All language subtitles for Ray.Donovan.S06E06.1080p.WEB.H264-MEMENTO (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,466 --> 00:00:05,841 [Ray] Previously on Ray Donovan... 2 00:00:05,925 --> 00:00:08,883 [machine guns firing] 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,841 [Solemn music] 4 00:00:11,925 --> 00:00:17,092 ♪ ♪ 5 00:00:40,466 --> 00:00:42,424 - Hey! - Get the fuck over here! 6 00:00:42,508 --> 00:00:43,800 Get off her! 7 00:00:43,883 --> 00:00:48,092 ♪ ♪ 8 00:00:49,675 --> 00:00:52,217 [grunting] 9 00:00:52,299 --> 00:00:54,883 [crowd cheering] 10 00:01:02,050 --> 00:01:04,466 [snoring] 11 00:01:04,549 --> 00:01:07,883 [Sweeping, dramatic music] 12 00:01:07,967 --> 00:01:12,883 ♪ ♪ 13 00:01:14,967 --> 00:01:17,549 [Maria crying] 14 00:01:20,841 --> 00:01:22,841 [Bunchy yells] 15 00:01:22,925 --> 00:01:27,800 ♪ ♪ 16 00:01:35,967 --> 00:01:37,508 [sniffles] 17 00:01:38,383 --> 00:01:39,925 [Maria squeals] 18 00:01:43,967 --> 00:01:45,591 [Anita grunts] 19 00:01:48,133 --> 00:01:50,258 [breathing heavily] 20 00:01:54,466 --> 00:01:57,258 [Fink's "Warm Shadow"] 21 00:01:57,341 --> 00:02:02,508 ♪ ♪ 22 00:02:02,967 --> 00:02:04,591 [gun cocks] 23 00:02:11,758 --> 00:02:13,092 [man] Don't. 24 00:02:15,424 --> 00:02:17,675 [grunts] Harder. 25 00:02:17,758 --> 00:02:19,925 [grunts] Harder. 26 00:02:20,008 --> 00:02:22,092 [grunting] Harder. 27 00:02:22,175 --> 00:02:25,299 [muffled grunting] 28 00:02:26,633 --> 00:02:27,841 [muffled groan] 29 00:02:27,925 --> 00:02:29,341 You and your Polack cunt 30 00:02:29,424 --> 00:02:31,675 are gonna back out of the mayor's race. 31 00:02:31,758 --> 00:02:33,466 [groans] 32 00:02:33,549 --> 00:02:36,299 [strained grunting] 33 00:02:37,633 --> 00:02:39,299 [groans] Ah... ah! 34 00:02:39,383 --> 00:02:40,508 You shouldn't have done that. 35 00:02:40,591 --> 00:02:43,466 [whimpers, breathing heavily] 36 00:02:44,800 --> 00:02:47,008 I could, you know. 37 00:02:47,092 --> 00:02:50,133 [Anita grunts] 38 00:02:50,217 --> 00:02:53,092 - ♪ What you got goin' on ♪ - [Sam] Uhh! 39 00:02:53,175 --> 00:02:54,925 [Anita breathes heavily] 40 00:02:55,008 --> 00:02:58,133 - ♪ Behind those eyes closed ♪ - [Anita] Jesus. 41 00:02:58,217 --> 00:03:00,217 ♪ Holding on ♪ 42 00:03:00,299 --> 00:03:03,424 [Anita breathing hard] 43 00:03:03,508 --> 00:03:06,008 ♪ And I don't want another ♪ 44 00:03:06,092 --> 00:03:08,133 ♪ ♪ 45 00:03:08,217 --> 00:03:10,341 ♪ Day to break ♪ 46 00:03:10,424 --> 00:03:13,133 ♪ ♪ 47 00:03:13,217 --> 00:03:15,800 ♪ Mmm ♪ 48 00:03:15,883 --> 00:03:19,299 ♪ Take our, steal our ♪ 49 00:03:19,383 --> 00:03:21,508 ♪ Night away ♪ 50 00:03:21,591 --> 00:03:26,675 ♪ ♪ 51 00:03:28,549 --> 00:03:31,175 ♪ Warm shadow ♪ 52 00:03:31,258 --> 00:03:36,341 ♪ ♪ 53 00:03:39,258 --> 00:03:42,508 ♪ Mmm ♪ 54 00:03:42,591 --> 00:03:46,341 ♪ Warm shadow ♪ 55 00:03:46,424 --> 00:03:50,758 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 56 00:03:50,841 --> 00:03:53,967 ♪ Mmm ♪ 57 00:03:55,508 --> 00:03:57,008 [sighs] 58 00:04:02,508 --> 00:04:05,008 [softly groans] 59 00:04:05,092 --> 00:04:09,549 ♪ What you got in store for me? ♪ 60 00:04:09,633 --> 00:04:13,008 ♪ Keep those eyes closed ♪ 61 00:04:13,092 --> 00:04:15,925 ♪ Next to me ♪ 62 00:04:16,008 --> 00:04:18,591 [groans] 63 00:04:18,675 --> 00:04:21,050 ♪ And I don't want another ♪ 64 00:04:21,133 --> 00:04:24,217 ♪ ♪ 65 00:04:24,299 --> 00:04:27,549 ♪ Day to break ♪ 66 00:04:27,633 --> 00:04:31,383 ♪ Mmm ♪ 67 00:04:31,466 --> 00:04:34,549 ♪ Take our, steal our ♪ 68 00:04:34,633 --> 00:04:36,591 ♪ Night away ♪ 69 00:04:43,925 --> 00:04:46,591 ♪ Warm shadow ♪ 70 00:04:52,258 --> 00:04:55,508 ♪ Mmm ♪ 71 00:04:58,299 --> 00:05:01,591 ♪ Warm shadow ♪ 72 00:05:01,675 --> 00:05:05,133 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 73 00:05:07,591 --> 00:05:10,508 [exhales deeply] 74 00:05:10,591 --> 00:05:12,883 [cell phone rings] 75 00:05:12,967 --> 00:05:14,633 [groans] 76 00:05:17,341 --> 00:05:18,633 Yeah. 77 00:05:18,716 --> 00:05:20,841 Someone broke into my house. 78 00:05:20,925 --> 00:05:23,050 - Are you all right? - No, I'm not all right. 79 00:05:23,133 --> 00:05:25,092 Someone broke into my fucking house. 80 00:05:25,175 --> 00:05:27,092 ♪ ♪ 81 00:05:27,175 --> 00:05:28,675 [phone beeps] 82 00:05:28,758 --> 00:05:30,883 [Maria cries] 83 00:05:30,967 --> 00:05:32,883 Aw, what's wrong? Hey, hey, hey. 84 00:05:32,967 --> 00:05:34,841 What's up, hey, whoa, whoa, whoa. 85 00:05:34,925 --> 00:05:38,591 What? Are you hungry, huh? 86 00:05:38,675 --> 00:05:40,716 You want Uncle Terry to get you some breakfast? 87 00:05:40,800 --> 00:05:44,424 - Yeah. - Yeah. Yeah? All right. 88 00:05:45,758 --> 00:05:48,299 All right. Good girl. 89 00:05:48,383 --> 00:05:50,383 All right, let's go. 90 00:05:50,466 --> 00:05:51,925 [groans softly] 91 00:05:52,008 --> 00:05:53,508 [sighs] 92 00:05:56,175 --> 00:05:57,675 [mutters] 93 00:05:57,758 --> 00:05:59,675 - No. - All righty. 94 00:06:00,841 --> 00:06:03,675 - [softly] No. - You don't want none? 95 00:06:03,758 --> 00:06:06,092 No? All right. 96 00:06:07,299 --> 00:06:08,508 It's good. 97 00:06:30,800 --> 00:06:32,466 What do you think? 98 00:06:36,092 --> 00:06:38,383 I think she's a little old for ya. 99 00:06:40,800 --> 00:06:42,633 I think you're a little fucking old. 100 00:06:51,925 --> 00:06:54,758 If I didn't own the place, I'd sue. 101 00:06:54,841 --> 00:06:57,508 I'll get you a drink. 102 00:06:57,591 --> 00:06:59,758 [Sam] You know, I've never had a break-in before. 103 00:06:59,841 --> 00:07:02,675 I mean, I have orchestrated lots of break-ins. 104 00:07:02,758 --> 00:07:06,175 But I have never had a break-in. 105 00:07:06,258 --> 00:07:09,008 God, today must be my lucky day. 106 00:07:09,092 --> 00:07:10,758 Maybe you ought to sit down, huh? 107 00:07:10,841 --> 00:07:13,008 I was knocked unconscious one other time 108 00:07:13,092 --> 00:07:16,549 when I was working on a film, um, 109 00:07:16,633 --> 00:07:19,133 Won't You Come Home, Thunder Jones? 110 00:07:19,217 --> 00:07:23,883 You know the film with the disabled kid and the pony? 111 00:07:23,967 --> 00:07:26,258 A key grip hit me in the back of the head with a ladder. 