sant'Oronzo...
260
00:24:12,875 --> 00:24:17,249
Nada de bautizos, comuniones, bodas
y sobre todo funerales.
261
00:24:17,500 --> 00:24:20,624
- La extrema unci�n me gusta mucho.
- �No me interesa!
262
00:24:20,875 --> 00:24:23,999
Perdona pero tu primo a veces me hace
perder la paciencia.
263
00:24:24,250 --> 00:24:26,415
- Tambi�n a m�.
- Tambi�n a m�.
264
00:24:26,666 --> 00:24:29,790
Pino, no puedes hacerlo
el cura soy yo.
265
00:24:30,041 --> 00:24:33,165
- Los dos lo somos.
- No, s�lo yo.
266
00:24:33,416 --> 00:24:36,582
- Me siento un siervo del Se�or.
- Lo eres.
267
00:24:36,833 --> 00:24:40,999
Lo eres much�simo,
pero de otra manera.
268
00:24:41,250 --> 00:24:46,082
Baja las manos y
qu�tate el alzacuellos que es m�o.
269
00:24:46,333 --> 00:24:49,665
- Disculpen, empezamos en un minuto
- No se preocupe.
270
00:24:49,916 --> 00:24:53,415
- Vamos, Pino.
- �Te quieres confesar? - No.
271
00:24:53,666 --> 00:24:58,874
- �Una extrema unci�n? - No.
- �Tenemos muy buenos �leos! - �Pino!
272
00:25:35,375 --> 00:25:37,040
De pie.
273
00:26:36,791 --> 00:26:40,749
- �Te has acordado?
- No.
274
00:26:41,000 --> 00:26:45,082
- �Est�s seguro? - S�.
- �Seguro de verdad? - S�.
275
00:26:49,050 --> 00:26:50,540
�Ya?
276
00:26:50,791 --> 00:26:55,165
La �nica casa de acogida por aqu� cerca
es "El Jard�n del Ed�n".
277
00:26:55,416 --> 00:26:59,999
- Hacen una prueba de una semana.
He dicho que ibas hoy. - Est� bien.
278
00:27:00,250 --> 00:27:06,082
- M�ndame la direcci�n
- T� manda la cubierta. - Despu�s.
279
00:27:12,041 --> 00:27:15,582
- Tu traje es elegante.
- Gracias.
280
00:27:15,833 --> 00:27:20,749
No me gusta, es demasiado elegante.
No es adecuado, es demasiado elegante.
281
00:27:21,000 --> 00:27:25,165
Tendr�as que ponerte
la ropa de tia Franca.
282
00:27:25,416 --> 00:27:30,624
Son bonitos sus vestidos
Puedes pon�rtelos t�, ella est� muerta.
283
00:27:30,875 --> 00:27:35,040
- �D�nde vamos? - A ver un lugar
quiero saber si te gusta.
284
00:27:35,500 --> 00:27:37,540
�Por qu� llevo una maleta?
285
00:27:37,791 --> 00:27:40,915
Porque si te gusta
tendr�s que quedarte unos d�as.
286
00:27:41,500 --> 00:27:45,415
- No me quiero ir de mi casa.
- Tenemos que venderla.
287
00:27:45,666 --> 00:27:49,832
- Vendela conmigo dentro. - �No se venden
las casas con personas dentro!
288
00:27:50,083 --> 00:27:53,999
�Eso es! No se venden las casas
con personas dentro.
289
00:28:06,000 --> 00:28:10,790
- Buenos d�as, �Qu� desea?
- Pone: "Agencia Inmobiliaria".
290
00:28:11,041 --> 00:28:13,540
Aqu� estoy...
291
00:28:14,000 --> 00:28:18,165
Soy Rosario Andretta,
agente inmobiliario, carnicero.
292
00:28:18,416 --> 00:28:22,999
y los domingos por la ma�ana tambi�n
soy �rbitro. Encantado, si�ntese.
293
00:28:23,250 --> 00:28:28,915
- Soy el novio de la
se�orita Alvarez. - S�.
294
00:28:29,166 --> 00:28:32,499
Queremos vender la
mas�a Torre Pietra.
295
00:28:34,250 --> 00:28:37,374
- �La mas�a?
- La mas�a.
296
00:28:37,625 --> 00:28:41,624
- �No pueden hacerlo!
- �Por qu�?
297
00:28:41,875 --> 00:28:47,499
Es la crisis, los precios son bajos
el mercado est� inm�bil. Deben esperar.
298
00:28:47,750 --> 00:28:51,290
A mi por el contrario me parece,
que hay mucha demanda por aqu�.
299
00:28:52,250 --> 00:28:56,207
Antes era as�,
pero ahora el mercado est� parado.
300
00:28:56,458 --> 00:29:00,040
He hecho salchica de h�gado.
�Quieres probar?
301
00:29:00,291 --> 00:29:04,582
Confiar� la venta a una agencia
de Mil�n. Adi�s.
302
00:29:05,458 --> 00:29:09,999
ESpere. �Puedo tutearle?
303
00:29:12,041 --> 00:29:18,165
�Qu� diablos vas a hacer en Mil�n?
Es mejor una agencia local.
304
00:29:19,316 --> 00:29:22,290
- �Qu�?
- Si�ntate.
305
00:29:22,541 --> 00:29:27,957
- Venderemos la mas�a de
la se�orita Tevez. - �Alvarez!
306
00:29:38,500 --> 00:29:42,040
�Entre un viaje a M�xico y
otro a Guatemala...
307
00:29:42,291 --> 00:29:45,374
encuentras tiempo para
acarrear mierda?
308
00:29:45,625 --> 00:29:47,499
Me relaja.
309
00:29:47,750 --> 00:29:53,124
�Inventas una nueva estupidez cada vez
que quieres acostarte con una turista?
310
00:29:53,375 --> 00:29:56,165
- No, s�lo con las que son snob.
- Imb�cil.
311
00:29:57,666 --> 00:30:00,749
�Si te hubiera dicho que acarreo mierda,
me habr�as mirado?
312
00:30:01,000 --> 00:30:05,499
A las snob quiz�s nos gustan los
tontos que huelen mal.
313
00:30:05,750 --> 00:30:08,457
La pr�xima vez no me lavar�.
314
00:30:08,708 --> 00:30:10,015
La pr�xima vez...
315
00:30:10,016 --> 00:30:13,916
no hagas la escena del hijo que
come al lado de los calzones.
316
00:30:14,166 --> 00:30:19,540
- No estaba previsto. - �Pensabas
echarme de casa al amanecer...
317
00:30:19,791 --> 00:30:23,332
sin que nadie me viese?
Vete que te den por culo.
318
00:30:39,958 --> 00:30:41,824
Hay que hacer todav�a el art�culo
sobre los zapatos...
319
00:30:41,825 --> 00:30:45,425
- con el tac�n intercambiable.
- �Qu� m�s?
320
00:30:45,875 --> 00:30:48,957
- La presentaci�n en los jardines
de Porta Venezia. - Posponla.
321
00:30:49,208 --> 00:30:51,290
- Quedar�n mal.
- Lo s�.
322
00:30:53,641 --> 00:30:55,207
�Diga?
323
00:30:55,458 --> 00:30:58,040
- La se�orita Alvarez?
- S�.
324
00:30:58,291 --> 00:31:03,790
- Llamo de la casa de acogida,
su primo se ha escapado. - �C�mo?
325
00:31:04,041 --> 00:31:08,249
- No le encontramos.
- B�squenlo.
326
00:31:08,500 --> 00:31:13,707
�Nosotros? Debe buscarlo usted
es familia suya.
327
00:31:13,958 --> 00:31:18,332
- Casi no le conozco
- Usted es su responsable civil.
328
00:31:18,583 --> 00:31:22,082
- Podemos denunciarle.
- Entiendo.
329
00:31:24,333 --> 00:31:28,332
- Mi primo se ha escapado
de la casa de acogida. - �Qu� problema!
330
00:31:28,583 --> 00:31:31,999
- Debo regresar.
- Dime que no te ir�s.
331
00:31:32,250 --> 00:31:36,832
- Se quedar� Carola. - Va a empezar la
semana de la moda. - Lo s�.
332
00:31:37,083 --> 00:31:41,665
- Con dos d�as tengo suficiente.
- S�lo dos d�as. - Prometido.
333
00:31:54,125 --> 00:31:58,707
- Buenos d�as. �Ha tenido un buen viaje?
- S�, gracias. �Usted quien es?
334
00:31:58,958 --> 00:32:04,165
- Rosario Andretta de la agencia
inmobiliaria, un placer. - Un placer.
335
00:32:06,833 --> 00:32:12,457
- �Esperamos a su marido? - No viene.
- Bueno, no vale la pena.
336
00:32:12,708 --> 00:32:18,540
- �Por qu�? -Es un inmueble de escaso
inter�s y el precio es muy elevado.
337
00:32:18,791 --> 00:32:24,457
- �De verdad? - La estructura es antigua
y hay reparaciones que hacer.
338
00:32:24,708 --> 00:32:29,707
Adem�s la mas�a est� ocupada por un
viudo con un hijo a su cargo.
339
00:32:29,958 --> 00:32:32,665
Ser� dif�cil echarles.
340
00:32:32,916 --> 00:32:36,040
- �Los se�ores vienen juntos?
- No.
341
00:32:37,041 --> 00:32:42,165
- �Entonces quien es usted? - Soy
la propietaria, bruto deficiente.
342
00:32:42,666 --> 00:32:47,707
�As� quiere vender la casa?
�Diciendo que est� a punto de caerse?
343
00:32:47,958 --> 00:32:52,790
- �Est� a punto de caerse?
- No, se cae un poco de cal de la pared.
344
00:32:53,041 --> 00:32:56,874
Volveremos otro d�a.
345
00:32:57,125 --> 00:33:02,915
La verdad es que estamos
encari�ados con el lugar.
346
00:33:03,166 --> 00:33:08,999
- Queremos a Renzo y Tony...
- �No me importa!
347
00:33:09,250 --> 00:33:13,999
Si la quieren, c�mprenla
Si no, �desaparezcan!
348
00:33:15,708 --> 00:33:21,457
Comunique al se�or Renzo que a partir
de hoy prescindir� de sus servicios.
349
00:33:21,708 --> 00:33:27,540
- As� la casa ya no estar� ocupada
- �Prescindir� de mis servicios?
350
00:33:27,791 --> 00:33:32,415
- Est�s despedido
- �Despedido? - Bien...
351
00:33:32,666 --> 00:33:34,749
La se�ora tiene raz�n.
352
00:33:35,000 --> 00:33:38,707
La casa es suya,
tiene derecho a echarme.
353
00:33:38,958 --> 00:33:44,957
- Le pido s�lo algo de tiempo para
encontrar otro trabajo - �D�se prisa!
354
00:33:45,008 --> 00:33:48,124
Total, est� acostumbrado
a irse de repente.
355
00:33:51,000 --> 00:33:54,124
- �Pino!
- Por favor, no te enfades.
356
00:33:54,375 --> 00:33:58,457
- �Qu� haces aqu�? - He pensado que me
puedo quedar hasta que se venda la casa.
