All language subtitles for Residue.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,610 --> 00:02:23,544 - John. 2 00:02:23,644 --> 00:02:26,180 - Anthony. 3 00:02:26,280 --> 00:02:27,014 - John. 4 00:02:28,916 --> 00:02:31,652 - Now is not a good time. 5 00:02:46,300 --> 00:02:48,536 - How the hell are ya, John? 6 00:02:49,470 --> 00:02:50,304 You all right? 7 00:02:50,404 --> 00:02:51,905 You, uh, fucked up? 8 00:02:53,441 --> 00:02:55,443 I mean, I know I'm a bit fucked up, 9 00:02:55,543 --> 00:02:57,745 but it's just the whiskey. 10 00:02:57,845 --> 00:03:00,214 I imagine you are fucked up 11 00:03:00,314 --> 00:03:03,217 in a whole different kinda way, huh? 12 00:03:05,353 --> 00:03:06,454 - I'm fine, Anthony. 13 00:03:06,554 --> 00:03:09,357 I just need to get back to my work. 14 00:03:10,358 --> 00:03:11,191 - Oh yeah? 15 00:03:12,460 --> 00:03:14,695 What page are you on, John? 16 00:03:18,732 --> 00:03:19,467 Huh? 17 00:03:21,569 --> 00:03:23,637 - I just reached page 40. 18 00:03:24,938 --> 00:03:25,773 I believe. 19 00:03:27,708 --> 00:03:28,876 Yes. 20 00:03:28,976 --> 00:03:32,346 One of the companions is missing. 21 00:03:32,446 --> 00:03:33,447 And so is his knife. 22 00:03:33,547 --> 00:03:36,016 So yes, I just reached page 40. 23 00:03:42,890 --> 00:03:43,624 - I see. 24 00:03:46,694 --> 00:03:49,697 Okay, John. 25 00:03:59,139 --> 00:04:01,409 I thought you'd be special. 26 00:04:04,778 --> 00:04:07,348 But I'm afraid your time is up. 27 00:04:13,287 --> 00:04:14,455 What can I say? 28 00:04:15,956 --> 00:04:17,958 I'm very sorry. 29 00:04:18,058 --> 00:04:20,060 - I just reached page 40. 30 00:04:23,096 --> 00:04:27,301 - You've been on page 40 for six goddamn weeks. 31 00:04:27,401 --> 00:04:28,135 - What? 32 00:04:29,202 --> 00:04:30,037 No. 33 00:04:31,238 --> 00:04:32,873 No, it can't have been. 34 00:04:32,973 --> 00:04:35,208 I don't have that much time. 35 00:04:39,647 --> 00:04:44,084 - But Lamont says it's time for the book to move on. 36 00:04:44,184 --> 00:04:47,154 - Wouldn't do that, Anthony. 37 00:04:47,254 --> 00:04:48,922 It doesn't like violence. 38 00:04:52,893 --> 00:04:55,329 - Well then, it's gonna hate me. 39 00:04:57,865 --> 00:05:00,300 God damnit, John. 40 00:05:02,603 --> 00:05:04,938 You are past page 40. 41 00:05:05,038 --> 00:05:06,407 - Oh look, you're right. 42 00:05:06,507 --> 00:05:07,240 Page 43. 43 00:05:08,676 --> 00:05:10,644 - Fuck you. 44 00:05:10,744 --> 00:05:11,879 - It would be painless. 45 00:05:16,049 --> 00:05:17,585 Or so it keeps telling me. 46 00:05:20,554 --> 00:05:23,090 - Fuck you, John. 47 00:05:23,190 --> 00:05:23,924 Son of a-- 48 00:05:24,758 --> 00:05:26,760 - If only there was a quicker way. 49 00:05:28,729 --> 00:05:30,498 To just skip to the end. 50 00:05:47,047 --> 00:05:50,784 - Your device storage is full. 51 00:05:50,884 --> 00:05:52,753 Create cloud storage? 52 00:05:52,853 --> 00:05:55,322 - Private journal from Luke Harding. 53 00:05:55,423 --> 00:05:58,392 This is for whoever reads the book next. 54 00:05:58,492 --> 00:06:00,961 I'm not sure how I've made it this far, 55 00:06:01,061 --> 00:06:05,132 but maybe my story will help you reach the end of yours. 56 00:06:08,569 --> 00:06:11,104 How did this all start? 57 00:06:11,204 --> 00:06:15,676 I guess you need to know how I ended up with the book. 58 00:06:15,776 --> 00:06:18,412 I need to back up a couple of cases, 59 00:06:18,512 --> 00:06:23,283 when I first started working for Mr. Fairweather. 60 00:06:23,383 --> 00:06:25,819 I thought it was a simple surveillance job. 61 00:06:25,919 --> 00:06:27,821 Follow 10 people. 62 00:06:27,921 --> 00:06:32,159 And catch them doing something just a little dirty. 63 00:06:32,259 --> 00:06:34,327 It sounded simple enough. 64 00:06:34,428 --> 00:06:37,898 Hell, I'd already knocked off the first eight. 65 00:06:37,998 --> 00:06:41,401 But the ninth was a well-respected priest. 66 00:06:42,803 --> 00:06:45,606 I really thought this one would take awhile. 67 00:06:45,706 --> 00:06:49,209 But I was forgetting what side of the tracks I was on. 68 00:06:49,309 --> 00:06:50,944 - Prostitution is immoral. 69 00:06:51,044 --> 00:06:52,112 Proverb 23:27. 70 00:06:52,980 --> 00:06:56,283 For a prostitute is a deviant and an adulteress. 71 00:07:05,258 --> 00:07:06,660 - Let's say I give you the candy 'round back 72 00:07:06,760 --> 00:07:09,329 and then call it a night. 73 00:07:09,429 --> 00:07:12,265 - I was so close to a payday. 74 00:07:12,365 --> 00:07:13,467 But what I didn't realize 75 00:07:14,668 --> 00:07:18,005 was something really valuable was passing through town. 76 00:07:21,374 --> 00:07:25,445 My employer was about to make a very dangerous power play. 77 00:07:29,382 --> 00:07:31,084 And there I was, 78 00:07:31,184 --> 00:07:33,821 about to walk right into the middle of it all. 79 00:07:33,921 --> 00:07:36,690 I had to keep my tail between my legs. 80 00:07:36,790 --> 00:07:40,193 Because as easy as the first nine on my list had been, 81 00:07:40,293 --> 00:07:42,162 the 10th had proven impossible. 82 00:07:42,262 --> 00:07:43,564 - Let's go. 83 00:07:45,533 --> 00:07:46,834 - It was time to have an audience 84 00:07:46,934 --> 00:07:48,969 with Mr. Fairweather, 85 00:07:49,069 --> 00:07:51,304 a wrestling promoter turned crook. 86 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 The champ had arrived. 87 00:08:01,915 --> 00:08:04,752 Scotty was Fairweather's right hand man. 88 00:08:04,852 --> 00:08:06,419 We went back. 89 00:08:06,520 --> 00:08:09,590 We had been friends and enemies several times. 90 00:08:09,690 --> 00:08:11,592 I wasn't sure where the scorecard had left off 91 00:08:11,692 --> 00:08:14,695 when Scotty introduced me to Fairweather. 92 00:08:14,795 --> 00:08:17,030 And I was too broke to care. 93 00:08:27,307 --> 00:08:30,477 - Lookin' forward to tonight, man. 94 00:08:30,578 --> 00:08:32,179 - So there's two things, all right. 95 00:08:32,279 --> 00:08:33,013 Two things. 96 00:08:34,114 --> 00:08:37,184 - I'm gonna give your guys a throw down. 97 00:08:38,351 --> 00:08:39,587 - Are you in the show? 98 00:08:39,687 --> 00:08:40,420 - Pardon? 99 00:08:41,321 --> 00:08:43,824 - Oh, are you workin' with Fairweather? 100 00:08:43,924 --> 00:08:45,158 - I work for myself. 101 00:08:45,258 --> 00:08:46,960 - Me, I'm both. 102 00:08:47,060 --> 00:08:47,828 You doin' a list? 103 00:08:47,928 --> 00:08:48,962 You know, basic shit. 104 00:08:49,062 --> 00:08:51,832 Try to find a little dirt on each person. 105 00:08:51,932 --> 00:08:52,800 - Yeah, throw down-- 106 00:08:52,900 --> 00:08:55,803 - Hey, who took my fuckin' cheese grater? 107 00:08:55,903 --> 00:08:56,704 Was it fuckin' you? 108 00:08:56,804 --> 00:08:58,538 - Take it easy, Ferox. 109 00:08:59,673 --> 00:09:02,442 Mr. Fairweather will see you now. 110 00:09:14,387 --> 00:09:15,956 - Mr. Luke Harding. 111 00:09:17,891 --> 00:09:19,860 I gotta tell ya, I got a five year old niece 112 00:09:19,960 --> 00:09:23,363 who could fly a drone better than you. 113 00:09:23,463 --> 00:09:26,066 But you got what I needed for that guy, so. 114 00:09:26,166 --> 00:09:26,900 - Good. 115 00:09:28,035 --> 00:09:29,369 - I just got one 116 00:09:30,938 --> 00:09:34,775 glaringly obvious thing the discuss here. 117 00:09:34,875 --> 00:09:37,544 Seeing as how I gave you a list with 10 names on it. 118 00:09:37,645 --> 00:09:38,411 - I know, but-- 119 00:09:38,511 --> 00:09:40,748 - Now, I ain't no math magician, 120 00:09:40,848 --> 00:09:42,315 but I'm only seein' 121 00:09:44,251 --> 00:09:46,286 nine files here. 122 00:09:46,386 --> 00:09:47,120 Yo Larry. 123 00:09:47,220 --> 00:09:48,021 - Yes, sir. 124 00:09:48,121 --> 00:09:50,590 - If I was to ask you for, say, 125 00:09:52,459 --> 00:09:53,761 10 cigars, 126 00:09:53,861 --> 00:09:55,095 what would you do? 127 00:09:55,195 --> 00:09:57,765 Bring you 10 cigars, Mr. Fairweather. 128 00:09:57,865 --> 00:09:59,667 - And if you only came back with nine? 129 00:09:59,767 --> 00:10:00,834 - Oh no. 130 00:10:00,934 --> 00:10:03,536 I'd never come back with only nine, sir. 131 00:10:03,637 --> 00:10:06,573 - You see, Luke, that's why Larry 132 00:10:06,674 --> 00:10:10,911 is wearing more expensive shoes than you are. 133 00:10:11,011 --> 00:10:12,112 Why he smells better. 134 00:10:12,212 --> 00:10:14,381 Why he has a nicer haircut. 135 00:10:15,415 --> 00:10:16,316 Why there's 136 00:10:17,885 --> 00:10:20,287 pussy hangin' off him all the time. 137 00:10:20,387 --> 00:10:21,354 Because Larry 138 00:10:23,323 --> 00:10:26,093 knows how to fucking count to 10! 139 00:10:28,929 --> 00:10:29,763 - Look, 140 00:10:31,231 --> 00:10:34,501 I followed that Gary Huang guy for a month. 141 00:10:34,601 --> 00:10:35,502 Kid's clean. 142 00:10:37,604 --> 00:10:40,808 - So you're goin' to bat for this Squeaky McClean? 143 00:10:40,908 --> 00:10:41,641 - Yes. 144 00:10:41,742 --> 00:10:43,711 - So I'm payin' you to tell me 145 00:10:43,811 --> 00:10:46,914 that this kid could be standin' at the gates of heaven, 146 00:10:47,014 --> 00:10:50,050 and God himself wouldn't find the parking ticket. 147 00:10:50,150 --> 00:10:51,351 - Yes. 148 00:10:51,451 --> 00:10:52,352 And even with our contract, 149 00:10:52,452 --> 00:10:53,687 that states you only pay 1/2. 150 00:10:53,787 --> 00:10:57,290 - I know our fucking contract, Mr. Harding. 151 00:10:59,559 --> 00:11:01,161 And believe me, 152 00:11:01,261 --> 00:11:03,831 it was a one time thing. 153 00:11:03,931 --> 00:11:05,398 Now get the hell outta my office. 154 00:11:05,498 --> 00:11:06,399 - Actually, I was hoping 155 00:11:06,499 --> 00:11:07,434 to get that 1/2 now. - When Mr. Fairweather 156 00:11:07,534 --> 00:11:10,203 says it's time to go, it's time to go. 157 00:11:10,303 --> 00:11:13,173 - If you don't mind, I have some bills. 158 00:11:13,273 --> 00:11:14,374 - Yeah, if I don't mind. 159 00:11:14,474 --> 00:11:15,642 Suddenly you're all detente. 