Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,420
Cinema Service Presents
in Association with CJ Entertainment, Inc.
2
00:00:50,100 --> 00:00:53,700
A Picture byCinema Service and
The Dream Pictures
Co-produced byLime E&S
3
00:00:55,180 --> 00:00:58,500
iKorea Export Insurance Corporation
4
00:01:00,420 --> 00:01:03,740
Executive Producer
KANG Woo-seok
5
00:01:14,460 --> 00:01:17,860
SUL Kyoung-gu
6
00:01:21,620 --> 00:01:24,580
RYOO Seung-bum
7
00:02:27,380 --> 00:02:28,540
Hey!
8
00:02:28,780 --> 00:02:30,980
l said, up on my signal, idiot!
9
00:02:31,060 --> 00:02:33,700
The point was the flutter
right before the sunrise.
10
00:02:33,820 --> 00:02:38,020
l'm sorry l got nervous.
11
00:02:38,100 --> 00:02:40,460
The weather was
perfect today...
12
00:02:40,780 --> 00:02:42,820
Now we have to come back
tomorrow!
13
00:02:43,020 --> 00:02:47,340
lt takes sweat to get
a masterpiece, right?
14
00:02:47,340 --> 00:02:49,820
Forget it...
Let's get out of here.
15
00:02:53,060 --> 00:02:55,580
- Oh, come on...
- Why did l bring him along?
16
00:02:55,580 --> 00:02:59,660
Hey, did l want to be here?
You dragged me out here!
17
00:03:04,620 --> 00:03:06,340
For God's sake!
18
00:03:16,580 --> 00:03:17,900
Now what?!
19
00:03:17,900 --> 00:03:21,380
Written and Directed by
Kim Hyoung-jun
20
00:03:24,940 --> 00:03:28,420
NO MERCY
21
00:03:31,340 --> 00:03:35,940
So, she died from over-excitement
during intercourse?
22
00:03:36,020 --> 00:03:37,340
A death in the saddle?
23
00:03:37,420 --> 00:03:41,020
ln so-called 'sweet death,' C.O.D.
is usually heart attack for men
24
00:03:41,020 --> 00:03:42,700
and cerebral hemorrhage,
for women.
25
00:03:42,820 --> 00:03:45,100
That's why some say that
26
00:03:45,100 --> 00:03:47,460
men takes in sex through their hearts
and women through their brains...
27
00:03:47,460 --> 00:03:49,220
l'll leave it to yourjudgment.
28
00:03:49,420 --> 00:03:53,260
But the autopsy showed
no sign of cerebral hemorrhage.
29
00:03:53,860 --> 00:03:57,580
She was anaphylactic to penicillin.
30
00:03:57,580 --> 00:03:59,460
You mean antibiotics?
31
00:03:59,660 --> 00:04:02,660
But, that's used everywhere...
32
00:04:02,860 --> 00:04:10,700
For an anaphylactic, even a small
dose of penicillin could be fatal.
33
00:04:11,060 --> 00:04:14,180
The husband takes out a lucrative
insurance policy for his wife...
34
00:04:14,180 --> 00:04:18,580
and visits the hospital to get
an injection for a fake sore throat,
35
00:04:18,580 --> 00:04:20,900
comes home and
has sex with his wife.
36
00:04:21,700 --> 00:04:28,540
A trace of antibiotic in the husband's
semen is passed into the wife's body.
37
00:04:32,340 --> 00:04:39,380
This small hospital receipt played
a crucial role in catching a murderer.
38
00:04:39,660 --> 00:04:41,780
lt looks like you did, sir.
39
00:04:44,020 --> 00:04:47,460
Are you really going to leave?
Stay for another semester.
40
00:04:47,700 --> 00:04:52,860
l'm sorry but l want to move on
and live with my daughter.
41
00:04:53,700 --> 00:04:56,180
l'm tired of living with bodies.
42
00:04:56,180 --> 00:04:58,140
So it is for Hye-won...
43
00:04:58,620 --> 00:05:03,820
lt's fortunate that we have experts on
Gaucher's disease in the country now.
44
00:05:04,020 --> 00:05:06,220
Hey, isn't she coming in today?
45
00:05:06,620 --> 00:05:09,660
She is being delayed
by a few days.
46
00:05:09,900 --> 00:05:11,660
Doesn't she know how much
her dad misses her?
47
00:05:11,660 --> 00:05:14,180
Hang on...
Kang speaking.
48
00:05:18,020 --> 00:05:20,420
l'll be on my way.
49
00:05:35,700 --> 00:05:40,500
My mother would flip if she
found out what l do at work...
50
00:05:45,500 --> 00:05:49,180
What an atrocity in
a countryside like this?
51
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
She's chopped up
pretty good.
52
00:05:57,820 --> 00:06:00,540
The hell with a day-off...
53
00:06:02,340 --> 00:06:04,460
Just my luck, eh?
54
00:06:04,780 --> 00:06:06,700
Hey...
55
00:06:10,660 --> 00:06:13,860
Why should l get
socks for him?
56
00:06:14,140 --> 00:06:16,940
What am l,
a personal assistant?
57
00:06:17,260 --> 00:06:19,420
What's her problem?
58
00:06:20,340 --> 00:06:22,260
Oi! Min!
59
00:06:22,660 --> 00:06:23,940
Yes, sir!
60
00:06:23,940 --> 00:06:27,860
Are you setting up the line
or what?!
61
00:06:27,860 --> 00:06:30,340
People are coming across, idiot!
62
00:06:30,460 --> 00:06:31,700
Yes, sir!
63
00:06:32,980 --> 00:06:35,340
Hey, get out of there!
64
00:06:36,020 --> 00:06:38,260
Come on, out!
65
00:06:38,260 --> 00:06:40,500
Get behind the damn line!
66
00:06:58,780 --> 00:07:01,180
Hey, you! Mister!
67
00:07:01,540 --> 00:07:03,340
You, over there!
68
00:07:03,740 --> 00:07:05,580
Where do you think
you're going?
69
00:07:05,580 --> 00:07:08,060
Are you out of your mind?!
70
00:07:12,020 --> 00:07:15,380
Are you all right?
l am so sorry...
71
00:07:17,380 --> 00:07:18,860
Professor...
72
00:07:19,460 --> 00:07:21,940
Huh? Do l know you?
73
00:07:22,300 --> 00:07:27,500
Class 21 of Police Academy, sir.
l took your psychology classes.
74
00:07:27,620 --> 00:07:32,820
The horn-rim glasses who came
to my house for questions?
75
00:07:33,060 --> 00:07:35,420
Yes, the horn-rim glasses...
76
00:07:35,740 --> 00:07:39,420
You're right. l didn't recognize
you without the glasses.
77
00:07:39,740 --> 00:07:41,740
lt's been over 5 years and
l never graduated...
78
00:07:41,740 --> 00:07:43,900
but you still remembered me!
l'm honored, sir.
79
00:07:43,900 --> 00:07:45,780
- Hey, doc!
- Hello.
80
00:07:45,780 --> 00:07:51,820
lf you're done talking,
get back to yourjob!
81
00:07:51,980 --> 00:07:55,100
What an atrocity in a
quiet countryside...
82
00:07:55,100 --> 00:07:56,020
This way, professor.
83
00:07:56,020 --> 00:07:57,100
Thank you.
84
00:08:01,900 --> 00:08:05,660
Do your goddamn job instead
of knocking people off their feet!
85
00:09:12,780 --> 00:09:19,500
The victim's name is Oh Eun-ah.
29 years old, worked in a bar.
86
00:09:19,500 --> 00:09:21,980
She has been reported missing.
87
00:09:22,340 --> 00:09:24,460
What a beautiful body.
88
00:09:25,100 --> 00:09:31,620
Pink nipples, a deep naval and
perfectly shaped pubic hair...
89
00:09:32,140 --> 00:09:37,660
lt's upsetting to think that such
a beautiful body will rot away.
90
00:09:39,340 --> 00:09:43,740
The perpetrator rearranged
the dismembered parts...
91
00:09:44,060 --> 00:09:46,660
back into the positions
before they were mutilated.
92
00:09:47,500 --> 00:09:50,140
Well, except for one arm.
93
00:09:50,380 --> 00:09:52,260
What a psycho!
94
00:09:52,380 --> 00:09:55,780
Why go through the trouble of
chopping it up in the first place?
95
00:09:55,900 --> 00:10:00,100
What do you think the crime scene
and the body are telling you?
96
00:10:00,460 --> 00:10:03,900
Pardon?
Me...?
97
00:10:03,900 --> 00:10:05,220
Yeah.
98
00:10:06,460 --> 00:10:11,260
Well, if the killer placed the
body in a location like that...
99
00:10:11,580 --> 00:10:15,820
Maybe it wasn't his intention
to hide it.
100
00:10:16,300 --> 00:10:18,540
You're over-complicating
the matter.
101
00:10:18,700 --> 00:10:22,860
Dismembering a body is
usually grudge-related...
102
00:10:22,860 --> 00:10:26,100
lnvestigate the people around
the victim and it's game-over.
103
00:10:26,100 --> 00:10:28,820
l'll bet it's a crime of passion
or grudge-related.
104
00:10:28,820 --> 00:10:32,020
Why would a robber want to
mutilate the body, huh?
105
00:10:32,300 --> 00:10:33,740
Continue...
106
00:10:34,900 --> 00:10:36,740
lf l were the killer,
l would've gotten rid of
107
00:10:36,740 --> 00:10:39,180
the fingers and
dumped the head elsewhere
108
00:10:39,180 --> 00:10:41,660
in order to impede
identification process.
109
00:10:41,660 --> 00:10:45,580
But, why is only one arm
is missing?
110
00:10:49,660 --> 00:10:53,660
The missing arm, he could have
misplaced it.
111
00:10:56,260 --> 00:11:00,460
You can easily make mistakes
when you're nervous.
112
00:11:00,620 --> 00:11:02,460
Especially when it's not
a couple of pieces but six.
113
00:11:02,460 --> 00:11:05,420
lt's definitely possible. lt's not
slices of pizza we're talking about...
114
00:11:05,420 --> 00:11:07,460
Let's get started.
115
00:11:07,860 --> 00:11:09,780
Come on. Let's give
the man some room.
116
00:11:09,780 --> 00:11:13,060
Detective Min can stay.
ls that okay with you, Chief?
117
00:11:13,660 --> 00:11:15,020
Of course...
118
00:11:15,220 --> 00:11:16,820
Let's get out of here.
119
00:11:26,860 --> 00:11:28,940
A dead body is no longer
a person.
120
00:11:30,140 --> 00:11:31,620
lt's evidence.
121
00:13:05,420 --> 00:13:09,660
The C.O.D. is brain damage
from fractured skull.
122
00:13:09,780 --> 00:13:17,060
Soil containing granite was found
inside the nostrils, mouth and ears.
123
00:13:17,580 --> 00:13:20,420
And, trace of salt was found
all over the body.
