Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10.000 --> 00:00:11.999
Tobacco use leads to cancer..
2
00:00:12.208 --> 00:00:15.999
..heart attacks, lung disorders
and other deadly diseases.
3
00:00:16.250 --> 00:00:18.790
The characters shown
in this film or programme..
4
00:00:18.875 --> 00:00:22.457
..do not support the use of
any type of tobacco products..
5
00:00:22.541 --> 00:00:25.957
..such as Bidi, Cigarettes,
Khaini, Zarda etc..
6
00:00:26.000 --> 00:00:29.400
..or their promotion in any manner.
7
00:00:30.208 --> 00:00:31.832
Tobacco use leads to cancer..
8
00:00:31.916 --> 00:00:36.165
..heart attacks, lung disorders
and other deadly diseases.
9
00:00:36.500 --> 00:00:39.249
The characters shown
in this film or programme..
10
00:00:39.375 --> 00:00:41.665
..do not support the use of
any type of tobacco products..
11
00:00:41.750 --> 00:00:44.832
..such as Bidi, Cigarettes,
Khaini, Zarda etc..
12
00:00:44.916 --> 00:00:47.749
..or their promotion in any manner.
13
00:00:47.958 --> 00:00:51.707
A human's lungs are like
sponge which are made to breath air.
14
00:00:52.458 --> 00:00:53.874
But some people..
15
00:00:54.125 --> 00:00:56.400
..use the lungs to breath..
16
00:00:56.125 --> 00:00:58.820
..beedi and cigarette smoke.
17
00:01:00.416 --> 00:01:02.749
If you squeeze the lungs of..
18
00:01:02.833 --> 00:01:04.665
..a man who smokes.
19
00:01:05.166 --> 00:01:07.790
Then you'll get cancer producing tar..
20
00:01:07.875 --> 00:01:10.820
..in such high quantity that..
21
00:01:10.625 --> 00:01:13.820
..so much tar can make you sick.
22
00:01:13.875 --> 00:01:17.624
It is enough to make you really sick.
23
00:01:18.416 --> 00:01:20.499
We see 50 patients daily.
24
00:01:20.583 --> 00:01:22.374
Approximately a 1000 in a month.
25
00:01:22.458 --> 00:01:24.832
80% or 90% mouth cancer..
26
00:01:24.916 --> 00:01:26.499
..happens by chewing tobacco.
27
00:01:26.583 --> 00:01:28.165
This is Mukesh's story.
28
00:01:28.250 --> 00:01:29.415
My name is Mukesh.
29
00:01:29.500 --> 00:01:31.165
I used to chew tobacco.
30
00:01:31.250 --> 00:01:33.457
I've got cancer now,
my operation is due.
31
00:01:33.750 --> 00:01:35.624
Probably, I can't say anything more.
32
00:01:36.410 --> 00:01:39.374
Alas, Mukesh couldn't survive.
33
00:01:39.708 --> 00:01:42.249
He was 24 years old.
34
00:01:42.791 --> 00:01:45.124
Tobacco, betel leaf,
chewing tobacco, paan masala..
35
00:01:45.666 --> 00:01:47.165
..everything is dangerous.
36
00:03:07.208 --> 00:03:15.999
"Like you need breaths.."
37
00:03:16.375 --> 00:03:19.207
"..to live life.."
38
00:03:20.500 --> 00:03:22.915
"When you're on the verge of dying.."
39
00:03:23.166 --> 00:03:26.415
"..you'll realise some
important facts of life."
40
00:03:26.916 --> 00:03:29.374
"And, one of them would be..
41
00:03:29.583 --> 00:03:32.832
"..that, girls and rockets
can take you any limits."
42
00:03:33.125 --> 00:03:35.332
"Look, that's me."
43
00:03:35.583 --> 00:03:39.707
'They completely rearranged my face.'
44
00:03:40.410 --> 00:03:43.665
'30 minutes ago,
I was standing on my own two feet.'
45
00:03:44.000 --> 00:03:45.665
'Just 20 minutes ago, they 1 1 bones..'
46
00:03:45.750 --> 00:03:47.249
"..and cracked my skull."
47
00:03:47.541 --> 00:03:49.124
'Murari was right.'
48
00:03:49.458 --> 00:03:51.415
'This mess was created by me.'
49
00:03:51.583 --> 00:03:54.332
'But someone's love had
become the bane of my life.'
50
00:03:54.708 --> 00:03:57.999
'But my story doesn't start here.'
51
00:03:58.410 --> 00:03:59.999
'My story starts at Banaras.'
52
00:04:02.541 --> 00:04:06.540
'All hail Lord Shiva.
- All hail Lord Shiva.'
53
00:04:06.625 --> 00:04:08.832
'All hail Lord Shiva.'
54
00:04:09.410 --> 00:04:11.332
'l was a free soul.'
55
00:04:11.500 --> 00:04:13.915
It was not just difficult
but impossible to catch me.'
56
00:04:14.000 --> 00:04:15.999
'All hail Lord Shiva.
All hail Lord Shiva.'
57
00:04:16.125 --> 00:04:17.999
'All hail, sir.'
58
00:04:18.208 --> 00:04:19.999
Uncle Rameshwar, out with some money.
59
00:04:20.250 --> 00:04:21.790
This time we'll burn
Ravana's effigy in a way..
60
00:04:21.875 --> 00:04:24.124
..that no one would dare
to burn Ravana's effigy again.
61
00:04:24.208 --> 00:04:26.332
But why are you dressed
like Lord Shiva to ask..
62
00:04:26.416 --> 00:04:28.332
..for donation for Dussehra?
63
00:04:28.416 --> 00:04:29.582
You should have dressed
up like Rama, right?
64
00:04:29.666 --> 00:04:33.415
Would Rama himself have
come to ask for donation..
65
00:04:33.500 --> 00:04:35.540
..to save his own wife?
66
00:04:35.791 --> 00:04:36.999
Would he have liked that?
67
00:04:37.410 --> 00:04:38.207
That's why he sent me.
68
00:04:38.333 --> 00:04:41.400
After all, l am His special friend.
Am l not?
69
00:04:41.333 --> 00:04:43.874
Here you go.
- All hail Lord Shiva.
70
00:04:43.958 --> 00:04:46.332
Bindiya. Brother, did you see Bindiya?
71
00:04:46.416 --> 00:04:47.999
No.
- That Kundan will spoil her.
72
00:04:48.410 --> 00:04:50.820
Hide, hide.
- Bindiya.
73
00:04:50.166 --> 00:04:52.820
Seems like your father has come,
Bindiya.
74
00:04:52.416 --> 00:04:54.665
Go. Or else all of us would
get beaten up because of you.
75
00:04:55.000 --> 00:04:57.249
You are scared because my
father is a policeman, isn't it?
76
00:04:57.708 --> 00:04:59.707
I am scared of nobody.
77
00:04:59.875 --> 00:05:01.790
Your father has messed up my life.
78
00:05:01.875 --> 00:05:03.999
Okay. Hold on. l'll call him.
79
00:05:04.830 --> 00:05:05.207
Papa.
80
00:05:05.583 --> 00:05:07.165
Please. Quiet. Quiet.
81
00:05:07.541 --> 00:05:10.249
I shall be doomed if l don't
rip off your father's clothes one day.
82
00:05:10.458 --> 00:05:11.749
Come on.
83
00:05:11.958 --> 00:05:14.820
All hail Lord Shiva.
84
00:05:14.166 --> 00:05:16.999
Uncle, we've come from
the third lane of Hanuman Phatak.
85
00:05:17.410 --> 00:05:19.999
For donation.
As we have to burn Ravana's effigy.
86
00:05:20.416 --> 00:05:21.332
Hope you won't burn down someone else.
87
00:05:21.416 --> 00:05:24.624
Uncle, if you think this is a lie.
You can come there and check.
88
00:05:24.791 --> 00:05:25.999
Give it. Give him the receipt.
89
00:05:26.410 --> 00:05:27.832
Here. 100 rupees.
90
00:05:28.000 --> 00:05:31.582
Okay. Junaid. Get 100 rupees.
- Yes.
91
00:05:31.666 --> 00:05:33.499
Murari, we...
92
00:05:43.125 --> 00:05:47.249
'That day,
that very moment, that very second..'
93
00:05:47.500 --> 00:05:50.457
'..it felt as if Lord Shiva
had answered all my prayers. '
94
00:05:51.410 --> 00:05:53.249
'200 years ago the king
of Banaras had brought..'
95
00:05:53.375 --> 00:05:55.374
'..my forefathers from
a village in Tamil Nadu.'
96
00:05:55.625 --> 00:05:57.540
'To be his personal priests.'
97
00:05:58.000 --> 00:06:00.582
'But it felt as if Banaras
had accepted me today.'
98
00:06:01.410 --> 00:06:03.332
'This was Banaras's first gift to me.'
99
00:06:03.875 --> 00:06:05.207
'She was the one offering prayers..'
100
00:06:05.500 --> 00:06:07.820
'..but it felt as if
my prayers had been answered.'
101
00:06:08.458 --> 00:06:09.999
'l was still a kid.'
102
00:06:10.500 --> 00:06:12.415
'But all of a sudden
it felt as if I was an adult.'
103
00:06:12.666 --> 00:06:14.400
'Old enough to marry.'
104
00:06:14.208 --> 00:06:18.582
'Old enough to live and
die in that girl's love.'
105
00:06:55.916 --> 00:06:59.749
"All l demand is you."
106
00:07:00.410 --> 00:07:03.832
"All my immaturity is limited to you."
107
00:07:04.166 --> 00:07:09.790
"All my eyes look for are you."
108
00:07:10.208 --> 00:07:13.499
"You give me joy as well sorrow."
109
00:07:13.750 --> 00:07:20.915
"Only you. Only you. Sweetheart."
110
00:07:21.000 --> 00:07:28.749
"All l want is you.
But it's all up to you."
111
00:07:28.833 --> 00:07:32.832
"All my hardships are limited to you."
112
00:07:33.000 --> 00:07:36.874
"All my intelligence
is limited to you."
113
00:07:37.000 --> 00:07:41.332
"All l prepare for is you. Only you."
114
00:07:41.416 --> 00:07:45.124
"Only you."
115
00:07:45.500 --> 00:07:50.874
"l am smitten by you and you only."
116
00:08:10.333 --> 00:08:13.707
You dare tease the
girl of our territory.
117
00:08:16.375 --> 00:08:21.249
Dogs have territories.
- Lions have guts.
118
00:08:21.375 --> 00:08:22.624
Darn you.
119
00:08:22.708 --> 00:08:23.874
Hey...don't beat me. Okay.
120
00:08:23.958 --> 00:08:25.832
I will beat you to
an inch of your life.
121
00:08:26.000 --> 00:08:28.790
Murari. Don't let them get away.
Catch him.
122
00:08:30.000 --> 00:08:32.832
Look aunt, these scoundrels
have been beaten up again.
123
00:08:32.916 --> 00:08:33.999
They were teasing with girls.
124
00:08:34.830 --> 00:08:35.999
Aunty, we only fell down, She's lying.
125
00:08:36.410 --> 00:08:48.624
"Delicate. And shy.
Delicate. My heart lets out a tune."
126
00:08:51.416 --> 00:08:57.124
"Your eyes are mesmeric."
127
00:08:57.708 --> 00:09:06.457
"Don't give me those mesmeric looks."
128
00:09:06.875 --> 00:09:09.915
"To you. All the roads lead to you."
129
00:09:10.208 --> 00:09:14.820
"l'm drawn to you.
All I want is to meet you."
130
00:09:14.375 --> 00:09:23.582
"l'll meet you. Only you. Only you."
131
00:09:23.833 --> 00:09:32.207
"Fiery face. And the dark eyes."
132
00:09:34.500 --> 00:09:36.874
"We fight and squabble."
133
00:09:38.416 --> 00:09:41.374
"You seem to be mine.
And sometimes you seem like a dream."
134
00:09:42.541 --> 00:09:46.915
"When you look at me."
135
00:09:47.583 --> 00:09:55.832
"Your eyes pierce straight
through my heart."
136
00:09:56.125 --> 00:10:03.790
"You control my destiny."
137
00:10:04.500 --> 00:10:20.249
"How do I get out of this dilemma?"
138
00:10:20.458 --> 00:10:28.707
"Only you.
Only you. Only you, sweetheart."
139
00:10:28.791 --> 00:10:36.499
"All l want is you.
But it's all up to you."
140
00:10:36.583 --> 00:10:40.707
"All my hardships are limited to you."
141
00:10:40.791 --> 00:10:44.874
"All my intelligence
is limited to you."
142
00:10:44.958 --> 00:10:48.999
"All l prepare for is you. Only you."
143
00:10:49.410 --> 00:10:52.999
"Only you."
144
00:10:53.208 --> 00:10:58.415
"l am smitten by you and you only."
145
00:11:04.666 --> 00:11:05.957
Someone will take your girl away.
146
00:11:06.000 --> 00:11:07.665
And you will be left
licking your wounds.
147
00:11:08.583 --> 00:11:09.665
What do you mean?
148
00:11:09.750 --> 00:11:11.124
I mean if you don't express it now..
149
00:11:11.208 --> 00:11:13.457
..you'll be seen eating
sweets in the girl's wedding.
150
00:11:15.410 --> 00:11:16.749
Sanju!
151
00:11:16.833 --> 00:11:19.832
"Only you. Only you."
152
00:11:20.708 --> 00:11:22.499
"My smartness is limited to you."
153
00:11:22.791 --> 00:11:24.790
"My youth is all for you."
154
00:11:24.875 --> 00:11:26.749
"My smartness is limited to you."
155
00:11:26.916 --> 00:11:28.915
"My youth is all for you."
156
00:11:29.000 --> 00:11:30.999
"My story ends on you."
157
00:11:31.410 --> 00:11:33.374
"My story ends only on you."
158
00:11:33.458 --> 00:11:44.999
"Only you. Only you."
159
00:11:50.000 --> 00:11:51.499
I love you.
160
00:11:52.458 --> 00:11:54.832
Did he scare you? Go.
161
00:11:56.875 --> 00:12:00.400
I'll slap you and you'll
stop flirting around.
162
00:12:00.333 --> 00:12:02.707
I am prepared for that. Here.
163
00:12:07.708 --> 00:12:08.874
Tell me your name at least.
164
00:12:08.958 --> 00:12:11.249
Come tomorrow again to
get slapped and I'll tell you.
165
00:12:15.125 --> 00:12:31.665
"l'm in love.
Someone come and check on me."
166
00:12:32.583 --> 00:12:39.332
"l locked eyes with her smack
in the middle of the market."
167
00:12:39.583 --> 00:12:48.400
"l'm in love.
Someone come and check on me."
168
00:12:48.625 --> 00:12:55.540
"l have locked eyes at a tender age."
169
00:12:59.583 --> 00:13:01.540
It's my last board paper tomorrow.
- Very nice.
170
00:13:01.625 --> 00:13:03.820
Come and meet me at
the fort at Ganga's banks.
171
00:13:03.166 --> 00:13:04.874
At 5.
172
00:13:05.410 --> 00:13:08.749
And listen. I'm meeting
you because of your consistency.
173
00:13:09.000 --> 00:13:10.249
Not out of love.
174
00:13:10.583 --> 00:13:13.207
No matter the reason. Just meet me.
175
00:13:13.833 --> 00:13:15.999
Leave the rest to destiny.
176
00:13:16.500 --> 00:13:18.790
You have slapped me 15 times.
Tell me your name at least now.
177
00:13:18.958 --> 00:13:20.915
Zoya.
- Zoya.
178
00:13:21.416 --> 00:13:23.332
And yours?
- Rizwan.
179
00:13:25.750 --> 00:13:27.332
Rizwan.
180
00:13:29.666 --> 00:13:31.915
Oh my! You look cool.
181
00:13:32.208 --> 00:13:33.540
Why? Can't l?
182
00:13:33.708 --> 00:13:36.332
No. You can. Why not?
183
00:13:36.541 --> 00:13:39.915
But mister,
I know whom you are pursuing.
184
00:13:40.830 --> 00:13:43.249
Heard that you're going to the fort
today to show that witch the moon.
185
00:13:43.500 --> 00:13:44.415
You are a witch. Get lost.
186
00:13:44.500 --> 00:13:47.957
Great. Great. Love her and beat me.
- Lay off.
187
00:13:50.416 --> 00:13:52.249
You are looking nice, mister.
188
00:13:53.458 --> 00:13:54.707
If that witch casts
an evil eye on you..
189
00:13:54.791 --> 00:13:56.820
..then you'll have to marry me.
190
00:13:56.416 --> 00:13:59.249
Why don't you ever show me the moon?
191
00:13:59.541 --> 00:14:00.957
Go count the stars, Bindiya.
192
00:14:01.830 --> 00:14:02.874
Go to hell.
193
00:14:05.500 --> 00:14:07.999
Your heartbeat is saying something.
194
00:14:08.166 --> 00:14:10.457
It says something...
195
00:14:11.833 --> 00:14:15.207
Your heartbeat is saying something.
196
00:14:53.000 --> 00:14:54.499
What happened?
197
00:14:54.791 --> 00:14:56.249
What is this?
198
00:14:57.541 --> 00:15:00.957
I bought the l love you card in haste.
Thought you would take offence.
199
00:15:01.125 --> 00:15:05.400
So l bought this.
- You are a bumpkin.
200
00:15:05.625 --> 00:15:07.999
Is this any way to propose to a girl?
201
00:15:18.416 --> 00:15:25.124
Listen to your heart first.
Then let your eyes take control.
202
00:15:27.410 --> 00:15:29.999
Your heartbeat is saying something.
203
00:15:31.166 --> 00:15:34.400
I suggest you should
listen to your heart.
204
00:15:41.125 --> 00:15:47.790
Your eyes are glistening in the sun.
The sun...
205
00:15:55.208 --> 00:15:56.957
Sorry, l forgot.
206
00:15:57.166 --> 00:16:00.582
If this is you...
then l have been smitten by you.
207
00:16:14.410 --> 00:16:18.124
What is your name?
- Rizwan.
208
00:16:20.000 --> 00:16:21.874
And your father's?
209
00:16:23.750 --> 00:16:25.457
Mirza Galib.
210
00:16:26.500 --> 00:16:28.820
You didn't think? Did you?
211
00:16:30.458 --> 00:16:32.165
'This was the sixteenth slap.'
212
00:16:32.375 --> 00:16:34.290
'But l was happy to have kissed her.'
213
00:16:34.375 --> 00:16:36.332
'Rather than be sad about the slap.'
214
00:16:36.416 --> 00:16:37.374
I hate liars.
215
00:16:37.458 --> 00:16:40.332
'What could be better than
a wife of sound character?'
216
00:16:40.500 --> 00:16:43.832
'But l was a Banarasi priest.
Dark at that.'
217
00:16:44.125 --> 00:16:45.915
How could I accept defeat?
218
00:16:46.166 --> 00:16:48.874
In U.P. girls are cajoled in two ways.
219
00:16:48.958 --> 00:16:51.624
First is dedication.
Follow her around all day.
220
00:16:51.708 --> 00:16:54.249
Write love letters,
and ask her friend to deliver it.
