Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,725 --> 00:01:02,769
This is Dr. Agatha Matheson
2
00:01:02,771 --> 00:01:04,597
of the "Nightflyer."
3
00:01:04,599 --> 00:01:06,911
We have sustained fatalities,
4
00:01:06,914 --> 00:01:08,601
structural damages.
5
00:01:08,603 --> 00:01:10,298
We...
6
00:02:12,623 --> 00:02:14,580
This is a warning...
7
00:02:15,800 --> 00:02:18,020
Not a distress call.
8
00:02:18,977 --> 00:02:21,415
Do not board this ship.
9
00:02:22,503 --> 00:02:25,767
Do not bring the
"Nightflyer" back to Earth.
10
00:03:08,505 --> 00:03:10,462
Me again.
11
00:03:21,779 --> 00:03:23,866
No! No!
12
00:03:23,868 --> 00:03:26,391
No!
13
00:04:52,874 --> 00:04:58,890
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
14
00:05:11,933 --> 00:05:13,846
Hold still.
15
00:05:15,240 --> 00:05:16,936
Any sickness? Sores?
16
00:05:16,938 --> 00:05:18,154
No.
17
00:05:25,120 --> 00:05:27,207
He's clear. Let him through.
18
00:05:27,209 --> 00:05:29,165
Thank you.
19
00:05:41,658 --> 00:05:42,833
Joy?
20
00:05:49,444 --> 00:05:51,748
Hey.
21
00:05:51,751 --> 00:05:53,799
Hey. Everything okay?
22
00:05:53,801 --> 00:05:57,019
Flights have been grounded.
23
00:05:57,021 --> 00:05:58,673
Quarantine zones are back into effect.
24
00:05:58,675 --> 00:05:59,875
They're... they're saying
25
00:05:59,878 --> 00:06:01,241
it might spread north this time.
26
00:06:01,243 --> 00:06:04,026
Hey, we'll be all right.
27
00:06:04,028 --> 00:06:06,509
They've said that before.
28
00:06:11,775 --> 00:06:13,734
What is it?
29
00:06:15,444 --> 00:06:16,777
The funding?
30
00:06:16,780 --> 00:06:18,127
- You got it?
- No.
31
00:06:18,129 --> 00:06:20,369
Presentation was horrible.
32
00:06:20,372 --> 00:06:22,786
They... they practically
threw tomatoes at me.
33
00:06:22,789 --> 00:06:24,003
Aww.
34
00:06:24,005 --> 00:06:26,309
- Then, what?
- Afterwards...
35
00:06:26,311 --> 00:06:28,094
I got a call...
36
00:06:28,096 --> 00:06:30,226
from Roy Eris.
37
00:06:30,228 --> 00:06:32,141
And he's seen all my calculations,
38
00:06:32,143 --> 00:06:34,335
the intercept, the Teke
waveforms, all those...
39
00:06:34,338 --> 00:06:35,467
What... what does that have
40
00:06:35,470 --> 00:06:36,820
to do with him building colonies?
41
00:06:36,823 --> 00:06:38,147
He sees the potential in all of this.
42
00:06:38,149 --> 00:06:39,845
He sees what I see.
43
00:06:39,847 --> 00:06:41,890
He... the power...
44
00:06:41,892 --> 00:06:44,242
beyond our comprehension,
all of it, he...
45
00:06:45,200 --> 00:06:47,853
He wants me to assemble a team.
46
00:06:47,855 --> 00:06:50,725
A team for... for what?
47
00:06:50,727 --> 00:06:53,728
Eris called me from the
deck of the "Nightflyer."
48
00:06:53,730 --> 00:06:55,817
He wants to take me there.
49
00:06:55,819 --> 00:06:58,037
I'm going after the volcryn.
50
00:06:58,039 --> 00:06:59,780
Um...
51
00:07:00,868 --> 00:07:03,305
I am...
52
00:07:04,698 --> 00:07:07,222
That... that's incredible.
53
00:07:09,224 --> 00:07:10,919
Hey, um,
54
00:07:10,921 --> 00:07:13,184
I know how hard this is.
55
00:07:14,925 --> 00:07:17,709
But this is everything I've worked for.
56
00:07:17,711 --> 00:07:19,624
I'm happy for you, it's...
57
00:07:19,626 --> 00:07:21,103
It's just, it's...
58
00:07:21,105 --> 00:07:24,193
- It's unexpected.
- This mission...
59
00:07:24,195 --> 00:07:26,065
could change everything.
60
00:07:26,067 --> 00:07:28,492
It could save the Earth.
61
00:07:28,495 --> 00:07:30,540
What do we tell her?
62
00:07:31,560 --> 00:07:32,907
You'll be...
63
00:07:32,910 --> 00:07:34,203
gone.
64
00:07:34,205 --> 00:07:36,120
Maybe two years.
65
00:07:38,775 --> 00:07:40,340
Joy, I... I'm sorry,
66
00:07:40,342 --> 00:07:42,734
but if I don't go...
67
00:07:42,736 --> 00:07:44,866
and they pass us by...
68
00:07:46,827 --> 00:07:49,088
I'm gonna come back.
69
00:07:49,090 --> 00:07:51,786
I promise.
70
00:07:51,788 --> 00:07:53,747
I'm scared that you won't.
71
00:07:55,270 --> 00:07:57,749
Daddy?
72
00:07:57,751 --> 00:07:59,664
Hey, honey.
73
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
We wake you?
74
00:08:07,108 --> 00:08:08,820
I'm sorry.
75
00:08:08,823 --> 00:08:10,326
Want me to bring you back to bed?
76
00:08:10,328 --> 00:08:12,851
- Yeah.
- Okay, come on.
77
00:08:20,817 --> 00:08:22,991
That thing you found in the sky...
78
00:08:22,993 --> 00:08:25,124
it's a ship for people?
79
00:08:25,126 --> 00:08:26,821
It might be.
80
00:08:28,346 --> 00:08:30,390
That's what I'm gonna find out.
81
00:08:33,003 --> 00:08:34,742
And you're going
82
00:08:34,744 --> 00:08:36,439
to go talk to them.
83
00:08:37,921 --> 00:08:40,356
Yeah, I'm gonna try to.
84
00:08:48,932 --> 00:08:51,063
Here.
85
00:08:52,659 --> 00:08:54,936
Give them...
86
00:08:54,938 --> 00:08:57,025
this...
87
00:08:57,027 --> 00:08:59,158
Friendship bracelet...
88
00:08:59,160 --> 00:09:01,210
so we can all be friends.
89
00:09:03,476 --> 00:09:05,867
I think they'd really like that.
90
00:09:12,782 --> 00:09:14,789
- Daddy?
- Mm-hmm?
91
00:09:14,792 --> 00:09:15,922
You're my...
92
00:09:17,101 --> 00:09:19,003
Memory paused.
93
00:09:23,010 --> 00:09:24,539
Go for D'Branin.
94
00:09:24,542 --> 00:09:26,106
Professor, the shuttle has arrived,
95
00:09:26,109 --> 00:09:28,534
and they're prepping
the cargo for offload.
96
00:09:28,537 --> 00:09:30,450
How long till we break orbit?
97
00:09:30,452 --> 00:09:32,321
Six hours.
98
00:09:41,542 --> 00:09:44,137
_
99
00:09:59,568 --> 00:10:01,307
You nervous?
