Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,387 --> 00:01:29,548
Hey, lookie, lookie, lookie.!
2
00:01:29,622 --> 00:01:33,718
This way for the monster.!
Right through here.!
3
00:01:57,283 --> 00:02:00,878
Step right this way, folks.!
The show is about to begin.!
4
00:02:00,954 --> 00:02:03,582
Right this way.!
Here we are.!
5
00:02:08,862 --> 00:02:12,923
Folks, I must ask you to remember
that this exhibit is being presented...
6
00:02:12,999 --> 00:02:15,433
solely in the interest
of education and science.
7
00:02:15,502 --> 00:02:19,199
Now, this creature...
There he is! The geek!
8
00:02:19,272 --> 00:02:23,368
He has puzzled the foremost scientists
of Europe and America.
9
00:02:23,443 --> 00:02:26,901
Is he the missing link?
Is he man or beast?
10
00:02:26,980 --> 00:02:29,346
Some have pronounced him man.
11
00:02:29,415 --> 00:02:33,146
But beneath that shaggy mane of hair,
lies the brain of a beast.
12
00:02:33,219 --> 00:02:35,585
Look.!
13
00:02:35,655 --> 00:02:40,490
lfhe should sink his teeth into my arm, nothing
on this round, green earth could save me.
14
00:02:40,560 --> 00:02:42,926
Now, folks, it's feeding time.
15
00:02:46,633 --> 00:02:48,794
Horrible.!
16
00:02:54,107 --> 00:02:56,735
He's on fire!
17
00:02:56,809 --> 00:03:00,905
Now, folks, you haven't seen anything yet.
Step in closer, please.
18
00:03:00,980 --> 00:03:05,280
The greatest demonstration of fire manipulation
the world has ever seen!
19
00:03:05,351 --> 00:03:07,751
Hey. Come here.
20
00:03:07,820 --> 00:03:11,278
- Kind of a surprise to see you hanging around that act, young man.
- Why?
21
00:03:11,357 --> 00:03:14,417
Hasn't got a skirt in it.
22
00:03:14,494 --> 00:03:17,554
- Geek guy fascinates me.
- You aren't the only one.
23
00:03:17,630 --> 00:03:20,656
That's why we got him in the show.
24
00:03:20,733 --> 00:03:23,861
How do you get to be a geek?
Is that the only one?
25
00:03:23,937 --> 00:03:26,804
- I mean, is a guy born that way?
- Let me tell you something, kid.
26
00:03:26,873 --> 00:03:30,639
When you've been around this carny longer,
you'll learn to quit asking questions.
27
00:03:34,180 --> 00:03:36,671
- Come on, Pete.
- He gonna be able to work?
28
00:03:36,749 --> 00:03:39,980
Pete's okay. I've got him sobered up.
29
00:03:55,034 --> 00:03:58,162
- What's the matter, Stan?
- Nothing.
30
00:04:01,541 --> 00:04:04,601
What's the boss
been razzing you about?
31
00:04:04,677 --> 00:04:08,113
I was just asking him about that guy
that does the geek business.
32
00:04:08,181 --> 00:04:11,207
- That's always a sore point in a carnival.
- Why?
33
00:04:11,284 --> 00:04:13,514
The geek is one of our biggest draws...
34
00:04:13,586 --> 00:04:16,646
but a lot of performers
won't work a show that carries one.
35
00:04:16,723 --> 00:04:19,783
I can't understand how anybody
could get so low.
36
00:04:19,859 --> 00:04:22,157
It can happen.
37
00:04:22,228 --> 00:04:24,560
- I wanna thank you, Zeena.
- Me?
38
00:04:24,631 --> 00:04:26,895
- Uh-huh.
- What for?
39
00:04:26,966 --> 00:04:30,663
For being so nice to me,
helping me with my spiel and everything.
40
00:04:30,737 --> 00:04:33,797
- Well, I think you've got something, Stan.
- Honest?
41
00:04:33,873 --> 00:04:37,969
- You like this racket, don't you?
- Oh, lady, I was made for it.
42
00:04:38,044 --> 00:04:41,639
I had all kinds of jobs
before this one came along...
43
00:04:41,714 --> 00:04:44,342
but none of'em
were anything but jobs.
44
00:04:44,417 --> 00:04:47,477
But this gets me.
I like it. All of it.
45
00:04:47,553 --> 00:04:51,080
The crowds, the noise,
the idea of keeping on the move.
46
00:04:51,157 --> 00:04:55,253
You see those yokels out there,
it gives you sort of a superior feeling...
47
00:04:55,328 --> 00:04:59,025
as if you were in the know
and they were on the outside looking in.
48
00:04:59,098 --> 00:05:02,226
Kinda hard to explain,
but I like it.
49
00:05:03,936 --> 00:05:06,996
I like you too, Zeena.
50
00:05:15,181 --> 00:05:18,776
Hey, look! Hey, look! Hey, look!
Step right this way!
51
00:05:18,851 --> 00:05:22,514
Move in closer, ladies and gentlemen,
and let me introduce Zeena...
52
00:05:22,588 --> 00:05:24,920
the miracle woman of the ages.
53
00:05:24,991 --> 00:05:28,950
She sees, she knows, she tells you
all the innermost secrets of your past...
54
00:05:29,028 --> 00:05:31,258
your present and your future.
55
00:05:31,331 --> 00:05:34,596
- Mademoiselle Zeena!
- Step right up, folks, and don't be bashful.
56
00:05:34,667 --> 00:05:37,727
If any of you wants
to ask me a personal question...
57
00:05:37,804 --> 00:05:41,296
Mr. Stanton will now pass among you
with little cards and envelopes.
58
00:05:41,374 --> 00:05:44,434
- Lend me your hand there.
- Write your question on the card!
59
00:05:44,510 --> 00:05:47,968
- I need a pencil.
- Pass those out. There we are, ladies.
60
00:05:48,047 --> 00:05:51,539
Don't crowd.
There's plenty here for everyone.
61
00:05:51,617 --> 00:05:54,643
Careful not to let anyone else see what you write,
because that's your business.
62
00:05:54,721 --> 00:05:59,818
- I don't want anybody asking me about anyone else's business.
- One for you, young lady.
63
00:05:59,892 --> 00:06:03,259
When you have written your questions,
sign your initials or write your name...
64
00:06:03,329 --> 00:06:05,627
as a token of good faith.
65
00:06:05,698 --> 00:06:09,361
Write what's in your heart,
and when you write about it, think about it.
66
00:06:09,435 --> 00:06:13,496
Madam? Yes, madam. Your questions
will be held in strictest confidence.
67
00:06:13,573 --> 00:06:17,065
No one will know but yourself
and Mademoiselle Zeena.
68
00:06:17,143 --> 00:06:20,806
Ah, I see that Mr. Stanton has
a good handful of questions.
69
00:06:20,880 --> 00:06:25,749
So if he'll bring 'em right up on the stage,
we'll have some readings.
70
00:06:25,818 --> 00:06:28,082
Thank you, sir.
71
00:06:28,154 --> 00:06:30,588
Wait a minute. Here's mine.
72
00:06:30,656 --> 00:06:34,615
- Mister, here's my question!
- I'd like to ask you about my mother.
73
00:06:34,694 --> 00:06:37,322
Will that lady raise her hand, please?
74
00:06:37,397 --> 00:06:41,128
- Come on, Pete. Here.
- Madam, your mother's had a lot ofhard work in her life.
75
00:06:41,200 --> 00:06:43,430
Come on.
Take these. Here.
76
00:06:43,503 --> 00:06:46,438
- Another drink, huh?
- Hurry up. Show's on.
77
00:06:46,506 --> 00:06:50,704
There's something in there
I don't see quite clearly yet.
78
00:06:50,777 --> 00:06:54,804
If you'll see me after this demonstration,
maybe I can tell you more.
79
00:06:54,881 --> 00:06:58,783
I'll ask Mr. Stanton to drop the questions
into the bowl.
80
00:06:58,851 --> 00:07:01,877
There they go.
I don't touch them.
81
00:07:01,954 --> 00:07:05,720
Now, people have asked me
if I have spirit aid in doing what I do.
82
00:07:05,792 --> 00:07:09,284
I always tell them the only spirits I control
are the ones in this bottle.
83
00:07:09,362 --> 00:07:12,195
Spirits of alcohol!
84
00:07:12,265 --> 00:07:14,825
I'll pour a little on the questions...
85
00:07:14,901 --> 00:07:18,302
and ask Mr. Stanton to light a match
and drop it in the bowl.
86
00:07:20,573 --> 00:07:26,102
Thank you, Mr. Stanton. Now you see them
burning, and that's the last of them.
87
00:07:26,179 --> 00:07:29,205
Anybody who's afraid
that somebody else is going to read it...
88
00:07:29,282 --> 00:07:31,512
or that I would
handle this question...
89
00:07:31,584 --> 00:07:34,018
can just forget
that I ever touched them.
90
00:07:34,086 --> 00:07:37,544
Your question is now recorded nowhere
except in the ether.
91
00:07:37,623 --> 00:07:40,956
Your answer is there too,
and I will find it for you.
92
00:07:42,929 --> 00:07:45,193
I get an impression.
93
00:07:52,371 --> 00:07:55,397
It's a little cloudy, still,
but it's getting clearer.
94
00:07:55,475 --> 00:07:58,239
I get the initials "J.E.G."
95
00:07:58,311 --> 00:08:01,007
I believe it's a gentleman.
Is that right?
96
00:08:01,080 --> 00:08:05,608
- Will the person who has those initials raise his hand!
- Right here, missy!
97
00:08:05,685 --> 00:08:08,415
Thank you, Mr., uh... Giles.
98
00:08:08,488 --> 00:08:12,891
- The name is Giles, isn't it?
- Yes, ma'am, that's his name. That's his name. Giles.
99
00:08:12,959 --> 00:08:16,053
Giles, yes.
100
00:08:16,128 --> 00:08:18,358
Molly.!
101
00:08:18,431 --> 00:08:23,300
Wait. I see green trees and a rolling field.
102
00:08:23,369 --> 00:08:25,303
It's plowed land, fenced in.
103
00:08:25,371 --> 00:08:29,137
- That's your place.!
- Yes, ma'am, that's my place.
104
00:08:29,208 --> 00:08:31,176
Oh, is that for me?
105
00:08:31,244 --> 00:08:34,771
- It's a wagon.
- Goodness.! That's what you asked about.!
106
00:08:34,847 --> 00:08:38,112
- Zeena's going good.
- That's what I wrote.!
107
00:08:38,184 --> 00:08:41,449
- She sure knows how to put on an act.
- Sure does.
108
00:08:41,521 --> 00:08:44,752
- Too bad she's tied up with that rum-dum.
- Why?
109
00:08:44,824 --> 00:08:47,884
She could grab herself a smart guy
and make the big time in no time.
110
00:08:47,960 --> 00:08:50,155
But she's already been in the big time.
111
00:08:50,229 --> 00:08:53,289
She and Pete used to be
one of the biggest headliners in vaudeville.
112
00:08:53,366 --> 00:08:57,769
- Not with that act.
- Pete stayed in the audience. He never came near the stage.
113
00:08:57,837 --> 00:09:00,806
How could he tip her off to anything?
114
00:09:00,873 --> 00:09:03,865
They used a code, silly.
115
00:09:05,745 --> 00:09:09,078
A code?
What kind of a code?
116
00:09:09,148 --> 00:09:12,345
A word code
between the two of them.
117
00:09:12,418 --> 00:09:15,945
Zeena says that blindfold code
is worth its weight in gold.
118
00:09:16,022 --> 00:09:18,252
I'll bet.
119
00:09:18,324 --> 00:09:21,987
- People still offer them big money for it.
- Why don't they sell it?
120
00:09:22,061 --> 00:09:24,154
Zeena says it's their nest egg.
121
00:09:24,230 --> 00:09:27,290
- Molly.
- Here comes your boyfriend.
122
00:09:29,669 --> 00:09:31,864
Hi, Bruno.
123
00:09:31,938 --> 00:09:34,998
- What's going on here?
- What does it look like?
124
00:09:35,074 --> 00:09:37,474
- He get fresh, Molly?
- Sure I did.
125
00:09:37,543 --> 00:09:41,639
What do you think I'm made of? She's the
prettiest girl in the whole outfit, isn't she?
126
00:09:41,714 --> 00:09:46,014
- Sure she is, but...
- Just because you're a big mush is no sign everybody else is.
127
00:09:46,085 --> 00:09:48,383
Come on, you lovely little freak.
128
00:09:48,454 --> 00:09:52,982
- Thanks for the pop, Stan.
- Next time I'll bring you a Kewpie doll.
129
00:09:53,059 --> 00:09:56,324
How do you like that?
He had the nerve to admit it right to my face.
130
00:09:56,395 --> 00:09:58,625
Look, Bruno. I'm no baby.
131
00:09:58,698 --> 00:10:00,893
I can take care of myself.
132
00:10:00,967 --> 00:10:04,562
When I'm talking to somebody,
I wish you wouldn't come butting in like that.
133
00:10:30,796 --> 00:10:33,663
What are you thinking about, Stan?
134
00:10:33,733 --> 00:10:37,567
Molly was telling me about that code
you and Pete used to use in vaudeville.
135
00:10:37,637 --> 00:10:40,071
What about it?
136
00:10:40,139 --> 00:10:43,700
Well, I was thinking
that if Pete got sick or something...
137
00:10:43,776 --> 00:10:47,405
why, I could work from the audience
just like he used to.
138
00:10:47,480 --> 00:10:50,415
No stage trap,
no gypsy switch.
139
00:10:50,483 --> 00:10:55,113
- How do you mean?
- You know, if you taught me the code.
140
00:10:55,187 --> 00:10:58,247
Over my dead body she will.
141
00:10:58,324 --> 00:11:00,758
You got a nerve,
young fella.
142
00:11:00,826 --> 00:11:05,786
- Do you know what a code like that is worth?
- Okay, okay, forget it.
143
00:11:05,865 --> 00:11:10,495
- I was just trying to help you folks.
- I heard you the first time.
144
00:11:37,963 --> 00:11:41,558
We gotta... We gotta watch ourselves
on account of...
145
00:11:42,802 --> 00:11:45,794
- Sure.
- Hurt him enough already.
146
00:11:45,871 --> 00:11:48,931
I thought it was the other way around.
147
00:11:49,008 --> 00:11:53,104
No, Pete was all right
till they picked me up.
148
00:11:53,179 --> 00:11:56,410
- What happened?
- Exactly what's happening now.
149
00:11:56,482 --> 00:12:00,316
I'm about as reliable
as a two-dollar cornet.
150
00:12:00,386 --> 00:12:03,446
You're crazy.
You've got a heart as big...
151
00:12:03,522 --> 00:12:07,515
Sure. As big as an artichoke.
A leaf for everyone.
152
00:12:07,593 --> 00:12:11,154
That's what Pete said
when he began hittin' the bottle.
153
00:12:11,230 --> 00:12:14,290
Then one day he didn't show up.
154
00:12:14,366 --> 00:12:18,462
I dug up another partner,
a magician by the name of Benston.
155
00:12:18,537 --> 00:12:20,835
I was no good without Pete.
156
00:12:20,906 --> 00:12:24,672
In a couple of seasons
I was glad to get a job with an outfit like this.
157
00:12:26,178 --> 00:12:29,807
Pete showed up about a year ago.
158
00:12:29,882 --> 00:12:32,180
Here we are.
159
00:12:32,251 --> 00:12:36,119
I did everything I could to make it up to him,
but you see how it is.
160
00:12:36,188 --> 00:12:39,954
The more I try,
the worse he gets.
161
00:12:40,025 --> 00:12:43,051
And I'm not gonna give up on him.
162
00:12:43,129 --> 00:12:46,292
It's the least I can do.
163
00:12:46,365 --> 00:12:48,993
Zeena, you're a real woman.
164
00:13:04,550 --> 00:13:07,041
Look at him.
165
00:13:07,119 --> 00:13:10,520
He's like a dog waiting for somebody
to throw him a bone.
166
00:13:12,858 --> 00:13:17,557
Come on.
Help me get some breakfast into him.
167
00:13:17,630 --> 00:13:20,497
- Hi, Pete!
- Hello, baby. How'd you make out?
168
00:13:20,566 --> 00:13:23,592
We don't have to sleep
in the truck tonight.
169
00:13:23,669 --> 00:13:27,765
I got me the bridal suite at the hotel.
Two rooms and bath.
170
00:13:27,840 --> 00:13:30,274
- Where's Molly?
- I left her at the hotel.
171
00:13:30,342 --> 00:13:33,505
Come on, you two. Looks like you could use
a good, hot bath yourselves.
172
00:13:33,579 --> 00:13:36,681
I'll be all right.
You and Pete go ahead.
173
00:13:36,847 --> 00:13:38,872
Don't be silly.
Huh, Pete?
174
00:13:38,949 --> 00:13:42,350
It's all right.
I've gotta see a fella anyhow.
175
00:13:42,420 --> 00:13:46,948
What's your rush?
You're dead on your feet.
176
00:13:47,024 --> 00:13:51,358
Well, this fella's got something
that'll take care of that.
177
00:13:51,429 --> 00:13:53,727
Here's enough for a shot.
178
00:13:53,798 --> 00:13:56,358
But remember, only one.
179
00:13:56,434 --> 00:13:58,629
Swell. See ya later.
180
00:13:58,703 --> 00:14:01,103
Stan.
181
00:14:01,172 --> 00:14:03,606
Wait a minute, Pete.
