All language subtitles for Nightflyers.S01E01.All.That.We.Left.Behind.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00.640 --> 00:01:02.640 This is Dr. Agatha Matheson 2 00:01:02.690 --> 00:01:04.470 of the "Nightflyer." 3 00:01:04.520 --> 00:01:06.600 We have sustained fatalities, 4 00:01:06.650 --> 00:01:08.480 structural damages. 5 00:01:08.520 --> 00:01:10.170 We... 6 00:02:12.540 --> 00:02:14.450 This is a warning... 7 00:02:15.720 --> 00:02:17.940 Not a distress call. 8 00:02:18.890 --> 00:02:21.330 Do not board this ship. 9 00:02:22.420 --> 00:02:25.680 Do not bring the "Nightflyer" back to Earth. 10 00:03:08.420 --> 00:03:10.340 Me again. 11 00:03:21.700 --> 00:03:23.740 No! No! 12 00:03:23.780 --> 00:03:26.270 No! 13 00:05:11.850 --> 00:05:13.720 Hold still. 14 00:05:15.160 --> 00:05:16.810 - Any sickness? - Sores? 15 00:05:16.850 --> 00:05:18.300 No. 16 00:05:25.400 --> 00:05:27.800 - He's clear. - Let him through. 17 00:05:27.130 --> 00:05:29.400 Thank you. 18 00:05:41.570 --> 00:05:42.750 Joy? 19 00:05:49.630 --> 00:05:51.890 Hey. 20 00:05:51.930 --> 00:05:53.670 Hey. Everything okay? 21 00:05:53.720 --> 00:05:56.890 Flights have been grounded. 22 00:05:56.940 --> 00:05:58.550 Quarantine zones are back into effect. 23 00:05:58.590 --> 00:05:59.900 They're... they're saying 24 00:05:59.940 --> 00:06:01.120 it might spread north this time. 25 00:06:01.160 --> 00:06:03.900 Hey, we'll be all right. 26 00:06:03.940 --> 00:06:06.430 They've said that before. 27 00:06:11.690 --> 00:06:13.650 What is it? 28 00:06:15.570 --> 00:06:16.650 The funding? 29 00:06:16.700 --> 00:06:18.000 - You got it? - No. 30 00:06:18.500 --> 00:06:20.900 Presentation was horrible. 31 00:06:20.130 --> 00:06:22.530 They... they practically threw tomatoes at me. 32 00:06:22.570 --> 00:06:23.880 Aww. 33 00:06:23.920 --> 00:06:26.180 - Then, what? - Afterwards... 34 00:06:26.230 --> 00:06:27.970 I got a call... 35 00:06:28.100 --> 00:06:30.100 from Roy Eris. 36 00:06:30.140 --> 00:06:32.200 And he's seen all my calculations, 37 00:06:32.600 --> 00:06:34.450 the intercept, the Teke waveforms, all those... 38 00:06:34.500 --> 00:06:35.590 What... what does that have 39 00:06:35.630 --> 00:06:37.200 to do with him building colonies? 40 00:06:37.600 --> 00:06:38.200 He sees the potential in all of this. 41 00:06:38.700 --> 00:06:39.720 He sees what I see. 42 00:06:39.760 --> 00:06:41.770 He... the power... 43 00:06:41.810 --> 00:06:44.160 beyond our comprehension, all of it, he... 44 00:06:45.120 --> 00:06:47.730 He wants me to assemble a team. 45 00:06:47.770 --> 00:06:50.600 A team for... for what? 46 00:06:50.640 --> 00:06:53.600 Eris called me from the deck of the "Nightflyer." 47 00:06:53.650 --> 00:06:55.690 He wants to take me there. 48 00:06:55.740 --> 00:06:57.910 I'm going after the volcryn. 49 00:06:57.960 --> 00:06:59.700 Um... 50 00:07:00.780 --> 00:07:03.220 I am... 51 00:07:04.610 --> 00:07:07.140 That... that's incredible. 52 00:07:09.140 --> 00:07:10.790 Hey, um, 53 00:07:10.840 --> 00:07:13.100 I know how hard this is. 54 00:07:14.840 --> 00:07:17.580 But this is everything I've worked for. 55 00:07:17.630 --> 00:07:19.500 I'm happy for you, it's... 56 00:07:19.540 --> 00:07:20.980 It's just, it's... 57 00:07:21.200 --> 00:07:24.700 - It's unexpected. - This mission... 58 00:07:24.110 --> 00:07:25.940 could change everything. 59 00:07:25.980 --> 00:07:28.550 It could save the Earth. 60 00:07:28.590 --> 00:07:30.640 What do we tell her? 61 00:07:31.640 --> 00:07:32.950 You'll be... 62 00:07:32.990 --> 00:07:34.800 gone. 63 00:07:34.120 --> 00:07:36.400 Maybe two years. 64 00:07:38.690 --> 00:07:40.210 Joy, I... I'm sorry, 65 00:07:40.260 --> 00:07:42.610 but if I don't go... 66 00:07:42.650 --> 00:07:44.740 and they pass us by... 67 00:07:46.740 --> 00:07:48.960 I'm gonna come back. 68 00:07:49.100 --> 00:07:51.660 I promise. 69 00:07:51.700 --> 00:07:53.660 I'm scared that you won't. 70 00:07:55.190 --> 00:07:57.620 Daddy? 71 00:07:57.670 --> 00:07:59.540 Hey, honey. 72 00:07:59.580 --> 00:08:01.540 We wake you? 73 00:08:07.200 --> 00:08:08.850 I'm sorry. 74 00:08:08.900 --> 00:08:10.200 Want me to bring you back to bed? 75 00:08:10.240 --> 00:08:12.730 - Yeah. - Okay, come on. 76 00:08:20.730 --> 00:08:22.870 That thing you found in the sky... 77 00:08:22.910 --> 00:08:25.000 it's a ship for people? 78 00:08:25.400 --> 00:08:26.700 It might be. 79 00:08:28.260 --> 00:08:30.260 That's what I'm gonna find out. 80 00:08:32.920 --> 00:08:34.620 And you're going 81 00:08:34.660 --> 00:08:36.310 to go talk to them. 82 00:08:37.840 --> 00:08:40.230 Yeah, I'm gonna try to. 83 00:08:48.850 --> 00:08:50.940 Here. 84 00:08:52.680 --> 00:08:54.810 Give them... 85 00:08:54.850 --> 00:08:56.900 this... 86 00:08:56.940 --> 00:08:59.300 Friendship bracelet... 87 00:08:59.800 --> 00:09:01.340 so we can all be friends. 88 00:09:03.650 --> 00:09:06.000 I think they'd really like that. 89 00:09:12.700 --> 00:09:15.900 - Daddy? - Mm-hmm? 90 00:09:15.140 --> 00:09:16.220 You're my... 91 00:09:17.440 --> 00:09:18.880 Memory paused. 92 00:09:22.930 --> 00:09:24.620 Go for D'Branin. 93 00:09:24.670 --> 00:09:26.190 Professor, the shuttle has arrived, 94 00:09:26.230 --> 00:09:28.410 and they're prepping the cargo for offload. 95 00:09:28.450 --> 00:09:30.320 How long till we break orbit? 96 00:09:30.370 --> 00:09:32.200 Six hours. 97 00:09:59.480 --> 00:10:01.180 You nervous? 98 00:10:03.100 --> 00:10:04.710 We're going into the Void. 99 00:10:04.750 --> 00:10:06.140 No one's done it before. 