Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,224 --> 00:00:29,224
SubR : For those who missed Notebook's notes
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
#How to overcome trauma?
1.To share the pain of heart with those who can help.
3
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
2. No to Liquor and cigarettes . Its just a temporary measure!
There is a side effect that further amplifies.
4
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
3. Regular exercise. >Stabilize mind and body and
reduce tension and anxiety . (Reduce is key point here.)
5
00:00:39,300 --> 00:00:42,600
4. Get help from a professional, Get help with medical
equipment or center. 5. Up around the people ..
6
00:01:10,499 --> 00:01:11,999
"Episode 17"
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,360
Why are we at the last stop?
8
00:01:15,480 --> 00:01:17,120
Because you sleept all the way.
9
00:01:17,240 --> 00:01:19,600
Wow... It's not just me who sleept.
10
00:01:19,720 --> 00:01:25,280
How can we go home mow? And What about your car !
11
00:01:25,800 --> 00:01:30,240
And where are we? Gosh.
12
00:01:33,680 --> 00:01:36,360
Ah,I can only see mountains! What now?
13
00:01:44,880 --> 00:01:46,960
Do you think you deserve to say that?
14
00:01:47,760 --> 00:01:50,080
You, who failed an operation that everyone said not to do...
15
00:01:50,200 --> 00:01:52,640
... and you always blame people.
16
00:01:53,280 --> 00:01:55,960
You, who ran away during surgery!
17
00:01:57,160 --> 00:01:59,120
Did I look like you that day?
18
00:01:59,560 --> 00:02:03,120
After seeing you like this now I know what I was like.
I was really pathetic.
19
00:02:16,680 --> 00:02:18,080
Are you alright ?
20
00:03:26,040 --> 00:03:30,040
I slept so soundly on the bus. Hmm, slept soundly.
21
00:03:52,980 --> 00:03:54,580
Aren't you guys getting off ? This is the last stop.
22
00:03:59,780 --> 00:04:01,300
We will get down soon in a bit.
23
00:04:01,780 --> 00:04:05,340
She must be your girlfriend.. Pleasant times.
24
00:04:24,340 --> 00:04:25,900
Ah, I hope he didn't hear my heart pounding.
25
00:04:27,620 --> 00:04:29,220
I am sure he didn't.
26
00:04:30,820 --> 00:04:34,220
In situation like this if your head reacts first,...
27
00:04:34,340 --> 00:04:36,020
... means you don't like him.
28
00:04:36,460 --> 00:04:38,940
Or maybe you like someone else.
29
00:04:40,620 --> 00:04:42,020
Impossible!
30
00:04:49,620 --> 00:04:51,020
This makes no sense,
31
00:04:52,180 --> 00:04:53,580
... unless I'm crazy.
32
00:05:58,060 --> 00:06:00,420
We can't let Dr. Han perform the surgery.
33
00:06:00,900 --> 00:06:06,860
Yeah,
he gave up mid way while performing surgery in another hospital.
34
00:06:07,180 --> 00:06:08,580
The risk will be too high, if we let him perform.
35
00:06:08,700 --> 00:06:11,740
But we can't let the patient die.
36
00:06:11,860 --> 00:06:14,340
But the patient won't listen to us.
37
00:06:14,460 --> 00:06:18,940
We have done our best and even Dr. Han himself refused to operate.
38
00:06:21,900 --> 00:06:26,380
Let's persuade Dr. Han one more time. What?
39
00:06:26,500 --> 00:06:28,620
I too don't want my patient to see another doctor.
40
00:06:28,740 --> 00:06:30,380
But there is no other way.
41
00:06:31,940 --> 00:06:33,900
First, we must save the patient.
42
00:06:34,340 --> 00:06:36,380
The patient will die if we waste more time.
43
00:06:36,700 --> 00:06:40,660
Doctor Cha is right. We must do everything we can.
44
00:06:40,780 --> 00:06:43,620
But Dr. Han doesn't even work in our hospital now,
45
00:06:43,740 --> 00:06:46,780
... what if he fails? Who will be responsible?
46
00:06:46,900 --> 00:06:51,060
If the patient dies while we don't
approve the operation by Dr. Han,
47
00:06:52,060 --> 00:06:53,820
... who will be responsible?
48
00:06:59,060 --> 00:07:01,620
Persuade Dr.Han.
49
00:07:02,500 --> 00:07:05,700
If you want you can take it back if it's needed. (Not sure)
50
00:07:06,140 --> 00:07:07,540
But, sir...
51
00:07:13,940 --> 00:07:17,980
Let me know after a decision is made.
52
00:07:18,300 --> 00:07:20,620
Yes, Sir. Take Care
53
00:07:20,980 --> 00:07:22,820
Over here, sir. Yes.
54
00:07:23,180 --> 00:07:24,740
See you, sir.
55
00:07:31,900 --> 00:07:33,300
You Stupid fool.
56
00:07:34,140 --> 00:07:38,140
Are you in your right mind? What about me?
57
00:07:38,260 --> 00:07:39,660
Can you still smile...
58
00:07:39,780 --> 00:07:41,980
... after Dr. Han managed to get
the operation that you failed to do?
59
00:07:42,100 --> 00:07:44,380
What if he fails? What?
60
00:07:45,060 --> 00:07:48,380
Nobody knows if he will succeed or
fail until the operation is over.
61
00:07:49,740 --> 00:07:51,580
I will be glad if it doesn't happen
but there is a possibility that...
62
00:07:53,380 --> 00:07:56,620
... he might not be able to enter the
operating room & will give up before surgery.
63
00:07:57,020 --> 00:08:01,060
Did you finally think of winning against Dr. Han?
64
00:08:23,100 --> 00:08:24,940
I really went crazy.
65
00:08:45,220 --> 00:08:49,020
What? Do you have a fever?
66
00:08:51,940 --> 00:08:53,340
Your face is red.
67
00:08:54,180 --> 00:08:57,100
No, I'm fine!
68
00:09:00,660 --> 00:09:02,340
But what's with your face?
69
00:09:03,940 --> 00:09:06,580
Your face is totally red. What ?
70
00:09:13,060 --> 00:09:15,020
Maybe it's because of the hot shower.
71
00:09:43,900 --> 00:09:46,400
Department of Neurosurgery
72
00:09:52,060 --> 00:09:57,020
What's all this? You know KCCQ TV.Its their program.