182
00:14:03,674 --> 00:14:05,938
Get some coffee in you first.
183
00:14:06,010 --> 00:14:09,468
Promise Zeena
you'll get something to eat.
184
00:14:09,547 --> 00:14:14,041
I shall probably have a small orange juice,
two three-minute eggs...
185
00:14:14,118 --> 00:14:17,485
some melba toast and coffee.
186
00:14:19,890 --> 00:14:23,018
Got to see my money's safe.
187
00:14:29,567 --> 00:14:34,630
Pete just gave you a gander at himself,
before and after.
188
00:14:34,705 --> 00:14:39,836
- I've seen worse.
- You think it's too late to put him in a cure?
189
00:14:39,910 --> 00:14:44,006
I don't know much about those things,
but I understand it takes dough.
190
00:14:44,081 --> 00:14:46,413
- I can get it.
- How?
191
00:14:46,484 --> 00:14:49,749
Sell that code.
192
00:14:49,820 --> 00:14:52,846
- The code?
- Uh-huh.
193
00:14:52,923 --> 00:14:56,484
- I got a better idea.
- What's that?
194
00:14:58,028 --> 00:15:01,327
Let's build up a new act with it.
195
00:15:01,398 --> 00:15:04,424
What good'll that do?
I'm gettin' top carny dough right now.
196
00:15:04,502 --> 00:15:07,835
I wasn't talking about doing it
in this mouse menagerie.
197
00:15:07,905 --> 00:15:11,306
You and I?
Where else would we do it?
198
00:15:11,375 --> 00:15:15,573
If Pete could make a headliner out of you,
I don't see why you couldn't do the same with me.
199
00:15:15,646 --> 00:15:17,841
Oh, Stan.
200
00:15:17,915 --> 00:15:21,214
You think I can make the big time again?
201
00:15:22,586 --> 00:15:25,714
You'd know more about that
than I would.
202
00:15:28,125 --> 00:15:32,494
- How about it, baby?
- Don't rush me. Let me think about it.
203
00:15:37,301 --> 00:15:39,599
Hey, where you goin'?
204
00:15:42,373 --> 00:15:45,467
Come on, Stan!
Give Bruno a hand!
205
00:16:05,296 --> 00:16:07,856
What are you doing?
206
00:16:07,932 --> 00:16:11,368
Cut them three times.
207
00:16:13,904 --> 00:16:17,567
- What kind of deck is this?
- This is a tarot.
208
00:16:17,641 --> 00:16:20,075
Oldest kind of cards in the world.
209
00:16:20,144 --> 00:16:23,739
Pete says the Gypsies
brought them out of Egypt.
210
00:16:23,814 --> 00:16:27,079
They're a wonder
for giving private readings.
211
00:16:27,151 --> 00:16:29,381
Say, they look plenty weird.
212
00:16:29,453 --> 00:16:33,947
Whenever I have something to decide
or don't know which way to turn...
213
00:16:34,024 --> 00:16:36,549
Look, Stan.
That's the wheel of fortune.
214
00:16:36,627 --> 00:16:39,687
- Yeah.
- That means we're gonna knock 'em dead.
215
00:16:39,763 --> 00:16:43,096
- Pete and I never had it this good.
- What did I tell you?
216
00:16:45,102 --> 00:16:48,560
- What's the matter?
- Well, I don't know.
217
00:16:48,639 --> 00:16:51,233
Everything looks wonderful for us...
218
00:16:51,308 --> 00:16:54,072
money, happiness and great success.
219
00:16:54,144 --> 00:16:56,374
But there's no sign
of Pete in it.
220
00:16:56,447 --> 00:16:59,712
How could he be
if he's away taking the cure?
221
00:16:59,783 --> 00:17:04,243
- But there's no sign of him anywhere, dead or alive.
- Hang on.
222
00:17:04,321 --> 00:17:06,687
Yeah, maybe this is Pete.
223
00:17:08,192 --> 00:17:10,786
Did you knock this off the table?
224
00:17:10,861 --> 00:17:14,729
- No. You must have dropped it yourself.
- I don't see how I could.
225
00:17:14,798 --> 00:17:17,665
- Was it face up or down?
- Face down.
226
00:17:17,735 --> 00:17:21,296
- Are you sure?
- Yeah. Why?
227
00:17:23,707 --> 00:17:27,234
- Couldn't be like that.
It's too awful, it's too crazy.
228
00:17:27,311 --> 00:17:30,508
- What's got into you?
- Get your bath and get out ofhere.
229
00:17:31,849 --> 00:17:35,307
- What's the matter?
- It's all off, Stan.
230
00:17:35,386 --> 00:17:38,844
- The act?
- Everything.
231
00:17:38,923 --> 00:17:42,415
- But what have I done?
- Nothing. But I can't go against the cards.
232
00:17:42,493 --> 00:17:45,519
- You don't believe in that junk?
- I didn't used to.
233
00:17:45,596 --> 00:17:49,692
But time after time it told me I was gonna
ruin Pete's life, and I went right ahead.
234
00:17:49,767 --> 00:17:52,827
- Here's Pete's card.
- What are you worrying about?
235
00:17:52,903 --> 00:17:56,964
- Is this the one that was on the floor?
- No, this one.
236
00:17:57,041 --> 00:18:01,569
You see what it means?
Are you satisfied?
237
00:18:01,645 --> 00:18:04,045
Zeena, it just doesn't make sense.
238
00:18:04,114 --> 00:18:07,606
Maybe not.
Maybe it's silly, maybe it isn't.
239
00:18:07,685 --> 00:18:11,348
Listen, honey.
We've all gotta die sometime.
240
00:18:11,422 --> 00:18:13,856
But when a card falls on the floor...
241
00:18:13,924 --> 00:18:16,552
whatever happens, good or bad,
is gonna happen fast.
242
00:18:16,627 --> 00:18:19,687
And when a card falls face down,
it's bad.
243
00:18:19,763 --> 00:18:23,665
- That's for the chumps.
- Been true of Pete and me so far, hasn't it?
244
00:18:23,734 --> 00:18:28,569
Honest, Zeena, to see a smart girl like you
fall for one of your own boob-catchers...
245
00:18:28,639 --> 00:18:31,631
I give up.
Yes, sir, I give up.
246
00:18:31,709 --> 00:18:34,473
- I don't believe it.
- Huh?
247
00:18:34,545 --> 00:18:36,809
You never give up.
248
00:18:39,249 --> 00:18:41,740
Me?
Why do you say that?
249
00:18:41,819 --> 00:18:44,982
Well, I don't know.
I just have the feeling.
250
00:18:45,055 --> 00:18:49,014
That's why I'm gonna keep away from you.
251
00:18:49,093 --> 00:18:52,085
- You know...
- What?
252
00:18:52,162 --> 00:18:55,222
- I wonder why I'm like that.
- Like what?
253
00:18:55,299 --> 00:18:59,099
I'm never thinking about anybody
except myself.
254
00:18:59,169 --> 00:19:02,696
Did your folks drop you on your head
or something?
255
00:19:02,773 --> 00:19:05,037
Yeah, they dropped me, all right.
256
00:19:05,109 --> 00:19:09,739
Listen, honey. I don't want to make you unhappy.
You know that.
257
00:19:09,813 --> 00:19:13,374
If you want to forget about the whole thing,
it's all right with me.
258
00:19:13,450 --> 00:19:17,181
- You won't get sore, Stan?
- What do you think I am?
259
00:19:20,991 --> 00:19:24,119
Let me alone for a minute.
I've got to think.
260
00:19:34,371 --> 00:19:37,431
You're terrible.
261
00:19:37,508 --> 00:19:41,171
- Is that Pete?
- No, it's somebody else. Get in there, quick.
262
00:19:47,818 --> 00:19:51,049
- Hello, Bruno. Come on in.
- Hello, Zeena. How's everything?
263
00:19:51,121 --> 00:19:54,579
- Where's Molly?
- She's in there pounding her pretty little ear.
264
00:19:54,658 --> 00:19:56,990
- In here?
- Yeah.
265
00:20:01,398 --> 00:20:03,628
Hey.
Whose cap is that?
266
00:20:03,700 --> 00:20:07,158
- That's Stan's. He's in there taking a bath.
- Taking a what?
267
00:20:07,237 --> 00:20:10,502
- Bet you could use one, huh?
- Sure, but I wouldn't want to put you through all that...
268
00:20:10,574 --> 00:20:15,170
What do you think I got the place for?
Bunking in that truck gets you down. Stan!
269
00:20:15,245 --> 00:20:17,679
- Yeah?
- Hurry up. We got another customer.
270
00:20:53,250 --> 00:20:55,309
- Hey. Charlie?
- What?
271
00:20:55,385 --> 00:20:57,683
Got a quart you can spare?
272
00:21:00,124 --> 00:21:03,890
- Stan, when did you start nibblin'?
- I get around.
273
00:21:05,896 --> 00:21:09,559
- That'll be four bucks.
- It'll have to wait until payday.
274
00:21:09,633 --> 00:21:11,897
Moonshine.
275
00:21:11,969 --> 00:21:15,302
- Don't forget. It's four bucks.
- It's a debt of honor.
276
00:21:21,645 --> 00:21:24,045
Charlie.
277
00:21:24,114 --> 00:21:27,208
Pete. How you doin'?
278
00:21:27,284 --> 00:21:30,344
Bad. Won't you trust me?
Just a half pint.
279
00:21:30,420 --> 00:21:34,083
I'm sorry, Pete. You know I promised Zeena.
Now go away.
280
00:21:34,158 --> 00:21:37,389
- Yeah, but l... Charlie!
- Please go away.
281
00:21:50,607 --> 00:21:52,768
Well, you're a fine one.
282
00:21:52,843 --> 00:21:55,903
Running off in the middle of the show.
Zeena was sore.
283
00:21:55,979 --> 00:22:00,678
I couldn't help it.
She's got me on a diet.
284
00:22:00,751 --> 00:22:03,049
One shot a day.
285
00:22:03,120 --> 00:22:06,180
- You seem to be doing all right.
- No.
286
00:22:06,256 --> 00:22:08,622
Just a sip here and there.
287
00:22:08,692 --> 00:22:11,684
Zeena's tipped everybody off.
288
00:22:15,666 --> 00:22:18,567
I seem to have the dropsies tonight.
289
00:22:18,635 --> 00:22:20,899
Yeah, I heard you the first time.
290
00:22:20,971 --> 00:22:25,237
Look. I'd like to help you,
but I don't wanna get in Dutch with Zeena.
291
00:22:25,309 --> 00:22:27,971
You won't.
You know me, Stan.
292
00:22:28,045 --> 00:22:31,105
l-I wouldn't tell anybody.
Never.
293
00:22:40,057 --> 00:22:43,390
I'll get him.
294
00:22:49,733 --> 00:22:52,293
I'll take care ofhim.!
295
00:22:52,369 --> 00:22:55,634
It's the geek.
He's got the heebie-jeebies again.
296
00:22:55,706 --> 00:22:58,766
Yeah.
Hoatley didn't give him his bottle today.
297
00:22:58,842 --> 00:23:02,175
- Why?
- Says he's been laying down on the job.
298
00:23:02,246 --> 00:23:05,738
Ah, that's silly.
Guy's been ready for the straitjacket for a week.
299
00:23:05,816 --> 00:23:10,844
It's not right to cut a man off so quick,
right in midair.
300
00:23:16,493 --> 00:23:19,656
Come on. Steady.
301
00:23:19,730 --> 00:23:22,164
Boy, have I got 'em.
302
00:23:22,232 --> 00:23:24,860
Here.
303
00:23:24,935 --> 00:23:28,063
You need that
worse than I do.
304
00:23:36,780 --> 00:23:39,476
How is it?
305
00:23:39,549 --> 00:23:42,017
Awful.
306
00:23:42,085 --> 00:23:46,283
But I wish I had a barrel of it.
307
00:23:46,356 --> 00:23:50,452
You're a good kid, Stan.
You're going to go places.
308
00:23:50,527 --> 00:23:55,521
Nothing can keep you out of the big time.
You've got everything.
309
00:23:55,599 --> 00:23:58,295
Just like I used to have.
310
00:23:58,368 --> 00:24:00,836
Me and Zeena.
311
00:24:00,904 --> 00:24:03,964
You should have seen us pack 'em in.
312
00:24:04,041 --> 00:24:08,239
They'd wait through six acts
just to see us.
313
00:24:08,312 --> 00:24:11,873
Top billing everywhere we went.
314
00:24:11,948 --> 00:24:16,351
I was born
brought up in Boston
315
00:24:16,420 --> 00:24:20,652
A city we all know well
316
00:24:20,724 --> 00:24:24,820
Brought up by heartless parents
317
00:24:24,895 --> 00:24:29,730
The truth to you I'll tell
318
00:24:29,800 --> 00:24:34,499
Brought up by heartless parents
319
00:24:34,571 --> 00:24:37,199
Poor guy.
320
00:24:37,274 --> 00:24:41,904
"Poor guy." If it weren't for Zeena,
they'd be saying that about me.
321
00:24:41,978 --> 00:24:45,175
Poor Pete.
Pete the geek.
322
00:24:45,248 --> 00:24:47,443
Ah, you're crazy.
323
00:24:47,517 --> 00:24:50,782
No. I remember that fella
when he first showed up here.
324
00:24:50,854 --> 00:24:54,881
Hoatley knew him in the old days.
So did I.
325
00:24:54,958 --> 00:24:57,483
Course, we pretended we didn't.
326
00:24:57,561 --> 00:25:01,895
- Who was he?
- Hmm? He used to be plenty big-time.
327
00:25:01,965 --> 00:25:05,059
- Mental act?
- What difference does it make?
328
00:25:05,135 --> 00:25:07,365
It's all smoked meat now.
329
00:25:07,437 --> 00:25:11,066
Just a bottle-a-day rum-dum,
and he thinks this job is heaven...
330
00:25:11,141 --> 00:25:16,340
long as he has his bottle a day
and a dry place to sleep it off in.
331
00:25:18,281 --> 00:25:22,615
There's only one thing
this stuff'll make you forget.
332
00:25:22,686 --> 00:25:25,621
- What's that?
- How to forget.
333
00:25:25,689 --> 00:25:27,919
- Have a drink.
- No, thanks.
334
00:25:30,827 --> 00:25:33,887
I, uh...
wonder where Zeena is.
335
00:25:33,964 --> 00:25:36,990
Waiting for me at the hotel,
I suppose.
336
00:25:37,067 --> 00:25:39,501
She's always waiting for me.
337
00:25:41,738 --> 00:25:45,299
Boy, you should have
seen us work once.
338
00:25:45,375 --> 00:25:49,141
I heard you were pretty good
by yourself.
339
00:26:07,431 --> 00:26:11,993
Chord from the orchestra,
amber spot, and I'm on.
340
00:26:12,068 --> 00:26:16,164
Make my spiel. Good for one laugh.
Plenty of mystery.
341
00:26:16,239 --> 00:26:19,538
Just a minute there.
342
00:26:19,609 --> 00:26:22,669
Go right into my reading.
343
00:26:22,746 --> 00:26:24,839
Here's my crystal.
344
00:26:28,919 --> 00:26:32,480
Throughout the ages man has sought
to look behind the veil...
345
00:26:32,556 --> 00:26:35,548
that hides him from tomorrow...
346
00:26:35,625 --> 00:26:40,494
and through the ages certain men
have looked into the polished crystal...
347
00:26:40,564 --> 00:26:42,794
and seen.
348
00:26:42,866 --> 00:26:45,892
Is it some quality
of the crystal itself...
349
00:26:45,969 --> 00:26:50,065
or does the gazer merely use it
to turn his gaze inward?
350
00:26:50,140 --> 00:26:52,973
Who knows?
But visions come.
351
00:26:53,043 --> 00:26:57,173
Slowly shifting their form,
visions come.
352
00:26:57,247 --> 00:27:02,583
Wait!
The shifting shapes begin to clear.
353
00:27:02,652 --> 00:27:07,817
I see fields of grass
and rolling hills...
354
00:27:07,891 --> 00:27:10,328
and a boy.
355
00:27:10,461 --> 00:27:15,421
A boy is running barefoot
through the hills.
356
00:27:15,499 --> 00:27:18,024
A dog is with him.
357
00:27:19,337 --> 00:27:22,898
A dog is with him.
358
00:27:22,973 --> 00:27:26,374
Yes.
His name was Gyp.
359
00:27:26,444 --> 00:27:28,708
Go on.
360
00:27:28,779 --> 00:27:33,375
See how easy it is to hook 'em?
361
00:27:34,819 --> 00:27:38,653
Stock reading. Fits everybody.
362
00:27:38,723 --> 00:27:42,420
What's youth?
Happy one minute, heartbroken the next.
363
00:27:42,493 --> 00:27:45,929
Every boy has a dog.
364
00:27:50,000 --> 00:27:53,060
Now, now, now.
Steady.
365
00:27:53,137 --> 00:27:56,971
I'm just an old drunk.
Just an old lush.
366
00:27:57,041 --> 00:28:01,569
Zeena will be mad.
Good old Zeena.
367
00:28:01,645 --> 00:28:05,137
- Well, gotta go now. Zeena will be waiting.
- Okay, give me the bottle.
368
00:28:05,216 --> 00:28:07,878
- Why?
- She'll only take it away from you.
369
00:28:07,952 --> 00:28:10,113
Oh, I'll finish it first.
370
00:28:10,187 --> 00:28:13,782
- Zeena will be worried.
- Oh, Zeena's always worried about little Pete.
