Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,818 --> 00:00:06,521
♪ On the cornercarolers are singin' ♪
2
00:00:06,556 --> 00:00:10,116
♪ There's a touchof magic in the air ♪
3
00:00:10,152 --> 00:00:15,347
♪ From grown-up to minorno one could be finer ♪
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,175
♪ Times are hardbut no one seems to care ♪
5
00:00:20,354 --> 00:00:23,021
♪ Christmas Eve and allthe world is watching ♪
6
00:00:23,056 --> 00:00:26,266
Hut! Forward, hut!
Forward, left! Hut!
7
00:00:26,301 --> 00:00:28,777
[bugling charge]
8
00:00:28,812 --> 00:00:30,662
♪ From rooftop to chimney ♪
9
00:00:30,698 --> 00:00:33,215
♪ From Harlem to Bimini ♪
10
00:00:33,250 --> 00:00:37,870
♪ They will find a wayinto your heart ♪
11
00:00:37,872 --> 00:00:42,166
♪ Christmas is the timeto say "I love you" ♪
12
00:00:42,168 --> 00:00:46,503
♪ Share the joys oflaughter and good cheer ♪
13
00:00:46,505 --> 00:00:49,514
♪ Christmas is the timeto say "I love you" ♪
14
00:00:49,549 --> 00:00:54,727
♪ And a feeling that willlast all through the year ♪
15
00:00:54,763 --> 00:00:57,964
♪ So when spiritsgrow lighter ♪
16
00:00:57,999 --> 00:00:59,183
♪ And hearts areshining brighter ♪
17
00:00:59,218 --> 00:01:03,778
♪ Then you know thatChristmas time is here ♪
18
00:01:03,814 --> 00:01:07,299
♪ It's Christmas timeThis is the time ♪
19
00:01:07,334 --> 00:01:10,018
♪ It's Christmas time ♪
20
00:01:12,531 --> 00:01:16,324
♪ It's Christmas timeThis is the time ♪
21
00:01:16,359 --> 00:01:19,903
♪ It's Christmas time... ♪
22
00:01:25,160 --> 00:01:28,011
[horn honks in distance]
23
00:01:28,047 --> 00:01:30,672
- OK, what's next?
- These are for Webber Group.
24
00:01:30,707 --> 00:01:32,724
- All right. This one.
- OK.
25
00:01:32,760 --> 00:01:34,876
- Oh! I got it.
- Thank you.
26
00:01:34,911 --> 00:01:37,779
- Now, Gadgetech.
- This one,
but in Helvetica.
27
00:01:37,814 --> 00:01:39,256
- Mm-hmm. Oh, I got it.
- Thank you.
28
00:01:39,291 --> 00:01:39,965
OK.
29
00:01:41,810 --> 00:01:43,776
- Here's your bagel.
- Mmm.
30
00:01:43,812 --> 00:01:45,328
OK, now,
Clarkford and Klein.
31
00:01:45,364 --> 00:01:49,499
- They're exactly the same.
- I know you love
having choices.
32
00:01:49,534 --> 00:01:50,934
- [chuckles]
- Oh, and the bartender
called.
33
00:01:50,969 --> 00:01:53,728
Would you prefer
flaming rum punch
or egg nog martinis?
34
00:01:53,763 --> 00:01:57,248
- Both.
It's a holiday party.
- What holiday party?
35
00:01:57,284 --> 00:01:59,067
- Morning.
- Tonight, the merger party.
36
00:01:59,103 --> 00:02:00,452
For my clients
and the London guys.
37
00:02:00,487 --> 00:02:02,996
Colin Nottingham and his group.
You have to be there.
38
00:02:03,031 --> 00:02:04,723
Oh, I'd love to, babe,
39
00:02:04,758 --> 00:02:07,175
but my tux
is at the dry cleaners.
40
00:02:07,210 --> 00:02:09,144
You don't need a tux.
41
00:02:09,179 --> 00:02:11,221
You just need to bring
that handsome mug of yours
42
00:02:11,256 --> 00:02:14,599
- so I can show you off.
It'll be fun, I promise.
- [chuckles] I'll be there.
43
00:02:14,635 --> 00:02:16,226
- I got it.
- Oh. Thank you.
44
00:02:16,262 --> 00:02:18,603
We have about 15 pages
from Legal for you to sign.
45
00:02:18,639 --> 00:02:19,837
[woman] OK, we'll
do it in the car.
46
00:02:19,873 --> 00:02:20,797
- Oh...
- I got it.
47
00:02:23,735 --> 00:02:25,010
- I owe you one.
- [grunts]
48
00:02:29,808 --> 00:02:30,566
- Thank you.
- You're welcome.
49
00:02:30,601 --> 00:02:32,893
- I love you. See you later.
- I love you, too. Bye.
50
00:02:36,648 --> 00:02:37,939
- Have fun at work!
- Don't I always?
51
00:02:39,576 --> 00:02:42,068
[rock music playing]
52
00:02:48,652 --> 00:02:50,118
Merry Christmas.
53
00:02:53,174 --> 00:02:56,724
♪ Wake up, make-up,greet the brand-new day ♪
54
00:02:56,760 --> 00:02:58,126
- Hey. Oh! Sorry.
- That's all right.
55
00:02:58,161 --> 00:03:00,061
Sorry, my bad.
56
00:03:00,097 --> 00:03:01,722
♪ And share the goodthat comes your way ♪
57
00:03:01,757 --> 00:03:04,591
Hey. It looks like somebody
got some Christmas cards.
58
00:03:04,626 --> 00:03:05,842
Great!
59
00:03:08,413 --> 00:03:09,512
Nope.
60
00:03:12,509 --> 00:03:14,184
Nada. Bupkis.
61
00:03:16,689 --> 00:03:18,113
There we go.
62
00:03:18,148 --> 00:03:21,141
♪ There's a time for joyand a time for love ♪
63
00:03:21,176 --> 00:03:24,361
♪ And a timeto believe in ♪
64
00:03:24,396 --> 00:03:25,896
Oh! Hey, ma'am.
65
00:03:25,931 --> 00:03:27,588
I have a package for you.
66
00:03:27,624 --> 00:03:29,741
That's what
my doorman's for.
67
00:03:34,806 --> 00:03:36,081
- [tires screech]
- [horn blares]
68
00:03:36,116 --> 00:03:39,459
- Hey! Watch where
you're going, buddy!
- Yeah, you, too, pal.
69
00:03:39,495 --> 00:03:40,293
Yeah.
Merry Christmas.
70
00:03:42,589 --> 00:03:47,092
♪ 'Cause it's all up to youStarting today ♪
71
00:03:49,871 --> 00:03:50,512
- [man] Thank you.
- Where's Luke?
72
00:03:50,547 --> 00:03:53,873
Don't know. Late.
Colin and the guys
just showed up.
73
00:03:53,908 --> 00:03:56,059
All right.
It is showtime.
74
00:03:57,429 --> 00:03:59,145
[clears throat]
75
00:04:00,265 --> 00:04:02,298
Hello, everyone.
76
00:04:02,333 --> 00:04:04,484
It's great to see
all of you here.
77
00:04:04,519 --> 00:04:06,111
You know, if you'd
asked me five years ago
78
00:04:06,146 --> 00:04:08,914
to make a list
of all the clients
I wanted to get,
79
00:04:08,949 --> 00:04:11,691
- well, you'd all be
on that list.
- [crowd] Aww.
80
00:04:11,726 --> 00:04:15,095
So I guess I don't really
need to ask Santa for
anything this Christmas.
81
00:04:15,130 --> 00:04:20,992
Except that we have
another record-breaking
year like we just did,
82
00:04:21,028 --> 00:04:23,495
and maybe a few surprises
waiting for you.
83
00:04:23,530 --> 00:04:25,380
So, here's to all of you.
84
00:04:26,600 --> 00:04:28,266
And Happy Holidays.
85
00:04:28,301 --> 00:04:29,801
[cheers and applause]
86
00:04:33,122 --> 00:04:34,806
Colin!
87
00:04:34,842 --> 00:04:37,108
- [smacks]
- So great to see you.
88
00:04:37,143 --> 00:04:38,502
- Ms. Class.
- Mary.
89
00:04:38,537 --> 00:04:42,580
- I told you 20 times
call me Mary.
- Very well. Mary.
90
00:04:42,616 --> 00:04:43,723
It is a pleasure to finally
meet you in person.
91
00:04:43,759 --> 00:04:46,459
After how many
hundreds of e-mails
and phone calls?
92
00:04:46,494 --> 00:04:49,012
Mmm, yes. I do hope
you'll find time
to visit us in London.
93
00:04:49,047 --> 00:04:52,965
[sighs] London.
Beautiful city.
Nice, wide chimneys.
94
00:04:53,001 --> 00:04:55,618
[stammers] Chimneys?
Yes, I suppose so.
95
00:04:57,956 --> 00:05:02,192
It's quite an impressive
collection of clients you've
assembled for yourself, Mary.
96
00:05:02,227 --> 00:05:04,285
For ourselves, Colin,
unless you and the board
97
00:05:04,321 --> 00:05:06,363
are getting cold feet
about the merger
all of a sudden.
98
00:05:06,398 --> 00:05:10,025
Not at all.
We couldn't be more excited
by the prospect.
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,601
- Hmm.
- Come on.
100
00:05:11,636 --> 00:05:13,178
I'll introduce you
to the rest of the team.
101
00:05:14,882 --> 00:05:16,598
[Deck the Halls plays]
102
00:05:18,601 --> 00:05:20,143
[indistinct chattering]
103
00:05:23,665 --> 00:05:25,148
- Oh. Thank you.
- You're welcome.
104
00:05:29,621 --> 00:05:31,663
[laughing]
105
00:05:31,698 --> 00:05:32,955
So you're ready
to go worldwide?
106
00:05:32,991 --> 00:05:35,274
I think so.
107
00:05:35,310 --> 00:05:38,186
- Are we enjoying ourselves?
- Hey, Sandman.
108
00:05:38,221 --> 00:05:40,622
It is a party, you know.
Feel free to mingle.
109
00:05:40,657 --> 00:05:42,290
I'm OK, thanks.
110
00:05:42,326 --> 00:05:43,758
Does Mary even know
you're here?
111
00:05:43,793 --> 00:05:45,677
She's busy. I don't
want to bother her...
112
00:05:45,712 --> 00:05:47,629
Aren't you adorable?
Come on!
113
00:05:50,942 --> 00:05:52,192
Well, no one can
have it both ways.
114
00:05:52,227 --> 00:05:55,954
The future of
any company is defined
by those crossroads,
115
00:05:55,989 --> 00:05:58,130
moments where someone
needs to make a choice.
116
00:05:58,166 --> 00:06:00,124
It's not always easy
picking the right path,
117
00:06:00,159 --> 00:06:02,060
but that's where
I come in.
118
00:06:02,095 --> 00:06:04,971
Well, I think that
we've made an excellent
choice ourselves.
119
00:06:05,006 --> 00:06:06,565
- Thank you.
- Look who I found!
120
00:06:06,600 --> 00:06:09,467
Luke! Hi, honey.
121
00:06:09,502 --> 00:06:11,235
Everyone,
this is Luke Jessup,
my boyfriend.
122
00:06:11,271 --> 00:06:13,154
Hi. Nice to meet you.
A pleasure.
123
00:06:13,190 --> 00:06:15,656
- Hi.
- This is Colin Nottingham
124
00:06:15,692 --> 00:06:17,109
from the Whitmore
Corporation.
125
00:06:17,144 --> 00:06:18,510
It is very nice
to meet you, Colin.
126
00:06:18,545 --> 00:06:22,022
Pleasure's mine.
So, how long have you
been in marketing?
127
00:06:22,057 --> 00:06:24,774
Oh. [chuckles]
Luke doesn't work
with me.
128
00:06:24,809 --> 00:06:28,461
Oh, really? Let me guess.
Product integration.
129
00:06:28,496 --> 00:06:30,797
- No.
- New business
development, then.
130
00:06:30,833 --> 00:06:33,909
No. More like,
uh... distribution.
131
00:06:33,944 --> 00:06:37,904
I'm a mailman.
Oh, I'm also a small
business owner as well.
132
00:06:37,940 --> 00:06:39,272
Really? What kind
of business
would that be?
133
00:06:39,308 --> 00:06:41,091
Dogsledding.
134
00:06:41,126 --> 00:06:42,967
Dogsledding, how charming.
135
00:06:43,003 --> 00:06:45,437
Is there much call
for that sort of thing
around here?
136
00:06:50,977 --> 00:06:54,237
Well, with the right
marketing campaign,
who knows, right?
137
00:06:55,490 --> 00:06:57,491
Right, right. Marketing.
138
00:06:57,526 --> 00:06:58,450
Yes. [chuckles]
139
00:07:00,837 --> 00:07:02,803
Ahem. I'm gonna get
another drink, babe.
140
00:07:02,839 --> 00:07:04,188
- OK.
- Nice to meet you all.
141
00:07:04,223 --> 00:07:05,039
- Our pleasure.
- As well.
142
00:07:08,228 --> 00:07:10,311
So, where were we?
143
00:07:10,346 --> 00:07:13,432
All right, hepcats,
we got a real special
treat for you tonight.
144
00:07:13,467 --> 00:07:16,935
Playing their very first gig
here in the big city,
145
00:07:16,970 --> 00:07:20,355
give a hot, hot welcome
for Cold Vision.
146
00:07:20,390 --> 00:07:21,514
- [man] Here we go, guys.
- [applause]
147
00:07:31,918 --> 00:07:33,426
♪ Dashingthrough the snow ♪
148
00:07:33,461 --> 00:07:37,038
- Oh, my God!
- ♪ In a one-horseopen sleigh ♪
149
00:07:37,073 --> 00:07:39,849
♪ O'er the fieldswe go ♪
150
00:07:39,884 --> 00:07:42,669
♪ Laughing all the way ♪
151
00:07:42,704 --> 00:07:45,438
♪ Bells on bob tails ring ♪
152
00:07:45,473 --> 00:07:47,499
- ♪ Making spirits light ♪- Excuse me.
153
00:07:47,534 --> 00:07:53,763
♪ Oh, what fun it is to writea sleighing song tonight ♪
154
00:07:53,798 --> 00:07:55,498
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
155
00:07:55,533 --> 00:07:57,900
- Dad!
- Mary.
156
00:07:57,936 --> 00:08:00,161
It's ten days
till Christmas.
157
00:08:00,197 --> 00:08:03,739
- What are you doing here?
- What am I doing here?
What are you doing here?
158
00:08:03,775 --> 00:08:05,141
- Why aren't you
at the North Pole?
- Mary.
159
00:08:08,455 --> 00:08:10,530
Hold on a moment.
160
00:08:10,565 --> 00:08:12,565
Are you telling me
that your father is...
161
00:08:15,628 --> 00:08:17,871
- ...a jazz musician?
- Yeah, baby.
162
00:08:17,906 --> 00:08:20,339
A-one, a-two,
a-one, two, three, four...
163
00:08:20,375 --> 00:08:21,491
- Can you excuse us
for a moment?
- Certainly.
164
00:08:22,736 --> 00:08:23,993
I need to talk to you now.
165
00:08:30,018 --> 00:08:32,719
- Have you lost your mind?!
- Of course not.
166
00:08:32,754 --> 00:08:34,962
- [Luke] Mr. C!
- Hey, Luke! What up?
167
00:08:34,998 --> 00:08:36,939
"What up?"
What are you doing here?
168
00:08:36,975 --> 00:08:38,258
- I'm jammin' with my band.
- Nice.
169
00:08:38,293 --> 00:08:41,252
- Since when do you have a band?
- Going on three weeks.
170
00:08:41,288 --> 00:08:43,338
This is our first big gig
in the lower 48.
171
00:08:43,373 --> 00:08:45,857
Nick! You're being
paid to play.
172
00:08:45,892 --> 00:08:47,142
- Skip?
- Skipper.
173
00:08:47,177 --> 00:08:48,184
Hey!
174
00:08:50,271 --> 00:08:52,021
- Did you just call him Nick?
- Yeah.
175
00:08:52,056 --> 00:08:53,398
We're on a first name
basis, aren't we?
176
00:08:54,851 --> 00:08:57,468
Uh, Mr. Nick? Mr. Santa.
177
00:08:57,504 --> 00:09:00,263
Santa? Sir? Boss?
