All language subtitles for Risky Romance 31_32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,049 "Episode 31" 2 00:00:12,050 --> 00:00:13,650 what are you thinking? 3 00:00:14,210 --> 00:00:15,770 i'm busy. why did you call me? 4 00:00:25,290 --> 00:00:27,490 what do you think? about what? 5 00:00:28,610 --> 00:00:32,090 my surgery. why? is there a problem? 6 00:00:32,930 --> 00:00:35,930 no, it's just bothering me. 7 00:00:37,170 --> 00:00:41,090 there's no point living like this. 8 00:00:41,410 --> 00:00:44,210 what's wrong living your live like this? 9 00:00:44,610 --> 00:00:49,570 stop speaking nonsense. are you going through puberty? 10 00:00:50,330 --> 00:00:52,890 it success rate is only 5%. 11 00:00:53,010 --> 00:00:54,450 who would take that kind of risk? 12 00:00:54,970 --> 00:00:57,170 no one would do that kind of surgery. 13 00:01:00,370 --> 00:01:01,770 how about you? 14 00:01:03,090 --> 00:01:06,090 don't you want to try it? 15 00:01:08,130 --> 00:01:11,530 no, you know that i don't like challenges. 16 00:01:12,370 --> 00:01:15,210 i'm really going to quit when the find my replacement. 17 00:01:17,450 --> 00:01:18,850 okay. 18 00:01:24,970 --> 00:01:26,370 what's wrong with him? 19 00:01:41,850 --> 00:01:45,170 wake up! everyone, wake up! 20 00:01:46,250 --> 00:01:49,490 get up! quickly! 21 00:01:50,450 --> 00:01:51,850 Doctor Han? 22 00:01:56,410 --> 00:02:01,370 fire! Fire? 23 00:02:01,850 --> 00:02:04,570 there's a fire in my mind. 24 00:02:05,570 --> 00:02:08,490 what's wrong with dr. Han? 25 00:02:08,610 --> 00:02:12,690 we can only slept a few hours after duty, is that hard to ask? 26 00:02:13,610 --> 00:02:17,330 he offered for night duties... 27 00:02:17,690 --> 00:02:20,130 ...and scheduled consecutive surgery. 28 00:02:20,250 --> 00:02:22,690 he act histerical. 29 00:02:23,170 --> 00:02:28,050 he became like before. crazy, that's who is. 30 00:02:29,050 --> 00:02:33,330 Doctor Joo. can't you take Dr. Han back home. 31 00:02:38,810 --> 00:02:40,210 get up... 32 00:03:14,970 --> 00:03:16,370 who is it? 33 00:03:38,690 --> 00:03:40,090 InaH ssi 34 00:03:50,010 --> 00:03:51,410 are you all right? 35 00:03:52,890 --> 00:03:54,610 about what? your head... 36 00:03:56,370 --> 00:03:57,770 is it in pained?? 37 00:04:00,010 --> 00:04:02,050 what do you mean? answer me. 38 00:04:04,730 --> 00:04:06,890 i'm really worried about you. 39 00:04:15,810 --> 00:04:19,090 i'm fine. really? 40 00:04:20,770 --> 00:04:22,170 are you really fine? 41 00:04:23,970 --> 00:04:26,450 are you wishing me to be sick? 42 00:04:27,530 --> 00:04:29,210 am i still your study case? 43 00:04:30,090 --> 00:04:31,530 you're mean. 44 00:04:32,810 --> 00:04:34,490 how much i worried about you. 45 00:04:42,090 --> 00:04:44,410 InaH ssi. i can't stand it anymore. 46 00:04:44,930 --> 00:04:46,850 just control yourself alone. 47 00:04:47,650 --> 00:04:49,810 do whatever you want. 48 00:04:50,530 --> 00:04:51,930 but i won't do that anymore. 49 00:04:55,010 --> 00:04:59,450 i want to hold your hand,embrace you,... 50 00:05:01,810 --> 00:05:03,610 ...and kiss you. 51 00:05:06,530 --> 00:05:07,930 whenever i want. 52 00:06:08,730 --> 00:06:12,610 is this good enough? what? 53 00:06:12,730 --> 00:06:16,810 i did what you want. 54 00:06:22,050 --> 00:06:23,450 what do you mean? 55 00:06:24,490 --> 00:06:27,730 don't you get it? did you believe that we should... 56 00:06:27,850 --> 00:06:30,330 ...take it slowly? 57 00:06:31,290 --> 00:06:34,570 i'll be honest with you. 58 00:06:35,290 --> 00:06:36,690 i had feelings for you,... 59 00:06:38,170 --> 00:06:39,570 ...but not anymore. 60 00:06:40,650 --> 00:06:42,050 it's not fun anymore. 61 00:06:43,410 --> 00:06:46,730 so let's stop here. 62 00:06:50,050 --> 00:06:51,450 let's break up 63 00:06:55,770 --> 00:06:57,170 wait. 64 00:06:58,130 --> 00:06:59,930 there is nothing more i have to say. 65 00:07:39,810 --> 00:07:41,210 hyung! 66 00:07:45,050 --> 00:07:46,450 are you okay? 67 00:07:48,170 --> 00:07:49,570 be quite. 68 00:07:50,410 --> 00:07:51,810 please be quite! 69 00:08:12,730 --> 00:08:15,170 since when did you had the migraine? 70 00:08:15,650 --> 00:08:18,810 since the chairman surgery. stop lying. 71 00:08:19,210 --> 00:08:21,690 before that i just get slight headache. 72 00:08:21,810 --> 00:08:23,210 then? 73 00:08:26,890 --> 00:08:30,850 get up. let me get some test. It's useless. 74 00:08:30,970 --> 00:08:32,810 hyung! forget it! 75 00:08:34,410 --> 00:08:35,810 i've tried everything. 76 00:08:36,850 --> 00:08:38,250 i studied every case... 77 00:08:39,370 --> 00:08:41,650 ...and did all the test i need. 78 00:08:46,330 --> 00:08:48,410 there must be a reason. 79 00:08:48,530 --> 00:08:50,370 if we know it... reason? 80 00:08:51,650 --> 00:08:53,050 i already know. 81 00:08:54,490 --> 00:08:55,890 what's that? 82 00:08:56,890 --> 00:08:58,290 Hormone. 