Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,540 --> 00:01:01,080
Kabir, let's leave!
2
00:01:08,380 --> 00:01:11,250
Kabir, say a prayer before you leave.
3
00:01:26,500 --> 00:01:28,420
Let's get moving!
4
00:01:31,580 --> 00:01:34,250
Kabir, our video has crossed
a million views.
5
00:01:35,670 --> 00:01:36,710
Let him be, Tony.
6
00:01:54,750 --> 00:01:57,080
Kabir is a bit silent, isn't he?
7
00:01:57,250 --> 00:01:58,330
He's angry.
8
00:01:59,380 --> 00:02:00,210
Why?
9
00:02:00,290 --> 00:02:04,130
Because he lost his mother,
and now his home.
10
00:02:04,210 --> 00:02:06,670
He's angry about moving to Old Delhi.
11
00:02:41,210 --> 00:02:43,080
Titu, your scooter!
12
00:02:43,170 --> 00:02:45,580
Asshole, wearing blinkers, are you?
13
00:02:45,670 --> 00:02:46,790
You moron!
14
00:02:46,880 --> 00:02:48,790
Are you mental?
15
00:02:48,880 --> 00:02:51,880
-Hey, don't you dare hit me!
-Well, your truck hit my scooter first!
16
00:02:52,080 --> 00:02:55,330
-Stop shouting!
-Should I start singing then?
17
00:02:55,460 --> 00:02:56,500
Stop!
18
00:02:56,580 --> 00:02:58,080
Kabir, let go of him!
19
00:02:58,170 --> 00:03:03,460
Hey, what's going on!
Stop fighting!
20
00:03:03,540 --> 00:03:05,540
The driver made a mistake.
21
00:03:05,630 --> 00:03:06,790
Greetings, Uncle.
22
00:03:07,830 --> 00:03:08,790
Snake dance!
23
00:03:09,210 --> 00:03:10,040
Snake dance?
24
00:03:15,130 --> 00:03:17,250
Stop it!
25
00:03:17,330 --> 00:03:21,080
-Pick up your scooter.
-Uncle, I am Ved Prakash's son.
26
00:03:21,670 --> 00:03:24,880
Saw you in dad's wedding album.
You were doing the snake dance.
27
00:03:24,960 --> 00:03:27,790
-He's Dheela's son. Dr. Dheela!
-Dr. Dheela?
28
00:03:27,880 --> 00:03:29,000
-That's you?
-Greetings, Uncle.
29
00:03:29,080 --> 00:03:32,290
God bless.
How's everything? All good?
30
00:03:32,380 --> 00:03:34,830
Help move our things!
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,290
-Uncle, this way.
-Yes. Let's go.
32
00:03:42,460 --> 00:03:43,380
Careful!
33
00:03:43,710 --> 00:03:45,540
The bag's quite heavy.
34
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
Kabir!
35
00:03:49,580 --> 00:03:52,750
-Kabir!
-Uncle, follow me!
36
00:03:54,420 --> 00:03:56,080
Mind your head, Uncle.
37
00:03:56,670 --> 00:03:58,630
Nothing's changed here.
38
00:03:58,710 --> 00:04:00,790
-Yes, Uncle.
-How's your father Dheela?
39
00:04:00,880 --> 00:04:02,170
All good, Uncle.
40
00:04:02,250 --> 00:04:04,080
An injection costs a dollar now...
41
00:04:04,170 --> 00:04:06,170
-Hello.
-Hello.
42
00:04:06,250 --> 00:04:08,420
And the red pill
still saves the day!
43
00:04:10,580 --> 00:04:14,580
He's started his own hospital.
Keeps busy.
44
00:04:14,670 --> 00:04:18,040
Open the windows.
Let the air in.
45
00:04:18,130 --> 00:04:21,000
Anees, there are 32 cartons and bags.
46
00:04:21,080 --> 00:04:22,040
All here.
47
00:04:23,210 --> 00:04:24,790
Hey, where to?
48
00:04:24,960 --> 00:04:26,040
For my band rehearsals.
49
00:04:26,130 --> 00:04:28,460
Not now!
We're going to Kuljeet's for lunch.
50
00:04:28,540 --> 00:04:30,670
His mother, Beeji, is cooking.
Don't miss it.
51
00:04:30,750 --> 00:04:33,630
I'll go fetch dad.
52
00:04:34,500 --> 00:04:36,830
-Take off that garland.
-Here, you put it on.
53
00:04:36,920 --> 00:04:39,210
-What do I do with it?
-Hey, bring it here!
54
00:04:46,750 --> 00:04:51,130
-Hello, Beeji!
-Welcome, son!
55
00:04:52,790 --> 00:04:54,830
Let's go in.
It's cold outside.
56
00:04:54,920 --> 00:04:57,540
-Come, everyone.
-Come here.
57
00:04:57,630 --> 00:04:59,460
-Coming!
-Come here, Mathur.
58
00:04:59,540 --> 00:05:01,960
-Come, let's stand in a group.
-Beautiful. See!
59
00:05:02,420 --> 00:05:04,330
Stop sulking, Mittal.
60
00:05:04,420 --> 00:05:05,750
Look here.
61
00:05:05,830 --> 00:05:07,210
Pout, everyone.
62
00:05:07,290 --> 00:05:08,580
-Pout?
-Here!
63
00:05:08,670 --> 00:05:10,080
Wait!
64
00:05:10,170 --> 00:05:12,290
Dr. Dheela is here!
65
00:05:12,380 --> 00:05:14,750
-Mr. Dheela!
-He’s slow, just like his name.
66
00:05:14,830 --> 00:05:16,380
Let's pout.
67
00:05:16,460 --> 00:05:18,000
Done.
68
00:05:21,380 --> 00:05:22,960
Take them off!
69
00:05:23,250 --> 00:05:26,080
Come, take a selfie with Beeji.
70
00:05:26,500 --> 00:05:28,460
This kiss can heal.
71
00:05:28,540 --> 00:05:29,920
It will make your skin glow!
72
00:05:30,500 --> 00:05:32,540
Look how beautiful we look!
73
00:05:32,630 --> 00:05:35,500
-Eat now.
-I need a spoon.
74
00:05:36,630 --> 00:05:38,420
Who eats Rajma Chawal with a spoon?
75
00:05:38,500 --> 00:05:39,790
Exactly.
76
00:05:43,630 --> 00:05:45,250
I always eat with a spoon.
77
00:05:48,000 --> 00:05:50,580
No problem.
Sapna, get him a spoon.
78
00:05:50,670 --> 00:05:52,000
This is the new generation.
79
00:05:52,080 --> 00:05:56,000
Anees, a few spoons, please.
80
00:06:00,670 --> 00:06:03,170
You know,
the dress that I'm wearing...
81
00:06:03,500 --> 00:06:06,080
your mother had given it to me
15 years ago.
82
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
You remember?
83
00:06:07,250 --> 00:06:10,540
Even now people ask where it's from.
It's still in fashion.
84
00:06:10,630 --> 00:06:13,080
It's your mother who taught me
about style and fashion.
85
00:06:13,170 --> 00:06:14,460
I didn't know anything.
86
00:06:14,540 --> 00:06:17,000
I don't think you know
how mod your mother was.
87
00:06:17,500 --> 00:06:20,040
If she would've been here,
she'd have made me cut my hair short--
88
00:06:20,250 --> 00:06:22,130
-What happened?
-Kabir!
89
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
You crocodile!
90
00:06:26,830 --> 00:06:28,710
Why did you have to be
a drama queen?
91
00:06:29,250 --> 00:06:31,130
Didn't even let him eat the rajma!
92
00:06:31,210 --> 00:06:34,130
How could he?
He remembered his mother!
93
00:06:34,330 --> 00:06:36,040
What's more important?
"Ma" or "Rajma"?
94
00:07:30,170 --> 00:07:33,540
You missed the rehearsals and
didn't show up for the gig either.
95
00:07:33,630 --> 00:07:36,920
-Tony's pissed off!
-He can go to hell!
96
00:07:42,750 --> 00:07:44,040
He says the same to you.
97
00:07:44,130 --> 00:07:46,290
He has started a new
fucking band without us.
98
00:07:51,830 --> 00:07:54,330
Anees Uncle! Water!
99
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
Potty is potty.
100
00:08:15,330 --> 00:08:17,580
What difference does it make
if it's Indian or western?
101
00:08:22,330 --> 00:08:24,040
Hello, Uncle.
102
00:08:26,710 --> 00:08:27,630
He smiled.
103
00:08:27,710 --> 00:08:31,880
-That smile cost me 9870 bucks.
-Is it?
104
00:08:32,540 --> 00:08:35,130
Bought an English throne
for my spoilt child.
105
00:08:40,210 --> 00:08:43,080
Wow! Such delicious food!
106
00:09:34,790 --> 00:09:38,500
Titu's wedding. Traffic jam.
Waste of money.
107
00:10:04,790 --> 00:10:07,380
You have something
to say to me or not?
108
00:10:08,460 --> 00:10:09,580
Take those off.
109
00:10:10,580 --> 00:10:12,420
Do you have a tongue?
110
00:10:12,750 --> 00:10:14,630
Can you speak at all?
111
00:10:15,670 --> 00:10:17,460
What do you want to hear?
112
00:10:18,000 --> 00:10:19,210
Tell me. I am listening.
113
00:10:20,130 --> 00:10:21,540
Do you have anything
to talk about?
114
00:10:24,250 --> 00:10:25,080
Tell me!
115
00:10:32,460 --> 00:10:36,330
If he won't talk to you,
learn to "chat" with him.
116
00:10:36,460 --> 00:10:39,790
Son, it's important to
to keep up with the technology.
117
00:10:40,250 --> 00:10:41,080
She's right.
118
00:10:42,210 --> 00:10:45,330
Tell me. If I learn all this...
119
00:10:45,670 --> 00:10:50,040
this communication gap
between me and Kabir...
120
00:10:50,380 --> 00:10:51,920
can it be fixed?
121
00:10:52,000 --> 00:10:53,580
I'll explain.
122
00:10:53,670 --> 00:10:56,000
The awkwardness we feel
face to face...
123
00:10:56,080 --> 00:10:57,460
vanishes with this device.
124
00:10:57,540 --> 00:11:01,670
This generation speak with
their fingers rather than their mouths.
125
00:11:01,750 --> 00:11:05,460
What if, at this age,
I am unable to learn?
126
00:11:05,830 --> 00:11:08,250
If she can, anybody can.
127
00:11:08,330 --> 00:11:11,130
Excuse me! I'm a Science graduate!
128
00:11:11,210 --> 00:11:14,880
Home Science doesn't
make you a scientist!
129
00:11:14,960 --> 00:11:16,170
Okay, Beeji. Here.
130
00:11:16,250 --> 00:11:19,580
Put that technology stuff
into my phone.
131
00:11:20,170 --> 00:11:22,330
This phone is no good.
132
00:11:22,420 --> 00:11:23,670
What's wrong with it?
133
00:11:23,750 --> 00:11:25,130
You need a smart phone.
134
00:11:25,210 --> 00:11:26,460
It is smart.
135
00:11:26,540 --> 00:11:28,830
You are, not your phone.
136
00:11:29,500 --> 00:11:31,290
Beeji, stop making me spend so much.
137
00:11:31,710 --> 00:11:33,920
He's saying he wants
Facebook in this phone!
138
00:11:34,000 --> 00:11:35,580
You guys are insulting me!
139
00:11:41,880 --> 00:11:44,080
Sir, this is the hottest item in
the market right now.
140
00:11:44,170 --> 00:11:47,790
In this you'll get
a 64-bit Octa core processor.
141
00:11:48,130 --> 00:11:50,130
With a 16 GB memory.
142
00:11:50,420 --> 00:11:52,750
And a 14 centimeter HD screen.
143
00:11:53,460 --> 00:11:54,330
Okay...
144
00:11:54,420 --> 00:11:55,830
It's an auspicious day.
145
00:11:55,920 --> 00:11:58,330
The phone will bring me luck
if I buy it today.
146
00:11:58,420 --> 00:12:00,210
Sir, which internet plan
would you prefer?
147
00:12:00,290 --> 00:12:01,670
The 4G plan.
148
00:12:01,750 --> 00:12:04,670
-2G is fine.
-Uncle...
149
00:12:05,630 --> 00:12:07,920
4G is the internet speed.
150
00:12:08,000 --> 00:12:09,080
You are talking about GB.
151
00:12:09,170 --> 00:12:11,210
Forget 2 GB.
1 GB should do for you.
152
00:12:11,290 --> 00:12:13,130
Kabir, your dad is on Facebook.
153
00:12:13,330 --> 00:12:14,960
He's sent me a friend request.
154
00:12:25,380 --> 00:12:26,250
Brilliant!
155
00:12:27,380 --> 00:12:28,540
What a tune!
156
00:12:30,000 --> 00:12:31,290
Here, 1000 bucks from me.
157
00:12:32,460 --> 00:12:34,330
I belong to the Mughal Family.
158
00:12:34,880 --> 00:12:36,580
Nobody says no to us!
159
00:12:36,670 --> 00:12:39,750
Keep it!
160
00:12:43,500 --> 00:12:46,500
Son, I have not eaten all day.
Please lend me 40 bucks.
161
00:13:03,750 --> 00:13:06,380
Come on, one more.
162
00:13:06,960 --> 00:13:08,790
Two more.
Properly!
163
00:13:10,330 --> 00:13:12,250
This is our version of Zumba.
164
00:13:12,330 --> 00:13:14,210
It helps his hip injury.
165
00:13:17,710 --> 00:13:22,210
Tell me, in how many working
days will Kabir get my request?
166
00:13:24,540 --> 00:13:26,380
It takes just a second!
167
00:13:26,460 --> 00:13:28,460
Everything happens
instantly on the internet.
168
00:13:28,540 --> 00:13:30,330
I'll teach you.
169
00:13:30,420 --> 00:13:31,290
Have some sweets.
170
00:13:31,580 --> 00:13:33,170
Let's see what he says.
171
00:13:36,920 --> 00:13:40,290
Look at this!
He's rejected your request!
172
00:13:41,790 --> 00:13:43,960
He's even blocked you.
173
00:13:46,830 --> 00:13:48,750
He rejected me?
174
00:14:31,250 --> 00:14:32,920
Now listen to what's right...
175
00:14:33,830 --> 00:14:35,670
which may sound a bit wrong.
176
00:14:36,580 --> 00:14:40,290
But it's still right.
Come here.
177
00:14:44,460 --> 00:14:47,580
-Which one do you like?
-Why?
178
00:14:49,040 --> 00:14:51,920
-This is to relax you.
-What are you saying, Beeji?
179
00:14:52,000 --> 00:14:53,580
Not for you, stupid.
180
00:14:54,040 --> 00:14:56,210
For Kabir.
181
00:15:00,250 --> 00:15:03,080
-This one.
-Isn't she gorgeous?
182
00:15:03,170 --> 00:15:05,710
Seeing her, Kabir will fell in love!
183
00:15:10,960 --> 00:15:12,250
Auntie, please!
184
00:15:12,330 --> 00:15:14,500
Auntie, we're not going to run away!
185
00:15:20,000 --> 00:15:22,330
Why can't I cry at the right time?
186
00:15:22,500 --> 00:15:24,380
Seher, how could you?
187
00:15:24,540 --> 00:15:26,540
Who splurges rent money on booze?
188
00:15:26,630 --> 00:15:27,580
We're screwed!
189
00:15:28,000 --> 00:15:30,330
Saturday nights do this to me.
190
00:15:30,670 --> 00:15:32,790
I could loot the country
on a Saturday.
191
00:15:33,250 --> 00:15:34,540
It's disgusting.
192
00:15:34,670 --> 00:15:37,380
-Take a loan from Baljeet.
-Baljeet?
193
00:15:37,460 --> 00:15:39,290
He'll start planning our wedding.
194
00:15:40,830 --> 00:15:42,710
Your life's so full of complications!
195
00:15:43,040 --> 00:15:45,210
How about you
taking a loan for a change?
196
00:15:45,500 --> 00:15:47,170
It's an art.
