Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00.640 --> 00:01:02.640
This is Dr. Agatha Matheson
2
00:01:02.690 --> 00:01:04.470
of the "Nightflyer."
3
00:01:04.520 --> 00:01:06.600
We have sustained fatalities,
4
00:01:06.650 --> 00:01:08.480
structural damages.
5
00:01:08.520 --> 00:01:10.170
We...
6
00:02:12.540 --> 00:02:14.450
This is a warning...
7
00:02:15.720 --> 00:02:17.940
Not a distress call.
8
00:02:18.890 --> 00:02:21.330
Do not board this ship.
9
00:02:22.420 --> 00:02:25.680
Do not bring the "Nightflyer"
back to Earth.
10
00:03:08.420 --> 00:03:10.340
Me again.
11
00:03:21.700 --> 00:03:23.740
No! No!
12
00:03:23.780 --> 00:03:26.270
No!
13
00:05:11.850 --> 00:05:13.720
Hold still.
14
00:05:15.160 --> 00:05:16.810
- Any sickness?
- Sores?
15
00:05:16.850 --> 00:05:18.300
No.
16
00:05:25.400 --> 00:05:27.800
- He's clear.
- Let him through.
17
00:05:27.130 --> 00:05:29.400
Thank you.
18
00:05:41.570 --> 00:05:42.750
Joy?
19
00:05:49.630 --> 00:05:51.890
Hey.
20
00:05:51.930 --> 00:05:53.670
Hey.
Everything okay?
21
00:05:53.720 --> 00:05:56.890
Flights have been grounded.
22
00:05:56.940 --> 00:05:58.550
Quarantine zones
are back into effect.
23
00:05:58.590 --> 00:05:59.900
They're... they're saying
24
00:05:59.940 --> 00:06:01.120
it might spread north this time.
25
00:06:01.160 --> 00:06:03.900
Hey, we'll be all right.
26
00:06:03.940 --> 00:06:06.430
They've said that before.
27
00:06:11.690 --> 00:06:13.650
What is it?
28
00:06:15.570 --> 00:06:16.650
The funding?
29
00:06:16.700 --> 00:06:18.000
- You got it?
- No.
30
00:06:18.500 --> 00:06:20.900
Presentation was horrible.
31
00:06:20.130 --> 00:06:22.530
They... they practically
threw tomatoes at me.
32
00:06:22.570 --> 00:06:23.880
Aww.
33
00:06:23.920 --> 00:06:26.180
- Then, what?
- Afterwards...
34
00:06:26.230 --> 00:06:27.970
I got a call...
35
00:06:28.100 --> 00:06:30.100
from Roy Eris.
36
00:06:30.140 --> 00:06:32.200
And he's seen all my
calculations,
37
00:06:32.600 --> 00:06:34.450
the intercept, the Teke
waveforms, all those...
38
00:06:34.500 --> 00:06:35.590
What... what does that have
39
00:06:35.630 --> 00:06:37.200
to do with him
building colonies?
40
00:06:37.600 --> 00:06:38.200
He sees the potential
in all of this.
41
00:06:38.700 --> 00:06:39.720
He sees what I see.
42
00:06:39.760 --> 00:06:41.770
He... the power...
43
00:06:41.810 --> 00:06:44.160
beyond our comprehension,
all of it, he...
44
00:06:45.120 --> 00:06:47.730
He wants me to assemble a team.
45
00:06:47.770 --> 00:06:50.600
A team for... for what?
46
00:06:50.640 --> 00:06:53.600
Eris called me from the deck
of the "Nightflyer."
47
00:06:53.650 --> 00:06:55.690
He wants to take me there.
48
00:06:55.740 --> 00:06:57.910
I'm going after the volcryn.
49
00:06:57.960 --> 00:06:59.700
Um...
50
00:07:00.780 --> 00:07:03.220
I am...
51
00:07:04.610 --> 00:07:07.140
That... that's incredible.
52
00:07:09.140 --> 00:07:10.790
Hey, um,
53
00:07:10.840 --> 00:07:13.100
I know how hard this is.
54
00:07:14.840 --> 00:07:17.580
But this is everything
I've worked for.
55
00:07:17.630 --> 00:07:19.500
I'm happy for you, it's...
56
00:07:19.540 --> 00:07:20.980
It's just, it's...
57
00:07:21.200 --> 00:07:24.700
- It's unexpected.
- This mission...
58
00:07:24.110 --> 00:07:25.940
could change everything.
59
00:07:25.980 --> 00:07:28.550
It could save the Earth.
60
00:07:28.590 --> 00:07:30.640
What do we tell her?
61
00:07:31.640 --> 00:07:32.950
You'll be...
62
00:07:32.990 --> 00:07:34.800
gone.
63
00:07:34.120 --> 00:07:36.400
Maybe two years.
64
00:07:38.690 --> 00:07:40.210
Joy, I... I'm sorry,
65
00:07:40.260 --> 00:07:42.610
but if I don't go...
66
00:07:42.650 --> 00:07:44.740
and they pass us by...
67
00:07:46.740 --> 00:07:48.960
I'm gonna come back.
68
00:07:49.100 --> 00:07:51.660
I promise.
69
00:07:51.700 --> 00:07:53.660
I'm scared that you won't.
70
00:07:55.190 --> 00:07:57.620
Daddy?
71
00:07:57.670 --> 00:07:59.540
Hey, honey.
72
00:07:59.580 --> 00:08:01.540
We wake you?
73
00:08:07.200 --> 00:08:08.850
I'm sorry.
74
00:08:08.900 --> 00:08:10.200
Want me to bring you back
to bed?
75
00:08:10.240 --> 00:08:12.730
- Yeah.
- Okay, come on.
76
00:08:20.730 --> 00:08:22.870
That thing you found
in the sky...
77
00:08:22.910 --> 00:08:25.000
it's a ship for people?
78
00:08:25.400 --> 00:08:26.700
It might be.
79
00:08:28.260 --> 00:08:30.260
That's what I'm gonna find out.
80
00:08:32.920 --> 00:08:34.620
And you're going
81
00:08:34.660 --> 00:08:36.310
to go talk to them.
82
00:08:37.840 --> 00:08:40.230
Yeah, I'm gonna try to.
83
00:08:48.850 --> 00:08:50.940
Here.
84
00:08:52.680 --> 00:08:54.810
Give them...
85
00:08:54.850 --> 00:08:56.900
this...
86
00:08:56.940 --> 00:08:59.300
Friendship bracelet...
87
00:08:59.800 --> 00:09:01.340
so we can all be friends.
88
00:09:03.650 --> 00:09:06.000
I think they'd really like that.
89
00:09:12.700 --> 00:09:15.900
- Daddy?
- Mm-hmm?
90
00:09:15.140 --> 00:09:16.220
You're my...
91
00:09:17.440 --> 00:09:18.880
Memory paused.
92
00:09:22.930 --> 00:09:24.620
Go for D'Branin.
93
00:09:24.670 --> 00:09:26.190
Professor, the shuttle
has arrived,
94
00:09:26.230 --> 00:09:28.410
and they're prepping
the cargo for offload.
95
00:09:28.450 --> 00:09:30.320
How long till we break orbit?
96
00:09:30.370 --> 00:09:32.200
Six hours.
97
00:09:59.480 --> 00:10:01.180
You nervous?
98
00:10:03.100 --> 00:10:04.710
We're going into the Void.