83 00:08:58,610 --> 00:09:02,730 pain because of love? that doesn't make sense? 84 00:09:02,850 --> 00:09:05,330 are you kidding? no. 85 00:09:07,210 --> 00:09:08,610 if only all of this was a joke. 86 00:09:09,530 --> 00:09:13,050 is that why you ask sunbae to break up? 87 00:09:14,330 --> 00:09:17,050 how can i said to her that she's killing me? 88 00:09:18,410 --> 00:09:22,690 ever since her parent's die in an accident,... 89 00:09:23,530 --> 00:09:25,290 ...i think it's trauma. 90 00:09:27,010 --> 00:09:30,410 i don't wanna have people around her sick... 91 00:09:32,850 --> 00:09:34,410 ...or die. 92 00:09:40,850 --> 00:09:42,370 i don't care if i died,... 93 00:09:44,170 --> 00:09:45,570 ...but i don't want to see her get hurt. 94 00:09:47,730 --> 00:09:50,050 she will blamed herself for the rest of her life. 95 00:10:02,530 --> 00:10:04,850 for the time being, give me all your test result that you had... 96 00:10:05,170 --> 00:10:07,090 ...including the data on pat in Thailand. 97 00:10:07,210 --> 00:10:08,810 i'll do all the test i can. 98 00:10:09,090 --> 00:10:12,730 i've done all the test there is. not until i'm convinced! 99 00:10:12,850 --> 00:10:15,530 how can you believed that absurd story? 100 00:10:15,890 --> 00:10:17,290 just do what i told you! 101 00:10:21,490 --> 00:10:23,050 about my surgey,... 102 00:10:24,570 --> 00:10:25,970 ...can you do it? 103 00:10:27,210 --> 00:10:29,330 what? my surgery. 104 00:10:30,770 --> 00:10:32,290 i want you to do it. 105 00:10:38,450 --> 00:10:40,410 are you crazy? you broke up with sunbae. 106 00:10:40,530 --> 00:10:43,250 why do you need to do the surgery? so that i can get the surgery. 107 00:10:43,690 --> 00:10:45,250 it's obvious that she wont let me get the surgery. 108 00:10:45,370 --> 00:10:46,770 you think i will let you? 109 00:10:46,890 --> 00:10:49,170 no one would do that surgery. 110 00:10:50,090 --> 00:10:53,810 i know. that's why asked you as a favor. 111 00:10:53,930 --> 00:10:55,330 hyung! 112 00:10:56,770 --> 00:11:01,610 i've lost my reason to live ever since the accident. 113 00:11:02,490 --> 00:11:04,090 i dont know when i will die,... 114 00:11:04,530 --> 00:11:08,290 ...so, i've decided that i will live without bond. 115 00:11:08,850 --> 00:11:13,370 but since i met InaH ssi, for the first time i want to live again. 116 00:11:14,410 --> 00:11:16,490 but i can't live like that again. 117 00:11:17,930 --> 00:11:19,890 afraid to fall in love for the rest of my life. 118 00:11:21,410 --> 00:11:23,170 there's no use living life like that. 119 00:11:28,130 --> 00:11:31,210 i won't blame you, even if you fail. 120 00:11:32,690 --> 00:11:36,530 so, do this surgery for me. 121 00:11:39,690 --> 00:11:42,130 no, i won't. 122 00:11:42,410 --> 00:11:43,970 Cha Jae�hwan. i won't. 123 00:11:44,410 --> 00:11:46,130 don't even bring it up again. 124 00:12:28,450 --> 00:12:29,890 i heard you rejected the position of vice directorr. 125 00:12:31,050 --> 00:12:34,090 what's the reason? i don't want it. 126 00:12:35,370 --> 00:12:39,250 workaholic like you, how can you rejected it? 127 00:12:46,770 --> 00:12:50,490 will you marry me? 128 00:12:52,010 --> 00:12:53,410 what? 129 00:13:06,930 --> 00:13:08,650 is this because dr. Han? 130 00:13:09,890 --> 00:13:13,410 what happened? we broke up. 131 00:13:14,450 --> 00:13:17,450 really broke up. don't lie to me. 132 00:13:17,570 --> 00:13:19,090 you look like you miss him. 133 00:13:19,210 --> 00:13:22,290 i'm just angry at myself. 134 00:13:23,050 --> 00:13:25,370 i think i'm to pitiful. 135 00:13:27,210 --> 00:13:31,410 i only thought of myself without knowing anything. 136 00:13:32,930 --> 00:13:35,490 i should've known first. 137 00:13:37,610 --> 00:13:42,530 no, i've known about it, but pretended not knowing anything. 138 00:13:44,450 --> 00:13:46,090 maybe i don't want to believed it. 139 00:13:46,210 --> 00:13:53,930 thank god you know. let's just consider him pitiful. 140 00:13:54,050 --> 00:14:01,010 he wouldn't know what is love and will live alone for the rest of his life. 141 00:14:01,410 --> 00:14:05,090 Hei. how can you say that about him? 142 00:14:05,530 --> 00:14:11,690 sorry. you already broke up with him,... 143 00:14:11,810 --> 00:14:13,530 ...so, let's pray for the best. 144 00:14:13,810 --> 00:14:19,770 may Doctor Han, live happily with a nice woman. 145 00:14:20,090 --> 00:14:21,490 happy? 146 00:14:22,490 --> 00:14:27,890 what now? Doctor Joo! 147 00:14:29,330 --> 00:14:35,730 oh my. what does she want? good things or bad things for him? 148 00:15:07,490 --> 00:15:10,210 sorry, i can't say how bad is it to you. 149 00:15:13,490 --> 00:15:16,970 how bad is it? 150 00:15:19,330 --> 00:15:22,490 Pat died. 151 00:15:23,690 --> 00:15:25,810 because of brain hemmorage before his marriage... 152 00:15:27,250 --> 00:15:29,010 ... and probably doctor han had the same symptom. 