124
00:13:20,780 --> 00:13:24,900
lt appears the killer dismembered
the body by the sea
125
00:13:24,900 --> 00:13:27,340
in order to avoid
cleaning up the blood
126
00:13:27,340 --> 00:13:30,220
and dumped the body parts
near the mouth of the river.
127
00:13:30,340 --> 00:13:34,060
The weapon used is likely to be
a long and hard object.
128
00:13:34,060 --> 00:13:39,220
Most damage was done
near the crown of the head.
129
00:13:39,940 --> 00:13:44,260
ln order to deliver a blow directly
perpendicular to the crown,
130
00:13:44,340 --> 00:13:47,620
the killer was either
over 6 ft 6 or...
131
00:13:47,980 --> 00:13:52,420
he struck his victim while
she was kneeling down.
132
00:13:54,100 --> 00:13:56,300
She was struck right
on the head.
133
00:13:56,460 --> 00:13:59,740
But if her face hit the
flat ground,
134
00:13:59,980 --> 00:14:03,020
there is little chance that soil
gets into the mouth or the ears.
135
00:14:03,020 --> 00:14:08,580
Therefore, l believe she was murdered
where there are mounds of granite soil.
136
00:14:08,940 --> 00:14:12,460
ls there such place in the town?
137
00:14:12,460 --> 00:14:18,820
Granite soil can be found in
a cement factory.
138
00:14:20,300 --> 00:14:22,020
ll-seong Concrete, Ltd...
139
00:14:22,500 --> 00:14:26,740
Because of the Coastal
Reclamation Project,
140
00:14:26,740 --> 00:14:28,900
there are tons of such factories
at the seafront of Kunsan.
141
00:14:29,020 --> 00:14:34,500
So, the killer murdered the victim
at a cement factory,
142
00:14:34,580 --> 00:14:38,940
dismembered the body by the sea
and dumped it near the river bank.
143
00:14:38,940 --> 00:14:40,460
What about the suspects?
144
00:14:40,460 --> 00:14:43,980
The victim had a boy friend.
We haven't been able to locate him.
145
00:14:43,980 --> 00:14:44,940
Find him!
146
00:14:44,940 --> 00:14:49,380
The rest, split into 4 units and
dig up every single cement factories.
147
00:15:25,540 --> 00:15:26,820
Hey, Byung-do...
148
00:15:26,820 --> 00:15:27,780
Who the fuck...?
149
00:15:28,580 --> 00:15:30,180
A cop, you asshole!
150
00:15:34,500 --> 00:15:36,060
Heads to the floor!
Now!
151
00:15:36,140 --> 00:15:38,060
So, you saw him yesterday?
152
00:15:38,060 --> 00:15:40,820
At the Chung-ang junction.
Down the road...
153
00:15:40,820 --> 00:15:44,780
Be precise, asshole!
154
00:15:44,780 --> 00:15:49,140
At the junction... Turn right
at the second traffic lights.
155
00:16:08,380 --> 00:16:09,540
Hey, Byung-do!
156
00:16:10,220 --> 00:16:11,620
What the fuck?!
157
00:16:14,380 --> 00:16:17,300
We're working round the clock in
3 shifts to keep up with order.
158
00:16:17,300 --> 00:16:19,980
How could a murder
take place here?
159
00:16:20,140 --> 00:16:22,780
lsn't there a point in time
where the factory stops running?
160
00:16:22,780 --> 00:16:25,380
Did you hear what l just said?
161
00:16:25,380 --> 00:16:32,100
Those trucks come in
without a pause of a second.
162
00:16:33,500 --> 00:16:36,020
- Easy, boys!
- This is like a fucking desert.
163
00:16:36,140 --> 00:16:42,340
Detectives! Do something about
the protesters, instead of hassling us.
164
00:16:42,340 --> 00:16:44,140
They don't seem to run
out of the energy.
165
00:16:44,140 --> 00:16:46,540
Save the estuary!
166
00:16:49,220 --> 00:16:52,100
Protect locals' livelihood!
167
00:16:53,340 --> 00:16:56,140
What's going on?
168
00:17:04,020 --> 00:17:05,740
Out of the way!
169
00:17:17,900 --> 00:17:23,140
Be quiet! This isn't a
fucking market place!
170
00:17:26,860 --> 00:17:28,540
Hey, Byung-do...
171
00:17:29,660 --> 00:17:32,980
Let's have a heart-to-heart
conversation, you and me.
172
00:17:33,100 --> 00:17:37,060
You whacked her because you
couldn't pay back her money, right?
173
00:17:37,180 --> 00:17:42,260
What are you talking about?
l haven't seen her in a month.
174
00:17:47,100 --> 00:17:51,940
l'll show you how you
can screw yourself.
175
00:17:52,660 --> 00:17:55,060
Where were you on
the night of 15th?
176
00:17:55,060 --> 00:17:57,260
l was feeding the horses.
177
00:17:57,260 --> 00:17:58,780
l said where?!
178
00:17:59,900 --> 00:18:01,300
What the f...?!
179
00:18:01,300 --> 00:18:04,220
Trying to kill me with a stare,
you little fuck?
180
00:18:04,340 --> 00:18:05,540
Fucking bastard!
181
00:18:05,540 --> 00:18:07,820
Take a seat, asshole!
Now!
182
00:18:07,820 --> 00:18:10,340
God damn it!
183
00:18:10,580 --> 00:18:17,020
l told you we don't know either!
You're wasting our time and labor.
184
00:18:17,420 --> 00:18:20,740
Do you have any idea how you're
costing me by the second?
185
00:18:50,620 --> 00:18:55,940
The Iock's broken. Reach
underneath the door...
186
00:18:56,580 --> 00:18:59,020
There's string.
PuII it and the door wiII open.
187
00:19:00,740 --> 00:19:02,020
There you go.
188
00:19:03,820 --> 00:19:05,020
Come here.
189
00:19:06,860 --> 00:19:08,620
Hello, gorgeous!
190
00:19:24,340 --> 00:19:25,860
That's my daughter.
191
00:19:27,660 --> 00:19:30,340
ls she still studying
in the States?
192
00:19:30,580 --> 00:19:33,700
How did you know that?
193
00:19:34,100 --> 00:19:37,220
You told me when l came by
your house 5 years ago...
194
00:19:37,220 --> 00:19:39,460
l remember it clearly.
195
00:19:39,620 --> 00:19:41,580
You have a good memory.
196
00:19:43,780 --> 00:19:46,540
She is so beautiful.
197
00:19:46,860 --> 00:19:49,780
She's coming back tomorrow
for good. After 13 years.
198
00:19:49,900 --> 00:19:51,820
You must be thrilled.
199
00:19:52,180 --> 00:19:54,060
You have the crime scene
pictures?
200
00:19:57,700 --> 00:20:01,460
We found the arm in
a granite mound.
201
00:20:03,340 --> 00:20:07,940
lsn't that weird that the killer
only left one arm there?
202
00:20:08,860 --> 00:20:11,660
The killer murders his victim
at the factory,
203
00:20:11,660 --> 00:20:15,300
dismembers the body
in the tideland...
204
00:20:15,820 --> 00:20:19,340
then, goes all the way to the estuary
15 Km away to dispose the body?
205
00:20:19,340 --> 00:20:23,900
while leaving one arm
at the murder scene.
206
00:20:27,620 --> 00:20:33,380
l think the killer wanted to say
something about the 3 locations.
207
00:20:33,780 --> 00:20:36,300
There's got to be a commonality.
208
00:20:36,300 --> 00:20:38,020
A commonality?
209
00:20:38,100 --> 00:20:40,540
Perhaps, a message for us.
210
00:20:41,260 --> 00:20:42,700
A message?
211
00:20:47,980 --> 00:20:49,820
Environmental activists...
212
00:20:50,420 --> 00:20:52,780
protesting for tearing down
of the embankment...
213
00:20:54,780 --> 00:20:57,060
ll-seong Concrete, Ltd...
214
00:20:57,060 --> 00:21:01,380
the sole supplier for the
embankment construction.
215
00:21:03,700 --> 00:21:07,300
They say that motiveless crimes
are on the rise...
216
00:21:07,620 --> 00:21:09,380
But, l simply don't believe that.
217
00:21:10,660 --> 00:21:13,060
Fundamentally, there is
no crime without a motive.
218
00:21:13,220 --> 00:21:17,100
Remember to consider
all the possibilities.
219
00:21:17,420 --> 00:21:19,460
There is always a motive
for a murder.
220
00:21:26,220 --> 00:21:31,220
Hey, probie! The ink on your
record card still hasn't dried.
221
00:21:31,660 --> 00:21:35,700
l admire your enthusiasm but
it takes more than enthusiasm.
222
00:21:38,540 --> 00:21:40,780
The granny in the canteen
has enthusiasm, too.
223
00:21:42,220 --> 00:21:43,620
- Chief!
- What...
224
00:21:43,740 --> 00:21:50,060
You can't let a probie present
a high-profile case like this.
225
00:21:50,180 --> 00:21:52,260
l did a good preparation.
226
00:21:52,340 --> 00:21:53,380
Detective Min.
227
00:21:53,540 --> 00:21:54,220
Yes, sir.
228
00:21:54,220 --> 00:21:55,460
You ready for the presentation?
229
00:21:55,660 --> 00:21:56,460
Yes, sir.
230
00:21:56,460 --> 00:22:00,220
Don't let your nerves get you.
Be articulate.
231
00:22:00,340 --> 00:22:01,500
Come on, Chief!
232
00:22:01,500 --> 00:22:07,140
Well. you got nothing out of
your suspect!
233
00:22:07,220 --> 00:22:09,860
l'm still working on him...
234
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
Let's get rolling.
235
00:22:22,260 --> 00:22:24,620
The environmental group
''l love Venus''
236
00:22:24,620 --> 00:22:28,180
has been systematically impeding
''ll-seong Concrete's'' production
237
00:22:28,180 --> 00:22:33,540
while continuing with their daily
protests at the seafront.
238
00:22:33,620 --> 00:22:39,500
They are particularly concerned
with issues relating to River Keum.
239
00:22:39,500 --> 00:22:43,140
Venus? Like the bra company?
240
00:22:43,140 --> 00:22:44,220
Quiet!
241
00:22:46,100 --> 00:22:50,500
This is a book written by the
group's leader, Lee Seong-ho.
242
00:22:51,340 --> 00:22:54,180
'River Keum is a reincarnation
of Venus, the goddess of beauty.'
243
00:22:54,340 --> 00:22:57,820
'But the government built
an embankment
244
00:22:57,820 --> 00:23:02,060
at the at estuary
severing her waist in half
245
00:23:02,380 --> 00:23:07,380
and they chopped off her legs with
Coastal Reclamation Project.'
246
00:23:08,060 --> 00:23:13,700
'Now with the Grand Waterway Project,
They're building 3 lock gates and 1 dam.'
247
00:23:14,260 --> 00:23:18,780
'Now the river is
cut into 6 pieces.'