357
00:33:58,708 --> 00:34:03,915
- No puedes quedarte aqu� solo
- Renzo me quiere.
358
00:34:04,166 --> 00:34:06,874
Pronto tampoco �l estar� aqu�.
359
00:34:08,208 --> 00:34:11,332
- �Has llegado?
- Las cosas se complican.
360
00:34:11,583 --> 00:34:16,457
- �Entonces? - Tendr�s que organizar
una sucursal pugliesa de Marie Claire.
361
00:34:16,708 --> 00:34:20,457
- Traeme algo de Mil�n
- Pero ma�ana...
362
00:34:20,708 --> 00:34:23,832
�Nada! Seguiremos desde aqu�
la semana de la moda.
363
00:34:24,083 --> 00:34:28,040
Si me voy, nunca me librar�
de la mas�a ni del primo tonto.
364
00:34:28,291 --> 00:34:30,165
�No soy tonto!
365
00:34:32,333 --> 00:34:36,582
- No soy tonto.
- Cierto.
366
00:34:36,833 --> 00:34:42,915
El doctor ha dicho que tengo
un retraso del desarollo cognitivo.
367
00:35:51,625 --> 00:35:53,707
�Maldito gallo!
368
00:35:54,775 --> 00:35:57,140
�No me lo puedo creer!
369
00:36:06,250 --> 00:36:09,582
- �Sabe qu� hora es?
- Perd�n, se�orita.
370
00:36:09,833 --> 00:36:13,582
Desgraciadamente esta ma�ana
he llegado tarde. No suceder� m�s.
371
00:36:13,833 --> 00:36:18,207
Ma�ana vengo una hora antes.
Adi�s.
372
00:36:39,750 --> 00:36:42,999
Estar� aqu� una semana,
373
00:36:43,250 --> 00:36:47,832
y no quiero despertarme cada
ma�ana a esta hora.
374
00:36:48,083 --> 00:36:53,499
Hay que ocuparse de las vacas.
Me tiene que ayudar con la pompa.
375
00:36:53,750 --> 00:36:56,665
- �Qu�?
- Me tiene que ayudar con la pompa.
376
00:36:56,916 --> 00:37:00,040
Usted salpica y yo barro.
Es un trabajo que se hace entre dos.
377
00:37:00,291 --> 00:37:04,290
- Renzo ha perdido el trabajo...
- No lo hago.
378
00:37:05,250 --> 00:37:09,415
Se�orita, aqu� apesta.
379
00:37:09,666 --> 00:37:12,790
- �Qu�?
- "peste"... mal olor.
380
00:37:13,041 --> 00:37:17,832
Si viene alguien para comprar la casa
huele esto y se va.
381
00:37:18,083 --> 00:37:22,290
- Manda usted, decida
- �D�nde est� la pompa?
382
00:37:23,833 --> 00:37:25,499
Ah�.
383
00:37:34,916 --> 00:37:37,874
- �Ah!
- Despacio.
384
00:37:38,125 --> 00:37:41,457
- �Ah!
- �Despacio con la pompa!
385
00:37:42,791 --> 00:37:46,749
Esos zapatos no son adecuados
�Tiene que ir a un baile?
386
00:37:47,000 --> 00:37:51,165
- �As� est� bien?
- Despacio... limpiemos...
387
00:37:53,041 --> 00:37:56,082
- Las vacas mugen.
- �Y qu�? - Hay que orde�arlas.
388
00:37:57,208 --> 00:38:00,207
- �Ah!
- Perdona, perdona.
389
00:38:01,958 --> 00:38:07,082
- �Est�s segura? - S�, es f�cil lo vi
hacer muchas veces en televisi�n.
390
00:38:11,791 --> 00:38:17,165
La vaca reconoce la mano del due�o.
Hoy lo hago yo.
391
00:38:19,333 --> 00:38:20,999
Gracias.
392
00:38:23,208 --> 00:38:25,832
- Usted tiene un acento diferente
- Soy siciliano.
393
00:38:26,083 --> 00:38:31,082
- �C�mo se llama? - Me llamo Oderzo,
pero me llaman "el continental".
394
00:38:31,333 --> 00:38:35,124
- por que emigr� aqu�, al norte.
- �Esto es el Norte?
395
00:38:36,791 --> 00:38:38,457
Se r�e...
396
00:38:38,708 --> 00:38:43,207
- Voy a ducharme. - No,
primero hay que recoger los huevos.
397
00:38:43,458 --> 00:38:45,957
- �Qu�?
- Primero los...
398
00:38:46,208 --> 00:38:50,999
- Antes los recog�a Renzo y ahora
los recoges t� - No. - �Por qu� no?
399
00:38:51,250 --> 00:38:55,540
- Su primo tiene miedo de las gallinas.
- �Tienes miedo a las gallinas?
400
00:38:55,791 --> 00:38:59,040
Tengo much�simo miedo.
No me gusta como me miran.
401
00:38:59,291 --> 00:39:04,040
- No me gustan sus ojos.
- Est� bien, ya lo hago yo.
402
00:39:04,291 --> 00:39:06,374
Por aqu�.
403
00:39:17,333 --> 00:39:19,207
�Hola?
404
00:39:19,875 --> 00:39:24,874
Bernadette, buenos d�as.
Ahora no puedo hablar.
405
00:39:25,125 --> 00:39:29,332
Estoy con gente.
Te llamo luego.
406
00:39:43,083 --> 00:39:46,832
Necesito tu ayuda.
Tengo que vender la mas�a.
407
00:39:47,083 --> 00:39:50,874
y necesito a alguien
que trabaje aqu� unos d�as.
408
00:39:51,125 --> 00:39:54,915
Gallinas, vacas, establo...
409
00:39:55,166 --> 00:39:57,249
�Cu�nto dinero quieres?
410
00:39:57,500 --> 00:40:02,332
- Lo siento, no estoy disponible.
- �Pero si lo estabas la otra nochei!
411
00:40:03,000 --> 00:40:05,082
Todo cambia.
412
00:40:07,250 --> 00:40:11,290
- El dinero sirve a todo el mundo.
- No estoy disponible.
413
00:40:11,541 --> 00:40:13,499
�Cu�nto dinero quieres?
414
00:40:16,416 --> 00:40:20,457
Aqu� no es como donde vives, donde
todo tiene un precio.
415
00:40:20,708 --> 00:40:24,332
Aqu� tenemos una dignidad
que no est� en venta.
416
00:40:28,750 --> 00:40:34,374
- Gracias por la lecci�n de moral
de agricultor perfecto. - De nada.
417
00:40:34,625 --> 00:40:38,624
�Eres rid�culo!
418
00:40:38,875 --> 00:40:40,832
�Ahora la rid�cula eres t�!
419
00:40:41,083 --> 00:40:43,332
Est� bien, me ocupar� yo.
420
00:40:43,333 --> 00:40:47,333
No hace falta un dipoloma universitario
para dar ensalada a los conejos.
421
00:40:47,583 --> 00:40:50,165
�Los conejos no comen ensalada!
422
00:40:50,416 --> 00:40:55,582
- Los conejos comen hierbas
medicinales. - Est� bien.
423
00:40:55,833 --> 00:41:00,207
- Es simp�tica.
- �Ni siquiera la conoces!
424
00:41:00,458 --> 00:41:04,207
No hace falta conocerla
para decir que es simp�tica.
425
00:41:04,458 --> 00:41:08,624
Han dormido juntos, as�
que tampoco a ti te parece antip�tica.
426
00:41:08,875 --> 00:41:11,999
Fue un error del que
prefiero no hablar.
427
00:41:12,250 --> 00:41:15,374
Es dif�cil cuando el error
vive en la casa de al lado.
428
00:41:15,875 --> 00:41:21,082
De vez en cuando intenta comportarte
como un ni�o de 9 a�os. Toma.
429
00:41:21,333 --> 00:41:22,874
Vamos.
430
00:41:23,125 --> 00:41:26,665
- Aqu� est� el resto.
- Gracias, Mara. - Adi�s.
431
00:41:28,083 --> 00:41:30,999
- Buenos d�as
- Buenos d�as. - �Soy Mara!
432
00:41:31,250 --> 00:41:35,832
- La que sal�a por la ventana
del bar. - �Claro! Hola, Mara.
433
00:41:36,083 --> 00:41:40,874
- �Eres la prima de Pino? - S�.
- Bienvenida. - Gracias.
434
00:41:41,125 --> 00:41:43,057
Tengo una pausa de 10 minutos.
435
00:41:43,058 --> 00:41:45,958
�quieres un caf� o un pr�stamo
hipotecario?
436
00:41:46,208 --> 00:41:49,624
- �Salimos por la puerta o por
la ventana? - Por la puerta.
437
00:41:51,041 --> 00:41:54,140
A veces me convierto
en "Coraz�n Vagabundo",
438
00:41:54,141 --> 00:41:56,041
salgo por la ventana,
439
00:41:56,291 --> 00:41:59,415
conduzco 50 kil�metros,
440
00:41:59,666 --> 00:42:02,790
y me encuentro con,
441
00:42:03,041 --> 00:42:07,207
"Rom�ntico Incurable"
o bien con "So�ador Imperterrito".
442
00:42:07,458 --> 00:42:11,624
De incurable s�lo tienen la calvicie
y el �nico sue�o es llevarte a la cama.
443
00:42:11,875 --> 00:42:13,957
�Por qu� lo buscas por internet?
444
00:42:14,208 --> 00:42:19,290
Tengo la esperanza de
encontrar al hombre adecuado.
445
00:42:19,341 --> 00:42:21,124
En la realidad nunca lo he encontrado,
446
00:42:21,375 --> 00:42:25,957
pero esta esperanza te hace so�ar
y te mantiene viva.
447
00:42:26,208 --> 00:42:28,290
�O te ilusionas?
448
00:42:28,541 --> 00:42:32,665
- �Desea algo m�s, se�orita?
- No, gracias.
449
00:42:32,916 --> 00:42:35,957
- Est�bamos hablando.
- Bien.
450
00:42:36,208 --> 00:42:39,957
- Conversaciones de mujeres.
- Bien.
451
00:42:40,208 --> 00:42:43,499
�Tienes que quedarte justo ah�? Vete.
452
00:42:45,625 --> 00:42:47,707
Con permiso...
453
00:42:50,166 --> 00:42:53,957
Mi hermano se morir�a si
supiera lo de mis encuentros.
454
00:42:55,875 --> 00:43:00,457
- �Has intentado encontrarlo aqu�?
- �En la zona? - Claro.
455
00:43:00,708 --> 00:43:03,707
Esto no es Mil�n.
456
00:43:03,958 --> 00:43:07,582
Nos conocemos todos. De ni�os
todos tuvimos el sarampi�n a la vez,
457
00:43:07,833 --> 00:43:10,957
nos hemos visto con
los braquets en los dientes.
458
00:43:11,208 --> 00:43:15,290
- �Y o�do hacer pedorretas en clase!
- Claro.
459
00:43:19,750 --> 00:43:22,749
Aqu� no puedes enamorarte.
