Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,301 --> 00:00:38,301
www.titlovi.com
2
00:00:41,301 --> 00:00:43,301
Letim...
3
00:00:44,805 --> 00:00:48,183
skozi no� mesta.
4
00:00:48,308 --> 00:00:54,189
Lu�i, lu�i vseh vrst.
�Preverjam �arnice,
5
00:00:54,314 --> 00:00:57,728
in kadar naletim na veliko
srebrno �arnico,
6
00:00:57,853 --> 00:01:02,698
ki je pregorela in se no�ne
pri�gati, jo zamenjam.
7
00:01:02,823 --> 00:01:09,329
Oh. To je kot veliki igralni
avtomat, ve�. �Je �iv...
8
00:01:09,831 --> 00:01:15,712
in moram ga hraniti, v�asih
me strese, pregledujem kable
9
00:01:15,837 --> 00:01:21,718
in ti kabli mi �trlijo iz
prsi, napajajo moje srce,
10
00:01:21,843 --> 00:01:27,724
�elim jih izpuliti, ker me
roke preposto ne ubogajo,
11
00:01:27,849 --> 00:01:29,850
kot bi bile zamrzle.
12
00:01:31,352 --> 00:01:37,768
Sicer pa so to samo butaste sanje. �Vedno
me prebudijo. �Tako da sem �isto buden.
13
00:01:37,893 --> 00:01:43,865
To so �ive poklicne sanje. �Kaj?
�Saj je o�itno! �ive sanje.
14
00:01:44,365 --> 00:01:48,368
Ne. To je no�na mora. �In �e jo
ho�em imeti, mi ni treba iti spat.
15
00:01:50,371 --> 00:01:54,408
Si to ti ali jaz? �Jaz.
16
00:03:56,831 --> 00:03:58,831
Oprosti.
17
00:04:02,336 --> 00:04:04,337
Oprostite.
18
00:04:16,350 --> 00:04:20,137
Kaj pa ti tukaj? �Slu�ajno
je tudi moja kr��enka.
19
00:04:20,353 --> 00:04:23,356
Ne. Ti ne pripada� ve� k tej dru�ini.
20
00:04:25,860 --> 00:04:29,738
Kak�na pa si? Ali to pomeni: "Gus
mi ne pla�uje dovolj alimentacije,
21
00:04:29,863 --> 00:04:34,278
da bi se spodobno oblekla"? ��e ho�e�
biti tukaj, mora� verjeti v te re�i,
22
00:04:34,403 --> 00:04:39,749
kar pa ti ne, kot veva, mi torej ne bi
naredila usluge in... �Povabili so me.
23
00:04:39,874 --> 00:04:44,252
Kdo le? Povabili, pa
kaj �e. �Imam vabilo.
24
00:04:44,377 --> 00:04:50,293
Vabilo ne pomeni, da si povabljena.
�Vljudno bi bilo, da se ne bi prikazala.
25
00:04:50,418 --> 00:04:52,887
Ja, no, pa sem se.
26
00:04:54,387 --> 00:04:57,266
Je tisto tvoja punca?
�Vau. Samo trenutek.
27
00:04:57,391 --> 00:05:02,305
Ti ne govori� z menoj, jaz ne
govorim s teboj. �Kako odraslo.
28
00:05:02,430 --> 00:05:04,430
To�no.
29
00:05:06,399 --> 00:05:13,067
Nasmeh. �Dovolj. �Zakaj ne stopiva tja?
30
00:05:13,192 --> 00:05:17,822
Se zeza�? �e samo zagleda moj avto, mi
bo njen odvetnik �e dihal za ovratnik.
31
00:05:17,947 --> 00:05:23,292
Ji ne pla�uje� dovolj?
�Kaj? Kaj? �Samo vpra�am.
32
00:05:23,417 --> 00:05:28,297
Ta �enska se vedno �uti ujeto- najprej
v sose��ini, nato v vlogi moje �ene.
33
00:05:28,422 --> 00:05:35,338
Zapusti me, gre na kolid�, in zdaj pride
hec: ona odide, pla�evati pa moram jaz!
34
00:05:35,463 --> 00:05:40,620
Zato mi raje ne govori.
�Ni treba vpiti name, Gus.
35
00:05:40,745 --> 00:05:46,444
Vem. Samo... kadar jo zagledam... znorim.
36
00:05:46,569 --> 00:05:51,478
Nikoli mi nisi povedal, da je
tako lepa. �Se ti zdi lepa?
37
00:05:52,446 --> 00:05:58,627
Tak�na je kot lajdra. �Ne.
Privla�na je. �Kdo vozi? Ga vidi�?
38
00:05:58,952 --> 00:06:03,958
Ne. Zakaj? �Hotela si iti. Pojdiva.
39
00:06:10,463 --> 00:06:14,343
Kako je bilo? �Tega tipa
nisem videla celo ve�nost
40
00:06:14,468 --> 00:06:17,846
in po 10 sekundah bi ga
najraje ubila.
41
00:06:17,971 --> 00:06:20,975
No, vseeno mi je uspelo.
Roke se mi tresejo, toda...
42
00:06:26,980 --> 00:06:32,896
veseli me, da si me po�akal.
�Ho�e� re�i, za spremembo?
43
00:06:33,021 --> 00:06:37,992
Nisem mislila tega. �Koliko �asa ima�?
44
00:06:39,492 --> 00:06:44,531
Uro. Kak�no uro. �Torej?
45
00:06:46,000 --> 00:06:51,848
Kaj potem �e �aka�?
�Ho�em re�i, vozi hitreje!
46
00:06:51,973 --> 00:06:58,879
Ko sem bil mulec, sem tukaj kegljal.
�Sem me je prvi� peljal o�e.
47
00:06:59,379 --> 00:07:04,795
Zdaj pa poglej. �Pozna� ta
kraj? �Ja. Tu sem kegljal.
48
00:07:04,920 --> 00:07:11,266
Jaz tudi. �Kdaj si hodil
sem? �Ko sem bil mulec.
49
00:07:11,391 --> 00:07:18,274
Jezus, tu spodaj pa so makaroni! �Ne
ti��i glave v luknjo. �Uporabi tester.
50
00:07:18,399 --> 00:07:24,781
Skrijte denarnice. �Prihaja
investorska kontrola. �Hej, Pope. �Hej.
51
00:07:24,906 --> 00:07:29,786
S teboj bi se rad pogovoril o
puranih. �Harvey, ne jem puranov.
52
00:07:29,911 --> 00:07:33,413
Saj ti jih ni treba jesti.
�Sem marsovec ali kaj?
53
00:07:33,915 --> 00:07:38,418
Ne smem pojasniti preproste zamisli?
�Purane kupi� poceni in jih drago proda�.
54
00:07:38,920 --> 00:07:45,336
To je tako kot pri vsem - pri gumah, kavi,
kupiva purane, je to tako te�ko razumeti?
55
00:07:45,461 --> 00:07:50,305
Mater, vi pa res ne odnehate. �Vsak
teden prihajate z druga�nim predlogom.
56
00:07:50,430 --> 00:07:56,971
Lepega dne nas bo� hotel
prodati kot cipe. �A- ha.
57
00:08:01,108 --> 00:08:07,615
Hej! Hej, Gus! �Rabim ta avto,
�lovek! �Pripelji ga noter!
58
00:08:08,115 --> 00:08:13,495
Vi�je. �V redu. Kaj pa tole? �Pozabi.
59
00:08:13,620 --> 00:08:19,536
Hej, Gus! Pla�am v
gotovini! �Ste rekli 50.000?
60
00:08:19,661 --> 00:08:23,505
Mm-hmm. �Oglejte si te obrazce.
61
00:08:23,630 --> 00:08:26,098
Izpolnjene odnesite v
sprejem v tretjem nadstropju.
62
00:08:38,645 --> 00:08:41,148
Podpi�ite, prosim.
63
00:08:46,153 --> 00:08:50,691
Takoj moram nazaj. �Poljubi me.
64
00:08:54,662 --> 00:09:00,543
To je bolnica. �Vem. Tvoji
poljubi zdravijo. �Delam.
65
00:09:00,668 --> 00:09:05,548
Ni tu kje kak�na shramba,
kjer bi se lahko igrala
66
00:09:05,673 --> 00:09:12,089
doktorico in bolnika? �Zakaj
nisi pri�el k meni pred slu�bo?
67
00:09:12,214 --> 00:09:19,096
Delal sem. �Rita, saj ve�, da se rad
prej okopam, druga�e smrdim kakor veper.
68
00:09:19,221 --> 00:09:25,067
Saj imam prho. �Nazaj, do dvigala,
tam pa po smerokazih. -V redu, v redu.
69
00:09:25,192 --> 00:09:28,195
Izstopite v tretjem nadstropju.
70
00:09:33,701 --> 00:09:38,080
Porini me. �Kaj? �Mislili bodo,
da sem tvoj pacient, verjemi.
71
00:09:38,205 --> 00:09:44,586
Si dobila moje sporo�ilo za petek?
�Ja. ��e neham pla�evati alimente,
72
00:09:44,711 --> 00:09:51,658
sem v riti. �Kaj dela� v soboto? �V soboto
sem na no�ni. �Najino razmerje! Jebenti,
73
00:09:51,783 --> 00:09:53,596
�e doktorirala bova iz na�rtovanja.
74
00:09:53,721 --> 00:09:58,134
�e bi imela skupno stanovanje - vem,
da je ta tema tabu -
75
00:09:58,259 --> 00:10:01,905
to ne bi bil ve� problem.
76
00:10:02,030 --> 00:10:05,643
Lahko izgovori� to besedo -
77
00:10:05,768 --> 00:10:07,109
OBVEZNOSTI?
78
00:10:07,234 --> 00:10:10,738
O- o-o-o-ob... mm... v-v-v...
79
00:10:12,239 --> 00:10:17,745
Kje je oddelek logipedije?
�Pojdi se solit. �Hej, hecam se!
80
00:10:18,078 --> 00:10:24,076
Mari�ka! �Ima� klju�e?
�Ja. �Poglej si tole!
81
00:10:24,201 --> 00:10:29,582
Kje so steze? �V kleti. ��e
samo ta napis je nekaj vreden.
82
00:10:29,707 --> 00:10:36,090
�lovek, to je sijajno! �Pazite,
kod stopate. �Zame je to �udovito.
83
00:10:36,215 --> 00:10:39,592
Recimo, da se izka�e za napako.
�To ni tako kot purani, Harv.
84
00:10:39,717 --> 00:10:43,562
�e se zajebe� s purani, lahko celo
�ivljenje mlati� puranje sendvi�e.
85
00:10:43,687 --> 00:10:49,602
�e se zajebe� tukaj, lahko vsaj
keglja�. �Puranov ne more� imeti rad,
86
00:10:49,727 --> 00:10:54,607
do njih je nemogo�e kaj �utiti.
�So samo nagrav�ne dolgovrate,
87
00:10:54,732 --> 00:11:01,115
"thecomo se llama" stvari. ��e se loti�
posla, mora biti nekaj, kar ima� rad.
88
00:11:01,240 --> 00:11:04,582
Moj o�e ljubi obleke, moj stric
obo�uje kirur�ke potreb��ine.
89
00:11:04,707 --> 00:11:10,140
Kak�no zvezo ima s tem
ljubezen? �In njihovi mlini!
90
00:11:10,265 --> 00:11:16,720
�e ni to ogabno! �Kakorkoli, govoril sem
z agentom. �Lahko se ugodno dogovorimo.
91
00:11:17,221 --> 00:11:21,634
Ta lokal je �e lep �as zaprt. �Dati moramo
samo spodobno ponudbo in lokal je na�.
92
00:11:21,759 --> 00:11:26,730
Edini problem je elektri�na napeljava.
�Imam ob�utek, da nam lahko uspe.
93
00:11:28,231 --> 00:11:34,164
To bi utegnilo biti zelo donosno,
zelo donosno. �Nehal sem.
94
00:11:34,289 --> 00:11:40,653
Vzemi, no. �Ne, ne. Hipnoza. �Fantasti�no.
100 �ukov in puf! Stoprocentno.
95
00:11:40,778 --> 00:11:46,436
100 �ukov si pla�al za hipnozo? �Kaj? Prej
sem mese�no porabil 100 �ukov za cigarete.
96
00:11:46,561 --> 00:11:52,130
Po mesecu dni imam �isti profit.
�Kdaj si pa nehal? �V�eraj.