221
00:16:54.458 --> 00:16:56.749
But, every boy in U.P was doing that.
222
00:16:58.500 --> 00:17:00.332
'But l wasn't a handsome hunk.'
223
00:17:00.416 --> 00:17:02.400
'To have passed by doing all this.'
224
00:17:02.333 --> 00:17:03.457
'So I failed.'
225
00:17:03.541 --> 00:17:04.999
Now, the second way.
226
00:17:05.250 --> 00:17:06.790
Scaring the girl.
227
00:17:06.875 --> 00:17:07.999
What are you doing?
228
00:17:08.830 --> 00:17:09.540
If you stop the vehicle you'll
not be able to drive it from tomorrow.
229
00:17:09.625 --> 00:17:11.332
What's the problem?
- You're the problem.
230
00:17:11.416 --> 00:17:13.332
Don't chase me around.
- So whom should l chase?
231
00:17:13.416 --> 00:17:15.332
I don't know. But don't chase me.
232
00:17:16.875 --> 00:17:18.374
Say that you don't love me.
233
00:17:18.458 --> 00:17:19.749
I don't love you.
234
00:17:19.833 --> 00:17:22.400
Just because l am a Hindu.
235
00:17:22.666 --> 00:17:24.165
If you say l'll read
out the Kalma(holy book).
236
00:17:24.333 --> 00:17:25.790
You are a liar.
237
00:17:28.708 --> 00:17:32.207
Say that you don't love me.
Or l'll slit the wrist.
238
00:17:35.916 --> 00:17:37.207
Mine.
239
00:17:38.500 --> 00:17:41.957
I don't love you.
240
00:18:08.500 --> 00:18:10.249
What are you doing?
241
00:18:10.791 --> 00:18:12.915
I've suffered enough humiliation.
242
00:18:13.166 --> 00:18:14.749
You'll leave for
Aligarh tomorrow itself.
243
00:18:14.958 --> 00:18:16.207
Go to your aunt's place.
And study there.
244
00:18:16.291 --> 00:18:19.124
Just think, sir.
The boy is Hindu.
245
00:18:19.333 --> 00:18:20.707
We'll be disgraced in society.
246
00:18:20.791 --> 00:18:23.540
What about your daughter who flirts
around with the entire neighbourhood?
247
00:18:23.791 --> 00:18:25.915
How dare you come here
to complain about me?
248
00:18:26.000 --> 00:18:27.499
Get lost.
- Keep quiet.
249
00:18:27.583 --> 00:18:28.957
Keep quiet.
250
00:18:29.583 --> 00:18:31.207
Is this the age to be doing all this?
251
00:18:31.500 --> 00:18:33.582
And from where did
you learn to misbehave?
252
00:18:34.375 --> 00:18:35.624
You'll be leaving for
Aligarh tomorrow itself.
253
00:18:37.333 --> 00:18:38.624
Kundan, your father-in-law's sending..
254
00:18:38.708 --> 00:18:40.540
..your wife away to Aligarh,
forcefully.
255
00:18:40.625 --> 00:18:42.499
Hurry up, or you will miss her.
256
00:18:44.208 --> 00:18:45.874
Find another Ram, he's gone for good.
257
00:18:46.410 --> 00:18:48.582
Your papa and I love you a lot.
258
00:18:48.833 --> 00:18:51.874
But what you've done
will not be tolerated.
259
00:18:54.250 --> 00:18:55.749
Study hard, Zoya.
260
00:18:56.125 --> 00:18:58.820
And remember what we said.
261
00:18:58.375 --> 00:19:01.665
And don't get down at any station.
262
00:19:12.958 --> 00:19:22.124
Zoya!
263
00:19:33.416 --> 00:19:35.332
Are you blind?
264
00:19:37.916 --> 00:19:40.665
Zoya, don't worry.
I'll wait for you.
265
00:19:40.875 --> 00:19:44.957
You bet. By the time you
return everything would've changed.
266
00:19:45.541 --> 00:19:47.665
Waiting for you. Always.
267
00:19:51.666 --> 00:19:55.707
'That day I realised that heart
is neither on the left or right.'
268
00:19:56.208 --> 00:19:57.582
'lt is in the centre.'
269
00:19:58.166 --> 00:19:59.999
'Because there is
where I felt the pain.'
270
00:20:00.541 --> 00:20:02.374
'But l wasn't dead yet.'
271
00:20:02.750 --> 00:20:08.582
'Because this wasn't the
end of the story by any means.'
272
00:20:08.958 --> 00:20:12.415
'l was yet to reach my prime.'
273
00:20:16.410 --> 00:20:19.820
No, Kundan.
274
00:20:21.333 --> 00:20:23.665
Let papa go.
275
00:20:28.708 --> 00:20:31.707
Kundan! This isn't right.
276
00:20:32.000 --> 00:20:33.207
I'll punish both of you in jail.
277
00:20:33.291 --> 00:20:35.124
I'm ready to go to jail.
Just let me colour you once.
278
00:20:35.208 --> 00:20:36.874
Beware, Murari. I'll kill you.
- Catch him.
279
00:20:36.958 --> 00:20:38.790
Tear his clothes off.
280
00:20:49.000 --> 00:20:52.415
Kundan, the arms of law are very long.
281
00:20:52.500 --> 00:20:54.540
And so are the legs of criminals.
282
00:20:55.958 --> 00:20:57.540
Careful, papa.
283
00:21:02.208 --> 00:21:03.457
Kundan.
284
00:21:18.541 --> 00:21:21.915
Hail Mahadev!
285
00:21:22.000 --> 00:21:23.707
You're always doing as you want.
286
00:21:23.791 --> 00:21:24.957
Papa was on duty.
287
00:21:25.410 --> 00:21:27.540
You think you're funny.
I'll show you.
288
00:21:29.830 --> 00:21:31.832
You are a rascal.
289
00:21:49.833 --> 00:21:52.624
Will you rip offjust
my father's clothes?
290
00:22:02.000 --> 00:22:05.540
Kundan is not that easy to get,
Bindiya.
291
00:22:05.750 --> 00:22:08.332
If you think you can entice me with
your beauty then you are so wrong.
292
00:22:09.000 --> 00:22:11.374
Your competition is returning.
293
00:22:14.583 --> 00:22:16.290
Rascal. Darn you and that witch.
294
00:22:16.666 --> 00:22:18.457
Even after 8 years, you're
still in love with her, isn't it?
295
00:22:18.875 --> 00:22:21.207
Go to hell, Kundan.
- Murari.
296
00:22:21.916 --> 00:22:22.915
You are great.
297
00:22:23.000 --> 00:22:24.915
She'll die a torturous death. I swear.
298
00:22:25.333 --> 00:22:26.957
Vultures will feast on her,
and you too.
299
00:22:28.830 --> 00:22:30.499
What news you've given me!
300
00:22:35.625 --> 00:22:38.249
"Come. Come back to your love."
301
00:22:38.458 --> 00:22:43.999
"Someone's waiting for you."
302
00:22:45.125 --> 00:22:53.832
"My luck will change.
My luck will change."
303
00:22:56.166 --> 00:23:03.457
"For the better. For the better."
304
00:23:15.708 --> 00:23:17.749
"There is chaos and music everywhere."
305
00:23:17.833 --> 00:23:19.832
"You've left to come to me."
306
00:23:19.916 --> 00:23:24.374
"Love is in the air.
Sweetheart, please show up."
307
00:23:24.458 --> 00:23:28.374
"l am madly in love with you."
308
00:23:28.708 --> 00:23:32.374
"You are the only one I have."
309
00:23:32.958 --> 00:23:37.124
"You light up my life."
310
00:23:37.208 --> 00:23:40.624
"You are the only one I have."
311
00:23:41.500 --> 00:23:45.457
"You are my world."
312
00:23:45.708 --> 00:23:53.582
"You are the only one I have."
313
00:24:19.458 --> 00:24:21.499
"My body is grooving.
My heart's thumping."
314
00:24:21.583 --> 00:24:23.540
"ln waiting for you."
315
00:24:23.625 --> 00:24:25.707
"The entire world knows
what's in my heart."
316
00:24:25.791 --> 00:24:27.999
"Only I know what's in your heart."
317
00:24:28.208 --> 00:24:32.332
"Let me feel a little more love."
318
00:24:32.416 --> 00:24:36.540
"Show me a little more love."
319
00:24:36.666 --> 00:24:40.665
"l'm madly in love with you."
320
00:24:40.958 --> 00:24:49.124
"You are the only one I have."
321
00:25:01.875 --> 00:25:06.820
"l see vibrancy all around. Everything
seems to have come to life."
322
00:25:06.166 --> 00:25:10.374
"l'm so proud of myself.
I have lost control."
323
00:25:10.458 --> 00:25:14.540
"l see vibrancy all around. Everything
seems to have come to life."
324
00:25:14.625 --> 00:25:18.832
"l'm so proud of myself.
I have lost control."
325
00:25:18.916 --> 00:25:23.400
"Come and whisk me away."
326
00:25:23.125 --> 00:25:27.290
"Come and take me away with a smile."
327
00:25:27.375 --> 00:25:29.457
"There is chaos and music everywhere."
328
00:25:29.541 --> 00:25:31.582
"You've left to come to me."
329
00:25:31.666 --> 00:25:36.540
"Love is in the air.
Sweetheart, please show up."
330
00:25:39.250 --> 00:25:41.415
Seems like sir's car has broken down.
331
00:25:41.500 --> 00:25:42.582
To hell with the sir.
332
00:25:42.666 --> 00:25:43.790
Are you going to meet
her in front of him?
333
00:25:43.875 --> 00:25:44.999
Hold the wrench.
- Yes.
334
00:25:45.830 --> 00:25:46.165
Lord Shiva is on our side.
335
00:25:46.250 --> 00:25:48.957
Not just Lord Shiva.
Even the spark plug of the sir's car..
336
00:25:49.410 --> 00:25:50.499
..is on our side.
337
00:25:50.583 --> 00:25:52.332
Murari, you are genius.
338
00:25:55.875 --> 00:25:57.457
Run, quickly. I'll handle here.
339
00:26:09.750 --> 00:26:11.249
Is there a problem?
- No.
340
00:26:11.333 --> 00:26:13.665
Don't be so unfair.
Let's carry one bag at least.
341
00:26:13.750 --> 00:26:15.165
We talked to him for two hours.
342
00:26:15.250 --> 00:26:16.582
Let him do work worth
200 bucks at least.
343
00:26:16.666 --> 00:26:18.499
Shall I give him the books as well?
- Sure. Go ahead.
344
00:26:58.541 --> 00:27:00.400
What? She just didn't recognise you?
345
00:27:01.250 --> 00:27:04.540
Right. She just passed by.
346
00:27:05.625 --> 00:27:08.499
But Murari, she is really beautiful.
347
00:27:09.000 --> 00:27:11.915
Even Katrina Kaif pales
in comparison to her.
348
00:27:13.000 --> 00:27:15.400
Yes, she is your Katrina Kaif.
349
00:27:15.250 --> 00:27:18.207
And both,
she and Katrina don't recognise you.
350
00:27:22.208 --> 00:27:24.249
How is it going, Kundan?
- Hello, aunty.
351
00:27:24.458 --> 00:27:26.499
But Kundan,
we haven't run out of gas yet?
352
00:27:26.708 --> 00:27:28.457
Aunty, it's the festive season.
- Yes.
353
00:27:28.541 --> 00:27:30.540
You will not get it later.
- That's right.
354
00:27:30.625 --> 00:27:32.820
Come. Keep it here.
355
00:27:33.875 --> 00:27:37.540
Okay, Kundan. Look, the sink
pipe has started leaking again.
356
00:27:37.625 --> 00:27:38.707
Please change it.
357
00:27:38.875 --> 00:27:40.249
Okay. I'll check.
358
00:27:43.916 --> 00:27:46.820
And the servicing of the
Fiat was not up to the mark.
359
00:27:46.291 --> 00:27:48.400
We had to go pick
up Zoya this morning.
360
00:27:48.125 --> 00:27:49.707
And it just wouldn't start.
361
00:27:50.416 --> 00:27:53.820
I need to check the spark plug.
- Yes.
362
00:28:17.625 --> 00:28:19.290
So brother...did she recognise you?
363
00:28:21.958 --> 00:28:23.457
Did she recognise you?
364
00:28:27.500 --> 00:28:29.707
It means that this
girl has lost her memory.
365
00:28:30.916 --> 00:28:32.820
Take her to some doctor.
366
00:28:32.166 --> 00:28:33.957
She will refuse to come.
But still, take her to a doctor.
367
00:28:34.541 --> 00:28:36.540
Come on. Get lost. Go.
368
00:28:36.833 --> 00:28:38.624
Okay. All hail Lord Shiva.
369
00:29:50.000 --> 00:29:51.457
How are you?
370
00:29:53.916 --> 00:29:54.999
I am good now.
371
00:29:55.830 --> 00:29:57.249
That is what l was wondering.
What's wrong with Banaras?
372
00:29:57.416 --> 00:29:59.499
Even the delivery guys
are flirting with girls.
373
00:29:59.708 --> 00:30:02.832
I felt that I have seen you somewhere.
374
00:30:04.000 --> 00:30:05.207
How is the wrist?
375
00:30:06.625 --> 00:30:07.999
This one.
376
00:30:09.958 --> 00:30:11.874
Okay. See you.
- When?
377
00:30:12.208 --> 00:30:14.540
Soon. Bye.
378
00:30:35.833 --> 00:30:38.624
From a small school to JNU.
379
00:30:39.208 --> 00:30:40.415
How did you get there?
380
00:30:40.500 --> 00:30:42.374
Have you stopped eating
Gol Gappas(snacks)?
381
00:30:45.375 --> 00:30:46.582
This is my friend. Rashmi.
382
00:30:46.666 --> 00:30:48.124
Rashmi, this is...
383
00:30:48.291 --> 00:30:50.249
Myself Shankar. Kundan Shankar.
384
00:30:50.333 --> 00:30:52.749
Are the Gol Gappas good?
- They are excellent.
385
00:30:55.333 --> 00:30:58.624
Zoya, how are we going to go?
- Where?
386
00:31:01.750 --> 00:31:03.957
We have to elope, right?
387
00:31:05.830 --> 00:31:06.540
Why are we going to elope?
388
00:31:07.333 --> 00:31:10.374
Okay. So l'll convert into a Muslim.
389
00:31:11.410 --> 00:31:12.540
Why would you convert into a Muslim?
390
00:31:13.166 --> 00:31:15.499
Then how will we get married?
391
00:31:16.500 --> 00:31:17.582
Whose marriage?
392
00:31:17.666 --> 00:31:18.874
Yours and mine.
393
00:31:19.830 --> 00:31:20.165
Hold on, brother.
394
00:31:20.375 --> 00:31:22.290
Why would I and you get married?
395
00:31:22.375 --> 00:31:25.749
Because we love each other.
- Since when?
396
00:31:28.166 --> 00:31:29.957
Are five done?
- There is one left.
397
00:31:30.250 --> 00:31:32.499
So give. And some more for madam.
398
00:31:33.208 --> 00:31:34.540
One minute.
399
00:31:38.410 --> 00:31:39.832
What were you saying?
- Talk decently.
400
00:31:41.333 --> 00:31:44.624
Okay. Let's make this a little decent.
401
00:31:45.166 --> 00:31:46.499
When did we fall in love?
402
00:31:46.708 --> 00:31:47.999
Give this to me.
403
00:31:48.830 --> 00:31:49.820
What do you mean when
did we fall in love?
404
00:31:49.166 --> 00:31:50.624
We have been in love
since the last 8 years.
405
00:31:50.708 --> 00:31:52.665
In your dreams, Kundan.
There is nothing of that sort.
406
00:31:52.833 --> 00:31:54.124
I was in the 9th grade back then.
407
00:31:54.333 --> 00:31:57.400
Yes. As if l was pursuing law.
408
00:31:57.208 --> 00:31:58.749
I was also in the 10th grade.
409
00:31:59.416 --> 00:32:01.415
Kundan, we were immature then.
410
00:32:02.500 --> 00:32:04.707
So now we are mature. Do it now.
411
00:32:05.830 --> 00:32:07.415
You're mad, Kundan.
There is nothing of that sort.
412
00:32:07.583 --> 00:32:09.790
Rashmi, let's go. Come on.
413
00:32:10.410 --> 00:32:11.290
Who is he?
414
00:32:11.375 --> 00:32:13.790
He was my friend when I was small.
He is mad.
415
00:32:15.708 --> 00:32:18.124
Listen you rickshaw driver,
don't take money from madam.
416
00:32:18.208 --> 00:32:19.249
She is your sister-in-law.
417
00:32:19.333 --> 00:32:20.499
Which one, brother?
418
00:32:20.583 --> 00:32:22.582
The tall one who is angry.
419
00:32:23.375 --> 00:32:25.290
What are you looking at?
Look in front.
420
00:32:25.958 --> 00:32:27.582
You're mad.
There is nothing of that sort.
421
00:32:27.666 --> 00:32:29.707
Forget me.
- You forget me.
422
00:32:30.875 --> 00:32:34.540
Forget me means goodbye.
423
00:32:34.708 --> 00:32:37.999
The 10 year investment
has gone down the drain.
424
00:32:42.666 --> 00:32:44.999
Murari, I have come at the right time.
425
00:32:45.208 --> 00:32:46.540
Here's some sweet.
426
00:32:46.625 --> 00:32:48.749
I heard that the priest's
son has become a widower.
427
00:32:49.830 --> 00:32:50.207
Oh Lord!
428
00:32:51.500 --> 00:32:52.957
What are you going to do now, mister?
429
00:32:53.410 --> 00:32:54.540
Your sweetheart has lost her memory.
430
00:32:54.625 --> 00:32:56.400
Hide.
431
00:32:56.416 --> 00:33:00.707
Murari, shut her up.
Or l'll beat her up.
432
00:33:00.791 --> 00:33:02.582
Bindiya, stop deriving
pleasure from this.
433
00:33:02.666 --> 00:33:04.290
The boy is serious.
434
00:33:05.583 --> 00:33:07.415
Kundan, your Lord
cannot be such a liar.
435
00:33:07.583 --> 00:33:09.165
I have been fasting on
Mondays for the last 15 years.
436
00:33:09.250 --> 00:33:10.832
You are not marrying Zoya.
437
00:33:10.916 --> 00:33:12.290
Do you want a beating?
438
00:33:12.375 --> 00:33:14.820
I had told you.
I had told you. You'll get beaten up.
439
00:33:14.166 --> 00:33:15.540
Okay. Okay. Leave her.
440
00:33:15.625 --> 00:33:18.332
Don't push her down
and hit her on the back.
441
00:33:18.416 --> 00:33:19.499
Don't throw her out.
442
00:33:19.583 --> 00:33:21.124
Don't throw her out the house.
- Rascal!
443
00:33:21.208 --> 00:33:22.374
Threw her out of the house.
444
00:33:22.458 --> 00:33:24.400
You moron! l curse you.
445
00:33:24.125 --> 00:33:25.457
What happened, Bindiya?
446
00:33:25.541 --> 00:33:27.790
Aunty, he is drunk in the afternoon.
