Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,047
Previously onSEAL Team... Andres Doza, the head
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,571
of the most lethal cartel
in Mexico.
3
00:00:06,615 --> 00:00:09,966
They executed an American
DEA agent.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,795
CISEN recovered the Mercedes.
GPS tells the story.
5
00:00:12,838 --> 00:00:14,405
Multiple visits
to local businesses.
6
00:00:14,449 --> 00:00:17,756
One business stands out:
The Reyes Talent Agency,
7
00:00:17,800 --> 00:00:21,195
owned by a very successful
businesswoman, Carla Reyes.
8
00:00:21,238 --> 00:00:23,545
There will be a Doza connection,
we just have to figure it out.
9
00:00:23,588 --> 00:00:26,026
Who the hell are you?Right now, I'm your executioner.
10
00:00:26,069 --> 00:00:28,115
Why not make me a friend?
11
00:00:30,073 --> 00:00:33,555
"Muerta."Marked for death.
My family.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,122
Now do you understand?
13
00:00:35,165 --> 00:00:36,732
You blame yourself
for the position he's in.
14
00:00:36,775 --> 00:00:38,777
You're latching on.Latching onto what, Ray?
15
00:00:38,821 --> 00:00:40,040
A family that needs
to be kept together
16
00:00:40,083 --> 00:00:42,172
'cause yours was torn apart.
17
00:00:42,216 --> 00:00:44,218
I don't think that I can
be with you anymore.
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,568
:
I'm sorry.
19
00:00:46,611 --> 00:00:47,917
Cheers, buddy.Send that down.
Here we go.
20
00:00:50,006 --> 00:00:51,225
I'll meet you outside.
He's getting the drinks.Yeah.
21
00:00:51,268 --> 00:00:52,443
All right.See you!
22
00:00:52,487 --> 00:00:56,839
Man. Here
we go. Feet up.
23
00:00:56,882 --> 00:00:59,624
The target was Gonzalez.Are you questioning me
right now, Mandy?
24
00:00:59,668 --> 00:01:02,149
We don't stand a chance
of getting Doza
25
00:01:02,192 --> 00:01:03,324
if your head is back home.
26
00:01:20,297 --> 00:01:23,735
Happy anniversary,
Andres Doza.
27
00:01:23,779 --> 00:01:27,391
Maria, you shouldn't have.
28
00:01:30,133 --> 00:01:31,352
And my present?
29
00:01:35,965 --> 00:01:38,663
As soon as I get back.
30
00:01:38,707 --> 00:01:40,926
I promise.
31
00:01:50,588 --> 00:01:52,503
You forgot to remind me
it's my anniversary.
32
00:01:52,547 --> 00:01:53,504
I have no present.
33
00:01:53,548 --> 00:01:54,766
What, your girlfriend?
34
00:01:54,810 --> 00:01:56,899
My wife, fool.
35
00:01:56,942 --> 00:01:58,770
Just give her the gift of cash.
36
00:01:58,814 --> 00:02:01,425
Cash only works
with girlfriends, Lazo.
37
00:02:01,469 --> 00:02:04,298
Not wives.
One day, you'll learn that.
38
00:02:26,494 --> 00:02:29,105
I entrusted you
with the plaza, Javier,
39
00:02:29,149 --> 00:02:31,847
and you repay me
by stealing from me?
40
00:02:31,890 --> 00:02:35,198
No, Señor Doza, this is
all a misunderstanding.
41
00:02:35,242 --> 00:02:38,245
Look at the position you have
put your employees in.
42
00:02:38,288 --> 00:02:41,378
What will you tell
his family?
43
00:02:44,860 --> 00:02:46,078
You think I don't track
44
00:02:46,122 --> 00:02:47,993
how much product comes
through the plaza?
45
00:02:48,037 --> 00:02:49,821
Please, Andres,
46
00:02:49,865 --> 00:02:51,475
it's my wife.
47
00:02:51,519 --> 00:02:53,782
My wife handles
all of the accounting.
48
00:02:53,825 --> 00:02:57,960
Well, that's fortunate...
because she's here.
49
00:02:58,003 --> 00:03:00,223
She can clear the matter.
50
00:03:07,883 --> 00:03:09,841
Gabriela...
51
00:03:09,885 --> 00:03:14,368
is it true what
Javier is saying?
52
00:03:14,411 --> 00:03:16,370
You're responsible
for the theft
53
00:03:16,413 --> 00:03:17,371
of my money?
54
00:03:17,414 --> 00:03:19,373
No.
55
00:03:19,416 --> 00:03:21,375
No. What are you
talking about?
56
00:03:23,333 --> 00:03:25,857
Convincing. I believe her.
57
00:03:25,901 --> 00:03:28,860
No, I did not say that
Gabriela was responsible.
58
00:03:28,904 --> 00:03:31,211
I said she handles
all the...
59
00:03:31,254 --> 00:03:32,386
:
Help me! My God!
60
00:03:39,610 --> 00:03:43,353
Please accept my
sincere apologies
61
00:03:43,397 --> 00:03:45,355
for this ugliness.
62
00:03:45,399 --> 00:03:47,139
But I cannot go easy
on you and your employees
63
00:03:47,183 --> 00:03:48,967
because you're family.
64
00:03:50,621 --> 00:03:54,625
Please, please,
please don't kill me...
65
00:03:54,669 --> 00:03:56,148
I am not a monster.
66
00:03:58,020 --> 00:04:00,675
Do you really think
I would kill my wife's sister?
67
00:04:00,718 --> 00:04:04,505
Maria would never forgive me.
68
00:04:04,548 --> 00:04:08,073
So I want you to go home,
never speak of this.
69
00:04:08,117 --> 00:04:11,903
Tell Maria that Javier,
pig that he is,
70
00:04:11,947 --> 00:04:14,036
left you for another woman.
71
00:04:14,079 --> 00:04:16,778
Okay, Andres. Sí.
Thank you. Thank you.
72
00:04:18,954 --> 00:04:21,522
Shh...
73
00:04:24,829 --> 00:04:27,310
Your sister would like these.
74
00:04:27,354 --> 00:04:30,270
Yes, Maria would.
Take them.
75
00:04:36,841 --> 00:04:38,669
Gracias, Gabriela.
76
00:05:19,319 --> 00:05:20,581
How are your sons?
77
00:05:20,624 --> 00:05:22,060
They're bored.Yeah.
78
00:05:22,104 --> 00:05:24,411
They miss their friends.-
79
00:05:24,454 --> 00:05:26,413
They don't understand
why they're here.
80
00:05:26,456 --> 00:05:28,240
Danger isn't real for them.
81
00:05:28,284 --> 00:05:30,068
It's our job
to protect them.
82
00:05:30,112 --> 00:05:31,940
Isn't that right, Lopez?You sound like a good father.
83
00:05:31,983 --> 00:05:33,768
Jury's still out
on that one.
84
00:05:33,811 --> 00:05:35,509
I'm trying to be a good father.
Day to day, right?
85
00:05:35,552 --> 00:05:38,163
That's all you can do.
Day to day.
86
00:05:38,207 --> 00:05:41,341
You know, what you did for me
last night, coming after me,
87
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
that took courage.