99
00:10:04.750 --> 00:10:06.140
No one's done it before.
100
00:10:06.190 --> 00:10:07.750
"Eagle 16" did it.
101
00:10:09.190 --> 00:10:11.320
No one's done that
and come back.
102
00:10:11.370 --> 00:10:12.800
Well, we're with Roy Eris.
103
00:10:12.850 --> 00:10:15.110
I think we're in good hands.
104
00:10:30.820 --> 00:10:33.170
- Hi.
- I'm Melantha Jhirl,
105
00:10:33.210 --> 00:10:35.690
- Karl's mission specialist.
- Sorry.
106
00:10:35.740 --> 00:10:38.130
Mel, Lommie,
this is Dr. Matheson.
107
00:10:38.180 --> 00:10:40.220
Oh, Agatha's fine.
108
00:10:40.260 --> 00:10:42.500
I'm a psychiatrist.
109
00:10:42.900 --> 00:10:43.790
- I'll be looking after Thale.
- I'm excited to meet him.
110
00:10:43.830 --> 00:10:46.100
I've never met an L-1 before.
111
00:10:47.230 --> 00:10:48.750
Mel and I planned every aspect
112
00:10:48.790 --> 00:10:50.400
- of this mission together.
- Karl was nervous
113
00:10:50.450 --> 00:10:52.230
that a group of scientists
wouldn't be able to survive
114
00:10:52.280 --> 00:10:54.410
- out in the Void.
- But Mel has been
115
00:10:54.450 --> 00:10:56.600
born and raised
for space travel,
116
00:10:56.110 --> 00:10:57.370
so she'll get us through it.
117
00:10:57.410 --> 00:10:59.720
- Won't you?
- I'll do my best.
118
00:10:59.760 --> 00:11:01.720
Lommie... Thorne.
119
00:11:01.760 --> 00:11:04.300
It's nice to meet you.
120
00:11:04.700 --> 00:11:06.250
Lommie talks to the ship.
121
00:11:06.290 --> 00:11:08.250
Internal systems, data flow,
122
00:11:08.290 --> 00:11:11.380
- coding.
- Neural port?
123
00:11:11.430 --> 00:11:13.470
Yeah.
124
00:11:13.510 --> 00:11:15.300
Wow.
125
00:11:17.800 --> 00:11:19.000
It's not much to look at,
126
00:11:19.400 --> 00:11:20.870
but, uh, it's all they had.
127
00:11:20.910 --> 00:11:22.220
- Oh.
- It'll get the job done.
128
00:11:22.260 --> 00:11:23.390
- I think it's great.
- Yeah.
129
00:11:23.440 --> 00:11:24.870
Most of them would rather
130
00:11:24.920 --> 00:11:27.400
we weren't on their ship at all.
131
00:11:29.920 --> 00:11:31.400
Right.
132
00:11:31.450 --> 00:11:33.800
We got a special delivery
coming in.
133
00:11:33.840 --> 00:11:35.230
I want full security
on this one.
134
00:11:35.280 --> 00:11:37.360
Quick and clean.
135
00:11:37.410 --> 00:11:39.150
- The next bin holds an L-1.
- A fucking L-1?
136
00:11:39.190 --> 00:11:40.760
- God damn it.
- Captain Eris wants him
137
00:11:40.800 --> 00:11:43.760
on the ship, so we're
bringing him on the ship.
138
00:11:43.810 --> 00:11:45.420
Let's get this done.
139
00:11:45.460 --> 00:11:47.240
Gear up.
140
00:11:47.290 --> 00:11:49.250
Dr. Matheson,
you really think your L-1
141
00:11:49.290 --> 00:11:51.700
can communicate
with the volcryn?
142
00:11:51.120 --> 00:11:52.770
Karl does.
143
00:11:52.820 --> 00:11:54.340
Yeah, I do.
144
00:11:54.380 --> 00:11:56.470
Look, the Teke energy
that comes off telepaths
145
00:11:56.510 --> 00:11:58.800
is the exact same energy
we detected
146
00:11:58.120 --> 00:12:00.870
coming off the volcryn.
147
00:12:00.910 --> 00:12:03.000
So you'd better hope
they speak the same language.
148
00:12:03.400 --> 00:12:06.440
It's a theory, but it's all
we've got to go on.
149
00:12:08.480 --> 00:12:11.530
He's not my L-1, by the way.
150
00:12:11.570 --> 00:12:13.790
I've just known him
since he was a child.
151
00:12:13.840 --> 00:12:15.450
What's he like?
152
00:12:15.490 --> 00:12:17.540
He's good...
153
00:12:17.580 --> 00:12:19.150
at times.
154
00:12:27.980 --> 00:12:29.550
- Here he comes.
- Get to position;
155
00:12:29.590 --> 00:12:30.980
Follow my lead.
156
00:12:31.300 --> 00:12:32.510
- Come on.
- Yes, sir. Let's go, guys.
157
00:13:25.600 --> 00:13:27.610
You're doing the right thing.
158
00:13:28.950 --> 00:13:30.870
I hope you're right.
159
00:13:40.140 --> 00:13:41.880
I think he's waking up.
160
00:13:41.920 --> 00:13:44.100
He's under suppression.
161
00:13:45.580 --> 00:13:47.600
Open the pipe.
162
00:13:47.100 --> 00:13:48.150
Coming your way.
163
00:14:18.660 --> 00:14:20.900
Of course.
164
00:14:20.140 --> 00:14:21.490
The fuck was that?
165
00:14:21.530 --> 00:14:23.180
It was psychic feedback.
166
00:14:23.230 --> 00:14:25.180
He wasn't trying to hurt you.
167
00:14:25.230 --> 00:14:27.670
Bad idea bringing
one of those things
168
00:14:27.710 --> 00:14:30.360
- onto the ship.
- Let's get him to the dome.
169
00:14:30.410 --> 00:14:32.370
Now.
170
00:14:34.370 --> 00:14:36.410
All right, moving.
171
00:14:39.980 --> 00:14:41.420
It's gonna be okay.
172
00:14:41.460 --> 00:14:43.550
They can handle it.
173
00:14:45.200 --> 00:14:46.600
I, uh...
174
00:14:46.640 --> 00:14:49.800
wanna show you something.
175
00:14:49.120 --> 00:14:50.250
Come on.
176
00:15:13.670 --> 00:15:16.150
Everything you see
was grown right here
177
00:15:16.190 --> 00:15:17.630
on this ship.
178
00:15:19.200 --> 00:15:20.760
It's beautiful.
179
00:15:23.110 --> 00:15:25.330
I promised you
I'd look after Thale.
180
00:15:27.250 --> 00:15:29.120
Captain Eris has agreed
to give him two hours
181
00:15:29.160 --> 00:15:31.470
every week down there.
182
00:15:34.800 --> 00:15:36.470
Thale's spent his entire life
183
00:15:36.520 --> 00:15:38.520
locked inside that mountain.
184
00:15:38.560 --> 00:15:41.260
No fresh air.
185
00:15:41.300 --> 00:15:43.310
No sunshine.
186
00:15:44.790 --> 00:15:46.220
Thank you, Karl.
187
00:15:47.830 --> 00:15:50.230
This must be our lion tamer.
188
00:15:52.500 --> 00:15:53.320
I loved your paper
189
00:15:53.360 --> 00:15:55.410
on neuroplasticity in telepaths.
