All language subtitles for Nightflyers.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:10,184
[eerie, hollow music]
2
00:00:10,227 --> 00:00:17,278
♪
3
00:00:25,895 --> 00:00:27,201
[alarms wailing]
4
00:00:27,244 --> 00:00:28,811
- [yelps]
5
00:00:28,854 --> 00:00:30,291
[dramatic music]
6
00:00:30,334 --> 00:00:31,857
[grunting]
7
00:00:31,901 --> 00:00:39,082
♪
8
00:00:42,259 --> 00:00:44,566
[metallic clanging]
9
00:00:44,609 --> 00:00:48,396
♪
10
00:00:48,439 --> 00:00:50,311
[panel beeping]
11
00:00:50,354 --> 00:00:52,313
[glass shatters]
12
00:00:53,618 --> 00:00:55,316
[sniffs]
13
00:00:55,359 --> 00:00:57,318
[panting]
14
00:00:57,361 --> 00:01:00,582
♪
15
00:01:00,625 --> 00:01:02,627
- [speaking quietly]
This is Dr. Agatha Matheson
16
00:01:02,671 --> 00:01:04,455
of the "Nightflyer."
17
00:01:04,499 --> 00:01:06,588
We have sustained fatalities,
18
00:01:06,631 --> 00:01:08,459
structural damages.
19
00:01:08,503 --> 00:01:10,157
[distant whistling]
We--
20
00:01:10,200 --> 00:01:12,463
[approaching whistling]
21
00:01:15,640 --> 00:01:19,731
♪
22
00:01:19,775 --> 00:01:21,603
[whistling continues]
23
00:01:21,646 --> 00:01:24,171
- [whistling]
24
00:01:24,214 --> 00:01:31,265
♪
25
00:01:33,745 --> 00:01:34,746
[drawer thuds, Agatha gasps]
26
00:01:34,790 --> 00:01:39,621
♪
27
00:01:39,664 --> 00:01:41,710
[whistling]
28
00:01:41,753 --> 00:01:48,804
♪
29
00:01:53,461 --> 00:01:55,289
[whistling]
30
00:01:55,332 --> 00:01:59,945
♪
31
00:01:59,989 --> 00:02:02,470
[loud clattering]
32
00:02:02,513 --> 00:02:04,515
[whistling]
33
00:02:04,559 --> 00:02:12,480
♪
34
00:02:12,523 --> 00:02:14,438
- This is a warning...
35
00:02:14,482 --> 00:02:15,657
[panting]
36
00:02:15,700 --> 00:02:17,920
Not a distress call.
37
00:02:18,877 --> 00:02:21,315
Do not board this ship.
38
00:02:22,403 --> 00:02:25,667
Do not bring the "Nightflyer"
back to Earth.
39
00:02:26,929 --> 00:02:28,626
[device beeps]
40
00:02:38,332 --> 00:02:39,550
[lid clatters]
41
00:02:43,815 --> 00:02:46,775
[suspenseful music]
42
00:02:46,818 --> 00:02:53,260
♪
43
00:02:53,303 --> 00:02:55,218
[panel beeps]
44
00:02:55,262 --> 00:03:00,397
♪
45
00:03:00,441 --> 00:03:02,399
[panel chimes]
46
00:03:02,443 --> 00:03:06,490
♪
47
00:03:06,534 --> 00:03:08,362
[screaming]
48
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
- Me again.
- [whimpering]
49
00:03:10,364 --> 00:03:12,757
♪
50
00:03:12,801 --> 00:03:14,542
[gasping]
51
00:03:14,585 --> 00:03:16,370
♪
52
00:03:16,413 --> 00:03:17,936
[whimpering]
53
00:03:17,980 --> 00:03:21,636
♪
54
00:03:21,679 --> 00:03:23,725
No! No!
55
00:03:23,768 --> 00:03:26,249
No!
[screaming]
56
00:03:26,293 --> 00:03:28,991
♪
57
00:03:29,034 --> 00:03:31,428
[screams]
- [screams]
58
00:03:31,472 --> 00:03:32,864
[yelping]
59
00:03:32,908 --> 00:03:36,651
♪
60
00:03:36,694 --> 00:03:38,653
[air hissing]
61
00:03:38,696 --> 00:03:39,741
♪
62
00:03:39,784 --> 00:03:42,004
- [screaming]
63
00:03:42,047 --> 00:03:49,272
♪
64
00:04:00,805 --> 00:04:03,852
[saw whirring]
65
00:04:11,686 --> 00:04:14,645
[sinister music]
66
00:04:14,689 --> 00:04:21,739
♪
67
00:04:24,960 --> 00:04:27,484
[sinister music continues]
68
00:04:27,528 --> 00:04:34,491
♪
69
00:04:34,535 --> 00:04:37,494
[sinister music continues]
70
00:04:37,538 --> 00:04:44,588
♪
71
00:04:54,119 --> 00:04:56,861
[eerie mechanical thrumming]
72
00:05:04,478 --> 00:05:06,741
[indistinct radio chatter]
73
00:05:11,833 --> 00:05:13,704
- Hold still.
74
00:05:13,748 --> 00:05:15,097
[device chirps]
75
00:05:15,140 --> 00:05:16,794
- Any sickness?
Sores?
76
00:05:16,838 --> 00:05:18,013
- No.
77
00:05:18,056 --> 00:05:19,841
[device beeps]
78
00:05:23,888 --> 00:05:24,976
[device beeps]
79
00:05:25,020 --> 00:05:27,065
- He's clear.
Let him through.
80
00:05:27,109 --> 00:05:29,024
- Thank you.
81
00:05:29,067 --> 00:05:35,900
♪
82
00:05:35,944 --> 00:05:36,988
[door opens]
83
00:05:37,032 --> 00:05:40,078
[distant television chatter]
84
00:05:41,558 --> 00:05:42,733
- Joy?
85
00:05:45,736 --> 00:05:47,999
[television chattering]
86
00:05:49,610 --> 00:05:51,873
Hey.
87
00:05:51,916 --> 00:05:53,657
Hey.
Everything okay?
88
00:05:53,701 --> 00:05:56,878
- [sighs]
Flights have been grounded.
89
00:05:56,921 --> 00:05:58,532
Quarantine zones
are back into effect.
90
00:05:58,575 --> 00:05:59,881
They're--they're saying
91
00:05:59,924 --> 00:06:01,099
it might spread north
this time.
92
00:06:01,143 --> 00:06:03,885
- Hey, we'll be all right.
93
00:06:03,928 --> 00:06:06,409
They've said that before.
94
00:06:11,675 --> 00:06:13,634
- What is it?
95
00:06:15,549 --> 00:06:16,637
The funding?
- [laughs]
96
00:06:16,680 --> 00:06:17,986
- You got it?
- No.
97
00:06:18,029 --> 00:06:20,075
[laughing]
Presentation was horrible.
98
00:06:20,118 --> 00:06:22,512
They--they practically
threw tomatoes at me.
99
00:06:22,556 --> 00:06:23,861
- Aww.
100
00:06:23,905 --> 00:06:26,168
Then, what?
- Afterwards...
101
00:06:26,211 --> 00:06:27,952
I got a call...
102
00:06:27,996 --> 00:06:30,085
from Roy Eris.
103
00:06:30,128 --> 00:06:32,000
And he's seen all my
calculations,
104
00:06:32,043 --> 00:06:34,437
the intercept, the Teke
waveforms, all those...
105
00:06:34,481 --> 00:06:35,569
- What--what does that have
106
00:06:35,612 --> 00:06:37,005
to do with him
building colonies?
107
00:06:37,048 --> 00:06:38,006
- He sees the potential
in all of this.
108
00:06:38,049 --> 00:06:39,703
He sees what I see.
109
00:06:39,747 --> 00:06:41,749
He--the power...
110
00:06:41,792 --> 00:06:44,142
beyond our comprehension,
all of it, he...
111
00:06:45,100 --> 00:06:47,711
He wants me
to assemble a team.
112
00:06:47,755 --> 00:06:50,584
- A team for--for what?
113
00:06:50,627 --> 00:06:53,587
- Eris called me from the deck
of the "Nightflyer."
114
00:06:53,630 --> 00:06:55,676
He wants to take me there.
115
00:06:55,719 --> 00:06:57,895
I'm going after the volcryn.
116
00:06:57,939 --> 00:06:59,680
- Um...
117
00:07:00,768 --> 00:07:03,205
[laughs]
I am...
118
00:07:04,598 --> 00:07:07,122
That--that's incredible.
119
00:07:09,124 --> 00:07:10,778
- Hey, um,
120
00:07:10,821 --> 00:07:13,084
I know how hard this is.
121
00:07:14,825 --> 00:07:17,567
But this is everything
I've worked for.
122
00:07:17,611 --> 00:07:19,482
- I'm happy for you, it's--
123
00:07:19,526 --> 00:07:20,962
it's just, it's--
124
00:07:21,005 --> 00:07:24,052
it's unexpected.
- This mission...
125
00:07:24,095 --> 00:07:25,923
could change everything.
126
00:07:25,967 --> 00:07:28,535
It could save the Earth.
127
00:07:28,578 --> 00:07:30,624
- What do we tell her?
128
00:07:31,625 --> 00:07:32,930
You'll be...
129
00:07:32,974 --> 00:07:34,062
gone.
130
00:07:34,105 --> 00:07:36,020
- Maybe two years.
131
00:07:38,675 --> 00:07:40,198
- Joy, I--I'm sorry,
132
00:07:40,242 --> 00:07:42,592
but if I don't go...
133
00:07:42,636 --> 00:07:44,725
and they pass us by...
134
00:07:44,768 --> 00:07:46,683
[solemn music]
135
00:07:46,727 --> 00:07:48,946
I'm gonna come back.
136
00:07:48,990 --> 00:07:51,645
I promise.
137
00:07:51,688 --> 00:07:53,647
- I'm scared that you won't.
138
00:07:55,170 --> 00:07:57,607
- Daddy?
139
00:07:57,651 --> 00:07:59,522
- Hey, honey.
140
00:07:59,566 --> 00:08:01,524
We wake you?
141
00:08:01,568 --> 00:08:06,964
♪
142
00:08:07,008 --> 00:08:08,836
[whispering]
I'm sorry.
143
00:08:08,879 --> 00:08:10,185
Want me to bring you back
to bed?
144
00:08:10,228 --> 00:08:12,709
- Yeah.
- Okay, come on.
145
00:08:12,753 --> 00:08:19,803
♪
146
00:08:20,717 --> 00:08:22,850
- That thing you found
in the sky...
