Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,890
This film is dedicated
to the film industry
2
00:00:05,220 --> 00:00:07,290
of a country that
no longer exist.
3
00:00:08,940 --> 00:00:12,450
RED STAR
PRESENTS
4
00:00:18,020 --> 00:00:22,140
LOCAL NEWS
27.6. 1 9 7 1
5
00:00:25,260 --> 00:00:28,770
lnauguration of the
"Brotherhood-Unity Tunnel"
6
00:00:33,940 --> 00:00:36,090
Who says that the forces
of nature
7
00:00:36,420 --> 00:00:38,090
can be made
to work for man?
8
00:00:38,380 --> 00:00:40,570
The skillful hands of our
builders have triumphed
9
00:00:40,860 --> 00:00:42,420
once again over rocks
and stones,
10
00:00:42,740 --> 00:00:45,970
thus linking the brotherly
regions of our socialist
11
00:00:46,180 --> 00:00:53,180
homeland of Yugoslavia.
Comrade Djemal Bjedic
12
00:00:53,460 --> 00:00:57,010
was greeted before guests
from all over the Republic,
13
00:00:57,220 --> 00:00:59,490
by the pioneer youth group
singing our favorite song:
14
00:01:00,020 --> 00:01:03,170
With Marshall Tito,
our heroic son,
15
00:01:03,420 --> 00:01:07,780
even the Devil will
admit we have won...
16
00:01:16,740 --> 00:01:19,730
Every tunnel symbolizes both
our path and the light
17
00:01:20,100 --> 00:01:23,810
at its end. The people of
Bosnia and Herzegovina
18
00:01:24,100 --> 00:01:26,740
set out on that path on
this very day 30 years ago,
19
00:01:27,020 --> 00:01:32,170
on J uly 27, 1 941 ,
and have never veered.
20
00:01:33,100 --> 00:01:36,460
Comrade Djemal spoke
to the zealous workers
21
00:01:36,780 --> 00:01:39,690
who made this tunnel possible.
He promised to transmit
22
00:01:39,980 --> 00:01:43,420
their warm greetings
to comrade Tito.
23
00:03:39,540 --> 00:03:44,570
PRETTY VlLLAGE
PRETTY FLAME
24
00:03:56,940 --> 00:04:00,930
BOSNlA, 1 980
25
00:04:00,980 --> 00:04:03,650
TWO BEST FRlEND,
MUSLlM & SERB
26
00:04:03,700 --> 00:04:08,300
Milan, let's go inside.
-Not me.
27
00:04:15,020 --> 00:04:18,090
There's an ogre asleep
inside. -ls that the devil?
28
00:04:18,420 --> 00:04:22,130
Yes. -He's asleep?
-lf he wakes up,
29
00:04:22,500 --> 00:04:26,050
he'll eat up the village
and set the houses on fire.
30
00:04:26,380 --> 00:04:29,930
Halil, l'd better
take Grandma's knife.
31
00:04:30,300 --> 00:04:32,970
Forget the knife. l'll
take my Grandma's gun.
32
00:04:33,300 --> 00:04:35,890
l know where she hides it.
-Let's go. We'll come back
33
00:04:36,220 --> 00:04:40,180
when we're better armed.
-Better not wake him now.
34
00:04:49,740 --> 00:05:14,180
Starring:
35
00:05:22,620 --> 00:05:26,820
BELGRADE, 1 994
MlLlTARY HOSPlTAL
36
00:05:35,260 --> 00:05:37,730
lnhale, inhale!
37
00:05:58,340 --> 00:06:00,980
BOSNlA, 1 992
THE FlRST DAY OF WAR
38
00:06:01,340 --> 00:06:03,490
ls there gonna be a war?
-Yes, there will.
39
00:06:05,540 --> 00:06:08,180
Watch this, see
what Jordan's doing!
40
00:06:08,500 --> 00:06:11,330
Come on, Yankee! Are you
trying to fascinate chickens?
41
00:06:11,700 --> 00:06:15,290
Watch out for Magic!
42
00:06:15,700 --> 00:06:16,890
Damn you.
43
00:06:17,660 --> 00:06:19,090
Twelve to ten.
44
00:06:20,980 --> 00:06:23,650
No hard feelings, Jordan!
45
00:06:26,140 --> 00:06:27,810
What temper!
46
00:06:30,580 --> 00:06:32,380
What's wrong?
-Why'd you throw the ball?
47
00:06:32,780 --> 00:06:35,850
Fuck off... -Listen,
in basketball
48
00:06:36,180 --> 00:06:38,980
it's breathing that counts...
-Stop the bullshit, please...
49
00:06:39,260 --> 00:06:41,980
...you have to inhale
then shoot,
50
00:06:42,340 --> 00:06:43,980
then shoot again...
51
00:06:47,860 --> 00:06:50,330
Got it? Have a seat.
52
00:06:52,980 --> 00:06:56,490
That asshole could've
fixed this chair.
53
00:06:56,820 --> 00:06:58,570
You know everything,
l suppose.
54
00:06:58,900 --> 00:07:01,490
Goodness, they've gone
crazy in Sarajevo.
55
00:07:02,980 --> 00:07:07,340
Killed a man at a wedding.
56
00:07:08,620 --> 00:07:11,420
Screw the newspapers
from Serbia!
57
00:07:11,780 --> 00:07:15,900
Why don't you read ours?
-lt's too big.
58
00:07:16,540 --> 00:07:20,090
Like a sheet...
l can't hold it.
59
00:07:21,820 --> 00:07:25,730
Then spread it on the ground,
kneel and read!
60
00:07:26,700 --> 00:07:29,660
Right, it's good
for Muslim prayers.
61
00:07:30,060 --> 00:07:32,250
Shut up and drink!
62
00:07:37,100 --> 00:07:40,060
What do you think,
will there be war?
63
00:07:40,380 --> 00:07:43,340
Yes, there will!
Cheers! -Cheers!
64
00:07:47,460 --> 00:07:50,580
How can we fight if
we're drunk? -J ust fine!
65
00:07:51,140 --> 00:07:54,370
We'll be braver.
lf there's enough brandy
66
00:07:54,700 --> 00:07:57,770
maybe we won't even fight!
-Why should we fight?
67
00:07:58,060 --> 00:07:59,970
Fine, we won't fight.
68
00:08:08,100 --> 00:08:11,730
l'm still going to
take your money!
69
00:08:13,100 --> 00:08:18,970
Here, l've got Kraut, Croat,
Serb, which do you want?
70
00:08:19,300 --> 00:08:23,530
What do you think? -Serbian!
-You bet, my Muslim friend!
71
00:08:24,460 --> 00:08:29,610
Whatever you say. Let's hear.
-Third and fifth odd.
72
00:08:33,100 --> 00:08:35,570
Third... and...
73
00:08:35,940 --> 00:08:39,690
How much is seven and six?
-Ask the teacher!
74
00:08:41,180 --> 00:08:46,540
Now we're even! -What do you
mean, even? -Even!
75
00:08:46,940 --> 00:08:50,140
Look at this!
Sloba, just listen!
76
00:08:50,460 --> 00:08:53,260
When he was skinning me
l played to the end.
77
00:08:54,340 --> 00:08:57,380
Well, you'll get your chance
to skin him, too!
78
00:09:23,900 --> 00:09:27,530
Hi there, folks.
Taking a rest? -A little.
79
00:09:30,220 --> 00:09:33,340
Sloba.
-Hi, Nazim!
80
00:09:35,220 --> 00:09:38,730
Where you off to? -To Hajra
and my brother-in-law's
81
00:09:39,060 --> 00:09:43,180
in Tuzla, so here are the
keys. -Keys to what?
82
00:09:43,580 --> 00:09:46,860
The house. Keep an eye on it,
will you?
83
00:09:47,140 --> 00:09:49,370
We've known
each other so long.
84
00:09:49,820 --> 00:09:52,090
The flowers should be
watered, too. -Quiet!
85
00:09:52,460 --> 00:09:54,930
My poor geraniums.
86
00:10:00,140 --> 00:10:03,730
l feel uncomfortable.
Something might happen!
87
00:10:04,100 --> 00:10:07,170
Nothing will happen.
J ust drop by when you can!
88
00:10:09,620 --> 00:10:14,090
How come you've got so much
stuff, like you're moving?
89
00:10:14,500 --> 00:10:17,650
No, these are for my
sister in Tuzla.
90
00:10:21,460 --> 00:10:25,370
Well, then, l'll be off.
-Go on.
91
00:10:31,260 --> 00:10:33,770
All the best, Nazim!
92
00:10:35,380 --> 00:10:39,530
Hey, l'm not moving...
honest.
93
00:10:43,860 --> 00:10:48,410
Come back... one day.
94
00:11:26,700 --> 00:11:30,210
You must have been really
bad to get beaten up so much.
95
00:11:30,620 --> 00:11:34,770
Honey! Daddy's at the other
end of the hall. Let's hurry.
96
00:11:35,300 --> 00:11:37,260
Say "hi" from me!
97
00:11:37,660 --> 00:11:40,380
Come on, please, hurry.
-The man's a looney!
98
00:11:40,740 --> 00:11:43,130
Come out of there,
l said we're going.
99
00:11:43,460 --> 00:11:45,650
Did they beat Daddy up
like that, too?
100
00:11:45,980 --> 00:11:48,410
Cut the crap!
Let's go. Now!
101
00:11:56,700 --> 00:11:59,340
Answer it, it's for you!
102
00:12:14,740 --> 00:12:17,330
Hello, who's there!
103
00:12:17,700 --> 00:12:19,770
Chamil!
104
00:12:20,180 --> 00:12:25,410
ls that you?
Answer me!
105
00:12:27,100 --> 00:12:30,250
Answer me, please!
106
00:12:31,740 --> 00:12:33,780
Scram, it's for me.
107
00:12:34,500 --> 00:12:37,410
Hello? -Chamil, is that you?
-Yes, ma'am.
108
00:12:37,740 --> 00:12:39,810
ls Chamil in?
-Who?
109
00:12:40,260 --> 00:12:44,940
He's here.
-Where is Chamil?!
110
00:12:46,420 --> 00:12:49,620
He's busy right now,
chopping wood.
111
00:12:50,300 --> 00:12:54,090
J ust a moment.
For you, Professor.
112
00:13:04,220 --> 00:13:06,130
Brother-in-law!
113
00:13:06,700 --> 00:13:10,370
This here is Paris.
-See my ducklings!
114
00:13:17,340 --> 00:13:20,730
They say that war brings out
the best and the worst
115
00:13:21,020 --> 00:13:24,380
in a man.
What's the best?
116
00:13:24,700 --> 00:13:27,980
Who knows, Professor?
117
00:13:29,900 --> 00:13:35,340
ln 1 9 1 3,
the Bulgars attacked,
118
00:13:36,060 --> 00:13:41,660
in 1 9 1 3, the Serbs
beat them back...
119
00:13:42,060 --> 00:13:44,250
Soldier, keep it down.
120
00:13:49,740 --> 00:13:52,380
Buddy, maybe it's for you.
121
00:13:52,700 --> 00:13:55,450
Aloha. ls that you, kitten?
122
00:13:55,780 --> 00:13:59,530
l'm gonna ram it to you,
break you in two.
123
00:14:00,620 --> 00:14:04,580
Soldier, keep it down.
Hey, quiet!
124
00:14:18,980 --> 00:14:20,620
Hello? Sloba?
125
00:14:21,060 --> 00:14:23,450
He comes and goes.
126
00:14:27,220 --> 00:14:29,340
Hey, come help
load this!
127
00:14:33,580 --> 00:14:38,330
Want to buy a TV for your
barn, 63 cm screen...
128
00:14:38,700 --> 00:14:41,260
Piss of!
-Cool it!
129
00:14:42,020 --> 00:14:45,410
The ladies have started
dying easter eggs...
130
00:14:45,820 --> 00:14:49,490
who's gonna take care
of what's between my legs?
131
00:14:49,820 --> 00:14:52,780
Bro'! Look at what
the Swedes drive!
132
00:14:53,060 --> 00:14:55,530
lt can pull a plow
and go to town!
133
00:14:55,820 --> 00:15:00,260
Wait! ls this the one l
scratched with a fork?
134
00:15:00,540 --> 00:15:04,770
Listen, if there's any
trouble, he's mine!
135
00:15:05,060 --> 00:15:09,050
Understand! Be sure to change
the oil! Understand!
136
00:15:09,340 --> 00:15:13,570
And don't drive over
potholes! Understand!
137
00:15:14,940 --> 00:15:17,900
l'll be damned if
you understand!
138
00:15:18,180 --> 00:15:21,250
Aha! You do understand.
Take this.
139
00:15:21,580 --> 00:15:25,370
Christ is resurrected!
-Truly resurrected!
140
00:15:25,820 --> 00:15:27,140
Yo, bro'! ... lt's mine!
141
00:15:30,460 --> 00:15:33,900
Hello, George, l need
a warehouse in Belgrade.
142
00:15:34,220 --> 00:15:37,610
l've got washing
machines, TVs...
