All language subtitles for Mrs..Claus.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,638 --> 00:00:19,949 - As I've said, pledge, 2 00:00:19,949 --> 00:00:21,469 we can stay here all night, 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,333 or we can just call it quits now, 4 00:00:24,333 --> 00:00:25,611 and you can crawl back 5 00:00:25,611 --> 00:00:28,199 to whatever trailer park you came from. 6 00:00:28,199 --> 00:00:33,204 - No, no, I, I don't wanna quit. 7 00:00:34,378 --> 00:00:36,104 - Then you know what you need to do. 8 00:00:36,104 --> 00:00:37,622 You're the last one we're waiting for. 9 00:00:37,622 --> 00:00:40,005 The other pledges finished this task awhile ago. 10 00:00:47,805 --> 00:00:48,600 Do it! 11 00:00:58,161 --> 00:01:02,061 Very good, pledge. 12 00:01:02,061 --> 00:01:04,063 You honestly had me questioning your commitment 13 00:01:04,063 --> 00:01:06,237 to the Delta Sigma Sigma's, 14 00:01:06,237 --> 00:01:07,688 but you've proven yourself 15 00:01:07,688 --> 00:01:10,897 to not be the whiny little slut I took you for. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,936 Now, we have one final task for you to complete 17 00:01:14,936 --> 00:01:16,697 that sister Hannah will explain. 18 00:01:16,697 --> 00:01:18,870 - What, one more task? 19 00:01:18,870 --> 00:01:20,700 You said that was the last one. 20 00:01:20,700 --> 00:01:23,911 - Oh, no, no, I said this was the last day. 21 00:01:25,325 --> 00:01:29,158 You very much have just one more task to complete. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,436 Sister Hannah, show her. 23 00:01:33,852 --> 00:01:35,025 - We as sisters share 24 00:01:35,025 --> 00:01:37,372 the most intimate details with each other, 25 00:01:38,718 --> 00:01:41,066 and we have to make sure you're comfortable in doing so. 26 00:01:44,551 --> 00:01:46,795 You have 45 seconds to get started, 27 00:01:46,795 --> 00:01:48,418 or you will fail your initiation. 28 00:01:51,248 --> 00:01:52,698 - This is a joke, right? 29 00:01:53,768 --> 00:01:54,872 - 40 seconds. 30 00:01:57,116 --> 00:02:00,153 - This, this isn't right. 31 00:02:00,153 --> 00:02:03,052 This is just sick. 32 00:02:03,052 --> 00:02:05,125 - So, what are you quitting? 33 00:02:05,125 --> 00:02:07,265 I knew it, you wasted our fucking time. 34 00:02:07,265 --> 00:02:08,127 - 30 seconds. 35 00:02:09,405 --> 00:02:12,683 - Please, I'll do anything else. 36 00:02:13,615 --> 00:02:15,031 - 10 seconds. 37 00:02:25,592 --> 00:02:27,939 - That's a good little whore. 38 00:02:27,939 --> 00:02:30,701 Now, keep going until we tell you to stop. 39 00:03:29,174 --> 00:03:31,280 Well, I guess I'll open up my gift next. 40 00:03:37,216 --> 00:03:40,219 Oh, it's from Angela, charming card. 41 00:03:52,473 --> 00:03:54,682 Hmm, it's lovely, thank you, Angela. 42 00:03:56,200 --> 00:03:57,271 But, one question. 43 00:03:59,134 --> 00:04:01,861 Why did you give me a Happy Holidays card? 44 00:04:01,861 --> 00:04:03,207 You're not one of those people who are like, 45 00:04:03,207 --> 00:04:05,383 offended by Christmas or something, are you? 46 00:04:06,246 --> 00:04:08,350 - Of course not. 47 00:04:09,765 --> 00:04:11,526 I just thought the card was nice. 48 00:04:11,526 --> 00:04:13,667 - Nice, well, we here 49 00:04:13,667 --> 00:04:16,634 at Delta Sigma Sigma celebrate Christmas, 50 00:04:16,634 --> 00:04:19,016 not Hanukkah, Quingua, 51 00:04:19,016 --> 00:04:21,812 or any of those other stupid made up holidays. 52 00:04:21,812 --> 00:04:24,435 So, when your card says Happy Holidays, 53 00:04:24,435 --> 00:04:28,612 just which holidays are you referring to exactly? 54 00:04:28,612 --> 00:04:30,303 - You're looking too far into it 55 00:04:30,303 --> 00:04:33,273 when you should be appreciating the thought behind it. 56 00:04:33,273 --> 00:04:35,860 That is what the Christmas season is about, correct? 57 00:04:41,521 --> 00:04:43,178 - Why don't you open my gift to you? 58 00:05:02,819 --> 00:05:04,649 - Why don't you use for us 59 00:05:04,649 --> 00:05:06,720 like you did a few months ago. 60 00:05:16,108 --> 00:05:17,903 - That was fucked up. 61 00:05:17,903 --> 00:05:21,665 - Oh please, liberal lezzie needed to be taken down a notch. 62 00:05:21,665 --> 00:05:23,978 She's been acting like she's so much better than everyone 63 00:05:23,978 --> 00:05:25,082 since she's been here. 64 00:05:26,947 --> 00:05:28,913 I'm just reminding her who's in charge. 65 00:05:30,571 --> 00:05:32,711 Now, who else has a present for me? 66 00:05:36,197 --> 00:05:37,853 Anyone, that's okay. 67 00:07:18,817 --> 00:07:21,889 - What're you doing, you stupid bitch? 68 00:10:30,352 --> 00:10:31,837 - Mm hmm. 69 00:10:31,837 --> 00:10:36,635 - Babe, all I was saying was I just, I, I don't get it. 70 00:10:40,743 --> 00:10:44,644 Come one, why would you pledge the same sorority 71 00:10:44,644 --> 00:10:46,610 where your sister was murdered? 72 00:10:46,610 --> 00:10:49,164 I mean, I, I don't get that. 73 00:10:49,164 --> 00:10:50,615 I'm not trying to be an ass, Danielle. 74 00:10:50,615 --> 00:10:51,615 I just don't get it. 75 00:10:51,615 --> 00:10:53,860 - Well, I guess at the time 76 00:10:53,860 --> 00:10:56,827 it just felt like it was a good way to honor her. 77 00:10:56,827 --> 00:10:59,210 You know, being part of the house she loved so much. 78 00:10:59,210 --> 00:11:02,662 It's, it's sentimental B.S., I know. 79 00:11:02,662 --> 00:11:05,077 - But, I, I don't like seeing what being in this house, 80 00:11:05,077 --> 00:11:07,667 especially around Christmas, is doing to you. 81 00:11:07,667 --> 00:11:09,668 - Well, it's my first Christmas here. 82 00:11:09,668 --> 00:11:11,774 You know, it's just something I gotta get through, 83 00:11:11,774 --> 00:11:14,673 but it'll get better, I promise. 84 00:11:14,673 --> 00:11:17,261 - Okay, kiddo, you gonna be ready 85 00:11:17,261 --> 00:11:18,780 for the party Friday night? 86 00:11:18,780 --> 00:11:20,990 - You mean the sorority girls 87 00:11:20,990 --> 00:11:23,198 dressed in slutty Mrs. Claus outfits, 88 00:11:23,198 --> 00:11:25,546 and drunk frat boys in Santa hats 89 00:11:25,546 --> 00:11:27,307 trying to lore them under the mistletoe? 90 00:11:27,307 --> 00:11:30,172 Ah, yeah, I wouldn't miss it. 91 00:11:30,172 --> 00:11:33,485 - Perfect, ah, I'm gonna head out. 92 00:11:33,485 --> 00:11:34,624 I'll call you later. 93 00:11:35,832 --> 00:11:38,974 Can, can you just try to get some rest? 94 00:11:38,974 --> 00:11:40,941 - Yeah, okay, adios. 95 00:11:54,057 --> 00:11:57,475 Hey, Kayla, more cookies for the party? 96 00:11:57,475 --> 00:12:00,201 - You know me, a regular Rachael Ray, 97 00:12:01,065 --> 00:12:03,067 but I uh, I think Rachael Ray 98 00:12:03,067 --> 00:12:05,345 may have made some prettier cookies. 99 00:12:05,345 --> 00:12:08,278 - Mm, you know, it's real uh, 100 00:12:08,278 --> 00:12:11,350 1950s Rockwell Christmas of you to think college kids 101 00:12:11,350 --> 00:12:13,732 are gonna be all about the cookies at the party. 102 00:12:13,732 --> 00:12:16,217 - Come on, it's a Christmas party. 103 00:12:16,217 --> 00:12:17,875 There should be some decorum. 104 00:12:17,875 --> 00:12:19,668 - Oh, okay. 105 00:12:19,668 --> 00:12:22,741 - Whatever, so how's my brother doing? 106 00:12:22,741 --> 00:12:25,710 - Hmm, he's good, he's charming as ever. 107 00:12:27,125 --> 00:12:31,163 - Has he um, has he said if Grant's gonna be at the party? 108 00:12:31,163 --> 00:12:33,753 - Oh my God, Kayla, you just have to talk to him. 109 00:12:33,753 --> 00:12:37,203 - I know, I know, I, I guess I'm old fashioned. 110 00:12:37,203 --> 00:12:39,793 I like when the guy courts the girl. 111 00:12:39,793 --> 00:12:43,038 - You really were born in the wrong decade. 112 00:12:43,038 --> 00:12:43,900 - I know, right? 113 00:12:46,110 --> 00:12:48,525 So, how are you doing? 114 00:12:48,525 --> 00:12:50,009 I mean really. 115 00:12:50,009 --> 00:12:54,289 I know this time of year in this house 116 00:12:54,289 --> 00:12:56,222 has gotta be hard for you. 117 00:12:56,222 --> 00:12:57,568 - You sound like your brother. 118 00:12:57,568 --> 00:12:59,744 - It just means we both care about you. 119 00:12:59,744 --> 00:13:04,335 - And I appreciate that, but I'm fine, I promise. 120 00:13:04,335 --> 00:13:08,615 - Okay, but if you ever need to talk or anything, 121 00:13:08,615 --> 00:13:09,615 my ears are yours. 122 00:13:11,755 --> 00:13:14,620 So, wanna help me finish decorating these cookies? 123 00:13:14,620 --> 00:13:17,278 - You know, as tempting as that offer sounds, 124 00:13:17,278 --> 00:13:19,004 I think I'm just gonna go lay down. 125 00:13:19,004 --> 00:13:20,557 I've had some trouble sleeping recently. 126 00:13:20,557 --> 00:13:25,251 - Okay, but at least take that one you've been picking at. 127 00:13:30,049 --> 00:13:34,778 - Hey, thank you for being so welcoming and understanding. 128 00:13:34,778 --> 00:13:36,745 It means a lot. 129 00:13:36,745 --> 00:13:37,919 - Yeah, sure. 130 00:14:12,644 --> 00:14:13,922 - Oh, it's just me. 131 00:14:13,922 --> 00:14:15,855 - Sorry, I just. 132 00:14:15,855 --> 00:14:17,822 - Oh, no need to explain, girl. 133 00:14:17,822 --> 00:14:20,514 Fixated on my door for obvious reasons. 134 00:14:20,514 --> 00:14:22,931 I told you if you wanted to switch rooms, 135 00:14:22,931 --> 00:14:24,828 although that's kind of morbid, 136 00:14:24,828 --> 00:14:26,519 but I'd be more than willing. 