73
00:09:57,420 --> 00:09:59,260
Wah,I envy them.
74
00:09:59,580 --> 00:10:01,340
Honestly, you and me,...
75
00:10:01,460 --> 00:10:05,460
... we shouldn't work for the hospital's public relations team
76
00:10:05,580 --> 00:10:09,060
Doctor Cha, who we met earlier and the producing director here...
77
00:10:09,180 --> 00:10:11,500
... are close friends.
78
00:10:11,820 --> 00:10:15,300
Look, they look like professionals. Pros !
79
00:10:15,820 --> 00:10:19,420
Doctor Han, stop saying you can't.
80
00:10:21,340 --> 00:10:25,420
Shit! Hey! Let's meet directly and talk.
81
00:10:25,540 --> 00:10:27,220
If you still have a problem with me,...
82
00:10:27,340 --> 00:10:29,180
... let's just fight like a man!
83
00:10:32,140 --> 00:10:33,940
Stop it!
84
00:10:34,060 --> 00:10:38,020
You have to see this. No...
85
00:10:41,500 --> 00:10:42,900
Gosh!
86
00:10:47,900 --> 00:10:50,340
Why are you here? Doctor Jang?
87
00:10:50,460 --> 00:10:53,460
We will install the microphone.
88
00:10:55,980 --> 00:10:57,460
She looked worried.
89
00:10:58,620 --> 00:11:01,460
Wow she is very beautiful.
90
00:11:01,780 --> 00:11:06,900
Isn't Dr. Jang looking very pretty
as she is wearing makeup today ?
91
00:11:07,660 --> 00:11:09,780
This is not the first time she is appearing on TV.
92
00:11:14,220 --> 00:11:18,340
Come on, let's go Wait.
93
00:11:18,460 --> 00:11:21,020
Just watch and learn from her.
94
00:11:21,140 --> 00:11:23,140
The Neurosurgery Department always appears on TV...
95
00:11:23,260 --> 00:11:25,420
... and we are juat working hard all the time.
96
00:11:26,100 --> 00:11:28,580
SubR: Can't understand what she is saying,sorry.
97
00:11:28,700 --> 00:11:31,780
Think of all the difficulties we suffer.
98
00:11:33,020 --> 00:11:35,660
Look at me. Look at this dark circle...
99
00:11:35,780 --> 00:11:39,220
... from all the work. I can't get rid of it.
100
00:11:39,500 --> 00:11:44,060
I don't see any dark circles. You look very beautiful.
101
00:11:44,560 --> 00:11:45,260
On AIR
102
00:11:45,340 --> 00:11:48,660
The secret of leading the neurosurgery section...
103
00:11:48,780 --> 00:11:53,140
... which is difficult for women. What's your secret?
104
00:11:53,260 --> 00:11:54,980
My secrets...
105
00:11:56,260 --> 00:11:57,660
...is only one thing.
106
00:11:59,100 --> 00:12:02,620
Not to get married. That's just the secret.
107
00:12:02,740 --> 00:12:04,940
Marriage? Yes.
108
00:12:05,500 --> 00:12:10,020
Become someone's wife, mother, or daughterinlaw.
109
00:12:10,540 --> 00:12:13,100
In Korea,that's the title you can get when you release...
110
00:12:13,220 --> 00:12:14,860
... the role imposed on women.
111
00:12:15,700 --> 00:12:17,420
I really understand it.
112
00:12:19,820 --> 00:12:23,580
Ofcourse, I have to let go of a lot of things.
113
00:12:28,220 --> 00:12:30,780
But I never regreted it.
114
00:12:31,420 --> 00:12:33,300
Thank you for your comment.
115
00:12:38,660 --> 00:12:40,940
Hey, you have to tell the truth.
116
00:12:41,060 --> 00:12:43,740
Its not that you didn't wanted to marry
but you weren't able to get marry.
117
00:12:43,860 --> 00:12:47,500
When you were in medical school all dudes avoid you.
118
00:12:47,780 --> 00:12:49,700
You don't know? Of course I know.
119
00:12:49,820 --> 00:12:54,140
They couldn't stand me because I'm was better than them.
120
00:12:55,220 --> 00:12:57,260
I didn't care about their problem.
121
00:12:57,380 --> 00:13:00,460
You have to do something about your bad temper.
122
00:13:01,020 --> 00:13:05,100
Besides marriage, have you loved someone, have you ever dated?
123
00:13:05,780 --> 00:13:07,660
Seriously, what do you take me for?
124
00:13:08,700 --> 00:13:13,380
Tell me the truth. You used to like me, right?
125
00:13:13,660 --> 00:13:15,060
Me? Yes.
126
00:13:15,180 --> 00:13:18,340
You used to eat with me ,study with me and follow me everywhere.
127
00:13:18,460 --> 00:13:21,260
You even drove me home.
128
00:13:22,060 --> 00:13:25,100
I did that because...
129
00:13:27,180 --> 00:13:28,820
... you looked sad!
130
00:13:29,340 --> 00:13:33,380
You ate alone and study alone, and you were always alone.
131
00:13:33,500 --> 00:13:35,460
You looked lonely thats why!
132
00:13:41,180 --> 00:13:42,580
Jerk !
133
00:13:43,460 --> 00:13:45,740
I must be crazy for liking you.
134
00:13:48,300 --> 00:13:51,540
You like me? You?
135
00:13:51,980 --> 00:13:53,620
When? Forget it.
136
00:13:56,020 --> 00:13:58,060
Doctor Jang!
137
00:13:59,100 --> 00:14:00,620
Jang Jiyeon!
138
00:14:02,340 --> 00:14:05,300
What? Gosh!
139
00:14:12,820 --> 00:14:16,060
Shit! Why did I said that?
140
00:14:16,660 --> 00:14:18,620
Let's pretend that I was drunk.
141
00:14:18,740 --> 00:14:21,300
No,No. I will pretend that I don't remember anything.
142
00:14:23,700 --> 00:14:25,100
Will it work?
143
00:14:27,740 --> 00:14:29,140
Doctor?
144
00:14:32,460 --> 00:14:33,860
Are you okay?
145
00:14:42,900 --> 00:14:44,420
Yeah.
146
00:14:44,540 --> 00:14:46,500
Let's continue. Yes.
147
00:14:46,620 --> 00:14:48,020
The next case is..