143
00:15:49,860 --> 00:15:52,500
This roadhouse hasn't been
touched by the war.
144
00:15:52,940 --> 00:15:56,220
What war, man, this is like
"Frankfurt-on-Mine".
145
00:15:56,540 --> 00:15:59,930
Chivas Royal,"Black and Decker
White", "Johnny the Runner",
146
00:16:00,300 --> 00:16:02,370
the collected works
of Jack Daniels.
147
00:16:02,700 --> 00:16:05,580
Boy, do l feel
like shooting!
148
00:16:05,900 --> 00:16:09,610
Want Uncle Velja to shoot one
over your sniveling head, eh?
149
00:16:09,940 --> 00:16:13,690
J ust joking. Here's some
candy from Uncle Velja
150
00:16:14,020 --> 00:16:16,820
to make everything better.
151
00:16:17,220 --> 00:16:20,290
Hey there all you
Mighty Serbs!
152
00:16:20,620 --> 00:16:23,530
l've got a great woman doctor
here who wants to meet
153
00:16:23,860 --> 00:16:26,130
real Serbian heroes!
-Unload her!
154
00:16:26,500 --> 00:16:28,620
But she only likes
the seriously wounded,
155
00:16:28,900 --> 00:16:31,490
so let us know when
you qualify!
156
00:16:50,660 --> 00:16:53,410
Don't touch him...
Don't!
157
00:16:54,220 --> 00:16:58,500
Did you hear what he said?
Don't make me get up!
158
00:17:05,940 --> 00:17:09,980
Get well so we can go back.
159
00:17:13,180 --> 00:17:14,530
Go back.
160
00:17:14,940 --> 00:17:19,930
l don't have anything else,
take this. -Don't, son.
161
00:17:21,260 --> 00:17:24,540
l've got enough.
-Mom!
162
00:17:25,460 --> 00:17:28,050
What's wrong?
163
00:17:28,380 --> 00:17:31,580
What happened?
-Nothing.
164
00:17:39,820 --> 00:17:44,130
Come on, Mom, forget it.
lf you need anything
165
00:17:44,500 --> 00:17:49,370
go see Sloba, l told him...
-No! l won't go to Sloba's!
166
00:17:49,980 --> 00:17:54,100
Why? What's he doing?
167
00:17:55,260 --> 00:17:59,380
Mother, why are you
acting this way?
168
00:18:03,980 --> 00:18:06,730
Excuse me, ma'am,
we were told that there's
169
00:18:07,060 --> 00:18:09,410
a dangerous Muslim stronghold
right around here!
170
00:18:09,820 --> 00:18:12,170
So, if you could just
confirm that information.
171
00:18:12,540 --> 00:18:16,050
There's no one left here.
-Thanks for your kindness, ma'.
172
00:18:16,380 --> 00:18:19,770
Buddy!
-After me, heroes!
173
00:18:21,020 --> 00:18:24,250
When l die and
leave my body,
174
00:18:24,620 --> 00:18:27,980
make me a suit
out of the flag!
175
00:18:28,300 --> 00:18:31,660
Stay, just a little
bit more!
176
00:18:43,300 --> 00:18:45,610
Who's the Serbian
champion? Brazil!
177
00:18:48,620 --> 00:18:52,900
Look, they put it up
crooked...Halil, phooey!
178
00:18:53,300 --> 00:18:58,250
Shit, they've got everything,
you'd think they were Swedes!
179
00:18:58,580 --> 00:19:02,290
Hey, there's no rest for
the hard-working!
180
00:19:02,660 --> 00:19:05,490
ls that TV for me? -No,
we're sending it back
181
00:19:05,820 --> 00:19:10,180
to the Japanese for a refund,
the fan belt's stuck!
182
00:19:10,500 --> 00:19:14,650
What're you staring at?
Want me to get you a drill?
183
00:19:14,980 --> 00:19:19,100
Tell us, what's your
favorite movie?
184
00:19:19,460 --> 00:19:22,580
"Streets of Fire"!
185
00:19:27,780 --> 00:19:31,140
Lift a little. Not that
side, the other one.
186
00:19:31,820 --> 00:19:34,010
A little more...
Now nail it.
187
00:19:34,380 --> 00:19:37,260
l can see that's how it's
gonna be, you give the orders
188
00:19:37,580 --> 00:19:40,300
and l do the work.
-Cut the baloney, nail it.
189
00:19:40,660 --> 00:19:43,300
What've you done, man?
Raise the other side,
190
00:19:43,620 --> 00:19:46,900
it's crooked again. -That's
it, l'm through hanging it!
191
00:19:47,220 --> 00:19:49,780
Look what you did!
-What did l do? What?
192
00:19:50,060 --> 00:19:54,530
See, it's fucked up! -Who's
gonna look at the sign?
193
00:19:54,860 --> 00:19:58,370
Whoever comes to have his car
fixed will look at it!
194
00:19:58,660 --> 00:20:00,650
He'll just look at it.
195
00:20:00,980 --> 00:20:03,050
Who's gonna look?
-No one has to look.
196
00:20:03,380 --> 00:20:07,500
Mom! Bring the brandy,
we're ready to roll!
197
00:20:10,380 --> 00:20:13,050
Here's to your health,
boys, and lots of luck!
198
00:20:13,420 --> 00:20:15,460
Cheers!
199
00:20:15,860 --> 00:20:18,170
Say, isn't that sign
a bit crooked?
200
00:20:18,540 --> 00:20:20,610
Mom, don't go and
spoil our premiere.
201
00:20:20,980 --> 00:20:26,180
Here comes Sloba! -Remember
me when the money starts
202
00:20:26,460 --> 00:20:30,340
pouring in, you bloody
capitalists! -Help yourself.
203
00:20:30,700 --> 00:20:32,970
Here, we brought the beer.
204
00:20:47,180 --> 00:20:51,170
Let's take their picture
before they get smashed!
205
00:20:58,300 --> 00:21:04,570
What's wrong now? -Seems to me
the sign's a little crooked!
206
00:21:05,900 --> 00:21:11,210
Sure as hell. -Come one,
take the damn picture.
207
00:21:11,540 --> 00:21:15,900
But my artistic nature...
-Take the picture, please!
208
00:21:16,620 --> 00:21:20,060
Fuck the art, just
pull the trigger.
209
00:21:26,340 --> 00:21:29,460
Milan! Why'd you do that?
210
00:21:30,500 --> 00:21:33,780
Go on, scram!
-Where?
211
00:21:34,140 --> 00:21:38,180
You know that all this
is yours and mine now!
212
00:21:38,460 --> 00:21:42,980
Did that bum Halil send
you to guard his house?
213
00:21:44,660 --> 00:21:49,340
All right, Milan,
what's wrong?
214
00:21:50,380 --> 00:21:55,370
Take it easy!
-Go away.
215
00:22:03,780 --> 00:22:06,530
You screwed up, prick!
216
00:22:08,580 --> 00:22:11,170
Who fired?
-l fired!
217
00:22:11,540 --> 00:22:13,730
Who are you to be judge
and jury here?
218
00:22:14,060 --> 00:22:15,810
ls that why you bear arms?
219
00:22:16,180 --> 00:22:18,650
This'll get you a court
martial. You're finished!
220
00:22:18,980 --> 00:22:21,860
He did it!
Arrest him!
221
00:22:22,180 --> 00:22:26,250
Hush, hush...
Suck, suck...
222
00:22:28,100 --> 00:22:31,330
What're you looking at!
-Humpty Dumpty.
223
00:22:32,860 --> 00:22:34,930
Humpty Dumpty.
224
00:22:35,260 --> 00:22:38,650
He's right, Captain. How can
they light a fire in this heat.
225
00:22:38,940 --> 00:22:41,610
Humpty Dumpty.
226
00:22:47,460 --> 00:22:51,450
Where did you fight,
damn it, in Disneyland?!
227
00:22:53,380 --> 00:22:55,340
Humpty Dumpty.
228
00:22:55,700 --> 00:22:58,260
Humpty bloody Dumpty
229
00:22:59,580 --> 00:23:02,460
sat on the wall,
scratching his ball...
230
00:23:04,580 --> 00:23:07,490
Hurry up, man! l've put
this shit on three times,
231
00:23:07,820 --> 00:23:10,410
it keeps evaporating!
-One-one... This will do!
232
00:23:10,740 --> 00:23:13,860
lt's fine. -Shit,
look at my hands, man!
233
00:23:14,140 --> 00:23:16,050
Stick them up your ass...
Lauda!
234
00:23:16,780 --> 00:23:19,820
Hi there, Nazim! -You'll be
a postman like your dad!
235
00:23:20,140 --> 00:23:22,530
Get rid of that and come
into town for a beer!
236
00:23:22,860 --> 00:23:24,740
Fuck off!
237
00:23:26,500 --> 00:23:29,780
Humpty bloody Dumpty...
Hurry it up, Lauda!
238
00:23:35,020 --> 00:23:39,170
Let's hear those
Belgrade assholes!
239
00:23:39,940 --> 00:23:42,980
One, two, and a one,
two three.
240
00:23:45,660 --> 00:23:47,250
Hit it, Lauda!
241
00:24:04,980 --> 00:24:07,570
"You want to love, but
don't know how to kiss,
242
00:24:07,860 --> 00:24:12,490
come on honey,
give me a little bit."
243
00:24:12,860 --> 00:24:15,090
Let's go, boys, no dawdling.
244
00:24:15,420 --> 00:24:18,620
There's no rest
for the hard-working!
245
00:24:18,940 --> 00:24:21,980
Shall we go into
the tunnel? -Not me!
246
00:24:22,180 --> 00:24:26,620
Aunt Fanny was just
kidding. Follow me.
247
00:24:28,220 --> 00:24:31,690
l wouldn't go see
that Ogre in the tunnel
248
00:24:32,020 --> 00:24:34,980
for a barrel of beer.
Not for any money.
249
00:24:35,300 --> 00:24:38,180
Did you see?
-No. Let's go up.
250
00:24:40,100 --> 00:24:44,540
Do you boys have any money
for this mountain climbing?
251
00:24:44,820 --> 00:24:50,180
We do. -J ust asking.
Say, what's your name?
252
00:24:50,540 --> 00:24:53,660
Halil. -Come on, Halil,
how about a fill!
253
00:24:53,980 --> 00:24:56,410
But Aunt Fanny, we just
want to have a peek.
254
00:24:56,740 --> 00:24:58,490
You won't get far
from just peeking!
255
00:24:58,860 --> 00:25:01,660
l don't want to!
-No shilly-shallying now.
256
00:25:02,020 --> 00:25:05,410
Don't! Don't!
-Quiet, this is erotic!
257
00:25:06,340 --> 00:25:11,210
Look, a real scout's winkie!
258
00:25:22,500 --> 00:25:25,010
What are you doing,
you bumhead?!
259
00:25:25,900 --> 00:25:29,130
How can l pick up
girls like this?
260
00:25:29,460 --> 00:25:31,930
Look what you did!
-What'd l do?
261
00:25:32,260 --> 00:25:36,050
l'll get you for this!
262
00:25:39,580 --> 00:25:42,250
Now you'll see
how Musa skins a goat!
263
00:25:42,580 --> 00:25:46,540
Musa can roll
my dick's overcoat!
264
00:25:52,100 --> 00:25:55,930
" All of Yugoslavia's
dancing rock'n'roll,
265
00:25:56,660 --> 00:26:00,780
while everything around us
is going down the hole..."
266
00:27:30,620 --> 00:27:33,820
l'm going up! -Captain,
Mascot's screaming!
267
00:27:34,220 --> 00:27:37,100
Fork, go get him.
Velja, too.
268
00:27:46,820 --> 00:27:50,050
Veljaaa! -We're not deaf,
you moron!
269
00:27:51,180 --> 00:27:53,300
You really have
a closet-phobia, Kid!
270
00:27:53,700 --> 00:27:56,050
Want a bazooka to finish
it off? -What happened?
271
00:27:56,380 --> 00:27:59,340
Nothing. The kid's just
leaving tracks.
272
00:27:59,700 --> 00:28:03,290
Marko, let Uncle Velja give
you some candy.
273
00:28:03,660 --> 00:28:06,620
You give me that little gun
and l'll give you some candy.
274
00:28:06,940 --> 00:28:11,330
Take the kid out of here.
-Let's go, kid.
275
00:28:11,660 --> 00:28:15,620
How'd l shoot?
-You did.
276
00:28:18,540 --> 00:28:22,250
Milan, come and
see something.
277
00:28:29,020 --> 00:28:32,730
Did you finish, Marko?
Go on, off with you!
278
00:28:33,140 --> 00:28:38,340
SERBlA TO TOKYO
279
00:29:14,540 --> 00:29:16,580
These are prisoners of war.
No one is to touch them.
280
00:29:16,980 --> 00:29:18,810
ls that clear?
-Yes sir!
281
00:29:21,700 --> 00:29:24,370
Look, a fresh Muslim.