100
00:10:03,093 --> 00:10:04,832
We're going into the Void.
101
00:10:04,834 --> 00:10:06,268
No one's done it before.
102
00:10:06,270 --> 00:10:07,879
"Eagle 16" did it.
103
00:10:09,273 --> 00:10:11,447
No one's done that and come back.
104
00:10:11,449 --> 00:10:12,927
Well, we're with Roy Eris.
105
00:10:12,929 --> 00:10:15,192
I think we're in good hands.
106
00:10:30,904 --> 00:10:33,295
Hi. I'm Melantha Jhirl,
107
00:10:33,297 --> 00:10:35,820
- Karl's mission specialist.
- Sorry.
108
00:10:35,822 --> 00:10:38,387
Mel, Lommie, this is Dr. Matheson.
109
00:10:38,390 --> 00:10:40,346
Oh, Agatha's fine.
110
00:10:40,348 --> 00:10:41,625
I'm a psychiatrist.
111
00:10:41,628 --> 00:10:43,540
- I'll be looking after Thale.
- I'm excited to meet him.
112
00:10:43,542 --> 00:10:45,718
I've never met an L-1 before.
113
00:10:47,154 --> 00:10:48,719
Mel and I planned every aspect
114
00:10:48,722 --> 00:10:50,529
- of this mission together.
- Karl was nervous
115
00:10:50,532 --> 00:10:52,358
that a group of scientists
wouldn't be able to survive
116
00:10:52,360 --> 00:10:54,534
- out in the Void.
- But Mel has been
117
00:10:54,536 --> 00:10:56,188
born and raised for space travel,
118
00:10:56,190 --> 00:10:57,493
so she'll get us through it.
119
00:10:57,495 --> 00:10:59,844
- Won't you?
- I'll do my best.
120
00:10:59,846 --> 00:11:01,846
Lommie... Thorne.
121
00:11:01,848 --> 00:11:04,152
It's nice to meet you.
122
00:11:04,154 --> 00:11:06,372
Lommie talks to the ship.
123
00:11:06,374 --> 00:11:08,374
Internal systems, data flow,
124
00:11:08,376 --> 00:11:11,507
- coding.
- Neural port?
125
00:11:11,509 --> 00:11:13,596
Yeah.
126
00:11:13,598 --> 00:11:15,383
Wow.
127
00:11:17,167 --> 00:11:19,124
It's not much to look at,
128
00:11:19,126 --> 00:11:20,995
but, uh, it's all they had.
129
00:11:20,997 --> 00:11:22,344
- Oh.
- It'll get the job done.
130
00:11:22,346 --> 00:11:23,668
- I think it's great.
- Yeah.
131
00:11:23,671 --> 00:11:24,804
Most of them would rather
132
00:11:24,807 --> 00:11:27,288
we weren't on their ship at all.
133
00:11:30,006 --> 00:11:31,527
Right.
134
00:11:31,529 --> 00:11:33,921
We got a special delivery coming in.
135
00:11:33,923 --> 00:11:35,551
I want full security on this one.
136
00:11:35,554 --> 00:11:37,490
Quick and clean.
137
00:11:37,492 --> 00:11:39,274
- The next bin holds an L-1.
- A fucking L1?
138
00:11:39,276 --> 00:11:40,885
- God damn it.
- Captain Eris wants him
139
00:11:40,887 --> 00:11:43,888
on the ship, so we're
bringing him on the ship.
140
00:11:43,890 --> 00:11:45,541
Let's get this done.
141
00:11:45,543 --> 00:11:47,369
Gear up.
142
00:11:47,371 --> 00:11:49,606
Dr. Matheson, you really think your L-1
143
00:11:49,609 --> 00:11:51,199
can communicate with the volcryn?
144
00:11:51,201 --> 00:11:52,897
Karl does.
145
00:11:52,899 --> 00:11:54,463
Yeah, I do.
146
00:11:54,465 --> 00:11:56,596
Look, the Teke energy
that comes off telepaths
147
00:11:56,598 --> 00:11:58,206
is the exact same energy we detected
148
00:11:58,208 --> 00:12:00,789
coming off the volcryn.
149
00:12:00,792 --> 00:12:03,124
So you'd better hope they
speak the same language.
150
00:12:03,126 --> 00:12:06,562
It's a theory, but it's
all we've got to go on.
151
00:12:08,566 --> 00:12:11,654
He's not my L-1, by the way.
152
00:12:11,656 --> 00:12:13,918
I've just known him
since he was a child.
153
00:12:13,920 --> 00:12:15,571
What's he like?
154
00:12:15,573 --> 00:12:17,660
He's good...
155
00:12:17,662 --> 00:12:19,271
at times.
156
00:12:28,064 --> 00:12:29,747
Here he comes. Get to position;
157
00:12:29,750 --> 00:12:31,109
follow my lead.
158
00:12:31,111 --> 00:12:32,632
- Come on.
- Yes, sir. Let's go, guys.
159
00:13:25,687 --> 00:13:27,492
You're doing the right thing.
160
00:13:28,802 --> 00:13:30,994
I hope you're right.
161
00:13:40,223 --> 00:13:42,006
I think he's waking up.
162
00:13:42,008 --> 00:13:44,225
He's under suppression.
163
00:13:45,663 --> 00:13:46,898
Open the pipe.
164
00:13:46,901 --> 00:13:48,210
Coming your way.
165
00:14:18,740 --> 00:14:20,218
Of course.
166
00:14:20,220 --> 00:14:21,707
The fuck was that?
167
00:14:21,710 --> 00:14:23,308
It was psychic feedback.
168
00:14:23,310 --> 00:14:25,310
He wasn't trying to hurt you.
169
00:14:25,312 --> 00:14:27,790
Bad idea bringing one of those things
170
00:14:27,792 --> 00:14:30,489
- onto the ship.
- Let's get him to the dome.
171
00:14:30,491 --> 00:14:32,491
Now.
172
00:14:34,451 --> 00:14:36,497
All right, moving.
173
00:14:39,921 --> 00:14:41,543
It's gonna be okay.
174
00:14:41,545 --> 00:14:43,676
They can handle it.
175
00:14:45,288 --> 00:14:46,722
I, uh...
176
00:14:46,724 --> 00:14:49,203
wanna show you something.
177
00:14:49,205 --> 00:14:50,378
Come on.
178
00:15:13,751 --> 00:15:16,274
Everything you see was grown right here
179
00:15:16,276 --> 00:15:17,753
on this ship.
180
00:15:19,279 --> 00:15:20,887
It's beautiful.
181
00:15:23,196 --> 00:15:25,457
I promised you I'd look after Thale.
182
00:15:27,330 --> 00:15:29,243
Captain Eris has agreed
to give him two hours
183
00:15:29,245 --> 00:15:31,593
every week down there.
184
00:15:34,163 --> 00:15:36,598
Thale's spent his entire life
185
00:15:36,600 --> 00:15:38,644
locked inside that mountain.
186
00:15:38,646 --> 00:15:41,386
No fresh air.
187
00:15:41,388 --> 00:15:43,431
No sunshine.
188
00:15:44,869 --> 00:15:46,347
Thank you, Karl.
189
00:15:47,916 --> 00:15:50,351
This must be our lion tamer.