460
00:43:23,000 --> 00:43:28,165
El amor necesita misterio.
No tienes que saber nada de �l.
461
00:43:28,416 --> 00:43:30,999
Luego tendr�s toda una vida
para descubrirlo.
462
00:43:31,250 --> 00:43:36,290
D�jalo as�, el misterio a veces
puede jugar malas pasadas.
463
00:43:36,541 --> 00:43:38,624
Yo tengo esperanza.
464
00:43:38,875 --> 00:43:42,415
Tengo una cita con
"�ngel Rebelde" ma�ana por la noche.
465
00:43:42,666 --> 00:43:47,082
- ��ngel Rebelde?
- Ya es algo...
466
00:44:15,166 --> 00:44:18,707
Hace dos horas que estamos aqu�
�Cu�nto falta?
467
00:44:18,958 --> 00:44:21,040
Hasta la noche.
468
00:44:22,125 --> 00:44:26,874
- Dentro de poco llover�.
- �Mejor! As� se lavan las vacas.
469
00:44:27,125 --> 00:44:31,082
- Tengo que lavar el establo.
- �Yo que hago?
470
00:44:31,333 --> 00:44:33,415
- Las vuelve a llevar.
- �sola?
471
00:44:33,666 --> 00:44:36,374
�Quiere venir a lavar el establo?
472
00:44:56,041 --> 00:44:59,915
�Carola? �Tengo un d�a terrible!
473
00:45:00,166 --> 00:45:05,374
�Yo tambi�n! Bernadette est� preocupada
por el n�mero especial.
474
00:45:05,625 --> 00:45:09,957
- Ayer envi� un art�culo. - Le ha
gustado. He a�adido fotos.
475
00:45:10,208 --> 00:45:14,165
- Muy bien.
- H�blame de �l.
476
00:45:14,416 --> 00:45:16,040
- �Qui�n?
- �Vamos!
477
00:45:16,291 --> 00:45:19,207
Es arrogante y obtuso.
�Y adem�s hoy apestaba!
478
00:45:19,458 --> 00:45:24,040
- �De verdad?
- S�, apestaba a mierda de vaca.
479
00:45:24,291 --> 00:45:29,290
�Empieza a gustarte?
480
00:45:29,541 --> 00:45:33,707
�Ese?�Est�s loca? T� me conoces...
�C�mo soy?
481
00:45:33,958 --> 00:45:38,582
Eres una adorable tonta,
c�nica y snob.
482
00:45:38,833 --> 00:45:40,582
�Perfecta descripci�n!
483
00:45:42,416 --> 00:45:43,874
�Vaya!
484
00:45:45,000 --> 00:45:48,874
- Llueve. Tengo que dejarte
- Ve. Adi�s.
485
00:45:53,291 --> 00:45:55,540
�Asquerosa vaca! �Mu�vete!
486
00:46:06,416 --> 00:46:08,290
�Basta!
487
00:46:22,250 --> 00:46:25,457
- �Esta noche cierras t�?
- A veces lo hago.
488
00:46:25,708 --> 00:46:29,457
- Llueve. �Te acompa�o a casa?
- Gracias, Felice.
489
00:46:29,708 --> 00:46:33,790
- �D�nde est� el coche? - No tengo
- �Entonces como me acompa�as?
490
00:46:36,750 --> 00:46:41,332
- Tengo un paraguas - Yo tambi�n tengo
No hace falta que me acompa�es.
491
00:46:41,583 --> 00:46:45,082
- Me gustar�a.
- Entonces acomp��ame.
492
00:46:45,750 --> 00:46:48,665
Se me han mojado los pies.
493
00:46:51,416 --> 00:46:55,707
Mara... estaba pensando...
494
00:46:55,958 --> 00:47:01,999
que podr�amos ir a comer una
pizza nosotros dos.
495
00:47:02,458 --> 00:47:08,374
�Est�s loco? �Levaduras y carbohidratos
por la noche hacen da�o!
496
00:47:08,625 --> 00:47:13,832
Entonces carne.
Conozco un lugar muy bueno...
497
00:47:14,083 --> 00:47:18,249
�Carne? Grasas y proteinas
por la noche hace da�o.
498
00:47:20,375 --> 00:47:22,457
- �Un helado?
- �Por la noche?
499
00:47:22,708 --> 00:47:24,665
- �Hace da�o?
- Pues s�.
500
00:47:25,625 --> 00:47:29,082
- Gracias, Felice...
- �Mara!
501
00:47:32,166 --> 00:47:33,207
�S�?
502
00:47:33,458 --> 00:47:38,040
Eres la mujer m�s guapa del mundo
o yo he viajado poco.
503
00:47:42,041 --> 00:47:45,540
�Qu� bonito! �Qu� bonito, Felice!
504
00:47:46,833 --> 00:47:49,957
�Por qu� nunca nadie me
dice estas frases a m�?
505
00:47:51,416 --> 00:47:53,499
- �Nadie?
- �Nadie! �Nunca!
506
00:47:55,083 --> 00:47:58,040
Soy muy desfortunada.
Buenas noches.
507
00:48:01,833 --> 00:48:05,374
Pero es una bella frase.
508
00:48:05,625 --> 00:48:07,124
Adi�s, Felice.
509
00:48:27,250 --> 00:48:29,332
- Hola.
- Hola.
510
00:48:30,375 --> 00:48:34,249
- �Por qu� Felice te acompa��?
- Llov�a.
511
00:48:34,500 --> 00:48:37,290
�Y? Tu ten�as un paraguas.
512
00:48:37,541 --> 00:48:40,249
Ya, se lo dije tambi�n yo.
513
00:48:43,083 --> 00:48:45,040
Insisti�.
514
00:48:48,083 --> 00:48:50,165
Insisti�.
515
00:49:09,458 --> 00:49:11,665
�Cuanto tarda!
516
00:49:26,000 --> 00:49:27,957
�Virgen Mar�a!
517
00:49:47,458 --> 00:49:50,999
- �Cu�nta agua! �Quieres entrar?
- No!
518
00:49:51,250 --> 00:49:54,290
Hay vacas dispersas por todos lados
bajo el diluvio.
519
00:49:54,541 --> 00:49:58,874
- Pueden acabar debajo de un coche.
- Por aqu� no pasa nadie.
520
00:49:59,125 --> 00:50:04,749
- Deben pasar la noche en el establo.
- No quer�an seguirme.
521
00:50:05,000 --> 00:50:07,099
Lo intento otra vez cuando
deje de llover.
522
00:50:07,100 --> 00:50:10,400
�Por qu� quitaste la campana?
523
00:50:10,750 --> 00:50:14,207
Las vacas siguen el sonido de la
campana, no este pa�uelo.
524
00:50:14,458 --> 00:50:18,040
- Lo siento. - Ahora voy yo,
pero es la �ltima vez.
525
00:50:45,583 --> 00:50:48,707
- Buenos d�as, Pino.
- Buenos d�as, Giulia.
526
00:50:49,750 --> 00:50:53,457
- �Tomamos un caf�?
- S�, pero esta vez lo hago yo.
527
00:51:40,416 --> 00:51:42,540
Que pases buen d�a, Pino.
528
00:51:49,333 --> 00:51:54,332
Lava las tazas sin jab�n y
y el tonto soy yo.
529
00:52:03,083 --> 00:52:06,207
- Buenos d�as, Oderzo.
- Buenos d�as, se�orita.
530
00:52:09,625 --> 00:52:13,040
- Hoy le preguntamos sobre San Francisco.
- No, un lugar m�s absurdo...
531
00:52:13,291 --> 00:52:16,457
- Houston.
- Bravo, Pino.
532
00:52:16,708 --> 00:52:20,040
- �Quiz�s dice que ha visto el
shuttle! - S�.
533
00:52:20,291 --> 00:52:23,707
Esperen... �Eh! �Felice!
534
00:52:31,916 --> 00:52:36,290
Nos pregunt�bamos como
ser�a Houston.
535
00:52:36,541 --> 00:52:38,624
�Houston?
536
00:52:38,875 --> 00:52:42,957
- �Dijiste que hab�as visto el shuttle?.
- �No te acuerdas?
537
00:52:43,208 --> 00:52:45,790
�Claro que me acuerdo!
538
00:52:46,041 --> 00:52:50,624
- Son experiencias que no
se olvidan. - �C�mo es Houston?
539
00:52:51,500 --> 00:52:55,790
- �C�mo es?
- �C�mo es? - �C�mo es?
540
00:52:56,041 --> 00:52:58,457
- Es blanca.
- �Blanca?
541
00:52:59,750 --> 00:53:02,040
- Es toda blanca
- �Blanca?
542
00:53:02,291 --> 00:53:07,290
Houston fue fundada por uno
de Puglia que ven�a de Ostuni.
543
00:53:07,541 --> 00:53:09,457
- �De verdad?
- S�.
544
00:53:09,708 --> 00:53:12,832
"Houston" en americano
significa "Ostuni".
545
00:53:13,083 --> 00:53:17,124
Antes era "Ostun"
despu�s se convirti� en "Houston".
546
00:53:17,375 --> 00:53:19,915
- �Yo lo sab�a!
- �Buenos d�as a todos!
547
00:53:20,166 --> 00:53:23,624
- �No se cansen demasiado!
- �Mira quien habla, un parado!
548
00:53:23,875 --> 00:53:28,207
La mas�a va fatal desde que
la milanesa lo ech�.
549
00:53:28,458 --> 00:53:31,582
�Mejor, as� no se vende!
550
00:53:31,833 --> 00:53:35,790
- Ustedes critican siempre, pero ella
lo est� intentando. - �Es verdad?
551
00:53:36,041 --> 00:53:40,332
- La rubita hace lo que puede.
- �La defiendes?
552
00:53:40,583 --> 00:53:45,749
Renzo, �No es una mujer para ti!
Si la metes dentro de casa, te arriesgas.
553
00:53:46,000 --> 00:53:48,249
- �Tiene raz�n!
- No la quiero...
554
00:53:48,500 --> 00:53:51,657
Puedes acabar como en esa
publicidad absurda...
555
00:53:51,658 --> 00:53:54,458
donde los hombres lavan los platos.
556
00:53:57,041 --> 00:54:00,999
�Pero qu� dices?�Qu� problema hay
en lavar los platos y hacer la compra?
557
00:54:01,250 --> 00:54:04,165
Las parejas de hoy
son intercambiables.
558
00:54:04,416 --> 00:54:07,249
- Cuando viv�a en Mil�n...
- �Tambi�n has estado all�?
559
00:54:07,500 --> 00:54:09,582
He vivido all� dos meses.
560
00:54:09,833 --> 00:54:13,015
Eres el �nico que ha estado fuera
seis meses...
561
00:54:13,016 --> 00:54:15,616
y le ha dado la vuelta al mundo.
562
00:54:19,125 --> 00:54:21,832
- Buena continuaci�n.
- Adi�s, Renzo.
563
00:54:26,000 --> 00:54:29,540
Pino... �te has acordado?
564
00:54:31,416 --> 00:54:33,415
No...