282
00:29:24,700 --> 00:29:28,010
They're reinforcing.
283
00:29:28,340 --> 00:29:31,250
We should make
a counter attack.
284
00:29:31,580 --> 00:29:35,540
Let's retreat, Milan
... like men.
285
00:29:36,460 --> 00:29:38,500
You go first,
286
00:29:39,220 --> 00:29:42,890
l'll follow.
287
00:29:44,420 --> 00:29:48,620
Nice looking Muslim, young.
288
00:29:48,940 --> 00:29:52,380
How old do you think he is?
289
00:29:52,740 --> 00:29:55,410
Old enough.
290
00:30:10,580 --> 00:30:13,730
Where's Sloba?
-ln the warehouse.
291
00:30:26,820 --> 00:30:29,860
l'm so sorry
we couldn't find you.
292
00:30:30,220 --> 00:30:32,130
What did they do to her?
293
00:30:32,500 --> 00:30:35,940
A group of Muslims
attacked at night.
294
00:30:36,620 --> 00:30:40,210
The bastards swam
across the Drina.
295
00:30:40,580 --> 00:30:44,730
Went through the village
like wildfire. -Sloba!
296
00:30:45,060 --> 00:30:47,130
We looked for you everywhere.
-Did you hear what l asked?
297
00:30:49,500 --> 00:30:53,570
We buried her yesterday
next to your father.
298
00:30:55,980 --> 00:30:59,210
Everything was done properly.
299
00:31:00,220 --> 00:31:05,690
And we caught two Muslims
alive. -How did they kill her?
300
00:31:06,380 --> 00:31:10,530
They said they were from
Halil's detachment.
301
00:31:11,580 --> 00:31:15,810
While they could still talk.
302
00:31:16,860 --> 00:31:21,410
So, you just think about
guarding his house again.
303
00:31:24,540 --> 00:31:27,180
Hear?
304
00:31:36,340 --> 00:31:38,770
l should have killed
you back then.
305
00:31:39,140 --> 00:31:41,700
You can now
if you want to.
306
00:31:43,340 --> 00:31:45,900
Hear?
307
00:31:54,420 --> 00:31:57,060
War's a whore...
308
00:31:59,660 --> 00:32:02,810
Where are you going with
that shovel? Are you crazy?
309
00:32:07,100 --> 00:32:10,250
Do you speak English?
310
00:32:49,580 --> 00:32:52,890
BOSNlA TO TOKYO
311
00:32:56,660 --> 00:33:00,370
CHETNlK MAMA.
312
00:33:21,660 --> 00:33:24,050
Why don't you
leave him alone?
313
00:33:24,500 --> 00:33:27,780
l will, Professor.
314
00:33:31,660 --> 00:33:34,460
For good.
315
00:33:34,820 --> 00:33:38,050
And this here's New York!
316
00:33:39,940 --> 00:33:42,850
Did you know that more
people live in New York
317
00:33:43,180 --> 00:33:45,370
than all the Serbs
put together.
318
00:33:45,740 --> 00:33:48,300
Although l never stole
anything in New York.
319
00:33:48,660 --> 00:33:52,050
You're young,
there's still time.
320
00:33:52,460 --> 00:33:56,170
There's a prophesy that says
just enough Serbs will be left
321
00:33:56,580 --> 00:34:01,180
to stand under a pear tree.
-ln that case everyone else
322
00:34:01,580 --> 00:34:06,180
will be standing under
a dandelion witj no crowding.
323
00:34:07,660 --> 00:34:12,810
Thank heavens we're under
a pear tree right now.
324
00:34:43,420 --> 00:34:46,810
Sumadinac!
Where's our cover?!
325
00:34:47,220 --> 00:34:50,450
l'll get even of
l make it out!
326
00:35:03,140 --> 00:35:06,930
Kid!
327
00:35:07,340 --> 00:35:10,620
Get your fat ass
over here!
328
00:35:18,460 --> 00:35:22,530
lt's stuck!
-Hold on, Professor!
329
00:35:25,340 --> 00:35:29,410
Brother-in-law!
-Lie down and shut up!
330
00:35:30,180 --> 00:35:33,730
l don't want my sister wasting
money on widow's weeds!
331
00:35:42,140 --> 00:35:44,610
Run over here! Run!
332
00:35:52,860 --> 00:35:55,250
Head down that way!
There's an abandoned tunnel!
333
00:35:55,620 --> 00:35:59,980
Tunnel? -Yes, go hide inside!
Take the Professor.
334
00:36:00,340 --> 00:36:03,460
Milan, how's Mascot?
-He's alive! Get going!
335
00:36:03,780 --> 00:36:08,010
Professor, move your ass!
Move, motherfucker!
336
00:36:12,740 --> 00:36:15,730
Get over here!
337
00:36:26,100 --> 00:36:28,740
Are you nuts?
338
00:36:29,100 --> 00:36:30,740
Run, the kid's had it! Run!
339
00:36:33,940 --> 00:36:39,940
Little Chetnik!
lt won't hurt a bit.
340
00:36:40,260 --> 00:36:43,890
You'll just go to sleep.
-l'll sleep on your sister,
341
00:36:44,220 --> 00:36:46,260
on your mother...
342
00:36:46,620 --> 00:36:50,610
We can't go any farther.
-Yes, we can.
343
00:37:04,300 --> 00:37:07,500
Do you give up?
-Nope. -Someone has to.
344
00:37:07,900 --> 00:37:10,170
You do it.
-You do it.
345
00:37:16,020 --> 00:37:18,980
Hang on, bro'!
346
00:37:23,300 --> 00:37:25,290
What if they're on
the other side?
347
00:37:25,660 --> 00:37:27,250
l bet you 50 marks
they're not. -Too much.
348
00:37:27,620 --> 00:37:31,660
What if a train comes along?
-Shut up! -Scared shitless?
349
00:37:31,980 --> 00:37:34,410
Kurtalici was the name
of that village?
350
00:37:34,780 --> 00:37:37,930
Who cares, moron,
get in there!
351
00:38:13,420 --> 00:38:15,810
All that's missing here
is dead Chetniks.
352
00:38:16,380 --> 00:38:18,890
Don't tempt the devil.
353
00:38:37,140 --> 00:38:39,780
Those circumcised bastards
will screw us
354
00:38:40,100 --> 00:38:42,930
if they sniff us out.
355
00:38:46,420 --> 00:38:49,490
Where'd you get this
tunnel? -l don't know.
356
00:38:50,700 --> 00:38:54,530
l never dared go
in it before.
357
00:38:55,060 --> 00:38:56,250
Maybe now wasn't
the time, either.
358
00:38:56,620 --> 00:39:00,530
Sumadinac, come in.
Do you hear me, damn it?
359
00:39:02,500 --> 00:39:05,730
Where are you?
Answer me.
360
00:39:08,140 --> 00:39:10,610
Come in, Sumadinac.
361
00:39:14,620 --> 00:39:17,770
l'll have your Sumadinac
for breakfasr.
362
00:39:18,140 --> 00:39:22,820
We're in the neighborhood.
How about some coffee?
363
00:39:23,220 --> 00:39:26,210
Scared shitless, rats?
364
00:39:33,580 --> 00:39:37,490
Dear Chetniks,
Chamil speaking.
365
00:39:37,860 --> 00:39:41,410
We're not going to split up
now that the fun has started!
366
00:39:41,820 --> 00:39:44,460
We will impregnate
your mothers!
367
00:39:47,820 --> 00:39:52,370
Turn that shit off.
-Chetniiiks! ! !
368
00:40:02,380 --> 00:40:04,940
Showtime, boys!
369
00:41:00,700 --> 00:41:03,530
Now let's play hide-and-seek.
370
00:41:03,980 --> 00:41:07,490
Chetniks hide first!
1 0, 9, 8...
371
00:41:12,780 --> 00:41:15,740
Last one yo hide
will be my bride!
372
00:41:23,820 --> 00:41:28,340
Come to play!
-No cheating!
373
00:41:29,460 --> 00:41:32,370
Asshoooles!
374
00:41:33,500 --> 00:41:37,170
Where are you,
bustards?
375
00:41:38,340 --> 00:41:43,970
Damn peasants, sleeping as
on their Mother Goose bosoms.
376
00:41:46,620 --> 00:41:51,060
l was the one with noble
hands before this shit.
377
00:41:52,420 --> 00:41:57,650
Damn this tunnel and
whoever brought us here.
378
00:41:58,220 --> 00:42:03,290
l'm the one who screwed up.
379
00:42:03,860 --> 00:42:06,170
What can l do now?
-Nothing.
380
00:42:06,540 --> 00:42:10,610
Knit us some socks
to ward off the cold.
381
00:42:11,060 --> 00:42:14,850
Are you asking for
trouble, maybe?
382
00:42:26,060 --> 00:42:28,700
Don't shoot, it's Speedy!
383
00:42:29,140 --> 00:42:31,370
Bro', let's bet
30 marks he'll pass!
384
00:42:31,820 --> 00:42:34,780
That's too much!
385
00:42:35,500 --> 00:42:38,490
Up yours!
386
00:42:51,860 --> 00:42:54,330
Damn them all to hell!
387
00:42:55,820 --> 00:42:58,890
Did you see my home run!
388
00:43:00,860 --> 00:43:05,850
l'm sopping wet,
is anyone thirsty?
389
00:43:06,300 --> 00:43:08,810
Anyone got a stub?
390
00:43:09,260 --> 00:43:12,490
Light up,
you'll feel better.
391
00:43:15,860 --> 00:43:20,730
How'd you find us, Speedy?
-l couldn't miss a good party.
392
00:43:21,180 --> 00:43:24,220
l heard you calling for
Mommy on the two-way.
393
00:43:24,620 --> 00:43:26,180
When are the others
coming?
394
00:43:26,700 --> 00:43:28,770
When they get around to it.
-Get around to it!?
395
00:43:29,220 --> 00:43:31,780
Didn't you
call headquarters?
396
00:43:32,180 --> 00:43:34,490
One question at a time.
397
00:43:34,940 --> 00:43:36,690
First question, dummy.
398
00:43:37,140 --> 00:43:39,370
ls anyone going to get us
out of this shit or not?
399
00:43:39,820 --> 00:43:43,700
Well, guys...
What can l say?
400
00:43:52,660 --> 00:43:55,380
Nothing.
401
00:43:58,660 --> 00:44:03,340
Sumadinac! Gvozden here...
402
00:44:06,020 --> 00:44:10,250
Yo, Chetties! The truck
driver's not bad.
403
00:44:10,620 --> 00:44:14,450
We'll bury him
with the spare parts!
404
00:44:32,940 --> 00:44:36,220
We've stuck our pricks
in a wasps' nest!
405
00:44:37,820 --> 00:44:41,890
Let's make a strategy to
vanish out of here, Big Serbs!
406
00:44:47,580 --> 00:44:49,890
Not a bad party,
eh, Doctor?
407
00:44:50,300 --> 00:44:54,420
Damn it, the doctor!
l forgot about her!
408
00:44:56,820 --> 00:44:59,620
Hold your fire!
409
00:45:00,020 --> 00:45:03,140
Damn me to hell!
410
00:45:03,540 --> 00:45:07,740
How could l forget!
Doctor! Doctor!
411
00:45:11,540 --> 00:45:14,450
Fork, keep an eye
on the Muslims!
412
00:45:14,780 --> 00:45:18,900
And you, don't lose
your cool! Enough!
413
00:45:19,300 --> 00:45:22,740
l'm cool, Captain!
414
00:45:47,060 --> 00:45:50,210
Don't rely on my English.
415
00:45:50,580 --> 00:45:53,170
She said she made a mistake,
it was a misunderstanding...
416
00:45:53,580 --> 00:45:57,410
Look, a Muslim visa. -She's
sorry she hid in my truck,
417
00:45:58,100 --> 00:46:00,740
she knows she broke the law
and will be punished,
418
00:46:01,100 --> 00:46:03,900
but she's asking us
to let her go.
419
00:46:05,220 --> 00:46:10,530
Look, she's as freckled
as a turkey's egg.
420
00:46:13,180 --> 00:46:15,220
She says she's sorry, eh?
421
00:46:15,660 --> 00:46:18,540
You'll be sorrier
than you think!
422
00:46:18,940 --> 00:46:22,610
Wait a minute, folks...
-What are you staring at?
423
00:46:23,020 --> 00:46:28,860
Milk her for informations.
-She's skinny. Let's skin her.
424
00:46:30,420 --> 00:46:33,250
She'll say we did it,
anyway.
425
00:46:46,820 --> 00:46:49,130
Look, "7-1 1 "!
426
00:46:54,180 --> 00:46:56,370
What's gotten into you?
-What're you doing?
427
00:46:56,780 --> 00:47:00,010
Beating her. -She's resisting
a routine inspection.
428
00:47:00,380 --> 00:47:03,770
No, you like other people's
things. Give that back.
429
00:47:06,780 --> 00:47:09,820
Take my place for a while,
you two.
430
00:47:10,220 --> 00:47:13,130
Look, she really is
a stinking journalist.