153 00:15:35,050 --> 00:15:37,730 is there any other way ? 154 00:15:38,530 --> 00:15:39,930 how about surgery? 155 00:15:41,530 --> 00:15:43,210 it success rate are less than 5%. 156 00:15:44,170 --> 00:15:46,970 even if we succeed, he may have permanent side effect. 157 00:15:48,170 --> 00:15:51,610 It's to dangerous, unless there is a miracle. 158 00:16:01,690 --> 00:16:03,370 so, i'm the problem. 159 00:16:04,890 --> 00:16:06,290 if weren't because of me... 160 00:16:17,130 --> 00:16:22,570 don't worry, now i know how you felt. 161 00:16:23,610 --> 00:16:25,330 i won't bother you again. 162 00:16:28,650 --> 00:16:30,050 thank god. 163 00:16:34,290 --> 00:16:35,730 you might no know,... 164 00:16:35,850 --> 00:16:39,050 ...but i'm more cold hearted than you think. 165 00:16:40,250 --> 00:16:45,010 i've broken up with alot of guys, so, i have my ways. 166 00:16:45,650 --> 00:16:47,210 i will live my life... 167 00:16:51,410 --> 00:16:55,930 ...without you, so,... i'm not worried. 168 00:17:02,490 --> 00:17:03,890 thank god. 169 00:17:35,770 --> 00:17:38,210 what is this? 170 00:17:48,890 --> 00:17:51,690 please stop, why are you acting like this? 171 00:17:52,250 --> 00:17:54,490 i'm not doing anything. 172 00:17:57,170 --> 00:18:02,010 as you see while you're observing, i'm fine. 173 00:18:02,130 --> 00:18:03,530 do you still need more? 174 00:18:03,650 --> 00:18:08,010 i just think that you're working too hard these days. 175 00:18:08,330 --> 00:18:09,730 don't be so hard on yourself. 176 00:18:11,570 --> 00:18:15,250 is there anything new with dr. Joo? 177 00:18:16,650 --> 00:18:18,970 why? does she said anything? 178 00:18:19,410 --> 00:18:22,650 she doesn't say anything, i'm just curious. 179 00:18:23,410 --> 00:18:25,610 Doctor han. ah, Halo dr. Cha. 180 00:18:27,770 --> 00:18:31,050 there's big news. have you seen this? 181 00:18:41,850 --> 00:18:45,850 "Doctor Joo was fired from the hospital... 182 00:18:45,970 --> 00:18:47,810 ...because of bribery and illicit relationship with patient,... 183 00:18:47,930 --> 00:18:50,650 ...but shamelessly opened a clinic." 184 00:18:50,770 --> 00:18:52,890 "the bigger problem... 185 00:18:53,010 --> 00:18:55,410 ...is that this clinic claimed to be a good clinic." 186 00:18:58,610 --> 00:19:03,090 what is this? the Reporter betrayed us. 187 00:19:03,930 --> 00:19:06,730 he's the one who said that our clinic is good... 188 00:19:06,850 --> 00:19:09,450 ...and support the neighborhood. 189 00:19:09,770 --> 00:19:12,610 but how can he say about the scandal? 190 00:19:13,610 --> 00:19:15,010 damn! 191 00:19:15,530 --> 00:19:17,050 i lived at this neighborhood. 192 00:19:17,170 --> 00:19:19,730 is it true that she have illicit relationship with the patient? 193 00:19:19,850 --> 00:19:22,530 It't already spreading in the internet! 194 00:19:40,450 --> 00:19:42,050 "Reporter Kim Jeon�woo" 195 00:19:44,130 --> 00:19:48,410 the number you are calling doesn't exist... 196 00:19:49,730 --> 00:19:51,130 what? 197 00:19:52,410 --> 00:19:54,170 there are now newspaper called Daily Week? 198 00:19:56,690 --> 00:19:58,090 yes i understand. 199 00:20:04,530 --> 00:20:07,130 well done on the story about the scandal. 200 00:20:08,690 --> 00:20:12,410 you're the best, nice job. 201 00:20:18,530 --> 00:20:21,410 you don't have to do this between friends. 202 00:20:21,530 --> 00:20:23,490 good work. have you spread it around that neighborhood... 203 00:20:23,610 --> 00:20:25,570 ...and to the people that have relation with the clinic? 204 00:20:25,690 --> 00:20:27,090 don't worry. 205 00:20:27,210 --> 00:20:30,530 i even reported to the police so that the rumour spread. 206 00:20:30,970 --> 00:20:33,930 even if there is no result, the clinic won't recover. 207 00:20:36,130 --> 00:20:37,530 perfect! 208 00:20:38,770 --> 00:20:40,330 good job! 209 00:20:44,690 --> 00:20:46,090 what did you do this time? 210 00:20:52,890 --> 00:20:54,730 how can a human do such a thing? 211 00:20:55,410 --> 00:20:58,090 when are you going to stop? 212 00:20:58,210 --> 00:21:00,650 Let go off me! who are you? 213 00:21:04,770 --> 00:21:06,570 this is about me and joo In�aH. 214 00:21:06,850 --> 00:21:09,570 this is not your problem! what problem? 215 00:21:10,170 --> 00:21:14,450 ah! your parent's died because of her? 216 00:21:14,810 --> 00:21:18,890 it's not like that. they died because of you! 217 00:21:20,330 --> 00:21:22,650 they had the accident while searching for you. 218 00:21:25,330 --> 00:21:27,610 what? she's worried that you'll get hurt. 219 00:21:27,890 --> 00:21:30,410 and burden by the guilt, that's why she didn't tell the truth. 220 00:21:30,890 --> 00:21:33,170 you blame her for the accident,... 221 00:21:33,770 --> 00:21:36,970 ...but all she did was trying to fulfill her last promised to your parents. 