137 00:14:26,519 --> 00:14:28,488 - God, no, no, I already 138 00:14:28,488 --> 00:14:30,385 can barely sleep in this house, so no. 139 00:14:31,559 --> 00:14:33,182 - I wish you would've talked to me 140 00:14:33,182 --> 00:14:34,528 before you decided to pledge. 141 00:14:34,528 --> 00:14:36,668 - I just need to go lie down, 142 00:14:36,668 --> 00:14:38,739 and then this party, 143 00:14:38,739 --> 00:14:42,157 so I can go home and get away from here for a bit, so. 144 00:14:42,157 --> 00:14:46,125 - Okay, but hey, we need to talk, I'm serious. 145 00:14:46,125 --> 00:14:47,576 This isn't good for you. 146 00:14:47,576 --> 00:14:48,508 - I'm fine. 147 00:14:48,508 --> 00:14:50,475 - Bullshit, go get some rest. 148 00:14:50,475 --> 00:14:51,337 We'll talk later. 149 00:14:52,615 --> 00:14:56,585 - Okay. 150 00:16:16,457 --> 00:16:18,080 - All I know is someone needs 151 00:16:18,080 --> 00:16:20,323 to take a fucking creative writing class. 152 00:16:20,323 --> 00:16:21,911 What a lame ass poem. 153 00:16:21,911 --> 00:16:22,842 - Be serious. 154 00:16:22,842 --> 00:16:24,604 - I am serious, Dani. 155 00:16:24,604 --> 00:16:26,985 I mean, obviously this is just some asshole 156 00:16:26,985 --> 00:16:28,504 trying to get a rise out of you. 157 00:16:28,504 --> 00:16:31,713 I mean, Mrs. Claus, come on. 158 00:16:31,713 --> 00:16:34,027 - Okay, but why now? 159 00:16:34,027 --> 00:16:37,443 - Um, duh, it's Christmastime. 160 00:16:37,443 --> 00:16:40,136 Your sister was murdered 10 years ago, 161 00:16:40,136 --> 00:16:41,724 and you, you walk around here 162 00:16:41,724 --> 00:16:43,657 like you're fucking girl interrupted. 163 00:16:43,657 --> 00:16:45,279 Not even attempting to hide the fact 164 00:16:45,279 --> 00:16:47,730 that being here creeps you the hell out. 165 00:16:47,730 --> 00:16:49,629 Obviously, someone picked up on this, 166 00:16:49,629 --> 00:16:51,113 and decided to give you shit. 167 00:16:52,251 --> 00:16:56,876 - I don't know, it just, it seems so vicious. 168 00:16:58,051 --> 00:17:00,259 - Sorority bitches are vicious, Dani. 169 00:17:01,778 --> 00:17:04,989 I mean, look at the stories about your sister. 170 00:17:07,404 --> 00:17:08,786 - What do you mean by that? 171 00:17:10,166 --> 00:17:12,271 - So, you're gonna pretend you haven't heard the stories? 172 00:17:12,271 --> 00:17:14,343 - You mean the hazing stories? 173 00:17:14,343 --> 00:17:16,310 It's not like she was the only one doing those things. 174 00:17:16,310 --> 00:17:18,382 I mean, every sorority and fraternity 175 00:17:18,382 --> 00:17:20,176 on campus was doing it. 176 00:17:20,176 --> 00:17:21,833 - Well, not just that, 177 00:17:21,833 --> 00:17:23,731 but yes, that's a good place to start. 178 00:17:26,837 --> 00:17:29,288 Well, what about what she supposedly did to that girl 179 00:17:29,288 --> 00:17:31,257 the night that she was killed? 180 00:17:31,257 --> 00:17:34,224 - I, I can't believe 181 00:17:34,224 --> 00:17:36,227 you're bringing this up right now. 182 00:17:36,227 --> 00:17:38,539 That girl was a fucking psychopath, 183 00:17:38,539 --> 00:17:42,232 and my sister, she, she played an innocent joke on her, 184 00:17:42,232 --> 00:17:43,855 but that does not mean that she deserves to— 185 00:17:43,855 --> 00:17:45,856 - You know that's not what I mean, 186 00:17:47,756 --> 00:17:50,482 but you can't ignore her reputation. 187 00:17:50,482 --> 00:17:53,347 Whether you think it's justified or not, 188 00:17:53,347 --> 00:17:56,316 not many people have much nice to say about her, 189 00:17:56,316 --> 00:18:00,319 and as a result, would jump at the chance to terrorize you. 190 00:18:00,319 --> 00:18:04,152 - Christ, I can't deal with this right now. 191 00:18:04,152 --> 00:18:05,670 I mean, ever since coming here, 192 00:18:05,670 --> 00:18:08,983 I've tried to not let this whole fucked up scenario 193 00:18:08,983 --> 00:18:10,157 of living in the same house 194 00:18:10,157 --> 00:18:13,057 where my sister was murdered bother me, but. 195 00:18:13,057 --> 00:18:14,507 - That was your choice, Dani. 196 00:18:14,507 --> 00:18:18,682 - I know that, okay, but does not mean 197 00:18:18,682 --> 00:18:21,410 I deserve to be harassed by some asshole. 198 00:18:25,173 --> 00:18:27,070 - You're right, here. 199 00:18:29,384 --> 00:18:30,384 - What're you doing? 200 00:18:32,213 --> 00:18:33,490 No, don't waste your. 201 00:18:33,490 --> 00:18:34,836 - Sent. 202 00:18:48,471 --> 00:18:49,403 - Ah, fuck. 203 00:18:54,856 --> 00:18:55,857 - Who was that? 204 00:18:55,857 --> 00:18:57,066 - Well, just Jake. 205 00:18:58,826 --> 00:19:00,828 - And you're not gonna respond to him? 206 00:19:00,828 --> 00:19:01,692 - Does it matter? 207 00:19:02,933 --> 00:19:04,246 - Apparently not. 208 00:19:09,492 --> 00:19:13,393 So, are you gonna miss me over break, hmm, hmm? 209 00:19:15,118 --> 00:19:15,946 - Yeah, sure. 210 00:19:17,465 --> 00:19:18,295 - Convincing. 211 00:19:22,263 --> 00:19:24,196 - I'll miss fucking you. 212 00:19:24,196 --> 00:19:27,682 - Oh, nice, but I'm sure Grant boy 213 00:19:27,682 --> 00:19:30,169 has plenty of girls lined up to fuck. 214 00:19:30,169 --> 00:19:33,481 - Mm, yeah but, you're one of my favs. 215 00:19:41,180 --> 00:19:43,527 - I should go, it's gonna be getting dark soon. 216 00:19:44,837 --> 00:19:46,564 - You're really driving home tonight? 217 00:19:47,807 --> 00:19:49,740 It's like three hours away. 218 00:19:49,740 --> 00:19:51,880 Plus, you're gonna miss your sorority's party. 219 00:19:55,297 --> 00:19:57,920 - I'm not much for Christmas parties. 220 00:19:57,920 --> 00:20:00,095 - Alcohol and me? 221 00:20:00,095 --> 00:20:01,027 What's not to like? 222 00:20:07,895 --> 00:20:12,244 - So, is that an invitation to take me to the party, hmm? 223 00:20:15,454 --> 00:20:17,732 I didn't think so. 224 00:20:20,564 --> 00:20:24,808 Listen, you have a Merry Christmas. 225 00:20:24,808 --> 00:20:27,122 - You get like this every time we fuck. 226 00:20:29,469 --> 00:20:30,988 - Then stop fucking me, Grant. 227 00:21:04,538 --> 00:21:05,884 - You want some help? 228 00:21:05,884 --> 00:21:08,025 - Oh, no thanks. 229 00:21:08,025 --> 00:21:10,233 You know me, a perfectionist. 230 00:21:10,233 --> 00:21:12,132 - I've noticed, you know, 231 00:21:12,132 --> 00:21:14,721 I just don't understand why you put in so effort to a tree 232 00:21:14,721 --> 00:21:17,792 when no one really stays here for, hey Soph. 233 00:21:17,792 --> 00:21:18,897 Late day at work? 234 00:21:18,897 --> 00:21:21,106 - Nah, I was with Grant. 235 00:21:23,211 --> 00:21:24,248 I'm just gonna bring my bags. 236 00:21:24,248 --> 00:21:25,525 I need to get on the road. 237 00:21:26,905 --> 00:21:29,218 - Are you sure you can't stay here for the party? 238 00:21:30,357 --> 00:21:31,220 - Nope. 239 00:22:55,096 --> 00:22:56,305 - Can I help you? 240 00:22:57,271 --> 00:23:01,207 - Ah, I'm a, I'm Angela's mother. 241 00:23:04,969 --> 00:23:08,939 The girl that was murdered here 10 years ago. 242 00:23:08,939 --> 00:23:12,320 - Of course, I recognize you from the news. 243 00:23:14,357 --> 00:23:17,222 I thought Angela committed suici— 244 00:23:17,222 --> 00:23:21,571 - She, she was murdered. 245 00:23:23,262 --> 00:23:25,611 - I'm sorry, I didn't mean to um, 246 00:23:26,818 --> 00:23:28,717 Mrs. Werner, what can I do for you. 247 00:23:28,717 --> 00:23:32,858 - Look, is, is, is that Danielle King really living here? 248 00:23:33,998 --> 00:23:37,208 - Yeah, but I think she's sleeping. 249 00:23:39,625 --> 00:23:44,423 - Well, I need to speak to her. 250 00:23:44,423 --> 00:23:46,251 Please, you go get her. 251 00:23:46,251 --> 00:23:48,667 - I don't know if that's a good idea, I mean she's— 252 00:23:48,667 --> 00:23:53,396 - Please, I, I've tried for years 253 00:23:53,396 --> 00:23:55,641 to gain closure for my daughter's death. 254 00:23:58,366 --> 00:24:00,611 This is something I need to do. 255 00:24:01,818 --> 00:24:02,992 - I thought you were sleeping? 256 00:24:02,992 --> 00:24:04,373 - I heard the doorbell. 257 00:24:04,373 --> 00:24:06,065 What're you doing here? 258 00:24:06,065 --> 00:24:09,344 - Oh, so it's true? 259 00:24:11,795 --> 00:24:16,799 Why child, why would you live here 260 00:24:18,386 --> 00:24:21,769 when your blood has caused nothing but pain and destruction. 261 00:24:23,151 --> 00:24:27,845 This house is forever tainted because of your sister! 262 00:24:28,708 --> 00:24:29,882 - What're you talking about? 263 00:24:29,882 --> 00:24:31,917 Your daughter murdered my sister. 264 00:24:31,917 --> 00:24:33,644 - Please, let's calm down, I don't think— 265 00:24:33,644 --> 00:24:35,025 - Your sister was evil! 266 00:24:38,304 --> 00:24:39,132 I knew it! 267 00:24:41,271 --> 00:24:42,445 Angela knew it! 268 00:24:43,791 --> 00:24:47,657 You know it and your living here 269 00:24:47,657 --> 00:24:51,420 is a slap in the face to my daughter and her memory. 270 00:24:51,420 --> 00:24:54,077 - That's enough, please, I think you need to leave. 271 00:24:57,461 --> 00:25:02,396 - Look at you, you're just like your sister. 272 00:25:05,400 --> 00:25:06,780 You can't help it. 273 00:25:08,126 --> 00:25:11,301 Selfishness and evil run through veins. 274 00:25:13,546 --> 00:25:18,550 Well, I'm gonna move on knowing that fact, 275 00:25:20,035 --> 00:25:23,832 but believe that I wish you only pain from living here, 276 00:25:25,316 --> 00:25:30,320 and I pray that this Christmas fills you with anguish. 