197
00:15:47,380 --> 00:15:49,170
Not everyone has that talent.
198
00:15:51,210 --> 00:15:52,210
Quite right.
199
00:15:52,630 --> 00:15:57,080
Go through hell like me
and then you'll learn.
200
00:16:00,540 --> 00:16:02,420
-Anupji is here.
-Anupji!
201
00:16:02,880 --> 00:16:04,250
We're done for!
202
00:16:04,540 --> 00:16:06,630
Your wife is kicking us out!
203
00:16:06,880 --> 00:16:08,710
What will we do now?
204
00:16:10,920 --> 00:16:12,130
Leave it to me.
205
00:16:12,210 --> 00:16:15,380
Anupji, your beard!
Why did you dye it?
206
00:16:16,210 --> 00:16:18,500
The salt & pepper looked so good on you.
207
00:16:19,170 --> 00:16:20,960
Just like George Clooney.
208
00:16:22,330 --> 00:16:24,880
-Right?
-So Clooney!
209
00:16:27,920 --> 00:16:29,710
Go, give it to her.
210
00:16:32,040 --> 00:16:33,250
Anupji!
211
00:16:40,920 --> 00:16:42,000
Sukhi!
212
00:16:42,790 --> 00:16:44,000
It's me! Open up!
213
00:16:44,130 --> 00:16:45,290
Sukhi, open the door!
214
00:16:45,790 --> 00:16:48,670
There you are.
Look, I got vegetables for you.
215
00:16:49,290 --> 00:16:50,130
Here.
216
00:16:53,540 --> 00:16:55,460
I kept it for essentials.
217
00:16:55,920 --> 00:16:58,000
Thought you'd have pity on us.
218
00:16:59,250 --> 00:17:02,170
There was an inactive account of a girl.
219
00:17:03,040 --> 00:17:06,830
I saved her photos and created a new
account, in the name of Tara.
220
00:17:06,920 --> 00:17:09,250
I use this account to chat.
221
00:17:09,540 --> 00:17:11,210
Beeji has many fake accounts.
222
00:17:11,290 --> 00:17:14,250
Rahul, Reuben, Michael...
223
00:17:14,750 --> 00:17:19,710
Son, use Tara's account
to send a request to Kabir.
224
00:17:20,080 --> 00:17:22,170
Why should I become this girl?
225
00:17:22,250 --> 00:17:27,960
Because, a request from a hottie like Tara
will never be refused by any boy!
226
00:17:29,080 --> 00:17:31,380
I still don't see why...
227
00:17:31,750 --> 00:17:33,540
-I mean...
-Don't get confused.
228
00:17:33,630 --> 00:17:34,670
It's simple.
229
00:17:34,750 --> 00:17:38,170
You need to become Tara so you
can chat with Kabir. Simple!
230
00:17:38,250 --> 00:17:41,460
Her face, your words.
231
00:17:41,540 --> 00:17:45,540
Under this guise,
you'll be able to talk to your son.
232
00:17:46,380 --> 00:17:47,630
I get it.
233
00:17:47,710 --> 00:17:52,130
At least we will talk. You're right!
234
00:17:52,210 --> 00:17:53,750
Send the request.
235
00:17:53,830 --> 00:17:55,580
-Go on, Beeji.
-I'm doing it.
236
00:18:08,380 --> 00:18:10,080
I've set the Facebook
account for you.
237
00:18:10,170 --> 00:18:11,960
Now enjoy gossiping with Kabir.
238
00:18:12,380 --> 00:18:13,250
Awesome.
239
00:18:14,250 --> 00:18:16,580
He's accepted Tara's friend request.
Look.
240
00:18:18,630 --> 00:18:20,500
He blocked his father's request
241
00:18:20,580 --> 00:18:23,290
but the girl's face
made him accept it in seconds.
242
00:18:23,380 --> 00:18:24,750
You'd have done the same.
243
00:18:29,830 --> 00:18:30,750
Go on, reply.
244
00:18:30,920 --> 00:18:32,790
I don't know how to do this.
You reply.
245
00:18:32,880 --> 00:18:33,830
Okay, tell me.
246
00:18:33,920 --> 00:18:38,330
"I saw your photo...
and my heart sang."
247
00:18:45,670 --> 00:18:48,710
LOL?
Is he cussing me?
248
00:18:49,080 --> 00:18:51,960
LOL means, "Laugh Out Loud!"
249
00:18:53,750 --> 00:18:56,960
After ages I've heard my child laugh.
250
00:18:57,040 --> 00:19:02,540
LOL, ILY, XOXO, BRB...
these are chat codes.
251
00:19:03,170 --> 00:19:05,960
Mug it up and become trendy.
252
00:19:06,210 --> 00:19:09,380
Be romantic or else your
kid will run away.
253
00:19:10,790 --> 00:19:12,580
Yet, you sent the request.
254
00:19:14,330 --> 00:19:17,630
If you don't want to be friends...
255
00:19:18,250 --> 00:19:22,250
then unfriend me,
block me, cancel me.
256
00:19:23,210 --> 00:19:26,000
-Show her the new stock.
-My husband doesn't like that style.
257
00:19:26,080 --> 00:19:27,330
He'll run away!
258
00:19:28,330 --> 00:19:29,250
Show me something else.
259
00:19:29,330 --> 00:19:32,000
He won't run away.
In fact, he'll stop doubting you.
260
00:19:32,080 --> 00:19:34,500
Why not show her that one?
261
00:19:34,920 --> 00:19:37,880
Here. The cups have a firm grip.
262
00:19:37,960 --> 00:19:40,130
That reminds me.
I'd like a cup of tea.
263
00:19:40,210 --> 00:19:41,080
Two cups of tea, son.
264
00:19:42,830 --> 00:19:47,210
You're at a ladies' shop.
Mind your language.
265
00:19:47,330 --> 00:19:49,040
I'm out of here!
266
00:19:51,380 --> 00:19:52,580
Jobless by choice!
And you?
267
00:19:52,750 --> 00:19:53,670
Me, too!
268
00:19:58,250 --> 00:20:00,750
Ask him where he works.
269
00:20:01,380 --> 00:20:03,460
"Where do you work?"
270
00:20:05,960 --> 00:20:07,750
He says Larsen & Toubro.
271
00:20:08,460 --> 00:20:10,000
Bloody liar!
272
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
-Should I write that?
-Don't be stupid!
273
00:20:13,420 --> 00:20:14,380
JK, boss.
274
00:20:15,290 --> 00:20:16,710
Who's JK?
275
00:20:16,790 --> 00:20:18,380
JK means, "Just Kidding!"
276
00:20:18,750 --> 00:20:20,250
Don't start now.
277
00:20:20,460 --> 00:20:22,500
Now write.
"How much do you earn?"
278
00:20:22,630 --> 00:20:23,580
Okay.
279
00:20:26,540 --> 00:20:27,630
You sing well.
280
00:20:28,540 --> 00:20:30,790
But for this place, we need something big.
281
00:20:33,330 --> 00:20:34,670
You don't even have a band.
282
00:20:36,130 --> 00:20:38,380
Get in touch when you form one.
283
00:20:39,130 --> 00:20:42,210
All couples here.
How will we find our guinea pig?
284
00:20:42,290 --> 00:20:43,710
That's the problem!
285
00:20:44,330 --> 00:20:45,630
-What should we do?
-Excuse me.
286
00:20:46,540 --> 00:20:47,920
Hello, respected ma'am.
287
00:20:48,000 --> 00:20:49,330
How do you do, respected ma'am?
288
00:20:49,420 --> 00:20:50,710
You girls need company?
289
00:20:54,040 --> 00:20:56,290
We need limited company.
290
00:20:56,960 --> 00:20:58,420
Not unlimited.
291
00:21:01,750 --> 00:21:04,630
Seher, you crazy?
He owns a Merc!
292
00:21:04,710 --> 00:21:06,920
So? It must be rented.
293
00:21:07,380 --> 00:21:08,500
Look at his shoes.
294
00:21:08,960 --> 00:21:11,000
He's wearing Niki
instead of Nike.
295
00:21:11,750 --> 00:21:16,170
You've spent a year with me!
Still not learnt to observe?
296
00:21:16,330 --> 00:21:18,580
-Sorry!
-When will you learn?
297
00:21:21,630 --> 00:21:23,580
-Hello, sir. How are you?
-What's up, brother?
298
00:21:24,210 --> 00:21:25,580
-Shit! Run!
-Seher!
299
00:21:25,920 --> 00:21:27,000
-Single!
-Seher baby!
300
00:21:27,080 --> 00:21:29,000
Seher baby!
Why are you running away?
301
00:21:29,080 --> 00:21:30,000
Excuse me, sir!
302
00:21:30,080 --> 00:21:31,540
-Stag entry not allowed, sir.
-That's my girlfriend!
303
00:21:32,670 --> 00:21:33,880
-You'll stop me?
-Yes, sir.
304
00:21:33,960 --> 00:21:35,290
What are you saying!
305
00:21:35,670 --> 00:21:37,830
Look into my eyes and say,
"Stag entry not allowed."
306
00:21:39,000 --> 00:21:39,830
Once more.
307
00:21:47,670 --> 00:21:49,040
Who's the new chick?
308
00:21:49,130 --> 00:21:50,580
You don't tell me
anything these days.
309
00:21:50,670 --> 00:21:52,710
She's a Facebook friend
from Canada.
310
00:21:52,790 --> 00:21:54,330
Wish she was from here.
311
00:21:55,330 --> 00:22:00,500
I have some strange
connection with her.
312
00:22:01,630 --> 00:22:05,330
I don't understand all this.
313
00:22:05,500 --> 00:22:06,540
Got the bill?
314
00:22:06,830 --> 00:22:08,040
-Yes.
-Shall we go?
315
00:22:08,130 --> 00:22:09,000
Sure.
316
00:22:11,830 --> 00:22:13,330
Tell me something.
317
00:22:13,580 --> 00:22:15,460
How did this connection happen?
318
00:22:15,830 --> 00:22:20,580
From Old Delhi to Canada...
with a chick called Tara!
319
00:22:24,710 --> 00:22:27,500
Shit! Looks like
the bill is on us tonight.
320
00:22:27,960 --> 00:22:29,330
You'll only have a soda, right?
321
00:22:29,420 --> 00:22:31,750
Just go a little slow
on this Tara/Facebook gig.
322
00:22:31,880 --> 00:22:34,080
-Why?
-Because, it happened with me once.
323
00:22:34,170 --> 00:22:36,080
-What?
-Her photograph was stunning.
324
00:22:36,170 --> 00:22:38,080
Met her, and "she" was a "he."
325
00:22:38,460 --> 00:22:41,290
-Face of a girl, stuff of a man.
-Seriously?
326
00:22:41,380 --> 00:22:44,040
You son of a...
Are you mad or what?
327
00:22:44,250 --> 00:22:46,290
You motherfu...
Mo... Mo...
328
00:22:50,540 --> 00:22:52,960
Your eyes are innocent.
Keep it that way.
329
00:22:58,420 --> 00:22:59,710
Why are you laughing?
330
00:23:01,080 --> 00:23:03,460
His number plate has a 9999 on it.
A VIP!
331
00:23:03,540 --> 00:23:06,080
-Did you see his revolver?
-It's okay.
332
00:23:06,330 --> 00:23:10,460
By the way, did you know that your dad
and Tony are Facebook friends?
333
00:23:10,540 --> 00:23:12,790
I wonder why our parents
are on Facebook now.
334
00:23:12,880 --> 00:23:15,460
I don't have a dad.
So, my mom is my friend.
335
00:23:15,670 --> 00:23:17,540
Not just on Facebook,
even in life.
336
00:23:18,830 --> 00:23:21,710
Mom is no more,
and Dad isn't my friend.
337
00:23:22,210 --> 00:23:23,960
Neither on Facebook, nor in life.
338
00:23:24,580 --> 00:23:26,420
Tell me once and for all.
339
00:23:27,130 --> 00:23:29,210
Do you intend to do your MBA or not?
340
00:23:30,080 --> 00:23:31,000
I don't want to.
341
00:23:32,420 --> 00:23:34,790
Your phone keeps you
busy all day, doesn't it?
342
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
Same goes for you these days.
343
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
Sit down!
344
00:23:40,170 --> 00:23:42,250
You won't be the one
to always leave the table.
345
00:23:43,250 --> 00:23:44,710
It's my turn today!
346
00:23:51,500 --> 00:23:57,040
Anees! The food was too spicy today!
347
00:24:04,540 --> 00:24:06,750
I feel like running away.
348
00:24:06,920 --> 00:24:07,750
Why?
349
00:24:08,040 --> 00:24:09,500
He is so selfish.
350
00:24:09,580 --> 00:24:11,580
I'm in this godforsaken Old Delhi
because of him.
351
00:24:11,670 --> 00:24:14,460
He said, "I want to move to Old Delhi
to be with my friends."
352
00:24:14,880 --> 00:24:17,460
He didn't bother about
me and my friends.
353
00:24:17,670 --> 00:24:19,630
My band broke up
because of him.
354
00:24:20,540 --> 00:24:23,040
That house holds
the memories of my mother.
355
00:24:23,790 --> 00:24:25,580
I hate Old Delhi.
356
00:24:29,540 --> 00:24:34,000
If you hate it so much,
why don't you just leave?
357
00:24:42,880 --> 00:24:45,540
-Eat your food.
-Yeah, I will.
358
00:24:48,710 --> 00:24:50,250
First, read this.
359
00:24:51,880 --> 00:24:54,380
"My Dad wanted me to study Law.
360
00:24:54,460 --> 00:24:56,000
So that I could manage
his law firm.
361
00:24:56,080 --> 00:24:59,500
But I wanted to go to Canada.
362
00:25:00,330 --> 00:25:03,920
Now that Canada has failed,
and I've lost him too...
363
00:25:04,250 --> 00:25:06,290
I feel, maybe I should
have done Law."
364
00:25:10,080 --> 00:25:12,250
You really regret not studying Law?
365
00:25:12,710 --> 00:25:13,580
Yes.
366
00:25:15,540 --> 00:25:16,920
You know, Kuljeet...
367
00:25:17,710 --> 00:25:20,130
fathers are never wrong
about their children.
368
00:25:20,290 --> 00:25:22,880
Write this too.
369
00:25:23,170 --> 00:25:25,750
"Fathers are very
important in this world.
370
00:25:26,750 --> 00:25:30,170
We should value them
while we have them."
371
00:25:32,920 --> 00:25:35,210
Bloody blackmailer!
372
00:25:35,960 --> 00:25:37,500
It's not blackmail.
373
00:25:38,170 --> 00:25:41,380
It's called, "creating an impact."
374
00:25:41,540 --> 00:25:44,130
You bet! Now eat.
375
00:25:44,330 --> 00:25:47,130
-Sapna made it specially for you.
-Alright.
376
00:25:47,920 --> 00:25:50,880
-The impact is made!
-What's he saying?
377
00:25:50,960 --> 00:25:53,880
"It depends on your parents.
378
00:25:54,000 --> 00:25:56,460
My mom was important for me.
But my dad..."
379
00:25:57,420 --> 00:25:58,250
Dad?
380
00:26:01,790 --> 00:26:02,960
"Is not important at all."
381
00:26:08,380 --> 00:26:10,880
That's what he said?
382
00:26:15,040 --> 00:26:17,130
You got your musical flair from your mom?
383
00:26:18,670 --> 00:26:20,170
How did you guess?
384
00:26:21,960 --> 00:26:26,330
From what you say,
it seems your father's a duffer.
385
00:26:32,750 --> 00:26:33,630
Not a duffer.
386
00:26:37,580 --> 00:26:40,580
Whenever my mom sang,
he fell asleep.
387
00:26:48,830 --> 00:26:51,330
Kabir, try to understand your dad.
388
00:26:51,920 --> 00:26:53,880
You only see your own pain...
389
00:26:54,170 --> 00:26:56,460
not your father's loneliness.
390
00:26:57,670 --> 00:26:59,790
Imagine what it feels like
to lose a partner!