371
00:28:13,858 --> 00:28:17,316
Hangs over me
like I was an ice-cream soda.
372
00:28:17,395 --> 00:28:19,454
Ah, let her worry.
373
00:28:19,530 --> 00:28:22,829
- What are you gonna do now?
- Take a little snooze.
374
00:28:22,900 --> 00:28:26,392
Drink a little drink.
Dream and drink.
375
00:28:26,470 --> 00:28:28,961
Drink and dream.
376
00:28:41,185 --> 00:28:43,153
- Charlie.
- Hi, Molly.
377
00:28:43,220 --> 00:28:46,018
- Where's Stan?
- Stan? He's out there.
378
00:28:49,326 --> 00:28:52,352
Stan! Stan.
Where's Zeena?
379
00:28:52,430 --> 00:28:55,695
I think she's over picking up her dough.
What's up?
380
00:28:55,766 --> 00:28:58,200
It's Pete.
We can't wake him.
381
00:28:58,269 --> 00:29:03,434
- What's wrong with him?
- I don't know. Everybody's scared stiff.
382
00:29:03,507 --> 00:29:05,941
Well, come on!
383
00:29:20,424 --> 00:29:24,360
- Take it easy.
- Let him alone. I'll take care of him.
384
00:29:24,428 --> 00:29:27,192
Come on, Pete.
Pete!
385
00:29:27,264 --> 00:29:29,562
Come on, Pete.
Pete, answer me.!
386
00:29:29,633 --> 00:29:32,124
Pete, do you hear me?
Pete.
387
00:29:32,203 --> 00:29:35,798
Come on, Pete.
Do you hear me? Pete.!
388
00:29:35,873 --> 00:29:39,673
- Call a doctor!
- I'm afraid it's too late, kid. Smell that.
389
00:29:42,313 --> 00:29:44,474
Pete didn't drink this.
390
00:29:44,548 --> 00:29:48,644
- This is the wood alcohol I use for burning my envelopes.
- Where do you keep it?
391
00:29:48,719 --> 00:29:50,710
In my prop trunk.
392
00:29:50,788 --> 00:29:53,848
Oh, Pete. Pete, what happened?
Pete! Oh, Pete!
393
00:29:53,924 --> 00:29:57,223
- It's all right.
- Oh, Pete!
394
00:29:57,294 --> 00:29:59,592
Pete!
395
00:31:03,394 --> 00:31:05,624
He's gone.
396
00:31:05,696 --> 00:31:09,154
He was a good guy
and a swell trouper.
397
00:31:09,233 --> 00:31:12,964
Only last night I made up my mind
to put him in a cure.
398
00:31:13,037 --> 00:31:16,564
Only last night!
399
00:31:47,438 --> 00:31:50,498
- What have I here?
- A gold earring.
400
00:31:54,912 --> 00:31:58,279
- Can you tell me what this is?
- It's a key case.
401
00:31:58,349 --> 00:32:01,011
- What color?
- It is red.
402
00:32:01,085 --> 00:32:05,112
Ah, here we are.!
403
00:32:05,189 --> 00:32:09,819
Now, Madame Zeena,
will you name this?
404
00:32:11,261 --> 00:32:14,321
- It's a scarf.
- Right again!
405
00:32:14,398 --> 00:32:18,835
Here.! Quick now. What is this?
406
00:32:18,902 --> 00:32:22,565
- Can't take your eyes off him?
- I want to be sure he's getting it right.
407
00:32:22,640 --> 00:32:24,972
- Getting what right?
- The code.
408
00:32:25,042 --> 00:32:29,342
How do you suppose Zeena's working
without anybody in the cubbyhole?
409
00:32:31,048 --> 00:32:35,075
Please concentrate
and see if you know what this is.
410
00:32:35,152 --> 00:32:38,121
A gold watch.
411
00:32:38,188 --> 00:32:40,383
How does she do it?
412
00:32:40,457 --> 00:32:43,517
She and Stan are using a two-person code.
413
00:32:43,594 --> 00:32:47,394
- What's that?
- Each word stands for a number.
414
00:32:47,464 --> 00:32:50,058
Each number stands for some object.
415
00:32:50,134 --> 00:32:52,364
But there's more to it than that.
416
00:32:52,436 --> 00:32:56,873
It's the way you accent the syllables
and the vowels. Listen.
417
00:32:56,940 --> 00:32:59,534
Quick now.
Will you name this?
418
00:32:59,610 --> 00:33:01,840
He's telling Zeena it's a lady's hat.
419
00:33:01,912 --> 00:33:04,107
A lady's hat. A beautiful hat.
420
00:33:04,181 --> 00:33:06,376
How did you know that?
421
00:33:06,450 --> 00:33:09,715
Zeena and I have been helping Stan
memorize the code.
422
00:33:09,787 --> 00:33:12,085
Zeena says he's already got it
as good as she has.
423
00:33:12,156 --> 00:33:15,216
- Here. Quick now. What is this?
- A silver dollar.
424
00:33:17,394 --> 00:33:21,455
As soon as Stan has more practice,
they're going to quit the carnival.
425
00:33:21,532 --> 00:33:25,730
- He and Zeena?
- Zeena's already written to three or four booking agents.
426
00:33:25,803 --> 00:33:29,398
This yours, miss?
427
00:33:29,473 --> 00:33:32,567
Am-scray.
The ulls-bay.
428
00:33:34,845 --> 00:33:38,337
Police.
429
00:33:38,415 --> 00:33:41,179
That concludes our performance
for the time being.
430
00:33:41,251 --> 00:33:44,709
You all must be pretty dry
and could use a cold drink.
431
00:33:44,788 --> 00:33:48,280
I want to call your attention
to that stand across the midway...
432
00:33:48,358 --> 00:33:51,088
where you can get all the ice-cold soda pop
you can drink.
433
00:33:51,161 --> 00:33:54,494
- Stay right where you are. You too.
- That's all for now.
434
00:33:54,565 --> 00:33:59,298
Come back tomorrow and you'll see
a lot of things you didn't see tonight.
435
00:33:59,369 --> 00:34:03,135
Hello, chief. My name is Hoatley.
I own this attraction.
436
00:34:03,207 --> 00:34:06,506
- You're the man I'm looking for.
- You're welcome to inspect the place.
437
00:34:06,577 --> 00:34:10,013
- We've no girl shows, no games of skill or chance.
- That's right, chief.
438
00:34:10,080 --> 00:34:12,275
- Quiet, both of you.
- You're the boss.
439
00:34:12,349 --> 00:34:15,409
- What do you got in that geek place?
- Crocodile tamer. Wanna see?
440
00:34:15,486 --> 00:34:17,784
That ain't what I heard.
441
00:34:17,855 --> 00:34:22,792
You got an illegal performance going on
with cruelty to human beings and live chickens.
442
00:34:22,860 --> 00:34:25,920
That's an exaggeration, chief.
Stay as my guest and view the entire...
443
00:34:25,996 --> 00:34:30,490
Shut up, you. I've got orders from the mayor
to close you down and arrest who I see fit.
444
00:34:30,567 --> 00:34:34,162
Send somebody for that geek.
I'm taking him and you and that girl there.
445
00:34:34,238 --> 00:34:37,765
- What for?
- Indecent exposure. That's what I'm arresting her for.
446
00:34:37,841 --> 00:34:41,709
- She didn't do anything wrong.
- We've decent women in this town, daughters and growing girls.
447
00:34:41,779 --> 00:34:44,009
- Come on!
- Just a moment, Sheriff.
448
00:34:44,081 --> 00:34:47,949
- Molly. The chair.
- Get out of that contraption.
449
00:35:02,366 --> 00:35:07,303
Now you can see the reason for the costume
this young lady is forced to wear.
450
00:35:07,371 --> 00:35:10,169
The electricity would ignite
any ordinary fabric.
451
00:35:10,240 --> 00:35:13,869
Only by wearing the thinnest covering
can she avoid bursting into flames.
452
00:35:13,944 --> 00:35:17,880
That's right, chief. Thousands of volts
of current cover her body like a sheet.
453
00:35:17,948 --> 00:35:21,008
You can't pull the wool over my eyes
with a lot of sparks.
454
00:35:21,084 --> 00:35:24,645
I've done business with you carnival
crooks before. Get that geek in here.
455
00:35:24,721 --> 00:35:27,622
You can talk to the judge.
456
00:35:27,691 --> 00:35:32,390
- Go get that geek. Put a shirt on him first.
- Wait a minute.
457
00:35:32,462 --> 00:35:34,862
Let me take a crack at that hick.
458
00:35:34,932 --> 00:35:38,390
- You daffy? You want him to pinch the whole show?
- Slip me a couple of bills.
459
00:35:38,468 --> 00:35:41,596
- You can't bribe these guys.
- Come on, come on. Give me the dough.
460
00:35:43,240 --> 00:35:46,607
- It won't work.
- I'm not gonna bribe him.
461
00:35:46,677 --> 00:35:48,907
That's what they say.
462
00:35:48,979 --> 00:35:52,244
No, no, no.
We're not bothering any of the town folk.
463
00:35:52,316 --> 00:35:56,946
- Excuse me, Marshal.
- I don't want any more of your soft soap.
464
00:35:57,020 --> 00:36:01,116
Pardon me, sir, but there seems to be
several bills coming out of your pocket.
465
00:36:01,191 --> 00:36:03,751
Another minute
and you'd have lost your money.
466
00:36:03,827 --> 00:36:07,923
And I see you've bought your wife
a present of a lovely silk handkerchief.
467
00:36:07,998 --> 00:36:11,399
That's very nice.
I'm sure she's gonna like that very much.
468
00:36:11,468 --> 00:36:15,837
- And a pure white one. For your daughter?
- How'd you know I got a daughter?
469
00:36:15,906 --> 00:36:18,932
I know many things, Marshal.
470
00:36:19,009 --> 00:36:23,446
I don't know how I know them, but there's
nothing supernatural about it, I'm sure.
471
00:36:23,513 --> 00:36:25,947
You see, my family was Scotch...
472
00:36:26,016 --> 00:36:30,248
and the Scotch are often gifted with powers
that the old folks used to call "second sight."
473
00:36:30,320 --> 00:36:32,550
You don't say.
474
00:36:32,623 --> 00:36:36,059
For instance, I can see
that you have carried a pocket piece...
475
00:36:36,126 --> 00:36:40,153
or a curio of some kind
for nearly 20 years.
476
00:36:40,230 --> 00:36:42,755
Several times
you lost that luck piece...
477
00:36:42,833 --> 00:36:45,301
but you found it again every time.
478
00:36:45,369 --> 00:36:49,271
It means a great deal to you,
and you don't know exactly why.
479
00:36:49,339 --> 00:36:53,571
- I would say that you should always carry that.
- I always do.
480
00:36:55,078 --> 00:36:57,512
Now, Marshal,
this is none of my business.
481
00:36:57,581 --> 00:37:01,142
I see that you're a man who is fully capable
of handling his own affairs...
482
00:37:01,218 --> 00:37:03,778
and almost anything else
that's liable to come along.
483
00:37:03,854 --> 00:37:08,348
But my Scotch blood
is working right this minute...
484
00:37:08,425 --> 00:37:13,362
and it tells me that there is one thing
in your life that's worrying you...
485
00:37:13,430 --> 00:37:16,490
something that you find
very difficult to handle...
486
00:37:16,566 --> 00:37:20,593
because all your strength
and your courage...
487
00:37:20,671 --> 00:37:24,732
and your authority in the town
seems to be of no avail.
488
00:37:24,808 --> 00:37:27,800
It seems to slip through your grasp
like water.
489
00:37:27,878 --> 00:37:31,974
Wait a minute, young fella.
Who you been talkin' to?
490
00:37:32,049 --> 00:37:35,109
As I say,
it's none of my business.
491
00:37:35,185 --> 00:37:39,281
You are a man in the prime of life,
old enough to be my father.
492
00:37:39,356 --> 00:37:43,952
By rights, you should be the one giving me
good advice, not the other way around.
493
00:37:44,027 --> 00:37:46,222
Where's everybody?
Joe, come on.
494
00:37:46,296 --> 00:37:51,029
Tim, put those lights out.
Get that crowd out of here. Beat it.
495
00:37:51,101 --> 00:37:54,662
- Think he can pull it off?
- Look at him. I told you that kid had it.
496
00:37:57,207 --> 00:38:02,201
I sense that there are antagonistic influences
surrounding you.
497
00:38:02,279 --> 00:38:05,146
Come here.
498
00:38:05,215 --> 00:38:08,514
Someone near to you
is jealous of you...
499
00:38:08,585 --> 00:38:10,815
and your ability.
500
00:38:13,256 --> 00:38:16,657
Son, that's the gospel truth.
501
00:38:16,727 --> 00:38:20,823
And while part of it extends
to your work as a peace officer...
502
00:38:20,897 --> 00:38:25,027
there is another part
that has to do with your spiritual life...
503
00:38:25,102 --> 00:38:28,731
and the influence
of a good woman.
504
00:38:30,807 --> 00:38:35,801
Yes. Yes, there is someone
you love very dearly.
505
00:38:38,749 --> 00:38:42,014
But there is an obstacle
in the way of that love.
506
00:38:42,085 --> 00:38:46,078
I can't see what it is.
It's rather dim right now.
507
00:38:49,126 --> 00:38:52,186
You feel hemmed in
and trapped by it.
508
00:38:52,262 --> 00:38:55,754
But through it all
I hear a woman's voice.
509
00:38:55,832 --> 00:38:59,859
A sweet voice
singing a beautiful old hymn.
510
00:38:59,936 --> 00:39:02,336
"O Pilot Me."
511
00:39:04,508 --> 00:39:08,137
Or is it
"Over the River"?
512
00:39:08,211 --> 00:39:11,942
She can sing both of them.
513
00:39:12,015 --> 00:39:16,076
I see a Sunday morning
in a beautiful, peaceful little church.
514
00:39:16,153 --> 00:39:19,611
You have labored hard
in this lovely vineyard, Marshal...
515
00:39:19,689 --> 00:39:23,785
and your labor is rewarded
by a fine woman's love.
516
00:39:23,860 --> 00:39:26,090
But I hear malicious tongues out there.
517
00:39:26,163 --> 00:39:29,929
I see jealous faces waiting to surround you
again and to do you an injury...
518
00:39:30,000 --> 00:39:33,128
and to harm that splendid woman too,
if they can.
519
00:39:33,203 --> 00:39:36,138
You must be strong, Marshal.
520
00:39:36,206 --> 00:39:40,643
You have the strength within you,
an everlasting supply.
521
00:39:40,710 --> 00:39:43,941
But not to crush...
to uplift.
522
00:39:44,014 --> 00:39:47,780
Repay evil with good.
Love your neighbor.
523
00:39:47,851 --> 00:39:50,081
Do not hate your enemies.
524
00:39:50,153 --> 00:39:54,647
Forgive them.
They just don't know what they're doing.
525
00:39:54,724 --> 00:39:57,784
Don't forget...
to err is human...
526
00:39:57,861 --> 00:40:01,388
to forgive... divine.
527
00:40:01,465 --> 00:40:03,660
Good-bye now.
528
00:40:24,888 --> 00:40:27,948
Where is everybody?
529
00:40:28,024 --> 00:40:31,551
- Molly?
- I'll be out in a minute, Stan.
530
00:40:35,898 --> 00:40:39,390
- It's okay, honey. I stalled him off.
- I heard you. You were great.
531
00:40:39,468 --> 00:40:43,302
- Ah, it was a lead pipe. I could do it with anybody.
- Oh, sure you could.
532
00:40:43,372 --> 00:40:46,205
- You're wonderful, Stan. Just wonderful.
- Honest?
533
00:40:46,275 --> 00:40:51,372
- What are you shaking for?
- I don't know. I'm not scared anymore.
534
00:40:51,447 --> 00:40:54,905
- I don't know what it is, but I'll be all right.
- Sure.
535
00:40:54,984 --> 00:40:58,385
- Nothing's gonna hurt you as long as Stan's around.
- I know it.
536
00:40:58,454 --> 00:41:00,752
You're terrifi...
537
00:41:09,298 --> 00:41:11,766
Oh, Stan, we shouldn't do this.
538
00:41:11,834 --> 00:41:13,927
Why not?
539
00:41:23,145 --> 00:41:25,409
No.
540
00:41:25,481 --> 00:41:28,211
- You're worrying about Zeena.
- Somebody ought to.
541
00:41:28,284 --> 00:41:31,947
You're wrong, honey.
Zeena and I are just friends, that's all.
542
00:41:32,021 --> 00:41:35,081
- You don't have to lie.
- I'm not lying.
543
00:41:35,157 --> 00:41:38,217
I've only been kidding her along
on account of the code.
544
00:41:38,294 --> 00:41:41,354
- Didn't look like kidding to me.
- You're all wrong.
545
00:41:41,430 --> 00:41:45,093
I can hardly stand to be in the same room
with her ever since Pete died.
546
00:41:45,167 --> 00:41:48,227
- Why?
- I don't know. It gives me the willies.
547
00:41:48,304 --> 00:41:51,364
That's why I've always had you around
when we've been rehearsing the code.
548
00:41:51,440 --> 00:41:53,635
- You've noticed that, haven't you?
- Yes, but...
549
00:41:53,709 --> 00:41:57,201
I tell you, I haven't been alone with her
for 10 seconds.
550
00:41:57,279 --> 00:42:00,942
All I want is that code.
I'm telling you true.
551
00:42:01,016 --> 00:42:04,543
- But you're going away with her.