277 00:25:40,538 --> 00:25:42,125 - Are you okay? 278 00:25:42,125 --> 00:25:44,853 Please, don't, don't listen to her. 279 00:25:44,853 --> 00:25:46,717 - Yeah, I'm fine. 280 00:25:46,717 --> 00:25:47,924 I'm used to her. 281 00:25:47,924 --> 00:25:50,548 I just didn't think she'd come here. 282 00:25:51,584 --> 00:25:53,965 - Grief can make people do crazy things. 283 00:25:53,965 --> 00:25:55,898 - What was all that yelling about? 284 00:25:55,898 --> 00:25:58,279 - Never mind, remember we have a party 285 00:25:58,279 --> 00:25:59,592 to prepare for tomorrow. 286 00:25:59,592 --> 00:26:01,628 - Yeah, yeah, yeah. 287 00:26:03,077 --> 00:26:04,977 - I'm sorry you had to deal with her. 288 00:26:05,874 --> 00:26:07,842 Go upstairs, shake it off. 289 00:26:07,842 --> 00:26:10,637 Get some rest, call Kyle. 290 00:26:54,991 --> 00:26:56,234 - Hey! 291 00:26:56,234 --> 00:26:58,306 - Hey, Danielle, are you, are you good? 292 00:26:58,306 --> 00:27:00,066 Kayla texted me, just told me what happened. 293 00:27:00,066 --> 00:27:01,722 - Of course she did. 294 00:27:01,722 --> 00:27:03,068 Ah yeah, I'm fine. 295 00:27:03,068 --> 00:27:05,209 I'm a little shaken up, but I'm fine. 296 00:27:05,209 --> 00:27:07,833 - Oh my God, hopefully that crazy bitch is gone, 297 00:27:07,833 --> 00:27:10,628 but Danielle, you have to promise me 298 00:27:10,628 --> 00:27:13,182 if she comes back you're gonna call the police. 299 00:27:13,182 --> 00:27:16,048 - Yeah, we'll see, I mean, she's mostly harmless. 300 00:27:16,048 --> 00:27:18,394 She's harassed my family before, 301 00:27:18,394 --> 00:27:20,362 but she's more annoying than anything else. 302 00:27:21,640 --> 00:27:23,055 - Ah shit, okay, Jake's here. 303 00:27:23,055 --> 00:27:25,471 I gotta go, but if anything else happens call me. 304 00:27:25,471 --> 00:27:27,196 Um and, if not, I'll see you tomorrow. 305 00:27:27,196 --> 00:27:29,371 Can you bring the sexy Santa Claus outfit. 306 00:27:29,371 --> 00:27:30,269 I really like that. 307 00:27:30,269 --> 00:27:31,615 - Yes, sir. 308 00:27:31,615 --> 00:27:32,823 - I love you. 309 00:27:32,823 --> 00:27:33,685 - Yeah, ditto. 310 00:28:00,954 --> 00:28:04,060 - Hello, Delta Sigma Sigma house, this is Kayla speaking. 311 00:28:07,201 --> 00:28:09,963 Oh hi, Mrs. Benson. 312 00:28:09,963 --> 00:28:11,067 No, Sophie isn't here. 313 00:28:11,067 --> 00:28:12,691 She left last night. 314 00:28:12,691 --> 00:28:13,692 She isn't home yet? 315 00:28:17,178 --> 00:28:20,214 That's strange, yeah, she definitely left last night. 316 00:28:22,977 --> 00:28:25,772 Of course, I'll ask around and get back to you. 317 00:28:27,153 --> 00:28:28,395 I'm sure she's fine. 318 00:28:30,984 --> 00:28:34,643 Bye, and please, let me know if you hear from her. 319 00:28:43,790 --> 00:28:46,517 - Whoa, good morning, jumpy today? 320 00:28:46,517 --> 00:28:50,970 - No, I'm sorry, I guess I was daydreaming. 321 00:28:50,970 --> 00:28:53,076 - Who called, huh? 322 00:28:53,076 --> 00:28:55,872 - Oh, wrong number. 323 00:28:55,872 --> 00:28:59,944 - Oh, so about the party tonight, 324 00:28:59,944 --> 00:29:03,431 don't be too surprised if not too many people show up. 325 00:29:03,431 --> 00:29:05,191 - So I've been told. 326 00:29:05,191 --> 00:29:06,433 - Well, I just wanna be real with you. 327 00:29:06,433 --> 00:29:07,987 You've worked so hard on all this, 328 00:29:07,987 --> 00:29:10,057 and I just don't want you to be hurt, 329 00:29:10,057 --> 00:29:13,336 because word is not too many people are coming. 330 00:29:13,336 --> 00:29:15,269 Most have already left campus. 331 00:29:15,269 --> 00:29:18,480 - You know me, constant optimist. 332 00:29:18,480 --> 00:29:20,067 Look, I'm sure the turnout will be fine, 333 00:29:20,067 --> 00:29:23,623 whether is five people or a hundred and five people. 334 00:29:23,623 --> 00:29:24,762 It's really about celebrating 335 00:29:24,762 --> 00:29:27,212 the true meaning of the holiday. 336 00:29:27,212 --> 00:29:29,871 - Okay, well, I'll talk to you later, okay. 337 00:29:29,871 --> 00:29:33,150 - Yeah, oh wait, um, Kyle's taking Danielle and me 338 00:29:33,150 --> 00:29:35,427 to get some last minute party stuff. 339 00:29:35,427 --> 00:29:38,431 Can you please put the finishing touches on the decorations? 340 00:29:38,431 --> 00:29:41,883 - Yeah, yeah, whatever, bye. 341 00:29:41,883 --> 00:29:43,298 - Thanks. 342 00:30:10,808 --> 00:30:12,500 Cornell, do you copy? 343 00:30:14,501 --> 00:30:16,159 - Yes, what is it, over. 344 00:30:16,159 --> 00:30:17,816 - I'm sending a call to your cellphone, 345 00:30:17,816 --> 00:30:20,784 a Mrs. Benson, says her daughter left campus last night, 346 00:30:20,784 --> 00:30:22,405 but hasn't made it home. 347 00:30:22,405 --> 00:30:24,028 Seems pretty upset. 348 00:30:24,028 --> 00:30:26,169 Sounds like she needs to talk to another woman. 349 00:30:26,169 --> 00:30:28,273 - Okay, oh, and that's an example 350 00:30:28,273 --> 00:30:31,414 of the sexism I was talking about, over. 351 00:30:31,414 --> 00:30:32,692 - Sure, doll. 352 00:30:32,692 --> 00:30:34,935 Let me know if you need anything, over and out. 353 00:30:43,324 --> 00:30:48,086 - Good afternoon, officer, care to make a donation? 354 00:30:48,086 --> 00:30:50,088 It's for the little ones in the hospital. 355 00:30:53,506 --> 00:30:56,405 Much appreciated, you have a blessed Christmas. 356 00:30:56,405 --> 00:30:57,200 - You too, sir. 357 00:32:00,988 --> 00:32:03,162 - Hello, Kayla, Danielle! 358 00:32:08,684 --> 00:32:10,099 Is that you guys? 359 00:32:35,262 --> 00:32:36,436 What the hell? 360 00:34:08,838 --> 00:34:12,188 - So, as each year passes, 361 00:34:12,188 --> 00:34:16,398 and a new batch of freshman infiltrate our quaint campus, 362 00:34:17,538 --> 00:34:19,539 the memory of that brutal murder, suicide 363 00:34:19,539 --> 00:34:22,059 that took place here fades, 364 00:34:22,059 --> 00:34:27,065 and is replaced by numerous, more salacious stories. 365 00:34:30,722 --> 00:34:34,036 However, that does not diminish 366 00:34:34,036 --> 00:34:36,971 the terrible scar that event left here. 367 00:34:36,971 --> 00:34:41,733 Not only on this town, but on this school as well. 368 00:34:43,943 --> 00:34:48,119 It should be a reminder that our actions have consequences. 369 00:34:48,119 --> 00:34:51,123 When we allow systems to be set up 370 00:34:51,123 --> 00:34:55,782 that encourage and relish in requiring young people 371 00:34:55,782 --> 00:35:00,063 to beg and humiliate themselves in order to gain acceptance, 372 00:35:00,063 --> 00:35:01,547 than we shouldn't be surprised 373 00:35:01,547 --> 00:35:04,619 when something like the Delta Sigma Sigma tragedy occurs. 374 00:35:14,318 --> 00:35:19,324 Anyway friends, that is an end to this episode. 375 00:35:20,565 --> 00:35:22,981 Until next week, this is Tyler signing off. 376 00:35:37,445 --> 00:35:38,929 - You know, this is some serious overkill 377 00:35:38,929 --> 00:35:40,931 for the five people that are gonna show. 378 00:35:40,931 --> 00:35:43,795 - Yeah, kinda looks Christmas vomited in here. 379 00:35:44,659 --> 00:35:45,797 - Kayla likes it. 380 00:35:47,005 --> 00:35:50,286 - Hey, Madison still hasn't shown up? 381 00:35:50,286 --> 00:35:53,047 You really can't count on anyone anymore. 382 00:35:53,047 --> 00:35:55,324 Guess being a sister means nothing to her. 383 00:35:55,324 --> 00:35:56,326 Come on, help with the snacks. 384 00:35:56,326 --> 00:35:57,740 Guests will be here any minute. 385 00:35:57,740 --> 00:35:59,329 - I got it, I got it. 386 00:35:59,329 --> 00:36:04,264 - Okay, uh, sparkling juice, really? 387 00:36:06,164 --> 00:36:08,235 You might as well just gotten them milk. 388 00:36:08,235 --> 00:36:09,822 - It's B-Y-O-B. 389 00:36:09,822 --> 00:36:11,376 If the frat boys wanna get drunk, 390 00:36:11,376 --> 00:36:13,032 they can do it on their own dime. 391 00:36:14,447 --> 00:36:15,931 - You know, you really miss the entire point 392 00:36:15,931 --> 00:36:17,519 of being in a sorority, don't you? 393 00:36:21,800 --> 00:36:23,871 - Ho, ho, ho, hoes. 394 00:36:25,251 --> 00:36:27,563 Who's ready to get smashed in the name of Santa? 395 00:36:27,563 --> 00:36:29,945 - Hell to the yes, and Jake is in the house. 396 00:36:31,396 --> 00:36:33,467 - I'm glad you could all make it to the Delta Sigma Sigma's 397 00:36:33,467 --> 00:36:35,193 traditional Christmas celebration. 398 00:36:39,403 --> 00:36:40,818 - Sneaky, little bastard. 399 00:36:48,378 --> 00:36:50,414 - So uh, who else is supposed to show up 400 00:36:50,414 --> 00:36:52,588 to this uh, little fiesta? 401 00:36:52,588 --> 00:36:55,351 - I'm not sure, anyone on campus can come. 402 00:36:55,351 --> 00:36:57,766 - But, most everyone's gone now for break. 403 00:36:57,766 --> 00:36:59,733 - Well hey, that's fine. 404 00:36:59,733 --> 00:37:01,219 We can have our own little party. 405 00:37:01,219 --> 00:37:04,670 Who actually believes that more is merrier bullshit anyways? 406 00:37:04,670 --> 00:37:05,498 - I don't. 407 00:37:06,914 --> 00:37:09,398 - So, when did your house start having this party again? 408 00:37:09,398 --> 00:37:11,469 I heard that after what happened 409 00:37:11,469 --> 00:37:13,679 they stopped doing it for awhile, 410 00:37:13,679 --> 00:37:15,094 out of respect or something. 411 00:37:15,094 --> 00:37:16,786 - I'm not sure. 412 00:37:16,786 --> 00:37:18,443 I just took it over this year. 413 00:37:18,443 --> 00:37:21,893 - So, can we talk about what happened here, 414 00:37:21,893 --> 00:37:24,000 you know, that murder, suicide thing? 