248
00:23:19,700 --> 00:23:24,140
'Divine goddess, forgive
the barbarity of the fools
249
00:23:24,140 --> 00:23:27,420
who is tearing your beautiful
body into 6 pieces.'
250
00:23:27,620 --> 00:23:31,260
'l am planning to punish
them for their foolishness.'
251
00:23:34,020 --> 00:23:39,540
That's a touching story!
Venus... my ass!
252
00:23:39,540 --> 00:23:41,260
What the hell's the
matter with you?
253
00:23:43,780 --> 00:23:50,420
So, ''ll-seong Concrete,'' tideland
and the River Keum estuary...
254
00:23:50,860 --> 00:23:52,300
Yes, sir.
255
00:23:53,420 --> 00:23:58,020
The Venus and dismembering
of the body over these 3 locations.
256
00:23:58,020 --> 00:24:00,420
The killer is a lunatic
environmental activist.
257
00:24:00,420 --> 00:24:01,220
That's correct, sir.
258
00:24:01,220 --> 00:24:04,460
But, your claims are circumstantial
and none factual.
259
00:24:04,460 --> 00:24:07,940
On the day of the murder,
there was a confrontation
260
00:24:07,940 --> 00:24:11,220
between the workers and the
environmentalists at the factory
261
00:24:11,220 --> 00:24:13,780
and the factory stopped operation
for 20 minutes,
262
00:24:13,780 --> 00:24:16,580
leaving enough time for murder.
263
00:24:16,700 --> 00:24:21,100
This is the leader of ''l love Venus,''
Lee Seong-ho.
264
00:24:21,100 --> 00:24:24,820
Lee suffered from polio and
has a class-4 disability.
265
00:24:24,820 --> 00:24:28,940
So, the twisted foot print
and the hole represent...
266
00:24:28,940 --> 00:24:32,300
The affected leg and
the walking stick, sir.
267
00:24:32,300 --> 00:24:36,980
Bring him in for violation of mass
demonstration law and question him!
268
00:24:37,300 --> 00:24:38,420
Pardon?
269
00:24:38,420 --> 00:24:40,660
- 5cm apart is good.
- Okay.
270
00:24:40,780 --> 00:24:43,500
Don't worry about
the damaged ones.
271
00:24:43,500 --> 00:24:45,500
- Okay.
- Like this.
272
00:24:45,500 --> 00:24:47,660
Somebody had a drink or two.
273
00:24:47,820 --> 00:24:50,340
Lee Seong-ho?
274
00:24:51,940 --> 00:24:53,300
Who are you?
275
00:24:53,900 --> 00:24:55,300
- Well, l...
- The police, sir.
276
00:24:55,420 --> 00:24:57,300
We have some questions for you.
277
00:24:57,740 --> 00:24:59,340
What the f...?!
278
00:25:01,820 --> 00:25:06,460
You're here to arrest me.
l have to pay for what l did.
279
00:25:44,140 --> 00:25:47,780
The environment is on loan for
our use from the future generation.
280
00:25:47,900 --> 00:25:51,620
ls it a crime to try to protect it.
281
00:25:52,220 --> 00:25:59,140
You're not being questioned for
violation of demonstration law.
282
00:25:59,860 --> 00:26:03,620
Oh, you said l was
a murder suspect.
283
00:26:03,740 --> 00:26:10,020
Did you just laugh?
You must think this is funny.
284
00:26:10,500 --> 00:26:14,380
l'll show you how you can
screw yourself!
285
00:26:14,540 --> 00:26:18,380
River Keum is as beautiful
as the goddess herself.
286
00:26:18,700 --> 00:26:21,100
lt provides a habitat for
thousands of migratory birds.
287
00:26:21,100 --> 00:26:26,500
Coilia fish swim back up
from the sea to lay eggs in it.
288
00:26:26,860 --> 00:26:32,140
So l call the mouth of the river
the womb of Venus.
289
00:26:32,500 --> 00:26:37,340
Cut the crap about womb.
Are you lecturing me?
290
00:26:37,700 --> 00:26:44,300
l don't care about Venus or her womb.
Just tell me if you killed her or not.
291
00:26:47,020 --> 00:26:48,340
What the...?!
292
00:26:48,700 --> 00:26:52,780
Because of the embankment, the
locals couldn't get their boats out
293
00:26:52,780 --> 00:26:56,180
and subsequently, lost their
livelihood and left their homes.
294
00:26:56,180 --> 00:26:59,100
And, the estuary died out, too.
295
00:26:59,780 --> 00:27:03,300
Detective, you have interests
in environmental issues.
296
00:27:03,460 --> 00:27:05,420
l learned from your book.
297
00:27:07,300 --> 00:27:12,300
l supposed your family
had to leave, too.
298
00:27:12,300 --> 00:27:15,620
What the hell are you
on about?
299
00:27:17,700 --> 00:27:18,660
Hello?
300
00:27:20,820 --> 00:27:23,020
You want to get
some coffee?
301
00:27:27,340 --> 00:27:29,300
What was that about?
302
00:27:29,300 --> 00:27:32,100
Let's give the girl a chance.
303
00:27:32,100 --> 00:27:33,980
Come on, Chief!
304
00:27:37,460 --> 00:27:40,660
Shortly after losing his livelihood
to the embankment,
305
00:27:40,780 --> 00:27:45,500
your father died and your sister
took her own life.
306
00:27:45,940 --> 00:27:49,740
What does my family's tragedy
have anything to do with this case?
307
00:27:55,540 --> 00:27:58,060
Doctor Kang?
308
00:27:58,060 --> 00:27:59,100
Yes?
309
00:28:00,620 --> 00:28:04,740
Lee Seong-ho asked me
to give this to you.
310
00:28:05,500 --> 00:28:07,420
Lee Seong-ho?
311
00:28:11,460 --> 00:28:12,540
Hey...
312
00:28:18,980 --> 00:28:20,020
So-hee!
313
00:28:21,420 --> 00:28:22,540
l'm sorry.
314
00:28:30,700 --> 00:28:34,100
Dad, I'm arriving
on Thursday instead.
315
00:28:34,340 --> 00:28:36,900
Renunciation procedure
is taking Ionger than I thought.
316
00:28:41,060 --> 00:28:44,660
Your hatred for the embankment
and obsession over River Keum...
317
00:28:44,660 --> 00:28:48,820
lead to staging a dramatic performance
of murder and mutilation of the body.
318
00:28:48,820 --> 00:28:54,180
Detective, that book isn't
a crime novel.
319
00:28:55,380 --> 00:29:02,020
lt's like saying all authors of
crime novels are criminals.
320
00:29:03,580 --> 00:29:07,340
Mr. Lee, it was a fine
and dry day, today.
321
00:29:08,420 --> 00:29:11,500
l'm sorry for soiling
your shoes and cane.
322
00:29:11,500 --> 00:29:14,060
l sprayed some water
at the entrance.
323
00:29:15,940 --> 00:29:21,180
Your foot print matches the print
we found at the crime scene
324
00:29:22,100 --> 00:29:24,260
even the position of the cane matches.
325
00:29:27,180 --> 00:29:29,100
What's your name, Detective?
326
00:29:32,420 --> 00:29:33,700
Min Seo-young.
327
00:29:33,700 --> 00:29:38,700
Min Seo-young.
Detective Min.
328
00:29:42,700 --> 00:29:44,260
You have something on yourjacket.
329
00:29:47,660 --> 00:29:51,420
Well done.
That was impressive.
330
00:29:55,340 --> 00:29:56,900
You got yourself a killer.
331
00:30:24,140 --> 00:30:24,780
Yes.
332
00:30:24,780 --> 00:30:27,180
Professor! We got the kiIIer!
333
00:30:27,180 --> 00:30:29,780
It was a young environment
activist caIIed Lee Seong-ho.
334
00:30:29,900 --> 00:30:33,740
I wanted to Iet you know
before anybody.
335
00:30:39,100 --> 00:30:41,220
HeIIo? Professor?
336
00:30:48,180 --> 00:30:50,700
Kang Hye-won...? She arrived
in the country Iast week.
337
00:30:58,620 --> 00:31:02,140
l'm not feeling pretty right now.
338
00:31:02,140 --> 00:31:04,700
Let's get this done and over with.
339
00:31:05,780 --> 00:31:09,860
You said you sawed off the limbs.
Who helped you?
340
00:31:18,020 --> 00:31:21,780
Why do you keep staring
at the clock?
341
00:31:22,100 --> 00:31:23,700
You have to be somewhere?
342
00:31:24,380 --> 00:31:27,380
Look at me!
343
00:31:28,620 --> 00:31:30,540
You, crazy bastard!
344
00:31:48,900 --> 00:31:52,020
Professor, what brings you here?
345
00:31:52,660 --> 00:31:54,220
Where is Lee Seong-ho?
346
00:31:54,220 --> 00:31:55,100
Pardon?
347
00:31:55,100 --> 00:31:56,580
l heard you got the killer.
348
00:31:56,740 --> 00:31:59,780
ln the questioning room.
He is still being questioned.
349
00:32:01,260 --> 00:32:05,700
ls he trying to pierce the clock
with a stare?
350
00:32:06,060 --> 00:32:07,500
Detective Yoon!
351
00:32:07,500 --> 00:32:08,740
What's up?
352
00:32:09,420 --> 00:32:13,860
l heard you got the killer.
Can l see him for a second?
353
00:32:13,980 --> 00:32:16,180
Will you get a confession
out of him?
354
00:32:17,380 --> 00:32:20,460
l have some facts
to confirm with him.
355
00:32:21,140 --> 00:32:23,460
He's a total nut case.
356
00:32:23,460 --> 00:32:25,860
He confessed
to sawing off the limbs...
357
00:32:25,860 --> 00:32:28,740
and now he's just staring
at the goddamn clock.
358
00:32:29,100 --> 00:32:31,700
We have our men out
looking for the instrument.
359
00:32:31,700 --> 00:32:33,940
When we find it,
he's a dead meat.
360
00:32:33,940 --> 00:32:35,220
l won't be a moment.
361
00:32:36,780 --> 00:32:38,020
What the...?!
362
00:32:38,420 --> 00:32:41,260
What the hell are you doing?
363
00:32:41,620 --> 00:32:43,860
Why did you lock the door?
364
00:32:44,980 --> 00:32:48,060
Open up! Now!
365
00:32:48,180 --> 00:32:49,740
Are you listening to me?
366
00:32:50,580 --> 00:32:51,820
Hello.
367
00:32:55,140 --> 00:32:59,700
What took you so long?
We lost the whole day.
368
00:33:00,740 --> 00:33:03,140
You didn't have to go
to the airport.
369
00:33:03,820 --> 00:33:05,740
Where is my daughter?
370
00:33:07,100 --> 00:33:09,500
Let's have a talk about that.
371
00:33:10,860 --> 00:33:12,540
Who the hell are you?
372
00:33:13,420 --> 00:33:16,780
l don't see why that's important.
lt's your daughter's life that's important.