97
00:11:52,255 --> 00:11:58,672
Hej, porkadu�! Pazi na parket! �To bo
morda na�a prihodnost. �Zvezdne steze.
98
00:11:58,797 --> 00:12:05,678
Kaj? �Zvezdne steze. Zvezda
ima 5 krakov. �Nas je 5. Ha?
99
00:12:05,803 --> 00:12:11,149
Zvezdne steze. �Grozno ime.
�Kako se je prej imenoval?
100
00:12:11,274 --> 00:12:17,155
Kolikor vem, Keglja�ka aleja.
�Ogromno je. �Potrebuje ve� svetlobe.
101
00:12:17,280 --> 00:12:21,712
Pa kaj potem. Potrebno je
vsega. ��aka nas veliko dela.
102
00:12:21,837 --> 00:12:27,701
Tega smo vajeni, le da bomo tokrat
delali zase. �Lahko bi bilo lepo.
103
00:12:27,826 --> 00:12:33,706
Sijajno bo. �Fantje, fantje...
spolirajte svoje krogle,
104
00:12:33,831 --> 00:12:38,799
ostalo prepustite meni. �Zvezdne steze.
105
00:12:40,303 --> 00:12:46,309
Dopade se mi. -Ja? �Samo razmi�ljam... �V
Gloverstonu imam strica, ki delaa �evlje.
106
00:12:46,809 --> 00:12:52,316
Z njim bi se lahko pogovoril o keglja�kih
copatah. �Veliko ljudi poznamo,
107
00:12:52,816 --> 00:12:59,322
mizarje in podobne. �Ja. �Kaj? �Sanjam.
108
00:12:59,822 --> 00:13:03,486
Zakaj tako govori�? �Fantaziram.
Kje bom dobil svoj dele� za vlo�ek?
109
00:13:03,611 --> 00:13:08,206
Vsak mesec bo� nekaj
prihranil. �Vzemi posojilo.
110
00:13:08,331 --> 00:13:13,211
Vse gre za usodno bolezen, ki jo
imam. �Imenuje se moja biv�a �ena.
111
00:13:13,336 --> 00:13:16,500
Ne znam si predstavljati tega.
Kaj ji bo� ve�no pla�eval?
112
00:13:16,625 --> 00:13:19,895
Nov avto na primer je po 36 obrokih tvoj.
113
00:13:20,020 --> 00:13:26,725
Pla�evati moram, dokler se spet ne poro�i.
�Obstaja re�itev. �Najdi ji drugega mo�a.
114
00:13:26,850 --> 00:13:31,855
Sijajen predlog, Pope. �Patentiraj ga.
115
00:13:36,860 --> 00:13:43,741
Gus, am... �Je Riti v�e�, �e
uporablja� aftershave? �Kaj?
116
00:13:43,866 --> 00:13:46,370
Kaj meni� o tem?
117
00:13:50,374 --> 00:13:55,379
Okej je. �Kaj pa ta? �Je
to promocija ali kaj?
118
00:13:57,880 --> 00:14:04,263
Poka�i prvega. �Povej, kateri je
bolj... jaz? �Okej. Povedal ti bom.
119
00:14:04,388 --> 00:14:11,269
Pope, poslu�aj. �Nekatere �enske imajo
raje, �e ni tega sranja. �Milo in voda.
120
00:14:11,394 --> 00:14:17,900
Ja, ampak jaz bi rad lepo di�al. �In
kdo je lastnica tega pomembnega nosu?
121
00:14:18,402 --> 00:14:24,783
Dela z mojim bratom. �Je Italijanka?
�Ne. �Italijanke so morilke.
122
00:14:24,908 --> 00:14:28,412
Ni Italijanka. �Za�ni moliti zdravamarijo
123
00:14:28,912 --> 00:14:31,914
in glej, �e bo premikala ustnice.
124
00:14:33,417 --> 00:14:37,921
Hej, razmisli o moji ideji. �Ne gre
za to, da ji uka�e�, naj se poro�i,
125
00:14:38,422 --> 00:14:42,801
samo zmenek ji zrihtaj.
�Misli�, da je neumna?
126
00:14:42,926 --> 00:14:45,428
�e bi tvoje mo�gane vsadil
v njeno glavo,
127
00:14:45,928 --> 00:14:48,432
bi bilo �e vedno dovolj
prostora za keglja�ko kroglo.
128
00:14:48,932 --> 00:14:53,934
Naredi mi uslugo. Ne omenjaj
mi ve� tega. �Se vidiva.
129
00:14:54,937 --> 00:14:58,851
Saj smo vam �e odobrili posojilo.
�Garnirali smo vam vi�ino obrokov,
130
00:14:58,976 --> 00:15:02,821
dokler si ne opomorete.
�Garnirali? Sem jaz solata ali kaj?
131
00:15:02,946 --> 00:15:09,827
Pri tej firmi sem �e osem let. �To
ne �teje? ��al mi je, g... DeMarco.
132
00:15:09,952 --> 00:15:16,835
Te�ki �asi so. �Kaj pa na�rtovanje
pla�il? �To �e imate, kajne?
133
00:15:16,960 --> 00:15:22,341
Kaj pa na�rtovanje
na�rtovanja... pla�il? �Ne?
134
00:15:22,466 --> 00:15:27,346
Domnevam, da ne. �Te�ki �asi?
135
00:15:27,471 --> 00:15:34,352
Kaj pa sulec ve o te�kih
�asih? �Kaj on ve? �Ni�.
136
00:15:34,477 --> 00:15:38,892
Ne priganjajte ga. �Gus, pri
pogodbi nas priganja �as.
137
00:15:39,017 --> 00:15:45,986
Vedeti moramo, �e si zraven
ali ne. �Nisem. �Zraven je.
138
00:15:46,990 --> 00:15:52,370
Kaj pa Popova zamisel, da najdemo kak�nega
cmeravca, ki bi poro�il na�o staro damo?
139
00:15:52,495 --> 00:15:56,375
Obstajajo ljudje, ki poskrbijo za tak�ne
zadeve. �Prijatelj, boste vstopili?
140
00:15:56,500 --> 00:16:03,254
Odlo�a se. �Naj se odlo�i kasneje. �Nick
Lippi je ovdovel. �Kaj pa on in Leonora?
141
00:16:03,379 --> 00:16:08,386
Butelj je pa �e prost povrhu.
�Ni butelj... in ni prost.
142
00:16:08,511 --> 00:16:12,014
Hej, zdaj je pa dovolj.
143
00:16:14,017 --> 00:16:20,933
Tudi drugi se zanimajo za to
podjetje. �Harvey! �Naj ve.
144
00:16:21,058 --> 00:16:26,062
Lou Cassells. �Dajmo mu teden
za razmislek. �Lou Cassells?
145
00:16:34,871 --> 00:16:41,378
Profesor? �Hej. �Am,
jaz- kam gre� na kosilo?
146
00:16:41,879 --> 00:16:48,384
Kam gre� ti? ��e bi vedel, kam
gre�, bi vedel, kam grem jaz.
147
00:16:48,885 --> 00:16:53,765
Lahko bi se nesumljivo sre�ala. �Jaz
grem �ez cesto. �Oh, kak�no naklju�je.
148
00:16:53,890 --> 00:16:57,392
�ez eno minuto se bom
tudi jaz odlo�il za to.
149
00:16:58,895 --> 00:17:05,399
Pridi, preden zmanjka. �Si spala
z njim? �Kaj? �Si ali nisi?
150
00:17:06,903 --> 00:17:10,404
Sr�kan je, toda verjemita mi...
151
00:17:12,409 --> 00:17:14,409
Hej, pun�i.
152
00:17:15,412 --> 00:17:19,415
Pridem za vama.
153
00:17:21,417 --> 00:17:27,800
Kaj pa ti tukaj? �Ne prenese�,
da se je situacija obrnila, a?
154
00:17:27,925 --> 00:17:32,840
Ti me spravlja� v zadrego pred mojimi, jaz
pa tebe pred tvojimi. �Nisem v zadregi.
155
00:17:32,965 --> 00:17:36,900
Kdo je tip? �Kak�en tip? To so punce.
156
00:17:37,934 --> 00:17:44,817
Tip s knji�nico pod pazduho.
�Govoriti morava. �Nimam �asa.
157
00:17:44,942 --> 00:17:48,355
Mislil sem, da imate punce s kolid�a
stalne po�itnice.
158
00:17:48,480 --> 00:17:52,070
Ve�, da imam slu�bo.
159
00:17:52,449 --> 00:17:58,865
Pla�am 12.000 dolarjev letno samo za
u�nino. �Jaz pla�am 12.000 za u�nino.
160
00:17:58,990 --> 00:18:02,835
Misli�, da ho�em tvoj
denar? �Naredi mi uslugo.
161
00:18:02,960 --> 00:18:07,040
Poro�i se s kak�nim kretenom in mu uni�i
�ivljenje. �Vrnila ti bom vsak cent.
162
00:18:07,165 --> 00:18:12,046
Ne bo� mi povrnila, ker ti ni
mar, da se mi nekaj premika.
163
00:18:12,171 --> 00:18:18,730
Stavim, da tisti tip ne zna zamenjati
niti varovalke. �No�em se prepirati.
164
00:18:18,855 --> 00:18:22,181
Daj mi samo pet minut.
165
00:18:24,115 --> 00:18:27,584
To je moja �ivljenjska prilo�nost.
166
00:18:29,086 --> 00:18:32,964
Imam zlato prilo�nost. �Poslu�aj me.
167
00:18:33,089 --> 00:18:38,005
Se spominja� keglji��a, kamor
sva hodila? �Keglja�ka aleja?
168
00:18:38,130 --> 00:18:40,130
Ja.
169
00:18:41,097 --> 00:18:46,478
Ve� kaj me �udi? �Kaj?
�Gledam te in pomislim,
170
00:18:46,603 --> 00:18:51,983
"poznala sem ga prakti�no od svojga
rojstva." "Mislila sem, da ga ljubim."
171
00:18:52,108 --> 00:18:58,115
"Z njim sem �la v cerkev in se
poro�ila." �In potem pomislim, "Zakaj?"
172
00:18:58,615 --> 00:19:05,031
Kristus. �Se mi je utrgalo? �Sem
bila popolnoma zjebana? �Ve� kaj?
173
00:19:05,156 --> 00:19:11,762
Koga zanima, ali zna� zamenjati varovalko,
�e �ice v tvoji glavi niso spojene?
174
00:19:11,887 --> 00:19:18,167
Mi sledi�? �Jasno da ne. �Kaj?
175
00:19:26,143 --> 00:19:31,522
Ne ve�, kako mi je,
176
00:19:31,647 --> 00:19:36,685
ko je toliko vsega, kar
moram vedeti, toliko...
177
00:19:38,154 --> 00:19:42,534
kaj sku�am povedati? �Grem v knji�nico
178
00:19:42,659 --> 00:19:49,040
in pomislim, ko berem te re�i,
da nisem niti na za�etku,
179
00:19:49,165 --> 00:19:55,832
ti pa se mi lahko samo smeji�. In
zaradi tega sem zmedena. �Ne smejim se.
180
00:19:55,957 --> 00:19:59,550
Jaz sem zmeden. �Ste�em do avtomobila
181
00:19:59,675 --> 00:20:05,057
da bi se �imprej pripeljal sem.
182
00:20:05,182 --> 00:20:11,188
Ko pravim "ste�em", mislim "zdrvim."
�Ne misli, da si kaj druga�na od mene.
183
00:20:16,692 --> 00:20:23,200
Poslu�aj. Gledam te. �Ko
se ljubiva, te gledam.
184
00:20:28,704 --> 00:20:35,211
Reci, naj grem. �No�em, da gre�.
185
00:20:44,721 --> 00:20:51,478
No�em, da gre� kamorkoli. �Ja, ja, ja.
186
00:20:53,480 --> 00:20:59,645
Jaz jo pripravim po starem,
le da dam �pagete na omako.
187
00:20:59,770 --> 00:21:05,866
Baje nekatere uporabljajo bikovo
re�- tisto stvar. �Katero?
188
00:21:05,991 --> 00:21:10,906
No, tisto. Da zgostijo omako.
�Bikovemu ti�u pravi� stvar?
189
00:21:11,031 --> 00:21:16,913
No, stvar, da. �Kje je
�ips? �Potrebuje� pivo?
190
00:21:17,038 --> 00:21:23,884
Ja. �Tvoja stvar potrebuje pija�o?