222 00:21:38,730 --> 00:21:40,130 your lying. 223 00:21:59,410 --> 00:22:00,810 Se�ra. 224 00:22:01,770 --> 00:22:03,170 what are you doing here? 225 00:22:23,250 --> 00:22:24,650 are you... 226 00:22:27,450 --> 00:22:28,850 are you Joo In�aH? 227 00:22:31,130 --> 00:22:33,290 Yes. we called you as a witness. 228 00:22:33,570 --> 00:22:35,930 this way. Yes. 229 00:22:44,290 --> 00:22:47,330 sir, please wait in the waiting room. 230 00:22:56,250 --> 00:22:59,370 can i ask you what is your relationship with him? 231 00:23:03,450 --> 00:23:07,010 we are coworker in the hospital. Yes. 232 00:23:07,330 --> 00:23:09,890 i heard the fight was because of an article in the social media. 233 00:23:10,010 --> 00:23:11,890 is there anyway to punish him? 234 00:23:12,010 --> 00:23:13,810 he pretends to be a reporter and spreads rumour. 235 00:23:13,930 --> 00:23:17,690 it's a crime. that's your opinion. 236 00:23:17,810 --> 00:23:20,210 there's no proof. 237 00:23:21,010 --> 00:23:22,410 is what his saying true? 238 00:23:22,530 --> 00:23:24,970 do i need to report this to the cyber crime team? 239 00:23:25,090 --> 00:23:26,970 no need. 240 00:23:27,490 --> 00:23:29,090 Doctor Joo. Its my business. 241 00:23:29,690 --> 00:23:31,930 don't interfere. 242 00:23:32,770 --> 00:23:36,610 okay. about the violence case,... 243 00:23:36,730 --> 00:23:38,410 ...i hope that you would achieve an agreement with him. 244 00:23:43,850 --> 00:23:45,250 please reconsider. 245 00:23:46,130 --> 00:23:49,170 if you don't want to report than ask for an apology. 246 00:23:49,290 --> 00:23:51,130 this is my problem. how about Se�ra ssi? 247 00:23:51,250 --> 00:23:54,330 She won't stop here. that is also my problem. 248 00:23:59,650 --> 00:24:02,090 i don't appreciate you doing thi. 249 00:24:02,690 --> 00:24:04,690 why did you make a big deal out of this? 250 00:24:06,210 --> 00:24:08,490 i'm the reason you quit from the hospital. 251 00:24:09,770 --> 00:24:11,530 i thought that i have to give some explanation. 252 00:24:11,650 --> 00:24:13,050 are you satisfied? 253 00:24:14,330 --> 00:24:16,450 please get out of my life. 254 00:24:17,730 --> 00:24:19,130 Its uncomfortable. 255 00:24:37,170 --> 00:24:38,570 why do you hate me so much? 256 00:24:40,010 --> 00:24:41,690 did you hate me so much... 257 00:24:42,730 --> 00:24:46,410 ...that you tried so hard to do this... 258 00:24:46,530 --> 00:24:48,930 ...and not even saying sorry? 259 00:24:52,730 --> 00:24:54,130 you didn't know? 260 00:24:54,530 --> 00:24:59,450 please get out of my life forever. 261 00:25:02,890 --> 00:25:05,330 fine. 262 00:25:07,130 --> 00:25:08,530 i'll disappear. 263 00:25:14,210 --> 00:25:16,330 are you done cosplaying as a kind unnie(sister)? 264 00:25:21,050 --> 00:25:23,530 you promised to protect me till the end! 265 00:25:25,850 --> 00:25:27,250 Han SeungjoO told me. 266 00:25:29,530 --> 00:25:31,970 is that what you said to everybody? 267 00:25:32,610 --> 00:25:36,570 that our parent's died because of me? 268 00:25:37,130 --> 00:25:40,490 how can you shamelessly lied like that? 269 00:25:42,930 --> 00:25:44,410 It's not a lie. Joo In�ah! 270 00:25:44,530 --> 00:25:48,290 that night, we were looking for you. 271 00:25:49,530 --> 00:25:53,090 your friend said that you were in a pc room. 272 00:25:53,610 --> 00:25:55,010 but that day... 273 00:25:58,850 --> 00:26:00,250 i don't believe you. 274 00:26:01,690 --> 00:26:05,170 how can i believed you now? it doesn't matter anymore. 275 00:26:06,450 --> 00:26:11,690 like you wanted, now we're living seperately. let's end it. 276 00:26:32,370 --> 00:26:33,770 where did you go? 277 00:26:33,890 --> 00:26:36,290 you didn't even answer your phone! sorry. 278 00:26:36,410 --> 00:26:39,450 community health center called saying there's no problem. 279 00:26:40,050 --> 00:26:42,370 but they said that the name of the informant is confidential. 280 00:26:42,690 --> 00:26:44,850 but its obvious. 281 00:26:45,730 --> 00:26:48,610 It's this person, and i'm going to the police to report him. 282 00:26:49,050 --> 00:26:52,650 i will find and catch him. 283 00:26:52,770 --> 00:26:58,730 forget it. he tried to shut down the clinic. 284 00:26:58,850 --> 00:27:00,570 i'll go... don't do it. 285 00:27:02,290 --> 00:27:07,970 why are you like this? aren't you angry? 286 00:27:12,690 --> 00:27:14,090 unnie. 287 00:27:26,810 --> 00:27:28,410 Halo? Hye�yeon Unnie? 288 00:27:30,610 --> 00:27:32,530 it's me, In�aH. 289 00:27:35,970 --> 00:27:37,370 how are you? 290 00:27:38,290 --> 00:27:40,570 " Hormao medical clinic" 291 00:28:07,410 --> 00:28:08,810 there... 292 00:28:09,330 --> 00:28:13,050 what did you put there mom? It's a secret. 293 00:28:13,490 --> 00:28:15,690 i didn't ask what you and sera put in the box. 294 00:28:15,810 --> 00:28:20,410 mine's a secret too. when are we going to open it? 295 00:28:22,290 --> 00:28:26,210 after 20 years? today is sera's twelfth birthday. 