391
00:27:15,670 --> 00:27:16,750
What happened?
392
00:27:16,830 --> 00:27:19,830
Nothing. It's getting cold.
Should I get your shawl?
393
00:27:21,290 --> 00:27:22,830
Okay.
394
00:27:46,000 --> 00:27:47,460
My mom used to sing this song.
395
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
Should I send it to you?
396
00:27:50,420 --> 00:27:52,250
Listen to it on your headphones.
397
00:27:56,040 --> 00:27:58,500
Now where will I get headphones from?
398
00:28:05,500 --> 00:28:06,330
Yes, Anees Uncle?
399
00:28:06,420 --> 00:28:09,460
Bro, I need your ears' thing.
What's it called?
400
00:28:10,670 --> 00:28:12,290
This thing around your neck.
401
00:28:13,250 --> 00:28:15,460
Lend them to me.
My speaker's not working.
402
00:28:15,540 --> 00:28:17,630
I have an extra.
403
00:28:21,130 --> 00:28:24,830
-Will this work?
-Yes, thank you.
404
00:28:34,630 --> 00:28:40,420
When I look into your eyes I see
405
00:28:40,920 --> 00:28:44,750
Our story
406
00:28:45,500 --> 00:28:51,460
Bits of you and bits of me
407
00:28:51,710 --> 00:28:55,170
Make our story
408
00:28:55,830 --> 00:29:01,670
Our conversations have no
Beginning or end
409
00:29:03,210 --> 00:29:09,880
They blend into each other
Like nights and days
410
00:29:10,790 --> 00:29:16,380
You begin where I finish and
I begin where you finish
411
00:29:17,080 --> 00:29:21,000
That's our story
412
00:29:21,460 --> 00:29:27,000
When I look into your eyes I see
413
00:29:27,960 --> 00:29:32,130
Our story
414
00:29:52,830 --> 00:29:55,420
-Kabir.
-Yes, Papa?
415
00:29:58,750 --> 00:29:59,920
Here.
416
00:30:01,420 --> 00:30:04,540
Don't give your
headphones to Anees.
417
00:30:04,630 --> 00:30:06,250
He doesn't bathe for weeks.
418
00:30:07,460 --> 00:30:08,920
Son, I was thinking...
419
00:30:09,460 --> 00:30:11,670
why not start a new band?
420
00:30:13,040 --> 00:30:14,580
It's not that easy.
421
00:30:14,920 --> 00:30:16,630
Son, please do something in your life.
422
00:30:17,830 --> 00:30:20,080
I'm worried about you.
423
00:30:21,330 --> 00:30:24,170
And my financial situation is not...
424
00:30:26,170 --> 00:30:27,130
What happened?
425
00:30:27,330 --> 00:30:31,750
Nothing happened.
Just that...
426
00:30:32,130 --> 00:30:35,710
I am here for you but
I won't be there forever.
427
00:30:47,790 --> 00:30:52,130
My dad wrote
a poem for my mother.
428
00:30:52,500 --> 00:30:55,000
Can you make a song out of it?
429
00:31:00,710 --> 00:31:03,880
What do you think?
Isn't he just like his mother?
430
00:31:04,250 --> 00:31:06,130
Thank God he's not like you.
431
00:31:06,250 --> 00:31:08,830
Stop taunting me all the time.
432
00:31:08,960 --> 00:31:11,500
Thank your stars I didn't kill you.
433
00:31:15,580 --> 00:31:19,710
Your wife told me everything on Facebook.
434
00:31:19,830 --> 00:31:22,170
How Ahuja fucked you over in business.
435
00:31:22,250 --> 00:31:24,920
Now you want to fuck me over
by reminding me of it?
436
00:31:26,750 --> 00:31:29,080
You rejected my business offer...
437
00:31:29,420 --> 00:31:32,250
to partner with that bastard Ahuja.
438
00:31:33,790 --> 00:31:36,540
"I must move to New Delhi.
I must get out of here!
439
00:31:36,630 --> 00:31:38,580
It's so crowded here.
So dirty!
440
00:31:38,670 --> 00:31:39,880
I need to get out!"
441
00:31:40,000 --> 00:31:41,420
Imagine if you had not left!
442
00:31:42,080 --> 00:31:43,830
We would have been together
all these years.
443
00:31:49,330 --> 00:31:51,920
Mathur, it's Kabir calling.
444
00:31:55,080 --> 00:31:56,210
Yes, Kabir?
445
00:31:56,710 --> 00:31:59,380
What is your favourite color?
446
00:32:02,540 --> 00:32:05,460
-Why?
-I am buying headphones for you.
447
00:32:05,540 --> 00:32:07,920
That's why I asked.
448
00:32:08,000 --> 00:32:10,460
Let me see.
Red sounds good.
449
00:32:10,630 --> 00:32:12,380
Okay, Papa.
450
00:32:14,960 --> 00:32:19,130
Kabir is buying
red headphones for me.
451
00:32:19,420 --> 00:32:23,000
Don't you think Kabir has changed for
good ever since you became Tara?
452
00:32:23,250 --> 00:32:24,710
I think so.
453
00:32:25,000 --> 00:32:27,040
Nobody doubts your talent, Seher.
454
00:32:27,130 --> 00:32:31,130
But this time, it was a bit of a
struggle to get an appointment.
455
00:32:31,830 --> 00:32:34,420
She takes a lot of leaves, Mrs. Gulati.
456
00:32:34,580 --> 00:32:36,830
Actually, I wasn't feeling too well.
457
00:32:36,920 --> 00:32:38,750
You know, ladies' problem...
458
00:32:39,000 --> 00:32:43,380
When are you returning
the 10,000 bucks you owe me?
459
00:32:43,540 --> 00:32:45,580
Very soon.
460
00:32:46,380 --> 00:32:50,710
-Actually, that...
-Seher, this is not right.
461
00:32:52,080 --> 00:32:53,420
-What are you doing, Paro?
-Sorry!
462
00:32:53,500 --> 00:32:56,080
-Paro!
-I am sorry!
463
00:33:02,250 --> 00:33:07,170
"How will the world understand
the noise inside me?
464
00:33:07,460 --> 00:33:10,380
Oh, Lord. Silence this noise!"
465
00:33:23,250 --> 00:33:25,290
He's talking about
our song on YouTube.
466
00:33:29,830 --> 00:33:31,790
-Please meet my band, please!
-What are you doing?
467
00:33:39,330 --> 00:33:40,540
Brother...
468
00:33:41,330 --> 00:33:42,880
for us guitar is no more!
469
00:33:43,500 --> 00:33:46,630
If your guitar mix our sax,
Delhi on fire!
470
00:33:46,880 --> 00:33:48,130
And you, small timers...
471
00:33:48,960 --> 00:33:51,500
this is my musical YouTube star!
472
00:33:51,580 --> 00:33:52,500
I'm Ghannu.
473
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
I am Fantu.
474
00:34:28,630 --> 00:34:30,080
Let's see that ass shakin'
475
00:34:30,170 --> 00:34:31,790
Let's see the booty movin'
476
00:34:31,880 --> 00:34:36,130
Let's see what you got
Oh, baby doll
477
00:34:38,580 --> 00:34:44,710
Oh, baby doll!
478
00:34:45,170 --> 00:34:51,670
You wear the glow of the sun
479
00:34:51,920 --> 00:34:57,250
Oh, my Delhi!
480
00:34:57,330 --> 00:35:03,380
Bruised by many
481
00:35:03,460 --> 00:35:07,250
Yet unclaimed you stand
482
00:35:08,500 --> 00:35:14,380
You stand bright and tall
483
00:35:14,460 --> 00:35:17,460
Such is Delhi
484
00:35:17,670 --> 00:35:22,460
My good old Delhi!
485
00:35:34,170 --> 00:35:37,330
Anees Uncle, you've always
lived alone here?
486
00:35:37,580 --> 00:35:38,670
Why?
487
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
Don't you have a home?
Family?
488
00:35:41,790 --> 00:35:43,750
Old Delhi is my only home.
489
00:35:44,500 --> 00:35:47,630
For me, its every lane is
filled with memories.
490
00:35:50,880 --> 00:35:53,380
I had an affair
with your father's sister.
491
00:35:53,830 --> 00:35:55,170
Aunt Neelu?
492
00:35:56,670 --> 00:35:58,080
It lasted five years...
493
00:35:58,500 --> 00:35:59,750
in silence.
494
00:36:01,710 --> 00:36:05,960
Her smile? It would speak!
495
00:36:07,250 --> 00:36:12,630
Wherever her rickshaw went,
my Yezdi followed.
496
00:36:12,920 --> 00:36:14,460
"Scram!"
497
00:36:14,880 --> 00:36:16,080
Does dad know?
498
00:36:17,960 --> 00:36:21,210
I didn't let your aunt know.
How would he?
499
00:36:21,420 --> 00:36:22,420
Why?
500
00:36:23,880 --> 00:36:27,000
Because I am a Muslim and...
501
00:36:27,080 --> 00:36:29,580
Anees Uncle, you could have eloped.
502
00:36:36,170 --> 00:36:37,380
Don't be crazy.
503
00:36:37,880 --> 00:36:43,670
Why leave my magnificent
Old Delhi for a love affair?
504
00:36:47,170 --> 00:36:49,210
What's so special about Old Delhi?
505
00:36:58,710 --> 00:37:00,040
You still have this toy?
506
00:37:01,290 --> 00:37:05,330
Remember how your dad would fly
you around the world on this?
507
00:37:07,540 --> 00:37:09,330
Don't be so angry at Old Delhi.
508
00:37:09,500 --> 00:37:11,330
New Delhi grew out of it.
509
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
What good are these memories?
510
00:37:15,630 --> 00:37:19,540
It's strange... Kabir.
511
00:37:22,080 --> 00:37:27,710
Try experiencing this place
through your mother's eyes.
512
00:37:29,540 --> 00:37:32,250
Turn your pain into hope.
513
00:37:51,420 --> 00:37:53,790
You too had wonderful times there,
during your childhood.
514
00:37:53,920 --> 00:37:55,130
I don't remember.
515
00:37:55,420 --> 00:37:56,380
In any case...
516
00:37:56,460 --> 00:37:58,960
what's in Old Delhi
that you miss so much?
517
00:37:59,960 --> 00:38:02,960
I can't tell you.
I can show you!
518
00:38:03,380 --> 00:38:04,750
Someday, we'll go there.
519
00:42:11,540 --> 00:42:13,380
Let's see that ass shakin'
520
00:42:13,460 --> 00:42:15,210
Let's see that booty movin'
521
00:42:15,290 --> 00:42:19,000
Let's see what you got
Oh, baby doll!
522
00:42:28,750 --> 00:42:29,920
Jackie, bro!
523
00:42:33,790 --> 00:42:35,750
Kabir, Sanju, Babaji.
524
00:42:59,540 --> 00:43:04,580
Just turn the Bluetooth on,
search and connect. Then play.
525
00:43:04,670 --> 00:43:05,960
It's on!
It's working!
526
00:43:07,710 --> 00:43:09,580
It's amazing!
527
00:43:54,830 --> 00:43:57,580
You get the tastiest street food here!
528
00:43:57,830 --> 00:43:58,960
Stop.
529
00:43:59,210 --> 00:44:00,130
See that?
530
00:44:00,210 --> 00:44:02,540
Your mother's favorite shop.
531
00:44:02,670 --> 00:44:05,500
She loved the samosas here.
532
00:44:06,040 --> 00:44:08,000
-Come, try it.
-No.
533
00:44:08,080 --> 00:44:09,790
That is not an option.
534
00:44:09,960 --> 00:44:11,920
Brother, we'll be right back.
Come on!
535
00:44:12,210 --> 00:44:13,750
You have to taste it!
536
00:44:22,710 --> 00:44:24,290
-Papa.
-What?
537
00:44:24,380 --> 00:44:25,500
I'll be home late.
538
00:44:25,580 --> 00:44:26,750
I have a show tonight.
539
00:44:28,080 --> 00:44:29,670
We've never heard you sing.
540
00:44:30,080 --> 00:44:33,420
He's got his music from his mother.
541
00:44:33,670 --> 00:44:35,750
-She had a beautiful voice.
-Really?
542
00:44:35,880 --> 00:44:37,380
Whenever I got back home tired from work
543
00:44:37,460 --> 00:44:40,630
her singing would soothe me to sleep.
544
00:44:41,170 --> 00:44:42,380
It was bliss!
545
00:44:42,790 --> 00:44:44,750
When will we get
to hear your music?
546
00:44:47,130 --> 00:44:51,330
There's a pub called Factory.
I'm performing there tonight.
547
00:44:51,880 --> 00:44:53,790
-Please come, all of you.
-Sure.
548
00:44:53,880 --> 00:44:55,580
It's my first show
with the new band.
549
00:44:55,750 --> 00:44:58,170
Playing for drunkards at a bar?
550
00:44:58,250 --> 00:44:59,880
Doesn't matter. We will be there.
551
00:45:00,170 --> 00:45:02,380
Of course, we'll come.
552
00:45:02,460 --> 00:45:04,080
Mittal, Mathur and myself.
553
00:45:04,170 --> 00:45:06,580
After all, it's you performing!
554
00:45:06,670 --> 00:45:08,330
And we'll have a peg each.
555
00:45:18,750 --> 00:45:20,210
I'm here for mom.
556
00:45:54,420 --> 00:45:55,750
Hey, mister! Hello?
557
00:45:56,420 --> 00:45:59,880
-What's the matter?
-Who are you?
558
00:46:00,750 --> 00:46:02,750
-Kabir.
-Kabir who?
559
00:46:02,830 --> 00:46:04,330
Kabir Mathur.
This is my house.
560
00:46:04,420 --> 00:46:06,000
Oh! You are Mathur's son?
561
00:46:06,460 --> 00:46:07,630
We have bought this house.
562
00:46:08,880 --> 00:46:10,750
Please leave.
563
00:46:11,670 --> 00:46:14,290
Didn't your father tell you
that he sold the house?
564
00:46:15,790 --> 00:46:17,750
-Let's go, Sanju.
-What happened?
565
00:46:37,210 --> 00:46:44,040
Your principles,
Your rules
566
00:46:44,130 --> 00:46:51,040
Why must I obey at all times?
567
00:46:51,580 --> 00:46:54,960
When I reject your laws
568
00:46:55,040 --> 00:46:58,580
That confine me
569
00:46:58,670 --> 00:47:05,170
It unsettles you
570
00:47:05,630 --> 00:47:09,210
Don't tie me down
571
00:47:09,290 --> 00:47:14,380
Don't restrict me
572
00:47:14,460 --> 00:47:21,420
These rules are a farce
So are your laws
573
00:47:21,630 --> 00:47:28,750
Why should I listen to your nonsense?
574
00:47:28,830 --> 00:47:32,380
Oh hypocrite!
575
00:47:32,460 --> 00:47:36,040
You are killing me
576
00:47:36,130 --> 00:47:42,710
With your sweet words
577
00:47:43,460 --> 00:47:46,790
Oh hypocrite!
578
00:47:46,880 --> 00:47:50,500
You are killing me
579
00:47:50,580 --> 00:47:56,750
With your sweet words
580
00:48:14,630 --> 00:48:20,250
Your intentions...
581
00:48:20,670 --> 00:48:24,920
All...
582
00:48:25,210 --> 00:48:28,830
Your promises
583
00:48:29,000 --> 00:48:32,290
Your intentions
All your promises
584
00:48:32,380 --> 00:48:36,040
I will reveal the truth
585
00:48:36,130 --> 00:48:42,540
To every one
586
00:48:43,540 --> 00:48:46,750
You deceive, you mislead
587
00:48:46,830 --> 00:48:50,380
Your show of dreams
588
00:48:50,460 --> 00:48:56,630
Selling palaces of lies
589
00:48:57,580 --> 00:49:00,880
Don't play tricks with my emotions
590
00:49:01,080 --> 00:49:06,330
Tomorrow, your apologies won't matter
591
00:49:06,420 --> 00:49:09,670
You'll always be questioned
592
00:49:09,750 --> 00:49:13,290
Then the world will know
593
00:49:13,580 --> 00:49:20,210
You lead a band of dacoits
594
00:49:20,790 --> 00:49:24,170
Oh hypocrite!