147
00:08:22,893 --> 00:08:24,982
it's a ship for people?
148
00:08:25,026 --> 00:08:26,680
- It might be.
149
00:08:26,723 --> 00:08:28,203
♪
150
00:08:28,246 --> 00:08:30,248
That's what I'm gonna find out.
151
00:08:30,292 --> 00:08:32,860
♪
152
00:08:32,903 --> 00:08:34,601
- And you're going
153
00:08:34,644 --> 00:08:36,298
to go talk to them.
154
00:08:36,341 --> 00:08:37,778
- [laughs]
155
00:08:37,821 --> 00:08:40,215
Yeah, I'm gonna try to.
156
00:08:40,258 --> 00:08:47,265
♪
157
00:08:48,832 --> 00:08:50,921
- [grunts]
Here.
158
00:08:50,965 --> 00:08:52,619
♪
159
00:08:52,662 --> 00:08:54,795
Give them...
160
00:08:54,838 --> 00:08:56,884
this...
- [laughs]
161
00:08:56,927 --> 00:08:59,016
- Friendship bracelet...
162
00:08:59,060 --> 00:09:01,323
so we can all be friends.
163
00:09:01,366 --> 00:09:03,586
♪
164
00:09:03,630 --> 00:09:05,980
- I think they'd
really like that.
165
00:09:06,023 --> 00:09:08,025
[laughs]
166
00:09:09,070 --> 00:09:11,072
[both sigh]
167
00:09:11,115 --> 00:09:12,639
♪
168
00:09:12,682 --> 00:09:15,076
- Daddy?
- Mm-hmm?
169
00:09:15,119 --> 00:09:16,207
- You're my...
170
00:09:16,251 --> 00:09:17,382
[beeping]
171
00:09:17,426 --> 00:09:18,862
- Memory paused.
172
00:09:18,906 --> 00:09:20,647
[ringing]
173
00:09:20,690 --> 00:09:22,866
- [sighs]
174
00:09:22,910 --> 00:09:24,607
Go for D'Branin.
175
00:09:24,651 --> 00:09:26,174
Professor, the shuttle
has arrived,
176
00:09:26,217 --> 00:09:28,393
and they're prepping
the cargo for offload.
177
00:09:28,437 --> 00:09:30,308
- How long till we break orbit?
178
00:09:30,352 --> 00:09:32,180
- Six hours.
179
00:09:32,223 --> 00:09:34,791
[quiet, dramatic music]
180
00:09:34,835 --> 00:09:36,924
[device beeps]
181
00:09:36,967 --> 00:09:39,230
♪
182
00:09:39,274 --> 00:09:41,058
[door opening]
183
00:09:41,102 --> 00:09:48,152
♪
184
00:09:59,468 --> 00:10:01,165
- You nervous?
185
00:10:01,209 --> 00:10:02,950
♪
186
00:10:02,993 --> 00:10:04,691
- We're going into the Void.
187
00:10:04,734 --> 00:10:06,127
No one's done it before.
188
00:10:06,170 --> 00:10:07,737
"Eagle 16" did it.
189
00:10:07,781 --> 00:10:09,130
♪
190
00:10:09,173 --> 00:10:11,306
- No one's done that
and come back.
191
00:10:11,349 --> 00:10:12,786
- Well, we're with Roy Eris.
192
00:10:12,829 --> 00:10:15,092
I think we're in good hands.
193
00:10:30,804 --> 00:10:33,154
- Hi.
I'm Melantha Jhirl,
194
00:10:33,197 --> 00:10:35,678
Karl's mission specialist.
- Sorry.
195
00:10:35,722 --> 00:10:38,115
Mel, Lommie,
this is Dr. Matheson.
196
00:10:38,159 --> 00:10:40,204
- Oh, Agatha's fine.
197
00:10:40,248 --> 00:10:42,032
I'm a psychiatrist.
198
00:10:42,076 --> 00:10:43,773
I'll be looking after Thale.
- I'm excited to meet him.
199
00:10:43,817 --> 00:10:45,993
I've never met an L-1 before.
200
00:10:47,211 --> 00:10:48,735
- Mel and I
planned every aspect
201
00:10:48,778 --> 00:10:50,388
of this mission together.
- Karl was nervous
202
00:10:50,432 --> 00:10:52,216
that a group of scientists
wouldn't be able to survive
203
00:10:52,260 --> 00:10:54,392
out in the Void.
- But Mel has been
204
00:10:54,436 --> 00:10:56,046
born and raised
for space travel,
205
00:10:56,090 --> 00:10:57,352
so she'll get us through it.
206
00:10:57,395 --> 00:10:59,702
Won't you?
- I'll do my best.
207
00:10:59,746 --> 00:11:01,704
- Lommie... Thorne.
208
00:11:01,748 --> 00:11:04,011
- It's nice to meet you.
209
00:11:04,054 --> 00:11:06,230
- Lommie talks to the ship.
210
00:11:06,274 --> 00:11:08,232
Internal systems, data flow,
211
00:11:08,276 --> 00:11:11,366
coding.
- Neural port?
212
00:11:11,409 --> 00:11:13,455
- Yeah.
213
00:11:13,498 --> 00:11:15,283
- [gasps]
Wow.
214
00:11:17,067 --> 00:11:18,982
- It's not much to look at,
215
00:11:19,026 --> 00:11:20,854
but, uh, it's all they had.
216
00:11:20,897 --> 00:11:22,203
- Oh.
- It'll get the job done.
217
00:11:22,246 --> 00:11:23,378
- I think it's great.
- Yeah.
218
00:11:23,421 --> 00:11:24,858
- Most of them would rather
219
00:11:24,901 --> 00:11:27,382
we weren't on
their ship at all.
220
00:11:28,470 --> 00:11:29,863
[tense music]
221
00:11:29,906 --> 00:11:31,386
- Right.
222
00:11:31,429 --> 00:11:33,780
We got a special delivery
coming in.
223
00:11:33,823 --> 00:11:35,216
I want full security
on this one.
224
00:11:35,259 --> 00:11:37,348
Quick and clean.
225
00:11:37,392 --> 00:11:39,133
The next bin holds an L-1.
- A fucking L-1?
226
00:11:39,176 --> 00:11:40,743
- God damn it.
- Captain Eris wants him
227
00:11:40,787 --> 00:11:43,746
on the ship, so we're
bringing him on the ship.
228
00:11:43,790 --> 00:11:45,400
Let's get this done.
229
00:11:45,443 --> 00:11:47,228
Gear up.
230
00:11:47,271 --> 00:11:49,230
- Dr. Matheson,
you really think your L-1
231
00:11:49,273 --> 00:11:51,058
can communicate
with the volcryn?
232
00:11:51,101 --> 00:11:52,755
- Karl does.
233
00:11:52,799 --> 00:11:54,322
- Yeah, I do.
234
00:11:54,365 --> 00:11:56,454
Look, the Teke energy
that comes off telepaths
235
00:11:56,498 --> 00:11:58,065
is the exact same energy
we detected
236
00:11:58,108 --> 00:12:00,850
coming off the volcryn.
237
00:12:00,894 --> 00:12:02,983
- So you'd better hope
they speak the same language.
238
00:12:03,026 --> 00:12:06,421
- It's a theory, but it's all
we've got to go on.
239
00:12:06,464 --> 00:12:08,423
- [clicks tongue]
240
00:12:08,466 --> 00:12:11,513
He's not my L-1, by the way.
241
00:12:11,556 --> 00:12:13,776
I've just known him
since he was a child.
242
00:12:13,820 --> 00:12:15,430
- What's he like?
243
00:12:15,473 --> 00:12:17,519
- He's good...
244
00:12:17,562 --> 00:12:19,129
at times.
245
00:12:19,173 --> 00:12:22,132
[suspenseful music]
246
00:12:22,176 --> 00:12:25,483
[guns clicking,
indistinct chatter]
247
00:12:25,527 --> 00:12:27,921
♪
248
00:12:27,964 --> 00:12:29,531
- Here he comes.
Get to position;
249
00:12:29,574 --> 00:12:30,967
follow my lead.
250
00:12:31,011 --> 00:12:32,490
Come on.
- Yes, sir. Let's go, guys.
251
00:12:32,534 --> 00:12:34,841
[alarms warbling]
252
00:12:34,884 --> 00:12:37,844
[suspenseful music]
253
00:12:37,887 --> 00:12:44,938
♪
254
00:13:12,182 --> 00:13:14,010
[device chirps]
255
00:13:14,054 --> 00:13:21,104
♪
256
00:13:25,587 --> 00:13:27,589
- You're doing the right thing.
257
00:13:27,632 --> 00:13:28,895
♪
258
00:13:28,938 --> 00:13:30,853
- I hope you're right.
259
00:13:30,897 --> 00:13:33,900
♪
260
00:13:33,943 --> 00:13:36,076
- [groaning]
261
00:13:36,119 --> 00:13:40,080
♪
262
00:13:40,123 --> 00:13:41,864
- I think he's waking up.
263
00:13:41,908 --> 00:13:44,084
- He's under suppression.
264
00:13:44,127 --> 00:13:45,520
♪
265
00:13:45,563 --> 00:13:47,043
- Open the pipe.
266
00:13:47,087 --> 00:13:48,131
Coming your way.
267
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
[mechanical whirring]
268
00:13:52,919 --> 00:13:59,969
♪
269
00:14:01,536 --> 00:14:04,191
- [groans]
270
00:14:04,234 --> 00:14:11,285
♪
271
00:14:14,549 --> 00:14:16,899
[sinister music]
272
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- [gasping, coughing]
273
00:14:18,640 --> 00:14:20,076
Of course.
[coughing]
274
00:14:20,120 --> 00:14:21,469
The fuck was that?
275
00:14:21,512 --> 00:14:23,166
- It was psychic feedback.
276
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
He wasn't trying to hurt you.
- [panting]
277
00:14:25,212 --> 00:14:27,649
- Bad idea bringing
one of those things
278
00:14:27,692 --> 00:14:30,347
onto the ship.
- Let's get him to the dome.
279
00:14:30,391 --> 00:14:32,349
Now.
280
00:14:32,393 --> 00:14:34,308
- [panting]
281
00:14:34,351 --> 00:14:36,397
All right, moving.
282
00:14:39,966 --> 00:14:41,402
- It's gonna be okay.
283
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
They can handle it.
284
00:14:43,578 --> 00:14:45,145
[foreboding music]
285
00:14:45,188 --> 00:14:46,581
I, uh...
286
00:14:46,624 --> 00:14:49,062
wanna show you something.