431
00:47:13,500 --> 00:47:16,940
ls that how you always treat
women? -Only foreigners.
432
00:47:17,300 --> 00:47:19,610
Did you every screw anything
outside your village?
433
00:47:19,980 --> 00:47:23,180
Fuck off, man!
434
00:47:23,580 --> 00:47:26,140
How they love spanking!
435
00:47:32,860 --> 00:47:36,980
Let the whore go. Anyway,
if she stays with us, boys...
436
00:47:37,340 --> 00:47:42,460
Laza, what was it l told you?
-We'll fill her with tadpoles.
437
00:47:46,540 --> 00:47:48,770
Where the hell
are you going?
438
00:47:59,100 --> 00:48:01,610
Damn stupid chick!
439
00:48:09,100 --> 00:48:13,620
Bring her here!
440
00:48:13,980 --> 00:48:17,180
My, what fluent English,
she understood everything!
441
00:48:17,540 --> 00:48:19,930
Let's tie her up!
442
00:48:21,460 --> 00:48:25,290
What's she dreaming about?
-America.
443
00:48:25,620 --> 00:48:31,410
Say, do you think she has
freckles all over her body?
444
00:48:32,380 --> 00:48:36,610
l'll bet you 20 marks
she has. -That's too much.
445
00:48:41,020 --> 00:48:43,980
What are you staring at?
446
00:48:44,300 --> 00:48:47,970
She's not for you,
she's cultured.
447
00:48:48,300 --> 00:48:51,610
lt's nicer with culture.
-How about some respect.
448
00:48:52,940 --> 00:48:56,490
Lift her up.
449
00:48:57,700 --> 00:49:00,450
lt just slipped out.
450
00:49:22,700 --> 00:49:26,980
Boys, this is all we have.
A liter and a half of water.
451
00:49:31,940 --> 00:49:34,610
Professor, don't gulp that
water, we'll need it.
452
00:49:35,100 --> 00:49:38,850
Speedy, you're in charge of
that. -Yes, sir, Comrade Tito.
453
00:49:40,180 --> 00:49:43,140
Captain, what'd they teach
you at military school?
454
00:49:43,460 --> 00:49:45,930
How long will 1 -1 / 2 liters
last for Snow White
455
00:49:46,300 --> 00:49:48,260
and the Seven Dwarfs?
456
00:49:48,900 --> 00:49:52,570
l'm not thirsty.
457
00:50:05,220 --> 00:50:08,770
Go ahaead, make fun of me.
458
00:50:17,340 --> 00:50:20,410
You drink like a sissy.
459
00:50:24,700 --> 00:50:30,220
Damn it, like it's
your last! -God forbid!
460
00:50:31,460 --> 00:50:34,260
Not coke, just water.
461
00:50:51,460 --> 00:50:53,420
Stop that, idiot.
Don't waste water on her.
462
00:50:53,860 --> 00:50:57,530
What are you, Mother Teresa?
-Yo, bro'!
463
00:50:57,940 --> 00:51:01,490
Those stinking journalists
are to blame for this shit!
464
00:51:06,180 --> 00:51:10,460
Damn it, after a year of war
without a scratch
465
00:51:10,780 --> 00:51:15,690
and look at this crater now.
-You'll be fine.
466
00:51:16,020 --> 00:51:19,530
You'll pickpocket with
your right hand.
467
00:51:19,860 --> 00:51:23,140
l'll get even with her...
-Don't move!
468
00:51:27,220 --> 00:51:30,130
What's she shitting about?
-She wants to help.
469
00:51:31,660 --> 00:51:33,410
But you'll have to untie her.
470
00:51:33,820 --> 00:51:36,090
lf she comes near me
l'll strangle her!
471
00:51:36,500 --> 00:51:38,850
lf she starts for your cock,
shall l let her?
472
00:51:39,260 --> 00:51:42,090
Well... l'll tear her
to bits!
473
00:51:42,420 --> 00:51:46,940
Laza, slaughter this bitch!
-Too bad they didn't hit
474
00:51:47,260 --> 00:51:49,850
your mouth, you wouldn't
bullshit so much!
475
00:51:50,180 --> 00:51:52,490
Relax with some music.
476
00:51:52,860 --> 00:51:57,300
Here's "Helmut Khol's
Got a Beautiful Hole"!
477
00:52:03,540 --> 00:52:07,740
lf l only had a healthy vein
like that! Tell the doctor...
478
00:52:12,020 --> 00:52:16,970
Sure is nice when a man's
dreams come true.
479
00:52:17,980 --> 00:52:21,420
His whole life he dreamed of
having a needle in his vein
480
00:52:21,740 --> 00:52:25,620
round the clock, and look!
He made it!
481
00:52:25,940 --> 00:52:29,010
lt's nice
when someone succeeds,
482
00:52:29,340 --> 00:52:34,460
but it should be shared with
your friends, right Speedy?
483
00:52:34,820 --> 00:52:37,890
What's that shit you're
saying?
484
00:52:38,300 --> 00:52:40,860
J ust kidding, man!
485
00:52:41,220 --> 00:52:47,490
Hey, soldier,
want some papaya?
486
00:52:50,300 --> 00:52:53,810
Let's split, man.
487
00:52:54,220 --> 00:52:56,570
Hold on, pal!
488
00:52:56,900 --> 00:53:01,730
What's their problem?
-Their heads are screwed up!
489
00:53:02,140 --> 00:53:04,100
Fuck them!
490
00:53:04,500 --> 00:53:06,540
Have you heard the latest
news from the front?
491
00:53:06,900 --> 00:53:09,250
The French have
conquered Paris!
492
00:53:09,660 --> 00:53:12,460
Say, asshole,
what's your nationality?
493
00:53:12,780 --> 00:53:16,690
l'm a junkie!
494
00:53:22,180 --> 00:53:24,650
J unkie...
495
00:53:29,940 --> 00:53:34,300
Thank heavens there's
no one to come visit us.
496
00:53:36,580 --> 00:53:39,300
They visit me at night!
497
00:53:46,660 --> 00:53:49,090
Hey, little friend...
498
00:53:50,300 --> 00:53:53,290
Draw!
499
00:54:10,460 --> 00:54:16,090
lf anyone's interested, we've
been here exactly 24 hours.
500
00:54:18,540 --> 00:54:21,980
The guys outside
seem tired, too.
501
00:54:22,340 --> 00:54:26,250
They're waiting for us to
get nervous and head out.
502
00:54:27,380 --> 00:54:30,820
That's what l'd do,
if l were up there.
503
00:54:31,180 --> 00:54:34,570
First, l'd
let'em get thirsty.
504
00:54:35,540 --> 00:54:38,740
Let's ask, maybe they've
got trained commanders.
505
00:54:39,060 --> 00:54:42,260
Oh Muslims!
506
00:54:42,660 --> 00:54:45,250
Sorry to wake you, l just
wanted to tell you,
507
00:54:45,620 --> 00:54:49,250
your makeup's a bit messy.
508
00:54:49,620 --> 00:54:54,330
Leave her alone, Velja,
just play us a tune. -OK.
509
00:54:56,620 --> 00:55:01,530
Do you have any favorite song,
Captain?... Wait a minute.
510
00:55:21,740 --> 00:55:25,780
Fork! lt's your turn!
-l'll go with you, bro'.
511
00:55:26,180 --> 00:55:29,690
No, you just sit there.
Enjoy in bloody commie song!
512
00:55:30,420 --> 00:55:33,570
Ask for one of
our songs afterwards.
513
00:55:33,980 --> 00:55:37,100
You don't like such
classics, anyway.
514
00:55:38,980 --> 00:55:41,890
Fuck your "red" classics!
515
00:55:51,020 --> 00:55:55,570
This is their song.
After you'll hear ours,
516
00:55:55,900 --> 00:55:59,530
then you figure out
which one is better.
517
00:55:59,860 --> 00:56:03,530
And now: "Top of the chops"
show time!
518
00:56:12,780 --> 00:56:15,340
Here is the new
singing star,
519
00:56:15,660 --> 00:56:20,370
formerly yours
and now ours, Marko!
520
00:56:24,460 --> 00:56:27,370
Cry, baby, cry!
521
00:56:37,220 --> 00:56:39,780
Don't worry about Marko.
522
00:56:40,180 --> 00:56:44,170
Bakir's a slow hand
circumciser!
523
00:56:44,580 --> 00:56:47,730
Go over to their side,
now! Go!
524
00:57:01,300 --> 00:57:04,340
Now l'm gonna fuck the living
daylights out of them!
525
00:57:10,260 --> 00:57:12,850
Come back, you idiot!
526
00:57:24,620 --> 00:57:27,740
Bro'...
527
00:57:28,100 --> 00:57:30,690
Bro'...?
-Laza!
528
00:57:31,340 --> 00:57:34,930
They hit my hat!
529
00:57:35,980 --> 00:57:38,970
Look! My hat.
530
00:57:42,020 --> 00:57:43,930
l can walk by myself!
531
00:58:16,140 --> 00:58:20,450
Come on, Laza, get up,
back to guard duty!
532
00:58:23,420 --> 00:58:27,540
They hit my hat,
motherfuckers.
533
00:58:28,740 --> 00:58:31,970
l'm cold, bro'.
534
00:58:32,340 --> 00:58:37,540
l bet 500 marks that
you'll make it!
535
00:58:40,420 --> 00:58:44,300
That's too much.
536
00:58:48,140 --> 00:58:49,730
Too much...
537
00:58:50,220 --> 00:58:52,290
Once again, history
is repeating itself.
538
00:58:52,700 --> 00:58:54,930
Raging hordes of evil
have risen against
539
00:58:55,340 --> 00:58:57,850
the entire Serbian people.
Croatian criminals,
540
00:58:58,180 --> 00:59:01,490
foreign mercenaries, and
fanatics of Allah's Jihad,
541
00:59:01,860 --> 00:59:05,930
just as they did 50 years
ago, they are attacking
542
00:59:06,260 --> 00:59:09,770
the poorly armed Serbian
defenders who are heroically
543
00:59:10,260 --> 00:59:12,410
holding their own
on this unfair battle...
544
00:59:12,820 --> 00:59:16,780
Where are you going, bro'?
-l've got a job to do.
545
00:59:19,380 --> 00:59:21,530
...their children will not be
the victims of Croatian
546
00:59:21,940 --> 00:59:24,500
fascism, assisted by world
powers, with intentions
547
00:59:24,820 --> 00:59:28,410
to draw a new map of Europe
and create a monster
548
00:59:28,740 --> 00:59:31,380
with a foreboding name:
549
00:59:31,740 --> 00:59:33,930
"The new world order!"
550
00:59:34,340 --> 00:59:37,250
l said to myself,
no more!
551
00:59:38,060 --> 00:59:43,130
They commit genocide over
the entire Serbian people,
552
00:59:43,660 --> 00:59:45,930
and l sit by calmly,
damn their mercenary souls!
553
00:59:46,580 --> 00:59:49,380
No more, buddy! Not another
German od Muslim soldier
554
00:59:49,820 --> 00:59:52,890
will set foot here!
No more!
555
00:59:59,340 --> 01:00:02,410
How's it up there in Sweden,
cold, eh?
556
01:00:02,780 --> 01:00:06,690
But what a standard
of living!
557
01:00:29,260 --> 01:00:30,820
Take the picture!
558
01:00:32,980 --> 01:00:35,780
lf you came to take
pictures, then do it!
559
01:00:36,180 --> 01:00:38,650
Damn you...
560
01:00:48,540 --> 01:00:50,890
Come on, bro'-in-law!
561
01:00:54,260 --> 01:01:00,860
l'll bet you 1 00...
it's not much!
562
01:01:05,860 --> 01:01:09,140
Don't be stingy, Laza!
563
01:01:09,540 --> 01:01:13,420
This is a senseless war!
The regime that is responsible
564
01:01:13,740 --> 01:01:16,650
for the death of
our sons must go!
565
01:01:17,060 --> 01:01:20,570
We need salvation,
our people need peace.
566
01:01:20,900 --> 01:01:22,730
Peace!
567
01:01:24,740 --> 01:01:30,530
Don't let your lives be
run by war profiteers!
568
01:01:31,180 --> 01:01:33,250
They're cute.
-Who?
569
01:01:33,620 --> 01:01:36,370
That chubby one
in the fur coat.
570
01:01:36,700 --> 01:01:39,010
... love and tolerance!
571
01:01:39,340 --> 01:01:42,090
No one can lie
to you anymore!
572
01:01:42,420 --> 01:01:47,130
No lofty goal can justify
your futile sacrifice.
573
01:01:47,460 --> 01:01:51,530
Soon you will start
lying to yourselves!
574
01:02:12,020 --> 01:02:16,850
ln 1 941 the Kraut
aggressed...
575
01:02:23,500 --> 01:02:26,380
Did we have a nice pee?
576
01:02:26,740 --> 01:02:29,700
ln 1 945 the Serb
kicked his ass!
577
01:02:35,820 --> 01:02:39,210
Love is the most important!