565
00:54:34,125 --> 00:54:37,165
Pinuccio... esc�chame...
566
00:54:37,833 --> 00:54:41,415
Si encuentras el billete,
nos hacemos todos ricos.
567
00:54:41,666 --> 00:54:45,332
Podr�amos comprar la mas�a y tu
podr�as quedarte all� a vivir.
568
00:54:45,333 --> 00:54:46,333
�Entiendes?
569
00:54:46,583 --> 00:54:49,290
Lo entiendo pero no me acuerdo.
570
00:55:01,208 --> 00:55:02,249
�Mara!
571
00:55:03,416 --> 00:55:06,207
- �Qu� pasa?
- Angelo Ribelle...
572
00:55:08,083 --> 00:55:13,499
- �Qu� ha hecho?
- Era fei... feisimo!
573
00:55:13,750 --> 00:55:16,874
- �Incluso llevaba peluqu�n!
- �De verdad? - S�.
574
00:55:17,125 --> 00:55:20,290
- Un poco torcido y adem�s te�ido.
- �Oh Dios!
575
00:55:20,541 --> 00:55:23,749
Si lo supiese mi hermano,
se burlar�a de mi.
576
00:55:24,000 --> 00:55:29,499
- Tiene raz�n �l, �me quedar� solterona!
- �Que no!
577
00:55:29,750 --> 00:55:32,665
El pr�ximo ser� el adecuado.
578
00:55:33,083 --> 00:55:34,540
�T� crees?
579
00:55:36,416 --> 00:55:40,582
para ser sincera,
hay un admirador...
580
00:55:40,833 --> 00:55:43,999
- Se llama "Gato sin nombre".
- Como en "Desayuno con diamantes".
581
00:55:44,250 --> 00:55:49,082
�Exacto!
Es dulce, delicado, rom�ntico...
582
00:55:49,333 --> 00:55:51,832
Chateamos durante horas.
583
00:55:52,083 --> 00:55:55,707
- Al final me dice algo que me
gusta mucho. - �Qu� cosa?
584
00:55:55,958 --> 00:55:58,665
"El tiempo vuela cuando hablo contigo."
585
00:55:59,541 --> 00:56:02,249
- �Por qu� no quedas con �l?
- No...
586
00:56:02,500 --> 00:56:07,165
Tengo demasiado miedo.
He sufrido demasiadas desilusiones.
587
00:56:07,416 --> 00:56:11,582
Siento que "Gato Sin Nombre"
es el adecuado.
588
00:56:14,958 --> 00:56:19,874
- �Crees que debo salir con �l?
- �Claro! - Entonces lo har�.
589
00:56:21,666 --> 00:56:22,499
Gracias.
590
00:56:35,166 --> 00:56:37,082
- Buenos d�as, se�oritas.
- Buenos d�as.
591
00:56:37,333 --> 00:56:41,707
�Quieren un helado biol�gico,
sin gluten y sin grasas?
592
00:56:41,958 --> 00:56:45,124
�No pones nada en el helado?
593
00:56:45,375 --> 00:56:48,790
Si mi hermana quiere un helado,
lo toma ah�.
594
00:56:49,041 --> 00:56:51,957
Con chocolate,
nata y az�car.
595
00:56:52,208 --> 00:56:57,249
El hace helados para el policl�nico.
Se�orita, usted haga lo que crea...
596
00:57:07,125 --> 00:57:10,290
- Ha llegado Carola.
- Carola...
597
00:57:12,291 --> 00:57:14,999
- �C�mo se llama?
- Carola.
598
00:57:15,250 --> 00:57:17,124
- Hola.
- Hola.
599
00:57:18,416 --> 00:57:22,165
- �Por qu� te has vestido de Heidi?
- �diota! Es m�s pr�ctico.
600
00:57:22,416 --> 00:57:26,165
�Qu� palabra m�s fea!
Hola, soy Carola.
601
00:57:26,416 --> 00:57:30,999
- Nosotros vamos a casa. Adi�s.
- Adi�s.
602
00:57:31,833 --> 00:57:37,040
- �Qu�en es toda esta gente?
- Amigos. - �T� no tienes amigos!
603
00:57:38,083 --> 00:57:42,874
- �Qu�? - Me pediste que traer
algo de Mil�n... - �Te quiero!
604
00:57:43,125 --> 00:57:46,165
�Y bien? �Vete! �Circulen!
605
00:57:46,833 --> 00:57:49,957
�Debe ser muy bonito Mil�n!
606
00:57:53,291 --> 00:57:57,457
Ustedes est�n aqu�
a 50 metros de distancia.
607
00:57:57,708 --> 00:58:01,249
- 20 metros.
- S�... �Y lo ignoras?
608
00:58:01,500 --> 00:58:04,082
- Completamente.
- �Qu� desperdicio!
609
00:58:06,791 --> 00:58:09,082
Perdona, es Matteo.
610
00:58:09,750 --> 00:58:11,832
�Si?
611
00:58:13,583 --> 00:58:15,665
Estaba a punto de llamarte..
612
00:58:16,875 --> 00:58:18,540
Come...
613
00:58:18,791 --> 00:58:24,874
Podr�as tambi�n preguntar c�mo estoy
y no con qu�en estoy.
614
00:58:25,125 --> 00:58:29,915
- Pelea siempre con su novio.
- Baja la voz.
615
00:58:30,166 --> 00:58:33,290
�T� cuando encontrar�s una novia?
616
00:58:33,541 --> 00:58:39,165
- �Para pelearme?
- No... para estar juntos.
617
00:58:40,583 --> 00:58:44,749
- �No estamos bien t� y yo?
- S�, pero podr�amos estar mejor.
618
00:58:45,791 --> 00:58:50,165
Una novia te mandar�a
a dormir pronto por la noche.
619
00:58:50,416 --> 00:58:52,582
Pero me ayudar�a a hacer los deberes.
620
00:58:52,833 --> 00:58:56,165
- Nada de playstation.
- Me acompa�ar�a a la escuela.
621
00:58:57,041 --> 00:59:00,790
Tony... no quiero una novia.
622
00:59:01,625 --> 00:59:04,165
�Pero me gustar�a tener una mam�!
623
00:59:06,958 --> 00:59:08,624
Come.
624
00:59:13,875 --> 00:59:18,040
- �Se puede hablar sin
discutir? - Es muy raro.
625
00:59:18,291 --> 00:59:22,457
Lo intento...
�l es demasiado celoso.
626
00:59:23,333 --> 00:59:26,040
Me hace mil preguntas...
627
00:59:26,708 --> 00:59:29,874
Es como si siempre tuviera
miedo de perderme.
628
00:59:31,166 --> 00:59:33,374
�T� no tienes miedo de perderlo?
629
00:59:35,583 --> 00:59:37,249
No.
630
00:59:40,833 --> 00:59:44,165
- �Ayuda! Giulia!
- �Qu� pasa?
631
00:59:44,416 --> 00:59:48,165
�Hay un escorpi�n en la cama!
Toma. �M�talo!
632
00:59:53,583 --> 00:59:55,665
�No quieres decapitarlo?
633
00:59:56,416 --> 00:59:58,915
No se matan los escorpiones.
634
00:59:59,166 --> 01:00:03,332
Cazan a los ratones que se nutren de
escarabajos que se comen a los milpies.
635
01:00:03,583 --> 01:00:05,582
�Que mi padre compr� en el mercado!
636
01:00:06,833 --> 01:00:08,915
No sabes nada del campo.
637
01:00:12,250 --> 01:00:14,124
Has cambiado.
638
01:00:56,458 --> 01:00:59,165
�Virgen Mar�a!
639
01:01:01,625 --> 01:01:04,124
- Ciao, Mara.
- �Desaparece!
640
01:01:04,958 --> 01:01:09,582
- �Qu�? - Tengo una cita, no me pueden
ver con alguien como t�.
641
01:01:11,083 --> 01:01:15,874
- �Qu� no te gusta?
- �Te hago una lista? Vete.
642
01:01:17,250 --> 01:01:22,665
- Te quiero decir algo
- �Justo ahora?
643
01:01:22,916 --> 01:01:26,665
- Vete
- Es algo importante.
644
01:01:27,333 --> 01:01:31,082
Tienes que irte,
estoy esperando a un hombre.
645
01:01:31,833 --> 01:01:34,332
Es un pretendiente.
646
01:01:34,583 --> 01:01:37,707
Es de eso de lo que tengo que..
Desde hace tiempo...
647
01:01:37,958 --> 01:01:42,790
Ma�ana tomamos un helado y me lo cuentas
eso que es tan importante. Ahora vete.
648
01:01:43,291 --> 01:01:49,040
- �Nuez o pistacho?
- S�. Bravo. Vete.
649
01:01:52,250 --> 01:01:55,999
- �A�n est�s ah�?
- Estoy yendo.
650
01:02:02,458 --> 01:02:07,249
�Te has quedado mal? No tienes porque,
estoy aqu� para trabajar.
651
01:02:08,333 --> 01:02:10,957
Claro que te echo de menos.
652
01:02:12,041 --> 01:02:14,749
No, estoy en la habitaci�n.
653
01:02:15,000 --> 01:02:18,124
Estoy solita en esta gran cama.
654
01:02:20,041 --> 01:02:21,915
�Tonto!
655
01:02:23,000 --> 01:02:25,499
Vamos... me averg�enza...
656
01:02:27,666 --> 01:02:29,374
Est� bien...
657
01:02:30,375 --> 01:02:32,499
Tengo la rosa con rayitas.
658
01:02:47,416 --> 01:02:52,040
"Los listones son los protagonistas
de la nueva colecci�n oto�o-invierno.
659
01:02:52,291 --> 01:02:55,957
Son sensuales en el underwear,
660
01:02:56,208 --> 01:02:59,582
Visibles bajo tejidos transparentes
como el tul... "
661
01:02:59,833 --> 01:03:02,540
Se han escapado las gallinas.
662
01:03:02,791 --> 01:03:05,915
- �C�mo?
- Alguien dej� la puerta abierta.
663
01:03:33,416 --> 01:03:35,457
- �Te ayudo?
- No.
664
01:03:38,666 --> 01:03:40,874
As� las asustas.
665
01:03:42,208 --> 01:03:43,999
Casi.
666
01:04:08,500 --> 01:04:10,374
Gracias.
667
01:04:14,541 --> 01:04:16,624
Las tuyas corr�an menos.
668
01:04:30,250 --> 01:04:32,124
Permiso.
669
01:04:33,000 --> 01:04:34,874
Hola, Felice.
670
01:04:35,750 --> 01:04:38,665
Hola. Te he traido helado.
671
01:04:38,916 --> 01:04:42,457
- Nuez y pistacho
- Gracias.
672
01:04:43,500 --> 01:04:47,249
En realidad no he venido por el helado,
querr�a hablarte de aquello...
673
01:04:50,791 --> 01:04:53,582
- �No!
- Es algo r�pido.
674
01:04:54,458 --> 01:04:57,999
- �Qu� has hecho?
- No lo s�.
675
01:04:58,250 --> 01:05:01,374
Has cerrado la puerta. �Chocheas!