287
00:14:49,105 --> 00:14:50,237
Come on.
288
00:14:50,280 --> 00:14:52,326
[hydraulics whirring]
289
00:14:54,981 --> 00:14:57,940
[peaceful music]
290
00:14:57,984 --> 00:15:04,991
♪
291
00:15:13,651 --> 00:15:16,132
Everything you see
was grown right here
292
00:15:16,176 --> 00:15:17,612
on this ship.
293
00:15:17,655 --> 00:15:19,135
♪
294
00:15:19,179 --> 00:15:20,745
- It's beautiful.
295
00:15:20,789 --> 00:15:23,052
♪
296
00:15:23,096 --> 00:15:25,315
- I promised you
I'd look after Thale.
297
00:15:25,359 --> 00:15:27,187
♪
298
00:15:27,230 --> 00:15:29,102
Captain Eris has agreed
to give him two hours
299
00:15:29,145 --> 00:15:31,452
every week down there.
300
00:15:31,495 --> 00:15:34,020
♪
301
00:15:34,063 --> 00:15:36,457
- Thale's spent his entire life
302
00:15:36,500 --> 00:15:38,502
locked inside that mountain.
303
00:15:38,546 --> 00:15:41,244
No fresh air.
304
00:15:41,288 --> 00:15:43,290
No sunshine.
305
00:15:43,333 --> 00:15:44,726
♪
306
00:15:44,769 --> 00:15:46,206
Thank you, Karl.
307
00:15:46,249 --> 00:15:47,772
[approaching footsteps]
308
00:15:47,816 --> 00:15:50,210
- This must be our lion tamer.
309
00:15:50,253 --> 00:15:51,994
♪
310
00:15:52,038 --> 00:15:53,300
- [laughs]
- I loved your paper
311
00:15:53,343 --> 00:15:55,389
on neuroplasticity
in telepaths.
312
00:15:55,432 --> 00:15:56,999
[chuckles]
313
00:15:57,043 --> 00:15:58,479
Wild stuff.
314
00:15:58,522 --> 00:16:00,481
- This is Rowan,
our xenobiologist.
315
00:16:00,524 --> 00:16:02,135
- Ah.
Nice to meet you.
316
00:16:02,178 --> 00:16:04,050
- You, too.
- [laughs]
317
00:16:04,093 --> 00:16:05,529
Oh, you must be thrilled.
318
00:16:05,573 --> 00:16:08,141
Chance to make first contact
with alien life.
319
00:16:08,184 --> 00:16:09,620
♪
320
00:16:09,664 --> 00:16:12,145
- Is that what Karl told you
we're doing?
321
00:16:12,188 --> 00:16:13,798
- Yeah, Rowan is
a little skeptical
322
00:16:13,842 --> 00:16:15,539
of our mission.
- You don't believe
323
00:16:15,583 --> 00:16:18,499
there's anything out there.
- Actually, I do.
324
00:16:18,542 --> 00:16:21,110
That's what concerns me.
325
00:16:21,154 --> 00:16:22,677
- Don't let Rowan rattle you.
326
00:16:22,720 --> 00:16:25,027
He thrives on chaos.
327
00:16:25,071 --> 00:16:26,550
- Hmm.
328
00:16:28,248 --> 00:16:30,076
- Ah, look.
329
00:16:30,119 --> 00:16:32,687
Sunset.
330
00:16:32,730 --> 00:16:34,689
How romantic.
331
00:16:34,732 --> 00:16:41,739
♪
332
00:16:47,397 --> 00:16:49,225
- So is it true
about the captain?
333
00:16:49,269 --> 00:16:51,227
He never leaves
his private deck?
334
00:16:51,271 --> 00:16:53,664
- Captain Eris
is a very private person.
335
00:16:53,708 --> 00:16:55,710
- You've met him though, right?
- Yeah.
336
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
Yeah, sure, sort of.
337
00:16:57,103 --> 00:16:58,582
- Oy.
338
00:16:58,626 --> 00:17:01,281
Is it true...
339
00:17:01,324 --> 00:17:02,673
you brought an L-1 on board?
340
00:17:02,717 --> 00:17:04,371
[all murmuring]
341
00:17:04,414 --> 00:17:06,286
- Yeah.
His name's Thale,
342
00:17:06,329 --> 00:17:08,114
and he's vital to the success
of this mission.
343
00:17:08,157 --> 00:17:09,854
- He's an L-1, all right?
They're murderers.
344
00:17:09,898 --> 00:17:11,508
- Murphy, come on, not now.
Don't do this.
345
00:17:11,552 --> 00:17:13,510
- We didn't sign up for this,
all right?
346
00:17:13,554 --> 00:17:15,382
We ain't safe
with that thing on board!
347
00:17:15,425 --> 00:17:17,645
- He's not a thing.
348
00:17:17,688 --> 00:17:19,690
He's a person.
349
00:17:19,734 --> 00:17:21,605
A kid.
- Tell that to the families
350
00:17:21,649 --> 00:17:23,129
of "Luna 71."
351
00:17:23,172 --> 00:17:24,521
- Okay, look, you're afraid.
352
00:17:24,565 --> 00:17:26,393
I get it.
353
00:17:26,436 --> 00:17:28,090
You don't think
I'm afraid, too?
354
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
But we need Thale.
355
00:17:30,136 --> 00:17:31,659
When we get out there,
we don't know
356
00:17:31,702 --> 00:17:33,661
what the volcryn are gonna do,
and Thale might be
357
00:17:33,704 --> 00:17:35,750
our only way
of communicating with them.
358
00:17:35,793 --> 00:17:37,447
- A fucking L-1?
359
00:17:37,491 --> 00:17:40,320
[indistinct murmuring]
360
00:17:40,363 --> 00:17:42,539
- Look, our planet is dying.
361
00:17:42,583 --> 00:17:45,238
Guessing that's--that's why
you're all on a colony ship?
362
00:17:45,281 --> 00:17:47,675
Why you're all here?
363
00:17:47,718 --> 00:17:50,678
Now, look, the volcryn,
they've harnessed
364
00:17:50,721 --> 00:17:52,636
an energy
that is vastly superior
365
00:17:52,680 --> 00:17:54,769
to anything
we can possibly imagine,
366
00:17:54,812 --> 00:17:56,814
but we don't understand it.
367
00:17:56,858 --> 00:17:59,426
Now, if we can make contact
with them
368
00:17:59,469 --> 00:18:01,645
and they can help us
understand it,
369
00:18:01,689 --> 00:18:03,604
then maybe...
370
00:18:03,647 --> 00:18:06,259
maybe we can save our home;
371
00:18:06,302 --> 00:18:07,782
save our families.
372
00:18:07,825 --> 00:18:10,219
But they're passing us by,
and the "Nightflyer"
373
00:18:10,263 --> 00:18:12,134
is our once chance--
our only chance--
374
00:18:12,178 --> 00:18:13,788
to make contact...
- [indistinct chatter]
375
00:18:13,831 --> 00:18:15,877
- Before they're out of reach.
376
00:18:15,920 --> 00:18:18,532
- Unless the L-1
kills us first.
377
00:18:18,575 --> 00:18:20,577
- Anyone not fully dedicated
to this mission
378
00:18:20,621 --> 00:18:22,710
is free to disembark
before we break orbit
379
00:18:22,753 --> 00:18:24,668
at 1400 hours.
380
00:18:24,712 --> 00:18:26,453
Captain Eris
has just informed me
381
00:18:26,496 --> 00:18:29,151
that cowards' contracts
will be honored in full.
382
00:18:29,195 --> 00:18:30,544
[murmuring]
383
00:18:30,587 --> 00:18:32,328
Let's finish up...
384
00:18:32,372 --> 00:18:33,460
and get to work.
385
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
Let's go, Murphy.
386
00:18:37,681 --> 00:18:39,509
- That's a lovely speech.
387
00:18:40,945 --> 00:18:42,556
- All clear. All clear.
388
00:18:42,599 --> 00:18:44,340
We have clean release
for shuttle 7.
389
00:18:44,384 --> 00:18:46,168
Shuttle is detached.
390
00:18:46,212 --> 00:18:47,909
Repeat: Shuttle is on its way
391
00:18:47,952 --> 00:18:51,434
on heading
niner zero four zero.
392
00:18:51,478 --> 00:18:55,177
[indistinct murmuring]
393
00:18:55,221 --> 00:18:57,223
[air lock hisses]
394
00:18:57,266 --> 00:18:59,442
[radio chatter]
395
00:18:59,486 --> 00:19:06,536
♪
396
00:19:13,543 --> 00:19:15,328
- Jump seats.
397
00:19:15,371 --> 00:19:16,764
[intrepid music]
398
00:19:16,807 --> 00:19:19,506
Unless you know how
to operate one of these.
399
00:19:19,549 --> 00:19:20,681
- Oh.
400
00:19:20,724 --> 00:19:22,683
No, we don't.
401
00:19:22,726 --> 00:19:25,251
- Guess they allow anyone
on this bridge now.
402
00:19:25,294 --> 00:19:32,345
♪
403
00:19:55,411 --> 00:19:57,892
- Why is he just a projection?
404
00:19:57,935 --> 00:20:00,677
- Well, that's one
of life's great mysteries.
405
00:20:00,721 --> 00:20:04,420
♪
406
00:20:04,464 --> 00:20:06,901
- This mission...
407
00:20:06,944 --> 00:20:09,686
may change the course
of human history.
408
00:20:09,730 --> 00:20:10,948
♪
409
00:20:10,992 --> 00:20:13,037
Professor D'Branin and his team
410
00:20:13,081 --> 00:20:15,388
are the Genesis
of this pursuit
411
00:20:15,431 --> 00:20:17,825
and guests on board the ship.
412
00:20:17,868 --> 00:20:19,566
Welcome...
413
00:20:19,609 --> 00:20:21,785
on behalf of the "Nightflyer."
414
00:20:21,829 --> 00:20:23,874
♪
415
00:20:23,918 --> 00:20:26,573
This journey, however...
416
00:20:26,616 --> 00:20:29,489
is much bigger than a ship.
417
00:20:29,532 --> 00:20:31,012
Or Eris Corp.,
418
00:20:31,055 --> 00:20:32,927
or any of us.
419
00:20:32,970 --> 00:20:34,842
♪
420
00:20:34,885 --> 00:20:37,323
Never before has mankind had
the opportunity
421
00:20:37,366 --> 00:20:38,889
and the means...
422
00:20:38,933 --> 00:20:40,978
to make first contact.