190
00:15:51,932 --> 00:15:53,235
I loved your paper
191
00:15:53,238 --> 00:15:55,529
on neuroplasticity in telepaths.
192
00:15:57,143 --> 00:15:58,620
Wild stuff.
193
00:15:58,622 --> 00:16:00,622
This is Rowan, our xenobiologist.
194
00:16:00,624 --> 00:16:02,276
Ah. Nice to meet you.
195
00:16:02,278 --> 00:16:04,191
You, too.
196
00:16:04,193 --> 00:16:05,671
Oh, you must be thrilled.
197
00:16:05,673 --> 00:16:08,282
Chance to make first
contact with alien life.
198
00:16:09,764 --> 00:16:12,286
Is that what Karl told you we're doing?
199
00:16:12,288 --> 00:16:13,940
Yeah, Rowan is a little skeptical
200
00:16:13,942 --> 00:16:15,437
- of our mission.
- You don't believe
201
00:16:15,440 --> 00:16:18,639
- there's anything out there.
- Actually, I do.
202
00:16:18,642 --> 00:16:21,252
That's what concerns me.
203
00:16:21,254 --> 00:16:22,818
Don't let Rowan rattle you.
204
00:16:22,820 --> 00:16:25,169
He thrives on chaos.
205
00:16:25,171 --> 00:16:26,650
Hmm.
206
00:16:28,347 --> 00:16:30,187
Ah, look.
207
00:16:30,190 --> 00:16:32,827
Sunset.
208
00:16:32,830 --> 00:16:34,830
How romantic.
209
00:16:47,497 --> 00:16:49,367
So is it true about the captain?
210
00:16:49,369 --> 00:16:51,369
He never leaves his private deck?
211
00:16:51,371 --> 00:16:53,806
Captain Eris is a very private person.
212
00:16:53,808 --> 00:16:55,851
- You've met him though, right?
- Yeah.
213
00:16:55,853 --> 00:16:57,201
Yeah, sure, sort of.
214
00:16:57,203 --> 00:16:58,724
Oy.
215
00:16:58,726 --> 00:17:01,422
Is it true...
216
00:17:01,424 --> 00:17:02,815
you brought an L-1 on board?
217
00:17:04,514 --> 00:17:06,427
Yeah. His name's Thale,
218
00:17:06,429 --> 00:17:08,255
and he's vital to the
success of this mission.
219
00:17:08,257 --> 00:17:09,996
He's an L-1, all right?
They're murderers.
220
00:17:09,998 --> 00:17:11,650
Murphy, come on, not now. Don't do this.
221
00:17:11,652 --> 00:17:13,652
We didn't sign up for this, all right?
222
00:17:13,654 --> 00:17:15,523
We ain't safe with that thing on board!
223
00:17:15,525 --> 00:17:17,786
He's not a thing.
224
00:17:17,788 --> 00:17:19,832
He's a person.
225
00:17:19,834 --> 00:17:21,747
- A kid.
- Tell that to the families
226
00:17:21,749 --> 00:17:23,015
of "Luna 71."
227
00:17:23,018 --> 00:17:24,663
Okay, look, you're afraid.
228
00:17:24,665 --> 00:17:26,534
I get it.
229
00:17:26,536 --> 00:17:28,232
You don't think I'm afraid, too?
230
00:17:28,234 --> 00:17:30,234
But we need Thale.
231
00:17:30,236 --> 00:17:31,800
When we get out there, we don't know
232
00:17:31,802 --> 00:17:33,802
what the volcryn are gonna
do, and Thale might be
233
00:17:33,804 --> 00:17:35,891
our only way of communicating with them.
234
00:17:35,893 --> 00:17:37,589
A fucking L-1?
235
00:17:40,463 --> 00:17:42,681
Look, our planet is dying.
236
00:17:42,683 --> 00:17:45,379
Guessing that's... that's why
you're all on a colony ship?
237
00:17:45,381 --> 00:17:47,816
Why you're all here?
238
00:17:47,818 --> 00:17:50,819
Now, look, the volcryn,
they've harnessed
239
00:17:50,821 --> 00:17:52,778
an energy that is vastly superior
240
00:17:52,780 --> 00:17:54,910
to anything we can possibly imagine,
241
00:17:54,912 --> 00:17:56,956
but we don't understand it.
242
00:17:56,958 --> 00:17:59,567
Now, if we can make contact with them
243
00:17:59,569 --> 00:18:01,787
and they can help us understand it,
244
00:18:01,789 --> 00:18:03,745
then maybe...
245
00:18:03,747 --> 00:18:06,109
maybe we can save our home;
246
00:18:06,112 --> 00:18:07,633
save our families.
247
00:18:07,636 --> 00:18:10,210
But they're passing us
by, and the "Nightflyer"
248
00:18:10,213 --> 00:18:12,179
is our once chance... Our only chance...
249
00:18:12,182 --> 00:18:13,929
To make contact...
250
00:18:13,931 --> 00:18:16,018
Before they're out of reach.
251
00:18:16,020 --> 00:18:18,673
Unless the L-1 kills us first.
252
00:18:18,675 --> 00:18:20,719
Anyone not fully
dedicated to this mission
253
00:18:20,721 --> 00:18:22,851
is free to disembark
before we break orbit
254
00:18:22,853 --> 00:18:24,484
at 1400 hours.
255
00:18:24,487 --> 00:18:26,269
Captain Eris has just informed me
256
00:18:26,272 --> 00:18:29,226
that cowards' contracts
will be honored in full.
257
00:18:30,687 --> 00:18:32,470
Let's finish up...
258
00:18:32,472 --> 00:18:33,601
and get to work.
259
00:18:33,603 --> 00:18:35,562
Let's go, Murphy.
260
00:18:37,781 --> 00:18:39,609
That's a lovely speech.
261
00:18:41,045 --> 00:18:42,460
All clear. All clear.
262
00:18:42,463 --> 00:18:44,482
We have clean release for shuttle 7.
263
00:18:44,484 --> 00:18:46,310
Shuttle is detached.
264
00:18:46,312 --> 00:18:48,050
Repeat: Shuttle is on its way
265
00:18:48,052 --> 00:18:51,576
on heading niner zero four zero.
266
00:19:13,643 --> 00:19:15,469
Jump seats.
267
00:19:16,907 --> 00:19:19,453
Unless you know how to
operate one of these.
268
00:19:19,456 --> 00:19:20,629
Oh.
269
00:19:20,632 --> 00:19:22,823
No, we don't.
270
00:19:22,826 --> 00:19:25,392
Guess they allow anyone
on this bridge now.
271
00:19:55,511 --> 00:19:58,033
Why is he just a projection?
272
00:19:58,035 --> 00:20:00,819
Well, that's one of
life's great mysteries.
273
00:20:04,564 --> 00:20:07,042
This mission...
274
00:20:07,044 --> 00:20:09,828
may change the course of human history.
275
00:20:11,092 --> 00:20:13,179
Professor D'Branin and his team
276
00:20:13,181 --> 00:20:15,273
are the Genesis of this pursuit
277
00:20:15,276 --> 00:20:17,965
and guests on board the ship.
278
00:20:17,968 --> 00:20:19,707
Welcome...
279
00:20:19,709 --> 00:20:21,781
on behalf of the "Nightflyer."
280
00:20:23,874 --> 00:20:26,671
This journey, however...
281
00:20:26,674 --> 00:20:29,630
is much bigger than a ship.