190
00:15:57.600 --> 00:15:58.500
Wild stuff.
191
00:15:58.540 --> 00:16:00.500
This is Rowan,
our xenobiologist.
192
00:16:00.540 --> 00:16:02.150
- Ah.
- Nice to meet you.
193
00:16:02.190 --> 00:16:04.700
You, too.
194
00:16:04.110 --> 00:16:05.550
Oh, you must be thrilled.
195
00:16:05.590 --> 00:16:08.160
Chance to make first contact
with alien life.
196
00:16:09.680 --> 00:16:12.160
Is that what Karl told you
we're doing?
197
00:16:12.200 --> 00:16:13.810
Yeah, Rowan is
a little skeptical
198
00:16:13.860 --> 00:16:15.560
- of our mission.
- You don't believe
199
00:16:15.600 --> 00:16:18.520
- there's anything out there.
- Actually, I do.
200
00:16:18.560 --> 00:16:21.130
That's what concerns me.
201
00:16:21.170 --> 00:16:22.690
Don't let Rowan rattle you.
202
00:16:22.740 --> 00:16:25.400
He thrives on chaos.
203
00:16:25.900 --> 00:16:26.570
Hmm.
204
00:16:28.260 --> 00:16:30.900
Ah, look.
205
00:16:30.140 --> 00:16:32.700
Sunset.
206
00:16:32.750 --> 00:16:34.710
How romantic.
207
00:16:47.410 --> 00:16:49.240
So is it true about the captain?
208
00:16:49.290 --> 00:16:51.240
He never leaves
his private deck?
209
00:16:51.290 --> 00:16:53.680
Captain Eris
is a very private person.
210
00:16:53.720 --> 00:16:55.730
- You've met him though, right?
- Yeah.
211
00:16:55.770 --> 00:16:57.800
Yeah, sure, sort of.
212
00:16:57.120 --> 00:16:58.600
Oy.
213
00:16:58.640 --> 00:17:01.300
Is it true...
214
00:17:01.340 --> 00:17:02.690
you brought an L-1 on board?
215
00:17:04.430 --> 00:17:06.300
- Yeah.
- His name's Thale,
216
00:17:06.350 --> 00:17:08.130
and he's vital to the success
of this mission.
217
00:17:08.170 --> 00:17:09.870
- He's an L-1, all right?
- They're murderers.
218
00:17:09.910 --> 00:17:11.520
- Murphy, come on, not now.
- Don't do this.
219
00:17:11.570 --> 00:17:13.530
We didn't sign up for this,
all right?
220
00:17:13.570 --> 00:17:15.400
We ain't safe
with that thing on board!
221
00:17:15.440 --> 00:17:17.660
He's not a thing.
222
00:17:17.700 --> 00:17:19.710
He's a person.
223
00:17:19.750 --> 00:17:21.620
- A kid.
- Tell that to the families
224
00:17:21.670 --> 00:17:23.150
of "Luna 71."
225
00:17:23.190 --> 00:17:24.540
Okay, look, you're afraid.
226
00:17:24.580 --> 00:17:26.410
I get it.
227
00:17:26.450 --> 00:17:28.110
You don't think I'm afraid, too?
228
00:17:28.150 --> 00:17:30.110
But we need Thale.
229
00:17:30.150 --> 00:17:31.680
When we get out there,
we don't know
230
00:17:31.720 --> 00:17:33.680
what the volcryn are gonna do,
and Thale might be
231
00:17:33.720 --> 00:17:35.770
our only way
of communicating with them.
232
00:17:35.810 --> 00:17:37.460
A fucking L-1?
233
00:17:40.380 --> 00:17:42.560
Look, our planet is dying.
234
00:17:42.600 --> 00:17:45.250
Guessing that's... that's why
you're all on a colony ship?
235
00:17:45.300 --> 00:17:47.690
Why you're all here?
236
00:17:47.730 --> 00:17:50.690
Now, look, the volcryn,
they've harnessed
237
00:17:50.740 --> 00:17:52.650
an energy
that is vastly superior
238
00:17:52.700 --> 00:17:54.790
to anything
we can possibly imagine,
239
00:17:54.830 --> 00:17:56.830
but we don't understand it.
240
00:17:56.870 --> 00:17:59.440
Now, if we can make contact
with them
241
00:17:59.490 --> 00:18:01.660
and they can help us
understand it,
242
00:18:01.710 --> 00:18:03.620
then maybe...
243
00:18:03.660 --> 00:18:06.280
maybe we can save our home;
244
00:18:06.320 --> 00:18:07.800
Save our families.
245
00:18:07.840 --> 00:18:10.240
But they're passing us by,
and the "Nightflyer"
246
00:18:10.280 --> 00:18:12.150
is our once chance...
Our only chance...
247
00:18:12.190 --> 00:18:13.800
To make contact...
248
00:18:13.850 --> 00:18:15.890
Before they're out of reach.
249
00:18:15.940 --> 00:18:18.550
Unless the L-1 kills us first.
250
00:18:18.590 --> 00:18:20.590
Anyone not fully dedicated
to this mission
251
00:18:20.640 --> 00:18:22.730
is free to disembark
before we break orbit
252
00:18:22.770 --> 00:18:24.680
at 1400 hours.
253
00:18:24.730 --> 00:18:26.470
Captain Eris
has just informed me
254
00:18:26.510 --> 00:18:29.170
that cowards' contracts
will be honored in full.
255
00:18:30.600 --> 00:18:32.340
Let's finish up...
256
00:18:32.390 --> 00:18:33.480
and get to work.
257
00:18:33.520 --> 00:18:35.480
Let's go, Murphy.
258
00:18:37.700 --> 00:18:39.530
That's a lovely speech.
259
00:18:40.960 --> 00:18:42.570
All clear. All clear.
260
00:18:42.620 --> 00:18:44.360
We have clean release
for shuttle 7.
261
00:18:44.400 --> 00:18:46.180
Shuttle is detached.
262
00:18:46.230 --> 00:18:47.930
Repeat: Shuttle is on its way
263
00:18:47.970 --> 00:18:51.450
on heading niner zero four zero.
264
00:19:13.560 --> 00:19:15.340
Jump seats.
265
00:19:16.820 --> 00:19:19.520
Unless you know how
to operate one of these.
266
00:19:19.570 --> 00:19:20.700
Oh.
267
00:19:20.740 --> 00:19:22.700
No, we don't.
268
00:19:22.740 --> 00:19:25.270
Guess they allow anyone
on this bridge now.
269
00:19:55.430 --> 00:19:57.910
Why is he just a projection?
270
00:19:57.950 --> 00:20:00.690
Well, that's one
of life's great mysteries.
271
00:20:04.480 --> 00:20:06.920
This mission...
272
00:20:06.960 --> 00:20:09.700
may change the course
of human history.
273
00:20:11.100 --> 00:20:13.500
Professor D'Branin and his team
274
00:20:13.100 --> 00:20:15.400
are the Genesis of this pursuit
275
00:20:15.450 --> 00:20:17.840
and guests on board the ship.
276
00:20:17.880 --> 00:20:19.580
Welcome...
277
00:20:19.630 --> 00:20:21.800
on behalf of the "Nightflyer."
278
00:20:23.930 --> 00:20:26.590
This journey, however...
279
00:20:26.630 --> 00:20:29.510
is much bigger than a ship.