88
00:05:43,473 --> 00:05:45,083
I thought I was doing
what was best for my family.
89
00:05:45,127 --> 00:05:47,477
I wasn't. Thank you.
90
00:05:47,521 --> 00:05:50,654
Getting Doza is what's
best for your family right now.
91
00:05:50,698 --> 00:05:52,482
We do that, and
we get your boys
92
00:05:52,526 --> 00:05:54,005
back to their
friends, okay?
93
00:05:54,049 --> 00:05:55,485
God willing.
94
00:05:55,529 --> 00:05:56,921
Nobody's gotten close
to Doza yet.
95
00:05:56,965 --> 00:06:00,925
Let's hope snagging Carla Reyes
leads us somewhere.
96
00:06:00,969 --> 00:06:03,711
'Cause she's all we got
right now.
97
00:06:03,754 --> 00:06:06,061
Right?
98
00:06:12,850 --> 00:06:15,157
You got anything yet?Not yet, but we will.
99
00:06:15,200 --> 00:06:17,681
Getting tired of
waiting on you.
100
00:06:22,251 --> 00:06:26,864
Phone records, bank records,
travel records.
101
00:06:26,908 --> 00:06:29,780
What are we missing?
102
00:06:29,824 --> 00:06:31,826
Carla Reyes's bra size.
103
00:06:31,869 --> 00:06:34,089
And the date of
her First Communion.
104
00:06:34,132 --> 00:06:37,614
Otherwise... we know
everything about her.
105
00:06:37,658 --> 00:06:39,616
All we have to show for it
are the names
106
00:06:39,660 --> 00:06:42,053
of a few mid-level
cartel figures.
107
00:06:42,097 --> 00:06:45,492
Dante Vega,
a money man for Doza,
108
00:06:45,535 --> 00:06:48,451
visited Carla Reyes several
times; we know this.
109
00:06:48,495 --> 00:06:51,976
There's got to be something
more, some deeper connection
110
00:06:52,020 --> 00:06:53,369
that Carla has to Doza.
111
00:06:53,413 --> 00:06:55,502
Unless there isn't.
112
00:06:55,545 --> 00:06:57,112
We've been
through everything.
113
00:06:57,155 --> 00:06:58,766
Twice.
114
00:06:58,809 --> 00:07:02,900
No. She's hiding something.
115
00:07:02,944 --> 00:07:04,902
Let's go through it again.
116
00:07:04,946 --> 00:07:06,469
Hiyah!
117
00:07:06,513 --> 00:07:08,950
Wake up, Sleeping Beauty.
118
00:07:08,993 --> 00:07:11,126
Rise and shine.
119
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
Nope.
You see,
I think I found a cure
120
00:07:13,911 --> 00:07:15,870
for this emotional pain
that ails you.
121
00:07:15,913 --> 00:07:17,393
What the hell are you
talking about, man?
122
00:07:17,437 --> 00:07:18,742
You fighting your way
123
00:07:18,786 --> 00:07:19,917
through the battlefield
of despair.
124
00:07:19,961 --> 00:07:21,571
Look at that.
125
00:07:21,615 --> 00:07:23,530
What's a battlefield of despair?
What are you talking about?
126
00:07:23,573 --> 00:07:24,705
Right.
127
00:07:24,748 --> 00:07:27,316
See, you need a plan.
128
00:07:27,359 --> 00:07:29,449
How 'bout I stop
drinking bad tequila?
129
00:07:29,492 --> 00:07:32,190
Is that a good plan?Not enough of one.
130
00:07:32,234 --> 00:07:34,410
You see, a plan is waging war
and taking out the enemy.
131
00:07:34,454 --> 00:07:37,021
And tequila, my friend,
is not your enemy.
132
00:07:37,065 --> 00:07:39,110
Heartbreak is.
133
00:07:39,154 --> 00:07:41,156
You understand?All right, Sonny.
134
00:07:41,199 --> 00:07:43,158
You know what, I would
honestly rather right now
135
00:07:43,201 --> 00:07:45,203
you wrapped your little
skivvies around my face
136
00:07:45,247 --> 00:07:47,510
than hear what you're
about to tell me.
Okay.
137
00:07:47,554 --> 00:07:50,034
One might ask how you
wage war against heartbreak.
138
00:07:50,078 --> 00:07:52,515
I will tell you.
Step one:
139
00:07:52,559 --> 00:07:54,517
you need to minimize it
in all forms.
140
00:07:54,561 --> 00:07:55,736
Which means you need
to block Stella
141
00:07:55,779 --> 00:07:57,825
on all social media
platforms.
142
00:07:57,868 --> 00:07:59,348
No late-night perusing
of her pictures,
143
00:07:59,391 --> 00:08:02,264
and no checking on her
updated relationship status.
144
00:08:02,307 --> 00:08:05,485
Is this seriously
happening right now?-Step two:
145
00:08:05,528 --> 00:08:09,053
you need to create
a heartbreak-free environment.
146
00:08:09,097 --> 00:08:11,403
That means purging
your living space
147
00:08:11,447 --> 00:08:12,666
of all gifts.
Yeah.
148
00:08:12,709 --> 00:08:14,145
Anything associated with
149
00:08:14,189 --> 00:08:15,582
the-the person
of-of your affection.
150
00:08:15,625 --> 00:08:17,105
Hold on a second.
151
00:08:17,148 --> 00:08:18,846
Did you just say
"person of affection"?
152
00:08:18,889 --> 00:08:20,891
Yes.
153
00:08:20,935 --> 00:08:22,545
Where did you,
where did you get this?
154
00:08:22,589 --> 00:08:26,462
Well...
Sonny?
155
00:08:26,506 --> 00:08:28,420
Did you google how to
get over a breakup?
156
00:08:28,464 --> 00:08:31,641
No. My...
157
00:08:31,685 --> 00:08:33,034
Okay, look,
I got it from Cosmo.
158
00:08:34,514 --> 00:08:37,081
You boys having fun?
159
00:08:37,125 --> 00:08:38,474
We're healing, Ray.
160
00:08:38,518 --> 00:08:39,301
What, from last night?
161
00:08:39,344 --> 00:08:41,346
Yes.
162
00:08:41,390 --> 00:08:43,479
What the hell is it I hear about
you two going outside the wire?
163
00:08:43,523 --> 00:08:45,568
Who told you that?RAY: The moron police.
164
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
Got you dead to rights.
165
00:08:47,265 --> 00:08:49,137
You two witness some dude
get schwacked at a strip club,
166
00:08:49,180 --> 00:08:50,399
and you decide to hit the town?
167
00:08:50,442 --> 00:08:52,575
Okay, look, Mr. Buzzkill,
168
00:08:52,619 --> 00:08:55,056
it was my idea to
take the young buck out.
169
00:08:55,099 --> 00:08:56,492
No, come on, Sonny.
170
00:08:56,536 --> 00:08:57,449
It was my idea
to go to the club.
171
00:09:01,410 --> 00:09:02,933
What do you think Jason would
say if he found out?
172
00:09:02,977 --> 00:09:05,588
What could he say? Jason went
outside the wire, too.
173
00:09:05,632 --> 00:09:07,372
Yeah, to help Lopez.