That dog.
447
00:33:28.000 --> 00:33:30.915
Banaras will rejoice
the day you marry me, Kundan.
448
00:33:31.000 --> 00:33:33.999
I would rather marry
a witch than marry you.
449
00:33:34.830 --> 00:33:35.457
Why you..
450
00:33:35.791 --> 00:33:38.249
You are the witch.
- Yes. Break the sandal as well.
451
00:33:47.708 --> 00:33:49.124
Kundan.
- Shut up.
452
00:33:49.208 --> 00:33:50.915
You monkey.
- You're the monkey.
453
00:33:51.000 --> 00:33:52.415
Since you have a tail.
454
00:33:53.208 --> 00:33:55.207
Zoya. - Oh no.
- Curses.
455
00:33:55.833 --> 00:33:57.415
It's stuck.
456
00:33:57.916 --> 00:33:59.915
Kundan, thank God I found you.
- Tell me.
457
00:34:00.000 --> 00:34:01.582
I was looking for you
in the university as well.
458
00:34:02.625 --> 00:34:04.499
We have a small function
at home tomorrow.
459
00:34:04.583 --> 00:34:06.207
We are expecting around 50-60 guests.
460
00:34:06.541 --> 00:34:08.582
Well, I have told Sunder
to do the decoration.
461
00:34:08.666 --> 00:34:11.124
You also get some of
your boys to work on it.
462
00:34:11.333 --> 00:34:12.665
Will come handy.
463
00:34:12.875 --> 00:34:16.820
What's happening tomorrow night?
464
00:34:16.166 --> 00:34:18.707
Nothing as such.
You have come after so long.
465
00:34:18.875 --> 00:34:21.624
And nothing has happened
in the house all this while.
466
00:34:21.708 --> 00:34:23.540
Great. Not bad.
467
00:34:23.625 --> 00:34:26.165
Kundan, what are you doing here?
468
00:34:26.250 --> 00:34:31.400
Well...
- He has come to wear bangles.
469
00:34:32.625 --> 00:34:35.124
Listen. Why does she
laugh when she sees you?
470
00:34:36.916 --> 00:34:38.290
Because she feels shy.
471
00:34:38.666 --> 00:34:41.499
Now would she stare her
eyes out at her future husband?
472
00:34:42.208 --> 00:34:44.582
A little shyness. A little shame.
473
00:34:44.666 --> 00:34:46.332
This is the mark of a woman, Murari.
474
00:34:46.625 --> 00:34:49.582
No. I think you'll
have a slit wrist again.
475
00:34:51.000 --> 00:34:53.499
Darn you.
- It's strange.
476
00:34:55.250 --> 00:34:56.499
Get lost.
477
00:34:56.791 --> 00:34:58.457
Everyone's looking so decent.
478
00:34:59.416 --> 00:35:02.374
Pal, where is your madam?
479
00:35:03.750 --> 00:35:06.290
And nor is her intelligent
friend to be seen.
480
00:35:08.166 --> 00:35:10.457
No problem.
Both of them must be having a bath.
481
00:35:11.958 --> 00:35:12.624
Shut up.
482
00:35:12.708 --> 00:35:15.415
So Kundan.
Is everything under control?
483
00:35:15.625 --> 00:35:17.665
Yes, uncle.
- Handle everything.
484
00:35:17.875 --> 00:35:19.332
A match is coming to see Zoya.
485
00:35:19.416 --> 00:35:20.499
He is a doctor.
486
00:35:20.583 --> 00:35:22.249
We'll get her married
to him if he likes her.
487
00:35:22.333 --> 00:35:24.540
I will also be retiring in two years.
488
00:35:25.166 --> 00:35:26.540
Where is Zoya?
489
00:35:26.750 --> 00:35:28.499
What did father-in-law say?
490
00:35:43.250 --> 00:35:44.499
Stop.
491
00:35:45.875 --> 00:35:47.415
You are fooling me?
492
00:35:47.583 --> 00:35:49.400
What nonsense, Kundan.
493
00:35:49.125 --> 00:35:50.332
Let go of my hand. lt hurts.
494
00:35:50.416 --> 00:35:54.124
I am also hurting.
I have slit my wrist once.
495
00:35:54.208 --> 00:35:55.999
Mind you, this time I'll slit yours.
496
00:35:56.830 --> 00:35:57.332
What's wrong, Kundan?
497
00:35:57.416 --> 00:35:59.749
Why are you acting crazy?
- Okay.
498
00:36:00.583 --> 00:36:03.332
Don't you know that a boy
is coming to see you this evening?
499
00:36:04.830 --> 00:36:06.957
That is why your father
is having this celebration.
500
00:36:14.166 --> 00:36:16.207
Mummy, is some boy coming
to see me this evening.
501
00:36:16.291 --> 00:36:17.874
Yes.
- Why didn't you tell me?
502
00:36:17.958 --> 00:36:19.165
What should I have told you?
503
00:36:19.250 --> 00:36:20.749
Your father has fixed everything.
504
00:36:20.833 --> 00:36:22.790
Mummy, l am not a kid anymore
that you can do as you please.
505
00:36:22.875 --> 00:36:24.124
I don't want to marry.
506
00:36:24.208 --> 00:36:26.540
Zoya, don't create a scene.
507
00:36:27.410 --> 00:36:29.374
Meet the boy and then let's see.
508
00:36:29.875 --> 00:36:32.707
Look, he is only coming to see you.
509
00:36:33.410 --> 00:36:34.582
You're not getting
married in the evening.
510
00:36:34.750 --> 00:36:36.582
I have lots on my plate. Let me go.
511
00:36:38.375 --> 00:36:44.457
Listen.
- Sister-in-law. Zoya. Ms. Zoya.
512
00:36:45.500 --> 00:36:47.374
Kundan will attend
the evening's party, right?
513
00:36:48.250 --> 00:36:49.457
How can he not come?
514
00:36:49.541 --> 00:36:52.400
The guru has given him
the job of serving sherbets.
515
00:36:58.250 --> 00:36:59.790
Here, take all of it.
516
00:37:00.375 --> 00:37:02.415
When will you people
stop acting silly?
517
00:37:02.833 --> 00:37:06.207
Drink one at least first. Keep it. Go.
518
00:37:11.250 --> 00:37:17.400
Kundan, Zoya is calling you.
- Why?
519
00:37:18.291 --> 00:37:19.874
Why don't you ask her?
520
00:37:31.416 --> 00:37:33.374
I didn't know of all this, Kundan.
521
00:37:43.208 --> 00:37:44.957
I don't want to marry that boy.
522
00:37:49.000 --> 00:37:51.707
I see. So then?
523
00:37:52.375 --> 00:37:53.790
Save me from all of this, Kundan?
524
00:37:53.875 --> 00:37:56.290
Otherwise I'll slit
my wrist before you do.
525
00:37:56.583 --> 00:37:59.374
Don't say so, Zoya. Wait and watch.
526
00:38:01.583 --> 00:38:03.290
Move.
- These days you are rarely seen.
527
00:38:03.375 --> 00:38:05.832
My marriage has been fixed.
- Here.
528
00:38:06.375 --> 00:38:07.874
What a shame.
- Get lost.
529
00:38:08.830 --> 00:38:10.499
Aren't you ashamed to be a waiter?
530
00:38:10.583 --> 00:38:12.820
Why should l be ashamed?
531
00:38:12.166 --> 00:38:14.207
Your prince Charles is himself
serving sherbet to these rascals.
532
00:38:14.416 --> 00:38:15.874
Oh God! Why?
533
00:38:16.250 --> 00:38:17.707
What do you mean why?
It's sister-in-law's party.
534
00:38:17.791 --> 00:38:20.832
She is your sister-in-law. And me?
535
00:38:21.375 --> 00:38:22.749
You are also sister-in-law.
536
00:38:23.250 --> 00:38:25.749
And her?
- She's sister-in-law too.
537
00:38:25.833 --> 00:38:28.820
As if your Kundan is a superstar..
538
00:38:28.166 --> 00:38:31.820
..that every girl would marry him.
539
00:38:31.541 --> 00:38:34.207
Isn't he? Turn around.
540
00:39:04.583 --> 00:39:09.165
"Someone's come before me.
And my heart's pounding."
541
00:39:09.625 --> 00:39:13.749
"Just a glimpse of
hers has driven me crazy."
542
00:39:14.500 --> 00:39:18.957
"Someone's come before me.
And my heart's pounding."
543
00:39:19.291 --> 00:39:23.415
"Just a glimpse of
hers has driven me crazy."
544
00:39:23.750 --> 00:39:28.249
"She will chat and meet me also."
545
00:39:28.500 --> 00:39:32.915
"She'll be friends
with me sooner or later."
546
00:39:33.583 --> 00:39:37.790
"Someone's come before me.
And my heart's pounding."
547
00:39:38.375 --> 00:39:42.790
"Just a glimpse of
hers has driven me crazy."
548
00:39:47.750 --> 00:39:53.400
Ordinary boys of lose their
love to a doctor or a engineer.
549
00:39:53.958 --> 00:39:55.707
Don't be disheartened.
550
00:39:57.333 --> 00:39:59.915
Murari, this is Banaras.
551
00:40:01.333 --> 00:40:04.874
And if the ordinary boy loses
here as well, then he'll never win.
552
00:40:05.416 --> 00:40:06.582
Is that so?
553
00:40:06.666 --> 00:40:11.707
Mother. Please tell me.
Zoya will die, right?
554
00:40:16.375 --> 00:40:18.457
Kundan will marry me, right?
555
00:40:20.666 --> 00:40:22.540
Bindiya.
556
00:40:27.410 --> 00:40:29.332
I will not do anything for you.
Spare me.
557
00:40:29.416 --> 00:40:30.874
Listen, Bindiya.
558
00:40:31.625 --> 00:40:33.957
You act so sweet
when you need a favour.
559
00:40:34.410 --> 00:40:35.457
Otherwise you keep abusing me.
560
00:40:35.541 --> 00:40:37.124
You're getting mad for no reason.
561
00:40:38.410 --> 00:40:39.582
Aren't you my friend?
562
00:40:40.666 --> 00:40:42.624
Wait. Let me see. Hold on.
563
00:40:43.125 --> 00:40:45.957
Mother, she should
do things for us, right?
564
00:40:46.416 --> 00:40:48.400
Look, she's saying yes. - See.
- What do you want from me?
565
00:40:48.208 --> 00:40:50.165
Come here.
- Tell her the idea.
566
00:40:54.666 --> 00:40:57.249
Yuck. Gross. Not at all.
567
00:40:57.333 --> 00:41:00.400
Bindiya, try to understand.
568
00:41:00.125 --> 00:41:01.790
I'm not doing anything
for that wretch. - Murari!
569
00:41:01.875 --> 00:41:03.400
Not at all.
- Murari, come on.
570
00:41:03.125 --> 00:41:05.874
What's the matter?
Why are you shouting?
571
00:41:09.166 --> 00:41:12.540
Catch her.
- I'll never do it.
572
00:41:25.708 --> 00:41:30.624
"Banarasi guy. Banarasi guy."
573
00:41:33.583 --> 00:41:38.820
"Banarasi guy."
574
00:41:39.000 --> 00:41:41.415
"ls there is a mess
up or are things messed up?"
575
00:41:41.500 --> 00:41:46.165
"Banarasi guy. Banarasi guy."
576
00:41:46.791 --> 00:41:49.457
"Are we fighting together? Or are
we fighting because we are together. "
577
00:41:49.541 --> 00:42:01.999
"Banarasi guy. Banarasi guy."
578
00:42:05.166 --> 00:42:07.374
"Banarasi guy."
579
00:42:08.250 --> 00:42:23.400
"Trickery is in the blood
of every man and woman here."
580
00:42:23.833 --> 00:42:28.957
"But they are innocent at heart."
581
00:42:29.410 --> 00:42:33.707
"They spend their lives
at the banks of Ganga."
582
00:42:33.958 --> 00:42:40.832
"Residents of the bank."
583
00:42:41.250 --> 00:42:58.165
"But Banarasi people have
an attitude all their own."
584
00:43:27.125 --> 00:43:30.999
"ls there is a mess
up or are things messed up."
585
00:43:32.291 --> 00:43:36.665
"Are we fighting together? Or are
we fighting because we are together. "
586
00:43:37.708 --> 00:43:52.874
"They are capable of anything
when it comes to them."
587
00:43:53.500 --> 00:43:58.707
"They chomp on some betel nut leaf.."
588
00:43:58.833 --> 00:44:03.499
"..and walk around proudly."
589
00:44:03.666 --> 00:44:09.415
"Proud Banarasi."
590
00:44:09.666 --> 00:44:11.249
No. This is not possible.
591
00:44:11.333 --> 00:44:13.707
I...I mean we're over
and done with this.
592
00:44:13.791 --> 00:44:16.332
That's it. Okay. Yes.
593
00:44:16.583 --> 00:44:30.820
"Proud Banarasi."
594
00:44:30.416 --> 00:44:37.582
"ls there is a mess
up or are things messed up?"
595
00:44:38.208 --> 00:44:45.457
"Are we fighting together? Or are
we fighting because we are together. "
596
00:44:46.830 --> 00:44:56.290
"Banarasi guy. Banarasi guy."
597
00:45:01.333 --> 00:45:03.207
Great. Now that you
don't need me anymore..
598
00:45:03.291 --> 00:45:04.915
..you even don't recognise me.
599
00:45:05.500 --> 00:45:07.124
I do. Of course.
600
00:45:07.291 --> 00:45:09.207
Since I got you of this pickle,
won't I get a reward?
601
00:45:09.375 --> 00:45:11.374
Absolutely. Tell me. What do you want?
602
00:45:13.830 --> 00:45:14.832
Marry me, Zoya.
603
00:45:16.958 --> 00:45:19.499
Are you mad? No. Never.
604
00:45:21.416 --> 00:45:24.415
Okay. Look,
I bought this scooter for you.
605
00:45:24.500 --> 00:45:25.790
But you never sat on it.
606
00:45:25.958 --> 00:45:27.624
You'll have to be my pillion.
607
00:45:27.875 --> 00:45:29.207
You will have to hold me by my waist.
608
00:45:29.291 --> 00:45:30.457
Not the stepney.
609
00:45:30.541 --> 00:45:32.915
When l put on the breaks,
you'll have to fall on me.
610
00:45:33.830 --> 00:45:34.624
You will have to
laugh at things I say.
611
00:45:34.708 --> 00:45:36.707
You will have to sing with me.
612
00:45:37.250 --> 00:45:38.832
You can do this at least, right?
613
00:45:38.958 --> 00:45:41.749
At least let me feel it.
So be it if not as my girlfriend.
614
00:46:22.125 --> 00:46:24.415
That day for the first
time l saw you so upset.
615
00:46:24.500 --> 00:46:25.707
I was so scared.
616
00:46:25.791 --> 00:46:27.457
Yes, l stepped over the line.
617
00:46:27.541 --> 00:46:30.874
Okay, I swear.
I'll never ever get mad at you again.
618
00:46:31.125 --> 00:46:33.165
Okay. I have something to say.
619
00:46:34.208 --> 00:46:35.540
Go ahead.
620
00:46:35.916 --> 00:46:38.790
Thank you. You saved my life.
621
00:46:39.000 --> 00:46:40.499
I would've been dead otherwise.
622
00:46:40.583 --> 00:46:41.957
Me too.
623
00:46:42.166 --> 00:46:45.915
Come what may.
I would've never married that boy.
624
00:46:46.125 --> 00:46:48.400
I love someone else.
625
00:46:49.166 --> 00:46:51.999
I know. But you've never said it.
626
00:46:52.333 --> 00:46:54.832
I am telling now. There is a boy.
627
00:46:55.125 --> 00:46:57.374
He studies with me in Delhi JNU.
628
00:46:57.708 --> 00:47:00.915
I'll give up my life
if l don't marry him.
629
00:47:01.250 --> 00:47:03.332
I love him a lot.
630
00:47:04.750 --> 00:47:08.249
'Three years in Aligarh
had left me really weak, Kundan.'
631
00:47:08.666 --> 00:47:11.820
'My confidence was
at an all time low.'
632
00:47:11.291 --> 00:47:14.124
'Leave the house meekly.
And come back meekly.'
633
00:47:14.291 --> 00:47:17.582
'Every girl was trained
to be the ideal wife.'
634
00:47:17.916 --> 00:47:20.290
'Aunt was running a coaching
institute and not a house.'
635
00:47:20.875 --> 00:47:22.957
'l was good at studies.
So teachers told..'
636
00:47:23.166 --> 00:47:25.499
'..me that l should study in Delhi.'
637
00:47:25.583 --> 00:47:26.374
Vote for Aisha. Vote for Aisha.
638
00:47:26.458 --> 00:47:27.207
'So, after a lot of struggle..'
639
00:47:27.291 --> 00:47:28.499
'..l came to JNU,
after completing my 12th.'
640
00:47:28.583 --> 00:47:30.665
'l had to repeat 9th again..'
641
00:47:30.750 --> 00:47:32.790
'..due to which,
there was a gap year.'
642
00:47:33.458 --> 00:47:35.249
'l was having trouble
getting admission.'
643
00:47:35.416 --> 00:47:37.874
'l had adequate marks,
but couldn't get admission.'
644
00:47:38.333 --> 00:47:39.832
'When I arrived at JNU,
it was election time.'
645
00:47:39.916 --> 00:47:40.999
Parveen, go from here. Wait there.
646
00:47:41.830 --> 00:47:43.165
I wish to see Mr. Anand.
- I had asked you to do that.
647
00:47:43.250 --> 00:47:44.820
Yes.
648
00:47:44.166 --> 00:47:46.124
Look, my marks are up to the mark.
But I am not getting admission.
649
00:47:46.208 --> 00:47:48.332
Why?
- Because I took a year's break.
650
00:47:48.416 --> 00:47:50.915
Do this. Be there outside
VC's office tomorrow at 11.
651
00:47:51.166 --> 00:47:52.415
Tomorrow at 11.
- Okay. Please.
652
00:47:52.500 --> 00:47:54.915
Did you call him or not?
653
00:47:59.791 --> 00:48:01.915
'That day I saw him
for the first time.'
654
00:48:02.125 --> 00:48:05.624
'An ordinary guy in a pant and shirt.'
655
00:48:06.125 --> 00:48:09.124
'He had innocence in his eyes.
But he was fearless.'
656
00:48:09.541 --> 00:48:11.165
'He came across like a born leader.'
657
00:48:11.750 --> 00:48:13.707
'When I saw him
I felt something which..'
658
00:48:13.791 --> 00:48:16.207
'..l had never felt in 21-22 years.'
659
00:48:16.541 --> 00:48:19.249
'During the conversation,
he lost his cool a number of times.'
660
00:48:19.583 --> 00:48:21.707
'He banged on the table.
Threw things around.'
661
00:48:22.830 --> 00:48:23.915
'But he never raised his voice.
Nor did he threaten.'
662
00:48:24.208 --> 00:48:25.874
'And nor was he disrespectful.'
- I'm talking to you.
663
00:48:26.830 --> 00:48:27.915
'And the VC had to relent.'