178
00:09:00,298 --> 00:09:01,922
Did you bring
all the elves with you?
179
00:09:01,958 --> 00:09:04,209
No, it's just me.
I manage the band.
180
00:09:04,244 --> 00:09:06,786
- No, you don't. No.
- I book the gigs.
181
00:09:06,822 --> 00:09:08,613
- I...
- Drive the bus.
182
00:09:08,648 --> 00:09:11,074
[chuckles]
To the gigs.
183
00:09:11,109 --> 00:09:12,808
Uh, I hate to interrupt here
184
00:09:12,844 --> 00:09:14,660
but you do realize
it's December, right?
185
00:09:14,696 --> 00:09:16,445
- Don't you have a job to do?
- Not me, you.
186
00:09:16,481 --> 00:09:19,315
You are supposed to be up
at the North Pole right now
running Christmas.
187
00:09:19,350 --> 00:09:22,618
[sighs] Well,
you think you might have
shared that with me
188
00:09:22,653 --> 00:09:24,345
any time in the past,
oh, 11 months!
189
00:09:24,380 --> 00:09:26,889
- Didn't you get my letter?
- No. What are you
talking about?
190
00:09:28,685 --> 00:09:29,968
- An actual letter?
- Yeah.
191
00:09:30,003 --> 00:09:31,044
Dad, no one
writes letters anymore.
192
00:09:31,079 --> 00:09:34,180
- I get letters all the time.
- That's because you're...
193
00:09:34,215 --> 00:09:36,616
- Shh, shh.
- ...you.
194
00:09:36,651 --> 00:09:40,085
Dad, please, just go.
For me?
195
00:09:40,121 --> 00:09:42,338
- All right.
- [groans] Luke,
196
00:09:42,374 --> 00:09:44,423
will you please take them
back to the apartment?
197
00:09:44,459 --> 00:09:46,918
Really?
And miss the rest
of this great party?
198
00:09:46,920 --> 00:09:49,938
Yeah, I know you'll be
crying your eyes out. Thanks.
199
00:09:49,973 --> 00:09:51,372
I'm sorry. It's gonna be
a late night tonight.
200
00:09:51,408 --> 00:09:54,250
- Pizza?
- Now? Right on.
201
00:09:55,978 --> 00:09:57,378
- Call me.
- Oh, my God.
202
00:10:00,308 --> 00:10:03,009
[snoring]
203
00:10:05,672 --> 00:10:07,221
[door unlocking]
204
00:10:22,305 --> 00:10:23,404
[sighs]
205
00:10:28,336 --> 00:10:29,452
[exhales]
206
00:10:40,474 --> 00:10:42,131
- [laughter]- [boy] Direct hit!
207
00:10:43,752 --> 00:10:44,717
[boy 2] There you go.
208
00:10:47,463 --> 00:10:49,889
You just go away, Luke!You're gross!
209
00:10:49,924 --> 00:10:51,482
You're never gonnawait for me, Mary.
210
00:10:51,517 --> 00:10:53,693
Hot cocoa for everyone!
211
00:10:53,728 --> 00:10:55,737
- [chuckles]
- Whoa, whoa! Shh!
212
00:10:55,772 --> 00:10:59,073
Guys, guys, guys, keep it down.
Mary's still asleep.
213
00:10:59,108 --> 00:11:01,693
- Boys stink!- [Santa chuckles]
214
00:11:03,638 --> 00:11:05,337
- [laughter]
- [Luke] This is great.
215
00:11:05,373 --> 00:11:06,489
I haven't seen this
in years.
216
00:11:11,846 --> 00:11:14,263
That's not very funny,
guys. That really hurt.
217
00:11:14,299 --> 00:11:16,348
- Morning, boys.
- Hey, babe.
218
00:11:16,384 --> 00:11:18,343
What time did you
get in last night?
219
00:11:18,345 --> 00:11:20,878
- Very, very late.
- Why didn't you
wake us up?
220
00:11:20,913 --> 00:11:23,214
Well, y'all looked
so cozy and passed out.
221
00:11:24,967 --> 00:11:27,268
All right, party's over.
222
00:11:27,303 --> 00:11:29,354
Dad, when are you
gonna get back to work?
223
00:11:29,389 --> 00:11:30,980
Uh, actually, Mary,
I'm not.
224
00:11:31,015 --> 00:11:32,290
I'm gonna take a little
time for myself.
225
00:11:32,325 --> 00:11:36,986
Really? Well, you have time off.
January through November.
226
00:11:37,021 --> 00:11:39,221
Ho, ho.
Maybe in the 1500s.
227
00:11:39,257 --> 00:11:42,750
But nowadays
I'm lucky if I get
one day in leap year,
228
00:11:42,786 --> 00:11:43,809
so Santa's gonna make
a few changes.
229
00:11:43,844 --> 00:11:46,337
Aren't you a little old
to be going through
a midlife crisis?
230
00:11:46,372 --> 00:11:49,932
It's not a midlife crisis.
I'm just trying
to recapture my youth.
231
00:11:49,967 --> 00:11:53,611
Right. [chuckles]
I'm gonna call Mom.
232
00:11:53,646 --> 00:11:55,537
You'll get
no help there.
233
00:11:55,573 --> 00:11:58,349
Oh, you're in big trouble.
234
00:11:58,384 --> 00:12:01,344
[ringing]
235
00:12:01,379 --> 00:12:03,146
Good morning,
Claus residence.
236
00:12:03,181 --> 00:12:05,173
Uh... hi.
237
00:12:05,208 --> 00:12:09,519
- Who's this?
- Why, this is Teri.
Merry Christmas.
238
00:12:09,554 --> 00:12:12,271
- And who might you be?
- This is Mary.
239
00:12:12,306 --> 00:12:14,599
I'm looking for my mom.
240
00:12:14,634 --> 00:12:16,768
I'm afraid she stepped away
for a moment.
241
00:12:16,803 --> 00:12:20,788
- May I take a message?
- Yeah. Can you tell her
that I called
242
00:12:20,824 --> 00:12:22,690
- and that I have Dad.- Mm-hmm.
243
00:12:22,725 --> 00:12:23,858
Thanks so much.
244
00:12:25,353 --> 00:12:26,694
Mmm.
245
00:12:26,730 --> 00:12:29,104
[sighs] All right. Listen.
246
00:12:29,140 --> 00:12:31,891
I have so much to do today,
tons of meetings,
247
00:12:31,926 --> 00:12:33,909
so I don't really
have time for this.
248
00:12:33,945 --> 00:12:35,995
[stammers]
Listen, babe, go to work
249
00:12:36,030 --> 00:12:39,348
- and I'll baby-sit
for the day.
- Are you sure?
250
00:12:39,384 --> 00:12:41,191
Are you kidding me?
It'll be just like
old times.
251
00:12:41,227 --> 00:12:43,194
Thank you.
252
00:12:43,230 --> 00:12:44,437
All right, have fun.
253
00:12:44,472 --> 00:12:45,963
[guffawing]
254
00:12:47,700 --> 00:12:50,401
[groans]
255
00:12:50,436 --> 00:12:53,054
[laughter continues]
256
00:12:54,766 --> 00:12:58,826
[We Wish You A Merry Christmas
plays over P.A.]
257
00:12:58,861 --> 00:13:00,978
And this is the mall.
258
00:13:01,848 --> 00:13:03,614
Huh.
259
00:13:03,649 --> 00:13:05,550
So this is
what Christmas is
260
00:13:05,585 --> 00:13:07,168
to all of you
city slickers, huh?
261
00:13:07,204 --> 00:13:09,295
Hey, don't look at me.
I'm a Polaris boy at heart.
262
00:13:09,330 --> 00:13:12,240
How are my dogs doing?
Do you ever get a chance
to see them?
263
00:13:14,276 --> 00:13:16,335
"A little bit of Christmas
in every bite."
264
00:13:16,370 --> 00:13:19,038
Did we authorize this?
265
00:13:19,074 --> 00:13:20,948
[Skip] Uh, I don't know.
266
00:13:20,983 --> 00:13:22,399
Remind me to call my lawyer.
267
00:13:22,435 --> 00:13:25,252
I am your lawyer.
268
00:13:25,287 --> 00:13:26,963
- Remind me to get
a new lawyer.
- Ah!
269
00:13:29,317 --> 00:13:30,550
Hey, look!
270
00:13:38,176 --> 00:13:40,559
How'd they know
we were coming?
271
00:13:40,595 --> 00:13:42,578
[girl]
Whoa, he's here.
272
00:13:42,614 --> 00:13:44,313
- Hello.
- [boy] Hi, Santa.
273
00:13:47,718 --> 00:13:48,651
Santa.
274
00:13:50,605 --> 00:13:51,654
Huh?
275
00:13:53,299 --> 00:13:54,957
[chuckles]
276
00:13:54,993 --> 00:13:55,950
OK, big smile.
277
00:13:59,922 --> 00:14:02,023
Hey, mac, what gives?
278
00:14:02,058 --> 00:14:05,568
I got an exclusive contract
on this place all of December.
279
00:14:05,603 --> 00:14:07,762
The whole month?
Wow. Good for you.
280
00:14:07,797 --> 00:14:10,181
Um, well,
good luck with that.
281
00:14:10,183 --> 00:14:12,107
Why don't we just
get out of here,
guys, huh?
282
00:14:12,143 --> 00:14:13,059
It seems a little steep
to me.
283
00:14:13,094 --> 00:14:16,137
Twenty-five bucks
for a snap
of a sloppy wannabe.
284
00:14:16,172 --> 00:14:19,557
Listen, buddy, if you know
what's good for you, beat it!
285
00:14:22,779 --> 00:14:25,730
Well, if it's all about
the children, all right.
286
00:14:27,267 --> 00:14:29,868
Merry Christmas.
287
00:14:29,870 --> 00:14:32,194
- [girl whispering] Santa.
- [children murmuring]
288
00:14:33,114 --> 00:14:34,864
Hey!
289
00:14:34,899 --> 00:14:38,075
Hey! What do you think
you're doing, huh?
What do you think you're doing?
290
00:14:40,655 --> 00:14:43,105
- Naughty.
- Naughty?
291
00:14:43,140 --> 00:14:44,957
- I'll show you naughty.
- [gasping]
292
00:14:49,714 --> 00:14:50,630
- [groans]
- [police sirens in distance]
293
00:14:53,168 --> 00:14:55,618
[man] Hold still.
Almost finished.
294
00:14:55,653 --> 00:14:57,428
- [giggling]
- Don't move.
295
00:15:03,803 --> 00:15:07,021
All right, I'm gonna
give you guys one more
chance, you got it?
296
00:15:10,368 --> 00:15:13,001
♪ God restye merry gentlemen ♪
297
00:15:13,037 --> 00:15:15,196
♪ Let nothing you dismay ♪
298
00:15:15,231 --> 00:15:21,143
♪ Remember Christ our Saviorwas born on Christmas Day ♪
299
00:15:21,178 --> 00:15:23,671
♪ To save us allfrom Satan's power ♪
300
00:15:23,706 --> 00:15:27,224
♪ When we were gone astray ♪
301
00:15:27,260 --> 00:15:30,627
♪ O tidingsof comfort and joy ♪
302
00:15:30,663 --> 00:15:32,671
♪ Comfort and joy ♪
303
00:15:32,706 --> 00:15:37,843
♪ O tidings ofcomfort and joy ♪
304
00:15:39,422 --> 00:15:41,255
[clears throat]
305
00:15:41,290 --> 00:15:42,823
[stammers] Take five, gang.
306
00:15:42,859 --> 00:15:45,234
- Thank goodness.
- Jail, Dad? Jail?
307
00:15:45,269 --> 00:15:47,528
- Well, you see...
- [groans]
308
00:15:47,563 --> 00:15:49,713
- What happened?
- He started it, babe.
309
00:15:49,748 --> 00:15:51,499
- Huh?
- Huh. Looks good.
310
00:15:51,534 --> 00:15:53,367
Way to set an example.
311
00:15:53,403 --> 00:15:56,311
You've gotta get me
out of here. The band
is leaving for Chicago.
312
00:15:56,347 --> 00:15:58,948
Left, Dad! Tour's over,
especially for you.
313
00:15:58,983 --> 00:16:02,418
Snowballs!
We were supposed to
open for Huey Lewis.
314
00:16:02,453 --> 00:16:04,420
I don't want to hear it.
315
00:16:04,455 --> 00:16:05,871
It's bad enough
you're ignoring Christmas
316
00:16:05,907 --> 00:16:07,823
but now you're
messing up my life.
317
00:16:07,859 --> 00:16:09,000
That's it. We're going
back to the North Pole.
318
00:16:09,035 --> 00:16:11,860
Yeah, it's about time.
You and Luke should've
left weeks ago.
319
00:16:11,895 --> 00:16:14,730
Not me and Luke.
All of us.
320
00:16:14,766 --> 00:16:18,150
- All of us are going back.
- Yeah!
321
00:16:18,186 --> 00:16:21,053
- Not you guys.
- Ohh, man!
322
00:16:25,125 --> 00:16:26,142
[sighs]
323
00:16:51,294 --> 00:16:53,377
[chuckling]
324
00:16:57,733 --> 00:16:59,876
[Skip] He hit that trail
in one shot.
325
00:16:59,911 --> 00:17:01,878
- [laughing]
- [Mary] Come on, Flash.
326
00:17:01,913 --> 00:17:02,928
OK, fellas,
we'll see you later.
327
00:17:05,399 --> 00:17:07,358
[Luke] It's OK, sir.
328
00:17:07,393 --> 00:17:08,476
I'll get the luggage.
329
00:17:11,731 --> 00:17:13,305
Remember, Dad,
straight home, no detours.
330
00:17:13,340 --> 00:17:14,673
- Bye!
- Bye!
331
00:17:14,708 --> 00:17:16,776
- Bye, Mary!
- Hey, fellas!
332
00:17:19,088 --> 00:17:20,237
Hey! Look at you!
333
00:17:21,366 --> 00:17:23,232
Hi, puppies!
334
00:17:23,267 --> 00:17:25,851
I haven't seen you...
Oh, yeah.
335
00:17:25,886 --> 00:17:27,670
- Hi.
- [car engine revs]
336
00:17:27,672 --> 00:17:30,081
OK, guys,
I'll be back to take you
for a run later.
337
00:17:31,158 --> 00:17:33,442
Oh!
338
00:17:33,477 --> 00:17:35,727
Thank God you still have
your place.
339
00:17:35,763 --> 00:17:37,596
I can't imagine
staying with my parents.
340
00:17:37,631 --> 00:17:39,765
Oh, come on.
The workshop is fun.
341
00:17:39,800 --> 00:17:42,009
Fun? Yes.
Private? No.
342
00:17:42,044 --> 00:17:43,094
[Luke chuckles]
343
00:17:46,716 --> 00:17:48,724
At last, home sweet home.
344
00:17:48,759 --> 00:17:50,117
Come on, Flash.
345
00:17:50,152 --> 00:17:53,412
Wow, this place
hasn't changed a bit
since we were kids.
346
00:17:53,448 --> 00:17:55,764
Why mess
with perfection, babe.
347
00:17:55,800 --> 00:18:00,094
I mean, think about it:
me, you, bearskin rug.
348
00:18:00,129 --> 00:18:01,529
- Hot cocoa.
- [Mary] Mmm.
349
00:18:03,399 --> 00:18:05,616
Roaring fire.
350
00:18:05,652 --> 00:18:08,685
[sighs] Then...
that could work.
351
00:18:08,721 --> 00:18:10,304
- Mm-hmm.
- Mmm.
352
00:18:10,339 --> 00:18:13,048
Just don't get too comfortable.
We're not gonna
be here that long.
353
00:18:13,083 --> 00:18:15,351
- We're not?
- Nope. All right.
354
00:18:15,386 --> 00:18:18,879
Phase one: get Dad up here.
Phase two: get him
focused on Christmas.
355
00:18:18,914 --> 00:18:20,722
Phase three: avert
the elven apocalypse.
356
00:18:20,758 --> 00:18:24,227
- Phase four: Business class
back to New York.
- "Elven apocalypse"?
357
00:18:24,262 --> 00:18:27,329
The elves have been
unsupervised
for three weeks.
358
00:18:27,364 --> 00:18:28,989
I'm surprised
we can't see
the smoke from here.
359
00:18:29,024 --> 00:18:32,492
Hey, come here.