112 00:07:26,341 --> 00:07:27,758 Why don't you sit. 113 00:07:32,092 --> 00:07:33,424 I'm fine. 114 00:07:34,841 --> 00:07:36,092 Here. 115 00:07:39,383 --> 00:07:41,092 He told me to get out of the mayor's race. 116 00:07:41,175 --> 00:07:43,341 He called Anita a Polack cunt, 117 00:07:43,424 --> 00:07:46,008 so clearly he's very bright and cunning. 118 00:07:46,092 --> 00:07:47,883 The guy today, not the guy 119 00:07:47,967 --> 00:07:49,633 that hit me in the head with the ladder. 120 00:07:50,800 --> 00:07:52,217 We should get you to a hospital. 121 00:07:52,299 --> 00:07:53,925 He got to me, Ray. 122 00:07:54,008 --> 00:07:56,967 He needs to know I can get to him. 123 00:07:58,549 --> 00:08:00,716 I'll take care of it. 124 00:08:02,341 --> 00:08:03,800 Thanks. 125 00:08:06,758 --> 00:08:09,633 [Edgy music] 126 00:08:09,716 --> 00:08:14,883 ♪ ♪ 127 00:08:17,508 --> 00:08:18,883 [The Dame whistles] 128 00:08:55,050 --> 00:08:56,466 I'm gonna go see Ron. 129 00:08:56,549 --> 00:08:58,466 You stay with Winslow. 130 00:09:05,758 --> 00:09:07,800 What am I gonna do with you? 131 00:09:07,883 --> 00:09:09,217 Huh? 132 00:09:09,299 --> 00:09:11,133 What am I gonna do with you? 133 00:09:11,217 --> 00:09:14,050 [cell phone rings] 134 00:09:15,925 --> 00:09:18,633 [Big Easy] Yo. Big Easy. You wanna get some action? 135 00:09:18,716 --> 00:09:20,967 Yeah. When? 136 00:09:21,050 --> 00:09:24,050 Right now if you can. But we gotta get you warm. 137 00:09:26,466 --> 00:09:28,883 Yeah, I ain't doing nothing. I'll be right over. 138 00:09:31,175 --> 00:09:33,675 Oh, no, no, don't you worry, baby girl. 139 00:09:33,758 --> 00:09:35,549 'Cause Uncle Terry's gonna fix it. 140 00:09:35,633 --> 00:09:37,508 That's what I'm gonna do. 141 00:09:37,591 --> 00:09:39,133 All right? 142 00:09:39,217 --> 00:09:41,508 [ringing] 143 00:09:43,633 --> 00:09:45,716 [Bridget clears throat] 144 00:09:48,133 --> 00:09:49,758 Hey, how you doing? 145 00:09:49,841 --> 00:09:51,591 Hey. Hey, uh, could you do me a favor? 146 00:09:51,675 --> 00:09:53,258 Could you come over to the gym? 147 00:09:53,341 --> 00:09:56,383 - What's going on? - Well, I wouldn't ask, 148 00:09:56,466 --> 00:09:58,716 but I need a favor, and I need you to come down. 149 00:09:58,800 --> 00:10:00,675 [crying] 150 00:10:00,758 --> 00:10:02,675 What's that noise? 151 00:10:02,758 --> 00:10:04,092 Oh, um... 152 00:10:05,217 --> 00:10:08,675 They're just, uh, waxing the walls, yeah. 153 00:10:08,758 --> 00:10:10,549 - What? - No, they're just... 154 00:10:10,633 --> 00:10:12,800 They're just... they're waxing... Look, you gonna come or not? 155 00:10:12,883 --> 00:10:15,341 I have a paper due Friday. I'm pretty slammed... 156 00:10:15,424 --> 00:10:17,092 Bridget, please. Please, come on. 157 00:10:17,175 --> 00:10:18,591 Jesus, okay. 158 00:10:18,675 --> 00:10:20,466 I'll be there in an hour. 159 00:10:20,549 --> 00:10:22,466 Thank you. 160 00:10:22,549 --> 00:10:23,967 [phone beeps] 161 00:10:24,050 --> 00:10:26,925 Hey, Maria. Bridget's coming. 162 00:10:46,424 --> 00:10:49,967 [device beeping] 163 00:10:50,050 --> 00:10:52,967 [Unsettling music] 164 00:10:53,050 --> 00:10:58,092 ♪ ♪ 165 00:11:13,466 --> 00:11:15,549 Oh. Hello. 166 00:11:15,633 --> 00:11:17,758 He left you to babysit. 167 00:11:17,841 --> 00:11:19,800 - Sorry. - Well, come for the views. 168 00:11:19,883 --> 00:11:22,092 Stay for the beatings. 169 00:11:24,925 --> 00:11:29,175 I know people can't see in, but it feels like they can. 170 00:11:29,258 --> 00:11:31,008 Especially at night. 171 00:11:33,133 --> 00:11:35,591 When I was in my 20s, I had a boyfriend 172 00:11:35,675 --> 00:11:37,841 and we lived in the East Village and he insisted 173 00:11:37,925 --> 00:11:42,133 upon keeping the windows bare. 174 00:11:42,217 --> 00:11:44,925 And that was in a ground floor apartment, 175 00:11:45,008 --> 00:11:48,175 so you know everybody could see everything then. 176 00:11:50,925 --> 00:11:54,883 I'm, uh, I'm sorry about what happened to you. 177 00:11:54,967 --> 00:11:57,258 Ah, well, I play mean with mean people. 178 00:11:57,341 --> 00:11:59,133 I'm just surprised that I haven't been 179 00:11:59,217 --> 00:12:01,217 pistol-whipped before this. 180 00:12:04,800 --> 00:12:06,675 So are you allowed to sit down? 181 00:12:06,758 --> 00:12:09,008 Could you join me? 182 00:12:19,591 --> 00:12:21,591 Where are you from? 183 00:12:21,675 --> 00:12:23,841 - Philly. - Philadelphia? 184 00:12:23,925 --> 00:12:26,133 And you're from money, aren't you? 185 00:12:26,217 --> 00:12:27,508 Grandpa had money. 186 00:12:27,591 --> 00:12:29,299 Vague. 187 00:12:29,383 --> 00:12:32,424 Well, I never took any of his money. 188 00:12:32,508 --> 00:12:35,175 Well, I would say good for you except that I think 189 00:12:35,258 --> 00:12:37,675 that's really stupid, so I won't say anything. 190 00:12:37,758 --> 00:12:39,050 [clears throat softly] 191 00:12:40,716 --> 00:12:42,341 How do you feel? 192 00:12:42,424 --> 00:12:43,800 Mm. 193 00:12:43,883 --> 00:12:45,800 How does it look? 194 00:12:45,883 --> 00:12:47,217 It looks better. 195 00:12:47,299 --> 00:12:49,466 - Yeah? - Yeah. 196 00:12:49,549 --> 00:12:51,092 I bit him. 197 00:12:51,175 --> 00:12:53,633 - You did? - Right... 198 00:12:53,716 --> 00:12:55,466 here. 199 00:12:55,549 --> 00:12:56,716 Good for you. 200 00:12:56,800 --> 00:12:58,341 You ever bite anyone? 201 00:13:00,175 --> 00:13:01,383 I did in jail. 202 00:13:01,466 --> 00:13:03,092 Oh. [laughs] Why were you in jail? 203 00:13:05,050 --> 00:13:08,299 Uh, 18 months on aggravated assault. 204 00:13:08,383 --> 00:13:10,925 Okay! I like that in my bodyguard. 205 00:13:11,008 --> 00:13:12,716 Go on. 206 00:13:12,800 --> 00:13:14,633 Well, there was a woman who was picking on 207 00:13:14,716 --> 00:13:17,175 a smaller, weaker woman. 208 00:13:18,716 --> 00:13:20,800 Got in a fight with her, 209 00:13:20,883 --> 00:13:22,133 and I bit her. 210 00:13:23,675 --> 00:13:25,133 Right... 211 00:13:28,341 --> 00:13:30,008 Then you know. 212 00:13:30,092 --> 00:13:32,967 The taste. It lingers. 