415 00:37:24,000 --> 00:37:24,827 - Dude. 416 00:37:25,967 --> 00:37:27,347 - Oh shit, my bad, dude. 417 00:37:28,797 --> 00:37:31,007 Wasn't one of them like your cousin or something? 418 00:37:31,938 --> 00:37:34,907 - Sister, one was my sister. 419 00:37:39,394 --> 00:37:41,465 But that doesn't mean we don't have to talk about it. 420 00:37:41,465 --> 00:37:42,742 - I don't really think 421 00:37:42,742 --> 00:37:43,985 that's a good idea, Dani, we shouldn't— 422 00:37:43,985 --> 00:37:45,608 - Now, was your sister the who was killed, 423 00:37:45,608 --> 00:37:47,541 or the one who killed herself? 424 00:37:47,541 --> 00:37:50,336 - She was um, the one who was killed. 425 00:37:52,994 --> 00:37:55,514 - I heard it was over some prank, is that, is that true? 426 00:37:55,514 --> 00:37:58,516 - Jesus, guys, it's called tact. 427 00:37:58,516 --> 00:37:59,760 - Seriously. 428 00:37:59,760 --> 00:38:01,900 - No, it's okay, really. 429 00:38:01,900 --> 00:38:02,728 I can talk about it. 430 00:38:02,728 --> 00:38:03,556 I'm not that fragile. 431 00:38:04,936 --> 00:38:06,422 - I don't know, are you sure? 432 00:38:06,422 --> 00:38:07,871 - Yeah, it was a prank. 433 00:38:09,356 --> 00:38:11,012 My sister and some of the other girls, 434 00:38:11,012 --> 00:38:13,567 it was just some typical hazing stuff. 435 00:38:14,706 --> 00:38:16,190 It got out of hand, 436 00:38:16,190 --> 00:38:20,331 but if Amber would've known the girl had issues, 437 00:38:21,505 --> 00:38:23,300 then she wouldn't have taken that far. 438 00:38:23,300 --> 00:38:25,958 - What I can't understand 439 00:38:25,958 --> 00:38:27,994 is why you would pledge to a sorority 440 00:38:27,994 --> 00:38:30,860 that allowed your sister to bully a girl 441 00:38:30,860 --> 00:38:32,309 leading to their deaths. 442 00:38:34,103 --> 00:38:36,347 Better yet, why are sororities and fraternities 443 00:38:36,347 --> 00:38:39,143 even allowed to exist on this campus anymore? 444 00:38:40,559 --> 00:38:42,458 - It's a good thing you don't have to understand it, man. 445 00:38:42,458 --> 00:38:44,356 Okay, Danielle is capable of— 446 00:38:44,356 --> 00:38:46,945 - Sororities and frats have this type of history 447 00:38:48,222 --> 00:38:50,293 of abuse and bullying, 448 00:38:51,605 --> 00:38:53,744 which caused the deaths that happened here, 449 00:38:55,333 --> 00:38:58,231 and as long as sheep keep pledging 450 00:38:58,231 --> 00:39:00,199 these outdated institutions, 451 00:39:00,199 --> 00:39:03,063 then we as a society are saying it's okay. 452 00:39:04,893 --> 00:39:07,724 So, don't be surprised if it happens again, Danielle. 453 00:39:07,724 --> 00:39:12,521 - You can not be seriously blaming sororities for murder. 454 00:39:12,521 --> 00:39:14,179 - Yet, here he is. 455 00:39:14,179 --> 00:39:15,594 - Come on dude! 456 00:39:15,594 --> 00:39:17,802 Frats have nothing to do with murder. 457 00:39:19,356 --> 00:39:21,704 You wanna know how to avoid getting killed? 458 00:39:21,704 --> 00:39:23,360 - How? 459 00:39:23,360 --> 00:39:24,396 - You be ugly. 460 00:39:25,259 --> 00:39:26,708 - What? 461 00:39:26,708 --> 00:39:30,159 - Seriously, you don't see ugly people getting murdered. 462 00:39:30,159 --> 00:39:33,335 Serial killers just aren't interested in them, 463 00:39:33,335 --> 00:39:38,340 and Jason, Michael, and Freddy, 464 00:39:39,204 --> 00:39:40,411 they don't go after the uglies. 465 00:39:42,000 --> 00:39:43,518 - Then you're definitely safe, man. 466 00:39:46,280 --> 00:39:47,487 - Knock, knock. 467 00:39:47,487 --> 00:39:51,768 - Shit, definitely not the guest I had in mind. 468 00:39:51,768 --> 00:39:54,219 - Relax, I'm not overly concerned 469 00:39:54,219 --> 00:39:57,394 about your alcohol consumption, yet. 470 00:39:58,844 --> 00:40:01,398 Have any of you seen Sophie Benson since last evening? 471 00:40:02,813 --> 00:40:07,474 - No, I saw her last night before she headed home, why? 472 00:40:07,474 --> 00:40:10,684 - Interesting, anyone else? 473 00:40:10,684 --> 00:40:13,617 - No, she isn't home? 474 00:40:13,617 --> 00:40:15,378 - I assume you already know that 475 00:40:15,378 --> 00:40:17,034 since you talked to her mother this morning 476 00:40:17,034 --> 00:40:19,657 about her not making it home, correct? 477 00:40:19,657 --> 00:40:21,452 You're Kayla, right? 478 00:40:21,452 --> 00:40:23,143 - Is that who called this morning? 479 00:40:23,143 --> 00:40:24,663 You said it was a wrong number. 480 00:40:24,663 --> 00:40:25,940 - Wait, Kayla, why would you— 481 00:40:25,940 --> 00:40:26,768 - Stop. 482 00:40:27,907 --> 00:40:29,356 - I need to know who the last person 483 00:40:29,356 --> 00:40:31,945 to speak with Sophie was and what she said. 484 00:40:34,570 --> 00:40:37,675 Did she say she was for sure going home? 485 00:40:37,675 --> 00:40:42,197 - Yes, yes, she for sure left last night with her things. 486 00:40:42,197 --> 00:40:44,407 - Was this before or after she was with you? 487 00:40:45,753 --> 00:40:47,271 - After. 488 00:40:47,271 --> 00:40:49,307 - Then why is her vehicle parked at your place? 489 00:40:49,307 --> 00:40:53,451 - What, no, she definitely headed out last night, 490 00:40:53,451 --> 00:40:55,936 and her car was nowhere near my place today. 491 00:40:55,936 --> 00:40:58,179 - Well, it's there now, plain as day. 492 00:40:59,628 --> 00:41:02,148 Listen, if you know where she is, please tell me. 493 00:41:02,148 --> 00:41:03,530 Her mother is worried sick. 494 00:41:09,224 --> 00:41:12,608 Fine, in light of this little development, 495 00:41:12,608 --> 00:41:15,644 I suggest you forget all about this little party. 496 00:41:15,644 --> 00:41:18,579 We'll be making sure that nobody else attends. 497 00:41:18,579 --> 00:41:20,097 In the meantime, 498 00:41:20,097 --> 00:41:21,927 I ask that none of travel too far away from here. 499 00:41:21,927 --> 00:41:24,516 I'm sure I'll need to talk to you again. 500 00:41:24,516 --> 00:41:26,760 - Are we like under arrest or something? 501 00:41:26,760 --> 00:41:28,070 - No, of course not. 502 00:41:29,072 --> 00:41:30,003 Should you be? 503 00:41:32,248 --> 00:41:33,905 I just need you all to be as concerned 504 00:41:33,905 --> 00:41:36,010 about finding your friend as I am. 505 00:41:36,010 --> 00:41:37,735 That means I need you to stay close, 506 00:41:37,735 --> 00:41:39,496 so I can get more information. 507 00:41:40,532 --> 00:41:42,257 And no more booze. 508 00:41:42,257 --> 00:41:44,155 I'll appreciate your cooperation. 509 00:41:51,509 --> 00:41:53,199 - Isn't she just like a rent-a-cop? 510 00:41:54,442 --> 00:41:56,409 Do we really have to listen to her? 511 00:41:56,409 --> 00:41:58,791 - Wait, so why didn't you mention 512 00:41:58,791 --> 00:42:00,862 talking to Sophie's mom yesterday, 513 00:42:00,862 --> 00:42:02,519 when she said she didn't make it home? 514 00:42:02,519 --> 00:42:04,106 Why did you lie about who called? 515 00:42:04,106 --> 00:42:05,592 - I don't know. 516 00:42:05,592 --> 00:42:08,664 I just assumed she shacked up with some other guy. 517 00:42:08,664 --> 00:42:10,597 - Kayla, you still should've told us. 518 00:42:10,597 --> 00:42:12,012 - Exactly. 519 00:42:12,012 --> 00:42:13,253 - What if, what if something bad happened to her. 520 00:42:13,253 --> 00:42:14,945 - Wait, are you sure that she said 521 00:42:14,945 --> 00:42:16,394 she was going home last night? 522 00:42:16,394 --> 00:42:18,846 - Yes, I texted her after we hooked up, 523 00:42:18,846 --> 00:42:21,331 and she responded back saying she was heading out. 524 00:42:21,331 --> 00:42:23,023 - I'm not gonna get involved in this 525 00:42:23,023 --> 00:42:24,644 if you guys did something to her. 526 00:42:24,644 --> 00:42:26,197 I barely knew her. 527 00:42:26,197 --> 00:42:27,786 - Do you think a few of us should go 528 00:42:27,786 --> 00:42:30,581 and see if we can find her, or? 529 00:42:30,581 --> 00:42:34,655 - Well, the food and the uh, the booze is here, 530 00:42:34,655 --> 00:42:37,554 so uh, this is where my ass is staying for the time being. 531 00:42:40,177 --> 00:42:42,179 - Come on, dude, you're really gonna fucking light up 532 00:42:42,179 --> 00:42:45,079 with Officer Snoopy Tits snooping around? 533 00:42:45,079 --> 00:42:48,117 - Yeah. 534 00:42:52,672 --> 00:42:56,987 Fuck her, seriously, she's just a rent-a-cop. 535 00:42:56,987 --> 00:42:58,264 What is she gonna do? 536 00:42:58,264 --> 00:43:01,992 - No, no, we all should stay here. 537 00:43:01,992 --> 00:43:05,306 - Okay, but um, can I talk to you privately? 538 00:43:05,306 --> 00:43:07,204 - Yeah, okay, I'm outta here, 539 00:43:07,204 --> 00:43:08,447 because I don't wanna be involved 540 00:43:08,447 --> 00:43:10,414 in another part of your sorority house drama, 541 00:43:10,414 --> 00:43:12,106 which involves the cops again. 542 00:43:16,007 --> 00:43:17,490 Fuck you. 543 00:43:17,490 --> 00:43:21,045 - Wait, don't go, or at least let me walk with you. 544 00:43:21,045 --> 00:43:22,565 - Yeah, sure, come on. 545 00:43:26,706 --> 00:43:29,675 - Talk about drama. 546 00:43:29,675 --> 00:43:32,851 - I know, right, Tyler's a little pussy. 547 00:43:32,851 --> 00:43:35,197 So, rent-a-cop, she's so serious. 548 00:43:35,197 --> 00:43:36,027 What the fuck? 549 00:43:37,545 --> 00:43:41,101 This is some like, Law and Order, SUV shit, right? 