100 00:10:06.190 --> 00:10:07.750 "Eagle 16" did it. 101 00:10:09.190 --> 00:10:11.320 No one's done that and come back. 102 00:10:11.370 --> 00:10:12.800 Well, we're with Roy Eris. 103 00:10:12.850 --> 00:10:15.110 I think we're in good hands. 104 00:10:30.820 --> 00:10:33.170 - Hi. - I'm Melantha Jhirl, 105 00:10:33.210 --> 00:10:35.690 - Karl's mission specialist. - Sorry. 106 00:10:35.740 --> 00:10:38.130 Mel, Lommie, this is Dr. Matheson. 107 00:10:38.180 --> 00:10:40.220 Oh, Agatha's fine. 108 00:10:40.260 --> 00:10:42.500 I'm a psychiatrist. 109 00:10:42.900 --> 00:10:43.790 - I'll be looking after Thale. - I'm excited to meet him. 110 00:10:43.830 --> 00:10:46.100 I've never met an L-1 before. 111 00:10:47.230 --> 00:10:48.750 Mel and I planned every aspect 112 00:10:48.790 --> 00:10:50.400 - of this mission together. - Karl was nervous 113 00:10:50.450 --> 00:10:52.230 that a group of scientists wouldn't be able to survive 114 00:10:52.280 --> 00:10:54.410 - out in the Void. - But Mel has been 115 00:10:54.450 --> 00:10:56.600 born and raised for space travel, 116 00:10:56.110 --> 00:10:57.370 so she'll get us through it. 117 00:10:57.410 --> 00:10:59.720 - Won't you? - I'll do my best. 118 00:10:59.760 --> 00:11:01.720 Lommie... Thorne. 119 00:11:01.760 --> 00:11:04.300 It's nice to meet you. 120 00:11:04.700 --> 00:11:06.250 Lommie talks to the ship. 121 00:11:06.290 --> 00:11:08.250 Internal systems, data flow, 122 00:11:08.290 --> 00:11:11.380 - coding. - Neural port? 123 00:11:11.430 --> 00:11:13.470 Yeah. 124 00:11:13.510 --> 00:11:15.300 Wow. 125 00:11:17.800 --> 00:11:19.000 It's not much to look at, 126 00:11:19.400 --> 00:11:20.870 but, uh, it's all they had. 127 00:11:20.910 --> 00:11:22.220 - Oh. - It'll get the job done. 128 00:11:22.260 --> 00:11:23.390 - I think it's great. - Yeah. 129 00:11:23.440 --> 00:11:24.870 Most of them would rather 130 00:11:24.920 --> 00:11:27.400 we weren't on their ship at all. 131 00:11:29.920 --> 00:11:31.400 Right. 132 00:11:31.450 --> 00:11:33.800 We got a special delivery coming in. 133 00:11:33.840 --> 00:11:35.230 I want full security on this one. 134 00:11:35.280 --> 00:11:37.360 Quick and clean. 135 00:11:37.410 --> 00:11:39.150 - The next bin holds an L-1. - A fucking L-1? 136 00:11:39.190 --> 00:11:40.760 - God damn it. - Captain Eris wants him 137 00:11:40.800 --> 00:11:43.760 on the ship, so we're bringing him on the ship. 138 00:11:43.810 --> 00:11:45.420 Let's get this done. 139 00:11:45.460 --> 00:11:47.240 Gear up. 140 00:11:47.290 --> 00:11:49.250 Dr. Matheson, you really think your L-1 141 00:11:49.290 --> 00:11:51.700 can communicate with the volcryn? 142 00:11:51.120 --> 00:11:52.770 Karl does. 143 00:11:52.820 --> 00:11:54.340 Yeah, I do. 144 00:11:54.380 --> 00:11:56.470 Look, the Teke energy that comes off telepaths 145 00:11:56.510 --> 00:11:58.800 is the exact same energy we detected 146 00:11:58.120 --> 00:12:00.870 coming off the volcryn. 147 00:12:00.910 --> 00:12:03.000 So you'd better hope they speak the same language. 148 00:12:03.400 --> 00:12:06.440 It's a theory, but it's all we've got to go on. 149 00:12:08.480 --> 00:12:11.530 He's not my L-1, by the way. 150 00:12:11.570 --> 00:12:13.790 I've just known him since he was a child. 151 00:12:13.840 --> 00:12:15.450 What's he like? 152 00:12:15.490 --> 00:12:17.540 He's good... 153 00:12:17.580 --> 00:12:19.150 at times. 154 00:12:27.980 --> 00:12:29.550 - Here he comes. - Get to position; 155 00:12:29.590 --> 00:12:30.980 Follow my lead. 156 00:12:31.300 --> 00:12:32.510 - Come on. - Yes, sir. Let's go, guys. 157 00:13:25.600 --> 00:13:27.610 You're doing the right thing. 158 00:13:28.950 --> 00:13:30.870 I hope you're right. 159 00:13:40.140 --> 00:13:41.880 I think he's waking up. 160 00:13:41.920 --> 00:13:44.100 He's under suppression. 161 00:13:45.580 --> 00:13:47.600 Open the pipe. 162 00:13:47.100 --> 00:13:48.150 Coming your way. 163 00:14:18.660 --> 00:14:20.900 Of course. 164 00:14:20.140 --> 00:14:21.490 The fuck was that? 165 00:14:21.530 --> 00:14:23.180 It was psychic feedback. 166 00:14:23.230 --> 00:14:25.180 He wasn't trying to hurt you. 167 00:14:25.230 --> 00:14:27.670 Bad idea bringing one of those things 168 00:14:27.710 --> 00:14:30.360 - onto the ship. - Let's get him to the dome. 169 00:14:30.410 --> 00:14:32.370 Now. 170 00:14:34.370 --> 00:14:36.410 All right, moving. 171 00:14:39.980 --> 00:14:41.420 It's gonna be okay. 172 00:14:41.460 --> 00:14:43.550 They can handle it. 173 00:14:45.200 --> 00:14:46.600 I, uh... 174 00:14:46.640 --> 00:14:49.800 wanna show you something. 175 00:14:49.120 --> 00:14:50.250 Come on. 176 00:15:13.670 --> 00:15:16.150 Everything you see was grown right here 177 00:15:16.190 --> 00:15:17.630 on this ship. 178 00:15:19.200 --> 00:15:20.760 It's beautiful. 179 00:15:23.110 --> 00:15:25.330 I promised you I'd look after Thale. 180 00:15:27.250 --> 00:15:29.120 Captain Eris has agreed to give him two hours 181 00:15:29.160 --> 00:15:31.470 every week down there. 182 00:15:34.800 --> 00:15:36.470 Thale's spent his entire life 183 00:15:36.520 --> 00:15:38.520 locked inside that mountain. 184 00:15:38.560 --> 00:15:41.260 No fresh air. 185 00:15:41.300 --> 00:15:43.310 No sunshine. 186 00:15:44.790 --> 00:15:46.220 Thank you, Karl. 187 00:15:47.830 --> 00:15:50.230 This must be our lion tamer. 188 00:15:52.500 --> 00:15:53.320 I loved your paper 189 00:15:53.360 --> 00:15:55.410 on neuroplasticity in telepaths. 190 00:15:57.600 --> 00:15:58.500 Wild stuff. 191 00:15:58.540 --> 00:16:00.500 This is Rowan, our xenobiologist. 