296 00:28:26,330 --> 00:28:30,850 so let's open it together on sera's 32nd birthday. 297 00:28:30,970 --> 00:28:32,530 agree? agreed! 298 00:28:39,930 --> 00:28:41,890 why are you here alone? 299 00:28:44,570 --> 00:28:47,130 can you help me? 300 00:28:49,130 --> 00:28:52,290 i know there is something here. 301 00:28:52,970 --> 00:28:57,610 when you dig here alone silently, it's scary. 302 00:28:57,970 --> 00:28:59,530 Doctor Han also curious about it... 303 00:29:27,570 --> 00:29:31,450 "In�ah, mom" 304 00:29:50,370 --> 00:29:54,650 we can't play this now. 305 00:29:54,770 --> 00:29:56,170 don't worry. 306 00:29:56,730 --> 00:29:58,570 we can search for the player... 307 00:29:59,170 --> 00:30:01,250 ...or there's a place where you can move the file from the video. 308 00:30:01,370 --> 00:30:06,770 really? that's a relief. what's yours? 309 00:30:12,370 --> 00:30:15,010 "In�ah" 310 00:30:30,970 --> 00:30:32,370 this is me. 311 00:30:33,850 --> 00:30:36,570 then that woman? my birth mother. 312 00:30:37,930 --> 00:30:40,690 i've forgotten her face, now i remember again. 313 00:30:44,690 --> 00:30:46,090 do i look like her? 314 00:30:48,970 --> 00:30:52,370 why do you buried something that important? 315 00:30:53,570 --> 00:30:58,490 the most important thing for me at that time is to survived in this house. 316 00:31:00,650 --> 00:31:02,930 i want to bury my past. 317 00:31:04,090 --> 00:31:05,810 you're stronger than i thought. 318 00:31:08,930 --> 00:31:12,250 "Joo Se�ra" 319 00:31:18,770 --> 00:31:20,650 "medical licence" 320 00:31:23,890 --> 00:31:26,050 Se�ra's dream is to be a doctor. 321 00:31:27,690 --> 00:31:29,530 she want's to be like her mom and dad. 322 00:31:31,890 --> 00:31:33,970 i thought she didn't meant it. 323 00:31:35,890 --> 00:31:38,050 i stole her dream. 324 00:31:46,574 --> 00:31:48,074 "last episode" 325 00:31:59,520 --> 00:32:00,920 are you going somewhere? 326 00:32:02,400 --> 00:32:03,800 where are you going? 327 00:32:15,650 --> 00:32:17,170 please check the patient list. 328 00:32:17,290 --> 00:32:18,690 Yes. 329 00:32:19,850 --> 00:32:21,250 excuse me. 330 00:32:21,650 --> 00:32:24,210 is dr. Joo change office? 331 00:32:24,330 --> 00:32:26,930 Doctor Joo has resigned from the hospital. 332 00:33:00,410 --> 00:33:04,250 where is InaH ssi? she left. 333 00:33:05,050 --> 00:33:08,370 where to? don't know,she wont tell me. 334 00:33:10,410 --> 00:33:15,490 why did you let her go? why didn't you stop her? 335 00:33:15,610 --> 00:33:18,170 she said that if she stayed here you will die. 336 00:33:19,210 --> 00:33:20,770 how can i stop her? 337 00:33:29,970 --> 00:33:35,650 she knows everything? 338 00:33:37,890 --> 00:33:40,130 move, i have to organize this. 339 00:33:48,450 --> 00:33:49,850 you can use that. 340 00:33:50,730 --> 00:33:52,130 Thank you. 341 00:34:03,210 --> 00:34:05,130 mom left this for you. 342 00:34:05,610 --> 00:34:07,130 i thought that i have to give it to you. 343 00:34:08,210 --> 00:34:09,970 i don't know about my family,... 344 00:34:10,090 --> 00:34:12,450 ...but i like yours as my family. 345 00:34:13,250 --> 00:34:16,730 for all this time, sorry and thank you. 346 00:34:33,210 --> 00:34:34,650 is it recording? 347 00:34:38,970 --> 00:34:40,490 Yep, it's recording. 348 00:34:41,570 --> 00:34:45,450 mom? �In�ah, Se�ra, it's mom. 349 00:34:47,490 --> 00:34:51,850 by the time you watch this video, probably your age are more thant 30 years old. 350 00:34:52,770 --> 00:34:55,050 almost the same as me right? 351 00:34:56,450 --> 00:34:59,290 feels weird , right? 352 00:35:05,930 --> 00:35:08,010 where should i start from? 353 00:35:18,250 --> 00:35:21,210 unnie! oh my. In�ah! 354 00:35:24,890 --> 00:35:29,130 unnie how are you? It's been so long. 355 00:35:29,250 --> 00:35:31,290 so, this is the kids you talked about. 356 00:35:31,410 --> 00:35:35,610 Hai! nice to meet you guys. 357 00:35:35,730 --> 00:35:40,410 let's greet her. long ago, i lived here too. 358 00:35:40,530 --> 00:35:43,170 i hope we can get along. yes. 359 00:35:43,290 --> 00:35:45,370 my oldest daughter, In�ah. 360 00:35:46,210 --> 00:35:48,650 Thank you for becoming my daughter. 361 00:35:51,570 --> 00:35:56,810 when you became my daughter and Se�ra's sister,... 362 00:35:57,970 --> 00:36:00,290 ...i am really happy. 363 00:36:02,450 --> 00:36:04,290 by the time you see this video,... 364 00:36:05,930 --> 00:36:11,850 ...maybe you have a boyfriend or even get married. 365 00:36:13,250 --> 00:36:15,890 i wonder who is that man,... 366 00:36:17,490 --> 00:36:20,250 ...but i'm sure that he is a good man. right? 367 00:36:24,130 --> 00:36:25,810 he is a good man. 368 00:36:28,530 --> 00:36:30,930 i hope that you could help him. 369 00:36:31,650 --> 00:36:37,610 i think that you're worthy to be loved. 