Give love a chance!
578
01:02:51,660 --> 01:02:53,490
Can anyone in this
country sleep
579
01:02:53,860 --> 01:02:56,210
while our youth is
in this senseless war?
580
01:02:56,620 --> 01:02:59,450
Can you sleep soundly,
you, youth of Serbia...
581
01:02:59,780 --> 01:03:03,370
Watch me slam-dunk!
582
01:03:07,380 --> 01:03:10,820
Really, you should
be tied down.
583
01:03:16,620 --> 01:03:19,740
The youth of Serbia
can sleep soundly now.
584
01:03:27,820 --> 01:03:32,210
Some people think
we're headed wrong,
585
01:03:32,540 --> 01:03:37,010
'cause we listen to records
and sing rock songs,
586
01:03:37,300 --> 01:03:40,970
but deep inside
the battle's hot as hell,
587
01:03:41,340 --> 01:03:43,930
and let me tell you
what l know quite well,
588
01:03:44,300 --> 01:03:46,340
comrade Tito count on us!
589
01:03:46,660 --> 01:03:49,300
What are you looking for,
Professor?
590
01:03:50,420 --> 01:03:55,330
No one leaves anything
behind, them or us.
591
01:03:57,180 --> 01:04:00,690
Forget the books, we'll read
after vacation's over!
592
01:04:01,060 --> 01:04:03,650
lt's a shame
to throw them away.
593
01:04:08,580 --> 01:04:11,460
Want me to read something?
594
01:04:11,820 --> 01:04:16,260
You really profited from those
books. lf you'd taken a TV,
595
01:04:16,580 --> 01:04:21,100
like others, where would
you plug it in?
596
01:04:22,180 --> 01:04:28,020
Read. Better listen to you
than those pussies down there.
597
01:04:28,380 --> 01:04:33,530
"We noticed it one night, when
we were just fooling around.
598
01:04:34,420 --> 01:04:38,650
We noticed a village,
our cannon was staring at.
599
01:04:38,980 --> 01:04:43,690
lt was still in flames.
And every night afterwards
600
01:04:44,060 --> 01:04:47,570
at the same time, villages
were ablaze on the horizon.
601
01:04:47,900 --> 01:04:52,290
We were surrounded by a great
circle of strange celebrations
602
01:04:53,820 --> 01:04:58,050
going on in all those places
burning in front of us.
603
01:04:58,380 --> 01:05:02,900
And the flames just rose
up and licked the clouds..."
604
01:05:03,220 --> 01:05:06,770
Pretty villages are
pretty when they burn.
605
01:05:07,100 --> 01:05:10,610
Ugly ones stay ugly,
even when they burn.
606
01:05:13,860 --> 01:05:16,770
You would have been the best
poet among my students.
607
01:05:17,100 --> 01:05:19,740
When you've been
behind bars for so long,
608
01:05:20,060 --> 01:05:21,890
you come out
as well-read as Rambeau.
609
01:05:22,260 --> 01:05:25,850
When l see such a fire
l always get thirsty.
610
01:05:26,180 --> 01:05:30,010
What's the name of this
village? -Who gives a shit!
611
01:05:30,780 --> 01:05:35,850
We set a place on fire and
don't even know its name.
612
01:05:36,220 --> 01:05:39,690
We're killing each other
for a fistful of ashes.
613
01:05:40,060 --> 01:05:41,970
lf you intellectuals
had been asked,
614
01:05:42,420 --> 01:05:44,850
all of Serbia would
have gone to hell long ago.
615
01:05:45,220 --> 01:05:47,410
OK, boys,
let's move out!
616
01:05:50,340 --> 01:05:54,780
"One village in particular
looked very gay.
617
01:05:55,180 --> 01:05:59,780
A few houses, at the bottom
of an ugly little valley,
618
01:06:00,100 --> 01:06:03,410
you wouldn't notice during
the day. You can't imagine
619
01:06:03,740 --> 01:06:06,970
what it looked like
at night, when it burned.
620
01:06:07,300 --> 01:06:10,610
You would say..."
621
01:06:12,300 --> 01:06:15,180
lt's all right, Professor...
lt's all right...
622
01:06:26,860 --> 01:06:31,730
Velja, who would you sell
it to? -J ust practicing.
623
01:06:32,140 --> 01:06:35,370
To stay in shape
for later.
624
01:06:36,420 --> 01:06:40,130
Go ahead and practice.
625
01:06:41,980 --> 01:06:44,780
Good morning, Chetniks!
626
01:06:52,780 --> 01:06:55,420
lt's a nice day to die
and you're still asleep!
627
01:06:55,740 --> 01:07:00,650
Good morning,
dear "Chets"!
628
01:07:07,580 --> 01:07:12,130
The draft here is
killing me! -Milan!
629
01:07:16,620 --> 01:07:21,740
l'll give you this if you
give my Mercedes an overhaul.
630
01:07:22,140 --> 01:07:25,130
What's the model?
-WHF FMT...
631
01:07:25,540 --> 01:07:30,820
The Mercedes, dumbbell!
-600. -That's my specialty.
632
01:07:31,780 --> 01:07:34,740
But don't blow it!
-Agreed.
633
01:07:39,580 --> 01:07:42,940
Muslims, are you
still up there?
634
01:07:43,340 --> 01:07:46,570
Sumadinac here.
Are you still alive, men?
635
01:07:46,900 --> 01:07:48,860
Yes, we're alive!
636
01:07:51,500 --> 01:07:56,570
Hello! Sumadinac you old
mongrel, where have you been?
637
01:07:56,900 --> 01:07:58,540
Where are you?
638
01:07:58,940 --> 01:08:02,770
ln a tunnel, two kilometers
east of... -Kurtalici!
639
01:08:03,140 --> 01:08:06,530
Ask when the cavalry's
coming. -Sumadinac!
640
01:08:13,540 --> 01:08:17,580
Men, what can l say, you'll
have to hold on for a while!
641
01:08:17,940 --> 01:08:22,090
Good luck! -Maybe they
don't have any horses.
642
01:08:23,180 --> 01:08:26,690
Sumadinac, old mongrel...
643
01:08:27,540 --> 01:08:32,530
What an unique slime
you are,
644
01:08:32,980 --> 01:08:34,890
...my friend.
645
01:08:45,780 --> 01:08:48,010
We'd better fix that truck.
646
01:08:48,420 --> 01:08:51,570
You'll end up
the tragic heroine
647
01:08:51,940 --> 01:08:56,650
of someone else's news.
Translate that!
648
01:09:25,100 --> 01:09:29,930
Closed. All good kids
are in bed asleep.
649
01:09:31,620 --> 01:09:35,290
l'm going to tuck in
those two now!
650
01:09:35,700 --> 01:09:39,060
Doctor, it's not a replay,
give me some in advance,
651
01:09:39,380 --> 01:09:41,450
You'll see the bread
tomorrow.
652
01:09:41,860 --> 01:09:43,210
Beg you pardon?
653
01:09:43,940 --> 01:09:49,650
l'm extremely intolerant
towards such impudence!
654
01:09:53,780 --> 01:09:55,690
Draw!
655
01:09:56,060 --> 01:09:58,970
l always brought the dough,
what's wrong now?
656
01:09:59,380 --> 01:10:02,610
Be a man! !
A man!
657
01:10:19,420 --> 01:10:22,540
Nurse! Nurse!
658
01:10:22,940 --> 01:10:25,690
Where are you, damn it?!
-Nurse!
659
01:10:26,020 --> 01:10:29,770
Soldier, call the doctor!
660
01:10:32,140 --> 01:10:34,450
Nurse!
661
01:10:48,060 --> 01:10:51,970
You really screwed me up!
662
01:10:52,740 --> 01:10:58,290
Milan, please!
663
01:11:30,500 --> 01:11:35,370
So, General, want to look
nice for your funeral...
664
01:11:35,740 --> 01:11:37,460
according to regulations?
665
01:11:37,900 --> 01:11:40,290
That's what we got
in the army.
666
01:11:40,700 --> 01:11:43,980
And l was a lucky bum, l'd
just got hooked on heroin
667
01:11:44,340 --> 01:11:47,060
and socialized, when they
said: Go on home, soldier!
668
01:11:47,380 --> 01:11:50,020
Heroin was dirt cheap in '89,
the year of "dolce vita".
669
01:11:50,420 --> 01:11:54,380
Keep up the bullshit.
l'll get you out of this.
670
01:11:54,700 --> 01:11:58,250
You're safer here with me than
in Belgrade with your junkies.
671
01:11:58,620 --> 01:12:01,340
The army didn't tighten
you enough.
672
01:12:03,380 --> 01:12:09,650
That army of Tito's was
a real traveling circus!
673
01:12:11,780 --> 01:12:18,050
Miss Linel wants to film us,
make a story about us.
674
01:12:18,380 --> 01:12:20,850
Milan, how about it?
675
01:12:21,180 --> 01:12:24,410
No. -What filming?
Out of the question!
676
01:12:24,740 --> 01:12:28,410
Why not? Let her shoot.
ln any case they shit on us
677
01:12:28,740 --> 01:12:30,650
like we came
from Hitler's testicles.
678
01:12:31,060 --> 01:12:32,540
Captain, let the kids
have their fun.
679
01:12:32,940 --> 01:12:36,490
Let's be gentlemen...
-Shoot, freckle-face.
680
01:12:36,820 --> 01:12:41,370
No way! ! Then they put
words in your mouth with...
681
01:12:41,700 --> 01:12:45,010
what's it called
... editing,
682
01:12:45,380 --> 01:12:48,130
they can make us look real
bad, sully us to hell!
683
01:13:14,500 --> 01:13:19,290
My name is Speedy, l am
unreformed drug addict,
684
01:13:19,620 --> 01:13:21,970
currently getting "anti-drug
war group therapy",
685
01:13:22,300 --> 01:13:24,610
son of an ex-colonel
of the ex-Yugoslav army
686
01:13:24,940 --> 01:13:29,620
who was a lush... -What
are you saying, idiot?
687
01:13:29,940 --> 01:13:33,220
Go ahead, Speedy, get it
all out, l'm next!
688
01:13:33,620 --> 01:13:36,900
Tell them how you stole
hendicaped grannies'purses
689
01:13:37,260 --> 01:13:40,850
in Germany. -Don't stick
your nose in my affairs!
690
01:13:41,260 --> 01:13:43,610
l shit on your affairs!
Aren't you ashamed
691
01:13:43,940 --> 01:13:47,010
to steal honestly earned
money? -Honestly?
692
01:13:47,340 --> 01:13:50,090
You're fighting just to
earn another stripe,
693
01:13:50,420 --> 01:13:53,330
damned communist!
-Velja...
694
01:13:54,060 --> 01:13:57,420
if you don't stop, l'll shove
this down your throat!
695
01:13:57,740 --> 01:14:01,810
Who are you to talk about
honesty, you bloody drivel!
696
01:14:06,740 --> 01:14:12,290
Your great honesty, you were
always full of that shit.
697
01:14:13,340 --> 01:14:16,730
Do you think, Mr. Captain,
698
01:14:17,140 --> 01:14:21,180
that one single house we set
on fire, or they set on fire,
699
01:14:21,580 --> 01:14:25,460
was honestly earned?
700
01:14:25,820 --> 01:14:27,780
To hell it was!
701
01:14:28,100 --> 01:14:32,170
lf it was honest, it wouldn't
be so easy to set them on fire.
702
01:14:32,900 --> 01:14:38,180
As long as Tito stuffed
US dollars up your ass,
703
01:14:38,500 --> 01:14:41,300
you blathered about
brotherhood and unity,
704
01:14:41,620 --> 01:14:44,820
and smiled at each other.
705
01:14:45,140 --> 01:14:48,210
And then the time came
to settle the score!
706
01:14:48,540 --> 01:14:51,930
Fine, but why didn't
you do it earlier?
707
01:14:53,260 --> 01:14:56,730
lnstead you jacked off for
50 years, drove fancy cars,
708
01:14:57,060 --> 01:15:01,370
screwed the best girls, and
now when you can't get it up,
709
01:15:01,740 --> 01:15:04,410
now you want to be honorable.
710
01:15:04,740 --> 01:15:08,050
l shit on that honor of yours
711
01:15:08,380 --> 01:15:11,610
and your whole honorable
screwed generation!
712
01:15:11,940 --> 01:15:17,970
Fuck all of you...
honest suckers!
713
01:15:21,020 --> 01:15:23,370
l'd shove your face in
if you weren't wounded!
714
01:15:23,700 --> 01:15:26,370
lt's just a light wound.
715
01:15:26,700 --> 01:15:31,090
Captain, he was just
joking. -Butt out!
716
01:15:31,660 --> 01:15:34,490
Have it your own way,
mother-fuckers!
717
01:15:38,140 --> 01:15:43,090
l want to say something
for the... NEWS!
718
01:15:47,220 --> 01:15:54,460
l recently saw on TV...
Did you know, wretched girl,
719
01:15:55,100 --> 01:15:59,730
that the Serbs are
the oldest nation?