�Poskusil sem v banki, pri stricu,
191
00:21:24,009 --> 00:21:29,925
izgovarjajo se na to in ono,
Te�ki �asi, premajhna pla�a.
192
00:21:30,050 --> 00:21:33,930
Koga brigam? �Poklical
sem ne�aka ex-duhovnika.
193
00:21:34,055 --> 00:21:39,901
Ne morem si sposoditi od ex-duhovnika. �Ne
zaradi posojila. �Da bi dvoril tvoji �eni.
194
00:21:40,026 --> 00:21:45,942
Hej, kaj je to z vami, ha? �Ne
morem seznaniti dve osamljeni du�i?
195
00:21:46,067 --> 00:21:51,197
Odgovor je ne. �Sploh pa ni moja �ena.
��ena, biv�a �ena. Kak�na je razlika?
196
00:21:51,322 --> 00:21:55,916
Enkrat poro�ena, vedno
poro�ena. �Tako so nas u�ili.
197
00:21:56,041 --> 00:21:59,546
Ja? Kdo pa? Duhovnik ali ex-duhovnik?
198
00:22:00,046 --> 00:22:05,229
Dante me je spravljal ob pamet s
to operacijo. �Je imel operacijo?
199
00:22:05,354 --> 00:22:09,931
Ne jaz jo bom imela. �Ledvi�ni
kamen. �Operirati morajo.
200
00:22:10,056 --> 00:22:15,060
Ne more spati od skrbi. �Ko
bi le Gusa tako skrbelo zame.
201
00:22:16,563 --> 00:22:22,979
Tega fanta preve� ljubi�, Rita. �Manj
ga bo� ljubila, bolj bo ljubil tebe.
202
00:22:23,104 --> 00:22:26,071
Ja? Kako pa naj to naredim?
203
00:22:26,573 --> 00:22:29,986
Oprosti, toda nekaj mi
pravi, da je Leonora zastrupila vodnjak.
204
00:22:30,111 --> 00:22:34,955
Vsaka zgodba ima tri plati:
njegovo, njeno in resni�no.
205
00:22:35,080 --> 00:22:38,084
Kaj naj to pomeni?
206
00:22:39,586 --> 00:22:44,465
Oh, ljubica, to je zgodovina.
�Bila sta otroka. On je �e vedno.
207
00:22:44,590 --> 00:22:50,471
Hannah ima prav. Bogu se lahko zahvali
zate. �To ni zgodovina. �V zadregi je,
208
00:22:50,596 --> 00:22:54,976
ker ne more ven s svojimi
prijatelji zaradi alimentov.
209
00:22:55,101 --> 00:22:59,105
Strah ga je �iveti z menoj.
210
00:23:01,106 --> 00:23:07,113
Ti mo�ki si ne morejo pomagati.
�Iz ene dirke v drugo.
211
00:23:08,615 --> 00:23:14,029
O, bog, spravile smo
jo v jok. �Oh, ljubica.
212
00:23:14,154 --> 00:23:16,623
Daj no.
213
00:23:20,125 --> 00:23:24,631
Dobro, potem pa jokaj nanje.
214
00:23:26,132 --> 00:23:33,048
Kaj? �To so moji njoki. ��e bo
jokala nanje in jih postregla Gusu,
215
00:23:33,173 --> 00:23:39,679
po pojedel njene solze in nikoli ve� ji
ne bo mogel streti srca. �Kaj takega...
216
00:23:40,145 --> 00:23:46,061
Deluje. �Jaz imam pod blazino �e vedno
svatbeno torto. �Sre�na sva �e 28 let.
217
00:23:46,186 --> 00:23:51,532
Kak�no torto? �Ko��ek poro�ne
torte. �Kaj, drobtine?
218
00:23:51,657 --> 00:23:57,195
Ne. V majhni svileni
vre�ki. �No, drobtine.
219
00:24:12,178 --> 00:24:18,393
Dobro. �Oprostite. �I��em neko �ensko.
220
00:24:18,518 --> 00:24:25,025
Leonora DeMarco. �Dela v
cvetli�njaku. �Po potki na levi.
221
00:24:25,525 --> 00:24:28,526
Hvala. �Ni za kaj.
222
00:24:43,042 --> 00:24:49,924
�emu ti ob�utki? �emu ta sijaj?
�G. �udoviti? �Oprostite?
223
00:24:50,049 --> 00:24:52,962
Sme�ni obraz i��e g. �udovitega.
224
00:24:53,087 --> 00:24:59,433
Domnevam, da sem se obrnila na napa�nega
fanta. �Ja, res niste naleteli na pravega.
225
00:24:59,558 --> 00:25:06,098
Zdelo se mi je, da nekoga i��ete.
�Rastlinjak, ob 3h in... ��al mi je.
226
00:25:14,074 --> 00:25:20,990
Vau! �Oprostite. -�e dobro.
�Hej, super slu�ba zate.
227
00:25:21,115 --> 00:25:25,961
Sovra�i� �i��enje, sovra�i�
otroke. �Kaj je s teboj narobe?
228
00:25:26,086 --> 00:25:32,467
Prihajam jaz k tebi v slu�bo, da bi
te dra�ila? �Prav ima�. Osel sem.
229
00:25:32,592 --> 00:25:39,009
Poslu�aj, pri�el sem, da bi se opravi�il,
ker sem bil kreten. ��al mi je.
230
00:25:39,134 --> 00:25:44,479
In? �In ni�. �Toliko, da ve�,
231
00:25:44,604 --> 00:25:51,020
nikoli nisem rekla, da sovra�im
otroke. �Si. �Pravzaprav jih imam rada.
232
00:25:51,145 --> 00:25:57,027
Sicer pa... �Sicer pa? �Sem
se pa� motil o otrocih.
233
00:25:57,152 --> 00:26:01,121
�al, kar pa ne velja za ostale re�i.
234
00:26:02,122 --> 00:26:09,038
Hej, no�em ti te�iti, ampak iz gole
radovednosti: koliko ti tukaj pla�ujejo?
235
00:26:09,163 --> 00:26:14,009
Kaj? �Ni�, blebetam.
�Pa saj vidim. Pozabi.
236
00:26:14,134 --> 00:26:20,049
Ve�, govoril sem s stricem Brunom.
�Kako to misli�, da si govoril z njim?
237
00:26:20,174 --> 00:26:25,555
Pla�al bi ti ve�, kar pomeni,
da bi ti jaz pla�eval manj
238
00:26:25,680 --> 00:26:29,523
ne da bi se po�utila krivo, ker
pravi�, da se. �Oba bi bila zadovoljna
239
00:26:29,648 --> 00:26:31,272
in lahko bi pozabila
na to sranje.
240
00:26:31,397 --> 00:26:34,697
Sploh ve�, kako sem se morala
potruditi za to slu�bo?
241
00:26:34,822 --> 00:26:39,467
Ni�esar ve� me ne spravi v tisto
sosesko. �Vedno si se sramovala mene,
242
00:26:39,592 --> 00:26:43,423
mojih prijateljev in svojega izvora.
�Kaj bo� zdaj? Spremenila ime?
243
00:26:43,548 --> 00:26:49,545
Pustila si me in �e vedno si glavna.
�Nisem te. �Oprosti, domi�ljam si.
244
00:26:49,670 --> 00:26:54,708
Verjetno sem mislil na katero
drugo, ki je od�la pro�.
245
00:26:55,174 --> 00:27:01,090
Ste vi g. �udoviti? �Ne, ne, to se vedno
dogaja. �Vi ste g. �udoviti, kajne?
246
00:27:01,215 --> 00:27:06,560
Sme�ni obraz? �Ne, jaz nisem Sme�ni
obraz. �Vi pa ste g. �udoviti.
247
00:27:06,685 --> 00:27:12,067
Z damo imate zmenek ob 3h.
�Kaj se je zgodilo? ��aka vas.
248
00:27:12,192 --> 00:27:17,106
Verjetno je �e �la. Pohitite.
�Hej, milijonkrat hvala!
249
00:27:17,231 --> 00:27:19,231
Kaj je bilo pa to?
250
00:27:20,700 --> 00:27:25,579
Zmenkarije. �Moj mali konji�ek.
251
00:27:25,704 --> 00:27:32,586
Nima� konji�kov, ki niso dobi�konosni.
�Misli si. �Poglej, Spremenila sva se.
252
00:27:32,711 --> 00:27:38,593
Lahko bi ti na�el popolnega tipa.
��e bi mi dovolila. �Ne, resno.
253
00:27:38,718 --> 00:27:43,722
�e ti najdem koga, bom
zadovoljen. �Ho�em, da si tudi ti.
254
00:27:44,223 --> 00:27:47,727
Bi mi rad poiskal
slu�bo in mo�kega?
255
00:27:48,228 --> 00:27:52,606
In potem? Bo� pral tudi moje perilo? Ne,
hvala. �O�itno imava problem pristopa.
256
00:27:52,731 --> 00:27:57,612
Lo�ena sva. Zaradi tega se nama ne
bo treba lo�evati. ��ivi� v svinjaku.
257
00:27:57,737 --> 00:28:03,617
Obla�i� se v cunje. Brca� me
v jajca. ��e bi rad vedel,
258
00:28:03,742 --> 00:28:09,659
�eprav te ni� ne briga, imam prav zdaj
zmenek z nekom, ki mu je v�e� moj pristop
259
00:28:09,784 --> 00:28:14,787
in obo�uje na�in, kako
�ivim in se obla�im. �Super.
260
00:28:20,759 --> 00:28:26,675
Kako si? �George, naj ti
predstavim eno mojih �tudentk.
261
00:28:26,800 --> 00:28:32,305
To je moj sin George. �Halo.
262
00:28:33,772 --> 00:28:40,154
Hej, George. ��al mi je zaradi
tega. �Oprosti. �Ni� zato, ne skrbi.
263
00:28:40,279 --> 00:28:42,279
Kaj pa �e.
264
00:28:43,282 --> 00:28:47,697
Zdaj si �alostna in - �O�i!
265
00:28:47,822 --> 00:28:50,289
Oh!
266
00:28:51,790 --> 00:28:53,792
Ti bo o�i pomagal.
267
00:28:57,297 --> 00:29:02,676
Sprehodi se z nama po vrtu.
�Ne, raje ne. �Oh, daj no.
268
00:29:02,801 --> 00:29:07,467
Kako naj jo prepri�ava, da
se bo sprehodila z nama?
269
00:29:07,592 --> 00:29:13,310
Se vidiva na predavanju,
profesor. �Sre�no. �Oh... no ja...
270
00:29:20,319 --> 00:29:26,736
Skrbelo me je. �Mislil
sem, ne bo se prikazala.
271
00:29:26,861 --> 00:29:31,330
�akala sem vas. �Zakaj
ste izbrali Sme�ni obraz?
272
00:29:43,343 --> 00:29:49,223
Ne vrzi cigarete v vodo.
�Nisem niti nameraval. �Dobro.
273
00:29:49,348 --> 00:29:54,530
Ker imam rad te �elve.
�Ja, vedo, kako se �ivi.
274
00:29:54,655 --> 00:29:59,361
Plava�, se �eni�... �Mislim,
da tukaj ne. To je v mo�virjih.
275
00:29:59,486 --> 00:30:03,738
So potemtakem lo�enke? �Hudo zanje.
276
00:30:03,863 --> 00:30:10,369
V morju je veliko rib, toda
tukaj je tako malo �elv.
277
00:30:13,373 --> 00:30:20,255
No, Mislim, da je bolje, �e gre�.
�Da ne bo� zamudila sestanka. �Kaj?
278
00:30:20,380 --> 00:30:26,419
Tvojega zmenka. �Ta je nocoj.
�Oh, zdaj je torej nocoj? �Ja.
279
00:30:26,885 --> 00:30:29,388
Ni malo prezgodaj za "nocoj"?
280
00:30:34,394 --> 00:30:41,310
Okej, kdo je torej popolni tip? �Kako?
�Tip, s katerim bi me rad spoznal?
281
00:30:41,435 --> 00:30:47,066
Te moti, �e je delavec?
�Ne. �Se bo� sre�ala z njim?
282
00:30:47,191 --> 00:30:53,323
Ne vem. Mogo�e. �Hej, super! �Pomiri
se. Rekla sem mogo�e. �Se vidiva.
283
00:30:53,448 --> 00:30:58,827
Odli�no. �Hej, Lee! �Na�el
ti bom g. �udovitega!
284
00:30:58,952 --> 00:31:03,355
Ja. Prav. Okej. �Komaj �akam.