192 00:16:00.540 --> 00:16:02.150 - Ah. - Nice to meet you. 193 00:16:02.190 --> 00:16:04.700 You, too. 194 00:16:04.110 --> 00:16:05.550 Oh, you must be thrilled. 195 00:16:05.590 --> 00:16:08.160 Chance to make first contact with alien life. 196 00:16:09.680 --> 00:16:12.160 Is that what Karl told you we're doing? 197 00:16:12.200 --> 00:16:13.810 Yeah, Rowan is a little skeptical 198 00:16:13.860 --> 00:16:15.560 - of our mission. - You don't believe 199 00:16:15.600 --> 00:16:18.520 - there's anything out there. - Actually, I do. 200 00:16:18.560 --> 00:16:21.130 That's what concerns me. 201 00:16:21.170 --> 00:16:22.690 Don't let Rowan rattle you. 202 00:16:22.740 --> 00:16:25.400 He thrives on chaos. 203 00:16:25.900 --> 00:16:26.570 Hmm. 204 00:16:28.260 --> 00:16:30.900 Ah, look. 205 00:16:30.140 --> 00:16:32.700 Sunset. 206 00:16:32.750 --> 00:16:34.710 How romantic. 207 00:16:47.410 --> 00:16:49.240 So is it true about the captain? 208 00:16:49.290 --> 00:16:51.240 He never leaves his private deck? 209 00:16:51.290 --> 00:16:53.680 Captain Eris is a very private person. 210 00:16:53.720 --> 00:16:55.730 - You've met him though, right? - Yeah. 211 00:16:55.770 --> 00:16:57.800 Yeah, sure, sort of. 212 00:16:57.120 --> 00:16:58.600 Oy. 213 00:16:58.640 --> 00:17:01.300 Is it true... 214 00:17:01.340 --> 00:17:02.690 you brought an L-1 on board? 215 00:17:04.430 --> 00:17:06.300 - Yeah. - His name's Thale, 216 00:17:06.350 --> 00:17:08.130 and he's vital to the success of this mission. 217 00:17:08.170 --> 00:17:09.870 - He's an L-1, all right? - They're murderers. 218 00:17:09.910 --> 00:17:11.520 - Murphy, come on, not now. - Don't do this. 219 00:17:11.570 --> 00:17:13.530 We didn't sign up for this, all right? 220 00:17:13.570 --> 00:17:15.400 We ain't safe with that thing on board! 221 00:17:15.440 --> 00:17:17.660 He's not a thing. 222 00:17:17.700 --> 00:17:19.710 He's a person. 223 00:17:19.750 --> 00:17:21.620 - A kid. - Tell that to the families 224 00:17:21.670 --> 00:17:23.150 of "Luna 71." 225 00:17:23.190 --> 00:17:24.540 Okay, look, you're afraid. 226 00:17:24.580 --> 00:17:26.410 I get it. 227 00:17:26.450 --> 00:17:28.110 You don't think I'm afraid, too? 228 00:17:28.150 --> 00:17:30.110 But we need Thale. 229 00:17:30.150 --> 00:17:31.680 When we get out there, we don't know 230 00:17:31.720 --> 00:17:33.680 what the volcryn are gonna do, and Thale might be 231 00:17:33.720 --> 00:17:35.770 our only way of communicating with them. 232 00:17:35.810 --> 00:17:37.460 A fucking L-1? 233 00:17:40.380 --> 00:17:42.560 Look, our planet is dying. 234 00:17:42.600 --> 00:17:45.250 Guessing that's... that's why you're all on a colony ship? 235 00:17:45.300 --> 00:17:47.690 Why you're all here? 236 00:17:47.730 --> 00:17:50.690 Now, look, the volcryn, they've harnessed 237 00:17:50.740 --> 00:17:52.650 an energy that is vastly superior 238 00:17:52.700 --> 00:17:54.790 to anything we can possibly imagine, 239 00:17:54.830 --> 00:17:56.830 but we don't understand it. 240 00:17:56.870 --> 00:17:59.440 Now, if we can make contact with them 241 00:17:59.490 --> 00:18:01.660 and they can help us understand it, 242 00:18:01.710 --> 00:18:03.620 then maybe... 243 00:18:03.660 --> 00:18:06.280 maybe we can save our home; 244 00:18:06.320 --> 00:18:07.800 Save our families. 245 00:18:07.840 --> 00:18:10.240 But they're passing us by, and the "Nightflyer" 246 00:18:10.280 --> 00:18:12.150 is our once chance... Our only chance... 247 00:18:12.190 --> 00:18:13.800 To make contact... 248 00:18:13.850 --> 00:18:15.890 Before they're out of reach. 249 00:18:15.940 --> 00:18:18.550 Unless the L-1 kills us first. 250 00:18:18.590 --> 00:18:20.590 Anyone not fully dedicated to this mission 251 00:18:20.640 --> 00:18:22.730 is free to disembark before we break orbit 252 00:18:22.770 --> 00:18:24.680 at 1400 hours. 253 00:18:24.730 --> 00:18:26.470 Captain Eris has just informed me 254 00:18:26.510 --> 00:18:29.170 that cowards' contracts will be honored in full. 255 00:18:30.600 --> 00:18:32.340 Let's finish up... 256 00:18:32.390 --> 00:18:33.480 and get to work. 257 00:18:33.520 --> 00:18:35.480 Let's go, Murphy. 258 00:18:37.700 --> 00:18:39.530 That's a lovely speech. 259 00:18:40.960 --> 00:18:42.570 All clear. All clear. 260 00:18:42.620 --> 00:18:44.360 We have clean release for shuttle 7. 261 00:18:44.400 --> 00:18:46.180 Shuttle is detached. 262 00:18:46.230 --> 00:18:47.930 Repeat: Shuttle is on its way 263 00:18:47.970 --> 00:18:51.450 on heading niner zero four zero. 264 00:19:13.560 --> 00:19:15.340 Jump seats. 265 00:19:16.820 --> 00:19:19.520 Unless you know how to operate one of these. 266 00:19:19.570 --> 00:19:20.700 Oh. 267 00:19:20.740 --> 00:19:22.700 No, we don't. 268 00:19:22.740 --> 00:19:25.270 Guess they allow anyone on this bridge now. 269 00:19:55.430 --> 00:19:57.910 Why is he just a projection? 270 00:19:57.950 --> 00:20:00.690 Well, that's one of life's great mysteries. 271 00:20:04.480 --> 00:20:06.920 This mission... 272 00:20:06.960 --> 00:20:09.700 may change the course of human history. 273 00:20:11.100 --> 00:20:13.500 Professor D'Branin and his team 274 00:20:13.100 --> 00:20:15.400 are the Genesis of this pursuit 275 00:20:15.450 --> 00:20:17.840 and guests on board the ship. 276 00:20:17.880 --> 00:20:19.580 Welcome... 277 00:20:19.630 --> 00:20:21.800 on behalf of the "Nightflyer." 278 00:20:23.930 --> 00:20:26.590 This journey, however... 