All language subtitles for Princess.Cyd.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,780 --> 00:00:16,780 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,782 --> 00:00:18,518 911, what's your emergency? 3 00:00:18,520 --> 00:00:22,819 Yeah, um, could you please send someone to 452 Meredith Lane? 4 00:00:22,821 --> 00:00:26,423 We have, um, some, some bodies here. 5 00:00:26,425 --> 00:00:27,493 Do you need medical? 6 00:00:27,827 --> 00:00:29,560 Um, no, no, ma'am. 7 00:00:29,562 --> 00:00:31,164 All right, so the parties are deceased? 8 00:00:31,696 --> 00:00:33,132 - Yes. - Are you safe? 9 00:00:33,365 --> 00:00:34,564 Yeah, we're the neighbors. 10 00:00:34,566 --> 00:00:36,500 We, we heard some shots and came over and... 11 00:00:36,502 --> 00:00:37,771 Is there anyone else in the house? 12 00:00:38,972 --> 00:00:41,338 Just a little girl. She's upstairs with my wife. 13 00:00:41,340 --> 00:00:43,209 Okay, someone will be there right away. 14 00:00:43,642 --> 00:00:44,711 Thank you. 15 00:00:50,649 --> 00:00:52,118 - That's it. - That's it. 16 00:00:52,685 --> 00:00:54,054 Nice, girls, nice. 17 00:00:55,287 --> 00:00:56,454 I don't know, I just feel like when 18 00:00:56,456 --> 00:00:58,224 these so-called skeptics of any and all... 19 00:00:59,557 --> 00:01:02,425 religious faiths, spirituality, metaphysics... 20 00:01:02,427 --> 00:01:04,230 whatever you wanna call it, 21 00:01:05,197 --> 00:01:08,464 are tempted to shut the idea out completely... 22 00:01:08,466 --> 00:01:12,771 I think that it's important that the question be asked, what is the difference 23 00:01:13,605 --> 00:01:18,444 between the material that they talk about and study and meditate upon, 24 00:01:19,378 --> 00:01:22,379 and the spirit which we talk about 25 00:01:22,381 --> 00:01:24,150 and study and meditate upon. 26 00:01:24,917 --> 00:01:28,588 Is there actually a difference? Or is it really just... 27 00:01:29,287 --> 00:01:32,191 a different way of thinking or of seeing? 28 00:01:33,292 --> 00:01:35,495 And I'm not so sure that there is a difference. 29 00:01:37,296 --> 00:01:39,163 Anyway, these are just... they are some of the ideas 30 00:01:39,165 --> 00:01:40,867 that I hope come across in the novel. 31 00:01:43,302 --> 00:01:45,371 All right, I'm, I'm out of words. 32 00:01:45,638 --> 00:01:47,404 I'm sure that's not true. 33 00:01:47,406 --> 00:01:49,843 But that does bring us to a close. 34 00:01:50,275 --> 00:01:51,643 So I wanna thank you all for being here 35 00:01:53,012 --> 00:01:55,244 and a very special thanks to Miranda Ruth for making time for us. 36 00:01:55,246 --> 00:01:56,448 You're welcome. 37 00:02:16,835 --> 00:02:19,205 I need to take this. Excuse me. 38 00:02:23,375 --> 00:02:25,741 I just think getting away would be good for her, 39 00:02:25,743 --> 00:02:27,881 good for both of us, actually. 40 00:02:28,479 --> 00:02:30,316 We've been going at each other a lot lately. 41 00:02:30,549 --> 00:02:33,552 And she's interested in Chicago for college, so yeah. 42 00:02:33,752 --> 00:02:39,989 Well... I'm not sure how exciting I'd be but of course I'd love to have her. 43 00:02:39,991 --> 00:02:43,762 - Um, how long? - I don't know. Couple of weeks? 44 00:02:46,365 --> 00:02:49,903 That would be fine. Um... When were you thinking? 45 00:02:50,868 --> 00:02:52,604 As soon as possible. 46 00:02:54,406 --> 00:02:57,911 Okay, yeah, um, yeah, we can make that work, sure. 47 00:02:58,610 --> 00:03:00,947 ...opportunity for some literary contest... 48 00:03:02,681 --> 00:03:05,315 - Family. - Everything okay? 49 00:03:05,317 --> 00:03:06,319 Yes. 50 00:04:14,485 --> 00:04:15,988 Thank you. Yeah. 51 00:04:21,726 --> 00:04:23,996 Oh, my God! 52 00:04:26,464 --> 00:04:28,267 You grew up. Hey. 53 00:04:28,600 --> 00:04:29,701 Hi. 54 00:04:31,970 --> 00:04:34,407 Oh, welcome, sweetheart. 55 00:04:35,841 --> 00:04:37,776 - Thanks. - Um-hmm, come on then. 56 00:04:38,976 --> 00:04:40,947 - How was your flight? - A little bumpy. 57 00:04:41,346 --> 00:04:44,283 - Yeah? Oh, can I get that? - Oh, no, no, no, thanks, I got it. 58 00:04:45,016 --> 00:04:46,750 You were little when you were last here. 59 00:04:46,752 --> 00:04:48,454 You probably don't remember this place. 60 00:04:48,786 --> 00:04:50,989 I do... now. 61 00:04:52,790 --> 00:04:55,862 I live upstairs. So why don't you come on in, we'll get you settled. 62 00:05:05,803 --> 00:05:08,807 - And here it is. - Oh. 63 00:05:09,375 --> 00:05:11,043 Small but it's cozy. 64 00:05:11,944 --> 00:05:13,743 The light is brilliant in the morning. 65 00:05:13,745 --> 00:05:18,050 And a chair in the corner makes for a really nice reading nook. 66 00:05:18,483 --> 00:05:19,786 Oh, I don't really read. 67 00:05:21,987 --> 00:05:27,060 Well, there're some real gems on the bookshelf if you decide to give it a go. 68 00:05:29,961 --> 00:05:31,396 Do you have WiFi? 69 00:05:31,596 --> 00:05:34,930 I do. Uh, RalphWaldo is the name of it. 70 00:05:34,932 --> 00:05:37,836 - Okay. - And the password is... 71 00:05:38,437 --> 00:05:41,441 all caps... Hawthorne with an e... 72 00:05:42,007 --> 00:05:43,709 eighteen fifty. 73 00:05:45,177 --> 00:05:47,579 And that's the year that The Scarlet Letter was... you don't care. 74 00:05:47,812 --> 00:05:49,514 Got it. Thank you. 75 00:05:51,115 --> 00:05:53,051 That's the year The Scarlet Letter was published? 76 00:05:53,451 --> 00:05:54,584 Yeah, yeah. 77 00:05:54,586 --> 00:05:56,719 - Cool. - Are you hungry? 78 00:05:56,721 --> 00:05:57,820 Uh, yeah. A little. 79 00:05:57,822 --> 00:05:59,990 Um... well, just get settled 80 00:05:59,992 --> 00:06:02,692 and whenever you're ready come down and we eat. 81 00:06:02,694 --> 00:06:03,862 Thanks. 82 00:06:09,201 --> 00:06:11,037 This was your mom's room, by the way. 83 00:06:29,788 --> 00:06:31,555 Hey, I'm just about ready. 84 00:06:31,557 --> 00:06:33,957 Um, you can go take a peek out back if you like, 85 00:06:33,959 --> 00:06:35,595 I think that's where we're gonna eat lunch. 86 00:06:38,029 --> 00:06:39,498 Do you eat potato salad? Oh, shit! 87 00:06:39,898 --> 00:06:41,667 - What? - Are you vegetarian? 88 00:06:43,968 --> 00:06:47,173 - I'm sorry. I have... - No, no, no, no... 89 00:06:47,605 --> 00:06:49,105 - You're not? - No, I'm kidding. 90 00:06:49,107 --> 00:06:50,510 You're so bad. 91 00:07:46,865 --> 00:07:49,468 Your dad told me that you were thinking about coming up here for college? 92 00:07:49,668 --> 00:07:51,901 - That's exciting. - Yeah, maybe. 93 00:07:51,903 --> 00:07:54,473 Um... it depends on where I can get a scholarship. 94 00:07:56,108 --> 00:08:00,045 Well, your mom went to DePaul, of course, and that's a good one... and, um... 95 00:08:00,612 --> 00:08:04,817 UFC, University of Chicago, that's where I teach occasionally. 96 00:08:06,584 --> 00:08:08,920 Although, they're a little nuts there so... 97 00:08:09,153 --> 00:08:10,152 ...might want to avoid that one. 98 00:08:10,154 --> 00:08:12,557 Okay. Will do. 99 00:08:16,194 --> 00:08:21,501 What about you? Um, how's... books, how's books and stuff? 100 00:08:23,701 --> 00:08:25,170 Books and stuff are good. 101 00:08:25,937 --> 00:08:27,637 I've been doing I feel a lot of press 102 00:08:27,639 --> 00:08:30,339 for this new thing, uh, this novel... 103 00:08:30,341 --> 00:08:33,078 - Hmm, what's it called? - In the Dawn. 104 00:08:34,046 --> 00:08:36,649 - What's it about? - Oh, really? 105 00:08:38,115 --> 00:08:39,682 Well, it's about... 106 00:08:39,684 --> 00:08:41,818 It's about this woman named Jacqueline, 107 00:08:41,820 --> 00:08:43,756 and on her 50th birthday, she... 108 00:08:44,822 --> 00:08:47,225 - You sure you want to hear this? - Sure. 109 00:08:48,059 --> 00:08:51,296 Um, what else are we gonna talk about? 110 00:08:51,763 --> 00:08:54,066 Good point. Um... 111 00:08:54,899 --> 00:08:55,967 So on her 50th birthday, 112 00:08:57,034 --> 00:08:58,169 she starts to become extra sensitive to the sun, 113 00:08:59,236 --> 00:09:02,872 um, it starts to affect her... her relationships, 114 00:09:02,874 --> 00:09:05,644 her friendships, her work... 115 00:09:06,144 --> 00:09:08,277 Uh... well, I'm not sure how much 116 00:09:08,279 --> 00:09:10,379 you really want me to tell you... 117 00:09:10,381 --> 00:09:12,250 - but... - You can tell me all of it. 118 00:09:13,884 --> 00:09:15,187 That's no fun. 119 00:09:15,821 --> 00:09:17,286 Well... isn't that, like, 120 00:09:17,288 --> 00:09:18,890 what you're supposed to do with stories? 121 00:09:19,658 --> 00:09:21,693 Well... yeah, but I mean when you... 122 00:09:23,394 --> 00:09:26,363 worked for two years on the heart of it... 123 00:09:26,365 --> 00:09:28,301 Okay, but I'm not gonna read it. 124 00:09:30,735 --> 00:09:31,870 Fair enough. 125 00:09:33,739 --> 00:09:37,643 Um... well, come to find out she's been doing a lot of... 126 00:09:38,110 --> 00:09:41,945 research on, uh, on this condition called photo phobia... 127 00:09:41,947 --> 00:09:42,947 Is that real? 128 00:09:44,048 --> 00:09:45,848 It is, but in my version it's a little heightened. 129 00:09:45,850 --> 00:09:47,186 Um, anyway, so she... 130 00:09:49,086 --> 00:09:51,921 she's doing this research and then she realizes 131 00:09:51,923 --> 00:09:55,995 that it dates back centuries in her own family and, uh... 132 00:09:56,727 --> 00:09:59,963 it's original name, Aether Evaisthis'a, 133 00:09:59,965 --> 00:10:02,201 actually comes from a Greek god. 134 00:10:03,100 --> 00:10:05,037 - So, she... - Oh, you write fantasy? 135 00:10:05,736 --> 00:10:09,074 No, no, I don't write fantasy. A lot of my work has some... 136 00:10:09,908 --> 00:10:11,940 some metaphysical themes and some spiritual themes 137 00:10:11,942 --> 00:10:13,678 but it's realism. 138 00:10:14,245 --> 00:10:16,215 - Um... it's true... - Sounds like fantasy. 