595
00:49:24,250 --> 00:49:27,960
You are killing me
596
00:49:28,040 --> 00:49:34,330
With your sweet words
597
00:49:36,670 --> 00:49:38,380
Let go of me!
598
00:49:38,830 --> 00:49:40,500
Don't you understand?
599
00:49:44,750 --> 00:49:48,040
-Bloody asshole!
-Tara? Hi!
600
00:49:53,170 --> 00:49:54,750
-That's Tara!
-What?
601
00:49:54,830 --> 00:49:56,170
Tara from Facebook!
602
00:49:56,500 --> 00:49:58,130
How come you are here?
603
00:49:59,710 --> 00:50:01,250
I can't believe it.
604
00:50:03,670 --> 00:50:04,750
Me too.
605
00:50:07,420 --> 00:50:08,670
Check out that kiss!
606
00:50:08,960 --> 00:50:10,420
-What are you looking at?
-The kiss, what else?
607
00:50:10,580 --> 00:50:11,630
Bloody motherfucker!
608
00:50:11,710 --> 00:50:12,670
-Run!
-Why?
609
00:50:12,750 --> 00:50:14,130
Seher, we're screwed!
610
00:50:14,210 --> 00:50:16,040
What's going on?
Let's go!
611
00:50:17,000 --> 00:50:19,670
-Tara, why are we running?
-Just run!
612
00:50:19,790 --> 00:50:21,460
When did you come back from Canada?
613
00:50:21,670 --> 00:50:22,750
Wait for me!
614
00:50:22,830 --> 00:50:24,790
-Tara, stop!
-Come on, hurry!
615
00:50:24,920 --> 00:50:26,460
Get out of the way!
616
00:50:26,710 --> 00:50:29,540
Tara, you are so different
on Facebook!
617
00:50:29,630 --> 00:50:31,420
I'm not on Facebook, you prick!
618
00:50:31,710 --> 00:50:34,130
-Drive, mister!
-Seher! Don't go!
619
00:50:34,880 --> 00:50:37,880
Asshole, just wait!
I'll play you like a fucking guitar!
620
00:50:38,000 --> 00:50:39,830
Bastard! Where's the valet?
Where's my Audi?
621
00:50:39,920 --> 00:50:42,130
Kabir, what a performance!
622
00:50:45,420 --> 00:50:46,380
Liar.
623
00:50:47,330 --> 00:50:48,250
Another lie.
624
00:50:49,710 --> 00:50:51,040
You're always lying!
625
00:50:52,290 --> 00:50:54,500
I think he's figured it out.
626
00:50:55,040 --> 00:50:57,580
Selling the house
was my last resort!
627
00:50:57,960 --> 00:50:59,500
I was about to tell you.
628
00:51:00,040 --> 00:51:01,130
All you do is lie.
629
00:51:01,380 --> 00:51:02,880
It's a habit with you.
630
00:51:03,040 --> 00:51:04,290
What have I lied about?
631
00:51:04,380 --> 00:51:06,420
Mom's accident?
632
00:51:06,830 --> 00:51:08,880
When I got to know, you said it was minor.
633
00:51:09,080 --> 00:51:11,460
So minor that she died?
634
00:51:11,540 --> 00:51:13,290
You shirked spending
on a good hospital.
635
00:51:13,380 --> 00:51:14,710
That's the truth
you never told me.
636
00:51:14,880 --> 00:51:16,040
You saved your money!
637
00:51:16,130 --> 00:51:18,710
Now, you sold our house!
It was only about the money, right?
638
00:51:20,670 --> 00:51:22,080
How dare you!
639
00:51:26,670 --> 00:51:28,750
Where are you going?
I am talking to you, Kabir!
640
00:51:29,710 --> 00:51:32,080
The truth is,
I was completely broke.
641
00:51:32,670 --> 00:51:35,250
After your mother's death
I was buried in debts.
642
00:51:35,330 --> 00:51:39,040
Then, Ahuja betrayed me.
He cheated me.
643
00:51:39,290 --> 00:51:40,670
I was forced to sell our house.
644
00:51:40,750 --> 00:51:42,500
I was about to tell you!
645
00:51:42,580 --> 00:51:44,420
-Kabir!
-Kabir, what are you doing?
646
00:51:44,500 --> 00:51:45,380
Leave me alone!
647
00:51:46,130 --> 00:51:47,630
Don't do this!
648
00:51:47,830 --> 00:51:48,920
Boss...
649
00:52:06,210 --> 00:52:08,170
Get the fuck out and never
show me your face again!
650
00:52:09,500 --> 00:52:10,710
Just get out!
651
00:52:12,000 --> 00:52:13,080
Good-for-nothing!
652
00:52:29,710 --> 00:52:30,880
A light, brother?
653
00:52:45,420 --> 00:52:48,250
I hope you're not considering suicide.
654
00:52:49,080 --> 00:52:51,420
Don't! It's very painful.
655
00:52:57,040 --> 00:52:59,540
I had tried it once.
656
00:53:00,670 --> 00:53:02,130
It hurt like a bitch.
657
00:53:09,080 --> 00:53:13,170
I'll talk to him
and get back to you, Uncle.
658
00:53:15,420 --> 00:53:18,630
-Your dad called again.
-I must find that guy who cussed at me.
659
00:53:18,830 --> 00:53:20,830
Leave that for now.
Just call your dad.
660
00:53:20,920 --> 00:53:23,460
He's worried sick.
He's called me ten times already!
661
00:53:23,670 --> 00:53:25,670
He has many others
to look after him.
662
00:53:29,130 --> 00:53:31,170
Can I stay at your house or not?
663
00:53:32,880 --> 00:53:35,040
I know you're upset but don't
consider everyone selfish.
664
00:53:35,130 --> 00:53:36,670
-Or a liar!
-They are all liars!
665
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
-What!
-I need to find her!
666
00:53:37,830 --> 00:53:38,830
Go to hell!
667
00:53:42,710 --> 00:53:45,170
Tara, why did you lie?
668
00:53:46,210 --> 00:53:48,130
I think it's Kabir's message.
669
00:53:49,830 --> 00:53:52,210
If you're not on Facebook,
then who are you?
670
00:53:52,630 --> 00:53:55,000
I know you're in Delhi.
Why did you lie?
671
00:53:55,880 --> 00:53:57,040
Did you hear that, Beeji?
672
00:53:57,210 --> 00:54:00,830
Don't give me that look.
673
00:54:01,330 --> 00:54:02,670
My intentions were right.
674
00:54:02,750 --> 00:54:04,790
Good, the girl didn't say much...
675
00:54:04,880 --> 00:54:07,380
or I'd be registered a liar, right?
676
00:54:07,500 --> 00:54:09,880
Beeji... this is all a mess!
677
00:54:10,000 --> 00:54:12,210
You meant well
but it's gone wrong.
678
00:54:15,040 --> 00:54:18,540
You can't just kiss me and run off!
679
00:54:19,210 --> 00:54:23,040
The lies are getting to him,
both yours and Tara's.
680
00:54:23,210 --> 00:54:25,040
But I am Tara!
681
00:54:25,130 --> 00:54:26,000
True.
682
00:54:27,290 --> 00:54:29,000
-Oh, God!
-What's he saying now?
683
00:54:29,290 --> 00:54:32,630
I'll go to the cyber police.
I'll find you, no matter what.
684
00:54:33,670 --> 00:54:36,920
Beeji, it's all got out of hand.
685
00:54:37,000 --> 00:54:37,920
Be quiet!
686
00:54:38,210 --> 00:54:40,000
I swear to God...
687
00:54:40,290 --> 00:54:42,170
I thought it through, technically.
688
00:54:42,460 --> 00:54:45,170
The girl I found...
689
00:54:45,500 --> 00:54:46,670
wasn't from here.
690
00:54:47,130 --> 00:54:50,000
And she has been inactive on
Facebook for a year and a half.
691
00:54:50,290 --> 00:54:52,040
Trace her, for heaven's sake.
692
00:54:52,290 --> 00:54:55,960
Do whatever it takes
or else we are all done for.
693
00:54:56,040 --> 00:54:58,130
But where, in this huge city?
694
00:54:58,290 --> 00:55:00,250
Let me see her picture.
695
00:55:00,630 --> 00:55:04,500
Let's zoom-in on her picture.
696
00:55:05,210 --> 00:55:06,210
Look.
697
00:55:06,790 --> 00:55:08,750
Abu Road, Meerut.
698
00:55:09,000 --> 00:55:09,920
Meerut?
699
00:55:10,080 --> 00:55:12,080
That's the board.
700
00:55:12,580 --> 00:55:13,630
Excuse me.
701
00:55:14,290 --> 00:55:15,750
Do you recognize her?
702
00:55:17,040 --> 00:55:18,170
Benny sir!
703
00:55:20,000 --> 00:55:21,670
What's wrong?
704
00:55:22,210 --> 00:55:23,080
-What is it?
-Look here.
705
00:55:23,170 --> 00:55:26,670
Isn't she the same girl?
That lawyer's son's friend.
706
00:55:26,750 --> 00:55:29,000
Yes, she studied here.
707
00:55:29,080 --> 00:55:31,670
Her name is Seher Chowdhary.
She had scored a 92%.
708
00:55:31,750 --> 00:55:32,710
Where can we find her?
709
00:55:32,790 --> 00:55:36,670
Go to Victoria Park,
towards Cantonment.
710
00:55:36,750 --> 00:55:38,170
You'll reach All Saints School.
711
00:55:38,290 --> 00:55:42,130
Ask for Warden Ratan Chowdhary.
She's his daughter.
712
00:55:42,210 --> 00:55:43,040
This one!
713
00:55:43,500 --> 00:55:44,330
Pause here.
714
00:55:45,170 --> 00:55:46,040
This girl?
715
00:55:46,710 --> 00:55:48,290
She's a gold digger, sir.
716
00:55:48,580 --> 00:55:49,420
Pause here.
717
00:55:50,210 --> 00:55:51,670
And that is Baljeet.
718
00:55:51,750 --> 00:55:53,130
That's the VIP!
719
00:55:53,380 --> 00:55:54,670
He almost ran us over.
720
00:55:55,830 --> 00:55:56,880
-He's the one?
-Yes.
721
00:55:56,960 --> 00:55:58,330
He's the one who cussed at me!
722
00:55:58,710 --> 00:55:59,790
Stay away from him.
723
00:56:00,330 --> 00:56:01,380
He's a hothead.
724
00:56:06,040 --> 00:56:07,790
Are you in love with this girl?
725
00:56:08,750 --> 00:56:10,080
Let's go for rehearsals.
726
00:56:12,210 --> 00:56:14,460
Kabir! What's wrong with you?
727
00:56:14,920 --> 00:56:16,330
Our new band is a hit.
728
00:56:16,420 --> 00:56:18,920
Music labels are interested.
We're getting gigs. And you--
729
00:56:19,000 --> 00:56:21,830
I want to know
why she lied to me.
730
00:56:27,540 --> 00:56:29,330
-Hello.
-Hello.
731
00:56:29,540 --> 00:56:32,380
We wanted to meet Seher Chowdhary.
732
00:56:35,040 --> 00:56:37,670
Listen, her antics have
troubled us a lot.
733
00:56:38,130 --> 00:56:39,670
We have no idea where she is.
734
00:56:40,040 --> 00:56:41,790
Please, leave us alone.
735
00:56:42,630 --> 00:56:43,670
Sir, we've come a long way--
736
00:56:43,750 --> 00:56:46,670
I told you once.
Please leave.
737
00:56:46,750 --> 00:56:47,750
But, sir...
738
00:56:48,040 --> 00:56:50,130
Please leave!
739
00:56:53,000 --> 00:56:55,830
-We must look for her somewhere.
-Such an insolent man!
740
00:56:55,920 --> 00:56:57,210
Let's go back to Delhi.
741
00:56:57,290 --> 00:56:59,080
Uncle!
742
00:57:01,750 --> 00:57:04,920
This is the contact number of the
salon where Seher works.
743
00:57:05,380 --> 00:57:06,380
She's in Delhi.
744
00:57:07,000 --> 00:57:10,380
When I need to talk to my sister,
I reach her on this number.
745
00:57:17,880 --> 00:57:19,920
-The bruise?
-It's nothing.
746
00:57:25,040 --> 00:57:26,830
-Sir, let's blow-dry your hair.
-Okay.
747
00:57:35,750 --> 00:57:38,960
250 bucks for a shave? 250!
748
00:57:39,750 --> 00:57:42,830
Madam, what's the cost
of cleaning the nails?
749
00:57:43,420 --> 00:57:45,830
The luxury manicure is only 1000 bucks.
750
00:57:45,920 --> 00:57:47,170
1000 bucks!
751
00:57:47,250 --> 00:57:49,210
And whatever you're doing to him?
752
00:57:53,420 --> 00:57:54,880
-1000 bucks without the tip.
-What!
753
00:57:55,040 --> 00:57:58,460
Seher, before we go broke...
754
00:57:58,710 --> 00:58:00,920
I need to talk to you
for just two minutes.
755
00:58:07,290 --> 00:58:08,920
Uncle, have you lost your mind?
756
00:58:09,000 --> 00:58:10,960
Sorry! But what's all this?
Disgusting!
757
00:58:11,130 --> 00:58:13,080
Uncle, this is a crime.
758
00:58:13,170 --> 00:58:14,830
You may not be aware...
759
00:58:14,920 --> 00:58:17,250
but what you've done
is a cyber crime.
760
00:58:17,330 --> 00:58:18,290
You should know.
761
00:58:18,380 --> 00:58:21,290
Child, a father and son chat
is led by emotions.
762
00:58:21,380 --> 00:58:22,960
Please try to understand.
763
00:58:23,040 --> 00:58:25,960
Stop trying to get us all sentimental!
764
00:58:26,210 --> 00:58:28,460
I'm going to call the police.
765
00:58:28,540 --> 00:58:32,670
Just wait. Read this chat once.
Here's the username and password.
766
00:58:32,750 --> 00:58:34,960
-Why should I read this rubbish?
-Exactly!
767
00:58:35,080 --> 00:58:36,540
Get out of here!
768
00:58:37,250 --> 00:58:38,880
We're not here to chat!
769
00:58:38,960 --> 00:58:40,170
We've work to do.
770
00:58:40,250 --> 00:58:42,630
Don't think women are weak.
771
00:58:42,710 --> 00:58:43,750
That they can be harassed.
772
00:58:43,830 --> 00:58:45,920
I'm telling you, we women
have reached the moon.
773
00:58:46,000 --> 00:58:48,210
And we will go beyond.
774
00:58:48,290 --> 00:58:49,960
We'll go wherever we like
whenever we like.
775
00:58:50,040 --> 00:58:53,170
Gone are the days when
you married us off
776
00:58:53,250 --> 00:58:54,750
to make babies for all our lives...
777
00:58:54,830 --> 00:58:57,380
Get out!
778
00:58:57,670 --> 00:59:01,500
-Stop bothering us!
-Come on, Mittal!
779
00:59:01,630 --> 00:59:03,170
They're troubling us!
780
00:59:03,460 --> 00:59:04,830
"Read the chat," he says!
781
00:59:06,750 --> 00:59:09,000
What's bothering you, Mathur?
782
00:59:09,580 --> 00:59:11,500
I am scared.
783
00:59:12,080 --> 00:59:14,540
So is the Tara inside me.
784
00:59:16,540 --> 00:59:18,790
Both hopes lost at one go.
785
00:59:19,380 --> 00:59:23,540
Type this...
786
00:59:23,750 --> 00:59:25,000
Address it to Kabir.
787
00:59:25,500 --> 00:59:29,420
"I had my reasons...
for not recognizing you."
788
00:59:34,290 --> 00:59:35,540
Attend to your work.
789
00:59:45,290 --> 00:59:46,920
-Did he reply?
-Yes.
790
00:59:47,540 --> 00:59:50,960
Tara, you may have your reasons
not to recognize me.