285
00:31:20,105 --> 00:31:25,486
Hej, Marlon. �Hej! �Kaj
je, pobje? �Kako sta?
286
00:31:25,611 --> 00:31:32,028
Sendvi� je videti super. �Ti ga naredi
�ena? �To je lep�i del zakona, a?
287
00:31:32,153 --> 00:31:38,624
Mills, si �e vedno samski? �Sem pa�
samski tip. �Poglej, kak�no sranje je.
288
00:31:39,125 --> 00:31:44,130
Mislim, da imam zate re�itev.
Poznam punco... �Zabavna, brihtna.
289
00:31:44,630 --> 00:31:51,011
Ve�, ne vem, Gus. ��e je brihtna, saj
ve�... jaz nisem preve�. �Me razume�?
290
00:31:51,136 --> 00:31:56,517
No, ni ravno super pametna. �Hej...
291
00:31:56,642 --> 00:32:02,022
Hey, Harry, kako si? �Kaj je�?
�Cheeseburger! Bo� gri�ljaj?
292
00:32:02,147 --> 00:32:08,653
Ne, pade naravnost v ljubezenske
ro�ke. �Za to pa potrebuje� �ensko.
293
00:32:09,154 --> 00:32:15,193
Ima� koga? �Dve. V tem
je moj problem. �Saj.
294
00:32:20,165 --> 00:32:25,671
Katastrofa! �Vsi fantje imajo babe.
295
00:32:37,182 --> 00:32:43,098
Fanta, bosta malo? �Ne,
hvala. �Odli�no je.
296
00:32:43,223 --> 00:32:45,223
Poskusi.
297
00:32:46,692 --> 00:32:50,695
Pope? �Ja. Hvala, Mike.
298
00:32:53,199 --> 00:32:58,078
Mmm, odli�na mesna �truca.
�Sam sem jo skuhal. �Se heca�?
299
00:32:58,203 --> 00:33:05,137
Ne, vedno kuham. �Rad kuham. �Za celo
dru�ino? �Ne. Ne za dru�ino, Gus.
300
00:33:05,262 --> 00:33:10,090
Kuham zase. �Kaj pa ti? �Rad kuham,
301
00:33:10,215 --> 00:33:16,132
toda kuhati mora� za nekoga posebnega.
�Najprej mora� koga posebnega spoznati.
302
00:33:16,257 --> 00:33:22,137
Kadar govorim z �enskami,
se po�utim kot grbavec.
303
00:33:22,262 --> 00:33:29,144
Nobene grbe ne vidim. �Imam
veliko dati. �Imam �edno hi�o.
304
00:33:29,269 --> 00:33:31,269
Skrbim zanjo.
305
00:33:32,738 --> 00:33:38,042
Ampak ne vem... z �enskami... res ne vem.
306
00:33:40,182 --> 00:33:45,625
Fanta, res sta me spravila v
zadrego. �Mikey. Mike. �Zapomni si:
307
00:33:45,750 --> 00:33:48,753
za vsak lonec obstaja pokrovka.
308
00:33:53,224 --> 00:33:58,972
Zme�ana si. To je prismuknjeno.
�Vem, vem. �Zlata si.
309
00:33:59,097 --> 00:34:04,780
�e kihne�, ima� telefon, okej?
�Karkoli, samo ven me spravi.
310
00:34:04,905 --> 00:34:07,105
Lahko kihne�, kadar ho�e�?
311
00:34:08,608 --> 00:34:13,987
Zelo realisti�no. �Prav. �O, moj bog.
312
00:34:14,112 --> 00:34:20,170
Moj bog, to je on. �V redu? �V redu.
313
00:34:27,626 --> 00:34:34,043
Leonora? �Ja, to sem jaz. �Jaz sem
Mike Crosbie. �Hej, Mike. Kako ste?
314
00:34:34,168 --> 00:34:39,639
Dobro. �Smem prisesti? �Seveda.
315
00:34:48,146 --> 00:34:51,650
�e nikoli nisem imel zmenka
ob 11 dopoldne, zato...
316
00:34:53,152 --> 00:35:00,068
Bi spili kak�no kavico? �Ja.
�Ampak jaz bi moral naro�iti vam.
317
00:35:00,193 --> 00:35:05,539
Saj jo imam. �Kavo,
prosim. �Brezkofeinsko?
318
00:35:05,664 --> 00:35:07,666
Seveda, �e lahko.
319
00:35:09,668 --> 00:35:16,550
Torej, Mike, kaj delate?
�Sem pri vzdr�evalcih.
320
00:35:16,675 --> 00:35:21,054
Ta teden po devetih zve�er.
No�na. �Zato sem prost.
321
00:35:21,179 --> 00:35:27,561
Se zaradi izmen niste z nobeno poro�ili?
�Ne, ne. �Delam v izmenah... to �e,
322
00:35:27,686 --> 00:35:31,065
zato sem lahko tukaj. Zdaj.
323
00:35:31,190 --> 00:35:38,072
Glede poroke pa... nisem hotel povedati.
324
00:35:38,197 --> 00:35:45,132
Oprostite? �Nisem vam hotel takoj
povedati. �To, kar sem povedal Gusu.
325
00:35:45,257 --> 00:35:49,708
Najprej bi se rad pogovoril s star�i.
326
00:35:54,213 --> 00:36:00,128
Bog�egnaj. �Am... telefon. �Vem. Tudi
sam sem pomislil, "Ne Mike. Mario."
327
00:36:00,253 --> 00:36:02,253
Mario je kot nala��.
328
00:36:03,722 --> 00:36:07,188
Kaj? �Hej, daj no. Led je prebit, ne?
329
00:36:08,528 --> 00:36:14,909
Naredi to zaradi mene. �Priznam,
da sem mu �e obljubil. �Absolutno.
330
00:36:15,034 --> 00:36:21,041
Okej, je sijajen de�ko. �V vsakem
primeru bo� imela brezpla�no kosilo.
331
00:36:21,541 --> 00:36:26,956
Ne? �Dobro, poslu�aj... �Potem pa
vsaj kosilo z Mariom, �e ne drugega.
332
00:36:27,081 --> 00:36:31,427
Okej. �Sr�ek si.
333
00:36:31,552 --> 00:36:37,932
Se sli�iva? �Prav. �Baj! �Ja!
334
00:36:38,057 --> 00:36:40,059
V redu!
335
00:36:41,561 --> 00:36:46,442
Kdo je Mario? �Bratranec Lorettine
sestri�ne. �Dobro. Torej dru�ina.
336
00:36:46,567 --> 00:36:50,195
Imam dober ob�utek glede
Maria. �Ime mu je Dominic Beard
337
00:36:50,320 --> 00:36:55,735
in je farmacevt v bolni�ni�ni lekarni.
�Je izjemen v treh lastnostih.
338
00:36:55,860 --> 00:37:00,739
Treh lastnostih?
�Pameten, uspe�en, samski.
339
00:37:00,864 --> 00:37:03,333
Odli�no. Priskrbi mi njegovo �tevilko.
340
00:37:04,333 --> 00:37:11,251
Sem mu �e dala Leonorino �tevilko.
�Ta �enska se bo utopila v zmenkih.
341
00:37:11,376 --> 00:37:15,846
Au! �Zbada� vse paciente?
342
00:37:17,847 --> 00:37:22,226
Dvigni. �Nisem ti pokrila komolca,
343
00:37:22,351 --> 00:37:27,909
ker je po�kodba v spodnjem
delu. ��e bi bila v zgornjem,
344
00:37:28,034 --> 00:37:33,773
bi ti morali nadeti mavec.
�Bodo moji prsti hromi?
345
00:37:33,898 --> 00:37:37,900
To mi bo� povedal ti. �Ni�esar ne �utim.
346
00:37:39,369 --> 00:37:43,373
Pa zdaj? �O, ja. Vra�a se.
347
00:37:44,875 --> 00:37:51,559
In zdaj? �Ja, �e �utim
nekak�ne mravljince.
348
00:37:51,684 --> 00:37:57,735
Je to dobro ali slabo? �Zelo
dobro. �Sestra, povem ti,
349
00:37:57,860 --> 00:38:01,911
s temi mojimi rokami... bom te�ko...
350
00:38:07,396 --> 00:38:11,400
Sprosti se. �Niti malo ne bo bolelo.
351
00:39:00,449 --> 00:39:05,865
�edna si. �Lepo mi je.
�Pojdi celit ljudi.
352
00:39:05,990 --> 00:39:07,990
Okej.
353
00:39:25,976 --> 00:39:29,980
Hej, poi��iva kak�no stanovanje.
354
00:39:37,471 --> 00:39:43,235
Ljubim glasbo - jazz,
klasi�no... imam enkraten stereo.
355
00:39:43,360 --> 00:39:49,742
Rad imam slikanje. �Rad se ljubim.
��tudiral sem tantri�ni seks.
356
00:39:49,867 --> 00:39:51,867
Oh, oprostite.
357
00:39:52,835 --> 00:39:57,500
Kihati je zdravo. �Kihec izleti
s hitrostjo 300 milj na uro.
358
00:39:57,625 --> 00:40:00,844
Ljudje, ki zadr�ujejo
kihanje, so frigidni.
359
00:40:01,844 --> 00:40:07,260
V sebi nosijo tempirane bombe.
�Ne, res? �Razmislite o tem.
360
00:40:07,385 --> 00:40:09,385
Bombe...
361
00:40:16,860 --> 00:40:21,523
Hej, Jimmy, kaj bo? �Jutro,
veliki de�ko. Kako si?
362
00:40:21,648 --> 00:40:26,244
Ta punca me bo ubila. �Ne pusti mi spati.
363
00:40:26,369 --> 00:40:31,248
Sino�i sem mislil, da
imam sr�ni napad. �Kavo.
364
00:40:31,373 --> 00:40:36,253
Tri dve �rni z veliko
sladkorja. �Ta pa obvlada!
365
00:40:36,378 --> 00:40:43,260
�iva vzmet. �Ne vem, kako
to dela, ampak, moj bog...
366
00:40:43,385 --> 00:40:50,302
Najbolj �udno pa je, da ves �as govoriva.
��e se ne bova do smrti zakavsala,
367
00:40:50,427 --> 00:40:54,773
naju bo ubilo govorjenje. �Hey, gus! Gus!
368
00:40:54,898 --> 00:40:59,777
Ta agent me kli�e no� in
dan. �Kaj naj mu re�em?
369
00:40:59,902 --> 00:41:05,818
Tukaj nih�e ne spi ali kaj? �Mi prevede�
tole? �Trdo dela na teh zmenkarijah.
370
00:41:05,943 --> 00:41:09,590
O�itno nima to nobenega smisla.
�Recimo da nekoga spozna.
371
00:41:09,715 --> 00:41:14,327
Dva lahka sendvi�a s toastom. �Recimo da
hodi na sestanke vsak ve�er, vsak teden
372
00:41:14,452 --> 00:41:19,297
In po 10 ali 15 zmenkih, kar ni preve�
pesimisti�no, spozna g. Pravega, prav?
373
00:41:19,422 --> 00:41:24,802
Recimo da gre s tem gentlemanom na
ve�erjo, preden se z njim poro�i.
374
00:41:24,927 --> 00:41:29,306
Medtem bodo ljudje �e naselili
mesec! �Imej malo vere vanj, Harv.
375
00:41:29,431 --> 00:41:35,313
Saj imam vero - v Loua Cassellsa.
�On ima denar. �In bo vsko�il.
376
00:41:35,438 --> 00:41:41,978
Ampak on ni Gus. �Pope, vrata
se zapirajo. �Vrata se zapirajo!
377
00:41:49,702 --> 00:41:56,585
Kaj je spet? �Vse stoji! �Malo
bova �akala, pomiri se, prav?
378
00:41:56,710 --> 00:42:02,590
Samo minuta, pa bo. Kdo zmaguje?
3-2 v peti. �Dajmo, Mets.
379
00:42:02,715 --> 00:42:07,596
Vidva fanta sta vrtnarja,
kajne? �Nimava ves dan.
380
00:42:07,721 --> 00:42:13,275
Ja, verjetno morata saditi drevje
in to... �To�no tako. �Res je.
381
00:42:13,726 --> 00:42:18,245
Ohladi se! �Va�i �eni morata imeti
najlep�e vrtove v New Yorku, kaj?
382
00:42:18,370 --> 00:42:23,737
Jaz nisem poro�en. �Kaj
res? �Ste vi Paul ali Joe?