148
00:14:56,860 --> 00:14:59,100
Doctor Jang.
149
00:15:00,020 --> 00:15:01,420
Jang Jiyeon!
150
00:15:02,020 --> 00:15:05,060
Stomach, neck and pork ribs?
151
00:15:05,180 --> 00:15:08,140
What is this, Dr. Jang? Where did you get this?
152
00:15:10,820 --> 00:15:12,460
Pork belly sounds good.
153
00:15:14,860 --> 00:15:16,380
Doctor Cha, you go first.
154
00:15:16,500 --> 00:15:20,180
Ok. The next case is the treatment of the brain tumor gama knife.
155
00:15:20,300 --> 00:15:21,980
The patient is a 45yearold woman,...
156
00:15:22,100 --> 00:15:24,660
... diagnosed with stage three brain tumor.
157
00:15:25,980 --> 00:15:27,620
Should I give it to her...
158
00:15:28,540 --> 00:15:29,940
...or not?
159
00:15:30,700 --> 00:15:33,700
Ah, I don't care! She will come searching, I guess.
160
00:15:36,380 --> 00:15:40,020
Why didn't she tell me before that she like me?
161
00:15:40,140 --> 00:15:41,740
She always seemed uninterested.
162
00:15:41,860 --> 00:15:44,100
Why she is doing this to me now?
163
00:15:45,660 --> 00:15:49,140
I'll just ignore her or pretend not to remember.
164
00:15:50,340 --> 00:15:53,620
This is very awkward.
165
00:16:23,340 --> 00:16:26,260
Excuse me, are you sober now?
166
00:16:31,860 --> 00:16:33,260
Hey!
167
00:16:44,580 --> 00:16:46,500
Get out of my office!
168
00:17:08,540 --> 00:17:12,740
What did he say? Will he do the operation?
169
00:17:13,580 --> 00:17:14,980
Biceptor.
170
00:17:19,540 --> 00:17:20,940
Bipolar.
171
00:17:21,980 --> 00:17:25,500
He said to let him attend the operations for a while...
172
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
... and he will observe the surgery.
173
00:17:28,620 --> 00:17:30,020
Micro scissors.
174
00:17:43,420 --> 00:17:44,900
Its bleeding, Doctor!
175
00:17:48,660 --> 00:17:50,660
Vital signs are decreasing ! Bipolar!
176
00:17:51,580 --> 00:17:53,060
Suction! Yes, Doctor.
177
00:17:54,620 --> 00:17:56,020
Irrigation.
178
00:17:58,100 --> 00:17:59,580
Avitene. Avitene.
179
00:18:01,500 --> 00:18:02,900
Absorbent. Absorbent.
180
00:18:04,460 --> 00:18:05,860
The patient is going in shock!
181
00:18:08,500 --> 00:18:10,220
Suction! Yes, Doctor.
182
00:18:32,980 --> 00:18:34,380
I was too hard on you before.
183
00:18:34,740 --> 00:18:37,660
I was not on my right mind. Me too.
184
00:18:39,620 --> 00:18:41,020
I'm sorry too.
185
00:18:47,780 --> 00:18:50,340
Will you do the operation?
186
00:18:52,020 --> 00:18:53,420
I'm not sure...
187
00:18:54,740 --> 00:18:56,140
... whether I can do it or not.
188
00:18:57,500 --> 00:19:00,460
I'll just do everything I can, to help.
189
00:19:03,100 --> 00:19:07,060
You can do it. No, I hope you succeed.
190
00:19:07,860 --> 00:19:09,620
So that I will have a chance.
191
00:19:14,940 --> 00:19:16,700
You were my idol since child.
192
00:19:17,460 --> 00:19:19,540
Dad always compares me to you,...
193
00:19:19,980 --> 00:19:22,300
... but I never thought about winning against you.
194
00:19:23,780 --> 00:19:26,660
At first, I didn't want to win. After that....
195
00:20:30,500 --> 00:20:33,700
After that, there was no reason to compete.
196
00:20:35,500 --> 00:20:37,140
It seemed like I'm cheating.
197
00:20:38,900 --> 00:20:40,300
What are you talking about?
198
00:20:42,340 --> 00:20:43,740
I went to study in America...
199
00:20:44,220 --> 00:20:46,540
... and you went to the island since your father's accident.
200
00:20:46,660 --> 00:20:49,900
So, we were not at the same level.
201
00:20:53,180 --> 00:20:56,620
But I want to play fair now.
202
00:20:57,540 --> 00:20:59,500
I want to beat you for the first time.
203
00:21:01,420 --> 00:21:05,100
So, get rid of that trauma and go back to being your self.
204
00:21:14,500 --> 00:21:18,340
Is it true? Doctor Han entered the operating room?
205
00:21:18,460 --> 00:21:22,220
Thats what I am saying. He watched with his arms crossed.
206
00:21:22,340 --> 00:21:26,580
He stand there like this. He worried me.
207
00:21:27,100 --> 00:21:31,140
Doctor Jang and Dr. Han both were there.
I don't know what are they thinking?
208
00:21:34,420 --> 00:21:37,100
But, where is Dr. Lee, I can't see her? Where is ...
209
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Where is he?
210
00:21:38,220 --> 00:21:39,540
Thats what I am asking where is she (Dr.Lee)?
211
00:21:39,660 --> 00:21:41,100
No, Dr. Han. Where is he now?
212
00:21:41,220 --> 00:21:42,980
I saw him going out.
213
00:21:47,340 --> 00:21:51,540
Doctor Cha? Do you have some time?
214
00:22:03,220 --> 00:22:05,220
Don't ask me if I'm fine.
215
00:22:05,540 --> 00:22:07,660
I can be crazy like earlier.
216
00:22:08,860 --> 00:22:11,980
I really want to hide. (Not exactly what he said..)
217
00:22:13,660 --> 00:22:15,060
Why?
218
00:22:17,340 --> 00:22:22,500
Anyway, even if I don't ask you look okay. I'm relieved.
219
00:22:22,620 --> 00:22:26,220
That night you were surprised,right? A little.
220
00:22:27,740 --> 00:22:29,980
I heard that the patient was close with Dr. Han.
221
00:22:30,100 --> 00:22:31,500
Therefore, he behaved like that.
222
00:22:31,620 --> 00:22:33,020
You have to understand it.