370 00:36:38,490 --> 00:36:43,490 who wouldn't love your beautiful smile and kind self? 371 00:36:44,170 --> 00:36:48,170 but i'm sad that you didn't realized it yourself. 372 00:36:49,050 --> 00:36:50,890 you don't have to try so hard. 373 00:36:52,850 --> 00:36:56,570 you have to be happy to make other's happy too. 374 00:36:58,890 --> 00:37:00,290 sorry mom. 375 00:37:01,850 --> 00:37:03,490 because i can't protect my promise. 376 00:37:06,130 --> 00:37:07,530 i'm really sorry. 377 00:37:13,250 --> 00:37:15,530 and Se�ra. 378 00:37:19,290 --> 00:37:21,330 i know you have many complains for me. 379 00:37:22,970 --> 00:37:25,890 i know its hard to suddenly have a big sister... 380 00:37:26,410 --> 00:37:28,650 ...and i always defend her. 381 00:37:29,370 --> 00:37:36,450 you may think that i love your sister more the you. 382 00:37:39,370 --> 00:37:41,010 you know it's not true. 383 00:37:41,850 --> 00:37:46,930 how can i love you less? 384 00:37:49,650 --> 00:37:51,570 when i saw you fight with InaH... 385 00:37:53,170 --> 00:37:55,730 ...and cried in your room,... 386 00:37:57,490 --> 00:38:01,210 ...my heart ached. 387 00:38:02,490 --> 00:38:04,090 but you know? 388 00:38:06,810 --> 00:38:12,210 when i saw your sister afraid to be hated,... 389 00:38:14,850 --> 00:38:19,410 ...i hold myself not to side with you. 390 00:38:21,250 --> 00:38:26,410 but each time you cried,... 391 00:38:29,170 --> 00:38:31,730 ...i cried too. 392 00:38:33,650 --> 00:38:35,170 i hope you understand that. 393 00:38:37,890 --> 00:38:39,650 i'm sorry about In�aH,... 394 00:38:40,810 --> 00:38:44,450 ...but when you become a mom,... 395 00:38:45,450 --> 00:38:46,850 ...you'll understand me. 396 00:38:51,130 --> 00:38:53,370 In�ah and Se�ra, both of you. 397 00:38:54,410 --> 00:38:57,770 are precious to me. 398 00:39:00,530 --> 00:39:02,130 my lovely daughters. 399 00:39:02,810 --> 00:39:06,170 let's meet again in 20 years. good bye! 400 00:39:13,210 --> 00:39:14,610 mom! 401 00:39:16,890 --> 00:39:18,770 mom! 402 00:39:23,650 --> 00:39:25,050 mom! 403 00:39:51,250 --> 00:39:52,650 hyung. 404 00:40:01,050 --> 00:40:02,450 did you tell her? 405 00:40:03,930 --> 00:40:08,290 Mi�yoon said she knows everything. 406 00:40:09,810 --> 00:40:13,330 i'm sorry, but she already know everything. 407 00:40:14,490 --> 00:40:17,130 i think she heard us talking. 408 00:40:17,250 --> 00:40:20,650 why didn't she tell me? what's the difference? 409 00:40:21,170 --> 00:40:23,010 It will make things difficult for the both of you. 410 00:40:25,090 --> 00:40:27,770 sunbae doesn't want you to know. 411 00:40:29,010 --> 00:40:30,410 you have to take care of yourself first. 412 00:40:30,930 --> 00:40:34,490 i'm feel sorry for sunbae but it's probably for the best. 413 00:40:35,370 --> 00:40:39,210 Its going to be hard, but you're better without her. 414 00:40:42,530 --> 00:40:43,930 better? 415 00:40:53,530 --> 00:40:56,450 you should've known where she'd go. 416 00:40:57,090 --> 00:40:58,490 where is she? 417 00:40:59,290 --> 00:41:00,770 why are you here? 418 00:41:02,490 --> 00:41:05,330 i came to see what is this all about. 419 00:41:10,530 --> 00:41:12,210 "power of attorney" 420 00:41:16,450 --> 00:41:21,890 she really gave up everything. where did she go? 421 00:41:22,010 --> 00:41:25,170 why? what else do you want from her? 422 00:41:25,650 --> 00:41:29,090 aren't these enough? did you think this is all because of me? 423 00:41:32,690 --> 00:41:36,650 bring her to me, i don't want it to end like this. 424 00:41:37,170 --> 00:41:40,450 if it's going to end, i'm the one who will end it not her. 425 00:41:40,810 --> 00:41:44,050 don't worry, while i'm still alive,... 426 00:41:44,730 --> 00:41:47,490 ...i will search for her whatever the means necessary. 427 00:41:52,450 --> 00:41:55,930 while he is alive? what does he means? 428 00:41:57,810 --> 00:42:00,050 what? love? 429 00:42:01,490 --> 00:42:02,890 is that make sense? 430 00:42:04,330 --> 00:42:08,930 at first i don't believed it too, but there is no other problem. 431 00:42:09,890 --> 00:42:13,810 i asked other doctors in the U.S but got the same answer. 432 00:42:13,930 --> 00:42:15,490 there has to be another reason. 433 00:42:16,090 --> 00:42:19,170 like weakening of the vein or parts that shifted. 434 00:42:31,330 --> 00:42:32,770 but i don't approved of this surgery. 435 00:42:33,730 --> 00:42:35,610 if it can be done, we definitely done it already. 436 00:42:36,530 --> 00:42:38,650 you know that too. 437 00:42:40,130 --> 00:42:42,050 this surgery is the same as giving up your life. 438 00:42:42,170 --> 00:42:43,570 no. 439 00:42:44,250 --> 00:42:45,970 i chose this not because i'm giving up. 440 00:42:47,650 --> 00:42:50,210 i'll do the surgery. 441 00:42:57,250 --> 00:43:00,850 dr. Joo left because of you right? to save you. 442 00:43:03,450 --> 00:43:07,210 come on, it's too obvious, be softer! 