213 00:13:34,716 --> 00:13:36,424 [Feratti] Sounds like a living hell. 214 00:13:36,508 --> 00:13:38,508 [man] Oh, no, no. We stay on the outskirts of all that. 215 00:13:38,591 --> 00:13:40,092 Hidden Luxury Camps. 216 00:13:40,175 --> 00:13:42,133 Burning Man is the new golf course, Ed. 217 00:13:42,217 --> 00:13:44,508 - Well that sounds dirty. - It's fantastic. 218 00:13:44,591 --> 00:13:49,258 Last year I did peyote, and the women are unbelievable. 219 00:13:49,341 --> 00:13:51,092 - I'll take your word for it. - No, Joel's flying us out 220 00:13:51,175 --> 00:13:52,925 this year, super first rate. 221 00:13:53,008 --> 00:13:55,341 - Yeah, I'll let ya know. - It'll change your life. 222 00:13:55,424 --> 00:13:57,299 - [Feratti] Uh-huh. - [man chuckles] 223 00:13:59,092 --> 00:14:01,967 [water running] 224 00:14:04,299 --> 00:14:06,758 - [Feratti] Hello. - [Ray] How are ya? 225 00:14:06,841 --> 00:14:08,841 Oh, Boston. 226 00:14:10,299 --> 00:14:11,758 - [Ray] You got me. - [Feratti] Visiting? 227 00:14:11,841 --> 00:14:13,217 Yeah. 228 00:14:13,299 --> 00:14:15,341 Well, welcome to New York. 229 00:14:17,633 --> 00:14:20,258 You crossed a line last night. 230 00:14:20,341 --> 00:14:22,299 I beg your pardon? 231 00:14:22,383 --> 00:14:24,175 Sam Winslow. 232 00:14:24,258 --> 00:14:26,466 You crossed a line. 233 00:14:26,549 --> 00:14:29,800 I-I have no idea what you're talking about. 234 00:14:29,883 --> 00:14:31,758 Keep away from her. 235 00:14:31,841 --> 00:14:34,217 [chuckles] 236 00:14:34,299 --> 00:14:36,800 Are you fucking kidding me? 237 00:14:36,883 --> 00:14:38,675 Do you have any idea... 238 00:14:38,758 --> 00:14:41,633 [coughing, wheezing] 239 00:14:47,133 --> 00:14:50,217 You go near her again, I'll fucking kill you. 240 00:14:50,299 --> 00:14:51,591 Are we clear? 241 00:14:51,675 --> 00:14:53,383 [panting] 242 00:15:02,424 --> 00:15:04,258 [door opens, bell jingles] 243 00:15:04,341 --> 00:15:07,258 [soft pop music plays over speakers] 244 00:15:07,341 --> 00:15:12,217 ♪ ♪ 245 00:15:19,133 --> 00:15:23,716 Drug dealer getting arrested with some considerable force. 246 00:15:25,925 --> 00:15:27,633 Fifteen minutes of your partner's thoughts 247 00:15:27,716 --> 00:15:29,466 on women's genitalia. 248 00:15:29,549 --> 00:15:31,217 You got what you needed. 249 00:15:31,299 --> 00:15:34,050 A judge levying an excessively high bail, 250 00:15:34,133 --> 00:15:35,341 and that same judge later 251 00:15:35,424 --> 00:15:37,508 talking on the phone to his wife. 252 00:15:39,758 --> 00:15:43,008 None of that is a help, Officer. 253 00:15:43,092 --> 00:15:44,175 [waitress] Here you go. 254 00:15:44,883 --> 00:15:46,133 And for you, sir? 255 00:15:46,217 --> 00:15:48,258 Nothing for me, thank you. 256 00:15:54,424 --> 00:15:56,675 You got what you fucking needed. 257 00:16:00,883 --> 00:16:02,675 There was a name I heard. 258 00:16:04,175 --> 00:16:06,092 When you were with Judge Scholl. 259 00:16:07,549 --> 00:16:09,466 It gave me goosebumps. 260 00:16:11,633 --> 00:16:13,800 He mentioned the mayor. 261 00:16:15,633 --> 00:16:18,675 So... 262 00:16:18,758 --> 00:16:21,299 hoping you'd help me learn more about that. 263 00:16:30,841 --> 00:16:33,633 [Edgy music] 264 00:16:33,716 --> 00:16:38,883 ♪ ♪ 265 00:16:45,508 --> 00:16:50,133 [background noise, sirens wailing] 266 00:16:56,800 --> 00:16:58,341 [retching] 267 00:17:02,967 --> 00:17:04,883 [Bridget] What the fuck? 268 00:17:04,967 --> 00:17:06,967 [Terry breathing hard] 269 00:17:07,050 --> 00:17:09,758 - [Terry] Hey, Bridge. - Wh-what is she doing here? 270 00:17:09,841 --> 00:17:12,383 - Oh, Bunch dropped her off. - What? 271 00:17:12,466 --> 00:17:14,299 Yeah, he gave me to her, and then he took off. 272 00:17:14,383 --> 00:17:15,800 No, he gave her to me, then he took off. 273 00:17:15,883 --> 00:17:17,591 What... what's wrong with you? 274 00:17:17,675 --> 00:17:19,508 What? 275 00:17:19,591 --> 00:17:21,008 Did you see Mickey? 276 00:17:21,092 --> 00:17:23,133 No. And you need to calm down. 277 00:17:25,008 --> 00:17:26,716 Are you on drugs? 278 00:17:26,800 --> 00:17:28,217 [Terry] What? 279 00:17:28,299 --> 00:17:30,133 - Where is Teresa? - I don't know. 280 00:17:30,217 --> 00:17:31,883 - You have any drugs? - Terry. 281 00:17:31,967 --> 00:17:33,508 Does my dad know about this? 282 00:17:33,591 --> 00:17:35,466 No. No and you can't tell him. 283 00:17:35,549 --> 00:17:37,633 Listen, listen. I gotta thing I gotta do, 284 00:17:37,716 --> 00:17:40,008 and I just need you to watch her. 285 00:17:40,092 --> 00:17:42,008 - Okay, what thing? - It's just... just a thing. 286 00:17:42,092 --> 00:17:43,508 - What kind of fucking thing? - Just a thing. 287 00:17:43,591 --> 00:17:45,800 Just please say yes. Please say yes? Please. 288 00:17:45,883 --> 00:17:47,883 Okay, how long do you need me to watch her? 289 00:17:47,967 --> 00:17:51,175 Today, tomorrow. And then maybe the next day. 290 00:17:51,258 --> 00:17:52,841 - What? - Come on. It's easy. 291 00:17:52,925 --> 00:17:53,883 She eats pizza. She goes places. 292 00:17:53,967 --> 00:17:55,341 It's easy. It's fine. 293 00:17:55,424 --> 00:17:57,466 I can't watch her for three fucking days. 294 00:17:57,549 --> 00:18:00,591 Terry. This is... a felony. 295 00:18:00,675 --> 00:18:02,092 No, she's not a felony. 296 00:18:02,175 --> 00:18:04,466 She's family. Hey. Hey, Maria. 297 00:18:04,549 --> 00:18:08,591 You are so not a felony. You are so not a felony. 298 00:18:08,675 --> 00:18:10,883 [kisses] I love you, sweetheart. All right. 299 00:18:10,967 --> 00:18:13,050 - I gotta go. Bye. - Bye. 300 00:18:13,133 --> 00:18:15,424 [Terry] Coming through! Coming through! 301 00:18:18,800 --> 00:18:20,424 [softly] Hi, cutie. 302 00:18:20,508 --> 00:18:23,424 Hi. Hey, how's it going? 303 00:18:30,633 --> 00:18:32,508 What are we gonna do? 304 00:18:36,008 --> 00:18:37,841 What are we gonna do? 305 00:18:37,925 --> 00:18:41,050 What are we gonna do? What are we... [laughs] 306 00:18:41,133 --> 00:18:43,758 Oh, my goodness. You're such a smart lady. 307 00:18:48,133 --> 00:18:49,508 All right, come on. 308 00:18:50,549 --> 00:18:53,883 [Somber music] 309 00:18:53,967 --> 00:18:58,883 ♪ ♪ 310 00:19:13,967 --> 00:19:15,633 [baby cries] 311 00:19:23,925 --> 00:19:26,299 ♪ Suck on my dick, make me feel like the shit ♪ 312 00:19:26,383 --> 00:19:28,967 ♪ Then I turn her to her back then I lick on the clit ♪ 313 00:19:29,050 --> 00:19:31,925 ♪ She be pulling on my hair while I eat that pussy right ♪ 314 00:19:32,008 --> 00:19:34,299 ♪ And I got your legs shaking, loud moaning... ♪ 315 00:19:34,383 --> 00:19:36,716 Hey. How you doing? 