174
00:09:07,416 --> 00:09:09,287
Him and his entire family
has been marked for death.
175
00:09:09,331 --> 00:09:11,159
Ray, you know the White House
sent us down here
176
00:09:11,202 --> 00:09:13,291
because Andres Doza murdered
an American DEA agent?
177
00:09:13,335 --> 00:09:15,032
Graham Kowit.
178
00:09:15,076 --> 00:09:16,599
Remember him?
179
00:09:16,643 --> 00:09:17,905
Yeah, well, he's the reason
we're here.
180
00:09:17,948 --> 00:09:19,341
Not the, not
the Lopez family.
181
00:09:19,384 --> 00:09:24,128
It is not your place to
question number one, Spenser.
182
00:09:24,172 --> 00:09:25,956
Or me.
183
00:09:26,000 --> 00:09:28,611
Now, you go outside
the wire again,
184
00:09:28,655 --> 00:09:29,743
I'll drop the hammer.
185
00:09:37,664 --> 00:09:40,188
We can go through this
ten more times.
186
00:09:40,231 --> 00:09:43,234
It won't matter.
Reyes is a dead end.
187
00:09:43,278 --> 00:09:45,106
Maybe not. I-I need to see
the bank statements
188
00:09:45,149 --> 00:09:46,063
for the past two years.
189
00:09:46,107 --> 00:09:48,326
Thanks.
190
00:09:52,113 --> 00:09:53,114
Yep.
191
00:09:53,157 --> 00:09:55,246
What is it?
192
00:09:58,728 --> 00:10:00,121
Carla's been holding out on us.
193
00:10:04,386 --> 00:10:07,041
I gave you everything.
194
00:10:07,084 --> 00:10:08,825
No, you gave us
195
00:10:08,869 --> 00:10:11,001
Doza's middle management.
196
00:10:11,045 --> 00:10:12,873
You asked for the names
of my clients.
197
00:10:12,916 --> 00:10:14,526
All of your
clients, Carla.
198
00:10:14,570 --> 00:10:17,442
Not just the ones
who don't terrify you.
199
00:10:19,836 --> 00:10:22,578
You keep meticulous records.
200
00:10:24,449 --> 00:10:27,148
Too meticulous.
201
00:10:27,191 --> 00:10:29,629
There's a lot of
outgoing payments
202
00:10:29,672 --> 00:10:31,108
to some of your girls.
203
00:10:31,152 --> 00:10:33,371
No corresponding
incoming payments from a client.
204
00:10:33,415 --> 00:10:36,244
Somebody's getting
a freebie.
205
00:10:36,287 --> 00:10:39,377
Must be someone special.Someone scary.
206
00:10:39,421 --> 00:10:43,120
Someone you know
will kill you if you talk.
207
00:10:43,164 --> 00:10:45,209
You're gonna have to talk.
208
00:10:52,608 --> 00:10:54,566
He willkill me.
209
00:10:54,610 --> 00:10:58,135
Then helping us find Doza is
your best chance for survival.
210
00:10:58,179 --> 00:11:02,400
Help us, Carla, and you
can go back to your life.
211
00:11:02,444 --> 00:11:04,098
The one you had
before the cartel.
212
00:11:14,630 --> 00:11:16,284
Luis Castillo.
213
00:11:16,327 --> 00:11:19,069
He's the client
I've been comping.
214
00:11:19,113 --> 00:11:20,897
Luis Castillo?
215
00:11:24,858 --> 00:11:26,642
Who is Luis Castillo?
216
00:11:26,686 --> 00:11:28,775
He's Doza's most trusted
lieutenant.
217
00:11:28,818 --> 00:11:30,994
He's his best friend.
218
00:11:33,605 --> 00:11:37,653
They call him El Lazo.
219
00:11:37,697 --> 00:11:38,785
This is the break we need.
220
00:11:38,828 --> 00:11:40,438
We find Lazo, we find Doza.
221
00:11:47,184 --> 00:11:49,839
Colonel, I need
to be a part of it.
222
00:11:49,883 --> 00:11:52,320
My mind's good.
I got it set straight.
223
00:11:52,363 --> 00:11:56,063
Let the man work.
Let him work.
224
00:11:56,106 --> 00:11:57,455
Okay.
One of the very few
225
00:11:57,499 --> 00:11:59,936
pictures we have of Doza.
226
00:11:59,980 --> 00:12:03,766
Beside him is Luis Castillo,
aka El Lazo.
227
00:12:03,810 --> 00:12:05,986
He is Doza's second in command
and his oldest friend.
228
00:12:06,029 --> 00:12:07,291
El Lazo?
229
00:12:07,335 --> 00:12:09,119
"The Noose."
230
00:12:09,163 --> 00:12:11,731
All right, look, is there a link
between Lazo and Carla Reyes?
231
00:12:11,774 --> 00:12:14,734
Lazo uses Reyes's
escort services.
232
00:12:14,777 --> 00:12:16,779
Every time Lazo
comes to Mexico City,
233
00:12:16,823 --> 00:12:18,389
he calls her, for a woman.
234
00:12:18,433 --> 00:12:19,782
How often is he in town?
235
00:12:19,826 --> 00:12:21,436
Last trip was eight weeks ago.
236
00:12:21,479 --> 00:12:23,960
So we just wait around
till he gets horny.
237
00:12:24,004 --> 00:12:26,223
No. This is what we do.
238
00:12:26,267 --> 00:12:27,311
We lure him to Mexico City.
239
00:12:28,704 --> 00:12:31,011
What's your proposal on that?
240
00:12:31,054 --> 00:12:32,229
This guy's Doza's
number two, right?
241
00:12:32,273 --> 00:12:33,753
What's the
number two guy do?
242
00:12:33,796 --> 00:12:36,973
He takes care of all
of the major problems.
243
00:12:37,017 --> 00:12:38,627
What do we do?
244
00:12:38,670 --> 00:12:39,584
Create a major problem.
245
00:12:39,628 --> 00:12:40,977
Hit one of his assets.
246
00:12:43,850 --> 00:12:45,155
What?
247
00:12:45,199 --> 00:12:46,983
This.
248
00:12:47,027 --> 00:12:49,638
This is a pottery factory.
It's right outside the city.
249
00:12:49,681 --> 00:12:51,640
This is a front for Doza's
biggest meth lab.
250
00:12:51,683 --> 00:12:53,250
We take it out.
251
00:12:53,294 --> 00:12:55,165
Perfect.Doza's a businessman.
252
00:12:55,209 --> 00:12:57,211
Right? I'm sure he's got losses
built in to the whole system.
253
00:12:57,254 --> 00:12:58,952
So we just take out
this one lab,
254
00:12:58,995 --> 00:13:00,475
it might not even
elicit a response.
255
00:13:00,518 --> 00:13:02,999
Unless the lab was taken out
by a rival cartel.
256
00:13:03,043 --> 00:13:04,827
Doza would never ignore that.
257
00:13:06,133 --> 00:13:08,526
You want to start
our own cartel?
258
00:13:08,570 --> 00:13:10,485
Damn straight.
259
00:13:10,528 --> 00:13:12,052
Los Badasses. That's got
a nice ring to it, doesn't it?