282
00:20:29,632 --> 00:20:30,992
Or Eris Corp.,
283
00:20:30,995 --> 00:20:33,223
or any of us.
284
00:20:34,985 --> 00:20:37,464
Never before has mankind
had the opportunity
285
00:20:37,466 --> 00:20:39,031
and the means...
286
00:20:39,033 --> 00:20:41,120
to make first contact.
287
00:20:42,602 --> 00:20:44,950
If we...
288
00:20:44,952 --> 00:20:46,390
all of us...
289
00:20:46,393 --> 00:20:48,349
can achieve that first...
290
00:20:50,000 --> 00:20:51,870
History will be written.
291
00:21:00,446 --> 00:21:02,554
Ready to break orbit, Augustine?
292
00:21:03,840 --> 00:21:05,927
Systems ready, sir.
293
00:21:05,929 --> 00:21:07,973
60% thrust, please.
294
00:21:11,065 --> 00:21:12,978
Okay, lady.
295
00:21:12,980 --> 00:21:15,171
Here we go.
296
00:21:30,458 --> 00:21:32,780
Waited for this my whole life.
297
00:21:50,147 --> 00:21:51,739
Malfunction, thruster four.
298
00:21:51,742 --> 00:21:53,148
Stand by.
299
00:21:53,150 --> 00:21:55,890
- Is this normal?
- Getting error codes, chief.
300
00:21:55,892 --> 00:21:57,631
Malfunction on thruster two.
301
00:21:57,633 --> 00:21:59,039
And three.
302
00:21:59,042 --> 00:22:00,390
Misfire, Captain.
303
00:22:00,393 --> 00:22:02,635
They're rolling us over.
304
00:22:07,513 --> 00:22:09,991
- Murphy, report?
- Multiple errors, Captain.
305
00:22:09,993 --> 00:22:12,646
Bypass it now. We need manual control.
306
00:22:12,648 --> 00:22:14,605
Misfire on one!
307
00:22:14,607 --> 00:22:16,563
I have no control!
308
00:22:16,565 --> 00:22:18,086
I got this, Chief.
309
00:22:27,184 --> 00:22:29,663
We're approaching atmosphere, Captain.
310
00:22:29,665 --> 00:22:31,839
She's heating up!
311
00:22:33,870 --> 00:22:35,305
I got this!
312
00:22:35,308 --> 00:22:37,656
Manual override engaged.
313
00:22:39,588 --> 00:22:41,806
- We need to break orbit.
- I'm on it.
314
00:22:41,808 --> 00:22:43,024
Stand by.
315
00:22:50,294 --> 00:22:52,585
Get us loose, Auggie.
316
00:22:52,588 --> 00:22:54,849
Hold on!
317
00:22:54,852 --> 00:22:56,864
Now!
318
00:23:41,164 --> 00:23:43,302
Who else could have
messed with the launch?
319
00:23:43,304 --> 00:23:45,260
Shh.
320
00:23:46,916 --> 00:23:49,613
Piece of shit.
321
00:23:49,615 --> 00:23:50,918
Hey.
322
00:23:50,920 --> 00:23:52,616
Careful.
323
00:23:58,667 --> 00:24:01,276
You see him?
324
00:24:01,278 --> 00:24:02,930
- Did you see him?
- No, no, no.
325
00:24:05,718 --> 00:24:08,240
Fucker.
326
00:24:09,591 --> 00:24:11,148
What's he... What the fuck is that?
327
00:24:11,151 --> 00:24:13,549
I don't know.
328
00:24:16,467 --> 00:24:18,467
Stand by.
329
00:24:27,957 --> 00:24:29,740
The fucker hung himself.
330
00:24:29,742 --> 00:24:31,742
Huh?
331
00:24:31,744 --> 00:24:33,657
He hung himself.
332
00:24:45,409 --> 00:24:46,583
Boo!
333
00:24:49,936 --> 00:24:51,762
Doryen?
334
00:24:59,772 --> 00:25:01,946
You two are sneaky boys, innit ya?
335
00:25:01,948 --> 00:25:03,774
Now, that... that's naughty.
336
00:25:03,776 --> 00:25:05,776
Oh, you, uh, come to check up on me
337
00:25:05,778 --> 00:25:07,590
after the, uh... The
bumpy start, have you?
338
00:25:07,593 --> 00:25:09,721
- That's very nice.
- You fucking animal.
339
00:25:09,724 --> 00:25:12,028
- Thank you very much.
- Fucking animal!
340
00:25:12,031 --> 00:25:14,219
You fucking animal!
341
00:25:14,221 --> 00:25:15,916
Oy, oy, oy! Where you going?
342
00:25:15,918 --> 00:25:17,831
Oy, come back! I've
got a candle-lit dinner
343
00:25:17,833 --> 00:25:19,224
for three laid out in here!
344
00:25:19,226 --> 00:25:22,270
Well, four, really.
345
00:25:22,272 --> 00:25:24,093
Hold on, I know you.
346
00:25:24,096 --> 00:25:25,564
You're the one that likes to wear
347
00:25:25,567 --> 00:25:27,014
their mommy's panties, innit?
348
00:25:27,016 --> 00:25:28,668
I've seen it. It was very nice.
349
00:25:28,670 --> 00:25:30,335
I thought it suited you, personally.
350
00:25:30,338 --> 00:25:32,236
It was a good look for you.
351
00:25:32,239 --> 00:25:34,125
- This isn't over!
- Come on, then, brother.
352
00:25:34,128 --> 00:25:35,519
I'm fucking standing right here.
353
00:25:35,522 --> 00:25:37,415
Come on, then, brother! Come on, then!
354
00:25:42,728 --> 00:25:45,028
So Murphy's in stable
condition in regen.
355
00:25:45,031 --> 00:25:46,773
This had nothing to do with Thale.
356
00:25:46,775 --> 00:25:49,254
He can't cause a mechanical malfunction.
357
00:25:49,256 --> 00:25:50,777
I know that, but the crew doesn't.
358
00:25:50,779 --> 00:25:52,234
Well, maybe it was one of the crew.
359
00:25:52,237 --> 00:25:54,824
You know, trying to frame him.
Get him kicked off the ship.
360
00:25:54,827 --> 00:25:56,435
Well, that's why you need to talk to him
361
00:25:56,437 --> 00:25:58,872
and get all the information we can.
362
00:26:03,010 --> 00:26:05,399
You best get control of that thing.
363
00:26:15,978 --> 00:26:17,935
I'll handle this.
364
00:26:17,937 --> 00:26:20,502
- You sure?
- Yeah.
365
00:26:53,407 --> 00:26:55,799
Thale, damn it, stop that.
366
00:27:01,981 --> 00:27:03,981
Morning, Agatha.
367
00:27:03,983 --> 00:27:06,632
- You look nice.
- You're being immature.
368
00:27:06,635 --> 00:27:08,463
Those images are private.
369
00:27:08,465 --> 00:27:10,378
They're mine.
370
00:27:10,380 --> 00:27:12,511
Well, I like it when you share.
371
00:27:12,513 --> 00:27:14,731
Sharing indicates I gave you permission.
372
00:27:24,394 --> 00:27:26,003
You know, I like the air here.
373
00:27:26,005 --> 00:27:28,875
It's cleaner than back at home.
374
00:27:28,877 --> 00:27:31,382
- When can I go in the garden?