160 00:11:15,743 --> 00:11:17,544 If you don't mind, Mr. Fairweather, 161 00:11:17,644 --> 00:11:19,679 if you don't mind, Mr. Fairweather. 162 00:11:19,780 --> 00:11:21,214 Well, I mind. 163 00:11:21,314 --> 00:11:22,582 For fuck's sake. 164 00:11:24,251 --> 00:11:25,685 What the fuck am I payin' ya for? 165 00:11:25,786 --> 00:11:27,955 Gimme a runway, god damnit. 166 00:11:31,558 --> 00:11:32,392 Okay. 167 00:11:34,227 --> 00:11:35,829 Here's your salary. 168 00:11:49,877 --> 00:11:53,113 You're a miserable failure, Harding. 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,016 - Please welcome to the stage, Ruby Reds. 170 00:12:00,087 --> 00:12:01,789 - Happy birthday to me. 171 00:12:01,889 --> 00:12:06,326 Time for my annual email from my father's estate. 172 00:12:06,426 --> 00:12:08,796 He paid to record dozens of messages for me 173 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 from his deathbed. 174 00:12:12,099 --> 00:12:14,467 It was the greatest gift of all: 175 00:12:14,567 --> 00:12:16,804 a reminder that he was dead. 176 00:12:24,011 --> 00:12:26,914 - So, son, it's your 37th birthday. 177 00:12:28,381 --> 00:12:31,051 You were my one chance for a legacy. 178 00:12:31,151 --> 00:12:32,119 - Hey. 179 00:12:32,219 --> 00:12:33,486 - And look what I got to work with. 180 00:12:33,586 --> 00:12:34,521 - Two shots, whiskey. 181 00:12:34,621 --> 00:12:37,157 - You miserable excuse for a human being. 182 00:12:37,257 --> 00:12:38,691 - Thanks for askin', dad. 183 00:12:38,792 --> 00:12:41,862 - Now, I know that life has probably chewed you up 184 00:12:41,962 --> 00:12:43,463 and spit you out a few times. 185 00:12:43,563 --> 00:12:44,865 - Angelina's doin' just fine. 186 00:12:44,965 --> 00:12:46,666 - You were the most pointless part 187 00:12:46,766 --> 00:12:48,836 of my existence. - I don't see her much, but 188 00:12:48,936 --> 00:12:51,038 - Your whore of a mother hated every second of you. 189 00:12:51,138 --> 00:12:52,272 - I try to be there for her. 190 00:12:52,372 --> 00:12:56,009 - And she, 191 00:12:58,511 --> 00:13:02,983 I think it's safe to say that you are probably worth-- 192 00:13:08,521 --> 00:13:09,756 - Having a terrible father 193 00:13:09,857 --> 00:13:12,592 was no excuse for being one. 194 00:13:12,692 --> 00:13:13,626 My daughter, Angelina, 195 00:13:13,726 --> 00:13:16,396 was havin' a rough go at her mother's. 196 00:13:16,496 --> 00:13:19,232 And here I was, just squeezin' by. 197 00:13:20,333 --> 00:13:21,801 And only gettin' 1/2 my pay 198 00:13:21,902 --> 00:13:25,572 meant I wasn't crawlin' out of my hole any time soon. 199 00:13:25,672 --> 00:13:27,975 But the least it was a start. 200 00:13:29,076 --> 00:13:30,577 Monica. 201 00:13:30,677 --> 00:13:31,945 - Luke. 202 00:13:32,045 --> 00:13:33,780 - I got my rent. 203 00:13:33,881 --> 00:13:35,348 And what I was short last month. 204 00:13:35,448 --> 00:13:37,484 - It looks like Luke and Monica 205 00:13:37,584 --> 00:13:39,152 are up to something'. 206 00:13:39,252 --> 00:13:40,487 - What? 207 00:13:40,587 --> 00:13:41,721 - Are you sure you can do this? 208 00:13:41,821 --> 00:13:45,025 - Just take it while I got it. 209 00:13:45,125 --> 00:13:46,593 - Neighbor, hey. - Hey Edwin. 210 00:13:46,693 --> 00:13:48,261 - Hey, how you doin'? 211 00:13:48,361 --> 00:13:49,362 - Shut up. 212 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 - Yeah, is it raining today, 213 00:13:50,898 --> 00:13:52,732 do you think? - No, I'm good. 214 00:13:52,832 --> 00:13:54,401 - It's not gonna rain to day. 215 00:13:54,501 --> 00:13:55,668 - I'm just tired of it. 216 00:13:55,768 --> 00:13:56,703 - What are you mumblin' about? 217 00:13:56,803 --> 00:13:58,271 - You got nothin' to say. 218 00:13:58,371 --> 00:13:59,639 - I hope it doesn't rain. 219 00:13:59,739 --> 00:14:01,041 - I hope it doesn't rain, too, buddy. 220 00:14:01,141 --> 00:14:02,542 - Get a drink. 221 00:14:02,642 --> 00:14:06,046 You old cow. - You worthless piece of shit. 222 00:14:07,147 --> 00:14:08,515 - The mountains are out. 223 00:14:08,615 --> 00:14:10,750 - Yeah, they certainly are. 224 00:14:15,755 --> 00:14:19,292 I guess the dream was to land one big case. 225 00:14:19,392 --> 00:14:22,429 Earn enough to move to a better section of town. 226 00:14:22,529 --> 00:14:24,364 Work for a bigger player. 227 00:14:24,464 --> 00:14:25,698 Like Mr. Lamont. 228 00:14:26,833 --> 00:14:28,902 He ran this city. 229 00:14:29,002 --> 00:14:32,039 A job from him could change a man's destiny. 230 00:14:32,139 --> 00:14:34,641 Whereas a call from Fairweather 231 00:14:34,741 --> 00:14:37,044 tended to be more trouble than it was worth. 232 00:14:40,480 --> 00:14:41,648 Hello? 233 00:14:41,748 --> 00:14:43,183 - Mr. Harding. 234 00:14:43,283 --> 00:14:44,617 Jules Fairweather here. 235 00:14:44,717 --> 00:14:45,518 - What now? 236 00:14:45,618 --> 00:14:47,854 - Don't be like that. 237 00:14:47,955 --> 00:14:51,591 I was actually just callin' to apologize. 238 00:14:51,691 --> 00:14:53,226 I sometimes let my emotions get ahead of me. 239 00:14:53,326 --> 00:14:57,197 I get so used to dealin' with dip-shits all day, you know. 240 00:14:57,297 --> 00:14:58,765 You know how it is. 241 00:15:00,100 --> 00:15:02,435 Anyway, it looks like you're right on point 242 00:15:02,535 --> 00:15:03,971 with this Gary Huang kid. 243 00:15:04,071 --> 00:15:06,173 So, my partners and I have a little test. 244 00:15:06,273 --> 00:15:08,541 Our friend Gary Hung has passed this test, 245 00:15:08,641 --> 00:15:12,145 so now we need to deliver to him his prize. 246 00:15:13,280 --> 00:15:14,381 - What kind of prize? 247 00:15:14,481 --> 00:15:16,950 - Well, that's the $10,000 question, isn't it? 248 00:15:17,050 --> 00:15:17,817 - What do you mean? 249 00:15:18,818 --> 00:15:20,287 - I give you 10 grand to deliver this package, 250 00:15:20,387 --> 00:15:22,489 and you never ask that question again. 251 00:15:22,589 --> 00:15:23,690 - That's a lot of money. 252 00:15:23,790 --> 00:15:25,158 This isn't some kind of hit or anything? 253 00:15:25,258 --> 00:15:26,459 - A hit? 254 00:15:29,462 --> 00:15:32,165 You think if I'm gonna commit a homicide, 255 00:15:32,265 --> 00:15:33,033 my first instinct 256 00:15:34,101 --> 00:15:36,236 is to call up some trailer park garbage for fuck's, 257 00:15:37,170 --> 00:15:39,006 fuckin' Christ. 258 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 I'm just really sorry. 259 00:15:40,440 --> 00:15:41,174 I 260 00:15:43,443 --> 00:15:47,314 must be off my meds. 261 00:15:47,414 --> 00:15:49,649 Thank you for your patience. 262 00:15:53,286 --> 00:15:57,724 I have a simple, but very important thing I ask. 263 00:15:57,824 --> 00:16:01,494 Deliver a package to Gary Huang, and I, 264 00:16:01,594 --> 00:16:03,163 I can't stress this enough, 265 00:16:03,263 --> 00:16:06,433 Gary himself has to be the who opens it now. 266 00:16:06,533 --> 00:16:09,836 You've tailed this guy for a month, so, 267 00:16:09,936 --> 00:16:11,671 you know his schedule. 268 00:16:16,576 --> 00:16:18,145 Simple delivery job. 269 00:16:20,047 --> 00:16:22,282 - I'll be there in an hour. 270 00:16:24,317 --> 00:16:26,253 - What a fuckin' idiot. 271 00:16:37,430 --> 00:16:38,765 - Luke. 272 00:16:44,204 --> 00:16:45,938 - So, now's the time? 273 00:16:47,207 --> 00:16:48,075 - Yeah. 274 00:16:48,175 --> 00:16:49,942 Doctor Who is on in a couple of hours, 275 00:16:50,043 --> 00:16:53,346 and Gary always watches it alone. 276 00:16:53,446 --> 00:16:54,181 - Hmm. 277 00:16:55,782 --> 00:16:56,949 Then go to it. 278 00:17:01,020 --> 00:17:03,790 My associates will accompany you. 279 00:17:05,225 --> 00:17:06,259 - Well, I don't really need 'em. 280 00:17:06,359 --> 00:17:07,160 - Oh relax. 281 00:17:08,295 --> 00:17:10,097 They're on your side now. 282 00:17:10,197 --> 00:17:11,598 Gentle as kittens. 283 00:17:12,699 --> 00:17:13,533 - Meow. 284 00:17:19,038 --> 00:17:23,310 - I guess this Gary Huang is a pretty lucky guy, right? 285 00:17:23,410 --> 00:17:24,811 - Don't fish, Luke. 286 00:17:24,911 --> 00:17:26,579 It's very unbecoming. 287 00:17:27,414 --> 00:17:28,248 - Gimme your piece. 288 00:17:28,348 --> 00:17:30,183 - Who the fuck is this? 289 00:17:31,050 --> 00:17:32,919 - Got no idea. 290 00:17:33,019 --> 00:17:34,287 - But you know this is the first time 291 00:17:34,387 --> 00:17:36,589 that someone's actually passed the test. 292 00:17:36,689 --> 00:17:38,825 - What the hell are you talking about? 293 00:17:38,925 --> 00:17:40,593 - Scotty, you gotta pay more fuckin' attention. 294 00:17:40,693 --> 00:17:43,130 - Forgive me if I'm too busy main-eventing 295 00:17:43,230 --> 00:17:44,964 and getting laid - Oh God. 296 00:17:45,064 --> 00:17:46,999 To worry about your extra hired goon. 297 00:17:47,100 --> 00:17:48,401 - You make it sound so fuckin' dirty. 298 00:17:52,139 --> 00:17:53,806 - You fuckin' thing. 299 00:17:55,208 --> 00:17:56,042 - What the fuck does he want? 300 00:17:56,143 --> 00:17:56,876 - He fuckin' shot me. 301 00:17:56,976 --> 00:17:58,311 - Turn it. 302 00:18:00,680 --> 00:18:01,514 - Oh fuck. 303 00:18:03,683 --> 00:18:04,417 - Hustle, he's-- 304 00:18:04,517 --> 00:18:05,618 - Scotty, I'm fucking dying, man. 305 00:18:05,718 --> 00:18:07,254 I fucking need you to do something or-- 306 00:18:07,354 --> 00:18:08,955 - You want it in the temple? 307 00:18:09,055 --> 00:18:10,790 - Or I need to go to the hospital, you fuck. 308 00:18:10,890 --> 00:18:13,025 - Fuck this. 309 00:18:13,126 --> 00:18:14,694 - Scotty. 310 00:18:14,794 --> 00:18:17,530 Fuck, Scotty. 311 00:18:17,630 --> 00:18:18,398 - Unlock the door. 312 00:18:18,498 --> 00:18:20,099 - Scotty. - Open the door. 313 00:18:20,200 --> 00:18:20,933 Let's go. 314 00:18:21,033 --> 00:18:22,068 You, get the fuck out. 315 00:18:25,004 --> 00:18:26,105 Hurry up. 316 00:18:26,206 --> 00:18:27,073 Face the door. 317 00:18:27,174 --> 00:18:29,409 Face the door, you fuckin' prick. 318 00:18:29,509 --> 00:18:31,344 If they don't come in shooting. 319 00:18:31,444 --> 00:18:33,180 I'm callin' Fairweather. 