550 00:43:41,101 --> 00:43:43,206 - SVU, dumb ass. 551 00:43:46,244 --> 00:43:49,764 - What's up, babe, are you worried about Sophie or what? 552 00:43:49,764 --> 00:43:51,282 - No, no, I'm sure she's fine. 553 00:43:51,282 --> 00:43:54,527 I just wanted away from the craziness down there. 554 00:43:54,527 --> 00:43:56,530 - Oh, okay, yeah, that's fine. 555 00:43:56,530 --> 00:44:01,431 - Yeah, also, I wanted to give you this. 556 00:44:02,880 --> 00:44:05,021 - Um, no way, if I had known, I would've brought your gift. 557 00:44:05,021 --> 00:44:05,849 It's at home. 558 00:44:05,849 --> 00:44:06,677 - Just, open it. 559 00:44:08,610 --> 00:44:11,510 - Okay. 560 00:44:17,688 --> 00:44:21,762 - So you can stop being late to all of our dates. 561 00:44:23,452 --> 00:44:25,076 - I fucking love you. 562 00:44:26,077 --> 00:44:28,561 And I love this. 563 00:44:28,561 --> 00:44:30,288 Thank you, babe. 564 00:44:30,288 --> 00:44:33,360 - And uh, you can give me my present when I get back. 565 00:44:34,360 --> 00:44:36,465 I'm leaving tomorrow morning. 566 00:44:36,465 --> 00:44:37,675 - Tomorrow? 567 00:44:37,675 --> 00:44:40,090 - Yeah, I'm sorry, I didn't tell you sooner. 568 00:44:40,090 --> 00:44:43,646 I just really need to get away and clear my mind. 569 00:44:43,646 --> 00:44:46,304 Plus, my mom really needs me this time of year. 570 00:44:46,304 --> 00:44:48,996 - Uh, yeah, no, of course. 571 00:44:48,996 --> 00:44:51,135 That's, that is fine. 572 00:44:51,135 --> 00:44:54,380 You know, we will celebrate as soon as you get back. 573 00:44:54,380 --> 00:44:55,762 - Mm hmm. 574 00:44:55,762 --> 00:44:59,351 - And in the meantime, I just remembered, 575 00:44:59,351 --> 00:45:01,146 I actually do have a gift for you. 576 00:45:01,146 --> 00:45:02,630 - Really? 577 00:45:02,630 --> 00:45:04,771 - Yeah, it just uh, requires me to take my shirt off. 578 00:45:04,771 --> 00:45:05,632 - Yeah? 579 00:45:05,632 --> 00:45:06,530 - Maybe my pants. 580 00:45:06,530 --> 00:45:07,773 - Real slick. 581 00:45:07,773 --> 00:45:09,327 You're doing a good job with that shirt. 582 00:45:09,327 --> 00:45:10,708 - It's a very tight shirt. 583 00:45:10,708 --> 00:45:12,744 - Yeah. 584 00:45:12,744 --> 00:45:13,606 - All right, you know what? 585 00:45:13,606 --> 00:45:14,641 Fuck the shirt. 586 00:45:14,641 --> 00:45:18,369 - Yeah. 587 00:45:24,998 --> 00:45:26,688 - It's kind of cold, huh? 588 00:45:26,688 --> 00:45:28,967 - Oh well, take my jacket. 589 00:45:33,592 --> 00:45:34,592 Here you go. 590 00:45:35,766 --> 00:45:36,733 - Thanks, Tyler. 591 00:45:37,561 --> 00:45:38,458 - Yeah, of course. 592 00:45:39,909 --> 00:45:42,911 - Hey, thanks for staying and you know, hanging out with me. 593 00:45:42,911 --> 00:45:45,224 I don't know how much more of them I could take. 594 00:45:47,985 --> 00:45:49,400 - Then why do you live here? 595 00:45:51,438 --> 00:45:53,820 - Wow, you really are anti-sorority, aren't you? 596 00:45:57,824 --> 00:46:01,827 Well, I'm the first in my family to go to college, 597 00:46:01,827 --> 00:46:06,039 and I guess I just wanted to embrace the whole experience, 598 00:46:06,039 --> 00:46:08,938 and Greek Life just seemed to be a requirement. 599 00:46:10,525 --> 00:46:13,391 - But you seem so different from the rest of them. 600 00:46:13,391 --> 00:46:15,461 - Why, because I'm black? 601 00:46:15,461 --> 00:46:17,394 - No, no, no, no, that's not at all what I meant. 602 00:46:17,394 --> 00:46:21,157 - I'm just fucking with you. 603 00:46:22,606 --> 00:46:25,264 Is that a smile on Tyler Hudson's face? 604 00:46:25,264 --> 00:46:26,576 Alert the press. 605 00:46:29,786 --> 00:46:34,170 - My apologies, just being in a house 606 00:46:34,170 --> 00:46:36,103 where two people needlessly died 607 00:46:36,103 --> 00:46:38,242 just kind of dampens my spirits, you know. 608 00:46:39,934 --> 00:46:44,940 - Yeah, I like your podcasts. 609 00:46:48,563 --> 00:46:51,014 - Thank you, I really didn't think 610 00:46:51,014 --> 00:46:52,739 anyone around here listened to it. 611 00:46:54,155 --> 00:46:57,365 - Well, I do, and I think you have a great voice, 612 00:46:59,056 --> 00:47:01,403 among other things. 613 00:47:03,681 --> 00:47:04,510 - Thanks. 614 00:47:15,487 --> 00:47:16,936 You know I'm gay, right? 615 00:47:18,144 --> 00:47:19,215 - Seriously? 616 00:47:25,981 --> 00:47:27,465 Don't I feel like an asshole? 617 00:47:28,846 --> 00:47:33,090 - No, no, no, I, you don't, you're not an asshole. 618 00:47:33,090 --> 00:47:34,989 I'm actually incredibly flattered, 619 00:47:34,989 --> 00:47:36,956 and it was really sweet. 620 00:47:36,956 --> 00:47:38,440 - Yeah, right. 621 00:47:42,099 --> 00:47:45,414 Hey, I should um, probably get back to the party, you know. 622 00:47:45,414 --> 00:47:47,449 It is our party, so I should be in there. 623 00:47:48,382 --> 00:47:50,177 I'll talk to you later. 624 00:47:50,177 --> 00:47:51,005 - Yeah, okay. 625 00:47:52,559 --> 00:47:53,387 - Okay. 626 00:47:57,322 --> 00:48:02,257 - Monica, you can be on my podcast sometime. 627 00:48:05,882 --> 00:48:07,849 - Sure Tyler, that'd be neat. 628 00:48:37,914 --> 00:48:42,920 - Monica, what can we talk about on my podcast? 629 00:48:46,577 --> 00:48:48,925 How about the guys that you're interested in? 630 00:48:52,239 --> 00:48:54,621 Or we could talk about the sorority system. 631 00:49:00,074 --> 00:49:03,699 Yeah, I can find out more about that family. 632 00:49:05,907 --> 00:49:07,634 I'm gonna text you right now. 633 00:49:55,992 --> 00:49:57,476 - I suppose I should go back 634 00:49:57,476 --> 00:49:59,858 and join this wonderfully shitty party. 635 00:50:02,516 --> 00:50:03,827 What the hell, you guys? 636 00:50:05,001 --> 00:50:07,625 - Sorry, I'm sorry, I had to do that. 637 00:50:07,625 --> 00:50:10,007 We're just going out back for some uh, you know. 638 00:50:11,905 --> 00:50:13,492 All of the time. 639 00:50:13,492 --> 00:50:16,565 - Whatever, but Tyler might still be out there. 640 00:50:18,014 --> 00:50:20,534 - I'll just tell that gay ass to come back inside. 641 00:50:20,534 --> 00:50:22,121 - Did everybody know? 642 00:50:23,536 --> 00:50:26,713 Hey, if that cop comes back your asses are gonna get busted. 643 00:50:27,782 --> 00:50:29,025 - Rent-a-cop. 644 00:50:39,760 --> 00:50:42,867 Tyler, you out here, bro? 645 00:50:46,802 --> 00:50:48,045 I guess not. 646 00:50:48,045 --> 00:50:49,253 We got the whole place to ourselves, babe. 647 00:50:49,253 --> 00:50:50,288 - Cool, let's go. 648 00:50:50,288 --> 00:50:51,150 - I don't. 649 00:50:53,394 --> 00:50:56,121 I was thinking we could go somewhere a little more private. 650 00:50:56,121 --> 00:50:59,159 - Well, like where? 651 00:50:59,159 --> 00:51:00,436 - In there. 652 00:51:00,436 --> 00:51:02,920 - Seriously, you wanna go in there? 653 00:51:02,920 --> 00:51:05,545 - You want that cop to come back and come bust us? 654 00:51:15,726 --> 00:51:19,559 - So, um, you guys are 6-1 this year, right? 655 00:51:19,559 --> 00:51:20,905 That's, that's really good. 656 00:51:22,251 --> 00:51:24,597 - Yeah, we would've actually won the last game too, 657 00:51:24,597 --> 00:51:26,461 if Brandt didn't fucking fumble. 658 00:51:27,842 --> 00:51:30,983 - Uh, yeah, geez, that sounds pretty rough. 659 00:51:30,983 --> 00:51:32,985 - It was pretty rough. 660 00:51:34,125 --> 00:51:35,126 You follow football? 661 00:51:36,472 --> 00:51:41,201 - Oh um, I guess I don't really like football that much, 662 00:51:42,306 --> 00:51:46,585 as kind of follow around the school team. 663 00:51:47,759 --> 00:51:51,003 - Huh well, hey, that's, that's cool. 664 00:51:51,003 --> 00:51:51,831 Thanks for asking. 665 00:51:51,831 --> 00:51:52,798 - Oh, yeah, totally. 666 00:52:22,829 --> 00:52:24,278 - That was great. 667 00:52:24,278 --> 00:52:29,146 I mean, I have missed that these last few weeks. 668 00:52:29,766 --> 00:52:30,802 - Yeah, I bet. 669 00:52:31,733 --> 00:52:33,597 - Not like that, you know. 670 00:52:33,597 --> 00:52:38,603 I, I, I mean how in sync I feel with you tonight. 671 00:52:39,777 --> 00:52:44,195 Like, you're into me and nothing else matters. 672 00:52:45,369 --> 00:52:46,715 - Well, tonight nothing else does. 673 00:52:48,336 --> 00:52:49,579 - I love you, Danielle. 674 00:52:52,514 --> 00:52:57,277 Well, we need to get downstairs and see the others 675 00:52:57,277 --> 00:52:58,898 before they start to wonder what happened. 676 00:52:58,898 --> 00:53:00,452 - Yeah, you're right. 677 00:53:00,452 --> 00:53:01,661 Okay, let's go. 678 00:53:07,943 --> 00:53:11,773 - Today has been a crazy fucking night. 679 00:53:13,949 --> 00:53:17,710 First the cop comes and then Sophie missing. 680 00:53:19,056 --> 00:53:24,061 - Yeah, and his face 681 00:53:25,235 --> 00:53:27,204 when she said Sophie's car was at his place. 682 00:53:27,204 --> 00:53:29,998 - I know, it's like she pulled 683 00:53:29,998 --> 00:53:31,898 some Gone Girl shit or something. 684 00:53:31,898 --> 00:53:34,659 That crazy bitch is so obsessed with him. 685 00:53:35,936 --> 00:53:39,525 - Well, Grant is pretty hot. 686 00:53:39,525 --> 00:53:41,079 I mean, I'd fuck him. 687 00:53:43,737 --> 00:53:44,565 - What? 688 00:53:44,565 --> 00:53:46,532 - What? 689 00:53:46,532 --> 00:53:48,155 - Does everybody wanna fuck him? 690 00:53:54,023 --> 00:53:58,545 Oh, like, so you know that was a one time thing. 691 00:53:59,684 --> 00:54:04,481 - Yeah, sorry, I just really miss you. 692 00:54:08,072 --> 00:54:10,695 - Hey, uh, uh, uh, stay. 693 00:54:11,902 --> 00:54:13,490 I got you something. 