423
00:20:41,022 --> 00:20:42,458
♪
424
00:20:42,502 --> 00:20:44,808
If we...
425
00:20:44,852 --> 00:20:46,462
all of us...
426
00:20:46,506 --> 00:20:48,421
can achieve that first...
427
00:20:48,464 --> 00:20:49,857
♪
428
00:20:49,900 --> 00:20:51,728
history will be written.
429
00:20:51,772 --> 00:20:57,952
♪
430
00:20:57,995 --> 00:21:00,302
[engines powering up]
431
00:21:00,346 --> 00:21:02,522
Ready to break orbit,
Augustine?
432
00:21:02,565 --> 00:21:03,697
[suspenseful music]
433
00:21:03,740 --> 00:21:05,786
- Systems ready, sir.
434
00:21:05,829 --> 00:21:07,831
- 60% thrust, please.
435
00:21:07,875 --> 00:21:10,921
♪
436
00:21:10,965 --> 00:21:12,836
- Okay, lady.
437
00:21:12,880 --> 00:21:15,317
Here we go.
438
00:21:15,361 --> 00:21:16,710
♪
439
00:21:16,753 --> 00:21:18,581
[engines humming]
440
00:21:18,625 --> 00:21:25,675
♪
441
00:21:29,026 --> 00:21:30,463
♪
442
00:21:30,506 --> 00:21:32,639
- Waited for this
my whole life.
443
00:21:32,682 --> 00:21:39,689
♪
444
00:21:43,389 --> 00:21:44,999
[engines roaring]
445
00:21:45,042 --> 00:21:46,827
♪
446
00:21:46,870 --> 00:21:48,045
[panel chirps]
447
00:21:48,089 --> 00:21:50,004
[alarm beeping]
448
00:21:50,047 --> 00:21:51,527
- Malfunction, thruster four.
449
00:21:51,571 --> 00:21:53,007
Stand by.
450
00:21:53,050 --> 00:21:55,749
- Is this normal?
- Getting error codes, chief.
451
00:21:55,792 --> 00:21:57,490
- Malfunction on thruster two.
452
00:21:57,533 --> 00:21:59,100
And three.
453
00:21:59,143 --> 00:22:00,362
Misfire, Captain.
454
00:22:00,406 --> 00:22:02,495
They're rolling us over.
455
00:22:02,538 --> 00:22:05,498
[dramatic music]
456
00:22:05,541 --> 00:22:07,369
♪
457
00:22:07,413 --> 00:22:09,850
- Murphy, report?
- Multiple errors, Captain.
458
00:22:09,893 --> 00:22:12,505
- Bypass it now.
We need manual control.
459
00:22:12,548 --> 00:22:14,463
- Misfire on one!
460
00:22:14,507 --> 00:22:16,422
I have no control!
461
00:22:16,465 --> 00:22:17,945
- I got this, Chief.
462
00:22:17,988 --> 00:22:19,686
[alarms blaring]
463
00:22:19,729 --> 00:22:21,165
- [grunts]
464
00:22:22,950 --> 00:22:24,734
[thruster sputters]
465
00:22:27,084 --> 00:22:29,522
- We're approaching
atmosphere, Captain.
466
00:22:29,565 --> 00:22:31,698
She's heating up!
467
00:22:31,741 --> 00:22:33,961
♪
468
00:22:34,004 --> 00:22:35,397
- I got this!
469
00:22:35,441 --> 00:22:37,747
- Manual override engaged.
470
00:22:37,791 --> 00:22:39,445
- [screams]
[glass shatters]
471
00:22:39,488 --> 00:22:41,664
- We need to break orbit.
- I'm on it.
472
00:22:41,708 --> 00:22:42,883
Stand by.
473
00:22:42,926 --> 00:22:44,537
- [shouting]
474
00:22:44,580 --> 00:22:46,930
♪
475
00:22:46,974 --> 00:22:48,454
[screams]
476
00:22:48,497 --> 00:22:50,151
- [whimpering]
477
00:22:50,194 --> 00:22:52,632
- Get us loose, Auggie.
478
00:22:52,675 --> 00:22:54,895
- Hold on!
479
00:22:54,938 --> 00:22:56,723
- Now!
480
00:22:56,766 --> 00:22:58,420
♪
481
00:22:58,464 --> 00:23:00,030
- [screaming]
482
00:23:00,074 --> 00:23:07,124
♪
483
00:23:12,695 --> 00:23:13,957
[engines roaring]
484
00:23:14,001 --> 00:23:16,133
- [wailing]
485
00:23:17,831 --> 00:23:20,660
[panting, screaming]
486
00:23:25,665 --> 00:23:28,494
[tense music]
487
00:23:28,537 --> 00:23:35,588
♪
488
00:23:41,376 --> 00:23:43,160
- Who else could have messed
with the launch?
489
00:23:43,204 --> 00:23:45,119
- Shh.
490
00:23:45,162 --> 00:23:46,773
♪
491
00:23:46,816 --> 00:23:49,471
- Piece of shit.
492
00:23:49,515 --> 00:23:50,777
- [whispering]
Hey.
493
00:23:50,820 --> 00:23:52,474
Careful.
494
00:23:52,518 --> 00:23:55,172
[gun cocks]
495
00:23:55,216 --> 00:23:57,479
[crashing]
496
00:23:57,523 --> 00:23:58,524
♪
497
00:23:58,567 --> 00:24:01,135
- You see him?
498
00:24:01,178 --> 00:24:02,789
Did you see him?
- No, no, no.
499
00:24:02,832 --> 00:24:05,574
♪
500
00:24:05,618 --> 00:24:08,098
- Fucker.
501
00:24:08,142 --> 00:24:09,448
[crashing]
502
00:24:09,491 --> 00:24:11,188
What's he--
what the fuck is that?
503
00:24:11,232 --> 00:24:13,408
- I don't know.
504
00:24:13,452 --> 00:24:16,324
♪
505
00:24:16,367 --> 00:24:18,326
- Stand by.
506
00:24:18,369 --> 00:24:25,420
♪
507
00:24:26,595 --> 00:24:27,814
[creaking]
508
00:24:27,857 --> 00:24:29,598
The fucker hung himself.
509
00:24:29,642 --> 00:24:31,600
- Huh?
510
00:24:31,644 --> 00:24:33,515
- He hung himself.
511
00:24:33,559 --> 00:24:40,566
♪
512
00:24:45,309 --> 00:24:46,441
- Boo!
- [gasps]
513
00:24:46,485 --> 00:24:47,747
- [laughing]
514
00:24:47,790 --> 00:24:49,792
- [choking]
515
00:24:49,836 --> 00:24:51,620
[groans]
- Doryen?
516
00:24:51,664 --> 00:24:53,535
- [groans]
517
00:24:53,579 --> 00:24:54,710
[crunching]
518
00:24:54,754 --> 00:24:56,712
[choking, gasping]
519
00:24:56,756 --> 00:24:59,628
♪
520
00:24:59,672 --> 00:25:01,804
- You two are sneaky boys,
innit ya?
521
00:25:01,848 --> 00:25:03,632
Now, that--that's naughty.
522
00:25:03,676 --> 00:25:05,634
Oh, you, uh, come
to check up on me
523
00:25:05,678 --> 00:25:07,331
after the, uh--
the bumpy start, have you?
524
00:25:07,375 --> 00:25:09,246
That's very nice.
- You fucking animal.
525
00:25:09,290 --> 00:25:11,553
- Thank you very much.
- Fucking animal!
526
00:25:11,597 --> 00:25:14,077
- [gasping]
- You fucking animal!
527
00:25:14,121 --> 00:25:15,775
- Oy, oy, oy!
Where you going?
528
00:25:15,818 --> 00:25:17,690
Oy, come back!
I've got a candle-lit dinner
529
00:25:17,733 --> 00:25:19,082
for three laid out in here!
530
00:25:19,126 --> 00:25:22,129
Well, four, really.
531
00:25:22,172 --> 00:25:24,523
- [gasping]
- Hold on, I know you.
532
00:25:24,566 --> 00:25:25,611
You're the one
that likes to wear
533
00:25:25,654 --> 00:25:26,873
their mommy's panties, innit?
534
00:25:26,916 --> 00:25:28,527
I've seen it.
It was very nice.
535
00:25:28,570 --> 00:25:30,398
I thought it suited you,
personally.
536
00:25:30,441 --> 00:25:32,095
It was a good look for you.
- [coughing]
537
00:25:32,139 --> 00:25:34,184
This isn't over!
- Come on, then, brother.
538
00:25:34,228 --> 00:25:35,577
I'm fucking standing
right here.
539
00:25:35,621 --> 00:25:37,274
Come on, then, brother!
Come on, then!
540
00:25:37,318 --> 00:25:40,190
♪
541
00:25:40,234 --> 00:25:42,584
[loud bang]
542
00:25:42,628 --> 00:25:44,760
- So Murphy's
in stable condition in regen.
543
00:25:44,804 --> 00:25:46,632
- This had nothing to do
with Thale.
544
00:25:46,675 --> 00:25:49,112
He can't cause
a mechanical malfunction.
545
00:25:49,156 --> 00:25:50,636
- I know that,
but the crew doesn't.
546
00:25:50,679 --> 00:25:52,463
- Well, maybe it was one
of the crew.
547
00:25:52,507 --> 00:25:54,683
You know, trying to frame him.
Get him kicked off the ship.
548
00:25:54,727 --> 00:25:56,293
- Well, that's why you need
to talk to him
549
00:25:56,337 --> 00:25:58,731
and get all the information
we can.
550
00:25:58,774 --> 00:26:01,734
[tense music]
551
00:26:01,777 --> 00:26:03,300
♪
552
00:26:03,344 --> 00:26:05,259
- You best get control
of that thing.
553
00:26:05,302 --> 00:26:12,353
♪
554
00:26:15,878 --> 00:26:17,793
- I'll handle this.
555
00:26:17,837 --> 00:26:20,361
- You sure?
- Yeah.
556
00:26:20,404 --> 00:26:27,455
♪
557
00:26:48,955 --> 00:26:50,652
[indistinct whispering]
558
00:26:50,696 --> 00:26:53,263
♪
559
00:26:53,307 --> 00:26:55,657
Thale, damn it, stop that.
560
00:26:55,701 --> 00:26:58,181
♪
561
00:26:58,225 --> 00:27:00,357
- [sniffs]
562
00:27:00,401 --> 00:27:01,837
[device beeps]
563
00:27:01,881 --> 00:27:03,839
- Morning, Agatha.
564
00:27:03,883 --> 00:27:06,625
You look nice.
- You're being immature.