720
01:16:00,420 --> 01:16:03,930
When the Kraut and English
721
01:16:04,340 --> 01:16:08,170
and American, 600 years ago,
722
01:16:08,580 --> 01:16:12,130
were eating pork with
their fucking hands,
723
01:16:12,460 --> 01:16:14,890
we had this,
724
01:16:17,540 --> 01:16:21,210
and we'd gallantly... pick!
725
01:16:22,460 --> 01:16:26,290
At the Serbian court
we ate with a fork
726
01:16:26,620 --> 01:16:30,660
and the Kraut with...
his damn fingers!
727
01:16:33,500 --> 01:16:37,940
Serbs...
the oldest nation!
728
01:16:46,900 --> 01:16:51,530
lt was this fork that drove
us in here. lnto a cave.
729
01:16:51,900 --> 01:16:55,530
Listen carefully!
You have no way out!
730
01:16:57,620 --> 01:17:00,740
Come out and surrender
and you'll stay alive!
731
01:17:01,060 --> 01:17:03,410
There's another
"honest" man.
732
01:17:03,820 --> 01:17:08,260
l, Captain Mislimovic,
guarantee your lives.
733
01:17:09,500 --> 01:17:12,300
Captain Muslimovic?
734
01:17:13,060 --> 01:17:16,610
lf you remember, we were
in the barracks together.
735
01:17:16,940 --> 01:17:22,970
Sergeant Maksimovic,
now captain. Remember?
736
01:17:23,780 --> 01:17:27,770
l see we both got
promoted, Captain!
737
01:17:28,140 --> 01:17:30,410
Shame on you, Captain!
738
01:17:30,780 --> 01:17:34,450
How many burned villages
will get you another stripe?
739
01:17:34,820 --> 01:17:39,020
Come on out,
you deserter!
740
01:17:50,780 --> 01:17:53,900
You betrayed me!
741
01:17:58,540 --> 01:18:04,010
Say, Gvozden, who's that?
-My brother-in-law.
742
01:18:04,420 --> 01:18:08,300
Good morning, boys!
-Doctor, how's Speedy?
743
01:18:08,620 --> 01:18:10,770
Who?
-How's Speedy?
744
01:18:11,180 --> 01:18:15,170
Boys, the doctor can't
remember all of you!
745
01:18:15,500 --> 01:18:21,690
Say, Doctor... do you remember
that Muslim over there?
746
01:18:22,180 --> 01:18:24,980
He sure has rosy cheeks.
747
01:18:31,180 --> 01:18:32,330
Son, our oath obliges us.
-l bet it does, tadpole.
748
01:18:32,780 --> 01:18:35,290
Excuse me?
-Listen carefully!
749
01:18:35,660 --> 01:18:39,410
lf Speedy doesn't make it,
that one won't either!
750
01:18:39,780 --> 01:18:44,330
l'm not to blame, young man.
You and he are the same to me.
751
01:18:45,140 --> 01:18:49,820
You're both screwed up and
you're in a foreign country,
752
01:18:50,140 --> 01:18:53,210
so you might
choose your words.
753
01:18:55,980 --> 01:18:58,860
l wish you a speedy recovery!
754
01:18:59,220 --> 01:19:02,290
Doctor, it's a matter
of cultural differences!
755
01:19:02,620 --> 01:19:04,290
Here's our benefactor!
756
01:19:04,740 --> 01:19:07,540
Everything for our brave
boys! Pass these around.
757
01:19:13,940 --> 01:19:16,770
Want "Brut" or "Kouros"?
758
01:19:17,100 --> 01:19:19,450
Catch, pal!
759
01:19:20,340 --> 01:19:23,140
You flinched, here it
is on the floor!
760
01:19:23,500 --> 01:19:26,060
Nurse, he dropped
his present.
761
01:19:26,340 --> 01:19:29,010
You'll pick it up
when you get better!
762
01:19:29,380 --> 01:19:31,970
Doctor, here's a small
present for you.
763
01:19:32,340 --> 01:19:36,380
Take care of our boys!
-Sloba, we're caring for them
764
01:19:36,740 --> 01:19:42,500
like our very own! -They are
the future of Serbia!
765
01:19:42,820 --> 01:19:48,970
ln 1 99 1 the Croats
attacked, one day soon
766
01:19:49,300 --> 01:19:53,450
the Serbs will
beat them back!
767
01:19:53,860 --> 01:19:56,820
Happy New Year, heroes!
768
01:19:57,140 --> 01:20:01,100
Milan, that frigging
doctor's not to blame.
769
01:20:01,420 --> 01:20:04,860
He might have been just like
you if they'd butchered
770
01:20:05,180 --> 01:20:09,010
his mother. lnstead, she's
walking around Belgrade now,
771
01:20:09,340 --> 01:20:11,930
and he was lucky enough
to stay the same
772
01:20:12,260 --> 01:20:15,700
refined frigging doctor.
We can only envy him!
773
01:20:16,100 --> 01:20:19,610
You and l and that kid over
there can only envy him!
774
01:20:25,220 --> 01:20:28,340
Mustafa...
775
01:20:28,700 --> 01:20:30,530
Sulejman...
776
01:20:39,380 --> 01:20:42,180
l lost my little Muslim
friend, lbro.
777
01:20:46,380 --> 01:20:49,690
God, it would be easier
if she wasn't here.
778
01:20:54,540 --> 01:20:58,050
She reminds me of what l'll
miss when a bullet hits me.
779
01:20:59,940 --> 01:21:03,770
l couldn't bang her
for a barrel of beer.
780
01:21:04,100 --> 01:21:06,690
What about
a glass of water?
781
01:21:08,060 --> 01:21:13,450
l'd stick it to her and you,
and even to crazy Fork.
782
01:21:13,780 --> 01:21:16,850
Admir... Nazim...
-Near my house in Banja Luka
783
01:21:17,180 --> 01:21:20,650
is a fountain.
lt has the coldest water.
784
01:21:21,860 --> 01:21:24,850
That's all l think about.
785
01:21:25,140 --> 01:21:29,370
l can picture every
single stone in it.
786
01:21:32,340 --> 01:21:36,730
Stop the bullshit, Professor.
Don't remind me of the time
787
01:21:37,060 --> 01:21:42,090
l stole a tank truck of beer
at the October Fest in Munich.
788
01:21:42,460 --> 01:21:46,820
l got down under it and
drank it dry in three days.
789
01:21:47,220 --> 01:21:50,100
Captain, tell them, we said
whoever talks about water
790
01:21:50,420 --> 01:21:54,730
has to kneel on cartridges!
Go on, fatty, kneel.
791
01:21:55,060 --> 01:21:59,740
lt's a mess,
totally screwed up.
792
01:22:04,100 --> 01:22:06,060
But l'll fix it,
793
01:22:06,380 --> 01:22:11,500
everything can be fixed,
right?
794
01:22:13,540 --> 01:22:16,690
What good will it do if
you get it to work?
795
01:22:20,140 --> 01:22:20,380
Sorry, just mouthing off.
796
01:22:20,820 --> 01:22:24,260
When l was a kid, l thought
little people lived
797
01:22:24,700 --> 01:22:28,450
under the hood
and made the car work.
798
01:22:31,180 --> 01:22:34,570
Man, l've seen them
with my own eyes.
799
01:22:35,020 --> 01:22:40,010
Do you think we'll make it
out of here alive?
800
01:22:40,380 --> 01:22:42,100
Hold this.
801
01:22:43,460 --> 01:22:47,130
l got you into this shit,
l'll get you out of it,
802
01:22:47,540 --> 01:22:50,500
if it's the last thing
l do! Understand?
803
01:22:50,940 --> 01:22:55,060
Safet... ldris...
804
01:22:57,820 --> 01:23:02,610
Cow! -That's not
really a Muslim name.
805
01:23:08,620 --> 01:23:12,130
Come kitty, kitty!
806
01:23:13,180 --> 01:23:16,970
We've got to guess her
name! Lulabelle, Mary...
807
01:23:18,300 --> 01:23:20,860
Maybe it's Muslims'.
-Enver!
808
01:23:21,900 --> 01:23:24,020
That's a bull's name, idiot!
809
01:23:27,460 --> 01:23:29,020
Barbie! Barbie! ! !
810
01:23:40,260 --> 01:23:43,810
No milk today,
dear Chetniks...
811
01:23:49,420 --> 01:23:53,940
Anyway, my mother put
beer in my bottle.
812
01:24:08,620 --> 01:24:11,900
ls that 1 :0 for us,
or did it hit the goalpost?
813
01:24:12,300 --> 01:24:15,530
l'm trying to force myself to
feel sorry for the poor guy,
814
01:24:15,860 --> 01:24:21,780
but it won't work! We've gone
to hell... it won't work!
815
01:24:22,540 --> 01:24:27,370
Keep on trying, Professor,
it might come.
816
01:24:31,460 --> 01:24:36,820
ls it worth living when a man
starts feeling like that?
817
01:24:37,340 --> 01:24:40,060
Whose team were you for
before the war?
818
01:24:40,420 --> 01:24:43,570
Mostar's or Sarajevo's?
-l'm not into soccer.
819
01:24:43,900 --> 01:24:48,130
You just get better, so they
don't even the score.
820
01:24:52,140 --> 01:24:56,770
And l'll try to make
the winning goal.
821
01:25:17,460 --> 01:25:21,660
Collecting liquid for
the radiator? Great idea.
822
01:25:36,100 --> 01:25:38,740
Who's next?
823
01:25:44,540 --> 01:25:49,740
Thanks, l had a beer five
days ago and that'll do.
824
01:25:51,700 --> 01:25:55,490
Damn, you peed all over the
bottle we have to drink from.
825
01:26:07,100 --> 01:26:12,050
lf you want to refresh
yourself, you take the best!
826
01:26:12,460 --> 01:26:17,010
Coca Cola,
it's the real thing!
827
01:26:31,780 --> 01:26:35,740
Great "bouquet",
home-made?
828
01:26:36,180 --> 01:26:39,140
Let me cross myself.
829
01:26:53,620 --> 01:26:55,450
Have some.
830
01:26:57,380 --> 01:27:00,450
Have some,
it's sugar-free.
831
01:27:00,940 --> 01:27:04,010
l mean, diet Coke!
832
01:27:11,700 --> 01:27:16,380
She loves it,
let's export it!
833
01:27:23,500 --> 01:27:26,090
Now you're one of ours.
834
01:27:27,540 --> 01:27:31,090
lf a Muslim comes,
just boom-boom.
835
01:27:31,540 --> 01:27:34,900
Try it, imagine
a Muslim...
836
01:27:41,660 --> 01:27:44,090
Muslims! !
837
01:27:44,620 --> 01:27:47,930
What's up, little Chetnik?
lsn't your mouth dry?
838
01:27:48,340 --> 01:27:51,250
Of course not, we got
spring water in the tunnel!
839
01:27:51,620 --> 01:27:54,500
Where did you get it from?
840
01:27:54,940 --> 01:27:59,060
From a mobile fountain!
-What's that, buddy?
841
01:27:59,540 --> 01:28:04,090
What l used to refresh
your old lady with.
842
01:28:06,260 --> 01:28:10,410
Professor, you're some
sophisticated comedian.
843
01:28:10,820 --> 01:28:15,530
Well, Chetniks, soon
you'll be eating shit!
844
01:28:15,980 --> 01:28:20,130
We didn't come here
to insult each other!
845
01:28:26,180 --> 01:28:29,250
Hey, up there, know the one
about the Muslim girl
846
01:28:29,660 --> 01:28:31,620
taking a monkey
for a walk in Sarajevo?
847
01:28:32,020 --> 01:28:33,930
Come on, Chetnik, go for it!
-People asked her
848
01:28:34,300 --> 01:28:36,650
where she got it. She said:
from UN forces.
849
01:28:37,060 --> 01:28:40,260
They said, well, why didn't
you have an abortion?
850
01:28:40,620 --> 01:28:44,900
One Muslim girl,
took a monkey, Chita...
851
01:28:45,700 --> 01:28:47,690
Thanks, thanks...
852
01:28:49,860 --> 01:28:52,980
One more, please! -Thanks,
you're a wanderfull audience!
853
01:28:53,380 --> 01:28:57,820
The blond Muslim girl woke up
under a cow and looked
854
01:28:58,220 --> 01:29:01,970
at the udder and said,
Serbs, you're still here...
855
01:29:09,100 --> 01:29:11,330
You're still here!
856
01:29:18,860 --> 01:29:21,090
You're still here...
857
01:29:27,140 --> 01:29:29,410
Watch the birdie!
858
01:29:47,460 --> 01:29:51,500
Fuck, you killed
my audience!
859
01:29:51,860 --> 01:29:58,330
lt's wartime, buddy,
we're short on credit.
860
01:29:59,340 --> 01:30:03,130
Here's something until
tomorrow. From my dead father.
861
01:30:03,580 --> 01:30:05,700
A gold tick-tock!
862
01:30:06,100 --> 01:30:10,090
ls that from a scout brigade?