139 00:10:16,782 --> 00:10:18,684 No, no, it's not. It's... 140 00:10:19,350 --> 00:10:21,751 Um, so... she, uh, 141 00:10:21,753 --> 00:10:24,857 decides to go Greece to get to the bottom of this... 142 00:10:25,289 --> 00:10:27,325 and then when she gets there, she gets into this... 143 00:10:47,479 --> 00:10:49,849 Be good to see where your mom came from, huh? 144 00:11:51,475 --> 00:11:54,279 - Hey. - Hey, doll! 145 00:11:54,879 --> 00:11:57,347 We could have rescheduled. I didn't mean to mess up time with your niece. 146 00:11:57,349 --> 00:11:59,382 Oh, no, no. She's running some... 147 00:11:59,384 --> 00:12:01,353 We may never see her again. 148 00:12:02,019 --> 00:12:03,722 I haven't seen her since she was... 149 00:12:04,956 --> 00:12:07,357 She must have been eight, that's right after the funeral. 150 00:12:07,359 --> 00:12:09,124 I heard she was there when it happened. 151 00:12:09,126 --> 00:12:13,028 Yes, fast asleep but... yeah, she was in the house. 152 00:12:13,030 --> 00:12:14,099 Jesus! 153 00:12:16,534 --> 00:12:18,236 She plays soccer. 154 00:12:18,570 --> 00:12:20,002 Whatever will you talk about? 155 00:12:20,004 --> 00:12:23,806 Ha, I... That's the thing, I'm scared. 156 00:12:23,808 --> 00:12:26,044 And she seems funny, she's smart but... 157 00:12:27,379 --> 00:12:29,447 I don't know, hopefully she likes me. 158 00:12:30,148 --> 00:12:31,283 Rest assured. 159 00:12:33,552 --> 00:12:36,585 So, okay. Where did we... Where did we leave off? 160 00:12:36,587 --> 00:12:39,388 Uh, part two, chapter one but we can 161 00:12:39,390 --> 00:12:42,026 backtrack if you've got any structural... 162 00:12:42,394 --> 00:12:44,493 How is our timing? When are you showing this... 163 00:12:44,495 --> 00:12:46,064 I told them late summer. 164 00:12:46,498 --> 00:12:47,564 - Oh! - Yeah. 165 00:12:47,566 --> 00:12:49,531 Well, then, it'll be fine 'cause I really think 166 00:12:49,533 --> 00:12:52,035 the second half, it's just more about what can come out... 167 00:12:52,037 --> 00:12:55,341 - Rather than any drastic... - Right, any drastic changes. 168 00:12:55,974 --> 00:12:59,142 Uh... but I will say if we can back it up... 169 00:12:59,144 --> 00:13:00,475 I thought we might want to zero in... 170 00:13:00,477 --> 00:13:02,947 If we can back it up to the end of part one... 171 00:13:03,881 --> 00:13:06,384 um... I just think it's sort of... 172 00:13:07,184 --> 00:13:10,052 No, it's these two opposing problems that are dividing the book 173 00:13:10,054 --> 00:13:11,856 a third of the way in. Um... 174 00:13:12,356 --> 00:13:14,894 the inner part one's characterization, they're beautiful... 175 00:13:15,226 --> 00:13:18,261 They really are, but I mentioned that last week 176 00:13:18,263 --> 00:13:19,863 I just think that the information is just being 177 00:13:19,865 --> 00:13:21,466 kind of clunkily laid out. 178 00:13:21,899 --> 00:13:24,400 Right, which I personally disagree with. 179 00:13:24,402 --> 00:13:26,469 Right, but that's why you have come to your 180 00:13:26,471 --> 00:13:28,604 brilliant writer friend Miranda. 181 00:13:28,606 --> 00:13:30,873 - For her ideas. - I have indeed. 182 00:13:30,875 --> 00:13:33,111 - Just so we're clear. - And we are. 183 00:13:33,879 --> 00:13:35,445 Um... 184 00:13:35,447 --> 00:13:38,915 So you're starting with this beautiful study momentum 185 00:13:38,917 --> 00:13:42,153 at the top of part two with DeAndre and the trail of the journalist. 186 00:13:43,087 --> 00:13:46,256 This is the smoothest most energized passage in this book. 187 00:13:46,258 --> 00:13:49,358 And then you do earn in chapter 12, 188 00:13:49,360 --> 00:13:52,362 this breathing space, this nice patient 189 00:13:52,364 --> 00:13:56,067 lull that relaxes and speaks to us. 190 00:13:57,001 --> 00:13:59,535 But once the journalist, I don't know what his name is... 191 00:13:59,537 --> 00:14:02,341 - Earnest. - Once he throws himself off the bridge, 192 00:14:02,673 --> 00:14:04,206 leaving DeAndre alone, I think 193 00:14:04,208 --> 00:14:06,978 that's when the book is telling you, you need to move. 194 00:14:07,278 --> 00:14:08,447 Just move, move, move. 195 00:14:09,280 --> 00:14:12,584 So the philosophical tangents in parts two and part three, 196 00:14:13,217 --> 00:14:16,685 they probably just need to go. That's my biggest... 197 00:14:16,687 --> 00:14:19,321 I know, I ca... I can't believe that I'm saying that. 198 00:14:19,323 --> 00:14:21,456 Who are you and what have you done with Miranda? 199 00:14:21,458 --> 00:14:22,460 Right? 200 00:14:45,115 --> 00:14:46,251 - Hi! - Hi. 201 00:14:47,352 --> 00:14:49,954 - Uh, I think I'm lost. - Where're you trying to be? 202 00:14:50,322 --> 00:14:52,055 - Raven something... - Ravenswood? 203 00:14:52,057 --> 00:14:54,357 Yes, but there's something else. 204 00:14:54,359 --> 00:14:55,427 Gardens. 205 00:14:56,226 --> 00:14:57,663 Uh, yeah, yeah, that's it. 206 00:14:58,363 --> 00:15:01,064 East of the bridge. You're actually in the right road. 207 00:15:01,066 --> 00:15:03,398 Just head straight west a few blocks. 208 00:15:03,400 --> 00:15:05,535 It should start to look familiar. 209 00:15:05,537 --> 00:15:07,506 Okay, thanks. Thanks. 210 00:15:17,381 --> 00:15:19,114 I didn't say the ending 211 00:15:19,116 --> 00:15:21,316 wasn't justified. I just said it doesn't currently work. 212 00:15:21,318 --> 00:15:22,654 Because of the tangents? 213 00:15:24,188 --> 00:15:26,122 Possibly but it's also possible that it doesn't work despite the tangents. 214 00:15:26,124 --> 00:15:27,558 Good lord. 215 00:15:28,559 --> 00:15:30,660 I... Hey! 216 00:15:30,662 --> 00:15:32,362 Hey, sorry. I can go back outside. 217 00:15:32,364 --> 00:15:35,968 No, no, no, no, no. We were just having a discourse. 218 00:15:36,167 --> 00:15:38,237 Uh, Cyd, this is my friend Anthony. 219 00:15:38,702 --> 00:15:40,238 - Hi. - Hiya, Cyd. 220 00:15:40,739 --> 00:15:43,006 Anthony is an old writer friend of mine. 221 00:15:43,008 --> 00:15:44,677 "Old writer friend," how flattering. 222 00:15:45,110 --> 00:15:49,315 Old Pulitzer Prize nominated writer friend of mine, how's that? 223 00:15:49,748 --> 00:15:52,482 Anthony is a well-respected journalist, 224 00:15:52,484 --> 00:15:55,350 writer of non-fiction and now he's writing a novel, 225 00:15:55,352 --> 00:15:57,719 That's what we were discussing. 226 00:15:57,721 --> 00:16:00,223 Now he has to go talk about the election on television. 227 00:16:00,225 --> 00:16:02,461 - Cool! - I'd rather be doing anything else. 228 00:16:03,794 --> 00:16:06,396 Um, I'm gonna go take a shower. I smell bad. 229 00:16:06,398 --> 00:16:08,567 Okay, there are towels right outside the door on the shelf. 230 00:16:09,533 --> 00:16:11,334 - Nice to meet you, Cyd. - Yeah, nice to meet you too. 231 00:16:11,336 --> 00:16:12,738 - See you Friday? - Uh? 232 00:16:13,804 --> 00:16:16,039 Oh! The soiree? 233 00:16:16,041 --> 00:16:20,045 I haven't even told you about that yet. All in good time. Yeah. 234 00:16:24,182 --> 00:16:26,217 I'm out. Thanks for this. 235 00:16:27,317 --> 00:16:29,020 It's really good, Anthony. 236 00:16:30,654 --> 00:16:33,192 Anyway, my thoughts are my thoughts. It's your book. 237 00:16:36,461 --> 00:16:38,629 I know. 238 00:16:39,831 --> 00:16:42,565 - How's Brandon? - Oh, he's fine. He's fine. 239 00:16:42,567 --> 00:16:44,400 He's with his mom this week. 240 00:16:44,402 --> 00:16:47,536 Take him to his first Cub's game for his 15th birthday 241 00:16:47,538 --> 00:16:49,772 - but he doesn't know it yet. - Aw! He'll love that. 242 00:16:49,774 --> 00:16:51,076 I think so. 243 00:16:55,312 --> 00:16:57,149 - See you Friday. - Bye. 244 00:17:19,304 --> 00:17:20,471 Wow. 245 00:17:26,611 --> 00:17:28,347 So what's the deal with your friend? 246 00:17:29,480 --> 00:17:30,582 The deal? 247 00:17:31,382 --> 00:17:33,349 Uh, well... 248 00:17:33,351 --> 00:17:37,620 Anthony and I went to the University of Chicago years ago 249 00:17:37,622 --> 00:17:41,692 when we were grad students. Then we became fast friends. 250 00:17:42,794 --> 00:17:44,630 So, no romance? 251 00:17:45,230 --> 00:17:48,166 What? Oh, my God! No, no. 252 00:17:48,633 --> 00:17:50,565 Why, why do you ask? 253 00:17:50,567 --> 00:17:52,637 Just curious. He seemed nice. 254 00:17:53,805 --> 00:17:56,642 He is and a brilliant mind. 255 00:17:57,608 --> 00:17:58,810 He's handsome. 256 00:18:01,378 --> 00:18:04,348 He is. You should see his son. 257 00:18:05,282 --> 00:18:07,350 This beautiful boy. He's gonna... 258 00:18:07,352 --> 00:18:08,918 swoop up all the ladies... 259 00:18:08,920 --> 00:18:12,157 one day or the man or both. 260 00:18:14,692 --> 00:18:17,426 Anyway, he's married, um, technically. 261 00:18:17,428 --> 00:18:20,199 What about you? Do you have a boyfriend? 262 00:18:20,798 --> 00:18:23,501 - Yeah, kinda. - Kinda? 263 00:18:25,569 --> 00:18:27,472 Mmm, wonderful. 264 00:18:27,771 --> 00:18:29,505 Anything else I can get you ladies? 265 00:18:29,507 --> 00:18:31,740 No! I think this is fine. 266 00:18:31,742 --> 00:18:34,343 - Thank you, Sarah. - My pleasure, Ms. Ruth. Enjoy. 267 00:18:34,345 --> 00:18:35,380 Thanks. 268 00:18:36,780 --> 00:18:39,248 She's wonderful. She's so sweet. 269 00:18:39,250 --> 00:18:41,854 - So much food. - I know. 270 00:18:42,886 --> 00:18:45,720 Are you sure you don't want something other than just water? 271 00:18:45,722 --> 00:18:48,594 - Oh, yeah. I'm fine, thanks. - Good for you. 272 00:18:50,795 --> 00:18:52,698 So did you come here a lot growing up? 273 00:18:53,498 --> 00:18:55,734 Oh, yeah. We came at least once a week. 274 00:18:56,800 --> 00:18:58,769 Your mom and I would get pretty sick of it. 275 00:18:59,570 --> 00:19:03,307 - But, uh... now I love it. - Cool. 276 00:19:07,644 --> 00:19:10,781 - So, uh... so the boy? - What? Oh. 277 00:19:11,682 --> 00:19:15,520 Yeah, I don't know. I mean, we've been hanging out for a while. 