443 00:43:08,010 --> 00:43:12,490 but the one that was left behind insisted on getting the surgery. 444 00:43:15,090 --> 00:43:17,890 is love really worth all the risk? 445 00:43:19,370 --> 00:43:21,690 aren't you afraid of dying? 446 00:43:22,930 --> 00:43:24,330 of course i'm afraid. 447 00:43:25,410 --> 00:43:26,930 but what i'm more afraid of... 448 00:43:29,010 --> 00:43:31,690 ...is living without love. 449 00:43:33,250 --> 00:43:34,770 how can you live without love? 450 00:43:35,250 --> 00:43:37,330 stop that nonsense you hopeless romantic. 451 00:43:39,570 --> 00:43:40,970 let's go. 452 00:43:50,890 --> 00:43:52,290 are you angry too? 453 00:43:53,690 --> 00:43:55,410 why is everybody angry with me? 454 00:43:56,170 --> 00:43:57,690 how can we not get angry? 455 00:43:58,890 --> 00:44:00,770 sunbae left but why.. 456 00:44:01,530 --> 00:44:02,930 sorry. 457 00:44:04,450 --> 00:44:07,410 so are you getting the surgery? 458 00:44:09,130 --> 00:44:10,530 because you're going to do it. 459 00:44:15,290 --> 00:44:16,690 don't run again. 460 00:44:18,810 --> 00:44:23,690 it's better to face it and failed than run away. 461 00:44:30,730 --> 00:44:32,130 no! 462 00:44:32,930 --> 00:44:35,370 do you know what will happen if you fail that surgery? 463 00:44:35,810 --> 00:44:38,450 what about your career and your future? 464 00:44:39,730 --> 00:44:43,490 is that the only reason you're againts it? what more reason do you need? 465 00:44:44,170 --> 00:44:46,490 absolutely not 466 00:44:47,210 --> 00:44:52,210 dad have you ever love me? what? 467 00:44:52,330 --> 00:44:57,090 you feel anxious, can't trust me or that i'm not good enough right? 468 00:44:58,250 --> 00:45:02,410 that's because i love you. i know that. 469 00:45:03,050 --> 00:45:06,250 i know that, i mean the world to you. 470 00:45:06,850 --> 00:45:08,250 i feel the same. 471 00:45:09,330 --> 00:45:14,770 but aside from father and son love,... 472 00:45:16,090 --> 00:45:19,610 ...you never liked me as a human. 473 00:45:22,330 --> 00:45:24,450 i want you to like me. 474 00:45:26,650 --> 00:45:28,050 so, i;m afraid... 475 00:45:29,290 --> 00:45:30,970 ...that i can't fulfill your expectation. 476 00:45:32,730 --> 00:45:34,810 that's why i never did something that can fail. 477 00:45:36,370 --> 00:45:37,770 but now,... 478 00:45:40,090 --> 00:45:42,090 ...i want to stay away from you. 479 00:45:43,490 --> 00:45:47,290 i know that this surgery has high risk,... 480 00:45:49,170 --> 00:45:50,970 ...but i won't regret it. 481 00:45:53,090 --> 00:45:55,530 when i do the surgery please be there. 482 00:45:56,850 --> 00:45:59,690 after the surgery whatever the outcome,... 483 00:46:01,810 --> 00:46:05,610 ...maybe i can like you again. 484 00:46:11,890 --> 00:46:14,250 the vein in that part is too narrow. 485 00:46:14,850 --> 00:46:19,130 the blood vessel might have weakened too. 486 00:46:19,770 --> 00:46:23,490 there might be a hemmorage in every simulation. 487 00:46:23,610 --> 00:46:27,250 we're talking about your brain now. 488 00:46:30,770 --> 00:46:33,490 how about you? his testosteron... 489 00:46:33,610 --> 00:46:36,330 ...are still high, but that's not the cause of the migrane... 490 00:46:37,490 --> 00:46:40,970 ...and compared to the last test, there's no change. 491 00:46:41,290 --> 00:46:44,410 is surgery the only way? 492 00:46:53,290 --> 00:46:54,810 Doctor Jang! 493 00:46:55,810 --> 00:46:57,730 i'm fine. i told you... 494 00:46:57,850 --> 00:46:59,370 ...you have to take it easy. 495 00:46:59,490 --> 00:47:01,010 you have to be careful on the first stage of pregnancy! 496 00:47:02,170 --> 00:47:04,570 Doctor Han, don't get the surgery. 497 00:47:04,690 --> 00:47:07,930 i won't let her do this surgery, understand? 498 00:47:14,290 --> 00:47:15,690 i'll do it. 499 00:47:17,010 --> 00:47:19,410 i'll do dr.han's surgery. 500 00:47:23,810 --> 00:47:25,650 it's okay right? Thank you. 501 00:47:34,330 --> 00:47:37,610 is he an idiot? 502 00:47:38,770 --> 00:47:43,970 Dokter Yoo! what should i do? 503 00:47:46,250 --> 00:47:47,650 what's this? 504 00:48:52,290 --> 00:48:55,610 the surgery is tomorrow. what are you doing here? 505 00:48:58,450 --> 00:49:00,050 i thought that i have to cleaned this room. 506 00:49:01,490 --> 00:49:05,130 keep this a secret from dr. Cha that i came here. 507 00:49:15,250 --> 00:49:19,210 just in case, i called this place and found her. 508 00:49:20,290 --> 00:49:23,170 inah unnie is there. 509 00:49:23,290 --> 00:49:25,250 "Eun�young orphanage" 510 00:49:25,930 --> 00:49:30,330 i pondered about it, but i think it's the right thing to tell you. 511 00:49:32,210 --> 00:49:34,130 It might be the last time. 512 00:49:35,970 --> 00:49:37,570 she doesn't know anything. 513 00:49:38,570 --> 00:49:42,490 so do whatever you want. 514 00:49:55,770 --> 00:49:57,170 let's do it again. 