260
00:13:13,357 --> 00:13:14,750
All right,
so we
261
00:13:14,794 --> 00:13:17,840
We hope that Lazo takes
the bait, comes back to town?
262
00:13:17,884 --> 00:13:19,450
We hit it hard, man.
Let's go hunting, boys.
263
00:13:19,494 --> 00:13:21,191
Yeah, we need to
blend in for this op.
264
00:13:21,235 --> 00:13:23,411
Wear civilian clothes,
cover our faces,
265
00:13:23,454 --> 00:13:27,154
minimal comms, ND vehicles
and, most importantly,
266
00:13:27,197 --> 00:13:30,287
the attack itself needs
to look like a cartel hit.
267
00:13:30,331 --> 00:13:32,289
Rough and messy, right?Rough and messy.
268
00:13:35,162 --> 00:13:37,773
We can do a simultaneous breach
on two sides of the building.
269
00:13:37,817 --> 00:13:40,297
Clear towards the middle.
Set charges, break out.
270
00:13:40,341 --> 00:13:41,646
How many hostiles you expect
271
00:13:41,690 --> 00:13:43,039
we're gonna encounter here?
272
00:13:43,083 --> 00:13:45,737
Doza will have
armed men there.
273
00:13:45,781 --> 00:13:48,175
Understand: many who work in the
factory don't want to be there.
274
00:13:48,218 --> 00:13:50,133
They made bad choices,
they're not bad people.
275
00:13:52,440 --> 00:13:54,137
All right, we're not out
to hurt nobody, right?
276
00:13:54,181 --> 00:13:55,835
So we let them go, hope they
spread the word back to Doza.
277
00:13:59,273 --> 00:14:00,970
Rules of engagement?
278
00:14:01,014 --> 00:14:02,493
If they're armed, we engage.
279
00:14:02,537 --> 00:14:04,931
Needs to be fast. In, out.
280
00:14:41,271 --> 00:14:44,144
Havoc, this is 1.
I pass Petty.
281
00:14:44,187 --> 00:14:46,276
Bravo 1, this is Havoc.
I copy Petty.
282
00:14:46,320 --> 00:14:48,017
Bravo 2, this is 1, stand by.
283
00:14:48,061 --> 00:14:49,453
Bravo 1, this is Bravo 2.
In position.
284
00:14:49,497 --> 00:14:51,194
Execute, execute, execute.
285
00:16:07,314 --> 00:16:09,185
Have your men set the
charges, then meet us
back at the exfil point.
286
00:16:09,229 --> 00:16:10,708
Havoc, this is 1.
We're passing Earnhardt.
287
00:16:10,752 --> 00:16:12,188
Good copy, Bravo 1.
Passing Earnhardt.
288
00:16:57,059 --> 00:16:58,365
Hey.
289
00:16:58,408 --> 00:17:00,062
Nice work out there.
290
00:17:00,106 --> 00:17:01,455
Once the bullets
started flying,
291
00:17:01,498 --> 00:17:03,065
all my problems went away.
292
00:17:03,109 --> 00:17:07,156
Yeah, I know that drill.
I know it all so well.
293
00:17:07,200 --> 00:17:09,680
It's the calm in the chaos.
294
00:17:09,724 --> 00:17:12,074
But now we're back.
295
00:17:12,118 --> 00:17:13,684
And so are your problems.
296
00:17:27,655 --> 00:17:32,616
My... my sons,
297
00:17:32,660 --> 00:17:34,836
they can't live
like this forever.
298
00:17:37,143 --> 00:17:40,668
They did nothing wrong.
299
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
You got to
hang in there.
300
00:17:44,106 --> 00:17:47,457
Like I told you,
we're gonna get this done.
301
00:17:47,501 --> 00:17:49,416
We're not leaving
till we get Doza,
302
00:17:49,459 --> 00:17:53,028
and your family
is safe.
303
00:17:55,074 --> 00:17:56,379
Here it is right here.
304
00:17:58,947 --> 00:18:00,427
Another slap, another drink.
305
00:18:05,171 --> 00:18:08,174
Man,
he is getting beat up.
306
00:18:08,217 --> 00:18:10,176
Hey, you guys mind turning
this down a little bit?
307
00:18:10,219 --> 00:18:12,569
Some of us have better things
to do than listen to this crap.
308
00:18:12,613 --> 00:18:14,049
Ain't that right, Spenser?
309
00:18:14,093 --> 00:18:15,442
What are you talking
about, Ray Perry?
310
00:18:15,485 --> 00:18:17,574
This is the best
damn show on TV.
311
00:18:17,618 --> 00:18:18,967
Little senorita
right there, well,
312
00:18:19,010 --> 00:18:20,969
she could slap me
any day of the week,
313
00:18:21,012 --> 00:18:23,014
'cause she is half-crazy,
half-fire.
314
00:18:23,058 --> 00:18:25,016
That is the perfect
Sonny Quinn mix right there.
315
00:18:25,060 --> 00:18:26,627
I'm just a little surprised
316
00:18:26,670 --> 00:18:28,629
that her name doesn't
end in a Y, Sonny.
317
00:18:28,672 --> 00:18:30,979
Meaning?Tammy, Brandy,
Tiffany, Charity.
318
00:18:31,022 --> 00:18:32,459
See a theme here?
319
00:18:34,287 --> 00:18:36,985
Well, let's talk about
your track record there, Davis.
320
00:18:37,028 --> 00:18:38,204
Let's not. Let's not.Okay-- Todd.
321
00:18:38,247 --> 00:18:39,466
Okay.
322
00:18:39,509 --> 00:18:40,902
Then there was Keith.Stop.
323
00:18:40,945 --> 00:18:42,164
And then the winner, winner,
chicken dinner:
324
00:18:42,208 --> 00:18:43,165
Dakota.Okay.
325
00:18:45,385 --> 00:18:47,213
Here it goes again.
Here she comes.
326
00:18:49,084 --> 00:18:52,000
He's got welts.
Look at him. Look at him.
327
00:18:52,043 --> 00:18:53,697
He needs some ice.
328
00:18:53,741 --> 00:18:56,265
CISEN's picked up
a lot of chatter about
our hit on the lab.
329
00:18:56,309 --> 00:18:59,529
Specifically, speculation that
the Merida Cartel was behind it.
330
00:18:59,573 --> 00:19:02,706
That's good.You realize that even if
El Lazo comes to town,
331
00:19:02,750 --> 00:19:04,708
there's no guarantee he'll call
Carla for a woman?
332
00:19:04,752 --> 00:19:08,451
He will.It's been three days and nada.
333
00:19:08,495 --> 00:19:10,888
He'll call.
334
00:19:10,932 --> 00:19:13,891
We're all creatures of habit.
335
00:19:13,935 --> 00:19:16,677
Oof, this is the part I hate.
The waiting.
336
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
You picked the wrong job.
337
00:19:21,551 --> 00:19:23,510
What got you into this work?
338
00:19:23,553 --> 00:19:28,776
A CIA recruiter approached me
in college.
339
00:19:28,819 --> 00:19:31,518
I had no idea what the job
entailed, but... how about you?
340
00:19:31,561 --> 00:19:33,955
I'm from a small town.