280
00:20:29.550 --> 00:20:31.300
Or Eris Corp.,
281
00:20:31.700 --> 00:20:32.940
or any of us.
282
00:20:34.900 --> 00:20:37.340
Never before has mankind had
the opportunity
283
00:20:37.380 --> 00:20:38.910
and the means...
284
00:20:38.950 --> 00:20:40.990
to make first contact.
285
00:20:42.520 --> 00:20:44.820
If we...
286
00:20:44.870 --> 00:20:46.480
all of us...
287
00:20:46.520 --> 00:20:48.440
can achieve that first...
288
00:20:49.920 --> 00:20:51.740
History will be written.
289
00:21:00.360 --> 00:21:02.540
Ready to break orbit, Augustine?
290
00:21:03.760 --> 00:21:05.800
Systems ready, sir.
291
00:21:05.850 --> 00:21:07.850
60% thrust, please.
292
00:21:10.980 --> 00:21:12.850
Okay, lady.
293
00:21:12.900 --> 00:21:15.330
Here we go.
294
00:21:30.520 --> 00:21:32.660
Waited for this my whole life.
295
00:21:50.600 --> 00:21:51.540
Malfunction, thruster four.
296
00:21:51.590 --> 00:21:53.200
Stand by.
297
00:21:53.700 --> 00:21:55.770
- Is this normal?
- Getting error codes, chief.
298
00:21:55.810 --> 00:21:57.510
Malfunction on thruster two.
299
00:21:57.550 --> 00:21:59.120
And three.
300
00:21:59.160 --> 00:22:00.380
Misfire, Captain.
301
00:22:00.420 --> 00:22:02.510
They're rolling us over.
302
00:22:07.430 --> 00:22:09.870
- Murphy, report?
- Multiple errors, Captain.
303
00:22:09.910 --> 00:22:12.520
- Bypass it now.
- We need manual control.
304
00:22:12.560 --> 00:22:14.480
Misfire on one!
305
00:22:14.520 --> 00:22:16.440
I have no control!
306
00:22:16.480 --> 00:22:17.960
I got this, Chief.
307
00:22:27.100 --> 00:22:29.540
We're approaching
atmosphere, Captain.
308
00:22:29.580 --> 00:22:31.710
She's heating up!
309
00:22:34.200 --> 00:22:35.410
I got this!
310
00:22:35.460 --> 00:22:37.760
Manual override engaged.
311
00:22:39.500 --> 00:22:41.680
- We need to break orbit.
- I'm on it.
312
00:22:41.720 --> 00:22:42.900
Stand by.
313
00:22:50.210 --> 00:22:52.650
Get us loose, Auggie.
314
00:22:52.690 --> 00:22:54.910
Hold on!
315
00:22:54.950 --> 00:22:56.740
Now!
316
00:23:41.390 --> 00:23:43.180
Who else could have messed
with the launch?
317
00:23:43.220 --> 00:23:45.140
Shh.
318
00:23:46.830 --> 00:23:49.490
Piece of shit.
319
00:23:49.530 --> 00:23:50.790
Hey.
320
00:23:50.840 --> 00:23:52.490
Careful.
321
00:23:58.580 --> 00:24:01.150
You see him?
322
00:24:01.190 --> 00:24:02.810
- Did you see him?
- No, no, no.
323
00:24:05.630 --> 00:24:08.110
Fucker.
324
00:24:09.510 --> 00:24:11.200
What's he...
What the fuck is that?
325
00:24:11.250 --> 00:24:13.420
I don't know.
326
00:24:16.380 --> 00:24:18.340
Stand by.
327
00:24:27.870 --> 00:24:29.610
The fucker hung himself.
328
00:24:29.660 --> 00:24:31.620
Huh?
329
00:24:31.660 --> 00:24:33.530
He hung himself.
330
00:24:45.330 --> 00:24:46.460
Boo!
331
00:24:49.850 --> 00:24:51.640
Doryen?
332
00:24:59.690 --> 00:25:01.820
You two are sneaky boys,
innit ya?
333
00:25:01.860 --> 00:25:03.650
Now, that... that's naughty.
334
00:25:03.690 --> 00:25:05.650
Oh, you, uh, come
to check up on me
335
00:25:05.690 --> 00:25:07.350
after the, uh...
The bumpy start, have you?
336
00:25:07.390 --> 00:25:09.260
- That's very nice.
- You fucking animal.
337
00:25:09.310 --> 00:25:11.570
- Thank you very much.
- Fucking animal!
338
00:25:11.610 --> 00:25:14.900
You fucking animal!
339
00:25:14.140 --> 00:25:15.790
- Oy, oy, oy!
- Where you going?
340
00:25:15.830 --> 00:25:17.710
Oy, come back!
I've got a candle-lit dinner
341
00:25:17.750 --> 00:25:19.100
for three laid out in here!
342
00:25:19.140 --> 00:25:22.150
Well, four, really.
343
00:25:22.190 --> 00:25:24.540
Hold on, I know you.
344
00:25:24.580 --> 00:25:25.630
You're the one
that likes to wear
345
00:25:25.670 --> 00:25:26.890
their mommy's panties, innit?
346
00:25:26.930 --> 00:25:28.540
I've seen it.
It was very nice.
347
00:25:28.590 --> 00:25:30.410
I thought it suited you,
personally.
348
00:25:30.460 --> 00:25:32.110
It was a good look for you.
349
00:25:32.160 --> 00:25:34.200
- This isn't over!
- Come on, then, brother.
350
00:25:34.240 --> 00:25:35.590
I'm fucking standing right here.
351
00:25:35.640 --> 00:25:37.290
Come on, then, brother!
Come on, then!
352
00:25:42.640 --> 00:25:44.780
So Murphy's
in stable condition in regen.
353
00:25:44.820 --> 00:25:46.650
This had nothing to do
with Thale.
354
00:25:46.690 --> 00:25:49.130
He can't cause
a mechanical malfunction.
355
00:25:49.170 --> 00:25:50.650
I know that,
but the crew doesn't.
356
00:25:50.700 --> 00:25:52.480
Well, maybe it was one
of the crew.
357
00:25:52.520 --> 00:25:54.700
You know, trying to frame him.
Get him kicked off the ship.
358
00:25:54.740 --> 00:25:56.310
Well, that's why you need
to talk to him
359
00:25:56.350 --> 00:25:58.750
and get all the information
we can.
360
00:26:03.360 --> 00:26:05.280
You best get control
of that thing.
361
00:26:15.890 --> 00:26:17.810
I'll handle this.
362
00:26:17.850 --> 00:26:20.380
- You sure?
- Yeah.
363
00:26:53.320 --> 00:26:55.670
Thale, damn it, stop that.
364
00:27:01.900 --> 00:27:03.860
Morning, Agatha.
365
00:27:03.900 --> 00:27:06.640
- You look nice.
- You're being immature.
366
00:27:06.680 --> 00:27:08.340
Those images are private.
367
00:27:08.380 --> 00:27:10.250
They're mine.
368
00:27:10.300 --> 00:27:12.390
Well, I like it when you share.
369
00:27:12.430 --> 00:27:14.610
Sharing indicates
I gave you permission.
370
00:27:24.310 --> 00:27:25.880
You know, I like the air here.
371
00:27:25.920 --> 00:27:28.750
It's cleaner than back at home.