676
01:05:01,625 --> 01:05:05,290
Hay un temporizador.
Se abrir� dentro de una hora.
677
01:05:05,541 --> 01:05:09,415
- Falta poco.
- �Poco? �Una hora!
678
01:05:11,625 --> 01:05:15,165
- �Tambi�n la luz tiene temporizador?
- S�.
679
01:05:19,958 --> 01:05:22,874
- �Quieres un vaso de vino?
- S�, gracias.
680
01:05:35,983 --> 01:05:37,582
�Permiso?
681
01:05:38,291 --> 01:05:41,082
- Hola, Delfo.
- Hola.
682
01:05:41,333 --> 01:05:44,249
- Busco a Renzo.
- No est�.
683
01:05:44,500 --> 01:05:50,332
- �Quieres un vaso de vino?
- Est� bien, pero poco.
684
01:05:53,833 --> 01:05:55,499
- Salud.
- Salud.
685
01:05:55,750 --> 01:05:57,249
Salud.
686
01:06:00,375 --> 01:06:03,415
Bueno... Voy a recoger los...
687
01:06:05,791 --> 01:06:07,874
�Usted no bebe, se�orita?
688
01:06:09,458 --> 01:06:14,249
Venga conmigo, le voy a dar a probar
un vaso de vino. �Uno de verdad!
689
01:06:14,500 --> 01:06:18,665
Ten�a ganas de viajar, de saber
qu� hab�a mas all� del pueblo.
690
01:06:18,916 --> 01:06:22,665
- �Te entiendo!
- Por eso me fui.
691
01:06:22,916 --> 01:06:28,124
- �Fuiste a Hawai?
- S�, por all� cerca.
692
01:06:28,708 --> 01:06:30,374
�Miami?
693
01:06:34,333 --> 01:06:38,249
- �Qui�n te lo ha dicho?
- �Hawai est� cerca de Miami?
694
01:06:39,750 --> 01:06:43,290
- �Ah! �La ciudad!
- S�.
695
01:06:44,333 --> 01:06:47,457
- No, a Comacchio.
- �Comacchio?
696
01:06:48,041 --> 01:06:50,082
�Comacchio?
697
01:06:52,458 --> 01:06:54,249
�Has abierto un bar?
698
01:06:55,791 --> 01:06:59,540
- No, era el guardi�n en un
criadero de anguilas - �V�rgen Mar�a!
699
01:07:00,583 --> 01:07:02,624
�Qu� extra�o!
700
01:07:03,708 --> 01:07:06,624
Pero hac�a frio y hab�a tanta niebla,
701
01:07:06,875 --> 01:07:09,290
echaba de menos a los amigos y mi tierra.
702
01:07:09,541 --> 01:07:13,290
- �Dejaste el trabajo?
- No, me echaron ellos,
703
01:07:13,541 --> 01:07:17,624
porque confund� la comida de
las anguilas con el veneno para ratas,
704
01:07:17,875 --> 01:07:22,374
- y las mat� a todas.
- Perdona...
705
01:07:23,291 --> 01:07:27,790
Pero el mar, la moto, el ala delta.
706
01:07:29,541 --> 01:07:33,582
He exagerado un poco...
porque me daba verg�enza...
707
01:07:33,833 --> 01:07:38,540
- No se lo digas a nadie.
- No, te lo prometo.
708
01:07:47,158 --> 01:07:48,915
Se ha abierto.
709
01:07:49,166 --> 01:07:51,874
- �Ha pasado ya una hora?
- S�.
710
01:07:55,375 --> 01:07:58,624
El tiempo vuela cuando hablo contigo.
711
01:08:01,833 --> 01:08:03,957
�Qu� has dicho?
712
01:08:05,041 --> 01:08:07,874
Que el tiempo pasa r�pido.
713
01:08:09,375 --> 01:08:10,999
S�...
714
01:08:11,250 --> 01:08:16,665
- Tenga cuidado que aqu� est�
todo desconectado - Lo veo. Gracias.
715
01:08:21,625 --> 01:08:23,915
�Si? Hola, tesoro.
716
01:08:24,166 --> 01:08:27,915
Ahora no puedo hablar,
te llamo luego.
717
01:08:28,166 --> 01:08:32,540
Estoy con gente.
Vamos, no insistas.
718
01:08:32,791 --> 01:08:37,249
Te llamo luego
Adi�s. Besos.
719
01:08:40,666 --> 01:08:44,207
- �Qu� raro!
- S�, tenemos una relaci�n rara.
720
01:08:44,458 --> 01:08:49,665
- El es muy celoso... - Es extra�o
que aqu� abajo funcione el m�vil.
721
01:08:50,791 --> 01:08:55,790
Estamos seis metros bajo la roca
y el tel�fono no funciona nunca.
722
01:08:56,041 --> 01:09:01,249
Este es un modelo antiguo
que funciona en todas partes.
723
01:09:01,500 --> 01:09:03,999
Mi tel�fono funciona en todas partes.
724
01:09:04,458 --> 01:09:08,207
�Por qu� Pino finge esas cosas?
725
01:09:08,916 --> 01:09:12,790
Antes cocinaba de verdad
y le gustaba hacerlo.
726
01:09:13,041 --> 01:09:15,957
Una vez se quem�...
727
01:09:16,208 --> 01:09:19,749
y desde entonces tiene miedo
del fuego y de la cocina.
728
01:09:20,000 --> 01:09:23,540
- Ahora finge que cocina.
- �Qu� historia!
729
01:09:24,208 --> 01:09:28,999
A veces fingimos cosas por que
tenemos miedo de la realidad.
730
01:09:31,208 --> 01:09:34,332
- Salud.
- Salud.
731
01:09:37,833 --> 01:09:39,915
- Hola, Giulia.
- Hola.
732
01:09:40,166 --> 01:09:43,290
- �D�nde vas?
- A dar una vuelta. �Vienes?
733
01:09:45,500 --> 01:09:48,415
- Vamos, sube...
- Tengo coche.
734
01:09:48,666 --> 01:09:53,457
No hay problema. Dame los sobres
y la llave del coche.
735
01:09:53,708 --> 01:09:56,624
Felice! Felice!
736
01:09:57,458 --> 01:10:00,290
Per favore, lleva a casa
el coche de Giulia.
737
01:10:01,833 --> 01:10:03,915
- �Este?
- S�.
738
01:10:04,166 --> 01:10:07,499
- �Ya has conducido un coche as�?
- Claro.
739
01:10:07,750 --> 01:10:10,249
- �Est�s seguro?
- S�, en Miami.
740
01:10:10,500 --> 01:10:15,082
No. En Miami el l�mite de velocidad es de
55 millas por hora.
741
01:10:15,750 --> 01:10:19,499
Estos los conduc�a en Indianapolis.
742
01:10:19,750 --> 01:10:24,124
- �En Indianapolis?
- Ten cuidado... - Est�te tranquila.
743
01:11:44,750 --> 01:11:48,915
- �Qu� es esto?
- Humo. Sirve para tranquilizar.
744
01:11:51,833 --> 01:11:53,915
- Dame
- S�.
745
01:11:55,541 --> 01:11:57,207
Toma.
746
01:12:01,833 --> 01:12:03,415
Humo...
747
01:12:03,666 --> 01:12:06,582
�No! Sobre las abejas.
748
01:12:15,583 --> 01:12:17,249
Toma.
749
01:12:18,708 --> 01:12:22,874
- �Desde cuando est�s solo?
- Desde hace cuatro a�os.
750
01:12:23,125 --> 01:12:27,082
Desde que Carla no est�.
Humo.
751
01:12:30,166 --> 01:12:32,249
�No ha habido ninguna otra?
752
01:12:33,708 --> 01:12:36,207
Ninguna historia importante.
753
01:12:36,875 --> 01:12:38,749
�Por qu�?
754
01:12:40,041 --> 01:12:43,790
No quer�a que Tony
se encari�ara con otra mujer.
755
01:12:44,041 --> 01:12:48,249
y sufriera otra vez
el dolor de la separaci�n. Humo.
756
01:12:48,916 --> 01:12:52,749
Quiz�s un d�a encontrar�s una
que no tendr� que irse.
757
01:12:53,000 --> 01:12:56,124
- �Quiz�s!
- Quiz�s...
758
01:13:01,833 --> 01:13:04,124
- �Tu?
- �Yo?
759
01:13:05,791 --> 01:13:11,540
Estamos juntos desde hace tres a�os
pero de tiempo efectivo es apenas un mes.
760
01:13:11,791 --> 01:13:15,790
Dos vidas paralelas, como dos rectas
que nunca se cruzan.
761
01:13:17,875 --> 01:13:19,957
�Eres feliz con �l?
762
01:13:22,875 --> 01:13:27,457
Soy feliz por mi trabajo.
Por ahora me basta.
763
01:13:36,833 --> 01:13:38,874
Este lugar es hermoso.
764
01:13:40,583 --> 01:13:43,707
�La se�orita Giulia est�
cambiando de opini�n sobre el campo?
765
01:13:43,958 --> 01:13:46,665
- Era un comentario profesional.
- �Profesional?
766
01:13:46,916 --> 01:13:52,124
Me ocupo de moda, amo lo bello.
Esto es bello.
767
01:13:54,250 --> 01:13:58,832
- �Has estado alguna vez en la luna?
- �En la luna? - S�.
768
01:13:59,416 --> 01:14:00,574
Dir�a que no.
769
01:14:00,575 --> 01:14:04,875
Aqu� hay un valle que por la noche
se llena de luci�rnangas.
770
01:14:05,125 --> 01:14:08,207
La luz es tan intensa
que parece estar sobre la luna.
771
01:14:08,875 --> 01:14:13,665
Es un lugar m�gico. Si quieres,
podemos ir ma�ana por la noche.
772
01:14:13,916 --> 01:14:17,874
- �Es una cita?
- No, no.
773
01:14:18,125 --> 01:14:20,665
Es algo informal.
774
01:14:20,916 --> 01:14:23,874
Est� bien. Entonces s�.
775
01:14:26,541 --> 01:14:29,249
�Orecchietta espacial!
776
01:14:29,500 --> 01:14:32,624
�D�nde has estado toda la tarde?
777
01:14:32,875 --> 01:14:36,832
- En medio del campo.
- No estabas.
778
01:14:37,083 --> 01:14:41,040
- Primero en el campo luego en el pueblo.
- No estabas en el pueblo.
779
01:14:41,291 --> 01:14:45,749
- Yo soy el padre y tu el hijo.
- Exacto. Por eso no digas mentiras.
780
01:14:48,125 --> 01:14:50,165
Te ha sonado el m�vil.
781
01:15:00,441 --> 01:15:02,165
Ahora vuelvo.
782
01:15:05,583 --> 01:15:08,749
- Hola, tesoro. �C�mo est�s?
- Bien, amor m�o. �Tu?
783
01:15:09,000 --> 01:15:14,415
- �Est�s a�n por ah�? - Estoy llegando de
una granja con dos vacas enfermas.