373
00:33:20,300 --> 00:33:22,500
What do you want?
374
00:33:23,340 --> 00:33:25,180
Cutting to the chase, are we?
375
00:33:26,860 --> 00:33:34,860
l gave some thought to killing
and mutilating Oh's body
376
00:33:34,980 --> 00:33:39,500
so that people will think about
the meaning behind it.
377
00:33:39,820 --> 00:33:43,060
But, that wasn't very effective.
So l thought...
378
00:33:43,580 --> 00:33:47,140
if l murdered and cut up Korea's
top medical examiner's daughter...
379
00:33:47,340 --> 00:33:54,020
Bastard! l'll kill you if anything
happens to my daughter!
380
00:33:54,900 --> 00:33:59,180
l'm not... finished...
Listen to me carefully.
381
00:34:01,420 --> 00:34:05,820
l want to make a deal with you.
382
00:34:06,900 --> 00:34:08,420
What?
383
00:34:09,460 --> 00:34:11,540
Get me out of here in 3 days.
384
00:34:11,660 --> 00:34:14,660
Then, the victim of the second murder
will no longer be your daughter.
385
00:34:17,260 --> 00:34:19,140
Do you think it's possible?
386
00:34:19,140 --> 00:34:21,780
- What if it isn't?
- But, you confessed!
387
00:34:22,380 --> 00:34:24,660
You're right, l did.
388
00:34:25,260 --> 00:34:28,100
The police are out
to recover the evidence.
389
00:34:28,260 --> 00:34:30,820
When they do, you're finished.
390
00:34:30,940 --> 00:34:32,900
So will your daughter be.
391
00:34:41,220 --> 00:34:45,100
You know why people get weak?
392
00:34:46,620 --> 00:34:48,860
lt's because they have
something to lose.
393
00:34:50,700 --> 00:34:55,060
Who the hell are you?
Do you know me?
394
00:34:55,740 --> 00:34:57,020
l know you well.
395
00:34:57,860 --> 00:34:59,620
You do?
396
00:35:01,100 --> 00:35:03,380
Don't give too much thought
to my words.
397
00:35:07,500 --> 00:35:10,500
What to do, what to do...
The clock is ticking.
398
00:35:12,940 --> 00:35:17,380
Your daughter grew up to be
quite a lady.
399
00:35:23,860 --> 00:35:26,380
Didn't you hear me
banging on the door?
400
00:35:26,620 --> 00:35:28,780
Are you ignoring me?
401
00:35:29,300 --> 00:35:33,020
Professor, You're back!
402
00:35:33,340 --> 00:35:37,180
Did you find the
instrument of crime?
403
00:35:37,540 --> 00:35:41,420
lt was an electric saw.
lt was where Lee said he left it.
404
00:35:41,780 --> 00:35:45,620
lt had trace of blood on it.
lt's gotta be it.
405
00:35:46,380 --> 00:35:47,780
Where is it?
406
00:35:48,100 --> 00:35:49,460
ln the lab.
407
00:35:50,060 --> 00:35:53,540
Didn't you say your daughter
was coming back today?
408
00:35:53,860 --> 00:35:57,500
She's being delayed
by a few days.
409
00:35:58,580 --> 00:35:59,780
Professor!
410
00:36:13,740 --> 00:36:17,500
Hey, what brings you here?
411
00:36:17,820 --> 00:36:19,940
l heard they found
the instrument of crime.
412
00:36:20,500 --> 00:36:22,100
Oh, that...
413
00:36:24,220 --> 00:36:25,380
lt's right here.
414
00:36:28,260 --> 00:36:30,740
l'm gonna finish what
l'm working on first.
415
00:36:31,020 --> 00:36:32,900
l know it's urgent...
416
00:36:32,980 --> 00:36:38,500
but, like other babies
it has to wait for its turn.
417
00:37:27,540 --> 00:37:29,580
Where is Dr. Kang now?
418
00:37:29,740 --> 00:37:32,260
ln the autopsy room, l think.
419
00:37:32,860 --> 00:37:36,300
That professor of
yours requested for
420
00:37:36,500 --> 00:37:41,180
a psychiatric evaluation
on the nutcase.
421
00:37:41,420 --> 00:37:43,340
A psychiatric evaluation?
422
00:37:43,940 --> 00:37:48,340
He must be going out of his mind...
423
00:37:48,340 --> 00:37:53,740
He's playing a cop now
questioning the suspect...
424
00:37:53,900 --> 00:37:58,420
lt's game-over once
the evidence is processed.
425
00:37:58,540 --> 00:38:01,500
Why would he do that?
426
00:38:03,860 --> 00:38:06,220
You have his autopsy report?
427
00:38:06,380 --> 00:38:07,820
Not yet.
428
00:38:08,100 --> 00:38:12,900
Are you out of your senses?!
429
00:38:13,420 --> 00:38:15,580
What about the blood result?
430
00:38:15,980 --> 00:38:18,220
They said it'd be ready
by tomorrow.
431
00:38:18,900 --> 00:38:21,260
You're kidding, right?!
432
00:38:21,260 --> 00:38:27,180
You gotta twist their arms if
you want any work done!
433
00:38:27,180 --> 00:38:33,540
They won'tjust deliver it
over to you like a damn pizza!
434
00:38:33,620 --> 00:38:35,940
Go make some coffee.
435
00:38:36,300 --> 00:38:40,700
l'd be better off if she
didn't talk at all...
436
00:38:54,140 --> 00:39:00,700
Yes, bro... Pardon?
ln the autopsy room?
437
00:39:02,180 --> 00:39:05,860
Now? Well...
438
00:39:06,620 --> 00:39:10,300
all right.
l'll be right over.
439
00:40:34,700 --> 00:40:35,780
Professor!
440
00:40:37,580 --> 00:40:41,300
Detective! What brings you
here at this hour?
441
00:40:41,620 --> 00:40:46,780
Shouldn't you be busy?
l said it was urgent.
442
00:40:46,900 --> 00:40:50,060
Professor Kang wanted
to see me.
443
00:40:54,820 --> 00:40:56,380
What are you doing here?
444
00:40:56,460 --> 00:41:01,100
l'm here for your autopsy report.
445
00:41:02,500 --> 00:41:05,220
Why are you sweating so much?
446
00:41:07,580 --> 00:41:09,700
Do we have the result
on the blood sample?
447
00:41:09,860 --> 00:41:14,140
l was about to start.
We'll have it by dawn.
448
00:41:15,020 --> 00:41:17,100
ls that why you called me over?
449
00:41:17,580 --> 00:41:23,860
l'd better hurry back.
450
00:41:28,340 --> 00:41:33,380
Did you request a psychiatric
evaluation on Lee?
451
00:41:37,700 --> 00:41:39,340
Let's have a word.
452
00:41:56,660 --> 00:41:59,380
l saw Lee briefly, earlier on.
453
00:42:00,300 --> 00:42:05,060
lt appeared he could barely walk
without the help of a cane.
454
00:42:05,820 --> 00:42:11,300
l just can't see how such a man
could commit the crime.
455
00:42:11,460 --> 00:42:18,460
Are you suggesting that
he may not be our killer?
456
00:42:18,940 --> 00:42:23,620
Maybe we're relying too much
on what we see.
457
00:42:24,300 --> 00:42:26,780
And l, depended too much on
the autopsy result.
458
00:42:26,900 --> 00:42:31,660
But, he gave a confession and
we recovered the evidence.
459
00:42:31,660 --> 00:42:35,660
He put the body on display
and gave out a confession.
460
00:42:36,380 --> 00:42:37,740
lsn't that almost too easy?
461
00:42:39,300 --> 00:42:41,860
l suspect there may be a pitfall.
462
00:42:44,140 --> 00:42:49,100
But, we're requesting for
a warrant in the morning.
463
00:42:49,500 --> 00:42:54,420
l'd better double check my report
before it's too late.
464
00:42:55,060 --> 00:42:59,380
You'd better consider
all possibilities
465
00:42:59,380 --> 00:43:02,220
and go over the facts again.
466
00:43:11,380 --> 00:43:14,180
10 minutes is all l can give you.
467
00:43:14,420 --> 00:43:18,340
l never broke a regulation
in my 20 years in the force.
468
00:43:18,500 --> 00:43:19,580
l appreciate that.
469
00:43:21,140 --> 00:43:23,300
l have to talk to my daughter.
470
00:43:28,940 --> 00:43:30,340
Call her.
471
00:43:30,820 --> 00:43:32,100
l'm sorry but it's not possible.
472
00:43:32,100 --> 00:43:33,460
Call her now!
473
00:43:47,700 --> 00:43:50,500
lt's me. ls she okay?
474
00:43:50,820 --> 00:43:54,660
There's someone here
who wants to talk to her.
475
00:43:55,460 --> 00:43:59,620
He's being such a pain.
You think you can kill her now?
476
00:44:02,540 --> 00:44:06,020
Where are you?! l'll have you killed
if anything happened to her!
477
00:44:06,020 --> 00:44:07,700
pIease...
The number you have diaIed
478
00:44:07,700 --> 00:44:10,140
cannot be recognized...
479
00:44:32,060 --> 00:44:33,820
l will... kill you.
480
00:44:50,060 --> 00:44:51,500
Hello?
481
00:44:52,140 --> 00:44:53,420
Dad?
482
00:44:53,980 --> 00:44:59,300
Baby, where are you?
Are you all right?
483
00:44:59,460 --> 00:45:02,620
Dad, I think this man is
trying to kiII me. HeIp me!
484
00:45:02,620 --> 00:45:04,620
No, baby! Don't you worry.
485
00:45:04,620 --> 00:45:11,220
Daddy will come and get you.
Hang in there, sweetheart.
486
00:45:11,220 --> 00:45:14,820
Hello! Hello!
487
00:45:31,780 --> 00:45:38,460
How can l believe that you'll
let her go if l set you free?
488
00:45:39,900 --> 00:45:42,020
Do you have any other choice?
489
00:45:56,940 --> 00:45:58,660
Where is the murder weapon?
490
00:45:59,500 --> 00:46:01,060
l don't remember.
491
00:46:02,180 --> 00:46:06,580
You gotta help me help you.
492
00:46:06,700 --> 00:46:08,940
You must have taken care
of the saw.
493
00:46:10,060 --> 00:46:12,260
You're better than l thought, doc!
494
00:46:12,780 --> 00:46:19,300
Just answer my question.
Where is the murder weapon?
495
00:46:21,180 --> 00:46:24,220
You seem to be more confident
about tampering with the evidence.
496
00:46:24,420 --> 00:46:26,300
Talk to me!
497
00:46:28,100 --> 00:46:30,940
People's memory is
a funny little thing.
498
00:46:32,140 --> 00:46:33,860
Cut the crap!
499
00:46:33,980 --> 00:46:36,300
Well, the important thing is
500
00:46:39,340 --> 00:46:41,900
why did l kill that girl?