- Calm down.
664
00:48:28.291 --> 00:48:29.624
'And they got up,
and left just quietly.'
665
00:48:29.708 --> 00:48:31.374
He wasn't as tough as he looked.
666
00:48:31.458 --> 00:48:33.499
He readily agreed to all our demands.
667
00:48:33.875 --> 00:48:35.207
Excuse me.
- Listen, come here.
668
00:48:35.416 --> 00:48:37.957
Thank you.
- Aunty, that's great.
669
00:48:38.410 --> 00:48:40.374
Could've said that with a smile.
670
00:48:42.750 --> 00:48:44.415
'That was my first meeting with him.'
671
00:48:44.791 --> 00:48:46.874
'After that, l saw on the
day of the election results.'
672
00:48:46.958 --> 00:48:49.165
Catch. Stop there.
673
00:48:50.333 --> 00:48:51.540
I said stop.
674
00:48:52.000 --> 00:48:53.820
Catch him.
675
00:48:53.375 --> 00:48:56.374
Catch him from that side.
676
00:48:59.666 --> 00:49:01.207
Hi!
677
00:49:04.791 --> 00:49:13.249
We won!
678
00:49:13.416 --> 00:49:15.540
So, we can stop running now.
679
00:49:15.625 --> 00:49:17.624
Uncle, 3 cups of tea.
680
00:49:17.791 --> 00:49:20.957
You can drink with
the President today.
681
00:49:21.208 --> 00:49:22.624
Enjoy.
682
00:49:22.708 --> 00:49:24.790
Consider that,
a farmer has four children.
683
00:49:25.750 --> 00:49:27.874
And, there's a bowl of
porridge prepared in his home.
684
00:49:28.416 --> 00:49:31.957
But, l say why not
make two bowls of porridge?
685
00:49:33.208 --> 00:49:37.915
They'll say "We've material
enough forjust one".
686
00:49:38.291 --> 00:49:41.499
I believe, the rest of
it is at the minister's home.
687
00:49:41.958 --> 00:49:43.374
There's one thing I would like to say.
688
00:49:43.583 --> 00:49:46.665
When the poor won't
have anything to eat..
689
00:49:46.750 --> 00:49:48.457
..they'll start eating the rich.
690
00:49:51.750 --> 00:49:52.749
We didn't get our salaries.
691
00:49:52.833 --> 00:49:55.332
We didn't get our bonus,
it's been six months.
692
00:49:55.416 --> 00:49:56.832
How will we make a living?
693
00:49:56.916 --> 00:49:58.290
Everything will be resolved,
don't worry.
694
00:49:58.708 --> 00:50:01.832
War. War. American war.
695
00:50:01.916 --> 00:50:05.124
American war.
696
00:50:05.333 --> 00:50:07.457
America...
697
00:50:07.541 --> 00:50:09.207
All of you sing really well.
698
00:50:09.458 --> 00:50:12.820
You should quit social
work and start a band.
699
00:50:12.291 --> 00:50:14.165
And madam,
you're so beautiful that you should..
700
00:50:14.250 --> 00:50:16.665
..quit college and become an actress.
701
00:50:16.750 --> 00:50:18.165
No. Don't say that.
702
00:50:18.333 --> 00:50:19.999
Ever since this girl
has come to the university..
703
00:50:20.830 --> 00:50:21.624
..it seems more likeable, right?
704
00:50:21.875 --> 00:50:23.874
You are right.
705
00:50:25.375 --> 00:50:28.665
Escapism is the easiest
thing in this world.
706
00:50:31.666 --> 00:50:36.915
I am dying to see Disneyland
and statue of liberty.
707
00:50:37.208 --> 00:50:40.790
Choose between coca cola and pepsi.
708
00:50:42.958 --> 00:50:44.957
I heard your speech at the seminar.
709
00:50:45.583 --> 00:50:48.165
Do you actually think that
everyone in this world is equal?
710
00:50:49.333 --> 00:50:52.400
I mean in a country like lndia
can you seriously overlook caste..
711
00:50:52.125 --> 00:50:54.540
..culture, creed, community,
social and economic position..
712
00:50:54.625 --> 00:50:57.820
..of every individual
and speak about equality.
713
00:50:57.166 --> 00:50:59.165
But I seriously think you
are over-romanticizing a situation..
714
00:50:59.250 --> 00:51:01.290
..which needs a much
more logical approach.
715
00:51:05.666 --> 00:51:07.374
What is your name?
- Zoya.
716
00:51:09.166 --> 00:51:10.499
Zoya.
717
00:51:15.583 --> 00:51:20.749
Even lf I was a nobody,
you would still be wincing like this.
718
00:51:21.750 --> 00:51:23.707
Every man in this
country is different.
719
00:51:24.410 --> 00:51:28.915
On caste,
creed, class...blah...blah...
720
00:51:30.958 --> 00:51:32.790
This is the fact.
721
00:51:32.958 --> 00:51:35.249
And I don't fight for facts, madam.
722
00:51:36.666 --> 00:51:38.582
I fight for what's right.
723
00:51:39.791 --> 00:51:41.540
Sorry.
- Go to hell.
724
00:51:43.875 --> 00:51:45.915
'This was happening to
me for the first time, Kundan.'
725
00:51:46.250 --> 00:51:48.749
'Right from Banaras
to Aligarh to Delhi..'
726
00:51:48.833 --> 00:51:51.790
'..this was the first man
who had treated me like that.'
727
00:51:52.410 --> 00:51:55.874
'For him, I was like anyone else.'
728
00:51:56.208 --> 00:51:58.999
'Actually he proved what he said.'
729
00:52:32.166 --> 00:52:35.124
I get scared in the examination hall.
- What else can happen?
730
00:52:35.208 --> 00:52:36.582
How were the exams?
731
00:52:37.416 --> 00:52:39.499
Madam, l had apologized to you.
732
00:52:40.410 --> 00:52:41.957
What will you get by failing me?
733
00:52:42.708 --> 00:52:46.540
Equality. You had chits to cheat.
734
00:52:46.750 --> 00:52:48.165
The rest didn't.
735
00:52:48.250 --> 00:52:49.790
Either come prepared next time..
736
00:52:49.875 --> 00:52:52.124
..or distribute the chits
in the entire examination hall.
737
00:52:52.416 --> 00:52:54.999
This is a fact and also justified.
738
00:52:56.375 --> 00:52:59.582
Now have l proved my point?
- No.
739
00:53:03.500 --> 00:53:05.790
I haven't kissed anybody
else in this college.
740
00:53:05.875 --> 00:53:07.915
This proves that you are privileged.
741
00:53:08.830 --> 00:53:11.499
This proves that not everyone
in this world is equal.
742
00:53:15.250 --> 00:53:18.207
It was like I had regained
my lost courage, Kundan.
743
00:53:18.708 --> 00:53:20.999
This was college. A new world.
744
00:53:21.830 --> 00:53:23.820
New people. New courage.
745
00:53:23.458 --> 00:53:24.290
And, new love!
746
00:53:24.375 --> 00:53:29.332
"l'm only for you, l'm your world."
747
00:53:29.875 --> 00:53:34.290
"You're so sweet, while I'm bitter."
748
00:53:34.708 --> 00:53:41.165
"l'm all yours, I'm your world."
749
00:53:45.500 --> 00:53:50.665
"The color red's so pure."
750
00:53:50.958 --> 00:53:56.332
"lt's pure, it's filled with life.'
751
00:53:56.500 --> 00:53:59.540
"You dwell in my heart now."
752
00:53:59.625 --> 00:54:02.540
"l've found my beloved."
753
00:54:02.625 --> 00:54:07.820
"Let no one cast an evil eye on you."
754
00:54:08.000 --> 00:54:13.374
"Curses to anyone who does."
755
00:54:13.458 --> 00:54:18.207
"My heart now belongs to you."
756
00:54:18.291 --> 00:54:29.707
"Let no one cast an evil eye on you."
757
00:54:32.541 --> 00:54:37.749
"l'm only for you, l'm your world."
758
00:54:37.958 --> 00:54:42.707
"You're so sweet, while I'm bitter."
759
00:54:42.916 --> 00:54:46.165
"l'm all yours, I'm your world."
760
00:54:46.416 --> 00:54:51.749
"l'm all yours."
761
00:55:00.416 --> 00:55:01.749
Kundan!
762
00:55:05.416 --> 00:55:06.915
What are you doing, Kundan?
763
00:55:19.541 --> 00:55:22.540
Kundan. Kundan.
764
00:55:38.666 --> 00:55:40.582
There will be no
electricity for three days.
765
00:55:40.666 --> 00:55:42.540
Yeah, that's common with us too.
766
00:55:42.625 --> 00:55:45.790
What happened? How did you get wet?
767
00:55:46.830 --> 00:55:47.665
Did someone throw water on you?
768
00:55:47.875 --> 00:55:51.290
There's a boy here to see you.
Go inside and change.
769
00:55:51.625 --> 00:55:53.749
I'm serving food, get changed.
770
00:55:56.958 --> 00:55:58.124
You just sat down.
771
00:56:01.410 --> 00:56:02.957
Get married. That's all we want.
772
00:56:03.410 --> 00:56:06.400
I don't want to.
- What do you mean you don't want to?
773
00:56:06.375 --> 00:56:08.290
He was such a nice, well educated boy.
774
00:56:08.500 --> 00:56:11.374
Well educated? They are
freaking half educated people.
775
00:56:11.875 --> 00:56:14.415
What did you say?
- What do you want, mother?
776
00:56:14.500 --> 00:56:15.999
Either you shouldn't
have sent me out of town..
777
00:56:16.830 --> 00:56:17.249
..or given me such good education.
778
00:56:17.333 --> 00:56:18.915
And since you have done so much..
779
00:56:19.000 --> 00:56:20.540
..the boy should
be of my choice, right?
780
00:56:20.708 --> 00:56:24.999
Or should I marry an
uncouth boy like Kundan?
781
00:56:31.208 --> 00:56:33.790
This boy...was like Kundan?
782
00:56:34.125 --> 00:56:35.332
He has a big house. Big cars.
783
00:56:35.416 --> 00:56:36.999
What else does one need?
784
00:56:41.625 --> 00:56:43.832
I want a boy like me.
785
00:56:44.410 --> 00:56:46.749
What do you mean by that?
786
00:56:47.750 --> 00:56:50.707
I love someone else.
- What?
787
00:57:03.333 --> 00:57:06.290
You call this cleaning?
Sweep here. - Yes.
788
00:57:06.375 --> 00:57:09.124
Murari, what's wrong with Kundan?
He is not talking to anyone.
789
00:57:09.375 --> 00:57:11.249
Forget him.
Ask what is wrong the scooter.
790
00:57:11.333 --> 00:57:13.957
He drove my brand new
scooter into the Ganges.
791
00:57:14.583 --> 00:57:15.624
I just took it to the mechanic.
- Don't know what happened?
792
00:57:15.708 --> 00:57:17.665
He says the entire
engine needs overhauling.
793
00:57:18.500 --> 00:57:21.832
Kundan. What have you done!
794
00:57:22.125 --> 00:57:25.540
Kundan. Get up. Get up.
795
00:57:26.583 --> 00:57:28.915
Get up.
796
00:57:32.410 --> 00:57:33.957
You think love is a joke?
797
00:57:34.410 --> 00:57:35.957
You slit your wrist
as when you feel like.
798
00:57:36.750 --> 00:57:38.707
This seems more like UPSC
examination and not love.
799
00:57:38.791 --> 00:57:40.820
You just can't pass it.
800
00:57:40.166 --> 00:57:42.400
Zoya loves someone else.
801
00:57:42.125 --> 00:57:45.540
To hell with your love.
To hell with Zoya.
802
00:57:45.625 --> 00:57:47.624
Don't you cry like a sissy who has
lost his love in front of me.
803
00:57:47.708 --> 00:57:49.707
And don't go to sleep.
804
00:57:50.410 --> 00:57:52.249
"Beloved. My beloved."
805
00:57:52.333 --> 00:57:54.790
Tell me what the doctors said,
806
00:57:54.875 --> 00:57:57.207
Aunt, what do I know? I was
busy settling things with Ramesh.
807
00:57:57.291 --> 00:57:59.124
This is not the solution.
808
00:57:59.208 --> 00:58:01.749
Listen, Mr.
Psychiatrist, are you done?
809
00:58:02.166 --> 00:58:03.374
So leave.
810
00:58:03.666 --> 00:58:05.290
Don't use your brains too much.
811
00:58:06.291 --> 00:58:07.999
Eat it.
- He's calling it suicide.
812
00:58:08.410 --> 00:58:10.415
As he said... He just... crazy.
813
00:58:10.500 --> 00:58:12.624
He won't say that.
814
00:58:15.791 --> 00:58:17.332
I had been to your house.
815
00:58:18.000 --> 00:58:20.790
From there l came to
know that you are here.
816
00:58:21.000 --> 00:58:24.332
Yes. You will find him here
if you don't find him at home.
817
00:58:24.750 --> 00:58:26.415
He is in the hospital
if he is not at home.
818
00:58:26.625 --> 00:58:29.332
Murari.
- I want to talk to you.
819
00:58:32.916 --> 00:58:34.499
In private.
820
00:58:38.666 --> 00:58:40.707
Come, aunt. Let's go meet the doctor.
821
00:58:41.000 --> 00:58:42.207
Ask him what you were asking me.
822
00:58:42.291 --> 00:58:44.332
Bindiya, come on. Come on.
823
00:58:45.500 --> 00:58:46.874
Come with me.
824
00:58:49.708 --> 00:58:51.249
Apples are 180 rupees a kilo.
825
00:58:51.458 --> 00:58:53.957
You get vitamins from me.
But you love them.
826
00:58:54.166 --> 00:58:55.999
What a stubborn boy!
827
00:59:00.291 --> 00:59:01.915
What a loser!
828
00:59:02.166 --> 00:59:04.374
Explain to your friend.
She is a curse to us.
829
00:59:04.458 --> 00:59:05.832
Keep quiet.
830
00:59:13.208 --> 00:59:15.415
Zoya tried your number many times.
831
00:59:16.000 --> 00:59:19.124
She said that she wants to meet you.
832
00:59:45.458 --> 00:59:47.290
Zoya.
833
00:59:48.125 --> 00:59:52.290
I will give up my life
if these people force me, Kundan.
834
00:59:55.708 --> 00:59:58.874
How did this happen?
- Nothing.
835
00:59:59.000 --> 01:00:00.665
You slit your wrist again?
836
01:00:01.708 --> 01:00:03.707
How stupid can one be?
837
01:00:04.375 --> 01:00:06.207
There is a limit to tolerance.
838
01:00:06.833 --> 01:00:08.832
Is this all you know to do?
839
01:00:09.625 --> 01:00:11.374
I made a mistake when I was small.
840
01:00:11.583 --> 01:00:14.290
So are you going to
ruin my life for that?
841
01:00:15.708 --> 01:00:17.400
Come on.
842
01:00:17.666 --> 01:00:21.400
You want to marry, right?
This is all you want, right?
843
01:00:21.291 --> 01:00:23.124
Let the world go to hell.
844
01:00:23.750 --> 01:00:26.124
What happened? Come on.
845
01:00:29.125 --> 01:00:30.290
Come on.
846
01:00:45.125 --> 01:00:47.207
Don't you understand, Kundan?
847
01:00:47.791 --> 01:00:51.582
You are a Hindu and I am Muslim.
848
01:00:51.875 --> 01:00:53.415
We are poles apart.
849
01:00:53.625 --> 01:00:56.124
You come to deliver
gas cylinder to our house.
850
01:00:56.458 --> 01:00:59.749
Father likes you.
So he gives the car for servicing.
851
01:01:00.291 --> 01:01:02.400
You carry mother's bag of grocery.
852
01:01:02.166 --> 01:01:03.624
You get flour for us.
853
01:01:03.791 --> 01:01:08.290
This doesn't mean they'll
get their daughter married to you.
854
01:01:08.625 --> 01:01:11.290
I had imagined that you
would help me if not anyone else.
855
01:01:11.875 --> 01:01:14.249
But you turned out
to be my biggest enemy.
856
01:01:32.416 --> 01:01:35.582
I have shed blood. You shed tears.
857
01:01:36.410 --> 01:01:39.332
This seems more like a
violent story than a love story.
858
01:01:40.833 --> 01:01:45.457
Go. Go home. Have food. Go to sleep.
859
01:01:45.875 --> 01:01:49.999
I'll come up with something. Go. Go.
860
01:01:54.958 --> 01:01:56.374
What is your boyfriend's name?
861
01:01:56.541 --> 01:01:58.374
Should l call him Amitabh Bachchan?
862
01:02:00.166 --> 01:02:02.332
Akram. Akram Zaidi.
863
01:02:21.958 --> 01:02:23.957
Kundan! At this hour?
864
01:02:24.541 --> 01:02:33.915
Sir, the Hindu boy Zoya fell
in love with 8 years ago was me.
865
01:02:50.833 --> 01:02:53.624
Because of whom you
distanced Zoya from yourself.
866
01:02:53.958 --> 01:02:55.374
It was me, sir.
867
01:03:00.750 --> 01:03:03.415
I kept coming to your house
so that I get close to you.
868
01:03:03.625 --> 01:03:05.624
I kept working for you
like a servant hoping you would..
869
01:03:05.708 --> 01:03:07.124
..consider me family.
870
01:03:10.750 --> 01:03:14.707
Only to elope with Zoya
when she returns one day.
871
01:03:15.375 --> 01:03:16.457
What happened, Mr. Haider?
872
01:03:17.000 --> 01:03:19.790
But your daughter
loves you a lot, sir.
873
01:03:20.250 --> 01:03:22.457
She cares a great
deal about your honour.
874
01:03:22.958 --> 01:03:25.249
She had forgotten me 8 years ago.
875
01:03:26.416 --> 01:03:28.707
But the boy she loves so much.
876
01:03:29.875 --> 01:03:32.415
She wants to marry
him with your consent only.
877
01:03:33.125 --> 01:03:34.582
She could've eloped, sir.
878
01:03:34.666 --> 01:03:36.249
And no one could've done a thing.
879
01:03:37.166 --> 01:03:39.540
You wouldn't have found
anyone's collar to grab.
880
01:03:40.625 --> 01:03:42.290
And what problem do you have?
881
01:03:44.208 --> 01:03:45.790
He is a Muslim boy from a good family.
882
01:03:46.000 --> 01:03:49.665
He is well educated.
Not an uncouth like me.
883
01:04:00.000 --> 01:04:00.790
What happened, pal?
884
01:04:00.875 --> 01:04:03.790
I am jacked up.
Now do you want to help me?
885
01:04:05.291 --> 01:04:06.332
Get lost, moron.
886
01:04:06.416 --> 01:04:09.207
One by one.
- Yes, l am giving. Hold on.
887
01:04:09.375 --> 01:04:11.749
Now I won't give. Back up. Back up.
888
01:04:16.375 --> 01:04:18.207
She is here. Go.
889
01:04:19.416 --> 01:04:23.290
I think this has been
going for a bit too long.
890
01:04:23.750 --> 01:04:25.207
I think you should end it.