It sounds like this is
gonna take a while
360
00:18:32,528 --> 00:18:34,803
- to get back on track.
- Mmm.
361
00:18:34,838 --> 00:18:38,665
Then again, the elves
have been making toys
for hundreds of years,
362
00:18:38,701 --> 00:18:40,067
- what's ten more minutes?
- Exactly.
363
00:18:43,915 --> 00:18:45,656
- Maybe even 20.
- [chuckles]
364
00:18:53,207 --> 00:18:54,748
[train whistle toots]
365
00:19:08,448 --> 00:19:10,022
[Mary] Mom, I'm...
366
00:19:10,057 --> 00:19:12,082
Ho, what happened here?
367
00:19:12,118 --> 00:19:13,584
Oh, Mary!
368
00:19:13,619 --> 00:19:16,762
Thank goodness
you're home.
369
00:19:16,797 --> 00:19:18,531
Oh, I'm so happy
to see you too.
370
00:19:18,566 --> 00:19:20,373
So what's with
all the cookies?
371
00:19:20,409 --> 00:19:22,409
I'm just trying
to keep busy.
372
00:19:22,444 --> 00:19:24,553
Baking calms the nerves.
373
00:19:24,588 --> 00:19:26,947
Mom, if baking
calmed your nerves
you'd be catatonic.
374
00:19:26,982 --> 00:19:30,317
Well, it's been
a rough couple of weeks
around here,
375
00:19:30,352 --> 00:19:32,670
what with
your father gone
376
00:19:32,705 --> 00:19:34,947
and you being so late!
377
00:19:34,983 --> 00:19:39,134
I'm not late!
I only found out Dad
was gone two days ago.
378
00:19:39,169 --> 00:19:42,079
What, you didn't get
the letter?
379
00:19:42,115 --> 00:19:43,972
Again with the letter.
I have a home phone,
380
00:19:44,007 --> 00:19:47,050
office phone, cell phone,
fax, e-mail... I'm not
that hard to get a hold of.
381
00:19:47,086 --> 00:19:50,062
Well, he's old-fashioned.
382
00:19:50,064 --> 00:19:52,214
I found him jamming with
a jazz quartet in SoHo.
383
00:19:52,250 --> 00:19:53,958
He's not old-fashioned.
What's wrong with him?
384
00:19:53,993 --> 00:19:57,795
Oh, nothing! Nothing at all.
Everything is perfectly normal.
385
00:19:57,830 --> 00:20:00,981
He's just going through
some changes.
386
00:20:01,016 --> 00:20:02,925
He's had the same haircut
for 600 years.
387
00:20:02,960 --> 00:20:05,953
- He doesn't change.
- [sighs]
That's what I thought,
388
00:20:05,955 --> 00:20:09,640
but ever since
your improvements
around here, well,
389
00:20:09,675 --> 00:20:11,767
he's had some free time
on his hands
390
00:20:11,802 --> 00:20:15,762
and... that's when
the hobbies started.
391
00:20:15,798 --> 00:20:18,482
It's nice to see him
having so much fun,
392
00:20:18,518 --> 00:20:23,604
but I just wonder when things
will start to get back
to normal around here.
393
00:20:23,640 --> 00:20:26,006
Now. Things are gonna
get back to normal now.
394
00:20:31,680 --> 00:20:33,514
[overlapping chatter]
395
00:20:42,441 --> 00:20:43,232
[bell rings in distance]
396
00:20:48,806 --> 00:20:51,190
I want the ducks in a row.
397
00:20:51,225 --> 00:20:52,783
Excellent. A couple more.
398
00:20:55,938 --> 00:20:57,713
[gasps]
399
00:20:57,748 --> 00:21:00,858
Oh! Mary, you're here!
400
00:21:00,893 --> 00:21:02,251
- You're here!
- All right, all right.
401
00:21:02,286 --> 00:21:05,229
Lay it on me.
Critical stuff first.
What's wrong this time?
402
00:21:05,264 --> 00:21:07,547
Uh, nothing.
403
00:21:07,583 --> 00:21:09,332
Santa's been away
for a month
404
00:21:09,368 --> 00:21:10,518
and you're telling me
there's no fractures,
405
00:21:10,553 --> 00:21:15,556
- felonies or fatalities?
- Uh, no, no, and... no.
406
00:21:15,591 --> 00:21:17,699
Huh! Impressive.
407
00:21:17,734 --> 00:21:21,228
I guess I really
whipped things into
shape around here.
408
00:21:21,263 --> 00:21:22,971
Hmm.
409
00:21:23,006 --> 00:21:23,814
Well...
410
00:21:26,610 --> 00:21:29,570
[woman humming We Wish YouA Merry Christmas]
411
00:21:39,089 --> 00:21:40,622
Um... hi.
412
00:21:44,328 --> 00:21:47,012
My stars, if it isn't
Mary Class.
413
00:21:47,048 --> 00:21:48,931
What a thrill!
414
00:21:48,966 --> 00:21:50,882
- Really?
- Why, of course!
415
00:21:50,918 --> 00:21:52,951
The daughter
that saved Christmas.
416
00:21:52,986 --> 00:21:54,345
You're a regular legend
around here.
417
00:21:56,590 --> 00:21:57,806
Oh.
418
00:21:59,469 --> 00:22:01,835
Gary, honey,
would you mind running
419
00:22:01,870 --> 00:22:04,137
and grabbing me some of
that delightful egg nog?
420
00:22:04,173 --> 00:22:06,440
- OK.
- That's the spirit,
Gary. Go team!
421
00:22:10,487 --> 00:22:12,304
So, who are you anyway?
422
00:22:12,340 --> 00:22:16,183
[shudders] Look at me.
There I go again,
running off at the mouth.
423
00:22:16,218 --> 00:22:18,919
Teri McMillan,
Polaris Postal Service.
424
00:22:18,954 --> 00:22:21,738
Oh! You took over
for Luke.
425
00:22:21,774 --> 00:22:24,608
I was in the Congo
delivering malaria vaccines
426
00:22:24,643 --> 00:22:26,601
to a school for blind orphans.
427
00:22:26,637 --> 00:22:28,745
But then I heard
about the opening here,
428
00:22:28,781 --> 00:22:31,398
and when an opportunity
like that comes along,
429
00:22:31,433 --> 00:22:33,884
you've gotta take it.
430
00:22:33,919 --> 00:22:35,928
After all, this is where
the magic happens.
431
00:22:40,200 --> 00:22:42,559
Well, shouldn't you be
making that magic happen
432
00:22:42,595 --> 00:22:44,395
over at the post office?
433
00:22:44,430 --> 00:22:46,814
Well, of course.
434
00:22:48,059 --> 00:22:49,716
But with Santa being gone,
435
00:22:49,751 --> 00:22:52,052
someone had to step in and...
436
00:22:52,087 --> 00:22:53,795
You know
how those elves are.
437
00:22:53,831 --> 00:22:56,707
I had to keep an eye
on things. [laughs]
438
00:22:56,742 --> 00:22:59,835
Well, thank you. Great.
439
00:22:59,870 --> 00:23:02,846
Santa's back, and
I can take it from here.
440
00:23:02,882 --> 00:23:04,464
I'm just gonna go call
a staff meeting
441
00:23:04,500 --> 00:23:07,084
and I'm sure you know
how to get back
to the post office.
442
00:23:09,646 --> 00:23:11,964
All right, everyone!
Gather 'round.
443
00:23:11,999 --> 00:23:13,632
[whistle blows]
444
00:23:17,571 --> 00:23:18,896
- [murmuring]
- Quick staff meeting.
445
00:23:18,931 --> 00:23:21,841
Gary... is that egg nog?
446
00:23:21,876 --> 00:23:24,175
- Easy. No. Down, boy.
- But I...
447
00:23:24,211 --> 00:23:27,680
I am back. I'm gonna be
running things again
448
00:23:27,715 --> 00:23:30,499
until we get Santa
back at work.
449
00:23:30,535 --> 00:23:34,236
So, everyone, just keep
doing what you're doing.
450
00:23:41,203 --> 00:23:45,622
All right, everyone,
let's give a big hand
for Mary Class.
451
00:23:48,252 --> 00:23:51,820
Come on, guys, you can
do better than that.
This is Mary!
452
00:23:51,855 --> 00:23:54,423
Let's show her some of
that Christmas spirit.
453
00:23:54,458 --> 00:23:57,100
[loud cheering]
454
00:23:57,136 --> 00:23:59,169
Much better!
455
00:23:59,204 --> 00:24:01,480
All right, everyone, now,
456
00:24:01,515 --> 00:24:06,110
let's go...
make... some...
457
00:24:06,145 --> 00:24:10,189
- [all] Toys!
- That's what
I'm talking about!
458
00:24:10,224 --> 00:24:11,273
Oh!
459
00:24:13,585 --> 00:24:14,634
[Gary] See you later, Teri.
460
00:24:14,670 --> 00:24:15,903
Whatever.
461
00:24:26,206 --> 00:24:27,164
[train whistle toots]
462
00:24:28,701 --> 00:24:30,309
- Whoo-hoo!
- Whoo!
463
00:24:30,344 --> 00:24:31,043
Hi, there!
464
00:24:33,205 --> 00:24:34,421
[engine revving]
465
00:24:43,473 --> 00:24:45,941
Hey there, sweet cheeks.
466
00:24:45,943 --> 00:24:47,884
Nicholas, where did you get
that ridiculous thing?
467
00:24:47,920 --> 00:24:51,463
I figured it's time
for a new ride.
What do you think?
468
00:24:51,498 --> 00:24:53,164
Makes me look younger, right?
469
00:24:53,200 --> 00:24:54,658
Sure! You don't look
a day over 800.
470
00:24:54,694 --> 00:24:55,776
Ho, ho, ho.
471
00:24:58,288 --> 00:24:59,154
Look out!
472
00:25:08,073 --> 00:25:09,706
Whoa!
473
00:25:12,569 --> 00:25:14,077
[grunts]
474
00:25:14,112 --> 00:25:14,962
Be good.
475
00:25:19,702 --> 00:25:22,452
- Whoa! Hey!
- Well, hello there.
476
00:25:22,487 --> 00:25:25,989
Oh! You're the new gal.
Teri, right?
477
00:25:26,025 --> 00:25:28,984
Luke Jessup?
I can't believe
it's really you.
478
00:25:29,020 --> 00:25:30,869
OK. [chuckles]
479
00:25:30,905 --> 00:25:32,271
You're a regular
legend around here.
480
00:25:32,306 --> 00:25:35,674
It's... It's
an honor to follow
in your footsteps.
481
00:25:35,709 --> 00:25:38,710
Really? I was...
I was just a mailman.
482
00:25:38,746 --> 00:25:41,930
Oh! [shudders]
Just a mailman, he says.
483
00:25:41,965 --> 00:25:45,175
You were the mailman,
the Christmas mailman.
484
00:25:45,211 --> 00:25:47,352
Getting to deliver
to the Big S is...
485
00:25:47,387 --> 00:25:49,671
[grunts] ...is every
mail carrier's dream job.
486
00:25:49,706 --> 00:25:51,506
Well, it had its moments,
I have to admit.
487
00:25:51,541 --> 00:25:54,159
Hey, let me
help you with that.
488
00:25:54,194 --> 00:25:56,202
Look at you, the old pro.
489
00:25:56,238 --> 00:25:59,464
- I'm not imposing
on you, am I?
- Oh, not at all.
490
00:25:59,500 --> 00:26:01,124
It'll be like old times.
491
00:26:01,160 --> 00:26:03,376
- Beg your pardon?
- [man] Hey, Luke,
good to see you!
492
00:26:03,412 --> 00:26:06,796
Being back
on my old mail route,
seeing my friends.
493
00:26:06,832 --> 00:26:08,865
It's nothing like
delivering in the city.
494
00:26:08,901 --> 00:26:11,176
No appreciation
whatsoever.
495
00:26:11,211 --> 00:26:14,296
Hmm. Well, I know
I'd appreciate it
496
00:26:14,331 --> 00:26:16,423
if you let me pick
your brain sometime.
497
00:26:16,458 --> 00:26:18,567
I just have so many questions.
498
00:26:18,602 --> 00:26:21,461
Sure. Anytime.
499
00:26:21,496 --> 00:26:24,356
You know, it's really
nice to find someone
who shares the same...
500
00:26:24,391 --> 00:26:25,240
Passion.
501
00:26:29,188 --> 00:26:31,338
I was gonna say interest,
502
00:26:31,373 --> 00:26:34,458
but, um, passion works.
503
00:26:39,131 --> 00:26:41,373
- OK. Ahem...
- Yes.
504
00:26:41,408 --> 00:26:43,317
[grunts]
505
00:26:43,352 --> 00:26:44,635
Off we go.
506
00:26:49,274 --> 00:26:51,734
[overlapping clamor]
507
00:26:51,769 --> 00:26:53,935
Sandy, you have to set up
some video conferences.
508
00:26:53,970 --> 00:26:58,406
This merger is absolutely
vital to our bottom line.
509
00:26:58,442 --> 00:27:01,744
And we have to make sure
all the clients
are onboard. Uh-huh.
510
00:27:01,779 --> 00:27:04,321
Yeah, I know.
Well, I'm gonna be
up here for a while.
511
00:27:06,192 --> 00:27:07,441
All right.
I'll talk to you later.
512
00:27:07,476 --> 00:27:09,851
Hey, honey. Keeping busy?
513
00:27:09,886 --> 00:27:11,628
- Are you responsible
for this?
- What?
514
00:27:11,663 --> 00:27:13,813
The cockamamie
wrapping schedule.
515
00:27:13,849 --> 00:27:16,491
- Doesn't make any sense.
- Hey, Nick.
Hitting the links again?
516
00:27:16,526 --> 00:27:18,701
"Nick"?
517
00:27:18,737 --> 00:27:20,203
I shaved two points
off my handicap already.
518
00:27:20,238 --> 00:27:23,098
I knew you'd like it.
Just think of 'em
as 18 little chimneys.
519
00:27:23,133 --> 00:27:25,851
- [Teri chuckles]
- All right,
see you both later.
520
00:27:25,886 --> 00:27:27,094
Dad. Wrapping schedule?
521
00:27:28,847 --> 00:27:30,956
Would you explain
your new system to Mary?
522
00:27:30,991 --> 00:27:32,650
- Your system?
- It's really
quite simple.
523
00:27:32,685 --> 00:27:35,694
No, it's not.
We tried something
like that last year.
524
00:27:35,729 --> 00:27:37,488
It didn't work then
and it won't work now.
525
00:27:37,523 --> 00:27:42,367
Um, well, last year
you just switched
the shifts.
526
00:27:42,403 --> 00:27:46,479
This is new.
Each elf is assigned
a specific size and shape.
527
00:27:46,515 --> 00:27:49,691
That way everyone
has the right size paper
every time.
528
00:27:49,726 --> 00:27:51,159
No special measuring,
no delays.
529
00:27:52,404 --> 00:27:53,370
See?
530
00:27:55,991 --> 00:27:58,575
Oh.
531
00:27:58,611 --> 00:27:59,935
You just have to be
a little more flexible.
532
00:27:59,970 --> 00:28:03,180
I knew that Teri
would make the perfect
assistant for you.
533
00:28:03,215 --> 00:28:05,081
- [both] Assistant?
- Yeah.
534
00:28:05,117 --> 00:28:07,317
She's a people person.
The elves love her.
535
00:28:07,353 --> 00:28:08,852
- Oh, well...
- [Mary] Dad!
536
00:28:08,888 --> 00:28:13,106
I have an assistant.
He's in New York, where my job
is, where my life is.
537
00:28:13,141 --> 00:28:15,125
This is your job
and your life.
538
00:28:15,160 --> 00:28:17,144
When are you gonna
quit goofing off
and get back to work?
539
00:28:19,598 --> 00:28:21,398
Well... never.
540
00:28:25,512 --> 00:28:26,653
[huffs]
541
00:28:38,968 --> 00:28:41,601
What do you mean
you want to retire?
542
00:28:41,637 --> 00:28:45,280
[sighs] Mary, I have been
doing this for so long
543
00:28:45,316 --> 00:28:48,616
I can't remember the time
your mother and I had a chance
to go out for dinner,
544
00:28:48,652 --> 00:28:52,412
- let alone take a vacation.
- You're Santa!
What do you expect?
545
00:28:52,447 --> 00:28:54,589
Christmas is really important.