-He got it from the army.
863
01:30:10,420 --> 01:30:13,570
Give it here!
864
01:30:19,060 --> 01:30:21,290
That's why we'll
lose the war.
865
01:30:21,700 --> 01:30:24,260
30 years of service
for a snort of dope!
866
01:30:24,660 --> 01:30:29,450
That's not right at all!
867
01:30:32,140 --> 01:30:34,860
Doctor, what if l...?
868
01:30:35,260 --> 01:30:37,900
You can't shoot up here!
869
01:30:38,300 --> 01:30:43,170
Kids play here!
OK, buy a ticket! !
870
01:30:50,020 --> 01:30:53,930
Are you still late?
-No, l got it this morning!
871
01:30:54,540 --> 01:30:58,530
Great! -Why didn't
you say so?
872
01:31:00,860 --> 01:31:04,650
When it started,
l was like born again!
873
01:31:05,020 --> 01:31:07,450
Damn, what should we do
with this walkman?
874
01:31:07,900 --> 01:31:10,170
He won't be needing it
anymore. lnternal bleeding.
875
01:31:10,580 --> 01:31:13,220
Too bad,
he was a sweety.
876
01:31:22,900 --> 01:31:28,370
Kill the bloody
Croats!
877
01:31:28,780 --> 01:31:31,500
Zagreb, here we come!
878
01:31:55,500 --> 01:31:57,690
Fuck off, zombie!
879
01:31:58,100 --> 01:32:01,010
Thanks, boys, thanks!
Let's hear it!
880
01:32:01,340 --> 01:32:04,300
Through the forests
and mountains
881
01:32:04,700 --> 01:32:07,820
of our glorious land,
882
01:32:08,180 --> 01:32:14,020
Partizan detachments carry
the splendor of battle!
883
01:32:30,340 --> 01:32:33,010
That's great you got
the "big M".
884
01:32:33,340 --> 01:32:36,540
All you needed was a baby
in the middle of this mess!
885
01:33:26,260 --> 01:33:29,220
l'm stuffed up with
this tunnel.
886
01:33:29,580 --> 01:33:34,810
Lisa, let's do it like
Romeo and J uliette
887
01:33:35,140 --> 01:33:38,340
and they can film it
for a "soap", eh?
888
01:33:38,660 --> 01:33:42,330
Here, take some, this'll
make you go woof woof.
889
01:33:49,700 --> 01:33:54,220
Dear Chetniks, we have
a great program for you:
890
01:33:54,740 --> 01:33:58,700
The songs of your
youth and ours.
891
01:34:16,780 --> 01:34:20,090
l used to love that song.
892
01:34:20,900 --> 01:34:24,450
l still do.
893
01:34:29,620 --> 01:34:31,970
Hurry up,
the bell's gonna ring.
894
01:34:32,380 --> 01:34:35,970
Wait, look, "Rocky ll"!
-Look, they're screwing.
895
01:34:37,260 --> 01:34:40,810
Quiet, learn something.
-lt's gonna ring.
896
01:34:41,140 --> 01:34:43,780
Don't worry, ma'am,
it's the long recess.
897
01:34:44,100 --> 01:34:47,540
Hurry, the bell! -The postman
always rings twice.
898
01:34:47,860 --> 01:34:52,490
Here it comes, air mail!
-No, send it by ship!
899
01:34:55,140 --> 01:34:57,860
We inerrupt this program
for a special announcement
900
01:34:58,180 --> 01:35:00,530
from the Central Committee:
901
01:35:00,940 --> 01:35:05,250
Comrade Tito is dead...
902
01:35:05,580 --> 01:35:11,690
Today, May 4, 1 980,
at 1 5:05, in Ljubljana,
903
01:35:12,020 --> 01:35:14,770
the heart stopped beating
of the great son
904
01:35:15,100 --> 01:35:17,450
of our nationalities
and minorities...
905
01:35:20,140 --> 01:35:23,050
Why don't you cry?
906
01:35:24,700 --> 01:35:29,650
How will we live without
our Comrade Tito?
907
01:35:29,980 --> 01:35:32,330
l don't know.
908
01:35:34,540 --> 01:35:37,450
You cry first.
909
01:35:37,780 --> 01:35:39,970
l can't.
910
01:36:21,780 --> 01:36:28,860
Muslims, are any of you
whores free for a slow dance?
911
01:36:33,300 --> 01:36:38,370
Velja, don't fall for that
trick, they'll shoot!
912
01:36:38,700 --> 01:36:43,170
Who cares, l lost my virginity
while this song was playing.
913
01:36:43,540 --> 01:36:46,820
Travolta,
they'll kill you!
914
01:36:47,580 --> 01:36:50,490
Naw...
915
01:36:50,820 --> 01:36:52,890
Damned fool!
916
01:36:53,300 --> 01:36:56,970
Tonight, if she's listening,
let her hear the pain
917
01:36:59,300 --> 01:37:04,370
in the song l'm singing
for her ears alone,
918
01:37:10,220 --> 01:37:12,530
let her carry with her
always in her heart,
919
01:37:12,860 --> 01:37:16,530
the life she threw away...
920
01:37:25,860 --> 01:37:29,690
What's wrong, you bums,
can't you do any better?
921
01:37:30,060 --> 01:37:32,410
These legs have jumped
from the second floor
922
01:37:32,780 --> 01:37:34,660
of the Hamburg Volksbank!
923
01:37:38,900 --> 01:37:42,210
Now, that's better.
924
01:37:58,180 --> 01:38:01,620
Say, Captain,
how'd l dance?
925
01:38:07,500 --> 01:38:09,650
What'd you do,
Travolta?
926
01:38:10,020 --> 01:38:12,210
l'm too emotional.
927
01:38:12,620 --> 01:38:16,660
That song got to me,
it really hit me.
928
01:38:17,020 --> 01:38:19,580
We continue with our
"Listeners' requests",
929
01:38:19,900 --> 01:38:23,490
Here's hoping that the
Chetnik pig recovers soon.
930
01:38:23,860 --> 01:38:26,740
And here's our
shared Hymn:
931
01:38:27,100 --> 01:38:32,700
Hey Slovenes, the spirit of
our ancestors still lives...
932
01:38:40,300 --> 01:38:44,290
Now you've got to
stand up, that's the custom!
933
01:38:51,980 --> 01:38:54,570
And now since
we've had our fun,
934
01:38:54,900 --> 01:38:57,490
we're sending you a broad
for your enjoyment!
935
01:38:57,860 --> 01:38:59,930
Here comes a sex bomb!
936
01:39:00,340 --> 01:39:04,460
Go to your own kind and
show them your love bites!
937
01:39:04,780 --> 01:39:07,690
She must be full
of explosives!
938
01:39:08,100 --> 01:39:10,820
What shell we do?
939
01:39:11,220 --> 01:39:14,210
Tell them what
gentlemen we are!
940
01:39:14,900 --> 01:39:18,570
Hello, Chetniks,
ladies' choice!
941
01:39:27,140 --> 01:39:28,460
Why her?
942
01:39:28,900 --> 01:39:31,050
She can barely walk, she
must be full of explosives!
943
01:39:33,700 --> 01:39:36,740
And what if she isn't?
-We'll look like chickens!
944
01:39:37,140 --> 01:39:38,620
Stop!
945
01:39:58,900 --> 01:40:01,460
Mirjana... please stop,
l beg you!
946
01:40:01,860 --> 01:40:03,340
Stop there!
947
01:40:03,740 --> 01:40:06,090
Lady, stop, please!
948
01:40:06,420 --> 01:40:09,490
Fuck, ma'am, stop!
949
01:40:11,260 --> 01:40:13,300
Come over here!
950
01:40:13,620 --> 01:40:15,740
Chill out, woman!
951
01:40:19,660 --> 01:40:23,700
l can't, she's my teacher!
952
01:40:24,060 --> 01:40:27,020
Come to me, baby,
come explode on me.
953
01:40:27,380 --> 01:40:29,970
Come on, sweetie!
954
01:40:36,500 --> 01:40:38,250
l can't!
955
01:40:39,260 --> 01:40:42,930
Come to Uncle Velja,
l'll give you some candy.
956
01:40:43,340 --> 01:40:46,650
J ust two more steps!
957
01:40:47,060 --> 01:40:48,940
Someone has to!
958
01:40:53,140 --> 01:40:56,450
Milan, please.
959
01:40:58,940 --> 01:41:01,660
What a damned life.
960
01:41:03,660 --> 01:41:06,730
Watch the birdie!
-Wait.
961
01:41:08,060 --> 01:41:10,700
One, two, three, four...
962
01:41:11,020 --> 01:41:14,900
Samir, l'll scalp you
like a Sitting Bull!
963
01:41:15,340 --> 01:41:19,300
Tighten up your ranks,
they can't fit in!
964
01:41:20,340 --> 01:41:21,770
Twelve, thirteen...
965
01:41:22,100 --> 01:41:25,650
Color won't wait! -l have
two "lost-in-action"!
966
01:41:26,020 --> 01:41:28,450
What are you doing?
-Banging each other.
967
01:41:28,820 --> 01:41:31,050
First he'll do it to me,
then l'll do it to him!
968
01:41:31,460 --> 01:41:36,980
What? Get up! -Teacher, you're
against brotherhood and unity.
969
01:41:37,380 --> 01:41:40,130
Come along children,
picture time!
970
01:41:43,020 --> 01:41:47,620
ldiots, you would've
let that woman kill us.
971
01:41:47,980 --> 01:41:50,780
Well, you won't!
972
01:41:52,140 --> 01:41:54,050
NO!
973
01:41:55,220 --> 01:41:59,340
lt's all right, Fork.
Take it easy.
974
01:42:02,260 --> 01:42:07,490
You orthodox dogs, we send you
a pussy and you kill her!
975
01:42:07,900 --> 01:42:12,340
We don't know what else
to do to amuse you!
976
01:42:18,500 --> 01:42:21,700
You really
disappointed me.
977
01:42:24,340 --> 01:42:28,050
She didn't explode,
damn us.
978
01:42:28,460 --> 01:42:31,740
As soon as l get out l'll
light a candle for her.
979
01:42:34,580 --> 01:42:40,770
And for Laza. -l didn't have
the guts, no one did.
980
01:42:41,460 --> 01:42:44,660
You were the bravest.
981
01:42:53,140 --> 01:42:55,260
l'm going home.
982
01:42:57,060 --> 01:42:59,860
l've had enough.
983
01:43:02,540 --> 01:43:06,530
That Fork's got
the brilliant idea.
984
01:43:08,100 --> 01:43:12,220
l'm going home, bro'.
That's it.
985
01:43:15,340 --> 01:43:18,650
l'm going home.
986
01:43:21,980 --> 01:43:24,570
Enough's enough.
987
01:43:28,620 --> 01:43:34,890
Well, l'll be off!
-Yap, closing up time.
988
01:43:38,180 --> 01:43:39,930
l'm off!
989
01:43:40,820 --> 01:43:46,420
Muslims...
we're closing the bar.
990
01:43:47,900 --> 01:43:51,570
No more free drinks.
991
01:43:55,060 --> 01:43:59,210
Captain, do you think
it's better to shoot
992
01:43:59,660 --> 01:44:03,450
in the head or the heart?
-Get off my back!
993
01:44:03,860 --> 01:44:09,890
l will... Milan, what
do you think, eh?
994
01:44:10,220 --> 01:44:13,420
Don't ask me. You figure
it out, Velja.
995
01:44:13,780 --> 01:44:16,370
Hey, who's going
to help me choose!
996
01:44:16,740 --> 01:44:18,460
Well...
997
01:45:17,660 --> 01:45:20,170
They're gone.
998
01:45:30,940 --> 01:45:33,060
Where're you off to,
little Chetnik?
999
01:45:33,500 --> 01:45:36,890
l'm going home.
-Have a nice trip, pilgrim!
1000
01:46:10,100 --> 01:46:14,490
Look at this. This is
General's from World War l.
1001
01:46:14,860 --> 01:46:17,090
lt's even got his phone
number in the memory,
1002
01:46:17,460 --> 01:46:20,770
but don't tell anyone.
Now this here is...
1003
01:46:25,100 --> 01:46:27,820
Brother-in-law!
ls that you?
1004
01:46:29,020 --> 01:46:31,090
What are you doing here?
-l've come along
1005
01:46:31,420 --> 01:46:33,250
to make sure you don't
bungle things and die.
1006
01:46:34,580 --> 01:46:37,010
l don't want my sister wasting
money on widow's weeds!
1007
01:46:37,620 --> 01:46:38,890
Let's go!
1008
01:46:40,700 --> 01:46:41,930
Buddy, come over here.
1009
01:46:42,300 --> 01:46:44,450
l can sense the Serbian
hero in you.
1010
01:46:44,780 --> 01:46:48,010
God be with you!
And with you!
1011
01:46:51,860 --> 01:46:53,610
God save the Serbs!
1012
01:46:54,660 --> 01:46:55,930
lt's showtime, folks!