278 00:19:15,920 --> 00:19:18,891 - His name's Josh. - Josh. 279 00:19:20,325 --> 00:19:21,393 He's fun. 280 00:19:22,594 --> 00:19:25,697 - Is he cute? - Yeah, he's pretty hot. 281 00:19:27,332 --> 00:19:28,500 He's a good time. 282 00:19:30,602 --> 00:19:31,836 Well, that's great. That's... 283 00:19:33,137 --> 00:19:34,740 I'm so sorry to interrupt. Oh, I see you just got your food. 284 00:19:34,972 --> 00:19:36,642 Would you mind signing this book? 285 00:19:36,874 --> 00:19:38,440 I ran all the way home to get it. 286 00:19:38,442 --> 00:19:39,644 - Oh! - We love you. 287 00:19:39,876 --> 00:19:42,780 - Oh, sure. What's your name? - Jennifer. 288 00:19:43,413 --> 00:19:44,779 Do you live in the neighborhood? 289 00:19:44,781 --> 00:19:46,915 Yeah, this is one of our favorite places. 290 00:19:46,917 --> 00:19:49,986 I don't want to take much of your time but I just want you to know 291 00:19:49,988 --> 00:19:51,722 how much I admire your work. 292 00:19:52,257 --> 00:19:55,760 Oh, thank you. That means so much to me. Thank you. 293 00:19:56,461 --> 00:19:59,527 - Here you go. - Thank you. 294 00:19:59,529 --> 00:20:02,233 - Have a great night. - You, too. Thank you so much. 295 00:20:06,738 --> 00:20:09,807 - That's never not weird. - It's pretty cool. 296 00:20:31,962 --> 00:20:34,563 So I finished two-thirds of the essay. 297 00:20:34,565 --> 00:20:37,400 I finished... uh, for some of them, 298 00:20:37,402 --> 00:20:41,472 I mean, I just revised because they were in magazines or whatever. 299 00:20:41,772 --> 00:20:45,610 But, to be honest... I already miss fiction. 300 00:20:45,910 --> 00:20:47,746 It's just... It's so different. 301 00:20:48,479 --> 00:20:50,548 You know? On the one hand, you're just... 302 00:20:51,449 --> 00:20:54,350 trying to lay out the material as elegantly as possible 303 00:20:54,352 --> 00:20:57,452 but then, on the other hand, you're actually making... 304 00:20:57,454 --> 00:21:01,492 the thing and I... I suppose that's not actually accurate but I just... 305 00:21:07,731 --> 00:21:08,733 Cyd? 306 00:21:15,673 --> 00:21:16,741 Cyd! 307 00:21:18,076 --> 00:21:20,746 Hey. I found one of your books. 308 00:21:22,512 --> 00:21:23,714 Which one? 309 00:21:25,383 --> 00:21:27,019 Valley of Their Shadows! 310 00:21:30,121 --> 00:21:31,323 Borrow it. 311 00:21:44,469 --> 00:21:46,805 - Good night, Cyd. - Night. 312 00:21:47,904 --> 00:21:51,410 - I'm really glad you're here. - Yeah, me too. 313 00:21:52,676 --> 00:21:56,480 - I'm not boring you, am I? - No, no. It's fun. 314 00:21:57,882 --> 00:22:00,719 - Okay, good night. - Night. 315 00:22:26,778 --> 00:22:27,945 Helen... 316 00:22:32,482 --> 00:22:34,118 Cassandra... 317 00:22:38,890 --> 00:22:40,057 Margaret... 318 00:22:46,798 --> 00:22:48,032 Alice... 319 00:22:55,873 --> 00:22:56,875 Cyd... 320 00:22:58,675 --> 00:22:59,810 Miranda... 321 00:23:06,517 --> 00:23:08,920 - Hey. - Hi, love. 322 00:23:09,653 --> 00:23:12,455 There's some juice and some muffins downstairs 323 00:23:12,457 --> 00:23:13,892 if you want and some coffee too. 324 00:23:15,393 --> 00:23:18,630 Thanks. Uh, I was actually gonna lay out in the backyard if that's okay. 325 00:23:20,030 --> 00:23:23,132 Um... Yeah. Absolutely. 326 00:23:23,134 --> 00:23:25,569 Cool. Could you put some sunscreen on me? 327 00:23:27,605 --> 00:23:28,940 - Sure, of course. - Thanks. 328 00:23:33,044 --> 00:23:35,811 - Did you sleep well? - Yeah, that bed's super comfy. 329 00:23:35,813 --> 00:23:38,080 It is, isn't it? That was mine, growing up. 330 00:23:38,082 --> 00:23:39,618 - Really? - Uh-huh. 331 00:23:40,617 --> 00:23:43,251 Your mom's wasn't quite as comfy but... 332 00:23:43,253 --> 00:23:46,824 she... wanted to take it with her anyway. 333 00:23:50,228 --> 00:23:51,930 Think it ended up in your old house. 334 00:23:56,767 --> 00:23:58,603 So is this where you write all your books? 335 00:24:00,805 --> 00:24:02,106 It is. Yeah. 336 00:24:07,711 --> 00:24:11,247 Okay. I think I got ya. Is that good? 337 00:24:11,249 --> 00:24:13,884 - Yeah. Thanks. - Yeah. 338 00:24:17,153 --> 00:24:21,192 Do you ever wish you moved away? Like... tried other cities? 339 00:24:23,227 --> 00:24:24,563 No. 340 00:24:27,265 --> 00:24:28,567 Thanks. 341 00:25:16,980 --> 00:25:19,017 Once upon a time... 342 00:25:37,300 --> 00:25:39,034 You don't have to stop listening. I was, um, 343 00:25:39,036 --> 00:25:41,103 just getting some fresh air. You mind? 344 00:25:41,105 --> 00:25:43,605 No. you want to lay out with me? 345 00:25:43,607 --> 00:25:47,910 Oh, no. Thank you. I, uh, I don't even think I own a bathing suit. 346 00:25:47,912 --> 00:25:49,980 - For real? - Yeah, I don't... 347 00:25:51,182 --> 00:25:52,284 Yeah. No. 348 00:25:53,750 --> 00:25:54,985 I read some of your stories. 349 00:25:56,053 --> 00:25:58,886 - You did? - The short ones. 350 00:25:58,888 --> 00:26:00,891 Oh, God. That was forever ago. 351 00:26:01,826 --> 00:26:03,659 - What'd you think? - I liked them. 352 00:26:03,661 --> 00:26:06,163 - They didn't seem that old. - Oh, good. That's the idea. 353 00:26:06,830 --> 00:26:08,866 All the characters kinda seem stuck in their own head. 354 00:26:10,166 --> 00:26:13,736 Well, that's part of the interior nature of the form but I can... 355 00:26:13,738 --> 00:26:17,709 And they're either single, or divorced, or drifting away... 356 00:26:18,409 --> 00:26:19,945 Well, Tess's happily married. 357 00:26:20,144 --> 00:26:22,881 - And Joan is dating... - I mean most of them. 358 00:26:24,914 --> 00:26:25,983 Hah. 359 00:26:27,417 --> 00:26:30,721 You write a lot about religion. Like, religious people. 360 00:26:31,055 --> 00:26:32,791 Yeah, yeah, I guess I do. 361 00:26:33,023 --> 00:26:37,061 Like, there's that one woman who's a nun or whatever and then... 362 00:26:37,694 --> 00:26:39,894 there's the one about the preacher's wife 363 00:26:39,896 --> 00:26:41,332 - and then... - Don't forget the witch. 364 00:26:41,731 --> 00:26:43,332 Yeah, yeah, I was gonna say the one about the witch. 365 00:26:43,334 --> 00:26:44,269 Clair's an athlete. 366 00:26:45,403 --> 00:26:45,903 - I didn't get to Clair. - Yeah, she's a tennis player. 367 00:26:46,871 --> 00:26:48,940 And Dose is a scientist. 368 00:26:50,708 --> 00:26:51,875 Does the, um... 369 00:26:53,943 --> 00:26:59,113 Does the religious thing seem like a hindrance to you? 370 00:26:59,115 --> 00:27:00,915 I mean, I don't know if you and your dad... 371 00:27:00,917 --> 00:27:02,219 We don't go to church. 372 00:27:03,887 --> 00:27:06,156 No, but it didn't bother me. I think it's interesting that there are such people. 373 00:27:07,223 --> 00:27:08,826 - Religious people? - Yeah. 374 00:27:10,027 --> 00:27:12,764 Yeah. There are a lot of them. 375 00:27:13,029 --> 00:27:16,100 - Are you? - I am. Yeah. 376 00:27:17,999 --> 00:27:19,136 - We weren't growing up. - Like what kind? 377 00:27:21,771 --> 00:27:26,711 Um... Well, I go to the Lutheran church over in Andersonville. 378 00:27:27,978 --> 00:27:30,749 So you really believe in like a heaven and hell and all that? 379 00:27:32,383 --> 00:27:34,885 You know, I don't know. I... 380 00:27:36,086 --> 00:27:40,157 I believe in grace. I believe in... some sort of a... 381 00:27:42,192 --> 00:27:44,793 a complete meaning somewhere. 382 00:27:44,795 --> 00:27:46,031 I don't really know anything else. 383 00:27:47,398 --> 00:27:48,699 So what's the difference then between you and like an agnostic? 384 00:27:51,102 --> 00:27:52,103 I just think I... 385 00:27:55,005 --> 00:28:00,178 I just believe so very strongly in a great unknown somewhere. 386 00:28:01,746 --> 00:28:03,214 And to deny the... 387 00:28:03,780 --> 00:28:05,716 Yeah, like a great unknown or whatever but... 388 00:28:06,750 --> 00:28:08,353 You really think we're gonna see my mom again? 389 00:28:09,753 --> 00:28:10,988 You really, really think that? 390 00:28:15,392 --> 00:28:19,730 She didn't believe that... Did she? 391 00:28:46,190 --> 00:28:49,227 - Hey. - Hi. 392 00:28:51,528 --> 00:28:54,298 - You new to town? - Hmm? Oh, yeah. 393 00:28:55,065 --> 00:28:58,103 No, um... I'm visiting my aunt. 394 00:28:58,536 --> 00:29:00,471 - Where from? - South Carolina. 395 00:29:01,404 --> 00:29:02,871 Where's your accent? 396 00:29:02,873 --> 00:29:06,141 I don't have one. Um, my dad is from New York 397 00:29:06,143 --> 00:29:09,111 and I was born in Maryland and we moved around a little... 398 00:29:09,113 --> 00:29:11,046 I can hear it in there a little bit. 399 00:29:11,048 --> 00:29:12,113 No, you can't. 400 00:29:12,115 --> 00:29:13,917 I can. I totally can. 401 00:29:14,351 --> 00:29:16,121 But I'm not gonna fight with you. 402 00:29:17,587 --> 00:29:19,923 - I'm Katie. - Cyd. 403 00:29:23,059 --> 00:29:24,461 Cool. Thank you. 404 00:29:27,463 --> 00:29:32,169 Hey, I get off in about ten minutes if you wanna... 405 00:29:33,069 --> 00:29:34,873 I don't know, go for a walk or something? 406 00:29:36,539 --> 00:29:37,776 Okay. 407 00:29:47,116 --> 00:29:49,921 - Hey. - Oh, hey. 408 00:29:53,223 --> 00:29:54,325 Hi. 409 00:29:54,858 --> 00:29:57,261 - Okay. Nice to see you again. - You too. 410 00:29:59,363 --> 00:30:01,166 So what have you been doing with yourself? 411 00:30:01,565 --> 00:30:04,969 Um, I've just been chilling at my aunt's house. 412 00:30:05,301 --> 00:30:08,872 Uh, trying to explore a little bit, go for a run. 413 00:30:10,039 --> 00:30:12,007 - Your aunt cool? - Yeah. 414 00:30:12,009 --> 00:30:14,011 She is. She is a writer. 415 00:30:14,411 --> 00:30:16,381 - What's her name? - Miranda Ruth. 416 00:30:17,114 --> 00:30:19,550 - No way! - You've heard of her? 417 00:30:20,084 --> 00:30:21,352 Yeah, she is a big deal. 418 00:30:21,618 --> 00:30:24,553 Oh, weird, cool, cool. 419 00:30:24,555 --> 00:30:29,861 Yeah, um... She lives in the same house she grew up in, 420 00:30:30,260 --> 00:30:32,062 which is kinda strange. 