546
00:28:54,625 --> 00:28:57,609
People have to believe
in the spirit of giving.
547
00:28:57,644 --> 00:29:00,937
And for a long time I believed
that I was the only one
who could provide that.
548
00:29:00,973 --> 00:29:03,706
- You are.
- I'm not.
549
00:29:03,742 --> 00:29:06,793
And last year
you proved that.
550
00:29:06,829 --> 00:29:09,295
Everybody mistakes me
for the holiday.
551
00:29:09,331 --> 00:29:12,048
They think I'm Christmas,
but I'm not.
552
00:29:12,084 --> 00:29:13,909
I only work here.
Or I did.
553
00:29:16,388 --> 00:29:18,163
You know... [sighs]
554
00:29:18,199 --> 00:29:20,932
...it's really hard
for a father
555
00:29:20,968 --> 00:29:22,250
to realize
that his little girl
is all grown up.
556
00:29:24,788 --> 00:29:26,146
There was a time
when I was younger
557
00:29:26,181 --> 00:29:29,132
when I couldn't imagine
giving this job
to anybody else.
558
00:29:29,167 --> 00:29:32,969
Now I can't imagine
giving it to anybody else
but you.
559
00:29:41,379 --> 00:29:42,312
[gasps]
560
00:29:45,809 --> 00:29:47,067
I'd be so proud.
561
00:29:51,440 --> 00:29:53,156
What do you say?
562
00:30:04,887 --> 00:30:07,395
Hey, Nick,
um, about the whole
assistant thing...
563
00:30:07,430 --> 00:30:10,590
Oh, right.
Don't worry about that.
It's only temporary.
564
00:30:10,626 --> 00:30:12,767
Oh, whew!
What a relief.
565
00:30:12,803 --> 00:30:16,971
- I was afraid...
- No, see, Mary's gonna be
up to speed in no time.
566
00:30:17,006 --> 00:30:19,240
Then you can get back
to your old life.
567
00:30:19,276 --> 00:30:21,401
I'm sure you have
better things to do
568
00:30:21,436 --> 00:30:23,044
than hang around
a boring old workshop.
569
00:30:23,080 --> 00:30:27,307
But I love it here!
And you said yourself
we make a great team.
570
00:30:27,342 --> 00:30:29,626
- I did?
- Yes!
571
00:30:29,662 --> 00:30:31,194
Remember when
I was helping you
make a list
572
00:30:31,229 --> 00:30:32,303
of everything
you missed out on
in life?
573
00:30:32,339 --> 00:30:35,264
Yeah, well, Mary's here now
and Christmas is
what she does best.
574
00:30:35,300 --> 00:30:39,895
But I thought she had
a whole other job,
a life back in the city?
575
00:30:39,930 --> 00:30:42,222
It's in her blood.
It's what she was born
to do.
576
00:30:42,258 --> 00:30:44,390
As long as Mary's happy here
then she'll stay.
577
00:30:44,426 --> 00:30:46,209
Teri, keep it running smoothly.
578
00:30:48,772 --> 00:30:51,406
Oh, I'll make sure
it runs smoothly, all right.
579
00:30:51,441 --> 00:30:54,734
- Smooth as a...
- Marble?
580
00:30:54,770 --> 00:30:56,286
[gasps] Oh!
What are we doing?
581
00:30:56,321 --> 00:30:58,263
We're naming things
that are smooth.
582
00:30:58,299 --> 00:31:00,323
- Icicles?
- Uh, bowling balls?
583
00:31:00,359 --> 00:31:02,483
- Smoothies.
- Ooh, good one.
584
00:31:02,519 --> 00:31:03,877
I'm leaving.
585
00:31:03,912 --> 00:31:06,454
Porcupines...
that are bald.
586
00:31:06,490 --> 00:31:08,623
[gasps] Or sandpaper
that's been worn.
587
00:31:08,659 --> 00:31:10,458
- Oh, glass.
- That's eroded.
588
00:31:10,494 --> 00:31:11,676
- Nails.
- That are filed.
589
00:31:11,711 --> 00:31:13,761
- Hah! Gravel...
- [gasps]
590
00:31:13,796 --> 00:31:15,989
[both]
Covered in marzipan!
591
00:31:17,876 --> 00:31:19,325
All right, we don't have
a lot of time,
592
00:31:19,361 --> 00:31:20,760
so how are your
departments doing?
593
00:31:20,795 --> 00:31:23,572
Letters is super fun.
There's a new
candy cane stamp,
594
00:31:23,607 --> 00:31:27,701
- and if you lick everything
you eat the rest of the day...
- On schedule or behind?
595
00:31:27,736 --> 00:31:28,627
- We're almost done.
- Terrific.
596
00:31:28,662 --> 00:31:30,912
Gary, the toys.
How are the teddy bears
coming along?
597
00:31:30,948 --> 00:31:34,458
Oh, we're trying
to increase cuddliness
by ten percent.
598
00:31:34,493 --> 00:31:35,725
Right now we're at
about, mmm, eight.
599
00:31:35,760 --> 00:31:37,668
Fine. Skip, wrapping?
600
00:31:37,704 --> 00:31:40,521
- Oh, I like wrapping.
- Who wants cookies?
601
00:31:40,557 --> 00:31:43,066
[clamoring]
602
00:31:43,101 --> 00:31:45,660
Uh, we're having
a meeting right here.
603
00:31:45,696 --> 00:31:47,812
Double butter for Dave,
cinnamon hearts for Lucy
604
00:31:47,848 --> 00:31:49,589
and peppermint swirl
for Skip.
605
00:31:49,625 --> 00:31:51,574
Oh! Thanks, Teri.
606
00:31:51,609 --> 00:31:53,201
You're the best. Aww.
607
00:31:53,237 --> 00:31:56,730
Anything for you, Skip.
So, what's your meeting
all about?
608
00:31:56,765 --> 00:31:58,448
Well, it's for
department heads only.
609
00:32:01,462 --> 00:32:03,436
And since you're not
a department head...
610
00:32:03,472 --> 00:32:08,466
Oh, maybe Teri could be
head of the cookie-making
department.
611
00:32:08,501 --> 00:32:11,053
- Yeah!
- [all gasp and murmur]
612
00:32:11,055 --> 00:32:14,014
My mom is the head of the
cookie-making department.
613
00:32:14,049 --> 00:32:16,058
She's been doing it
for hundreds of years.
614
00:32:16,060 --> 00:32:18,760
Well, what about
a cookie delivery
department?
615
00:32:18,795 --> 00:32:22,722
Or a special cookie
delivery department?
I'd vote for that.
616
00:32:22,757 --> 00:32:26,267
There's no voting!
There's no special
cookie delivery department.
617
00:32:26,303 --> 00:32:28,469
What about
a special department
618
00:32:28,505 --> 00:32:30,864
for the special delivery
of special cookies?
619
00:32:30,899 --> 00:32:33,933
[overlapping chatter]
620
00:32:33,969 --> 00:32:35,935
All right, Teri, go,
and take these with you.
621
00:32:35,970 --> 00:32:38,204
Thanks.
622
00:32:38,239 --> 00:32:41,291
[sighs] Skip, report.
623
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
Skip. Skip?
624
00:32:43,712 --> 00:32:46,062
Skip! Skip.
625
00:32:46,097 --> 00:32:47,363
- [taps table]
- [huffs]
626
00:32:47,398 --> 00:32:48,874
Brother!
627
00:32:48,909 --> 00:32:51,601
She's a keeper.
628
00:32:51,637 --> 00:32:54,763
Our new global partnershipwill allow you to expandyour markets internationally.
629
00:32:54,798 --> 00:32:57,132
You'll still get my personal
attention, of course.
630
00:32:57,167 --> 00:32:59,801
I'll just have more resourcesto bring your way.
631
00:32:59,836 --> 00:33:02,729
- So what do you say?
- That sounds great.
You can count us in.
632
00:33:02,764 --> 00:33:06,140
Terrific. I'll have Sandy
send you the paperwork.
633
00:33:06,176 --> 00:33:07,559
And we will
talk to you soon.
634
00:33:10,831 --> 00:33:12,522
Steady, steady...
635
00:33:15,543 --> 00:33:17,777
Yeah, no more
video conferencing.
636
00:33:20,098 --> 00:33:20,947
[sighs]
637
00:33:24,394 --> 00:33:25,160
Hmm...
638
00:33:26,404 --> 00:33:27,545
Hmm.
639
00:33:27,580 --> 00:33:29,564
- [sighs]
- Um...
640
00:33:29,600 --> 00:33:31,082
[Skip] Uh, hmm...
641
00:33:33,887 --> 00:33:35,703
Hmm. Uh...
642
00:33:35,738 --> 00:33:37,922
Um...
643
00:33:39,793 --> 00:33:40,592
No.
644
00:33:42,054 --> 00:33:47,390
- Come on, Skip!
- Um, uh... Do you have
any fives?
645
00:33:47,426 --> 00:33:49,767
- Oh! I have one.
- Oh, yeah.
646
00:33:49,802 --> 00:33:52,762
No. No, no, Skip.
It's poker, remember?
647
00:33:52,797 --> 00:33:54,714
- Betting?
- All right.
648
00:33:54,749 --> 00:33:58,843
I bet you don't have
any 10s because I have
four of them!
649
00:33:58,878 --> 00:34:00,903
- Oh, yeah! Oh, yeah!
- [all groan]
650
00:34:00,939 --> 00:34:03,457
♪ Skip-ip, diddly-ip ♪
651
00:34:03,459 --> 00:34:06,175
All right, all right,
everybody, give me your cards.
652
00:34:06,211 --> 00:34:09,178
Five card stud,
deuces wild.
653
00:34:09,214 --> 00:34:11,130
Bring it on.
Double the ante.
654
00:34:11,165 --> 00:34:12,874
Ho, ho, ho! Here we go!
655
00:34:12,910 --> 00:34:15,043
Hey, Mr. C,
what's going down?
656
00:34:15,078 --> 00:34:18,154
My rosy red cheeks
in my rosy red chair.
657
00:34:18,189 --> 00:34:19,939
- Dealer's choice, dear.
- Beautiful.
658
00:34:19,975 --> 00:34:21,733
- Hi, everybody.
- Hi, Teri.
659
00:34:21,768 --> 00:34:24,786
- Hope I'm not
interrupting anything.
- [Luke] No, not at all.
660
00:34:24,821 --> 00:34:28,839
- Just a friendly game here.
- Oh, you're playing cards.
661
00:34:28,875 --> 00:34:31,334
- It looks like fun.
- Yeah, you should play.
662
00:34:31,370 --> 00:34:34,696
There's an empty seat
right here...
[voice cracks] next to me.
663
00:34:34,731 --> 00:34:36,389
[Teri] Really?
You don't mind?
664
00:34:36,424 --> 00:34:39,409
Well, uh, we were
waiting for Mary.
665
00:34:39,445 --> 00:34:43,830
I just spoke with Mary.
I don't think she's
gonna be able to make it.
666
00:34:43,865 --> 00:34:46,232
She is working so hard,
bless her heart.
667
00:34:46,267 --> 00:34:48,251
Oh, it is such a busy time.
668
00:34:48,287 --> 00:34:51,437
It's hard to have
fun and games when
Christmas is at stake.
669
00:34:51,473 --> 00:34:53,197
- Mm-hmm.
- Yes.
670
00:34:53,233 --> 00:34:55,258
Yeah, in her real life,
um, whatever that is,
671
00:34:55,293 --> 00:34:58,962
something is going on
with someone named Colin...
672
00:35:01,341 --> 00:35:02,573
...I think.
673
00:35:02,609 --> 00:35:04,676
Oh! [clears throat]
674
00:35:06,897 --> 00:35:10,089
OK. The game is
Anchorage Anaconda.
675
00:35:10,125 --> 00:35:11,607
Suicide kings are wild,
blood queen is dead.
676
00:35:11,643 --> 00:35:14,644
Top the pot buys
an extra card and first one
out refills the chip bowl.
677
00:35:19,025 --> 00:35:21,526
- Who's ready?
- [chuckling]
678
00:35:21,561 --> 00:35:24,529
Hey-yo, hey-yo!
679
00:35:24,564 --> 00:35:26,364
Who's ready? Come to mama,
come to mama!
680
00:35:27,750 --> 00:35:29,159
[humming]
681
00:35:32,372 --> 00:35:34,147
Boy, that was fun, huh?
682
00:35:34,182 --> 00:35:37,317
Hey, Teri.
Yeah, it sure was.
683
00:35:37,352 --> 00:35:40,019
Sorry to put a stop
to your winning streak.
684
00:35:40,055 --> 00:35:41,512
- Beginner's luck, I guess.
- Yeah.
685
00:35:41,548 --> 00:35:45,941
Here, have
a peanut butter cookie.
They are my favorite.
686
00:35:45,977 --> 00:35:48,136
- Oh, my. Mmm!
- [chuckles]
687
00:35:50,365 --> 00:35:51,197
So how are things
at the workshop?
688
00:35:51,232 --> 00:35:55,184
- I mean, December
sure is a busy month.
- Oh, sure is.
689
00:35:55,220 --> 00:35:56,603
You know, that's
when Christmas is.
690
00:35:59,516 --> 00:36:01,975
Tell me, Skip...
691
00:36:02,010 --> 00:36:04,018
...are you happy?
692
00:36:04,053 --> 00:36:06,196
- Oh, yeah.
- Really?
693
00:36:06,231 --> 00:36:08,306
Yep.
694
00:36:08,341 --> 00:36:11,759
I mean, are you really,
really happy?
695
00:36:11,795 --> 00:36:13,920
Yeah. Not only
really, really happy,
696
00:36:13,955 --> 00:36:16,289
I'm really happy
a lot. Yeah.
697
00:36:18,635 --> 00:36:20,793
Yeah, I'm sensing
some hesitation
in your voice.
698
00:36:23,856 --> 00:36:28,192
Maybe we should have
a little chat...
699
00:36:28,228 --> 00:36:30,595
...get to the source
of your problems.
700
00:36:30,630 --> 00:36:33,364
[Skip] Oh, OK.
701
00:36:33,400 --> 00:36:35,767
So, Skip, do the elves
get overtime?
702
00:36:46,162 --> 00:36:47,996
Oh. Mary!
703
00:36:48,031 --> 00:36:49,939
- Morning, Gary.
- Good morning.
704
00:36:49,975 --> 00:36:52,976
There's something...
kind of a big problem.
705
00:36:53,011 --> 00:36:54,577
Well, whatever it is,
I'm sure we can handle it.
706
00:36:57,598 --> 00:36:59,899
- What's this?
- It's our contract.
707
00:36:59,934 --> 00:37:01,501
Contract?
What contract?
708
00:37:03,505 --> 00:37:05,171
Contract, see?
709
00:37:07,842 --> 00:37:09,366
Gary, what is he
talking about?
710
00:37:09,402 --> 00:37:12,262
Oh, it's the deal
we signed with Santa
when we first got started.
711
00:37:12,297 --> 00:37:15,832
[Mary] What does that
have to do with me?
Take it up with Santa.
712
00:37:15,867 --> 00:37:18,409
And since he's quitting,
we get to regurgitate.
713
00:37:18,445 --> 00:37:22,155
- Uh, renegotiate.
- Oh! Renegotiate.
714
00:37:22,157 --> 00:37:25,208
And we've got to change
some things in the contract.
715
00:37:25,244 --> 00:37:27,777
- That's what renegotiate
means, Skip.
- OK!
716
00:37:27,812 --> 00:37:29,696
Then, just that.
717
00:37:33,684 --> 00:37:34,659
Wait.
718
00:37:39,891 --> 00:37:42,417
You... You had me.
719
00:37:42,452 --> 00:37:44,460
[all guffawing]
720
00:37:46,431 --> 00:37:49,140
That was very funny.
721
00:37:49,175 --> 00:37:51,543
All right, I'm gonna
get back to work.
722
00:37:51,578 --> 00:37:53,452
OK... Oh!
Oh, yeah, right.
723
00:37:53,487 --> 00:37:55,905
You need to take us seriously.
724
00:37:55,940 --> 00:37:58,349
No contract, no toys.
725
00:38:08,344 --> 00:38:09,652
[huffs]
726
00:38:12,949 --> 00:38:14,490
[overlapping chatter]
727
00:38:21,349 --> 00:38:25,418
- Dad, are you in here?