- You're coming with us, aren't you?
552
00:42:07,756 --> 00:42:10,589
You want me to?
553
00:42:10,659 --> 00:42:14,186
- You don't think I'd go without you.
- You mean that, Stan?
554
00:42:14,263 --> 00:42:17,994
Absolutely. You satisfied?
555
00:42:18,067 --> 00:42:23,403
Oh, Stan, I don't care about nothing now.
Nothing in the world.
556
00:42:58,574 --> 00:43:02,670
The old geezer's trap was hangin'open a mile...
557
00:43:02,745 --> 00:43:05,805
lappin'up every word
the kid handed him.
558
00:43:05,881 --> 00:43:08,179
- Stan.!
- You were great, Stan.!
559
00:43:08,250 --> 00:43:10,946
- Where'd you go to?
- I hid in my truck.
560
00:43:11,020 --> 00:43:14,683
Stan, you sure done noble.
I always knew you was a born mentalist.
561
00:43:14,757 --> 00:43:17,624
Imagine giving a cop a cold reading
and getting by with it!
562
00:43:17,693 --> 00:43:20,890
- Look who I had for a teacher.
- Nice work, kid. You're a real carny.
563
00:43:20,963 --> 00:43:25,297
You ought to have heard Stan spout gospel
to that hypocrite. It was like Sunday school.
564
00:43:25,367 --> 00:43:28,996
- You must've been raised pretty religious.
- Yeah, in a county orphanage.
565
00:43:29,071 --> 00:43:32,063
- Didn't you have any folks?
- If I did, they weren't much interested.
566
00:43:32,141 --> 00:43:35,201
- Where'd you learn all this gospel?
- In the orphanage.
567
00:43:35,277 --> 00:43:38,508
That's what they used to give us on Sunday
after beating us black-and-blue all week.
568
00:43:38,580 --> 00:43:42,038
Then when I ran away,
they threw me in the reform school.
569
00:43:42,117 --> 00:43:47,384
But that's where I got wise. I let the chaplain
save me and got a parole in no time.
570
00:43:47,456 --> 00:43:49,686
Boy, how I went for salvation.
571
00:43:49,758 --> 00:43:54,320
Comes in handy in a jam. Many's the judge
I've good-talked right out of his shirt.
572
00:43:54,396 --> 00:43:57,422
Son, you can have mine right now.
573
00:43:57,499 --> 00:44:01,401
Let's give Stan a big hand. We'd be
in a peck of trouble if it wasn't for him.
574
00:44:01,470 --> 00:44:03,995
And I'd be in jail!
575
00:44:04,073 --> 00:44:06,268
How about some beer, partner?
576
00:44:06,342 --> 00:44:09,004
Oh, Bruno, cheer up.
There'll be no more trouble tonight.
577
00:44:09,078 --> 00:44:13,572
- We'll open tomorrow night and pack 'em in. Won't we, boss?
- Best advertising in the world.
578
00:44:13,649 --> 00:44:17,346
- Hello, Bruno.
- Where did you go? I been lookin' all over.
579
00:44:17,419 --> 00:44:21,753
- She was in her truck.
- But I went in the tent and yelled my head off.
580
00:44:21,824 --> 00:44:24,691
- Why didn't you answer me?
- Where did you think I was?
581
00:44:31,367 --> 00:44:34,063
What are you looking at me
like that for?
582
00:44:37,639 --> 00:44:41,200
- Uh-oh.
- That's what I say.
583
00:44:41,276 --> 00:44:44,302
Huh?
584
00:44:44,380 --> 00:44:48,009
Oh, what's the diff?
She's here now, isn't she?
585
00:44:50,285 --> 00:44:54,881
And by the way, Bruno, where did you run off to
when the trouble started?
586
00:44:54,957 --> 00:44:59,656
You're not talking to that hayseed cop.
You're talking to Bruno. Savvy?
587
00:44:59,728 --> 00:45:03,220
When you get through with him,
there's a couple questions I'd like to ask.
588
00:45:03,298 --> 00:45:06,790
Molly, you and Stan
gonna get married?
589
00:45:08,137 --> 00:45:10,901
Stan, you gonna marry Molly?
590
00:45:13,342 --> 00:45:17,244
- You people trying to kid somebody?
- And you aren't either.
591
00:45:17,312 --> 00:45:20,679
Oh, Stan,
Stan, aren't you the foxy one...
592
00:45:20,749 --> 00:45:23,809
making out like you never knew
this child was on the face of the earth.
593
00:45:23,886 --> 00:45:27,515
- You sure fooled me.
- He didn't fool me.
594
00:45:27,589 --> 00:45:29,887
What's going on here?
595
00:45:32,694 --> 00:45:36,186
Let's drink to the bride and groom.!
May all their children be acrobats.!
596
00:45:36,265 --> 00:45:39,757
- You're drunk.!
- I'll give the bride away.!
597
00:45:39,835 --> 00:45:42,030
That's a good idea.
Huh, Stan?
598
00:45:42,104 --> 00:45:44,072
- Bruno!
- Molly, you stay out of this!
599
00:45:44,139 --> 00:45:46,073
Bruno!
600
00:45:51,213 --> 00:45:54,842
- He can't stand much more.
- I don't care. You gonna do as I say?
601
00:45:54,917 --> 00:45:58,910
- You trying to kill him?
- All he's gotta do is touch my hand.
602
00:46:14,069 --> 00:46:17,869
There he is, Molly!
Now we get a parson! Hey, boss?
603
00:46:17,940 --> 00:46:22,104
- Sure.
- Come on, folks. Let's drink to the bride and groom.
604
00:46:40,262 --> 00:46:44,028
- I'm sorry, Stan.
- What for?
605
00:46:44,099 --> 00:46:47,159
I know how you feel.
606
00:46:47,236 --> 00:46:49,670
You didn't want to marry me.
607
00:46:49,738 --> 00:46:53,936
Sure, I did, honey.
But I didn't want it to be...
608
00:46:54,009 --> 00:46:57,069
Well, you know,
everybody thinking...
609
00:46:57,146 --> 00:47:00,673
- Cooks the carnival for me.
- Why?
610
00:47:00,749 --> 00:47:05,618
Well, there I was, on the top of the world,
kingpin of the whole outfit...
611
00:47:12,761 --> 00:47:15,229
Say!
612
00:47:15,297 --> 00:47:19,028
Maybe it's the best thing
that could have happened.
613
00:47:21,937 --> 00:47:26,203
I've got the code,
you know it as well as I do...
614
00:47:26,275 --> 00:47:28,971
and I've got you!
615
00:47:32,548 --> 00:47:36,882
Ah, Zeena and Mr. Bruno,
they aren't so smart as they think.
616
00:47:36,952 --> 00:47:39,182
We'll show 'em.
617
00:47:39,254 --> 00:47:41,984
- You're not sorry?
- I should say not.
618
00:47:42,057 --> 00:47:45,458
- Not one bit?
- Why should I be? I've never been so tickled in my life.
619
00:47:45,527 --> 00:47:48,087
You're sure?
You're not just saying this?
620
00:47:48,163 --> 00:47:53,294
- Baby, there's only one thing I'm sorry about.
- What's that?
621
00:47:53,368 --> 00:47:55,996
That I didn't think of this sooner.
622
00:47:56,071 --> 00:47:58,505
Oh, Stan, darling,
you're wonderful.
623
00:47:58,574 --> 00:48:01,941
I'll be a good wife to you.
I'll love you to pieces.
624
00:48:02,010 --> 00:48:04,240
I'll try to be everything you want...
625
00:48:04,313 --> 00:48:07,840
and I'll not even look at another fella,
never!
626
00:48:37,179 --> 00:48:40,671
I have another question here.
Are you ready?
627
00:48:40,749 --> 00:48:42,979
Yes.
628
00:48:43,051 --> 00:48:47,579
Can you tell me
how this question is signed?
629
00:48:49,524 --> 00:48:52,118
It is signed, "Mother."
630
00:48:52,194 --> 00:48:55,220
- Is that correct?
- Yes.
631
00:48:58,734 --> 00:49:03,296
Now then, will you read the question for me,
word by word...
632
00:49:03,372 --> 00:49:05,670
exactly as written.
633
00:49:07,909 --> 00:49:13,040
"Is the young man my daughter
has written to me about worthy of her?"
634
00:49:13,115 --> 00:49:17,142
- Was that your question?
- Word for word.
635
00:49:23,425 --> 00:49:26,394
Are you able to answer
this specific question?
636
00:49:26,461 --> 00:49:29,089
Yes.
637
00:49:29,164 --> 00:49:33,260
I think that you and your husband
are going to be very happy about this matter.
638
00:49:33,335 --> 00:49:38,500
The young man your daughter has chosen
is very rare in this day and age... a good man.
639
00:49:38,573 --> 00:49:43,840
He not only attends church on Sunday,
but he practices his religion seven days a week.
640
00:49:43,912 --> 00:49:46,938
Your daughter is much the same type...
641
00:49:47,015 --> 00:49:51,349
thanks to the splendid heritage of good health,
both physical and spiritual...
642
00:49:51,420 --> 00:49:53,684
for they go hand in hand...
643
00:49:53,755 --> 00:49:57,418
which you and your husband
have so generously passed on to her.
644
00:49:57,492 --> 00:50:01,189
If I were an artist
and wanted to paint a full-length portrait...
645
00:50:01,263 --> 00:50:03,458
of the American family...
646
00:50:03,532 --> 00:50:05,932
I could ask
for no better models.
647
00:50:21,717 --> 00:50:25,619
The gentleman has a question. What is it?
648
00:50:25,687 --> 00:50:29,054
The question is,
will I feel better tomorrow?
649
00:50:31,393 --> 00:50:34,123
- Have you an answer?
- Yes.
650
00:50:34,196 --> 00:50:37,597
This boy's got something.
651
00:50:37,666 --> 00:50:41,466
- You're not taking him seriously.
- Why not?
652
00:50:41,536 --> 00:50:43,970
I'll show you.
653
00:50:44,039 --> 00:50:48,135
- Isn't it some sort of a code they use?
- Of course.
654
00:50:48,210 --> 00:50:51,771
Notice how deliberately
she accents certain words.
655
00:51:01,556 --> 00:51:03,786
Thank you.
656
00:51:03,859 --> 00:51:07,955
This question...
can you tell me how it is signed?
657
00:51:08,029 --> 00:51:11,897
- It is signed with the initial "R."
- That's right!
658
00:51:13,735 --> 00:51:18,001
Can you describe the person
who wrote this question?
659
00:51:18,073 --> 00:51:22,169
- She's very beautiful.
- I agree with you, Mr. Stanton.
660
00:51:22,244 --> 00:51:24,269
She's quite beautiful.
661
00:51:24,346 --> 00:51:26,507
Now read the lady's question.
662
00:51:28,750 --> 00:51:33,813
The question is, "Do you think my mother
will recover from her present illness?"
663
00:51:33,889 --> 00:51:36,653
Is that correct?
664
00:51:36,725 --> 00:51:39,717
What is your answer?
665
00:51:39,795 --> 00:51:43,788
I'm afraid a truthful reply to that question
will appear rather strange.
666
00:51:43,865 --> 00:51:48,529
- I don't know whether I should answer it or not.
- Why?
667
00:51:51,106 --> 00:51:54,041
I get the impression
that the lady's mother...
668
00:51:54,109 --> 00:51:56,445
has been dead for some time.
669
00:51:59,414 --> 00:52:03,180
If that is incorrect, will the lady please say so.
670
00:52:11,059 --> 00:52:14,654
I must assume that the lady's silence
means assent.
671
00:52:41,122 --> 00:52:45,218
- Here's a hundred blank records from the
Record-A-Phone company. - Just a minute.
672
00:52:45,293 --> 00:52:47,591
- Is Miss Ritter in?
- What is your name?
673
00:52:47,662 --> 00:52:50,790
- I think she's expecting me.
- Will you come this way, please.
674
00:52:53,535 --> 00:52:57,027
- Thank you.
- Miss Ritter will be free in a few minutes.
675
00:52:57,105 --> 00:52:59,164
Fine.
676
00:53:11,319 --> 00:53:15,953
Hello.
677
00:53:17,492 --> 00:53:21,394
- I suppose you must think this rather odd.
- Why?
678
00:53:21,463 --> 00:53:27,231
- Me writing you that note.
- I get a laundry basket full of'em every day.
679
00:53:27,302 --> 00:53:29,429
Won't you sit down?
680
00:53:29,504 --> 00:53:32,132
What did you want to see me about?
681
00:53:32,207 --> 00:53:36,541
My friends and I were very much impressed
with your performance.
682
00:53:38,413 --> 00:53:41,143
But that isn't why you asked me
to drop in.
683
00:53:41,216 --> 00:53:44,617
No, it isn't.
684
00:53:44,686 --> 00:53:49,589
- How did you happen to know so much about me?
- I read your mind.
685
00:53:49,658 --> 00:53:53,321
You mean to claim
you can actually do that?
686
00:53:53,395 --> 00:53:56,990
How else would I know that your mother
was dead? I'd never seen you before.
687
00:53:57,065 --> 00:53:59,090
You didn't make a reservation.
688
00:53:59,167 --> 00:54:02,694
- The m�itre d' didn't know who you were.
- That's true.
689
00:54:02,771 --> 00:54:06,867
That fella you were with... the m�itre d' says
he's a big guy in this town.
690
00:54:06,942 --> 00:54:11,470
- That, uh, Ezra Grindle. You gonna marry him?
- I?
691
00:54:13,515 --> 00:54:16,313
I got a feeling
there was something between you.
692
00:54:16,384 --> 00:54:18,579
He's a patient of mine.
693
00:54:22,057 --> 00:54:26,687
Now, in regard to this feeling you have...
694
00:54:26,761 --> 00:54:31,289
- psychologists admit the validity of
mental telepathy under certain... - Uh-huh.
695
00:54:31,366 --> 00:54:34,961
I thought this looked like
one of those joints.
696
00:54:35,036 --> 00:54:38,130
You ever been psychoanalyzed?
697
00:54:38,206 --> 00:54:41,573
No. I saw one
in a murder movie once.
698
00:54:41,643 --> 00:54:45,511
But a good mentalist could have straightened
the whole thing out in five minutes.
699
00:54:45,580 --> 00:54:50,847
I'm sure you could have.
How did you know my mother was dead?
700
00:54:50,919 --> 00:54:56,050
I didn't. I just had a feeling
that your question wasn't on the level.
701
00:54:56,124 --> 00:55:00,026
I figured you were trying to make
a chump out of me. Just common sense.
702
00:55:00,095 --> 00:55:02,655
It's not so common.
703
00:55:02,731 --> 00:55:05,461
- I don't know about that.
- Why?
704
00:55:05,533 --> 00:55:08,900
I've got that same feeling right now.
705
00:55:11,806 --> 00:55:15,640
What's on your mind, lady?
What are you up to?
706
00:55:15,710 --> 00:55:21,114
Don't worry, Carlisle.
I never make the same mistake twice.
707
00:55:21,182 --> 00:55:23,912
Me neither.
708
00:55:26,821 --> 00:55:29,051
Yes?
709
00:55:29,124 --> 00:55:31,718
She is? But...
710
00:55:31,793 --> 00:55:34,853
I'll be through in a minute.
I'll buzz you.
711
00:55:34,929 --> 00:55:37,363
We'll have to continue this
in our next.
712
00:55:37,432 --> 00:55:40,458
There's a patient I'll have to see.
An emergency call.
713
00:55:40,535 --> 00:55:42,867
You can go out this way.
714
00:55:48,843 --> 00:55:51,209
Well, I'll be seeing you.
715
00:55:51,279 --> 00:55:53,474
- When?
- I don't know yet.
716
00:55:53,548 --> 00:55:57,245
- You can call me at my apartment. It's in the book.
- I may give you a ring.
717
00:55:57,318 --> 00:56:00,879
Fine. I don't come to the office
on Wednesdays or Saturdays.
718
00:56:00,955 --> 00:56:03,890
I heard you the first time.
719
00:56:15,168 --> 00:56:17,193
How do you do,
Mrs. Peabody?
720
00:56:17,270 --> 00:56:20,364
Sorry to rush in on you
like this, my dear.
721
00:56:20,440 --> 00:56:22,670
It's quite all right,
Mrs. Peabody.
722
00:56:22,742 --> 00:56:24,835
That's what I'm here for.
723
00:56:24,911 --> 00:56:28,711
Really, I'm...
I'm terribly upset.
724
00:56:28,782 --> 00:56:30,841
Now, what seems to be the trouble?
725
00:56:30,917 --> 00:56:34,182
I had another one of those dreams
about my daughter Carol.
726
00:56:34,254 --> 00:56:40,193
You know, I never dream of her as dead,
but always alive.
727
00:56:40,260 --> 00:56:42,694
- Very much alive.
- I know.
728
00:56:42,762 --> 00:56:46,027
Now, you just come over here
and make yourself comfortable.
729
00:56:50,937 --> 00:56:54,031
I'm not to be disturbed
under any circumstances.
730
00:56:57,477 --> 00:57:00,640
Now just lie back here.
731
00:57:00,714 --> 00:57:02,875
There. Is that better?
732
00:57:02,949 --> 00:57:05,179
- Mm, my dear.
- Good.
733
00:57:14,661 --> 00:57:16,652
I wouldn't have bothered you...
734
00:57:16,730 --> 00:57:19,563
only you said dreams were important
in cases like mine.
735
00:57:19,632 --> 00:57:23,261
They're one of the clues we have
to the subconscious mind.