565
00:27:06,668 --> 00:27:08,322
Those images are private.
566
00:27:08,365 --> 00:27:10,237
They're mine.
567
00:27:10,280 --> 00:27:12,369
- Well, I like it
when you share.
568
00:27:12,413 --> 00:27:14,589
- Sharing indicates
I gave you permission.
569
00:27:14,633 --> 00:27:16,286
[door hisses]
570
00:27:16,330 --> 00:27:20,464
♪
571
00:27:20,508 --> 00:27:22,858
- [long inhale, exhale]
572
00:27:22,902 --> 00:27:24,251
♪
573
00:27:24,294 --> 00:27:25,861
You know, I like the air here.
574
00:27:25,905 --> 00:27:28,734
It's cleaner than back at home.
575
00:27:28,777 --> 00:27:31,388
When can I go in the garden?
- In time.
576
00:27:31,432 --> 00:27:32,825
♪
577
00:27:32,868 --> 00:27:34,957
There was a malfunction
during the launch.
578
00:27:35,001 --> 00:27:37,699
They seem to think
that it wasn't an accident;
579
00:27:37,743 --> 00:27:39,832
that someone on board
might be behind it.
580
00:27:39,875 --> 00:27:42,878
Did you see any flashes?
581
00:27:42,922 --> 00:27:45,402
Any images?
582
00:27:45,446 --> 00:27:46,795
- Flashes.
583
00:27:46,839 --> 00:27:48,928
Images.
584
00:27:48,971 --> 00:27:51,017
I don't know.
585
00:27:51,060 --> 00:27:53,280
Would you let me watch you
in the shower if I did?
586
00:27:53,323 --> 00:27:55,543
- This isn't a game, Thale.
587
00:27:55,586 --> 00:27:58,372
A man was very badly hurt.
588
00:27:58,415 --> 00:27:59,982
- Yeah.
589
00:28:00,026 --> 00:28:02,855
That's not why you're here,
is it?
590
00:28:02,898 --> 00:28:05,640
Ah, you wanna know
if it was me.
591
00:28:05,684 --> 00:28:12,691
♪
592
00:28:14,954 --> 00:28:16,912
[indistinct chatter]
593
00:28:16,956 --> 00:28:23,963
♪
594
00:28:24,920 --> 00:28:26,313
[child's voice echoing]
595
00:28:26,356 --> 00:28:27,749
- Peek-a-boo.
596
00:28:27,793 --> 00:28:29,751
[distant clanging]
597
00:28:29,795 --> 00:28:32,406
[creaking]
598
00:28:36,584 --> 00:28:37,759
[device beeps, clicks]
599
00:28:37,803 --> 00:28:40,283
- [grunts]
600
00:28:40,327 --> 00:28:42,329
[moans]
601
00:28:44,505 --> 00:28:46,637
Jesus.
602
00:28:46,681 --> 00:28:48,422
[groans]
603
00:28:48,465 --> 00:28:50,380
Something's different there.
604
00:28:50,424 --> 00:28:53,035
Ah, you changed the dose.
605
00:28:53,079 --> 00:28:55,429
Didn't you?
606
00:28:55,472 --> 00:28:56,778
[dark music]
607
00:28:56,822 --> 00:28:57,866
[groans]
608
00:28:57,910 --> 00:29:00,739
- Trust is a two-way street.
609
00:29:04,003 --> 00:29:05,526
- [snoring]
610
00:29:05,569 --> 00:29:07,093
[door opens]
611
00:29:07,136 --> 00:29:09,704
[device beeping]
612
00:29:11,358 --> 00:29:13,708
♪
613
00:29:18,669 --> 00:29:20,062
- [gasps]
614
00:29:20,106 --> 00:29:22,456
I can't find any source
for the malfunction
615
00:29:22,499 --> 00:29:23,892
during the launch.
- That's not good enough.
616
00:29:23,936 --> 00:29:25,633
We need to prove
it wasn't Thale.
617
00:29:25,676 --> 00:29:27,766
- What if was?
- L-1s can't penetrate systems
618
00:29:27,809 --> 00:29:29,550
and machines.
- Found something else.
619
00:29:29,593 --> 00:29:31,987
Here's our current trajectory,
620
00:29:32,031 --> 00:29:34,990
and here is the volcryn ship.
621
00:29:35,034 --> 00:29:36,992
- They shifted course.
- Yes.
622
00:29:37,036 --> 00:29:38,951
Further into the Void.
623
00:29:38,994 --> 00:29:42,041
- What's the result
to our mission time?
624
00:29:42,084 --> 00:29:44,957
- At least five extra months,
625
00:29:45,000 --> 00:29:47,002
all of it deep in the Void.
- No, run the calculations.
626
00:29:47,046 --> 00:29:48,699
I need a precise intercept.
627
00:29:48,743 --> 00:29:51,746
And when you're done,
I need you to wipe the data.
628
00:29:58,492 --> 00:30:01,016
- What's wrong?
629
00:30:01,060 --> 00:30:02,496
You seem...
630
00:30:02,539 --> 00:30:03,845
off.
631
00:30:03,889 --> 00:30:05,804
- [sighs]
632
00:30:05,847 --> 00:30:08,371
There's some problems on board.
633
00:30:08,415 --> 00:30:10,025
Telepath.
634
00:30:10,983 --> 00:30:12,985
- You knew it was a risk.
635
00:30:13,028 --> 00:30:14,638
- Yeah, it's gonna be okay.
636
00:30:14,682 --> 00:30:17,424
Agatha's got a handle on it.
It'll be fine.
637
00:30:19,818 --> 00:30:21,820
- Of course she does.
638
00:30:27,477 --> 00:30:30,132
- I've been thinking
about Skye a lot.
639
00:30:30,176 --> 00:30:32,004
I really miss her.
640
00:30:33,092 --> 00:30:35,398
- She would be proud of you.
641
00:30:35,442 --> 00:30:37,444
[laughs]
642
00:30:39,098 --> 00:30:41,796
Just like me.
643
00:30:41,840 --> 00:30:43,102
- It's really hard
to think of you
644
00:30:43,145 --> 00:30:46,496
in that house alone.
- I'm not alone.
645
00:30:50,457 --> 00:30:52,894
I know you're up there...
[distorted]
646
00:30:52,938 --> 00:30:55,070
looking down on me.
647
00:30:55,114 --> 00:30:57,029
Karl..
648
00:30:57,072 --> 00:30:59,205
[foreboding music]
649
00:30:59,248 --> 00:31:00,902
[distorted]
I love you.
650
00:31:00,946 --> 00:31:07,953
♪
651
00:31:18,702 --> 00:31:24,056
[sinister music]
652
00:31:24,099 --> 00:31:27,146
[frost crackling]
653
00:31:42,813 --> 00:31:45,120
[echoing]
- Try and catch me.
654
00:31:45,164 --> 00:31:47,209
[echoing laughter]
655
00:31:47,253 --> 00:31:54,521
♪
656
00:32:17,979 --> 00:32:19,981
[computer chimes]
657
00:32:20,721 --> 00:32:22,679
[door hissing]
658
00:32:22,723 --> 00:32:24,812
[door opens]
659
00:32:27,989 --> 00:32:29,730
- What did you get from Thale?
660
00:32:29,773 --> 00:32:31,514
- Just looking
at these sketches.
661
00:32:31,558 --> 00:32:34,256
I don't see anything relating
to Murphy's accident.
662
00:32:36,041 --> 00:32:38,260
- No wonder the crew's
afraid of him.
663
00:32:38,304 --> 00:32:40,175
- He draws what he sees.
664
00:32:40,219 --> 00:32:42,699
Those images come
from the people on this ship,
665
00:32:42,743 --> 00:32:45,746
the ones calling him a monster.
666
00:32:49,054 --> 00:32:51,099
- Do you know who that is?
- Yeah, my daughter.
667
00:32:51,143 --> 00:32:53,536
Skye.
668
00:32:53,580 --> 00:32:55,843
I think Thale
is making me see things.
669
00:32:55,886 --> 00:32:58,715
Hear things on the ship.
670
00:32:58,759 --> 00:33:01,022
- Well, very powerful L-1s
can do that,
671
00:33:01,066 --> 00:33:02,632
but not under suppression.
672
00:33:02,676 --> 00:33:04,678
- Okay, 'cause I'm
seeing things.
673
00:33:04,721 --> 00:33:07,028
Heard her voice.
674
00:33:07,072 --> 00:33:09,161
- What are you suggesting?
675
00:33:09,204 --> 00:33:10,640
- Just wondering
if you really have
676
00:33:10,684 --> 00:33:12,816
your patient under control.
677
00:33:12,860 --> 00:33:15,819
[tense music]
678
00:33:15,863 --> 00:33:22,913
♪
679
00:33:37,102 --> 00:33:38,886
- [sniffs]
680
00:33:51,942 --> 00:33:54,075
- Captain Eris?
681
00:33:54,119 --> 00:33:56,077
I know you're watching me.
682
00:33:56,121 --> 00:33:58,079
Where are you?
683
00:33:58,123 --> 00:34:00,081
- Where I always am:
684
00:34:00,125 --> 00:34:02,214
Somewhere below your feet.
685
00:34:03,258 --> 00:34:05,956
Do you watch everyone?
686
00:34:06,000 --> 00:34:08,133
- I don't find everyone
fascinating.
687
00:34:08,176 --> 00:34:11,179
[intimate music]
688
00:34:11,223 --> 00:34:18,273
♪
689
00:34:23,409 --> 00:34:25,106
- [laughs]
690
00:34:25,150 --> 00:34:27,369
♪
691
00:34:27,413 --> 00:34:30,111
- We've never had a cadet from
the genetic program onboard.
692
00:34:30,155 --> 00:34:32,244
- A lot of people
have been enhanced, Captain.
693
00:34:32,287 --> 00:34:35,029
I'm sure some of your crew
have had gene modifications.
694
00:34:35,073 --> 00:34:37,684
- Oh, enhancement is not
the same as engineering.
695
00:34:37,727 --> 00:34:39,990
You, Melantha,
were genetically designed
696
00:34:40,034 --> 00:34:41,905
for space travel from birth.
697
00:34:41,949 --> 00:34:44,038
Tell me something:
What if you went through
698
00:34:44,082 --> 00:34:46,040
all that training
only to end up hating
699
00:34:46,084 --> 00:34:48,651
being in space?
- I guess I'd be miserable
700
00:34:48,695 --> 00:34:50,000
like the rest of them
down there.
701
00:34:50,044 --> 00:34:52,002
- Are most people unhappy
on Earth?