320 00:18:41,888 --> 00:18:43,223 That was stupid. 321 00:18:44,457 --> 00:18:46,659 You really wanna do this, Luke? 322 00:18:49,662 --> 00:18:51,898 You really wanna take on the champ? 323 00:18:51,998 --> 00:18:52,732 Huh? 324 00:19:02,108 --> 00:19:05,178 That's why you can never play heal, brother. 325 00:19:05,278 --> 00:19:05,978 - Yeah? 326 00:19:07,214 --> 00:19:07,947 - Oh shit. 327 00:19:16,989 --> 00:19:18,425 Luke. 328 00:19:18,525 --> 00:19:20,327 God damn karma. 329 00:19:21,928 --> 00:19:22,829 Truce? 330 00:19:22,929 --> 00:19:23,663 - All right. 331 00:19:29,836 --> 00:19:30,670 Scotty. 332 00:19:34,974 --> 00:19:35,708 Whoa. 333 00:19:35,808 --> 00:19:36,543 Whoa, whoa, whoa, whoa. 334 00:19:36,643 --> 00:19:37,377 It's all good. 335 00:19:37,477 --> 00:19:38,978 I don't want any trouble. 336 00:19:39,078 --> 00:19:40,046 This is what you want, right? 337 00:19:48,521 --> 00:19:49,856 - Shit. 338 00:19:49,956 --> 00:19:50,723 Oh. 339 00:19:50,823 --> 00:19:52,259 Oh, where you goin'? 340 00:19:52,359 --> 00:19:53,326 I'm not done. 341 00:19:54,861 --> 00:19:55,928 I'm not done. 342 00:20:13,880 --> 00:20:16,115 You get the fuck outta here. 343 00:20:32,365 --> 00:20:33,500 Was it Lamont? 344 00:20:33,600 --> 00:20:34,567 Huh? 345 00:20:34,667 --> 00:20:36,403 Did Lamont send you? 346 00:20:37,770 --> 00:20:38,505 Huh? 347 00:20:38,605 --> 00:20:40,407 Oh fuck! 348 00:20:40,507 --> 00:20:41,240 Ow, shit. 349 00:20:49,349 --> 00:20:50,082 - Scotty. 350 00:20:55,154 --> 00:20:55,888 - Oh fuck. 351 00:20:55,988 --> 00:20:56,789 Who the fuck are you? 352 00:20:56,889 --> 00:20:58,925 Fuck you, you-- - Shh. 353 00:20:59,025 --> 00:20:59,759 - Fuck. 354 00:21:00,993 --> 00:21:01,728 - What do you need, what do you need? 355 00:21:01,828 --> 00:21:04,597 - My glasses, my glasses. 356 00:21:04,697 --> 00:21:06,065 No, no, no, no, no, you. 357 00:21:06,165 --> 00:21:07,133 You put them on. 358 00:21:07,233 --> 00:21:09,702 Look at me, look at me. 359 00:21:09,802 --> 00:21:10,970 I look good, right? 360 00:21:11,070 --> 00:21:11,804 You look great, Scotty. - Oh yeah, 361 00:21:11,904 --> 00:21:13,540 I'll leave a good-lookin' corpse. 362 00:21:13,640 --> 00:21:15,508 Ow. 363 00:21:54,447 --> 00:21:56,015 - Whatever was in that package 364 00:21:56,115 --> 00:21:58,651 had somehow saved my life. 365 00:21:58,751 --> 00:22:01,754 Maybe deep down I felt a connection with it. 366 00:22:01,854 --> 00:22:03,823 Like I owed it something. 367 00:22:08,561 --> 00:22:12,131 But the truth is, I killed one of Lamont's men. 368 00:22:12,231 --> 00:22:16,769 Not exactly the introduction I was looking for. 369 00:22:16,869 --> 00:22:18,938 If he was somehow involved, 370 00:22:19,038 --> 00:22:21,908 then I needed to get rid of that package immediately. 371 00:22:23,309 --> 00:22:25,712 But I was still chasin' money. 372 00:23:08,387 --> 00:23:10,990 - I can feel you reading this as I write. 373 00:23:11,090 --> 00:23:12,592 The creature draws near. 374 00:23:12,692 --> 00:23:14,193 I can't help you survive. 375 00:23:14,293 --> 00:23:15,728 But if you want me to free your soul, 376 00:23:15,828 --> 00:23:17,296 you need only to stand up. 377 00:23:17,396 --> 00:23:18,130 Otherwise, 378 00:23:19,131 --> 00:23:22,034 - Please remain seated while reading this book. 379 00:23:42,054 --> 00:23:43,556 Where are my keys. 380 00:23:44,591 --> 00:23:46,325 God damnit, where are my keys? 381 00:24:01,407 --> 00:24:02,642 - Hello? 382 00:24:02,742 --> 00:24:04,010 - I don't like gettin' shot at. 383 00:24:04,110 --> 00:24:06,646 But lucky for you, I still got your package. 384 00:24:06,746 --> 00:24:08,848 You want it back? 385 00:24:08,948 --> 00:24:09,916 - Well, yeah. 386 00:24:10,016 --> 00:24:11,417 - Here's the deal. 387 00:24:11,518 --> 00:24:13,486 You pay me what you promised for the delivery, 388 00:24:13,586 --> 00:24:15,054 I bring you the package back. 389 00:24:15,154 --> 00:24:17,990 We can call it danger pay for keeping your merchandise safe. 390 00:24:18,090 --> 00:24:19,358 - All right. 391 00:24:19,458 --> 00:24:20,627 - My place. 392 00:24:20,727 --> 00:24:22,061 Tomorrow at noon. 393 00:24:22,161 --> 00:24:23,429 45th and Thurlow. 394 00:24:23,530 --> 00:24:24,263 Unit 273. 395 00:24:25,397 --> 00:24:26,298 - Very well. 396 00:24:36,175 --> 00:24:39,512 - Oh Jules, what did you possibly think 397 00:24:39,612 --> 00:24:41,514 you could steal from me? 398 00:24:43,149 --> 00:24:46,218 Well, my friend, I hope you're ready. 399 00:24:56,462 --> 00:24:59,566 I want you to go there, tomorrow, noon. 400 00:24:59,666 --> 00:25:03,269 Pay whatever the price, and bring me back my book. 401 00:25:03,369 --> 00:25:04,103 - Okay. 402 00:25:04,937 --> 00:25:05,838 - And bring Jacob with you. 403 00:25:05,872 --> 00:25:07,607 Things have been messed up enough already. 404 00:25:07,707 --> 00:25:09,976 I think we should err on the side of caution on this one. 405 00:25:10,076 --> 00:25:10,810 - Mm-hmm. 406 00:25:22,855 --> 00:25:24,290 - Hi honey. 407 00:25:24,390 --> 00:25:25,892 - Hey dad. 408 00:25:25,992 --> 00:25:27,159 Can you hear me okay? 409 00:25:27,259 --> 00:25:28,360 - Yeah, how are you? 410 00:25:28,460 --> 00:25:32,665 - Look, do remember when you said that, you know, 411 00:25:32,765 --> 00:25:34,400 if things ever got rough for me or whatever 412 00:25:34,500 --> 00:25:38,304 that I could come stay with you for awhile or something? 413 00:25:38,404 --> 00:25:40,306 - Yeah, I remember that. 414 00:25:40,406 --> 00:25:42,341 No, no, that's fine. 415 00:25:42,441 --> 00:25:45,411 It won't take me long to straighten up. 416 00:25:56,789 --> 00:25:58,858 - Luke, it's like almost 11 o'clock here. 417 00:25:58,958 --> 00:25:59,692 - I know. 418 00:26:04,430 --> 00:26:06,565 Yeah, I just realized what a terrible idea this is. 419 00:26:06,666 --> 00:26:08,200 - Am I supposed to mace you now? 420 00:26:08,300 --> 00:26:09,936 - I hope not. 421 00:26:10,036 --> 00:26:11,871 - Tell me what the hell it is you want. 422 00:26:11,971 --> 00:26:13,339 - Your cleaning services. 423 00:26:13,439 --> 00:26:14,573 And I can help. 424 00:26:19,145 --> 00:26:20,379 And I got this. 425 00:26:23,082 --> 00:26:24,083 I didn't have any cash left, 426 00:26:24,183 --> 00:26:26,485 but I do have this fine bottle of brandy. 427 00:26:26,585 --> 00:26:28,154 It's worth over $90. 428 00:26:29,121 --> 00:26:31,658 There's still at least 50 bucks worth. 429 00:26:31,758 --> 00:26:33,125 - You want me to help you clean 430 00:26:33,225 --> 00:26:36,629 that shit-hole apartment of yours tonight? 431 00:26:38,230 --> 00:26:40,466 - And I can pay you more later, too. 432 00:26:40,566 --> 00:26:41,367 - Look, I'm sorry, Luke. 433 00:26:42,334 --> 00:26:44,704 I clean all day, and I just really wanna-- 434 00:26:44,804 --> 00:26:45,537 - I understand. 435 00:26:46,773 --> 00:26:47,874 But you know, just keep that bottle brandy, and I'll just, 436 00:26:47,974 --> 00:26:49,008 I'm sorry I bugged you. 437 00:26:49,041 --> 00:26:50,209 - Why do you want that apartment of yours cleaned 438 00:26:50,242 --> 00:26:51,243 by tomorrow? 439 00:26:54,346 --> 00:26:56,082 - My daughter. 440 00:26:56,916 --> 00:26:59,051 She's coming. - Oh no. 441 00:26:59,151 --> 00:27:00,853 You do not lay some sob story on me. 442 00:27:00,953 --> 00:27:02,855 Especially about some kid. 443 00:27:02,955 --> 00:27:03,690 How old is she? 444 00:27:03,790 --> 00:27:04,523 - 18, just. 445 00:27:04,623 --> 00:27:05,391 - How rough's she had it? 446 00:27:05,491 --> 00:27:06,225 - Very rough. 447 00:27:07,059 --> 00:27:08,027 - So there's a slim chance right now 448 00:27:08,060 --> 00:27:09,128 that you can make up for a fraction of the crap 449 00:27:09,228 --> 00:27:10,196 that you put her through. 450 00:27:10,296 --> 00:27:11,163 - A small chance. 451 00:27:11,263 --> 00:27:14,166 - And you've got paper towels? 452 00:27:14,266 --> 00:27:15,702 - Well yeah, I think I've got a-- 453 00:27:15,802 --> 00:27:17,403 - I'll be over in five. 454 00:27:17,503 --> 00:27:18,404 - Oh my God, thank you so much. 455 00:27:18,504 --> 00:27:19,238 - Be ready. 456 00:27:19,338 --> 00:27:20,072 - I will. 457 00:27:28,314 --> 00:27:32,284 - I knew this was a job for big old Bobby. 458 00:27:32,384 --> 00:27:34,653 Okay. 459 00:27:34,754 --> 00:27:36,522 I'll get started here. 460 00:27:36,622 --> 00:27:38,657 You get to the bathroom. 461 00:27:38,758 --> 00:27:42,061 And don't hesitate to throw anything out. 462 00:27:45,164 --> 00:27:47,834 I'm gonna stack anything that looks important on your table. 463 00:27:47,934 --> 00:27:49,268 You can go through it later. 464 00:27:53,005 --> 00:27:54,106 Okay. 465 00:27:55,307 --> 00:27:58,277 Only two more trips to the dumpster and then we're done. 466 00:28:15,728 --> 00:28:16,562 - It's so-- 467 00:28:16,662 --> 00:28:17,496 - Adequate? 468 00:28:24,103 --> 00:28:25,905 So, how long's it been? 469 00:28:29,241 --> 00:28:31,243 Since you've seen your daughter? 470 00:28:31,343 --> 00:28:32,244 - Two years. 471 00:28:33,079 --> 00:28:34,246 Probably more. 472 00:28:36,315 --> 00:28:38,017 - You miss her? 473 00:28:38,117 --> 00:28:39,351 - So much. 474 00:28:39,451 --> 00:28:41,754 But I mean, I ain't got much. 475 00:28:42,889 --> 00:28:45,491 - You've got a safe place to sleep. 476 00:28:45,591 --> 00:28:47,393 Sometimes that's enough. 477 00:28:47,493 --> 00:28:48,227 - I guess. 478 00:28:49,428 --> 00:28:50,462 - There was a time in my life where I would have killed 479 00:28:50,496 --> 00:28:54,066 for just enough stability to get somethin' goin'. 480 00:28:58,437 --> 00:29:02,241 We make a pretty good team, you and me. 481 00:29:02,341 --> 00:29:04,911 You didn't step on my toes once. 482 00:29:10,582 --> 00:29:12,251 - You know you're-- 483 00:29:12,351 --> 00:29:13,685 - What? 484 00:29:13,786 --> 00:29:14,520 - Quite... 485 00:29:15,521 --> 00:29:16,355 - What? 486 00:29:18,925 --> 00:29:20,426 - I'm sorry, it's just-- 487 00:29:20,526 --> 00:29:21,928 - Yeah, it's okay. 488 00:29:22,829 --> 00:29:24,663 You looked interested. 