372
00:27:28.790 --> 00:27:31.400
- When can I go in the garden?
- In time.
373
00:27:32.880 --> 00:27:34.970
There was a malfunction
during the launch.
374
00:27:35.200 --> 00:27:37.720
They seem to think
that it wasn't an accident;
375
00:27:37.760 --> 00:27:39.850
That someone on board
might be behind it.
376
00:27:39.890 --> 00:27:42.890
Did you see any flashes?
377
00:27:42.940 --> 00:27:45.420
Any images?
378
00:27:45.460 --> 00:27:46.810
Flashes.
379
00:27:46.860 --> 00:27:48.940
Images.
380
00:27:48.990 --> 00:27:51.300
I don't know.
381
00:27:51.800 --> 00:27:53.300
Would you let me watch you
in the shower if I did?
382
00:27:53.340 --> 00:27:55.560
This isn't a game, Thale.
383
00:27:55.600 --> 00:27:58.390
A man was very badly hurt.
384
00:27:58.430 --> 00:28:00.000
Yeah.
385
00:28:00.400 --> 00:28:02.870
That's not why you're here,
is it?
386
00:28:02.910 --> 00:28:05.660
Ah, you wanna know if it was me.
387
00:28:26.370 --> 00:28:27.770
Peek-a-boo.
388
00:28:44.520 --> 00:28:46.650
Jesus.
389
00:28:48.480 --> 00:28:50.400
Something's different there.
390
00:28:50.440 --> 00:28:53.500
Ah, you changed the dose.
391
00:28:53.100 --> 00:28:55.450
Didn't you?
392
00:28:57.930 --> 00:29:00.760
Trust is a two-way street.
393
00:29:20.120 --> 00:29:22.470
I can't find any source
for the malfunction
394
00:29:22.520 --> 00:29:23.910
- during the launch.
- That's not good enough.
395
00:29:23.950 --> 00:29:25.650
We need to prove
it wasn't Thale.
396
00:29:25.690 --> 00:29:27.780
- What if was?
- L-1s can't penetrate systems
397
00:29:27.830 --> 00:29:29.570
- and machines.
- Found something else.
398
00:29:29.610 --> 00:29:32.000
Here's our current trajectory,
399
00:29:32.500 --> 00:29:35.100
and here is the volcryn ship.
400
00:29:35.500 --> 00:29:37.100
- They shifted course.
- Yes.
401
00:29:37.500 --> 00:29:38.970
Further into the Void.
402
00:29:39.100 --> 00:29:42.600
What's the result
to our mission time?
403
00:29:42.100 --> 00:29:44.970
At least five extra months,
404
00:29:45.200 --> 00:29:47.200
- all of it deep in the Void.
- No, run the calculations.
405
00:29:47.600 --> 00:29:48.720
I need a precise intercept.
406
00:29:48.760 --> 00:29:51.760
And when you're done,
I need you to wipe the data.
407
00:29:58.510 --> 00:30:01.300
What's wrong?
408
00:30:01.800 --> 00:30:02.510
You seem...
409
00:30:02.560 --> 00:30:03.860
off.
410
00:30:05.860 --> 00:30:08.390
There's some problems on board.
411
00:30:08.430 --> 00:30:10.400
Telepath.
412
00:30:11.000 --> 00:30:13.000
You knew it was a risk.
413
00:30:13.400 --> 00:30:14.650
Yeah, it's gonna be okay.
414
00:30:14.700 --> 00:30:17.440
Agatha's got a handle on it.
It'll be fine.
415
00:30:19.830 --> 00:30:21.840
Of course she does.
416
00:30:27.490 --> 00:30:30.150
I've been thinking
about Skye a lot.
417
00:30:30.190 --> 00:30:32.200
I really miss her.
418
00:30:33.110 --> 00:30:35.410
She would be proud of you.
419
00:30:39.110 --> 00:30:41.810
Just like me.
420
00:30:41.860 --> 00:30:43.120
It's really hard to think of you
421
00:30:43.160 --> 00:30:46.510
- in that house alone.
- I'm not alone.
422
00:30:50.470 --> 00:30:52.910
I know you're up there...
423
00:30:52.950 --> 00:30:55.900
Looking down on me.
424
00:30:55.130 --> 00:30:57.500
Karl..
425
00:30:59.260 --> 00:31:00.920
I love you.
426
00:31:42.830 --> 00:31:45.140
Try and catch me.
427
00:32:28.100 --> 00:32:29.750
What did you get from Thale?
428
00:32:29.790 --> 00:32:31.530
Just looking at these sketches.
429
00:32:31.570 --> 00:32:34.270
I don't see anything relating
to Murphy's accident.
430
00:32:36.600 --> 00:32:38.280
No wonder the crew's
afraid of him.
431
00:32:38.320 --> 00:32:40.190
He draws what he sees.
432
00:32:40.240 --> 00:32:42.720
Those images come
from the people on this ship,
433
00:32:42.760 --> 00:32:45.760
the ones calling him a monster.
434
00:32:49.700 --> 00:32:51.120
- Do you know who that is?
- Yeah, my daughter.
435
00:32:51.160 --> 00:32:53.550
Skye.
436
00:32:53.600 --> 00:32:55.860
I think Thale
is making me see things.
437
00:32:55.900 --> 00:32:58.730
Hear things on the ship.
438
00:32:58.780 --> 00:33:01.400
Well, very powerful L-1s
can do that,
439
00:33:01.800 --> 00:33:02.650
but not under suppression.
440
00:33:02.690 --> 00:33:04.690
Okay, 'cause I'm seeing things.
441
00:33:04.740 --> 00:33:07.400
Heard her voice.
442
00:33:07.900 --> 00:33:09.180
What are you suggesting?
443
00:33:09.220 --> 00:33:10.660
Just wondering
if you really have
444
00:33:10.700 --> 00:33:12.830
your patient under control.
445
00:33:51.960 --> 00:33:54.900
Captain Eris?
446
00:33:54.140 --> 00:33:56.900
I know you're watching me.
447
00:33:56.140 --> 00:33:58.100
Where are you?
448
00:33:58.140 --> 00:34:00.100
Where I always am:
449
00:34:00.140 --> 00:34:02.230
Somewhere below your feet.
450
00:34:03.270 --> 00:34:05.970
Do you watch everyone?
451
00:34:06.200 --> 00:34:08.150
I don't find everyone
fascinating.
452
00:34:27.430 --> 00:34:30.130
We've never had a cadet from
the genetic program onboard.
453
00:34:30.170 --> 00:34:32.260
A lot of people
have been enhanced, Captain.
454
00:34:32.300 --> 00:34:35.500
I'm sure some of your crew
have had gene modifications.
455
00:34:35.900 --> 00:34:37.700
Oh, enhancement is not
the same as engineering.
456
00:34:37.740 --> 00:34:40.100
You, Melantha,
were genetically designed
457
00:34:40.500 --> 00:34:41.920
for space travel from birth.
458
00:34:41.970 --> 00:34:44.500
Tell me something:
What if you went through
459
00:34:44.100 --> 00:34:46.600
all that training
only to end up hating
460
00:34:46.100 --> 00:34:48.670
- being in space?
- I guess I'd be miserable
461
00:34:48.710 --> 00:34:50.200
like the rest of them
down there.
462
00:34:50.600 --> 00:34:52.200
Are most people unhappy
on Earth?