223
00:22:34,420 --> 00:22:36,340
Are we back there again?
224
00:22:37,340 --> 00:22:39,020
Why do you always worry about Dr. Han?
225
00:22:39,140 --> 00:22:41,060
Why do I have to always understand it?
226
00:22:41,620 --> 00:22:46,740
I know you are patient and understand the problems of Dr. Han.
227
00:22:48,180 --> 00:22:50,740
You asked me if I'm angry about Dr. Han,right.
228
00:22:51,340 --> 00:22:53,940
I think you're like me.
229
00:22:54,420 --> 00:22:57,820
It feels good to know that we are similar.
230
00:22:58,380 --> 00:23:00,820
People who choose his own happiness...
231
00:23:00,940 --> 00:23:03,140
... above happiness of people they love.
232
00:23:04,940 --> 00:23:06,820
I thought she was a fortune teller but.. (Don't know what he said)
233
00:23:09,340 --> 00:23:13,700
I'm not a good man like that. No one is good or bad.
234
00:23:14,020 --> 00:23:19,540
Everyone is selfish, but no one is bad or good.
235
00:23:20,420 --> 00:23:23,660
It depends on how you look at them.
236
00:23:24,380 --> 00:23:27,140
Because of that people always look at you lowly,...
237
00:23:27,260 --> 00:23:29,820
... because you look at people like that.
238
00:23:32,820 --> 00:23:35,700
Anyway, you're a good person in my opinion.
239
00:23:40,820 --> 00:23:43,100
Juat a good people? What?
240
00:23:43,420 --> 00:23:47,220
I don't want to be just a good person.
I want to be special good person for you.
241
00:23:48,460 --> 00:23:52,620
What? I have feelings for you.
242
00:23:57,580 --> 00:24:00,100
Why? Is there someone else?
243
00:24:00,860 --> 00:24:04,140
No, but... Then it's okay.
244
00:24:04,980 --> 00:24:07,660
I have a chance.
245
00:24:08,060 --> 00:24:11,300
Doctor Cha. I... I know.
246
00:24:11,900 --> 00:24:14,300
I know you don't have feelings for me.
247
00:24:16,020 --> 00:24:18,460
I just wanted to show my feelings.
248
00:24:19,580 --> 00:24:21,100
Don't feel burdened.
249
00:24:21,580 --> 00:24:24,140
But don't forget, I won't give up.
250
00:24:37,220 --> 00:24:39,980
Stop complaining and say what happened.
251
00:24:42,860 --> 00:24:44,300
What?
252
00:24:46,380 --> 00:24:50,380
It's about men, right? Did he expressed his feelings?
253
00:24:51,380 --> 00:24:53,620
But he isn't the one for you?
254
00:24:56,700 --> 00:24:58,100
How do you know?
255
00:24:58,660 --> 00:25:02,940
I don't know anything ..I'm just guessing. You're stuck.
256
00:25:03,740 --> 00:25:05,220
So, who is he?
257
00:25:06,660 --> 00:25:08,540
That...
258
00:25:08,660 --> 00:25:10,780
Doctor Cha? What?
259
00:25:13,580 --> 00:25:17,340
Did you guess that too? Hey.
260
00:25:17,460 --> 00:25:20,180
There are only three or four men around you.
261
00:25:20,460 --> 00:25:23,980
Doctor Yoo? Impossible.
262
00:25:25,060 --> 00:25:27,780
Doctor Choi? Will never.
263
00:25:28,580 --> 00:25:32,180
Doctor Han? What? You are crazy?
264
00:25:32,300 --> 00:25:37,820
Never! No! Never! Right. Unless you're crazy.
265
00:25:38,780 --> 00:25:40,620
You are right.
266
00:25:40,740 --> 00:25:43,180
Unless I'm crazy. Then who else?
267
00:25:43,300 --> 00:25:47,620
Only Dr. Cha left. I told you, Dr. Cha likes you.
268
00:25:48,660 --> 00:25:51,540
So, what's the problem? Do you have to say yes or no?
269
00:25:51,660 --> 00:25:53,860
I refused. What?
270
00:25:53,980 --> 00:25:58,380
You are crazy!
271
00:25:58,500 --> 00:26:04,820
Why? For what ? I just don't have...
272
00:26:06,300 --> 00:26:12,460
You know if you like someone,
there's a feeling of fluttering,pounding...
273
00:26:12,580 --> 00:26:17,340
... and heartbreak. You must have that feeling.
274
00:26:18,300 --> 00:26:22,660
But I do not. I don't think he's the one.
275
00:26:22,780 --> 00:26:24,860
You ask too much.
276
00:26:25,340 --> 00:26:28,580
You can have that feeling later also,
so first you should accept him.
277
00:26:28,700 --> 00:26:31,060
And so what that you don't have that feeling?
278
00:26:31,340 --> 00:26:36,180
Love is only a hormone response. You know that well.
279
00:26:36,460 --> 00:26:40,220
Dopamine, endorphins, vasopressin,
phenethylamine, oxytocin that kind of hormones!
280
00:26:40,340 --> 00:26:43,540
It will be gone in three years. (Not Sure Guys, sorry)
281
00:26:43,660 --> 00:26:46,620
Hormones! Hey!
282
00:26:47,460 --> 00:26:49,540
But still that's important.
283
00:26:51,020 --> 00:26:53,340
Your heart is too cold. Forget it.
284
00:26:54,140 --> 00:26:56,020
Go back right now and beg him.
285
00:26:56,580 --> 00:27:02,180
Say "I'm sorry , it was my fault" and "Let's do our best"
286
00:27:19,860 --> 00:27:21,300
Its time to get off work.. (In mind where is she)
287
00:27:31,820 --> 00:27:34,460
Why did you run? I heard it,...
288
00:27:34,580 --> 00:27:36,460
... that you entered the operating room.
289
00:27:36,860 --> 00:27:38,260
Words spread quickly.
290
00:27:38,380 --> 00:27:40,780
Face it directly, instead of avoiding it.
291
00:27:41,140 --> 00:27:44,380
This is more suitable for you. Well Done.
292
00:27:45,180 --> 00:27:48,700
So how was it today? Do you think I fainted?
293
00:27:48,820 --> 00:27:50,340
Unless you throw up its fine.
294
00:27:50,460 --> 00:27:55,020
When I first entered, I almost threw up on my professor..