501
00:46:43,180 --> 00:46:44,740
What?
502
00:46:47,220 --> 00:46:49,700
Refresh your memory.
503
00:47:59,260 --> 00:48:01,180
Are you really a cop?
504
00:48:01,860 --> 00:48:03,100
You don't look like one.
505
00:48:03,220 --> 00:48:05,060
Just tell me what you know.
506
00:48:11,820 --> 00:48:13,380
Do you know this man?
507
00:48:14,540 --> 00:48:15,620
l don't think so.
508
00:48:15,620 --> 00:48:17,620
Do you any man that Oh Eun-ah
used to hang out with?
509
00:48:17,620 --> 00:48:19,140
There wasn't any.
510
00:48:19,540 --> 00:48:24,740
Except for that Byung-do bastard.
511
00:48:25,020 --> 00:48:28,060
Min Byung-do?
Was he her lover?
512
00:48:28,140 --> 00:48:29,980
A lover, my ass!
513
00:48:31,020 --> 00:48:33,300
He is a complete asshole.
514
00:48:33,300 --> 00:48:34,940
Where can l meet him?
515
00:48:35,020 --> 00:48:38,820
l don't know.
He must be feeling horses somewhere.
516
00:48:38,980 --> 00:48:40,140
Feeding horses?
517
00:48:40,140 --> 00:48:42,700
You know,
the screen betting shops.
518
00:48:43,020 --> 00:48:46,300
Are you sure you're a cop?
519
00:48:53,380 --> 00:48:55,340
Hey, Detective!
520
00:48:55,860 --> 00:49:00,220
You stayed here all night
keeping an eye on me?
521
00:49:00,380 --> 00:49:02,340
Do we have the result?
522
00:49:02,780 --> 00:49:06,260
Yes. Only that all that effort
went down the drain.
523
00:49:06,500 --> 00:49:10,100
What?! You haven't finished?
524
00:49:10,220 --> 00:49:12,820
l have. Only that...
525
00:49:13,500 --> 00:49:17,340
it wasn't human blood.
526
00:49:23,020 --> 00:49:26,340
What do you mean the blood
didn't belong to human?
527
00:49:26,860 --> 00:49:30,340
He fucked us around.
528
00:49:31,020 --> 00:49:35,220
l thought it was
weird that he gave out to the probie.
529
00:49:35,220 --> 00:49:37,860
All we needed was
one piece of evidence!
530
00:49:37,860 --> 00:49:41,540
What did you do to his face?
531
00:49:42,140 --> 00:49:45,940
lt wasn't me.
Who did that?
532
00:49:46,420 --> 00:49:48,900
Find the evidence!
lt's the top priority.
533
00:49:49,020 --> 00:49:53,020
Split into 3 team and search
the factory and Lee's house.
534
00:49:53,020 --> 00:49:54,780
Find anything you can.
535
00:49:54,780 --> 00:49:58,300
What are we looking for anyway?
536
00:49:58,540 --> 00:50:01,060
Let's be simple.
537
00:50:01,420 --> 00:50:04,700
Go to Lee's house and bring in
any sharp objects or tools that
538
00:50:04,700 --> 00:50:06,660
may have been used as weapon.
There's gotta be something.
539
00:50:06,660 --> 00:50:08,420
Hey, Min!
540
00:50:08,460 --> 00:50:09,580
Yes, sir.
541
00:50:09,580 --> 00:50:12,500
You stay here and get
the autopsy report.
542
00:50:12,500 --> 00:50:16,500
But, finding evidence is
more important.
543
00:50:16,500 --> 00:50:19,380
l told you to
get the report ages ago!
544
00:50:19,380 --> 00:50:21,660
He likes you.
Go get it now.
545
00:50:21,660 --> 00:50:25,220
Even if we have the evidence,
we need the report for the warrant.
546
00:50:59,180 --> 00:51:00,580
Detective Min?
547
00:51:00,740 --> 00:51:05,300
Professor, where are you?
I need your report.
548
00:51:05,300 --> 00:51:09,180
l called in sick.
l wasn't feeling too well.
549
00:51:09,860 --> 00:51:15,460
The report isn't ready yet.
ls it urgent?
550
00:51:15,700 --> 00:51:21,100
I don't know...
As you suspected,
551
00:51:21,100 --> 00:51:23,180
the test resuIt wasn't good.
552
00:51:25,100 --> 00:51:31,380
It was dog's bIood they found
on the saw.
553
00:51:31,820 --> 00:51:37,020
Chief went berserk teIIing everyone
to bring back the murder weapon.
554
00:51:39,380 --> 00:51:40,940
The murder weapon?
555
00:51:40,940 --> 00:51:43,940
Yeah. The assauIt weapon
that struck Oh.
556
00:51:43,940 --> 00:51:45,540
When are you coming in?
557
00:51:45,860 --> 00:51:50,220
ShaII I drop by your house?
HeIIo? Professor?
558
00:53:10,060 --> 00:53:11,100
Professor!
559
00:53:30,700 --> 00:53:33,460
Hey, sweetie.
How have you been?
560
00:53:35,700 --> 00:53:38,340
What happened to you?
561
00:54:19,060 --> 00:54:21,260
Lee Seong-ho asked me
to give this to you.
562
00:54:39,780 --> 00:54:42,540
Don't miss out a single detail.
563
00:54:42,540 --> 00:54:43,500
Yes, sir.
564
00:54:43,660 --> 00:54:44,620
Go.
565
00:54:52,220 --> 00:54:53,980
What's with the mess?
566
00:55:03,740 --> 00:55:05,620
There's a scalpel.
567
00:55:35,220 --> 00:55:38,140
Over here, sir!
568
00:55:38,140 --> 00:55:39,660
- Where?
- Come on! Hurry!
569
00:55:47,340 --> 00:55:51,380
There is a trace of blood... and the
size and shape looks about right.
570
00:55:51,540 --> 00:55:58,180
The punk left it out in the open.
No wonder we couldn't find it.
571
00:55:58,260 --> 00:56:00,700
Come on. Let's go back.
572
00:56:01,260 --> 00:56:04,380
Okay. Let's go.
573
00:56:11,060 --> 00:56:12,740
Did she get poked by something?
574
00:56:12,780 --> 00:56:14,660
lt's a cut.
575
00:56:14,660 --> 00:56:15,860
A cut?
576
00:56:16,060 --> 00:56:18,980
lt's not an ordinary knife but
577
00:56:20,900 --> 00:56:23,420
something sharp like a scalpel.
578
00:56:23,820 --> 00:56:26,180
The wound is on an awkward place.
579
00:56:26,540 --> 00:56:28,420
Maybe it was inflicted on purpose.
580
00:56:57,620 --> 00:57:00,700
l'm sending it over now.
Please look into the man.
581
00:57:03,180 --> 00:57:05,700
Did l ever ask for a favor before?
582
00:57:07,780 --> 00:57:09,620
Yeah, it's urgent.
583
00:57:20,220 --> 00:57:22,620
Excuse me, sir.
What are you doing now?
584
00:57:26,700 --> 00:57:29,180
You put it in the wrong way.
585
00:57:29,300 --> 00:57:31,660
You should put it face down.
586
00:57:33,900 --> 00:57:37,380
lsn't that Seong-ho and Pyeong-sik?
587
00:57:48,700 --> 00:57:51,020
His name is Pyeong-sik.
I knew him weII.
588
00:57:51,020 --> 00:57:55,020
He was an orphan but Seong-ho's father
took him in and raised him as his own.
589
00:57:55,020 --> 00:57:59,540
He and Su-jin were Iovers...
590
00:57:59,660 --> 00:58:03,460
But, after she died, both Seong-ho
and Pyeong-sik Ieft the viIIage.
591
00:59:38,900 --> 00:59:41,060
High schooI girI gang-raped!
592
00:59:42,020 --> 00:59:43,820
Victim kiIIs herself
593
00:59:44,100 --> 00:59:45,540
Defendants are from
weII-do-to famiIies
594
00:59:47,980 --> 00:59:50,260
SchooI-girI rape:
defendants waIk free
595
01:00:22,820 --> 01:00:23,900
Park Pyeong-sik!
596
01:00:28,740 --> 01:00:29,900
Park Pyeong-sik!
597
01:01:49,020 --> 01:01:51,540
Where is my daughter,
you bastard!
598
01:02:09,180 --> 01:02:10,340
My daughter...
599
01:02:17,740 --> 01:02:19,060
Where...
600
01:02:22,500 --> 01:02:23,940
where is she?
601
01:02:29,660 --> 01:02:32,100
You want your daughter back?
Do you?
602
01:02:32,660 --> 01:02:34,820
Then follow the rules.
603
01:02:35,380 --> 01:02:37,780
l don't like this any more
than you do!
604
01:03:03,100 --> 01:03:05,660
Hye-won! Baby!
Wake up!
605
01:03:06,580 --> 01:03:09,540
Hye-won! Hye-won!
Hye-won!
606
01:03:59,380 --> 01:04:05,540
A possible murder weapon was
recovered from Lee's house yesterday.
607
01:04:05,860 --> 01:04:08,100
Based on the lab result, we'll proceed
with the request for warrant.
608
01:04:08,260 --> 01:04:11,140
ls it true that Lee committed the crime
as part of his environmental protests?
609
01:04:11,140 --> 01:04:13,060
ls it related to the
Grand Waterway Project?
610
01:04:13,060 --> 01:04:14,820
That'll be all for today.
611
01:04:20,860 --> 01:04:24,900
Once we have the warrant
tomorrow, this case is closed.
612
01:04:28,060 --> 01:04:30,340
Oi, Min!
613
01:04:31,140 --> 01:04:32,300
Yes, sir.
614
01:04:32,300 --> 01:04:34,420
Do you have the coroner's report?
615
01:04:34,940 --> 01:04:39,700
Not yet...
He could not be reached.
616
01:04:39,700 --> 01:04:44,500
Are you kidding me?
What in God's name...?!
617
01:04:45,060 --> 01:04:48,620
How difficult can it be
obtaining a piece of paper?
618
01:04:48,740 --> 01:04:52,420
lf you don't get it by tomorrow
We can't get the warrant.
619
01:04:53,220 --> 01:04:59,060
And, drop this in the lab, too.
620
01:04:59,460 --> 01:05:00,380
Yes, sir.
621
01:05:00,780 --> 01:05:03,940
Was Lee a medical student?
622
01:05:04,260 --> 01:05:06,180
Why did he have a scalpel
in the house?
623
01:05:06,580 --> 01:05:09,140
He is a lunatic. That's why.
624
01:05:12,500 --> 01:05:14,460
Something as sharp as a scalpel.
625
01:05:14,660 --> 01:05:16,260
lt wasn't human blood.
626
01:05:18,140 --> 01:05:20,420
You didn't leave the room
even for a moment?
627
01:05:20,900 --> 01:05:25,100
l told you l didn't.
Not in the last 3 days.
628
01:05:26,420 --> 01:05:29,820
Please think again.