489 00:29:27,033 --> 00:29:28,667 - With my daughter comin' here soon-- 490 00:29:28,767 --> 00:29:30,402 - It's okay. 491 00:29:34,540 --> 00:29:36,508 You go be good daddy now. 492 00:29:41,713 --> 00:29:42,614 - My dad always said 493 00:29:43,615 --> 00:29:45,251 it's better to piss a woman off for a night 494 00:29:45,351 --> 00:29:47,586 than for a lifetime. 495 00:29:47,686 --> 00:29:50,857 Like always, I wish he was out of my head. 496 00:29:50,957 --> 00:29:55,561 The thing is, Monica was the sharpest one in the tenement. 497 00:29:55,661 --> 00:29:59,731 She didn't deserve to get caught up with someone like me. 498 00:30:21,453 --> 00:30:24,056 Shit. 499 00:30:38,837 --> 00:30:41,673 - We knew from the moment we saw its fleshy nest 500 00:30:41,773 --> 00:30:44,010 we must destroy it. 501 00:30:44,110 --> 00:30:46,812 I dragged it to the soft ground using a whaling hook, 502 00:30:46,913 --> 00:30:49,415 where we buried it immediately. 503 00:30:52,418 --> 00:30:56,255 - What a weak, miserable, pathetic excuse for a-- 504 00:31:05,197 --> 00:31:08,767 - First entry for a personal interest case. 505 00:31:08,867 --> 00:31:12,471 Attempting to assess the value of an untitled journal. 506 00:31:12,571 --> 00:31:17,109 Something about an explorer trapped in the woods. 507 00:31:17,209 --> 00:31:19,878 If it is a true journal, 508 00:31:19,979 --> 00:31:22,314 he's clearly going insane from panic. 509 00:31:22,414 --> 00:31:25,617 - Your device storage is full. 510 00:31:25,717 --> 00:31:26,452 - What? 511 00:31:26,552 --> 00:31:28,720 I should have tons. 512 00:31:31,290 --> 00:31:34,793 First entry for a personal interest case. 513 00:31:34,893 --> 00:31:39,631 Attempting to assess the value of an untitled journal. 514 00:31:39,731 --> 00:31:42,734 The text appears to be handwritten in ink. 515 00:31:42,834 --> 00:31:45,071 First journal entry for Luke Harding. 516 00:31:45,171 --> 00:31:48,040 This is the first entry for a personal interest case. 517 00:31:48,140 --> 00:31:48,874 I'm trying to figure out, 518 00:31:49,841 --> 00:31:50,676 assessing the value of a book with no title 519 00:31:50,776 --> 00:31:52,111 that I think might be priceless. 520 00:31:52,211 --> 00:31:54,546 His ship landed in 1903. 521 00:31:55,914 --> 00:31:57,449 There were 20 in his original party. 522 00:31:57,549 --> 00:31:58,417 Some kind of residue, 523 00:31:58,517 --> 00:31:59,651 I had enough of this fuckin', 524 00:31:59,751 --> 00:32:00,919 what the hell was I just saying? 525 00:32:01,020 --> 00:32:02,454 God damnit. 526 00:32:29,415 --> 00:32:33,585 That thing in the bathroom couldn't have been real. 527 00:32:34,820 --> 00:32:37,256 I just need some sleep. 528 00:33:43,489 --> 00:33:44,723 - Page 18. 529 00:33:44,823 --> 00:33:47,559 My companions don't seem to be showing any symptoms, 530 00:33:47,659 --> 00:33:50,329 but I know my mind has been poisoned. 531 00:33:50,429 --> 00:33:51,697 I feel my memories shattering 532 00:33:51,797 --> 00:33:54,066 until I can't trust my own thoughts. 533 00:33:54,166 --> 00:33:55,234 I can't trust anyone. 534 00:33:55,334 --> 00:33:56,902 - I'm coming. 535 00:34:06,378 --> 00:34:08,347 - You must be Luke Harding. 536 00:34:08,447 --> 00:34:09,515 - You're with Fairweather? 537 00:34:09,615 --> 00:34:11,850 - We came for the package. 538 00:34:11,950 --> 00:34:16,222 - Excuse my eager friend, but we are here for business. 539 00:34:16,322 --> 00:34:17,889 - It's on the table. 540 00:34:22,328 --> 00:34:23,562 You don't look familiar. 541 00:34:23,662 --> 00:34:24,830 - You do. 542 00:34:24,930 --> 00:34:26,898 Do you work for Fairweather much? 543 00:34:26,998 --> 00:34:29,301 - Only once, but it's been a long job. 544 00:34:33,839 --> 00:34:35,141 - My God. 545 00:34:35,241 --> 00:34:37,743 You've only had it for one day? 546 00:34:38,677 --> 00:34:39,878 - Yeah. 547 00:34:39,978 --> 00:34:41,012 Wait, what? 548 00:34:41,113 --> 00:34:41,847 Look, 549 00:34:43,815 --> 00:34:45,584 I just want that thing gone. 550 00:34:45,684 --> 00:34:49,721 - I'm afraid it's a little late for that. 551 00:34:49,821 --> 00:34:51,757 Thank you for your time. 552 00:34:52,991 --> 00:34:53,725 - Where are you goin'? 553 00:34:53,825 --> 00:34:54,926 We had a deal. 554 00:34:55,026 --> 00:34:58,864 - We came for a package, not this coloring book. 555 00:34:58,964 --> 00:34:59,965 - That's bullshit. 556 00:35:00,065 --> 00:35:01,567 Look, I just need that money. 557 00:35:01,667 --> 00:35:04,203 - You have any problems, take it up with Fairweather. 558 00:35:04,303 --> 00:35:06,872 Hey, why don't buy some sleeves. 559 00:35:10,442 --> 00:35:11,810 - I'm really very sorry, Mr. Harding. 560 00:35:11,910 --> 00:35:15,981 But believe me, there's nothing more we can do for you. 561 00:35:20,686 --> 00:35:21,753 - God damnit. 562 00:35:25,157 --> 00:35:27,326 Come on, answer, you bastard. 563 00:35:27,426 --> 00:35:28,160 - Hello. 564 00:35:28,260 --> 00:35:29,195 - Fairweather. 565 00:35:29,228 --> 00:35:30,562 - Yeah, this is Jules Fairweather. 566 00:35:30,596 --> 00:35:31,530 - It's Luke Harding. 567 00:35:31,630 --> 00:35:33,265 Your men came, then refused the package. 568 00:35:33,365 --> 00:35:34,566 - I see. 569 00:35:34,666 --> 00:35:36,835 Did you by chance open the book? 570 00:35:36,935 --> 00:35:38,003 - Well, yeah. 571 00:35:38,103 --> 00:35:42,040 - Ah, that would explain things from my end. 572 00:35:42,140 --> 00:35:43,942 - Look, I just need that money. 573 00:35:44,042 --> 00:35:45,611 I don't care about some stupid book. 574 00:35:45,711 --> 00:35:47,313 - Shit, Harding. 575 00:35:47,413 --> 00:35:51,183 Let's just say that's about to change. 576 00:35:51,283 --> 00:35:53,519 - I could snipe him, easy. 577 00:35:53,619 --> 00:35:55,421 - The man's performed a miracle. 578 00:35:55,521 --> 00:35:57,223 And all you can think to do is kill him? 579 00:35:59,491 --> 00:36:00,559 Mr. Lamont. 580 00:36:00,659 --> 00:36:02,561 - Do you have it? 581 00:36:02,661 --> 00:36:06,332 - It's inside, but it's been compromised. 582 00:36:06,432 --> 00:36:08,066 - Tragic, but acceptable. 583 00:36:08,166 --> 00:36:10,068 - The guy is on page 18. 584 00:36:11,403 --> 00:36:12,638 - Pardon? 585 00:36:12,738 --> 00:36:14,340 - It's true, sir. 586 00:36:14,440 --> 00:36:15,741 Page 18. 587 00:36:15,841 --> 00:36:17,609 - In one night? 588 00:36:17,709 --> 00:36:19,044 - Of my own eyes. 589 00:36:19,144 --> 00:36:19,878 I saw it. 590 00:36:21,480 --> 00:36:24,483 - Well, that changes everything. 591 00:36:24,583 --> 00:36:26,518 - Just remember to remain seated. 592 00:36:26,618 --> 00:36:29,187 We've lost many good people to the hooks. 593 00:36:29,288 --> 00:36:30,256 - What hooks? 594 00:36:30,356 --> 00:36:31,690 - Well, they come with the book. 595 00:36:31,790 --> 00:36:32,624 - What? 596 00:36:32,724 --> 00:36:34,526 - The rest will come from you. 597 00:36:34,626 --> 00:36:36,528 You just gotta get to the ending. 598 00:36:36,628 --> 00:36:40,232 I doubt you'll survive, but who knows. 599 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 - I don't want him touched. 600 00:36:42,601 --> 00:36:44,803 Observe and get closer. 601 00:36:44,903 --> 00:36:46,805 I want a full study. 602 00:36:46,905 --> 00:36:48,874 - As much as I'd like to break out my violin 603 00:36:48,974 --> 00:36:51,142 and play the sad tune you wanna hear, 604 00:36:51,243 --> 00:36:53,144 I'm in over my head, too. 605 00:36:53,245 --> 00:36:54,480 And we need to work together 606 00:36:54,580 --> 00:36:55,514 to get out of it. - We had a simple deal. 607 00:36:56,615 --> 00:36:58,584 I want you to come and pick up this god damn book. 608 00:36:58,684 --> 00:36:59,851 - No advice I give 609 00:36:59,951 --> 00:37:02,120 will make any sense to ya right now. 610 00:37:02,220 --> 00:37:05,624 We're just gonna have to wait until you've read more. 611 00:37:05,724 --> 00:37:08,260 - I've hacked into his phone. 612 00:37:08,360 --> 00:37:10,729 It's recording a conversation right now. 613 00:37:10,829 --> 00:37:12,163 - Anything unusual. 614 00:37:12,264 --> 00:37:15,334 - Do not send those two monkeys over here anymore. 615 00:37:18,537 --> 00:37:21,607 - It sounds like he's talking to flies. 616 00:37:21,707 --> 00:37:23,275 - I imagine he does. 617 00:37:24,410 --> 00:37:26,244 That's what I expected. 618 00:37:30,816 --> 00:37:32,951 - It was at that moment I decided, 619 00:37:33,051 --> 00:37:34,586 whether it was a possessed book, 620 00:37:34,686 --> 00:37:36,288 a toxic hallucinogenic, 621 00:37:36,388 --> 00:37:39,525 or they were testing some elaborate con on me, 622 00:37:39,625 --> 00:37:42,027 I would treat this like any other case. 623 00:37:42,127 --> 00:37:44,863 I keep leaving notes to myself. 624 00:37:44,963 --> 00:37:49,000 To help with my sudden lapses in my memory. 625 00:37:49,100 --> 00:37:51,837 I would use the explorer's own words to track him 626 00:37:51,937 --> 00:37:53,939 and plot out his journey. 627 00:37:57,343 --> 00:38:01,513 The creature was so hideous, their instinct was to bury it. 628 00:38:03,715 --> 00:38:05,651 Then the madness set in. 629 00:38:05,751 --> 00:38:09,154 Hallucinations, memory loss, and paranoia. 630 00:38:12,023 --> 00:38:13,559 But the explorer only had a feather and ink 631 00:38:13,659 --> 00:38:16,127 to try and document his experience. 632 00:38:16,227 --> 00:38:20,399 Whereas I could separate and organize his random thoughts. 633 00:38:27,272 --> 00:38:29,240 I just need to keep track. 634 00:38:29,341 --> 00:38:31,577 I began with two companions, 635 00:38:33,412 --> 00:38:34,245 a lantern, 636 00:38:35,547 --> 00:38:36,948 a length of rope, 637 00:38:38,350 --> 00:38:39,351 and a knife. 638 00:38:40,452 --> 00:38:41,286 Maybe 639 00:38:43,589 --> 00:38:46,291 this substance is made from some rare plant. 640 00:38:46,392 --> 00:38:48,527 I had to get to know him. 641 00:38:48,627 --> 00:38:50,261 How can an explorer simply bury 642 00:38:50,362 --> 00:38:52,398 the discovery of a lifetime? 