383
00:42:24,237 --> 00:42:29,260
Pravzaprav sva oba Paula, toda Paul
in Paul se sli�i preve�- -Kaj je to?
384
00:42:29,742 --> 00:42:32,244
Mu ne bi kar napisala �ivljenjepisa?
385
00:42:32,746 --> 00:42:35,248
Oprostite, Paul, toda pogovarjam
se s Paulom tule.
386
00:42:35,748 --> 00:42:39,628
Slu�ajno vem za enkratno
prilo�nost. �O, ja?
387
00:42:39,753 --> 00:42:43,757
Kaj pravite na super mrho,
388
00:42:44,257 --> 00:42:46,760
ki slu�ajno opravlja enako delo?
389
00:42:53,266 --> 00:42:57,771
Halo! �Kako to misli�, naj sko�im k tebi?
390
00:42:58,271 --> 00:43:03,990
Kdo? Kdo? �Ne vem, zakaj
si tukaj. �Tip je od�el.
391
00:43:04,115 --> 00:43:08,864
�e ga najdem, gre v
bolnico. �Ne bodi kmetavzar.
392
00:43:08,989 --> 00:43:13,161
Zakaj si mu pustila vstopiti?
�Ker je klical prezgodaj.
393
00:43:13,286 --> 00:43:19,202
Tipa povabi� v stanovanje
in se �udi�, da te nasko�i?
394
00:43:19,327 --> 00:43:23,170
Ne, ti si ga povabil!
�Bil je tvoj prijatelj.
395
00:43:23,295 --> 00:43:27,478
Torej sva se ne�esa nau�ila za v
bodo�e. �Nobenega v bodo�e ne bo.
396
00:43:27,603 --> 00:43:32,806
Okej. Ne bo. V redu. �Naj mi nekdo
pojasni, kako sem se zna�la v polo�aju,
397
00:43:33,306 --> 00:43:39,186
ko mi biv�i mo� ureja zmenke.
�Zakaj pa si potem klicala? �Kaj?
398
00:43:39,311 --> 00:43:44,818
Ker si dal tepcu mojo �tevilko.
��e bi imela bolj�o mo�nost,
399
00:43:45,318 --> 00:43:52,199
ne bi klicala mene. �Delam ti
uslugo. �Bi prosim zdaj od�el?
400
00:43:52,324 --> 00:43:58,007
Ni�esar ne ve� o ni�emer!
�Pomiri se, prosim.
401
00:43:58,132 --> 00:44:02,335
Ne! Ven! Odidi! �Odhajam, prav? �e grem.
402
00:44:05,838 --> 00:44:11,219
Hej, am... ne bi �la z
menoj? �Kaj? �Pojdi z menoj.
403
00:44:11,344 --> 00:44:14,722
Peljal te bom na ve�erjo. �Ne, ni govora!
404
00:44:14,847 --> 00:44:17,726
�e bo� ostala tukaj,
bo� �e bolj razburjena.
405
00:44:17,851 --> 00:44:23,389
Peljal te bom ven. K
Florianu. �Nisem la�na.
406
00:44:24,356 --> 00:44:29,021
Glej, saj ima� prav. �To je
moja napaka. Jaz sem zajebal.
407
00:44:29,146 --> 00:44:35,277
Hotel sem ti pomagati. �Nisem
razmi�ljal- �Ja, to�no! Nisi razmi�ljal!
408
00:44:35,402 --> 00:44:39,405
Saj ti govorim! �Okej.
409
00:44:42,375 --> 00:44:48,757
Rezerviraj pri Florianu. �Jasno,
sestrica. �Butelj. �Bo� �la...
410
00:44:48,882 --> 00:44:54,815
gre� kar tak�na, ali se bo�
oblekla? �Saj sem oble�ena!
411
00:44:54,940 --> 00:44:56,940
Okej, pa pojdiva.
412
00:44:57,891 --> 00:45:03,771
In prosim brez pripomb o tem, kako
sem oble�ena... �Ni� nisem rekel.
413
00:45:03,896 --> 00:45:06,398
...Ali o mojem stanovanju
ali �emerkoli.
414
00:45:07,900 --> 00:45:14,083
�e ho�e� �iveti v svinjaku, je to tvoja
stvar. �Vidi�, avto je �e vedno isti.
415
00:45:14,208 --> 00:45:18,286
Preden kaj re�e�. �Niti
besede ne bom rekla.
416
00:45:18,411 --> 00:45:21,824
Prebarvan je, stalo me je bogastvo.
417
00:45:21,949 --> 00:45:26,293
Ima alarmni sistem-
418
00:45:26,418 --> 00:45:32,925
Gus, ta avto ima� raje kot �ivljenje.
�Nikoli si nisem mislila, da si ga prodal.
419
00:45:58,451 --> 00:46:04,331
Hej... �Ali jo�e�? �Res jo�em?
420
00:46:04,456 --> 00:46:08,460
Ne vem, zakaj.
421
00:46:10,463 --> 00:46:16,880
Jaz vem. �Kar naprej pri�akujem,
da bo� stopila skozi vrata.
422
00:46:17,005 --> 00:46:19,005
Vsak trenutek.
423
00:46:21,974 --> 00:46:24,978
Jaz vsako minuto �akam, da bo� poklical.
424
00:46:27,981 --> 00:46:30,483
Vedno sem �akala.
425
00:46:39,992 --> 00:46:43,405
Hej, am... pravzaprav
mi ni do ve�erje zunaj.
426
00:46:43,530 --> 00:46:47,876
Mislim, saj �e dolgo ne hodiva
na zmenke, ne? �Ja. Res je.
427
00:46:48,001 --> 00:46:51,880
Potem pa... karkoli �eli�.
�Mislim, to je dobra streha...
428
00:46:52,005 --> 00:46:55,007
lahko jo je odpreti, zapreti.
429
00:46:59,012 --> 00:47:05,929
Vra�a ti, kajne? �Ja. �Ti si
dober do njega, on do tebe.
430
00:47:06,054 --> 00:47:08,054
Hej,
431
00:47:11,990 --> 00:47:18,873
kak�en jezik je to? �Latinski. �Latinski?
432
00:47:18,998 --> 00:47:22,911
Jaz pa sem mislil, da je izumrl.
433
00:47:23,036 --> 00:47:27,005
No, rastline ga �e vedno govorijo.
434
00:47:28,507 --> 00:47:31,510
In... jaz se ga u�im.
435
00:47:37,016 --> 00:47:39,016
Vidi�?
436
00:47:40,018 --> 00:47:45,023
Poculum. �Mhm.
437
00:47:49,528 --> 00:47:55,627
Ve�, nima vse, kar zna�,
na drugi strani vtika�a.
438
00:47:55,752 --> 00:47:57,752
Res?
439
00:48:01,039 --> 00:48:04,827
Gus? �Ja?
440
00:48:05,043 --> 00:48:08,047
Ne popravljaj stvari.
441
00:48:09,548 --> 00:48:15,086
Ne. Bolje bi bilo, da te raznese.
�To bi re�ilo moje te�ave.
442
00:48:16,556 --> 00:48:21,059
Kristus, poklicati moram.
443
00:48:23,061 --> 00:48:27,567
Halo? �Mi da� Rito Calley, prosim.
444
00:48:29,568 --> 00:48:36,451
Si potrkala na njena vrata?
�Ja. �Si res? �Ja, res.
445
00:48:36,576 --> 00:48:41,956
Okej. Povej ji, da sem klical,
prav? �Ok. �Hvala. Zlata si.
446
00:48:42,081 --> 00:48:47,961
Nisem zlata. Samo sestra
sem. �Kaj? �Nisem zlata.
447
00:48:48,086 --> 00:48:52,123
Tako se re�e. �Jezus Kristus.
448
00:48:53,592 --> 00:48:55,592
Mmm.
449
00:48:59,599 --> 00:49:01,601
Oh.
450
00:49:04,603 --> 00:49:07,516
Mislim, da sem nekaj naredil
na tvojem ra�unalniku.
451
00:49:07,641 --> 00:49:10,985
Gus, to je moja izpitna naloga.
�Ne dotikaj se mojih re�i.
452
00:49:11,110 --> 00:49:16,525
Prosim... prosim... naj ostane,
da bom lahko shranila.
453
00:49:16,650 --> 00:49:23,498
To je edini izvod. �Ljubi sv. Anton. �Kaj?
�Sv. Anton najde izgubljene re�i. �Krasno.
454
00:49:23,623 --> 00:49:28,286
Priporo�am ti varovalo za
tipkovnico, ker se lahko mimogrede-
455
00:49:28,411 --> 00:49:33,164
Nobenega varovala ne rabim.
�Rabim varovalo pred teboj.
456
00:49:35,134 --> 00:49:38,637
Oh, hvala bogu, vse je tukaj.
457
00:49:40,139 --> 00:49:43,141
Hvala ti, sv. Anton.
458
00:49:44,143 --> 00:49:50,559
Huh! �Vau. �Res si zagrizla, kaj?
459
00:49:50,684 --> 00:49:57,532
Mmm? �V �tudij. �Ja, mislim, da sem.
460
00:49:57,657 --> 00:50:03,036
Pred kolid�em si kar
sijala. �In tvoje knjige...
461
00:50:03,161 --> 00:50:07,541
Toliko jih ima�. �Lahko
bi odprla knjigarno.
462
00:50:07,666 --> 00:50:10,670
Ne bo ti treba biti �ena kogarkoli.
463
00:50:12,170 --> 00:50:17,586
Ne, ne bo. �Mislim, moja
tako ali tako nisi ve�.
464
00:50:17,711 --> 00:50:22,592
Kaj bo� s tipom, ki samo
popravlja stvari. �Z delavcem...
465
00:50:22,717 --> 00:50:24,717
Poslu�aj, �as je, da grem.
466
00:50:28,637 --> 00:50:35,070
Okej. �Pravzaprav je ena
stvar... ki jo �elim popraviti.
467
00:50:35,195 --> 00:50:41,827
In to bom takoj storil. �Tista
lu�. �Kdo stanuje tam �ez?
468
00:50:41,952 --> 00:50:46,655
Ne vem. Nek par. �V redu. ����.
469
00:50:52,161 --> 00:50:54,161
Ah.
470
00:51:00,670 --> 00:51:06,708
Najva�nej�a za varnost je
dobra svetloba. �Je tako?
471
00:51:13,682 --> 00:51:15,682
Tako, pa je.
472
00:51:24,693 --> 00:51:31,110
Ha? �Napa�en trenutek? �Ne �Mimo sem �el.
473
00:51:31,235 --> 00:51:36,364
Jaz sem Tom Bough. �Tom je moj profesor.
474
00:51:36,489 --> 00:51:40,585
Ja? Bog pa moj o�e. �Torej, kaj je to?
475
00:51:40,710 --> 00:51:46,248
Mali no�ni skok? �Kak�en bedak sem.
476
00:51:47,717 --> 00:51:53,150
Kako to gre? �Kaj re�ete
�eni - malce grem jogat,
477
00:51:53,275 --> 00:51:58,905
morda mimogrede podrem kak�no
�tudentko. �Vi ste gotovo... �Gus.
478
00:51:59,030 --> 00:52:05,143
Nehajte z Gusom, okej? �Se ne bi
raje vrnili h gospe profesorjevi
479
00:52:05,268 --> 00:52:11,166
in pokramljali z njo? �Tom? �Mislim,
da bom raje od�el. �Ne hodi.
480
00:52:11,291 --> 00:52:17,657
Kar pojdite! �Ne, ti pojdi! �Kdaj
drugi� se oglasim. �Samo mimo sem �el.
481
00:52:17,782 --> 00:52:22,626
Ne menite se zame. ��e grem. �Prav ima.
482
00:52:22,751 --> 00:52:25,253
Jaz sem tisti brez mo�ganov.
483
00:53:15,887 --> 00:53:21,768
Jo! �Je kdo tam spodaj?
�Kdo je? �Pope, si to ti?
484
00:53:21,893 --> 00:53:28,561
Gus? �Am, ja. �Jaz sem
samo... �Kaj dela� tukaj?
485
00:53:28,686 --> 00:53:32,280
Kaj delam jaz? In kaj dela�
ti? �Tukaj sem... z Marie.
486
00:53:32,405 --> 00:53:36,818
Pokazal sem ji Keglja�ko alejo. �Ena
stvar je pripeljala do druge in...