316 00:19:36,800 --> 00:19:40,549 Oh, hey, Father. [clears throat] 317 00:19:40,633 --> 00:19:43,800 Uh, just some Christian hip-hop. 318 00:19:43,883 --> 00:19:47,466 You know, gotta be in touch with the youth of today. 319 00:19:47,549 --> 00:19:48,883 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah, sure. 320 00:19:48,967 --> 00:19:51,133 Sure, sure, all right. 321 00:19:51,217 --> 00:19:53,092 Uh, y-y-you got a smoke? 322 00:19:53,175 --> 00:19:55,549 Oh. No. 323 00:19:55,633 --> 00:19:58,675 - No, sorry. - Ah. Eh, I'm trying to quit. 324 00:19:58,758 --> 00:20:00,133 - Good for you [chuckles]. - Yeah, yeah. 325 00:20:00,217 --> 00:20:02,092 So what's your name? 326 00:20:02,175 --> 00:20:04,633 Uh, Father Brady. 327 00:20:04,716 --> 00:20:07,591 - Brady? - Yeah. Tom Brady. 328 00:20:07,675 --> 00:20:10,258 Oh, you must take a lotta shit, huh? 329 00:20:11,050 --> 00:20:12,716 What? Why? 330 00:20:12,800 --> 00:20:15,967 Oh, you know, Father Deflategate over here. 331 00:20:16,967 --> 00:20:18,967 Oh...[chuckles] yeah. 332 00:20:19,050 --> 00:20:21,008 - [both chuckle] - Yeah. 333 00:20:21,092 --> 00:20:22,716 Yeah, I'm kind of known for my jokes and what have you. 334 00:20:22,800 --> 00:20:24,258 - I bet. Ha. - Yeah, I actually do a routine 335 00:20:24,341 --> 00:20:25,925 over at St. Michael's. 336 00:20:26,008 --> 00:20:27,967 Yeah, they... they got a variety show there. 337 00:20:28,050 --> 00:20:29,508 - It's actually pretty good. - Nice. 338 00:20:29,591 --> 00:20:31,175 - That's nice. - You know, they got 339 00:20:31,258 --> 00:20:32,758 - the singers, and the... - Oh, excuse me. Ha. 340 00:20:32,841 --> 00:20:34,758 Got my, uh, my phone's ringing there. 341 00:20:34,841 --> 00:20:37,675 Oh, yeah. Okay, yeah, yeah. Take care then. 342 00:20:37,758 --> 00:20:40,508 Yeah, y-you rest in... [mutters] rest in... 343 00:20:40,591 --> 00:20:42,217 Peace be with you. 344 00:20:42,299 --> 00:20:43,508 Yeah, and with you. And with you. 345 00:20:43,591 --> 00:20:44,800 - All right. Yeah. - [chuckles] 346 00:20:44,883 --> 00:20:47,549 Yeah, Father Tom Brady here. Yeah? 347 00:20:50,050 --> 00:20:51,175 [sighs] 348 00:20:51,258 --> 00:20:52,299 [phone snaps shut] 349 00:20:54,299 --> 00:20:55,925 [sighs] 350 00:20:56,008 --> 00:20:57,466 [phone clatters] 351 00:21:07,675 --> 00:21:12,008 177 West 57th Street? 352 00:21:12,092 --> 00:21:13,675 - Doorman building? - Yeah. 353 00:21:18,591 --> 00:21:20,758 I was very sorry to hear about Abby. 354 00:21:22,383 --> 00:21:24,299 [whispers] Thanks. 355 00:21:24,383 --> 00:21:27,175 I remember when I met her. 356 00:21:27,258 --> 00:21:30,800 Oh, we were at Drift in Malibu with Ezra. 357 00:21:30,883 --> 00:21:32,633 You know the place with all the airplane parts 358 00:21:32,716 --> 00:21:35,258 - and hazardous seafood? - [keyboard keys clicking] 359 00:21:35,341 --> 00:21:37,633 And your wife... 360 00:21:37,716 --> 00:21:40,299 I had never met her before in my life. 361 00:21:40,383 --> 00:21:43,175 She came right over to me and she said, 362 00:21:43,258 --> 00:21:46,841 "This place smells like a bucket full a hooker pussy." 363 00:21:46,925 --> 00:21:49,883 - [chuckling] Which it did. - [keyboard keys clicking] 364 00:21:49,967 --> 00:21:52,175 So we got hammered on the patio. 365 00:21:52,258 --> 00:21:54,549 [keys clicking] [soft electronic chirp] 366 00:21:54,633 --> 00:21:56,508 Ah, shit, I was afraid of this. 367 00:21:56,591 --> 00:21:57,925 What? 368 00:21:58,008 --> 00:21:59,800 Tch. Secure server. I can't get in. 369 00:22:01,299 --> 00:22:02,424 How about NYPD? 370 00:22:02,508 --> 00:22:04,508 Yeah, sure, but, you know, 371 00:22:04,591 --> 00:22:06,508 it's gonna take a couple of hours. 372 00:22:06,591 --> 00:22:08,299 All right. 373 00:22:11,466 --> 00:22:13,466 Love you. 374 00:22:19,092 --> 00:22:20,841 [line ringing] 375 00:22:20,925 --> 00:22:22,883 [phone rings] 376 00:22:24,675 --> 00:22:26,092 Hey, what's up? 377 00:22:26,175 --> 00:22:28,008 I need a favor. 378 00:22:28,092 --> 00:22:29,508 What's that? 379 00:22:29,591 --> 00:22:31,508 Security footage from last night. 380 00:22:31,591 --> 00:22:34,508 177 West 57th between midnight and 4:00. 381 00:22:34,591 --> 00:22:36,341 Can you get me the footage? 382 00:22:38,008 --> 00:22:39,675 What for? 383 00:22:39,758 --> 00:22:42,549 - Can you get it? - Uh, yeah. 384 00:22:42,633 --> 00:22:45,175 Yeah, um, just give me a few minutes. 385 00:22:45,258 --> 00:22:46,716 I gotta see a guy about it. 386 00:22:46,800 --> 00:22:47,841 Thanks. 387 00:23:04,217 --> 00:23:07,175 [engine sound approaching] 388 00:23:07,258 --> 00:23:10,217 [Suspenseful music] 389 00:23:10,299 --> 00:23:15,175 ♪ ♪ 390 00:23:20,050 --> 00:23:21,967 - You're gonna pull over, 391 00:23:22,050 --> 00:23:23,758 - and no one's gonna get hurt. - [commotion] 392 00:23:23,841 --> 00:23:25,175 Over there, church up there on the right. 393 00:23:25,258 --> 00:23:26,841 Okay. 394 00:23:26,925 --> 00:23:29,591 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 395 00:23:29,675 --> 00:23:31,675 And if no one does anything stupid, 396 00:23:31,758 --> 00:23:33,633 you'll all walk away with a wild story 397 00:23:33,716 --> 00:23:35,967 and tell your rich friends, huh? 398 00:23:36,050 --> 00:23:37,800 [bus approaching] 399 00:23:37,883 --> 00:23:40,841 [Suspenseful music] 400 00:23:40,925 --> 00:23:45,800 ♪ ♪ 401 00:23:54,092 --> 00:23:55,633 - [Mickey] Quickly, quickly. - Open the fucking door. 402 00:23:55,716 --> 00:23:58,175 - Open the door! - [Mickey murmuring on bus] 403 00:23:58,258 --> 00:24:00,008 Cover the driver. 404 00:24:01,133 --> 00:24:02,424 [woman] Just take it. 405 00:24:02,508 --> 00:24:05,383 [Mickey] That's it. Here. Okay. Here. 406 00:24:06,383 --> 00:24:09,175 My daughter gave me this, and I'm not giving it to you, 407 00:24:09,258 --> 00:24:10,925 gun or otherwise. 