643 00:38:52,498 --> 00:38:53,999 And then it hit me. 644 00:38:55,801 --> 00:38:57,202 The one thing the explorer was doing 645 00:38:57,302 --> 00:38:59,605 that was out of character. 646 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 To keep such immaculate records, 647 00:39:01,673 --> 00:39:05,744 he had never once mentioned this mysterious substance. 648 00:39:05,844 --> 00:39:07,879 What if he had brought it back. 649 00:39:07,979 --> 00:39:10,782 What if this isn't just a journal of the creature? 650 00:39:10,882 --> 00:39:12,117 This is its tomb. 651 00:39:13,452 --> 00:39:15,887 That is, assuming that it's dead. 652 00:39:19,558 --> 00:39:22,994 In these brief flashes, somehow, 653 00:39:23,094 --> 00:39:25,263 it all just comes together. 654 00:39:28,166 --> 00:39:30,736 And I know exactly where he is. 655 00:39:31,603 --> 00:39:33,605 And what he needs to do. 656 00:39:34,473 --> 00:39:36,642 - I hid your keys. 657 00:39:44,450 --> 00:39:45,383 - And what he needs to do. 658 00:39:45,484 --> 00:39:47,553 - I hid your keys. 659 00:39:55,226 --> 00:39:56,562 - Hello? 660 00:39:56,662 --> 00:39:58,630 - I hid your keys. 661 00:40:02,701 --> 00:40:03,502 - Daddy. 662 00:40:06,772 --> 00:40:07,806 - Daddy! 663 00:40:31,429 --> 00:40:33,031 Jesus. 664 00:40:33,131 --> 00:40:34,132 Sorry. 665 00:40:34,232 --> 00:40:35,501 Hi. 666 00:40:35,601 --> 00:40:36,602 - Come on in. 667 00:40:36,702 --> 00:40:39,104 - Okay, sorry. 668 00:40:59,290 --> 00:41:01,092 - So, how was the bus? 669 00:41:03,128 --> 00:41:04,029 - Yeah, um. 670 00:41:05,063 --> 00:41:06,498 Sorry I was late. 671 00:41:06,598 --> 00:41:07,666 - That's okay. 672 00:41:24,215 --> 00:41:27,218 I'll give you as much space as I can. 673 00:41:27,318 --> 00:41:29,555 You come and go as you like. 674 00:41:31,623 --> 00:41:34,359 And you're really on route to someplace else, 675 00:41:34,459 --> 00:41:36,161 and you just stopped by to sting me, 676 00:41:36,261 --> 00:41:38,830 there's a firebox wedged behind the bookcase there. 677 00:41:38,930 --> 00:41:42,568 What little stuff of value I've got is in it. 678 00:41:43,535 --> 00:41:46,237 I'm not saying that I think that's what you came for, 679 00:41:46,337 --> 00:41:48,339 just that I'd understand. 680 00:41:49,941 --> 00:41:54,546 And I wouldn't recommend bringing any guys home. 681 00:41:54,646 --> 00:41:57,649 Sorry, but that's the best I can offer. 682 00:41:57,749 --> 00:41:59,751 - That's okay. 683 00:42:01,186 --> 00:42:03,054 - How's the couch? 684 00:42:03,154 --> 00:42:05,423 - Yeah, it's comfy, I guess. 685 00:42:05,523 --> 00:42:08,293 - I'm gonna go take a nap. 686 00:42:08,393 --> 00:42:09,127 - Yep. 687 00:42:41,259 --> 00:42:42,093 - Hello? 688 00:42:42,193 --> 00:42:43,061 - Luke. 689 00:42:43,161 --> 00:42:44,763 How's the apartment holding up? 690 00:42:44,863 --> 00:42:45,664 - It's doin' great. 691 00:42:45,764 --> 00:42:46,732 - Great. 692 00:42:46,832 --> 00:42:47,633 Um, listen. 693 00:42:49,100 --> 00:42:51,136 I've been getting a lot of calls lately. 694 00:42:51,236 --> 00:42:52,270 - What kind of calls? 695 00:42:52,370 --> 00:42:53,438 - Mrs. Oats. 696 00:42:53,538 --> 00:42:55,273 She's always seeing things around here. 697 00:42:55,373 --> 00:42:56,775 And I figured, 698 00:42:56,875 --> 00:42:58,644 since we have a private detective in the building, 699 00:42:58,744 --> 00:42:59,878 I might as well give him a call 700 00:42:59,978 --> 00:43:01,279 and ask him if he wants to-- 701 00:43:01,379 --> 00:43:02,480 - I hear somethin'. 702 00:43:02,580 --> 00:43:03,649 You're cookin', aren't you? 703 00:43:03,749 --> 00:43:05,383 - Yeah, just lunch. 704 00:43:05,483 --> 00:43:07,619 - Same plans for dinner? 705 00:43:07,719 --> 00:43:09,621 - Is this an invitation? 706 00:43:10,689 --> 00:43:12,123 - My place? 707 00:43:12,223 --> 00:43:12,958 - Yeah. 708 00:43:37,348 --> 00:43:38,183 - Yeah? 709 00:43:38,283 --> 00:43:39,584 - You're still alive. 710 00:43:39,685 --> 00:43:41,720 Damn good thing there's no gambling in hell 711 00:43:41,820 --> 00:43:45,356 or I'd be a poor man right now. 712 00:43:45,456 --> 00:43:47,993 - I don't know what you're on about. 713 00:43:49,127 --> 00:43:50,161 - Lamont must be pissed 714 00:43:50,261 --> 00:43:52,230 a moron like you comes along-- - Look-- 715 00:43:52,330 --> 00:43:53,965 - And passes page 40. 716 00:43:54,065 --> 00:43:57,769 - Then why don't you give my five grand. 717 00:43:57,869 --> 00:43:58,904 And I'll take it today. 718 00:43:59,004 --> 00:44:00,872 - You won't be goin' anywhere. 719 00:44:00,972 --> 00:44:03,574 You probably already tried to leave a dozen times. 720 00:44:03,675 --> 00:44:05,176 Walked around in some daze, 721 00:44:05,276 --> 00:44:07,913 only to end up back in front of the book. 722 00:44:08,013 --> 00:44:09,147 It doesn't work. 723 00:44:09,247 --> 00:44:12,718 And it only wears ya out quicker. 724 00:44:12,818 --> 00:44:13,919 - I keep seeing things. 725 00:44:14,019 --> 00:44:17,155 - Ah, most of it's just in your head now. 726 00:44:17,255 --> 00:44:19,925 You just need to get to the end of the story. 727 00:44:20,025 --> 00:44:21,426 - What's so special about the ending? 728 00:44:21,526 --> 00:44:23,494 - That's what I wanted to find out. 729 00:44:23,594 --> 00:44:26,832 I stole the book to harness its power. 730 00:44:26,932 --> 00:44:27,665 Just remember, 731 00:44:28,834 --> 00:44:30,401 all this shit started the moment you opened that book. 732 00:44:30,501 --> 00:44:32,771 And it'll finish when you're done reading it. 733 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 - Just read the book. 734 00:44:45,083 --> 00:44:49,187 The voice spoke as if it were my own thoughts, 735 00:44:49,287 --> 00:44:51,689 constantly trying to trick me. 736 00:44:54,893 --> 00:44:55,727 Okay. 737 00:45:00,331 --> 00:45:03,168 - You miserable little pencil-pecker. 738 00:45:03,268 --> 00:45:05,003 - Fuck you, dad. 739 00:45:05,103 --> 00:45:07,705 - Did you just tell your father to fuck off? 740 00:45:07,806 --> 00:45:09,808 And who the hell is this? 741 00:45:19,184 --> 00:45:20,185 - So, today, 742 00:45:21,219 --> 00:45:23,388 I can go to Julie's place. 743 00:45:25,190 --> 00:45:26,157 She's this girl I met on the bus. 744 00:45:26,257 --> 00:45:27,592 And she said she's gonna help me 745 00:45:27,692 --> 00:45:30,628 with my resume and stuff, so. 746 00:45:30,728 --> 00:45:32,163 - Yeah, great. 747 00:45:32,263 --> 00:45:32,998 - Yeah. 748 00:45:34,232 --> 00:45:36,067 Are there any openings at your office? 749 00:45:36,167 --> 00:45:37,836 - No. - Maybe? 750 00:45:37,936 --> 00:45:39,905 Nothing, like in the mail room or-- 751 00:45:40,005 --> 00:45:40,972 - No, no, no, no. 752 00:45:41,072 --> 00:45:43,474 I mean, I'm not an accountant. 753 00:45:46,211 --> 00:45:47,045 - Oh. 754 00:45:49,614 --> 00:45:51,249 Okay, so what do you do then? 755 00:45:51,349 --> 00:45:54,786 - Uh, surveillance, security. 756 00:45:54,886 --> 00:45:57,655 - What, like a private eye? 757 00:45:57,755 --> 00:45:58,489 Why wouldn't you you tell me 758 00:45:58,589 --> 00:45:59,557 you were a private investigator? 759 00:45:59,657 --> 00:46:01,559 It's, like, badass. 760 00:46:01,659 --> 00:46:04,062 - Just wanted to set a good example. 761 00:46:04,162 --> 00:46:07,398 - By pretending to be an accountant? 762 00:46:07,498 --> 00:46:09,935 Here, I'll take it out for you, I'm out. 763 00:46:10,035 --> 00:46:14,005 - Don't you have to finish gettin' dressed first? 764 00:46:15,106 --> 00:46:17,242 - I am finished. 765 00:46:17,342 --> 00:46:18,476 - Ain't that a bra? 766 00:46:18,576 --> 00:46:20,211 - Well, like, 767 00:46:20,311 --> 00:46:23,348 it acts like one, but it's like a shirt. 768 00:46:23,448 --> 00:46:24,282 Too, kinda. 769 00:46:26,084 --> 00:46:27,218 - Can you zip it up, 770 00:46:27,318 --> 00:46:31,456 and just pretend that's how you're gonna look today? 771 00:46:31,556 --> 00:46:32,290 - Yeah. 772 00:46:32,390 --> 00:46:33,124 Fine. 773 00:46:43,001 --> 00:46:43,835 Oh, um, 774 00:46:44,669 --> 00:46:45,503 thanks. 775 00:46:46,537 --> 00:46:48,539 You know, for the couch. 776 00:46:51,642 --> 00:46:53,244 - No worries. 777 00:46:53,344 --> 00:46:54,079 - Okay. 778 00:46:54,179 --> 00:46:54,913 See ya. 779 00:47:04,055 --> 00:47:04,890 - Sorry. 780 00:47:08,759 --> 00:47:10,061 - Fuck, man. 781 00:47:10,161 --> 00:47:12,463 This job usually has caviar and shit. 782 00:47:12,563 --> 00:47:14,432 Why the hell are we bothering with this nobody? 783 00:47:14,532 --> 00:47:17,168 - Because he's got street smarts, like you. 784 00:47:17,268 --> 00:47:19,104 - Yeah, you're right. 785 00:47:19,204 --> 00:47:20,505 All this time they've been dickin' around 786 00:47:20,605 --> 00:47:22,607 with these Harvard grad types like you. 787 00:47:26,111 --> 00:47:26,844 - Oh, hold on. 788 00:47:27,913 --> 00:47:29,915 - But it takes a man like me to get the job done. 789 00:47:40,591 --> 00:47:41,326 - Help. 790 00:47:44,963 --> 00:47:45,964 - It's true. 791 00:47:48,199 --> 00:47:49,034 - Help. 792 00:47:50,035 --> 00:47:52,037 - All this time Lamont's been trying to lure it 793 00:47:52,137 --> 00:47:54,239 like it's some kind of princess. 794 00:47:54,339 --> 00:47:56,274 And the fact is, - Help me. 795 00:47:56,374 --> 00:47:59,610 - It's nothing but a soulless, primitive 796 00:48:00,711 --> 00:48:01,546 monster. 797 00:48:04,382 --> 00:48:05,516 - Exactly. 798 00:48:06,751 --> 00:48:09,687 See, if it were me, I would just pretend to read the thing. 799 00:48:10,755 --> 00:48:12,290 - How 'bout that. 800 00:48:12,390 --> 00:48:14,292 Two minutes on the job, 801 00:48:14,392 --> 00:48:16,928 and you've already solved the whole thing. 802 00:48:17,028 --> 00:48:18,829 - Oh, one more thing. 803 00:48:18,930 --> 00:48:20,731 As a piece of advice. 804 00:48:20,831 --> 00:48:22,900 Shit goes down, walk away. 805 00:48:24,769 --> 00:48:25,836 Safety first. 806 00:48:27,772 --> 00:48:31,542 - You're gonna be around a long time, Boston. 