515 00:49:57,850 --> 00:49:59,410 blow here. 516 00:49:59,530 --> 00:50:01,010 can you do it again? 517 00:50:01,130 --> 00:50:03,170 good. 518 00:50:03,290 --> 00:50:07,410 i can't do it. let's try. 519 00:50:08,010 --> 00:50:11,090 let me do this for you. 520 00:50:15,330 --> 00:50:17,730 let me try again. 521 00:50:19,810 --> 00:50:22,890 do you want to try it? who wants ice cream? 522 00:50:23,010 --> 00:50:24,930 me! 523 00:50:25,050 --> 00:50:28,530 let's get in and eat ice cream . 524 00:50:28,650 --> 00:50:33,210 slowly, one by one. 525 00:50:37,050 --> 00:50:40,490 are you looking for someone? no. 526 00:50:40,930 --> 00:50:43,410 i just like kids laughter. 527 00:50:44,090 --> 00:50:45,490 Yes. 528 00:50:53,010 --> 00:50:56,010 Dokter Joo, be healthy. 529 00:50:57,610 --> 00:50:59,170 later i will find you. 530 00:51:05,170 --> 00:51:06,650 you did't meet dr. han? 531 00:51:07,090 --> 00:51:09,530 he went to see you before the surgery. 532 00:51:12,650 --> 00:51:14,290 Darin Hospital, sir. 533 00:51:27,570 --> 00:51:28,970 are you ready? 534 00:51:31,090 --> 00:51:32,490 Yes. 535 00:51:33,450 --> 00:51:35,810 have you told dr. Joo? 536 00:51:36,250 --> 00:51:38,650 what for? we're going to meet soon 537 00:51:45,170 --> 00:51:47,890 what is it? after this time did you lose confidence? 538 00:51:49,610 --> 00:51:51,610 why? are you scared? 539 00:51:55,090 --> 00:51:59,010 let's go. okay, let's go! 540 00:52:06,370 --> 00:52:09,570 please! 541 00:52:46,330 --> 00:52:49,330 don't worry, everythings going to be fine. 542 00:52:49,450 --> 00:52:51,290 i love you, son. 543 00:53:29,410 --> 00:53:31,770 okay, let's go in. 544 00:53:37,330 --> 00:53:38,970 stay strong! wait! 545 00:53:51,850 --> 00:53:53,730 do you really have to do this? 546 00:53:54,810 --> 00:53:58,770 i think you know why i have to do this. 547 00:54:01,090 --> 00:54:03,170 i know, but... 548 00:54:06,410 --> 00:54:07,810 want to make a bet? 549 00:54:10,050 --> 00:54:12,010 i don't know what i have to gamble with. 550 00:54:15,130 --> 00:54:16,530 wait for me. 551 00:54:21,210 --> 00:54:23,410 i'll wait for you. 552 00:54:26,010 --> 00:54:27,410 we have to get in now. 553 00:55:19,130 --> 00:55:22,730 i'll give you the prescription, please come back in three days. 554 00:55:28,210 --> 00:55:30,250 then i will give you the prescription. 555 00:55:30,370 --> 00:55:31,890 not finished yet? 556 00:55:32,010 --> 00:55:35,610 why can't she say that she is busy today? 557 00:55:35,730 --> 00:55:40,850 you know her, its probably going to need another 30 minutes. 558 00:55:47,610 --> 00:55:50,890 but are you going too? why? 559 00:55:51,450 --> 00:55:53,490 i won't miss this chance. 560 00:55:54,370 --> 00:55:56,010 i'm going to make money. 561 00:55:59,370 --> 00:56:00,770 let's go. 562 00:56:03,210 --> 00:56:04,610 you, do it. 563 00:56:05,370 --> 00:56:09,450 cheer up! what are you doing? 564 00:56:11,010 --> 00:56:13,330 honey, it's time for the baby's milk. 565 00:56:13,450 --> 00:56:16,690 the baby's crying Director! 566 00:56:16,810 --> 00:56:19,130 can you give him some milk? be quite! 567 00:56:19,650 --> 00:56:22,050 please give the baby his milk. the baby's asleep. 568 00:56:22,610 --> 00:56:24,850 the competition are getting fierce. 569 00:56:24,970 --> 00:56:27,050 talk more softly Yes. 570 00:56:27,170 --> 00:56:29,410 pass. 571 00:56:32,850 --> 00:56:35,050 affection on the court? 572 00:56:35,170 --> 00:56:36,610 Cha jae hwan! 573 00:56:36,730 --> 00:56:38,650 what is it dad? you get out? 574 00:56:38,770 --> 00:56:40,490 Dokter Cha became weak... 575 00:56:40,610 --> 00:56:43,050 ...after becoming the Global Center Head. 576 00:56:54,890 --> 00:56:56,610 i got hit. it's hurt? 577 00:56:59,010 --> 00:57:01,570 strong throw from dr. Jung. throw! 578 00:57:01,690 --> 00:57:06,930 i'm scared, please don't aim at me. 579 00:57:08,890 --> 00:57:12,050 here. what are you doing? 580 00:57:14,730 --> 00:57:16,130 good job. 581 00:57:17,290 --> 00:57:22,210 fight! show what you've got! 582 00:57:23,010 --> 00:57:26,410 Doctor Han! Doctor Han! 583 00:57:26,890 --> 00:57:31,130 i thought he was busy with confrence. 584 00:57:31,250 --> 00:57:34,410 he said that if he won first place, he wants to show me something. 585 00:57:34,530 --> 00:57:40,290 their going to start! fighting! fighting! 586 00:57:40,410 --> 00:57:41,810 get ready! 587 00:57:47,090 --> 00:57:49,930 Doctor Han! quickly! 588 00:57:50,050 --> 00:57:53,370 faster! 589 00:57:57,090 --> 00:58:00,210 faster! Doctor Han! 590 00:58:02,090 --> 00:58:05,410 Doctor Han! Yes! 591 00:58:10,370 --> 00:58:11,770 whats that? 592 00:58:18,370 --> 00:58:22,130 what's this? 593 00:58:22,250 --> 00:58:23,650 Joo In�ah! 594 00:58:24,170 --> 00:58:25,570 i love you! 595 00:58:31,810 --> 00:58:34,250 wait! 41864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.