408 00:24:11,008 --> 00:24:13,299 You got a nice daughter? She'll give you another one. 409 00:24:13,383 --> 00:24:14,591 Now hand it over. 410 00:24:14,675 --> 00:24:16,466 - [groans] Ah! Jesus! - Hey! 411 00:24:16,549 --> 00:24:18,299 - Asshole. - Oh, fuck. 412 00:24:18,383 --> 00:24:20,591 - Yeah. - Fuck. Drop it. 413 00:24:20,675 --> 00:24:22,883 I don't wanna shoot you, but I will. 414 00:24:22,967 --> 00:24:25,258 This ain't even my gun. It's my brother's gun. 415 00:24:25,341 --> 00:24:27,092 He'd be really pissed if I killed somebody with it. 416 00:24:27,175 --> 00:24:29,217 But I will. 417 00:24:30,508 --> 00:24:32,299 You wanna be a hero? 418 00:24:32,383 --> 00:24:35,758 I can help you or you can live. 419 00:24:35,841 --> 00:24:37,258 Drop the fucking gun. 420 00:24:37,341 --> 00:24:39,841 If you shoot me, I'll shoot you back. 421 00:24:39,925 --> 00:24:41,092 Don't you fucking shoot him, Pop. 422 00:24:41,175 --> 00:24:43,341 - Shoot the both of 'em. - [Bunchy] Listen. 423 00:24:43,424 --> 00:24:46,092 Put the gun down, all right? We'll all get outta here. 424 00:24:46,175 --> 00:24:48,008 - I'm gonna shoot him. - Don't you fuckin' 425 00:24:48,092 --> 00:24:50,758 - shoot nobody, Mick. - What do you propose we do? 426 00:24:50,841 --> 00:24:52,883 Leave the shit and get off the bus. 427 00:24:52,967 --> 00:24:55,258 No can do, Junior. 428 00:24:55,341 --> 00:24:58,050 Hey, don't you shoot him, Mick. I'll fuckin' sh... I'll kill ya. 429 00:24:58,133 --> 00:25:00,299 I'll fuckin' do it. 430 00:25:00,383 --> 00:25:02,758 [baby cries] 431 00:25:02,841 --> 00:25:05,466 [Suspenseful music] 432 00:25:05,549 --> 00:25:08,092 ♪ ♪ 433 00:25:08,175 --> 00:25:09,383 Let's go. 434 00:25:09,466 --> 00:25:11,008 Fuck. 435 00:25:13,925 --> 00:25:15,800 But I'm taking this. 436 00:25:15,883 --> 00:25:17,925 - No! - 'Cause you weren't nice. 437 00:25:18,008 --> 00:25:20,050 You're gonna burn in hell! 438 00:25:20,133 --> 00:25:20,967 [Mickey] You'll be right there with me, honey, 439 00:25:21,050 --> 00:25:23,466 you and your fucking daughter. 440 00:25:23,549 --> 00:25:25,217 [passengers murmur] 441 00:25:25,299 --> 00:25:28,175 [baby crying] 442 00:25:39,883 --> 00:25:41,841 [tires screeching] 443 00:25:45,633 --> 00:25:48,383 Here, here. $32. 444 00:25:48,466 --> 00:25:50,217 $32, here. 445 00:25:50,299 --> 00:25:52,675 Gum, pantyhose, here. Here, it's yours. 446 00:25:52,758 --> 00:25:54,841 - Have a fuckin' party. - Never fuckin' disappoint 447 00:25:54,925 --> 00:25:56,299 when it comes to disappointment, do you, Mick? 448 00:25:56,383 --> 00:25:58,341 Don't you ever do nothin' like that to me again. 449 00:25:58,424 --> 00:26:00,508 - You understand me? - It wasn't right. 450 00:26:00,591 --> 00:26:02,549 - Don't you ever do... - It wasn't fucking right! 451 00:26:02,633 --> 00:26:04,341 Anything like that again! 452 00:26:04,424 --> 00:26:05,883 You heard me. 453 00:26:09,675 --> 00:26:11,883 [tires screeching] 454 00:26:16,883 --> 00:26:20,050 What are you doin'? What are you doin'? 455 00:26:20,133 --> 00:26:21,299 See that check cashing place back there. 456 00:26:21,383 --> 00:26:23,050 What? 457 00:26:23,133 --> 00:26:24,758 I'm goin' in there. 458 00:26:24,841 --> 00:26:27,299 We may wanna slow down a bit here. 459 00:26:27,383 --> 00:26:29,175 We got people after us. 460 00:26:29,258 --> 00:26:32,175 We gotta go in there right now, and do this, okay? 461 00:26:32,258 --> 00:26:34,841 [breathing heavily] 462 00:26:34,925 --> 00:26:36,092 Let's go. 463 00:26:37,466 --> 00:26:39,633 [Mickey] Okay then. 464 00:26:39,716 --> 00:26:41,925 Here we fucking go. 465 00:26:45,217 --> 00:26:46,466 Come on! 466 00:26:46,549 --> 00:26:49,424 [Dark music] 467 00:26:49,508 --> 00:26:54,675 ♪ ♪ 468 00:27:10,591 --> 00:27:12,800 [door jangles open] 469 00:27:12,883 --> 00:27:14,883 Everybody get on the ground now. Put your hands up. 470 00:27:14,967 --> 00:27:16,800 Get on the fucking ground now. Get down! 471 00:27:16,883 --> 00:27:19,716 - [woman screaming] - [Mickey] Keys, get the keys. 472 00:27:20,633 --> 00:27:22,800 Go! 473 00:27:22,883 --> 00:27:25,341 Don't you fucking do it. Don't do it. 474 00:27:25,424 --> 00:27:26,800 Keep your hands where I can see 'em. 475 00:27:26,883 --> 00:27:28,800 [woman] Oh, my God. Oh, my God. 476 00:27:28,883 --> 00:27:30,341 - Open all the drawers. - [woman] We have children. 477 00:27:30,424 --> 00:27:31,508 Fuck. 478 00:27:31,591 --> 00:27:32,758 [cell phone clatters] 479 00:27:32,841 --> 00:27:34,967 See, you be nice and I'll be nice. 480 00:27:35,050 --> 00:27:36,633 Stay the fuck down, all right? 481 00:27:36,716 --> 00:27:38,341 Stay down for five minutes after we leave. 482 00:27:38,424 --> 00:27:39,758 Don't be a fucking hero. 483 00:27:39,841 --> 00:27:40,800 [woman] Please don't shoot us. 484 00:27:40,883 --> 00:27:42,633 I'm not shooting nobody. 485 00:27:42,716 --> 00:27:44,133 All right, come on. Come on! 486 00:27:44,217 --> 00:27:46,758 Oh, isn't this convenient? Yeah. 487 00:27:49,299 --> 00:27:50,800 It's all right. You're all gonna be okay. 488 00:27:50,883 --> 00:27:52,841 Yeah. 489 00:27:52,925 --> 00:27:54,758 - Let's go. Come on! - I'm comin'! 490 00:27:54,841 --> 00:27:56,716 Thank you, ladies. 491 00:27:56,800 --> 00:27:58,092 - [Bunchy] Stay there. - [Mickey] Let's get the fuck 492 00:27:58,175 --> 00:27:59,258 outta here! 493 00:28:02,925 --> 00:28:05,299 [overlapping shouting] 494 00:28:05,383 --> 00:28:07,008 [grunting] 495 00:28:11,383 --> 00:28:13,341 [overlapping shouting] 496 00:28:21,008 --> 00:28:23,591 - [man] Stay down! - [man] You better get up! 497 00:28:23,675 --> 00:28:25,508 Is that it, are you done? 498 00:28:28,175 --> 00:28:30,008 [man] Fight, men! 499 00:28:31,883 --> 00:28:33,466 Oh! 500 00:28:38,591 --> 00:28:41,549 [man] Come on, man! Get back in there! 