- Yeah, but I'm a little
busy right now.
728
00:38:30,842 --> 00:38:33,609
- Have you seen this?
- Yeah. Scrolls.
729
00:38:33,645 --> 00:38:35,395
We've had them around
for many years.
730
00:38:35,397 --> 00:38:38,581
- It's the elves' contract.
- Oh, that old thing?
731
00:38:38,616 --> 00:38:40,182
Good for them.
They still have it.
732
00:38:40,218 --> 00:38:42,251
Good for them? Bad for us.
733
00:38:42,287 --> 00:38:44,178
[sander whirring]
734
00:38:44,213 --> 00:38:46,923
Dad, have you even read it?
735
00:38:46,958 --> 00:38:49,567
- Read it? I wrote it.
- It's a complete mess!
736
00:38:49,603 --> 00:38:51,252
Half of it
doesn't even make sense
737
00:38:51,288 --> 00:38:53,079
and the other half
is in Old English.
738
00:38:53,114 --> 00:38:54,305
At the time we just
called it English.
739
00:38:54,340 --> 00:38:57,416
Well, I can't use this.
I have to start
from scratch.
740
00:38:57,451 --> 00:38:59,110
Honey, they're elves.
741
00:38:59,146 --> 00:39:02,822
All you have to do
is give them
a couple of cookies,
742
00:39:02,857 --> 00:39:05,241
point them towards
something shiny,
743
00:39:05,276 --> 00:39:06,984
and they'll forget
all about it.
744
00:39:07,020 --> 00:39:10,121
- You have to learn
how to negotiate.
- I know how to negotiate.
745
00:39:10,156 --> 00:39:14,775
- I have an MBA from Wharton.
- Then it shouldn't be
a problem.
746
00:39:14,811 --> 00:39:16,369
It isn't my problem,
it's your problem.
747
00:39:16,404 --> 00:39:20,064
They're your elves,
you should be the one
handling this.
748
00:39:20,099 --> 00:39:21,474
- Not anymore, I'm retired.
- [sighs]
749
00:39:23,928 --> 00:39:26,437
Honey, if this is getting
to be too much to handle,
750
00:39:26,472 --> 00:39:29,190
- why don't you ask
Teri to help you?
- [scoffs]
751
00:39:31,260 --> 00:39:32,668
[clanks]
752
00:39:32,704 --> 00:39:33,820
- Ouch!
- [hubcap rattles]
753
00:39:36,741 --> 00:39:38,925
- Hi!
- Hi, Gary.
754
00:39:38,960 --> 00:39:42,628
- Hello, Mary.
- All right, let's
get down to business.
755
00:39:42,663 --> 00:39:45,072
You have your
list of demands?
756
00:39:45,108 --> 00:39:50,428
Number one: we want
a 20 percent raise
across the board.
757
00:39:50,463 --> 00:39:52,947
- Oh! Oh, yeah!
- You don't get paid.
758
00:39:52,982 --> 00:39:54,740
Twenty percent of nothing
is still nothing.
759
00:39:54,775 --> 00:39:56,392
Uh, number two:
we want to get paid.
760
00:39:56,428 --> 00:39:58,703
[murmuring]
761
00:39:58,738 --> 00:40:00,288
What do you need
money for anyway?
762
00:40:00,323 --> 00:40:02,707
Number three:
we want our own store
763
00:40:02,742 --> 00:40:04,409
- where we can
spend our money.
- [murmuring]
764
00:40:04,444 --> 00:40:08,562
OK, can we just get past
the money part and hear
the rest of your demands?
765
00:40:08,597 --> 00:40:11,432
- Um, OK.
Uh, a credit union.
- What?
766
00:40:11,467 --> 00:40:13,910
Monopoly, Monopoly money.
767
00:40:13,945 --> 00:40:16,612
- Ah! Cookies.
- [elves gasp and murmur]
768
00:40:16,647 --> 00:40:18,522
You get cookies,
all the cookies you want.
769
00:40:18,558 --> 00:40:21,484
[chuckles] Yeah,
but we want cookies
with sprinkles.
770
00:40:21,519 --> 00:40:23,903
- Yeah! Absolutely!
- Good point.
771
00:40:23,938 --> 00:40:26,822
The cookies have sprinkles.
772
00:40:26,858 --> 00:40:30,418
- On top and bottom?
- Ooh, that sounds good!
773
00:40:30,453 --> 00:40:34,973
Oh, and we want those hats
with the cups, for cocoa.
774
00:40:34,975 --> 00:40:36,366
Trampolines
at the work station,
and jet packs,
775
00:40:36,401 --> 00:40:40,586
and everybody gets
their own chipmunk.
Hey, little guy.
776
00:40:40,621 --> 00:40:42,421
[kissing sounds]
777
00:40:42,456 --> 00:40:44,265
Enough!
778
00:40:46,360 --> 00:40:49,437
No. Nope.
779
00:40:49,472 --> 00:40:51,280
- Never gonna happen.
- [elves gasping]
780
00:40:51,315 --> 00:40:52,907
[laughs]
Not a chance in hell.
781
00:40:52,943 --> 00:40:55,610
Nada. Never.
782
00:40:55,645 --> 00:40:57,278
[chuckles] Huh.
783
00:40:59,958 --> 00:41:02,950
One break every six hours.
Take it or leave it.
784
00:41:05,738 --> 00:41:07,205
That went well.
785
00:41:07,240 --> 00:41:09,574
- Gary.
- Huh?
786
00:41:09,609 --> 00:41:11,543
- We're storming out.
- Me too?
787
00:41:11,578 --> 00:41:14,445
- Yeah.
- OK.
788
00:41:14,480 --> 00:41:16,631
- Bye!
- [all] Bye, Gary!
789
00:41:19,827 --> 00:41:21,201
[sighs]
790
00:41:21,237 --> 00:41:23,170
[cell phone rings]
791
00:41:23,205 --> 00:41:24,138
What?
792
00:41:25,508 --> 00:41:26,983
Mary? I'm sorry.
793
00:41:27,018 --> 00:41:29,101
- Did I catch youat a bad time?
- Colin!
794
00:41:29,136 --> 00:41:32,722
No, no, no, of course not.
I'm so glad to hear from you.
795
00:41:32,757 --> 00:41:36,942
I just wanted to check in and
see how your client-retention
efforts are coming.
796
00:41:36,977 --> 00:41:39,078
Well, I'm... They are
coming along fine.
797
00:41:39,113 --> 00:41:42,699
I just have
a few hands to hold
through the merger.
798
00:41:42,734 --> 00:41:46,001
Good. It's vital
you're able to meet
the numbers we discussed
799
00:41:46,037 --> 00:41:48,546
if I'm going to be able
to convince the board
to vote for the merger.
800
00:41:48,581 --> 00:41:51,799
Well, I will not
let you down.
801
00:41:51,801 --> 00:41:53,960
- [whispers] Go away!
- Oh, why didn't you say so?
802
00:41:53,995 --> 00:41:56,779
[Colin] Mary, this thingcould still fall apart.
803
00:41:56,814 --> 00:41:58,614
I'm afraid nothing's
guaranteed at this point.
804
00:41:58,649 --> 00:42:00,249
We are all relying on you.
805
00:42:00,284 --> 00:42:03,536
- How is she doing?
- I think she's in
trouble with her boss.
806
00:42:03,571 --> 00:42:07,665
Oh? Kind of like
how you're in trouble
with the elves?
807
00:42:07,700 --> 00:42:10,609
- What?!
- You know,
how they all hate you
808
00:42:10,645 --> 00:42:14,513
because you're siding
with Mary instead
of your friends.
809
00:42:14,549 --> 00:42:17,207
- Hate me?
- Oh, don't worry
about it.
810
00:42:17,243 --> 00:42:18,851
Three hundred years
from now,
811
00:42:18,887 --> 00:42:20,403
who's gonna remember
who betrayed who, right?
812
00:42:22,448 --> 00:42:25,508
[stammers]
You mean, all of them?
813
00:42:25,544 --> 00:42:27,568
Well, I haven't heard back
from Hillard Corp.,
814
00:42:27,603 --> 00:42:31,347
- but I know they love me.- The board is looking
for signatures, not love.
815
00:42:31,382 --> 00:42:34,834
Got it? Can you give me
a time estimate
on any of this?
816
00:42:37,497 --> 00:42:38,796
Hello? Mary?
817
00:42:40,324 --> 00:42:42,091
Hello?Are you there?
818
00:42:45,830 --> 00:42:46,846
- Hey, Luke!
- [train whistle toots]
819
00:42:54,497 --> 00:42:56,263
Hey! There you are.
820
00:42:56,299 --> 00:42:58,682
- I've been
looking for you.
- Hey, baby.
821
00:42:58,718 --> 00:43:00,317
- I've been crazed.
- Everything all right?
822
00:43:00,353 --> 00:43:01,828
Yeah, of course,
everything's fine.
823
00:43:01,863 --> 00:43:04,822
What's with
the, uh, mail bag?
You moonlighting now?
824
00:43:04,857 --> 00:43:08,200
[chuckles] No.
Teri's letting me
help out a bit.
825
00:43:09,971 --> 00:43:11,053
Teri, huh?
826
00:43:11,088 --> 00:43:14,056
Uh... yeah.
827
00:43:14,092 --> 00:43:16,334
You know, I'd be careful
around her if I were you.
828
00:43:18,997 --> 00:43:21,797
What's that
supposed to mean?
829
00:43:21,832 --> 00:43:26,652
I don't know. She just
seems naughty to me.
830
00:43:26,688 --> 00:43:28,596
Oh, come on!
Teri's great.
831
00:43:30,349 --> 00:43:32,542
Well, I... You know me.
832
00:43:32,577 --> 00:43:35,895
I just like
being a little part
of Christmas, is all.
833
00:43:37,281 --> 00:43:39,648
That makes one of us.
834
00:43:39,684 --> 00:43:42,268
I just can't wait
to go back home.
835
00:43:42,303 --> 00:43:43,819
- Right?
- Yeah, right.
836
00:43:46,683 --> 00:43:50,434
- It's just...
- Luke, we can't
stay here.
837
00:43:50,469 --> 00:43:53,079
My life, my business,
everything is in the city.
838
00:43:53,114 --> 00:43:54,080
Yeah, I know.
839
00:43:55,791 --> 00:43:58,308
This isn't a good time.
840
00:43:58,344 --> 00:44:01,245
You have a lot of work
to do, and...
841
00:44:01,280 --> 00:44:02,004
...we can talk
about this later.
842
00:44:05,784 --> 00:44:07,935
[groans]
843
00:44:07,970 --> 00:44:10,871
What else can go wrong?
844
00:44:10,906 --> 00:44:12,690
- [Skip] What do we want?
- [elves] Cookies!
845
00:44:12,725 --> 00:44:15,000
- When do we want 'em?
- Now!
846
00:44:15,035 --> 00:44:17,011
[chanting]
Hey, hey, hey! Ho, ho, ho!
847
00:44:17,046 --> 00:44:18,688
Mary Class has got to go!
848
00:44:18,723 --> 00:44:23,367
Hey, hey, hey! Ho, ho, ho!
Mary Class has got to go!
849
00:44:23,402 --> 00:44:25,619
- What do we want?
- Cookies!
850
00:44:25,654 --> 00:44:28,472
- When do we want 'em?
- Now!
851
00:44:28,507 --> 00:44:30,282
- What do we want?
- What?
852
00:44:32,895 --> 00:44:34,920
- And what do we want?
- Cookies!
853
00:44:34,955 --> 00:44:42,236
- When do we want 'em?
- Now!
854
00:44:42,271 --> 00:44:43,671
You have cookies!
They're inside.
855
00:44:45,959 --> 00:44:47,182
What the hell
is going on here?
856
00:44:47,218 --> 00:44:51,136
It's a picket line.
It's sort of like
Follow the Leader.
857
00:44:51,171 --> 00:44:54,072
Yeah, I know what it is.
Are you serious?
858
00:44:54,108 --> 00:44:56,041
You're going on strike
at Christmas?
859
00:44:56,076 --> 00:44:57,402
You didn't really
give us much choice.
860
00:44:57,437 --> 00:45:00,505
"Us?" Gary, we're supposed
to be on the same team.
861
00:45:00,540 --> 00:45:04,325
I can't just abandon
my fellow elves.
They look up to me.
862
00:45:04,360 --> 00:45:06,110
It's true.
He's the tallest.
863
00:45:06,145 --> 00:45:07,594
OK? Right there.
864
00:45:07,629 --> 00:45:09,205
[groans] This is ridiculous!
865
00:45:09,240 --> 00:45:14,243
All right, listen.
Everyone, put down
your signs
866
00:45:14,278 --> 00:45:16,278
- and go back to work.
- [elves groaning]
867
00:45:16,313 --> 00:45:17,629
[sighs]
868
00:45:17,665 --> 00:45:19,164
Uh-uh, uh-uh!
869
00:45:19,200 --> 00:45:20,683
We didn't say "Gary says."
870
00:45:20,718 --> 00:45:23,302
[cheering]
871
00:45:23,337 --> 00:45:24,544
[chanting] Hey, hey, hey!
Ho, ho, ho!
872
00:45:24,580 --> 00:45:26,396
They can't go back to work
873
00:45:26,432 --> 00:45:28,925
until we talk about
the list of demands.
874
00:45:28,960 --> 00:45:30,710
- No.
- Yes.
875
00:45:30,745 --> 00:45:33,503
No! I can't deal with this.
876
00:45:33,539 --> 00:45:36,207
You guys are on strike,
my dad's on vacation.
877
00:45:36,242 --> 00:45:38,225
I'm just gonna have to do
everything myself!
878
00:45:41,013 --> 00:45:42,413
Ooh!
879
00:45:42,448 --> 00:45:44,824
No "ifs," no "buts"!
880
00:45:44,859 --> 00:45:46,542
We want candy,
we want nuts!
881
00:45:46,577 --> 00:45:48,911
No "ifs," no "buts"!
882
00:45:48,946 --> 00:45:50,029
We want candy,
we want nuts!
883
00:46:04,078 --> 00:46:06,253
All right,
how hard can this be?
884
00:46:09,725 --> 00:46:11,342
[engine powering up]
885
00:46:39,030 --> 00:46:40,454
[alarm blaring]
886
00:46:46,620 --> 00:46:47,711
Oh!
887
00:46:54,111 --> 00:46:55,469
- [bell rings]
- [electricity sizzles]
888
00:46:57,372 --> 00:46:58,389
[groans]
889
00:47:04,396 --> 00:47:07,197
- Howdy, Luke.
- Oh, hey, Teri.
890
00:47:07,232 --> 00:47:09,091
What you looking for?
891
00:47:09,126 --> 00:47:11,126
[sighs] Mary's been going
through some stuff,
892
00:47:11,162 --> 00:47:12,945
and I figured
I'd make her some coffee.
893
00:47:12,981 --> 00:47:15,147
I can't find the cookies,
though.
894
00:47:15,183 --> 00:47:16,490
Well, you know how hungry
those elves are.
895
00:47:16,525 --> 00:47:21,053
- I know.
- Maybe we could whip up
a batch ourselves.
896
00:47:21,088 --> 00:47:23,063
Oh, no, no, no, no.
897
00:47:23,098 --> 00:47:24,798
I'm not very good
in the kitchen.
898
00:47:24,833 --> 00:47:26,500
Come on, Luke,
let's dive in.
899
00:47:28,487 --> 00:47:29,253
Um...
900
00:47:37,663 --> 00:47:41,598
♪ I'm so happyhanging around you ♪
901
00:47:41,633 --> 00:47:45,486
♪ I'm so happynow that I found you ♪
902
00:47:45,521 --> 00:47:48,597
♪ Bring me homesome mistletoe ♪
903
00:47:48,632 --> 00:47:51,024
♪ Some cheer and snow ♪
904
00:47:51,059 --> 00:47:54,995
♪ And let's makea Merry Christmas ♪
905
00:47:55,030 --> 00:47:58,365
♪ Let's makea Merry Christmas ♪
906
00:48:00,144 --> 00:48:02,745
♪ A Merry Christmas ♪
907
00:48:04,273 --> 00:48:08,058
♪ A Merry Christmas ♪
908
00:48:08,093 --> 00:48:09,293
Ho, ho, ho!
909
00:48:14,600 --> 00:48:15,758
There we go.