694 00:54:13,490 --> 00:54:14,320 - What? 695 00:54:15,527 --> 00:54:17,322 - This little thing. 696 00:54:22,811 --> 00:54:25,503 - You're such a dork. 697 00:54:30,818 --> 00:54:33,442 - Do I even need to ask what you two were doing? 698 00:54:33,442 --> 00:54:35,617 - Hell yeah, Kyle, my man. 699 00:54:39,862 --> 00:54:43,831 - Okay, how about we liven up this party a little bit 700 00:54:43,831 --> 00:54:47,422 since everyone seems to be a bit on edge. 701 00:54:51,909 --> 00:54:56,914 - Seriously, look, what the fuck is this? 702 00:54:57,639 --> 00:54:58,295 - Shh, shh. 703 00:54:58,295 --> 00:54:59,123 - Relax, Grant. 704 00:54:59,123 --> 00:55:00,297 - Just feel the vibe. 705 00:55:00,297 --> 00:55:01,780 - Not everything can be techno. 706 00:55:01,780 --> 00:55:06,371 - This is ridiculous. 707 00:55:06,371 --> 00:55:07,304 - Close your eyes. 708 00:55:07,304 --> 00:55:08,132 - Yo, this is a party, right? 709 00:55:08,925 --> 00:55:10,168 It's a fucking party. 710 00:55:10,168 --> 00:55:11,583 - How much gel do you put in your hair, Grant? 711 00:55:13,309 --> 00:55:15,242 Like, on a daily basis? 712 00:55:15,242 --> 00:55:16,967 - How much lube do you put on your pussy, bro? 713 00:55:18,936 --> 00:55:19,764 - A fuck ton! 714 00:55:27,737 --> 00:55:28,945 - Come here. 715 00:55:28,945 --> 00:55:30,603 - Where did you get this? 716 00:55:30,603 --> 00:55:33,052 - Um, I don't know actually. 717 00:55:33,052 --> 00:55:35,641 I got it, I got it from a guy. 718 00:55:35,641 --> 00:55:39,438 I was underground, yeah, in like a sewer, 719 00:55:39,438 --> 00:55:42,027 and he had like this mask, 720 00:55:42,027 --> 00:55:43,409 kind of looked like a clown. 721 00:55:45,065 --> 00:55:46,342 Something like that. 722 00:55:46,342 --> 00:55:47,929 Yeah, I got it from him and he was like, 723 00:55:49,275 --> 00:55:52,865 hey, do you want, you want some uh, some weed? 724 00:55:52,865 --> 00:55:56,456 And I'm like, yeah bro, hit me up, 725 00:55:56,456 --> 00:55:58,251 and then yeah, that's how I got it. 726 00:55:59,217 --> 00:56:00,978 Kind of tastes like seaweed. 727 00:56:00,978 --> 00:56:02,289 - You got it from a sewer. 728 00:56:04,844 --> 00:56:05,947 Are you sure it's pot? 729 00:56:05,947 --> 00:56:07,121 - No, I'm not. 730 00:56:08,088 --> 00:56:09,641 Tastes like horse butt. 731 00:56:16,442 --> 00:56:19,996 You think, you think Santa gets high? 732 00:56:19,996 --> 00:56:23,000 - Oh yeah, Santa definitely gets high. 733 00:56:26,072 --> 00:56:28,385 I mean, I'd have to get high 734 00:56:28,385 --> 00:56:30,869 if I was riding around on a sleigh all night. 735 00:56:30,869 --> 00:56:34,217 - Right, like, you know, he's like, Dasher, Dancer, Prancer! 736 00:56:35,702 --> 00:56:37,704 Dixon, whatever the rest. 737 00:56:37,704 --> 00:56:38,739 - Rudolph. 738 00:56:38,739 --> 00:56:40,327 - Rudolph, Rudolph is one them. 739 00:56:42,398 --> 00:56:43,882 It's like his nose is lit up. 740 00:56:43,882 --> 00:56:46,679 Like who, you have to be high if you thought about that. 741 00:56:46,679 --> 00:56:48,922 - Or he's just cold. 742 00:56:48,922 --> 00:56:50,302 - Yeah, you're right. 743 00:56:52,097 --> 00:56:55,032 - Do you think that Santa gets high with his elves? 744 00:56:56,896 --> 00:56:57,827 - He has to. 745 00:56:57,827 --> 00:56:59,380 - They have to. 746 00:56:59,380 --> 00:57:00,900 - Yeah, he has to get high. 747 00:57:00,900 --> 00:57:02,797 You know, like, they work so hard, and they're like, 748 00:57:02,797 --> 00:57:04,869 do, do, do, all right, we made enough toys for today, 749 00:57:04,869 --> 00:57:06,664 let's go take a break. 750 00:57:06,664 --> 00:57:08,942 You know, little weed station. 751 00:57:08,942 --> 00:57:10,253 All right, break time. 752 00:57:10,253 --> 00:57:11,530 Let's go smoke some weed. 753 00:57:13,291 --> 00:57:14,914 - I bet they have the best pot. 754 00:57:14,914 --> 00:57:18,710 - Oh, yes they do, they have to. 755 00:57:18,710 --> 00:57:19,539 - Yeah. 756 00:57:19,539 --> 00:57:20,574 - Let's go. 757 00:57:20,574 --> 00:57:21,438 - We gotta go. 758 00:57:21,438 --> 00:57:22,266 - Now. 759 00:57:22,266 --> 00:57:23,094 - To the North Pole. 760 00:57:23,094 --> 00:57:23,922 - Right now? 761 00:57:23,922 --> 00:57:24,855 - Yeah. 762 00:57:24,855 --> 00:57:26,027 - Is it North or South Pole? 763 00:57:26,027 --> 00:57:27,271 - It's North, it's definitely North, yeah. 764 00:57:27,271 --> 00:57:27,927 - But who lives in the South Pole? 765 00:57:27,927 --> 00:57:29,204 - Anti-Santa. 766 00:57:29,204 --> 00:57:30,447 - Anti-Santa, oh, fucking anti-guy. 767 00:57:30,447 --> 00:57:31,724 - He gives you coal. 768 00:57:31,724 --> 00:57:33,588 - Bleck, I hate coal. 769 00:57:33,588 --> 00:57:35,934 - I know, he's a jerk. 770 00:57:35,934 --> 00:57:36,797 - He's stupid. 771 00:57:40,697 --> 00:57:42,699 - Well, I'm gonna head back in. 772 00:57:46,186 --> 00:57:48,844 - Wait, wait. 773 00:57:52,952 --> 00:57:55,679 Look, I just wanna say I'm sorry. 774 00:57:58,509 --> 00:58:01,166 You know, I, I like what we have right now. 775 00:58:02,755 --> 00:58:06,068 Just being really good friends. 776 00:58:11,141 --> 00:58:13,903 - Oh Jake, every guy that I date, 777 00:58:15,215 --> 00:58:16,458 I compare them to you. 778 00:58:17,563 --> 00:58:19,253 I don't think I can be just friends. 779 00:58:53,840 --> 00:58:58,534 - Hell yeah, see, that is what I'm talking about. 780 00:58:59,983 --> 00:59:02,434 We might as well make the best out of this situation. 781 00:59:04,402 --> 00:59:06,543 - You know what, I agree. 782 00:59:07,612 --> 00:59:09,960 This is our party. 783 00:59:09,960 --> 00:59:11,512 We should be letting loose. 784 00:59:11,512 --> 00:59:13,894 Have some fun before we all go home for break, yes. 785 00:59:13,894 --> 00:59:18,864 So, Merry Christmas and have a great New Year 786 00:59:18,864 --> 00:59:20,177 for the Delta Sigma Sigma's. 787 00:59:20,177 --> 00:59:22,903 - And here's to Sophie being okay, yeah. 788 00:59:32,844 --> 00:59:37,849 - Okay, I got it, tell me your worst Christmas. 789 00:59:38,713 --> 00:59:40,818 - Ooh, this could be good. 790 00:59:40,818 --> 00:59:44,614 - Wait, like bad, bad, or funny bad? 791 00:59:44,614 --> 00:59:46,237 - Whichever you wanna share, bro. 792 00:59:46,237 --> 00:59:49,447 - Okay, now, I got one. 793 00:59:49,447 --> 00:59:51,657 Um, do you remember that incident 794 00:59:51,657 --> 00:59:54,659 that happened with great-grandpa a couple of years back? 795 00:59:54,659 --> 00:59:56,972 - Oh gross, don't even. 796 00:59:56,972 --> 00:59:58,559 - Well, now we have to know. 797 00:59:58,559 --> 00:59:59,802 - Yeah, spill it, dude. 798 00:59:59,802 --> 01:00:01,251 - All right, all right, all right. 799 01:00:01,251 --> 01:00:05,498 Um, it had to be about what, five Christmas's ago? 800 01:00:05,498 --> 01:00:07,500 Yeah, yeah, because it was the first time 801 01:00:07,500 --> 01:00:10,572 the whole family had gotten together in a really long time, 802 01:00:10,572 --> 01:00:13,436 and that included my great-grandpa, 803 01:00:13,436 --> 01:00:17,268 who was about a hundred years old. 804 01:00:17,268 --> 01:00:20,581 Horrible health, but my dad insisted he come. 805 01:00:21,963 --> 01:00:25,552 So, so, my mom prepares this crazy Christmas dinner. 806 01:00:25,552 --> 01:00:30,039 You know, like ham, pot roast, tons of side dishes. 807 01:00:30,039 --> 01:00:32,594 Honestly, it looked and smelled delicious. 808 01:00:32,594 --> 01:00:35,976 We unwrapped the gifts, gather around the table, 809 01:00:35,976 --> 01:00:39,152 my grandma wheels in my great-grandpa and— 810 01:00:39,152 --> 01:00:41,498 - Wheels in? 811 01:00:42,672 --> 01:00:45,918 - Yes, and just as we're being served, 812 01:00:45,918 --> 01:00:50,231 there is a long, wet, splattering sound. 813 01:00:51,681 --> 01:00:54,891 Whole room fills with this horrible scent. 814 01:00:56,963 --> 01:01:01,208 It turned out my great-grandpa had diarrhea. 815 01:01:01,208 --> 01:01:04,833 Not just normal diarrhea, really, really bad diarrhea. 816 01:01:04,833 --> 01:01:07,077 Yo, I can't even describe the smell. 817 01:01:07,077 --> 01:01:10,114 It goes down his pants, all over the floor. 818 01:01:11,322 --> 01:01:13,117 Needless to say my appetite was gone. 819 01:01:14,463 --> 01:01:16,396 - Dude, that's fucking disgusting. 820 01:01:16,396 --> 01:01:19,192 - You are so wrong for sharing that. 821 01:01:19,192 --> 01:01:20,400 He was old and sick. 822 01:01:20,400 --> 01:01:21,643 He couldn't help it. 823 01:01:21,643 --> 01:01:23,748 - I mean, he asked about our worst Christmas. 824 01:01:23,748 --> 01:01:25,612 You were there, it was pretty bad. 825 01:01:25,612 --> 01:01:28,063 - Poor guy, I feel sorry for him. 826 01:01:28,063 --> 01:01:31,826 - Yeah, I mean, he did die like a week later, so. 827 01:01:31,826 --> 01:01:35,346 - Luckily, all my Christmas's have been pretty good. 828 01:01:35,346 --> 01:01:37,623 - So, anyone else? 829 01:01:39,730 --> 01:01:42,628 How about you, Danielle, shit. 830 01:01:44,873 --> 01:01:46,460 - My answer that obvious? 831 01:01:49,083 --> 01:01:51,465 Oh my God, seriously. 832 01:01:51,465 --> 01:01:54,295 You guys, it's okay, all right. 833 01:01:56,021 --> 01:01:57,782 All right, you wanna know the truth? 834 01:01:59,715 --> 01:02:04,065 I was upset at my sister's death, obviously, 835 01:02:04,065 --> 01:02:08,759 but at the time I was more upset 836 01:02:08,759 --> 01:02:10,242 that my Christmas was ruined. 837 01:02:11,969 --> 01:02:15,213 You know, that year I didn't get my presents. 