501 00:28:41,633 --> 00:28:43,508 [Terry grunting] 502 00:28:43,591 --> 00:28:46,549 [Dark music] 503 00:28:46,633 --> 00:28:50,508 ♪ ♪ 504 00:28:50,591 --> 00:28:52,716 [man] Lights out! Lights out! 505 00:29:08,841 --> 00:29:11,508 [man] Down! Down! 506 00:29:11,591 --> 00:29:12,675 [bones crack] 507 00:29:12,758 --> 00:29:15,008 [groans] 508 00:29:15,092 --> 00:29:16,133 [man] It's over. 509 00:29:16,217 --> 00:29:18,217 That's it. 510 00:29:19,675 --> 00:29:22,841 [crowd cheering] 511 00:29:33,591 --> 00:29:35,092 We did good, huh? 512 00:29:37,299 --> 00:29:38,758 Huh? 513 00:29:38,841 --> 00:29:40,883 We did real good. 514 00:29:40,967 --> 00:29:43,050 [laughing] 515 00:29:43,133 --> 00:29:45,050 We did good. 516 00:29:45,133 --> 00:29:46,800 Together we did good. 517 00:29:46,883 --> 00:29:48,217 - Watch the road. - We're a good team. 518 00:29:48,299 --> 00:29:50,217 I got it. 519 00:29:50,299 --> 00:29:52,758 We're a good team. 520 00:29:52,841 --> 00:29:54,508 You and me. 521 00:29:54,591 --> 00:29:57,883 [laughing] 522 00:29:57,967 --> 00:30:00,092 [sniffs] Yeah. 523 00:30:04,175 --> 00:30:07,508 [Big Easy] God damn, [laughing] man! 524 00:30:07,591 --> 00:30:09,841 You put him in the hospital, baby. 525 00:30:09,925 --> 00:30:11,800 Yeah, uh, 526 00:30:11,883 --> 00:30:13,633 I'm sorry about that. 527 00:30:13,716 --> 00:30:17,008 Since you just disqualified one of my best boys, 528 00:30:17,092 --> 00:30:19,092 a spot opened up in The Eliminator. 529 00:30:19,175 --> 00:30:20,800 What's that? 530 00:30:20,883 --> 00:30:24,424 Eight fighters, last man standing wins 50 Gs. 531 00:30:24,508 --> 00:30:25,925 Nah. 532 00:30:26,883 --> 00:30:28,675 Nah, I... 533 00:30:28,758 --> 00:30:31,633 I only did this 'cause it was small and you're in a bind. 534 00:30:31,716 --> 00:30:33,092 And here I am in another one. 535 00:30:33,175 --> 00:30:35,383 'Cause of you. [laughs] 536 00:30:36,633 --> 00:30:38,675 No. No, I can't help you out. 537 00:30:38,758 --> 00:30:41,133 Why not? 538 00:30:41,217 --> 00:30:43,591 All right, let me show you something. 539 00:30:45,508 --> 00:30:47,716 - You see this? - You android or some shit? 540 00:30:47,800 --> 00:30:49,549 Naw, that's for my Parkinson's. 541 00:30:49,633 --> 00:30:50,716 Oh, word? 542 00:30:50,800 --> 00:30:53,133 If I take this and I adjust it... 543 00:30:53,217 --> 00:30:55,967 I got this on regular now, but if I turn it up 544 00:30:56,050 --> 00:30:58,258 then what just happened out there, 545 00:30:58,341 --> 00:30:59,967 it happens again. 546 00:31:02,341 --> 00:31:04,050 And I don't think I should do it no more. 547 00:31:04,133 --> 00:31:06,383 Well, I beg to differ, baby. 548 00:31:06,466 --> 00:31:09,217 Sounds street legal to me. 549 00:31:09,299 --> 00:31:12,133 Yeah, well, there's also the small fact that I could die. 550 00:31:12,217 --> 00:31:14,800 Oh, we all gotta go sometime. 551 00:31:16,675 --> 00:31:18,633 All right. 552 00:31:18,716 --> 00:31:20,175 I'll see ya around. 553 00:31:22,967 --> 00:31:24,591 50 grand. 554 00:31:24,675 --> 00:31:26,883 Think about it. 555 00:31:28,175 --> 00:31:30,716 [traffic noise, siren] 556 00:31:38,925 --> 00:31:41,133 [cell phone rings] 557 00:31:43,716 --> 00:31:44,925 Yeah. 558 00:31:45,008 --> 00:31:47,466 - Bad news. - What? 559 00:31:47,549 --> 00:31:50,633 The security camera on 57th is out of order. 560 00:31:52,341 --> 00:31:54,092 - All right. - Yeah, they left a lot 561 00:31:54,175 --> 00:31:55,341 of those cameras up for show, 562 00:31:55,424 --> 00:31:56,841 but half the city's out. 563 00:31:56,925 --> 00:31:58,758 Thanks for trying. 564 00:31:58,841 --> 00:32:01,008 Forget about the NYPD. 565 00:32:01,092 --> 00:32:03,424 - Why? - I just talked to a friend. 566 00:32:03,508 --> 00:32:04,591 The camera's down. 567 00:32:04,675 --> 00:32:07,341 No, it's not. 568 00:32:08,591 --> 00:32:09,591 Here, look. 569 00:32:13,591 --> 00:32:15,758 Is that the guy you're looking for? 570 00:32:17,466 --> 00:32:18,800 I gotta go. 571 00:32:18,883 --> 00:32:20,549 [Bridget] Come on, girl. 572 00:32:20,633 --> 00:32:22,466 We got some stairs. You ready? 573 00:32:22,549 --> 00:32:24,217 You ready? 574 00:32:24,299 --> 00:32:27,341 [ambient apartment noises] 575 00:32:29,716 --> 00:32:31,258 Come on, girl. 576 00:32:31,341 --> 00:32:34,299 [chuckles, exhales] 577 00:32:34,383 --> 00:32:38,092 You look like a super model. [chuckles] 578 00:32:38,175 --> 00:32:41,133 Who's my smart, pretty lady? Is it you? 579 00:32:41,217 --> 00:32:43,466 - Is it her? Is it you? - [whines softly] 580 00:32:43,549 --> 00:32:45,591 - [gasps] Is it you? - [toy squeaks] 581 00:32:45,675 --> 00:32:47,299 I think it's you. That's right. 582 00:32:47,383 --> 00:32:48,341 [giggles] 583 00:32:49,883 --> 00:32:51,466 [whispers] There we go. 584 00:32:54,549 --> 00:32:56,591 Night, guys. 585 00:32:56,675 --> 00:32:59,008 See you bright and early for that sensitivity training. 586 00:32:59,092 --> 00:33:01,549 Ah, fuck. Totally forgot about that. 587 00:33:01,633 --> 00:33:03,175 Assholes. 588 00:33:03,258 --> 00:33:04,925 At least assholes got a use, am I right? 589 00:33:05,008 --> 00:33:06,758 [sighs, laughs] 590 00:33:06,841 --> 00:33:07,841 Good night, Pam. 591 00:33:07,925 --> 00:33:10,341 Yeah. Tsss... 592 00:33:10,424 --> 00:33:14,133 [background noise, distant siren whooping] 593 00:33:25,800 --> 00:33:27,258 What are you doing here, Ray? 594 00:33:27,341 --> 00:33:29,508 Why'd you lie to me? About the camera. 595 00:33:29,591 --> 00:33:30,800 What? 596 00:33:30,883 --> 00:33:32,175 What the fuck is Danny Bianchi 597 00:33:32,258 --> 00:33:33,841 doing in Sam Winslow's apartment? 598 00:33:33,925 --> 00:33:36,424 What the fuck were you thinking about going after the mayor? 599 00:33:38,175 --> 00:33:40,841 Look, I am sorry, but you can't be here. 600 00:33:40,925 --> 00:33:42,967 Hey, everybody's fucking watching you. 601 00:33:44,175 --> 00:33:46,967 - Who's watching me? - The shit at the park. 602 00:33:47,050 --> 00:33:49,299 You think they don't know what you're doing? 603 00:33:49,383 --> 00:33:51,175 I can't cover for you no more. 604 00:33:51,258 --> 00:33:52,633 What are you talking about? 605 00:33:52,716 --> 00:33:54,883 The best thing for you to do is leave town. 606 00:33:54,967 --> 00:33:56,716 I need you to trust me. 607 00:33:56,800 --> 00:33:58,883 Close your office and go. No more Sam Winslow. 608 00:33:58,967 --> 00:34:01,175 No more Anita Novak. 