This is really important.
629
01:05:32,660 --> 01:05:34,140
That's right.
630
01:05:35,180 --> 01:05:38,100
l went to the autopsy room
when Dr. Kang called me.
631
01:05:39,460 --> 01:05:41,580
You were there, too.
632
01:06:32,740 --> 01:06:35,100
What happened to your face?
633
01:06:38,340 --> 01:06:43,140
Why did you go around
asking for trouble?
634
01:06:46,020 --> 01:06:47,980
ls it because of the trial?
635
01:06:48,860 --> 01:06:51,940
ls that why you killed Oh Eun-ah?
636
01:06:53,580 --> 01:06:55,780
l remembered who you are.
637
01:06:59,660 --> 01:07:03,020
My testimony was true
to my findings from autopsy.
638
01:07:05,860 --> 01:07:10,620
Doc, you're going around in circles
639
01:07:12,580 --> 01:07:14,820
when you have so much to do.
640
01:07:17,060 --> 01:07:19,020
They recovered
the murder weapon.
641
01:07:19,220 --> 01:07:22,820
The murder weapon?
642
01:07:23,300 --> 01:07:27,300
l did everything that l could.
There is nothing more l can do.
643
01:07:30,260 --> 01:07:32,180
lt's all my fault.
644
01:07:33,540 --> 01:07:37,780
Please let my daughter go.
645
01:07:39,540 --> 01:07:41,020
But,
646
01:07:44,380 --> 01:07:46,100
l'll still go to jail...
647
01:07:46,380 --> 01:07:51,260
You could have told me where
you kept the murder weapon.
648
01:07:52,780 --> 01:07:54,780
What can l do now?
649
01:07:55,620 --> 01:07:58,460
lt's up to you to figure out.
650
01:07:59,580 --> 01:08:02,260
Letting me out is
yourjob, not mine.
651
01:08:02,340 --> 01:08:04,900
ls that how much you care
about your daughter?
652
01:08:06,780 --> 01:08:08,700
What can we do now?
The time has almost run out...
653
01:08:08,820 --> 01:08:10,260
Son of a bitch!
654
01:08:17,660 --> 01:08:18,940
When this is over,
655
01:08:21,220 --> 01:08:23,460
l'll kill you
with my own hands.
656
01:08:25,860 --> 01:08:27,580
lt doesn't matter.
657
01:08:31,940 --> 01:08:33,060
This is not it, either.
658
01:08:33,060 --> 01:08:34,220
What?
659
01:08:34,620 --> 01:08:38,940
The blood type doesn't match.
Oh was type-O but this is B.
660
01:08:39,780 --> 01:08:41,620
God damn it!
661
01:08:42,020 --> 01:08:46,660
That wacko must have killed
another one.
662
01:08:47,460 --> 01:08:49,340
ls he a serial killer?
663
01:08:50,100 --> 01:08:55,700
Look. The thickness doesn't
match either.
664
01:08:55,820 --> 01:09:00,340
lt looks good enough to me.
Does it have to be an exact match?
665
01:09:00,460 --> 01:09:03,780
What are you gonna do about
the press statement?
666
01:09:03,860 --> 01:09:06,180
Find a weapon that's
an exact match to this!
667
01:09:06,180 --> 01:09:07,300
Pardon me?
668
01:09:07,300 --> 01:09:10,020
Make one if you have to!
669
01:09:10,020 --> 01:09:11,340
We know he is our guy.
670
01:09:11,340 --> 01:09:13,740
We gotta nail him down somehow!
671
01:09:14,580 --> 01:09:22,100
hat can l do now? We have
your confession and evidence.
672
01:09:31,460 --> 01:09:33,660
You still don't get it, do you?
673
01:09:35,500 --> 01:09:39,900
Maybe you aren't
as smart as l thought.
674
01:09:42,900 --> 01:09:44,980
l'll ask you one more time.
675
01:09:45,380 --> 01:09:46,420
Why...
676
01:09:46,900 --> 01:09:48,060
did l...
677
01:09:49,380 --> 01:09:51,140
kill Oh Eun-ah?
678
01:09:53,340 --> 01:09:57,380
She was such an easy girl.
679
01:09:59,300 --> 01:10:04,300
Easy with her body, a loud mouth...
even with her heart.
680
01:10:06,980 --> 01:10:08,980
Don't you get it?
681
01:10:26,100 --> 01:10:30,340
Do what you're good at.
682
01:10:36,580 --> 01:10:37,940
Wait!
683
01:10:52,220 --> 01:10:53,700
Where are you going?
684
01:10:53,700 --> 01:10:55,460
l'm busy today. Let's talk
some other time.
685
01:10:55,460 --> 01:10:57,660
Did you meet Lee again?
686
01:10:57,740 --> 01:11:00,140
l said l was busy.
687
01:11:00,140 --> 01:11:02,020
Why did you tamper with
the evidence?
688
01:11:05,540 --> 01:11:09,580
What is happening to you?
Tell me!
689
01:11:15,220 --> 01:11:18,260
Just give me a little more time.
690
01:11:19,260 --> 01:11:21,860
l don't have much time now.
l'll explain everything later.
691
01:11:22,500 --> 01:11:24,060
Just let me go.
692
01:11:24,740 --> 01:11:28,660
You are under arrest for
obstruction ofjustice.
693
01:11:28,660 --> 01:11:30,980
- You have the right to remain silent...
- My daughter's been kidnapped.
694
01:11:34,460 --> 01:11:35,780
Excuse me?
695
01:11:40,900 --> 01:11:44,220
lf Lee is indicted,
l'll never see her again.
696
01:11:46,700 --> 01:11:48,460
But, why...?
697
01:11:48,940 --> 01:11:52,100
Please. You have to trust me.
698
01:12:17,180 --> 01:12:19,540
1999 Case no.
Defendents: Choi DW, Lee YJ, Moon YM.
699
01:12:20,100 --> 01:12:21,820
PIaintiff: Lee Seong-chan
Victim : Lee Soo-jon
700
01:12:21,820 --> 01:12:24,380
Lee Seong-chan...
Lee Soo-jin...
701
01:12:34,100 --> 01:12:37,100
Father, Lee Seong-chan...
Sister, Lee Soo-jin...
702
01:12:38,740 --> 01:12:40,220
Lee Soo-jin was his sister?
703
01:12:43,460 --> 01:12:46,860
That's really not possible.
lt's a Class A-security file.
704
01:12:46,860 --> 01:12:49,300
Not many peopIe
have access to it.
705
01:12:49,300 --> 01:12:51,940
Come on, for old time's sake...
706
01:12:51,940 --> 01:12:53,820
l don't have the authority.
707
01:12:53,820 --> 01:12:56,660
l could go to jail for this.
708
01:12:58,460 --> 01:13:02,260
lt is really important.
l beg you! Please?
709
01:13:26,340 --> 01:13:30,580
The case you asked about...
was a gang rape case of a school girl.
710
01:13:30,660 --> 01:13:32,820
Defendants were kids from
powerfuI famiIies and
711
01:13:32,820 --> 01:13:34,900
they were released on grounds of
insufficient evidence.
712
01:13:34,900 --> 01:13:36,580
Witnesses incIuded Oh Eun-ah...
713
01:13:36,740 --> 01:13:39,980
What?! Oh Eun-ah was
the witness?
714
01:13:39,980 --> 01:13:43,020
And Prof. Kang who was
the coroner...
715
01:13:53,380 --> 01:13:55,140
What brings you here?
716
01:13:55,580 --> 01:13:58,460
What are you doing
to Prof. Kang?
717
01:13:58,820 --> 01:14:00,460
What are you talking about?
718
01:14:00,780 --> 01:14:03,020
Where is his daughter?
719
01:14:06,020 --> 01:14:07,620
ls it because of the trial?
720
01:14:08,420 --> 01:14:10,060
ls that what the professor said?
721
01:14:10,380 --> 01:14:13,300
You think they walked because
of Dr. Kang's testimony?
722
01:14:13,300 --> 01:14:15,940
Don't talk about things
you don't know.
723
01:14:15,940 --> 01:14:19,020
He gave a testimony based on
his findings.
724
01:14:19,300 --> 01:14:21,020
lt wasn't his fault.
725
01:14:22,100 --> 01:14:24,940
This won't bring your sister
back from dead.
726
01:14:48,780 --> 01:14:52,700
Hello?
Mr. Detective!
727
01:14:52,940 --> 01:14:55,100
What do you think
of Prof. Kang?
728
01:14:56,740 --> 01:14:58,300
l admire him.
729
01:14:58,500 --> 01:15:01,820
You admire him, do you?
730
01:15:03,100 --> 01:15:05,540
Do you know what kind
of man he is?
731
01:15:05,700 --> 01:15:07,860
l know him better than
you do, at least.
732
01:15:08,100 --> 01:15:12,700
And, he thinks the same
of you, too... right?
733
01:15:14,060 --> 01:15:15,740
Where is Hye-won?
734
01:15:16,100 --> 01:15:17,540
You know what?
735
01:15:18,780 --> 01:15:22,500
You can try to forget your past
but you can never erase it.
736
01:15:22,980 --> 01:15:27,980
What you're doing now
will never be forgiven.
737
01:15:33,380 --> 01:15:34,980
ls this what you're looking for?
738
01:17:05,820 --> 01:17:07,180
ls it a match?
739
01:17:07,460 --> 01:17:10,940
lt's a precise match.
740
01:17:11,780 --> 01:17:14,980
So, it's been right under
our noses all along?
741
01:17:15,380 --> 01:17:21,380
Lee gave out the murder weapon
and it matches the wound.
742
01:17:22,900 --> 01:17:28,220
lf you file for a warrant now,
we'll get it in time.
743
01:17:28,620 --> 01:17:30,780
Good job, Detective Min.
744
01:17:53,700 --> 01:17:54,820
Hello?
745
01:17:54,820 --> 01:17:56,420
You are a curious cat,
aren't you?
746
01:17:57,580 --> 01:17:58,780
Who is this?
747
01:17:58,780 --> 01:18:02,420
I'II teII you what
Dr. Kang is up to.
748
01:19:13,220 --> 01:19:16,380
Wait... Damn!
749
01:19:41,340 --> 01:19:46,820
This is all l could get. He must
have kept himself busy at night.
750
01:19:51,060 --> 01:19:52,300
Good job.
751
01:19:55,380 --> 01:19:57,140
l didn't do this for money.
752
01:19:58,620 --> 01:20:02,300
You will avenge Eun-ah's death?
753
01:20:03,140 --> 01:20:06,180
Yeah. For good.
754
01:20:08,420 --> 01:20:09,780
l'd like that.
755
01:20:28,220 --> 01:20:29,940
What's in the bottle?
756
01:20:32,740 --> 01:20:34,140
Professor!
757
01:20:38,340 --> 01:20:40,740
Detective! Detective!
758
01:20:46,660 --> 01:20:48,660
You want to help her?