279 00:20:26.630 --> 00:20:29.510 is much bigger than a ship. 280 00:20:29.550 --> 00:20:31.300 Or Eris Corp., 281 00:20:31.700 --> 00:20:32.940 or any of us. 282 00:20:34.900 --> 00:20:37.340 Never before has mankind had the opportunity 283 00:20:37.380 --> 00:20:38.910 and the means... 284 00:20:38.950 --> 00:20:40.990 to make first contact. 285 00:20:42.520 --> 00:20:44.820 If we... 286 00:20:44.870 --> 00:20:46.480 all of us... 287 00:20:46.520 --> 00:20:48.440 can achieve that first... 288 00:20:49.920 --> 00:20:51.740 History will be written. 289 00:21:00.360 --> 00:21:02.540 Ready to break orbit, Augustine? 290 00:21:03.760 --> 00:21:05.800 Systems ready, sir. 291 00:21:05.850 --> 00:21:07.850 60% thrust, please. 292 00:21:10.980 --> 00:21:12.850 Okay, lady. 293 00:21:12.900 --> 00:21:15.330 Here we go. 294 00:21:30.520 --> 00:21:32.660 Waited for this my whole life. 295 00:21:50.600 --> 00:21:51.540 Malfunction, thruster four. 296 00:21:51.590 --> 00:21:53.200 Stand by. 297 00:21:53.700 --> 00:21:55.770 - Is this normal? - Getting error codes, chief. 298 00:21:55.810 --> 00:21:57.510 Malfunction on thruster two. 299 00:21:57.550 --> 00:21:59.120 And three. 300 00:21:59.160 --> 00:22:00.380 Misfire, Captain. 301 00:22:00.420 --> 00:22:02.510 They're rolling us over. 302 00:22:07.430 --> 00:22:09.870 - Murphy, report? - Multiple errors, Captain. 303 00:22:09.910 --> 00:22:12.520 - Bypass it now. - We need manual control. 304 00:22:12.560 --> 00:22:14.480 Misfire on one! 305 00:22:14.520 --> 00:22:16.440 I have no control! 306 00:22:16.480 --> 00:22:17.960 I got this, Chief. 307 00:22:27.100 --> 00:22:29.540 We're approaching atmosphere, Captain. 308 00:22:29.580 --> 00:22:31.710 She's heating up! 309 00:22:34.200 --> 00:22:35.410 I got this! 310 00:22:35.460 --> 00:22:37.760 Manual override engaged. 311 00:22:39.500 --> 00:22:41.680 - We need to break orbit. - I'm on it. 312 00:22:41.720 --> 00:22:42.900 Stand by. 313 00:22:50.210 --> 00:22:52.650 Get us loose, Auggie. 314 00:22:52.690 --> 00:22:54.910 Hold on! 315 00:22:54.950 --> 00:22:56.740 Now! 316 00:23:41.390 --> 00:23:43.180 Who else could have messed with the launch? 317 00:23:43.220 --> 00:23:45.140 Shh. 318 00:23:46.830 --> 00:23:49.490 Piece of shit. 319 00:23:49.530 --> 00:23:50.790 Hey. 320 00:23:50.840 --> 00:23:52.490 Careful. 321 00:23:58.580 --> 00:24:01.150 You see him? 322 00:24:01.190 --> 00:24:02.810 - Did you see him? - No, no, no. 323 00:24:05.630 --> 00:24:08.110 Fucker. 324 00:24:09.510 --> 00:24:11.200 What's he... What the fuck is that? 325 00:24:11.250 --> 00:24:13.420 I don't know. 326 00:24:16.380 --> 00:24:18.340 Stand by. 327 00:24:27.870 --> 00:24:29.610 The fucker hung himself. 328 00:24:29.660 --> 00:24:31.620 Huh? 329 00:24:31.660 --> 00:24:33.530 He hung himself. 330 00:24:45.330 --> 00:24:46.460 Boo! 331 00:24:49.850 --> 00:24:51.640 Doryen? 332 00:24:59.690 --> 00:25:01.820 You two are sneaky boys, innit ya? 333 00:25:01.860 --> 00:25:03.650 Now, that... that's naughty. 334 00:25:03.690 --> 00:25:05.650 Oh, you, uh, come to check up on me 335 00:25:05.690 --> 00:25:07.350 after the, uh... The bumpy start, have you? 336 00:25:07.390 --> 00:25:09.260 - That's very nice. - You fucking animal. 337 00:25:09.310 --> 00:25:11.570 - Thank you very much. - Fucking animal! 338 00:25:11.610 --> 00:25:14.900 You fucking animal! 339 00:25:14.140 --> 00:25:15.790 - Oy, oy, oy! - Where you going? 340 00:25:15.830 --> 00:25:17.710 Oy, come back! I've got a candle-lit dinner 341 00:25:17.750 --> 00:25:19.100 for three laid out in here! 342 00:25:19.140 --> 00:25:22.150 Well, four, really. 343 00:25:22.190 --> 00:25:24.540 Hold on, I know you. 344 00:25:24.580 --> 00:25:25.630 You're the one that likes to wear 345 00:25:25.670 --> 00:25:26.890 their mommy's panties, innit? 346 00:25:26.930 --> 00:25:28.540 I've seen it. It was very nice. 347 00:25:28.590 --> 00:25:30.410 I thought it suited you, personally. 348 00:25:30.460 --> 00:25:32.110 It was a good look for you. 349 00:25:32.160 --> 00:25:34.200 - This isn't over! - Come on, then, brother. 350 00:25:34.240 --> 00:25:35.590 I'm fucking standing right here. 351 00:25:35.640 --> 00:25:37.290 Come on, then, brother! Come on, then! 352 00:25:42.640 --> 00:25:44.780 So Murphy's in stable condition in regen. 353 00:25:44.820 --> 00:25:46.650 This had nothing to do with Thale. 354 00:25:46.690 --> 00:25:49.130 He can't cause a mechanical malfunction. 355 00:25:49.170 --> 00:25:50.650 I know that, but the crew doesn't. 356 00:25:50.700 --> 00:25:52.480 Well, maybe it was one of the crew. 357 00:25:52.520 --> 00:25:54.700 You know, trying to frame him. Get him kicked off the ship. 358 00:25:54.740 --> 00:25:56.310 Well, that's why you need to talk to him 359 00:25:56.350 --> 00:25:58.750 and get all the information we can. 360 00:26:03.360 --> 00:26:05.280 You best get control of that thing. 361 00:26:15.890 --> 00:26:17.810 I'll handle this. 362 00:26:17.850 --> 00:26:20.380 - You sure? - Yeah. 363 00:26:53.320 --> 00:26:55.670 Thale, damn it, stop that. 364 00:27:01.900 --> 00:27:03.860 Morning, Agatha. 365 00:27:03.900 --> 00:27:06.640 - You look nice. - You're being immature. 366 00:27:06.680 --> 00:27:08.340 Those images are private. 367 00:27:08.380 --> 00:27:10.250 They're mine. 368 00:27:10.300 --> 00:27:12.390 Well, I like it when you share. 369 00:27:12.430 --> 00:27:14.610 Sharing indicates I gave you permission. 370 00:27:24.310 --> 00:27:25.880 You know, I like the air here. 371 00:27:25.920 --> 00:27:28.750 It's cleaner than back at home. 372 00:27:28.790 --> 00:27:31.400 - When can I go in the garden? - In time. 373 00:27:32.880 --> 00:27:34.970 There was a malfunction during the launch. 