736
00:57:23,336 --> 00:57:26,430
It's a psychologist's way
of looking at the patient's tongue.
737
00:57:28,441 --> 00:57:32,172
- I'll telephone you tomorrow morning.
- Fine. Good-bye, Mrs. Peabody.
738
00:57:51,297 --> 00:57:53,288
You make a record of everything?
739
00:57:53,366 --> 00:57:56,858
- It's a wonderful idea.
- How did you get back in here?
740
00:57:56,936 --> 00:57:58,927
I fixed the latch on the door
when I went out.
741
00:57:59,005 --> 00:58:01,064
I wanted to get
a line on you.
742
00:58:01,141 --> 00:58:03,701
Maybe we can do
a little business after all.
743
00:58:03,777 --> 00:58:07,042
You make one of these things
every time you give a treatment?
744
00:58:08,715 --> 00:58:11,275
How could you do
such a horrible thing?
745
00:58:11,351 --> 00:58:14,286
You don't realize
what you've got here.
746
00:58:16,489 --> 00:58:20,789
We could set this town
on its ear.
747
00:58:20,860 --> 00:58:23,158
Or is that what you wanted
to talk to me about?
748
00:58:23,229 --> 00:58:25,288
Are you insane?
749
00:58:25,365 --> 00:58:28,664
That's not a bad hunch, lady.
750
00:58:28,735 --> 00:58:30,760
If you got clients
like that Grindle...
751
00:58:30,837 --> 00:58:34,170
you must be up to your knees
in that Lake Shore and Lake Forest mob.
752
00:58:34,240 --> 00:58:36,504
And with that stuff
you've recorded...
753
00:58:36,576 --> 00:58:38,601
you have no idea
what I could do with it.
754
00:58:38,678 --> 00:58:42,114
- In a nightclub.
- Are you crazy?
755
00:58:42,182 --> 00:58:45,674
I'm getting out of there
as soon as my contract's up.
756
00:58:45,752 --> 00:58:47,777
You should see
some of the letters I get.
757
00:58:47,854 --> 00:58:50,721
Couple of big spook people
are after me now.
758
00:58:52,559 --> 00:58:55,255
But I've got an altogether different idea.
759
00:58:55,328 --> 00:58:59,924
Look here, Mr. Carlisle.
If you ever so much as mention to anybody...
760
00:58:59,999 --> 00:59:02,331
Please.
Who do you think I am?
761
00:59:02,402 --> 00:59:04,962
I haven't sufficient flow of speech
to go into that.
762
00:59:05,038 --> 00:59:08,633
But I want you to know that I make these records
only for my personal study.
763
00:59:08,708 --> 00:59:10,767
Mm-hmm.
764
00:59:10,844 --> 00:59:13,108
- You're not a regular M.D., are you?
- Of course not.
765
00:59:13,179 --> 00:59:15,204
But anything my patients reveal to me
is as sacred...
766
00:59:15,281 --> 00:59:17,715
as though it were given under
the seal of the confessional, is that clear?
767
00:59:17,784 --> 00:59:21,481
All right. All right.
You don't have to get on your soapbox.
768
00:59:21,554 --> 00:59:24,352
I'm going to be strictly on the level
about this whole thing myself.
769
00:59:24,424 --> 00:59:27,689
Get out of here. I should have known
you were that kind of...
770
00:59:27,760 --> 00:59:31,025
Uh-uh-uh.
Takes one to catch one.
771
00:59:31,097 --> 00:59:33,088
Get out.
772
01:00:04,664 --> 01:00:06,689
Stan, you're not listening to me.
773
01:00:06,766 --> 01:00:09,166
Oh, I'm sorry, baby.
What were you saying?
774
01:00:09,235 --> 01:00:11,863
- I've got a surprise for you.
- What kind of surprise?
775
01:00:11,938 --> 01:00:14,873
You'll see.
776
01:00:14,941 --> 01:00:17,569
It's not locked.
777
01:00:19,946 --> 01:00:21,937
Hello, Stan.
778
01:00:23,183 --> 01:00:26,016
You very surprised?
779
01:00:26,085 --> 01:00:28,076
Who wouldn't be?
780
01:00:28,154 --> 01:00:30,850
The... The carnival
was rained out in Kankakee...
781
01:00:30,924 --> 01:00:33,984
so... so I thought that now
would be a good time to... to...
782
01:00:34,060 --> 01:00:36,893
A good time to what?
783
01:00:36,963 --> 01:00:39,227
- Well, just get together again.
- Sure.
784
01:00:39,299 --> 01:00:42,268
What's the use
of people being mad at each other?
785
01:00:42,335 --> 01:00:44,895
It sure turned out for the best, huh, Stan?
You can't say it didn't.
786
01:00:44,971 --> 01:00:47,804
I'll say. Look at you.
Look at Molly. You're the tops.
787
01:00:47,874 --> 01:00:49,899
You're going like a million dollars.
788
01:00:49,976 --> 01:00:52,137
When you come home at night,
you're singing like a lark.
789
01:00:52,212 --> 01:00:54,737
Now, what could be sweeter?
790
01:00:54,814 --> 01:00:57,783
Come on, professor,
give your old pal a kiss.
791
01:00:57,850 --> 01:01:00,876
Well, you're right at that.
792
01:01:02,055 --> 01:01:04,148
Bruno.
793
01:01:05,692 --> 01:01:08,354
Excuse me
while I get out of these clothes.
794
01:01:09,729 --> 01:01:12,163
Same old Stan.
795
01:01:18,972 --> 01:01:21,463
Molly, it doesn't look like
you'll shop for baby clothes this year.
796
01:01:21,541 --> 01:01:23,532
- I won't?
- Mm-mmm.
797
01:01:27,847 --> 01:01:30,077
Oh, Bruno? Here.
798
01:01:30,149 --> 01:01:32,481
Oh, throw that away.
799
01:01:32,552 --> 01:01:35,282
Well, thanks, Stan.
You look nice and comfortable.
800
01:01:35,355 --> 01:01:39,018
A man's coming to give him a massage.
He's not sleeping so good.
801
01:01:39,092 --> 01:01:41,356
- You still monkeying around with those things?
- Yep.
802
01:01:41,427 --> 01:01:44,624
What's wrong with them?
Everything they say about me has come true.
803
01:01:44,697 --> 01:01:46,688
Another wire from New York.
804
01:01:46,766 --> 01:01:48,791
Is that where you're opening next?
805
01:01:48,868 --> 01:01:51,428
Oh, they're offering us the moon.
806
01:01:51,504 --> 01:01:53,597
But Stan hasn't made up his mind yet.
807
01:01:53,673 --> 01:01:55,664
- You're making a mistake.
- Who?
808
01:01:55,742 --> 01:01:59,576
You. If you make the change in the work
you're thinking of.
809
01:01:59,646 --> 01:02:01,671
- You told her about it.
- How could I?
810
01:02:01,748 --> 01:02:03,773
- I haven't seen her since...
- How else did she find out?
811
01:02:03,850 --> 01:02:05,977
- I haven't said a thing.
- I didn't want you to breathe it to a soul.
812
01:02:06,052 --> 01:02:08,418
She didn't tell me about it.
It's all here, plain as day.
813
01:02:08,488 --> 01:02:13,391
It doesn't say what this new stunt is,
but you're going to the top like a skyrocket.
814
01:02:13,459 --> 01:02:16,428
Stan, turn that card over
and we'll see how it'll end up.
815
01:02:16,496 --> 01:02:18,521
- Who else did you tell?
- Look, Stan...
816
01:02:18,598 --> 01:02:20,623
- Turn that card over.
- What do I care what the card says.
817
01:02:20,700 --> 01:02:23,362
Leave it alone.
818
01:02:23,436 --> 01:02:25,870
The hanged man.
819
01:02:25,938 --> 01:02:28,566
- You better watch yourself.
- Is that bad?
820
01:02:28,641 --> 01:02:31,109
Not if he doesn't go against it.
821
01:02:33,479 --> 01:02:36,448
But I thought...
Wasn't that Pete's card?
822
01:02:36,516 --> 01:02:38,882
Sure. Now it's yours.
823
01:02:38,951 --> 01:02:42,352
You hear that? I told you that new stunt
was all wrong. I told you...
824
01:02:42,422 --> 01:02:46,153
Oh, don't be a sap.
This is the stuff she feeds to chumps.
825
01:02:46,225 --> 01:02:48,216
- It's nothing but a deck of gypsy cards.
- I don't care.
826
01:02:48,294 --> 01:02:51,092
- Zeena believes them.
- Sure I do. So does Stan.
827
01:02:51,164 --> 01:02:54,565
- You're crazy. Why should I?
- They were right for Pete, weren't they?
828
01:02:56,502 --> 01:02:58,993
Get out.
I know what I'm doing.
829
01:02:59,072 --> 01:03:01,506
I don't need any help
from a couple of cheap carnival freaks.
830
01:03:01,574 --> 01:03:04,042
Go peddle your stuff where it belongs.
Get out!
831
01:03:04,110 --> 01:03:07,273
- Stan!
- Who are you calling a freak?
832
01:03:07,347 --> 01:03:11,443
Bruno. We gotta get that 1:30 bus.
833
01:03:18,091 --> 01:03:20,753
Come on.
834
01:03:20,827 --> 01:03:23,091
- Zeena, I'm sorry.
- Forget it.
835
01:03:37,677 --> 01:03:39,804
What got into you,
acting so crazy?
836
01:03:39,879 --> 01:03:42,040
It's all your fault.
I'll tell you something again.
837
01:03:42,115 --> 01:03:44,106
- Stan, I never...
- Don't lie to me.
838
01:03:44,183 --> 01:03:46,651
You did write to her about it, didn't you?
839
01:03:49,455 --> 01:03:52,117
- Excuse me. I forgot my cards.
- Oh, yes.
840
01:03:57,296 --> 01:03:59,526
Oh, there's one on the floor.
841
01:04:04,137 --> 01:04:06,332
The hanged man.
842
01:04:20,486 --> 01:04:24,183
- Feeling better?
- Not a bit.
843
01:04:24,257 --> 01:04:27,715
Yeah, you're still sweating.
I'll have to close up those pores.
844
01:04:36,335 --> 01:04:38,860
This always seems to freshen you up.
845
01:04:40,673 --> 01:04:42,664
Stan!
846
01:04:44,277 --> 01:04:46,268
What's the matter with him tonight?
847
01:04:48,214 --> 01:04:50,273
- What's in that bottle?
- Nothing.
848
01:04:50,349 --> 01:04:53,375
Just pure alcohol.
Same as I always use.
849
01:05:27,954 --> 01:05:32,482
I felt pretty shaky about the whole thing,
but I didn't let it ride me.
850
01:05:32,558 --> 01:05:36,392
Until tonight, the smell of alcohol
didn't bother me at all.
851
01:05:36,462 --> 01:05:41,092
I hadn't thought about Pete
in a long, long time.
852
01:05:41,167 --> 01:05:44,830
But seeing Zeena again
and all that stuff about the cards, it...
853
01:05:44,904 --> 01:05:47,532
it sort of turned
my stomach inside out.
854
01:05:47,607 --> 01:05:53,068
That's quite natural.
We call it total recall. Go on.
855
01:05:54,280 --> 01:05:56,271
That's all.
856
01:05:56,349 --> 01:05:58,840
There's nothing more to tell.
857
01:05:58,918 --> 01:06:01,546
I walked around for an hour or so
trying to cool off.
858
01:06:01,621 --> 01:06:04,852
Nothing worked,
so l-I came here.
859
01:06:08,828 --> 01:06:13,197
Quarter after 7:00?
I've gotta beat it.
860
01:06:13,266 --> 01:06:15,496
Well, what do you make of it?
861
01:06:15,568 --> 01:06:18,731
I think you're a perfectly normal
human being.
862
01:06:18,804 --> 01:06:21,068
Selfish and ruthless
when you want something...
863
01:06:21,140 --> 01:06:24,132
generous and kindly
when you've got it.
864
01:06:24,210 --> 01:06:26,770
Although Pete died
as a result of an accident...
865
01:06:26,846 --> 01:06:30,509
you naturally felt a sense of guilt
because you profited by it.
866
01:06:30,583 --> 01:06:32,710
Am I right?
867
01:06:33,986 --> 01:06:36,113
Yeah, I guess so.
868
01:06:36,188 --> 01:06:40,784
As I understand it,
you never told Zeena or anybody else...
869
01:06:40,860 --> 01:06:42,851
about giving Pete that bottle.
870
01:06:44,363 --> 01:06:46,456
You think I'm crazy?
871
01:06:46,532 --> 01:06:48,727
I think you showed good sense.
872
01:06:48,801 --> 01:06:52,293
You might have had a hard time of it
trying to explain to the police...
873
01:06:52,371 --> 01:06:54,396
under the circumstances.
874
01:06:54,473 --> 01:06:57,965
Maybe I didn't show such good sense
in spilling it to you.
875
01:06:58,044 --> 01:07:00,478
Then what did you come to me for?
876
01:07:00,546 --> 01:07:04,004
I figured that if anyone was gonna help me,
it'd have to be somebody like you.
877
01:07:04,083 --> 01:07:06,051
Thank you very much,
Mr. Carlisle.
878
01:07:06,118 --> 01:07:10,111
What a chump I was
to fall for Zeena and those cards.
879
01:07:10,189 --> 01:07:13,716
Letting a little thing like a whiff of alcohol
make me blow my top.
880
01:07:13,793 --> 01:07:17,820
Then you're not going to let it
influence you in the least?
881
01:07:17,897 --> 01:07:20,593
Nope. I'm going right ahead
the way I figured.
882
01:07:20,666 --> 01:07:23,362
The spook racket.
I was made for it.
883
01:07:26,005 --> 01:07:28,530
I suppose you expect
to be paid for this.
884
01:07:28,608 --> 01:07:31,168
- What do you think?
- How much?
885
01:07:31,243 --> 01:07:33,677
- Nothing at all.
- Hmm?
886
01:07:33,746 --> 01:07:35,941
Professional courtesy.
887
01:07:36,015 --> 01:07:38,540
Well, maybe I can return
the favor someday.
888
01:07:38,618 --> 01:07:41,451
- Maybe you can.
- What do you mean?
889
01:07:41,520 --> 01:07:44,580
Remember?
Takes one to catch one.
890
01:07:52,899 --> 01:07:56,164
If this is answered right, I'll pay you all 10%.
891
01:07:56,236 --> 01:07:58,864
Have you an answer
for this question?
892
01:07:58,938 --> 01:08:01,736
- Oh, I'm afraid not.
- Why?
893
01:08:01,808 --> 01:08:05,005
Because that has to do with the stock market.
894
01:08:05,078 --> 01:08:09,515
A labyrinth whose eccentricities no mentalist
of my acquaintance has ever been able to solve.
895
01:08:09,582 --> 01:08:11,846
As a matter of fact,
I tried it two or three times myself...
896
01:08:11,918 --> 01:08:15,786
- and find that I can do much better at the racetrack.
- That's very funny.
897
01:08:15,855 --> 01:08:19,154
- Took me 20 years to find that out.
- Good evening.
898
01:08:19,225 --> 01:08:21,716
- Have you written out a question?
- Yes.
899
01:08:21,794 --> 01:08:23,819
Thank you.
900
01:08:23,897 --> 01:08:25,888
I have a question here.
901
01:08:25,965 --> 01:08:27,956
Will you tell me
how it is signed?
902
01:08:28,034 --> 01:08:33,267
I get the impression
"Mrs. S.P."
903
01:08:33,339 --> 01:08:35,364
But I have a feeling
that's incorrect.
904
01:08:35,441 --> 01:08:37,966
Why do you feel
that is incorrect?
905
01:08:38,044 --> 01:08:42,140
I don't know. But would you ask the lady
with the pearl necklace...
906
01:08:42,215 --> 01:08:46,345
if it shouldn't be Mrs. A.P...
"A"for Addie.
907
01:08:47,620 --> 01:08:50,111
- Is that correct?
- Yes.
908
01:08:50,189 --> 01:08:52,623
The lady says yes.
909
01:08:54,027 --> 01:08:57,622
Now will you please answer her question.
910
01:08:57,697 --> 01:09:01,463
The lady wishes to know
if she will ever see her daughter again.
911
01:09:01,534 --> 01:09:04,935
The answer is yes...
912
01:09:05,004 --> 01:09:10,772
if she believes in the hereafter,
a life beyond the grave.
913
01:09:12,512 --> 01:09:15,640
Is that true?
Has your daughter passed on?
914
01:09:17,717 --> 01:09:20,652
- Yes.
- Wait.!
915
01:09:20,720 --> 01:09:22,847
Don't anybody move.
916
01:09:32,832 --> 01:09:35,960
I see someone standing
between me and that lady.
917
01:09:41,474 --> 01:09:43,567
The figure is very dim.
918
01:09:44,844 --> 01:09:47,278
But I see it's a girl.
919
01:09:47,347 --> 01:09:50,180
A lovely girl of 16.
920
01:09:53,186 --> 01:09:57,646
I get the name "Caroline."
921
01:09:59,192 --> 01:10:01,956
That...
922
01:10:02,028 --> 01:10:04,861
That's my daughter's name.
923
01:10:04,931 --> 01:10:07,695
That's... That's Carol.
924
01:10:09,369 --> 01:10:13,396
Yes, she...
she wants to speak to you.
925
01:10:14,607 --> 01:10:19,804
She says...
926
01:10:19,879 --> 01:10:22,245
Stan.!