791
00:59:51,330 --> 00:59:53,460
But now I have my reasons to find you.
792
00:59:53,750 --> 00:59:55,580
And I will, at any cost!
793
00:59:56,000 --> 00:59:59,880
I saw you as the truth
which became a lie.
794
01:00:00,540 --> 01:00:02,960
We have to get this girl on our side.
795
01:00:04,290 --> 01:00:05,880
Your son is in love.
796
01:00:06,500 --> 01:00:07,920
100% in love.
797
01:00:08,630 --> 01:00:10,920
This one-sided love can destroy you.
798
01:00:11,580 --> 01:00:13,460
I have experienced it.
799
01:00:14,130 --> 01:00:17,170
Let's go. Hurry!
800
01:00:17,380 --> 01:00:19,880
Hey! Mind the shop.
I'll be back.
801
01:00:20,420 --> 01:00:22,330
I don't want to listen to anything!
802
01:00:22,420 --> 01:00:23,460
Don't you get it?
803
01:00:23,540 --> 01:00:24,460
This is where I work!
804
01:00:24,540 --> 01:00:28,460
I'll call security!
I'll call the police!
805
01:00:28,540 --> 01:00:30,580
Get out!
806
01:00:30,670 --> 01:00:32,330
Return our aprons!
807
01:00:32,420 --> 01:00:35,580
Madam, please listen to me!
808
01:00:35,710 --> 01:00:38,460
-Give back our aprons.
-Please, let me explain.
809
01:00:38,540 --> 01:00:41,540
Spent so much in there.
Let us speak to her at least.
810
01:00:41,630 --> 01:00:43,040
-No!
-Take your bloody frock!
811
01:00:43,420 --> 01:00:45,670
-I just need two minutes with her!
-Mathur! Let's go!
812
01:00:45,750 --> 01:00:47,790
What about the shit on our faces?
813
01:00:47,880 --> 01:00:49,630
We'll wash it at home!
814
01:00:56,880 --> 01:00:58,880
Sharma's got a gig for us.
815
01:00:59,420 --> 01:01:00,880
I need to get back to him.
816
01:01:01,670 --> 01:01:02,710
Say something!
817
01:01:07,880 --> 01:01:10,000
Grab the guy in the blue shirt!
818
01:01:10,540 --> 01:01:12,750
-What's your problem smarty pants?
-What the fuck!
819
01:01:14,500 --> 01:01:15,540
Yes, sir.
820
01:01:15,630 --> 01:01:17,130
Our band is called Darbaris.
821
01:01:17,210 --> 01:01:18,130
You sister-fucker!
822
01:01:18,210 --> 01:01:21,710
No, not you, sir.
Yes, sir. Okay.
823
01:01:21,790 --> 01:01:22,670
Kabir?
824
01:01:22,750 --> 01:01:24,040
We play in the same band, sir.
825
01:01:27,130 --> 01:01:28,380
How dare you kiss my GF!
826
01:01:28,460 --> 01:01:29,290
Interview?
827
01:01:29,460 --> 01:01:30,750
Just like your father!
828
01:01:31,750 --> 01:01:33,290
Always fighting!
829
01:01:34,420 --> 01:01:36,290
Got thrashed?
Or thrashed them too?
830
01:01:42,040 --> 01:01:46,750
Seher, please open the door.
831
01:01:49,040 --> 01:01:50,750
I swear, I'm sorry.
832
01:01:50,830 --> 01:01:54,580
I made a mistake!
I didn't mean to hit you!
833
01:01:54,670 --> 01:01:57,790
Mistake?
I also kissed that guy by mistake!
834
01:01:58,040 --> 01:01:59,630
Who kisses by mistake?
835
01:02:00,540 --> 01:02:02,290
Never happened to me!
836
01:02:02,750 --> 01:02:03,630
You gotta be kidding!
837
01:02:03,790 --> 01:02:05,250
How does that even work?
838
01:02:05,330 --> 01:02:07,630
Show me.
839
01:02:08,540 --> 01:02:11,500
-Here, slap me. Slap me!
-Let me be!
840
01:02:11,630 --> 01:02:15,500
Slap me!
But please forgive me.
841
01:02:15,630 --> 01:02:18,790
What are you doing here?
Step aside!
842
01:02:18,960 --> 01:02:20,920
I need to talk to her!
Leave!
843
01:02:21,250 --> 01:02:23,960
Seher, I didn't come here to be rude.
844
01:02:24,250 --> 01:02:27,420
Let's party!
You'll feel better.
845
01:02:28,540 --> 01:02:29,630
I'll eat your finger!
846
01:02:29,880 --> 01:02:31,290
Don't show me the middle finger!
847
01:02:31,710 --> 01:02:33,130
Don't ever ask me for money again!
848
01:02:33,790 --> 01:02:35,540
Showing me the middle finger!
849
01:02:36,880 --> 01:02:38,500
Here's a middle finger for you!
850
01:02:38,750 --> 01:02:42,080
And another one!
851
01:02:43,170 --> 01:02:44,290
You know what you are?
852
01:02:44,920 --> 01:02:49,670
Remember the film where the guy calls his
business buddy a disgusting asshole?
853
01:02:50,130 --> 01:02:52,040
That's what you are.
Gold digger!
854
01:02:52,210 --> 01:02:54,130
You're the epitome of disgusting!
855
01:02:55,250 --> 01:02:57,170
Guard, open the gate.
856
01:02:59,130 --> 01:03:01,000
I've been waiting forever!
857
01:03:01,420 --> 01:03:03,710
Look who's here!
858
01:03:04,420 --> 01:03:07,540
What do you know?
The kiddies are back!
859
01:03:09,330 --> 01:03:11,130
No one touches my car!
860
01:03:11,210 --> 01:03:13,920
If anything happens to my Audi
I'll lose control!
861
01:03:14,580 --> 01:03:16,960
Motherfucker!
862
01:03:17,460 --> 01:03:18,710
I'll knock your sister up!
863
01:03:19,080 --> 01:03:20,630
Bloody motherfucker!
864
01:03:21,130 --> 01:03:23,000
Put the blanket over him!
865
01:03:23,210 --> 01:03:25,710
Help! Mommy!
866
01:03:27,210 --> 01:03:28,710
That's Baljeet!
867
01:03:29,710 --> 01:03:32,630
And that guy whose song is trending.
868
01:03:35,380 --> 01:03:38,580
Hit that swine one more time!
A couple more!
869
01:03:43,000 --> 01:03:44,710
Isn't this blackmail?
870
01:03:45,710 --> 01:03:47,040
First, I need the money.
871
01:03:47,880 --> 01:03:49,210
And second...
872
01:03:49,710 --> 01:03:50,670
Uncle, look...
873
01:03:50,960 --> 01:03:55,170
who would do this for free
going out of their way?
874
01:03:56,750 --> 01:03:59,630
-How much?
-Just 50 grand for one meeting.
875
01:03:59,710 --> 01:04:00,540
What!
876
01:04:00,880 --> 01:04:02,710
50 grand for nothing?
877
01:04:03,000 --> 01:04:05,580
Nothing? I read the entire chat.
878
01:04:06,170 --> 01:04:07,750
It's a royal mess!
879
01:04:08,080 --> 01:04:08,960
Okay, deal.
880
01:04:09,960 --> 01:04:13,170
-But you must clean up the mess.
-Don't worry.
881
01:04:13,250 --> 01:04:17,170
Our girl here is an expert
in these matters.
882
01:04:18,250 --> 01:04:20,670
Cash or cheque?
883
01:04:20,750 --> 01:04:23,290
We don't want to end up paying tax.
884
01:04:23,380 --> 01:04:24,750
-Cash!
-What!
885
01:04:25,960 --> 01:04:27,670
Okay, we'll pay you tomorrow.
886
01:04:28,830 --> 01:04:32,080
The thing is...
our singer is unwell.
887
01:04:40,170 --> 01:04:41,710
We lost another gig.
888
01:04:41,830 --> 01:04:43,880
Guys, we are musicians
not criminals.
889
01:04:45,750 --> 01:04:47,290
Why are we busy bashing people up?
890
01:04:47,630 --> 01:04:49,750
Everything's fair in friendship.
891
01:04:50,710 --> 01:04:53,290
Son, anger is a bad thing.
892
01:04:54,920 --> 01:04:56,330
It affects the melody.
893
01:04:58,330 --> 01:04:59,170
Yeah.
894
01:05:05,540 --> 01:05:08,630
Babaji, I've found my melody.
895
01:05:11,420 --> 01:05:12,630
Metro Barakhamba?
896
01:05:14,750 --> 01:05:17,040
That Baljeet has gone nuts!
897
01:05:26,710 --> 01:05:30,920
May I call you tomorrow?
898
01:05:32,290 --> 01:05:34,080
I'll confirm and let you know.
899
01:05:34,210 --> 01:05:35,790
Speak up.
900
01:05:36,250 --> 01:05:39,000
-Shit! Run!
-But...
901
01:05:39,080 --> 01:05:42,330
-Kabir, what's going on?
-Don't stop! Hurry up!
902
01:05:42,500 --> 01:05:43,920
Where are we going?
903
01:05:44,000 --> 01:05:45,920
-Kabir!
-Where are you...
904
01:05:48,710 --> 01:05:49,830
Hurry up!
905
01:05:49,920 --> 01:05:51,040
What happened?
906
01:05:51,830 --> 01:05:53,080
-What's going on?
-Excuse me!
907
01:05:53,170 --> 01:05:54,670
What's your problem!
908
01:05:55,170 --> 01:05:56,960
Shut up and come with me!
909
01:05:58,000 --> 01:05:59,830
Who the hell are we running from?
910
01:06:00,000 --> 01:06:01,750
-Come, come!
-Where?
911
01:06:07,290 --> 01:06:08,170
Come!
912
01:06:09,170 --> 01:06:10,830
Who are we running from?
913
01:06:13,580 --> 01:06:14,830
Kabir? Kabir!
914
01:06:14,920 --> 01:06:16,830
Bye, Tara!
915
01:06:17,460 --> 01:06:18,380
Kabir!
916
01:06:18,710 --> 01:06:20,540
Now you know
how I felt that day
917
01:06:20,630 --> 01:06:22,250
when you took me
for a spin and vanished.
918
01:06:23,330 --> 01:06:25,670
-Laughing at me, aren't you?
-This brat!
919
01:06:26,210 --> 01:06:27,040
Who?
920
01:06:27,210 --> 01:06:28,670
-Kabir!
-Why?
921
01:06:29,420 --> 01:06:32,330
He says, "Now you know
how I felt that day...
922
01:06:32,460 --> 01:06:34,670
when you took me
for a spin and vanished."
923
01:06:34,880 --> 01:06:36,080
This guy is fast.
924
01:06:36,670 --> 01:06:37,670
Paro!
925
01:06:37,920 --> 01:06:41,500
Girl, I don't like
where this is going.
926
01:06:43,830 --> 01:06:45,330
-Type this.
-What?
927
01:06:45,420 --> 01:06:47,540
"Tomorrow.
Your call, time and place."
928
01:06:47,790 --> 01:06:50,960
Get set for round three.
929
01:06:51,040 --> 01:06:53,040
This time I'll wear sneakers.
930
01:06:59,630 --> 01:07:02,790
So why did you say
you're not on Facebook?
931
01:07:03,500 --> 01:07:05,210
I didn't want to meet you.
932
01:07:05,580 --> 01:07:07,170
But here I am.
933
01:07:07,710 --> 01:07:08,580
I lied.
934
01:07:08,960 --> 01:07:09,880
And...
935
01:07:10,670 --> 01:07:11,920
why didn't you want to meet?
936
01:07:12,210 --> 01:07:15,130
I keep my social media
and real life apart.
937
01:07:16,420 --> 01:07:17,540
Who is that guy?
938
01:07:17,960 --> 01:07:23,380
The one you beat up under the blanket?
939
01:07:23,670 --> 01:07:25,250
We saw it.
940
01:07:25,830 --> 01:07:27,880
It was right outside our house.
941
01:07:27,960 --> 01:07:29,380
You really gave it to him.
942
01:07:29,880 --> 01:07:31,210
He was a boyfriend type.
943
01:07:32,580 --> 01:07:34,460
You've broken up?
944
01:07:34,630 --> 01:07:37,130
-That asshole hit me.
-Really?
945
01:07:37,210 --> 01:07:38,250
Look!
946
01:07:45,670 --> 01:07:49,080
I kissed you that night.
He got jealous.
947
01:07:50,830 --> 01:07:52,040
Then you shouldn't have.
948
01:07:52,290 --> 01:07:54,420
He was being clingy, my god!
949
01:07:54,920 --> 01:07:55,880
"Love you, baby!
950
01:07:58,000 --> 01:07:59,250
I wanted to piss him off.
951
01:08:03,790 --> 01:08:05,920
Want to ask anything else?
952
01:08:06,250 --> 01:08:07,920
I did what you suggested.
953
01:08:08,790 --> 01:08:10,750
-What?
-I left my house.
954
01:08:11,710 --> 01:08:13,830
-Can I say something?
-Go ahead.
955
01:08:14,960 --> 01:08:16,920
Why not go back to your father?
956
01:08:25,210 --> 01:08:27,460
We complicate things.
957
01:08:27,920 --> 01:08:30,080
Just talk it out.
It's that simple.
958
01:08:31,000 --> 01:08:34,460
This causes more complications, Kabir.
959
01:08:37,790 --> 01:08:40,290
You are absolutely right!
960
01:08:40,380 --> 01:08:43,460
I'm going to tell
my father straight out
961
01:08:43,540 --> 01:08:45,750
that I don't intend to
marry right now.
962
01:08:49,880 --> 01:08:52,040
Shall we go? Come on.
963
01:08:53,130 --> 01:08:54,420
We won't meet anymore.
964
01:08:55,960 --> 01:08:57,500
Just the Facebook Tara.
965
01:08:57,710 --> 01:08:59,790
But I find the real Tara
more interesting.
966
01:09:02,960 --> 01:09:03,830
Run!
967
01:09:03,920 --> 01:09:04,960
Tara? Tara!
968
01:09:05,630 --> 01:09:06,580
What's this?
969
01:09:06,960 --> 01:09:08,630
I like these girls.
Both of them.
970
01:09:15,250 --> 01:09:17,500
-Shit! Baljeet!
-Was that baby?
971
01:09:18,670 --> 01:09:20,880
I have a black-eye
but why can't you see?
972
01:09:22,330 --> 01:09:25,080
Dude, Kabir is a cool guy.
973
01:09:25,500 --> 01:09:27,500
He's different.
974
01:09:27,670 --> 01:09:28,920
Don't talk nonsense.
975
01:09:30,540 --> 01:09:33,960
Bitch! I've never seen you
pick up the bill for any other guy!
976
01:09:34,040 --> 01:09:35,130
-Right?
-Hey!
977
01:09:41,170 --> 01:09:42,290
-For you!
-No, thanks!
978
01:09:42,380 --> 01:09:43,540
It's your father's poem.
979
01:09:44,080 --> 01:09:45,830
I turned it into a song.
980
01:09:53,250 --> 01:09:54,540
Could you please play this?
981
01:10:03,000 --> 01:10:08,540
Let me protect you
982
01:10:09,380 --> 01:10:12,460
From the world
983
01:10:12,540 --> 01:10:15,500
Come closer
984
01:10:16,380 --> 01:10:21,960
Let me make you
985
01:10:22,750 --> 01:10:25,580
Feel special
986
01:10:25,710 --> 01:10:29,040
Come closer
987
01:10:29,710 --> 01:10:35,830
I couldn't bear
988
01:10:36,130 --> 01:10:40,920
To see you cry
989
01:10:42,920 --> 01:10:48,960
Let me steal away every tear
990
01:10:49,460 --> 01:10:54,580
That ever came to your eye
991
01:10:56,380 --> 01:11:02,170
Let me protect you
992
01:11:02,830 --> 01:11:05,670
From the world
993
01:11:05,750 --> 01:11:09,540
Come closer
994
01:11:16,000 --> 01:11:17,710
Please stop the song.