374 00:27:35.200 --> 00:27:37.720 They seem to think that it wasn't an accident; 375 00:27:37.760 --> 00:27:39.850 That someone on board might be behind it. 376 00:27:39.890 --> 00:27:42.890 Did you see any flashes? 377 00:27:42.940 --> 00:27:45.420 Any images? 378 00:27:45.460 --> 00:27:46.810 Flashes. 379 00:27:46.860 --> 00:27:48.940 Images. 380 00:27:48.990 --> 00:27:51.300 I don't know. 381 00:27:51.800 --> 00:27:53.300 Would you let me watch you in the shower if I did? 382 00:27:53.340 --> 00:27:55.560 This isn't a game, Thale. 383 00:27:55.600 --> 00:27:58.390 A man was very badly hurt. 384 00:27:58.430 --> 00:28:00.000 Yeah. 385 00:28:00.400 --> 00:28:02.870 That's not why you're here, is it? 386 00:28:02.910 --> 00:28:05.660 Ah, you wanna know if it was me. 387 00:28:26.370 --> 00:28:27.770 Peek-a-boo. 388 00:28:44.520 --> 00:28:46.650 Jesus. 389 00:28:48.480 --> 00:28:50.400 Something's different there. 390 00:28:50.440 --> 00:28:53.500 Ah, you changed the dose. 391 00:28:53.100 --> 00:28:55.450 Didn't you? 392 00:28:57.930 --> 00:29:00.760 Trust is a two-way street. 393 00:29:20.120 --> 00:29:22.470 I can't find any source for the malfunction 394 00:29:22.520 --> 00:29:23.910 - during the launch. - That's not good enough. 395 00:29:23.950 --> 00:29:25.650 We need to prove it wasn't Thale. 396 00:29:25.690 --> 00:29:27.780 - What if was? - L-1s can't penetrate systems 397 00:29:27.830 --> 00:29:29.570 - and machines. - Found something else. 398 00:29:29.610 --> 00:29:32.000 Here's our current trajectory, 399 00:29:32.500 --> 00:29:35.100 and here is the volcryn ship. 400 00:29:35.500 --> 00:29:37.100 - They shifted course. - Yes. 401 00:29:37.500 --> 00:29:38.970 Further into the Void. 402 00:29:39.100 --> 00:29:42.600 What's the result to our mission time? 403 00:29:42.100 --> 00:29:44.970 At least five extra months, 404 00:29:45.200 --> 00:29:47.200 - all of it deep in the Void. - No, run the calculations. 405 00:29:47.600 --> 00:29:48.720 I need a precise intercept. 406 00:29:48.760 --> 00:29:51.760 And when you're done, I need you to wipe the data. 407 00:29:58.510 --> 00:30:01.300 What's wrong? 408 00:30:01.800 --> 00:30:02.510 You seem... 409 00:30:02.560 --> 00:30:03.860 off. 410 00:30:05.860 --> 00:30:08.390 There's some problems on board. 411 00:30:08.430 --> 00:30:10.400 Telepath. 412 00:30:11.000 --> 00:30:13.000 You knew it was a risk. 413 00:30:13.400 --> 00:30:14.650 Yeah, it's gonna be okay. 414 00:30:14.700 --> 00:30:17.440 Agatha's got a handle on it. It'll be fine. 415 00:30:19.830 --> 00:30:21.840 Of course she does. 416 00:30:27.490 --> 00:30:30.150 I've been thinking about Skye a lot. 417 00:30:30.190 --> 00:30:32.200 I really miss her. 418 00:30:33.110 --> 00:30:35.410 She would be proud of you. 419 00:30:39.110 --> 00:30:41.810 Just like me. 420 00:30:41.860 --> 00:30:43.120 It's really hard to think of you 421 00:30:43.160 --> 00:30:46.510 - in that house alone. - I'm not alone. 422 00:30:50.470 --> 00:30:52.910 I know you're up there... 423 00:30:52.950 --> 00:30:55.900 Looking down on me. 424 00:30:55.130 --> 00:30:57.500 Karl.. 425 00:30:59.260 --> 00:31:00.920 I love you. 426 00:31:42.830 --> 00:31:45.140 Try and catch me. 427 00:32:28.100 --> 00:32:29.750 What did you get from Thale? 428 00:32:29.790 --> 00:32:31.530 Just looking at these sketches. 429 00:32:31.570 --> 00:32:34.270 I don't see anything relating to Murphy's accident. 430 00:32:36.600 --> 00:32:38.280 No wonder the crew's afraid of him. 431 00:32:38.320 --> 00:32:40.190 He draws what he sees. 432 00:32:40.240 --> 00:32:42.720 Those images come from the people on this ship, 433 00:32:42.760 --> 00:32:45.760 the ones calling him a monster. 434 00:32:49.700 --> 00:32:51.120 - Do you know who that is? - Yeah, my daughter. 435 00:32:51.160 --> 00:32:53.550 Skye. 436 00:32:53.600 --> 00:32:55.860 I think Thale is making me see things. 437 00:32:55.900 --> 00:32:58.730 Hear things on the ship. 438 00:32:58.780 --> 00:33:01.400 Well, very powerful L-1s can do that, 439 00:33:01.800 --> 00:33:02.650 but not under suppression. 440 00:33:02.690 --> 00:33:04.690 Okay, 'cause I'm seeing things. 441 00:33:04.740 --> 00:33:07.400 Heard her voice. 442 00:33:07.900 --> 00:33:09.180 What are you suggesting? 443 00:33:09.220 --> 00:33:10.660 Just wondering if you really have 444 00:33:10.700 --> 00:33:12.830 your patient under control. 445 00:33:51.960 --> 00:33:54.900 Captain Eris? 446 00:33:54.140 --> 00:33:56.900 I know you're watching me. 447 00:33:56.140 --> 00:33:58.100 Where are you? 448 00:33:58.140 --> 00:34:00.100 Where I always am: 449 00:34:00.140 --> 00:34:02.230 Somewhere below your feet. 450 00:34:03.270 --> 00:34:05.970 Do you watch everyone? 451 00:34:06.200 --> 00:34:08.150 I don't find everyone fascinating. 452 00:34:27.430 --> 00:34:30.130 We've never had a cadet from the genetic program onboard. 453 00:34:30.170 --> 00:34:32.260 A lot of people have been enhanced, Captain. 454 00:34:32.300 --> 00:34:35.500 I'm sure some of your crew have had gene modifications. 455 00:34:35.900 --> 00:34:37.700 Oh, enhancement is not the same as engineering. 456 00:34:37.740 --> 00:34:40.100 You, Melantha, were genetically designed 457 00:34:40.500 --> 00:34:41.920 for space travel from birth. 458 00:34:41.970 --> 00:34:44.500 Tell me something: What if you went through 459 00:34:44.100 --> 00:34:46.600 all that training only to end up hating 460 00:34:46.100 --> 00:34:48.670 - being in space? - I guess I'd be miserable 461 00:34:48.710 --> 00:34:50.200 like the rest of them down there. 