784
01:15:14,666 --> 01:15:20,290
- Pensaba ir ma�ana y quedarme
por la noche - No, ma�ana no...
785
01:15:20,541 --> 01:15:25,415
- No nos vemos desde hace una semana
- Ma�ana ser� una jornada dif�cil...
786
01:15:25,666 --> 01:15:28,790
Vendr� para vacunar
al ternero.
787
01:15:29,041 --> 01:15:30,224
Estaremos juntos por la noche,
788
01:15:30,225 --> 01:15:32,625
ya que tendr�s cosas que hacer
por el d�a.
789
01:15:32,875 --> 01:15:35,707
- Hasta ma�ana
- Hasta ma�ana, amor m�o.
790
01:15:42,875 --> 01:15:46,624
�Qu� pasa?
�Por qu� tienes esa cara?
791
01:15:46,875 --> 01:15:50,207
Era Marco.
Ha dicho que viene ma�ana por la noche.
792
01:15:50,875 --> 01:15:53,999
- �Justo ma�ana por la noche!
- �Qu� pasa ma�ana por la noche?
793
01:15:55,291 --> 01:15:57,874
- �Nada!
- �Entonces?
794
01:15:58,125 --> 01:16:02,874
Tiene que darme una noticia
que cambiar� nuestras vidas.
795
01:16:03,125 --> 01:16:05,290
�No est�s contenta?
796
01:16:05,750 --> 01:16:09,082
No lo s�. No me gustan los cambios.
797
01:16:26,791 --> 01:16:28,874
�D�nde vas, pap�?
798
01:16:29,333 --> 01:16:32,249
�Tony! �Qu� haces despierto?
799
01:16:32,500 --> 01:16:35,415
Vete a dormir que ya es muy tarde.
800
01:16:35,666 --> 01:16:40,832
Voy a cerrar el establo
porque las vacas tienen frio.
801
01:17:07,125 --> 01:17:10,290
Renzo, podremos ir
otra vez.
802
01:17:10,541 --> 01:17:13,540
- Es una mala velada
- Lo siento. - Me da pena.
803
01:17:13,791 --> 01:17:16,332
- Ha salido todo mal
- �La semana que viene?
804
01:17:16,583 --> 01:17:18,999
- Me da miedo la oscuridad
- Es el cumplea�os de Tony.
805
01:17:21,458 --> 01:17:24,124
- Renzo, lo siento.
- Las luciernagas muerden.
806
01:17:24,375 --> 01:17:29,165
Renzo, me dan miedo los animales.
807
01:17:29,416 --> 01:17:32,749
�De verdad?
�Tienes miedo de los animales?
808
01:17:33,000 --> 01:17:35,915
Cierto. �Las luci�rnagas no son animales?
809
01:17:36,166 --> 01:17:39,749
Dile la verdad, total ya sabe
que tienes novio.
810
01:17:40,000 --> 01:17:42,657
�Querr�as ir con Renzo
a buscar luci�rnagas...
811
01:17:42,658 --> 01:17:45,458
mientras Marco te espera aqu�?
812
01:17:46,541 --> 01:17:48,624
Quiz�s tienes raz�n.
813
01:17:49,291 --> 01:17:52,415
- Voy.
- Bien.
814
01:17:56,708 --> 01:17:59,915
�Hola, Tony! �D�nde est� tu padre?
815
01:18:01,208 --> 01:18:03,249
Con el burro.
816
01:18:04,125 --> 01:18:08,499
- �Por qu� tienes esa cara?
- No quiero ir a casa de los abuelos.
817
01:18:08,750 --> 01:18:12,540
- No vayas.
- Tengo que hacerlo.
818
01:18:12,791 --> 01:18:16,957
Si uno est� obligado a hacer algo,
debe de haber un motivo.
819
01:18:17,833 --> 01:18:23,457
Cuando llega la novia de pap�
me mandan siempre a casa de los abuelos.
820
01:18:23,708 --> 01:18:26,415
- �La novia de pap�?
- S�.
821
01:18:26,666 --> 01:18:29,790
- �No te ha hablado de ella?
- �Cu�ndo llega?
822
01:18:30,041 --> 01:18:34,999
El la ve a escondidas,
pero yo lo s� todo.
823
01:18:35,250 --> 01:18:38,957
- S� quien es. - �Qu�en es?
- Anita, la veterinaria.
824
01:18:39,500 --> 01:18:41,165
Adi�s.
825
01:18:45,500 --> 01:18:46,915
Muy bien...
826
01:18:47,166 --> 01:18:50,499
"No sabes qu� dif�cil es estar solos
en este lugar!"
827
01:18:50,750 --> 01:18:53,874
"No quiero que mi hijo se
encari�e con una mujer!"
828
01:18:54,125 --> 01:18:57,374
�No eres capaz de
decir ni una cosa verdadera!
829
01:18:57,625 --> 01:19:00,165
- �S�lo estupideces!
- �Qu� dices?
830
01:19:00,416 --> 01:19:06,040
Para ver las luci�rnagas, �me llevar�s
s�lo a m� o tambi�n a la veterinaria?
831
01:19:06,291 --> 01:19:09,207
- Puedo explicar...
- �Vete a tomar por culo!
832
01:19:09,458 --> 01:19:12,582
�Buenos d�as, amor!
Buenos d�as, Renzo.
833
01:19:12,833 --> 01:19:15,707
�Qu� hacen? �Orde�an?
834
01:19:15,958 --> 01:19:19,499
�No me preguntas nada?
835
01:19:19,750 --> 01:19:21,749
�Cu�l es la novedad?
836
01:19:22,000 --> 01:19:24,082
Ven aqu�...
837
01:19:26,416 --> 01:19:27,832
�Qu� haces?
838
01:19:28,500 --> 01:19:30,624
Giulia, amor m�o...
839
01:19:32,500 --> 01:19:36,874
- �Te quieres casar conmigo?
- �Qu�? - S�, lo he decidido.
840
01:19:37,750 --> 01:19:41,540
- Nunca lo hemos hablado...
- He tenido una iluminaci�n.
841
01:19:41,791 --> 01:19:44,915
Tenemos que casarnos
�Por qu� no lo hemos hecho antes?
842
01:19:45,166 --> 01:19:48,290
- �Cu�ndo?
- En cuanto nos conocimos.
843
01:19:48,541 --> 01:19:50,999
- �En cuanto nos conocimos?
- S�.
844
01:19:51,666 --> 01:19:54,999
- �Sabes cu�nto hemos perdido?
- �De qu�?
845
01:19:55,250 --> 01:19:59,290
Una monta�a de dinero.
Si�ntate y te explico.
846
01:19:59,541 --> 01:20:02,707
Ahora nos casamos.
847
01:20:02,958 --> 01:20:07,124
Dentro de un mes nos separamos.
848
01:20:07,375 --> 01:20:13,124
T� me denuncias y acordamos
20.000 euros al mes para alimentos.
849
01:20:13,375 --> 01:20:18,582
Desde ese momento, todo el dinero
lo exhoneramos de impuestos.
850
01:20:19,041 --> 01:20:21,249
�Jodemos al fisco!
851
01:20:23,708 --> 01:20:27,832
- El matrimonio es maravilloso.
- Maravilloso...
852
01:20:30,783 --> 01:20:32,157
�Qu�en es?
853
01:20:34,333 --> 01:20:38,915
- Cuando querais, yo ya estoy.
- No es buen momento, vete.
854
01:20:39,166 --> 01:20:44,582
- Estamos aqu� reunidos para
celebrar la uni�n entre... - �Vete!
855
01:20:58,708 --> 01:21:00,707
�Por qu� est�s vestido de cura?
856
01:21:02,333 --> 01:21:05,040
- �Te quieres confesar?
- No, gracias.
857
01:21:18,291 --> 01:21:21,415
Yo y Matteo nos conocimos en una
tienda de fotograf�a.
858
01:21:21,666 --> 01:21:25,415
Hab�a llevado a revelar las
fotos de las vacaciones.
859
01:21:25,666 --> 01:21:29,832
Hab�a una en la que me estaba comiendo
un melocot�n y sonre�a.
860
01:21:30,083 --> 01:21:32,082
El hab�a escrito encima:
"Qu� bontia sonrisa!"
861
01:21:32,083 --> 01:21:35,083
Es verdad, es bonita.
862
01:21:37,250 --> 01:21:39,749
Desde entonces no nos hemos
separado nunca.
863
01:21:40,000 --> 01:21:45,207
Est�bamos siempre juntos
o bien nos llam�bamos por tel�fono.
864
01:21:47,666 --> 01:21:50,790
Una ma�ana no supe nada de �l.
865
01:21:51,041 --> 01:21:54,165
Le llam� pero el tel�fono estaba
descolgado.
866
01:21:54,833 --> 01:21:56,915
Le busqu� mucho tiempo.
867
01:21:57,541 --> 01:21:59,624
Le busqu� por todas partes.
868
01:22:01,625 --> 01:22:04,749
Aquella ma�ana hab�a salido con la moto
y llov�a.
869
01:22:06,208 --> 01:22:09,332
Uno no se par�
en el cruce y...
870
01:22:11,416 --> 01:22:14,124
No hubo nada que hacer.
871
01:22:15,166 --> 01:22:20,999
Yo sigo hablando con �l cada
vez que me apetece.
872
01:22:23,083 --> 01:22:26,165
Es justo.
Es como cuando hablo con Jes�s.
873
01:22:26,416 --> 01:22:29,207
Me gusta hablar con Jes�s.
874
01:22:29,458 --> 01:22:31,540
Pero la verdadera vida es m�s hermosa.
875
01:22:31,791 --> 01:22:34,915
Jes�s no me lleva en tractor
como lo hace Renzo.
876
01:22:35,166 --> 01:22:38,290
No me ofrece de beber como Delfo,
ni me hace reir como Felice.
877
01:22:39,083 --> 01:22:41,999
No me deja ver mujeres desnudas
como hace Giulia.
878
01:22:46,000 --> 01:22:50,374
Carola, la verdadera vida es m�s hermosa.
879
01:23:00,375 --> 01:23:03,957
Si tuvieses que esconder algo, �d�nde
la meter�as?
880
01:23:07,458 --> 01:23:10,582
En alg�n lugar d�nde ni yo fuese
jam�s a buscarla.
881
01:23:15,000 --> 01:23:18,124
- Gracias.
- De nada.
882
01:23:19,875 --> 01:23:22,665
- �C�mo va la venta?
- Hay poca demanda.
883
01:23:22,916 --> 01:23:26,832
Quiz�s no sea el momento adecuado.
884
01:23:27,291 --> 01:23:29,665
Depende s�lo del precio.
885
01:23:29,916 --> 01:23:33,624
Baj�moslo. De todas formas no nos
sirve esta casucha.
886
01:23:37,541 --> 01:23:39,624
�Qu� tiene?
887
01:23:39,875 --> 01:23:41,665
�No es una casucha!
888
01:23:41,916 --> 01:23:44,957
Lo s�, perd�name, Pino.
889
01:23:47,375 --> 01:23:49,415
Est� Renzo.