910
00:48:20,856 --> 00:48:22,139
[cell phone ringing]
911
00:48:29,248 --> 00:48:31,590
- Mary Class.
- Mary,
where have you been?
912
00:48:31,626 --> 00:48:35,452
Sorry, I haven't been
in touch. I've been
in crisis mode up here.
913
00:48:35,488 --> 00:48:37,747
If it is crisis mode up here,it's Armageddon down here.
914
00:48:37,782 --> 00:48:40,440
We've lost Gadgetech and
Patterson Pharmaceuticals.
915
00:48:40,475 --> 00:48:43,619
Lost them? I thought
my meeting with them
wasn't until next week.
916
00:48:43,654 --> 00:48:47,080
This is next week.
It's hard to convince
a company
917
00:48:47,115 --> 00:48:48,215
you're gonna give them
hands-on attention
918
00:48:48,251 --> 00:48:50,600
when you reschedule
a conference call
for the third time.
919
00:48:50,636 --> 00:48:51,994
Where does that
leave us now?
920
00:48:52,029 --> 00:48:55,255
At this point, you, me,
and about seven clients.
Not exactly merger bait.
921
00:48:55,291 --> 00:48:58,851
I'm almost at the office.
If you've got any tricks up
your sleeve, now's the time.
922
00:48:58,886 --> 00:49:00,552
[sighs] All right,
I'm on it.
923
00:49:04,658 --> 00:49:06,850
[humming conga line rhythm]
924
00:49:09,647 --> 00:49:11,313
[horn honks]
925
00:49:17,212 --> 00:49:19,037
- See you next time.
- Later, Nick.
926
00:49:19,072 --> 00:49:20,406
[man] Later, brother.
927
00:49:23,994 --> 00:49:26,077
- Everybody having fun?
- Yeah, you bet!
928
00:49:26,113 --> 00:49:28,163
Dad! Where have you been?
929
00:49:28,199 --> 00:49:30,032
The elves have gone nuts!
930
00:49:30,067 --> 00:49:31,575
I was with my drum circle,
931
00:49:31,610 --> 00:49:34,378
- getting in touch with
the sacred masculine.
- The sacred what?
932
00:49:34,413 --> 00:49:38,649
All right, I have been
more than patient,
but enough is enough!
933
00:49:38,684 --> 00:49:41,643
My life is falling apart
because you bailed
on Christmas.
934
00:49:41,679 --> 00:49:45,164
You've had plenty of time
to explore this
other side of you.
935
00:49:45,199 --> 00:49:49,826
- What other side?
This is all me.
- No, it's not you!
936
00:49:49,862 --> 00:49:52,989
The last month has been
crazy time in Santa Town.
937
00:49:52,991 --> 00:49:55,824
I need you to just stop it
and just fix Christmas.
938
00:49:55,859 --> 00:49:58,260
[laughing] Wait, wait...
939
00:49:58,296 --> 00:49:59,361
[mimics explosion]
940
00:50:02,441 --> 00:50:05,418
- What's going on?
- What have you two
been up to?
941
00:50:05,420 --> 00:50:09,095
[laughing] Teri and I,
we were in the kitchen...
942
00:50:09,131 --> 00:50:10,881
- [both laugh]
- [Luke clears throat]
943
00:50:10,916 --> 00:50:12,374
I made you some cookies.
944
00:50:14,654 --> 00:50:17,363
Mary, I know this is
difficult to understand,
945
00:50:17,398 --> 00:50:19,665
but when I started out
I had no one to help me.
946
00:50:19,700 --> 00:50:23,193
You're going to have
to learn how to walk
on your own two feet
947
00:50:23,229 --> 00:50:25,278
if you're going
to replace me.
948
00:50:25,314 --> 00:50:27,181
You're not listening.
I don't want to replace you.
949
00:50:29,168 --> 00:50:32,686
- I don't want
to be Santa Claus!
- [elves gasping]
950
00:50:45,910 --> 00:50:49,161
- So you're really going?
- If I don't leave
right away,
951
00:50:49,196 --> 00:50:51,880
my business and everything
I've worked my whole life
for will be gone.
952
00:50:51,916 --> 00:50:54,024
And Christmas?
953
00:50:54,059 --> 00:50:56,977
[sighs] Leaving
is the only thing
954
00:50:57,013 --> 00:50:59,171
that's going to snap
my father back to reality.
955
00:50:59,207 --> 00:51:00,339
[sighs]
Where's your luggage?
956
00:51:04,053 --> 00:51:06,177
Look, Mary...
957
00:51:06,213 --> 00:51:07,879
...up here I have a life.
958
00:51:07,915 --> 00:51:11,717
- [sighs]
- It's not much in the
grand scheme of things
959
00:51:11,752 --> 00:51:12,859
but it's my life.
960
00:51:12,895 --> 00:51:18,139
I have my friends
and my dogsledding business
and my house.
961
00:51:18,175 --> 00:51:21,235
- Back in New York
all I have is...
- Me?
962
00:51:24,856 --> 00:51:27,649
Mary, I love you,
and I want to be with you.
963
00:51:27,684 --> 00:51:28,575
Here.
964
00:51:31,506 --> 00:51:34,448
I can't give up
what I love,
what I love to do.
965
00:51:34,483 --> 00:51:35,782
I know.
966
00:51:35,818 --> 00:51:40,478
So, no matter where we are,
someone's gonna be unhappy.
967
00:51:40,514 --> 00:51:42,631
We can work this out,
right?
968
00:51:43,584 --> 00:51:44,991
I don't know.
969
00:51:45,027 --> 00:51:46,510
I don't know, Luke.
970
00:51:53,811 --> 00:51:56,728
I know you always say
that things work out
at Christmas.
971
00:51:58,983 --> 00:52:00,566
But that's just one day
out of the year.
972
00:52:16,142 --> 00:52:17,249
I'll see you later.
973
00:52:55,406 --> 00:52:57,206
Honey, I'm home.
974
00:53:01,495 --> 00:53:02,794
Such as it is.
975
00:53:07,284 --> 00:53:08,342
[sighs]
976
00:53:18,920 --> 00:53:20,354
[Flash whimpers]
977
00:53:24,526 --> 00:53:26,693
I know, buddy.
I miss her, too.
978
00:53:38,840 --> 00:53:41,375
[barking]
979
00:53:44,362 --> 00:53:45,712
Whoa!
980
00:54:01,989 --> 00:54:04,356
♪ We hang the stockings,trim the tree ♪
981
00:54:04,392 --> 00:54:06,358
♪ And stoke the fire's coal ♪
982
00:54:09,004 --> 00:54:10,404
♪ As it begins to snow ♪
983
00:54:12,941 --> 00:54:15,225
♪ Come December,family members ♪
984
00:54:15,260 --> 00:54:16,868
♪ Start to wander home ♪
985
00:54:19,857 --> 00:54:20,831
♪ To the placeswhere they're from ♪
986
00:54:22,710 --> 00:54:28,514
♪ There's peace in heartsat Christmastime ♪
987
00:54:28,516 --> 00:54:32,326
♪ When all year longit's so hard to find ♪
988
00:54:32,361 --> 00:54:37,648
♪ Where there's peace inhearts at Christmastime ♪
989
00:54:37,650 --> 00:54:41,727
♪ When all year longit's so hard to find ♪
990
00:54:45,107 --> 00:54:47,024
♪ Though it's neverfar behind ♪
991
00:54:50,021 --> 00:54:51,320
♪ When it's Christmastime ♪
992
00:55:02,057 --> 00:55:03,290
Am I interrupting?
993
00:55:05,369 --> 00:55:07,502
Teri. What are you
doing here?
994
00:55:07,537 --> 00:55:09,555
Well, I... I couldn't
find you anywhere
995
00:55:09,557 --> 00:55:12,549
and... these brownies
just came out of the oven.
996
00:55:14,854 --> 00:55:18,254
I, uh... I just needed
to get some air.
997
00:55:18,290 --> 00:55:19,514
Well, I hope you have
room for a brownie.
998
00:55:21,618 --> 00:55:24,019
- No, I'm not really hungry.
- Oh, go on, Luke.
999
00:55:24,055 --> 00:55:25,721
You look like
you could use it.
1000
00:55:25,756 --> 00:55:27,189
[sighs] All right.
1001
00:55:32,020 --> 00:55:33,653
Wow!
1002
00:55:35,190 --> 00:55:37,131
- Wow!
- You see, Luke?
1003
00:55:37,167 --> 00:55:38,575
There is
no problem in life
1004
00:55:38,610 --> 00:55:41,603
that can't be solved with
a plate full of brownies.
1005
00:55:41,638 --> 00:55:44,039
- Mmm. That'd be nice.
- [chuckles]
1006
00:55:48,295 --> 00:55:49,503
It is lovely here,
isn't it?
1007
00:55:51,832 --> 00:55:53,215
Like nowhere else
in the world.
1008
00:55:56,253 --> 00:55:57,844
What's it like in that
big city of yours?
1009
00:55:59,882 --> 00:56:02,365
Crowded. Noisy.
1010
00:56:02,401 --> 00:56:04,476
And the traffic
is terrible.
1011
00:56:06,922 --> 00:56:08,522
Must be nice for you
to get away from it all.
1012
00:56:10,158 --> 00:56:11,691
It's not all that bad.
1013
00:56:15,339 --> 00:56:17,072
You know, Luke...
1014
00:56:17,107 --> 00:56:21,159
...maybe you shouldn't try
forcing things with Mary.
1015
00:56:21,195 --> 00:56:24,237
She... She has her life,
1016
00:56:24,272 --> 00:56:26,706
and you can have yours too.
1017
00:56:29,512 --> 00:56:32,504
Maybe everything
you need is...
is already here.
1018
00:56:34,174 --> 00:56:35,757
Right in front of you.
1019
00:56:39,746 --> 00:56:40,962
Really?
1020
00:56:40,998 --> 00:56:44,641
You need someone
who appreciates you
for you, Luke.
1021
00:56:47,071 --> 00:56:50,288
Someone who shares
your interests...
1022
00:56:50,324 --> 00:56:52,023
...who will always
be there for you.
1023
00:56:56,038 --> 00:56:58,138
You're so right, Teri.
1024
00:56:58,173 --> 00:57:00,949
Mary's gone.
She went back to the city.
1025
00:57:03,511 --> 00:57:05,412
- Mary's gone?
- Uh-huh.
1026
00:57:11,111 --> 00:57:13,628
- [chuckling]
- Teri?
1027
00:57:15,348 --> 00:57:17,299
Whoo-hoo!
1028
00:57:21,646 --> 00:57:23,513
[yelling]
1029
00:57:24,691 --> 00:57:25,932
Whoo-hoo!
1030
00:57:38,947 --> 00:57:41,948
Mary, I don't want
to step on your toes,
but I have an idea...
1031
00:57:46,104 --> 00:57:47,204
Mary?
1032
00:57:51,310 --> 00:57:53,376
Uh, where's Mary?
1033
00:58:08,452 --> 00:58:10,652
I can't believe
she let me down
like this.
1034
00:58:10,687 --> 00:58:12,971
Let you down? Nicholas,
1035
00:58:13,007 --> 00:58:17,400
did you ever stop to consider
that Mary might be right?
1036
00:58:17,436 --> 00:58:19,402
While you've been
wasting time,
1037
00:58:19,437 --> 00:58:23,248
she's been here
sacrificing, doing your job
1038
00:58:23,283 --> 00:58:24,766
to keep Christmas going.
1039
00:58:24,801 --> 00:58:28,503
- But I've been going
through some things.
- [laughs]
1040
00:58:28,538 --> 00:58:30,397
How many times
have I heard that?
1041
00:58:30,432 --> 00:58:34,142
I remember when
you just had to have
that Viking longboat.
1042
00:58:34,177 --> 00:58:36,377
[laughing]
1043
00:58:36,413 --> 00:58:38,422
It came
with its own Vikings.
1044
00:58:38,457 --> 00:58:42,551
Yeah! And it took me
a decade to get the stains
out of the carpet.
1045
00:58:42,586 --> 00:58:45,178
[both laughing]
1046
00:58:46,473 --> 00:58:48,281
Oh, Nicholas,
1047
00:58:48,316 --> 00:58:52,219
I just wish you'd
stop this foolishness
and get back to work
1048
00:58:52,254 --> 00:58:54,521
before the children
pay the price.
1049
00:58:59,052 --> 00:59:00,485
[sighs]
1050
00:59:02,730 --> 00:59:04,372
[chanting] Half the work
and twice the pay.
1051
00:59:04,407 --> 00:59:06,891
We want cocoa every day!
1052
00:59:06,926 --> 00:59:09,060
Half the work
and twice the pay...
1053
00:59:09,096 --> 00:59:11,038
Good news, elves.
1054
00:59:11,073 --> 00:59:13,590
It's all over!
1055
00:59:13,625 --> 00:59:15,458
Time to go back to work!
1056
00:59:21,133 --> 00:59:25,718
- What about the strike?
- The strike is over, Skip.
1057
00:59:25,753 --> 00:59:28,146
- Congratulations!
You won.
- [chuckles]
1058
00:59:28,181 --> 00:59:29,681
But what did Mary say?
1059
00:59:32,235 --> 00:59:33,810
Good question, Gary.
1060
00:59:35,622 --> 00:59:36,988
Anyone else have
any other questions?
1061
00:59:37,023 --> 00:59:39,099
No? OK. Back to work.
1062
00:59:39,134 --> 00:59:41,559
But... But what about Mary?
1063
00:59:41,595 --> 00:59:47,749
All right.
Who wants to sit around
asking questions?
1064
00:59:47,784 --> 00:59:50,752
[elves] Not me! No.
Not here. Nah-uh.
1065
00:59:50,787 --> 00:59:54,873
And who wants to make
1066
00:59:54,908 --> 00:59:57,092
some... toys!
1067
00:59:57,127 --> 01:00:00,144
- [cheering]
- Yeah! Oh, yeah!
1068
01:00:00,180 --> 01:00:01,646
[Teri] That's what
I'm talking about.
1069
01:00:01,681 --> 01:00:05,934
Now let's get cracking
because we have a lot
of catching up to do.
1070
01:00:05,970 --> 01:00:07,177
But first...
1071
01:00:09,280 --> 01:00:11,773
...give yourselves
a hand.
1072
01:00:11,808 --> 01:00:15,552
- [cheering]
- Teri, can I talk to Mary?
1073
01:00:15,587 --> 01:00:19,139
[sighs] I'm afraid
Mary has left
1074
01:00:19,174 --> 01:00:21,608
to pursue
other interests.
1075
01:00:27,782 --> 01:00:29,616
[muttering, indistinct]
1076
01:00:29,651 --> 01:00:31,001
Oh!
1077
01:00:31,036 --> 01:00:37,124
♪ Santa baby, slip a sableunder the tree ♪
1078
01:00:37,159 --> 01:00:39,676
♪ For me ♪
1079
01:00:39,711 --> 01:00:42,620
♪ Been an awful good girl ♪
1080
01:00:42,656 --> 01:00:47,759
♪ Santa baby, so hurry downthe chimney tonight ♪
1081
01:00:50,997 --> 01:00:53,398
[sighs]
1082
01:00:53,433 --> 01:00:55,866
- [doorbell rings]
- ♪ Santa baby ♪
1083
01:00:55,902 --> 01:00:57,886
♪ A '54 convertible, too ♪
1084
01:00:57,921 --> 01:00:58,853
Coming.
1085
01:01:05,253 --> 01:01:06,602
Colin, what are you
doing here? Come on in.
1086
01:01:06,638 --> 01:01:08,864
- Thank you.
- I thought we were
meeting tomorrow.
1087
01:01:08,899 --> 01:01:12,625
We are, but I've been
chatting up the board
members informally.
1088
01:01:12,661 --> 01:01:15,929
They're all terribly
impressed with how you've
turned this thing around.
1089
01:01:15,964 --> 01:01:19,499
So the meeting tomorrow
will just be
a formality, really.
1090
01:01:20,443 --> 01:01:22,051
Congratulations.
1091
01:01:22,086 --> 01:01:24,771
Colin, that's fantastic!
1092
01:01:24,806 --> 01:01:27,090
I hope I'm not imposing,
but I couldn't wait
to tell you.
1093
01:01:27,125 --> 01:01:30,719
Where's that charming
boyfriend of yours?
What was it, Bo?
1094
01:01:32,680 --> 01:01:36,465
- Luke.