838 01:02:15,213 --> 01:02:18,873 Instead of seeing Santa and the Christmas lights, 839 01:02:18,873 --> 01:02:23,083 I went to a visitation and a funeral. 840 01:02:26,052 --> 01:02:31,056 Instead of mourning her I was angry at her. 841 01:02:35,855 --> 01:02:38,858 You know, I guess that's why I pledged here. 842 01:02:38,858 --> 01:02:39,755 It was guilt. 843 01:02:42,724 --> 01:02:44,518 Like I felt like I deserved 844 01:02:45,762 --> 01:02:48,246 to be haunted by what happened to her. 845 01:02:48,246 --> 01:02:51,559 - Shit, Danielle, you had to be like what, eight years old? 846 01:02:51,559 --> 01:02:53,630 You were just a little kid. 847 01:02:53,630 --> 01:02:56,461 There's no way you had any type of knowing 848 01:02:56,461 --> 01:02:58,291 of what was going on. 849 01:02:58,291 --> 01:03:00,777 I mean, I'm pretty sure you responded pretty normal. 850 01:03:01,916 --> 01:03:04,125 - I mean, kids are selfish, Dani. 851 01:03:04,125 --> 01:03:05,297 That's just their nature. 852 01:03:05,297 --> 01:03:06,851 - Fuck, I would've been pissed 853 01:03:06,851 --> 01:03:09,474 not to receive any Christmas presents if I was eight. 854 01:03:09,474 --> 01:03:10,302 - Really, Grant? 855 01:03:11,407 --> 01:03:12,235 All right, you know what? 856 01:03:12,235 --> 01:03:13,478 You were a kid. 857 01:03:13,478 --> 01:03:15,583 Your reaction was totally natural. 858 01:03:15,583 --> 01:03:17,483 What matters is that you miss her now. 859 01:03:18,795 --> 01:03:23,800 - Yeah, shit, I'm sorry. 860 01:03:24,972 --> 01:03:26,215 I didn't mean for this to turn into 861 01:03:26,215 --> 01:03:28,320 some like therapy session or whatever. 862 01:03:28,320 --> 01:03:32,809 Please, let the festivities continue, huh, go on. 863 01:03:32,809 --> 01:03:35,534 - Ooh, okay, new topic. 864 01:03:37,744 --> 01:03:40,264 Who's had sex on Christmas Day? 865 01:03:44,027 --> 01:03:45,545 Masturbating? 866 01:03:45,545 --> 01:03:48,652 - On that note, I'm gonna go hang out with Tyler. 867 01:03:48,652 --> 01:03:50,204 - I thought he left already? 868 01:03:50,204 --> 01:03:52,829 - Apparently not, catch you later, guys. 869 01:03:54,831 --> 01:03:56,384 - Goodnight. 870 01:03:56,384 --> 01:03:58,661 - Yo, speaking of that, Jake and Alexandria headed home? 871 01:03:58,661 --> 01:03:59,456 - Yeah, I guess. 872 01:04:00,836 --> 01:04:03,666 Look anyway, how about some uh, 873 01:04:03,666 --> 01:04:06,014 better music and we have some fun. 874 01:04:07,152 --> 01:04:09,949 Play some games, some cards, 875 01:04:09,949 --> 01:04:12,710 beer pong, naked Twister. 876 01:04:14,126 --> 01:04:18,371 - Fine, I know how to be a good hostess. 877 01:04:24,135 --> 01:04:27,242 - Hell, yeah, woo! 878 01:04:28,173 --> 01:04:29,416 - Oh, okay, yeah. 879 01:04:29,416 --> 01:04:32,869 - Oh my God, oh my God, nope, nope. 880 01:04:32,869 --> 01:04:34,905 I'm sorry, but nope. 881 01:04:34,905 --> 01:04:37,425 Grant, come on, sit down, sit down. 882 01:04:37,425 --> 01:04:41,117 It's over, it is over, yup. 883 01:04:42,532 --> 01:04:46,329 My sister and my girlfriend and me, whole show. 884 01:04:53,336 --> 01:04:57,927 - Tyler, are you out here? 885 01:06:09,275 --> 01:06:13,659 - All right, so, what should we do now? 886 01:06:14,936 --> 01:06:17,282 - Ah, maybe something a little low-key. 887 01:06:17,282 --> 01:06:19,353 I may or may not be feeling this alcohol. 888 01:06:21,148 --> 01:06:23,599 - Okay, um, a movie? 889 01:06:23,599 --> 01:06:24,981 - Yeah. 890 01:06:24,981 --> 01:06:26,465 - Whatchu got? 891 01:06:26,465 --> 01:06:29,192 - I know Madison has a bunch of Christmas movies. 892 01:06:29,192 --> 01:06:33,713 We have Elf, A Christmas Story, Christmas Vacation, Prancer? 893 01:06:35,266 --> 01:06:37,786 - Hell no, those fucking suck, 894 01:06:38,994 --> 01:06:40,824 except for Christmas Vacation. 895 01:06:40,824 --> 01:06:42,894 - All right, so what do you suggest? 896 01:06:46,347 --> 01:06:48,865 - Have you guys seen Silent Night, Deadly Night? 897 01:06:48,865 --> 01:06:50,005 - Mm mm. 898 01:06:50,005 --> 01:06:51,282 - About the killer Santa 899 01:06:51,282 --> 01:06:53,561 who hacks the shit out of the naughty peeps. 900 01:06:53,561 --> 01:06:57,840 - Wow, how very um, festive sounding. 901 01:06:57,840 --> 01:06:59,876 - Hey, where's Madison anyway? 902 01:07:01,050 --> 01:07:02,155 - I don't know. 903 01:07:08,231 --> 01:07:09,128 Did you hear that? 904 01:07:10,646 --> 01:07:11,474 - Yeah. 905 01:07:16,686 --> 01:07:17,894 - What the heck? 906 01:07:26,903 --> 01:07:30,114 Hey guys, come take a look at this. 907 01:07:35,188 --> 01:07:36,742 - Is that Madison's phone? 908 01:07:36,742 --> 01:07:37,673 - Mm hmm. 909 01:07:38,536 --> 01:07:39,469 - Why is it here? 910 01:07:39,469 --> 01:07:40,918 That doesn't make any sense. 911 01:07:40,918 --> 01:07:43,231 - I know, right, she never leaves without it. 912 01:07:43,231 --> 01:07:46,096 - Okay, well, maybe she doesn't know that it's missing. 913 01:07:46,096 --> 01:07:47,304 She could've dropped it. 914 01:07:47,304 --> 01:07:48,891 - Kyle, you don't understand. 915 01:07:48,891 --> 01:07:51,826 Here phone is like her fifth appendage. 916 01:07:51,826 --> 01:07:53,034 She never leaves without it. 917 01:07:53,034 --> 01:07:54,967 - Yeah, well, she wouldn't have left it 918 01:07:54,967 --> 01:07:56,657 in the first place, so. 919 01:07:56,657 --> 01:07:58,971 - Just call or text her, guys. 920 01:07:58,971 --> 01:08:00,248 It's not that serious. 921 01:08:03,079 --> 01:08:05,253 Right, right. 922 01:08:05,253 --> 01:08:06,358 - Okay, you know what? 923 01:08:06,358 --> 01:08:07,461 Maybe, maybe she's still here. 924 01:08:07,461 --> 01:08:08,635 She could be upstairs sleeping. 925 01:08:08,635 --> 01:08:10,155 - Uh, I don't know. 926 01:08:11,327 --> 01:08:12,811 - I mean, we could at least check. 927 01:08:15,469 --> 01:08:19,095 - And on that note, I'm heading out. 928 01:08:19,095 --> 01:08:21,993 I'm not sticking around for more missing girl drama. 929 01:08:23,478 --> 01:08:24,997 - Yeah, whatever, man. 930 01:08:24,997 --> 01:08:27,930 Just get Jake and Alexandria before you go. 931 01:08:27,930 --> 01:08:31,347 - Uh, dude, I ain't their dad, later. 932 01:08:33,936 --> 01:08:35,283 - Hey, I'm gonna go check for Madison upstairs. 933 01:08:35,283 --> 01:08:36,215 - Okay, I'll come. 934 01:08:37,560 --> 01:08:38,390 - Shit! 935 01:08:39,355 --> 01:08:41,358 - Heading out Mr. Mosley? 936 01:08:41,358 --> 01:08:44,360 - Uh yeah, I was heading back to my place. 937 01:08:45,259 --> 01:08:46,707 That's all right, isn't it? 938 01:08:46,707 --> 01:08:48,606 I'm not under arrest or anything? 939 01:08:48,606 --> 01:08:50,332 - Of course not. 940 01:08:50,332 --> 01:08:51,712 - Any word from Sophie? 941 01:08:51,712 --> 01:08:54,025 - Unfortunately, no, her parents 942 01:08:54,025 --> 01:08:56,372 are understandably worried sick, 943 01:08:56,372 --> 01:08:57,994 and by my estimation, 944 01:08:57,994 --> 01:09:00,342 she's been missing for over 24 hours, 945 01:09:00,342 --> 01:09:01,689 so it's out of my hands now, 946 01:09:01,689 --> 01:09:03,725 and in the hands of the county police. 947 01:09:03,725 --> 01:09:05,693 - I just don't know where she could be. 948 01:09:07,626 --> 01:09:09,074 - You can go home, Grant, 949 01:09:09,074 --> 01:09:10,456 but I'll take you. 950 01:09:10,456 --> 01:09:12,319 Why don't you go have a seat in the patrol car? 951 01:09:12,319 --> 01:09:13,320 I'll be out shortly. 952 01:09:15,115 --> 01:09:18,360 - Okay, can I sit upfront though, 953 01:09:18,360 --> 01:09:20,534 since I'm not under arrest or anything? 954 01:09:21,984 --> 01:09:25,506 I just don't people seeing me in the back of a patrol car. 955 01:09:25,506 --> 01:09:29,268 - Sure, I was actually going to suggest the same thing. 956 01:09:29,268 --> 01:09:32,202 - Coolness, I'll see you fools later. 957 01:09:33,479 --> 01:09:34,997 - Merry Christmas, Grant. 958 01:09:34,997 --> 01:09:37,896 - Oh, and Mr. Mosley, don't touch anything. 959 01:09:43,454 --> 01:09:45,560 - Hey, he's gonna be okay, right? 960 01:09:45,560 --> 01:09:48,597 You don't actually think he did anything to Sophie, do you? 961 01:09:48,597 --> 01:09:50,703 - Where are the other kids who were here earlier? 962 01:09:50,703 --> 01:09:54,845 - Um, Monica and Tyler should be out back. 963 01:09:54,845 --> 01:09:57,193 I'm not sure where Jake and Alex are. 964 01:09:57,193 --> 01:10:00,195 - You mind if I go out back to have a quick chat with them? 965 01:10:00,195 --> 01:10:01,818 - No, no, not at all. 966 01:10:01,818 --> 01:10:04,302 - Just point me the way to the backdoor. 967 01:10:04,302 --> 01:10:05,304 - All right. 968 01:10:10,895 --> 01:10:12,414 You guys, think we should tell her about Madison's phone? 969 01:10:12,414 --> 01:10:15,658 - No, not until we know she's definitely not here. 970 01:10:17,627 --> 01:10:19,766 Listen, me and Danielle will go upstairs. 971 01:10:19,766 --> 01:10:22,596 You stay here, you wait for Cornell and the others. 972 01:10:22,596 --> 01:10:24,944 - Okay, but please, hurry back. 973 01:10:24,944 --> 01:10:26,118 I'm starting to get 974 01:10:26,118 --> 01:10:27,809 a really uneasy feeling about all of this. 975 01:10:27,809 --> 01:10:28,637 - Hey, let's go. 976 01:10:40,476 --> 01:10:43,411 - Any sexy ladies out there? 977 01:10:43,411 --> 01:10:45,206 I need some pussy. 978 01:10:45,206 --> 01:10:46,345 Over and out. 979 01:10:47,690 --> 01:10:48,658 Fucking sluts. 