(Not Sure guys..)
295
00:27:55,140 --> 00:27:58,780
You know Dr. Lee ,right.. He is bald.
296
00:27:58,900 --> 00:28:03,220
His wig fell because he tried to avoid me and he also got hit.
297
00:28:03,340 --> 00:28:05,220
So, is that you? (Not exactly what he said)
298
00:28:05,940 --> 00:28:07,700
Yes, that's me.
299
00:28:08,860 --> 00:28:11,260
I still have goosebumps every time I think of that day.
300
00:28:11,380 --> 00:28:13,460
The professor was very angry with me
and always keept his eyes on me...
301
00:28:13,580 --> 00:28:16,340
... I have to avoid him until graduation.
302
00:28:21,940 --> 00:28:26,260
Sorry. I just... No, its not...
303
00:28:31,740 --> 00:28:34,740
I haven't seen you like this for a long time.
304
00:28:35,780 --> 00:28:38,060
I thought you didn't know how to smile.
305
00:28:41,180 --> 00:28:44,620
Nice to meet you, the Dr. Han that I knew.
306
00:29:20,168 --> 00:29:21,668
"Episode 18"
307
00:29:36,760 --> 00:29:41,920
Ah, look at this. Doctor Joo should see you exercising like this.
308
00:29:44,400 --> 00:29:46,200
It's dangerous to surprise people who are exercising.
309
00:29:47,560 --> 00:29:50,720
But you exercise very hard.
310
00:29:51,244 --> 00:29:53,744
Why? Is there something that upset you?
311
00:29:55,280 --> 00:29:56,760
Take care of your own affairs.
312
00:29:57,600 --> 00:30:00,560
I know you that don't feel happy lately.
313
00:30:00,680 --> 00:30:04,240
You want to beat Dr. Han anyhow, but its not going well...
314
00:30:04,360 --> 00:30:07,680
... and you don't know how to separate him from Dr. Joo.
315
00:30:11,360 --> 00:30:13,760
Do you want me to help you ?
316
00:30:15,640 --> 00:30:19,000
Don't do anything stupid. I'll do it my own way.
317
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
I also have my way.
318
00:30:34,480 --> 00:30:40,640
If you like someone,
there will be a feeling of fluttering ,pounding...
319
00:30:40,760 --> 00:30:43,400
... and you feel heartbroken.
320
00:30:48,320 --> 00:30:51,240
It's been a long time since I saw you smile.
321
00:30:52,320 --> 00:30:54,440
I didn't think you know how to smile.
322
00:30:56,400 --> 00:30:59,920
Nice to meet you, the Dr. Han that I knew.
323
00:31:17,560 --> 00:31:21,400
Joo Inah. Where is your pride really?
324
00:31:22,560 --> 00:31:26,320
How can you like him? He won't like you.
325
00:31:30,080 --> 00:31:32,160
You're the wrong person!
326
00:31:48,080 --> 00:31:50,080
Why did she leave it here?
327
00:32:14,800 --> 00:32:19,160
"Power of Attorney"
328
00:32:45,960 --> 00:32:47,920
Where are you going from morning?
329
00:32:49,640 --> 00:32:54,080
I will take my leftovers later, so you can just leave it.
330
00:32:54,200 --> 00:32:55,800
What? And this...
331
00:32:56,480 --> 00:32:57,880
This is the power of attorney.
332
00:32:58,840 --> 00:33:01,640
I'll talk to you later about the debt.
333
00:33:01,760 --> 00:33:03,640
Wait!
334
00:33:04,600 --> 00:33:08,240
Are you moving out of this house now ?
335
00:33:08,880 --> 00:33:11,440
Yes. Doctor Han!
336
00:33:12,720 --> 00:33:16,080
Why are you suddenly being like this?
337
00:33:18,280 --> 00:33:20,240
What is wrong with you?
338
00:33:21,160 --> 00:33:23,720
Didn't you want me to leave this house.
339
00:33:27,320 --> 00:33:30,800
Thats right.But not suddenly like this.
340
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
There is some other reason ,right?
341
00:33:34,080 --> 00:33:37,560
What is that? If you tell me.. Take care of your own affairs.
342
00:33:38,920 --> 00:33:42,600
Its hard to stand you anymore.
343
00:34:10,680 --> 00:34:13,160
Yeah I'd better not see it.
344
00:34:16,320 --> 00:34:17,720
Biceptor.
345
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
Micro scissors.
346
00:34:31,920 --> 00:34:33,840
Blood pressure dropped to 60.
347
00:34:33,960 --> 00:34:36,720
Suction!
348
00:34:41,960 --> 00:34:45,680
No!
349
00:34:47,800 --> 00:34:49,400
Avitene.
350
00:34:49,520 --> 00:34:50,920
Avitene! Yes, Doctor.
351
00:34:53,080 --> 00:34:54,680
Suction.
352
00:34:54,800 --> 00:34:56,400
Hurry up! Yes, Doctor.
353
00:35:52,520 --> 00:35:55,960
Seungjoo. What are you doing here?
354
00:36:02,600 --> 00:36:04,480
Why did you move out suddenly?
355
00:36:06,920 --> 00:36:09,520
It's little uncomfortable there.
356
00:36:09,640 --> 00:36:13,760
You were living so nicely there but its suddenly uncomfortable?
I was not comfortable all along.
357
00:36:13,880 --> 00:36:16,400
Do you know how difficult life is with three women?
358
00:36:16,520 --> 00:36:19,720
They were very dirty.
They never do the chores, so I did everything...
359
00:36:19,840 --> 00:36:21,800
Washing clothes, cooking, and all household chores.
360
00:36:21,920 --> 00:36:25,080
I even became their driver. I was their slave! Slave!
361
00:36:28,480 --> 00:36:31,000
Nobody asked you to do it.
362
00:36:31,120 --> 00:36:33,800
How can I ignore them?
363
00:36:34,920 --> 00:36:36,800
So, what will you do now?
364
00:36:37,960 --> 00:36:39,640
Will you auction the house?
365
00:36:41,360 --> 00:36:42,760
Yeah,I should.
366
00:36:44,240 --> 00:36:46,160
What about finding evidence for revenge?
367
00:36:49,320 --> 00:36:52,080
I will do that too.
368
00:36:53,240 --> 00:36:54,640
It's been a year since Hansung died.