1013
01:46:56,820 --> 01:46:59,460
Yo, bro'!
1014
01:47:02,580 --> 01:47:06,460
The man's gone.
1015
01:47:10,700 --> 01:47:13,980
They're still here!
-This hand's a dud.
1016
01:47:16,700 --> 01:47:19,050
They'll shoot again.
1017
01:47:19,700 --> 01:47:22,850
l'll wait for
the next deal.
1018
01:47:29,500 --> 01:47:34,250
You don't have to translate on
that shitty American any more.
1019
01:47:35,260 --> 01:47:38,220
She understood by herself,
but l'll be sorry,
1020
01:47:38,620 --> 01:47:43,370
if she doesn't write her
story... if there is a story.
1021
01:47:47,060 --> 01:47:50,570
And l've got what to say.
1022
01:47:51,620 --> 01:47:58,140
l walked to Comrade Tito's
funeral 350 kilometers on foot.
1023
01:48:00,420 --> 01:48:03,650
lt was on the News.
1024
01:48:05,020 --> 01:48:07,170
You find that funny?
1025
01:48:07,620 --> 01:48:09,530
Well, it is funny.
1026
01:48:13,300 --> 01:48:17,610
He was a smart bastard,
Comrade Tito.
1027
01:48:18,140 --> 01:48:23,130
He lied a lot... but we
all loved him.
1028
01:48:24,300 --> 01:48:29,250
350 kilometers on foot.
l was younger then.
1029
01:48:30,180 --> 01:48:34,060
That was just
a stroll walk for me.
1030
01:48:43,260 --> 01:48:46,220
Well, kids,
it's time to go.
1031
01:48:46,620 --> 01:48:51,490
There's no reason to wait.
The machine's as good as new.
1032
01:49:13,740 --> 01:49:15,860
Come, have some coffee!
-l'm not supposed to!
1033
01:49:16,260 --> 01:49:19,170
Come on, you know how much
we like soldiers.
1034
01:49:19,500 --> 01:49:22,570
Only gays are left in
Belgrade! -l shouldn't.
1035
01:49:22,860 --> 01:49:27,540
Come on! -These guys aren't
going anywhere! Let's dance!
1036
01:49:53,860 --> 01:49:58,690
Damn helmet. l stuck it over
here sometime last week!
1037
01:50:00,580 --> 01:50:04,890
Where are you?...
Warmer, hotter!
1038
01:50:05,300 --> 01:50:09,690
Anyone got some bullets to
spare, l'll give them back.
1039
01:50:10,020 --> 01:50:14,250
Milan, give this to my mother.
1040
01:50:14,620 --> 01:50:19,140
lf anyone gets out of this
shit, it'll be you!
1041
01:50:21,780 --> 01:50:25,660
Cut the bull, please!
-l've got a hunch, buddy!
1042
01:50:26,020 --> 01:50:28,450
Here you are, l found you!
1043
01:50:28,820 --> 01:50:30,810
No hard feelings,
guys, a hunch!
1044
01:50:31,220 --> 01:50:34,050
Stop the bullshit, we're going
to carry your fat carcass
1045
01:50:34,340 --> 01:50:36,980
and find you a nurse
with godzilla tits!
1046
01:50:37,580 --> 01:50:40,380
Now l'm ready.
1047
01:50:42,980 --> 01:50:45,540
When you come to my funeral
1048
01:50:46,700 --> 01:50:51,650
and see the miles of babes
crying for me,
1049
01:50:51,980 --> 01:50:56,050
you'll know who
Uncle Velja was...
1050
01:50:56,500 --> 01:50:59,010
His mother's fool!
1051
01:50:59,340 --> 01:51:02,170
...l gave candy
to each of them!
1052
01:51:05,700 --> 01:51:10,220
Well, l won't keep you
any longer.
1053
01:51:12,300 --> 01:51:16,420
Drop by to see me
when you've got time!
1054
01:52:23,860 --> 01:52:25,340
Real Hollywood slobbering!
1055
01:52:28,340 --> 01:52:32,220
This is worth living for.
1056
01:52:34,700 --> 01:52:38,290
At least a while longer!
1057
01:52:42,220 --> 01:52:45,500
l was just kidding.
So long!
1058
01:52:47,260 --> 01:52:51,380
Jesus Christ, you really
screwed me up!
1059
01:52:52,100 --> 01:52:54,450
You, bastard!
1060
01:52:55,460 --> 01:52:58,660
Uncle Velja has
a present for everybody!
1061
01:52:59,020 --> 01:53:01,610
Mom, don't look at
me like that.
1062
01:53:01,940 --> 01:53:04,170
Everything's been paid for,
l just lost the receipts!
1063
01:53:04,620 --> 01:53:07,690
Come here! J ust look at it!
The papers are clean,
1064
01:53:07,980 --> 01:53:10,210
they were laundered
with my jeans!
1065
01:53:11,700 --> 01:53:15,170
Take me for a spin!
-l don't have a license!
1066
01:53:15,500 --> 01:53:19,460
Take mine! -Velja,
why didn't you write?
1067
01:53:19,780 --> 01:53:22,980
Why should l, when you
knew l was fine!
1068
01:53:23,300 --> 01:53:25,340
Hey, did you finish
your freshman year?
1069
01:53:25,660 --> 01:53:28,890
Sophomore, bro! -So, soon
you'll be an archeologist!
1070
01:53:29,340 --> 01:53:32,300
But don't dig me up when
l kick the bucket!
1071
01:53:32,700 --> 01:53:35,450
Don't worry, we just
dig up works of art.
1072
01:53:35,780 --> 01:53:38,500
What am l, pulp,
you motherfucker?!
1073
01:53:38,860 --> 01:53:41,530
Sorry, Mama!
Here, punish yourself.
1074
01:53:41,940 --> 01:53:44,290
God, you've gotten
stronger!
1075
01:53:44,620 --> 01:53:49,170
That's the neighbor, she
must have seen you arive.
1076
01:53:51,860 --> 01:53:55,330
ls the student, Milos Kozic,
there? -Yes.
1077
01:53:55,660 --> 01:54:00,100
Now he's had it! Healthy,
and ignored his call-up twice,
1078
01:54:00,420 --> 01:54:04,380
motherfucker... Sorry, ma'am.
He's got to come with us!
1079
01:54:04,780 --> 01:54:08,660
Archeologist, we've got bones
too, but we bury them! -Yap!
1080
01:54:09,500 --> 01:54:13,210
You came at the right time,
l just got back from a trip.
1081
01:54:13,620 --> 01:54:16,610
A little bit of fresh air
will do me good.
1082
01:54:16,980 --> 01:54:19,050
Mom!
1083
01:54:19,620 --> 01:54:23,170
Kid! Take this,
careful how you drive.
1084
01:54:23,500 --> 01:54:26,890
The seat goes down on the
side, and her legs go up.
1085
01:54:27,220 --> 01:54:30,370
Sorry, Mom!
1086
01:54:30,980 --> 01:54:32,810
Let's get moving!
1087
01:54:33,220 --> 01:54:35,290
The sooner l leave,
the sooner l'll be back!
1088
01:54:35,620 --> 01:54:37,740
You'll see how great it is
in the army.
1089
01:54:50,580 --> 01:54:53,940
Jesus, how you conned me,
bastard, damn you!
1090
01:55:00,260 --> 01:55:02,650
Chetniks!
1091
01:55:03,660 --> 01:55:08,130
We're gonna make a delicatesse
out of you! Smoked Chetniks!
1092
01:55:08,500 --> 01:55:11,730
Don't let me down now!
Hear?
1093
01:55:13,500 --> 01:55:16,540
Let's go, Professor, please!
1094
01:55:16,820 --> 01:55:20,180
l'm ready, l found my helmet.
1095
01:55:21,060 --> 01:55:25,850
Are you breathing with
gills, Chetniks?
1096
01:55:32,380 --> 01:55:35,210
Good evening, Serbs.
1097
01:55:37,540 --> 01:55:41,170
And good night!
-Halil!
1098
01:55:41,860 --> 01:55:44,050
Where were you yesterday
at the soccer game?
1099
01:55:44,460 --> 01:55:47,050
We beat those guys
from Kurtalici 5: 1 !
1100
01:55:47,380 --> 01:55:50,450
l had to go get circumcised!
-Can you pee now?
1101
01:55:50,740 --> 01:55:54,410
Of course, why not!
-Let me see!
1102
01:55:55,940 --> 01:55:57,690
Take a good look.
1103
01:55:58,100 --> 01:56:00,610
Whoever has a longer one
will get a telegram!
1104
01:56:00,940 --> 01:56:04,220
The girls will die laughing
when they see you!
1105
01:56:05,540 --> 01:56:08,930
Who goes first?
1106
01:56:09,340 --> 01:56:10,850
You!
1107
01:56:19,380 --> 01:56:22,530
Third and fifth odd!
1108
01:56:22,900 --> 01:56:26,530
Luck's on your side, Milan!
1109
01:56:33,220 --> 01:56:39,170
Your turn!
-First and fifth odd!
1110
01:56:39,540 --> 01:56:43,820
How much is seven and six?
1111
01:56:44,180 --> 01:56:47,170
Ask the teacher!
1112
01:57:22,460 --> 01:57:25,820
l'll take the truck! You take
them out on the other side!
1113
01:58:05,260 --> 01:58:07,690
Wait, where are
you going? Wait!
1114
01:58:18,940 --> 01:58:20,820
l won't let you!
1115
01:58:42,460 --> 01:58:44,530
Come back! Nurse!
1116
01:58:56,420 --> 01:58:58,690
That's our artillery!
1117
01:58:59,940 --> 01:59:04,650
Gvozden, what are you doing?
Take them out the other side!
1118
01:59:09,260 --> 01:59:11,770
Let's not kiss good-bye!
1119
01:59:13,340 --> 01:59:16,730
With Marshall Tito,
our heroic son,
1120
01:59:17,100 --> 01:59:21,300
even the devil will
admit we have won,
1121
01:59:22,220 --> 01:59:26,130
with heads held high,
walk with a grin,
1122
01:59:26,460 --> 01:59:30,010
and keep our hand
firmly in a fist!
1123
01:59:39,900 --> 01:59:43,370
Now you'll meet
my brother-in-law.
1124
02:00:02,500 --> 02:00:05,570
Here we come, bro'!
1125
02:00:28,860 --> 02:00:30,530
Let's go!
1126
02:00:39,740 --> 02:00:41,650
l'll carry him!
1127
02:00:43,940 --> 02:00:46,980
Those are our boys,
they'll bury us in here!
1128
02:01:17,780 --> 02:01:21,140
l won't let you!
Nurse!
1129
02:01:45,140 --> 02:01:46,940
Do you give up?
-No!
1130
02:01:47,340 --> 02:01:49,530
What do you mean, no?
-No!
1131
02:01:51,300 --> 02:01:55,420
Here comes the
Serbian cavalry!
1132
02:01:58,340 --> 02:02:00,900
Milan!
1133
02:02:25,420 --> 02:02:27,770
So you went
into the tunnel?
1134
02:02:30,420 --> 02:02:31,980
l did!
1135
02:02:32,380 --> 02:02:36,050
Why'd you burn our garage?
-Why'd you slaughter my mother?
1136
02:02:36,380 --> 02:02:39,890
l didn't slaughter anyone!
1137
02:02:41,540 --> 02:02:45,010
l didn't set the garage
on fire, either!
1138
02:02:45,380 --> 02:02:50,210
Who did? That Ogre
from the tunnel, maybe?
1139
02:02:53,700 --> 02:02:57,250
Did the Ogre do it, Milan?
1140
02:03:00,220 --> 02:03:02,530
Do it.
1141
02:03:04,500 --> 02:03:06,220
You do it.
1142
02:03:06,580 --> 02:03:08,570
Do you give up?
-No way!
1143
02:03:08,940 --> 02:03:12,250
One of us has got to!
-You do it! -No, you do it!
1144
02:03:20,380 --> 02:03:23,420
What's up, Lauda!
1145
02:03:46,460 --> 02:03:48,450
You do it.
1146
02:03:48,820 --> 02:03:51,620
What a bloody mess!
1147
02:04:04,980 --> 02:04:10,180
You Ogre, you're some
hell of a whore!
1148
02:04:50,900 --> 02:04:54,290
We got nice and drunk,
didn't we?
1149
02:05:01,660 --> 02:05:05,210
But tell me mate...
will there be war?
1150
02:05:10,660 --> 02:05:13,460
What war, buddy?
1151
02:05:14,540 --> 02:05:18,660
RED STAR PRESENTS
04.0 7. 1 999
1152
02:05:21,700 --> 02:05:24,980
Who says the Bosnian war
destruction cannot be reapired
1153
02:05:25,340 --> 02:05:29,220
in record time? There is no
better gift at the threshold
1154
02:05:29,540 --> 02:05:32,260
of the 2 1 st century than
the "Tunnel of Peace",
1155
02:05:32,580 --> 02:05:35,940
opened by our dear friends,
European and UN officials...
82468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.