462 00:34:50.600 --> 00:34:52.200 Are most people unhappy on Earth? 463 00:34:52.600 --> 00:34:54.600 - You've never been? - The "Nightflyer" 464 00:34:54.110 --> 00:34:56.150 suits my needs just fine. 465 00:34:56.200 --> 00:34:58.700 Of course it does. 466 00:34:58.110 --> 00:34:59.980 Plenty of captive targets 467 00:35:00.300 --> 00:35:01.990 for you to watch. 468 00:35:02.300 --> 00:35:03.810 You tell me something: 469 00:35:03.860 --> 00:35:06.160 Where else do you watch me? 470 00:35:06.210 --> 00:35:08.250 When I'm sleeping? 471 00:35:11.170 --> 00:35:13.740 Maybe... 472 00:35:13.780 --> 00:35:16.220 while I'm in the shower? 473 00:35:16.260 --> 00:35:18.440 I'm not looking for that. 474 00:35:18.480 --> 00:35:21.350 I can see flesh any time I want. 475 00:35:22.400 --> 00:35:24.310 But intimacy... 476 00:35:24.360 --> 00:35:26.750 truth... 477 00:35:26.790 --> 00:35:29.100 a glimpse of someone's soul. 478 00:35:31.930 --> 00:35:33.970 Is that why you watch me? 479 00:35:40.110 --> 00:35:43.700 Captain Eris? 480 00:35:43.110 --> 00:35:44.900 You still here? 481 00:35:56.210 --> 00:35:57.910 Entre. 482 00:35:57.950 --> 00:35:59.910 Hey, Rowan, you got a minute? 483 00:35:59.960 --> 00:36:01.910 A million of them. 484 00:36:01.960 --> 00:36:04.900 Okay good, 'cause, uh, we have a problem. 485 00:36:04.130 --> 00:36:05.830 Agatha... 486 00:36:05.880 --> 00:36:07.490 I'm beginning to doubt that she has the ability 487 00:36:07.530 --> 00:36:09.400 to keep Thale contained. 488 00:36:09.440 --> 00:36:11.490 Hmm. 489 00:36:13.140 --> 00:36:14.410 That's controversial. 490 00:36:14.450 --> 00:36:17.600 What happens if we lose Thale? 491 00:36:17.100 --> 00:36:19.240 Well, you know how I feel. 492 00:36:19.280 --> 00:36:21.890 I'm merely one of the hundred-million people 493 00:36:21.930 --> 00:36:23.890 who think this mission 494 00:36:23.940 --> 00:36:26.550 that you've concocted isn't exactly the 495 00:36:26.590 --> 00:36:28.770 wisest move 496 00:36:28.810 --> 00:36:30.550 for our species. 497 00:36:30.600 --> 00:36:32.290 Yeah, that's exactly why I'm asking you 498 00:36:32.340 --> 00:36:33.860 for your annoying opinion. 499 00:36:33.900 --> 00:36:36.170 We've been bombarding them for years 500 00:36:36.210 --> 00:36:38.430 with radio and light waves 501 00:36:38.470 --> 00:36:40.780 in every language we know, 502 00:36:40.820 --> 00:36:43.480 every formula that's ever been devised. 503 00:36:43.520 --> 00:36:45.780 What have we got back? 504 00:36:45.830 --> 00:36:47.570 - Nothing. - I doubt they're having 505 00:36:47.610 --> 00:36:49.440 trouble understanding us. 506 00:36:50.570 --> 00:36:53.530 Most likely scenario is... 507 00:36:53.580 --> 00:36:54.970 they don't want to talk. 508 00:36:55.100 --> 00:36:56.270 Rowan, what's your point? 509 00:36:56.320 --> 00:36:58.970 My point is that any beings 510 00:36:59.200 --> 00:37:02.110 that intelligent... 511 00:37:02.150 --> 00:37:04.460 would see the human race for what we are. 512 00:37:06.200 --> 00:37:07.460 We're a virus 513 00:37:07.500 --> 00:37:09.370 that has killed its host 514 00:37:09.420 --> 00:37:12.460 and is looking for a new host to infect. 515 00:37:12.510 --> 00:37:14.550 That is an incredibly pessimistic view 516 00:37:14.600 --> 00:37:15.990 of humankind. 517 00:37:16.300 --> 00:37:17.950 Realistic. 518 00:37:17.990 --> 00:37:19.430 Look at Earth 519 00:37:19.470 --> 00:37:22.300 through a biological prism. 520 00:37:22.340 --> 00:37:24.610 We are the disease. 521 00:37:24.650 --> 00:37:27.000 If we lose Thale... 522 00:37:27.400 --> 00:37:29.870 can we still communicate with the volcryn or not? 523 00:37:29.920 --> 00:37:31.310 What's the point? 524 00:37:31.350 --> 00:37:34.100 They're probably going to exterminate us. 525 00:37:37.310 --> 00:37:39.970 If you think we're so doomed, 526 00:37:40.100 --> 00:37:41.580 why'd you agree to come on this mission? 527 00:37:41.620 --> 00:37:43.890 Well, I've spent my entire life wondering 528 00:37:43.930 --> 00:37:46.500 what form alien life might take. 529 00:37:48.370 --> 00:37:50.630 I wanna see what they look like. 530 00:37:57.680 --> 00:37:59.380 Error. 531 00:37:59.420 --> 00:38:00.990 Tank malfunction. 532 00:38:06.130 --> 00:38:07.300 Error. 533 00:38:07.340 --> 00:38:08.520 Tank malfunction. 534 00:38:08.560 --> 00:38:10.570 Oxygen 40%. 535 00:38:12.350 --> 00:38:14.220 Oxygen 30%. 536 00:38:16.900 --> 00:38:18.310 Oxygen 15%. 537 00:38:19.920 --> 00:38:21.920 Oxygen 10%. 538 00:38:43.800 --> 00:38:45.690 Warning: Oxygen level critical. 539 00:38:49.950 --> 00:38:53.300 Warning: Oxygen level critical. 540 00:38:55.310 --> 00:38:57.960 Warning: Oxygen depleted. 541 00:38:59.140 --> 00:39:01.500 Warning: Oxygen depleted. 542 00:39:50.710 --> 00:39:52.580 System override. 543 00:39:52.620 --> 00:39:54.320 Emergency drain sequence initiated. 544 00:39:54.360 --> 00:39:56.450 Mel! 545 00:39:59.760 --> 00:40:01.630 Mel! 546 00:40:02.680 --> 00:40:05.110 Mel! 547 00:40:49.330 --> 00:40:50.860 The ground. 548 00:40:52.680 --> 00:40:54.290 It's cold. 549 00:40:56.250 --> 00:40:57.340 I like it. 550 00:40:59.170 --> 00:41:01.800 Can you smell the fennel? 551 00:41:03.220 --> 00:41:05.910 It's kind of a licorice smell. 552 00:41:07.960 --> 00:41:09.920 They have voices. 553 00:41:09.960 --> 00:41:11.960 Who? 554 00:41:12.100 --> 00:41:14.140 Trees. 555 00:41:14.180 --> 00:41:16.360 Plants. 556 00:41:16.400 --> 00:41:18.600 Those bees over there. 557 00:41:18.100 --> 00:41:19.190 You know, 558 00:41:19.230 --> 00:41:21.840 Captain Eris and his crew... 559 00:41:21.890 --> 00:41:23.980 they're worried. 