927
01:10:24,917 --> 01:10:29,013
- Stan! Stan!
- Gentlemen, gentlemen, please, please.
928
01:10:38,197 --> 01:10:40,495
"Chicago, Illinois.
The city of Chicago...
929
01:10:40,566 --> 01:10:43,000
"finds itself with a mixed personality
on its hands.
930
01:10:43,069 --> 01:10:46,835
"Stanton Carlisle, known as the Great Stanton,
nightclub mentalist...
931
01:10:46,906 --> 01:10:49,397
"fell into a deep trance
during his act in a nightclub.
932
01:10:49,475 --> 01:10:53,502
"Before doing so, he was able to talk to
and see, so he claims...
933
01:10:53,579 --> 01:10:56,480
"the departed daughter
of a famous Chicago society woman.
934
01:10:56,549 --> 01:10:59,211
"Many proclaim him to possess
spiritual phenomena.
935
01:10:59,285 --> 01:11:01,879
"Sir Oliver Green,
famous spirit sleuth of England...
936
01:11:01,954 --> 01:11:05,014
"says that Stanton's contact
is undoubtedly genuine.
937
01:11:05,091 --> 01:11:09,391
But in the meantime, Professor Samuel
Kaufman Brown proclaims him a trickster."
938
01:11:09,462 --> 01:11:12,090
Addie, this is absurd.
939
01:11:12,165 --> 01:11:16,898
I say again,
I am neither a child nor an imbecile.
940
01:11:16,969 --> 01:11:18,994
And I won't be treated as one.
941
01:11:19,072 --> 01:11:22,838
I didn't hear you knock.
Take the tea things, please, Maude.
942
01:11:26,446 --> 01:11:28,437
Ezra.
943
01:11:29,916 --> 01:11:31,907
Ezra, please.
944
01:11:34,187 --> 01:11:39,352
Ezra, I know you were deeply devoted
to my late husband...
945
01:11:39,425 --> 01:11:42,917
and I am grateful to you
for your interest in my welfare.
946
01:11:42,995 --> 01:11:46,658
But I won't have
any further interference.
947
01:11:52,438 --> 01:11:58,240
This young man has brought me
the greatest spiritual comfort I've ever known.
948
01:11:58,311 --> 01:12:03,943
And I am going to continue
to do everything I can, regardless of cost...
949
01:12:04,016 --> 01:12:09,181
to make it possible for him to bring
that same spiritual comfort to other people.
950
01:12:14,160 --> 01:12:16,151
If I had my way...
951
01:12:16,229 --> 01:12:20,222
I'd build him the finest tabernacle
in the world.
952
01:12:28,374 --> 01:12:32,777
I can't figure it.
Addie's usually so levelheaded about everything.
953
01:12:32,845 --> 01:12:35,006
That's what disturbs me.
954
01:12:35,081 --> 01:12:38,312
Maybe she might not be so wrong
about this young chap after all.
955
01:12:38,384 --> 01:12:43,344
Nonsense. He's nothing
but an uncommonly shrewd young trickster.
956
01:12:43,422 --> 01:12:48,485
I have seen him work, and I grant you,
he has personality and flair.
957
01:12:48,561 --> 01:12:50,654
But as far as Addie's concerned...
958
01:12:50,730 --> 01:12:54,166
he seems to be
a bit of a hypnotist.
959
01:12:54,233 --> 01:12:59,796
You know,
I'd like to get a crack at this fellow.
960
01:12:59,872 --> 01:13:03,535
Do you think you could arrange for me
to see him privately?
961
01:13:03,609 --> 01:13:07,705
I don't see why not. It's obvious
we can't get anywhere with Mrs. Peabody.
962
01:13:07,780 --> 01:13:11,045
- Well, get him on the phone now.
- Very well.
963
01:13:12,518 --> 01:13:14,782
I'll talk to him.
964
01:13:24,864 --> 01:13:26,855
Stan?
965
01:13:26,933 --> 01:13:29,731
Shh. Quit yelling.
Turn off that boat.
966
01:13:33,873 --> 01:13:35,864
Well, how'd you come out
with Grindle?
967
01:13:35,942 --> 01:13:38,877
Ah. No wonder he's the head
of one of the biggest outfits in the country.
968
01:13:38,945 --> 01:13:40,970
You didn't let him
scare you off.
969
01:13:41,047 --> 01:13:43,038
Sit down.
I wish you'd been there.
970
01:13:43,115 --> 01:13:45,413
He came in like a lion
and went out like a lamb.
971
01:13:45,484 --> 01:13:47,509
What happened?
972
01:13:47,587 --> 01:13:49,782
Well, he started off by throwing
the district attorney at me.
973
01:13:49,856 --> 01:13:52,654
He was going to
have me investigated.
974
01:13:52,725 --> 01:13:55,250
He said that the things I told Mrs. Peabody
about her daughter...
975
01:13:55,328 --> 01:13:58,456
anybody could have found out
just by looking through the newspaper files.
976
01:13:58,531 --> 01:14:01,523
I wish you could have seen his face
when I started slipping him the stuff...
977
01:14:01,601 --> 01:14:03,626
you gave me about his past.
978
01:14:03,703 --> 01:14:06,934
Especially when I asked him if there was
anything in the newspaper files...
979
01:14:07,006 --> 01:14:11,102
about his still being in love with some dame
that's been dead for 35 years.
980
01:14:11,177 --> 01:14:13,839
And when I called her Dory,
981
01:14:13,913 --> 01:14:15,904
that put the old boy
right on the carpet.
982
01:14:15,982 --> 01:14:18,780
Have you got a cigarette?
983
01:14:18,851 --> 01:14:21,411
- And he really did go for it?
- Go for it?
984
01:14:21,487 --> 01:14:23,717
He stood there
and shook like a leaf.
985
01:14:23,789 --> 01:14:26,587
Came apart
like a broken doll.
986
01:14:26,659 --> 01:14:31,687
Crawled on his hands and knees to me and
begged me to get some message from this Dory.
987
01:14:31,764 --> 01:14:35,564
Mm. Thank you.
988
01:14:35,635 --> 01:14:38,399
But I told him he wasn't ready yet
for spiritual communion.
989
01:14:38,471 --> 01:14:42,168
He should prepare himself a little more
with prayer and good works.
990
01:14:42,241 --> 01:14:47,042
Well, he came back in about two hours
with a whole lot of good works.
991
01:14:47,113 --> 01:14:50,310
He gave me enough to start building
the finest tabernacle in the country.
992
01:14:50,383 --> 01:14:53,614
- Well, what's wrong with that?
- Nothing. Nothing at all.
993
01:14:53,686 --> 01:14:56,416
And he's going to buy me
a radio station of my own.
994
01:14:56,489 --> 01:14:58,423
A radio station?
995
01:14:58,491 --> 01:15:02,393
Yeah. But...
996
01:15:02,461 --> 01:15:04,793
there's a big "if" to it.
997
01:15:04,864 --> 01:15:09,267
He wants me to fix it so that he can see
this Dory with his own eyes.
998
01:15:09,335 --> 01:15:12,793
- See her?
- Yeah, that's all.
999
01:15:12,872 --> 01:15:16,364
That's all he wants,
an absolute, blown-in-the-glass clincher.
1000
01:15:17,510 --> 01:15:19,910
Oh.
1001
01:15:19,979 --> 01:15:22,106
"Oh" is right.
1002
01:15:22,181 --> 01:15:25,150
I think somebody must have sold his mother
a wooden nutmeg.
1003
01:15:25,217 --> 01:15:27,242
Yeah, that's the way he is.
1004
01:15:27,320 --> 01:15:30,483
We should have expected
something like this.
1005
01:15:30,556 --> 01:15:34,287
You don't have a picture of this Dory dame
in your files anyplace, do you?
1006
01:15:34,360 --> 01:15:37,329
No, but it shouldn't
be too difficult to get one.
1007
01:15:37,396 --> 01:15:39,762
He has them in every room
of his house.
1008
01:15:39,832 --> 01:15:41,823
Yeah.
1009
01:15:41,901 --> 01:15:44,699
Well, I've got the tabernacle anyway,
no matter what happens.
1010
01:15:44,770 --> 01:15:47,739
- How much did he give you?
- 150 grand.
1011
01:15:49,408 --> 01:15:51,399
Feels like it's in cash.
1012
01:15:51,477 --> 01:15:54,344
It is.
He asked me to take it that way.
1013
01:15:54,413 --> 01:15:56,540
He said if I used his name,
he'd deny it.
1014
01:15:56,615 --> 01:15:59,049
- Why?
- Well, you don't think the old geezer...
1015
01:15:59,118 --> 01:16:01,712
wants Mrs. Peabody or any of the others
to know that...
1016
01:16:01,787 --> 01:16:04,813
that's how he got me to turn down
that old firetrap that she was gonna give me.
1017
01:16:04,890 --> 01:16:08,826
- You got anyplace to stash it?
- I have a jewel safe.
1018
01:16:08,894 --> 01:16:11,362
What's the good of me putting it away
if you're gonna start building?
1019
01:16:11,430 --> 01:16:16,197
I'm not going to start building anything
until we've got Grindle really in the bag.
1020
01:16:16,268 --> 01:16:18,463
This is only peanuts.
1021
01:16:18,537 --> 01:16:20,562
But it'll come in handy
in case anything goes wrong.
1022
01:16:22,775 --> 01:16:25,369
Stan, you're wonderful.
You think of everything.
1023
01:16:25,444 --> 01:16:28,641
- There's one thing I didn't think of.
- What's that?
1024
01:16:28,714 --> 01:16:31,808
If it was gonna be this chilly tonight,
I should have brought an overcoat.
1025
01:16:31,884 --> 01:16:34,819
Well, I'm freezing myself,
but I know a place where we can go.
1026
01:16:34,887 --> 01:16:37,082
- Where?
- Funny I never thought of it before.
1027
01:16:37,156 --> 01:16:39,181
It's not very far from here either.
1028
01:16:39,258 --> 01:16:41,317
- You mean that place down the road?
- Don't be silly.
1029
01:16:41,394 --> 01:16:43,385
I belong to the Rogers Park
Beach Club.
1030
01:16:43,462 --> 01:16:46,590
- I have a cabana there.
- Yeah, I know a better place.
1031
01:16:46,665 --> 01:16:49,065
- Where?
- Marshall Field's window.
1032
01:16:49,135 --> 01:16:51,865
Nobody ever goes to the beach club
this time of year.
1033
01:16:51,937 --> 01:16:56,306
Nix. We don't wanna take any chances.
This thing's too big.
1034
01:16:56,375 --> 01:17:00,038
I'm surprised
a smart cookie like you...
1035
01:17:00,112 --> 01:17:02,603
Supposing somebody saw us together
and Grindle found out about it.
1036
01:17:02,681 --> 01:17:04,842
Then where would we be?
1037
01:17:04,917 --> 01:17:07,681
Well, at least you can't say
I didn't try.
1038
01:17:16,328 --> 01:17:18,796
Good night, Lilith.
I'll give you a buzz tomorrow.
1039
01:17:18,864 --> 01:17:20,855
Good night, Stan.
1040
01:17:36,148 --> 01:17:38,412
Mr. Carlisle?
Special delivery, sir.
1041
01:17:38,484 --> 01:17:40,509
- Oh.
- Can you sign for it?
1042
01:17:48,227 --> 01:17:50,593
- Here we are.
- Thank you, sir.
1043
01:17:50,663 --> 01:17:53,154
- Here.
- Thank you.
1044
01:18:27,399 --> 01:18:30,926
Hello, dear.
Did you sleep well?
1045
01:18:31,003 --> 01:18:33,597
Why didn't you wake me
when you got up?
1046
01:18:33,672 --> 01:18:37,540
I have quite a difficult problem to solve,
and I don't seem to be able to make a dent in it.
1047
01:18:37,610 --> 01:18:40,636
- What's wrong?
- It's that new convert of mine.
1048
01:18:40,713 --> 01:18:43,045
Mr. Grindle?
1049
01:18:43,115 --> 01:18:46,710
It seems his conversion isn't as complete
as I thought it was.
1050
01:18:46,785 --> 01:18:50,152
Did he take back the money he gave you
for the tabernacle?
1051
01:18:50,222 --> 01:18:53,851
No. No, no.
But before he goes any further...
1052
01:18:53,926 --> 01:18:57,589
he wants me to materialize
the spirit of his dead sweetheart.
1053
01:19:02,902 --> 01:19:04,893
But you can't do that.
1054
01:19:04,970 --> 01:19:07,871
I mean, you told Mrs. Peabody
nobody could.
1055
01:19:07,940 --> 01:19:10,636
That's right.
1056
01:19:10,709 --> 01:19:12,700
But we've got to look at it
this way, darling.
1057
01:19:12,778 --> 01:19:15,144
A man's faith
is trembling in the balance.
1058
01:19:15,214 --> 01:19:18,479
A man who was a confirmed skeptic
about anything relating to religion...
1059
01:19:18,551 --> 01:19:20,542
now stands upon the threshold.
1060
01:19:20,619 --> 01:19:25,022
The door is open.
One more step will bring him inside the fold.
1061
01:19:25,090 --> 01:19:30,027
What should I do?
Should I let the man's soul be lost forever?
1062
01:19:30,095 --> 01:19:32,962
Or should I stake my own to save it?
1063
01:19:34,800 --> 01:19:37,496
- Or yours?
- Mine?
1064
01:19:37,570 --> 01:19:39,561
What have I got to do with it?
1065
01:19:40,673 --> 01:19:42,834
You?
1066
01:19:42,908 --> 01:19:44,967
You can help me.
1067
01:19:48,514 --> 01:19:52,974
I realize it's in the nature of a subterfuge,
but our motives are so pure, so unselfish.
1068
01:19:53,052 --> 01:19:55,384
Wait a minute, Stan.
1069
01:19:55,454 --> 01:19:57,922
Oh, honey,
there isn't the slightest bit of danger.
1070
01:19:57,990 --> 01:20:01,756
I won't let him get close enough to see anything
except that you are a young dame about her age.
1071
01:20:06,298 --> 01:20:08,528
I knew it.
1072
01:20:08,601 --> 01:20:11,297
- I knew it!
- You knew what?
1073
01:20:11,370 --> 01:20:15,431
You never were on the level.
You lied to me. Zeena was right.
1074
01:20:19,345 --> 01:20:21,745
- Walking out on me, huh?
- Look, Stan.
1075
01:20:21,814 --> 01:20:24,044
Anytime you wanna go back
into show business...
1076
01:20:24,116 --> 01:20:26,482
Yeah, you and all that talk
of yours about love.
1077
01:20:26,552 --> 01:20:28,577
You were going to be
such a good wife to me.
1078
01:20:28,654 --> 01:20:31,521
I've tried to be.
You know I'd do anything.
1079
01:20:31,590 --> 01:20:35,048
Sure, sure. Anything in the world for me.
Or to me.
1080
01:20:35,127 --> 01:20:37,595
- What do you mean, "to you"?
- What are you doing now?
1081
01:20:37,663 --> 01:20:40,325
What do you think the newspapers will say
when they find out about this?
1082
01:20:40,399 --> 01:20:43,232
- "Wife quits miracle worker."
- I won't say anything.
1083
01:20:43,302 --> 01:20:45,429
You can tell them
I've gone to visit some friends.
1084
01:20:45,504 --> 01:20:48,803
No, they'll follow you. They'll get it
out of Bruno or some of the others.
1085
01:20:48,874 --> 01:20:51,069
Honey, look.
It's not me that I'm thinking about.
1086
01:20:51,143 --> 01:20:54,135
But what about this poor guy Grindle?
What's gonna happen to him?
1087
01:20:54,213 --> 01:20:56,943
Mrs. Peabody,
all those other people that I've helped.
1088
01:20:57,016 --> 01:21:00,816
Look. Look at these.
Hundreds of them every day.
1089
01:21:00,886 --> 01:21:04,413
Simple, honest, little people who believe in me.
They say I've given them hope.
1090
01:21:04,490 --> 01:21:07,288
I'm not worrying about them.
They're gonna be all right.
1091
01:21:07,359 --> 01:21:09,850
But you won't.
1092
01:21:09,928 --> 01:21:11,953
You've got to stop it.
Do you hear?
1093
01:21:12,031 --> 01:21:14,966
You've got to, Stan,
or I'll make you.
1094
01:21:16,068 --> 01:21:18,662
I will walk out on you.
1095
01:21:19,772 --> 01:21:22,764
Are you crazy?
1096
01:21:22,841 --> 01:21:26,538
No, I'm not crazy.
Just plain scared.
1097
01:21:26,612 --> 01:21:28,637
Scared?
Of what?
1098
01:21:28,714 --> 01:21:31,774
I don't know.
I can't explain it.
1099
01:21:31,850 --> 01:21:35,217
But I feel...
Well, you're going against God.
1100
01:21:35,287 --> 01:21:38,279
How do you figure that?
1101
01:21:38,357 --> 01:21:40,382
Do you think I'd be getting
all those letters?
1102
01:21:40,459 --> 01:21:42,791
That's what makes it so terrible.
1103
01:21:42,861 --> 01:21:45,830
Everything you say and do
is so true and wonderful...
1104
01:21:45,898 --> 01:21:48,334
and you make it sound
so sacred and holy...
1105
01:21:48,467 --> 01:21:50,867
when all the time
it's just a gag with you.
1106
01:21:50,936 --> 01:21:53,666
You'rejust laughing your head off
at those chumps.
1107
01:21:53,739 --> 01:21:56,731
You think God's gonna stand for that?