891
01:04:25.291 --> 01:04:26.790
Yes, l'm giving. Don't get desperate.
892
01:04:27.000 --> 01:04:29.499
No. I am not. I've run out of it.
893
01:04:31.958 --> 01:04:34.582
If you couldn't find sweets
you could've ordered something else.
894
01:04:35.458 --> 01:04:37.290
Thank you. Thank you so much.
895
01:04:37.375 --> 01:04:39.665
Otherwise papa would've
never understood.
896
01:04:47.000 --> 01:04:50.249
You made a fool out of me, Zoya.
897
01:04:51.166 --> 01:04:52.624
What do you think, Zoya?
898
01:04:54.208 --> 01:04:56.415
You are some damsel.
899
01:04:57.416 --> 01:05:00.165
Loving you was my talent, Zoya.
900
01:05:00.583 --> 01:05:02.665
You don't deserve any credit for it.
901
01:05:04.125 --> 01:05:06.400
Even if it had been
anyone else instead of you..
902
01:05:06.166 --> 01:05:08.124
.. l would've loved herjust as much.
903
01:05:09.000 --> 01:05:10.707
What do you think, Zoya?
904
01:05:12.291 --> 01:05:15.165
You are the only one in
the whole of Banaras for Kundan?
905
01:05:20.416 --> 01:05:24.999
I will marry the day you marry.
Be it with a witch.
906
01:05:25.416 --> 01:05:27.499
I'll marry on that very day.
As far as your marriage goes..
907
01:05:27.583 --> 01:05:29.540
..and I will do
everything l can in it.
908
01:05:30.916 --> 01:05:32.249
I would rather die.
909
01:05:33.166 --> 01:05:36.540
But, l'll never utter your name again..
910
01:05:39.125 --> 01:05:40.665
..or, I'm a deadman.
911
01:05:54.208 --> 01:05:56.957
Look, forcing women is a crime.
912
01:05:57.000 --> 01:05:58.624
Why don't you listen to me.
913
01:05:58.708 --> 01:06:01.124
Her father's a police officer,
we'll be jailed.
914
01:06:01.208 --> 01:06:04.124
Don't create a scene.
You'll have to get a nose ring.
915
01:06:04.208 --> 01:06:06.874
This crazy girl's troubling me.
- Mummy.
916
01:06:11.416 --> 01:06:12.665
Bindiya.
- What is it?
917
01:06:14.208 --> 01:06:16.749
You were really fond
of marrying me, right?
918
01:06:17.791 --> 01:06:21.749
Tell your father. To call
the confectioner and the priest.
919
01:06:22.750 --> 01:06:24.540
You're getting married to me.
920
01:06:25.208 --> 01:06:26.457
On the 21st.
921
01:07:05.208 --> 01:07:09.582
"Tell me.
Tell me. What is this, my friend?"
922
01:07:09.666 --> 01:07:13.999
"Tell me.
Tell me. What is this mystery?"
923
01:07:14.208 --> 01:07:18.749
"Tell me.
Tell me. What is this, my friend?"
924
01:07:18.833 --> 01:07:23.400
"Tell me.
Tell me. What is this mystery?"
925
01:07:23.250 --> 01:07:37.415
"What is this mystery?
Am l the mystery?"
926
01:08:04.166 --> 01:08:08.749
"Everything changes in a flash."
927
01:08:08.916 --> 01:08:12.999
"l have life long bond with her."
928
01:08:14.000 --> 01:08:18.457
"At times it seems populated.
And at times deserted."
929
01:08:18.541 --> 01:08:31.957
"There can be no marriage
without friends."
930
01:08:51.958 --> 01:08:56.415
"He can plunge me into darkness."
931
01:08:56.500 --> 01:09:00.957
"Or light up my life."
932
01:09:01.000 --> 01:09:05.665
"He can plunge me into darkness."
933
01:09:05.750 --> 01:09:10.207
"Or light up my life."
934
01:09:10.916 --> 01:09:15.332
"l cherish weird dreams."
935
01:09:15.416 --> 01:09:24.874
"There is no season
without your beloved."
936
01:09:28.750 --> 01:09:37.749
"He makes torments
me when he is with me."
937
01:09:37.833 --> 01:09:42.249
"He is nowhere to be seen
even though he is near me."
938
01:09:42.375 --> 01:09:46.749
"When he is near me, he jinxes me."
939
01:09:46.958 --> 01:09:56.207
"My desires always stay with him."
940
01:09:56.416 --> 01:10:00.874
"l do everything in my power for him."
941
01:10:01.000 --> 01:10:10.290
"And there are no
friends without mates."
942
01:10:28.958 --> 01:10:30.624
What happened, pal?
943
01:10:32.250 --> 01:10:35.874
A lover doesn't get petrified
when his love is about to get married.
944
01:10:37.000 --> 01:10:39.457
He gets petrified when
he is about to get married.
945
01:10:40.208 --> 01:10:43.249
Let him cry. lt is his doing.
946
01:10:52.791 --> 01:10:56.374
Enough. Stop. Stop.
947
01:10:58.416 --> 01:11:01.874
Why is this happening with me, Murari?
948
01:11:05.291 --> 01:11:07.749
One minute. One minute, Kundan.
949
01:11:10.583 --> 01:11:11.999
What the..
950
01:11:14.166 --> 01:11:16.124
Yes, l am fine.
- Take a look.
951
01:11:28.916 --> 01:11:31.999
Kundan. Kundan, you are mad.
Listen to me.
952
01:11:32.750 --> 01:11:34.290
Kundan, where are you going?
953
01:11:34.666 --> 01:11:36.415
Kundan, where are you going?
Are you mad?
954
01:11:55.750 --> 01:11:58.290
I won't be able to eat all that.
955
01:11:59.250 --> 01:12:01.999
Kundan. What happened?
956
01:12:06.166 --> 01:12:15.999
Complete it.
957
01:12:17.916 --> 01:12:20.400
Kundan, what happened?
958
01:12:28.333 --> 01:12:31.207
I learnt at least that in your love.
959
01:12:32.541 --> 01:12:34.290
You should've taught him something.
960
01:12:34.750 --> 01:12:36.499
What's happening?
961
01:12:41.833 --> 01:12:43.165
What happened?
962
01:12:54.625 --> 01:12:55.915
He is Hindu.
963
01:13:12.416 --> 01:13:14.290
'And with that incident..'
964
01:13:14.375 --> 01:13:15.665
'..this beautiful
chapter came to an end.'
965
01:13:15.750 --> 01:13:16.749
'lt was time to wage war.'
966
01:13:17.375 --> 01:13:19.749
'All hail Lord Ram.'
967
01:13:25.166 --> 01:13:39.820
"No one's a kin.."
968
01:13:39.166 --> 01:13:41.624
Kundan, what are you doing?
969
01:13:41.958 --> 01:13:43.457
Zoya has slit her wrist.
970
01:13:43.541 --> 01:13:44.790
There was blood
all over the house.
971
01:13:44.875 --> 01:13:46.790
She's been taken to a hospital.
Let's go.
972
01:13:49.000 --> 01:13:50.957
Which hospital has she been taken too?
- The one at Hanuman Fatak.
973
01:13:51.410 --> 01:13:51.915
And, the boy Akram?
- Hey
974
01:13:52.000 --> 01:13:53.999
He was badly beaten up.
They smashed his head.
975
01:13:54.410 --> 01:13:56.820
And, these boys
dumped him somewhere.
976
01:13:57.410 --> 01:13:59.415
Don't try to act smart with us.
977
01:14:00.250 --> 01:14:01.165
It wasn't me.
978
01:14:01.500 --> 01:14:03.400
It was Nawaz and Guddu.
979
01:14:03.416 --> 01:14:05.374
I left from the
Kent Railway Station.
980
01:14:05.541 --> 01:14:06.790
They were still beating him up.
981
01:14:08.458 --> 01:14:09.415
Stay in your senses.
982
01:14:12.375 --> 01:14:13.332
Kundan!
983
01:14:19.000 --> 01:14:20.400
He was my brother.
984
01:14:24.410 --> 01:14:26.249
Akram!
- Akram!
985
01:14:26.333 --> 01:14:27.499
Jasjeet!
986
01:14:29.458 --> 01:14:30.957
Jasjeet!
- Jasjeet!
987
01:14:32.666 --> 01:14:34.820
Murari..
- Jasjeet!
988
01:14:34.166 --> 01:14:35.165
Jasjeet!
989
01:14:36.458 --> 01:14:38.400
Oh no!
990
01:14:40.500 --> 01:14:41.499
Jasjeet!
991
01:14:42.583 --> 01:14:44.415
Jasjeet! Jasjeet!
- They really thrashed me up.
992
01:14:45.000 --> 01:14:46.499
Lift him up.
- Jasjeet.
993
01:15:00.833 --> 01:15:01.665
Doctor!
994
01:15:03.000 --> 01:15:03.874
He's fine now.
995
01:15:08.666 --> 01:15:09.540
I'll be back soon.
996
01:15:14.410 --> 01:15:15.290
She's better now.
997
01:15:15.583 --> 01:15:17.165
But, she's lost lot of blood.
998
01:15:26.708 --> 01:15:28.820
Weren't you getting
married today as well?
999
01:15:31.208 --> 01:15:35.249
Oh no! Darn it!
1000
01:15:45.625 --> 01:15:46.665
You go alone, Pal.
1001
01:15:47.208 --> 01:15:48.582
I cannot face this.
1002
01:15:58.458 --> 01:15:59.415
He's here.
1003
01:16:01.791 --> 01:16:03.457
The bridegroom came.
- Okay.
1004
01:16:27.666 --> 01:16:28.665
He's here.
1005
01:16:39.541 --> 01:16:42.332
Why did you do such a terrible
thing with this girl?
1006
01:16:44.333 --> 01:16:45.290
Move.
1007
01:16:48.250 --> 01:16:51.415
Get out of this house.
Don't ever show me your face again.
1008
01:17:54.333 --> 01:17:56.820
I knew it all the time.
1009
01:17:58.416 --> 01:18:00.290
But, it was too late.
1010
01:18:01.708 --> 01:18:05.624
Wouldn't have made a difference.
1011
01:18:07.458 --> 01:18:11.124
The Delhi government
couldn't lay a finger on me.
1012
01:18:14.833 --> 01:18:17.457
But, a girl got me messed up.
1013
01:18:19.625 --> 01:18:21.374
Same with me.
1014
01:18:21.958 --> 01:18:27.624
Like a fool, l did as she said.
1015
01:18:30.333 --> 01:18:33.957
You should never pay
heed to a girl's suggestions.
1016
01:18:36.125 --> 01:18:38.290
There's lot of
work l still got to do.
1017
01:18:39.416 --> 01:18:40.957
If l don't get well soon..
1018
01:18:41.583 --> 01:18:43.957
..who's going to raise
his voice in the Parliament.
1019
01:18:44.791 --> 01:18:49.332
What line had we thought
of telling to this champ here?
1020
01:18:49.416 --> 01:18:50.999
What was it?
- My, my, your principals..
1021
01:18:51.410 --> 01:18:53.915
My, my. Your principals.
- These ideologies.
1022
01:18:54.125 --> 01:18:55.790
These ideologies.
1023
01:18:55.875 --> 01:18:57.790
You can't get one time meal..
1024
01:18:59.410 --> 01:19:02.124
These things can't
get you even one time meal.
1025
01:19:03.208 --> 01:19:07.332
And the rallies you have on streets
and the slogans and all.
1026
01:19:07.500 --> 01:19:09.540
This is not going
to be of any use. Got it?
1027
01:19:13.208 --> 01:19:17.457
Join our party.
True happiness is in being in power.
1028
01:19:17.916 --> 01:19:19.624
You hail from Jalandhar, right?
1029
01:19:19.958 --> 01:19:21.332
I'll get a ticket
from Jalandhar area.
1030
01:19:22.500 --> 01:19:25.582
Anand, what had we
thought of replying to Mr. Gupta?
1031
01:19:26.830 --> 01:19:27.207
First go and get
the sign of the man...
1032
01:19:27.291 --> 01:19:28.374
Yes.
1033
01:19:28.458 --> 01:19:31.624
First go and get the sign of
the man whom you have been fooling..
1034
01:19:32.000 --> 01:19:34.165
..for the last 60 years.
1035
01:19:34.958 --> 01:19:38.249
And then l'm ready to sign
any paper you give me, Mr. Gupta.
1036
01:19:39.625 --> 01:19:41.499
Why will we fight
the elections from Jalandhar..
1037
01:19:42.000 --> 01:19:43.499
..when we can win from Delhi.
1038
01:19:43.916 --> 01:19:45.915
We'll fight.
And create our own party.
1039
01:19:46.250 --> 01:19:47.457
Thank you for the offer, sir.
1040
01:19:51.916 --> 01:19:53.332
And sir, you are right.
1041
01:19:53.541 --> 01:19:54.957
Real happiness
is in being in power.
1042
01:19:55.958 --> 01:19:57.415
The rest is rubbish.
1043
01:19:59.666 --> 01:20:01.332
Did you saw that?
- Yes.
1044
01:20:05.958 --> 01:20:10.415
"We're boys of free will."
1045
01:20:10.500 --> 01:20:14.874
"We can ride the winds as well."
1046
01:20:15.208 --> 01:20:19.707
"The path of love,
is a difficult one."
1047
01:20:19.916 --> 01:20:25.957
"Be brave...give
me your heart without a care."
1048
01:20:27.830 --> 01:20:31.165
"Learn to be faithful from us."
1049
01:20:31.708 --> 01:20:35.957
"Get some fresh air from us."
1050
01:20:43.000 --> 01:20:47.165
"The stories of the heart.
The days in our share."
1051
01:20:47.500 --> 01:20:51.499
"Can only be
spent from the heart."
1052
01:20:51.583 --> 01:20:58.999
"Get rid of all the fears."
1053
01:20:59.958 --> 01:21:08.874
"Forget the worries.
Destroy the fears."
1054
01:21:09.166 --> 01:21:11.707
"Sweetheart, come with me."
1055
01:21:11.833 --> 01:21:15.624
"Come,
the world of dreams awaits you."
1056
01:21:15.708 --> 01:21:24.249
"The one who is alive in the
true sense can conquer the world."
1057
01:21:24.458 --> 01:21:29.374
"He will breathe freely."
1058
01:21:29.458 --> 01:21:33.790
"Learn to be faithful from us."
1059
01:21:33.875 --> 01:21:38.124
"Get some fresh air from us."
1060
01:21:38.333 --> 01:21:42.915
"Learn to be faithful from us."
1061
01:21:43.000 --> 01:21:47.832
"Get some fresh air from us."
1062
01:21:47.916 --> 01:21:52.665
"Join the path of truth."
1063
01:21:58.541 --> 01:22:00.665
Let's go everyone, to the big house.
- How's everything? All okay?
1064
01:22:00.750 --> 01:22:03.540
Mr. Salim, how are you?
- Great.
1065
01:22:03.708 --> 01:22:04.707
You came here personally.
1066
01:22:04.833 --> 01:22:07.820
You've done such a thing
that we have to come time and again.
1067
01:22:07.583 --> 01:22:08.374
Aunt?
1068
01:22:08.458 --> 01:22:10.400
Good to see you, Seema.
I'm coming back tomorrow.
1069
01:22:10.125 --> 01:22:11.457
We've such immense pressure
from our seniors to arrest you.
1070
01:22:11.541 --> 01:22:13.290
We have been sent to arrest you.
1071
01:22:13.583 --> 01:22:15.582
How is everyone at home?
- Great.
1072
01:22:15.666 --> 01:22:17.457
Officer, you too are here.
- Yes.
1073
01:22:17.541 --> 01:22:19.400
Where are you going, sir?
1074
01:22:19.830 --> 01:22:20.374
Come. Let me show you the jail.
1075
01:22:20.458 --> 01:22:22.915
No. No. Good for you, sir.
1076
01:22:23.250 --> 01:22:26.400
What can l do if l'm
destined to marry a criminal?
1077
01:22:27.375 --> 01:22:28.499
Excuse me.
1078
01:22:29.625 --> 01:22:31.915
What criminal, madam?
1079
01:22:32.250 --> 01:22:33.832
I am about to be the CM.
1080
01:22:34.410 --> 01:22:37.400
And if lady luck shines on me,
then l'll be the PM some day.
1081
01:22:37.958 --> 01:22:39.400
This is the chance you have.
1082
01:22:39.208 --> 01:22:41.999
If you marry me,
your life will be risk free.
1083
01:22:42.410 --> 01:22:45.400
Or carry on with your
street plays in Dariaganj.
1084
01:22:45.830 --> 01:22:47.957
I see. And who'll ask my parents?
1085
01:22:48.125 --> 01:22:51.790
Parents? lf you say,
I can ask the entire nation.
1086
01:22:52.500 --> 01:22:55.582
I will announce it
from Red Fort on 15th August.
1087
01:22:56.291 --> 01:22:59.374
Bye. Let's go, sir.
1088
01:22:59.541 --> 01:23:03.290
Injustice won't be tolerated.
Injustice won't be tolerated.
1089
01:23:03.375 --> 01:23:07.820
"Let's see if your
jail's can hold us."
1090
01:23:07.166 --> 01:23:11.124
"Let's see if you
really got the guts."
1091
01:23:11.208 --> 01:23:14.999
"Let's see if your
jail's can hold us."
1092
01:23:18.458 --> 01:23:22.707
After that, Zoya left for Beneras.
1093
01:23:24.410 --> 01:23:26.400
She called few days ago.
1094
01:23:26.166 --> 01:23:27.540
Are you insane?
1095
01:23:27.708 --> 01:23:28.790
Who's going to put up this act?
1096
01:23:28.875 --> 01:23:30.540
Just spare a week for me, please.
1097
01:23:30.625 --> 01:23:31.707
Everything will be fine.
1098
01:23:31.833 --> 01:23:34.707
Zoya, this is nonsense.
I've too much left to do.
1099
01:23:36.416 --> 01:23:37.582
Everything was fine.
1100
01:23:38.291 --> 01:23:39.624
Everything under control.
1101
01:23:41.875 --> 01:23:42.790
And now...
1102
01:23:44.000 --> 01:23:46.400
Everything's shattered.
1103
01:24:04.000 --> 01:24:05.207
Father, this is Kundan.
1104
01:24:06.410 --> 01:24:07.415
He saved brother.
1105
01:24:08.250 --> 01:24:09.582
Otherwise, brother wouldn't
have made it alive..
1106
01:24:09.666 --> 01:24:10.874
..from the accident.
1107
01:24:15.625 --> 01:24:18.165
Thank you son,
you've been a big help.
1108
01:24:19.410 --> 01:24:21.820
But, we don't
understand a thing here,
1109
01:24:21.958 --> 01:24:23.540
We're taking him back to Punjab.
1110
01:24:23.833 --> 01:24:24.915
He's lost a lot of blood.
1111
01:24:25.410 --> 01:24:26.332
But, there's nothing to worry about.
1112
01:24:32.830 --> 01:24:33.290
I'll need a tempo.
1113
01:24:35.410 --> 01:24:36.624
What's cooking in your mind now?
1114
01:24:37.333 --> 01:24:39.207
And, two train tickets to Punjab.