- In time.
375
00:27:32,737 --> 00:27:35,098
There was a malfunction
during the launch.
376
00:27:35,101 --> 00:27:37,841
They seem to think that
it wasn't an accident;
377
00:27:37,843 --> 00:27:39,973
that someone on board
might be behind it.
378
00:27:39,975 --> 00:27:43,020
Did you see any flashes?
379
00:27:43,022 --> 00:27:45,544
Any images?
380
00:27:45,546 --> 00:27:46,937
Flashes.
381
00:27:46,939 --> 00:27:49,069
Images.
382
00:27:49,071 --> 00:27:51,158
I don't know.
383
00:27:51,160 --> 00:27:53,421
Would you let me watch
you in the shower if I did?
384
00:27:53,423 --> 00:27:55,684
This isn't a game, Thale.
385
00:27:55,686 --> 00:27:58,513
A man was very badly hurt.
386
00:27:58,515 --> 00:28:00,124
Yeah.
387
00:28:00,126 --> 00:28:02,996
That's not why you're here, is it?
388
00:28:02,998 --> 00:28:05,782
Ah, you wanna know if it was me.
389
00:28:25,808 --> 00:28:27,554
Peek-a-boo.
390
00:28:44,605 --> 00:28:46,779
Jesus.
391
00:28:48,362 --> 00:28:50,521
Something's different there.
392
00:28:50,524 --> 00:28:53,372
Ah, you changed the dose.
393
00:28:53,375 --> 00:28:55,570
Didn't you?
394
00:28:58,010 --> 00:28:59,960
Trust is a two-way street.
395
00:29:20,206 --> 00:29:22,242
I can't find any source
for the malfunction
396
00:29:22,245 --> 00:29:24,129
- during the launch.
- That's not good enough.
397
00:29:24,132 --> 00:29:25,531
We need to prove it wasn't Thale.
398
00:29:25,534 --> 00:29:27,762
- What if was?
- L-1s can't penetrate systems
399
00:29:27,765 --> 00:29:29,691
- and machines.
- Found something else.
400
00:29:29,693 --> 00:29:32,129
Here's our current trajectory,
401
00:29:32,131 --> 00:29:35,132
and here is the volcryn ship.
402
00:29:35,134 --> 00:29:37,134
- They shifted course.
- Yes.
403
00:29:37,136 --> 00:29:39,092
Further into the Void.
404
00:29:39,094 --> 00:29:42,182
What's the result to our mission time?
405
00:29:42,184 --> 00:29:44,765
At least five extra months,
406
00:29:44,768 --> 00:29:47,144
- all of it deep in the Void.
- No, run the calculations.
407
00:29:47,146 --> 00:29:48,841
I need a precise intercept.
408
00:29:48,843 --> 00:29:51,846
And when you're done, I
need you to wipe the data.
409
00:29:58,592 --> 00:30:01,158
What's wrong?
410
00:30:01,160 --> 00:30:02,637
You seem...
411
00:30:02,639 --> 00:30:03,987
off.
412
00:30:05,612 --> 00:30:08,512
There's some problems on board.
413
00:30:08,515 --> 00:30:10,125
Telepath.
414
00:30:11,083 --> 00:30:13,126
You knew it was a risk.
415
00:30:13,128 --> 00:30:14,780
Yeah, it's gonna be okay.
416
00:30:14,782 --> 00:30:17,524
Agatha's got a handle
on it. It'll be fine.
417
00:30:19,918 --> 00:30:21,920
Of course she does.
418
00:30:27,576 --> 00:30:30,273
I've been thinking about Skye a lot.
419
00:30:30,276 --> 00:30:32,104
I really miss her.
420
00:30:33,192 --> 00:30:35,540
She would be proud of you.
421
00:30:39,198 --> 00:30:41,938
Just like me.
422
00:30:41,940 --> 00:30:43,243
It's really hard to think of you
423
00:30:43,245 --> 00:30:45,898
- in that house alone.
- I'm not alone.
424
00:30:50,557 --> 00:30:52,812
I know you're up there...
425
00:30:52,815 --> 00:30:55,211
looking down on me.
426
00:30:55,214 --> 00:30:57,170
Karl..
427
00:30:59,348 --> 00:31:01,044
I love you.
428
00:31:42,913 --> 00:31:45,262
Try and catch me.
429
00:32:27,917 --> 00:32:29,699
What did you get from Thale?
430
00:32:29,702 --> 00:32:31,485
Just looking at these sketches.
431
00:32:31,488 --> 00:32:34,186
I don't see anything
relating to Murphy's accident.
432
00:32:36,141 --> 00:32:38,402
No wonder the crew's afraid of him.
433
00:32:38,404 --> 00:32:40,317
He draws what he sees.
434
00:32:40,319 --> 00:32:42,841
Those images come from
the people on this ship,
435
00:32:42,843 --> 00:32:45,846
the ones calling him a monster.
436
00:32:49,154 --> 00:32:51,427
- Do you know who that is?
- Yeah, my daughter.
437
00:32:51,430 --> 00:32:53,678
Skye.
438
00:32:53,680 --> 00:32:55,984
I think Thale is making me see things.
439
00:32:55,986 --> 00:32:58,857
Hear things on the ship.
440
00:32:58,859 --> 00:33:01,164
Well, very powerful L-1s can do that,
441
00:33:01,166 --> 00:33:02,774
but not under suppression.
442
00:33:02,776 --> 00:33:04,819
Okay, 'cause I'm seeing things.
443
00:33:04,821 --> 00:33:07,170
Heard her voice.
444
00:33:07,172 --> 00:33:09,063
What are you suggesting?
445
00:33:09,066 --> 00:33:10,543
Just wondering if you really have
446
00:33:10,546 --> 00:33:12,957
your patient under control.
447
00:33:52,042 --> 00:33:54,217
Captain Eris?
448
00:33:54,219 --> 00:33:56,219
I know you're watching me.
449
00:33:56,221 --> 00:33:58,221
Where are you?
450
00:33:58,223 --> 00:34:00,223
Where I always am:
451
00:34:00,225 --> 00:34:02,314
Somewhere below your feet.
452
00:34:03,358 --> 00:34:06,098
Do you watch everyone?
453
00:34:06,100 --> 00:34:08,274
I don't find everyone fascinating.
454
00:34:27,513 --> 00:34:30,253
We've never had a cadet from
the genetic program onboard.
455
00:34:30,255 --> 00:34:32,544
A lot of people have
been enhanced, Captain.
456
00:34:32,547 --> 00:34:35,171
I'm sure some of your crew
have had gene modifications.
457
00:34:35,173 --> 00:34:37,825
Oh, enhancement is not
the same as engineering.
458
00:34:37,827 --> 00:34:40,132
You, Melantha, were genetically designed
459
00:34:40,134 --> 00:34:42,047
for space travel from birth.
460
00:34:42,049 --> 00:34:44,180
Tell me something:
What if you went through
461
00:34:44,182 --> 00:34:46,182
all that training only to end up hating
462
00:34:46,184 --> 00:34:48,672
- being in space?
- I guess I'd be miserable
463
00:34:48,675 --> 00:34:50,142
like the rest of them down there.
464
00:34:50,144 --> 00:34:52,281
Are most people unhappy on Earth?
465
00:34:52,284 --> 00:34:54,318
- You've never been?