807 00:48:40,085 --> 00:48:41,919 - Oh for fuck's sakes. 808 00:48:46,424 --> 00:48:48,293 - About this equipment. 809 00:48:48,393 --> 00:48:51,629 Did you have family in the Cold War? 810 00:48:51,729 --> 00:48:52,597 - What? 811 00:48:52,697 --> 00:48:54,499 - Exactly what I thought. 812 00:49:02,473 --> 00:49:03,208 - Jesus. 813 00:49:04,809 --> 00:49:07,045 - God damnit, am I thirsty. 814 00:49:23,528 --> 00:49:26,197 - Nice camera placement, Boston. 815 00:49:42,513 --> 00:49:46,851 - Note to self, I already have water. 816 00:49:46,951 --> 00:49:51,022 - Okay, this place gets a C plus for sandwich fixins. 817 00:49:54,292 --> 00:49:55,960 - Fuck, I'm thirsty. 818 00:49:58,596 --> 00:49:59,364 - Find me. 819 00:50:01,866 --> 00:50:02,867 - Something's happening. 820 00:50:02,967 --> 00:50:06,204 - Fuck. 821 00:50:11,042 --> 00:50:13,278 - That was, uh, fascinating. 822 00:50:35,133 --> 00:50:37,868 - I have a rope, a lantern, and a knife. 823 00:50:56,754 --> 00:50:57,488 - What? 824 00:50:57,588 --> 00:50:58,656 No mustard? 825 00:50:58,756 --> 00:51:00,425 This place is spooky. 826 00:51:12,337 --> 00:51:14,605 - This is all in your head. 827 00:51:18,876 --> 00:51:19,710 Fuck. 828 00:51:29,987 --> 00:51:33,724 - Hey, dad, remember when I told you about Julie? 829 00:51:33,824 --> 00:51:35,926 - Pleased to meet you, Mr. Harding. 830 00:51:36,026 --> 00:51:37,962 - Yeah, you too. 831 00:51:38,062 --> 00:51:39,096 - We were just gonna watch a movie. 832 00:51:39,197 --> 00:51:41,266 So, I didn't think you'd mind. 833 00:51:41,366 --> 00:51:42,367 - Yeah, okay. 834 00:51:43,301 --> 00:51:46,404 Well, you two have a good time. 835 00:51:46,504 --> 00:51:47,505 - Dad? 836 00:51:47,605 --> 00:51:48,439 - Yeah? 837 00:51:48,539 --> 00:51:50,841 - Julie is my special friend. 838 00:51:56,947 --> 00:51:59,350 - Well, that I didn't know. 839 00:51:59,450 --> 00:52:00,885 You and me are gonna have a talk. 840 00:52:00,985 --> 00:52:01,952 - If you have a problem with this, 841 00:52:01,986 --> 00:52:03,053 I can just go. - Hey, my daughter's sexuality 842 00:52:03,087 --> 00:52:04,622 is none of my business. 843 00:52:04,722 --> 00:52:07,692 But if you wanna sit that close to her, it is. 844 00:52:07,792 --> 00:52:11,095 Now, my daughter is a very special person 845 00:52:11,196 --> 00:52:13,864 with a lot of dreams and ambitions. 846 00:52:13,964 --> 00:52:15,065 And I don't want her hookin' up with some-- 847 00:52:15,166 --> 00:52:16,234 - Dad! 848 00:52:16,334 --> 00:52:20,004 - Person with one thing on their mind. 849 00:52:20,104 --> 00:52:22,039 So what are your intentions? 850 00:52:22,139 --> 00:52:23,641 - Um. 851 00:52:23,741 --> 00:52:25,243 Noble. 852 00:52:25,343 --> 00:52:27,111 We're just getting to know each other. 853 00:52:27,212 --> 00:52:29,280 Seeing if we click or not. 854 00:52:30,681 --> 00:52:32,550 - Well, I don't think you have to sit that close to do that, 855 00:52:32,650 --> 00:52:33,651 but so be it. 856 00:52:35,186 --> 00:52:37,188 You're outta here by 11:30. 857 00:52:37,288 --> 00:52:38,088 - Yes, sir. 858 00:52:39,824 --> 00:52:41,792 - Okay, enjoy the movie. 859 00:52:41,892 --> 00:52:42,627 - Thanks. 860 00:52:43,628 --> 00:52:44,929 - I'm so sorry. 861 00:52:45,029 --> 00:52:46,096 - Oh my God. 862 00:52:46,197 --> 00:52:47,798 That was so cute. 863 00:52:47,898 --> 00:52:49,800 - That was not cute. 864 00:52:49,900 --> 00:52:51,902 That was so embarrassing. 865 00:52:52,002 --> 00:52:52,737 - Don't be. 866 00:52:52,837 --> 00:52:53,571 Hey. 867 00:52:54,772 --> 00:52:59,109 He puts you on that same pedestal that I want to. 868 00:53:17,295 --> 00:53:19,830 - Where was I? 869 00:53:19,930 --> 00:53:22,900 I could feel exposure to the book boring holes in my memory 870 00:53:23,000 --> 00:53:25,069 as it assaulted me with my past. 871 00:53:25,169 --> 00:53:28,205 God damnit, where are my keys? 872 00:53:28,306 --> 00:53:31,175 So you might wanna wear gloves when you read it. 873 00:53:31,276 --> 00:53:33,844 As for me, it was a little late. 874 00:53:34,812 --> 00:53:37,948 So I decided to meet this thing head-on. 875 00:53:46,724 --> 00:53:51,296 - Just as your notes predict, here you are. 876 00:53:51,396 --> 00:53:54,064 Welcome to the future, Mr. Harding. 877 00:53:56,534 --> 00:53:58,102 - Dad, are you home? 878 00:54:03,674 --> 00:54:05,175 I need the shower. 879 00:54:26,431 --> 00:54:27,264 Hello? 880 00:54:31,669 --> 00:54:33,571 Is someone there? 881 00:54:33,671 --> 00:54:35,640 (low growling 882 00:54:35,740 --> 00:54:37,908 Dad, is that you? - Where are my fuckin' keys? 883 00:54:55,025 --> 00:54:57,027 - Stay calm, Mr. Harding. 884 00:54:57,127 --> 00:54:59,296 You're experiencing a vision from the book. 885 00:54:59,397 --> 00:55:00,130 - Do I know you? 886 00:55:00,230 --> 00:55:01,899 - No. 887 00:55:01,999 --> 00:55:04,201 But I feel like I know you. 888 00:55:04,301 --> 00:55:07,438 And thanks to your notes, I've captured this. 889 00:55:07,538 --> 00:55:08,473 - What is it? 890 00:55:09,540 --> 00:55:11,809 - It spawned the moment I reached page 18. 891 00:55:11,909 --> 00:55:15,279 And you've already warned me what's coming next. 892 00:55:15,380 --> 00:55:17,582 I've been following your story. 893 00:55:17,682 --> 00:55:18,949 Quietly. 894 00:55:19,049 --> 00:55:21,018 On the shadows. 895 00:55:21,118 --> 00:55:22,987 You have an advantage. 896 00:55:23,087 --> 00:55:25,055 I believe the book chooses those it wants 897 00:55:25,155 --> 00:55:27,458 to include in its pages. 898 00:55:27,558 --> 00:55:28,459 It chose you. 899 00:55:28,559 --> 00:55:30,027 - How can I stop it? 900 00:55:30,127 --> 00:55:32,530 - Depends if we can trust each other. 901 00:55:32,630 --> 00:55:35,833 How do I know you're not a manifestation of the book? 902 00:55:35,933 --> 00:55:37,835 Trying to manipulate me. 903 00:55:38,669 --> 00:55:41,706 You see, I already know your story. 904 00:55:41,806 --> 00:55:42,773 Tell me mine. 905 00:55:47,277 --> 00:55:48,979 - What's wrong with your face? 906 00:55:49,079 --> 00:55:50,948 - It's okay, Luke. 907 00:55:51,916 --> 00:55:53,618 You're not even here. 908 00:55:53,718 --> 00:55:57,655 - Yeah, so that's pretty much everything, you know, 909 00:55:57,755 --> 00:56:01,826 about me, that I've got for first date confessions. 910 00:56:03,494 --> 00:56:04,662 You all right? 911 00:56:05,530 --> 00:56:06,363 - Yeah. 912 00:56:07,532 --> 00:56:09,700 - How's it goin'? 913 00:56:11,201 --> 00:56:13,303 - Are we going to the gym? 914 00:56:13,404 --> 00:56:15,039 - They have one here? 915 00:56:17,107 --> 00:56:19,176 - Thanks for comin' over. 916 00:56:20,711 --> 00:56:22,112 - Thanks for the dinner. 917 00:56:22,212 --> 00:56:23,213 And the wine. 918 00:56:24,515 --> 00:56:26,250 - He's a good listener. 919 00:56:26,350 --> 00:56:29,754 - Luke, I had a lot of fun tonight and, um, 920 00:56:29,854 --> 00:56:31,889 I look forward to date number two. 921 00:56:31,989 --> 00:56:32,723 - Me too. 922 00:56:34,859 --> 00:56:37,294 - There's something too innocent about him. 923 00:56:37,394 --> 00:56:38,829 Look at her face. 924 00:56:38,929 --> 00:56:40,931 She's already worried about hurting him. 925 00:56:41,031 --> 00:56:41,932 - Of course. 926 00:56:43,233 --> 00:56:45,069 Anyway, that was nice. 927 00:56:46,170 --> 00:56:47,772 - Yeah. - Goodnight. 928 00:56:49,073 --> 00:56:50,074 - Goodnight. 929 00:56:51,175 --> 00:56:52,610 - No chance. 930 00:56:56,313 --> 00:56:57,915 - Hey dad. 931 00:56:58,015 --> 00:56:59,884 Is your date over already? 932 00:56:59,984 --> 00:57:01,719 - It wasn't much of a date. 933 00:57:01,819 --> 00:57:02,553 - Hey dad. 934 00:57:04,489 --> 00:57:08,392 I didn't have much of a date either. 935 00:57:08,493 --> 00:57:09,794 - Why? 936 00:57:09,894 --> 00:57:11,529 Did she do somethin'? 937 00:57:13,397 --> 00:57:14,665 - No. 938 00:57:14,765 --> 00:57:16,000 I did something. 939 00:57:20,004 --> 00:57:21,438 You know, you might find this hard to believe, 940 00:57:21,539 --> 00:57:23,674 but I'm actually the one 941 00:57:23,774 --> 00:57:27,512 that the parents warn their kids about. 942 00:57:27,612 --> 00:57:28,613 Julie would never admit it, 943 00:57:29,714 --> 00:57:32,650 but I know she's only going out with me out of pity. 944 00:57:32,750 --> 00:57:34,318 - She's only gonna feel that way about you 945 00:57:34,418 --> 00:57:36,587 if you keep tellin' her to. 946 00:57:38,288 --> 00:57:40,691 - Are you giving me advice? 947 00:57:40,791 --> 00:57:44,662 - You may not think that I know much about relationships, 948 00:57:44,762 --> 00:57:46,731 but I can get ya started. 949 00:57:48,298 --> 00:57:51,836 - I don't know, like, I just, 950 00:57:51,936 --> 00:57:54,505 like, I don't know what to say or what to do. 951 00:57:54,605 --> 00:57:57,675 She's so confusing. 952 00:57:57,775 --> 00:57:59,243 - Is there music on this thing? 953 00:57:59,343 --> 00:58:00,077 - Yeah. 954 00:58:00,177 --> 00:58:01,646 - All right. 955 00:58:02,613 --> 00:58:06,316 - Boston, why don't you hit the sheets. 956 00:58:06,416 --> 00:58:08,452 I'll take the first shift. 957 00:58:08,553 --> 00:58:10,020 - What? 958 00:58:10,120 --> 00:58:12,757 - The most important thing that you need to know about women 959 00:58:12,857 --> 00:58:14,592 is that they love to dance. 960 00:58:16,260 --> 00:58:18,328 - No, I don't dance. 961 00:58:18,428 --> 00:58:19,496 - Prove it. 962 00:58:19,597 --> 00:58:20,497 - Dad, seriously? 963 00:58:21,766 --> 00:58:23,367 - Well yeah, I mean, we're the only two people in this room. 964 00:58:23,467 --> 00:58:24,368 - I can't believe you. 965 00:58:24,468 --> 00:58:25,936 - Come on. 966 00:58:26,036 --> 00:58:26,771 You ready? 967 00:58:29,173 --> 00:58:30,340 - I don't know what to do. 968 00:58:30,440 --> 00:58:33,377 - I wish my dad would dance like that. 969 00:58:33,477 --> 00:58:35,546 - Please go to sleep. 970 00:58:35,646 --> 00:58:37,314 - Now, you take Julie dancing. 