421 00:30:32,363 --> 00:30:34,899 - It's a nice house though. - Yeah? 422 00:30:37,534 --> 00:30:40,205 So you have your own apartment, that's pretty sweet. 423 00:30:40,537 --> 00:30:44,238 Yeah, right when I hit 18, I was out. 424 00:30:44,240 --> 00:30:46,109 - I live with my brother. - Cool. 425 00:30:48,011 --> 00:30:51,446 - So, South Carolina, huh? - Uh-huh. 426 00:30:51,448 --> 00:30:55,620 - You shell shocked? - What? Come on, that's pretty lame. 427 00:30:56,653 --> 00:30:59,891 Okay, you're right. It is. Sorry. 428 00:31:02,660 --> 00:31:07,565 Um, my dad got a job there once my mom died, so... 429 00:31:08,565 --> 00:31:10,602 Sorry. How old were you? 430 00:31:11,468 --> 00:31:15,473 - Like, eight. - What does your dad do? 431 00:31:16,240 --> 00:31:18,609 I don't really know. Financial stuff. 432 00:31:20,711 --> 00:31:24,182 - You get along? - Um, no, not really. 433 00:31:25,148 --> 00:31:27,481 It's part of the reason why I want to get away, honestly. 434 00:31:27,483 --> 00:31:32,890 He is, like, always home and he's super depressed so... 435 00:31:34,290 --> 00:31:35,425 I hear that. 436 00:31:39,195 --> 00:31:41,395 - I thought you were working. - They sent me home. 437 00:31:41,397 --> 00:31:44,034 - What's up, Katie? - Is that Tab? 438 00:31:44,667 --> 00:31:46,535 What's going on? It's like a Thursday. 439 00:31:46,537 --> 00:31:48,370 - Hanging out. - Hi, no! 440 00:31:48,372 --> 00:31:51,476 - Put me down. No! - Dude, put my sister down. 441 00:31:53,477 --> 00:31:55,113 - What's up? - Hey. 442 00:31:55,412 --> 00:31:58,615 Um... This is Cyd. She's visiting from South Carolina. 443 00:31:59,016 --> 00:32:02,487 South Carolina? Isn't that... It's... 444 00:32:03,287 --> 00:32:07,125 I'm just gonna go change. We might go up to the roof. My room is back here. 445 00:32:10,027 --> 00:32:12,263 - Nice pants, Kate. - Fuck off! 446 00:32:16,633 --> 00:32:18,303 You can sit on the bed if you want. 447 00:32:19,603 --> 00:32:22,373 Sorry, I don't have like... a chair. 448 00:32:27,510 --> 00:32:29,547 Sorry about these guys. They're pretty lame. 449 00:32:30,180 --> 00:32:32,115 - That's okay. - Don't look. 450 00:32:32,782 --> 00:32:36,019 - Huh? Oh. - Just kidding. 451 00:32:37,121 --> 00:32:38,556 You can look if you want to. 452 00:33:54,397 --> 00:33:57,034 - Whoa! - Yup. 453 00:34:02,372 --> 00:34:03,775 This is nice. 454 00:34:08,744 --> 00:34:10,213 Cut! 455 00:34:11,581 --> 00:34:14,585 - Are they making a movie? - I guess so. 456 00:34:18,489 --> 00:34:20,488 So are you in college? 457 00:34:20,490 --> 00:34:23,326 Or is that coffee shop thing that you want to do? 458 00:34:23,860 --> 00:34:27,230 Hell, no. That is not what I want to do. 459 00:34:27,597 --> 00:34:31,333 I'm not in college yet. I'm taking a break to figure shit out. 460 00:34:31,335 --> 00:34:32,836 So what do you want to do? 461 00:34:33,804 --> 00:34:35,673 I don't have a fucking clue. 462 00:34:37,740 --> 00:34:39,476 I wanna not rush things. 463 00:34:39,809 --> 00:34:41,110 That's what I want to do. 464 00:34:45,181 --> 00:34:46,616 So what about you? What's your deal? 465 00:34:47,684 --> 00:34:50,621 Um... I play soccer... 466 00:34:51,621 --> 00:34:53,320 I hang out with my friends. That's about it. 467 00:34:53,322 --> 00:34:54,458 - You play soccer? - Yeah. 468 00:34:55,759 --> 00:34:57,295 That's fucking hot. 469 00:35:03,500 --> 00:35:04,566 Hey! 470 00:35:04,568 --> 00:35:06,168 Oh, we'll get out of your way. 471 00:35:06,170 --> 00:35:07,568 Oh, no, no, uh... 472 00:35:07,570 --> 00:35:09,771 This is gonna seem really weird but we actually need 473 00:35:09,773 --> 00:35:12,641 a boy and a girl slow dancing in the background. 474 00:35:12,643 --> 00:35:14,878 Would you guys be willing to do that for us? 475 00:35:15,378 --> 00:35:16,614 - Actually... - No, wait. 476 00:35:17,880 --> 00:35:19,716 - Uh, yeah. What do you want us to do? - Oh, wow. Thank you. 477 00:35:19,949 --> 00:35:24,654 So, yeah, if you can get yourselves at the center of the roof. 478 00:35:25,956 --> 00:35:27,822 Yeah, that's perfect. 479 00:35:27,824 --> 00:35:31,825 And now, I'm gonna shout action, when I do, just be in love. 480 00:35:31,827 --> 00:35:33,230 You got it. 481 00:35:42,306 --> 00:35:43,574 Action! 482 00:36:20,710 --> 00:36:23,545 So we did. We danced. 483 00:36:23,547 --> 00:36:25,947 And they never knew that the he was a she? 484 00:36:25,949 --> 00:36:27,418 No, I guess not. 485 00:36:29,385 --> 00:36:31,521 Well, maybe she is a he. 486 00:36:32,956 --> 00:36:33,891 Yeah, maybe so. 487 00:36:36,525 --> 00:36:40,829 - Guess what I did today? - Um... Wrote an essay. 488 00:36:40,831 --> 00:36:43,731 Shut up, no. I laid out. 489 00:36:43,733 --> 00:36:45,034 Oh, my God! You did! 490 00:36:45,036 --> 00:36:49,539 I did! I, I did also write an essay actually but I laid out. 491 00:36:49,773 --> 00:36:52,474 You did have a swimsuit. You knew you did. 492 00:36:52,476 --> 00:36:54,608 I didn't. I had no idea. 493 00:36:54,610 --> 00:36:57,315 I didn't even remember, I had to dig it out. It was, it was purple. 494 00:36:57,748 --> 00:37:01,383 And it fit! And that is a real deal miracle, Miss Atheist. 495 00:37:01,385 --> 00:37:03,751 It is impossible that it fit. 496 00:37:03,753 --> 00:37:07,054 - I want to see it. - Um, I'll show you tomorrow. 497 00:37:07,056 --> 00:37:09,893 We can get a little tan before the soiree. 498 00:37:10,293 --> 00:37:12,459 Oh, God, I have to remember to call the caterer tomorrow morning. 499 00:37:12,461 --> 00:37:13,931 Yeah, so wait. What is this thing? 500 00:37:14,364 --> 00:37:19,603 Oh, right. Uh, so second Fridays of every month I have a soiree. 501 00:37:19,869 --> 00:37:23,773 Academics, writers, church friends, normal people and we... 502 00:37:24,340 --> 00:37:27,711 we eat, we get drunk, we read, we, we tell stories. 503 00:37:28,411 --> 00:37:31,615 Hmm. I didn't bring anything to wear to something like that. 504 00:37:31,882 --> 00:37:34,318 Well, that's okay. It's totally casual. Um... 505 00:37:35,085 --> 00:37:36,954 I, I could take you shopping... 506 00:37:37,688 --> 00:37:40,322 tomorrow if you want, we could get something cool. 507 00:37:40,324 --> 00:37:44,394 Nah, that's okay, thanks. I'll go to the thrift store, ask Katie or something. 508 00:37:44,860 --> 00:37:46,730 - Can she come? - Uh... 509 00:37:47,331 --> 00:37:48,532 - Sure. - Cool. 510 00:37:53,836 --> 00:37:57,474 Ugh... I hate my feet. 511 00:37:57,840 --> 00:38:00,478 Oh, you have nice feet. Oh, God, look at mine. 512 00:38:01,344 --> 00:38:05,448 Let me see. Yeah, but yours are prettier. 513 00:38:08,585 --> 00:38:10,688 Oh, yeah. You're right, they are. 514 00:38:11,621 --> 00:38:12,889 Whatever. 515 00:38:53,096 --> 00:38:54,931 So what time does this thing start tonight? 516 00:38:56,099 --> 00:39:00,601 Um... People usually start showing up around six, 517 00:39:00,603 --> 00:39:02,706 doesn't really get going until about seven. 518 00:39:03,606 --> 00:39:06,643 - Will Anthony be there? - Always. 519 00:39:13,717 --> 00:39:15,019 Do you ever have sex? 520 00:39:17,920 --> 00:39:18,989 What? 521 00:39:19,989 --> 00:39:22,657 - Do you ever have sex? - Oh, I'm sorry is that... 522 00:39:22,659 --> 00:39:26,463 No, no, no, no it's okay. It's... Wow. 523 00:39:28,063 --> 00:39:29,863 Um, sure, sure I do. 524 00:39:29,865 --> 00:39:31,065 - Really? - Yeah. 525 00:39:31,067 --> 00:39:32,635 When? With who? 526 00:39:33,936 --> 00:39:36,873 - I have... I've had sex. - Yeah, I know. We've established that. 527 00:39:37,673 --> 00:39:39,009 I'm just trying to think. 528 00:39:39,876 --> 00:39:42,443 - Aunt Miranda? - What, I'm trying to think! 529 00:39:42,445 --> 00:39:43,713 It's been forever, hasn't it? 530 00:39:45,882 --> 00:39:49,519 Uh... Well, there was this... 531 00:39:53,590 --> 00:39:58,827 Uh, well, there was a guy at, um... at a hotel... 532 00:39:58,829 --> 00:40:01,595 - Uh-huh. - ...at a lit convention. 533 00:40:01,597 --> 00:40:03,030 In 1992. 534 00:40:03,032 --> 00:40:05,635 - No! Sorry. Sorry. - Ow! 535 00:40:10,172 --> 00:40:15,709 Yeah, but, uh... No, it's, it's... It's been about five years. 536 00:40:15,711 --> 00:40:18,782 - What? - Yeah. Shit. 537 00:40:19,682 --> 00:40:20,918 I was 11. 538 00:40:21,184 --> 00:40:22,720 Damn it! 539 00:40:24,688 --> 00:40:25,823 God! 540 00:40:26,755 --> 00:40:28,158 Well, I did... I had... 541 00:40:28,592 --> 00:40:31,492 I had a very... I had a very long time boyfriend, 542 00:40:31,494 --> 00:40:34,431 so I wanna... I wanna put that out there but... 543 00:40:35,764 --> 00:40:37,201 It didn't work out. 544 00:40:38,235 --> 00:40:42,039 That was that. And there have been some other... 545 00:40:43,507 --> 00:40:46,076 There've been some other chaps here and there but otherwise... 546 00:40:47,510 --> 00:40:49,646 So, you have no interest in doing it again? 547 00:40:49,880 --> 00:40:50,981 Do what? 548 00:40:51,648 --> 00:40:53,751 I don't know, like, date. 549 00:40:56,085 --> 00:40:57,754 No. Not really. 550 00:40:58,688 --> 00:40:59,990 Um, sex? 551 00:41:02,192 --> 00:41:03,760 I don't know. Um... 552 00:41:06,161 --> 00:41:11,534 I, I... I really haven't thought about it... to be honest. 553 00:41:17,541 --> 00:41:20,510 - Can I tell you a secret? - Yes, you may. 554 00:41:22,846 --> 00:41:25,181 I... kinda wanna have sex with Katie. 555 00:41:29,085 --> 00:41:33,557 - What, is that weird? - Not at all. 556 00:41:36,726 --> 00:41:37,795 How do I do it? 557 00:41:39,128 --> 00:41:43,199 How do you... do... Uh, don't ask me. You have to google that. 558 00:41:45,268 --> 00:41:46,769 Okay. Will do. 559 00:41:48,003 --> 00:41:50,673 Yeah, your, your mom had a, a little fling with a girl once. 560 00:41:51,574 --> 00:41:53,576 - Really, she did? - Yeah. 561 00:41:56,579 --> 00:41:57,847 It was lovely. 562 00:42:04,219 --> 00:42:05,622 Oh. 563 00:42:05,855 --> 00:42:08,789 Oh, God. Oh, my God. Hi! 564 00:42:08,791 --> 00:42:13,096 Hey, Ridley, I... I'm sorry. I... I totally forgot that you were coming. 