- Luke, right. Sorry.
1095
01:01:36,501 --> 01:01:39,978
Yeah, he's not
in the, uh, picture,
I think.
1096
01:01:42,190 --> 01:01:44,674
Oh? I'm sorry
to hear that.
1097
01:01:44,709 --> 01:01:46,025
Well, perhaps these
will cheer you up.
1098
01:01:49,531 --> 01:01:51,865
- What's all this?
- The merger papers.
1099
01:01:54,002 --> 01:01:56,002
- But...
- I had them
ready weeks ago.
1100
01:01:56,037 --> 01:01:57,512
I knew you could do it.
1101
01:01:57,547 --> 01:01:59,097
[chuckles]
1102
01:01:59,132 --> 01:02:00,631
♪ Santa, honey ♪
1103
01:02:00,667 --> 01:02:04,335
Now all that's needed
is your Jane Hancock,
shall we say.
1104
01:02:07,332 --> 01:02:09,783
♪ To a platinum mine ♪
1105
01:02:09,818 --> 01:02:13,044
♪ Santa, honey, so hurry downthe chimney tonight ♪
1106
01:02:13,079 --> 01:02:14,262
Problem?
1107
01:02:16,082 --> 01:02:18,466
No, no, I just...
1108
01:02:18,502 --> 01:02:20,701
I worked towards this moment
my whole career.
1109
01:02:20,737 --> 01:02:23,321
So, now that
it's finally here,
1110
01:02:23,356 --> 01:02:26,441
it just...
Well, it seems, um...
1111
01:02:28,703 --> 01:02:29,694
Wonderful?
1112
01:02:31,715 --> 01:02:33,431
Something like that.
1113
01:02:33,466 --> 01:02:36,718
♪ And hurry downthe chimney tonight ♪
1114
01:02:36,754 --> 01:02:39,337
- [sighs]
- And with a stroke
of the quill,
1115
01:02:39,372 --> 01:02:41,430
Whitmore-Class is born.
1116
01:02:41,466 --> 01:02:42,791
Will you join me
in a toast?
1117
01:02:44,102 --> 01:02:45,293
Uh, sure!
1118
01:02:47,889 --> 01:02:51,883
- ♪ With some decorationsbought at Tiffany's ♪
- Ta-da!
1119
01:02:54,037 --> 01:02:55,178
- [Mary] Thank you.
- [Colin] My pleasure.
1120
01:02:59,009 --> 01:03:01,467
To Mary Class.
1121
01:03:01,503 --> 01:03:03,002
May all of her Christmas
wishes come true.
1122
01:03:03,038 --> 01:03:04,521
Thank you.
1123
01:03:08,526 --> 01:03:09,493
Now, I hope I'm not
being presumptuous,
1124
01:03:09,528 --> 01:03:13,463
but I've made reservations
tonight at Gianelli's...
1125
01:03:13,499 --> 01:03:15,390
- ...if you're available.
- With the whole team?
1126
01:03:15,425 --> 01:03:18,076
No. I thought it might
just be the two of us.
1127
01:03:23,225 --> 01:03:25,324
That would be nice.
1128
01:03:25,359 --> 01:03:26,209
Lovely.
1129
01:03:30,290 --> 01:03:30,839
- [dings]
- [yelps]
1130
01:03:33,217 --> 01:03:35,944
Dave, faster, faster.
1131
01:03:35,979 --> 01:03:37,637
[bell rings rapidly]
1132
01:03:41,702 --> 01:03:43,184
Uh... too squeaky.
1133
01:03:47,432 --> 01:03:48,565
- Lucy...
- Mm-hmm?
1134
01:03:50,769 --> 01:03:52,494
- What color is this?
- Pink.
1135
01:03:52,529 --> 01:03:54,663
- Oh. And this one?
- Blue.
1136
01:03:54,698 --> 01:03:59,658
Right. And you don't see
a problem here? [chuckles]
1137
01:03:59,694 --> 01:04:01,560
- Nope.
- [squeaks]
1138
01:04:01,596 --> 01:04:05,189
See, the ribbons
in the hair must match,
please. Fix them, OK?
1139
01:04:05,224 --> 01:04:07,992
Fix them all.
[sighs] Skip. Skip!
1140
01:04:08,027 --> 01:04:10,228
- Skip!
- Yeah, boss?
1141
01:04:10,263 --> 01:04:12,671
Don't sneak up on me.
1142
01:04:12,707 --> 01:04:15,608
- I'm back!
- Santa!
1143
01:04:15,643 --> 01:04:17,376
[cheering]
1144
01:04:17,411 --> 01:04:19,212
Nick!
1145
01:04:19,247 --> 01:04:20,713
[female elf]
Santa, I missed you!
1146
01:04:20,748 --> 01:04:23,032
Hey, Nick! Nice to see you!
1147
01:04:23,068 --> 01:04:25,050
- Hi.
- Are you just stopping by
for a visit?
1148
01:04:25,086 --> 01:04:26,795
No, not a visit. Mary's
gone back to New York.
1149
01:04:26,830 --> 01:04:31,107
Yeah, so I have heard,
which is why
I have taken control.
1150
01:04:31,143 --> 01:04:32,792
No need for you to worry.
1151
01:04:32,828 --> 01:04:34,077
I think I hear the golf course
calling your name.
1152
01:04:34,112 --> 01:04:36,963
Well, I appreciate the help
but I've got it from here.
1153
01:04:36,998 --> 01:04:39,423
The big man is back.
1154
01:04:39,459 --> 01:04:42,126
Gary? Where's my Gary?
There you are.
1155
01:04:42,161 --> 01:04:43,536
Gary, situation report.
1156
01:04:43,571 --> 01:04:47,432
Uh, we are right at the end.
It's Christmas Eve tomorrow.
1157
01:04:47,467 --> 01:04:50,317
We're almost done.
I'm just putting on
the finishing touches.
1158
01:04:50,353 --> 01:04:54,431
All right, that means
the toys are done,
but that's only half.
1159
01:04:54,433 --> 01:04:57,441
The rest is the deliveries,
and that's the magic.
1160
01:04:57,477 --> 01:05:00,403
That's what makes
Christmas happen.
1161
01:05:00,439 --> 01:05:03,440
But you weren't even here
when we made the toys.
1162
01:05:03,442 --> 01:05:04,557
Does that mean
I'm not allowed
to deliver them?
1163
01:05:06,069 --> 01:05:08,028
No, but... [chuckles]
1164
01:05:08,063 --> 01:05:10,914
- But I was going to do that.
- Oh, ho, ho, ho, ho!
1165
01:05:10,949 --> 01:05:13,599
[chuckles]
1166
01:05:13,635 --> 01:05:15,527
But you let Mary deliver
the toys last year.
1167
01:05:15,562 --> 01:05:18,996
Teri, you've been
a good assistant and
I appreciate the help,
1168
01:05:19,031 --> 01:05:21,398
but I am Santa Claus.
1169
01:05:21,434 --> 01:05:23,994
And Mary is my daughter.
That's who we are.
1170
01:05:24,029 --> 01:05:27,438
Just as you are the mail
carrier, and that's what
you should be doing.
1171
01:05:27,474 --> 01:05:28,623
You do it so well.
1172
01:05:35,381 --> 01:05:38,107
Santa Claus, pardon me,
1173
01:05:38,143 --> 01:05:40,384
but may I borrow you
for just a moment?
1174
01:05:40,420 --> 01:05:42,895
In the other room, alone?
1175
01:05:42,930 --> 01:05:44,514
All right.
I'll be right back.
1176
01:05:53,608 --> 01:05:56,284
♪ We wish youa Teri Christmas ♪
1177
01:05:56,319 --> 01:05:58,244
♪ We wish youa Teri Christmas ♪
1178
01:05:58,280 --> 01:06:03,324
♪ We wish youa Teri Christmasand a Happy New Year ♪
1179
01:06:13,411 --> 01:06:15,595
[Mary laughs]
1180
01:06:15,630 --> 01:06:17,130
Oh, thanks
for a great night.
1181
01:06:18,600 --> 01:06:19,516
I had a lovely time.
1182
01:06:19,551 --> 01:06:22,235
I'm just glad we can put it
on your expense account.
1183
01:06:22,270 --> 01:06:25,763
Well, with the merger,
my expense account is
your expense account.
1184
01:06:25,799 --> 01:06:27,506
Crap! I hadn't
thought about that.
1185
01:06:27,542 --> 01:06:30,968
- Is it too late
to get out of it?
- I'm afraid so.
1186
01:06:31,004 --> 01:06:31,978
Well, I'm gonna call
my lawyer in the morning.
1187
01:06:42,340 --> 01:06:43,907
Is something wrong?
1188
01:06:43,942 --> 01:06:47,452
Sharing letterhead
is gonna be a big enough
adjustment already.
1189
01:06:49,564 --> 01:06:52,123
I just... can't handle
anything else right now.
1190
01:06:53,827 --> 01:06:54,709
I understand.
1191
01:06:56,396 --> 01:06:57,795
Thank you.
1192
01:07:00,167 --> 01:07:01,799
- See you Monday?
- Absolutely.
1193
01:07:04,421 --> 01:07:06,262
Oh, and have
a merry Christmas.
1194
01:07:06,298 --> 01:07:09,165
That's what they all say.
1195
01:07:09,200 --> 01:07:11,192
- I beg your pardon?
- Never mind. Good night.
1196
01:07:11,228 --> 01:07:12,310
Good night.
1197
01:07:26,892 --> 01:07:28,159
[sighs]
1198
01:07:30,304 --> 01:07:31,921
This is a big one.Look! [laughs]
1199
01:07:31,957 --> 01:07:32,705
[boy] Wow!
1200
01:07:48,180 --> 01:07:49,680
[girl] Higher, higher!
1201
01:07:53,085 --> 01:07:54,102
Teri!
1202
01:08:10,737 --> 01:08:13,054
Teri, can I have a cookie?
1203
01:08:13,089 --> 01:08:16,549
Oh, I'm sorry. Um,
Santa said I should be
the only one eating cookies.
1204
01:08:16,584 --> 01:08:19,835
- But usually...
- You question
the will of Santa?
1205
01:08:19,871 --> 01:08:21,796
- No!
- Back to work.
1206
01:08:28,722 --> 01:08:32,732
Oh! Looks like
somebody's getting
an extra chunk of potato.
1207
01:08:32,767 --> 01:08:34,100
I hope you don't mind.
1208
01:08:36,579 --> 01:08:38,846
Now, I don't want
any complaints, OK?
1209
01:08:38,882 --> 01:08:40,965
I put in basil because
I happen to like basil,
1210
01:08:41,000 --> 01:08:43,234
and I don't see you
doing any of the cooking
around here.
1211
01:08:47,014 --> 01:08:48,281
Dig in.
1212
01:08:52,979 --> 01:08:56,956
You know, it's really nice
having someone to eat with.
1213
01:09:01,862 --> 01:09:03,045
Mary!
1214
01:09:04,482 --> 01:09:05,756
Wow! You're back.
1215
01:09:09,287 --> 01:09:10,953
OK, we'll have plenty
of time for that later.
1216
01:09:10,989 --> 01:09:14,798
Listen, we need to get
to the workshop. I think
my dad's in trouble.
1217
01:09:14,834 --> 01:09:16,726
- I'll explain later.
- All right, let's go.
1218
01:09:25,294 --> 01:09:26,652
All right, you can have mine.
1219
01:09:35,855 --> 01:09:36,704
See ya!
1220
01:09:42,495 --> 01:09:46,547
OK, everyone. Tonight
is the big night.
1221
01:09:46,582 --> 01:09:48,991
Let's get these last
few toys on the sleigh
1222
01:09:49,026 --> 01:09:50,676
and get ready
to make Santa proud!
1223
01:09:53,281 --> 01:09:54,330
[nervous chuckle]
1224
01:09:54,366 --> 01:09:57,149
Skip? Ahem. Skip!
1225
01:09:57,184 --> 01:09:59,301
Skip... Where were you?
1226
01:09:59,337 --> 01:10:01,962
- Did you finish
hanging my portrait?
- I was just...
1227
01:10:01,998 --> 01:10:05,208
[groans] It doesn't matter.
Look, I really need you
to get on this thing...
1228
01:10:05,243 --> 01:10:06,442
All right, jig's up.
1229
01:10:08,846 --> 01:10:11,122
Mary, you're back.
1230
01:10:11,157 --> 01:10:14,366
- Oh, joy.
- Yeah, I'm back.
1231
01:10:14,402 --> 01:10:16,260
- Phoebe!
- [all gasp]
1232
01:10:16,296 --> 01:10:19,480
She's an elf!
You're an elf.
1233
01:10:19,516 --> 01:10:21,507
You figured it out.
1234
01:10:21,543 --> 01:10:24,010
Good for you.
1235
01:10:24,012 --> 01:10:26,504
[chuckles]
Well, guess I don't need
these anymore.
1236
01:10:27,765 --> 01:10:28,631
Or these.
1237
01:10:32,745 --> 01:10:35,471
- And what about the outfit?
- My uniform?
1238
01:10:35,507 --> 01:10:38,015
Oh, no, no.
I think I'll keep it.
1239
01:10:39,827 --> 01:10:42,937
After all, Santa
did put me in charge.
1240
01:10:42,972 --> 01:10:45,381
Right, everyone?
1241
01:10:45,416 --> 01:10:47,908
- He did no such thing.
- Um... Skip?
1242
01:10:47,944 --> 01:10:51,545
Oh, yeah. Santa went away.
He said that Teri's
in charge.
1243
01:10:51,581 --> 01:10:52,805
He said that Teri
is the new Santa.
1244
01:10:52,840 --> 01:10:56,609
He gave Teri the suit
and the sleigh
and the workshop.
1245
01:10:56,644 --> 01:10:58,094
- Went away where?
- I don't know.
1246
01:10:58,129 --> 01:11:02,006
Oh, who knows?
Probably in one of his
crazy flights of fancy.
1247
01:11:02,008 --> 01:11:03,491
- Yeah.
- That kind of thing
runs in the family.
1248
01:11:03,526 --> 01:11:06,068
[scoffs]
1249
01:11:06,103 --> 01:11:08,495
Gary, can you tell me
what really happened?
1250
01:11:08,531 --> 01:11:10,857
Santa went away,
he said Teri's in charge.
1251
01:11:10,892 --> 01:11:14,885
He said Teri's the new Santa,
he gave Teri the suit,
sleigh and the workshop.
1252
01:11:14,921 --> 01:11:17,321
Santa told you
Teri is in charge?
1253
01:11:17,357 --> 01:11:19,832
- Well, no.
- Wait a second.
1254
01:11:19,867 --> 01:11:25,529
Did anyone actually
hear Santa say
Teri was in charge?
1255
01:11:25,564 --> 01:11:27,631
- [murmuring]
- No.
1256
01:11:27,666 --> 01:11:30,726
- So who told you?
- Teri.
1257
01:11:30,762 --> 01:11:33,312
- [sighs]
- And it didn't
occur to anyone
1258
01:11:33,347 --> 01:11:35,506
that maybe she was lying?
1259
01:11:35,541 --> 01:11:38,567
But if Teri's lying,
1260
01:11:38,603 --> 01:11:40,236
why would Santa put her
in charge? [chuckles]
1261
01:11:40,271 --> 01:11:41,671
[scoffs]
1262
01:11:41,706 --> 01:11:44,674
She said her name was Teri,
but it's really Phoebe.
1263
01:11:44,709 --> 01:11:47,960
She said she was a mailman,
but she's really an elf.
1264
01:11:56,303 --> 01:11:57,954
- You're a liar!
- [all gasping]
1265
01:11:57,989 --> 01:12:01,249
I bet Santa never even said
you could have all the cookies!
1266
01:12:01,284 --> 01:12:03,968
I bet Santa didn't
put you in charge at all!
1267
01:12:04,003 --> 01:12:05,703
Well, well, well.
1268
01:12:05,739 --> 01:12:07,897
Looks like we got ourselves
a little rebellion.
1269
01:12:11,161 --> 01:12:13,752
- You know what I have
to say to that?
- What?
1270
01:12:13,788 --> 01:12:16,947
- Free cookies!
- [elves clamoring]
1271
01:12:38,980 --> 01:12:41,530
- What is this doing here?
- Well, it's a present.
1272
01:12:41,566 --> 01:12:43,591
We do deliver them,
you know.