1115
01:24:39.666 --> 01:24:40.624
Tickets?
1116
01:24:40.916 --> 01:24:42.165
What for?
1117
01:24:43.958 --> 01:24:46.707
Elope! With Zoya.
1118
01:24:47.958 --> 01:24:48.999
Tonight.
1119
01:24:49.666 --> 01:24:51.457
Have you lost it, Pal?
1120
01:24:51.666 --> 01:24:53.165
You think Zoya will come with you.
1121
01:24:53.250 --> 01:24:54.957
I'll just take her to Jasjeet.
1122
01:24:55.830 --> 01:24:57.790
You'll get yourself killed.
She'll never take a favor from you.
1123
01:24:57.875 --> 01:24:59.249
I don't have a choice.
1124
01:24:59.333 --> 01:25:01.165
Kundan, there's a limit to..
1125
01:25:11.708 --> 01:25:13.457
Just do as l'm saying..
1126
01:26:05.541 --> 01:26:06.499
Jasjeet's fine.
1127
01:26:07.541 --> 01:26:10.540
He's hurt, but fine.
1128
01:26:12.000 --> 01:26:15.832
His parents took him back home.
1129
01:26:18.500 --> 01:26:21.332
I made a big mistake.
1130
01:26:23.541 --> 01:26:24.999
But, l swear..
1131
01:26:25.541 --> 01:26:30.820
I'll take you to Jasjeet.
1132
01:26:33.416 --> 01:26:34.124
What?
1133
01:27:24.250 --> 01:27:29.290
"The one you're searching for,
dwells in your heart."
1134
01:27:29.541 --> 01:27:34.582
"There's a sea inside you,
stop looking for droplets."
1135
01:27:34.875 --> 01:27:39.874
"The one you're searching for,
dwells in your heart."
1136
01:27:40.830 --> 01:27:45.207
"There's a sea inside you,
stop looking for droplets."
1137
01:27:45.375 --> 01:27:55.790
"Clear all your doubts."
1138
01:27:55.958 --> 01:27:58.249
"Lift the veil."
1139
01:27:58.333 --> 01:28:03.415
"Beloved."
1140
01:28:03.500 --> 01:28:13.915
"You will see your beloved."
1141
01:28:14.375 --> 01:28:19.540
"The one you're searching for,
dwells in your heart."
1142
01:28:19.625 --> 01:28:24.665
"There's a sea inside you,
stop looking for droplets."
1143
01:28:24.958 --> 01:28:32.832
"Clear all your doubts."
1144
01:28:32.916 --> 01:28:35.820
"Lift the veil."
1145
01:28:35.166 --> 01:28:50.540
"You will see your beloved."
1146
01:28:50.625 --> 01:29:01.820
"No point in
seeing what others do."
1147
01:29:01.166 --> 01:29:11.832
"Try to see what the others can."
1148
01:29:11.916 --> 01:29:17.540
"You can't see
with the naked eye."
1149
01:29:17.625 --> 01:29:22.582
"Close your eyes,
and you can see it."
1150
01:29:22.666 --> 01:29:28.165
"You will see your beloved."
1151
01:30:17.958 --> 01:30:23.400
"You don't always
get what you want."
1152
01:30:23.125 --> 01:30:28.415
"My companion is only my shadow."
1153
01:30:28.500 --> 01:30:34.124
"You robbed me of my heart."
1154
01:30:34.458 --> 01:30:39.290
"Yet you whisper softly."
1155
01:30:39.375 --> 01:30:49.457
"You will see your beloved."
1156
01:30:50.250 --> 01:30:55.207
"The one you're searching for,
dwells in your heart."
1157
01:30:55.541 --> 01:31:00.707
"There's a sea inside you,
stop looking for droplets."
1158
01:31:00.791 --> 01:31:11.290
"Clear all your doubts."
1159
01:31:11.375 --> 01:31:13.624
"Lift the veil."
1160
01:31:13.708 --> 01:31:18.874
"Beloved."
1161
01:31:18.958 --> 01:31:24.207
"You will see your beloved."
1162
01:31:36.666 --> 01:31:37.749
Go away.
1163
01:31:42.410 --> 01:31:52.415
"You will see your beloved."
1164
01:31:52.958 --> 01:31:57.874
"The one you're searching for,
dwells in your heart."
1165
01:31:58.208 --> 01:32:03.457
"There's a sea inside you,
stop looking for droplets."
1166
01:32:37.416 --> 01:32:39.874
Bring it, dear. Baba will bless you.
1167
01:32:41.250 --> 01:32:42.999
Hey. Priest. Leave.
1168
01:32:43.208 --> 01:32:44.874
Go on. Go.
1169
01:32:49.000 --> 01:32:53.915
You know,
many of the sages here are cheats.
1170
01:32:54.375 --> 01:32:55.874
Castouts.
1171
01:32:56.250 --> 01:32:57.540
Bloody criminals.
1172
01:32:58.291 --> 01:32:59.665
Murderer, rapists.
1173
01:33:00.250 --> 01:33:02.374
They just dawn the saffron color..
1174
01:33:02.625 --> 01:33:04.582
..and mingle along
with the real ones.
1175
01:33:09.166 --> 01:33:10.790
Whom did you kill?
1176
01:33:14.875 --> 01:33:16.457
I can see it on your face.
1177
01:33:18.410 --> 01:33:25.207
No faith in this world
can pardon a murderer.
1178
01:33:27.958 --> 01:33:29.790
Go. Do something.
1179
01:33:32.410 --> 01:33:33.415
Don't know what?
1180
01:33:34.458 --> 01:33:40.400
But, you won't get salvation
at the banks of Ganges.
1181
01:33:51.833 --> 01:33:53.499
Hello.
- Murari.
1182
01:33:53.583 --> 01:33:55.665
Where are you?
1183
01:33:56.125 --> 01:33:58.124
I've been thinking about you.
1184
01:33:58.500 --> 01:34:02.290
Is Zoya in Beneras?
- In Beneras? Is she?
1185
01:34:02.458 --> 01:34:04.249
That's exactly what
I'm asking. Is she?
1186
01:34:04.458 --> 01:34:05.874
Rascal, you eloped with her.
1187
01:34:05.958 --> 01:34:07.665
Do you know the chaos it led to?
1188
01:34:07.916 --> 01:34:09.207
What are you doing?
Where are you?
1189
01:34:09.291 --> 01:34:10.249
And, where's Zoya?
1190
01:34:18.208 --> 01:34:20.832
"Seeking him. Feeling him."
1191
01:34:20.916 --> 01:34:23.957
"Either its you, or its him."
1192
01:34:26.166 --> 01:34:28.707
"Seeking him. Feeling him."
1193
01:34:28.833 --> 01:34:31.707
"Either its you, or its him."
1194
01:34:34.410 --> 01:34:40.820
"Without him, everything's vain."
1195
01:34:42.830 --> 01:34:57.457
"You will see your beloved."
1196
01:34:59.583 --> 01:35:01.457
People look, stare at you.
1197
01:35:01.625 --> 01:35:05.582
Humiliate you with their stare.
Disrobe you.
1198
01:35:05.666 --> 01:35:07.499
And say "We're just looking".
1199
01:35:09.916 --> 01:35:11.999
They whistle, sing songs..
1200
01:35:12.410 --> 01:35:16.165
..and tell their friends about it,
show-off that they're men.
1201
01:35:17.125 --> 01:35:19.624
And say, "We were just looking,
it's not a crime".
1202
01:35:20.583 --> 01:35:31.249
"Are you alive?"
1203
01:35:32.791 --> 01:35:34.400
Is everyone here?
1204
01:35:34.125 --> 01:35:36.249
Zoya, let's go.
- Yes, drive this vehicle.
1205
01:36:00.541 --> 01:36:03.457
What's wrong?
- Just a second.
1206
01:36:05.375 --> 01:36:06.290
Hey!
1207
01:36:07.666 --> 01:36:09.400
What are you doing?
1208
01:36:10.410 --> 01:36:11.540
Hey.
- Hey.
1209
01:36:11.958 --> 01:36:13.415
We had to wrestle the management..
1210
01:36:13.500 --> 01:36:14.915
..to install that pipe.
1211
01:36:15.000 --> 01:36:16.499
Don't break it.
1212
01:36:16.708 --> 01:36:19.915
Who are you? What're you doing?
1213
01:36:20.166 --> 01:36:21.957
And, why are you
climbing up the pipe?
1214
01:36:23.875 --> 01:36:26.540
I...am a thief.
1215
01:36:27.500 --> 01:36:28.707
I was here to steal.
1216
01:36:29.000 --> 01:36:31.290
Why don't we turn him in?
1217
01:36:31.375 --> 01:36:35.124
That will mean we believe
in this administration system.
1218
01:36:35.208 --> 01:36:37.820
I know,
it's a completely ruthless..
1219
01:36:37.166 --> 01:36:38.915
..and a politically
aggressive system.
1220
01:36:39.000 --> 01:36:41.820
Correct.
And, we should be against it.
1221
01:36:41.166 --> 01:36:43.499
He's a victim
of this system as well.
1222
01:36:43.583 --> 01:36:45.582
Samosa (Fritters).
- Huh!
1223
01:36:46.583 --> 01:36:47.874
Two Samosas.
1224
01:36:49.166 --> 01:36:50.332
Samosa?
1225
01:36:51.250 --> 01:36:53.124
Chotu. Samosas.
1226
01:36:53.666 --> 01:36:54.790
Two.
1227
01:36:55.410 --> 01:36:57.624
So, we need to understand..
1228
01:36:57.833 --> 01:37:00.124
..why would anyone become a thief.
1229
01:37:00.208 --> 01:37:01.832
Why did you become one?
1230
01:37:06.500 --> 01:37:08.499
Because...I'm poor.
1231
01:37:11.416 --> 01:37:13.332
Water..
- Huh!
1232
01:37:14.583 --> 01:37:16.457
Tea...
1233
01:37:17.958 --> 01:37:20.582
Poverty is a result
of over-population.
1234
01:37:21.125 --> 01:37:23.124
Don't simplify things.
1235
01:37:23.416 --> 01:37:26.499
Over-population is a
result of lack of education.
1236
01:37:26.583 --> 01:37:28.374
But, lower-classes
don't have resources..
1237
01:37:28.458 --> 01:37:29.332
..to educate their children.
1238
01:37:29.416 --> 01:37:30.415
No, no. One minute.
1239
01:37:30.500 --> 01:37:32.374
Even the educated
youth in this country..
1240
01:37:32.458 --> 01:37:33.915
..are suffering from unemployment
1241
01:37:34.000 --> 01:37:35.165
I agree.
- No. I am sorry.
1242
01:37:35.250 --> 01:37:37.624
Becoming a thief cannot be justified.
- She is also right.
1243
01:37:37.708 --> 01:37:39.165
He's asleep.
1244
01:37:46.830 --> 01:37:48.207
Bro. Bro.
1245
01:37:56.410 --> 01:38:01.499
We know why you became a thief.
- Why?
1246
01:38:01.833 --> 01:38:05.499
Because you're poor.
- And you don't have a job. Right?
1247
01:38:08.875 --> 01:38:09.790
Yes.
1248
01:38:10.410 --> 01:38:13.915
I'm poor, and I don't have a job.
1249
01:38:14.291 --> 01:38:15.957
Kundan, get a cup of tea.
1250
01:38:17.125 --> 01:38:18.665
Give me a cold drink.
1251
01:38:38.291 --> 01:38:39.582
Go ahead, I'll be right with you.
1252
01:38:47.375 --> 01:38:48.499
What now?
1253
01:38:52.583 --> 01:38:56.624
I'd rather work myself
to death here, than die of guilt.
1254
01:38:58.166 --> 01:39:01.400
And, l don't know why I'm here.
1255
01:39:04.250 --> 01:39:07.124
Let me stay here. Please.
1256
01:39:13.125 --> 01:39:14.540
Nothing's changed.
1257
01:39:14.875 --> 01:39:17.499
Jasjeet's 'All lndia
Citizen's Party'..
1258
01:39:17.916 --> 01:39:20.820
..will still run in
the upcoming elections.
1259
01:39:20.250 --> 01:39:22.415
His hard work can't go to waste.
1260
01:39:23.833 --> 01:39:26.540
I nominate Zoya as the new leader.
1261
01:39:27.410 --> 01:39:29.374
Those who agree, raise your hands.
1262
01:39:35.410 --> 01:39:37.820
So, we need to decide what's next.
1263
01:39:40.625 --> 01:39:42.124
We should do something..
1264
01:39:42.208 --> 01:39:43.290
..about the 'Bhatta Parsal' scam.
1265
01:39:43.375 --> 01:39:46.665
Around 4000 farmers
are losing their lands.
1266
01:39:46.750 --> 01:39:48.249
Only to put up a factory.
1267
01:39:48.583 --> 01:39:50.249
The media must be present as well.
1268
01:39:51.708 --> 01:39:53.832
We can gain a lot
of political mileage.
1269
01:39:54.830 --> 01:39:56.832
Fine. Let's meet
here tomorrow at 1 1am.
1270
01:39:59.250 --> 01:40:01.290
The girl's got the spark.
1271
01:40:01.458 --> 01:40:03.124
We'll teach her the rest.
1272
01:40:03.208 --> 01:40:05.707
These are the basic
things in politics.
1273
01:40:06.250 --> 01:40:12.582
Zoya. - I don't care
a damn if he lives or dies.
1274
01:40:12.916 --> 01:40:14.874
There's nothing to
discuss about him, Rashmi.
1275
01:40:15.375 --> 01:40:18.374
There's much left to
do, and he doesn't exist for me
1276
01:40:27.666 --> 01:40:30.400
Come on, give the tea.
1277
01:40:50.583 --> 01:41:03.874
"Don't look at me...like that."
1278
01:41:05.000 --> 01:41:15.832
"Like you never saw me before."
1279
01:41:15.916 --> 01:41:19.499
He'll never learn.
Where are you going? Stop Kundan.
1280
01:41:19.583 --> 01:41:32.415
"Don't look at me...like that."
1281
01:41:35.125 --> 01:41:39.290
Load all the flags.
1282
01:41:41.708 --> 01:41:43.540
Anand.
1283
01:41:44.410 --> 01:41:46.915
Take me along.
- What will you possibly do, Kundan?
1284
01:41:47.166 --> 01:41:48.957
Lend a helping hand.
1285
01:41:49.250 --> 01:41:53.400
Or, serve you all tea.
- Climb on.
1286
01:42:09.375 --> 01:42:11.400
Come on. Who else?
1287
01:42:11.166 --> 01:42:12.249
Stand straight.
1288
01:42:12.416 --> 01:42:14.665
Don't let anyone come this side.
1289
01:42:14.791 --> 01:42:15.665
Be ready.
1290
01:42:15.791 --> 01:42:18.499
Shoot anyone you see. Get that.
1291
01:42:18.583 --> 01:42:20.400
No one.. Stand straight.
1292
01:42:20.625 --> 01:42:22.332
We're ready to talk.
1293
01:42:22.416 --> 01:42:25.124
Let us talk to your headman.
1294
01:42:25.458 --> 01:42:27.665
The government will talk to you.
- You stay here.
1295
01:42:27.875 --> 01:42:30.957
Who are you?
- What about the extra forces?
1296
01:42:31.125 --> 01:42:32.207
We want to meet the farmers?
1297
01:42:32.375 --> 01:42:35.249
Farmers? Who are you?
1298
01:42:35.333 --> 01:42:37.457
Get lost!
- You cannot stop us.
1299
01:42:37.791 --> 01:42:39.374
Our party's running
for elections this year.
1300
01:42:39.458 --> 01:42:40.874
We're here to meet the
people of our constituency.
1301
01:42:40.958 --> 01:42:45.207
Ma'am. They've
kidnapped a PSE soldier.
1302
01:42:45.291 --> 01:42:47.290
And, they shot at
the DM's leg yesterday.
1303
01:42:47.375 --> 01:42:50.249
If they don't return that soldier,
they'll be shot.
1304
01:42:50.333 --> 01:42:52.665
You've an excuse to shoot them.
1305
01:42:52.791 --> 01:42:54.540
It's a golden opportunity
for this corrupt government..
1306
01:42:54.625 --> 01:42:55.665
..to take away their lands.
1307
01:42:55.791 --> 01:42:57.165
You're raising your
voice at the wrong place.
1308
01:42:57.250 --> 01:42:58.400
Get that.
1309
01:42:58.416 --> 01:42:59.290
SP sir came.
1310
01:43:00.208 --> 01:43:02.707
Come on. Get lost.
1311
01:43:03.291 --> 01:43:05.915
What's the position?
- The position's really bad.
1312
01:43:06.830 --> 01:43:09.540
Sir, we've seized the entire area.
1313
01:43:10.875 --> 01:43:14.624
Look. I give you five minutes..
1314
01:43:14.708 --> 01:43:16.249
The farmers were wrong.
1315
01:43:16.458 --> 01:43:17.665
They just gave the government..
1316
01:43:17.791 --> 01:43:19.400
..an excuse to shoot them.
1317
01:43:19.125 --> 01:43:21.124
They'll just target the
main leaders and kill them.
1318
01:43:21.291 --> 01:43:22.957
And the government will say..
1319
01:43:23.125 --> 01:43:25.249
.."We were only trying
to save the PSE soldier".
1320
01:43:26.583 --> 01:43:28.665
The people will blame the farmers.
1321
01:43:30.410 --> 01:43:31.582
We'll have to talk to the SP.
1322
01:43:32.500 --> 01:43:33.915
Anand.
- Yeah!
1323
01:43:34.830 --> 01:43:36.874
Talk to the media. Tell them
about the situation going on here.
1324
01:43:37.166 --> 01:43:39.165
..we'll have to take harsh action.
1325
01:43:39.708 --> 01:43:41.124
Sir, we know what
you're trying to do here.
1326
01:43:41.208 --> 01:43:42.499
We tried talking to them sir,
but they aren't listening, sir.
1327
01:43:42.583 --> 01:43:43.790
Sir, excuse me sir!
1328
01:43:44.333 --> 01:43:46.207
I know you must be following
your seniors orders..
1329
01:43:46.416 --> 01:43:47.540
..but, you cannot do this.
1330
01:43:47.625 --> 01:43:50.165
Actually, I can do anything I want.
1331
01:43:50.375 --> 01:43:52.165
I can have you all arrested.
1332
01:43:54.458 --> 01:43:56.374
Don't do this. Behave yourself.
- Move back.
1333
01:43:56.458 --> 01:43:59.400
Please don't do this.
- Let us talk to them
1334
01:43:59.830 --> 01:44:00.707
This is the last warning for you.
- Move aside.
1335
01:44:00.833 --> 01:44:02.249
Sir, sir!
1336
01:44:03.830 --> 01:44:05.165
Let us go inside.
- Sir!
1337
01:44:06.333 --> 01:44:08.400
Sir, l think you are a Tamilian.
1338
01:44:08.830 --> 01:44:10.207
Please, tell them to stop.
Sir, please listen to me.
1339
01:44:10.375 --> 01:44:12.624
If you wish, you can grant me
5 minutes permission.