565 00:42:13,597 --> 00:42:14,996 Do you want me to not... 566 00:42:14,998 --> 00:42:19,603 No, no, no, no, you can do your thing. Um, this is Cyd. 567 00:42:19,902 --> 00:42:22,003 She's gonna be staying a couple of weeks with me. 568 00:42:22,005 --> 00:42:23,204 - Hey, Cyd. - Hey. 569 00:42:23,206 --> 00:42:24,606 This is Ridley. 570 00:42:24,608 --> 00:42:27,842 He's the son of some very dear friends of ours round the corner. 571 00:42:27,844 --> 00:42:29,943 So, and he sometimes comes to second Fridays. 572 00:42:29,945 --> 00:42:31,378 Are you coming tonight? 573 00:42:31,380 --> 00:42:32,949 - Sure am. - Good. 574 00:42:56,905 --> 00:42:58,074 Whose stuff is this? 575 00:42:58,675 --> 00:43:00,711 - Fucking Tab moved in. - Why? 576 00:43:01,644 --> 00:43:04,815 - He lost his apartment I guess. - Thanks. 577 00:43:09,351 --> 00:43:11,688 Honestly, I don't have much. 578 00:43:12,889 --> 00:43:16,126 Except for this one dress I used to wear to church. You want to wear that? 579 00:43:17,193 --> 00:43:18,860 No offense, it's a little... 580 00:43:18,862 --> 00:43:20,994 - Yup, thought so. - Sorry. 581 00:43:20,996 --> 00:43:24,300 Um... dressywise I don't really have anything else. 582 00:43:25,434 --> 00:43:28,038 Except the tux I wore to prom. Do you want to wear that? 583 00:43:35,411 --> 00:43:37,814 - You ready? - Yeah. 584 00:43:42,818 --> 00:43:45,822 Oh, my God! 585 00:43:47,824 --> 00:43:49,393 Hey, little lady, what's your name? 586 00:44:16,286 --> 00:44:18,054 Are you sure you don't want to come to the party? 587 00:44:19,956 --> 00:44:21,425 No, I'm good. 588 00:44:23,159 --> 00:44:24,361 Can I call you later? 589 00:44:25,762 --> 00:44:27,998 Please, please, pretty please. 590 00:44:29,833 --> 00:44:31,965 - Ooh... - Hello! Hello! 591 00:44:31,967 --> 00:44:34,802 Oh, thank you so much for bringing all that. 592 00:44:34,804 --> 00:44:37,106 Yeah, no problem. You look very nice. 593 00:44:37,806 --> 00:44:42,679 Oh! Thank you. It's, um... It's just this little... Thank you. 594 00:44:43,146 --> 00:44:45,349 - Is there more outside? - Yeah. Lots. 595 00:44:45,849 --> 00:44:47,815 - Did you get some sun? - What? 596 00:44:47,817 --> 00:44:51,954 Um... uh, yeah, I, I, I, I laid out with... 597 00:44:53,188 --> 00:44:57,293 with Cyd in the grass and I, I got some... I got some sun. 598 00:44:57,793 --> 00:44:58,929 Hmm. 599 00:45:21,016 --> 00:45:24,353 - Some music? - Uh, yes, yes, yes, yes. 600 00:45:50,480 --> 00:45:51,579 Where's Cyd? 601 00:45:51,581 --> 00:45:54,518 She went to see a friend about an outfit. 602 00:45:55,418 --> 00:45:57,454 - A friend already? - Uh-huh. 603 00:46:00,190 --> 00:46:01,425 A friend friend? 604 00:47:02,619 --> 00:47:05,086 Oh, wonderful and how long were you there? 605 00:47:05,088 --> 00:47:07,054 I had a week... 606 00:47:07,056 --> 00:47:09,092 Relaxing. Such a great time of the year... 607 00:47:09,659 --> 00:47:10,925 You can go to Princeton. 608 00:47:10,927 --> 00:47:12,525 Absolutely, yes. 609 00:47:12,527 --> 00:47:13,994 I mean, I think that's wonderful. We have these 610 00:47:13,996 --> 00:47:16,399 East Coast connections... 611 00:47:17,666 --> 00:47:19,435 - Hi. - Hi. 612 00:47:19,969 --> 00:47:22,371 - Is this okay? - It's perfect. 613 00:47:23,039 --> 00:47:24,307 It's amazing... 614 00:47:25,407 --> 00:47:27,108 - Welcome. - Thanks. 615 00:47:27,110 --> 00:47:28,608 Come on, let me introduce you to everyone. 616 00:47:28,610 --> 00:47:31,112 - Oh, and this is my niece. This is Cyd. - Hi. 617 00:47:31,114 --> 00:47:33,246 Cyd, this is Ms. Evergreen, Anthony's mom. 618 00:47:33,248 --> 00:47:34,347 Hi, pleased to meet you. 619 00:47:34,349 --> 00:47:35,485 - Welcome. - Thank you. 620 00:47:36,751 --> 00:47:38,619 - My friend Thompson. - How're you doing? Good to meet you. 621 00:47:38,621 --> 00:47:41,021 - He is also at the university with us. - Okay. 622 00:47:41,023 --> 00:47:42,990 - I'm Jack. - Jack, pardon me. 623 00:47:42,992 --> 00:47:45,025 - Hi. - Of course, and this is his wife. 624 00:47:45,027 --> 00:47:46,529 - Hi, Cyd. - Hi. 625 00:47:48,030 --> 00:47:52,032 And of course, you remember Ridley from our... 626 00:47:52,034 --> 00:47:53,166 - Yeah. - Yeah. 627 00:47:53,168 --> 00:47:55,371 - Nice tux. - Thanks. 628 00:48:00,710 --> 00:48:01,644 Okay. 629 00:48:25,601 --> 00:48:26,733 I have an idea. 630 00:48:36,112 --> 00:48:39,048 Need a little bit of color. I don't want people to think you're the caterer. 631 00:48:44,186 --> 00:48:45,288 I love it. 632 00:48:48,458 --> 00:48:49,590 Thank you. 633 00:48:51,327 --> 00:48:54,461 - You like it? - I like it all. Charming. 634 00:48:54,463 --> 00:48:56,764 - Thank you! - Have you ever been in Chicago before? 635 00:48:56,766 --> 00:48:58,068 No, it's my first time. 636 00:48:59,369 --> 00:49:01,538 Oh, then we'll have to go to that city. It's a beautiful city. 637 00:49:37,606 --> 00:49:40,277 We were rivals. She was a prosecutor. I was a DA. 638 00:49:40,543 --> 00:49:41,611 That's so cool. 639 00:49:42,577 --> 00:49:43,577 Oh, we should also add that I was married. 640 00:49:43,579 --> 00:49:45,345 Yes, so, in any case 641 00:49:45,347 --> 00:49:47,313 we knew we had to wait until one of us retired 642 00:49:47,315 --> 00:49:49,349 so we could successfully make a go at it. 643 00:49:49,351 --> 00:49:51,487 - You worked on the same case? - Cases. 644 00:49:52,255 --> 00:49:53,423 That's incredible. 645 00:49:53,688 --> 00:49:54,921 So you were both married to men? 646 00:49:54,923 --> 00:49:58,659 Um, yes. I was a widow when we met, I was a widow early on. 647 00:49:58,661 --> 00:50:02,699 Bettie was married, got divorced later. That's where he came from. 648 00:50:03,800 --> 00:50:07,037 So you liked it and you didn't? 649 00:50:09,304 --> 00:50:10,539 What, being married to men? 650 00:50:12,175 --> 00:50:13,543 Are you asking if we like dick? 651 00:50:15,677 --> 00:50:17,146 Um... 652 00:50:25,855 --> 00:50:28,255 I did. She didn't. 653 00:50:28,257 --> 00:50:29,559 I do. 654 00:50:33,663 --> 00:50:35,231 Dick is not terrible, is it? 655 00:50:35,565 --> 00:50:38,467 It's not terrible, it is like the opposite of terrible. 656 00:50:40,836 --> 00:50:42,304 So what are you into, hon? 657 00:50:44,706 --> 00:50:47,641 Oh, um... I... 658 00:50:47,643 --> 00:50:51,481 like... everything. 659 00:50:55,585 --> 00:50:59,755 ...and he goes outside to go on his little date to the dance 660 00:51:00,222 --> 00:51:03,490 and in two seconds, he comes back in and he's like, 661 00:51:03,492 --> 00:51:07,427 "Mama, her parents left. We need a ride." 662 00:51:07,429 --> 00:51:09,463 Right. I don't think that's exactly what happened 663 00:51:09,465 --> 00:51:10,898 but whatever. 664 00:51:10,900 --> 00:51:14,434 Oh, shut up. I drove you on all your dates. 665 00:51:14,436 --> 00:51:16,806 Yes, you did and I love you, Mama. Thank you. 666 00:51:17,773 --> 00:51:20,644 I can drive you two, if you wanna go somewhere. 667 00:51:24,547 --> 00:51:25,648 Wow. 668 00:51:30,686 --> 00:51:32,655 Where's J? Thought he was coming home. 669 00:51:33,188 --> 00:51:35,257 - He got himself a date. - Really? 670 00:51:35,625 --> 00:51:36,760 Uh-hmm. 671 00:51:38,460 --> 00:51:40,629 - Some girl at work. - Weird. 672 00:51:41,597 --> 00:51:42,799 We were supposed to hang out. 673 00:51:43,498 --> 00:51:44,767 How are you? 674 00:51:47,536 --> 00:51:50,172 - Fine. How are you? - I'm good. 675 00:51:50,706 --> 00:51:55,211 I'm sorry for making fun of you in front of your friend the other day, 676 00:51:55,844 --> 00:51:58,781 when I like picked you up and spun you around. 677 00:51:59,248 --> 00:52:01,818 - So what are you up to tonight? - Don't know. 678 00:52:02,617 --> 00:52:04,453 Let me know if you wanna hang out. 679 00:52:05,188 --> 00:52:07,423 Uh... okay. 680 00:52:14,362 --> 00:52:15,662 This is a story 681 00:52:15,664 --> 00:52:18,768 about a woman who burnt her own house down. 682 00:52:19,202 --> 00:52:22,869 - Not true. Okay. - No, sir. This is very true. 683 00:52:22,871 --> 00:52:26,408 - Okay, okay. - This is very, very true. 1968. 684 00:52:26,708 --> 00:52:29,411 - Cincinnati, Ohio... - Mmm, no, no, no cellphones. 685 00:52:29,711 --> 00:52:32,349 Oh, sorry. 686 00:52:32,547 --> 00:52:35,384 Sweet... sweet Cincinnati. 687 00:52:36,351 --> 00:52:40,723 Dolores... mother of four, worked for the Ohio insurance company. 688 00:52:41,623 --> 00:52:44,226 Husband left her for another woman. 689 00:52:45,293 --> 00:52:48,498 Left her alone in that house with four children. 690 00:52:48,998 --> 00:52:50,666 Three boys, one girl. 691 00:52:51,701 --> 00:52:53,503 One day, someone knocks on her door. 692 00:52:53,936 --> 00:52:57,807 She opens it to find a very nice seeming young man standing there. 693 00:52:58,407 --> 00:53:02,245 He is new to town. Works for the paper. Looking to rent a place. 694 00:53:03,246 --> 00:53:05,012 Money is tight for them, see? 695 00:53:05,014 --> 00:53:07,313 So she moves into her daughter's bedroom, 696 00:53:07,315 --> 00:53:09,516 gives the nice young man the nice room 697 00:53:09,518 --> 00:53:11,454 just till he gets off the ground here. 698 00:53:12,021 --> 00:53:14,758 Good Christian man. Not a concern in the world. 699 00:53:16,559 --> 00:53:20,597 Couple of days later, she catches word a woman in Columbus was murdered. 700 00:53:20,862 --> 00:53:23,567 - Ooh. - By a devil worshiper. 701 00:53:23,766 --> 00:53:25,733 Woo! 702 00:53:25,735 --> 00:53:28,001 - And he got away. - Woo! Oh, dear. 703 00:53:28,003 --> 00:53:30,470 Oh, don't worry. I don't think it's true. 704 00:53:30,472 --> 00:53:32,305 What... did you say? 705 00:53:33,576 --> 00:53:37,447 I said, "Yeah, you know, I think I read about that somewhere." 706 00:53:39,447 --> 00:53:40,516 Damn right. 