463
00:34:52.600 --> 00:34:54.600
- You've never been?
- The "Nightflyer"
464
00:34:54.110 --> 00:34:56.150
suits my needs just fine.
465
00:34:56.200 --> 00:34:58.700
Of course it does.
466
00:34:58.110 --> 00:34:59.980
Plenty of captive targets
467
00:35:00.300 --> 00:35:01.990
for you to watch.
468
00:35:02.300 --> 00:35:03.810
You tell me something:
469
00:35:03.860 --> 00:35:06.160
Where else do you watch me?
470
00:35:06.210 --> 00:35:08.250
When I'm sleeping?
471
00:35:11.170 --> 00:35:13.740
Maybe...
472
00:35:13.780 --> 00:35:16.220
while I'm in the shower?
473
00:35:16.260 --> 00:35:18.440
I'm not looking for that.
474
00:35:18.480 --> 00:35:21.350
I can see flesh any time I want.
475
00:35:22.400 --> 00:35:24.310
But intimacy...
476
00:35:24.360 --> 00:35:26.750
truth...
477
00:35:26.790 --> 00:35:29.100
a glimpse of someone's soul.
478
00:35:31.930 --> 00:35:33.970
Is that why you watch me?
479
00:35:40.110 --> 00:35:43.700
Captain Eris?
480
00:35:43.110 --> 00:35:44.900
You still here?
481
00:35:56.210 --> 00:35:57.910
Entre.
482
00:35:57.950 --> 00:35:59.910
Hey, Rowan, you got a minute?
483
00:35:59.960 --> 00:36:01.910
A million of them.
484
00:36:01.960 --> 00:36:04.900
Okay good, 'cause, uh,
we have a problem.
485
00:36:04.130 --> 00:36:05.830
Agatha...
486
00:36:05.880 --> 00:36:07.490
I'm beginning to doubt
that she has the ability
487
00:36:07.530 --> 00:36:09.400
to keep Thale contained.
488
00:36:09.440 --> 00:36:11.490
Hmm.
489
00:36:13.140 --> 00:36:14.410
That's controversial.
490
00:36:14.450 --> 00:36:17.600
What happens if we lose Thale?
491
00:36:17.100 --> 00:36:19.240
Well, you know how I feel.
492
00:36:19.280 --> 00:36:21.890
I'm merely one
of the hundred-million people
493
00:36:21.930 --> 00:36:23.890
who think this mission
494
00:36:23.940 --> 00:36:26.550
that you've concocted
isn't exactly the
495
00:36:26.590 --> 00:36:28.770
wisest move
496
00:36:28.810 --> 00:36:30.550
for our species.
497
00:36:30.600 --> 00:36:32.290
Yeah, that's exactly why
I'm asking you
498
00:36:32.340 --> 00:36:33.860
for your annoying opinion.
499
00:36:33.900 --> 00:36:36.170
We've been bombarding them
for years
500
00:36:36.210 --> 00:36:38.430
with radio and light waves
501
00:36:38.470 --> 00:36:40.780
in every language we know,
502
00:36:40.820 --> 00:36:43.480
every formula
that's ever been devised.
503
00:36:43.520 --> 00:36:45.780
What have we got back?
504
00:36:45.830 --> 00:36:47.570
- Nothing.
- I doubt they're having
505
00:36:47.610 --> 00:36:49.440
trouble understanding us.
506
00:36:50.570 --> 00:36:53.530
Most likely scenario is...
507
00:36:53.580 --> 00:36:54.970
they don't want to talk.
508
00:36:55.100 --> 00:36:56.270
Rowan, what's your point?
509
00:36:56.320 --> 00:36:58.970
My point is that any beings
510
00:36:59.200 --> 00:37:02.110
that intelligent...
511
00:37:02.150 --> 00:37:04.460
would see the human race
for what we are.
512
00:37:06.200 --> 00:37:07.460
We're a virus
513
00:37:07.500 --> 00:37:09.370
that has killed its host
514
00:37:09.420 --> 00:37:12.460
and is looking for a new host
to infect.
515
00:37:12.510 --> 00:37:14.550
That is an incredibly
pessimistic view
516
00:37:14.600 --> 00:37:15.990
of humankind.
517
00:37:16.300 --> 00:37:17.950
Realistic.
518
00:37:17.990 --> 00:37:19.430
Look at Earth
519
00:37:19.470 --> 00:37:22.300
through a biological prism.
520
00:37:22.340 --> 00:37:24.610
We are the disease.
521
00:37:24.650 --> 00:37:27.000
If we lose Thale...
522
00:37:27.400 --> 00:37:29.870
can we still communicate
with the volcryn or not?
523
00:37:29.920 --> 00:37:31.310
What's the point?
524
00:37:31.350 --> 00:37:34.100
They're probably going
to exterminate us.
525
00:37:37.310 --> 00:37:39.970
If you think we're so doomed,
526
00:37:40.100 --> 00:37:41.580
why'd you agree
to come on this mission?
527
00:37:41.620 --> 00:37:43.890
Well, I've spent
my entire life wondering
528
00:37:43.930 --> 00:37:46.500
what form alien life might take.
529
00:37:48.370 --> 00:37:50.630
I wanna see what they look like.
530
00:37:57.680 --> 00:37:59.380
Error.
531
00:37:59.420 --> 00:38:00.990
Tank malfunction.
532
00:38:06.130 --> 00:38:07.300
Error.
533
00:38:07.340 --> 00:38:08.520
Tank malfunction.
534
00:38:08.560 --> 00:38:10.570
Oxygen 40%.
535
00:38:12.350 --> 00:38:14.220
Oxygen 30%.
536
00:38:16.900 --> 00:38:18.310
Oxygen 15%.
537
00:38:19.920 --> 00:38:21.920
Oxygen 10%.
538
00:38:43.800 --> 00:38:45.690
Warning:
Oxygen level critical.
539
00:38:49.950 --> 00:38:53.300
Warning:
Oxygen level critical.
540
00:38:55.310 --> 00:38:57.960
Warning:
Oxygen depleted.
541
00:38:59.140 --> 00:39:01.500
Warning:
Oxygen depleted.
542
00:39:50.710 --> 00:39:52.580
System override.
543
00:39:52.620 --> 00:39:54.320
Emergency drain sequence
initiated.
544
00:39:54.360 --> 00:39:56.450
Mel!
545
00:39:59.760 --> 00:40:01.630
Mel!
546
00:40:02.680 --> 00:40:05.110
Mel!
547
00:40:49.330 --> 00:40:50.860
The ground.
548
00:40:52.680 --> 00:40:54.290
It's cold.
549
00:40:56.250 --> 00:40:57.340
I like it.
550
00:40:59.170 --> 00:41:01.800
Can you smell the fennel?
551
00:41:03.220 --> 00:41:05.910
It's kind of a licorice smell.
552
00:41:07.960 --> 00:41:09.920
They have voices.
553
00:41:09.960 --> 00:41:11.960
Who?
554
00:41:12.100 --> 00:41:14.140
Trees.
555
00:41:14.180 --> 00:41:16.360
Plants.
556
00:41:16.400 --> 00:41:18.600
Those bees over there.
557
00:41:18.100 --> 00:41:19.190
You know,
558
00:41:19.230 --> 00:41:21.840
Captain Eris and his crew...
559
00:41:21.890 --> 00:41:23.980
they're worried.