995
01:11:18,830 --> 01:11:22,210
Why? It's so good.
996
01:11:24,000 --> 01:11:24,920
Yes, Uncle.
997
01:11:26,210 --> 01:11:28,210
Uncle this is Seher, not Tara.
998
01:11:29,330 --> 01:11:30,250
Yes, we met.
999
01:11:31,250 --> 01:11:32,540
No, nothing major.
1000
01:11:34,210 --> 01:11:36,830
Uncle, I told him
we won't meet again.
1001
01:11:38,130 --> 01:11:40,500
If we meet by accident,
I'll handle it.
1002
01:11:41,540 --> 01:11:43,750
Good that she agreed to play along.
1003
01:11:44,330 --> 01:11:47,040
Thank God that
I don't lead this double life.
1004
01:11:47,250 --> 01:11:49,750
Playing Tara was tough.
1005
01:11:50,130 --> 01:11:51,080
Tea for three.
1006
01:11:51,380 --> 01:11:52,750
Not me.
Make it two.
1007
01:11:53,750 --> 01:11:55,290
Read this.
I don't have my glasses.
1008
01:11:55,830 --> 01:11:56,750
Who is it from?
1009
01:11:57,830 --> 01:11:58,750
Kabir.
1010
01:11:59,040 --> 01:12:03,380
Tara, your Facebook person pales
compared to the real Tara.
1011
01:12:03,540 --> 01:12:05,210
We must meet again.
1012
01:12:05,290 --> 01:12:07,330
-I propose round four.
-Damn!
1013
01:12:07,420 --> 01:12:09,250
That's called modern romance.
1014
01:12:09,830 --> 01:12:12,670
Round four, no less!
1015
01:12:12,750 --> 01:12:16,540
I got it!
I'll pay her some more.
1016
01:12:17,170 --> 01:12:19,170
She can pretend to be in love
1017
01:12:19,250 --> 01:12:21,290
and bring Kabir home by Diwali.
1018
01:12:21,830 --> 01:12:23,750
First, get him back to his music.
1019
01:12:24,790 --> 01:12:26,790
Second, get him
back home by Diwali.
1020
01:12:27,460 --> 01:12:28,830
He's my only son.
1021
01:12:29,920 --> 01:12:34,170
But... how can one
pretend to be in love?
1022
01:12:34,250 --> 01:12:37,170
You can, I know.
1023
01:12:39,670 --> 01:12:40,580
Yes, Baljeet.
1024
01:12:41,750 --> 01:12:43,960
I owe you 25 grand, not 27.
1025
01:12:45,790 --> 01:12:47,250
Fine, do the math again.
1026
01:12:51,330 --> 01:12:54,830
Can you give me
something upfront?
1027
01:12:55,040 --> 01:12:56,920
The rest when it's done?
1028
01:12:57,000 --> 01:12:58,130
Of course.
1029
01:12:58,500 --> 01:13:01,960
Take ten grand for now.
1030
01:13:03,130 --> 01:13:05,460
The rest, when the job is done.
1031
01:13:06,920 --> 01:13:10,880
But I don't know if I can pull this off.
1032
01:13:12,960 --> 01:13:13,920
I have faith in you.
1033
01:13:18,380 --> 01:13:20,420
So, Prankster?
1034
01:13:20,880 --> 01:13:21,750
Yeah.
1035
01:13:23,750 --> 01:13:25,330
The food here is the best.
1036
01:13:27,250 --> 01:13:30,420
You sing so well!
I could fall in love.
1037
01:13:31,250 --> 01:13:33,170
Go ahead, fall in love.
1038
01:13:33,750 --> 01:13:34,710
Who's stopping you?
1039
01:13:36,540 --> 01:13:39,000
You need balls to fall in love.
1040
01:13:39,170 --> 01:13:40,380
I don't have them.
1041
01:13:40,880 --> 01:13:43,130
I'm just a serial flirt.
1042
01:13:43,960 --> 01:13:45,540
So, you're getting married?
1043
01:13:46,130 --> 01:13:47,960
My father wants me to, but...
1044
01:13:48,040 --> 01:13:50,540
I got back from Canada
a couple of years ago.
1045
01:13:52,080 --> 01:13:54,250
Is this tattoo permanent?
1046
01:13:54,630 --> 01:13:57,290
Yes, with a heart-wrenching story.
1047
01:13:57,380 --> 01:13:59,580
Which I'm not telling.
1048
01:14:01,290 --> 01:14:02,250
Why the kiss?
1049
01:14:03,080 --> 01:14:04,750
First, to show that I have the balls.
1050
01:14:04,960 --> 01:14:06,670
Second, to piss someone off.
1051
01:14:07,130 --> 01:14:09,000
-Who?
-Baljeet.
1052
01:14:12,540 --> 01:14:14,750
Tara, stop running away.
1053
01:14:14,830 --> 01:14:17,130
-Tell him the truth.
-Let go!
1054
01:14:17,210 --> 01:14:19,750
Motherfucker!
1055
01:14:20,250 --> 01:14:21,580
I'll bust your balls!
1056
01:14:21,670 --> 01:14:23,330
How dare you date him
while I'm around?
1057
01:14:23,420 --> 01:14:26,040
You and I are completely different!
1058
01:14:28,170 --> 01:14:29,790
What's this cozy twosome?
1059
01:14:29,920 --> 01:14:32,750
It was never you.
I fell for your fancy car.
1060
01:14:33,670 --> 01:14:34,790
You're lying!
1061
01:14:34,920 --> 01:14:36,880
You'll find a great girl one day.
1062
01:14:36,960 --> 01:14:38,210
Understood?
1063
01:14:39,040 --> 01:14:40,580
-He didn't!
Listen, Seher.
1064
01:14:40,670 --> 01:14:41,710
No, you listen!
1065
01:14:42,130 --> 01:14:46,290
You hit a woman again and
I'll smash your face!
1066
01:14:47,670 --> 01:14:49,330
I'll learn to play the guitar!
What else?
1067
01:14:49,420 --> 01:14:52,920
You'll teach me the guitar,
you bastard!
1068
01:14:58,040 --> 01:15:01,580
I can't believe your guitar
beat my high-speed Audi.
1069
01:15:04,040 --> 01:15:05,540
I never saw it coming.
1070
01:15:06,750 --> 01:15:08,580
Brother, that's the problem.
1071
01:15:08,790 --> 01:15:11,420
It is what's inside that is important.
1072
01:15:11,500 --> 01:15:13,750
Not the biceps or the fancy cars.
1073
01:15:13,920 --> 01:15:16,420
Come here.
1074
01:15:17,500 --> 01:15:18,880
It's really very simple.
1075
01:15:21,380 --> 01:15:25,920
Keep your heart out
and your money in...
1076
01:15:30,960 --> 01:15:32,500
Uncle, I'll call you later.
1077
01:15:37,000 --> 01:15:38,790
You're like a brother to me.
1078
01:15:41,460 --> 01:15:43,540
Let me know if you ever need anything.
1079
01:15:55,330 --> 01:15:56,750
You didn't need to.
1080
01:15:58,080 --> 01:15:58,920
Seher...
1081
01:16:02,040 --> 01:16:03,670
Seher...
1082
01:16:20,130 --> 01:16:22,790
Don't know why
1083
01:16:22,880 --> 01:16:26,710
The lines on your palms
Are now etched on mine
1084
01:16:27,790 --> 01:16:31,920
The words on my lips
Are always about you
1085
01:16:32,000 --> 01:16:34,330
Don't know why
1086
01:16:35,670 --> 01:16:41,830
What is this? Why is this?
Surely you too think so
1087
01:16:43,290 --> 01:16:49,960
Why are my mornings
Filled with your nights
1088
01:16:50,750 --> 01:16:57,790
If I don't see you, I feel
In some way, incomplete
1089
01:16:58,380 --> 01:17:05,790
And my life is meaningless
1090
01:17:09,710 --> 01:17:13,630
Meaningless!
1091
01:17:17,540 --> 01:17:21,210
Meaningless!
1092
01:17:25,290 --> 01:17:29,080
Meaningless!
1093
01:17:37,580 --> 01:17:39,250
Don't know why
1094
01:17:39,330 --> 01:17:43,790
The lines on your palms
Are now etched on mine
1095
01:17:45,250 --> 01:17:49,670
The words on my lips
Are always about you
1096
01:17:49,750 --> 01:17:51,710
Don't know why
1097
01:18:40,630 --> 01:18:45,630
I am losing myself
1098
01:18:48,460 --> 01:18:53,710
Becoming like others
1099
01:18:56,170 --> 01:19:03,040
I get tangled
1100
01:19:03,880 --> 01:19:10,420
In meaningless conversations
1101
01:19:10,540 --> 01:19:13,170
I feel empty
1102
01:19:14,290 --> 01:19:17,210
As I must seem to others
1103
01:19:18,210 --> 01:19:25,210
In some way, incomplete
1104
01:19:32,920 --> 01:19:36,710
Meaningless!
1105
01:19:40,750 --> 01:19:44,250
Meaningless!
1106
01:19:48,580 --> 01:19:51,170
Listen, I am curating a music festival.
1107
01:19:51,540 --> 01:19:53,920
I really want you guys
to perform there. Okay?
1108
01:20:01,710 --> 01:20:05,460
I get lost in meaningless conversations
1109
01:20:05,540 --> 01:20:09,500
Even my dreams seem empty
1110
01:20:09,580 --> 01:20:17,210
When you're not around
1111
01:20:17,290 --> 01:20:20,920
I get lost in meaningless conversations
1112
01:20:21,170 --> 01:20:24,790
Even my dreams seem empty
1113
01:20:24,880 --> 01:20:31,790
When you're not around
1114
01:21:06,330 --> 01:21:07,460
Made a wish?
1115
01:21:08,460 --> 01:21:09,920
For my family.
1116
01:21:10,540 --> 01:21:11,830
Diwali is round the corner.
1117
01:21:12,790 --> 01:21:14,420
I really miss my family.
1118
01:21:15,630 --> 01:21:17,380
Diwali is always special.
1119
01:21:17,790 --> 01:21:19,250
The whole family together!
1120
01:21:19,830 --> 01:21:22,790
Fireworks and mom's food.
1121
01:21:24,790 --> 01:21:25,630
Papa?
1122
01:21:27,210 --> 01:21:31,040
It's... Seher, Papa.
1123
01:21:33,710 --> 01:21:34,630
How are you?
1124
01:21:38,250 --> 01:21:39,460
I'm fine, too.
1125
01:21:43,580 --> 01:21:46,250
Papa, I was thinking of
coming home for Diwali.
1126
01:21:51,250 --> 01:21:52,330
Okay, Papa.
1127
01:21:58,380 --> 01:22:00,040
CHIRAG.
1128
01:22:05,790 --> 01:22:07,830
Ready to tell me
the heart wrenching story?
1129
01:22:18,420 --> 01:22:19,500
This is Chirag.
1130
01:22:21,380 --> 01:22:23,040
I loved him, stole money from
my parents for him.
1131
01:22:23,130 --> 01:22:24,170
Paid his fees.
1132
01:22:24,710 --> 01:22:25,830
What did I get in return?
1133
01:22:26,170 --> 01:22:27,170
Betrayal.
1134
01:22:27,960 --> 01:22:30,080
He took me for a ride and
dumped me in a jiffy.
1135
01:22:31,750 --> 01:22:33,790
Then he ran away to Canada.
1136
01:22:34,580 --> 01:22:36,460
Is that why you left Meerut?
1137
01:22:43,460 --> 01:22:44,960
Kabir, I was pregnant.
1138
01:22:48,630 --> 01:22:50,380
I had no option but to run away.
1139
01:22:50,630 --> 01:22:52,960
Big tummy in a small town?
Without marriage, no way!
1140
01:22:57,580 --> 01:22:59,500
I was betrayed by everyone around me.
1141
01:23:01,790 --> 01:23:04,000
Seen the Yamuna River bridge,
by the bus stand?
1142
01:23:04,880 --> 01:23:06,290
I stood there, alone.
1143
01:23:06,830 --> 01:23:10,000
Suicide did cross my mind.
1144
01:23:13,750 --> 01:23:15,790
I felt disgusted with myself.
1145
01:23:15,920 --> 01:23:17,880
Fought and reasoned with myself.
1146
01:23:19,210 --> 01:23:22,290
Then I went to a random clinic.
1147
01:23:23,330 --> 01:23:25,380
Gathered some courage...
1148
01:23:26,420 --> 01:23:28,000
and got an abortion.
1149
01:23:59,080 --> 01:24:01,380
It could have ruined my parents.
1150
01:24:02,790 --> 01:24:05,580
Discipline is all my father knows.
1151
01:24:07,000 --> 01:24:08,580
He's a simple man.
1152
01:24:11,000 --> 01:24:12,580
Should we go to Meerut for Diwali?
1153
01:24:13,920 --> 01:24:15,080
I'll come with you.
1154
01:24:16,750 --> 01:24:17,920
No. Everyone...
1155
01:24:21,960 --> 01:24:24,080
I called dad.
Told him I want to come.
1156
01:24:25,460 --> 01:24:27,960
He said they won't be home.
1157
01:24:29,130 --> 01:24:31,170
He doesn't want me to return, Kabir.
1158
01:24:38,460 --> 01:24:39,880
Let's go to Old Delhi this Diwali.
1159
01:24:40,210 --> 01:24:41,580
We'll celebrate with dad.
1160
01:24:42,540 --> 01:24:44,080
Let's celebrate together.
1161
01:25:03,920 --> 01:25:06,670
Wishing everyone
a very auspicious Diwali!
1162
01:25:06,750 --> 01:25:07,960
-Welcome!
-Happy Diwali!
1163
01:25:08,040 --> 01:25:09,130
Come, Dheela!
1164
01:25:10,540 --> 01:25:11,380
Let's go.
1165
01:25:15,170 --> 01:25:16,710
Happy Diwali.
God bless you.
1166
01:25:16,880 --> 01:25:18,080
Go, get your blessings first.
1167
01:25:26,210 --> 01:25:27,960
Wait...
1168
01:25:28,040 --> 01:25:29,630
-How old are you?
-I am 62.
1169
01:25:29,710 --> 01:25:31,170
You are my age and
you're touching my feet?
1170
01:25:31,250 --> 01:25:32,750
-Yes.
-Keep moving!
1171
01:25:38,790 --> 01:25:41,000
-Papa, this is Tara.
-Hello, Uncle.
1172
01:25:41,250 --> 01:25:43,000
I've got you a kurta.
1173
01:25:43,210 --> 01:25:44,460
Oh, lovely!
1174
01:25:44,920 --> 01:25:46,130
With your own money?
1175
01:25:46,830 --> 01:25:48,040
I am earning now, Papa.
1176
01:25:48,130 --> 01:25:50,040
Our band is quite popular.
1177
01:25:50,170 --> 01:25:52,040
Let me just quickly put this on.
1178
01:25:52,250 --> 01:25:53,960
Come, let's go inside.
1179
01:26:06,670 --> 01:26:07,880
Anees Uncle...
1180
01:26:09,670 --> 01:26:12,460
this is for you. A kurta.
1181
01:26:12,790 --> 01:26:15,210
Thank you! Bless you!
1182
01:26:16,000 --> 01:26:20,080
Kabir got this beautiful
silk kurta for me.
1183
01:26:20,380 --> 01:26:21,540
Isn't it lovely?
1184
01:26:21,630 --> 01:26:24,000
Kabir's got it for me. Cheers to that!
1185
01:26:30,580 --> 01:26:33,790
I love seeing you eat
Rajma Chawal with your hands.
1186
01:26:35,830 --> 01:26:37,460
Now tell me about your band.
1187
01:26:37,540 --> 01:26:39,830
It's going great, Papa.
1188
01:26:41,380 --> 01:26:42,670
What's this?
1189
01:26:43,880 --> 01:26:46,790
You're so beautiful.
Why this weird haircut?
1190
01:26:46,880 --> 01:26:48,080
It looks good.
1191
01:26:48,170 --> 01:26:49,750
Yeah. It's a style.