707 00:53:40,983 --> 00:53:42,318 Is she okay? 708 00:53:43,519 --> 00:53:44,686 Yeah, she's, uh, just pregnant so she's really sensitive. 709 00:53:44,688 --> 00:53:49,690 - Whoa! Hey! Congratulations! - Congratulations! 710 00:53:49,692 --> 00:53:51,958 No! No... 711 00:53:51,960 --> 00:53:54,697 - I didn't. It just came out. - Bravo. 712 00:53:55,530 --> 00:53:57,333 Congratulations. 713 00:53:57,800 --> 00:54:00,237 - Should we tell them what it's gonna be? - No! Zip it! 714 00:54:04,907 --> 00:54:06,639 "There's a certain slant of light, 715 00:54:06,641 --> 00:54:09,378 winter afternoons, that oppresses, 716 00:54:09,778 --> 00:54:11,681 like the heft of cathedral tunes... 717 00:54:12,882 --> 00:54:14,483 Heavenly hurt, it gives us. 718 00:54:14,849 --> 00:54:18,788 We can find no scar, but internal difference, 719 00:54:19,588 --> 00:54:21,324 where the meanings are. 720 00:54:22,358 --> 00:54:24,027 None may teach it, any. 721 00:54:24,860 --> 00:54:26,863 'Tis the seal despair, 722 00:54:27,730 --> 00:54:30,666 an imperial affliction sent us of the Air... 723 00:54:31,567 --> 00:54:35,639 When it comes, the landscape listens... Shadows hold their breath 724 00:54:36,539 --> 00:54:41,745 When it goes, ‘tis like the distance on the look of death. 725 00:54:44,112 --> 00:54:46,380 - Emily Dickinson. - Yeah. 726 00:54:46,382 --> 00:54:50,019 I have... a memory, an impression when I read this poem. 727 00:54:50,853 --> 00:54:53,519 Did you ever get the feeling when you were a child 728 00:54:53,521 --> 00:54:57,793 the end of August when the first little chill comes in the evening, 729 00:54:58,027 --> 00:55:02,298 and you're thinking, "School starts"? 730 00:55:02,731 --> 00:55:04,430 End of summer blues. 731 00:55:04,432 --> 00:55:07,367 "Behind what we think of as the Russian menace 732 00:55:07,369 --> 00:55:10,440 lies what we do not wish to face when they regard a negro. 733 00:55:11,072 --> 00:55:14,943 Reality, the fact that life is tragic. 734 00:55:15,844 --> 00:55:18,711 Life is tragic simply because the earth turns 735 00:55:18,713 --> 00:55:21,016 and the sun inexorably rises and sets, 736 00:55:21,983 --> 00:55:23,853 and one day, for each of us, 737 00:55:24,519 --> 00:55:27,791 the sun will go down for the last, last time. 738 00:55:29,023 --> 00:55:32,394 Perhaps the whole root of our trouble, the human trouble, 739 00:55:32,628 --> 00:55:36,662 is that we will sacrifice all the beauty of our lives, 740 00:55:36,664 --> 00:55:38,802 will imprison ourselves in totems, 741 00:55:39,568 --> 00:55:41,071 taboos, crosses, 742 00:55:41,570 --> 00:55:44,740 blood sacrifices, steeples, mosques, races, 743 00:55:44,940 --> 00:55:47,110 armies, flags, nations 744 00:55:47,610 --> 00:55:50,380 in order to deny the fact of death. 745 00:55:50,880 --> 00:55:52,749 The only fact we have. 746 00:55:53,548 --> 00:55:57,885 It seems to me that one ought to rejoice in the fact of death, 747 00:55:57,887 --> 00:56:01,088 ought to decide indeed to earn one's death 748 00:56:01,090 --> 00:56:04,525 by confronting with passion the conundrum of life..." 749 00:56:04,527 --> 00:56:07,764 "We sat looking off across the country watching the sun go down. 750 00:56:08,597 --> 00:56:11,134 The curly grass about us was on fire now, 751 00:56:12,168 --> 00:56:14,838 the bark of the oaks turned red as copper, 752 00:56:15,103 --> 00:56:17,539 there was a shimmer of gold on the brown river, 753 00:56:18,440 --> 00:56:21,474 out in the stream, the sandbars glittered like glass 754 00:56:21,476 --> 00:56:23,913 and the light trembled in the willow thickets 755 00:56:24,679 --> 00:56:27,817 as if little flames were leaping among them. 756 00:56:29,083 --> 00:56:30,919 The breeze sank into stillness..." 757 00:56:32,588 --> 00:56:34,987 "His soul swims slowly as he heard the snow falling faintly through the universe, 758 00:56:34,989 --> 00:56:38,894 and faintly falling like the descent of their last end 759 00:56:39,527 --> 00:56:41,997 upon all the living and the dead." 760 00:56:43,498 --> 00:56:45,167 James Joyce, The Dead. 761 00:56:45,867 --> 00:56:47,871 Hmm. Thank you. 762 00:56:52,106 --> 00:56:54,610 - Hey - What the fuck, man? 763 00:56:54,943 --> 00:56:57,146 I was wondering if you wanted to sit on the bed with me. 764 00:56:57,713 --> 00:57:00,046 It's not that, it's a couch. Get the fuck out of my room. 765 00:57:00,048 --> 00:57:02,552 - Couch, yeah. - No, get the fuck out of here. 766 00:57:03,818 --> 00:57:05,721 - Come sit on the couch... - Tab! 767 00:57:08,657 --> 00:57:09,992 Get out of my room! 768 00:57:12,994 --> 00:57:16,195 I thought I'd share a little bit of nature from Ralph Waldo Emerson 769 00:57:16,197 --> 00:57:18,434 on this lovely summer evening. 770 00:57:21,036 --> 00:57:23,873 "To speak truly, few adult persons can see nature 771 00:57:25,273 --> 00:57:27,609 At least they have a very superficial seeing. 772 00:57:29,210 --> 00:57:32,045 The sun illuminates only the eye of the man, 773 00:57:32,047 --> 00:57:35,652 but shines into the eye and the heart of the child. 774 00:57:37,686 --> 00:57:40,954 The lover of nature is he whose inward and outward senses 775 00:57:40,956 --> 00:57:43,760 are still truly adjusted to each other; 776 00:57:44,293 --> 00:57:48,965 who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood.” 777 00:57:50,900 --> 00:57:55,137 His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food. 778 00:57:57,606 --> 00:58:02,275 Crossing a bare common, in snow puddles, at twilight, under a clouded sky, 779 00:58:02,277 --> 00:58:06,313 without having in my thoughts any occurrence of a special good fortune, 780 00:58:06,315 --> 00:58:09,918 I have enjoyed a perfect exhilaration. 781 00:58:10,753 --> 00:58:13,122 I am glad to the brink of fear. 782 00:58:14,657 --> 00:58:18,561 In the woods too, a man casts off his years, 783 00:58:18,960 --> 00:58:22,229 and at what period 784 00:58:22,231 --> 00:58:23,733 soever of life, 785 00:58:24,699 --> 00:58:26,502 is always a child. 786 00:58:28,237 --> 00:58:30,706 In the woods, is perpetual youth." 787 00:58:38,347 --> 00:58:39,782 You lost. 788 00:58:41,083 --> 00:58:42,552 It's not about blinking. 789 00:58:43,985 --> 00:58:45,855 - It's about smiling. No smiles. - Okay, okay, okay, I'll do it again. 790 00:58:59,300 --> 00:59:02,304 That... That might've been a tie. 791 00:59:28,630 --> 00:59:30,896 - So glad you could come. - Oh, thank you for having us. 792 00:59:30,898 --> 00:59:32,833 - Wonderful meeting you. - And you as well, thank you. 793 00:59:32,835 --> 00:59:34,834 And congratulations, I hope you can come back next month. 794 00:59:34,836 --> 00:59:36,639 - Absolutely. Bye. - We'll see you there. 795 00:59:38,673 --> 00:59:41,878 - Where's Ridley? - I think he and the girl are somewhere. 796 00:59:42,378 --> 00:59:44,744 - Oh, good God! - Well, it happens. 797 00:59:44,746 --> 00:59:46,648 You know, I... I'll go get them. 798 01:00:08,871 --> 01:00:10,306 I'm sorry, um... 799 01:00:11,306 --> 01:00:14,143 - I... - Cyd? 800 01:00:14,376 --> 01:00:15,678 Yeah? 801 01:00:16,411 --> 01:00:19,915 - Is Ridley in there? - Yeah. 802 01:00:20,181 --> 01:00:22,782 Ridley, your mothers are looking for you. 803 01:00:22,784 --> 01:00:23,920 Okay. 804 01:00:43,706 --> 01:00:45,173 - Hi. - Hey! 805 01:00:45,708 --> 01:00:48,711 - Where'd you disappear to? - I was upstairs. 806 01:00:50,846 --> 01:00:52,648 I think Aunt Miranda is mad at me. 807 01:00:53,282 --> 01:00:54,917 She'll get over it. 808 01:00:57,753 --> 01:00:59,418 She was telling me about your son. 809 01:00:59,420 --> 01:01:02,692 Yeah, he's something else. 810 01:01:04,927 --> 01:01:07,764 She also said you were technically married. 811 01:01:08,797 --> 01:01:11,668 Oh, you just got the whole rundown, didn't you? 812 01:01:12,233 --> 01:01:14,936 Uh, true. Um, separated. 813 01:01:16,137 --> 01:01:18,137 We're through the thick of it though. 814 01:01:18,139 --> 01:01:19,773 You're getting back together? 815 01:01:19,775 --> 01:01:21,807 No, no, no, no, I mean, um, 816 01:01:21,809 --> 01:01:25,278 like through the initial burst of it all. 817 01:01:25,280 --> 01:01:28,148 Yeah, we're moving forward 818 01:01:28,150 --> 01:01:30,753 and Brandon's been a real saint about it. 819 01:01:34,389 --> 01:01:38,361 So... maybe once the dust settles you could... 820 01:01:40,262 --> 01:01:43,399 I mean... would you ever consider dating Miranda? 821 01:01:46,434 --> 01:01:49,101 Anthony, did you want to take home those cream cheese things... 822 01:01:49,103 --> 01:01:50,269 - Yeah. - ...for you and Brandon. 823 01:01:50,271 --> 01:01:52,375 Yeah, let me come in and grab those. 824 01:01:54,143 --> 01:01:55,344 All right. 825 01:02:39,387 --> 01:02:41,387 And that is Second Friday. 826 01:02:41,389 --> 01:02:43,055 Pretty crazy. 827 01:02:43,057 --> 01:02:45,128 - Did you have fun? - Yeah. 828 01:02:45,427 --> 01:02:46,996 Everyone was super nice. 829 01:02:47,862 --> 01:02:49,095 Can I help you clean up? 830 01:02:49,097 --> 01:02:53,133 Um, sure, if we can just get everything in... 831 01:02:53,135 --> 01:02:55,467 this general vicinity. 832 01:02:55,469 --> 01:02:57,570 We can deal with it tomorrow. I'm pretty exhausted. 833 01:02:57,572 --> 01:03:01,243 Yeah, me too. I'll check the back porch. 834 01:03:05,614 --> 01:03:09,152 It was cool to hear everybody read and swap all the stories. 835 01:03:09,351 --> 01:03:11,150 - And you like that? - Yeah. 836 01:03:11,152 --> 01:03:14,956 I liked that one, uh, story that that one woman told... 837 01:03:15,556 --> 01:03:18,894 - Um, Cornelia. - Yeah, was it true? 838 01:03:19,460 --> 01:03:20,962 Probably not. 839 01:03:25,099 --> 01:03:26,402 I liked yours. 