1108
01:21:56,809 --> 01:21:58,834
Do you want him
to strike you dead?
1109
01:21:58,911 --> 01:22:01,345
You can't do it, Stan.
1110
01:22:01,413 --> 01:22:04,507
Nobody's ever done it.
Never!
1111
01:22:04,583 --> 01:22:07,484
Now, honey, don't get yourself all worked up
about nothing.
1112
01:22:07,553 --> 01:22:10,021
I've gone over this in my mind
a hundred times.
1113
01:22:10,089 --> 01:22:14,185
If anybody comes back, they're not gonna
get all steamed up because we fake a little.
1114
01:22:14,259 --> 01:22:18,753
Another thing. I've met a lot of these
spook workers. They're all hustlers just like me.
1115
01:22:18,831 --> 01:22:20,856
I didn't see one of them
wearing a lightning rod.
1116
01:22:20,933 --> 01:22:24,425
But they don't act like you do.
They don't talk like ministers.
1117
01:22:24,503 --> 01:22:27,438
When did I ever talk
like a minister?
1118
01:22:27,506 --> 01:22:30,031
Oh, you do it all the time.
1119
01:22:30,109 --> 01:22:33,237
I am talking exactly the same way I did
when we were in the nightclub.
1120
01:22:33,312 --> 01:22:37,271
And I'll tell you another thing.
I never mentioned God in the nightclub, did I?
1121
01:22:37,349 --> 01:22:40,546
No. l-I don't think so.
1122
01:22:40,619 --> 01:22:42,610
Have I ever mentioned him
in this racket?
1123
01:22:42,688 --> 01:22:45,623
Have you ever heard me do it?
Come on, come on. When did I do it?
1124
01:22:45,691 --> 01:22:48,182
- You haven't, but...
- No, I'll say I haven't.
1125
01:22:48,260 --> 01:22:50,854
I know what I'm doing.
I've read the Bible.
1126
01:22:50,929 --> 01:22:53,090
I can recite the Ten Commandments
backwards.
1127
01:22:53,165 --> 01:22:55,690
And I'll tell you
what the Third Commandment is too:
1128
01:22:55,768 --> 01:22:58,828
"Thou shalt not take the name
of the Lord, thy God, in vain."
1129
01:22:58,904 --> 01:23:02,533
A lot of people think that means swearing.
But I'll tell you what it means.
1130
01:23:02,608 --> 01:23:05,202
It means exactly
what you're talking about.
1131
01:23:05,277 --> 01:23:08,769
I'm not taking any chances, baby.
There's nothing to worry about.
1132
01:23:08,847 --> 01:23:11,213
There's no difference
between this and mentalism.
1133
01:23:11,283 --> 01:23:13,308
It's just another angle
of show business.
1134
01:23:13,385 --> 01:23:17,617
Wait a minute, mister.
You're not talking to one of your chumps.
1135
01:23:17,689 --> 01:23:22,388
You're talking to your wife. You're talking to
somebody who knows you red, white and blue.
1136
01:23:22,461 --> 01:23:24,486
And you can't fool me anymore.
1137
01:23:24,563 --> 01:23:27,896
There's only one way
I can stop you from doing this thing...
1138
01:23:27,966 --> 01:23:30,298
and that's to leave you.
1139
01:23:33,205 --> 01:23:35,230
You'd honestly do
a thing like that to me?
1140
01:23:35,307 --> 01:23:38,470
No. I'm going to do it for you.
1141
01:23:38,544 --> 01:23:41,843
We're right back where we started, hmm?
All right.
1142
01:23:44,650 --> 01:23:48,518
Listen to me.
I'm no good.
1143
01:23:48,587 --> 01:23:53,354
I never pretended to be.
But I love you.
1144
01:23:53,425 --> 01:23:58,192
I'm a hustler. I've always been one.
But I love you.
1145
01:23:58,263 --> 01:24:01,926
I may be the thief of the world,
but with you I've always been on the level.
1146
01:24:07,773 --> 01:24:10,264
You've done a lot of talking about love.
1147
01:24:10,342 --> 01:24:13,470
I never mentioned it before...
1148
01:24:13,545 --> 01:24:15,945
but I guess you get
the general idea.
1149
01:24:17,249 --> 01:24:20,309
If you wanna walk out on that...
1150
01:24:20,385 --> 01:24:22,444
it's okay with me.
1151
01:24:31,897 --> 01:24:33,888
Here we are.
1152
01:24:40,973 --> 01:24:43,168
Mr. Grindle, this...
this place of yours...
1153
01:24:43,242 --> 01:24:45,904
is one of the most beautiful
I've ever seen.
1154
01:24:45,978 --> 01:24:49,379
- You should be very proud of it.
- Yes, I am.
1155
01:24:49,448 --> 01:24:53,714
Those great trees in moonlight,
they give the whole place a...
1156
01:24:53,785 --> 01:24:55,878
a cathedral-like atmosphere.
1157
01:24:55,954 --> 01:24:58,616
- You feel that?
- Yes.
1158
01:24:58,690 --> 01:25:01,488
I'm glad to hear you say that.
1159
01:25:01,560 --> 01:25:05,394
I've been coming here to pray.
It's so secluded.
1160
01:25:05,464 --> 01:25:08,456
I didn't want any of the servants
to see me.
1161
01:25:08,534 --> 01:25:11,230
I see you've been reading the Bible.
1162
01:25:11,303 --> 01:25:14,238
How did you know?
1163
01:25:14,306 --> 01:25:17,935
Well, we...
we know that it tells us...
1164
01:25:18,010 --> 01:25:21,275
that prayer, like good works,
should be done in secret.
1165
01:25:23,682 --> 01:25:27,778
- There's one thing that troubles me.
- What's that?
1166
01:25:27,853 --> 01:25:31,516
Well, on account
of the life I've led...
1167
01:25:31,590 --> 01:25:34,855
I don't know
very much about God.
1168
01:25:34,927 --> 01:25:37,054
And it's very hard
to pray to someone...
1169
01:25:37,129 --> 01:25:40,724
I mean, when you know
so little about him.
1170
01:25:40,799 --> 01:25:45,099
Well, that's true.
But nobody knows very much along those lines.
1171
01:25:45,170 --> 01:25:48,071
That's where we must rely
solely upon our faith.
1172
01:25:48,140 --> 01:25:50,540
Indeed,
I think it's a mistake...
1173
01:25:50,609 --> 01:25:54,477
to try to define our thoughts about it
in human terms.
1174
01:25:54,546 --> 01:25:57,481
That, in itself,
is a form of irreverence.
1175
01:25:57,549 --> 01:26:00,518
It's like...
like trying to put the ocean into bottles.
1176
01:26:00,586 --> 01:26:04,818
That's right.
That's where I've been wrong.
1177
01:26:04,890 --> 01:26:07,290
Trying to put boundaries
around this thing.
1178
01:26:07,359 --> 01:26:11,386
It's too big. It has no boundaries.
No limits.
1179
01:26:11,463 --> 01:26:14,626
It can't have, can it?
And be what it is.
1180
01:26:15,901 --> 01:26:19,337
Go on.
Go on, my friend.
1181
01:26:19,404 --> 01:26:22,498
You don't know it,
but you're praying right this moment.
1182
01:26:32,150 --> 01:26:35,950
No prophet of old could have said a finer thing
than you have just said.
1183
01:26:36,021 --> 01:26:38,012
Keep it up.
1184
01:26:38,090 --> 01:26:41,355
Think like that in your heart.
Don't worry about the words.
1185
01:26:41,426 --> 01:26:44,918
There are no words for it.
Words are boundaries too.
1186
01:26:44,997 --> 01:26:46,988
But they're not any bigger
than we are.
1187
01:26:47,065 --> 01:26:50,432
You've got to do things,
just as you said the other day.
1188
01:26:50,502 --> 01:26:52,663
"Good things,
good for their own sake...
1189
01:26:52,738 --> 01:26:55,866
without any hope of reward or..."
1190
01:26:59,878 --> 01:27:02,278
- What's the matter?
- Look!
1191
01:27:04,549 --> 01:27:07,313
- Do you see it?
- Yes.
1192
01:27:07,386 --> 01:27:09,377
Probably one of your servants.
1193
01:27:09,454 --> 01:27:14,790
No, no, it couldn't be.
They have orders never to come down here.
1194
01:27:26,872 --> 01:27:28,863
Dory?
1195
01:27:29,908 --> 01:27:32,536
It is.
1196
01:27:32,611 --> 01:27:35,341
It is.
1197
01:27:44,990 --> 01:27:48,426
Dory! Dory!
1198
01:27:48,493 --> 01:27:50,757
- Wait!
- Dory!
1199
01:27:50,829 --> 01:27:52,990
- But it's Dory. Don't you see?
- Yes.
1200
01:27:53,065 --> 01:27:56,831
That means we're on hallowed ground.
Kneel.
1201
01:27:56,902 --> 01:27:58,893
Kneel.
1202
01:28:11,817 --> 01:28:13,842
Dory! Dory!
1203
01:28:13,919 --> 01:28:17,150
Quiet. Don't move.
Stay where you are.
1204
01:28:33,338 --> 01:28:35,533
Dory. Dory.
1205
01:28:39,678 --> 01:28:42,647
Oh, Dory, forgive me.
Forgive me, Dory.
1206
01:28:42,714 --> 01:28:46,411
I believe now.
I believe everything.
1207
01:28:46,485 --> 01:28:48,953
Oh, Dory, ask God to forgive me.
1208
01:28:49,020 --> 01:28:52,922
Ask him to give me one more chance.
Please. Please!
1209
01:28:52,991 --> 01:28:55,926
I'll do anything.
1210
01:28:55,994 --> 01:28:58,326
What right have I to ask for mercy...
1211
01:28:58,396 --> 01:29:01,957
when I have never shown mercy
to anyone?
1212
01:29:02,033 --> 01:29:04,524
No! No!
1213
01:29:04,603 --> 01:29:06,833
- I can't, Stan! I can't!
- What happened to you?
1214
01:29:06,905 --> 01:29:09,669
- Not even for you.
- Who are you?
1215
01:29:09,741 --> 01:29:12,801
- I'm Stan's wife.
- Get out of here! Get out of here!
1216
01:29:14,412 --> 01:29:17,438
Fake! You crook!
You dirty, sacrilegious thief!
1217
01:29:17,516 --> 01:29:20,349
Help! Help!
1218
01:29:31,997 --> 01:29:34,465
I couldn't help it, Stan.
1219
01:29:34,533 --> 01:29:36,865
I know I've ruined
everything for you.
1220
01:29:36,935 --> 01:29:39,335
- I know you hate me.
- All right, all right, quiet.
1221
01:29:39,404 --> 01:29:42,601
I don't know what happened.
1222
01:29:42,674 --> 01:29:46,872
When I saw that man down on his knees,
praying to God...
1223
01:29:46,945 --> 01:29:49,209
I just couldn't go on.
1224
01:29:49,281 --> 01:29:52,273
I don't wanna hear
any more about it.
1225
01:29:52,350 --> 01:29:54,477
As soon as I find a taxi stand,
I'm getting out of here.
1226
01:29:54,553 --> 01:29:56,350
What for?
1227
01:29:56,421 --> 01:29:59,219
There's something
I've gotta do.
1228
01:29:59,291 --> 01:30:02,192
Now listen,
I want you to go back to that motel...
1229
01:30:02,260 --> 01:30:05,058
change your clothes
and meet me at the Inglewood Station.
1230
01:30:05,130 --> 01:30:07,621
- You're going to take me with you?
- If you hurry.
1231
01:30:07,699 --> 01:30:09,690
What about our things
at the hotel?
1232
01:30:09,768 --> 01:30:11,827
We haven't got time
to monkey with things like that.
1233
01:30:11,903 --> 01:30:14,463
Oh, Stan, I love you.
I love you.
1234
01:30:14,539 --> 01:30:17,633
Yeah, I know.
Here we are.
1235
01:30:19,644 --> 01:30:22,306
There he was on his knees,
I had all that dough right in my hand...
1236
01:30:22,380 --> 01:30:24,814
- and she has to go and blow her top.
- Then what happened?
1237
01:30:24,883 --> 01:30:27,511
Well, he called me a dirty, sacrilegious thief,
and he grabbed me.
1238
01:30:27,586 --> 01:30:29,816
I hurt him, I think, accidentally.
1239
01:30:29,888 --> 01:30:32,322
- You think?
- Well, anyway, he went down.
1240
01:30:32,390 --> 01:30:34,551
You better get going.
1241
01:30:34,626 --> 01:30:37,618
- Yeah, yeah, I know.
- You'd better take your money with you.
1242
01:30:58,917 --> 01:31:01,283
- What are you going to do?
- I'm going to leave most of this with you.
1243
01:31:01,353 --> 01:31:04,049
- What for?
- In case I get caught, I'll have some fall money.
1244
01:31:04,122 --> 01:31:07,558
That wouldn't be any good. You'd just lead them
straight back to me and pull us both in.
1245
01:31:07,626 --> 01:31:11,062
Yeah, you're right. You suppose
there's a chance of handling Grindle?
1246
01:31:11,129 --> 01:31:14,565
Well, it depends.
He's not going to be easy.
1247
01:31:14,633 --> 01:31:17,727
- He has his pride, you know.
- Yes, but you can work on the publicity angle.
1248
01:31:17,802 --> 01:31:20,202
- His board of directors and so forth.
- You leave that up to me.
1249
01:31:20,272 --> 01:31:22,263
The important thing for you
is to leave town.
1250
01:31:22,340 --> 01:31:24,774
Don't try to get in touch with me
under any circumstances.
1251
01:31:24,843 --> 01:31:27,869
Watch the papers.
If nothing happens, you can call me.
1252
01:31:27,946 --> 01:31:31,074
Okay.
What a mug I've been.
1253
01:31:31,149 --> 01:31:33,777
I had the whole world right in my vest pocket.
Everything I wanted.
1254
01:31:33,852 --> 01:31:36,548
The kid said I couldn't get away with it,
and I had to stick my chin out.
1255
01:31:36,621 --> 01:31:39,556
You'll stick it out even further
if you hang around here much longer.
1256
01:31:39,624 --> 01:31:41,819
I guess you're right at that.
1257
01:31:43,929 --> 01:31:46,898
- Good-bye, Stan.
- Good-bye, Lilith.
1258
01:32:05,517 --> 01:32:07,951
Say, buddy, how much longer
is it gonna take us?
1259
01:32:08,019 --> 01:32:11,318
Inglewood Station?
About a half hour.
1260
01:32:11,389 --> 01:32:14,222
- Can't you step on it a little bit?
- Sure.
1261
01:32:41,752 --> 01:32:43,777
- Take me back where you picked me up.
- What?
1262
01:32:43,854 --> 01:32:46,550
- I said take me back where you picked me up.
- Okay.
1263
01:32:58,268 --> 01:33:01,203
Who is it?
1264
01:33:03,307 --> 01:33:05,901
You're good.
You're awful good.
1265
01:33:05,976 --> 01:33:08,410
Just about the best
I ever saw.
1266
01:33:08,479 --> 01:33:12,643
Instead of 150 grand,
I get 150 brand-new one dollar bills.
1267
01:33:12,716 --> 01:33:14,809
- The gypsy switch.
- I don't know what you're talking about.
1268
01:33:14,885 --> 01:33:16,876
- Where's the rest of it?
- The rest of what?
1269
01:33:16,954 --> 01:33:19,650
- Open that safe.
- Miss Ritter.! Miss Ritter.!
1270
01:33:19,723 --> 01:33:21,714
Come in, Jane.
1271
01:33:21,792 --> 01:33:24,192
I saw a man on the fire escape,
and l...
1272
01:33:24,261 --> 01:33:27,162
It's quite all right, Jane.
This gentleman's a patient of mine.
1273
01:33:27,231 --> 01:33:30,325
Will you make yourself comfortable
in there, please? I'll be with you in a minute.
1274
01:34:10,674 --> 01:34:13,643
When you first came to me,
you were in bad shape.
1275
01:34:13,710 --> 01:34:17,874
I had hoped by getting at the roots
of your anxieties, I could avert a serious upset.
1276
01:34:17,948 --> 01:34:19,939
Well, I seemed to have failed.
1277
01:34:22,453 --> 01:34:25,889
Wait a minute. If you're thinking
of throwing the cops at me...
1278
01:34:25,956 --> 01:34:27,947
don't forget that you've
been in this with me.
1279
01:34:28,025 --> 01:34:30,789
Please, Mr. Carlisle,
try to understand...
1280
01:34:30,861 --> 01:34:34,695
that these delusions of yours in regard to me
are a part of your mental condition.
1281
01:34:34,765 --> 01:34:39,259
When I first examined you,
you were being tortured by guilt reactions...
1282
01:34:39,336 --> 01:34:43,739
connected with the death of that
drunken mentalist during your carnival days.
1283
01:34:43,807 --> 01:34:47,971
Wh-What are you trying to pull?
You can't prove anything.
1284
01:34:48,045 --> 01:34:50,275
Besides, it was an accident.
I told you that.
1285
01:34:50,347 --> 01:34:53,145
I'm a psychologist,
not a judge.
1286
01:34:53,217 --> 01:34:55,447
What I want to explain to you is...
1287
01:34:55,519 --> 01:34:59,853
all these things that you think you have
done lately, or that have been done to you...
1288
01:34:59,923 --> 01:35:04,622
are merely the fancied guilt of your past life
projected on the present.
1289
01:35:04,695 --> 01:35:09,325
Do I make myself clear?