369
00:36:55,200 --> 00:36:58,360
I heard from Mingi, he has prepared a concert.
370
00:36:59,840 --> 00:37:01,240
Should I go with you?
371
00:37:03,480 --> 00:37:05,280
How can I meet him?
372
00:37:05,920 --> 00:37:08,200
I won't go. What does it mean?
373
00:37:08,320 --> 00:37:10,760
What's your fault with Hansung?
374
00:37:10,880 --> 00:37:13,800
After all you are the one who did so
much to get revenge from his girlfriend.
375
00:37:14,640 --> 00:37:16,360
For the time being can I stay in your house until I get a place?
376
00:37:17,280 --> 00:37:19,160
Nice house! Very clean!
377
00:37:40,360 --> 00:37:42,560
You have 5 missed calls from Joo InAh
378
00:38:07,000 --> 00:38:10,400
Message from Joo SeRa You owe me. Don't forget that.
379
00:38:12,040 --> 00:38:13,440
Joo SeRa.
380
00:38:14,600 --> 00:38:16,240
What are you doing?
381
00:39:23,950 --> 00:39:27,750
How can I meet him? I won't go.
382
00:39:31,110 --> 00:39:35,870
Message from Joo SeRa Someone will call you later. You owe me.
383
00:39:36,590 --> 00:39:38,230
What will she do?
384
00:39:44,630 --> 00:39:45,830
JaeHwan Ssi
385
00:39:54,230 --> 00:39:57,110
Hello, I'm Joo, the person who called you.
386
00:39:57,510 --> 00:40:01,110
I saw you during an interview at Darin Hospital.
387
00:40:01,230 --> 00:40:04,270
I didn't have time to say hello at that time.
388
00:40:04,390 --> 00:40:08,390
I work for the public relations
team at that hospital as announcer.
389
00:40:08,510 --> 00:40:12,030
Oh I see. But what can I do for you?
390
00:40:22,390 --> 00:40:25,630
Cha JaeHwan,whats up with you? You never introduce me to anyone.
391
00:40:29,950 --> 00:40:32,590
Did she say I introduced you to her? Really?
392
00:40:35,230 --> 00:40:38,190
What introduce? I don't know her well.
393
00:40:38,310 --> 00:40:40,190
She is only the announcer at our hospital.
394
00:40:40,710 --> 00:40:42,110
Do what you want.
395
00:40:42,230 --> 00:40:44,710
Look if she is suitable for the job.
396
00:40:46,670 --> 00:40:48,070
Okhay.
397
00:40:53,370 --> 00:40:55,770
Dr.Joo InAh
398
00:41:11,470 --> 00:41:14,030
Oh, you just got caught.
399
00:41:24,190 --> 00:41:26,870
Are you still hungry?
400
00:41:42,510 --> 00:41:45,430
Hey, miss!
401
00:41:48,030 --> 00:41:52,230
Stop there! Hey, miss!
402
00:42:05,630 --> 00:42:07,030
Let me go!
403
00:42:07,910 --> 00:42:10,150
What are you doing? Let me go!
404
00:42:12,430 --> 00:42:13,830
What is this?
405
00:42:22,710 --> 00:42:24,550
I understand if you steal something to eat.
406
00:42:24,870 --> 00:42:28,310
But why did you steal something useless for you?
407
00:42:28,910 --> 00:42:30,310
How would I know that?
408
00:42:31,590 --> 00:42:33,790
I ran before I realized it.
409
00:42:34,350 --> 00:42:35,790
Since when did you steal?
410
00:42:36,830 --> 00:42:39,230
Why are you asking me that? Just call the police...
411
00:42:39,350 --> 00:42:42,950
... if you want to report me or just let me go.
412
00:42:43,070 --> 00:42:45,950
Why are you crying after stealing?
413
00:42:46,070 --> 00:42:47,550
Why are you crying if you are so proud?
414
00:42:47,670 --> 00:42:50,310
Is that because you got caught?
415
00:42:54,790 --> 00:42:58,390
Tell me. When did you start stealing?
416
00:42:59,230 --> 00:43:04,830
Since high school. That's not what I need or want.
417
00:43:04,950 --> 00:43:06,670
But I can't refuse it.
418
00:43:08,110 --> 00:43:09,910
I tried to stop stealing.
419
00:43:11,150 --> 00:43:13,190
I even tied my hand with tape...
420
00:43:14,070 --> 00:43:16,390
... and didn't bought school equipment...
421
00:43:16,510 --> 00:43:18,790
... so that I don't have to stop by the store.
422
00:43:20,910 --> 00:43:22,310
But it's useless.
423
00:43:24,510 --> 00:43:28,510
Before I realized, I stole and ran.
424
00:43:30,070 --> 00:43:33,310
Nobody trusted me, except my grandmother.
425
00:43:34,790 --> 00:43:37,510
I stopped stealing for a moment, but today I did it again.
426
00:43:39,670 --> 00:43:44,230
Are there certain periods?
For example, when you have a menstural period?
427
00:43:45,350 --> 00:43:47,270
Don't worry, I'm a doctor.
428
00:43:50,070 --> 00:43:53,350
I think so. Kleptomania?
429
00:43:53,990 --> 00:43:55,830
Maybe PMS?
430
00:43:55,950 --> 00:44:00,070
PM..What? That's premenstrual syndrome.
431
00:44:00,390 --> 00:44:01,790
Is this a disease?
432
00:44:01,910 --> 00:44:04,350
First, let's get a consultation. I'll look for a hospital.
433
00:44:06,630 --> 00:44:09,030
Come on let's go. Where?
434
00:44:09,670 --> 00:44:11,070
We must return this and apologize.
435
00:44:13,830 --> 00:44:16,950
You are always brave and confident.
436
00:44:17,390 --> 00:44:20,590
I will talk to him. Do not worry.
437
00:44:35,390 --> 00:44:36,790
Its ok. Sorry.
438
00:44:36,910 --> 00:44:39,590
Its ok so you can go. Thank you.
439
00:44:42,230 --> 00:44:44,790
We are lucky the owner is good.
440
00:44:45,990 --> 00:44:47,870
Let's go ,I'll take you home.
441
00:44:50,230 --> 00:44:52,510
I will help you. This is heavy.
442
00:44:52,630 --> 00:44:54,630
Thanks.