890
01:23:49,666 --> 01:23:53,374
- Ven a hacer un brindis con nosotros
- No, gracias. - �Por qu�?
891
01:23:53,625 --> 01:23:57,082
- Vamos... - No vale la pena
- �Marco!
892
01:23:57,333 --> 01:24:01,124
D�jalo estar.
893
01:24:01,375 --> 01:24:05,749
- Ven a beber algo con nosotros.
Carola, trae los vasos. - Claro.
894
01:24:06,000 --> 01:24:07,207
Hola.
895
01:24:09,166 --> 01:24:11,790
- Soy anita.
- Yo te conozco.
896
01:24:12,041 --> 01:24:14,790
- Hola, Anita.
- Hola, Anita.
897
01:24:15,041 --> 01:24:19,290
- Encantada Anita. Renzo...
- Gracias.
898
01:24:19,541 --> 01:24:24,332
Brindo por este lugar maravilloso,
por todos ustedes,
899
01:24:24,583 --> 01:24:28,957
y por m� y Giulia que pronto
nos casaremos. - Felicidades.
900
01:24:29,208 --> 01:24:31,457
�Qu� buena noticia!
901
01:24:34,125 --> 01:24:36,040
No lo sab�amos.
902
01:24:37,791 --> 01:24:40,415
Muchas felicidades por vuestra boda.
903
01:24:40,666 --> 01:24:43,874
y por las rectas
que al final se cruzan.
904
01:24:44,125 --> 01:24:46,290
- �Qu�?
- Perd�n...
905
01:24:47,541 --> 01:24:51,874
- Me voy a la cama. No puedo m�s
- Buenas noches.
906
01:24:56,708 --> 01:24:59,207
�Qu� dec�as de las rectas?
907
01:25:12,708 --> 01:25:16,207
- �Giulia se va?
- Parece que s�.
908
01:25:16,458 --> 01:25:18,874
- Voy a saludarla.
- Es mejor que no.
909
01:25:19,125 --> 01:25:22,957
- �Por qu�?
- �No discutas, Tony!
910
01:25:23,208 --> 01:25:25,040
Ve a estudiar.
911
01:25:35,583 --> 01:25:39,124
�Giulia, es tu maleta esa de la cama?
912
01:25:40,375 --> 01:25:42,249
�Giulia?
913
01:25:47,291 --> 01:25:51,665
- �Marco! �Qu� pasa?
- Hay una se�orita en la maleta.
914
01:25:53,750 --> 01:25:57,999
- Mara, �qu� haces aqu�?
- Ll�vame contigo.
915
01:26:00,791 --> 01:26:05,290
- �Nos dejas solas? - No la lleves
o tendremos que hacer el check-in.
916
01:26:10,166 --> 01:26:12,790
- Sal de ah�.
- No puedo m�s.
917
01:26:13,708 --> 01:26:18,707
- �Qu� ha ocurrido?
- �Gato Sin Nombre!
918
01:26:18,958 --> 01:26:23,332
- �Viejo, gordo con peluca?
- Ni siquiera se ha presentado.
919
01:26:23,583 --> 01:26:25,665
- �Qu�?
- No vino.
920
01:26:25,916 --> 01:26:29,457
- �Le has preguntado por qu�?
- No, estoy demasiado desilusionada.
921
01:26:31,833 --> 01:26:38,082
�Has intentado hablar con �l?
Quiz�s haya tenido un problema.
922
01:26:39,750 --> 01:26:42,082
Seguramente hay una explicaci�n.
923
01:26:49,125 --> 01:26:53,915
- �Crees que debo hablar con �l?
- Claro.
924
01:26:54,166 --> 01:26:57,957
- �Tu por qu� te vas?
- Tengo que regresar.
925
01:26:58,208 --> 01:27:02,665
- Podr�as quedarte al menos para pedir
un deseo. - �Un deseo?
926
01:27:02,916 --> 01:27:05,624
El s�bado es la fiesta del pueblo.
927
01:27:05,875 --> 01:27:10,749
Se canta, se baila y cada uno escribe
su sue�o en un papel.
928
01:27:11,000 --> 01:27:16,415
Despu�s todos los papeles
se lanzan al cielo.
929
01:27:19,333 --> 01:27:22,249
Desde hace 10 a�os
escribo el mismo deseo.
930
01:27:22,500 --> 01:27:26,124
- �Y bien? - Nada, no se realiza.
Pero nunca se sabe...
931
01:27:31,750 --> 01:27:35,957
S� que te gusta, pero no es la persona
adecuada. Somos dos mundos diferentes.
932
01:27:37,041 --> 01:27:39,332
No funcionar�a.
933
01:27:40,166 --> 01:27:44,499
- Adem�s est� Anita...
- �Ahora est� Anita?
934
01:27:44,750 --> 01:27:46,832
�No era s�lo la veterinaria?
935
01:27:47,083 --> 01:27:51,124
Es la veterinaria
y tambi�n una amiga.
936
01:27:51,375 --> 01:27:54,790
Y me gusta. Quiz�s en el futuro
podr�a ser algo m�s.
937
01:27:55,041 --> 01:27:59,540
Intentas convencerme a m�,
pero eres t� el que no est� convencido.
938
01:28:25,500 --> 01:28:27,415
�Lo encontr�!
939
01:28:32,875 --> 01:28:35,999
- Delfo, �me traes un caf�?
- S�. - Gracias.
940
01:28:42,708 --> 01:28:45,415
Seg�n t�...
941
01:28:45,666 --> 01:28:50,374
Si yo invitase a cenar a una chica,
�ella aceptar�a?
942
01:28:50,625 --> 01:28:53,540
- �Qu� chica?
- Una chica cualquiera...
943
01:28:53,791 --> 01:28:55,874
�Qui�n?
944
01:28:56,125 --> 01:29:01,415
Una bella, del norte, joven..
945
01:29:01,666 --> 01:29:06,582
- Es dif�cil. - �Por qu�?
- Se han ido.
946
01:29:07,250 --> 01:29:10,790
- �Se han ido?
- S�.
947
01:29:16,625 --> 01:29:19,332
"Te esper� durante horas."
948
01:29:19,791 --> 01:29:20,915
"Lo s�"
949
01:29:21,166 --> 01:29:23,290
"�C�mo lo sabes?"
950
01:29:23,541 --> 01:29:27,499
"Vine a la cita pero cuando
te vi, no pude."
951
01:29:27,750 --> 01:29:31,499
"Eras demasiado bonita para mi,
me temblaban las piernas"
952
01:29:33,083 --> 01:29:36,540
�Es mejor decir:
"Me han temblado las piernas"?
953
01:29:36,791 --> 01:29:38,874
"Me temblaban las piernas"
954
01:29:39,125 --> 01:29:42,249
"Mentiroso.No te creo"
955
01:29:42,500 --> 01:29:44,290
"Te lo juro."
956
01:29:44,541 --> 01:29:47,082
"Ibas vestida de rosa."
957
01:29:47,333 --> 01:29:50,040
"S� cual es la verdad."
958
01:29:51,250 --> 01:29:53,124
"�La sabes?"
959
01:29:54,000 --> 01:29:58,999
"Lo he entendido: me viste con
un hombre y tuviste celos."
960
01:29:59,250 --> 01:30:03,874
"Es verdad, te he visto
y me puse celoso"
961
01:30:04,875 --> 01:30:06,332
�Es celoso!
962
01:30:06,583 --> 01:30:10,332
"No tienes que ponerte celoso,
era Felice."
963
01:30:10,583 --> 01:30:13,707
"No puedes estar celoso por �l."
964
01:30:13,958 --> 01:30:17,624
"�Por qu�?
Me parec�a un chico guapo."
965
01:30:17,875 --> 01:30:19,540
�Qu� no!
966
01:30:19,791 --> 01:30:21,874
"Nos conocemos desde siempre."
967
01:30:22,125 --> 01:30:26,290
"Es el �ltimo hombre del mundo
de quien te debas preocupar."
968
01:30:34,250 --> 01:30:38,040
Hola.
969
01:30:42,250 --> 01:30:45,374
�Por qu� tienen esas caras tristes?
970
01:30:46,041 --> 01:30:49,165
Les traigo algo
�Qu� quieren?
971
01:30:49,416 --> 01:30:52,582
- Un caf�.
- Un caf�.
972
01:30:53,875 --> 01:30:56,374
- �Tu?
- Una Strong Energy.
973
01:30:56,625 --> 01:30:58,915
�Te hace falta!
974
01:31:02,208 --> 01:31:06,790
�Te vendr� una gastritis
con todas esas porquer�as!
975
01:31:28,916 --> 01:31:30,582
Entonces..
976
01:31:30,833 --> 01:31:32,915
Esto es por Renzo.
977
01:31:33,166 --> 01:31:35,249
Esto es por Delfo.
978
01:31:35,708 --> 01:31:38,207
�Y esto por Gato Sin Nombre!
979
01:31:38,916 --> 01:31:40,582
�Idiota!
980
01:31:45,958 --> 01:31:48,457
�Qui�n diablos es Gato Sin Nombre?
981
01:31:49,916 --> 01:31:51,582
�Miao!
982
01:32:13,708 --> 01:32:15,790
�Vamos?
983
01:32:18,083 --> 01:32:21,499
- Amor, �vamos?
- S�.
984
01:33:10,166 --> 01:33:15,165
- En cuanto acabes, ve a dormir
- �D�nde vas? - A dar una vuelta.
985
01:33:15,416 --> 01:33:17,957
- �D�nde vas?
- Con Anita.
986
01:33:18,208 --> 01:33:22,374
- �Por qu�? - Para decirle que ya no
necesitamos una veterinaria.
987
01:33:55,041 --> 01:33:58,165
�Est� buen�simo! �No lo comes?
988
01:34:03,791 --> 01:34:06,082
Es mejor que nos separemos.
989
01:34:07,000 --> 01:34:10,124
Por fin has comprendido que
es una idea genial.
990
01:34:10,791 --> 01:34:13,915
He hecho bien las cuentas,
nos convendr�a mucho.
991
01:34:14,166 --> 01:34:16,874
Tenemos que darnos prisa
en casarnos.
992
01:34:17,125 --> 01:34:20,290
No, Marco,
nos dejamos sin casarnos.
993
01:34:21,208 --> 01:34:24,749
No, no funciona as�,
te lo expliqu�.
994
01:34:25,000 --> 01:34:29,582
Primero tenemos que casarnos y
despu�s dejarnos. �Hacemos un brindisi?
995
01:34:31,583 --> 01:34:33,457
- Adi�s Marco.
- Adi�s amor.
996
01:34:34,958 --> 01:34:39,332
�Giulia!
997
01:34:41,416 --> 01:34:44,124
�Qu� espera para correr detr�s?
998
01:34:44,375 --> 01:34:46,665
Espero la factura.
999
01:34:53,083 --> 01:34:55,165
�Soy muy desafortunada!
1000
01:34:56,208 --> 01:35:00,790
Solo encuentro hombres falsos,
tramposos, deshonestos.
1001
01:35:02,416 --> 01:35:08,665
El �nico que me ha emocionado
es falso y mentiroso, m�s que los otros.