You must regard it all as a nightmare.
1290
01:35:11,602 --> 01:35:15,265
The police records show that a carnival employee
by the name of Peter Krumbein...
1291
01:35:15,339 --> 01:35:19,036
actually died of wood alcohol poisoning
in Burly, Texas.
1292
01:35:19,109 --> 01:35:24,342
Self-administered. You told me you gave him
that bottle of wood alcohol yourself.
1293
01:35:24,414 --> 01:35:29,784
But I suppose that was just another one
of your homicidal hallucinations, wasn't it?
1294
01:35:29,853 --> 01:35:32,151
Or was the homicide a reality too?
1295
01:35:36,894 --> 01:35:39,658
Speaking of records,
would you like to hear a playback...
1296
01:35:39,730 --> 01:35:42,290
of the recital you made to me
that night?
1297
01:35:42,366 --> 01:35:47,497
It's on file in my office, but I'll be glad
to let you hear it anytime you like.
1298
01:35:47,571 --> 01:35:51,007
Listen. I can prove that you've been
in this with me from the start.
1299
01:35:51,074 --> 01:35:53,065
That's another thing,
Mr. Carlisle...
1300
01:35:53,143 --> 01:35:55,976
which clearly indicates the serious nature
of your malady.
1301
01:35:56,046 --> 01:35:59,209
Since I've been your counselor,
you've made a strange transference to me.
1302
01:35:59,283 --> 01:36:01,308
You see me as a confederate
who's cheated you.
1303
01:36:01,385 --> 01:36:04,548
That explains your entrance
by way of the fire escape tonight.
1304
01:36:04,621 --> 01:36:06,987
Really, Mr. Carlisle,
I hate to say this to you...
1305
01:36:07,057 --> 01:36:09,048
but you simply must have hospital care.
1306
01:36:09,126 --> 01:36:11,492
These hallucinations of yours.
1307
01:36:11,562 --> 01:36:15,123
We can't have you wandering about,
getting into trouble, can we?
1308
01:36:17,134 --> 01:36:21,332
Listen, you can't bluff me
with that doctor-patient baloney.
1309
01:36:21,405 --> 01:36:24,272
I want that dough. I want that...
1310
01:36:31,748 --> 01:36:34,080
That's why you were stalling, huh?
1311
01:36:34,151 --> 01:36:36,278
Waiting for the cops.
1312
01:36:41,024 --> 01:36:44,516
That's ridiculous.
Why should I call the police?
1313
01:36:44,595 --> 01:36:48,031
Don't you think I got ears?
What about that?
1314
01:36:48,098 --> 01:36:50,896
- What about what?
- That police siren.
1315
01:36:55,606 --> 01:36:57,938
I don't hear anything.
1316
01:37:03,513 --> 01:37:05,640
- Huh?
- Let me get you a sedative.
1317
01:37:05,716 --> 01:37:08,241
I'll drive you down to SaintJoseph's Hospital.
It's not far from here.
1318
01:37:08,318 --> 01:37:12,152
They'll take good care of you,
and you can have a nice, long rest.
1319
01:37:14,725 --> 01:37:17,125
Please, Mr. Carlisle,
put yourself in my hands.
1320
01:37:17,194 --> 01:37:20,630
You can trust me, absolutely.
1321
01:37:20,697 --> 01:37:22,688
No.
1322
01:37:42,085 --> 01:37:45,612
Stan, where have you been?
I've been waiting for hours...
1323
01:37:45,689 --> 01:37:49,022
walking up and down the platform,
looking all over for you.
1324
01:37:49,092 --> 01:37:52,084
- Huh?
- What's the matter, darling?
1325
01:37:52,162 --> 01:37:55,188
What's happened to you?
1326
01:37:55,265 --> 01:37:57,825
A lot of things, baby.
1327
01:37:57,901 --> 01:37:59,892
A lot of things.
1328
01:38:07,210 --> 01:38:11,271
Zeena wasn't so far off after all.
1329
01:38:11,348 --> 01:38:14,784
- Zeena and her boob-catchers.
- Zeena?
1330
01:38:14,851 --> 01:38:16,842
Where's the carnival playing now?
Do you know?
1331
01:38:16,920 --> 01:38:19,388
Galesburg, I think.
But why?
1332
01:38:19,456 --> 01:38:23,153
- You could go there by bus.
- But, Stan...
1333
01:38:23,226 --> 01:38:27,060
Yeah.
Yeah, that's the best idea.
1334
01:38:27,130 --> 01:38:30,224
What about you?
Where are you going?
1335
01:38:30,300 --> 01:38:32,325
I don't know.
1336
01:38:32,402 --> 01:38:36,805
Oh, but, Stan,
I thought I was going with you.
1337
01:38:36,873 --> 01:38:38,966
So did I.
1338
01:38:39,042 --> 01:38:41,670
What's happened?
You've got to tell me.
1339
01:38:41,745 --> 01:38:44,373
All aboard.!
1340
01:38:44,448 --> 01:38:47,246
Listen, baby.
I want you to get on that train.
1341
01:38:47,317 --> 01:38:50,184
Go anywhere,
then get back to Galesburg.
1342
01:38:50,253 --> 01:38:53,120
Keep out of sight
as much as possible.
1343
01:39:04,568 --> 01:39:06,900
Here.
1344
01:39:06,970 --> 01:39:09,063
Here's the bankroll.
Take good care of it.
1345
01:39:09,139 --> 01:39:11,164
But what about you?
Won't you need some?
1346
01:39:11,241 --> 01:39:14,540
No, I'll be all right.
So long, honey.
1347
01:39:17,481 --> 01:39:20,507
All aboard.!
1348
01:39:20,584 --> 01:39:23,280
Get aboard, honey.
Don't miss the train.
1349
01:39:23,353 --> 01:39:25,344
Stan!
1350
01:39:29,760 --> 01:39:31,853
Take care of yourself.
1351
01:40:12,302 --> 01:40:14,964
Who is it?
1352
01:40:15,038 --> 01:40:17,404
Joe. Bellboy.
1353
01:40:21,845 --> 01:40:24,336
- Pick up the tray.
- Come in.
1354
01:40:27,984 --> 01:40:31,283
- Something wrong?
- What do you mean "something wrong"?
1355
01:40:31,354 --> 01:40:33,879
- The food... you haven't touched it.
- Well, I'm not hungry.
1356
01:40:36,326 --> 01:40:38,760
Hey, uh, look, mister,
it ain't none of my business...
1357
01:40:38,829 --> 01:40:40,956
but we got a pretty good doctor
down the street there.
1358
01:40:41,031 --> 01:40:44,865
- You want me to call him?
- What makes you think I want a doctor?
1359
01:40:44,935 --> 01:40:47,665
Nothing. Only, you haven't touched a mouthful
in about three days. I just...
1360
01:40:47,737 --> 01:40:50,433
Well, I don't want a doctor
and I'm all right.
1361
01:40:53,610 --> 01:40:56,977
Say, uh, you know
where I can get a drink?
1362
01:40:57,047 --> 01:41:01,177
No, not at this hour in this state,
unless you want gin.
1363
01:41:01,251 --> 01:41:04,277
Sure, sure.
Anything. Anything.
1364
01:41:04,354 --> 01:41:06,345
Two bucks.
1365
01:41:16,299 --> 01:41:19,359
- If there's anything else you want...
- No. Good night.
1366
01:41:51,434 --> 01:41:55,393
Since the dawn of history,
man has sought to see behind the veil...
1367
01:41:55,472 --> 01:41:58,100
which hides him from tomorrow.
1368
01:41:58,174 --> 01:42:02,577
Through the ages, certain men
have gazed into the polished crystal...
1369
01:42:02,646 --> 01:42:05,410
and seen.
1370
01:42:05,482 --> 01:42:08,781
Is it some quality
of the crystal itself...
1371
01:42:08,852 --> 01:42:13,312
or does it merely serve
to turn the gazer's vision inward?
1372
01:42:13,390 --> 01:42:16,257
Who can tell?
1373
01:42:16,326 --> 01:42:21,059
But visions come,
slowly shifting their form.
1374
01:42:21,131 --> 01:42:24,897
Visions come.
Wait.
1375
01:42:26,636 --> 01:42:29,104
The shifting shapes begin to clear.
1376
01:42:30,774 --> 01:42:33,402
I see fields of grass...
1377
01:42:33,476 --> 01:42:37,310
and rolling hills and a boy.
1378
01:42:37,380 --> 01:42:41,043
A barefoot boy
is running through those hills.
1379
01:42:41,117 --> 01:42:44,553
A dog is with him.
A dog is with him.
1380
01:42:44,621 --> 01:42:48,959
Yeah, his name is Don.
Go on.
1381
01:42:49,125 --> 01:42:53,892
Your mother.
Your mother is waiting at the gate for you.
1382
01:42:53,964 --> 01:42:55,955
A beautiful, gray-haired old lady.
1383
01:42:56,032 --> 01:42:59,661
That's right, buddy.
You're pretty good.
1384
01:42:59,736 --> 01:43:02,136
She was always standing there waiting.
1385
01:43:02,205 --> 01:43:04,605
Even when I come home
a couple of years ago.
1386
01:43:08,878 --> 01:43:10,971
Hey, you see how easy
it is to hook 'em?
1387
01:43:11,047 --> 01:43:14,847
Stock reading, fits anybody.
Never misses.
1388
01:43:14,918 --> 01:43:17,148
Ah, what's youth?
1389
01:43:17,220 --> 01:43:20,781
Happy one minute,
hungry and heartbroken the next.
1390
01:43:20,857 --> 01:43:23,348
Every boy has a dog.
1391
01:43:23,426 --> 01:43:27,692
Every boy has a beautiful,
old, gray-haired mother.
1392
01:43:27,764 --> 01:43:30,324
- Everybody except maybe me.
- What happened to her?
1393
01:43:30,400 --> 01:43:33,836
- Oh, what do you care?
- Hey, don't cry in that good liquor.
1394
01:43:37,907 --> 01:43:40,467
You know,
I had a mother once.
1395
01:43:40,543 --> 01:43:44,274
She wasn't so good-looking,
but she was mighty good to me.
1396
01:43:44,347 --> 01:43:48,044
Hey, hey, you fellas take it easy.
There's not gonna be any left for me.
1397
01:43:48,118 --> 01:43:50,177
Buddy, you're sure a good mind reader.
1398
01:44:36,599 --> 01:44:39,727
Oh, excuse me, mister.
Are you the boss?
1399
01:44:39,803 --> 01:44:42,601
That's right.
What do you want?
1400
01:44:42,672 --> 01:44:48,110
l-I, uh... I wanted to talk to you
about an attraction.
1401
01:44:48,178 --> 01:44:52,808
An added attraction, so to speak.
It's, uh, an attraction that...
1402
01:44:54,584 --> 01:44:58,611
- An attraction.
- Yeah? What kind of an attraction?
1403
01:44:58,688 --> 01:45:01,589
- Come on. Hurry up. I'm busy.
- Well...
1404
01:45:01,658 --> 01:45:04,286
Of course, I understand,
a man in your position.
1405
01:45:04,360 --> 01:45:07,761
Allow me to introduce myself.
I'm... I'm Sheik Abracadabra.
1406
01:45:07,831 --> 01:45:09,924
A top-money mint reader.
1407
01:45:09,999 --> 01:45:12,263
Sorry, brother.
I'm all full up.
1408
01:45:12,335 --> 01:45:17,432
- Anyway, I don't hire no boozers.
- Me?
1409
01:45:17,507 --> 01:45:20,476
You smell like you just climbed
out of a beer vat.
1410
01:45:21,544 --> 01:45:23,569
- Go on, beat it.
- Um...
1411
01:45:23,646 --> 01:45:25,637
Please, j-just give me
a chance, mister.
1412
01:45:25,715 --> 01:45:29,116
I'm an old carny hand
and I'll tackle anything.
1413
01:45:32,322 --> 01:45:34,882
Come here.
1414
01:45:34,958 --> 01:45:36,949
Sit down.
1415
01:45:44,400 --> 01:45:46,425
Would you like a snort?
1416
01:45:46,503 --> 01:45:48,494
Oh, y...
1417
01:46:01,985 --> 01:46:04,078
Oh, that's very refreshing.
1418
01:46:04,154 --> 01:46:07,021
Thank you, sir.
1419
01:46:07,090 --> 01:46:09,923
All I need is a fly
and a bridge table.
1420
01:46:09,993 --> 01:46:12,518
I can hang my banner
on the edge of the fly.
1421
01:46:12,595 --> 01:46:15,120
If I could have a small advance
to purchase the necessary...
1422
01:46:15,198 --> 01:46:17,428
That show is too high class
for a mid-camp.
1423
01:46:17,500 --> 01:46:20,833
Besides, palmistry always
gets you in trouble with the law.
1424
01:46:20,904 --> 01:46:22,997
Well, I'm pretty good
at magic too, sir. l...
1425
01:46:23,072 --> 01:46:26,633
Magicians are a dime a dozen
nowadays.
1426
01:46:26,709 --> 01:46:30,167
- Would you like another?
- Yeah.
1427
01:46:30,246 --> 01:46:32,237
Go ahead.
1428
01:46:35,618 --> 01:46:39,110
Anyway, I never fool with an act,
unless it's got something sensational.
1429
01:46:40,223 --> 01:46:43,215
Yeah. Yeah, sure.
1430
01:46:43,293 --> 01:46:46,057
- Wait.
- Yeah.
1431
01:46:46,129 --> 01:46:48,290
I just happened
to think of something.
1432
01:46:48,364 --> 01:46:50,992
I might have a job
you can take a crack at.
1433
01:46:51,067 --> 01:46:56,232
Course, it isn't much, and I'm not
begging you to take it, but it's a job.
1434
01:46:56,306 --> 01:46:58,331
Yeah, well,
that's all I want.
1435
01:46:58,408 --> 01:47:00,399
And we'll keep you
in coffee and cakes.
1436
01:47:00,476 --> 01:47:03,639
Bottle every day.
Place to sleep it off in.
1437
01:47:03,713 --> 01:47:07,376
What do you say?
Anyway, it's only temporary.
1438
01:47:07,450 --> 01:47:10,317
Just until we can get a real geek.
1439
01:47:13,890 --> 01:47:17,758
- Geek?
- You know what a geek is, don't you?
1440
01:47:19,662 --> 01:47:22,062
Yeah.
1441
01:47:22,131 --> 01:47:24,895
Sure, l-I know what a geek is.
1442
01:47:24,968 --> 01:47:27,061
Do you think
you can handle it?
1443
01:47:28,605 --> 01:47:30,903
Mister...
1444
01:47:30,974 --> 01:47:33,135
I was made for it.
1445
01:47:44,320 --> 01:47:46,345
Jimmy!
1446
01:47:46,422 --> 01:47:48,890
Hey, Jimmy!
1447
01:47:48,958 --> 01:47:52,758
- Jimmy!
- What's wrong, Ed?
1448
01:47:52,829 --> 01:47:55,923
- Have you seen the handcuff key?
- No.
1449
01:47:55,999 --> 01:47:58,092
Come on. Come on.
Where's the straitjacket?
1450
01:47:58,167 --> 01:48:00,192
- Who wants it?
- The boss.
1451
01:48:00,270 --> 01:48:02,568
- Is anything wrong?
- The geek's gone nuts.
1452
01:48:02,639 --> 01:48:04,630
- The geek?
- The one McGraw hired today.
1453
01:48:08,311 --> 01:48:12,270
Grab him, boys.!
1454
01:48:12,348 --> 01:48:14,373
You better get inside
and stay there.
1455
01:48:14,450 --> 01:48:16,884
Let's get him!
1456
01:48:25,228 --> 01:48:28,561
Watch him now. Don't hurt him.
1457
01:48:28,631 --> 01:48:32,658
Where...
Where did he go? Huh?
1458
01:48:41,778 --> 01:48:45,009
Stan. Stan.
1459
01:48:45,081 --> 01:48:47,174
Son, nobody's gonna hurt you.
1460
01:48:47,250 --> 01:48:51,311
Come on!
Hey, George!
1461
01:49:34,030 --> 01:49:37,193
- Mark, you go around the back.
- Okay, Charlie.
1462
01:49:37,266 --> 01:49:39,359
- Stan!
- Hey, look out, kid.
1463
01:49:39,435 --> 01:49:41,630
- That guy's liable to kill somebody.
- Stan!
1464
01:49:41,704 --> 01:49:44,400
It's me, Molly!
1465
01:49:51,114 --> 01:49:53,048
Stan.
1466
01:49:53,116 --> 01:49:56,745
It's me, Molly.
1467
01:49:56,819 --> 01:50:00,812
I've looked everywhere for you.
Everywhere.
1468
01:50:05,228 --> 01:50:07,219
I've been waiting for you.
1469
01:50:16,406 --> 01:50:20,035
Don't you know me, honey?
It's me, Molly.
1470
01:50:20,109 --> 01:50:24,136
Everything's gonna be all right now.
I'll look after you.
1471
01:50:43,299 --> 01:50:45,665
Molly?
1472
01:50:52,842 --> 01:50:57,006
Well, he certainly fooled me.
I never recognized him.
1473
01:50:58,848 --> 01:51:02,215
Stanton.
Stanton the Great.
1474
01:51:05,555 --> 01:51:07,989
How can a guy get so low?
1475
01:51:08,057 --> 01:51:10,491
He reached too high.
1476
01:51:10,560 --> 01:51:12,721
- Good night, boys. Lock up.
- Good night.
125495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.