341
00:19:33,998 --> 00:19:37,611
An only child,
so my father was my hero.
342
00:19:37,654 --> 00:19:40,266
He was a kind man.
343
00:19:40,309 --> 00:19:42,790
Always happy,
344
00:19:42,833 --> 00:19:46,097
until the cartels came.
345
00:19:46,141 --> 00:19:48,578
From then on, he lived in fear
346
00:19:48,622 --> 00:19:52,626
that they would force him
to grow drugs.
347
00:19:52,669 --> 00:19:57,196
They never did, but my
father's-- his fear and his,
348
00:19:57,239 --> 00:20:02,331
his worry replaced his,
his faith and his joy.
349
00:20:02,375 --> 00:20:06,770
And I grew up wanting
no one else to know that fear.
350
00:20:11,645 --> 00:20:14,213
What about
your family?
351
00:20:14,256 --> 00:20:18,782
Um, I never knew my father
352
00:20:18,826 --> 00:20:21,002
and, my mother
was a criminal,
353
00:20:21,045 --> 00:20:22,569
for lack of a better word.
354
00:20:22,612 --> 00:20:25,789
Actually, that's
the perfect word for it.
355
00:20:25,833 --> 00:20:29,402
She was a scammer,
356
00:20:29,445 --> 00:20:31,142
a con artist.
357
00:20:31,186 --> 00:20:34,233
Credit card fraud,
insurance fraud, identity theft.
358
00:20:34,276 --> 00:20:37,366
She was always working
one angle or another,
359
00:20:37,410 --> 00:20:40,413
one man or another;
one of them was my dad.
360
00:20:40,456 --> 00:20:43,067
I don't think
I've ever
361
00:20:43,111 --> 00:20:45,069
heard her tell the truth
about anything,
362
00:20:45,113 --> 00:20:46,810
not even the weather.
363
00:20:46,854 --> 00:20:48,856
That's no way to grow up.
364
00:20:48,899 --> 00:20:51,641
Nope.
365
00:20:51,685 --> 00:20:54,427
Hi, Em, it's Dad.
I'm calling you again
366
00:20:54,470 --> 00:20:56,472
'cause according to
the schedule that we have,
367
00:20:56,516 --> 00:20:58,996
I was supposed to
talk to you today.
368
00:20:59,040 --> 00:21:01,999
So just do me a favor,
can you call me back
369
00:21:02,043 --> 00:21:03,653
and tell me that you're
getting these messages.
370
00:21:03,697 --> 00:21:05,525
I'd like to hear
from my kids, okay?
371
00:21:05,568 --> 00:21:07,266
I love you.
372
00:21:07,309 --> 00:21:08,571
Bye.
373
00:21:10,660 --> 00:21:13,663
Hey.
All good at home?
374
00:21:13,707 --> 00:21:16,144
Yeah, all is great
at home, just, you know,
375
00:21:16,187 --> 00:21:19,930
the kids, they're MIA,
Davis. I can't...
376
00:21:19,974 --> 00:21:21,454
They're probably
just out having fun.
377
00:21:21,497 --> 00:21:22,759
Well, if they're
out having fun,
378
00:21:22,803 --> 00:21:24,935
it'd be nice if they would
call to confirm that.
379
00:21:24,979 --> 00:21:26,415
Talk to me,
leave me a voice mail.
380
00:21:26,459 --> 00:21:29,244
I've called, like, 19,000 times.
They're not picking up.
381
00:21:29,288 --> 00:21:31,986
I don't know. Maybe I can
get some sleep when they do.
382
00:21:32,029 --> 00:21:34,075
I think that every kid
feels a certain responsibility
383
00:21:34,118 --> 00:21:35,772
to drive his
parents crazy.
384
00:21:35,816 --> 00:21:38,688
Well, then I guess my kids
are overachievers, Davis.
385
00:21:38,732 --> 00:21:42,649
Hey, how're you doing?
How're you holding up?
386
00:21:42,692 --> 00:21:44,607
How am I doing?
387
00:21:47,480 --> 00:21:51,179
How am I doing?
388
00:21:51,222 --> 00:21:53,137
I don't know how to answer that.
I really don't.
389
00:21:53,181 --> 00:21:55,879
Good.
390
00:21:55,923 --> 00:21:59,187
Okay.
391
00:21:59,230 --> 00:22:02,582
I guess it depends on
the time of day, right?
392
00:22:02,625 --> 00:22:05,498
Got to get Lazo here.
393
00:22:05,541 --> 00:22:08,109
I got to get him here.
I got to lure this guy here
394
00:22:08,152 --> 00:22:09,676
'cause I got to do something.
Man, I'm...
395
00:22:09,719 --> 00:22:12,243
I get it.Yeah.
396
00:22:12,287 --> 00:22:16,117
Hey. What you did for Lopez,
that was...
397
00:22:16,160 --> 00:22:17,379
It's good to give men hope.
398
00:22:17,423 --> 00:22:20,513
Hope.
399
00:22:20,556 --> 00:22:23,342
Not a lot of hope
these days here.
400
00:22:23,385 --> 00:22:24,908
You've seen the stats, right?
You read about them?
401
00:22:27,476 --> 00:22:31,654
30,000 people were killed
last year in this war in Mexico.
402
00:22:31,698 --> 00:22:35,702
That is 80 families
a day torn apart.
403
00:22:35,745 --> 00:22:40,359
I know. I get it. It's hard
to wrap your head around.
404
00:22:40,402 --> 00:22:42,970
Yeah.
405
00:22:44,928 --> 00:22:46,930
Yeah, it is.
406
00:22:46,974 --> 00:22:50,412
But, hey, thank God
for the tequila, right?
407
00:23:01,162 --> 00:23:03,207
Bag's all yours.
408
00:23:03,251 --> 00:23:04,861
I'm not here
for that.
409
00:23:04,905 --> 00:23:07,255
I'm here to find out why
you've been hitting that bag
410
00:23:07,298 --> 00:23:08,996
like you've been watching
Rockyon a loop.
411
00:23:11,955 --> 00:23:14,697
Nothing's wrong.
412
00:23:14,741 --> 00:23:17,352
The hell it's not.
413
00:23:17,396 --> 00:23:19,180
Something is wrong.
414
00:23:19,223 --> 00:23:20,616
Clay Spenser I know
415
00:23:20,660 --> 00:23:23,489
doesn't question his leaders
or disobey team rules.
416
00:23:23,532 --> 00:23:26,274
You're off.
417
00:23:26,317 --> 00:23:28,581
And I'm not going away
till you tell me why.
418
00:23:28,624 --> 00:23:31,105
It's...
419
00:23:34,108 --> 00:23:35,326
Stella.
420
00:23:37,633 --> 00:23:40,114
She left me.
421
00:23:43,247 --> 00:23:44,814
I'm sorry to hear that, brother.
422
00:23:44,858 --> 00:23:49,340
I... thought everything was
solid between you two.
423
00:23:52,692 --> 00:23:55,390
Yeah, it was.
424
00:23:55,434 --> 00:23:59,481
Yeah, and then,
then it wasn't.
425
00:23:59,525 --> 00:24:03,354
Adam's death really
hit her hard.