1002
01:35:08,916 --> 01:35:12,665
�Por qu�? Quiz�s no lo sea...
1003
01:35:14,958 --> 01:35:16,915
�Me ha enga�ado!
1004
01:35:17,166 --> 01:35:22,999
Pero tambi�n te ha intrigado,
emocionado, estimulado.
1005
01:35:23,250 --> 01:35:26,999
Te ha hecho estar bien.
�O me equivoco?
1006
01:35:28,333 --> 01:35:31,457
Quiz�s no sea tan malo.
1007
01:35:32,125 --> 01:35:34,207
�Hablas de Felice?
1008
01:35:34,458 --> 01:35:37,957
Hablo del que te ha hecho
sonreir despu�s de tanto tiempo.
1009
01:35:38,208 --> 01:35:40,124
No pensaba que era �l.
1010
01:35:40,375 --> 01:35:43,540
�Qu� diferencia hay?
1011
01:35:43,791 --> 01:35:46,457
Le conozco desde siempre.
1012
01:35:46,708 --> 01:35:50,457
A veces creemos conocer a alguien
desde siempre.
1013
01:35:50,708 --> 01:35:52,624
saberlo todo,
1014
01:35:52,875 --> 01:35:55,874
pero quiz�s ignoramos
la parte m�s importante,
1015
01:35:56,125 --> 01:36:01,374
aquella escondida, que te
ha hecho so�ar, estar bien,
1016
01:36:01,625 --> 01:36:05,415
pasar una semana feliz
como nunca te hab�a visto.
1017
01:36:06,208 --> 01:36:10,165
Delfo, por favor
no me confundas las ideas.
1018
01:36:11,416 --> 01:36:16,540
T� siempre has detestado a Felice,
�vas a cambiar de idea justo ahora?
1019
01:36:16,791 --> 01:36:19,499
�No camines por ah�,est� mojado!
1020
01:36:25,375 --> 01:36:28,290
�Y bien? �Qu� te dijo?
1021
01:36:28,750 --> 01:36:32,082
Est� enfadada. Enfadad�sima.
1022
01:36:42,916 --> 01:36:45,624
Pero no se ha dicho la �ltima palabra.
1023
01:36:47,875 --> 01:36:52,082
- �Hay esperanza, seg�n t�?
- Yo la tengo toda.
1024
01:36:53,375 --> 01:36:56,082
- Gracias.
- Lo hago por ella.
1025
01:36:57,750 --> 01:37:00,999
Mejor t� que
los fan�ticos del chat.
1026
01:37:03,083 --> 01:37:07,540
- �Brindamos?
- S�... espera, lo hago yo.
1027
01:37:09,541 --> 01:37:14,332
- La gaseosa de siempre...
- No, pensaba en un Black Russian.
1028
01:37:14,791 --> 01:37:17,415
�O quiz�s quieres un Manhattan Dry?
1029
01:37:17,666 --> 01:37:20,165
�Prefieres un Long Island?
1030
01:37:20,416 --> 01:37:23,457
No, lo mejor es
un Tequila Bum Bum.
1031
01:37:30,375 --> 01:37:33,040
�C�mo sabes todas estas cosas?
1032
01:37:33,291 --> 01:37:35,074
T� has recorrido el mundo
durante seis meses,
1033
01:37:35,075 --> 01:37:37,875
a m� me han bastado tres d�as.
1034
01:37:39,208 --> 01:37:41,749
- �Cu�ndo fuiste de vacaciones?
- S�.
1035
01:37:43,041 --> 01:37:48,665
En realidad fui a un curso de
"Bartender and advanced cocktails".
1036
01:37:48,916 --> 01:37:52,040
�Quer�a machacarte, es m�s, matarte!
1037
01:37:53,916 --> 01:37:55,915
�Me quer�as encerrar?
1038
01:37:58,750 --> 01:38:04,374
Despu�s me lo pens� mejor porque creo
que la diferencia puede estar bien.
1039
01:38:05,375 --> 01:38:07,874
Lo he hecho por el marketing.
1040
01:38:08,125 --> 01:38:12,499
No...
Lo has hecho porque me quieres.
1041
01:38:12,750 --> 01:38:17,957
- No, lo he hecho por el marketing.
- No, no...
1042
01:38:18,208 --> 01:38:21,957
- Lo has hecho porque me quieres.
- Por el marketing!
1043
01:40:36,000 --> 01:40:39,374
�Giulia! �Giulia, por favor...
1044
01:40:42,041 --> 01:40:44,915
Perdonen, tenemos un problema.
1045
01:40:45,166 --> 01:40:48,040
Necesitamos unos minutos para
resolverlo.
1046
01:40:48,291 --> 01:40:51,207
- Vamos.
- �Qu�? - Vamos.
1047
01:40:53,916 --> 01:40:56,415
- Giulia, �qu� pasa?
- Nada. Vay�monos.
1048
01:40:56,666 --> 01:40:59,374
- �A d�nde vamos?
- Adivina.
1049
01:40:59,625 --> 01:41:02,707
- �No podemos!
- Lo estamos haciendo.
1050
01:41:02,958 --> 01:41:06,499
Toma tambi�n dos vestidos de Valentino,
esta noche tenemos un compromiso.
1051
01:41:10,333 --> 01:41:13,874
Mara, ven a buscarnos al aeropuerto
venimos a la fiesta.
1052
01:41:14,125 --> 01:41:17,290
- Yo no ir� a la fiesta.
- S� que vendr�s.
1053
01:41:17,541 --> 01:41:20,207
- �No ir�!
- Para ya y prep�rate.
1054
01:41:20,458 --> 01:41:23,957
- No tengo nada que ponerme
- Tienes un traje de Valentino.
1055
01:41:24,208 --> 01:41:27,124
- �Alta moda?
- �Obvio!
1056
01:41:27,375 --> 01:41:29,499
- �C�mo de alta?
- Alt�sima.
1057
01:41:29,750 --> 01:41:33,499
Ir� a buscarlas al aeropuerto,
despu�s veremos.
1058
01:41:33,750 --> 01:41:35,832
Trae tres vestidos.
1059
01:41:40,166 --> 01:41:42,790
- �Y bien?
- �Te acordaste?
1060
01:41:43,041 --> 01:41:45,957
- �Habla! - �Vamos!
- �Entonces?
1061
01:41:46,416 --> 01:41:49,415
- �Habla!
- D�jale hablar.
1062
01:41:52,375 --> 01:41:55,499
Lo encontr�...
�He encontrado el billete!
1063
01:41:55,750 --> 01:41:59,915
�El billete!
1064
01:42:01,250 --> 01:42:04,249
- �Bravo, Pino!
- �Me lo dejas ver?
1065
01:42:10,208 --> 01:42:12,249
Lo tiene all�.
1066
01:42:14,958 --> 01:42:16,832
�Qu� haces?
1067
01:42:18,375 --> 01:42:19,624
No...
1068
01:42:23,125 --> 01:42:25,999
- No recuerdo donde lo he metido
- �No!
1069
01:42:26,250 --> 01:42:28,790
- �Le mato!
- �No!
1070
01:42:32,666 --> 01:42:35,832
- Estaba bromeando
- Vete a tomar por culo.
1071
01:44:27,625 --> 01:44:30,749
�Hoy no te ha llam� tu novio?
1072
01:44:31,000 --> 01:44:34,540
No. Mi novio me dej�.
1073
01:44:35,166 --> 01:44:37,165
Lo siento.
1074
01:44:45,250 --> 01:44:48,832
Me gustar�a que llegase contigo.
1075
01:44:49,333 --> 01:44:52,665
Me gustar�a hacer las paces
con mi hermano.
1076
01:44:52,916 --> 01:44:56,040
Querr�a que la vaca pariera
una hembra.
1077
01:44:56,291 --> 01:45:00,457
Yo no quiero nada
esta noche estoy bien as�.
1078
01:45:03,291 --> 01:45:06,540
Me gustar�a que nunca se apagasen.
1079
01:45:07,458 --> 01:45:10,165
No desperdicies tu deseo.
1080
01:45:12,208 --> 01:45:14,290
De todas formas s� cual es.
1081
01:45:16,000 --> 01:45:17,874
�Cu�l es?
1082
01:45:26,625 --> 01:45:29,540
Por fortuna me lo has dicho
porque ya iba a..
1083
01:45:36,916 --> 01:45:38,999
Perdona.. Felice... �Eh!
1084
01:45:43,500 --> 01:45:45,374
�Vamos!
1085
01:45:45,625 --> 01:45:49,374
Es mi hermana... �No exageres!
1086
01:46:28,708 --> 01:46:34,124
Hola.
1087
01:46:38,916 --> 01:46:41,124
�Has pedido un deseo?
1088
01:46:42,666 --> 01:46:45,790
�Uy! Me olvid�.
1089
01:46:48,500 --> 01:46:50,082
�Yo no!
1090
01:47:15,583 --> 01:47:17,632
�Giulia!
1091
01:47:57,041 --> 01:48:01,207
Hola, Renzo.
He intentado imaginar,
1092
01:48:01,458 --> 01:48:05,624
el cl�sico final en el que ella deja
todo y va a vivir al campo,
1093
01:48:05,875 --> 01:48:09,207
porque le gusta despertarse
con el canto del gallo,
1094
01:48:09,458 --> 01:48:12,999
o ir al establo
para beber la leche reci�n orde�ada,
1095
01:48:13,250 --> 01:48:16,374
y oler en el aire
la peste del abono.
1096
01:48:17,041 --> 01:48:20,790
No es para m�,
mi vida est� en otra parte.
1097
01:48:21,041 --> 01:48:23,707
Mi vida est� donde est� mi trabajo.
1098
01:48:24,125 --> 01:48:28,707
Cuando ven�a aqu� de peque�a no jugaba
con los conejos ni con las gallinas,
1099
01:48:28,958 --> 01:48:32,082
pasaba el tiempo
vistienddo a los espantap�jaros.
1100
01:48:32,333 --> 01:48:35,665
Cada d�a un vestido nuevo
de diferentes colores.
1101
01:48:35,916 --> 01:48:39,249
Estoy convencida de que las vacas
deber�an tener en el cuello,
1102
01:48:39,500 --> 01:48:42,874
pa�uelos de colores en lugar
de esas horribles campanas.
1103
01:48:43,541 --> 01:48:46,665
La moda es mi vida y s�
que aqu� no ser�a feliz.
1104
01:48:46,916 --> 01:48:52,124
Incluso si junto a m� tuviese
un hombre maravilloso como t�.
1105
01:48:54,125 --> 01:48:58,665
El problema no somos nosotros si no
un lugar en el que podamos estar los dos.
1106
01:48:58,916 --> 01:49:00,999
Temo que no exista.
1107
01:49:01,875 --> 01:49:04,374
No lo he encontrado.
1108
01:49:04,625 --> 01:49:07,749
Quiz�s lo consigas t�
�Quiz�s!
1109
01:50:31,658 --> 01:50:33,124
�Bravo!
1110
01:50:49,150 --> 01:50:55,750
Www.SubAdictos.Net...
91169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.