1340
01:44:12.708 --> 01:44:15.332
Sir, please show some
mercy on me. Please, sir.
1341
01:44:15.416 --> 01:44:17.499
Unlike you, even they have
parents and everyone.
1342
01:44:17.958 --> 01:44:20.540
Please, sir. Sir, just give me 5
minutes time l'll get them out somehow.
1343
01:44:20.625 --> 01:44:21.665
If not, then you can do anything.
1344
01:44:21.791 --> 01:44:22.624
Please, sir.
1345
01:44:22.958 --> 01:44:25.624
Okay. Stop! Stop!
1346
01:44:27.916 --> 01:44:32.820
Only 5 minutes.
Do whatever you can. Go.
1347
01:44:32.458 --> 01:44:33.332
Thank you.
1348
01:44:45.291 --> 01:44:46.540
Kundan, be careful.
1349
01:45:29.410 --> 01:45:31.400
Bravo
1350
01:45:36.291 --> 01:45:38.374
Bro, What?
1351
01:45:39.333 --> 01:45:41.832
What did you tell the farmers?
1352
01:45:43.625 --> 01:45:44.499
Nothing.
1353
01:45:45.583 --> 01:45:49.165
I said "So you shot the DM,
that's alright".
1354
01:45:49.375 --> 01:45:51.999
"But this soldier's a poor man."
1355
01:45:52.166 --> 01:45:54.457
"His father's a farmer like you."
1356
01:45:54.875 --> 01:45:57.624
"lf he dies,
his mother will curse all of you."
1357
01:45:57.708 --> 01:45:59.249
"And, you'll be ruined."
1358
01:45:59.458 --> 01:46:02.820
"Your rivers will run dry."
1359
01:46:02.166 --> 01:46:03.832
"Then you can keep your lands."
1360
01:46:04.333 --> 01:46:05.207
That's all.
1361
01:46:05.333 --> 01:46:07.790
That scared them,
and they let him go.
1362
01:46:08.830 --> 01:46:09.457
How do you come up with such things?
1363
01:46:09.625 --> 01:46:11.165
I'm a Pandit!
1364
01:46:11.250 --> 01:46:14.624
This is how I've been
living in Beneras for years.
1365
01:46:15.000 --> 01:46:17.832
You're a rascal.
- Top class.
1366
01:46:17.916 --> 01:46:18.624
Yes.
1367
01:46:18.708 --> 01:46:23.400
We will win!
- AlCP will win!
1368
01:46:23.125 --> 01:46:27.124
Vote for..
- AlCP!
1369
01:46:27.208 --> 01:46:28.207
Vote for..
- AlCP! - Hello uncle, aunty.
1370
01:46:28.291 --> 01:46:31.249
Vote for..
- AlCP! - We're here.
1371
01:46:31.333 --> 01:46:32.707
Come along, sister-in-law
1372
01:46:38.958 --> 01:46:39.790
Stop hitting us.
1373
01:46:39.875 --> 01:46:41.540
Have you lost your mind?
Why are you hurling slippers at us.
1374
01:46:41.791 --> 01:46:43.832
Are you guys mad?
- Don't set foot in here.
1375
01:46:44.166 --> 01:46:45.820
Get lost.
1376
01:46:45.625 --> 01:46:47.290
We just want to talk.
1377
01:46:47.708 --> 01:46:49.249
We're against this
government as well.
1378
01:46:49.333 --> 01:46:50.540
We've formed a new party.
1379
01:46:50.625 --> 01:46:53.374
New or old,
you're just a bunch of thieves.
1380
01:46:53.541 --> 01:46:55.790
After the elections,
no one will even take a peek here.
1381
01:46:55.958 --> 01:46:57.665
I'll be damned if anyone does.
1382
01:46:57.791 --> 01:46:59.400
We just want to help.
1383
01:46:59.125 --> 01:47:03.165
Mother Teresa.
We don't want your help. Get out!
1384
01:47:03.458 --> 01:47:05.820
These rascals are here to help.
1385
01:47:05.541 --> 01:47:06.874
Hey! Keep that spade down.
1386
01:47:06.958 --> 01:47:08.499
Pick it up again and
I'll beat you to a pulp.
1387
01:47:09.208 --> 01:47:14.415
Better get going, or else
I'll start throwing slippers at you.
1388
01:47:14.791 --> 01:47:17.457
And humiliate you to death.
1389
01:47:18.416 --> 01:47:20.874
Kundan, where are you going?
- Just forget it.
1390
01:47:21.625 --> 01:47:23.582
Hey, what's this?
- Hey.
1391
01:47:23.875 --> 01:47:24.832
Don't create a scene.
1392
01:47:25.458 --> 01:47:27.332
Or else I'll beat you.
1393
01:47:28.958 --> 01:47:32.400
You're such pathetic rascals,
to show this anger so late.
1394
01:47:33.583 --> 01:47:36.832
Thirty years ago, if your
father had shown the same anger..
1395
01:47:36.916 --> 01:47:38.999
..you wouldn't have
been living in this shit.
1396
01:47:39.958 --> 01:47:42.915
Yes, we're here
to ask for your vote.
1397
01:47:43.583 --> 01:47:44.915
So what's wrong in that?
1398
01:47:45.833 --> 01:47:48.165
You've been giving your vote
for the last 60 years, aren't you?
1399
01:47:48.958 --> 01:47:50.665
So, this time give your vote to us.
1400
01:47:51.958 --> 01:47:52.957
What's going to happen?
1401
01:47:53.708 --> 01:47:56.332
At the most, you'll be the fool.
1402
01:47:56.875 --> 01:47:58.415
But, that you still are.
1403
01:48:01.410 --> 01:48:02.874
So, shall we leave..
1404
01:48:03.830 --> 01:48:05.124
..or pick up the
shovel and help you.
1405
01:48:19.541 --> 01:48:22.124
The AlCP members...
1406
01:48:22.208 --> 01:48:25.249
'The media had made us heroes,
so did fate.'
1407
01:48:25.333 --> 01:48:27.400
'This is when I realised..'
1408
01:48:27.125 --> 01:48:29.457
'..there's a huge dearth
of leaders in our country.'
1409
01:48:29.708 --> 01:48:32.332
'lf they were listening
to a uncouth like me..'
1410
01:48:32.500 --> 01:48:34.400
'..they would listen to anyone.'
1411
01:48:34.333 --> 01:48:37.165
'But, I wasn't concerned
about the country.'
1412
01:48:37.375 --> 01:48:39.999
'All l cared about was me.'
1413
01:48:40.541 --> 01:48:44.374
'l was thinking,
if l can impress these AICP kids..'
1414
01:48:44.458 --> 01:48:46.415
'..then someday,
she'll see the light as well.'
1415
01:48:46.583 --> 01:48:48.915
'But, Zoya didn't like me one bit.'
1416
01:48:49.125 --> 01:48:50.665
'l was walking ahead,
and people were following me.'
1417
01:48:50.958 --> 01:48:52.790
'l was getting on her nerves.'
1418
01:48:53.375 --> 01:48:54.832
'But, I didn't realise..'
1419
01:48:55.410 --> 01:48:57.207
'..when my success posed
a threat to the government.'
1420
01:48:57.291 --> 01:49:00.624
AlCP party members nearly
escaped from being badly beaten.
1421
01:49:00.708 --> 01:49:04.374
After the Bhatta Parsal incident,
this is another victory..
1422
01:49:04.458 --> 01:49:07.374
..for AlCP's youth
party in Sheelampur area.
1423
01:49:07.458 --> 01:49:09.415
There's less than a
month for the elections.
1424
01:49:10.333 --> 01:49:12.400
They're gaining good mileage.
1425
01:49:12.208 --> 01:49:14.624
They'll certainly win 10-12 seats.
1426
01:49:15.250 --> 01:49:17.665
Put up tents all around this place.
1427
01:49:17.791 --> 01:49:19.820
And, all the tents..
1428
01:49:20.000 --> 01:49:22.249
You don't need to
put up the tent, pal.
1429
01:49:22.458 --> 01:49:23.832
Work on your speech.
1430
01:49:23.916 --> 01:49:25.582
People only listen to you.
1431
01:49:26.208 --> 01:49:27.165
I will speak.
1432
01:49:33.958 --> 01:49:36.582
What's going on here?
1433
01:49:36.875 --> 01:49:37.582
Get out!
1434
01:49:37.666 --> 01:49:39.290
Take these out.
- Why?
1435
01:49:39.708 --> 01:49:42.374
We've official permission.
- What permission?
1436
01:49:43.410 --> 01:49:44.249
We're the official.
1437
01:49:44.833 --> 01:49:46.415
You don't have our permission.
1438
01:49:46.791 --> 01:49:48.290
They can't just take it off?
- Take these out!
1439
01:49:48.375 --> 01:49:50.915
Look, sir, we..
- Has the government stooped so low?
1440
01:49:51.583 --> 01:49:53.540
Don't touch me,
or l'll have to take action.
1441
01:49:53.708 --> 01:49:55.290
Go ahead. Take action!
- Zoya.
1442
01:49:55.375 --> 01:49:56.957
Beat us!
- Zoya.
1443
01:49:57.410 --> 01:49:59.400
Stop, Zoya.
- Move back.
1444
01:49:59.125 --> 01:50:00.707
Sir, please try to understand.
1445
01:50:00.791 --> 01:50:03.820
Sir! Sir! Sir!
1446
01:50:03.416 --> 01:50:05.249
You shouldn't raise
your hand on women!
1447
01:50:07.410 --> 01:50:09.207
Did you record that?
- Yes.
1448
01:50:09.791 --> 01:50:10.999
Do you want me to upload it?
1449
01:50:14.125 --> 01:50:16.820
That's okay. l'll handle it.
1450
01:50:16.791 --> 01:50:18.400
And, sir.
1451
01:50:18.416 --> 01:50:21.400
Even if we win 2
seats in the elections..
1452
01:50:21.125 --> 01:50:24.665
..you'll definitely get transferred.
1453
01:50:25.125 --> 01:50:27.999
Sir. We get orders too.
1454
01:50:28.500 --> 01:50:31.207
We've no personal enmity with you.
1455
01:50:32.250 --> 01:50:33.820
Sorry.
1456
01:50:36.208 --> 01:50:37.540
Whose orders?
1457
01:50:38.958 --> 01:50:40.832
Vinod Gupta.
1458
01:50:42.410 --> 01:50:44.374
We could've talked
to the inspector calmly.
1459
01:50:44.625 --> 01:50:46.415
Only 10 more days of campaigning.
1460
01:50:46.500 --> 01:50:49.582
It's not a good idea to
get in a tiff with the police.
1461
01:50:50.416 --> 01:50:51.874
Come on, dear. Go home.
1462
01:50:51.958 --> 01:50:54.415
Study. Exams are close.
1463
01:50:55.791 --> 01:50:58.999
Him. He'll be the
leader of the masses!
1464
01:51:05.410 --> 01:51:07.707
Don't try to catch the
snake by the hood, Gupta..
1465
01:51:09.000 --> 01:51:11.582
..if it stings,
you'll be in deep trouble.
1466
01:51:13.830 --> 01:51:13.957
Let's go.
1467
01:51:14.958 --> 01:51:16.624
Where are you going, Mr. Gupta?
1468
01:51:16.708 --> 01:51:18.415
Let me tell you a joke.
1469
01:51:19.208 --> 01:51:22.400
Everything he does is right,
and what l do is wrong.
1470
01:51:22.541 --> 01:51:24.332
He's the undisputed
leader of the party.
1471
01:51:24.500 --> 01:51:26.820
We'll need his permission
for everything, right?
1472
01:51:26.250 --> 01:51:28.874
He'll give the speech.
Help us win the elections!
1473
01:51:30.541 --> 01:51:32.624
Let me congratulate you Kundan!
1474
01:51:33.333 --> 01:51:35.374
You must be really happy, you dog!
1475
01:51:35.625 --> 01:51:37.400
What else do you need?
1476
01:51:37.375 --> 01:51:39.957
Now, you've the position
of the man you killed.
1477
01:51:40.830 --> 01:51:42.457
And, now you want his
girlfriend to sleep with, right?
1478
01:51:42.791 --> 01:51:43.999
What else do you want?
1479
01:51:44.708 --> 01:51:47.165
I never cried over Jasjeet's death.
1480
01:51:47.416 --> 01:51:51.207
I wanted to dedicate my
life to fulfil his last dream.
1481
01:51:51.666 --> 01:51:53.165
That's all.
1482
01:51:54.000 --> 01:51:55.290
But, you can snatch that too.
1483
01:51:56.500 --> 01:52:01.874
Yes! He killed Jasjeet.
And you're cheering him!
1484
01:52:02.208 --> 01:52:04.582
Anand Srivastav!
This man killed him!
1485
01:52:04.666 --> 01:52:06.124
Go ahead, lick him!
1486
01:52:09.333 --> 01:52:11.207
You didn't just lose Jasjeet..
1487
01:52:11.291 --> 01:52:13.915
..or, you didn't lose just a friend.
1488
01:52:14.000 --> 01:52:15.332
I lost my brother.
1489
01:52:15.416 --> 01:52:18.400
That means l get to kill him first.
1490
01:52:18.500 --> 01:52:20.499
This man is our last hope.
1491
01:52:20.875 --> 01:52:22.332
You can choose power,
politics, position..
1492
01:52:22.416 --> 01:52:23.832
..over your brother's death.
1493
01:52:24.416 --> 01:52:27.540
Can you all forget the
man that formed this party?
1494
01:52:27.916 --> 01:52:30.400
His agenda wasn't just
winning the elections.
1495
01:52:30.708 --> 01:52:33.820
He had principles, he believed him.
1496
01:52:33.666 --> 01:52:36.249
And he died because of this man.
1497
01:52:39.708 --> 01:52:42.790
Honestly son,
my son passed because of you.
1498
01:52:42.875 --> 01:52:44.457
You made it possible.
1499
01:52:44.541 --> 01:52:46.624
Police?
- Why are they here?
1500
01:52:52.410 --> 01:52:53.582
Come on, son. Apologise.
1501
01:52:55.666 --> 01:52:57.957
Apologise,
or we'll break your bones.
1502
01:52:59.410 --> 01:53:02.249
Mr. Gupta. l never even
apologised to my father..
1503
01:53:02.333 --> 01:53:03.582
..when l made a mistake.
1504
01:53:04.625 --> 01:53:08.207
And now, it's not my mistake,
neither are you my father.
1505
01:53:10.333 --> 01:53:11.290
Beat him!
1506
01:53:13.291 --> 01:53:15.665
Stop.
- Don't beat him.
1507
01:53:15.958 --> 01:53:18.290
Kundan, let him go.
1508
01:53:18.708 --> 01:53:20.820
Let Kundan go.
1509
01:53:24.208 --> 01:53:25.415
What are you thinking?
1510
01:53:26.833 --> 01:53:28.400
Say it
1511
01:53:29.291 --> 01:53:31.332
Thankfully Zoya said everything.
1512
01:53:34.791 --> 01:53:36.332
I couldn't have.
1513
01:53:39.375 --> 01:53:40.999
I should leave.
1514
01:53:45.500 --> 01:53:46.415
Look.
1515
01:53:48.000 --> 01:53:49.457
There are two types of leaders.
1516
01:53:51.166 --> 01:53:54.374
One, that likes to
dissolve the government.
1517
01:53:55.708 --> 01:53:58.999
And the other,
who like to make a government.
1518
01:54:00.625 --> 01:54:04.165
I knew Jasjeet better
than these two women!
1519
01:54:05.830 --> 01:54:07.400
He was the second type.
1520
01:54:08.833 --> 01:54:09.915
Stay.
1521
01:54:10.708 --> 01:54:14.124
But, this time you've
got to do something.
1522
01:54:20.458 --> 01:54:23.499
Madam. That's a really
nice gift for Kapil.
1523
01:54:23.833 --> 01:54:25.400
But, think Gupta.
1524
01:54:26.410 --> 01:54:29.400
If he bites us only for his ego.
1525
01:54:29.250 --> 01:54:31.665
Pees over the 2015 budget.
1526
01:54:31.916 --> 01:54:34.874
And bites every
minister and official?
1527
01:54:38.250 --> 01:54:40.207
Sorry, madam. It was a mistake.
1528
01:54:40.291 --> 01:54:43.124
You've turned this into a chaos..
1529
01:54:43.208 --> 01:54:45.400
..and say it's a mistake.
1530
01:54:45.291 --> 01:54:47.820
Don't worry, l'll handle it.
1531
01:54:47.166 --> 01:54:48.624
The next five years..
1532
01:54:48.791 --> 01:54:50.790
..you will be handling
that dog, Gupta.
1533
01:54:51.410 --> 01:54:52.957
You've enjoyed too many
privileges for too long.
1534
01:54:53.291 --> 01:54:56.165
Santram, take me to St.
George's Hospital.
1535
01:54:56.250 --> 01:54:59.400
Will you tell me
what this is all about?
1536
01:55:00.333 --> 01:55:01.665
Start from the very beginning.
1537
01:55:02.208 --> 01:55:04.499
It's the first time police
has entered JNU Campus.
1538
01:55:04.583 --> 01:55:05.374
And, your reaction?
1539
01:55:05.458 --> 01:55:07.124
Who said it's the first time?
It's happened before.
1540
01:55:07.208 --> 01:55:08.665
Madam, yours is a political party.
1541
01:55:08.750 --> 01:55:10.207
So, how can you operate
from a government institute.
1542
01:55:10.291 --> 01:55:11.665
The administration
doesn't have a problem..
1543
01:55:11.750 --> 01:55:12.499
..so, why do you?
1544
01:55:12.583 --> 01:55:14.832
Ms. Zoya, what was the
reason behind the scuffle.
1545
01:55:14.916 --> 01:55:16.624
Look. We are the victims here.
1546
01:55:17.875 --> 01:55:19.249
My friends are hurt.
1547
01:55:19.541 --> 01:55:21.820
Many have suffered broken bones!
1548
01:55:22.708 --> 01:55:24.874
Why don't you go to Mr.
Gupta's office?
1549
01:55:25.333 --> 01:55:27.665
Why not raise this question
outside the Parliament?
1550
01:55:27.875 --> 01:55:30.457
We'll give a reply.
But, not like this.
1551
01:55:31.291 --> 01:55:32.332
Not when we're beaten.
1552
01:55:32.791 --> 01:55:34.165
We'll do it on a stage.
1553
01:55:34.791 --> 01:55:36.124
And, on the top of our voice.
1554
01:55:38.291 --> 01:55:41.540
We're organizing a rally.
You're all invited.
1555
01:55:41.708 --> 01:55:43.207
Thank you.
- Ma'am, please..
1556
01:55:56.125 --> 01:55:57.915
May I have a word with you, Zoya?
1557
01:56:00.541 --> 01:56:01.374
Alone?
1558
01:56:05.791 --> 01:56:07.499
Sad about Jasjeet.
1559
01:56:09.410 --> 01:56:10.624
I often heard about him.
1560
01:56:11.410 --> 01:56:13.957
I met him once.
At the lSC Conference.
1561
01:56:14.958 --> 01:56:17.790
He was an intelligent boy.
- He did tell me.