759
01:20:48,820 --> 01:20:49,980
You bastard!
760
01:20:49,980 --> 01:20:54,180
She was getting in the way so
l thought l'd give you a hand.
761
01:20:54,540 --> 01:20:56,540
We're running out of time, doctor.
762
01:21:47,780 --> 01:21:49,420
What have we got?
763
01:21:50,580 --> 01:21:52,980
Lee says he'll tell us everything.
764
01:21:53,060 --> 01:21:55,860
He's already given a confession.
765
01:21:56,940 --> 01:22:00,100
lt must be his last attempt
at getting away.
766
01:22:00,100 --> 01:22:02,900
We have the murder weapon.
There is no way.
767
01:23:42,780 --> 01:23:44,100
What?!
768
01:23:47,100 --> 01:23:49,420
What did you just say?
769
01:24:27,300 --> 01:24:30,500
I toId her we shouId go home
770
01:24:32,500 --> 01:24:36,340
but Su-jin said she wouId stay
Ionger with the boys...
771
01:24:36,620 --> 01:24:38,220
l came home alone.
772
01:24:38,980 --> 01:24:43,380
l paged her over and over again
but she didn't call so l went back
773
01:24:43,660 --> 01:24:47,100
and found her on the beach
with the boys...
774
01:24:47,460 --> 01:24:52,820
lt looked like she was
having a good time.
775
01:24:52,820 --> 01:24:54,820
Don't lie!
776
01:24:55,420 --> 01:24:58,140
My baby would never do that!
777
01:24:59,100 --> 01:25:01,660
Please tell the truth.
778
01:25:02,020 --> 01:25:05,820
Lastly, we would like to call
Dr. Kang to the witness stand.
779
01:25:06,540 --> 01:25:09,500
lf a relatively inexperienced
teenage girl
780
01:25:10,060 --> 01:25:13,700
engaged in a forceful intercourse
with multiple partners
781
01:25:14,620 --> 01:25:18,220
the inside tissue would be
badly damaged.
782
01:25:21,620 --> 01:25:26,300
No such signs were found
in the victim's vagina.
783
01:25:29,100 --> 01:25:32,340
The state of the
victim's vagina suggests
784
01:25:32,460 --> 01:25:36,340
that she had a
normal intercourse at best.
785
01:25:37,340 --> 01:25:43,340
ls it safe to assume that
the sex was consensual?
786
01:25:44,140 --> 01:25:48,060
l cannot be 100/ conclusive
but it appears
787
01:25:48,140 --> 01:25:52,420
to be a case of fornication
than a rape.
788
01:25:53,740 --> 01:25:59,860
Based on the eye-witness account
and the coroner's testimony,
789
01:25:59,860 --> 01:26:04,980
the court finds the defendants
not guilty.
790
01:26:16,460 --> 01:26:19,620
l didn't kill Oh Eun-ah.
791
01:26:20,180 --> 01:26:23,620
Have you lost your mind?
792
01:26:23,820 --> 01:26:26,100
What are you saying?!
793
01:26:26,420 --> 01:26:28,300
My client was investigated
under duress.
794
01:26:28,300 --> 01:26:30,660
He gave a false confession
after being physically assaulted.
795
01:26:30,660 --> 01:26:34,660
Do you even know what
duress means?
796
01:26:34,660 --> 01:26:39,780
We have the murder weapon.
Your walking stick.
797
01:26:39,900 --> 01:26:42,300
Listen to me carefully.
798
01:26:43,980 --> 01:26:46,140
They all know that
you're the killer.
799
01:26:46,820 --> 01:26:48,540
They just don't have
the supporting evidence.
800
01:26:48,540 --> 01:26:49,820
So what?
801
01:26:55,860 --> 01:26:57,860
Give this to the police.
802
01:26:57,860 --> 01:26:59,740
They'll do whatever to
come up with
803
01:26:59,860 --> 01:27:03,580
evidence that will tie
you to the murder.
804
01:27:04,300 --> 01:27:10,420
But, if they have this
then that's a different story.
805
01:27:13,180 --> 01:27:19,260
So, while they hang onto this,
you'll get me out.
806
01:27:19,620 --> 01:27:23,420
Overturn your statement
at 7am tomorrow.
807
01:27:23,740 --> 01:27:26,260
And, when they mention
your walking stick as evidence...
808
01:27:27,740 --> 01:27:29,980
l'm not the only one who
uses a walking stick like that.
809
01:27:29,980 --> 01:27:32,100
Did you find any evidence on the
cane that links to the murder?
810
01:27:32,100 --> 01:27:33,620
What?!
811
01:27:33,740 --> 01:27:37,260
Who else walks on three
other than you?
812
01:27:38,500 --> 01:27:41,580
There is no direct evidence
to suggest that you're the killer.
813
01:27:41,700 --> 01:27:44,060
Didn't they find my foot prints?
814
01:27:44,060 --> 01:27:48,900
Where they recovered the body is
less than 1 km from where you lived.
815
01:27:48,900 --> 01:27:51,740
There is a more than enough chance
you could have been there.
816
01:27:52,060 --> 01:27:54,660
Again, it falls short of proof
beyond a reasonable doubt.
817
01:27:56,220 --> 01:27:59,340
What other evidences do you have
that connects to me the murder?
818
01:27:59,460 --> 01:28:04,940
Dr. Kang said that even my foot prints
couldn't be sufficient evidence.
819
01:28:06,820 --> 01:28:13,740
You are the killer, motherfucker!
Even if you are not!
820
01:28:14,300 --> 01:28:19,820
There seems to be signs of duress,
on top of insufficient evidence.
821
01:28:21,180 --> 01:28:23,260
Should we take this to court?
822
01:28:26,940 --> 01:28:31,260
Ourjob is to find evidences.
The judge will make his judgment
823
01:28:31,620 --> 01:28:35,580
as to whether you're guilty or not.
824
01:28:44,100 --> 01:28:45,500
What now?
825
01:28:47,460 --> 01:28:52,100
What do you mean Lee
is not the killer?
826
01:28:52,100 --> 01:28:57,020
Dr. Kang sent me his autopsy
report this morning.
827
01:28:57,740 --> 01:28:59,300
What?
828
01:28:59,780 --> 01:29:02,740
He found a trace of semen
inside the victim's vagina
829
01:29:02,740 --> 01:29:06,220
and a finger print which he
missed out in his initial autopsy.
830
01:29:06,220 --> 01:29:07,780
What does that mean?
831
01:29:07,780 --> 01:29:10,500
He said
there was no evidence of rape...
832
01:29:11,380 --> 01:29:14,180
Even if there was semen,
doesn't it belong to Lee?
833
01:29:14,500 --> 01:29:18,180
The blood-type of the semen's
donor is the rare RH-A type.
834
01:29:18,180 --> 01:29:19,940
lt's not a match to
Lee's blood type.
835
01:29:19,940 --> 01:29:22,100
And the finger print doesn't
belong to Lee, either.
836
01:29:22,100 --> 01:29:26,660
This tracks back to Min Byung-do.
837
01:29:27,220 --> 01:29:29,820
God damn it. What's the matter
with the doc?
838
01:29:29,860 --> 01:29:32,460
We have no grounds to
hold Lee in custody.
839
01:29:32,460 --> 01:29:37,740
Let him go and have the other man
brought in for questioning.
840
01:29:41,540 --> 01:29:42,460
Min Byung-do!
841
01:29:42,460 --> 01:29:44,300
You are under arrest for the
murder of Oh Eun-ah.
842
01:29:44,300 --> 01:29:46,300
- Don't move!
- Shit! Let go!
843
01:29:47,060 --> 01:29:49,900
Let go!
Fucking bastard!
844
01:29:49,900 --> 01:29:51,300
Son of bitch!
845
01:30:29,700 --> 01:30:32,660
Good to see you.
Where are we headed?
846
01:30:32,780 --> 01:30:35,780
Let's go home first.
We're expecting a guest.
847
01:30:44,900 --> 01:30:47,700
Look at you. Here is
what you asked for.
848
01:30:48,020 --> 01:30:49,380
Thanks!
849
01:30:51,460 --> 01:30:55,140
There were two autopsy reports
on the case, though...
850
01:30:56,420 --> 01:30:59,780
The one that was used in the trial
said the sex was consensual...
851
01:30:59,780 --> 01:31:07,300
whereas the other said the body was
too badly damaged to determine this.
852
01:31:07,940 --> 01:31:12,380
Are you saying that Professor
purged on the stand?
853
01:31:14,060 --> 01:31:16,660
That case had problems
from the beginning.
854
01:31:16,660 --> 01:31:20,900
The kids' parents were
powerful people.
855
01:31:21,100 --> 01:31:23,020
The trial was a puppet show.
856
01:31:23,020 --> 01:31:26,420
l'm sure the witnesses
were bought up.
857
01:31:27,860 --> 01:31:30,140
l found something else, too.
858
01:31:31,740 --> 01:31:35,340
The 3 defendants...
they all died.
859
01:31:44,500 --> 01:31:50,020
Choi Dae-wook and Lee Young-je
died from car accident in Jan 2003.
860
01:31:52,860 --> 01:31:56,980
And the third one got killed
in a club. lt's a cold case.
861
01:31:57,940 --> 01:31:59,740
Now that Oh Eun-ah is dead,
862
01:32:02,860 --> 01:32:04,220
it's the professor's turn...?
863
01:32:21,020 --> 01:32:23,380
Doctor, your plan worked out.
864
01:32:24,100 --> 01:32:25,740
The timing was perfect, too.
865
01:32:25,740 --> 01:32:27,700
Where is my daughter?
866
01:32:29,060 --> 01:32:32,220
Detective Min seemed to
think so highly of you.
867
01:32:32,340 --> 01:32:36,380
She must be so disappointed after
founding out the truth about you.
868
01:32:37,820 --> 01:32:39,820
Where is my daughter?!
869
01:32:40,260 --> 01:32:44,460
Was that the only way?
How could you do it again?
870
01:32:45,300 --> 01:32:49,300
Was it easier the second time?
871
01:32:52,540 --> 01:32:56,980
l did everything you told me to do.
Where is my daughter?
872
01:32:58,700 --> 01:33:02,180
Did you hurt your hand?
Be careful.
873
01:33:02,540 --> 01:33:06,460
l'm sorry about your sister, too.
874
01:33:11,300 --> 01:33:13,300
Do you?
875
01:33:13,500 --> 01:33:16,860
l mean it. l really do.
876
01:33:17,700 --> 01:33:19,460
So, please... don't do this.
877
01:33:35,740 --> 01:33:38,980
Why did you do it, man?
878
01:33:39,700 --> 01:33:43,940
Pardon? Lee Seong-ho was released?
Are you serious?
879
01:33:45,860 --> 01:33:50,260
Prof. Kang is in danger.
Dispatch a unit now.
880
01:33:51,780 --> 01:33:54,780
What the fuck do you mean
where to? To Lee's house!
881
01:33:54,900 --> 01:33:58,260
Yeah, l swore.