840 01:03:27,235 --> 01:03:29,371 - My what? - That thing you read. 841 01:03:30,873 --> 01:03:34,210 Oh, the part you heard? Well, there was more. 842 01:03:37,112 --> 01:03:39,079 Yeah, I'm sorry. I... 843 01:03:39,081 --> 01:03:40,249 It's fine... 844 01:03:42,451 --> 01:03:44,887 It is... No, it's okay... It... 845 01:03:46,288 --> 01:03:48,454 No, I don't wanna be that relative that's... 846 01:03:48,456 --> 01:03:50,657 It's... It's really more about the smoke. 847 01:03:50,659 --> 01:03:53,994 I just, I don't like it in the house, and I, it's not... 848 01:03:53,996 --> 01:03:55,030 I'm sorry. 849 01:03:57,199 --> 01:03:59,034 It's okay, really, it's... 850 01:04:00,534 --> 01:04:02,337 - It's fine. - Okay. 851 01:04:04,005 --> 01:04:07,007 Do you want anything else before I put this food away? 852 01:04:07,009 --> 01:04:09,010 No, thanks. I'm good. 853 01:04:09,277 --> 01:04:12,581 - Um, I'm gonna call Katie. - Okay. 854 01:04:13,916 --> 01:04:19,119 Oh, I might... have half a piece more of Anna May's cake. 855 01:04:19,121 --> 01:04:20,423 You sure you don't want some cake? 856 01:04:21,289 --> 01:04:22,525 No, thanks. 857 01:04:23,692 --> 01:04:25,624 You know, maybe if you had sex once in a while, 858 01:04:25,626 --> 01:04:27,362 you wouldn't want to eat all the time. 859 01:04:32,467 --> 01:04:34,967 I'm really sorry. That came out super nasty. 860 01:04:34,969 --> 01:04:36,168 Let me just say something real quick. 861 01:04:36,170 --> 01:04:37,472 - I really am sorry. - No, no, no, no. 862 01:04:38,139 --> 01:04:40,076 That's okay but I need you to listen to me, okay? 863 01:04:41,510 --> 01:04:43,278 Yeah, I wish that I could... 864 01:04:44,146 --> 01:04:47,380 I could share with you the utter joy it brings me 865 01:04:47,382 --> 01:04:50,052 to spend three hours on a Saturday afternoon reading 866 01:04:50,452 --> 01:04:54,156 Emerson or Melville or Virginia Woolf... 867 01:04:55,056 --> 01:04:57,490 or discussing T. S. Elliot or James Baldwin 868 01:04:57,492 --> 01:04:59,262 with a dear friend until dawn. 869 01:05:00,695 --> 01:05:04,599 The fulfillment that I get from going to church, 870 01:05:06,168 --> 01:05:11,039 from reading theology, from reading science, from praying... 871 01:05:13,141 --> 01:05:16,913 but I can't... because I am me 872 01:05:17,445 --> 01:05:19,045 and you are you. 873 01:05:19,047 --> 01:05:21,280 I can't relate to you the total fulfillment 874 01:05:21,282 --> 01:05:23,551 that I get from these things. It's impossible. 875 01:05:25,186 --> 01:05:26,221 I know... 876 01:05:27,255 --> 01:05:29,591 And I understand, you're finding your own joy. 877 01:05:30,625 --> 01:05:34,327 You're engaging your own stuff, that's great. 878 01:05:34,329 --> 01:05:37,500 That's how it should be and it's a beautiful thing. 879 01:05:39,768 --> 01:05:41,103 But hear me. 880 01:05:43,005 --> 01:05:44,941 It is not a handicap... 881 01:05:45,239 --> 01:05:47,976 to have one thing but not another. 882 01:05:49,077 --> 01:05:51,514 To be one way and not another. 883 01:05:53,648 --> 01:05:59,119 We are different shapes and ways and our happiness is unique. 884 01:05:59,121 --> 01:06:01,456 There are no rules of balance. 885 01:06:04,226 --> 01:06:05,661 - I'm sorry... - Don't be sorry. 886 01:06:07,695 --> 01:06:09,965 But I got a quarter of a century on you, Cyd. 887 01:06:11,333 --> 01:06:14,470 So, let's just... enjoy ourselves. 888 01:06:16,204 --> 01:06:18,074 Okay? Let's just thank... 889 01:06:19,574 --> 01:06:21,677 respect each other's selves. 890 01:06:24,713 --> 01:06:26,082 Hey, stop talking. 891 01:06:27,648 --> 01:06:29,085 I guess I just feel like... 892 01:06:30,418 --> 01:06:31,084 Are we done in here? 'Cause I really need to be done in here. 893 01:06:31,086 --> 01:06:32,688 Did you get all the bottles? 894 01:06:33,922 --> 01:06:36,224 - Yeah, everything's cleared. - Okay, thank you for helping. 895 01:06:36,724 --> 01:06:38,626 - I'm gonna go upstairs. - Okay. 896 01:07:05,186 --> 01:07:06,422 Miranda! 897 01:07:15,362 --> 01:07:17,563 You don't have to come. I'll just call you when I get out. 898 01:07:17,565 --> 01:07:18,634 No, I'm coming. 899 01:07:19,635 --> 01:07:22,168 Uh, she wanted me to text her, not to buzz her. 900 01:07:22,170 --> 01:07:23,271 Okay. 901 01:07:31,480 --> 01:07:33,481 Oh, hi, sweetheart. Are you okay? 902 01:07:34,849 --> 01:07:37,650 I'm sorry. I didn't mean... 903 01:07:37,652 --> 01:07:38,820 Let us in. 904 01:07:46,293 --> 01:07:47,295 Are you okay? 905 01:07:51,365 --> 01:07:54,737 Um... He finally passed out. 906 01:07:57,139 --> 01:08:00,476 - What happened to his nose? - I punched him. 907 01:08:01,610 --> 01:08:04,644 I'm sorry to make you come over. I feel so stupid. 908 01:08:04,646 --> 01:08:06,315 Don't be silly. Are you okay? 909 01:08:07,449 --> 01:08:09,518 - Yeah. - Katie? 910 01:08:11,353 --> 01:08:12,488 Are you okay? 911 01:08:13,588 --> 01:08:15,191 - Yeah. - Did he hurt you? 912 01:08:15,856 --> 01:08:18,661 I... tried to go out and he wouldn't let me leave. 913 01:08:19,161 --> 01:08:20,462 He was acting really weird. 914 01:08:21,829 --> 01:08:23,431 I don't want him to wake up. 915 01:08:24,298 --> 01:08:25,568 You can probably go, it's fine. 916 01:08:26,902 --> 01:08:28,170 No, you should go get your things. You're gonna come with us. 917 01:08:55,829 --> 01:08:57,265 What the fuck? 918 01:09:00,902 --> 01:09:02,270 Cyd... 919 01:09:03,939 --> 01:09:05,173 Cyd... 920 01:09:08,877 --> 01:09:11,747 Cyd! Cyd! 921 01:09:23,891 --> 01:09:26,194 - I'm Miranda. - Katie. 922 01:10:02,430 --> 01:10:05,967 - Cool room. - Thanks. It was my mom's. 923 01:10:14,009 --> 01:10:17,413 Read it. Read it. 924 01:10:19,948 --> 01:10:21,217 Read it. 925 01:10:21,750 --> 01:10:23,851 - Read it. - Wait. Really? 926 01:10:24,653 --> 01:10:25,820 Yeah, why? 927 01:10:27,087 --> 01:10:29,891 I don't know, I guess... you don't really seem like a reader. 928 01:10:30,591 --> 01:10:32,728 Fuck you, what does a reader even seem like? 929 01:10:34,762 --> 01:10:36,332 - Yeah. - Oh, my God. 930 01:10:38,966 --> 01:10:41,836 Holy shit, your aunt wrote this? I read this in middle school. 931 01:10:42,470 --> 01:10:43,572 What? 932 01:10:49,810 --> 01:10:51,613 Wait a minute. I know that book. 933 01:10:52,980 --> 01:10:54,582 Wait, Aunt Miranda wrote that? 934 01:10:55,015 --> 01:10:56,684 Uh, yeah. 935 01:10:57,085 --> 01:11:00,053 Is that the one about the baby born in a castle... 936 01:11:00,055 --> 01:11:01,720 The hotel that used to be a castle, yeah. 937 01:11:01,722 --> 01:11:04,089 And her parents treat her like a princess and she 938 01:11:04,091 --> 01:11:05,525 starts to develop powers... 939 01:11:05,527 --> 01:11:08,727 Yeah, and she thinks she's magic and you don't know if it's real or not. 940 01:11:08,729 --> 01:11:09,897 Kind of bad ass. 941 01:11:17,905 --> 01:11:19,841 - What? - My name. 942 01:11:22,510 --> 01:11:25,948 - That would be correct. - Wait a minute, let me see that. 943 01:11:52,474 --> 01:11:53,976 - Hi. - Is she okay? 944 01:11:54,842 --> 01:11:56,878 Yeah. She'll be okay. 945 01:11:57,378 --> 01:12:00,748 - You okay? - Yeah. I'm fine. 946 01:12:01,515 --> 01:12:03,751 Okay. Good. 947 01:12:04,085 --> 01:12:05,453 I found this. 948 01:12:06,621 --> 01:12:08,390 Well... 949 01:12:10,457 --> 01:12:12,493 My mom used to read this to me, didn't she? 950 01:12:13,895 --> 01:12:15,030 She did. 951 01:12:15,896 --> 01:12:17,899 You were way too young for it. 952 01:12:18,932 --> 01:12:20,601 You fell asleep every time. 953 01:12:22,103 --> 01:12:25,707 Well, she did it anyway though. She did it for herself. 954 01:12:28,076 --> 01:12:29,345 She loved that book. 955 01:12:35,582 --> 01:12:36,851 You named her after me? 956 01:12:40,054 --> 01:12:41,090 Check the date. 957 01:12:48,162 --> 01:12:49,630 It's the other way around. 958 01:13:19,761 --> 01:13:22,765 - When do you go back? - Thursday. 959 01:13:24,231 --> 01:13:26,001 What will I do without you? 960 01:13:28,002 --> 01:13:30,806 Probably what you did last week before you knew me. 961 01:13:33,908 --> 01:13:35,511 What will we do until then? 962 01:13:38,479 --> 01:13:39,614 Whatever we want. 963 01:15:00,561 --> 01:15:02,327 ...if you're doing something... 964 01:15:02,329 --> 01:15:03,998 ...I feel like it's kind of like... 965 01:15:04,198 --> 01:15:06,802 Versatile... 966 01:15:07,301 --> 01:15:09,302 Oh, sure. Um, hey. 967 01:15:09,304 --> 01:15:12,972 One of you is free to use my shower if you'd like to. 968 01:15:12,974 --> 01:15:16,174 Yeah, I'm just gonna do some emails. Oh, hey, I'm, uh... 969 01:15:16,176 --> 01:15:20,715 I'm giving this talk in a Q&A downtown if you'd like to come with... 970 01:15:21,015 --> 01:15:22,518 Who're you talking to? 971 01:15:33,194 --> 01:15:36,765 - Oh, I got burned, didn't I? - Let me see. 972 01:15:37,864 --> 01:15:42,268 Oh, shit. Yes, you did. 973 01:15:42,270 --> 01:15:44,873 - Okay. Okay. - Did I? 974 01:15:45,707 --> 01:15:47,109 - No, you're good. - Good. 975 01:16:01,055 --> 01:16:02,190 Wait... 976 01:16:51,372 --> 01:16:52,874 I'm a little gross. 977 01:16:55,710 --> 01:16:56,877 No. 978 01:19:40,440 --> 01:19:45,246 So... I had a brother. 979 01:19:46,447 --> 01:19:47,516 Devin. 980 01:19:50,283 --> 01:19:52,520 He was like 12 years older than me. 981 01:19:57,490 --> 01:19:59,592 He had a lot of mental problems 982 01:19:59,594 --> 01:20:01,863 or whatever and just a lot of issues. 983 01:20:03,864 --> 01:20:06,333 And he and my mom and my dad used to get... 984 01:20:07,400 --> 01:20:09,104 into these really big fights. 985 01:20:13,506 --> 01:20:17,144 They thought about sending him away to military school or whatever but... 986 01:20:18,613 --> 01:20:20,015 they never did. 987 01:20:26,887 --> 01:20:27,922 Anyway... 988 01:20:29,422 --> 01:20:33,260 One weekend when I was really little and my dad was away... 989 01:20:34,462 --> 01:20:36,298 and after I'd gone to bed... 990 01:20:37,064 --> 01:20:41,036 my brother and my mom got into this really big fight and... 991 01:20:42,302 --> 01:20:43,337 um... 992 01:20:46,140 --> 01:20:47,242 He shot her. 993 01:20:49,342 --> 01:20:50,511 Oh, my God! 994 01:20:53,113 --> 01:20:54,348 And then himself. 