971 00:58:37,414 --> 00:58:41,018 And you're gonna prove to her that you know how to have fun. 972 00:58:41,118 --> 00:58:42,152 Yeah, there we go. 973 00:58:46,390 --> 00:58:47,925 - Just grab the bottle of wine. 974 00:58:48,025 --> 00:58:49,727 That's what you always end up picking. 975 00:58:49,827 --> 00:58:51,528 - I ain't thirsty. 976 00:58:51,629 --> 00:58:52,429 It's just that, 977 00:58:54,064 --> 00:58:55,532 can't you hear that? 978 00:58:55,633 --> 00:58:56,701 - Hear what? 979 00:58:58,468 --> 00:58:59,770 - Scratchin'. 980 00:58:59,870 --> 00:59:02,807 - Please, I don't hear nothin' but you. 981 00:59:02,907 --> 00:59:04,341 Bitching about nothing. 982 00:59:04,441 --> 00:59:06,210 - I'm callin' Monica. 983 00:59:06,310 --> 00:59:09,013 - Will you leave her alone. 984 00:59:09,113 --> 00:59:10,214 We ain't got rats. 985 00:59:10,314 --> 00:59:11,882 We ain't got raccoons. 986 00:59:11,982 --> 00:59:13,918 There's only one thing I get around here. 987 00:59:14,018 --> 00:59:14,819 - Yeah, what's that? 988 00:59:16,887 --> 00:59:19,356 - Irritated by the fucking worthless sound of your voice. 989 00:59:35,906 --> 00:59:37,141 - Yeah? 990 00:59:37,241 --> 00:59:38,776 - Damnit, Luke, I gotta say, 991 00:59:38,876 --> 00:59:40,711 I thought you were a gonner. 992 00:59:40,811 --> 00:59:42,546 I even let myself rot. 993 00:59:42,647 --> 00:59:44,715 - Can you gimme somethin'? 994 00:59:46,183 --> 00:59:48,385 What do you already know about the book? 995 00:59:48,485 --> 00:59:49,820 - I'll tell you one thing, 996 00:59:49,920 --> 00:59:53,223 you get to the end, you'll be the safest man on the planet. 997 00:59:53,323 --> 00:59:54,659 Lamont will keep you protected 998 00:59:54,759 --> 00:59:57,394 for that piece of information. 999 00:59:57,494 --> 01:00:01,298 He's the only guy to survive an encounter with the book. 1000 01:00:01,398 --> 01:00:04,334 But we ain't exactly on speaking terms anymore. 1001 01:00:06,170 --> 01:00:07,037 - And although I was grateful 1002 01:00:07,137 --> 01:00:08,639 to have two companions, 1003 01:00:08,739 --> 01:00:09,940 I just couldn't shake the feeling 1004 01:00:10,040 --> 01:00:12,476 that I'd begun this journey alone. 1005 01:00:16,313 --> 01:00:17,147 - Dad! 1006 01:00:17,247 --> 01:00:18,348 - Jesus. 1007 01:00:18,448 --> 01:00:20,284 - Did you not hear me calling you? 1008 01:00:20,384 --> 01:00:23,287 Oh my God, you get so spaced out when you read that, 1009 01:00:23,387 --> 01:00:24,121 what? 1010 01:00:24,221 --> 01:00:25,890 - Listen, you need to promise me 1011 01:00:25,990 --> 01:00:27,424 you're not gonna read this thing. 1012 01:00:27,524 --> 01:00:28,859 - Dad, you literally, 1013 01:00:28,959 --> 01:00:30,728 you give me this speech every 20 minutes. 1014 01:00:30,828 --> 01:00:33,731 I don't wanna read your stupid book. 1015 01:00:35,299 --> 01:00:39,469 I was just trying to show you my new outfit, that's all. 1016 01:00:40,771 --> 01:00:43,808 - Well, you look beautiful. 1017 01:00:43,908 --> 01:00:44,641 - Thanks. 1018 01:00:45,876 --> 01:00:46,811 Okay, well, you need to shower, 1019 01:00:46,911 --> 01:00:49,246 because Julie's gonna be here at 6:00, so. 1020 01:00:49,346 --> 01:00:50,080 - Me? 1021 01:00:51,348 --> 01:00:52,683 - Yeah, you've been festering in that bedroom for too long. 1022 01:00:52,783 --> 01:00:53,617 You stink. 1023 01:00:53,718 --> 01:00:54,451 - I need you to make sure 1024 01:00:55,285 --> 01:00:56,220 that you stay away from that thing. 1025 01:00:56,253 --> 01:00:57,654 - Dad, I don't wanna read your stupid book. 1026 01:00:57,755 --> 01:00:58,889 Are serious? 1027 01:00:58,989 --> 01:01:01,025 Okay, I've gotta clean up out here. 1028 01:01:01,125 --> 01:01:02,192 Can you just hurry up? 1029 01:01:02,292 --> 01:01:03,027 - Fine. 1030 01:01:58,582 --> 01:01:59,817 - Hello? 1031 01:02:03,387 --> 01:02:04,221 Hello? 1032 01:02:11,395 --> 01:02:12,562 What the hell? 1033 01:02:34,051 --> 01:02:37,454 - See, I didn't kill my husband. 1034 01:02:37,554 --> 01:02:40,224 He turned into my uncle. 1035 01:02:40,324 --> 01:02:43,693 I mean, he literally turned into my uncle. 1036 01:02:44,962 --> 01:02:47,297 And my uncle's already dead. 1037 01:02:49,666 --> 01:02:52,202 - Whatever you say, Mrs. Oats. 1038 01:02:52,302 --> 01:02:54,771 - Ms. Oates, if you don't mind. 1039 01:03:00,177 --> 01:03:02,847 - Good evening, Mr. Harding. 1040 01:03:02,947 --> 01:03:03,680 - Gifts. 1041 01:03:03,780 --> 01:03:05,215 - The roses are for Angelina, 1042 01:03:05,315 --> 01:03:07,151 but the chocolates are for you. 1043 01:03:07,251 --> 01:03:08,452 - You are so sweet. 1044 01:03:08,552 --> 01:03:09,286 Thank you. 1045 01:03:09,386 --> 01:03:11,521 - Butterin' up the old man. 1046 01:03:11,621 --> 01:03:12,622 - What'd you get, dad? 1047 01:03:14,424 --> 01:03:15,725 - Uh, chocolates. 1048 01:03:16,693 --> 01:03:17,594 - Can I have one? 1049 01:03:17,694 --> 01:03:18,929 - Yeah. 1050 01:03:19,029 --> 01:03:20,330 - Thanks. 1051 01:03:20,430 --> 01:03:21,631 - You drive here? 1052 01:03:21,731 --> 01:03:23,167 - No, I took a cab. 1053 01:03:23,267 --> 01:03:25,369 - Good, I'll even pay for the cab fare home. 1054 01:03:25,469 --> 01:03:26,203 - Oh no. - No. 1055 01:03:26,303 --> 01:03:27,037 - No, no. - Dad, it's fine. 1056 01:03:27,137 --> 01:03:27,872 - It's okay. 1057 01:03:27,972 --> 01:03:29,006 It's okay. 1058 01:03:31,775 --> 01:03:35,012 - Well, just promise me you'll go easy on the drinks. 1059 01:03:35,112 --> 01:03:37,281 - We'll be too busy dancing, don't worry about it. 1060 01:03:37,381 --> 01:03:38,115 - Good. 1061 01:03:40,250 --> 01:03:42,086 Care for a chocolate? 1062 01:03:42,186 --> 01:03:42,920 - Sure. 1063 01:03:43,787 --> 01:03:44,855 Thanks. 1064 01:03:44,955 --> 01:03:45,689 - Bye, dad. 1065 01:03:45,789 --> 01:03:46,523 - Bye. 1066 01:04:16,253 --> 01:04:17,254 - I hid your keys, 1067 01:04:17,354 --> 01:04:19,890 and you haven't even tried to find them yet. 1068 01:04:19,990 --> 01:04:21,325 - I can't play with you. 1069 01:04:21,425 --> 01:04:26,230 - At least page 70, not that I was looking too close. 1070 01:04:26,330 --> 01:04:27,231 - I'm sorry. 1071 01:04:28,132 --> 01:04:30,834 Maybe whatever you are was somehow real. 1072 01:04:30,935 --> 01:04:33,737 But you are not my daughter. 1073 01:04:33,837 --> 01:04:35,105 I'm real, I'm-- 1074 01:04:35,205 --> 01:04:36,206 - Relax. 1075 01:04:36,306 --> 01:04:39,109 That's why you bring me in. 1076 01:04:39,209 --> 01:04:41,211 I'm always one step ahead. 1077 01:04:52,389 --> 01:04:54,791 Who the hell am I talking to? 1078 01:05:24,354 --> 01:05:25,089 - God, no. 1079 01:05:25,922 --> 01:05:26,756 No! 1080 01:05:26,856 --> 01:05:27,724 Angelina, no! 1081 01:05:32,162 --> 01:05:35,165 - This isn't just your story anymore. 1082 01:05:36,666 --> 01:05:38,835 And she's such a bad girl. 1083 01:05:41,405 --> 01:05:43,073 I blame her parents. 1084 01:05:48,045 --> 01:05:49,379 - Sir. 1085 01:05:49,479 --> 01:05:50,780 We've finally reestablished communication 1086 01:05:50,880 --> 01:05:52,182 with Jacob and Boston. 1087 01:05:52,282 --> 01:05:53,383 - Good. 1088 01:05:53,483 --> 01:05:55,952 - They're acting very peculiar. 1089 01:05:57,021 --> 01:05:57,854 - Really? 1090 01:05:59,156 --> 01:06:00,157 Put them on. 1091 01:06:06,563 --> 01:06:07,297 Oh my God. 1092 01:06:18,775 --> 01:06:20,110 - Hey, you okay? 1093 01:06:21,378 --> 01:06:23,347 - I'm gettin' kinda hot. 1094 01:06:23,447 --> 01:06:25,582 - Okay, let's take a break. 1095 01:06:27,551 --> 01:06:29,186 - Hello, sir. 1096 01:06:29,286 --> 01:06:30,820 - Hello, gentlemen. 1097 01:06:30,920 --> 01:06:32,689 How is everything? 1098 01:06:32,789 --> 01:06:36,226 - He's been very active on the book. 1099 01:06:36,326 --> 01:06:38,162 - Oh, I have somethin' to report. 1100 01:06:38,262 --> 01:06:41,031 On Dave the jack-off standing right next to you. 1101 01:06:41,131 --> 01:06:42,199 - Pardon? 1102 01:06:42,299 --> 01:06:44,301 - He kept tellin' us there's a third person 1103 01:06:44,401 --> 01:06:45,735 in the room with us. 1104 01:06:45,835 --> 01:06:47,171 - I see. 1105 01:06:47,271 --> 01:06:48,772 - That shit ain't funny, Dave. 1106 01:06:55,312 --> 01:06:56,380 - Do you want a beer? 1107 01:06:56,480 --> 01:06:58,182 - No, no, I'll have one in a little bit. 1108 01:06:58,282 --> 01:06:59,015 Thanks. 1109 01:07:01,017 --> 01:07:04,288 - You have such beautiful eyes. 1110 01:07:04,388 --> 01:07:08,858 - We would appreciate a certain professionalism. 1111 01:07:08,958 --> 01:07:10,494 - Of course. 1112 01:07:10,594 --> 01:07:11,595 Dave. 1113 01:07:11,695 --> 01:07:15,632 Apologize for your poor sense of humor. 1114 01:07:15,732 --> 01:07:16,966 - I'm sorry. 1115 01:07:17,067 --> 01:07:19,936 - Do you think we're a fun couple? 1116 01:07:20,036 --> 01:07:21,938 - I'm having a fun time. 1117 01:07:23,006 --> 01:07:23,840 - Me too. 1118 01:07:41,258 --> 01:07:43,360 - Wait, I love this song. 1119 01:07:43,460 --> 01:07:45,529 We so have to dance again. 1120 01:07:49,599 --> 01:07:51,835 - Thank you, sir. 1121 01:07:51,935 --> 01:07:55,805 Things are just getting a little tense around here. 1122 01:07:55,905 --> 01:07:58,208 - Well, I'm glad everything's on track. 1123 01:07:58,308 --> 01:08:00,610 I look forward to your next updates. 1124 01:08:05,482 --> 01:08:06,716 It's happening. 1125 01:08:13,823 --> 01:08:14,824 - Jacob, you gotta try this. 1126 01:08:14,924 --> 01:08:17,093 It's all like 3D and stuff. 1127 01:08:18,128 --> 01:08:19,663 Oh whoa. 1128 01:08:19,763 --> 01:08:22,399 - I find it disorientating. 1129 01:08:22,499 --> 01:08:24,968 - Oh, it's so cool, though. 1130 01:08:25,068 --> 01:08:28,472 Oh wow, it's so, 1131 01:08:29,539 --> 01:08:30,374 wow. 1132 01:08:37,247 --> 01:08:39,216 - You had a point. 1133 01:08:39,316 --> 01:08:40,284 Safety first. 1134 01:08:58,902 --> 01:09:02,872 Mr. Lamont, if you are able to hear this message, 1135 01:09:05,475 --> 01:09:07,911 I wanted you to know, I quit. 1136 01:09:15,619 --> 01:09:16,453 Vacate. 