Fuck! So what!
882
01:34:21,260 --> 01:34:25,540
My family's misfortune came
with the construction of embankment.
883
01:34:36,020 --> 01:34:39,900
She said, ''Fuck, so what?!''
To me!
884
01:34:40,260 --> 01:34:44,100
Step on it, punk. That little
bitch will be sorry.
885
01:34:44,100 --> 01:34:45,820
Easy, man.
886
01:34:46,340 --> 01:34:47,900
Fuck, so what?!
Huh?
887
01:34:50,900 --> 01:34:53,260
Was it really an honest testimony?
888
01:34:54,300 --> 01:34:59,180
My sister, a whore!
You really believed that?!
889
01:35:02,620 --> 01:35:06,660
My testimony was based
on scientific analysis...
890
01:35:11,620 --> 01:35:16,340
You think my sister was having
a good time with them?
891
01:35:17,740 --> 01:35:23,580
A scientific analysis?
The hell with that!
892
01:35:25,980 --> 01:35:31,300
Hye-won! Stay awake honey!
893
01:35:31,420 --> 01:35:32,700
Stay awake!
894
01:35:33,220 --> 01:35:35,420
Hye-won. Hye-won...
895
01:35:35,700 --> 01:35:37,100
lt's Gaucher's disease.
896
01:35:38,260 --> 01:35:43,340
lt's how her mother's bleeding
never stopped while giving birth.
897
01:35:43,580 --> 01:35:46,500
The condition is genetic.
898
01:35:46,500 --> 01:35:50,220
lt's so rare that the only
experts are in the States.
899
01:35:50,220 --> 01:35:53,220
She is all you should think about.
900
01:35:53,700 --> 01:35:55,380
But, l can't...
901
01:35:55,740 --> 01:36:00,340
How else will you pay for the
bi-weekly bone marrow transplant?
902
01:36:01,020 --> 01:36:03,940
They'll provide you with
means to look after her.
903
01:36:03,940 --> 01:36:06,140
But, l can't do that.
904
01:36:06,220 --> 01:36:08,580
lnside of the
victim's vagina is clean.
905
01:36:08,580 --> 01:36:11,460
Her body has been in the sea for
too long for me to be conclusive.
906
01:36:11,460 --> 01:36:14,260
Well, there is no conclusive
evidence of rape, either.
907
01:36:15,420 --> 01:36:17,180
That's right, too... but...
908
01:36:17,380 --> 01:36:19,460
You tell them the
facts you found out.
909
01:36:19,460 --> 01:36:21,860
Just keep from saying
uncertainties like
910
01:36:21,860 --> 01:36:24,460
that the body had been
in water for too long.
911
01:36:27,740 --> 01:36:31,780
Are you Prof. Kang?
912
01:36:33,620 --> 01:36:35,060
Who are you?
913
01:36:35,860 --> 01:36:40,140
My daughter Su-jin...
She is not a girl like that.
914
01:36:41,700 --> 01:36:44,260
Please tell the truth
about my daughter.
915
01:36:45,140 --> 01:36:48,020
She would never do
anything like that.
916
01:36:49,140 --> 01:36:55,260
l only provide facts that l found
out from scientific analysis.
917
01:36:57,220 --> 01:36:58,980
Please, sir...
918
01:36:58,980 --> 01:37:03,740
Don't let
my daughter die twice.
919
01:37:03,860 --> 01:37:08,660
Please tell the truth.
920
01:37:08,660 --> 01:37:10,740
l beg you.
921
01:37:13,940 --> 01:37:17,660
l'm sorry. l'm so sorry.
922
01:37:18,500 --> 01:37:22,780
lt's me who did wrong.
So, please...
923
01:37:25,100 --> 01:37:27,460
l trusted you.
924
01:37:28,460 --> 01:37:31,420
You should have told the truth.
925
01:37:32,740 --> 01:37:37,780
Kill me. l beg you, please!
Shred me into pieces.
926
01:37:38,780 --> 01:37:43,420
But, my little girl... She has nothing
to do with any of this.
927
01:37:46,060 --> 01:37:51,380
What you said made
my sister a whore.
928
01:37:52,180 --> 01:37:57,900
People pointed condemning
fingers at her.
929
01:37:59,020 --> 01:38:00,540
And, me!
930
01:38:14,740 --> 01:38:16,700
Hatred started growing.
931
01:38:19,020 --> 01:38:21,380
Every night,
when l had dreams about her,
932
01:38:22,780 --> 01:38:25,220
l thought of you.
933
01:38:29,060 --> 01:38:34,020
l'm so sorry.
lt's all my fault.
934
01:38:34,580 --> 01:38:38,180
Hye-won didn't have an easy life.
935
01:38:38,180 --> 01:38:43,260
Please don't touch her.
Please let her go, please!
936
01:38:44,380 --> 01:38:51,180
Hatred began spreading
all over my body like cancer.
937
01:38:54,220 --> 01:38:58,460
And, l couldn't help myself.
938
01:38:59,300 --> 01:39:03,460
l hear you.
lt's all my fault.
939
01:39:03,540 --> 01:39:09,340
Stop it, now.
Please let her go.
940
01:39:11,140 --> 01:39:16,180
But, it's too late now.
941
01:40:35,420 --> 01:40:38,660
Son of a bitch!
You fucked me around?!
942
01:40:40,980 --> 01:40:43,020
Motherfucker! Motherfucker!
943
01:40:43,580 --> 01:40:48,980
Come on! Where is
my daughter?!
944
01:40:52,900 --> 01:40:55,260
Motherfucker! Motherfucker!
945
01:41:20,340 --> 01:41:22,100
Let's go to her, now.
946
01:41:22,220 --> 01:41:24,380
Please let her go, please!
947
01:41:25,220 --> 01:41:26,620
Please...
948
01:41:29,980 --> 01:41:35,100
Grab it! Grab it now!
Let's go! Now!
949
01:41:37,300 --> 01:41:41,580
Fuck you, motherfucker!
950
01:41:44,460 --> 01:41:50,900
Pick up the cane. Let's go!
951
01:42:10,500 --> 01:42:12,060
Stop it. l'll tell you.
952
01:42:14,540 --> 01:42:16,100
So, stop it.
953
01:42:24,860 --> 01:42:28,540
lsn't that Prof. Kang's car?
954
01:42:33,380 --> 01:42:36,340
What the f...?!
What's he doing?
955
01:42:51,820 --> 01:42:58,820
She is waiting for you at a house
near the embankment.
956
01:43:01,900 --> 01:43:06,980
In the house we abandoned when
the embankment was buiIt 13 years ago.
957
01:44:33,300 --> 01:44:36,580
This was his revenge.
958
01:45:31,340 --> 01:45:33,180
Don't go inside, professor!
959
01:45:33,180 --> 01:45:34,100
Where is Hye-won?
960
01:45:34,980 --> 01:45:37,460
Lee planned out everything.
961
01:45:37,460 --> 01:45:40,300
- Where is my daughter?
- Don't go inside!
962
01:45:40,300 --> 01:45:42,580
- Dad's here, honey.
- Professor!
963
01:45:42,580 --> 01:45:43,980
Hye-won?
964
01:46:42,340 --> 01:46:43,540
Hye-won...
965
01:46:50,780 --> 01:46:54,300
Baby... Daddy came for you.
966
01:46:58,020 --> 01:46:59,460
Let's go home now.
967
01:47:02,020 --> 01:47:03,940
You can't be here....
968
01:47:10,700 --> 01:47:12,260
You can't be here.
969
01:47:15,140 --> 01:47:18,580
l'm sorry baby l took so long.
970
01:47:20,380 --> 01:47:24,220
Come home with daddy, now.
971
01:47:26,220 --> 01:47:27,540
Hye-won...
972
01:47:41,500 --> 01:47:43,300
Let's go home, baby.
973
01:47:47,780 --> 01:47:49,340
Wake up!
974
01:48:06,940 --> 01:48:10,140
Hye-won! My baby!
Where is she?
975
01:48:12,860 --> 01:48:16,380
My baby! Where...?!
Hye-won? Hye-won?!
976
01:48:16,900 --> 01:48:18,260
Hye-won! My baby!
977
01:48:18,380 --> 01:48:24,940
Pink nipples, a deep naval and
perfectly shaped public hair...
978
01:48:27,460 --> 01:48:29,220
Where is my girl?!
My baby!
979
01:48:29,300 --> 01:48:30,780
My baby...
980
01:48:32,820 --> 01:48:37,260
My daughter!
Where is she?!
981
01:48:37,620 --> 01:48:42,780
Dad, l think l'll have to go
on Thursday...
982
01:48:42,860 --> 01:48:45,820
Renunciation procedure is
taking longer than l thought.
983
01:48:47,940 --> 01:48:51,660
Dad, l think he's trying to kill me.
Help me!
984
01:48:53,540 --> 01:48:55,460
like this?
985
01:48:56,700 --> 01:48:58,660
Where is she?
986
01:49:50,940 --> 01:49:52,260
No!
987
01:49:54,500 --> 01:49:55,780
No!
988
01:52:19,300 --> 01:52:21,020
Painful, isn't it?
989
01:52:23,300 --> 01:52:27,500
Do you see what you did
to your own daughter?
990
01:52:30,660 --> 01:52:37,340
Painful memory is far more
agonizing than pain in the heart.
991
01:52:40,100 --> 01:52:45,500
You'll live the rest of your life
in that pain.
992
01:52:50,260 --> 01:52:52,700
Hye-won wanted
to see her dad so much.
993
01:52:54,060 --> 01:52:54,940
Shut up!
994
01:52:54,940 --> 01:53:00,380
She cried so much saying she
wanted to see you, hear your voice...
995
01:53:01,340 --> 01:53:03,180
lt was hard to kill her.
996
01:53:03,180 --> 01:53:04,700
l said shut up!
997
01:53:04,700 --> 01:53:09,780
Her last words were that
you'll never forgive me.
998
01:53:15,620 --> 01:53:20,540
Leave this to us, Professor.
Professor!
999
01:53:23,660 --> 01:53:30,460
My poor girl...
She suffered so much.
1000
01:53:31,860 --> 01:53:35,900
Don't be so sad...
The pain only really begins now.
1001
01:53:50,540 --> 01:53:52,900
Was that a gun shot?
1002
01:53:52,900 --> 01:53:54,300
Step on it, damn it!
1003
01:54:00,580 --> 01:54:06,100
This was what he wanted.
1004
01:54:09,460 --> 01:54:11,060
l can't...
1005
01:54:15,780 --> 01:54:16,980
l can't...
1006
01:54:22,100 --> 01:54:24,100
forgive myself, either.
1007
01:55:42,060 --> 01:55:46,740
You know what's harder
than to die?
1008
01:55:49,380 --> 01:55:51,140
It's to forgive.
1009
01:55:53,500 --> 01:55:58,380
Because it takes too Iong a time
of agonizing pain to forgive.
76207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.