1562
01:56:18.666 --> 01:56:20.207
He said you're quite
intelligent as well.
1563
01:56:23.333 --> 01:56:25.290
So, how can you be so stupid?
1564
01:56:26.958 --> 01:56:27.999
Miss Zoya is here.
1565
01:56:28.410 --> 01:56:29.957
Excuse me!
1566
01:56:32.708 --> 01:56:35.207
C.M came.
1567
01:56:40.875 --> 01:56:42.582
Name your price
for giving us Kundan.
1568
01:56:42.875 --> 01:56:45.165
Ask him to join our party.
1569
01:56:46.333 --> 01:56:49.124
I'm telling you because
you're close to him.
1570
01:56:50.833 --> 01:56:52.400
The party is Jasjeet's.
1571
01:56:53.416 --> 01:56:54.415
Kundan's the leader.
1572
01:56:54.625 --> 01:56:57.249
And, what about you? Nothing.
1573
01:56:58.500 --> 01:57:00.499
The reason your party
made it this far..
1574
01:57:00.583 --> 01:57:02.624
..was only because of Kundan.
1575
01:57:03.708 --> 01:57:04.915
Are you done?
1576
01:57:08.830 --> 01:57:09.249
Thank you.
1577
01:57:13.830 --> 01:57:14.207
Why did you feel hurt?
1578
01:57:16.291 --> 01:57:17.499
Did I say something wrong?
1579
01:57:19.583 --> 01:57:23.207
Zoya, Jasjeet would've
been really sad..
1580
01:57:24.333 --> 01:57:25.957
..to see you in this condition.
1581
01:57:27.708 --> 01:57:28.665
Come on in.
1582
01:57:30.410 --> 01:57:30.832
Let's talk.
1583
01:57:39.333 --> 01:57:40.707
Just think about it, Zoya.
1584
01:57:41.000 --> 01:57:42.999
Think. No pressure.
1585
01:57:43.208 --> 01:57:45.707
You know my house. Office too.
1586
01:57:46.830 --> 01:57:47.957
My secretary will
be in touch with you.
1587
01:57:48.500 --> 01:57:51.400
Let me know if you change your mood.
1588
01:58:13.375 --> 01:58:15.165
Everyone likes you, Kundan.
1589
01:58:16.958 --> 01:58:17.999
You're their hero.
1590
01:58:19.583 --> 01:58:20.540
Stay back.
1591
01:58:23.830 --> 01:58:24.415
They all need you.
1592
01:58:37.708 --> 01:58:44.540
"l don't want anything from you."
1593
01:58:45.125 --> 01:58:51.874
"No consolation, or faith."
1594
01:58:52.416 --> 01:58:59.290
"No applauds, or sympathy."
1595
01:58:59.791 --> 01:59:06.249
"No dreams, no comfort."
1596
01:59:06.916 --> 01:59:07.790
Sorry!
1597
01:59:07.875 --> 01:59:20.499
"Don't look at me like this."
1598
01:59:21.500 --> 01:59:26.707
Where's your husband?
- He's dead.
1599
01:59:27.000 --> 01:59:31.457
Dead? There he is.
1600
01:59:38.583 --> 01:59:50.457
"l am the song...you
don't want to listen."
1601
01:59:51.666 --> 01:59:57.290
"The first leaf...fallen in Autumn."
1602
01:59:59.830 --> 02:00:06.165
"A drop of tear...in the desert."
1603
02:00:07.000 --> 02:00:13.499
"l'm the moment that's passed."
1604
02:00:14.410 --> 02:00:17.820
"No way I can come back."
1605
02:00:17.166 --> 02:00:21.457
"That's true."
1606
02:00:22.208 --> 02:00:35.499
"Don't look at me...like
you never saw me before."
1607
02:00:36.541 --> 02:00:41.874
"Like you never saw me before."
1608
02:00:44.375 --> 02:00:49.400
"Don't look at me.."
1609
02:00:49.830 --> 02:00:51.374
Load these as well.
1610
02:00:51.458 --> 02:00:53.400
Who is calling now?
1611
02:00:53.125 --> 02:00:56.207
Kundan, answer the phone.
1612
02:00:57.333 --> 02:00:58.249
Anant.
1613
02:00:58.958 --> 02:01:00.582
Kundan and l are taking a rickshaw.
1614
02:01:01.830 --> 02:01:04.400
You guys take the bus.
- Okay.
1615
02:02:14.958 --> 02:02:16.290
These are Jasjeet's clothes.
1616
02:02:20.410 --> 02:02:22.832
This Nehru jacket looked
really nice on him.
1617
02:02:24.375 --> 02:02:26.249
I couldn't see him make it this far.
1618
02:02:29.410 --> 02:02:30.499
So, why not you.
1619
02:02:32.333 --> 02:02:34.707
I couldn't help him prepare
for the battle.
1620
02:02:35.458 --> 02:02:36.874
So, why not you.
1621
02:02:41.333 --> 02:02:43.790
The first day I saw you in Delhi..
1622
02:02:44.666 --> 02:02:46.957
..I wanted to hug you.
1623
02:02:48.875 --> 02:02:53.790
And ask...won't you do anything..
1624
02:02:55.333 --> 02:02:57.124
..for the same Zoya
you slit your wrist.
1625
02:02:59.500 --> 02:03:03.582
The world will spit on me
if l love you.
1626
02:03:06.875 --> 02:03:11.400
But look, I'm in love now.
1627
02:03:18.166 --> 02:03:19.290
You're looking nice.
1628
02:03:26.666 --> 02:03:27.665
Go on, Kundan.
1629
02:03:29.458 --> 02:03:30.957
Everyone's waiting for you.
1630
02:03:33.375 --> 02:03:36.332
Kundan, go!
1631
02:03:44.541 --> 02:03:46.499
You're doing everything so well..
1632
02:03:47.500 --> 02:03:50.400
..why did falter here now?
1633
02:03:51.125 --> 02:03:54.415
Zoya, you're trying to prove
a Muslim, Hindu again.
1634
02:03:56.458 --> 02:03:57.582
Control yourself.
1635
02:03:58.875 --> 02:04:00.207
No need to love me.
1636
02:04:03.625 --> 02:04:07.124
They're crazy, but you're smart.
1637
02:04:08.333 --> 02:04:13.124
I don't know what
you're trying to do..
1638
02:04:14.000 --> 02:04:15.915
..or, where you're asking me to go.
1639
02:04:16.458 --> 02:04:18.915
But, l'll go anywhere you ask me to.
1640
02:04:21.583 --> 02:04:27.290
And I swear, l will win.
1641
02:04:28.625 --> 02:04:35.957
And, if you still
say you don't love me..
1642
02:04:43.583 --> 02:04:46.165
..then you can slap me 17 times.
1643
02:04:47.875 --> 02:04:56.374
Otherwise, l will take my 17 kisses.
1644
02:05:24.791 --> 02:05:26.374
'Everything can still be fixed.'
1645
02:05:26.708 --> 02:05:30.582
'You've to keep Kundan until
the last day of the campaign.'
1646
02:05:31.830 --> 02:05:33.624
'You just announced a big rally.'
1647
02:05:33.958 --> 02:05:37.207
'Yourjob is to bring Kundan
to that rally.'
1648
02:05:42.458 --> 02:05:43.957
'And according to the situation..'
1649
02:05:44.410 --> 02:05:45.999
'..you might win a few seats.'
1650
02:05:47.333 --> 02:05:50.207
'But, that's possible only
when Kundan's with you.'
1651
02:05:50.958 --> 02:05:53.790
'So, that face will help you win.'
1652
02:05:54.333 --> 02:05:57.874
'On the last day of
the campaign, finish him.'
1653
02:05:58.250 --> 02:05:59.790
'The police will pose no threat.'
1654
02:06:00.458 --> 02:06:05.165
'An small explosion can scatter
such gatherings.'
1655
02:06:11.458 --> 02:06:15.415
'Doesn't take long to start
a pandemonium.'
1656
02:06:44.791 --> 02:06:46.957
Hello madam, look.
1657
02:07:03.625 --> 02:07:08.249
'Doesn't take long to shoot
a bullet in such places.'
1658
02:07:18.833 --> 02:07:21.124
'And what's left behind? Seats.'
1659
02:07:21.583 --> 02:07:23.790
'You just need to
extend your support..'
1660
02:07:23.875 --> 02:07:25.624
'..to our party,
after Kundan's dead.'
1661
02:07:25.708 --> 02:07:27.624
'Who'll be the leader
of your party..'
1662
02:07:27.708 --> 02:07:29.624
'..of course, only you will decide.'
1663
02:07:32.000 --> 02:07:35.415
'That will take care of yourjob,
and ours too.'
1664
02:07:36.375 --> 02:07:37.415
'Scores settled.'
1665
02:07:51.916 --> 02:07:54.415
How can they stoop that low?
1666
02:07:54.500 --> 02:07:57.207
Some people believe
that Kundan's been shot..
1667
02:07:57.291 --> 02:08:01.374
..while others believe
he's been badly beaten up.
1668
02:08:01.791 --> 02:08:03.874
Only time will tell us the truth.
1669
02:08:31.791 --> 02:08:34.249
Calm down! Please calm down!
1670
02:08:34.500 --> 02:08:38.582
You all want to know..
1671
02:08:39.500 --> 02:08:44.540
..whether we're involved
in the lndia Gate incident?
1672
02:08:46.250 --> 02:08:49.707
Well, the answer's right before you.
1673
02:08:50.333 --> 02:08:56.499
Can we hurt those we want
to make an alliance with?
1674
02:08:56.583 --> 02:09:01.400
Well, no leader can be that stupid.
1675
02:09:01.375 --> 02:09:02.374
Come, Zoya.
1676
02:09:02.833 --> 02:09:04.540
Come, share the big news.
1677
02:09:22.250 --> 02:09:26.290
The big news isn't
what the CM just announced.
1678
02:09:28.166 --> 02:09:29.540
The big news is that..
1679
02:09:30.375 --> 02:09:34.165
..she's involved in the India Gate
incident that occurred today.
1680
02:09:39.416 --> 02:09:40.874
And, me too.
1681
02:10:09.208 --> 02:10:10.874
Her reasons obvious.
1682
02:10:12.291 --> 02:10:16.400
And, it'll take all
night to know mine.
1683
02:10:18.333 --> 02:10:20.832
By the way, I'm ready to go myself.
1684
02:10:22.625 --> 02:10:24.957
You can levy an inquiry on her.
1685
02:10:25.500 --> 02:10:27.832
And in 10-15 years,
when it's proven..
1686
02:10:29.125 --> 02:10:30.665
..you can send her to me.
1687
02:10:33.666 --> 02:10:36.790
Now the scores are settled.
1688
02:10:46.666 --> 02:10:49.165
Ms. Zoya, is this some kind of
a conspiracy?
1689
02:10:49.250 --> 02:10:51.165
Is the government pressurizing you?
1690
02:10:51.250 --> 02:10:52.457
Tell us, madam..
1691
02:10:52.541 --> 02:10:55.707
You're lying, right?
1692
02:10:56.666 --> 02:10:58.290
How could Kundan go to that rally?
1693
02:10:58.375 --> 02:11:00.249
Because, l had informed him
in the morning..
1694
02:11:00.333 --> 02:11:01.874
..that, there's
going to be an uproar.
1695
02:11:13.000 --> 02:11:14.540
Can you take me there?
1696
02:11:29.416 --> 02:11:30.457
Move back!
1697
02:11:31.410 --> 02:11:33.400
You'll die, pal.
1698
02:11:34.000 --> 02:11:36.820
Why endure all that..
1699
02:11:41.833 --> 02:11:42.790
Die.
1700
02:11:43.830 --> 02:11:50.499
Is the government pressurizing you?
1701
02:11:50.750 --> 02:11:52.207
Tell us, madam..
1702
02:12:00.583 --> 02:12:01.582
He's yours.
1703
02:12:03.291 --> 02:12:05.415
My Kundan never spat blood.
1704
02:12:06.416 --> 02:12:07.415
He's yours.
1705
02:12:33.541 --> 02:12:34.624
'That's it.'
1706
02:12:35.541 --> 02:12:37.415
'That was my story.'
1707
02:12:38.375 --> 02:12:40.332
'A girl sitting besides me.'
1708
02:12:40.583 --> 02:12:44.540
'Few doctors,
who were hoping to save me.'
1709
02:12:45.208 --> 02:12:47.820
'A friend, who was insane.'
1710
02:12:55.458 --> 02:12:59.124
'Another girl,
who dedicated her life to me.'
1711
02:13:01.416 --> 02:13:05.540
'My mom,
dad, and the lanes of Beneras.'
1712
02:13:06.500 --> 02:13:09.624
'And my body, that had left me.'
1713
02:13:10.000 --> 02:13:13.400
'And my chest,
where the fire was still raging.'
1714
02:13:13.791 --> 02:13:15.999
'l could've got up, but for whom?'
1715
02:13:16.291 --> 02:13:18.124
'l could've screamed, but for whom?'
1716
02:13:18.791 --> 02:13:22.400
'My love, Zoya, Beneras,
Bindiya, Murari..'
1717
02:13:22.830 --> 02:13:23.707
'..they were all slipping away.'
1718
02:13:24.583 --> 02:13:26.332
'But, why would I
have stayed back for?'
1719
02:13:27.458 --> 02:13:32.400
'The fire inside me could've
kept me alive, or kill me.'
1720
02:13:32.583 --> 02:13:33.957
'But, why get up now.'
1721
02:13:34.166 --> 02:13:36.415
'Who's got the courage
to fall in love again..'
1722
02:13:36.500 --> 02:13:37.707
'..suffer a heart-break.'
1723
02:13:38.541 --> 02:13:40.665
'Somebody stop me.'
1724
02:13:41.875 --> 02:13:44.832
'This girl besides me
with the blank stare..'
1725
02:13:45.830 --> 02:13:47.915
'..l can still get up for her.'
1726
02:13:49.410 --> 02:13:52.124
'But no.
I'm not in the mood anymore.'
1727
02:13:53.000 --> 02:13:56.707
'lt's better to close my eyes.
To get into deep slumber.'
1728
02:13:57.125 --> 02:13:58.624
'But, I will get up again some day.'
1729
02:13:59.166 --> 02:14:01.374
'To ring the tabor on
the banks of Ganges.'
1730
02:14:01.791 --> 02:14:03.540
'To run in those lanes.'
1731
02:14:05.830 --> 02:14:07.915
'To fall for some Zoya again.'
1732
02:14:35.291 --> 02:14:39.499
"To you. All the roads lead to you."
1733
02:14:39.583 --> 02:14:43.665
"l'm drawn to you.
All I want is to meet you."
1734
02:14:43.750 --> 02:14:47.874
"To you. All the roads lead to you."
1735
02:14:47.958 --> 02:14:51.957
"l'm drawn to you.
All I want is to meet you."
1736
02:14:52.410 --> 02:15:00.499
"l'll meet you. Only you. Only you."
1737
02:15:00.583 --> 02:15:09.820
"Fiery face. And the dark eyes."
1738
02:15:11.291 --> 02:15:13.707
"We fight and squabble."
1739
02:15:15.166 --> 02:15:17.707
"You seem to be mine. And
sometimes you seem like a dream."
1740
02:15:19.333 --> 02:15:23.665
"When you look at me."
1741
02:15:24.291 --> 02:15:32.665
"Your eyes pierce straight
through my heart."
1742
02:15:33.000 --> 02:15:40.624
"You control my destiny."
1743
02:15:41.208 --> 02:15:57.165
"How do I get out of this dilemma?"
1744
02:15:57.250 --> 02:16:05.499
"Only you. Only you. Sweetheart."
1745
02:16:05.583 --> 02:16:13.332
"All l want is you.
But it's all up to you."
1746
02:16:13.416 --> 02:16:17.457
"All my hardships
are limited to you."
1747
02:16:17.541 --> 02:16:21.665
"All my intelligence
is limited to you."
1748
02:16:21.750 --> 02:16:25.874
"All l prepare for is you.
Only you."
1749
02:16:25.958 --> 02:16:29.999
"Only you."
1750
02:16:30.410 --> 02:16:34.665
"l am smitten by you and you only."
1751
02:16:34.750 --> 02:16:41.124
"Only you."
1752
02:16:42.875 --> 02:16:44.874
"My smartness is limited to you."
1753
02:16:44.958 --> 02:16:46.957
"My youth is all for you."
1754
02:16:47.410 --> 02:16:49.400
"My smartness is limited to you."
1755
02:16:49.125 --> 02:16:51.400
"My youth is all for you."
1756
02:16:51.830 --> 02:16:53.207
"My story ends on you."
1757
02:16:53.291 --> 02:16:55.582
"My story ends only on you."
1758
02:16:55.666 --> 02:17:06.832
"Only you. Only you."
1759
02:17:20.875 --> 02:17:23.207
"Come. Come back to your love."
1760
02:17:23.791 --> 02:17:29.374
"Someone's waiting for you."
1761
02:17:30.416 --> 02:17:40.820
"My luck will change."
1762
02:17:41.458 --> 02:17:51.874
"For the better. For the better."
1763
02:18:01.410 --> 02:18:03.820
"There is chaos
and music everywhere."
1764
02:18:03.166 --> 02:18:05.165
"You've left to come to me."
1765
02:18:05.250 --> 02:18:09.790
"Love is in the air.
Sweetheart, please show up."
1766
02:18:09.875 --> 02:18:13.957
"l am madly in love with you."
1767
02:18:14.410 --> 02:18:17.457
"You are the only one I have."
1768
02:18:18.208 --> 02:18:22.457
"You light up my life."
1769
02:18:22.541 --> 02:18:26.124
"You are the only one I have."
1770
02:18:26.708 --> 02:18:30.999
"You are my world."
1771
02:18:31.410 --> 02:18:38.915
"You are the only one I have."
1772
02:18:47.708 --> 02:18:49.874
"My body is grooving.
My heart's thumping."
1773
02:18:49.958 --> 02:18:51.665
"ln waiting for you."
1774
02:18:52.000 --> 02:18:54.400
"The entire world knows
what's in my heart."
1775
02:18:54.125 --> 02:18:56.415
"Only I know what's in your heart."
1776
02:18:56.500 --> 02:19:00.665
"Let me feel a little more love."
1777
02:19:00.750 --> 02:19:04.915
"Show me a little more love."
1778
02:19:05.000 --> 02:19:09.165
"l'm madly in love with you."
1779
02:19:09.250 --> 02:19:17.207
"You are the only one I have."
1780
02:19:30.125 --> 02:19:34.332
"l see vibrancy all around. Everything
seems to have come to life."
1781
02:19:34.416 --> 02:19:38.665
"l'm so proud of myself.
I have lost control."
1782
02:19:38.750 --> 02:19:42.999
"Come and whisk me away."
1783
02:19:43.410 --> 02:19:47.124
"Come and take me
away with a smile."
1784
02:19:47.208 --> 02:19:49.290
"There is chaos
and music everywhere."
1785
02:19:49.375 --> 02:19:51.290
"You've left to come to me."
1786
02:19:51.375 --> 02:19:54.332
"Love is in the air.
Sweetheart, please show up."
131613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.