426
00:24:03,398 --> 00:24:06,053
Then me taking a round
terrified her.
427
00:24:10,361 --> 00:24:12,102
The thing is, I-I...
428
00:24:12,146 --> 00:24:13,669
I thought that
I could have it all.
429
00:24:13,713 --> 00:24:17,281
I did. Thought I could
have the team,
430
00:24:17,325 --> 00:24:19,022
the family,
431
00:24:19,066 --> 00:24:21,590
you know, as long as I just,
as long as I just tried,
432
00:24:21,634 --> 00:24:24,201
as long as I did it better
than my old, my old man,
433
00:24:24,245 --> 00:24:25,202
better than Jason.
434
00:24:27,683 --> 00:24:29,772
I was wrong, Ray.
435
00:24:29,816 --> 00:24:31,470
Reality is, it's a choice.
436
00:24:34,647 --> 00:24:35,952
It's one or the other.
437
00:24:38,128 --> 00:24:40,174
Me and Naima make it work.
438
00:24:40,217 --> 00:24:41,915
Yeah, well, you two
are a miracle.
439
00:24:41,958 --> 00:24:44,483
Miracles don't happen
for most people.
440
00:24:48,487 --> 00:24:49,705
Look,
441
00:24:49,749 --> 00:24:51,707
just because this isn't
the life for Stella
442
00:24:51,751 --> 00:24:55,450
does not mean you cannot
have them both.
443
00:24:55,494 --> 00:24:58,366
Just maybe not with her.
444
00:24:58,409 --> 00:25:00,194
That's not what I want to hear.
445
00:25:03,458 --> 00:25:08,115
Clay. The pain is real.
446
00:25:08,158 --> 00:25:10,291
But you are off.
447
00:25:10,334 --> 00:25:11,858
And you got to get
yourself squared away
448
00:25:11,901 --> 00:25:13,860
for the good of the team.
449
00:25:13,903 --> 00:25:17,559
You sure I'm the only one you
should be giving this speech to?
450
00:25:19,474 --> 00:25:21,432
It seems to me the only one
who's worried
451
00:25:21,476 --> 00:25:24,610
about the good of the team,
Ray, is you.
452
00:25:24,653 --> 00:25:26,568
It's not Bravo 1.
453
00:25:52,115 --> 00:25:53,029
Okay.
454
00:25:56,076 --> 00:25:58,469
Okay. Bye.
455
00:26:00,863 --> 00:26:02,735
Now what happens?
456
00:26:02,778 --> 00:26:07,000
You do everything exactly
the way you've done it before.
457
00:26:07,043 --> 00:26:11,787
You do not deviate
in any way.
458
00:26:11,831 --> 00:26:15,051
These agents will take you home
and they'll stay with you.
459
00:26:18,446 --> 00:26:19,360
It's almost over, Carla.
460
00:26:22,232 --> 00:26:23,625
Muy bien.
461
00:26:23,669 --> 00:26:26,802
Four hours ago,
462
00:26:26,846 --> 00:26:29,631
Lazo called Carla to set up
an escort for tonight.
463
00:26:29,675 --> 00:26:31,590
Okay.
Who's the lucky lady?
464
00:26:31,633 --> 00:26:35,245
Sofia Nunez. She's an
aspiring actress,
465
00:26:35,289 --> 00:26:37,421
one-time Mexicana Universal
contestant.
466
00:26:37,465 --> 00:26:40,860
Sofia is meeting Lazo at
a nightclub called La Sociale.
467
00:26:40,903 --> 00:26:42,470
So we gonna pick
him up en route
468
00:26:42,513 --> 00:26:44,690
or wait till he gets
to his shag pad?
469
00:26:44,733 --> 00:26:46,605
Picking him up's
gonna do us no good.
470
00:26:46,648 --> 00:26:48,302
The minute that Lazo
goes off the grid,
471
00:26:48,345 --> 00:26:49,390
Doza's gonna know
something is up.
472
00:26:49,433 --> 00:26:51,653
All right, so what's the plan?
473
00:26:51,697 --> 00:26:53,524
After Lazo meets Sofia
at the club,
474
00:26:53,568 --> 00:26:55,396
we track her cell
to wherever he takes her.
475
00:26:55,439 --> 00:26:57,877
CISEN will then
step in to establish
surveillance on El Lazo
476
00:26:57,920 --> 00:26:59,530
going forward.That's great and all,
477
00:26:59,574 --> 00:27:01,881
but a guy like Lazo isn't just
gonna walk in the front door.
478
00:27:01,924 --> 00:27:04,231
So what we need to do
479
00:27:04,274 --> 00:27:06,320
is we need to verify
he's inside with Sofia.
480
00:27:06,363 --> 00:27:08,670
You want to put eyes
in the club?
481
00:27:08,714 --> 00:27:11,586
Not sure we're
gonna blend in.
482
00:27:11,630 --> 00:27:13,153
Well, La Sociale
is a hot spot
483
00:27:13,196 --> 00:27:14,545
for Europeans
and Americans.
484
00:27:14,589 --> 00:27:16,765
And the Cartel.
485
00:27:16,809 --> 00:27:18,158
Okay, so who's going in?
486
00:27:18,201 --> 00:27:22,118
Couples attract
less attention.
487
00:27:22,162 --> 00:27:23,380
Meaning?
488
00:27:23,424 --> 00:27:25,382
Meaning you've got
a date tonight.
489
00:27:25,426 --> 00:27:28,647
Should our cover be that we're
celebrating an anniversary
490
00:27:28,690 --> 00:27:30,039
or on our honeymoon?
491
00:27:30,083 --> 00:27:31,345
I'd say the honeymoon's over.
492
00:27:33,216 --> 00:27:35,175
All right, let's get some rest.
Gonna be a long night.
493
00:27:35,218 --> 00:27:37,960
A lot of moving pieces
in this one, brother.
494
00:27:38,004 --> 00:27:38,918
Never thought I'd miss
the simplicity
495
00:27:38,961 --> 00:27:39,919
of kicking down doors.
496
00:27:39,962 --> 00:27:41,355
What, a low-vis op,
497
00:27:41,398 --> 00:27:42,922
bunch of Cartel killers
in a club.
498
00:27:42,965 --> 00:27:43,923
What can go wrong?
499
00:27:43,966 --> 00:27:45,881
Besides that.
500
00:27:56,413 --> 00:27:59,112
La Sociale is the most popular
club in the city with two levels
501
00:27:59,155 --> 00:28:00,504
and an estimated
nightly attendance
502
00:28:00,548 --> 00:28:02,463
of about 2,000 people.
503
00:28:02,506 --> 00:28:04,552
Between service doors
and VIP entrances,
504
00:28:04,595 --> 00:28:07,076
the club has more than a dozen
entry and exit points.
505
00:28:07,120 --> 00:28:09,252
We're gonna need low-vis
vehicles watching
506
00:28:09,296 --> 00:28:11,080
from every side
of this building.
507
00:28:11,124 --> 00:28:12,908
La Sociale
is Cartel-friendly.
508
00:28:12,952 --> 00:28:14,823
That means that Lazo's men
will be strapped.
509
00:28:14,867 --> 00:28:15,998
But the metal detectors
510
00:28:16,042 --> 00:28:17,913
means Mandy and Jason won't be.