980 01:10:49,728 --> 01:10:50,867 - Cornell? 981 01:11:05,640 --> 01:11:06,814 - Who the hell are you? 982 01:11:08,953 --> 01:11:11,301 And what's with that creepy fucking mask, dude? 983 01:11:11,301 --> 01:11:12,992 This is Christmas, not Halloween. 984 01:11:54,033 --> 01:11:56,001 - Madison, you in there? 985 01:12:01,109 --> 01:12:02,972 I knew she wasn't here, Kyle. 986 01:12:02,972 --> 01:12:03,801 This is strange. 987 01:12:35,143 --> 01:12:40,148 - Students, it's campus Officer Cornell, please respond. 988 01:13:19,636 --> 01:13:23,122 Officer Cornell here, I'm coming in. 989 01:13:39,760 --> 01:13:43,073 - This is just, I don't know where she could be. 990 01:13:43,073 --> 01:13:45,454 - Look, something could've come up, 991 01:13:45,454 --> 01:13:47,180 an emergency, I don't know. 992 01:13:47,180 --> 01:13:48,181 - And Sophie? 993 01:13:49,354 --> 01:13:50,840 - I wish I knew, Danielle. 994 01:13:50,840 --> 01:13:53,256 Let's just go back downstairs with Kayla, okay? 995 01:13:54,912 --> 01:13:55,740 - Okay. 996 01:13:57,949 --> 01:13:59,814 - Come on. 997 01:13:59,814 --> 01:14:00,643 - Mm, wait. 998 01:14:26,012 --> 01:14:30,500 - You guys, what're you doing? 999 01:14:32,675 --> 01:14:35,677 Kyle, Danielle! 1000 01:14:37,127 --> 01:14:40,027 - We'll be there in a second, okay, just wait. 1001 01:14:41,061 --> 01:14:41,890 - Okay. 1002 01:14:55,628 --> 01:14:57,146 This is pretty tacky. 1003 01:15:04,913 --> 01:15:06,502 Where's the topper? 1004 01:15:44,780 --> 01:15:46,438 - I mean, who would send that? 1005 01:15:46,438 --> 01:15:47,715 It's definitely not Monica. 1006 01:15:47,715 --> 01:15:49,854 - It's just a sick joke, okay. 1007 01:15:49,854 --> 01:15:50,822 They're super drunk. 1008 01:15:50,822 --> 01:15:52,064 They probably think it's funny. 1009 01:15:52,064 --> 01:15:53,548 - I really don't think that— 1010 01:15:53,548 --> 01:15:56,274 - We will go find them and we'll give them hell. 1011 01:15:58,725 --> 01:15:59,555 - Okay. 1012 01:16:03,800 --> 01:16:07,666 - Kayla, where is she? 1013 01:16:07,666 --> 01:16:10,255 - I don't like this, Kyle. 1014 01:16:10,255 --> 01:16:11,497 Something isn't right. 1015 01:16:12,671 --> 01:16:14,569 - Listen, she might be outside with Cornell. 1016 01:16:14,569 --> 01:16:15,743 - I don't know. 1017 01:16:15,743 --> 01:16:16,572 I mean, I, we said we'd be down in a minute. 1018 01:16:16,572 --> 01:16:17,882 You heard me, right? 1019 01:16:19,297 --> 01:16:21,092 - Okay, well, what do you want to do, Danielle? 1020 01:16:23,786 --> 01:16:25,063 - I don't know. 1021 01:16:25,063 --> 01:16:26,891 I guess we can just go outside and look. 1022 01:16:26,891 --> 01:16:28,618 - Okay, I think you're letting your imagination 1023 01:16:28,618 --> 01:16:29,860 get the best of you. 1024 01:16:29,860 --> 01:16:33,692 All right, everything is fine, I promise. 1025 01:16:33,692 --> 01:16:36,453 - Okay, well, let's go. 1026 01:16:41,216 --> 01:16:42,045 - Hello? 1027 01:16:44,771 --> 01:16:45,738 Something isn't right. 1028 01:16:45,738 --> 01:16:47,568 We should just leave. 1029 01:16:47,568 --> 01:16:48,775 - Calm down, Danielle, it's probably just— 1030 01:16:48,775 --> 01:16:50,984 - They wouldn't all just leave, Kyle! 1031 01:16:52,090 --> 01:16:55,438 - Okay, okay, Danielle, no, you're right. 1032 01:16:55,438 --> 01:16:56,819 This does feel a little strange, 1033 01:16:56,819 --> 01:16:58,440 which is why we are gonna go inside, 1034 01:16:58,440 --> 01:16:59,372 and we're gonna call the— 1035 01:16:59,372 --> 01:17:01,893 - No, please, let's just go. 1036 01:17:01,893 --> 01:17:02,927 This just isn't— 1037 01:17:06,931 --> 01:17:09,520 - You see, it's a joke, Danielle. 1038 01:17:09,520 --> 01:17:10,626 That's what I'm trying to tell you. 1039 01:17:10,626 --> 01:17:12,488 You know how Jake and Grant are. 1040 01:17:12,488 --> 01:17:13,836 How convincing they can be. 1041 01:17:15,284 --> 01:17:16,182 They're probably inside laughing at us right now. 1042 01:17:16,182 --> 01:17:17,529 We gotta go stop them. 1043 01:17:18,634 --> 01:17:19,496 - Okay. 1044 01:17:23,880 --> 01:17:26,779 - Jesus Christ, guys, quit fucking around. 1045 01:17:26,779 --> 01:17:28,609 - Can we please just go, this isn't— 1046 01:17:31,992 --> 01:17:34,546 - All right, and now I'm getting fucking pissed, come on. 1047 01:17:34,546 --> 01:17:35,581 - No, wait. 1048 01:17:49,525 --> 01:17:50,354 - Fuck! 1049 01:17:53,944 --> 01:17:54,773 Hey, don't look, don't look, okay. 1050 01:17:54,773 --> 01:17:56,430 Just look at me. 1051 01:17:57,913 --> 01:17:59,398 If we're gonna get outta her, we have to stay calm. 1052 01:17:59,398 --> 01:18:00,710 - Okay, okay. 1053 01:18:00,710 --> 01:18:02,677 - Just take deep breaths, deep breaths. 1054 01:18:04,265 --> 01:18:05,439 I would never let anything 1055 01:18:05,439 --> 01:18:06,784 happen to you, Danielle, I promise. 1056 01:18:10,685 --> 01:18:15,137 You bitch! 1057 01:18:16,899 --> 01:18:20,247 You little bitch, crying and whimpering, 1058 01:18:21,697 --> 01:18:24,560 when you're the reason this happened in the first place. 1059 01:18:24,560 --> 01:18:27,875 Coming here, flaunting what your sister did! 1060 01:18:29,565 --> 01:18:31,085 - What the, what the fuck? 1061 01:18:32,051 --> 01:18:34,432 - Why, why would do this? 1062 01:18:34,432 --> 01:18:37,747 - Because your sister killed my baby, 1063 01:18:40,301 --> 01:18:43,270 and this sorority allowed it! 1064 01:18:43,270 --> 01:18:44,720 They encouraged it! 1065 01:18:44,720 --> 01:18:48,619 - Your psycho fucking daughter killed my sister! 1066 01:18:50,034 --> 01:18:53,382 - Oh, you cunt, you see you little cunt. 1067 01:18:54,556 --> 01:18:59,319 This is why you, they have to die, 1068 01:19:01,219 --> 01:19:06,224 so you can feel the loss and pain that I have! 1069 01:19:09,882 --> 01:19:14,439 And you're gonna feel some pain and some loss, trust me! 1070 01:19:17,752 --> 01:19:20,547 - Stop, lower your weapon now. 1071 01:19:22,067 --> 01:19:23,516 I'm calling 9-1-1. 1072 01:19:27,623 --> 01:19:28,832 Yes, we need services 1073 01:19:28,832 --> 01:19:32,042 to the Delta Sigma Sigma sorority house ASAP: 1074 01:19:32,042 --> 01:19:33,802 There's been a multiple homicide. 1075 01:19:39,083 --> 01:19:44,055 - Oh, you think this is over. 1076 01:19:44,055 --> 01:19:45,296 Well, it's just started! 1077 01:19:49,784 --> 01:19:54,167 - Oh, why, why? 1078 01:19:56,792 --> 01:20:01,313 - Merry Christmas, Danielle, from our family to yours. 1079 01:20:01,313 --> 01:20:04,971 - Nothing like the bond between sisters. 1080 01:20:04,971 --> 01:20:07,354 Am I right, Danielle? 1081 01:20:07,354 --> 01:20:09,113 - You two are sick! 1082 01:20:09,113 --> 01:20:12,393 - Oh no, I'm actually very sane. 1083 01:20:12,393 --> 01:20:13,670 I'm giving my sister 1084 01:20:13,670 --> 01:20:16,293 the greatest gift she can receive, revenge. 1085 01:20:17,122 --> 01:20:18,364 - Mm hmm. 1086 01:20:18,364 --> 01:20:21,056 - Before making her pain go away for good. 1087 01:21:15,628 --> 01:21:17,837 I see you recognize the room. 1088 01:21:18,804 --> 01:21:21,635 Fitting eh, but it ends for you 1089 01:21:21,635 --> 01:21:25,051 the same place it ended for your bitch of a sister! 1090 01:21:26,225 --> 01:21:30,126 And ultimately, my sweet, sweet niece. 1091 01:21:30,126 --> 01:21:32,369 - I'm sorry. 1092 01:21:32,369 --> 01:21:34,475 - It's too late to be sorry, Danielle. 1093 01:21:35,855 --> 01:21:38,444 You should've been sorry before you came to this campus 1094 01:21:38,444 --> 01:21:40,550 and pledged this house. 1095 01:21:40,550 --> 01:21:42,448 What did you expect? 1096 01:21:44,934 --> 01:21:49,248 You have no idea how what your sister did 1097 01:21:49,248 --> 01:21:51,457 affected my sister, 1098 01:21:51,457 --> 01:21:53,355 the hate that consumed her life. 1099 01:21:56,256 --> 01:21:59,810 Even after this, she wouldn't have been healed. 1100 01:21:59,810 --> 01:22:01,605 I had to put her out of her misery. 1101 01:22:03,055 --> 01:22:05,471 Put this house out of its misery. 1102 01:22:07,162 --> 01:22:09,854 This isn't going to be quick, 1103 01:22:10,822 --> 01:22:13,548 and it will be painful. 1104 01:23:14,195 --> 01:23:15,956 - Well, thank you for the lovely meal, sir. 1105 01:23:15,956 --> 01:23:17,439 - Sure wish you'd stay over. 1106 01:23:17,439 --> 01:23:20,823 - Yeah, I know, but I gotta go get some work done, 1107 01:23:20,823 --> 01:23:23,342 if there's any chance of me getting away, so. 1108 01:23:23,342 --> 01:23:27,002 - Fair enough, sure your okay with Christmas in Vegas? 1109 01:23:27,002 --> 01:23:28,347 - Yeah, of course. 1110 01:23:28,347 --> 01:23:29,590 It'll be fun. 1111 01:23:31,006 --> 01:23:33,386 - Okay, good, because I can not think of anywhere 1112 01:23:33,386 --> 01:23:35,734 less Christmasy than Las Vegas. 1113 01:23:35,734 --> 01:23:37,597 - Yeah, I guess we both have 1114 01:23:37,597 --> 01:23:39,635 legitimate reasons to hate Christmas now. 1115 01:23:40,704 --> 01:23:42,051 - Okay, why don't you head out. 1116 01:23:42,051 --> 01:23:43,639 Get your work done, get packed. 1117 01:23:43,639 --> 01:23:44,466 - Yeah, okay. 1118 01:23:45,917 --> 01:23:47,470 - Hey. 1119 01:23:47,470 --> 01:23:50,197 - Hey. 1120 01:23:51,233 --> 01:23:52,234 - Everything's okay. 1121 01:23:53,545 --> 01:23:55,478 - Yeah, adios, lover boy. 1122 01:26:32,082 --> 01:26:34,636 - Did you really have to get the car so bloody? 81989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.