702
00:34:52,046 --> 00:34:54,048
- You've never been?
- The "Nightflyer"
703
00:34:54,092 --> 00:34:56,137
suits my needs just fine.
704
00:34:56,181 --> 00:34:58,052
- Of course it does.
705
00:34:58,096 --> 00:34:59,967
Plenty of captive targets
706
00:35:00,010 --> 00:35:01,969
for you to watch.
707
00:35:02,012 --> 00:35:03,797
You tell me something:
708
00:35:03,840 --> 00:35:06,147
Where else do you watch me?
709
00:35:06,191 --> 00:35:08,236
When I'm sleeping?
710
00:35:08,280 --> 00:35:11,109
♪
711
00:35:11,152 --> 00:35:13,720
- [sighs]
- Maybe...
712
00:35:13,763 --> 00:35:16,201
while I'm in the shower?
713
00:35:16,244 --> 00:35:18,420
- I'm not looking for that.
714
00:35:18,464 --> 00:35:21,336
I can see flesh
any time I want.
715
00:35:21,380 --> 00:35:22,337
♪
716
00:35:22,381 --> 00:35:24,296
But intimacy...
717
00:35:24,339 --> 00:35:26,733
truth...
718
00:35:26,776 --> 00:35:29,083
a glimpse of someone's soul.
719
00:35:29,127 --> 00:35:31,868
♪
720
00:35:31,912 --> 00:35:33,957
- Is that why you watch me?
721
00:35:34,001 --> 00:35:36,960
[dramatic music]
722
00:35:37,004 --> 00:35:40,050
♪
723
00:35:40,094 --> 00:35:43,053
Captain Eris?
724
00:35:43,097 --> 00:35:44,881
You still here?
725
00:35:52,237 --> 00:35:54,935
[computer chimes]
726
00:35:54,978 --> 00:35:56,154
[door hisses, opens]
727
00:35:56,197 --> 00:35:57,894
- Entre.
728
00:35:57,938 --> 00:35:59,896
- Hey, Rowan,
you got a minute?
729
00:35:59,940 --> 00:36:01,898
- A million of them.
730
00:36:01,942 --> 00:36:04,074
- Okay good, 'cause, uh,
we have a problem.
731
00:36:04,118 --> 00:36:05,815
Agatha...
732
00:36:05,859 --> 00:36:07,469
I'm beginning to doubt
that she has the ability
733
00:36:07,513 --> 00:36:09,384
to keep Thale contained.
734
00:36:09,428 --> 00:36:11,473
- Hmm.
735
00:36:13,127 --> 00:36:14,389
That's controversial.
736
00:36:14,433 --> 00:36:17,044
- What happens
if we lose Thale?
737
00:36:17,087 --> 00:36:19,220
- Well, you know how I feel.
738
00:36:19,264 --> 00:36:21,875
I'm merely one
of the hundred-million people
739
00:36:21,918 --> 00:36:23,877
who think this mission
740
00:36:23,920 --> 00:36:26,532
that you've concocted
isn't exactly the
741
00:36:26,575 --> 00:36:28,751
wisest move
742
00:36:28,795 --> 00:36:30,536
for our species.
743
00:36:30,579 --> 00:36:32,277
- Yeah, that's exactly why
I'm asking you
744
00:36:32,320 --> 00:36:33,843
for your annoying opinion.
745
00:36:33,887 --> 00:36:36,150
- We've been bombarding them
for years
746
00:36:36,194 --> 00:36:38,413
with radio and light waves
747
00:36:38,457 --> 00:36:40,763
in every language we know,
748
00:36:40,807 --> 00:36:43,462
every formula
that's ever been devised.
749
00:36:43,505 --> 00:36:45,768
What have we got back?
750
00:36:45,812 --> 00:36:47,553
- Nothing.
- I doubt they're having
751
00:36:47,596 --> 00:36:49,424
trouble understanding us.
752
00:36:49,468 --> 00:36:50,512
[tense music]
753
00:36:50,556 --> 00:36:53,515
Most likely scenario is...
754
00:36:53,559 --> 00:36:54,951
they don't want to talk.
755
00:36:54,995 --> 00:36:56,257
- Rowan, what's your point?
756
00:36:56,301 --> 00:36:58,955
- My point is that any beings
757
00:36:58,999 --> 00:37:02,089
that intelligent...
758
00:37:02,132 --> 00:37:04,439
would see the human race
for what we are.
759
00:37:04,483 --> 00:37:05,962
♪
760
00:37:06,006 --> 00:37:07,442
We're a virus
761
00:37:07,486 --> 00:37:09,357
that has killed its host
762
00:37:09,401 --> 00:37:12,447
and is looking for a new host
to infect.
763
00:37:12,491 --> 00:37:14,536
- That is an incredibly
pessimistic view
764
00:37:14,580 --> 00:37:15,972
of humankind.
765
00:37:16,016 --> 00:37:17,931
- Realistic.
766
00:37:17,974 --> 00:37:19,411
Look at Earth
767
00:37:19,454 --> 00:37:22,283
through a biological prism.
768
00:37:22,327 --> 00:37:24,590
We are the disease.
769
00:37:24,633 --> 00:37:26,983
- If we lose Thale...
770
00:37:27,027 --> 00:37:29,856
can we still communicate
with the volcryn or not?
771
00:37:29,899 --> 00:37:31,292
- What's the point?
772
00:37:31,336 --> 00:37:33,990
They're probably going
to exterminate us.
773
00:37:34,034 --> 00:37:37,255
♪
774
00:37:37,298 --> 00:37:39,953
- If you think
we're so doomed,
775
00:37:39,996 --> 00:37:41,563
why'd you agree
to come on this mission?
776
00:37:41,607 --> 00:37:43,870
- Well, I've spent
my entire life wondering
777
00:37:43,913 --> 00:37:46,481
what form alien life
might take.
778
00:37:46,525 --> 00:37:48,309
♪
779
00:37:48,353 --> 00:37:50,616
I wanna see
what they look like.
780
00:37:50,659 --> 00:37:57,623
♪
781
00:37:57,666 --> 00:37:59,364
- [screaming]
- Error.
782
00:37:59,407 --> 00:38:00,974
Tank malfunction.
783
00:38:01,017 --> 00:38:06,066
♪
784
00:38:06,109 --> 00:38:07,285
Error.
785
00:38:07,328 --> 00:38:08,503
Tank malfunction.
786
00:38:08,547 --> 00:38:10,549
Oxygen 40%.
787
00:38:10,592 --> 00:38:12,290
♪
788
00:38:12,333 --> 00:38:14,204
Oxygen 30%.
789
00:38:14,248 --> 00:38:16,032
[alarm beeping]
790
00:38:16,076 --> 00:38:18,296
Oxygen 15%.
791
00:38:18,339 --> 00:38:19,862
♪
792
00:38:19,906 --> 00:38:21,908
Oxygen 10%.
793
00:38:21,951 --> 00:38:23,997
[alarm beeps]
794
00:38:30,525 --> 00:38:37,576
♪
795
00:38:43,059 --> 00:38:45,671
Warning:
Oxygen level critical.
796
00:38:47,586 --> 00:38:49,892
- [screaming]
797
00:38:49,936 --> 00:38:53,287
- Warning:
Oxygen level critical.
798
00:38:55,289 --> 00:38:57,944
Warning:
Oxygen depleted.
799
00:38:59,119 --> 00:39:01,034
Warning:
Oxygen depleted.
800
00:39:09,085 --> 00:39:12,045
[foreboding music]
801
00:39:12,088 --> 00:39:19,139
♪
802
00:39:34,110 --> 00:39:37,070
[dark, frantic music]
803
00:39:37,113 --> 00:39:44,164
♪
804
00:39:50,692 --> 00:39:52,564
System override.
805
00:39:52,607 --> 00:39:54,304
Emergency drain sequence
initiated.
806
00:39:54,348 --> 00:39:56,437
- Mel!
807
00:39:56,481 --> 00:39:58,091
[machines whirring]
808
00:39:58,134 --> 00:39:59,701
[water rushing]
809
00:39:59,745 --> 00:40:01,616
Mel!
810
00:40:01,660 --> 00:40:02,617
♪
811
00:40:02,661 --> 00:40:05,098
Mel!
812
00:40:05,141 --> 00:40:11,670
♪
813
00:40:11,713 --> 00:40:13,411
- [gasps]
814
00:40:13,454 --> 00:40:15,325
[loud bang]
815
00:40:15,369 --> 00:40:22,376
♪
816
00:40:27,033 --> 00:40:30,079
[gasping]
817
00:40:49,316 --> 00:40:50,839
- The ground.
818
00:40:50,883 --> 00:40:52,624
[inquisitive music]
819
00:40:52,667 --> 00:40:54,277
It's cold.
820
00:40:54,321 --> 00:40:56,192
[birds chirping]
821
00:40:56,236 --> 00:40:57,324
I like it.
822
00:40:57,367 --> 00:40:59,108
- [laughs]
823
00:40:59,152 --> 00:41:01,067
Can you smell the fennel?
824
00:41:01,110 --> 00:41:03,156
♪
825
00:41:03,199 --> 00:41:05,898
It's kind of a licorice smell.
826
00:41:05,941 --> 00:41:07,900
♪
827
00:41:07,943 --> 00:41:09,902
- They have voices.
828
00:41:09,945 --> 00:41:11,947
- Who?
829
00:41:11,991 --> 00:41:14,123
- Trees.
830
00:41:14,167 --> 00:41:16,343
Plants.
831
00:41:16,386 --> 00:41:18,040
Those bees over there.
832
00:41:18,084 --> 00:41:19,172
- You know,
833
00:41:19,215 --> 00:41:21,827
Captain Eris
and his crew...
834
00:41:21,870 --> 00:41:23,959
they're worried.
835
00:41:24,003 --> 00:41:25,918
♪
836
00:41:25,961 --> 00:41:27,006
- So are you.
837
00:41:30,792 --> 00:41:32,707
You can't trust
the psychic kid.
838
00:41:32,751 --> 00:41:35,188
He's unsafe.
He's unstable.
839
00:41:35,231 --> 00:41:37,146
Same shit they said
when they took me away
840
00:41:37,190 --> 00:41:39,105
from my family.
- Thale, I know...
841
00:41:39,148 --> 00:41:40,889
- No, L-1s
are treated like shit.
842
00:41:40,933 --> 00:41:42,761
♪
843
00:41:42,804 --> 00:41:45,241
No, we could do so much more
if they'd just...