443
00:44:55,350 --> 00:44:56,750
This is heavy.
444
00:44:58,470 --> 00:45:00,190
Bring that one.
445
00:45:10,950 --> 00:45:14,390
The situation is not good. He must be operated on immediately.
446
00:45:14,510 --> 00:45:15,910
But he still insists on the matter of Dr. Han.
447
00:45:16,830 --> 00:45:18,350
What about Dr. Han?
448
00:45:21,110 --> 00:45:22,670
I guess he is getting better,...
449
00:45:23,190 --> 00:45:24,590
... but still anxious in the operating room.
450
00:45:28,510 --> 00:45:29,910
Dr. Jang.
451
00:45:30,950 --> 00:45:33,270
May I ask you for a favour?
452
00:45:52,190 --> 00:45:54,870
Hello? Are you looking for something?
453
00:45:55,270 --> 00:46:01,190
Are you SunAh's mother? Yes.
454
00:46:09,070 --> 00:46:11,270
Is SeRa home?
455
00:46:28,430 --> 00:46:30,190
Miyoon?
456
00:46:30,750 --> 00:46:33,190
It seems you are not happy at all to see me.
457
00:46:33,310 --> 00:46:36,710
It is not like that. When did you come?
458
00:46:36,990 --> 00:46:39,590
How is your grandmother? Is she alright? I just got home...
459
00:46:40,310 --> 00:46:41,990
... and Grandma is fine.
460
00:46:43,310 --> 00:46:46,950
Come here. Why?
461
00:46:47,070 --> 00:46:48,870
But the problem is here.
462
00:46:48,990 --> 00:46:51,190
Look at this house.
463
00:46:55,070 --> 00:46:57,350
Look at this dust.
464
00:46:59,270 --> 00:47:01,470
So what?
465
00:47:01,590 --> 00:47:05,190
Mr. Clean won't endure this mess.
466
00:47:05,310 --> 00:47:08,390
Where is he? The room is empty.
467
00:47:26,270 --> 00:47:28,670
I didn't expect us to meet again like this.
468
00:47:29,870 --> 00:47:33,230
I think it's been two years since SunAh died.
469
00:47:36,230 --> 00:47:39,310
How are you?
470
00:47:39,830 --> 00:47:42,230
My condition is better than before.
471
00:47:44,430 --> 00:47:49,070
The tumor is too large and the pressure area is too wide.
472
00:47:49,190 --> 00:47:51,070
We can't do anything.
473
00:47:52,790 --> 00:47:54,190
Sorry.
474
00:47:58,990 --> 00:48:04,510
That was the third time the hospital said that it is too late.
475
00:48:05,270 --> 00:48:07,750
Every time, they said there is no hope....
476
00:48:08,230 --> 00:48:10,670
SunAh's condition worsened.
477
00:48:11,750 --> 00:48:13,150
But...
478
00:48:13,270 --> 00:48:15,230
Let's operate it.
479
00:48:15,990 --> 00:48:18,110
We can do it. Really?
480
00:48:18,710 --> 00:48:21,030
They said this is dangerous because of the size of the tumor.
481
00:48:21,150 --> 00:48:24,150
That's more the reason why she needs surgery. Isn't it?
482
00:48:25,990 --> 00:48:27,430
You will not give up,right?
483
00:48:28,190 --> 00:48:32,510
Certainly not. I want to be operated on.
484
00:48:35,710 --> 00:48:38,750
But I failed.
485
00:48:41,470 --> 00:48:43,390
Sorry. No.
486
00:48:44,470 --> 00:48:47,870
You don't know how grateful I am.
487
00:48:49,590 --> 00:48:52,310
My last memories of SunAh...
488
00:48:53,270 --> 00:48:55,390
... is when she smiled and was happy.
489
00:48:57,030 --> 00:49:00,790
Those memories make me survive.
490
00:49:01,670 --> 00:49:07,230
If I had seen SunAh dying without hope and despair,...
491
00:49:07,870 --> 00:49:10,390
... I won't have been able to live till now.
492
00:49:11,590 --> 00:49:14,150
Thanks to the hope you gave us,...
493
00:49:14,270 --> 00:49:18,670
... the last moments with SunAh was full of happiness.
494
00:49:20,390 --> 00:49:21,910
That was enough for me.
495
00:49:24,310 --> 00:49:27,990
I really wanted to thank you sooner.
496
00:49:28,670 --> 00:49:30,070
Sorry, Doctor.
497
00:49:32,470 --> 00:49:35,590
And although She forbade me to tell you,
498
00:49:36,750 --> 00:49:40,230
... but please thank the woman who visited me from my behalf.
499
00:49:41,350 --> 00:49:44,990
You're lucky to have her by your side.
500
00:50:05,710 --> 00:50:07,910
Sir! What are you doing?
501
00:50:08,030 --> 00:50:10,710
Wait! Give me an injection!
502
00:50:10,830 --> 00:50:14,230
Stop it! What is your problem?
503
00:50:14,550 --> 00:50:17,190
Just give me an injection! Sir,you're too drunk right now.
504
00:50:17,310 --> 00:50:18,830
So,please come back later when you are sober,ok?
505
00:50:18,950 --> 00:50:21,670
Is this how you treat your patients ?
506
00:50:21,790 --> 00:50:24,150
It is not like that. Come here.
507
00:50:24,270 --> 00:50:26,150
No. Come here!
508
00:50:26,270 --> 00:50:28,030
Stop it!
509
00:50:28,710 --> 00:50:30,430
You Insolents!
510
00:50:37,030 --> 00:50:39,270
Are you okay? Yes.
511
00:50:44,030 --> 00:50:45,230
Ahjusshi! Doctor Han...
512
00:50:46,590 --> 00:50:50,830
Dr.Han !
513
00:51:07,310 --> 00:51:09,470
Take him to the CT room. Yes, Doctor.
514
00:51:09,590 --> 00:51:11,230
Take him to the CT room!
515
00:51:37,110 --> 00:51:39,230
Doctor Han, is he still being examined?
516
00:51:48,070 --> 00:51:50,070
Thank God,there is no problem in his head.
517
00:51:50,190 --> 00:51:52,750
He fainted due to a mild concussion.
518
00:51:52,870 --> 00:51:55,910
You don't need to worry. Thank God.
519
00:51:56,350 --> 00:51:59,190
I was so worried that something might happen.