1273
01:12:43,626 --> 01:12:45,059
It's a little big,
don't you think?
1274
01:12:48,489 --> 01:12:51,240
"Do not open until
after Christmas."
1275
01:12:51,275 --> 01:12:53,443
- Huh?
- [pounding]
1276
01:12:53,478 --> 01:12:54,318
[muffled groan]
1277
01:13:02,712 --> 01:13:03,869
Mom! Dad!
1278
01:13:07,541 --> 01:13:08,874
[Luke] Mr. and Mrs. C,
are you all right?
1279
01:13:11,262 --> 01:13:13,429
[gasping]
Oh, thank goodness!
1280
01:13:13,464 --> 01:13:17,065
- Teri is naughty.
- Yeah, we got that.
1281
01:13:17,101 --> 01:13:19,309
And her name isn't Teri,
it's Phoebe.
1282
01:13:19,345 --> 01:13:22,429
And I bet you 50 bucks
that's why I didn't get
your letter.
1283
01:13:22,464 --> 01:13:25,407
Of course. How could I
have missed that?
1284
01:13:25,443 --> 01:13:27,101
- It was the hair.
- And the glasses.
1285
01:13:27,136 --> 01:13:29,003
No, it was me.
1286
01:13:29,038 --> 01:13:31,205
I was so much
into my own nonsense,
1287
01:13:31,241 --> 01:13:33,131
- now look what happened.
- There, there, dear.
1288
01:13:33,167 --> 01:13:36,343
I know what you're
gonna say: "Nicholas,
don't blame yourself."
1289
01:13:36,378 --> 01:13:37,720
No, I wasn't
gonna say that.
1290
01:13:37,755 --> 01:13:39,571
- You weren't?
- Mmm-mm.
1291
01:13:39,606 --> 01:13:41,673
- Uh, guys, the sleigh's gone.
- [gasps]
1292
01:13:41,709 --> 01:13:43,534
- Oh, no!
- All right,
we gotta go after her.
1293
01:13:43,569 --> 01:13:46,678
- Luke, we'll need
the dogsled.
- I'm on it, babe.
1294
01:13:46,714 --> 01:13:48,439
- I'll drive. Come on, Dad!
- You're the boss.
1295
01:13:48,474 --> 01:13:49,882
No, you get the sled,
I'll catch up.
1296
01:13:49,918 --> 01:13:53,335
- I have something to do.
Come on, Gary, I have an idea.
- [stammering]
1297
01:13:59,152 --> 01:14:00,301
Christmas is mine!
1298
01:14:02,104 --> 01:14:03,679
All mine!
1299
01:14:05,900 --> 01:14:07,966
[barking]
1300
01:14:08,001 --> 01:14:09,310
What?
1301
01:14:20,824 --> 01:14:22,656
Whoa! Whoa!
1302
01:14:29,089 --> 01:14:32,958
They won't fly for you!
You don't have
the Christmas spirit.
1303
01:14:38,190 --> 01:14:40,424
- There's no escape.
- [gasps] Oh!
1304
01:14:44,622 --> 01:14:46,889
Nice try, old man,
but you can't cut me off!
1305
01:14:50,853 --> 01:14:51,727
- [rockets flaring]
- Whoa!
1306
01:14:52,805 --> 01:14:54,104
No!
1307
01:14:57,226 --> 01:14:58,943
[Teri cackling]
1308
01:15:01,605 --> 01:15:03,455
Whoa!
1309
01:15:03,491 --> 01:15:04,573
[grunts] Dad!
1310
01:15:07,236 --> 01:15:08,602
- Are you OK?
- What the heck
was that?
1311
01:15:08,638 --> 01:15:09,995
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1312
01:15:10,030 --> 01:15:13,565
I made a few special
modifications
to the sleigh.
1313
01:15:13,600 --> 01:15:14,833
- [groans]
- [Teri] Yeah!
1314
01:15:26,005 --> 01:15:28,055
- [dogs barking]
- Whoa!
1315
01:15:30,542 --> 01:15:31,642
Whoa!
1316
01:15:36,065 --> 01:15:38,232
- Toys are gone.
- What did you expect?
1317
01:15:39,301 --> 01:15:40,734
Oh, no.
1318
01:15:42,513 --> 01:15:45,322
Teri lives here?
Dad, wasn't this
your fishing shack?
1319
01:15:57,303 --> 01:16:02,381
- Can somebody say "creepy"?
- [scoffs] Ya think?
1320
01:16:02,416 --> 01:16:04,216
I am really gonna have
to call my lawyer.
1321
01:16:16,764 --> 01:16:19,506
- That's far enough.
- Phoebe!
1322
01:16:19,542 --> 01:16:20,232
What are you doing?
1323
01:16:22,812 --> 01:16:24,979
- Oh, no!
- I'll do it, I swear.
1324
01:16:25,014 --> 01:16:26,530
- What has gotten into you?
- Me?
1325
01:16:27,608 --> 01:16:30,133
What about you?
1326
01:16:30,169 --> 01:16:33,546
Christmas is the most
important job in the world,
1327
01:16:33,581 --> 01:16:36,757
and I am the only one
that wants to do it.
1328
01:16:36,792 --> 01:16:38,083
You two couldn't wait
to call it quits.
1329
01:16:40,229 --> 01:16:42,029
But somehow that
makes me the bad guy.
1330
01:16:42,064 --> 01:16:44,698
So you decided
to steal Christmas?
1331
01:16:44,733 --> 01:16:47,468
I'm not stealing it,
I'm saving it...
1332
01:16:47,503 --> 01:16:49,094
...from you two.
1333
01:16:50,815 --> 01:16:52,273
I deserve this, Mary.
1334
01:16:52,308 --> 01:16:54,883
After all those years
of loyal service,
1335
01:16:54,918 --> 01:16:56,185
Christmas is mine!
1336
01:16:56,220 --> 01:17:00,739
Phoebe, you're
one of the best elves
I ever had.
1337
01:17:00,774 --> 01:17:03,442
Elves? Who wants
to be an elf?
1338
01:17:05,571 --> 01:17:08,064
No one out there
even knows who we are,
1339
01:17:08,099 --> 01:17:10,757
but everyone
can name the reindeer
1340
01:17:10,793 --> 01:17:12,918
and all they do
is pull the sleigh!
1341
01:17:12,953 --> 01:17:15,996
[scoffs] Yeah,
through the sky.
1342
01:17:16,032 --> 01:17:17,998
- Not helping.
- Sorry.
1343
01:17:18,033 --> 01:17:20,701
Well, this is one elf
no one's gonna forget.
1344
01:17:20,736 --> 01:17:23,295
If I can't run Christmas...
1345
01:17:23,330 --> 01:17:25,722
...no one will.
1346
01:17:25,757 --> 01:17:27,315
- No!
- Go ahead!
1347
01:17:27,351 --> 01:17:28,809
- What?!
- What did you say?
1348
01:17:28,844 --> 01:17:31,795
Doesn't matter.
You can steal Christmas,
1349
01:17:31,831 --> 01:17:33,389
you can destroy it,
you can even save it.
1350
01:17:35,242 --> 01:17:37,201
We all have dreams, Phoebe.
1351
01:17:37,236 --> 01:17:41,063
But what good
is getting everything
you always wanted
1352
01:17:41,098 --> 01:17:42,856
unless you have someone
to share it with?
1353
01:17:56,413 --> 01:17:59,289
Come on.
I know you can do it.
1354
01:18:01,419 --> 01:18:02,167
So this is it?
1355
01:18:05,848 --> 01:18:07,798
All I have to do is...
1356
01:18:09,118 --> 01:18:11,510
...is hand this over and...
1357
01:18:11,545 --> 01:18:13,262
...everything goes back
to the way it was?
1358
01:18:14,982 --> 01:18:17,258
Of course.
1359
01:18:17,293 --> 01:18:21,019
Phoebe, it's
the right thing to do.
1360
01:18:33,567 --> 01:18:35,534
- No!
- No!
1361
01:18:37,205 --> 01:18:38,787
[gasps] Oh!
1362
01:18:40,933 --> 01:18:43,008
- Oh, my God!
- What have I done?
1363
01:18:43,043 --> 01:18:46,044
You destroyed Christmas!
So what are we gonna do now?
1364
01:18:48,131 --> 01:18:50,165
[gasping and panting]
1365
01:18:50,200 --> 01:18:52,450
- [gasps] Wait!
- Skip?
1366
01:18:52,486 --> 01:18:54,561
[panting]
1367
01:18:54,597 --> 01:18:57,147
I... [grunts]
1368
01:18:57,182 --> 01:18:59,083
- The toys...
- It's too late.
1369
01:18:59,118 --> 01:19:03,904
- She dropped
the whole bag in the ocean.
- What bag?
1370
01:19:03,939 --> 01:19:05,189
The bag of toys
from the sleigh, Skip.
1371
01:19:05,224 --> 01:19:08,392
- The peanut butter
cookie bag?
- [both] What?!
1372
01:19:08,427 --> 01:19:12,570
The peanut butter cookies!
I put a big bag of 'em
in the sleigh for Teri!
1373
01:19:12,606 --> 01:19:15,373
- Or...
- [laughter]
1374
01:19:15,409 --> 01:19:17,493
Or... Phoebe.
1375
01:19:19,405 --> 01:19:20,670
You said they were
your favorite.
1376
01:19:20,706 --> 01:19:25,442
And, you know,
since the kids don't usually
put out peanut butter cookies,
1377
01:19:25,477 --> 01:19:26,710
I figured it would be
a nice treat.
1378
01:19:27,988 --> 01:19:29,254
You...
1379
01:19:30,641 --> 01:19:32,758
You did that for me?
1380
01:19:34,327 --> 01:19:35,719
Well...
1381
01:19:37,423 --> 01:19:38,514
It is Christmas.
1382
01:19:41,085 --> 01:19:44,436
Skip! So the elves
saved Christmas!
1383
01:19:44,471 --> 01:19:46,355
Looks like it.
1384
01:19:46,390 --> 01:19:47,948
Well, I better look
at their contract again.
1385
01:19:47,983 --> 01:19:51,001
It seems I've been a bit hard
on the little buggers.
1386
01:19:51,036 --> 01:19:54,563
Wait a second, Mr. C.
How are you gonna pull this
off if you're so far behind?
1387
01:19:54,598 --> 01:19:57,407
There's no way only
one Santa can deliver all
those presents in time.
1388
01:20:00,413 --> 01:20:01,286
But two can.
1389
01:20:03,982 --> 01:20:05,398
Two can!
1390
01:20:05,434 --> 01:20:06,809
[chuckles] Two can!
1391
01:20:06,844 --> 01:20:09,136
Yeah, yeah. Two can.
1392
01:20:09,171 --> 01:20:12,214
- Help me unhitch
the reindeer, OK?
- I'm on it!
1393
01:20:13,726 --> 01:20:17,444
Yes, yes! [chuckles]
1394
01:20:17,479 --> 01:20:18,262
Phoebe...
1395
01:20:20,057 --> 01:20:21,139
...we can use a hand.
1396
01:20:33,921 --> 01:20:35,028
Very clever, Mary.
1397
01:20:36,990 --> 01:20:38,607
I guess I owe you one.
1398
01:20:38,642 --> 01:20:40,475
Oh, come on, Dad.
1399
01:20:40,511 --> 01:20:41,743
It's two you owe me.
1400
01:20:44,432 --> 01:20:46,515
I have to say this.
1401
01:20:46,550 --> 01:20:48,175
I'm sorry.
1402
01:20:48,210 --> 01:20:50,335
You have your own life.
1403
01:20:50,370 --> 01:20:52,121
I shouldn't have forced you
to lead mine.
1404
01:20:52,156 --> 01:20:54,522
Don't worry about it, Dad.
1405
01:20:54,558 --> 01:20:56,466
It's a mistake
we all make sometimes.
1406
01:20:58,420 --> 01:21:00,612
You don't have to follow
in my footsteps
1407
01:21:00,648 --> 01:21:02,130
for me to be proud
of you.
1408
01:21:02,165 --> 01:21:06,184
You're the best
Christmas present a father
ever could ask for.
1409
01:21:09,348 --> 01:21:10,314
Wow.
1410
01:21:12,652 --> 01:21:13,483
Thanks, Dad.
1411
01:21:16,963 --> 01:21:18,613
Are you guys sure
this is gonna work?
1412
01:21:18,649 --> 01:21:21,033
It's Christmas.
It always does.
1413
01:21:21,068 --> 01:21:22,284
Right.
1414
01:21:22,319 --> 01:21:22,993
Are you ready?
1415
01:21:27,900 --> 01:21:28,749
Whenever you need me, Dad.
1416
01:21:32,838 --> 01:21:33,503
On, Dasher!
1417
01:21:35,474 --> 01:21:36,214
On, Cupid!
1418
01:21:40,363 --> 01:21:42,221
Whoa-ho-ho-ho-ho-ho!
1419
01:21:42,256 --> 01:21:44,489
Merry Christmas!
1420
01:21:44,525 --> 01:21:46,892
Merry Christmas!
Bye, Luke!
1421
01:21:54,660 --> 01:21:56,902
Oh, hey,
you guys want a lift?
1422
01:21:59,798 --> 01:22:02,408
- I think we'll walk.
- All right.
1423
01:22:02,443 --> 01:22:03,533
Merry Christmas.
1424
01:22:11,602 --> 01:22:13,018
[Luke] Hike-hike!
1425
01:22:13,053 --> 01:22:15,028
Hyah! Hike!
1426
01:22:15,063 --> 01:22:18,389
Hike-hike!
Come on, hike!
1427
01:22:18,425 --> 01:22:20,400
And you have four
new client meetings
scheduled for next week,
1428
01:22:20,435 --> 01:22:24,271
plus new Webber Group
proposals to finish up.
Busy, busy.
1429
01:22:24,306 --> 01:22:26,707
Wouldn't have it
any other way.
1430
01:22:26,742 --> 01:22:28,633
Good evening, Whitmore-Class.
Sandy speaking.
1431
01:22:28,668 --> 01:22:32,362
Um, I'm afraid
she's gone for the weekend.
Can I have her return?
1432
01:22:32,398 --> 01:22:34,206
OK, thank you.
1433
01:22:34,241 --> 01:22:37,242
Oh, and you have
a conference call
with Colin Monday morning.
1434
01:22:37,277 --> 01:22:40,745
You know, maybe I'll just
swing by their offices.
1435
01:22:40,780 --> 01:22:42,806
- In London?
- Sandy!
1436
01:22:42,841 --> 01:22:46,118
Haven't you ever
been to London?
Nice, wide chimneys.
1437
01:22:47,279 --> 01:22:48,328
See you Monday.
1438
01:22:50,499 --> 01:22:51,999
On, Dasher!
1439
01:22:55,904 --> 01:22:56,461
- [car alarm blaring]
- Whoops!
1440
01:22:58,732 --> 01:23:00,507
- ♪ I'm going home ♪- Bye.
1441
01:23:00,543 --> 01:23:03,526
♪ For the holidays ♪
1442
01:23:03,562 --> 01:23:06,647
♪ Home for the holidays ♪
1443
01:23:06,682 --> 01:23:09,391
- ♪ It's so long... ♪- [laughs] Hi, babe!
1444
01:23:09,426 --> 01:23:10,267
Hi!
1445
01:23:12,062 --> 01:23:15,364
I hope you don't mind,
but I invited a few people
for dinner.
1446
01:23:15,399 --> 01:23:16,924
At last!
I'm starving to death.
1447
01:23:16,959 --> 01:23:21,336
- Nicholas,
it's been 15 minutes.
- A hungry 15 minutes.
1448
01:23:21,371 --> 01:23:24,740
Do you realize that
you're more beautiful
than you were 800 years ago?
1449
01:23:25,993 --> 01:23:27,159
Ooh, Nicky.
1450
01:23:28,462 --> 01:23:30,162
[giggling]
1451
01:23:31,749 --> 01:23:35,400
- What took you so long?
- [sighs] Traffic
was a nightmare.
1452
01:23:35,435 --> 01:23:38,387
♪ Since I've been away ♪
1453
01:23:38,422 --> 01:23:42,124
♪ Going homefor the holidays ♪
1454
01:23:42,159 --> 01:23:44,543
♪ Going home ♪
1455
01:23:44,578 --> 01:24:45,620
♪ For the holidays ♪
110581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.