- The "Nightflyer"
466
00:34:54,321 --> 00:34:56,279
suits my needs just fine.
467
00:34:56,281 --> 00:34:58,194
Of course it does.
468
00:34:58,196 --> 00:35:00,108
Plenty of captive targets
469
00:35:00,110 --> 00:35:01,782
for you to watch.
470
00:35:01,785 --> 00:35:03,611
You tell me something:
471
00:35:03,614 --> 00:35:06,288
Where else do you watch me?
472
00:35:06,291 --> 00:35:08,378
When I'm sleeping?
473
00:35:11,252 --> 00:35:13,861
Maybe...
474
00:35:13,863 --> 00:35:16,342
while I'm in the shower?
475
00:35:16,344 --> 00:35:18,562
I'm not looking for that.
476
00:35:18,564 --> 00:35:21,282
I can see flesh any time I want.
477
00:35:22,481 --> 00:35:24,437
But intimacy...
478
00:35:24,439 --> 00:35:26,874
truth...
479
00:35:26,876 --> 00:35:29,225
a glimpse of someone's soul.
480
00:35:32,012 --> 00:35:34,099
Is that why you watch me?
481
00:35:40,194 --> 00:35:43,195
Captain Eris?
482
00:35:43,197 --> 00:35:44,981
You still here?
483
00:35:56,024 --> 00:35:57,763
Entre.
484
00:35:57,766 --> 00:36:00,037
Hey, Rowan, you got a minute?
485
00:36:00,040 --> 00:36:02,040
A million of them.
486
00:36:02,042 --> 00:36:04,216
Okay good, 'cause,
uh, we have a problem.
487
00:36:04,218 --> 00:36:05,641
Agatha...
488
00:36:05,644 --> 00:36:07,693
I'm beginning to doubt
that she has the ability
489
00:36:07,696 --> 00:36:09,526
to keep Thale contained.
490
00:36:09,528 --> 00:36:11,573
Hmm.
491
00:36:13,227 --> 00:36:14,531
That's controversial.
492
00:36:14,533 --> 00:36:17,032
What happens if we lose Thale?
493
00:36:17,035 --> 00:36:19,361
Well, you know how I feel.
494
00:36:19,364 --> 00:36:21,828
I'm merely one of the
hundred-million people
495
00:36:21,831 --> 00:36:23,900
who think this mission
496
00:36:23,903 --> 00:36:26,556
that you've concocted isn't exactly the
497
00:36:26,559 --> 00:36:28,777
wisest move
498
00:36:28,780 --> 00:36:30,677
for our species.
499
00:36:30,679 --> 00:36:32,418
Yeah, that's exactly why I'm asking you
500
00:36:32,420 --> 00:36:33,985
for your annoying opinion.
501
00:36:33,987 --> 00:36:36,292
We've been bombarding them for years
502
00:36:36,294 --> 00:36:38,555
with radio and light waves
503
00:36:38,557 --> 00:36:40,905
in every language we know,
504
00:36:40,907 --> 00:36:43,603
every formula that's ever been devised.
505
00:36:43,605 --> 00:36:45,910
What have we got back?
506
00:36:45,912 --> 00:36:47,694
- Nothing.
- I doubt they're having
507
00:36:47,696 --> 00:36:49,430
trouble understanding us.
508
00:36:50,656 --> 00:36:53,657
Most likely scenario is...
509
00:36:53,659 --> 00:36:54,946
they don't want to talk.
510
00:36:54,949 --> 00:36:56,399
Rowan, what's your point?
511
00:36:56,401 --> 00:36:59,097
My point is that any beings
512
00:36:59,099 --> 00:37:02,016
that intelligent...
513
00:37:02,019 --> 00:37:04,368
would see the human
race for what we are.
514
00:37:06,106 --> 00:37:07,584
We're a virus
515
00:37:07,586 --> 00:37:09,499
that has killed its host
516
00:37:09,501 --> 00:37:12,589
and is looking for a new host to infect.
517
00:37:12,591 --> 00:37:14,834
That is an incredibly pessimistic view
518
00:37:14,837 --> 00:37:16,271
of humankind.
519
00:37:16,274 --> 00:37:18,072
Realistic.
520
00:37:18,074 --> 00:37:19,552
Look at Earth
521
00:37:19,554 --> 00:37:22,425
through a biological prism.
522
00:37:22,427 --> 00:37:24,731
We are the disease.
523
00:37:24,733 --> 00:37:26,914
If we lose Thale...
524
00:37:26,917 --> 00:37:29,997
can we still communicate
with the volcryn or not?
525
00:37:29,999 --> 00:37:31,434
What's the point?
526
00:37:31,436 --> 00:37:34,132
They're probably going
to exterminate us.
527
00:37:37,398 --> 00:37:40,094
If you think we're so doomed,
528
00:37:40,096 --> 00:37:41,802
why'd you agree to come on this mission?
529
00:37:41,805 --> 00:37:44,011
Well, I've spent my
entire life wondering
530
00:37:44,013 --> 00:37:46,623
what form alien life might take.
531
00:37:48,453 --> 00:37:50,757
I wanna see what they look like.
532
00:37:57,766 --> 00:37:59,505
Error.
533
00:37:59,507 --> 00:38:01,115
Tank malfunction.
534
00:38:06,003 --> 00:38:07,220
Error.
535
00:38:07,223 --> 00:38:08,645
Tank malfunction.
536
00:38:08,647 --> 00:38:10,690
Oxygen 40%.
537
00:38:12,433 --> 00:38:14,346
Oxygen 30%.
538
00:38:16,176 --> 00:38:18,437
Oxygen 15%.
539
00:38:19,792 --> 00:38:22,048
Oxygen 10%.
540
00:38:43,159 --> 00:38:45,771
Warning: Oxygen level critical.
541
00:38:50,036 --> 00:38:53,387
Warning: Oxygen level critical.
542
00:38:55,193 --> 00:38:57,848
Warning: Oxygen depleted.
543
00:38:58,985 --> 00:39:01,134
Warning: Oxygen depleted.
544
00:39:51,045 --> 00:39:52,958
System override.
545
00:39:52,961 --> 00:39:54,700
Emergency drain sequence initiated.
546
00:39:54,703 --> 00:39:56,579
Mel!
547
00:39:59,845 --> 00:40:02,383
Mel!
548
00:40:02,532 --> 00:40:05,239
Mel!
549
00:40:49,416 --> 00:40:50,981
The ground.
550
00:40:52,767 --> 00:40:54,419
It's cold.
551
00:40:56,336 --> 00:40:57,465
I like it.
552
00:40:59,252 --> 00:41:01,208
Can you smell the fennel?
553
00:41:03,299 --> 00:41:06,039
It's kind of a licorice smell.
554
00:41:08,043 --> 00:41:10,043
They have voices.
555
00:41:10,045 --> 00:41:12,089
Who?
556
00:41:12,091 --> 00:41:14,265
Trees.
557
00:41:14,267 --> 00:41:16,484
Plants.
558
00:41:16,486 --> 00:41:17,985
Those bees over there.
559
00:41:17,988 --> 00:41:19,117
You know,
560
00:41:19,120 --> 00:41:21,967
Captain Eris and his crew...
561
00:41:21,970 --> 00:41:24,101
they're worried.
562
00:41:25,902 --> 00:41:27,106
So are you.