844
00:41:45,285 --> 00:41:47,592
♪
845
00:41:47,635 --> 00:41:49,942
- I need you to tell me
the truth about something.
846
00:41:49,985 --> 00:41:51,770
♪
847
00:41:51,813 --> 00:41:55,121
Have you been putting thoughts
in Dr. D'Branin's head?
848
00:41:55,164 --> 00:41:57,950
- You mean that little girl?
- That's his daughter, Thale.
849
00:41:57,993 --> 00:41:59,604
- Was his daughter.
She's dead.
850
00:41:59,647 --> 00:42:02,302
[sniffs]
And no, I didn't,
851
00:42:02,345 --> 00:42:04,434
Agatha.
852
00:42:04,478 --> 00:42:06,915
♪
853
00:42:06,959 --> 00:42:09,788
- Karl?
- I need Thale.
854
00:42:09,831 --> 00:42:11,964
Captain Eris wants to see him.
855
00:42:12,007 --> 00:42:14,140
We just wanna talk to you.
856
00:42:14,183 --> 00:42:16,751
- No, you don't.
857
00:42:16,795 --> 00:42:19,014
They want to put me to sleep
and they wanna keep me asleep.
858
00:42:22,148 --> 00:42:23,671
- There was another accident.
859
00:42:23,715 --> 00:42:26,456
Mel was nearly killed.
860
00:42:26,500 --> 00:42:28,284
- Hey, you wanna tell them
to back off?
861
00:42:28,328 --> 00:42:31,157
- Look, we just want
to talk to you.
862
00:42:31,200 --> 00:42:33,463
- That's bullshit.
863
00:42:35,291 --> 00:42:38,251
[suspenseful music]
864
00:42:38,294 --> 00:42:45,345
♪
865
00:42:49,958 --> 00:42:52,439
- Thale.
866
00:42:52,482 --> 00:42:53,919
- Agatha, tell him to stop.
867
00:42:53,962 --> 00:42:55,747
- Tell them to back down.
868
00:42:55,790 --> 00:42:58,184
♪
869
00:42:58,227 --> 00:42:59,228
[device beeps]
870
00:43:01,230 --> 00:43:08,237
♪
871
00:43:17,420 --> 00:43:19,727
[static crackling]
872
00:43:19,771 --> 00:43:22,338
[sinister music]
873
00:43:22,382 --> 00:43:24,166
- [groans]
- Thale!
874
00:43:24,210 --> 00:43:26,342
- [whimpering]
875
00:43:26,386 --> 00:43:28,693
- Don't do this, Thale!
- [screaming]
876
00:43:28,736 --> 00:43:30,390
[wailing]
- Thale!
877
00:43:30,433 --> 00:43:32,000
[dart hisses]
878
00:43:32,044 --> 00:43:33,959
- [grunting]
- [groans]
879
00:43:34,002 --> 00:43:36,091
[gasping]
880
00:43:36,135 --> 00:43:38,050
[groans]
881
00:43:38,093 --> 00:43:40,313
[gasping]
882
00:43:40,356 --> 00:43:43,229
[tense music]
883
00:43:43,272 --> 00:43:46,188
♪
884
00:43:46,232 --> 00:43:48,451
[monitor beeping]
885
00:43:48,495 --> 00:43:55,545
♪
886
00:44:00,115 --> 00:44:02,422
- You understand why
we had to do this.
887
00:44:04,119 --> 00:44:05,904
- Where are you?
888
00:44:07,557 --> 00:44:10,169
I can't feel your thoughts.
889
00:44:10,212 --> 00:44:11,779
- I'm right here...
890
00:44:11,823 --> 00:44:14,260
with you.
- Thale, I can't keep you safe
891
00:44:14,303 --> 00:44:16,479
if you don't tell me
the truth.
892
00:44:16,523 --> 00:44:18,264
- That's a bit rich
coming from you,
893
00:44:18,307 --> 00:44:19,352
innit, sweetheart?
894
00:44:21,833 --> 00:44:24,836
You tell the good Captain
the truth about our mission?
895
00:44:24,879 --> 00:44:26,446
[quiet, tense music]
896
00:44:26,489 --> 00:44:28,404
Oh.
[clicks tongue]
897
00:44:28,448 --> 00:44:31,103
Go on, tell them about
the course shift.
898
00:44:31,146 --> 00:44:33,540
- What's he talking about?
899
00:44:33,583 --> 00:44:36,848
- We detected a change
in the alien ship's course.
900
00:44:36,891 --> 00:44:39,285
- As did my nav team
two days ago.
901
00:44:39,328 --> 00:44:41,940
I've already reprogrammed
the ship for the new intercept.
902
00:44:41,983 --> 00:44:43,768
- What does that mean?
903
00:44:43,811 --> 00:44:45,334
Karl?
904
00:44:45,378 --> 00:44:47,772
- Five extra months onboard.
- No.
905
00:44:47,815 --> 00:44:49,338
No, I--I can't...
906
00:44:49,382 --> 00:44:51,950
- We're not going back
without making contact.
907
00:44:51,993 --> 00:44:53,516
- The "Nightflyer"
can handle the journey.
908
00:44:53,560 --> 00:44:55,780
The unknown is Thale.
- Well, listen, if I wanted
909
00:44:55,823 --> 00:44:57,956
to hurt your little ship,
you'd know about it.
910
00:44:57,999 --> 00:45:00,393
- The only way to know for sure
is to take Thale offline
911
00:45:00,436 --> 00:45:02,874
so I can run diagnostics.
- Offline.
912
00:45:02,917 --> 00:45:04,484
- Suspend his brain function
completely,
913
00:45:04,527 --> 00:45:06,834
or I will have him removed
from my ship.
914
00:45:06,878 --> 00:45:08,836
Do it now.
915
00:45:08,880 --> 00:45:12,318
♪
916
00:45:12,361 --> 00:45:14,450
- If we don't do this...
917
00:45:14,494 --> 00:45:16,975
the crew will kill him.
918
00:45:17,018 --> 00:45:24,025
♪
919
00:45:27,028 --> 00:45:28,856
- I'm so sorry.
920
00:45:28,900 --> 00:45:32,164
♪
921
00:45:32,207 --> 00:45:33,992
- Go on.
[sniffs]
922
00:45:34,035 --> 00:45:36,168
♪
923
00:45:36,211 --> 00:45:38,300
[panel beeps]
924
00:45:38,344 --> 00:45:45,394
♪
925
00:46:04,936 --> 00:46:06,894
[computer chimes]
926
00:46:29,264 --> 00:46:31,136
- Hey.
927
00:46:34,269 --> 00:46:36,358
- How are you?
928
00:46:39,187 --> 00:46:41,189
- Come in.
929
00:47:01,601 --> 00:47:04,082
What did you see?
930
00:47:06,127 --> 00:47:08,129
- I saw, uh...
931
00:47:10,436 --> 00:47:12,655
something.
932
00:47:18,096 --> 00:47:20,315
- Do you think it was Thale?
933
00:47:22,665 --> 00:47:24,493
- I don't know.
I mean...
934
00:47:24,537 --> 00:47:28,019
how could get into the system?
935
00:47:28,062 --> 00:47:30,021
L-1s don't--
they don't engage with data.
936
00:47:30,064 --> 00:47:32,284
- I know what they say.
937
00:47:33,154 --> 00:47:36,157
But he could have gotten inside
your head, too.
938
00:47:38,725 --> 00:47:39,726
- Yeah.
939
00:47:39,769 --> 00:47:42,033
I don't know.
Maybe.
940
00:47:42,076 --> 00:47:44,557
[tense music]
941
00:47:44,600 --> 00:47:46,385
- [shaky exhale]
942
00:47:46,428 --> 00:47:51,694
♪
943
00:47:51,738 --> 00:47:54,959
I've never felt that before.
944
00:47:55,002 --> 00:47:56,612
- What?
945
00:47:56,656 --> 00:48:03,619
♪
946
00:48:03,663 --> 00:48:04,751
- Helpless.
947
00:48:12,150 --> 00:48:14,500
You saved my life.
948
00:48:14,543 --> 00:48:21,333
♪
949
00:48:21,376 --> 00:48:23,291
- Um...
950
00:48:23,335 --> 00:48:24,597
I'm sorry.
951
00:48:24,640 --> 00:48:26,642
I'm not very good at...
952
00:48:26,686 --> 00:48:28,340
this.
953
00:48:28,383 --> 00:48:31,343
[sweet, melancholy music]
954
00:48:31,386 --> 00:48:36,348
♪
955
00:48:36,391 --> 00:48:38,306
[laughs]
956
00:48:38,350 --> 00:48:44,704
♪
957
00:48:44,747 --> 00:48:47,359
- Help me
to feel something else.
958
00:48:47,402 --> 00:48:54,453
♪
959
00:49:15,735 --> 00:49:18,651
[hollow clanging]
960
00:49:18,694 --> 00:49:20,174
[device beeps]
961
00:49:20,218 --> 00:49:21,871
[dark music]
962
00:49:21,915 --> 00:49:24,265
- D'Branin.
Initiate memory playback.
963
00:49:24,309 --> 00:49:31,359
♪
964
00:49:33,448 --> 00:49:35,494
- Daddy, look.
965
00:49:35,537 --> 00:49:37,452
[birds chirping]
966
00:49:37,496 --> 00:49:44,546
♪
967
00:49:49,638 --> 00:49:51,858
[distorted voice]
968
00:49:51,901 --> 00:49:54,339
[echoing]
Come on!
969
00:49:54,382 --> 00:49:56,602
Try and catch me!
970
00:49:56,645 --> 00:50:00,867
♪
971
00:50:00,910 --> 00:50:03,130
[eerie, echoing laughter]
972
00:50:03,174 --> 00:50:06,786
♪
973
00:50:06,829 --> 00:50:08,570
- Stop memory playback.
974
00:50:08,614 --> 00:50:10,311
[echoing]
- Can you find me?
975
00:50:10,355 --> 00:50:11,443
[sinister music]
976
00:50:11,486 --> 00:50:13,445
[echoing]
I see you.
977
00:50:13,488 --> 00:50:15,360
Peek-a-boo.
978
00:50:15,403 --> 00:50:17,666
♪
979
00:50:17,710 --> 00:50:18,841
[device beeping]
980
00:50:18,885 --> 00:50:21,670
♪
981
00:50:21,714 --> 00:50:23,803
[groans]
982
00:50:23,846 --> 00:50:25,326
Stop playback.
That's not how it happened.
983
00:50:25,370 --> 00:50:26,762
- [gasping]
- Daddy?
984
00:50:26,806 --> 00:50:29,243
- Stop playback!