487
00:53:36,943 --> 00:53:39,786
Saj ne morem verjeti! �Prosim,
Gus. Prosim te, nikar.
488
00:53:39,911 --> 00:53:45,853
Prisezi mi, da se to ni zgodilo. �Prisezi
na svojo mater. �Upam, da sta previdna.
489
00:53:45,978 --> 00:53:49,797
Da, previdna sva. �Ne govorim o za��iti,
490
00:53:49,922 --> 00:53:56,088
ampak o tem, da punco izpostavlja� 6.000
voltom. �Oh, tisto. �Ah! �Kako lepo!
491
00:53:56,213 --> 00:54:00,307
Si pravkar naredil? �Ti je
v�e�, a? �Presneto vendar!
492
00:54:00,432 --> 00:54:05,347
Ni govora o tem, da nisi zraven, Gus.
�Zvezda ima 5 krakov in eden si ti.
493
00:54:05,472 --> 00:54:10,943
Iti moram. �Se vidiva
v ponedeljek zjutraj.
494
00:54:17,282 --> 00:54:23,664
Ni lep razgled? �Ljubim to
stanovanje. �Ho�ete vedeti, zakaj?
495
00:54:23,789 --> 00:54:28,204
Je svetlo in prostorno. �Linolej
in kuhinjo lahko zamenjati,
496
00:54:28,329 --> 00:54:31,297
to dvoje pa nikoli.
497
00:54:32,797 --> 00:54:38,231
Veliko stanovanj sva si ogledala.
�Neumno bi bilo, �e si ne bi.
498
00:54:38,356 --> 00:54:42,682
To je ve�, kot sva nameravala potro�iti.
499
00:54:42,807 --> 00:54:48,347
Pustil vaju bom, da se v miru pogovorita.
�Zaklenita, ko bosta odhajala.
500
00:54:50,315 --> 00:54:53,818
Rita, pokli�i me v pisarno.
501
00:55:01,827 --> 00:55:06,706
Vem, da te lahko osre�im.
�Hej, saj me osre�uje�.
502
00:55:06,831 --> 00:55:12,713
To je... to je najlep�i dan mojega
�ivljenja. �Oprosti za sino�i.
503
00:55:12,838 --> 00:55:18,753
Malo sem tekal okrog, ve�, nekaj sem
moral narediti izven delovnega �asa
504
00:55:18,878 --> 00:55:23,132
in, am... malo pozno sem se spomnil,
505
00:55:23,257 --> 00:55:30,231
da te pokli�em. �al mi je. �O tem
ravno govorim. �To je bistveno...
506
00:55:30,356 --> 00:55:37,289
Ti si v svojem, jaz v svojem stanovanju.
�Ti kli�e� mene, jaz kli�em tebe.
507
00:55:37,414 --> 00:55:42,242
Rada bi bila doma, ko se
vrne�. �Vem, da bi rada.
508
00:55:42,367 --> 00:55:44,869
Rada bi te ljubila.
509
00:55:49,875 --> 00:55:54,880
Hej... �Po�akaj...
510
00:55:59,885 --> 00:56:04,922
Sre�en sem, da sem te
na�el, si vedela? �Ja, sem.
511
00:56:05,891 --> 00:56:12,307
To stanovanje ljubim pa veste,
zakaj? �Ker je svetlo in prostorno.
512
00:56:12,432 --> 00:56:18,813
In ima razpokan linolej ter
sklumpano kuhinjo. �Pustil vaju bom,
513
00:56:18,938 --> 00:56:25,320
da se bosta lahko ljubila na tleh.
�Ni �anse, da se ule�em na tla.
514
00:56:25,445 --> 00:56:31,827
Okej. �Potem pa vaju bom
pustil, da se ljubita stoje.
515
00:56:31,952 --> 00:56:33,952
Tudi to je v redu.
516
00:56:39,358 --> 00:56:45,005
Sino�i sem hotel priti... �Bil
sem enkraten. �Osupnilo bi te,
517
00:56:45,130 --> 00:56:48,916
�e bi vedela, s kak�nimi izgovori
sem se nameraval izmuzniti od doma.
518
00:56:49,135 --> 00:56:55,016
Bila sem doma. �No, trikrat sem
te klical, a vedno dobil odzivnik.
519
00:56:55,141 --> 00:57:02,023
Telefon je veliko zvonil, zato sem
vklopila tajnico. �In nisi klical.
520
00:57:02,148 --> 00:57:06,152
Po zadnjem obisku sem
bil nekoliko v dvomih.
521
00:57:07,152 --> 00:57:12,532
Si prebral moj spis? �Ha? �Ne, najbr� ne.
522
00:57:12,657 --> 00:57:17,195
Am... mislim, da bi ga lahko. �Poglejva.
523
00:57:18,664 --> 00:57:23,166
Oh... tukaj je.
524
00:57:25,670 --> 00:57:27,670
In?
525
00:57:29,675 --> 00:57:32,677
Dobro je. Sijajno.
526
00:57:35,681 --> 00:57:37,681
Dobro je.
527
00:57:40,686 --> 00:57:46,190
Nekaj dobrih stvari... �Res. �Hvala.
528
00:57:52,697 --> 00:57:59,204
Nocoj bi se lahko izmuznil.
�Ne bi �la... v gledali��e?
529
00:58:00,706 --> 00:58:05,621
Seveda. �Rada sem s teboj.
530
00:58:05,746 --> 00:58:11,876
Rada te poslu�am, ko govori�
o slikarstvu... pisateljih...
531
00:58:12,001 --> 00:58:15,721
Ni mi samo do postelje.
532
00:58:22,728 --> 00:58:25,731
Tom. �O, John.
533
00:58:28,733 --> 00:58:35,240
Ko sva �e pri postelji...
ko si bila z... am...
534
00:58:36,742 --> 00:58:38,742
Gusom...
535
00:58:40,746 --> 00:58:46,161
on je tako... ni ravno... poln idej,
536
00:58:46,286 --> 00:58:52,632
kajne? �Kaj sta �e lahko
delala? �Menjavala varovalke?
537
00:58:52,757 --> 00:58:55,760
Prala avto?
538
00:58:56,762 --> 00:59:00,266
Sta se �la, kako dolgo
laho zadr�i dih?
539
00:59:01,266 --> 00:59:07,773
V resnici sploh ni neumen.
�Hej, samo �alil sem se.
540
00:59:11,777 --> 00:59:13,777
Hej...
541
00:59:25,623 --> 00:59:31,505
Ok, stik! �Najprej preveri. �Ni
stika, dokler se ne prepri�a�. �Okej.
542
00:59:31,630 --> 00:59:37,168
Dobro si oglej. �Trikrat preveri. �Okej.
543
00:59:43,141 --> 00:59:47,679
Dante je rekel, da te
najdem tukaj. �Okej, stik!
544
00:59:48,146 --> 00:59:50,146
Dobro.
545
00:59:51,650 --> 00:59:57,565
V�eraj sem dobila med slu�bo
13 klicev. �Veliko klicev.
546
00:59:57,690 --> 01:00:02,159
Okej, stik! �V redu!
547
01:00:03,161 --> 01:00:09,577
Ne i��em mo�a. �Enega sem imela pa se
ni obneslo. �Kako si se lahko zapletla-
548
01:00:09,702 --> 01:00:13,472
Ne pozna� ga. �Izrablja te.
549
01:00:17,175 --> 01:00:19,175
Verjetno.
550
01:00:20,679 --> 01:00:26,967
Verjetno me. �Okej, stik! �Iti moram.
551
01:00:29,188 --> 01:00:35,568
Hej Gus! �Ima� problem? �Ne. �Jaz pa.
552
01:00:35,693 --> 01:00:39,572
Odstopam od dogovora. �Na sprehod grem.
553
01:00:39,697 --> 01:00:45,704
Gus, ne more� kar oditi.
�Potem me pa prijavi.
554
01:00:48,706 --> 01:00:55,088
Sto dolarjev ti dam za cigareto. �Sploh
kdo mara Loua Cassellsa? �Jaz ne.
555
01:00:55,213 --> 01:01:01,396
Mi lahko kdo pojasni, zakaj ta obsedenost
z "marati"? �Kdo mara Gusa bolj kakor jaz?
556
01:01:01,521 --> 01:01:07,101
To je poslovni dogovor. �Ampak mi
nismo poslovne�i. �Smo prijatelji.
557
01:01:07,226 --> 01:01:13,141
V bolnico moram. �Loretta se bo
�ez eno uro zbudila iz narkoze.
558
01:01:13,266 --> 01:01:20,041
Ti kadi�? �Jaz ne kadim, zato lahko
kadim. �Ti kadi�, zato ne sme�.
559
01:01:20,166 --> 01:01:26,155
Kako naj pojasnim Gusu? �Agent
pravi, da bomo izgubili pogodbo.
560
01:01:26,280 --> 01:01:33,063
Ne zdi se mi prav do Gusa. �Dante, kaj
ti misli�? ��e bi imeli koga drugega,
561
01:01:33,188 --> 01:01:35,253
bi zdaj �e prevzel.
562
01:01:37,255 --> 01:01:42,760
Sam sem. �V tem �ivljenju sem sam.
563
01:01:44,847 --> 01:01:50,728
Gus, kaj je to? �Kaj je kaj? �V omari.
564
01:01:50,853 --> 01:01:56,768
Lepi kozarci... porcelan?
�Mislim, da so poro�na darila.
565
01:01:56,893 --> 01:01:58,893
Kako, da si jih obdr�al?
566
01:02:00,862 --> 01:02:06,367
Hej. �Mhm. �Te moti, da �e
imam servis z moje poroke?
567
01:02:07,369 --> 01:02:10,655
Je �e v redu. �Ja?
568
01:02:14,876 --> 01:02:18,255
Ve�, no�e zmenka z Dominicom.
�Katerim Dominicom?
569
01:02:18,380 --> 01:02:23,295
Mojim prijateljem, Dominicom Beardom,
farmacevtom �Tistim z dobrimi lastnostmi.
570
01:02:23,420 --> 01:02:28,264
Kar naprej je klical, nikoli ga ni
poklicala nazaj. �Bil sem neumen.
571
01:02:28,389 --> 01:02:32,697
Nikoli je nisem mogel prepri�ati,
da bi kaj pametnega naredila,
572
01:02:32,822 --> 01:02:37,398
zakaj bi se zdaj spremenila?
�Ve� kaj? Ne maram tega.
573
01:02:37,900 --> 01:02:43,905
No�em uporabljati njenih kro�nikov.
�No�em piti iz njenih kozarcev.
574
01:02:45,407 --> 01:02:47,409
Ho�em iti naprej.
575
01:02:59,922 --> 01:03:06,804
Razbij ga. �Kaj- �Hotela si iti
naprej. �Razbij kro�nik. �Ne morem.
576
01:03:06,929 --> 01:03:09,431
�e ga ne bo� ti, ga bom jaz.
577
01:03:10,932 --> 01:03:12,932
Najprej ti.
578
01:03:26,431 --> 01:03:31,612
Oogie, lahko prebere�?
�Ja, miza 1, sede� 1.
579
01:03:31,737 --> 01:03:34,706
Gospa Muriel Manners.
580
01:03:39,710 --> 01:03:46,476
Kaj vas je nocoj prineslo sem? �Sem
tajnica dru�tva za boj proti levkemiji.
581
01:03:46,601 --> 01:03:51,597
No, kaj pravite na to? �Kak�no
naklju�je! �Uh... gospa Manners,
582
01:03:51,722 --> 01:03:57,728
Tukaj pi�e, da morate
razkriti kos va�ega perila.
583
01:03:58,730 --> 01:04:05,646
Okej. �Ga lahko opi�em?
�Na kartici tukaj pi�e,
584
01:04:05,771 --> 01:04:08,239
da nam ga morate pokazati.
585
01:04:10,242 --> 01:04:14,246
Okej. �Daj ji malo tu�a, Oogie.
586
01:04:16,282 --> 01:04:22,664
Okej! �Drrrrrrr! �Okej.
�Po�akajmo trenutek in...
587
01:04:22,789 --> 01:04:28,635
vau! To! �No, kako se vam
zdi? �Za�nimo z dra�bo.
588
01:04:28,760 --> 01:04:34,141
Kdo da 25? �Za 50? �Who'll give me 75?
589
01:04:34,266 --> 01:04:35,141
75!
590
01:04:35,266 --> 01:04:41,932
Bo kdo dal 100? 100 tam zadaj.
�Sli�im 130? �Kaj pa 140?