563
00:41:30,892 --> 00:41:32,649
You can't trust the psychic kid.
564
00:41:32,652 --> 00:41:35,328
He's unsafe. He's unstable.
565
00:41:35,331 --> 00:41:37,288
Same shit they said
when they took me away
566
00:41:37,290 --> 00:41:39,396
- from my family.
- Thale, I know...
567
00:41:39,399 --> 00:41:41,031
No, L-1s are treated like shit.
568
00:41:42,904 --> 00:41:45,383
No, we could do so much
more if they'd just...
569
00:41:47,449 --> 00:41:50,083
I need you to tell me
the truth about something.
570
00:41:51,730 --> 00:41:55,261
Have you been putting thoughts
in Dr. D'Branin's head?
571
00:41:55,264 --> 00:41:58,091
- You mean that little girl?
- That's his daughter, Thale.
572
00:41:58,093 --> 00:41:59,745
Was his daughter. She's dead.
573
00:41:59,747 --> 00:42:02,443
And no, I didn't,
574
00:42:02,445 --> 00:42:04,576
Agatha.
575
00:42:07,059 --> 00:42:09,929
- Karl?
- I need Thale.
576
00:42:09,931 --> 00:42:12,105
Captain Eris wants to see him.
577
00:42:12,107 --> 00:42:14,281
We just wanna talk to you.
578
00:42:14,283 --> 00:42:16,893
No, you don't.
579
00:42:16,895 --> 00:42:19,500
They want to put me to sleep
and they wanna keep me asleep.
580
00:42:22,248 --> 00:42:23,813
There was another accident.
581
00:42:23,815 --> 00:42:26,598
Mel was nearly killed.
582
00:42:26,600 --> 00:42:28,426
Hey, you wanna tell them to back off?
583
00:42:28,428 --> 00:42:31,298
Look, we just want to talk to you.
584
00:42:31,300 --> 00:42:33,563
That's bullshit.
585
00:42:50,058 --> 00:42:52,580
Thale.
586
00:42:52,582 --> 00:42:54,060
Agatha, tell him to stop.
587
00:42:54,062 --> 00:42:55,888
Tell them to back down.
588
00:43:22,482 --> 00:43:24,308
Thale!
589
00:43:26,486 --> 00:43:28,834
Don't do this, Thale!
590
00:43:28,836 --> 00:43:30,531
Thale!
591
00:44:00,215 --> 00:44:02,522
You understand why we had to do this.
592
00:44:04,219 --> 00:44:06,004
Where are you?
593
00:44:07,656 --> 00:44:10,309
I can't feel your thoughts.
594
00:44:10,312 --> 00:44:11,921
I'm right here...
595
00:44:11,923 --> 00:44:14,401
- with you.
- Thale, I can't keep you safe
596
00:44:14,403 --> 00:44:16,621
if you don't tell me the truth.
597
00:44:16,623 --> 00:44:18,157
That's a bit rich coming from you,
598
00:44:18,160 --> 00:44:19,452
innit, sweetheart?
599
00:44:21,696 --> 00:44:24,977
You tell the good Captain
the truth about our mission?
600
00:44:26,589 --> 00:44:28,546
Oh.
601
00:44:28,548 --> 00:44:31,244
Go on, tell them about the course shift.
602
00:44:31,246 --> 00:44:33,681
What's he talking about?
603
00:44:33,683 --> 00:44:36,989
We detected a change in
the alien ship's course.
604
00:44:36,991 --> 00:44:39,426
As did my nav team two days ago.
605
00:44:39,428 --> 00:44:42,081
I've already reprogrammed the
ship for the new intercept.
606
00:44:42,083 --> 00:44:43,909
What does that mean?
607
00:44:43,911 --> 00:44:45,476
Karl?
608
00:44:45,478 --> 00:44:47,913
- Five extra months onboard.
- No.
609
00:44:47,916 --> 00:44:49,630
No, I... I can't...
610
00:44:49,633 --> 00:44:51,938
We're not going back
without making contact.
611
00:44:51,941 --> 00:44:53,657
The "Nightflyer" can handle the journey.
612
00:44:53,660 --> 00:44:55,921
- The unknown is Thale.
- Well, listen, if I wanted
613
00:44:55,923 --> 00:44:58,097
to hurt your little
ship, you'd know about it.
614
00:44:58,099 --> 00:45:00,534
The only way to know for
sure is to take Thale offline
615
00:45:00,536 --> 00:45:02,852
- so I can run diagnostics.
- Offline.
616
00:45:02,855 --> 00:45:04,624
Suspend his brain function completely,
617
00:45:04,627 --> 00:45:06,976
or I will have him removed from my ship.
618
00:45:06,978 --> 00:45:08,978
Do it now.
619
00:45:12,461 --> 00:45:14,592
If we don't do this...
620
00:45:14,594 --> 00:45:17,116
the crew will kill him.
621
00:45:27,128 --> 00:45:28,998
I'm so sorry.
622
00:45:32,307 --> 00:45:34,133
Go on.
623
00:46:29,364 --> 00:46:31,236
Hey.
624
00:46:34,369 --> 00:46:36,458
How are you?
625
00:46:39,287 --> 00:46:41,289
Come in.
626
00:47:01,701 --> 00:47:04,182
What did you see?
627
00:47:06,227 --> 00:47:08,229
I saw, uh...
628
00:47:10,536 --> 00:47:12,755
something.
629
00:47:18,196 --> 00:47:20,415
Do you think it was Thale?
630
00:47:22,765 --> 00:47:24,635
I don't know. I mean...
631
00:47:24,637 --> 00:47:28,160
how could get into the system?
632
00:47:28,162 --> 00:47:30,162
L-1s don't... They
don't engage with data.
633
00:47:30,164 --> 00:47:32,384
I know what they say.
634
00:47:33,254 --> 00:47:36,257
But he could have gotten
inside your head, too.
635
00:47:38,672 --> 00:47:39,867
Yeah.
636
00:47:39,869 --> 00:47:42,174
I don't know. Maybe.
637
00:47:51,838 --> 00:47:55,100
I've never felt that before.
638
00:47:55,102 --> 00:47:56,754
What?
639
00:48:03,542 --> 00:48:04,851
Helpless.
640
00:48:12,250 --> 00:48:14,641
You saved my life.
641
00:48:21,476 --> 00:48:23,433
Um...
642
00:48:23,436 --> 00:48:24,818
I'm sorry.
643
00:48:24,821 --> 00:48:27,029
I'm not very good at...
644
00:48:27,032 --> 00:48:28,481
this.
645
00:48:44,847 --> 00:48:47,500
Help me to feel something else.
646
00:49:22,015 --> 00:49:24,407
D'Branin. Initiate memory playback.
647
00:49:33,548 --> 00:49:35,635
Daddy, look.
648
00:49:52,001 --> 00:49:54,480
Come on!
649
00:49:54,482 --> 00:49:56,743
Try and catch me!
650
00:50:06,929 --> 00:50:08,712
Stop memory playback.
651
00:50:08,714 --> 00:50:10,453
Can you find me?
652
00:50:11,586 --> 00:50:13,586
I see you.
653
00:50:13,588 --> 00:50:15,501
Peek-a-boo.
654
00:50:23,564 --> 00:50:25,468
Stop playback. That's
not how it happened.