560
00:41:25.980 --> 00:41:27.200
So are you.
561
00:41:30.810 --> 00:41:32.720
You can't trust the psychic kid.
562
00:41:32.770 --> 00:41:35.200
He's unsafe.
He's unstable.
563
00:41:35.250 --> 00:41:37.160
Same shit they said
when they took me away
564
00:41:37.210 --> 00:41:39.120
- from my family.
- Thale, I know...
565
00:41:39.160 --> 00:41:40.910
No, L-1s are treated like shit.
566
00:41:42.820 --> 00:41:45.260
No, we could do so much more
if they'd just...
567
00:41:47.650 --> 00:41:49.960
I need you to tell me
the truth about something.
568
00:41:51.830 --> 00:41:55.140
Have you been putting thoughts
in Dr. D'Branin's head?
569
00:41:55.180 --> 00:41:57.970
- You mean that little girl?
- That's his daughter, Thale.
570
00:41:58.100 --> 00:41:59.620
- Was his daughter.
- She's dead.
571
00:41:59.660 --> 00:42:02.320
And no, I didn't,
572
00:42:02.360 --> 00:42:04.450
Agatha.
573
00:42:06.980 --> 00:42:09.800
- Karl?
- I need Thale.
574
00:42:09.850 --> 00:42:11.980
Captain Eris wants to see him.
575
00:42:12.200 --> 00:42:14.160
We just wanna talk to you.
576
00:42:14.200 --> 00:42:16.770
No, you don't.
577
00:42:16.810 --> 00:42:19.300
They want to put me to sleep
and they wanna keep me asleep.
578
00:42:22.160 --> 00:42:23.690
There was another accident.
579
00:42:23.730 --> 00:42:26.470
Mel was nearly killed.
580
00:42:26.520 --> 00:42:28.300
Hey, you wanna tell them
to back off?
581
00:42:28.340 --> 00:42:31.170
Look, we just want
to talk to you.
582
00:42:31.220 --> 00:42:33.480
That's bullshit.
583
00:42:49.970 --> 00:42:52.460
Thale.
584
00:42:52.500 --> 00:42:53.940
Agatha, tell him to stop.
585
00:42:53.980 --> 00:42:55.760
Tell them to back down.
586
00:43:22.400 --> 00:43:24.180
Thale!
587
00:43:26.400 --> 00:43:28.710
Don't do this, Thale!
588
00:43:28.750 --> 00:43:30.410
Thale!
589
00:44:00.130 --> 00:44:02.440
You understand why
we had to do this.
590
00:44:04.140 --> 00:44:05.920
Where are you?
591
00:44:07.570 --> 00:44:10.190
I can't feel your thoughts.
592
00:44:10.230 --> 00:44:11.800
I'm right here...
593
00:44:11.840 --> 00:44:14.280
- with you.
- Thale, I can't keep you safe
594
00:44:14.320 --> 00:44:16.500
if you don't tell me the truth.
595
00:44:16.540 --> 00:44:18.280
That's a bit rich
coming from you,
596
00:44:18.320 --> 00:44:19.370
innit, sweetheart?
597
00:44:21.850 --> 00:44:24.850
You tell the good Captain
the truth about our mission?
598
00:44:26.510 --> 00:44:28.420
Oh.
599
00:44:28.460 --> 00:44:31.120
Go on, tell them about
the course shift.
600
00:44:31.160 --> 00:44:33.560
What's he talking about?
601
00:44:33.600 --> 00:44:36.860
We detected a change
in the alien ship's course.
602
00:44:36.910 --> 00:44:39.300
As did my nav team two days ago.
603
00:44:39.340 --> 00:44:41.960
I've already reprogrammed
the ship for the new intercept.
604
00:44:42.000 --> 00:44:43.780
What does that mean?
605
00:44:43.830 --> 00:44:45.350
Karl?
606
00:44:45.390 --> 00:44:47.790
- Five extra months onboard.
- No.
607
00:44:47.830 --> 00:44:49.350
No, I... I can't...
608
00:44:49.400 --> 00:44:51.970
We're not going back
without making contact.
609
00:44:52.100 --> 00:44:53.530
The "Nightflyer"
can handle the journey.
610
00:44:53.580 --> 00:44:55.800
- The unknown is Thale.
- Well, listen, if I wanted
611
00:44:55.840 --> 00:44:57.970
to hurt your little ship,
you'd know about it.
612
00:44:58.200 --> 00:45:00.410
The only way to know for sure
is to take Thale offline
613
00:45:00.450 --> 00:45:02.890
- so I can run diagnostics.
- Offline.
614
00:45:02.930 --> 00:45:04.500
Suspend his brain function
completely,
615
00:45:04.540 --> 00:45:06.850
or I will have him removed
from my ship.
616
00:45:06.890 --> 00:45:08.850
Do it now.
617
00:45:12.380 --> 00:45:14.470
If we don't do this...
618
00:45:14.510 --> 00:45:16.990
the crew will kill him.
619
00:45:27.400 --> 00:45:28.870
I'm so sorry.
620
00:45:32.220 --> 00:45:34.100
Go on.
621
00:46:29.280 --> 00:46:31.150
Hey.
622
00:46:34.290 --> 00:46:36.370
How are you?
623
00:46:39.200 --> 00:46:41.210
Come in.
624
00:47:01.620 --> 00:47:04.100
What did you see?
625
00:47:06.140 --> 00:47:08.150
I saw, uh...
626
00:47:10.450 --> 00:47:12.670
something.
627
00:47:18.110 --> 00:47:20.330
Do you think it was Thale?
628
00:47:22.680 --> 00:47:24.510
- I don't know.
- I mean...
629
00:47:24.550 --> 00:47:28.400
how could get into the system?
630
00:47:28.800 --> 00:47:30.400
L-1s don't...
They don't engage with data.
631
00:47:30.800 --> 00:47:32.300
I know what they say.
632
00:47:33.170 --> 00:47:36.170
But he could have gotten inside
your head, too.
633
00:47:38.740 --> 00:47:39.740
Yeah.
634
00:47:39.790 --> 00:47:42.500
I don't know.
Maybe.
635
00:47:51.750 --> 00:47:54.980
I've never felt that before.
636
00:47:55.200 --> 00:47:56.630
What?
637
00:48:03.680 --> 00:48:04.770
Helpless.
638
00:48:12.170 --> 00:48:14.520
You saved my life.
639
00:48:21.390 --> 00:48:23.310
Um...
640
00:48:23.350 --> 00:48:24.610
I'm sorry.
641
00:48:24.660 --> 00:48:26.660
I'm not very good at...
642
00:48:26.700 --> 00:48:28.360
this.
643
00:48:44.760 --> 00:48:47.380
Help me to feel something else.
644
00:49:21.930 --> 00:49:24.280
- D'Branin.
- Initiate memory playback.
645
00:49:33.460 --> 00:49:35.510
Daddy, look.
646
00:49:51.920 --> 00:49:54.360
Come on!
647
00:49:54.400 --> 00:49:56.620
Try and catch me!
648
00:50:06.850 --> 00:50:08.590
Stop memory playback.
649
00:50:08.630 --> 00:50:10.330
Can you find me?
650
00:50:11.500 --> 00:50:13.460
I see you.
651
00:50:13.500 --> 00:50:15.380
Peek-a-boo.
652
00:50:23.860 --> 00:50:25.340
Stop playback.