1192
01:26:49,830 --> 01:26:51,080
-No way!
-Yeah, exactly.
1193
01:26:51,210 --> 01:26:52,830
Come for our gig when you're free.
1194
01:26:53,210 --> 01:26:54,670
Yes, of course!
1195
01:26:54,920 --> 01:26:56,790
Guys, help yourselves...
1196
01:27:00,420 --> 01:27:02,250
I'll be back, Papa.
1197
01:27:11,580 --> 01:27:13,580
What a firecracker!
1198
01:27:18,380 --> 01:27:20,080
Bye, Papa. I'll keep visiting.
1199
01:27:42,880 --> 01:27:43,960
Coming upstairs?
1200
01:27:45,920 --> 01:27:46,750
Paro?
1201
01:27:48,670 --> 01:27:52,170
She's visiting her parents for Diwali.
1202
01:27:57,130 --> 01:27:58,290
Some other day.
1203
01:28:23,460 --> 01:28:25,040
Anup, get your ass inside!
1204
01:28:38,630 --> 01:28:41,420
If I don't kiss you today
I'll regret it all my life.
1205
01:28:55,670 --> 01:28:57,790
-Sit!
-You sit, Uncle.
1206
01:28:59,210 --> 01:29:01,130
Which coffee should I order for you?
1207
01:29:01,330 --> 01:29:03,170
We'll do all that later.
1208
01:29:03,670 --> 01:29:05,710
I had asked you for a small favour.
1209
01:29:06,170 --> 01:29:07,330
But you didn't deliver.
1210
01:29:07,670 --> 01:29:08,710
What?
1211
01:29:08,960 --> 01:29:10,210
Kabir never came back.
1212
01:29:11,210 --> 01:29:13,210
I mean, not for good.
1213
01:29:14,000 --> 01:29:19,290
You're free to go now.
Let's end this drama.
1214
01:29:19,580 --> 01:29:21,210
It's not a drama anymore.
1215
01:29:21,420 --> 01:29:23,210
That's what I need to tell you.
1216
01:29:23,290 --> 01:29:24,540
How amazing!
1217
01:29:25,380 --> 01:29:26,920
I asked you to put up an act.
1218
01:29:27,000 --> 01:29:28,210
You made it real.
1219
01:29:28,420 --> 01:29:29,380
I mean...
1220
01:29:29,540 --> 01:29:31,460
you and Kabir are completely different.
1221
01:29:32,170 --> 01:29:36,000
Please go your separate ways.
1222
01:29:37,000 --> 01:29:39,460
But we love each other.
1223
01:29:39,790 --> 01:29:41,250
Please try and understand.
1224
01:29:42,710 --> 01:29:44,540
How much more money do you need?
1225
01:29:44,630 --> 01:29:47,250
Oh, yes! I forgot your Diwali bonus!
1226
01:29:47,790 --> 01:29:49,750
Now the deal's over.
1227
01:29:50,790 --> 01:29:54,750
I was about to return all your money.
1228
01:29:54,920 --> 01:29:57,250
You're an extremely fast girl.
1229
01:29:58,250 --> 01:29:59,790
Look at your appearance!
1230
01:30:00,420 --> 01:30:02,080
Kabir is a straight-forward guy.
1231
01:30:02,960 --> 01:30:04,250
Don't be a nuisance.
1232
01:30:04,920 --> 01:30:06,250
Got it?
1233
01:30:10,040 --> 01:30:12,250
"Let me protect you from
the world, come closer.
1234
01:30:13,170 --> 01:30:15,250
Let me make you feel special, come closer.
1235
01:30:15,630 --> 01:30:17,540
I couldn't bear to see you cry...
1236
01:30:17,630 --> 01:30:19,630
help me steal away every
tear that came to your eye."
1237
01:30:19,880 --> 01:30:21,830
You wrote this for your wife?
1238
01:30:25,000 --> 01:30:27,380
I don't believe you're capable of love.
1239
01:30:34,790 --> 01:30:36,790
Tara!
1240
01:30:37,670 --> 01:30:39,710
-Why aren't you answering my calls?
-Because I don't want to.
1241
01:30:40,210 --> 01:30:41,290
What do you mean?
1242
01:30:47,790 --> 01:30:49,830
I don't want to talk to you, Kabir!
Go away!
1243
01:30:50,000 --> 01:30:52,290
-Tara, what happened?
-I said go!
1244
01:30:56,170 --> 01:30:57,750
-What happened?
-Go!
1245
01:31:03,290 --> 01:31:04,330
Okay.
1246
01:31:07,880 --> 01:31:09,130
You want to hear the truth?
1247
01:31:10,920 --> 01:31:12,790
I am bored of you.
1248
01:31:14,250 --> 01:31:17,170
You know that's how I am!
1249
01:31:18,170 --> 01:31:19,790
Now, please go!
1250
01:31:28,830 --> 01:31:30,830
God knows what you're hiding this time!
1251
01:31:35,130 --> 01:31:36,750
Kabir!
1252
01:31:36,960 --> 01:31:38,630
You know how easy it was?
1253
01:31:38,710 --> 01:31:41,380
I went home and told my father
that I don't want to get married.
1254
01:31:41,460 --> 01:31:42,710
And he agreed.
1255
01:31:43,130 --> 01:31:44,710
We complicate our lives unnecessarily!
1256
01:31:44,790 --> 01:31:46,040
It's actually so simple.
1257
01:31:50,080 --> 01:31:52,210
Don't cry, child.
1258
01:31:52,290 --> 01:31:54,380
Come on, be brave.
1259
01:31:59,420 --> 01:32:00,880
I don't understand anymore.
1260
01:32:02,580 --> 01:32:04,830
Let's just pretend that
Tara never existed!
1261
01:32:06,000 --> 01:32:07,170
You found her on Facebook, right?
1262
01:32:07,250 --> 01:32:08,380
Shut it down.
1263
01:32:08,670 --> 01:32:10,250
To hell with Tara!
1264
01:32:10,580 --> 01:32:12,460
Concentrate on your music.
1265
01:32:12,750 --> 01:32:15,380
Move on.
Live your life, son.
1266
01:32:15,960 --> 01:32:18,750
Good boy.
Come on, don't cry.
1267
01:32:23,630 --> 01:32:27,880
Son, love is a gift from God!
1268
01:32:28,210 --> 01:32:30,880
The world's changing.
So should you.
1269
01:32:30,960 --> 01:32:33,880
-Beeji, you won't understand.
-Son, you try and understand.
1270
01:32:34,080 --> 01:32:36,420
Don't interfere in my family matters!
1271
01:32:36,500 --> 01:32:38,250
Have you lost your mind?
1272
01:32:38,920 --> 01:32:40,420
Behave yourself!
1273
01:32:40,500 --> 01:32:41,920
Beeji, a cup of tea?
1274
01:32:42,000 --> 01:32:43,580
And you guys?
1275
01:32:43,670 --> 01:32:45,920
Shut the fuck up!
Who do you think you are?
1276
01:32:46,670 --> 01:32:47,710
Selfish bastard!
1277
01:32:47,790 --> 01:32:49,750
You've always been so!
1278
01:32:52,130 --> 01:32:55,710
You think only we
should maintain friendship?
1279
01:32:55,790 --> 01:32:57,920
And you can offer us
tea whenever you like?
1280
01:32:58,670 --> 01:33:02,500
I kept saying, "Never mind! It's okay!"
1281
01:33:02,750 --> 01:33:04,920
Just to avoid confrontation.
1282
01:33:05,330 --> 01:33:06,290
And you...
1283
01:33:07,380 --> 01:33:09,210
You will sit around and offer us tea?
1284
01:33:09,710 --> 01:33:10,750
You know what?
1285
01:33:11,330 --> 01:33:14,630
Drink that bloody tea by yourself.
1286
01:33:23,580 --> 01:33:26,920
Order some snacks to go with your tea.
1287
01:33:27,580 --> 01:33:29,670
Everyone is fast for you!
1288
01:33:29,750 --> 01:33:32,960
Only you and your son
are slow in the whole world?
1289
01:33:33,830 --> 01:33:35,380
Why are you so frustrated?
1290
01:33:35,460 --> 01:33:38,290
-Am I the frustrated one or you?
-Shut up!
1291
01:33:38,460 --> 01:33:40,540
That girl took control of your son.
1292
01:33:40,630 --> 01:33:41,960
That's why you got jealous!
1293
01:33:42,210 --> 01:33:45,080
How did she achieve what
you couldn't as his father?
1294
01:33:45,170 --> 01:33:46,960
Shut up!
1295
01:33:47,040 --> 01:33:50,170
You begged me to do business with you.
1296
01:33:50,250 --> 01:33:51,830
Ever had a look in the mirror?
1297
01:33:51,920 --> 01:33:54,250
The truth is that I did not
want to do business with you.
1298
01:33:54,330 --> 01:33:55,460
That's why I declined.
1299
01:33:56,880 --> 01:33:58,920
So, who is frustrated?
You or me?
1300
01:33:59,710 --> 01:34:01,000
Talking nonsense!
1301
01:34:04,790 --> 01:34:05,710
That's it.
1302
01:34:06,500 --> 01:34:08,000
I'm done with you.
1303
01:34:08,080 --> 01:34:09,170
Go fuck yourself!
1304
01:34:15,290 --> 01:34:18,080
Let's leave, Beeji.
It's time for your TV soap.
1305
01:34:18,170 --> 01:34:19,080
Let's go.
1306
01:34:20,540 --> 01:34:21,830
They don't even have a TV.
1307
01:34:21,920 --> 01:34:23,710
Can't expect them
to have feelings, can we?
1308
01:35:18,420 --> 01:35:21,290
Seher, working so late?
Let's leave.
1309
01:35:21,380 --> 01:35:23,880
I need to make money, Paro.
1310
01:35:24,170 --> 01:35:25,580
Borrowed money is poison.
1311
01:35:26,420 --> 01:35:27,880
Seher...
1312
01:35:29,880 --> 01:35:34,960
I am with you...
1313
01:35:35,040 --> 01:35:39,750
Always by your side
1314
01:35:43,170 --> 01:35:44,880
What's happened to your leader?
1315
01:35:48,080 --> 01:35:49,960
Tell Kabir to call me urgently.
1316
01:35:50,880 --> 01:35:54,960
In sunlight
1317
01:35:56,130 --> 01:35:59,130
In rain
1318
01:36:01,420 --> 01:36:05,040
In victory
1319
01:36:06,880 --> 01:36:10,580
In pain
1320
01:36:12,170 --> 01:36:17,170
In everything that you ever think
Or do
1321
01:36:17,460 --> 01:36:20,630
Somewhere between
Knowing and feeling
1322
01:36:20,710 --> 01:36:23,170
I am with you
1323
01:36:27,920 --> 01:36:28,960
What's this?
1324
01:36:29,540 --> 01:36:30,540
The money I owe you.
1325
01:36:32,920 --> 01:36:33,790
Really?
1326
01:36:37,080 --> 01:36:39,170
I had called you disgusting, right?
1327
01:36:40,630 --> 01:36:44,130
You know, you are not
even the "D" of disgusting.
1328
01:36:54,920 --> 01:36:55,790
Seher...
1329
01:36:58,630 --> 01:37:01,920
I finished the beginner's guitar lessons.
1330
01:37:09,380 --> 01:37:11,540
This is what's disgusting!
1331
01:37:15,000 --> 01:37:18,830
Anupji, Auntie...
I can't afford living here.
1332
01:37:19,290 --> 01:37:20,710
I'm moving to a hostel.
1333
01:37:21,080 --> 01:37:22,170
Don't worry.
1334
01:37:23,250 --> 01:37:24,210
Sanju?
1335
01:37:24,330 --> 01:37:26,130
Back in time.
I was about to leave.
1336
01:37:26,330 --> 01:37:28,830
-What happened?
-Uncle, please talk to Kabir.
1337
01:37:28,960 --> 01:37:30,460
The music festival called again.
They're getting impatient.
1338
01:37:30,540 --> 01:37:32,210
Might cancel the show.
1339
01:37:32,420 --> 01:37:33,710
Kabir is unable to sing.
1340
01:37:34,670 --> 01:37:36,250
I don't know what to do.
1341
01:37:37,670 --> 01:37:38,670
I'll talk to him.
1342
01:38:20,790 --> 01:38:21,670
Boss!
1343
01:38:22,960 --> 01:38:24,000
-Papa!
-Boss!
1344
01:38:24,080 --> 01:38:25,290
My chest is hurting!
1345
01:38:25,500 --> 01:38:28,080
-Anees Uncle!
-Is this a heart attack?
1346
01:38:28,540 --> 01:38:29,580
Kuljeet Uncle!
1347
01:38:29,670 --> 01:38:32,290
Kuljeet!
1348
01:38:35,420 --> 01:38:37,000
Is he okay, Doctor?
1349
01:38:37,080 --> 01:38:38,210
How is he?
1350
01:38:38,830 --> 01:38:40,130
He's okay now, resting.
1351
01:38:40,290 --> 01:38:42,210
-Heart attack?
-Yes.
1352
01:38:42,750 --> 01:38:44,170
You brought him in time.
1353
01:38:44,460 --> 01:38:47,130
Anger affects health.
He should cool down.
1354
01:38:47,710 --> 01:38:48,920
Don't worry about the money.
1355
01:38:49,080 --> 01:38:50,790
It's no problem.
1356
01:38:50,880 --> 01:38:54,080
You guys should go.
Come tomorrow. Okay?
1357
01:38:54,330 --> 01:38:56,210
-Go in.
-You can go in, son.
1358
01:38:56,540 --> 01:38:57,750
Go see your dad.
1359
01:38:58,000 --> 01:38:59,250
Don't talk too much.
1360
01:39:21,080 --> 01:39:22,250
What's this, Papa?
1361
01:39:23,000 --> 01:39:24,250
Come back home.
1362
01:39:26,330 --> 01:39:29,210
Why don't you look after yourself?
1363
01:39:29,790 --> 01:39:31,250
Please don't be so stubborn.
1364
01:39:31,630 --> 01:39:33,500
You don't let anyone take care of you.
1365
01:39:34,880 --> 01:39:36,710
Even mom's not with us now.
1366
01:39:42,250 --> 01:39:44,210
Don't cry, my child.
1367
01:39:47,540 --> 01:39:49,710
I'll be fine, my son.
1368
01:39:51,000 --> 01:39:52,710
Don't worry.
1369
01:39:54,580 --> 01:39:56,210
You get yourself together.
1370
01:39:57,250 --> 01:39:58,960
Stop crying now.
1371
01:40:04,540 --> 01:40:06,960
I'm sorry to be this way.
1372
01:40:07,330 --> 01:40:09,040
All I know is that I love you, Papa.
1373
01:40:10,630 --> 01:40:12,040
Beyond everything else!
1374
01:40:14,080 --> 01:40:15,460
Kabir...
1375
01:40:16,920 --> 01:40:18,420
let your father rest now.
1376
01:40:18,960 --> 01:40:20,040
You need some rest too.
1377
01:40:21,540 --> 01:40:23,580
Let me stay a little longer.
1378
01:40:24,040 --> 01:40:25,580
Sorry, but this is the ICU.
1379
01:40:26,330 --> 01:40:28,960
Come back during the visiting hours.
1380
01:40:29,630 --> 01:40:31,380
Don't worry, I'll be here.
1381
01:40:38,580 --> 01:40:39,580
God bless.
1382
01:40:49,670 --> 01:40:51,880
-I need to return this money.
-Tara?
1383
01:40:52,170 --> 01:40:53,040
Hold on!
1384
01:40:53,250 --> 01:40:54,250
Let's go!
1385
01:40:54,330 --> 01:40:55,750
-Where are you going?
-Go away!
1386
01:40:55,830 --> 01:40:57,170
-Listen!
-Leave me alone!
1387
01:41:00,290 --> 01:41:02,080
-What was she doing here?
-Nothing.
1388
01:41:02,170 --> 01:41:03,330
-What are you hiding there?
-Nothing.
1389
01:41:03,420 --> 01:41:05,000
-What is it?
-It's nothing!