655
00:50:25,470 --> 00:50:26,904
Daddy?
656
00:50:26,906 --> 00:50:29,272
Stop playback! This
is not how it happened!
657
00:50:29,275 --> 00:50:30,734
Daddy?
658
00:50:32,477 --> 00:50:34,346
Daddy?
659
00:50:44,819 --> 00:50:46,619
Daddy?
660
00:50:48,580 --> 00:50:50,362
Daddy?
661
00:50:57,066 --> 00:50:58,588
Daddy?
662
00:51:18,522 --> 00:51:21,045
You disobeyed a direct order
and didn't medicate him!
663
00:51:21,047 --> 00:51:22,525
It is not Thale.
664
00:51:22,527 --> 00:51:24,004
He's using my memories against me!
665
00:51:24,006 --> 00:51:25,876
Do you hear yourself? You're paranoid.
666
00:51:25,878 --> 00:51:27,878
And you're blind. What is
it with you and these...
667
00:51:27,880 --> 00:51:30,533
- This L-1 kid?
- There's the Karl I remember.
668
00:51:30,535 --> 00:51:31,780
No, no, this isn't about us.
669
00:51:31,783 --> 00:51:33,839
- This is about the mission.
- No, you've always had
670
00:51:33,842 --> 00:51:35,600
a problem with my work.
671
00:51:35,603 --> 00:51:38,017
Your work is why you're here.
672
00:51:38,020 --> 00:51:40,412
Then I'm asking you to trust me.
673
00:51:40,414 --> 00:51:42,980
I need you to trust me.
674
00:51:42,982 --> 00:51:45,635
Thale is unconscious.
675
00:51:45,637 --> 00:51:47,158
Show me.
676
00:51:49,554 --> 00:51:51,510
Someone's been here.
677
00:51:53,514 --> 00:51:55,928
Thale.
678
00:51:55,931 --> 00:51:57,757
We checked on him less than an hour ago.
679
00:51:57,760 --> 00:52:00,519
- He was right here, out cold.
- How could he just wake up?
680
00:52:00,521 --> 00:52:02,608
Well, someone would have
to turn off his medication,
681
00:52:02,610 --> 00:52:04,393
- unlock the door.
- Well, I doubt any
682
00:52:04,395 --> 00:52:07,381
- of Eris' crew is gonna do that.
- He's scared, Karl.
683
00:52:07,384 --> 00:52:09,209
L-1s hurt people when
they feel threatened.
684
00:52:09,212 --> 00:52:10,733
You should get to your quarters.
685
00:52:10,736 --> 00:52:11,921
A search of the ship is under way.
686
00:52:11,923 --> 00:52:13,179
You said you've got cameras everywhere.
687
00:52:13,181 --> 00:52:15,046
- How is this possible?
- My vid feeds are dark.
688
00:52:15,048 --> 00:52:17,622
- Someone breached the system.
- Well, it wasn't Thale.
689
00:52:17,625 --> 00:52:19,935
He can't turn off
cameras and unlock doors.
690
00:52:19,938 --> 00:52:22,193
My security team will find him and take
691
00:52:22,195 --> 00:52:24,848
- the appropriate action.
- He'll know you're coming.
692
00:52:24,850 --> 00:52:26,893
If you corner him...
693
00:52:26,895 --> 00:52:29,158
your crew will walk into a bloodbath.
694
00:52:36,748 --> 00:52:39,360
Please proceed to
your assigned stations.
695
00:52:46,524 --> 00:52:48,610
Now we have a bit of privacy.
696
00:52:48,613 --> 00:52:51,221
So, we need to find
Thale before Eris' men do.
697
00:52:51,224 --> 00:52:52,829
Can you access the ship's vid feeds?
698
00:52:52,832 --> 00:52:54,236
I've never been able to
get past the firewalls.
699
00:52:54,238 --> 00:52:56,270
I need you to try harder.
If Thale starts killing
700
00:52:56,273 --> 00:53:00,057
Eris' crew, they're
gonna turn on us next.
701
00:53:00,059 --> 00:53:01,454
I'm ready.
702
00:53:15,479 --> 00:53:16,826
Stand down. Stand down.
703
00:53:16,829 --> 00:53:18,379
Easy.
704
00:53:18,382 --> 00:53:19,649
Hey, Murph.
705
00:53:19,652 --> 00:53:21,644
Listen, you'd better get
back to your quarters.
706
00:53:21,646 --> 00:53:23,210
That L-1s somewhere on the loose.
707
00:53:23,212 --> 00:53:25,387
I need to get down to the access panel.
708
00:53:25,389 --> 00:53:28,520
Eris needs his feeds restored.
709
00:53:28,522 --> 00:53:30,392
Here. Take that...
710
00:53:30,394 --> 00:53:32,204
Just in case.
711
00:53:32,207 --> 00:53:34,154
Let's move. Come on.
712
00:53:53,295 --> 00:53:54,623
What's going on?
713
00:53:54,626 --> 00:53:57,114
- Okay, we need to take her out...
- No, no, no, you can't.
714
00:53:57,116 --> 00:53:59,159
If you disconnect the tether
while she's still inside,
715
00:53:59,161 --> 00:54:00,465
- she'll be gone.
- Gone?
716
00:54:00,467 --> 00:54:02,380
Gone where?
717
00:54:02,382 --> 00:54:04,282
In there.
718
00:54:05,646 --> 00:54:07,342
Forever.
719
00:54:29,148 --> 00:54:31,322
Okay, somebody do something.
720
00:54:31,324 --> 00:54:32,853
Lommie. Lommie, can you hear me?
721
00:54:32,856 --> 00:54:35,107
Lommie. Hey, hey.
722
00:54:37,330 --> 00:54:39,374
Hey.
723
00:54:41,957 --> 00:54:43,334
Get out.
724
00:54:44,988 --> 00:54:46,468
Get...
725
00:54:46,470 --> 00:54:48,078
out.
726
00:54:48,080 --> 00:54:49,732
Get...
727
00:54:49,734 --> 00:54:52,125
out.
728
00:54:52,127 --> 00:54:54,318
Get out!
729
00:55:10,755 --> 00:55:12,365
Hey.
730
00:55:17,588 --> 00:55:19,544
What the fuck was that?
731
00:55:22,723 --> 00:55:25,332
- Don't touch me.
- Lommie?
732
00:55:25,334 --> 00:55:26,682
Hey, Lommie.
733
00:55:26,684 --> 00:55:28,814
What did you see in there? Lommie?
734
00:55:28,816 --> 00:55:30,165
Lommie.
735
00:55:30,168 --> 00:55:31,428
Lommie.
736
00:55:32,820 --> 00:55:34,690
Lommie!
737
00:55:42,743 --> 00:55:45,398
Bollocks.
738
00:56:26,221 --> 00:56:28,744
You fucking little freak.
739
00:56:30,443 --> 00:56:32,329
Lommie!
740
00:56:32,445 --> 00:56:34,445
Lommie!
741
00:56:56,313 --> 00:56:57,468
Error.
742
00:56:57,470 --> 00:56:59,296
Firewall breached.
743
00:57:00,473 --> 00:57:01,985
Lommie!
744
00:57:13,486 --> 00:57:15,268
Hey! Hey!
745
00:57:15,270 --> 00:57:16,356
Here you go.
746
00:57:59,047 --> 00:58:06,047
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.