560 00:41:25.980 --> 00:41:27.200 So are you. 561 00:41:30.810 --> 00:41:32.720 You can't trust the psychic kid. 562 00:41:32.770 --> 00:41:35.200 He's unsafe. He's unstable. 563 00:41:35.250 --> 00:41:37.160 Same shit they said when they took me away 564 00:41:37.210 --> 00:41:39.120 - from my family. - Thale, I know... 565 00:41:39.160 --> 00:41:40.910 No, L-1s are treated like shit. 566 00:41:42.820 --> 00:41:45.260 No, we could do so much more if they'd just... 567 00:41:47.650 --> 00:41:49.960 I need you to tell me the truth about something. 568 00:41:51.830 --> 00:41:55.140 Have you been putting thoughts in Dr. D'Branin's head? 569 00:41:55.180 --> 00:41:57.970 - You mean that little girl? - That's his daughter, Thale. 570 00:41:58.100 --> 00:41:59.620 - Was his daughter. - She's dead. 571 00:41:59.660 --> 00:42:02.320 And no, I didn't, 572 00:42:02.360 --> 00:42:04.450 Agatha. 573 00:42:06.980 --> 00:42:09.800 - Karl? - I need Thale. 574 00:42:09.850 --> 00:42:11.980 Captain Eris wants to see him. 575 00:42:12.200 --> 00:42:14.160 We just wanna talk to you. 576 00:42:14.200 --> 00:42:16.770 No, you don't. 577 00:42:16.810 --> 00:42:19.300 They want to put me to sleep and they wanna keep me asleep. 578 00:42:22.160 --> 00:42:23.690 There was another accident. 579 00:42:23.730 --> 00:42:26.470 Mel was nearly killed. 580 00:42:26.520 --> 00:42:28.300 Hey, you wanna tell them to back off? 581 00:42:28.340 --> 00:42:31.170 Look, we just want to talk to you. 582 00:42:31.220 --> 00:42:33.480 That's bullshit. 583 00:42:49.970 --> 00:42:52.460 Thale. 584 00:42:52.500 --> 00:42:53.940 Agatha, tell him to stop. 585 00:42:53.980 --> 00:42:55.760 Tell them to back down. 586 00:43:22.400 --> 00:43:24.180 Thale! 587 00:43:26.400 --> 00:43:28.710 Don't do this, Thale! 588 00:43:28.750 --> 00:43:30.410 Thale! 589 00:44:00.130 --> 00:44:02.440 You understand why we had to do this. 590 00:44:04.140 --> 00:44:05.920 Where are you? 591 00:44:07.570 --> 00:44:10.190 I can't feel your thoughts. 592 00:44:10.230 --> 00:44:11.800 I'm right here... 593 00:44:11.840 --> 00:44:14.280 - with you. - Thale, I can't keep you safe 594 00:44:14.320 --> 00:44:16.500 if you don't tell me the truth. 595 00:44:16.540 --> 00:44:18.280 That's a bit rich coming from you, 596 00:44:18.320 --> 00:44:19.370 innit, sweetheart? 597 00:44:21.850 --> 00:44:24.850 You tell the good Captain the truth about our mission? 598 00:44:26.510 --> 00:44:28.420 Oh. 599 00:44:28.460 --> 00:44:31.120 Go on, tell them about the course shift. 600 00:44:31.160 --> 00:44:33.560 What's he talking about? 601 00:44:33.600 --> 00:44:36.860 We detected a change in the alien ship's course. 602 00:44:36.910 --> 00:44:39.300 As did my nav team two days ago. 603 00:44:39.340 --> 00:44:41.960 I've already reprogrammed the ship for the new intercept. 604 00:44:42.000 --> 00:44:43.780 What does that mean? 605 00:44:43.830 --> 00:44:45.350 Karl? 606 00:44:45.390 --> 00:44:47.790 - Five extra months onboard. - No. 607 00:44:47.830 --> 00:44:49.350 No, I... I can't... 608 00:44:49.400 --> 00:44:51.970 We're not going back without making contact. 609 00:44:52.100 --> 00:44:53.530 The "Nightflyer" can handle the journey. 610 00:44:53.580 --> 00:44:55.800 - The unknown is Thale. - Well, listen, if I wanted 611 00:44:55.840 --> 00:44:57.970 to hurt your little ship, you'd know about it. 612 00:44:58.200 --> 00:45:00.410 The only way to know for sure is to take Thale offline 613 00:45:00.450 --> 00:45:02.890 - so I can run diagnostics. - Offline. 614 00:45:02.930 --> 00:45:04.500 Suspend his brain function completely, 615 00:45:04.540 --> 00:45:06.850 or I will have him removed from my ship. 616 00:45:06.890 --> 00:45:08.850 Do it now. 617 00:45:12.380 --> 00:45:14.470 If we don't do this... 618 00:45:14.510 --> 00:45:16.990 the crew will kill him. 619 00:45:27.400 --> 00:45:28.870 I'm so sorry. 620 00:45:32.220 --> 00:45:34.100 Go on. 621 00:46:29.280 --> 00:46:31.150 Hey. 622 00:46:34.290 --> 00:46:36.370 How are you? 623 00:46:39.200 --> 00:46:41.210 Come in. 624 00:47:01.620 --> 00:47:04.100 What did you see? 625 00:47:06.140 --> 00:47:08.150 I saw, uh... 626 00:47:10.450 --> 00:47:12.670 something. 627 00:47:18.110 --> 00:47:20.330 Do you think it was Thale? 628 00:47:22.680 --> 00:47:24.510 - I don't know. - I mean... 629 00:47:24.550 --> 00:47:28.400 how could get into the system? 630 00:47:28.800 --> 00:47:30.400 L-1s don't... They don't engage with data. 631 00:47:30.800 --> 00:47:32.300 I know what they say. 632 00:47:33.170 --> 00:47:36.170 But he could have gotten inside your head, too. 633 00:47:38.740 --> 00:47:39.740 Yeah. 634 00:47:39.790 --> 00:47:42.500 I don't know. Maybe. 635 00:47:51.750 --> 00:47:54.980 I've never felt that before. 636 00:47:55.200 --> 00:47:56.630 What? 637 00:48:03.680 --> 00:48:04.770 Helpless. 638 00:48:12.170 --> 00:48:14.520 You saved my life. 639 00:48:21.390 --> 00:48:23.310 Um... 640 00:48:23.350 --> 00:48:24.610 I'm sorry. 641 00:48:24.660 --> 00:48:26.660 I'm not very good at... 642 00:48:26.700 --> 00:48:28.360 this. 643 00:48:44.760 --> 00:48:47.380 Help me to feel something else. 644 00:49:21.930 --> 00:49:24.280 - D'Branin. - Initiate memory playback. 645 00:49:33.460 --> 00:49:35.510 Daddy, look. 646 00:49:51.920 --> 00:49:54.360 Come on! 647 00:49:54.400 --> 00:49:56.620 Try and catch me! 648 00:50:06.850 --> 00:50:08.590 Stop memory playback. 649 00:50:08.630 --> 00:50:10.330 Can you find me? 650 00:50:11.500 --> 00:50:13.460 I see you. 651 00:50:13.500 --> 00:50:15.380 Peek-a-boo. 652 00:50:23.860 --> 00:50:25.340 Stop playback. That's not how it happened. 