1137 01:09:16,553 --> 01:09:17,487 Now. 1138 01:09:17,587 --> 01:09:18,322 Get out. 1139 01:09:18,422 --> 01:09:19,155 - Okay, okay. - Okay. 1140 01:09:19,256 --> 01:09:20,490 - Fuck. 1141 01:09:20,590 --> 01:09:22,192 - Thank you. 1142 01:09:22,292 --> 01:09:23,527 - Fuck you, bitch. - Driver. 1143 01:09:23,627 --> 01:09:24,761 Get me to the airport - Jerk. 1144 01:09:24,861 --> 01:09:26,830 Now. - Prick, man. 1145 01:09:26,930 --> 01:09:28,164 - Tango? 1146 01:09:28,265 --> 01:09:29,533 You've got it, girl. 1147 01:09:39,743 --> 01:09:41,211 - I'll give you a big dip, you ready? 1148 01:09:41,311 --> 01:09:42,446 - Yes. 1149 01:10:08,838 --> 01:10:10,340 - Say goodnight to your dad for me? 1150 01:10:10,440 --> 01:10:11,174 - Yeah. 1151 01:10:18,482 --> 01:10:19,783 Hey dad. 1152 01:10:19,883 --> 01:10:21,785 - Find the keys. 1153 01:10:28,692 --> 01:10:29,593 - Hi. 1154 01:10:29,693 --> 01:10:30,994 - Hello, dear. 1155 01:10:31,094 --> 01:10:32,296 - Is everything okay? 1156 01:10:32,396 --> 01:10:33,730 - Oh, why yes. 1157 01:10:33,830 --> 01:10:36,132 We're just about to have tea. 1158 01:10:36,232 --> 01:10:38,635 Why don't you join us? 1159 01:10:38,735 --> 01:10:39,469 - Dad? 1160 01:10:42,339 --> 01:10:44,608 - Fuckin' keys. 1161 01:10:44,708 --> 01:10:46,843 - You didn't ask where my date went. 1162 01:10:52,081 --> 01:10:55,685 - Did you really think I would stay 1163 01:10:55,785 --> 01:10:57,687 because you hid my keys? 1164 01:10:58,988 --> 01:11:01,791 I'd have torn my arms off 1165 01:11:01,891 --> 01:11:04,728 to get away from you and your mother. 1166 01:11:04,828 --> 01:11:06,896 You're one that I hated. 1167 01:11:06,996 --> 01:11:08,832 Have you found my keys? 1168 01:11:13,069 --> 01:11:14,237 I look at you. 1169 01:11:16,940 --> 01:11:18,442 And I hate myself. 1170 01:11:19,976 --> 01:11:22,412 For creating something 1171 01:11:22,512 --> 01:11:23,480 so worthless! 1172 01:11:30,086 --> 01:11:32,556 Where are my fucking keys? 1173 01:11:35,525 --> 01:11:37,994 - So, we're just gonna sit here 1174 01:11:39,663 --> 01:11:41,931 and have a nice cup of tea. 1175 01:11:48,104 --> 01:11:50,574 - I know who you think we are, but we are not demons. 1176 01:11:50,674 --> 01:11:52,008 - You are demons. 1177 01:11:53,577 --> 01:11:57,414 Oh, you may not know it yet, but it'll happen. 1178 01:12:00,417 --> 01:12:01,150 Oh dear. 1179 01:12:01,250 --> 01:12:02,586 - It's not loaded! 1180 01:12:05,154 --> 01:12:08,392 - Hey Jules, I need you to call me back. 1181 01:12:09,659 --> 01:12:11,361 Look, I think when we were at the club 1182 01:12:11,461 --> 01:12:13,430 someone slipped me something. 1183 01:12:32,916 --> 01:12:33,883 - It's not until I reached 1184 01:12:33,983 --> 01:12:35,519 the last few pages of this journal 1185 01:12:35,619 --> 01:12:37,587 I know what I need to do. 1186 01:12:44,761 --> 01:12:46,530 I must stop this story. 1187 01:12:56,940 --> 01:13:01,110 Or will the creature find another way to preserve itself? 1188 01:13:03,179 --> 01:13:05,014 - He killed them. 1189 01:13:05,114 --> 01:13:07,383 He killed all of them. 1190 01:13:07,484 --> 01:13:09,819 Was that really his solution? 1191 01:13:10,687 --> 01:13:12,556 Was it supposed to be mine? 1192 01:13:16,192 --> 01:13:18,528 - Luke, you're so close. 1193 01:13:18,628 --> 01:13:20,430 Just one last demon to kill. 1194 01:13:20,530 --> 01:13:21,898 Angelina. 1195 01:13:21,998 --> 01:13:23,366 She's in the closet. 1196 01:13:23,467 --> 01:13:25,835 So finish the book, please. 1197 01:13:25,935 --> 01:13:29,473 My time is up, I've just gotta know now. 1198 01:13:29,573 --> 01:13:31,541 - What a god damn mess. 1199 01:13:31,641 --> 01:13:33,443 - Didn't even let the poor bastard hang up the phone. 1200 01:13:33,543 --> 01:13:34,611 - Fairweather! 1201 01:13:40,016 --> 01:13:42,686 The explorer's ending wasn't enough. 1202 01:13:42,786 --> 01:13:45,321 The creature wanted me to kill. 1203 01:13:45,421 --> 01:13:49,325 But violence hadn't exactly worked out for the explorer. 1204 01:13:49,425 --> 01:13:50,660 How do I reason with something 1205 01:13:50,760 --> 01:13:53,897 that really thinks it's my baby girl? 1206 01:13:53,997 --> 01:13:54,798 I'd have to face something 1207 01:13:54,898 --> 01:13:57,200 I'd intended to take to the grave. 1208 01:13:57,300 --> 01:13:58,802 - When I was a kid, 1209 01:14:00,003 --> 01:14:01,170 I went and I-- 1210 01:14:02,271 --> 01:14:03,439 - Hid my keys. 1211 01:14:04,908 --> 01:14:05,742 - Yeah. 1212 01:14:19,155 --> 01:14:20,757 - You can't find them! 1213 01:14:20,857 --> 01:14:21,858 You have to see me! 1214 01:14:21,958 --> 01:14:24,027 - You are not my daughter! 1215 01:14:26,062 --> 01:14:28,197 - I was playing. 1216 01:14:28,297 --> 01:14:29,866 And I hid your keys. 1217 01:14:30,867 --> 01:14:32,736 I guess, I don't know, 1218 01:14:32,836 --> 01:14:35,138 I thought it would be funny or something. 1219 01:14:35,238 --> 01:14:37,707 But then you started to get mad. 1220 01:14:39,543 --> 01:14:41,878 And you started to get upset. 1221 01:14:43,847 --> 01:14:46,182 And then you just, you left. 1222 01:14:47,717 --> 01:14:49,252 - I'm sorry, kid. 1223 01:14:49,352 --> 01:14:51,655 Your father died in prison when you were two. 1224 01:14:51,755 --> 01:14:54,090 - Figures. 1225 01:14:54,190 --> 01:14:56,225 - It was your fault. 1226 01:14:56,325 --> 01:14:59,395 I just couldn't take living with you anymore. 1227 01:14:59,495 --> 01:15:01,097 - Why wouldn't mom say anything? 1228 01:15:01,197 --> 01:15:03,099 - I told your mother not to tell you. 1229 01:15:03,199 --> 01:15:03,933 - Yeah, is that why? 1230 01:15:04,033 --> 01:15:06,202 You just couldn't stand me? 1231 01:15:07,737 --> 01:15:08,572 - No. 1232 01:15:12,041 --> 01:15:13,543 I found something. 1233 01:15:14,778 --> 01:15:16,445 - What did you find? 1234 01:15:18,582 --> 01:15:20,016 - Love letters. 1235 01:15:20,116 --> 01:15:21,017 Not from me. 1236 01:15:22,151 --> 01:15:23,653 - I know it wasn't right, 1237 01:15:23,753 --> 01:15:25,889 but of all the things I've been, 1238 01:15:25,989 --> 01:15:30,059 your father was the one thing that I couldn't let go of. 1239 01:15:32,562 --> 01:15:34,564 - Dad, I'm really sorry. 1240 01:15:38,434 --> 01:15:39,268 - Dad? 1241 01:15:42,906 --> 01:15:45,008 You'd still call me that? 1242 01:15:46,676 --> 01:15:49,345 - You'll always be my dad to me. 1243 01:15:51,815 --> 01:15:52,649 - No. 1244 01:15:55,852 --> 01:15:56,753 It'll hurt. 1245 01:15:58,087 --> 01:16:02,158 - It won't hurt. 1246 01:16:10,033 --> 01:16:12,035 - What happened? 1247 01:16:12,135 --> 01:16:14,137 - What's happened is you two have just made history. 1248 01:16:14,237 --> 01:16:15,639 - Jesus Christ. 1249 01:16:15,739 --> 01:16:16,505 - Sorry. 1250 01:16:16,606 --> 01:16:19,108 I didn't mean to startle you. 1251 01:16:19,208 --> 01:16:20,610 - You must be Lamont. 1252 01:16:20,710 --> 01:16:21,611 - Yes. 1253 01:16:22,712 --> 01:16:24,614 Although, I've told you that several times already. 1254 01:16:24,714 --> 01:16:25,682 Not to worry. 1255 01:16:25,782 --> 01:16:29,218 The effects will wear off shortly. 1256 01:16:29,318 --> 01:16:30,987 - What happened to us? 1257 01:16:31,087 --> 01:16:34,658 - What happened is that instead of one survivor, 1258 01:16:34,758 --> 01:16:36,425 we have two survivors. 1259 01:16:36,525 --> 01:16:38,995 So rather than your having to split the reward, 1260 01:16:39,095 --> 01:16:40,830 I'll simply double it. 1261 01:16:43,099 --> 01:16:44,067 - Oh my God. 1262 01:16:45,134 --> 01:16:45,969 - Of course, 1263 01:16:47,070 --> 01:16:50,006 you'll have to surrender all the recordings you made. 1264 01:16:50,106 --> 01:16:50,840 - Sure. 1265 01:16:51,741 --> 01:16:52,575 - Good. 1266 01:16:52,676 --> 01:16:55,078 I look forward to seeing them. 1267 01:16:58,014 --> 01:17:00,383 - The creature has found rest now. 1268 01:17:00,483 --> 01:17:02,351 For how long, who knows? 1269 01:17:03,887 --> 01:17:06,455 I wish I could tell you more about the ending. 1270 01:17:06,555 --> 01:17:07,757 But I had help. 1271 01:17:07,857 --> 01:17:09,425 - So, I meant to ask you? 1272 01:17:09,525 --> 01:17:10,827 - Yes? 1273 01:17:10,927 --> 01:17:12,896 - So I only have 1/2 the story. 1274 01:17:12,996 --> 01:17:16,099 And my memory of it all is fading fast. 1275 01:17:16,199 --> 01:17:19,769 - If we can just get you to sign some of these. 1276 01:17:19,869 --> 01:17:21,237 - And there's some mercy in knowing 1277 01:17:21,337 --> 01:17:23,673 Angelina will forget as well. 1278 01:17:30,146 --> 01:17:30,980 - We'll have some more forms 1279 01:17:31,080 --> 01:17:32,816 for you to sign later. 1280 01:17:34,250 --> 01:17:35,584 - Oh my God, Luke. 1281 01:17:35,685 --> 01:17:36,886 Mrs. Oats went crazy. 1282 01:17:36,986 --> 01:17:38,722 She killed some people, and then-- 1283 01:17:38,822 --> 01:17:40,289 - I'm so glad you're okay. 1284 01:17:40,389 --> 01:17:44,260 - It's gonna be-- 1285 01:17:46,830 --> 01:17:50,900 It's gonna be okay. 1286 01:17:55,138 --> 01:17:55,972 - Is that it? 1287 01:17:56,072 --> 01:17:56,806 - That's it, John. 1288 01:17:57,640 --> 01:17:58,708 I hear you're a real miracle worker. 1289 01:17:58,808 --> 01:18:01,778 - Well, if the book does what you say it will, 1290 01:18:01,878 --> 01:18:03,046 then thank you. 1291 01:18:07,817 --> 01:18:08,718 - Oh, John. 1292 01:18:10,086 --> 01:18:11,320 Mind the hooks. 1293 01:18:16,625 --> 01:18:19,528 - Private journal from a Luke Harding to a mister, 1294 01:18:19,628 --> 01:18:21,765 well, I didn't ask your name. 1295 01:18:21,865 --> 01:18:24,633 So I'll just call you the surgeon. 1296 01:18:24,734 --> 01:18:26,335 You haven't met me yet, 1297 01:18:26,435 --> 01:18:29,705 but believe it or not, I've met you. 1298 01:18:29,806 --> 01:18:31,340 And if you trust me, 1299 01:18:31,440 --> 01:18:34,177 I can help you change your story. 1300 01:18:37,947 --> 01:18:38,681 - John. 1301 01:18:39,783 --> 01:18:41,117 - Anthony. 1302 01:18:41,217 --> 01:18:42,886 I've been expecting you. 81777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.