591
01:04:42,057 --> 01:04:47,688
140 v kotu. 140! 140
prvi�... 140 drugi�...
592
01:04:47,813 --> 01:04:49,155
150!
593
01:04:49,280 --> 01:04:54,661
Prodano ljubosumnemu mo�u za 150. �Dobro.
594
01:04:54,786 --> 01:05:00,574
Naslednji prispevek vklju�uje 2 mlada
�loveka z njunim pevskim nastopom.
595
01:05:00,791 --> 01:05:06,617
Kartica pravi, da sta pri
mizi 20, na mestih 2 in 3.
596
01:05:06,797 --> 01:05:11,981
Aplavz za Dominica Bearda
in njegovo ljubko dru�ico.
597
01:05:12,106 --> 01:05:14,106
Naj prideta gor! Le pogumno!
598
01:05:18,862 --> 01:05:25,099
Hej. -Hej. �Eden za vas,
izvolite... �Vso sre�o.
599
01:05:33,324 --> 01:05:35,827
Nasmeh, Dominic!
600
01:07:10,922 --> 01:07:14,958
Fant! �Aplavz zanju!
601
01:07:16,427 --> 01:07:18,427
Dominic!
602
01:07:20,431 --> 01:07:27,313
Neverjetno! �To je bilo sijajno. �Mislila
sem, da je rekla ne. �Am... saj je,
603
01:07:27,438 --> 01:07:33,445
nato sem klical �e enkrat in je
rekla da. �Mislim, da zdaj ob�aluje.
604
01:07:34,445 --> 01:07:40,862
Pozna� Rito? �Ne. Hej. �Hej,
Lee. �Jan, to je DeMarco.
605
01:07:40,987 --> 01:07:45,489
Lee, to sta Jan in
Martin. �Ali res? Oh...!
606
01:07:46,958 --> 01:07:51,838
Me veseli. �Kako ste?
607
01:07:51,963 --> 01:07:54,125
Se nama bosta pridru�ila?
Proslavljamo.
608
01:07:54,250 --> 01:07:56,467
Gus in Rita se vseljujeta
v skupno stanovanje.
609
01:07:57,969 --> 01:08:04,351
Uh... ne vem... bi se... �Mogo�e pozneje.
610
01:08:04,476 --> 01:08:09,012
Tam zgoraj nama je bilo
malce neprijetno... �Seveda.
611
01:08:11,483 --> 01:08:16,988
No, lep ve�er �elim. �Hvala
enako. �Veselilo me je.
612
01:08:17,488 --> 01:08:23,027
�estitam... za stanovanje. �Hvala.
613
01:08:26,497 --> 01:08:31,680
Oh, moj bog. �Kako
neprijetno. �Ne bi rekla.
614
01:08:31,805 --> 01:08:33,805
Mislim, da je v redu.
615
01:08:37,509 --> 01:08:42,923
Upam, da se bosta noro zaljubila in
da se jima bodo uresni�ile sanje.
616
01:08:43,048 --> 01:08:49,395
�al mi je zaradi onega. �Je �e
dobro. ��eden glas ima�. �Ne.
617
01:08:49,520 --> 01:08:52,524
Tvoj... biv�i in Rita...
618
01:08:53,524 --> 01:08:58,829
moral bi pomisliti. �Ni�
nisem mislil. �Ne sekiraj se.
619
01:09:01,032 --> 01:09:07,948
Tudi ti ima� lep glas. �No ja...
rada pojem, samo ne v javnosti.
620
01:09:08,073 --> 01:09:10,542
Bila si Majska kraljica.
621
01:09:12,042 --> 01:09:18,425
Kaj? �Bila si Majska kraljica.
Na Sv. Antononu. �O, bog.
622
01:09:18,550 --> 01:09:21,552
Imela sem 12 let.
Kako pa to ve�?
623
01:09:43,574 --> 01:09:45,577
Spominjam se te.
624
01:09:58,756 --> 01:10:05,565
Ni mi jasno, kako je to naredila.
�Pridi v posteljo. �Tih si.
625
01:10:05,690 --> 01:10:07,640
Utrujen sem.
626
01:10:07,765 --> 01:10:12,770
�ez pet minut moram vstati.
627
01:10:13,771 --> 01:10:20,654
Kadar zdaj pono�i gledam skozi
okno, vidim samo lu�i. �Kaj?
628
01:10:20,779 --> 01:10:24,282
Odkar te poznam - samo lu�i.
629
01:10:25,783 --> 01:10:28,286
Tiso�e elektri�nih lu�i.
630
01:11:07,324 --> 01:11:09,324
Zaspi.
631
01:11:17,836 --> 01:11:23,216
Stavim, da dva �loveka v tem
trenutku ne spita. �Ha! Jan?
632
01:11:23,341 --> 01:11:28,256
Se heca�? �Komaj �aka, da se otrese tipa.
633
01:11:28,381 --> 01:11:32,350
Ne Jan. Dominic in Lee.
634
01:11:33,851 --> 01:11:39,390
Stavim, da mu daje nekaj
za lep�e sanje. �Pa ja.
635
01:11:40,859 --> 01:11:42,859
�e ti pravim.
636
01:11:44,362 --> 01:11:50,868
Do nebes in nazaj. �To zdaj po�neta.
�Poslu�aj, povedala si svoje, okej?
637
01:11:53,872 --> 01:12:00,055
Jezusmarija! ��e bi rada kaj
dodala, ni treba, ker si bistveno
638
01:12:00,180 --> 01:12:04,882
�e povedala... razumel sem, okej?
639
01:12:24,234 --> 01:12:28,238
In tako je Rachel odpotovala
z Georgeom na sever.
640
01:12:30,240 --> 01:12:32,743
Jaz pi�em predavanje,
641
01:12:34,244 --> 01:12:37,748
imava roglji�ke, za brati imava poezijo,
642
01:12:38,248 --> 01:12:41,252
imava Shakespearea na videu,
643
01:12:41,752 --> 01:12:47,634
imava Glenna Goulda... na traku.
�Ne reci, da sem optimist,
644
01:12:47,759 --> 01:12:52,761
�e mislim, da imava vse za popoln dan.
645
01:12:55,766 --> 01:12:58,823
Ustavi me, �e bo preve� besed.
646
01:12:59,770 --> 01:13:05,686
Besede niso problem.
�Kdo govori o problemih?
647
01:13:05,811 --> 01:13:12,694
Ne vem... �Mislil sem, da so besede
bistvo. �Mislil sem, da se prito�uje�,
648
01:13:12,819 --> 01:13:17,663
ker se ne pogovarjava. �In
tako... sem zdaj tukaj.
649
01:13:17,788 --> 01:13:24,328
Kultura, kultura, kultura. �Ne
imej vedno odgovor na vse. �Kaj?
650
01:13:25,796 --> 01:13:31,802
Hej, ob �ivce me spravlja to dvori��e.
651
01:13:34,305 --> 01:13:38,842
Povedala ti bom, kaj
je. �Ne, raje ne povej.
652
01:13:41,813 --> 01:13:44,314
Ne povej mi, kaj je.
653
01:13:47,318 --> 01:13:50,320
Ti lahko pustim roglji�ke?
654
01:13:51,823 --> 01:13:53,823
Tom...
655
01:13:59,831 --> 01:14:02,833
moja naloga.
656
01:14:05,837 --> 01:14:10,373
Kaj ti ho�em povedati? �Jaz-
657
01:14:11,842 --> 01:14:14,845
Leonora, tvoja naloga je dobra.
658
01:14:18,349 --> 01:14:20,349
Hvala.
659
01:14:32,729 --> 01:14:39,712
V�e� mi je novo stanovanje. �Vau! Kak�en
pogled. �Je elektrika v redu? �Ja.
660
01:14:39,837 --> 01:14:45,376
Imajo centralo Suare 2400
iz leta 1986. �Res �edna.
661
01:14:46,344 --> 01:14:49,881
Preveril sem. �Jasno.
662
01:14:50,849 --> 01:14:56,386
Preveril je. �Pravi elektri�ni
guru. �Saj sem guru.
663
01:14:57,855 --> 01:15:04,271
Kje pa ima� stvari? �Kaj
je zdaj to? �Kje je vse?
664
01:15:04,396 --> 01:15:09,868
Rita. �Gus, hej. �Si jih ti
poklicala? Zakaj nisi poklicala mene?
665
01:15:11,404 --> 01:15:15,372
Kaj se dogaja? �Gus in
Rita se morata pogovoriti.
666
01:15:16,875 --> 01:15:22,791
Zdaj pa ven! �Hej, Dan, ali naj...
�Kako naj jaz vem? Se vidiva, Gus.
667
01:15:22,916 --> 01:15:24,916
Ja. Se vidiva.
668
01:15:35,894 --> 01:15:39,898
Kaj se je zgodilo?
�Tovornjak sem poslala nazaj.
669
01:15:42,399 --> 01:15:47,564
Bilo me je tako sram, a
so bili fantje prijazni.
670
01:15:47,689 --> 01:15:50,408
O�itno to ni tako nenavadno.
671
01:15:55,412 --> 01:15:57,916
Lahko se slepi�.
672
01:15:59,417 --> 01:16:01,418
V tem sem dobra.
673
01:16:03,421 --> 01:16:08,426
Vidi�? Ljubi me. �Seli se z menoj.
674
01:16:09,426 --> 01:16:14,431
Vidi�? �e se seli z menoj,
je ne more imeti ve� rad.
675
01:16:17,435 --> 01:16:23,817
Vidi�? I��e ji mo�a, zato je ne
more imeti �e vedno rad. �Rita-
676
01:16:23,942 --> 01:16:28,856
Toda tako se samo zagozdi�... ti, on,
677
01:16:28,981 --> 01:16:33,984
sredi skupnega pohi�tva.
�Toda meni ni do tega.
678
01:16:35,953 --> 01:16:40,490
�e sem iskrena, znam tudi bolje.
679
01:16:42,460 --> 01:16:46,463
In to si tudi zaslu�im.
680
01:17:32,342 --> 01:17:37,724
Te lahko nekaj vpra�am? �Ja.
�Reci mi, naj utihnem, �e-
681
01:17:37,849 --> 01:17:43,765
najprej sem si rekel, ne spra�uj ga,
ker si se �ele raz�el z Rito in to.
682
01:17:43,890 --> 01:17:50,270
Zagledam Marie, okej? 50, 60 jardov stran
683
01:17:50,395 --> 01:17:55,240
in hla�e so mi �e pretesne. �Razume�?
684
01:17:55,365 --> 01:18:00,747
Ali kadar si krta�i lase- ali
kaj podobnega - krta�i lase
685
01:18:00,872 --> 01:18:06,252
in v �elodcu za�utim,
ne vem, nekaj �udnega,
686
01:18:06,377 --> 01:18:12,685
razume�, ali kadar po�neva tiste re�i
- mislim, res po�neva �udne re�i,
687
01:18:12,810 --> 01:18:18,890
ali kadar se samo spogledava...
�Si �e sli�al za sladkorne hla�ke?
688
01:18:19,890 --> 01:18:22,393
Sladkorne hla�ke, tak�ne za pojest.
689
01:18:24,395 --> 01:18:29,310
Ho�em re�i, bistveno vpra�anje
je, kaj? Sem zaljubljen ali kaj?
690
01:18:29,435 --> 01:18:31,903
Ja.
691
01:18:33,404 --> 01:18:37,819
Zaljubljen si. �Sem si kar
mislil, da mora biti nekaj takega.
692
01:18:37,944 --> 01:18:43,914
Tukaj zavij ven. Tukaj zavij.
�Ampak iti morava - v redu, dr�i se.
693
01:18:47,417 --> 01:18:52,332
Rad potuje�? �Seveda. �eprav sem �tudiral
694
01:18:52,457 --> 01:18:57,302
in za to nisem imel veliko �asa. �Ja.
695
01:18:57,427 --> 01:19:03,309
Jaz si �elim... �elim
si veliko potovati. �Ja?
696
01:19:03,434 --> 01:19:07,814
Mislim, to je neumno, sem Italijanka
pa nisem bila nikoli v Italiji.
697
01:19:07,939 --> 01:19:10,851
Nikoli nisem videli Rima.
Nikoli nisem bila v Benetkah.
698
01:19:10,976 --> 01:19:16,356
Kaj �ele na bene�kem Lidu.
�Am... �Jaz sem bil samo v...
699
01:19:16,481 --> 01:19:18,481
Tonyjevem Rimu?