609 00:34:02,508 --> 00:34:04,466 What are you guys into, Mac? 610 00:34:04,549 --> 00:34:06,633 Listen to me. Forget you ever saw that tape. 611 00:34:06,716 --> 00:34:08,424 Forget everything. Get the fuck out. 612 00:34:08,508 --> 00:34:10,383 I'm telling you. I'm your friend. 613 00:34:10,466 --> 00:34:12,383 And I am telling you that this is a big fucking shitstorm. 614 00:34:12,466 --> 00:34:14,341 You want nothin' to do with it. 615 00:34:14,424 --> 00:34:16,341 Walk away, Ray. 616 00:34:16,424 --> 00:34:19,383 [Heavy music] 617 00:34:19,466 --> 00:34:24,466 ♪ ♪ 618 00:34:29,883 --> 00:34:31,549 I'll be right here. 619 00:34:33,092 --> 00:34:34,800 Just get the kid and go. 620 00:34:43,841 --> 00:34:45,967 Bridge. 621 00:34:46,050 --> 00:34:48,424 What're you doin' here? 622 00:34:48,508 --> 00:34:50,508 What's the matter? 623 00:34:50,591 --> 00:34:52,383 - I'm sorry. - Where's Maria? 624 00:34:52,466 --> 00:34:53,925 - What's going on? - She's okay. 625 00:34:54,008 --> 00:34:56,092 What? Where's Maria? 626 00:34:56,175 --> 00:34:57,591 What happened to you? 627 00:35:00,967 --> 00:35:03,758 [Teresa] Bridget, can you take her for a minute, please? 628 00:35:10,050 --> 00:35:12,508 [Maria whines] 629 00:35:12,591 --> 00:35:14,008 [softly] It's okay. 630 00:35:18,716 --> 00:35:20,508 So what the fuck was all this? 631 00:35:23,341 --> 00:35:24,841 Let me remind you of something, 632 00:35:24,925 --> 00:35:27,549 I'm not the one who wanted a divorce. 633 00:35:27,633 --> 00:35:29,383 I cheated on you. I did. 634 00:35:29,466 --> 00:35:32,258 And it was terrible, but I told you about it. 635 00:35:32,341 --> 00:35:33,508 Because I wanted to fix it. 636 00:35:33,591 --> 00:35:35,508 - Okay, let me... - Shut up. 637 00:35:35,591 --> 00:35:38,591 But you wanted to throw me away like a piece of trash. 638 00:35:38,675 --> 00:35:42,133 Take my baby, my baby, from me because I fucked somebody? 639 00:35:42,217 --> 00:35:44,925 You did this. 640 00:35:45,008 --> 00:35:46,800 You did all this. 641 00:35:48,925 --> 00:35:51,175 I didn't do it 'cause you fucked somebody. 642 00:35:51,258 --> 00:35:52,424 Speak up. 643 00:35:52,508 --> 00:35:54,508 I didn't do all this 644 00:35:54,591 --> 00:35:56,008 because you fucked somebody. 645 00:35:56,092 --> 00:35:58,133 Then why'd you do it? 646 00:35:58,217 --> 00:36:00,092 Because I thought you loved me. 647 00:36:05,466 --> 00:36:07,967 And then you told me that. 648 00:36:08,050 --> 00:36:11,466 And there I was with our baby. 649 00:36:11,549 --> 00:36:13,925 And we were missing you the whole time. 650 00:36:19,092 --> 00:36:21,383 I could never do that. 651 00:36:21,466 --> 00:36:24,175 I would have never fucked around on you. 652 00:36:24,258 --> 00:36:26,341 Not in a million years. 653 00:36:28,175 --> 00:36:30,383 And then it was just... 654 00:36:30,466 --> 00:36:32,008 It felt like... 655 00:36:33,591 --> 00:36:35,133 It was all a big lie. 656 00:36:38,092 --> 00:36:40,133 [scoffs] It was. 657 00:36:42,175 --> 00:36:44,591 - Don't say that. - No. 658 00:36:44,675 --> 00:36:46,466 It was. 659 00:36:46,549 --> 00:36:48,591 I wanted to love you, but I never did. 660 00:36:48,675 --> 00:36:50,050 All right. 661 00:36:50,133 --> 00:36:51,967 We were a family. 662 00:36:52,050 --> 00:36:54,299 We made that little girl. You and me. 663 00:36:54,383 --> 00:36:57,424 And you decided to throw it away. You did. 664 00:36:57,508 --> 00:36:59,175 And I've been missing her for weeks. 665 00:36:59,299 --> 00:37:01,675 Crying for weeks. Throwing up for weeks. 666 00:37:01,758 --> 00:37:03,675 If Bridget hadn't called me, 667 00:37:03,758 --> 00:37:05,758 how the fuck would this have gone, huh? 668 00:37:05,841 --> 00:37:07,258 Every part of this... 669 00:37:07,341 --> 00:37:09,967 every fucking part of it is your fault. 670 00:37:10,050 --> 00:37:13,008 So you get to have it both ways? 671 00:37:13,092 --> 00:37:15,217 You never loved me, 672 00:37:15,299 --> 00:37:17,591 but it's all my fault. 673 00:37:17,675 --> 00:37:20,299 You went and fucked someone. 674 00:37:21,675 --> 00:37:24,466 But I'm the one who threw it all away? 675 00:37:24,549 --> 00:37:28,050 I'm the one that takes care of her. 676 00:37:28,133 --> 00:37:32,008 But you're the one she needs and the court sides with. 677 00:37:34,175 --> 00:37:36,508 F...[groans] Ha. 678 00:37:36,591 --> 00:37:40,591 Fuck you. You know what? Fuck you. 679 00:37:42,341 --> 00:37:44,883 That's why I took her away from you. 680 00:37:44,967 --> 00:37:48,217 Because you're mentally ill. 681 00:37:48,299 --> 00:37:50,925 I should have never broken you out of that fucking nut house... 682 00:37:51,008 --> 00:37:55,925 ♪ ♪ 683 00:38:02,175 --> 00:38:03,591 Thank you for calling me. 684 00:38:05,341 --> 00:38:06,883 [tearfully] Teresa, no. Come on. 685 00:38:06,967 --> 00:38:09,133 - Don't you fucking do this! - [Terry] No, no. No. 686 00:38:09,217 --> 00:38:12,092 [Somber music] 687 00:38:12,175 --> 00:38:17,092 ♪ ♪ 688 00:38:18,800 --> 00:38:20,217 What did you do? 689 00:38:20,299 --> 00:38:22,800 What the fuck did you do? 690 00:38:23,716 --> 00:38:27,092 Bunchy, that is her baby. 691 00:38:27,175 --> 00:38:30,092 That is her mother. Don't you understand that? 692 00:38:30,175 --> 00:38:34,716 No. I don't fucking understand. 693 00:38:34,800 --> 00:38:37,800 We're family. How could you do that? 694 00:38:39,424 --> 00:38:40,591 Because I know what it feels like 695 00:38:40,675 --> 00:38:42,800 to live in a world without my mom. 696 00:38:44,217 --> 00:38:46,466 So the fuck do I. 697 00:38:50,800 --> 00:38:52,633 [Bridget] It just... it can never be easy. 698 00:38:52,716 --> 00:38:55,341 You know, it can never be fucking easy. 699 00:38:55,424 --> 00:38:58,299 [Dark music] 700 00:38:58,383 --> 00:39:03,549 ♪ ♪ 701 00:39:22,466 --> 00:39:24,841 [sighs] 702 00:39:27,549 --> 00:39:28,925 Come on. 703 00:39:31,466 --> 00:39:33,675 It's gonna be all right. 704 00:39:36,841 --> 00:39:39,050 It ain't. 705 00:39:39,133 --> 00:39:41,800 It ain't never, 706 00:39:41,883 --> 00:39:44,675 ever gonna be all right again. 