This is not how it happened!
985
00:50:29,287 --> 00:50:30,592
- Daddy?
986
00:50:30,636 --> 00:50:32,333
[gasping]
987
00:50:32,377 --> 00:50:34,205
- [exclaims]
- Daddy?
988
00:50:34,248 --> 00:50:41,299
♪
989
00:50:44,606 --> 00:50:46,478
Daddy?
990
00:50:46,521 --> 00:50:48,436
♪
991
00:50:48,480 --> 00:50:50,221
[distorted voice]
Daddy?
992
00:50:50,264 --> 00:50:52,397
- [gasping]
993
00:50:52,440 --> 00:50:56,923
♪
994
00:50:56,966 --> 00:50:58,446
- [low voice]
Daddy?
995
00:50:58,490 --> 00:50:59,969
♪
996
00:51:00,013 --> 00:51:01,623
- [hyperventilating]
997
00:51:01,667 --> 00:51:08,717
♪
998
00:51:10,371 --> 00:51:12,895
[gasping, panting]
999
00:51:18,553 --> 00:51:20,903
You disobeyed a direct order
and didn't medicate him!
1000
00:51:20,947 --> 00:51:22,383
- It is not Thale.
1001
00:51:22,427 --> 00:51:23,863
- He's using my memories
against me!
1002
00:51:23,906 --> 00:51:25,734
- Do you hear yourself?
You're paranoid.
1003
00:51:25,778 --> 00:51:27,736
- And you're blind.
What is it with you and these--
1004
00:51:27,780 --> 00:51:30,391
this L-1 kid?
- There's the Karl I remember.
1005
00:51:30,435 --> 00:51:32,001
- No, no, this isn't about us.
1006
00:51:32,045 --> 00:51:33,699
This is about the mission.
- No, you've always had
1007
00:51:33,742 --> 00:51:35,657
a problem with my work.
1008
00:51:35,701 --> 00:51:37,877
- Your work is why you're here.
1009
00:51:37,920 --> 00:51:40,271
- Then I'm asking you
to trust me.
1010
00:51:40,314 --> 00:51:42,838
I need you to trust me.
1011
00:51:42,882 --> 00:51:45,493
Thale is unconscious.
1012
00:51:45,537 --> 00:51:47,016
- Show me.
1013
00:51:47,060 --> 00:51:49,410
[dramatic music]
1014
00:51:49,454 --> 00:51:51,369
- Someone's been here.
1015
00:51:51,412 --> 00:51:53,371
♪
1016
00:51:53,414 --> 00:51:55,895
Thale.
1017
00:51:55,938 --> 00:51:57,723
We checked on him
less than an hour ago.
1018
00:51:57,766 --> 00:52:00,378
He was right here, out cold.
- How could he just wake up?
1019
00:52:00,421 --> 00:52:02,467
- Well, someone would have
to turn off his medication,
1020
00:52:02,510 --> 00:52:04,251
unlock the door.
- Well, I doubt any
1021
00:52:04,295 --> 00:52:07,472
of Eris' crew is gonna do that.
- He's scared, Karl.
1022
00:52:07,515 --> 00:52:09,300
L-1s hurt people
when they feel threatened.
1023
00:52:09,343 --> 00:52:10,823
- You should get
to your quarters.
1024
00:52:10,866 --> 00:52:12,433
A search of the ship
is under way.
1025
00:52:12,477 --> 00:52:13,913
- You said you've got
cameras everywhere.
1026
00:52:13,956 --> 00:52:15,610
How is this possible?
- My vid feeds are dark.
1027
00:52:15,654 --> 00:52:17,482
Someone breached the system.
- Well, it wasn't Thale.
1028
00:52:17,525 --> 00:52:19,701
He can't turn off cameras
and unlock doors.
1029
00:52:19,745 --> 00:52:22,051
- My security team
will find him and take
1030
00:52:22,095 --> 00:52:24,706
the appropriate action.
- He'll know you're coming.
1031
00:52:24,750 --> 00:52:26,752
If you corner him...
1032
00:52:26,795 --> 00:52:29,058
your crew will
walk into a bloodbath.
1033
00:52:34,107 --> 00:52:36,022
[alarms blaring]
1034
00:52:36,805 --> 00:52:39,243
- Please proceed
to your assigned stations.
1035
00:52:44,161 --> 00:52:46,380
[glass shatters]
1036
00:52:46,424 --> 00:52:48,817
- [sighs]
Now we have a bit of privacy.
1037
00:52:48,861 --> 00:52:51,080
- So, we need to find Thale
before Eris' men do.
1038
00:52:51,124 --> 00:52:52,908
Can you access
the ship's vid feeds?
1039
00:52:52,952 --> 00:52:54,475
- I've never been able
to get past the firewalls.
1040
00:52:54,519 --> 00:52:56,129
- I need you to try harder.
If Thale starts killing
1041
00:52:56,173 --> 00:52:59,915
Eris' crew, they're gonna
turn on us next.
1042
00:52:59,959 --> 00:53:01,395
- I'm ready.
1043
00:53:01,439 --> 00:53:02,527
[computer chirps]
1044
00:53:15,583 --> 00:53:16,889
- Stand down.
Stand down.
1045
00:53:16,932 --> 00:53:18,238
- Easy.
1046
00:53:18,282 --> 00:53:19,935
- Hey, Murph.
1047
00:53:19,979 --> 00:53:21,502
Listen, you'd better get back
to your quarters.
1048
00:53:21,546 --> 00:53:23,069
That L-1s somewhere
on the loose.
1049
00:53:23,112 --> 00:53:25,245
- I need to get down
to the access panel.
1050
00:53:25,289 --> 00:53:28,379
Eris needs his feeds restored.
1051
00:53:28,422 --> 00:53:30,250
- Here.
Take that...
1052
00:53:30,294 --> 00:53:32,252
Just in case.
1053
00:53:32,296 --> 00:53:39,346
♪
1054
00:53:52,925 --> 00:53:54,187
- What's going on?
1055
00:53:54,231 --> 00:53:55,232
- Okay, we need to
take her out...
1056
00:53:55,275 --> 00:53:56,972
- No, no, no, you can't.
1057
00:53:57,016 --> 00:53:59,018
If you disconnect the tether
while she's still inside,
1058
00:53:59,061 --> 00:54:00,324
she'll be gone.
- Gone?
1059
00:54:00,367 --> 00:54:02,239
Gone where?
1060
00:54:02,282 --> 00:54:04,284
- In there.
- [gasps]
1061
00:54:04,328 --> 00:54:05,503
♪
1062
00:54:05,546 --> 00:54:07,200
- Forever.
- [gasping]
1063
00:54:07,244 --> 00:54:14,251
♪
1064
00:54:16,470 --> 00:54:18,211
[water dripping]
1065
00:54:18,255 --> 00:54:25,262
♪
1066
00:54:27,351 --> 00:54:29,004
[gasping]
1067
00:54:29,048 --> 00:54:31,180
- Okay, somebody do something.
- [gasping]
1068
00:54:31,224 --> 00:54:33,095
- Lommie.
Lommie, can you hear me?
1069
00:54:33,139 --> 00:54:34,967
Lommie.
Hey, hey.
1070
00:54:35,010 --> 00:54:37,186
♪
1071
00:54:37,230 --> 00:54:39,232
Hey.
1072
00:54:39,276 --> 00:54:42,017
♪
1073
00:54:42,061 --> 00:54:43,192
- Get out.
1074
00:54:43,236 --> 00:54:44,977
[sinister music]
1075
00:54:45,020 --> 00:54:46,326
[deep voice]
Get...
1076
00:54:46,370 --> 00:54:47,936
out.
1077
00:54:47,980 --> 00:54:49,590
Get...
1078
00:54:49,634 --> 00:54:51,984
out.
1079
00:54:52,027 --> 00:54:54,073
Get out!
1080
00:54:54,116 --> 00:54:57,206
♪
1081
00:55:10,655 --> 00:55:12,265
- [whispers] Hey.
1082
00:55:14,920 --> 00:55:17,444
- [gasps]
1083
00:55:17,488 --> 00:55:19,403
What the fuck was that?
1084
00:55:19,446 --> 00:55:21,361
[gasping]
1085
00:55:21,405 --> 00:55:22,580
♪
1086
00:55:22,623 --> 00:55:25,191
Don't touch me.
- Lommie?
1087
00:55:25,234 --> 00:55:26,540
Hey, Lommie.
1088
00:55:26,584 --> 00:55:28,673
What did you see in there?
Lommie?
1089
00:55:28,716 --> 00:55:30,370
Lommie.
1090
00:55:30,414 --> 00:55:31,632
Lommie.
1091
00:55:31,676 --> 00:55:32,677
♪
1092
00:55:32,720 --> 00:55:34,548
- Lommie!
1093
00:55:34,592 --> 00:55:41,599
♪
1094
00:55:42,643 --> 00:55:45,298
- [grunts]
Bollocks.
1095
00:55:51,086 --> 00:55:53,306
[tense music]
1096
00:55:53,350 --> 00:56:00,357
♪
1097
00:56:20,377 --> 00:56:22,422
[heart beating]
1098
00:56:22,466 --> 00:56:26,078
♪
1099
00:56:26,121 --> 00:56:28,602
- You fucking little freak.
1100
00:56:28,646 --> 00:56:30,299
♪
1101
00:56:30,343 --> 00:56:32,301
- Lommie!
1102
00:56:32,345 --> 00:56:34,303
Lommie!
1103
00:56:34,347 --> 00:56:41,354
♪
1104
00:56:56,325 --> 00:56:57,326
- Error.
1105
00:56:57,370 --> 00:56:59,154
Firewall breached.
1106
00:56:59,198 --> 00:57:00,329
♪
1107
00:57:00,373 --> 00:57:02,114
- Lommie!
1108
00:57:02,157 --> 00:57:03,463
♪
1109
00:57:03,507 --> 00:57:05,552
- [screaming]
1110
00:57:05,596 --> 00:57:07,685
♪
1111
00:57:07,728 --> 00:57:09,469
[screaming]
1112
00:57:09,513 --> 00:57:12,080
[flames crackling,
Murphy shrieking]
1113
00:57:12,124 --> 00:57:13,342
♪
1114
00:57:13,386 --> 00:57:15,127
- Hey! Hey!
- [screaming]
1115
00:57:15,170 --> 00:57:16,215
- Here you go.
1116
00:57:16,258 --> 00:57:18,435
[flames crackling]
1117
00:57:19,523 --> 00:57:22,526
[indistinct chatter]
63889