995 01:21:04,125 --> 01:21:06,094 Somehow I slept through the whole thing. 996 01:21:07,627 --> 01:21:10,998 And the neighbors found them before I could so I was... 997 01:21:13,134 --> 01:21:14,202 protected. 998 01:21:18,439 --> 01:21:20,307 Anyway, that's the story. 999 01:21:40,427 --> 01:21:42,260 Feel free to relax in here until we're ready for you. 1000 01:21:42,262 --> 01:21:44,530 We'll probably hold the house for about five or ten minutes 1001 01:21:44,532 --> 01:21:46,632 just so we can fill up. So you have plenty of time. 1002 01:21:46,634 --> 01:21:47,903 You can help yourself to some snacks 1003 01:21:49,037 --> 01:21:50,235 and if have any questions, I'll be right up the hall. 1004 01:21:50,237 --> 01:21:51,338 Thank you, honey. 1005 01:21:55,542 --> 01:21:57,478 This is interesting. 1006 01:21:58,479 --> 01:22:00,347 - Do you want some? - Hell, yeah. 1007 01:22:02,682 --> 01:22:06,018 Trail mix, Aunt Miranda, you're so big time. 1008 01:22:06,020 --> 01:22:07,389 I'm not that big. 1009 01:22:08,622 --> 01:22:11,126 Well, maybe, just a little. 1010 01:22:15,162 --> 01:22:18,300 Hello? What? 1011 01:22:20,734 --> 01:22:24,305 Okay? Are you sure? 1012 01:22:25,573 --> 01:22:26,942 It's okay. 1013 01:22:27,507 --> 01:22:30,679 Uh, well, I'll come home soon. 1014 01:22:32,113 --> 01:22:34,149 Why don't we start with a simple question. 1015 01:22:35,783 --> 01:22:38,553 Are there any simple questions? I don't think those exist. 1016 01:22:39,453 --> 01:22:41,222 Where do your ideas come from? 1017 01:22:43,791 --> 01:22:46,125 You would think that I would have a quick 1018 01:22:46,127 --> 01:22:48,463 straightforward answer to that by now, 1019 01:22:50,264 --> 01:22:51,266 but I don't. 1020 01:22:52,667 --> 01:22:58,373 You know, I'm tempted to give the standard... answer that they... 1021 01:22:59,372 --> 01:23:02,242 They come from everywhere. They come from different places... 1022 01:23:04,110 --> 01:23:06,747 A feeling of relative... 1023 01:23:07,814 --> 01:23:12,219 a place, other works of art, a concern... 1024 01:23:13,621 --> 01:23:16,358 What kind of concern would give way to an idea for a book? 1025 01:23:20,627 --> 01:23:23,430 A concern of the spirit, I guess. 1026 01:23:25,832 --> 01:23:27,268 A kind of unrest. 1027 01:23:32,672 --> 01:23:36,176 But I suppose if I'm being completely honest... 1028 01:23:37,110 --> 01:23:39,611 uh, I can't say that in their essence 1029 01:23:39,613 --> 01:23:43,485 that they come from outside at all. 1030 01:23:45,618 --> 01:23:47,521 They come from me. 1031 01:23:49,457 --> 01:23:51,393 They are... me. 1032 01:23:52,693 --> 01:23:56,797 Each one of them... sort of... me... 1033 01:23:59,233 --> 01:24:00,435 Reformed. 1034 01:24:02,036 --> 01:24:06,673 And I was working at the library when I discovered your book of short stories. 1035 01:24:08,309 --> 01:24:12,680 The title of which just fell out of my head, I'm sorry. 1036 01:24:12,880 --> 01:24:16,350 - The Valley of Their Shadows. - That's the one, thank you. 1037 01:24:17,384 --> 01:24:21,155 There were some about those women that... gave me strength. 1038 01:24:22,189 --> 01:24:27,494 How thoughtful, how engaged with the bigger picture or something... 1039 01:24:28,595 --> 01:24:32,099 going through life with such patience... 1040 01:24:33,367 --> 01:24:34,569 and curiosity... 1041 01:24:35,703 --> 01:24:39,074 despite seemingly relentless hardship... 1042 01:24:39,606 --> 01:24:43,677 It reminded me of the women in my life... who I love... a lot. 1043 01:24:44,545 --> 01:24:46,081 My grandmother recently... 1044 01:24:50,850 --> 01:24:52,416 I don't have a question apparently, 1045 01:24:52,418 --> 01:24:54,555 uh, I guess I just wanted to thank you... 1046 01:24:55,288 --> 01:24:56,858 for honoring them. 1047 01:24:57,457 --> 01:25:00,394 Well, thank you. That... that means a lot. 1048 01:25:01,729 --> 01:25:04,432 Anyone else? We have time for one more. 1049 01:25:13,306 --> 01:25:16,543 Thank you. 1050 01:25:18,444 --> 01:25:21,682 - Hi! Wow! - Hello, young lady. 1051 01:25:22,850 --> 01:25:26,521 That's my aunt. My aunt Miranda. 1052 01:25:27,488 --> 01:25:30,522 Um, anyway, I... 1053 01:25:30,524 --> 01:25:34,762 I wanted to ask you what your greatest pleasure in life is. 1054 01:25:35,296 --> 01:25:37,164 Like... joy? 1055 01:25:39,934 --> 01:25:41,336 Cake. 1056 01:26:07,860 --> 01:26:09,197 There they are. 1057 01:26:09,697 --> 01:26:11,362 - Welcome, ladies! - Thank you. 1058 01:26:11,364 --> 01:26:12,798 - Hi. - Hey, how're you? 1059 01:26:12,800 --> 01:26:14,499 - Good, how are you? - Hey, Cyd. 1060 01:26:14,501 --> 01:26:16,268 - Hi. - Cyd, of course you know, 1061 01:26:16,270 --> 01:26:17,969 - and her friend Katie. - Hey, how're you, Katie. 1062 01:26:17,971 --> 01:26:20,908 Uh, well, uh, help yourselves, we got food... 1063 01:26:21,307 --> 01:26:25,677 drinks, we got good people, good weather... Hey, Brandon! 1064 01:26:25,679 --> 01:26:27,782 - What? - Who you calling what? 1065 01:26:29,350 --> 01:26:32,951 Come over here, this is Miranda's niece, Cyd, that's her friend, Katie. 1066 01:26:32,953 --> 01:26:36,423 - Hi, sweetheart. How's your summer going? - Good. 1067 01:26:39,592 --> 01:26:41,695 He's 14. He's 14. He's 14. 1068 01:26:42,363 --> 01:26:44,396 Hey, you guys, let me take your picture. 1069 01:26:44,398 --> 01:26:45,867 Yeah, yeah, sure. Come on. 1070 01:26:46,367 --> 01:26:48,469 Let's all squeeze in tight here. 1071 01:26:48,935 --> 01:26:50,736 Cheese! 1072 01:26:50,738 --> 01:26:52,937 - Got it. - Thank you. Hey, let's get a bite. 1073 01:26:52,939 --> 01:26:55,773 Look, I got hamburger, I got chicken, 1074 01:26:55,775 --> 01:26:59,880 I got Polish sausage, got chicken bots... 1075 01:27:05,351 --> 01:27:06,854 Hey, how's the grub? 1076 01:27:07,453 --> 01:27:09,957 Burger overcooked... Oh, you got the hotdog. 1077 01:27:10,556 --> 01:27:13,424 Well, hotdog is excellent, I can't really speak for the burger. 1078 01:27:13,426 --> 01:27:15,229 Yeah, I can. They're overcooked. 1079 01:27:15,828 --> 01:27:17,965 - Um, fuck it. - Fuck it. 1080 01:27:26,073 --> 01:27:28,910 You were right, by the way, the other day. 1081 01:27:29,976 --> 01:27:31,311 About what? 1082 01:27:31,612 --> 01:27:34,012 Um, part two and three... 1083 01:27:34,014 --> 01:27:36,351 read back through it, what you said kinda clicked. 1084 01:27:36,850 --> 01:27:37,919 Oh, good. 1085 01:27:39,020 --> 01:27:40,788 Well, as long as it's for the book and not for me. 1086 01:27:41,387 --> 01:27:43,524 Oh, you know I do it all for you, don't you? 1087 01:27:48,362 --> 01:27:51,929 Hey, I gotta go pick up my brother from work. Watch Priscilla for me? 1088 01:27:51,931 --> 01:27:54,433 Yeah, sure. Isa, do you know Miranda? 1089 01:27:54,435 --> 01:27:57,635 I think we may have met once or twice at a UFC thing. 1090 01:27:57,637 --> 01:28:00,738 - But hi, nice to meet you. I'm Isabelle. - Miranda, nice to meet you. 1091 01:28:00,740 --> 01:28:02,874 I'm actually a fan, love the new one. 1092 01:28:02,876 --> 01:28:04,476 Oh, thank you so much. 1093 01:28:04,478 --> 01:28:05,980 Definitely, thank you. 1094 01:28:06,512 --> 01:28:08,946 - Don't let 'em get into too much trouble. - Define trouble? 1095 01:28:08,948 --> 01:28:10,751 Oh, shut up. 1096 01:28:13,520 --> 01:28:14,919 She's lovely. 1097 01:28:14,921 --> 01:28:18,458 She lives around the corner. That's her little girl. 1098 01:28:24,430 --> 01:28:25,599 Divorced? 1099 01:28:26,432 --> 01:28:27,534 Yeah. 1100 01:28:29,403 --> 01:28:31,939 So is there... any potential there? 1101 01:28:45,752 --> 01:28:46,920 We'll see. 1102 01:28:49,622 --> 01:28:52,759 Hey, no, no, no, no. That's not for playing with. Hey! 1103 01:28:58,097 --> 01:28:59,966 Maybe you should visit me sometime. 1104 01:29:01,033 --> 01:29:03,637 - Seriously? - Yeah, why not? 1105 01:29:03,970 --> 01:29:05,539 What would your dad think? 1106 01:29:06,840 --> 01:29:08,009 Who cares? 1107 01:29:09,842 --> 01:29:12,979 Columbia, South Carolina. What's it like? 1108 01:29:14,581 --> 01:29:17,051 It's fine. Come and see. 1109 01:29:18,551 --> 01:29:21,588 Hey! Are y'all girlfriends? 1110 01:29:25,626 --> 01:29:26,828 Maybe so. 1111 01:29:29,630 --> 01:29:30,797 Cool. 1112 01:29:31,998 --> 01:29:33,835 Yeah, they are! 1113 01:30:13,172 --> 01:30:14,175 Hello? 1114 01:30:15,042 --> 01:30:17,011 - Cyd? - Yeah, who's this? 1115 01:30:18,912 --> 01:30:20,114 It's Miranda. 1116 01:30:21,113 --> 01:30:23,682 Oh, hey, you're calling me! 1117 01:30:23,684 --> 01:30:24,918 I am. 1118 01:30:26,185 --> 01:30:29,023 I just, I wanted to, uh, to check in and see how you were. 1119 01:30:29,722 --> 01:30:33,427 I'm at the beach with my toes in the sand. 1120 01:30:34,994 --> 01:30:36,163 Oh, that sounds nice. 1121 01:30:36,930 --> 01:30:38,466 Okay, girls, let's go. 1122 01:30:38,698 --> 01:30:40,902 Oh, am I calling you at a, at a bad time? 1123 01:30:41,100 --> 01:30:45,836 Um... No, it's okay, I've soccer practice. Uh, it's about to start. 1124 01:30:45,838 --> 01:30:49,808 Oh, okay, uh, all right, well, you go and play your heart out 1125 01:30:49,810 --> 01:30:52,110 and I just, I just called to say hello. 1126 01:30:52,112 --> 01:30:54,815 - Yeah, thanks for calling. - Of course. 1127 01:30:56,149 --> 01:31:00,488 I miss you... I love you. 1128 01:31:07,127 --> 01:31:08,793 I love you too. 1129 01:31:08,795 --> 01:31:10,698 Okay, well, have, have a great practice. 1130 01:31:11,931 --> 01:31:12,897 I'll talk to you later. 1131 01:31:12,899 --> 01:31:16,136 Okay, that sounds good. All right, bye-bye. 1132 01:31:16,603 --> 01:31:18,605 - Bye. - Let's go, let's go! 1133 01:32:33,204 --> 01:32:38,204 Subtitles by explosiveskull 85885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.