That's not how it happened.
653
00:50:25.390 --> 00:50:26.780
Daddy?
654
00:50:26.820 --> 00:50:29.260
- Stop playback!
- This is not how it happened!
655
00:50:29.300 --> 00:50:30.610
Daddy?
656
00:50:32.390 --> 00:50:34.220
Daddy?
657
00:50:44.620 --> 00:50:46.490
Daddy?
658
00:50:48.500 --> 00:50:50.240
Daddy?
659
00:50:56.980 --> 00:50:58.460
Daddy?
660
00:51:18.570 --> 00:51:20.920
You disobeyed a direct order
and didn't medicate him!
661
00:51:20.960 --> 00:51:22.400
It is not Thale.
662
00:51:22.440 --> 00:51:23.880
He's using my memories
against me!
663
00:51:23.920 --> 00:51:25.750
- Do you hear yourself?
- You're paranoid.
664
00:51:25.790 --> 00:51:27.750
- And you're blind.
- What is it with you and these...
665
00:51:27.800 --> 00:51:30.410
- This L-1 kid?
- There's the Karl I remember.
666
00:51:30.450 --> 00:51:32.200
No, no, this isn't about us.
667
00:51:32.600 --> 00:51:33.720
- This is about the mission.
- No, you've always had
668
00:51:33.760 --> 00:51:35.670
a problem with my work.
669
00:51:35.720 --> 00:51:37.890
Your work is why you're here.
670
00:51:37.940 --> 00:51:40.290
Then I'm asking you to trust me.
671
00:51:40.330 --> 00:51:42.850
I need you to trust me.
672
00:51:42.900 --> 00:51:45.510
Thale is unconscious.
673
00:51:45.550 --> 00:51:47.300
Show me.
674
00:51:49.470 --> 00:51:51.390
Someone's been here.
675
00:51:53.430 --> 00:51:55.910
Thale.
676
00:51:55.950 --> 00:51:57.740
We checked on him
less than an hour ago.
677
00:51:57.780 --> 00:52:00.390
- He was right here, out cold.
- How could he just wake up?
678
00:52:00.440 --> 00:52:02.480
Well, someone would have
to turn off his medication,
679
00:52:02.530 --> 00:52:04.270
- unlock the door.
- Well, I doubt any
680
00:52:04.310 --> 00:52:07.490
- of Eris' crew is gonna do that.
- He's scared, Karl.
681
00:52:07.530 --> 00:52:09.320
L-1s hurt people
when they feel threatened.
682
00:52:09.360 --> 00:52:10.840
You should get to your quarters.
683
00:52:10.880 --> 00:52:12.450
A search of the ship
is under way.
684
00:52:12.490 --> 00:52:13.930
You said you've got
cameras everywhere.
685
00:52:13.970 --> 00:52:15.630
- How is this possible?
- My vid feeds are dark.
686
00:52:15.670 --> 00:52:17.500
- Someone breached the system.
- Well, it wasn't Thale.
687
00:52:17.540 --> 00:52:19.720
He can't turn off cameras
and unlock doors.
688
00:52:19.760 --> 00:52:22.700
My security team
will find him and take
689
00:52:22.110 --> 00:52:24.720
- the appropriate action.
- He'll know you're coming.
690
00:52:24.770 --> 00:52:26.770
If you corner him...
691
00:52:26.810 --> 00:52:29.700
your crew will
walk into a bloodbath.
692
00:52:36.820 --> 00:52:39.260
Please proceed
to your assigned stations.
693
00:52:46.440 --> 00:52:48.830
Now we have a bit of privacy.
694
00:52:48.880 --> 00:52:51.100
So, we need to find Thale
before Eris' men do.
695
00:52:51.140 --> 00:52:52.920
Can you access
the ship's vid feeds?
696
00:52:52.970 --> 00:52:54.490
I've never been able
to get past the firewalls.
697
00:52:54.540 --> 00:52:56.150
- I need you to try harder.
- If Thale starts killing
698
00:52:56.190 --> 00:52:59.930
Eris' crew, they're gonna
turn on us next.
699
00:52:59.980 --> 00:53:01.410
I'm ready.
700
00:53:15.600 --> 00:53:16.910
- Stand down.
- Stand down.
701
00:53:16.950 --> 00:53:18.250
Easy.
702
00:53:18.300 --> 00:53:19.950
Hey, Murph.
703
00:53:20.000 --> 00:53:21.520
Listen, you'd better get back
to your quarters.
704
00:53:21.560 --> 00:53:23.900
That L-1s somewhere
on the loose.
705
00:53:23.130 --> 00:53:25.260
I need to get down
to the access panel.
706
00:53:25.310 --> 00:53:28.400
Eris needs his feeds restored.
707
00:53:28.440 --> 00:53:30.270
- Here.
- Take that...
708
00:53:30.310 --> 00:53:32.270
Just in case.
709
00:53:52.940 --> 00:53:54.200
What's going on?
710
00:53:54.250 --> 00:53:55.250
Okay, we need to take her out...
711
00:53:55.290 --> 00:53:56.990
No, no, no, you can't.
712
00:53:57.300 --> 00:53:59.300
If you disconnect the tether
while she's still inside,
713
00:53:59.800 --> 00:54:00.340
- she'll be gone.
- Gone?
714
00:54:00.380 --> 00:54:02.260
Gone where?
715
00:54:02.300 --> 00:54:04.300
In there.
716
00:54:05.560 --> 00:54:07.220
Forever.
717
00:54:29.600 --> 00:54:31.200
Okay, somebody do something.
718
00:54:31.240 --> 00:54:33.110
- Lommie.
- Lommie, can you hear me?
719
00:54:33.160 --> 00:54:34.980
Lommie.
Hey, hey.
720
00:54:37.250 --> 00:54:39.250
Hey.
721
00:54:42.800 --> 00:54:43.210
Get out.
722
00:54:45.400 --> 00:54:46.340
Get...
723
00:54:46.390 --> 00:54:47.950
out.
724
00:54:48.000 --> 00:54:49.610
Get...
725
00:54:49.650 --> 00:54:52.000
out.
726
00:54:52.400 --> 00:54:54.900
Get out!
727
00:55:10.670 --> 00:55:12.280
Hey.
728
00:55:17.500 --> 00:55:19.420
What the fuck was that?
729
00:55:22.640 --> 00:55:25.210
- Don't touch me.
- Lommie?
730
00:55:25.250 --> 00:55:26.560
Hey, Lommie.
731
00:55:26.600 --> 00:55:28.690
What did you see in there?
Lommie?
732
00:55:28.730 --> 00:55:30.390
Lommie.
733
00:55:30.430 --> 00:55:31.650
Lommie.
734
00:55:32.740 --> 00:55:34.560
Lommie!
735
00:55:42.660 --> 00:55:45.310
Bollocks.
736
00:56:26.140 --> 00:56:28.620
You fucking little freak.
737
00:56:30.360 --> 00:56:32.320
Lommie!
738
00:56:32.360 --> 00:56:34.320
Lommie!
739
00:56:56.340 --> 00:56:57.340
Error.
740
00:56:57.390 --> 00:56:59.170
Firewall breached.
741
00:57:00.390 --> 00:57:02.130
Lommie!
742
00:57:13.400 --> 00:57:15.140
Hey! Hey!
743
00:57:15.190 --> 00:57:16.230
Here you go.
48593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.