653 00:50:25.390 --> 00:50:26.780 Daddy? 654 00:50:26.820 --> 00:50:29.260 - Stop playback! - This is not how it happened! 655 00:50:29.300 --> 00:50:30.610 Daddy? 656 00:50:32.390 --> 00:50:34.220 Daddy? 657 00:50:44.620 --> 00:50:46.490 Daddy? 658 00:50:48.500 --> 00:50:50.240 Daddy? 659 00:50:56.980 --> 00:50:58.460 Daddy? 660 00:51:18.570 --> 00:51:20.920 You disobeyed a direct order and didn't medicate him! 661 00:51:20.960 --> 00:51:22.400 It is not Thale. 662 00:51:22.440 --> 00:51:23.880 He's using my memories against me! 663 00:51:23.920 --> 00:51:25.750 - Do you hear yourself? - You're paranoid. 664 00:51:25.790 --> 00:51:27.750 - And you're blind. - What is it with you and these... 665 00:51:27.800 --> 00:51:30.410 - This L-1 kid? - There's the Karl I remember. 666 00:51:30.450 --> 00:51:32.200 No, no, this isn't about us. 667 00:51:32.600 --> 00:51:33.720 - This is about the mission. - No, you've always had 668 00:51:33.760 --> 00:51:35.670 a problem with my work. 669 00:51:35.720 --> 00:51:37.890 Your work is why you're here. 670 00:51:37.940 --> 00:51:40.290 Then I'm asking you to trust me. 671 00:51:40.330 --> 00:51:42.850 I need you to trust me. 672 00:51:42.900 --> 00:51:45.510 Thale is unconscious. 673 00:51:45.550 --> 00:51:47.300 Show me. 674 00:51:49.470 --> 00:51:51.390 Someone's been here. 675 00:51:53.430 --> 00:51:55.910 Thale. 676 00:51:55.950 --> 00:51:57.740 We checked on him less than an hour ago. 677 00:51:57.780 --> 00:52:00.390 - He was right here, out cold. - How could he just wake up? 678 00:52:00.440 --> 00:52:02.480 Well, someone would have to turn off his medication, 679 00:52:02.530 --> 00:52:04.270 - unlock the door. - Well, I doubt any 680 00:52:04.310 --> 00:52:07.490 - of Eris' crew is gonna do that. - He's scared, Karl. 681 00:52:07.530 --> 00:52:09.320 L-1s hurt people when they feel threatened. 682 00:52:09.360 --> 00:52:10.840 You should get to your quarters. 683 00:52:10.880 --> 00:52:12.450 A search of the ship is under way. 684 00:52:12.490 --> 00:52:13.930 You said you've got cameras everywhere. 685 00:52:13.970 --> 00:52:15.630 - How is this possible? - My vid feeds are dark. 686 00:52:15.670 --> 00:52:17.500 - Someone breached the system. - Well, it wasn't Thale. 687 00:52:17.540 --> 00:52:19.720 He can't turn off cameras and unlock doors. 688 00:52:19.760 --> 00:52:22.700 My security team will find him and take 689 00:52:22.110 --> 00:52:24.720 - the appropriate action. - He'll know you're coming. 690 00:52:24.770 --> 00:52:26.770 If you corner him... 691 00:52:26.810 --> 00:52:29.700 your crew will walk into a bloodbath. 692 00:52:36.820 --> 00:52:39.260 Please proceed to your assigned stations. 693 00:52:46.440 --> 00:52:48.830 Now we have a bit of privacy. 694 00:52:48.880 --> 00:52:51.100 So, we need to find Thale before Eris' men do. 695 00:52:51.140 --> 00:52:52.920 Can you access the ship's vid feeds? 696 00:52:52.970 --> 00:52:54.490 I've never been able to get past the firewalls. 697 00:52:54.540 --> 00:52:56.150 - I need you to try harder. - If Thale starts killing 698 00:52:56.190 --> 00:52:59.930 Eris' crew, they're gonna turn on us next. 699 00:52:59.980 --> 00:53:01.410 I'm ready. 700 00:53:15.600 --> 00:53:16.910 - Stand down. - Stand down. 701 00:53:16.950 --> 00:53:18.250 Easy. 702 00:53:18.300 --> 00:53:19.950 Hey, Murph. 703 00:53:20.000 --> 00:53:21.520 Listen, you'd better get back to your quarters. 704 00:53:21.560 --> 00:53:23.900 That L-1s somewhere on the loose. 705 00:53:23.130 --> 00:53:25.260 I need to get down to the access panel. 706 00:53:25.310 --> 00:53:28.400 Eris needs his feeds restored. 707 00:53:28.440 --> 00:53:30.270 - Here. - Take that... 708 00:53:30.310 --> 00:53:32.270 Just in case. 709 00:53:52.940 --> 00:53:54.200 What's going on? 710 00:53:54.250 --> 00:53:55.250 Okay, we need to take her out... 711 00:53:55.290 --> 00:53:56.990 No, no, no, you can't. 712 00:53:57.300 --> 00:53:59.300 If you disconnect the tether while she's still inside, 713 00:53:59.800 --> 00:54:00.340 - she'll be gone. - Gone? 714 00:54:00.380 --> 00:54:02.260 Gone where? 715 00:54:02.300 --> 00:54:04.300 In there. 716 00:54:05.560 --> 00:54:07.220 Forever. 717 00:54:29.600 --> 00:54:31.200 Okay, somebody do something. 718 00:54:31.240 --> 00:54:33.110 - Lommie. - Lommie, can you hear me? 719 00:54:33.160 --> 00:54:34.980 Lommie. Hey, hey. 720 00:54:37.250 --> 00:54:39.250 Hey. 721 00:54:42.800 --> 00:54:43.210 Get out. 722 00:54:45.400 --> 00:54:46.340 Get... 723 00:54:46.390 --> 00:54:47.950 out. 724 00:54:48.000 --> 00:54:49.610 Get... 725 00:54:49.650 --> 00:54:52.000 out. 726 00:54:52.400 --> 00:54:54.900 Get out! 727 00:55:10.670 --> 00:55:12.280 Hey. 728 00:55:17.500 --> 00:55:19.420 What the fuck was that? 729 00:55:22.640 --> 00:55:25.210 - Don't touch me. - Lommie? 730 00:55:25.250 --> 00:55:26.560 Hey, Lommie. 731 00:55:26.600 --> 00:55:28.690 What did you see in there? Lommie? 732 00:55:28.730 --> 00:55:30.390 Lommie. 733 00:55:30.430 --> 00:55:31.650 Lommie. 734 00:55:32.740 --> 00:55:34.560 Lommie! 735 00:55:42.660 --> 00:55:45.310 Bollocks. 736 00:56:26.140 --> 00:56:28.620 You fucking little freak. 737 00:56:30.360 --> 00:56:32.320 Lommie! 738 00:56:32.360 --> 00:56:34.320 Lommie! 739 00:56:56.340 --> 00:56:57.340 Error. 740 00:56:57.390 --> 00:56:59.170 Firewall breached. 741 00:57:00.390 --> 00:57:02.130 Lommie! 742 00:57:13.400 --> 00:57:15.140 Hey! Hey! 743 00:57:15.190 --> 00:57:16.230 Here you go. 48593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.