520
00:52:02,630 --> 00:52:04,030
Doctor Joo?
521
00:52:06,430 --> 00:52:10,430
He said he is fine so why. What's wrong?
522
00:52:11,110 --> 00:52:14,150
I know, but...
523
00:52:17,230 --> 00:52:18,630
Wait.
524
00:52:22,390 --> 00:52:23,790
She must be surprised.
525
00:52:24,430 --> 00:52:27,470
Since her parents died in an accident,...
526
00:52:27,590 --> 00:52:29,990
... she becomes anxious whenever someone faints infront of her.
527
00:52:38,070 --> 00:52:40,510
What are you doing? What?
528
00:52:40,630 --> 00:52:43,110
You are being frustated.
529
00:52:43,590 --> 00:52:49,830
In time like this you should cheer her and wipe away her tears.
530
00:52:50,190 --> 00:52:51,790
Are you just going to give up on her?
531
00:52:52,390 --> 00:52:54,710
Did you heard anything from Dr. Joo?
532
00:52:56,310 --> 00:53:01,630
About what? What can it be? I have no idea.
533
00:53:06,710 --> 00:53:11,190
Do not worry. I am always on your side.
534
00:53:11,310 --> 00:53:13,590
Now go chase her and console her... No need.
535
00:53:14,110 --> 00:53:19,470
I can't treat a woman who is crying because of another man.
Another man?
536
00:53:20,230 --> 00:53:22,230
Are you being jealous now?
537
00:53:22,790 --> 00:53:25,230
Do not be jealous.
538
00:53:25,350 --> 00:53:29,350
Doctor Han is not a man for Dr. Joo. He is just a patient to her.
539
00:53:29,470 --> 00:53:31,230
Just like a crazy dog..
540
00:53:33,350 --> 00:53:37,430
Anyway my point is, Dr. Joo is good to everyone.
541
00:53:37,550 --> 00:53:41,470
She even cried for the unconscious dog.
542
00:53:41,790 --> 00:53:44,350
Go and comfort her, Dr.Jin...for my part too.
543
00:53:46,550 --> 00:53:47,950
Doctor Cha.
544
00:53:55,190 --> 00:54:00,790
Men who fall in love can be jealous of their pillows. (Not Sure)
545
00:54:01,270 --> 00:54:02,670
I envy them.
546
00:54:16,630 --> 00:54:19,350
You're still here. Yes.
547
00:54:19,830 --> 00:54:21,590
I will go after he wake up.
548
00:54:22,310 --> 00:54:24,950
He is like this just because of the anesthetic,
so he will wake up soon.
549
00:54:25,070 --> 00:54:29,110
If he wake up and everything is fine,
he can be sent home immediately. Do not worry.
550
00:54:29,510 --> 00:54:30,910
Thanks.
551
00:54:34,070 --> 00:54:35,470
I'll be back later.
552
00:54:35,590 --> 00:54:37,630
Doctor Jung? Yes?
553
00:54:40,590 --> 00:54:41,990
What happened?
554
00:54:45,310 --> 00:54:46,790
Take the blood sample.
555
00:54:48,590 --> 00:54:50,190
Is this really okay?
556
00:54:51,310 --> 00:54:53,670
Do not worry. I will take full responsibility.
557
00:55:21,030 --> 00:55:24,110
Slowly! Be careful!
558
00:55:26,190 --> 00:55:28,390
Ok then I'm going to the lab. Okhay
559
00:55:29,070 --> 00:55:31,110
Don't run and be careful.
560
00:55:31,230 --> 00:55:32,790
Be careful! Yes, Sir.
561
00:55:32,910 --> 00:55:34,630
Fighting! Go!
562
00:55:35,550 --> 00:55:38,710
Be careful!
563
00:55:41,150 --> 00:55:44,510
Left and right...
564
00:55:47,190 --> 00:55:50,070
I'll let you know when the results are out.
565
00:55:50,190 --> 00:55:53,150
Whatever the way, Dr. Joo finally does it.
566
00:55:53,270 --> 00:55:56,710
She succeeded. What did I said?
567
00:55:56,830 --> 00:56:00,550
Doctor Joo is persistent. You are right.
568
00:56:05,230 --> 00:56:06,670
I have to go around.
569
00:56:07,870 --> 00:56:11,870
I have to go. I have a meeting too.
570
00:56:11,990 --> 00:56:13,830
Go away. See you later.
571
00:56:21,510 --> 00:56:25,390
Shit, He do remembers everything.
572
00:56:25,510 --> 00:56:28,150
This is very uncomfortable.
573
00:56:28,510 --> 00:56:30,350
Why I can't hide my expression.
574
00:57:21,630 --> 00:57:23,670
Its better if you don't move now.
575
00:57:24,870 --> 00:57:27,870
I was worried about your head,...
576
00:57:28,670 --> 00:57:30,790
... but the test results say there is no problem.
577
00:57:31,590 --> 00:57:34,270
You were unconscious because of a mild concussion.
578
00:57:35,150 --> 00:57:38,790
But why are you here?
579
00:57:41,310 --> 00:57:46,510
Because I was worried. You got hurt while trying to save me.
580
00:57:46,910 --> 00:57:49,150
I would have been worried even if it was someone else.
581
00:57:56,110 --> 00:57:59,510
Sorry. I didn't mean to bother you.
582
00:58:10,390 --> 00:58:11,790
Do not go.
583
00:58:19,870 --> 00:58:21,270
Why?
584
00:58:22,110 --> 00:58:23,510
Because you don't bother me at all.
585
00:59:12,470 --> 00:59:14,310
Coming Back where? here?
586
00:59:14,430 --> 00:59:18,430
You don't know when weird strangers will come.
Therefore at least one men should be present in home, right?
587
00:59:18,550 --> 00:59:21,230
What am I doing right now? Why can't I enter my own house?
588
00:59:21,350 --> 00:59:23,670
What are you doing there and not coming inside?
589
00:59:24,510 --> 00:59:26,750
Why are you doing this to me? You are confusing me!
590
00:59:26,870 --> 00:59:29,670
I guess you don't know much about women,Ahjussi
591
00:59:29,790 --> 00:59:32,630
But you can't just skip it.
592
00:59:32,750 --> 00:59:35,110
I thought we can't be close.
593
00:59:35,230 --> 00:59:36,910
But I think I like you.
44177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.