511
00:28:17,957 --> 00:28:20,220
No armor, no comms either.
That's risky.
512
00:28:23,527 --> 00:28:26,617
Reyes instructed Sofia
to arrive at 10:30.
513
00:28:26,661 --> 00:28:28,837
The club is at its busiest
between 10:00 and 2:00.
514
00:28:28,881 --> 00:28:31,753
It's gonna be difficult to keep
track of El Lazo in that crowd.
515
00:28:31,797 --> 00:28:33,059
All we need to do
516
00:28:33,102 --> 00:28:34,843
is confirm that Sofia
leaves with him.
517
00:28:34,887 --> 00:28:36,845
Then we can track her phone
to his next location.
518
00:28:36,889 --> 00:28:38,107
You thinking
a follow op?
519
00:28:38,151 --> 00:28:40,153
Two cars, one front,
one behind?
520
00:28:40,196 --> 00:28:42,024
Given the nature of
this city-- its narrow streets,
521
00:28:42,068 --> 00:28:43,547
sharp turns,
and heavy traffic--
522
00:28:43,591 --> 00:28:45,114
I suggest you follow
from a distance.
523
00:28:45,158 --> 00:28:46,986
Standard CTR. Agreed.
524
00:28:47,029 --> 00:28:49,118
I'm assuming ISR's still out?
525
00:28:49,162 --> 00:28:51,120
Drone use over the city
would require approval
526
00:28:51,164 --> 00:28:52,905
from multiple
government agencies.
527
00:28:52,948 --> 00:28:55,690
We might as well tell Doza
that we're tailing his boy.
528
00:28:55,734 --> 00:28:57,779
Not a lot of options.
529
00:28:57,823 --> 00:28:59,999
Well, if we want Doza,
we go with what we got.
530
00:29:18,191 --> 00:29:20,628
Damn, look at that.
531
00:29:20,671 --> 00:29:22,673
We definitely
drew the short straw.
532
00:29:22,717 --> 00:29:25,198
No way in hell.
533
00:29:25,241 --> 00:29:27,853
That music inside
is like a sick calf
534
00:29:27,896 --> 00:29:29,115
bawling for mama.
535
00:29:57,012 --> 00:29:58,884
Bravo 2,
this is Bravo 3.
536
00:29:58,927 --> 00:30:00,929
How's it look
on your side?
537
00:30:00,973 --> 00:30:03,279
We've got multiple fighting-age
males entering the club.
538
00:30:03,323 --> 00:30:05,281
All armed.
539
00:30:05,325 --> 00:30:06,935
They're likely getting
ready for Lazo's arrival.
540
00:30:06,979 --> 00:30:09,633
Jason and Mandy are in
the lion's den now.
541
00:30:14,943 --> 00:30:16,771
Lazo's date's arrived.
542
00:30:31,307 --> 00:30:34,267
Havoc, this is Bravo 2.
Bravo 1 has eyes on Cinderella.
543
00:30:34,310 --> 00:30:35,703
As does Rita.
544
00:30:38,010 --> 00:30:40,360
Signal ping is working.
We have a lock on her phone.
545
00:30:40,403 --> 00:30:42,710
That's a good copy, Bravo 2.
546
00:30:42,753 --> 00:30:43,798
We have it as well.
547
00:30:43,842 --> 00:30:45,887
Let us know when
the HVT arrives.
548
00:30:45,931 --> 00:30:47,410
Copy that.
549
00:30:47,454 --> 00:30:48,934
I don't like not having
eyes on them.
550
00:30:48,977 --> 00:30:50,979
Rita's their backup.
All they have to do
551
00:30:51,023 --> 00:30:52,328
is stay locked
onto Sofia's phone
552
00:30:52,372 --> 00:30:53,590
and follow from
a distance.
553
00:30:53,634 --> 00:30:55,810
Simple.
554
00:30:55,854 --> 00:30:57,986
Why is it always
the simple ones that worry me?
555
00:31:00,641 --> 00:31:03,078
I don't understand places
like this.
556
00:31:03,122 --> 00:31:05,080
If you ask me, it's loud noise,
557
00:31:05,124 --> 00:31:08,083
it's crowded, there's $1000
bottles of Ukrainian vodka.
558
00:31:08,127 --> 00:31:10,607
Not the spot I would take you
on our first date.
559
00:31:10,651 --> 00:31:13,828
You seem more like a,
dive bar and tequila gal.
560
00:31:13,872 --> 00:31:15,264
That means
I dragged you here?
561
00:31:17,179 --> 00:31:18,789
We're a couple
for ten minutes,
562
00:31:18,833 --> 00:31:20,182
we're already
a cliché, Jeff.
563
00:31:24,839 --> 00:31:27,494
I shouldn't have
doubted you.
564
00:31:27,537 --> 00:31:30,497
I don't want to be
at each other's throats forever.
565
00:31:30,540 --> 00:31:32,064
I want to put it to bed.
566
00:31:32,107 --> 00:31:33,761
Bury it.
Want to bury it?
567
00:31:33,804 --> 00:31:35,197
Yeah, you're pretty
good at burying things.
568
00:31:35,241 --> 00:31:37,939
Burying people, too.
569
00:31:37,983 --> 00:31:39,680
Was going to Harrington
that wrong?
570
00:31:39,723 --> 00:31:41,551
Like I said before,
if you had any doubts,
571
00:31:41,595 --> 00:31:42,857
you should have
come to me.
572
00:31:42,901 --> 00:31:45,468
It wasn't entirely
about doubts.
573
00:31:45,512 --> 00:31:47,688
Maybe I was thinking
that pulling you down here
574
00:31:47,731 --> 00:31:50,299
so soon after losing Alana
wasn't the best thing
575
00:31:50,343 --> 00:31:51,997
for you and your kids.
576
00:31:52,040 --> 00:31:55,652
Maybe I was thinking
about you, Jason.
577
00:31:55,696 --> 00:31:57,524
Well, you put it that way,
578
00:31:57,567 --> 00:31:59,439
makes it a lot
easier to swallow.
579
00:31:59,482 --> 00:32:01,745
Then again,
you make a living
580
00:32:01,789 --> 00:32:04,966
telling people what
they want to hear.
581
00:32:05,010 --> 00:32:06,315
I don't believe you.
582
00:32:13,061 --> 00:32:15,281
Lazo's here.
Come on.
583
00:32:28,685 --> 00:32:31,819
Bravo 2 to Havoc.
Bravo 1 has eyes on HVT,
584
00:32:31,862 --> 00:32:33,299
who has made contact
with Cinderella.
585
00:32:33,342 --> 00:32:34,604
Good copy, Bravo 2.
586
00:32:49,793 --> 00:32:53,362
None of my people saw him
come through the street.
587
00:32:53,406 --> 00:32:55,669
Likely came up
from underground.
588
00:32:55,712 --> 00:32:58,106
Martinez, let's have your man
sit on the garage exits, yeah?
589
00:32:58,150 --> 00:32:59,455
Copy.
590
00:33:20,302 --> 00:33:21,651
Is he gonna
chat all night
591
00:33:21,695 --> 00:33:23,566
or is he gonna
close the deal?