707 00:39:59,008 --> 00:40:01,050 [police radio chatter] 708 00:40:07,591 --> 00:40:09,383 Where the fuck you been? 709 00:40:09,466 --> 00:40:11,841 There's cops all over here. 710 00:40:11,925 --> 00:40:13,716 Where's the kid? 711 00:40:13,800 --> 00:40:16,383 - It's over, Mick. - What? 712 00:40:16,466 --> 00:40:19,175 She took the baby, all right? 713 00:40:19,258 --> 00:40:21,341 What? Wha... 714 00:40:21,424 --> 00:40:25,716 I'm done. I ain't going to Vietnam. I just... 715 00:40:25,800 --> 00:40:27,299 I just can't anymore, all right? 716 00:40:27,383 --> 00:40:29,800 I'm just fucking done. 717 00:40:29,883 --> 00:40:32,258 I don't want to go without you, son. 718 00:40:35,092 --> 00:40:37,758 Bye, Mick. I love ya. 719 00:40:41,133 --> 00:40:42,758 Bunch. 720 00:40:45,050 --> 00:40:46,758 I love ya too. 721 00:40:58,258 --> 00:41:00,383 [engine starts] 722 00:41:05,633 --> 00:41:07,424 What's going on? 723 00:41:14,758 --> 00:41:16,883 What did you find? 724 00:41:16,967 --> 00:41:18,841 Guy that broke into your house... 725 00:41:18,925 --> 00:41:20,217 I know him. 726 00:41:20,299 --> 00:41:22,800 You know the man? 727 00:41:22,883 --> 00:41:25,383 Yeah. He's a cop. 728 00:41:29,591 --> 00:41:32,800 So, Feratti has the cops. 729 00:41:39,549 --> 00:41:41,758 Once, I wanted to buy the world's largest 730 00:41:41,841 --> 00:41:44,258 Arab telecommunications company. 731 00:41:44,341 --> 00:41:46,299 It was a hostile takeover. 732 00:41:46,383 --> 00:41:48,258 All the old Arab men couldn't believe 733 00:41:48,341 --> 00:41:50,424 a woman was going to buy them out. 734 00:41:50,508 --> 00:41:52,633 I got death threats. 735 00:41:52,716 --> 00:41:56,175 I got rape threats. I won. 736 00:41:56,258 --> 00:41:59,675 And I sold it two years later at a huge profit. 737 00:42:03,008 --> 00:42:04,383 You go up against the cops, 738 00:42:04,466 --> 00:42:06,341 I can't promise I can protect you. 739 00:42:06,424 --> 00:42:09,050 If they come after me, I'm gonna go after them harder. 740 00:42:09,133 --> 00:42:13,008 That's who I am. That's what I do. 741 00:42:15,008 --> 00:42:17,591 Who are you, Ray? 742 00:42:26,508 --> 00:42:29,341 [breathes deeply] I'll get some answers. 743 00:42:31,633 --> 00:42:34,217 [footsteps recede] 744 00:42:36,508 --> 00:42:39,633 - Where you goin'? - Staten Island. 745 00:42:39,716 --> 00:42:42,716 [Dark, edgy music] 746 00:42:42,800 --> 00:42:47,883 ♪ ♪ 747 00:44:35,883 --> 00:44:37,258 [phone beeps] 748 00:44:37,341 --> 00:44:40,008 [line rings] 749 00:44:40,092 --> 00:44:41,841 Yo, Big Easy. 750 00:44:43,466 --> 00:44:45,258 You still need a fighter? 751 00:44:48,883 --> 00:44:51,633 [line ringing] 752 00:44:51,716 --> 00:44:53,299 [cell phone rings] 753 00:44:53,383 --> 00:44:54,424 [beep] 754 00:44:54,508 --> 00:44:55,800 Hey. 755 00:44:55,883 --> 00:44:59,092 I don't wanna fight with you. 756 00:44:59,175 --> 00:45:01,925 I don't wanna fight with you either. 757 00:45:02,008 --> 00:45:04,716 [Bridget breathes heavily, sniffles] 758 00:45:04,800 --> 00:45:06,758 You all right? 759 00:45:06,841 --> 00:45:09,217 Yeah, I just... I miss Mom. 760 00:45:09,299 --> 00:45:10,716 Yeah, I miss her too. 761 00:45:10,800 --> 00:45:13,299 [sirens whooping] 762 00:45:13,383 --> 00:45:16,299 And I don't wanna lose you. 763 00:45:16,383 --> 00:45:20,258 Hey. You're not gonna lose me. 764 00:45:20,341 --> 00:45:21,925 [sirens wailing] 765 00:45:22,008 --> 00:45:24,591 You could never lose me. 766 00:45:24,675 --> 00:45:26,591 Okay, Bridge? 767 00:45:26,675 --> 00:45:29,258 ♪ Fink's "Warm Shadow" ♪ 768 00:45:29,341 --> 00:45:34,383 ♪ What you got going on? ♪ 769 00:45:34,466 --> 00:45:39,424 ♪ Behind those, eyes closed, holding on ♪ 770 00:45:39,508 --> 00:45:41,716 [man] Roll down your windows, throw your keys on the ground, 771 00:45:41,800 --> 00:45:43,424 put your hands up where I can see them. 772 00:45:43,508 --> 00:45:45,258 ♪ And I don't want another day... ♪ 773 00:45:45,341 --> 00:45:47,008 [Bridget] Where are you? 774 00:45:47,092 --> 00:45:48,883 I'm sorry, sweetheart, but I gotta go. 775 00:45:48,967 --> 00:45:51,549 - ♪ Day to break ♪ - Yeah, all right. 776 00:45:51,633 --> 00:45:55,841 ♪ ♪ 777 00:45:55,925 --> 00:45:59,092 ♪ Take our, steal our ♪ 778 00:45:59,175 --> 00:46:01,758 ♪ Night away ♪ 779 00:46:01,841 --> 00:46:04,092 [keys jingle, clatter] 780 00:46:11,258 --> 00:46:13,508 [Rad] How you doing, Ray? 781 00:46:13,591 --> 00:46:15,883 [Ray] Hey, Rad. 782 00:46:15,967 --> 00:46:18,800 You, uh, you mind stepping out of the car? 783 00:46:18,883 --> 00:46:22,549 ♪ Mmm ♪ 784 00:46:22,633 --> 00:46:26,008 ♪ Warm shadow ♪ 785 00:46:26,092 --> 00:46:29,092 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 786 00:46:31,050 --> 00:46:32,383 Danny. 787 00:46:32,466 --> 00:46:34,383 [thud] Ah! 788 00:46:34,466 --> 00:46:35,716 [Rad] Easy, Dan. 789 00:46:35,800 --> 00:46:37,758 [handcuffs clicking] 790 00:46:40,675 --> 00:46:42,424 [Ray grunts] 791 00:46:42,508 --> 00:46:44,800 ♪ ♪ 792 00:46:44,883 --> 00:46:48,508 ♪ What you got in store for me? ♪ 793 00:46:48,591 --> 00:46:49,800 [police radio chatter] 794 00:46:49,883 --> 00:46:53,092 ♪ Keep those eyes closed ♪ 795 00:46:53,175 --> 00:46:54,633 ♪ Next to me ♪ 796 00:46:54,716 --> 00:46:58,508 ♪ ♪ 797 00:46:58,591 --> 00:47:00,800 ♪ And I don't want another ♪ 798 00:47:00,883 --> 00:47:03,758 ♪ ♪ 799 00:47:03,841 --> 00:47:07,508 ♪ Day to break ♪ 800 00:47:07,591 --> 00:47:10,758 ♪ Mmm ♪ 801 00:47:10,841 --> 00:47:14,508 ♪ Take our, steal our ♪ 802 00:47:14,591 --> 00:47:16,258 ♪ Night away ♪ 803 00:47:16,341 --> 00:47:21,217 ♪ ♪ 804 00:47:23,508 --> 00:47:26,841 ♪ Warm shadow ♪ 805 00:47:26,925 --> 00:47:31,883 ♪ ♪ 806 00:47:31,967 --> 00:47:35,133 ♪ Mmm ♪ 807 00:47:35,217 --> 00:47:37,758 ♪ ♪ 808 00:47:37,841 --> 00:47:41,217 ♪ Warm shadow ♪ 809 00:47:41,299 --> 00:47:44,758 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 810 00:47:44,841 --> 00:47:49,967 ♪ ♪ 811 00:47:52,217 --> 00:47:54,800 ♪ Warm shadow ♪ 812 00:47:54,883 --> 00:48:00,008 ♪ ♪ 813 00:48:06,508 --> 00:48:10,092 ♪ Warm shadow ♪ 814 00:48:10,175 --> 00:48:13,716 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 815 00:48:13,800 --> 00:48:18,675 ♪ ♪ 54588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.