700
01:19:19,951 --> 01:19:23,487
Ja, v Tonyjevem Rimu. �Prav ima�.
701
01:19:24,454 --> 01:19:26,957
Ve�, dogajajo se mi neumne stvari.
702
01:19:28,458 --> 01:19:33,390
�tejem tablete in se izgubim.
703
01:19:33,515 --> 01:19:38,469
In potem �tejem "50, Lee, 60, Lee."
704
01:19:40,470 --> 01:19:43,474
�e zastrupil bom koga.
705
01:19:45,475 --> 01:19:50,480
Danes sem na nek recept
napisal tvoje ime.
706
01:19:50,981 --> 01:19:52,984
In kaj si mi predpisal?
707
01:19:54,484 --> 01:20:00,400
Ne vem, kako grozno se to
vidi, vendar sem nor nate.
708
01:20:00,525 --> 01:20:06,529
In obseden. �In popolnoma... gaga, ve�.
709
01:20:38,729 --> 01:20:40,730
Sem, fantje.
710
01:20:44,234 --> 01:20:48,113
ne vem, kaj se je zgodilo,
vendar smo brez elektrike.
711
01:20:48,238 --> 01:20:54,171
Kar naenkrat je mrknila.
�Nek elektri�ar je pri�el,
712
01:20:54,296 --> 01:21:01,127
da bi pogledal in naenkrat ga je udarilo,
da je padel. �Dobro. Za�eli bomo tukaj.
713
01:21:01,252 --> 01:21:06,789
Saj se boste zna�li? Pokli�ite,
�e me potrebujete. �V redu.
714
01:21:14,265 --> 01:21:20,145
Torej... uh... kaj je bilo
tisto tam v botani�nem vrtu?
715
01:21:20,270 --> 01:21:27,188
Rekel si nekaj takega, da sem nekaj
spoznal. �Jaz da sem rekel kaj takega?
716
01:21:27,313 --> 01:21:30,779
Ja. �Ne morem verjeti.
717
01:21:31,782 --> 01:21:37,287
Dve varovalki sta pregoreli. �Izvleci je.
718
01:21:40,791 --> 01:21:45,296
In nato se je tisto nekaj
obrnilo v nekaj drugega.
719
01:22:23,333 --> 01:22:25,333
Pope!
720
01:22:41,851 --> 01:22:48,234
Kaj imamo tukaj? �Gus.
�Jan, bo Pope v redu?
721
01:22:48,359 --> 01:22:54,364
Mirno lezi. Vse bo v redu.
�Le mirno. �Dajte prostor.
722
01:22:55,865 --> 01:23:02,283
Hej. �Danes je kot ka�e
naval bu�k in opeklin.
723
01:23:02,408 --> 01:23:09,256
Ja. �Moral bom odrezati hla�e,
g. DeMarco. �Vrnila se bom.
724
01:23:09,381 --> 01:23:13,850
Rita. �Kaj? �Si v redu?
725
01:23:15,353 --> 01:23:18,854
Ja, kar v redu.
726
01:23:59,563 --> 01:24:01,564
Oprosti.
727
01:24:14,112 --> 01:24:18,582
Bila sem zaspana. Zaspala sem.
728
01:24:20,083 --> 01:24:23,462
Pravkar sem izvedela.
�Takoj sem prihitela.
729
01:24:23,587 --> 01:24:30,529
Verjetno ne bi smela... Ali bo... bojda
se je opekel. �Z njim bo vse v redu.
730
01:24:30,654 --> 01:24:35,259
�eli� sedeti pri njem?
�Oh, ne. Imam predavanje.
731
01:24:35,384 --> 01:24:42,033
Samo povej mu, da sem se oglasila. �Prav.
�Kako je s stanovanjem? �Ni nama uspelo.
732
01:24:42,158 --> 01:24:45,641
Kaj ho�e� re�i? �Raz�la sva se.
733
01:24:47,110 --> 01:24:51,990
�al mi je. �Je �e v redu.
�Kako je kaj Dominic?
734
01:24:52,115 --> 01:24:58,032
V redu. Dober �lovek je.
�Skrbi zame. Res mi je �al.
735
01:24:58,157 --> 01:25:03,127
Torej... mislim, da je res, kar pravijo.
736
01:25:05,128 --> 01:25:09,042
Solze se porazdelijo.
737
01:25:09,167 --> 01:25:12,636
Ko nekdo za�ne jokati,
nekdo drug neha.
738
01:25:14,137 --> 01:25:16,140
Eanko je s sre�o.
739
01:25:18,141 --> 01:25:20,644
Ne. Upam, da ni tako.
740
01:25:29,153 --> 01:25:32,155
Hej, ti si zagotovo Marie, ha?
741
01:25:34,658 --> 01:25:40,163
Rad te ima. Povedal mi je.
�Pa �e kako rad me ima.
742
01:25:54,377 --> 01:25:56,377
Vstopi.
743
01:26:00,384 --> 01:26:05,389
Kako se po�uti�? �Dobro.
Malce �e boli, a je bolje.
744
01:26:08,893 --> 01:26:13,271
Nikoli si nisem mislila, da se bom
kdaj vrnila sem. �Tak�no je �ivljenje.
745
01:26:13,396 --> 01:26:16,810
Malo preme�a karte in v
rokah ima� ponovno jokerja.
746
01:26:16,935 --> 01:26:22,817
Tukaj je pravi svinjak,
a tak je tebi na �ast.
747
01:26:22,942 --> 01:26:24,942
�alim se.
748
01:26:25,909 --> 01:26:31,791
�al mi je zaradi tebe in
Rite. �Ja. �Bila sem �okirana.
749
01:26:31,916 --> 01:26:34,918
Kaj pa ti? Kaj je takega,
da ne gre po telefonu?
750
01:26:36,420 --> 01:26:40,957
Bo� kaj popila? �Ne.
751
01:26:48,932 --> 01:26:51,935
Dominic me je prosil za roko.
752
01:26:52,936 --> 01:26:54,936
Sijajno.
753
01:26:58,442 --> 01:27:03,479
Ho�e, da imam njegove otroke. �Kaj?
754
01:27:04,448 --> 01:27:10,864
Rekla sem, da si �eli z menoj
otroke. �Ja? �Ja. Neverjetno, a?
755
01:27:10,989 --> 01:27:12,989
Neverjetno.
756
01:27:15,458 --> 01:27:20,623
Rekla sem, da moram o tem premisliti.
757
01:27:20,748 --> 01:27:26,969
Tipa si sre�ala, kdaj? Pred 4
tedni, in �e ima� njegove otroke.
758
01:27:27,094 --> 01:27:30,194
Jaz sem rabil 6 mesecev,
da sem v tebi predramil �ustva.
759
01:27:30,319 --> 01:27:36,390
Dobil bo�, kar si �elel.
�Keglji��e, ni� ve� �ekov,
760
01:27:36,515 --> 01:27:40,859
ni� ve� alimentov. �To
dr�i. To je fantasti�no.
761
01:27:40,984 --> 01:27:45,899
Poslu�aj, �estitam, vendar imam
opravke, zato... uh... krasno. Super.
762
01:27:46,024 --> 01:27:50,027
Imej lepo �ivljenje. �Salud.
763
01:27:54,497 --> 01:27:56,500
Okej.
764
01:28:02,006 --> 01:28:04,007
To je bilo moje.
765
01:28:18,021 --> 01:28:20,021
Hej!
766
01:28:21,524 --> 01:28:26,439
To je moja zadnja ponudba.
��esa bolj�ega ne bo. Kaj?
767
01:28:26,564 --> 01:28:33,447
Enkratna ponudba. �Oh,
daj no! �Saj se �ali�!
768
01:28:33,572 --> 01:28:38,417
Gus. Gus! �Hej!
769
01:28:38,542 --> 01:28:42,921
Poglej njegove roke. Moj bog. �Oh!
770
01:28:43,046 --> 01:28:47,926
To je �ude�. Vrnitev od
mrtvih. �Ni bil mrtev.
771
01:28:48,051 --> 01:28:53,056
Oh ja? Kaj pa je potem bil? �Ni bil
tukaj ali tam. Bil je nekje vmes.
772
01:28:53,556 --> 01:29:00,439
Hej, dobrodo�el med �ivimi, capin!
�Dobro si nas prestra�il. �To je �ude�.
773
01:29:00,564 --> 01:29:06,603
Si ga dobila nazaj, kaj? �Vsi poznate
Marie, kaj? �Seveda! Hej. -Hej.
774
01:29:07,570 --> 01:29:14,488
Oh, mimogrede, zraven sem. �V �em? �Pri
keglji��u. �Moja �ena- poro�ila se bo.
775
01:29:14,613 --> 01:29:20,083
Na�la je g. �udovitega. �Zafrkava�
se. �Oh, tukaj je polog.
776
01:29:20,583 --> 01:29:27,466
Sli�im sirene? �Kje si dobil denar?
�Pripeljal sem se z avtobusom.
777
01:29:27,591 --> 01:29:34,257
Si prodal corvetto? �Saj je samo avto.
�Pravkar sem spet nehal kaditi. Prav?
778
01:29:34,382 --> 01:29:41,015
In... s kom se bo poro�ila?
�Oh, saj ve�... s farmacevtom.
779
01:29:41,140 --> 01:29:46,020
Z Dominicom. �S kom? �Saj ve�,
z Dominicom, tistim farmacevtom.
780
01:29:46,145 --> 01:29:52,025
Si to res �eli�? �Seveda si �eli.
781
01:29:52,150 --> 01:29:57,030
Ne bo mu treba pla�evati
�ekov. �Gus ve, o �em govorim.
782
01:29:57,155 --> 01:30:02,126
�e on ne ve, vem jaz.
�To�no. In on je bil v komi.
783
01:30:30,237 --> 01:30:35,117
Hej! �Kaj se dogaja?
�Prosim, ne spra�uj ni�esar,
784
01:30:35,242 --> 01:30:41,658
ker bom pozabil vsa imena teh
rastlin. �Ta tukaj je am... uf...
785
01:30:41,783 --> 01:30:47,163
caryota, sicer znana kot ribji rep.
786
01:30:47,288 --> 01:30:53,292
Ta je monstera deliciosa,
ki je v osnovi... uh...
787
01:30:54,261 --> 01:31:01,177
sestavina sendvi�a s �vicarskim
sirom. �Ta pa je... kako �e...
788
01:31:01,302 --> 01:31:07,149
Gus... �Slonja palma, ki
je... �Kaj dela�? �Colocasia.
789
01:31:07,274 --> 01:31:12,279
Trudim se �esa nau�iti.
�Na primer latin��ine.
790
01:31:13,279 --> 01:31:15,282
Lu�i.
791
01:31:17,283 --> 01:31:21,286
Lepe so. �Ja, lepe so.
792
01:31:22,288 --> 01:31:25,667
Lee... �Rad te imam...
793
01:31:25,792 --> 01:31:30,207
in sku�al sem ti na nek na�in pokazati.
794
01:31:30,332 --> 01:31:36,302
Na misel so mi pri�le samo
lu�i. �In sem jih pri�gal.
795
01:31:41,807 --> 01:31:48,313
Dominic... pravkar parkira avto.
�Jaz pa ti govorim, da te ljubim.
796
01:31:49,315 --> 01:31:54,695
Gus, kaj naj nared- �Vem,
da ga ne ljubi�. �Oh, res?
797
01:31:54,820 --> 01:31:59,235
Poglej me v o�i
in mi reci, da ga ljubi�.
798
01:31:59,360 --> 01:32:05,332
Vedno to dela�, se zaveda�?
�Vedno, vedno mi to dela�.
799
01:32:08,335 --> 01:32:10,335
Okej.
800
01:32:11,837 --> 01:32:13,840
Poro�i se s fantom.
801
01:32:27,354 --> 01:32:29,355
Gus...
802
01:32:38,364 --> 01:32:40,367
Ali lahko?
803
01:32:42,868 --> 01:32:49,286
Kaj? Oprosti, zmedena sem.
�Mi lahko pogleda� v o�i
804
01:32:49,411 --> 01:32:53,029
in re�e�, da me ljubi�?
805
01:32:54,164 --> 01:32:56,882
Slu�ajno sem sli�al.
806
01:33:58,444 --> 01:34:00,444
G. �udoviti?
807
01:34:13,947 --> 01:34:18,947
Prevod: Roman M.
808
01:34:21,947 --> 01:34:25,947
Preuzeto sa www.titlovi.com
74153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.