1390
01:41:08,380 --> 01:41:10,130
-What's this?
-It's nothing.
1391
01:41:10,880 --> 01:41:12,960
-What's this?
-Kabir, your father really loves you.
1392
01:41:13,080 --> 01:41:14,960
You're such a drama queen.
1393
01:41:15,420 --> 01:41:17,170
I'll lose my medical
license because of you.
1394
01:41:17,460 --> 01:41:19,630
I've made a huge mistake.
1395
01:41:19,830 --> 01:41:23,130
-What now?
-I realized how much my son loves me.
1396
01:41:23,580 --> 01:41:25,130
You saw how he wept
and held on to me?
1397
01:41:25,210 --> 01:41:27,630
Let's end this drama.
I'm out of here!
1398
01:41:27,790 --> 01:41:30,130
Easy. Careful!
1399
01:41:30,330 --> 01:41:33,130
Let me out!
Bring me my clothes.
1400
01:41:33,920 --> 01:41:36,920
Mathur, at least change your clothes.
You can't walk out like this.
1401
01:41:37,040 --> 01:41:40,080
I can't let that girl leave!
Kabir will be shattered.
1402
01:41:40,170 --> 01:41:42,580
-It's really cold outside.
-Doesn't matter.
1403
01:41:42,670 --> 01:41:44,750
Thank you, madam, for the jersey...
1404
01:41:44,830 --> 01:41:45,670
Sir?
1405
01:41:45,750 --> 01:41:47,960
-That's my jersey!
-I'll return it.
1406
01:41:49,830 --> 01:41:52,540
Mathur, hang on! I'll go with you.
1407
01:41:52,630 --> 01:41:54,040
Shut up, Dheela!
1408
01:41:54,130 --> 01:41:55,170
Rickshaw!
1409
01:41:55,250 --> 01:41:56,790
-No way!
-Rickshaw!
1410
01:41:56,920 --> 01:41:58,130
I don't want to hear anything!
1411
01:41:58,210 --> 01:41:59,580
I'm sick of his lies!
1412
01:41:59,670 --> 01:42:01,330
-Enough!
-Kabir, please!
1413
01:42:01,420 --> 01:42:02,710
-Boss?
-What happened?
1414
01:42:03,000 --> 01:42:04,250
-What happened?
-To hell with you all!
1415
01:42:04,330 --> 01:42:06,210
Kabir, listen!
1416
01:42:06,330 --> 01:42:09,170
-Boss!
-I was just pretending!
1417
01:42:09,420 --> 01:42:11,670
-You're unwell!
-Didn't he have a heart attack?
1418
01:42:11,880 --> 01:42:13,670
It was no heart attack.
But he could get one now.
1419
01:42:13,790 --> 01:42:14,960
Boss, I made a mistake.
1420
01:42:15,040 --> 01:42:16,670
I told him about the whole Tara thing.
1421
01:42:19,830 --> 01:42:22,540
He found out about the deal,
we're screwed!
1422
01:42:22,630 --> 01:42:23,710
-Kabir, stop!
-Kabir!
1423
01:42:25,500 --> 01:42:26,330
What happened?
1424
01:42:29,960 --> 01:42:33,210
He must have gone to Seher, I mean, Tara.
1425
01:42:37,710 --> 01:42:38,880
This way or that way?
1426
01:42:38,960 --> 01:42:39,960
Have you seen Kabir?
1427
01:42:40,040 --> 01:42:43,420
No, Uncle, but I tried calling Seher!
She's not answering my calls.
1428
01:42:43,670 --> 01:42:45,670
She's moved to a girl's hostel.
1429
01:42:47,000 --> 01:42:48,790
-Take us over there.
-Let's go.
1430
01:42:48,960 --> 01:42:50,210
Out of the way!
1431
01:42:50,290 --> 01:42:52,500
Anees! Where is Mittal?
1432
01:42:52,580 --> 01:42:54,630
-No idea.
-Go fetch him.
1433
01:42:55,210 --> 01:42:57,330
-How much money did you lose?
-Four.
1434
01:42:57,420 --> 01:42:58,330
Four million?
1435
01:42:58,420 --> 01:43:00,630
Kabir! What's the matter?
1436
01:43:00,710 --> 01:43:01,710
Wait, son!
1437
01:43:01,920 --> 01:43:04,210
Mathur's son is such a...
1438
01:43:04,420 --> 01:43:05,330
-Mittal!
-Yes?
1439
01:43:05,420 --> 01:43:07,210
Kabir has run away!
1440
01:43:07,420 --> 01:43:10,670
-He just went this way
-What are you saying!
1441
01:43:10,750 --> 01:43:12,580
It all started with Mathur's heart attack.
1442
01:43:12,670 --> 01:43:15,830
Let's rush to that hostel.
Some girl's hostel, ladies' hostel!
1443
01:43:16,000 --> 01:43:17,580
Let's go!
1444
01:43:17,670 --> 01:43:19,380
Do you know the way?
1445
01:43:19,500 --> 01:43:21,250
Call Kuljeet.
1446
01:43:24,790 --> 01:43:25,670
Watchman!
1447
01:43:26,040 --> 01:43:27,330
-Watchman!
-Open up!
1448
01:43:27,460 --> 01:43:28,460
Anyone there?
1449
01:43:28,580 --> 01:43:29,540
Open the gate!
1450
01:43:29,630 --> 01:43:32,830
We have to meet
Seher Chowdhary urgently.
1451
01:43:32,920 --> 01:43:34,580
Sir, it's past visiting hours.
1452
01:43:34,670 --> 01:43:35,920
What do you mean?
1453
01:43:36,000 --> 01:43:37,210
Open!
1454
01:43:39,380 --> 01:43:41,250
There are cameras everywhere.
I'll lose my job!
1455
01:43:41,330 --> 01:43:43,670
-Look!
-Madam's here!
1456
01:43:43,790 --> 01:43:45,460
Let's go in.
1457
01:43:45,540 --> 01:43:46,750
Uncle, no!
1458
01:43:47,960 --> 01:43:49,290
My job is at risk!
1459
01:43:53,710 --> 01:43:55,130
Wait! You can't just barge in!
1460
01:43:55,250 --> 01:43:56,080
It's a girl's hostel.
1461
01:43:56,170 --> 01:43:57,750
We need to see
Seher Chowdhary urgently!
1462
01:43:57,880 --> 01:43:59,080
It's not the visiting hours!
1463
01:43:59,170 --> 01:44:00,710
We don't have time!
1464
01:44:00,880 --> 01:44:02,710
I'm a heart patient! I...
1465
01:44:11,880 --> 01:44:13,380
Seher Chowdhary,
they're calling you urgently.
1466
01:44:18,130 --> 01:44:19,040
She's here.
1467
01:44:19,130 --> 01:44:20,960
-Uncle?
-Seher!
1468
01:44:22,880 --> 01:44:24,670
First, I am so sorry for everything.
1469
01:44:24,880 --> 01:44:26,130
What I did was horrible.
1470
01:44:28,380 --> 01:44:29,920
Kabir's missing.
1471
01:44:30,170 --> 01:44:31,080
Do you know where he is?
1472
01:44:32,290 --> 01:44:33,920
I have no clue.
1473
01:44:34,000 --> 01:44:35,170
She doesn't know.
1474
01:44:35,420 --> 01:44:37,130
-Think, Seher.
-Wait a second.
1475
01:44:39,130 --> 01:44:41,290
He installed an app,
Find a Friend, on my phone.
1476
01:44:45,750 --> 01:44:46,580
Here.
1477
01:44:46,670 --> 01:44:48,670
Dwarka Metro Station!
1478
01:44:48,790 --> 01:44:50,170
Let's get moving!
1479
01:44:50,250 --> 01:44:51,290
Let's go!
1480
01:44:56,380 --> 01:44:58,380
Where is he?
1481
01:44:58,500 --> 01:45:02,630
I don't know.
I've lost the network.
1482
01:45:06,500 --> 01:45:07,710
No network?
1483
01:45:09,250 --> 01:45:11,670
Let's split up. There are three platforms.
1484
01:45:12,170 --> 01:45:15,210
You on 1. Myself on 2.
You on 3.
1485
01:45:15,540 --> 01:45:16,380
Okay?
1486
01:45:16,540 --> 01:45:17,670
You look after Beeji.
1487
01:45:18,630 --> 01:45:20,670
Beeji, let's wait here.
1488
01:45:22,790 --> 01:45:24,540
Uncle, there!
1489
01:45:29,420 --> 01:45:30,960
Go talk to him.
1490
01:45:46,830 --> 01:45:47,830
Please, don't run.
1491
01:45:48,130 --> 01:45:49,170
Stop running.
1492
01:45:50,080 --> 01:45:51,540
Not from me or yourself.
1493
01:45:51,790 --> 01:45:52,710
Sit down.
1494
01:45:55,670 --> 01:45:57,330
I don't want to talk to you.
1495
01:45:58,170 --> 01:46:00,080
Please, tell me something new.
1496
01:46:00,670 --> 01:46:03,960
Like, "I have so much to tell you."
1497
01:46:04,630 --> 01:46:08,960
Then even I'll be surprised for a change.
1498
01:46:11,960 --> 01:46:13,960
Your mom met with an accident.
1499
01:46:14,540 --> 01:46:17,630
She told me it was minor
and that I shouldn't tell you.
1500
01:46:17,790 --> 01:46:20,080
Because you had your final year exams.
1501
01:46:20,250 --> 01:46:21,250
So, better not...
1502
01:46:25,080 --> 01:46:27,130
She threw up the whole night.
1503
01:46:28,790 --> 01:46:31,540
By morning, she was gone.
1504
01:46:33,500 --> 01:46:35,210
It was your mother who lied to me.
1505
01:46:35,580 --> 01:46:37,250
And you made me the liar!
1506
01:46:41,540 --> 01:46:43,580
I never told you about
the house because...
1507
01:46:45,250 --> 01:46:49,000
sometimes you lack the courage to
share your failure with your children.
1508
01:46:50,460 --> 01:46:54,000
I tried so many times
but I couldn't do so.
1509
01:46:56,630 --> 01:46:59,380
We both lost the person
who had kept us together.
1510
01:47:02,000 --> 01:47:03,750
What she left behind was...
1511
01:47:04,540 --> 01:47:09,710
your anger, your loneliness, bitterness...
1512
01:47:11,000 --> 01:47:14,790
When I ran out of all options...
1513
01:47:15,960 --> 01:47:18,670
I created Tara's profile
to chat with you.
1514
01:47:28,540 --> 01:47:30,290
I got left behind, son.
1515
01:47:31,670 --> 01:47:35,580
You had moved a long way.
1516
01:47:38,380 --> 01:47:39,670
I made a mistake, son.
1517
01:47:40,080 --> 01:47:41,290
A huge mistake.
1518
01:47:41,880 --> 01:47:44,290
Behind all this is my love.
1519
01:47:45,130 --> 01:47:47,420
I was just unable to tell you so.
1520
01:47:49,290 --> 01:47:52,790
Because I never learned
to express love with words.
1521
01:47:54,630 --> 01:47:56,330
I don't know how...
1522
01:48:02,670 --> 01:48:04,250
It was my mistake.
1523
01:48:17,290 --> 01:48:19,000
-There they are!
-What a sight!
1524
01:48:22,000 --> 01:48:23,710
Congratulations!
1525
01:48:29,290 --> 01:48:31,130
God bless you, my child.
1526
01:48:33,170 --> 01:48:35,710
-Now you can talk to us, right?
-Where is Seher?
1527
01:48:35,790 --> 01:48:39,330
She took the last train and
left this message for you.
1528
01:48:40,330 --> 01:48:41,460
What does it say?
1529
01:48:42,250 --> 01:48:45,540
I've brought Kabir back home, forever.
1530
01:48:48,130 --> 01:48:52,130
It took me a while to understand Seher...
1531
01:48:52,630 --> 01:48:54,080
but she is your truth.
1532
01:48:54,960 --> 01:48:55,920
Don't lose her.
1533
01:48:56,460 --> 01:48:57,750
Go get her.
1534
01:48:58,290 --> 01:48:59,330
Go.
1535
01:48:59,750 --> 01:49:01,580
-Go on!
-Go on, son!
1536
01:49:01,670 --> 01:49:04,830
-Godspeed, son!
-Go, Kabir!
1537
01:49:07,540 --> 01:49:09,580
-Go!
-Be careful!
1538
01:49:30,630 --> 01:49:31,750
I'm Kabir.
1539
01:49:33,040 --> 01:49:35,750
This is your last chance.
Tell me your truth.
1540
01:50:13,130 --> 01:50:17,040
Friendship is what marks my
Neighbourhood and its lanes
1541
01:50:17,130 --> 01:50:20,460
Inseparable, we walk together
1542
01:50:20,630 --> 01:50:24,250
The bonds here,
Varied as threads in fabrics
1543
01:50:24,330 --> 01:50:27,630
That dress these streets
1544
01:50:28,380 --> 01:50:31,750
That's how it goes, how it flows
1545
01:50:31,830 --> 01:50:35,250
Proclaiming it all to the world
1546
01:50:35,710 --> 01:50:39,040
That's how it goes, how it flows
1547
01:50:39,130 --> 01:50:42,250
Proclaiming it all to the world
1548
01:50:42,540 --> 01:50:49,630
Friendship is what it is about
1549
01:50:49,710 --> 01:50:57,290
That's why my heart
Belongs to Chandni Chowk
1550
01:50:57,460 --> 01:51:01,290
Friendship is what marks my
Neighbourhood and its lanes
1551
01:51:01,380 --> 01:51:05,040
Inseparable, we walk together
1552
01:51:05,130 --> 01:51:08,750
The bonds here,
Varied as threads in fabrics
1553
01:51:08,830 --> 01:51:11,790
That dress these streets
1554
01:51:12,670 --> 01:51:16,250
That's how it goes, how it flows
1555
01:51:16,330 --> 01:51:19,670
Proclaiming it all to the world
1556
01:51:19,750 --> 01:51:23,500
That's how it goes, how it flows
1557
01:51:23,580 --> 01:51:26,710
Proclaiming it all to the world
1558
01:51:26,790 --> 01:51:33,790
Friendship is what it is about
1559
01:51:34,130 --> 01:51:40,460
That's why my heart
Belongs to Chandni Chowk
1560
01:52:04,080 --> 01:52:11,380
Old friends are like diamonds
Keep them close to your heart
1561
01:52:11,670 --> 01:52:18,580
You wander the streets in hope
Of meeting those you know
1562
01:52:18,670 --> 01:52:21,920
We greet them with open arms
1563
01:52:22,000 --> 01:52:27,040
Life here has its charms
1564
01:52:29,670 --> 01:52:37,250
The memories we make
And words we exchange
1565
01:52:37,500 --> 01:52:44,420
It's laughter all around
Which keeps our streets awake
1566
01:52:44,500 --> 01:52:47,460
We greet them with open arms
1567
01:52:47,710 --> 01:52:52,580
Life here has its charms
1568
01:52:58,960 --> 01:53:03,290
Friendship is what marks my
Neighbourhood and its lanes
1569
01:53:03,380 --> 01:53:06,420
Inseparable, we walk together
1570
01:53:06,670 --> 01:53:10,670
The bonds here,
Varied as threads in fabrics
1571
01:53:10,750 --> 01:53:14,040
In fabric that dress these streets
1572
01:53:14,380 --> 01:53:18,080
Friendship is what marks my
Neighbourhood and its lanes
1573
01:53:18,170 --> 01:53:21,500
Inseparable, we walk together
1574
01:53:21,710 --> 01:53:25,420
The bonds here,
Varied as threads in fabrics
1575
01:53:25,580 --> 01:53:28,750
In fabric that dress these streets
1576
01:53:28,830 --> 01:53:35,830
Friendship is what it is about
1577
01:53:36,080 --> 01:53:41,880
That's why my heart
Belongs to Chandni Chowk
1578
01:53:43,540 --> 01:53:50,710
Friendship is what it is about
1579
01:53:50,790 --> 01:53:56,630
That's why my heart
Belongs to Chandni Chowk
108043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.