592
00:33:23,610 --> 00:33:26,613
Terrorizing a country
is a stressful job.
593
00:33:26,656 --> 00:33:29,181
Even psychopaths
need someone to talk to.
594
00:33:37,363 --> 00:33:38,886
Hey, he's
taking a call.
595
00:33:54,945 --> 00:33:56,382
Damn it.
596
00:34:20,928 --> 00:34:22,495
Yeah?
597
00:34:22,538 --> 00:34:24,192
Do you have a lock
on Cinderella's cell?
598
00:34:24,236 --> 00:34:27,021
We lost her.
599
00:34:27,065 --> 00:34:28,283
Yeah, boss,
she's still in the club.
600
00:34:28,327 --> 00:34:30,198
Northwest corner
of the building.
601
00:34:30,242 --> 00:34:32,331
Copy.
602
00:34:32,374 --> 00:34:33,723
Check to see
if she's in the bathroom.
603
00:34:33,767 --> 00:34:35,290
We lose her,
we lose our track on Lazo.
604
00:34:35,334 --> 00:34:37,379
We lose Lazo, we lose Doza.
605
00:34:50,044 --> 00:34:51,872
What is it, boss?
606
00:34:51,915 --> 00:34:52,960
Got eyes on our HVT?
607
00:34:53,003 --> 00:34:54,222
Negative. Watching all doors.
608
00:34:54,266 --> 00:34:55,832
Thinking he left
without our Cinderella.
609
00:35:53,455 --> 00:35:55,457
What is it?
610
00:35:55,501 --> 00:35:57,720
Sofia said Lazo left
to see his boss.
611
00:35:57,764 --> 00:35:58,982
He left to go see Doza.
612
00:35:59,026 --> 00:36:00,810
It's not exactly
solid intelligence.
613
00:36:00,854 --> 00:36:03,161
Don't have anything
else to go on here.
614
00:36:03,204 --> 00:36:04,597
Something's wrong.
615
00:36:10,646 --> 00:36:12,561
There's Jason.
616
00:36:20,787 --> 00:36:22,528
Silver Mercedes, heading east.
617
00:36:22,571 --> 00:36:23,703
He's leaving his date?
618
00:36:23,746 --> 00:36:25,835
Yup. To meet Doza. Drive.
619
00:36:25,879 --> 00:36:27,315
This could
all end tonight.
620
00:36:27,359 --> 00:36:29,012
Yeah, that's right,
it could end tonight.
621
00:36:29,056 --> 00:36:30,536
All elements, this is Bravo 2.
622
00:36:30,579 --> 00:36:31,754
We are following the HVT.
623
00:36:31,798 --> 00:36:32,581
Headed northbound on
Paseo de la Reforma.
624
00:36:32,625 --> 00:36:33,930
What the hell?
625
00:36:36,281 --> 00:36:37,760
I don't remember this
being part of the plan.
626
00:36:47,640 --> 00:36:49,685
J, following Lazo without
the girl's cell to track?
627
00:36:49,729 --> 00:36:51,513
There's too many unknowns.
628
00:36:51,557 --> 00:36:52,862
We don't know why
he left his date
629
00:36:52,906 --> 00:36:54,429
or how many eyes
are on him.
630
00:36:54,473 --> 00:36:55,996
Sitting on his bumper
is not the smartest play.
631
00:36:56,039 --> 00:36:57,737
It's our only one, Ray.
632
00:36:57,780 --> 00:36:58,999
Sit on the bumper, Trent.
633
00:36:59,042 --> 00:37:01,349
Bravo 2, this is Havoc.
634
00:37:01,393 --> 00:37:04,047
Interrogative;
is Cinderella with the HVT?
635
00:37:04,091 --> 00:37:06,398
Negative, Havoc. He's alone.
636
00:37:06,441 --> 00:37:08,487
All right, good copy, Bravo 2.
637
00:37:08,530 --> 00:37:10,315
Maintain your distance,
keep your heads down.
638
00:37:10,358 --> 00:37:12,099
Roger that.We don't have the cell.
639
00:37:12,142 --> 00:37:13,361
You're not scrubbing the op?
640
00:37:13,405 --> 00:37:14,754
Jason's call.
641
00:37:14,797 --> 00:37:15,972
Gonna back it.
642
00:37:18,758 --> 00:37:19,759
What?
643
00:37:19,802 --> 00:37:21,195
Nobody's answering at Reyes's.
644
00:37:21,239 --> 00:37:23,415
We're on our way
to her apartment now.
645
00:37:23,458 --> 00:37:24,938
All right. Keep me posted.MANDY: Jason,
646
00:37:24,981 --> 00:37:27,027
I have a bad feeling.
I think we could be burned.
647
00:37:27,070 --> 00:37:28,463
We don't know that;
keep me posted.
648
00:37:31,379 --> 00:37:32,815
Hey. Where are we?
649
00:37:32,859 --> 00:37:35,165
Ixtapaluca, it's the biggest
slum in the city.
650
00:37:35,209 --> 00:37:36,732
Any idea
why Lazo would be
651
00:37:36,776 --> 00:37:38,386
meeting Doza in
a place like this?
652
00:37:38,430 --> 00:37:40,040
Yeah, Doza's smart.
He would never set up
653
00:37:40,083 --> 00:37:41,259
a meeting at the Four Seasons.
654
00:37:41,302 --> 00:37:42,695
No one would ever think
to look here.
655
00:37:45,045 --> 00:37:46,655
Bravo 3 to Bravo 1.
656
00:37:46,699 --> 00:37:49,179
We're passing outside our 20
minute perimeter of our QRF.
657
00:37:49,223 --> 00:37:51,530
Is there any reason
we don't wave this off?
658
00:37:51,573 --> 00:37:53,096
Bravo 3, this is 1.
659
00:37:53,140 --> 00:37:54,663
Got you loud and clear.
Charlie Mike.
660
00:37:54,707 --> 00:37:56,970
Continue mission?
We're sitting cucarachas.
661
00:38:12,986 --> 00:38:14,379
Bravo 3, this is 1.
662
00:38:14,422 --> 00:38:16,816
They split right,
down two side streets.
663
00:38:23,213 --> 00:38:25,346
That's not good.
664
00:38:25,390 --> 00:38:27,479
Havoc to all Bravo stations,
we have vehicles
665
00:38:27,522 --> 00:38:28,436
rapidly approaching
our position.
666
00:38:32,919 --> 00:38:33,920
Havoc Base, this is Bravo 6.
667
00:38:33,963 --> 00:38:35,356
We have troops in contact.
668
00:38:35,400 --> 00:38:38,316
Copy, Bravo 6.
Bravo 1, QRF is inbound.
669
00:38:38,359 --> 00:38:40,666
Get your guys mustered up
in five and out the damn door.
670
00:38:40,709 --> 00:38:42,798
Davis, I need ISR ASAP.Roger, sir.
671
00:38:45,148 --> 00:38:46,454
Go through them.
672
00:38:53,156 --> 00:38:55,376
RPG!
673
00:38:55,420 --> 00:38:56,377
Captioning sponsored by
CBS
674
00:38:58,031 --> 00:38:58,074
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.