All language subtitles for Mr.Claus.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,639 --> 00:00:19,915 As I've said, pledge, 2 00:00:19,950 --> 00:00:21,469 we can stay here all night, 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,334 or we can just call it quits now, 4 00:00:24,369 --> 00:00:25,576 and you can crawl back 5 00:00:25,611 --> 00:00:28,200 to whatever trailer park you came from. 6 00:00:28,235 --> 00:00:33,205 No, no, I, I don't wanna quit. 7 00:00:34,379 --> 00:00:36,001 - Then you know what you need to do. 8 00:00:36,036 --> 00:00:37,588 You're the last one we're waiting for. 9 00:00:37,623 --> 00:00:40,005 The other pledges finished this task awhile ago. 10 00:00:47,806 --> 00:00:48,600 Do it! 11 00:00:58,161 --> 00:01:02,027 Very good, pledge. 12 00:01:02,062 --> 00:01:04,064 You honestly had me questioning your commitment 13 00:01:04,099 --> 00:01:05,893 to the Delta Sigma Sigma's, 14 00:01:05,928 --> 00:01:07,653 but you've proven yourself 15 00:01:07,688 --> 00:01:10,898 to not be the whiny little slut I took you for. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,936 Now, we have one final task for you to complete 17 00:01:14,971 --> 00:01:16,697 that sister Hannah will explain. 18 00:01:16,732 --> 00:01:18,836 What, one more task? 19 00:01:18,871 --> 00:01:20,666 You said that was the last one. 20 00:01:20,701 --> 00:01:23,911 - Oh, no, no, I said this was the last day. 21 00:01:25,326 --> 00:01:29,158 You very much have just one more task to complete. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,437 Sister Hannah, show her. 23 00:01:33,852 --> 00:01:34,990 We as sisters share 24 00:01:35,025 --> 00:01:37,373 the most intimate details with each other, 25 00:01:38,719 --> 00:01:41,066 and we have to make sure you're comfortable in doing so. 26 00:01:44,552 --> 00:01:46,485 You have 45 seconds to get started, 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,418 or you will fail your initiation. 28 00:01:51,249 --> 00:01:52,698 This is a joke, right? 29 00:01:53,768 --> 00:01:54,873 40 seconds. 30 00:01:57,117 --> 00:02:00,154 This, this isn't right. 31 00:02:00,189 --> 00:02:03,018 This is just sick. 32 00:02:03,053 --> 00:02:05,090 So, what are you quitting? 33 00:02:05,125 --> 00:02:07,265 I knew it, you wasted our fucking time. 34 00:02:07,300 --> 00:02:08,128 30 seconds. 35 00:02:09,405 --> 00:02:12,684 Please, I'll do anything else. 36 00:02:13,616 --> 00:02:15,031 10 seconds. 37 00:02:25,593 --> 00:02:27,905 - That's a good little whore. 38 00:02:27,940 --> 00:02:30,702 Now, keep going until we tell you to stop. 39 00:03:29,174 --> 00:03:31,280 Well, I guess I'll open up my gift next. 40 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 Oh, it's from Angela, charming card. 41 00:03:52,473 --> 00:03:54,682 Hmm, it's lovely, thank you, Angela. 42 00:03:56,201 --> 00:03:57,271 But, one question. 43 00:03:59,135 --> 00:04:01,171 Why did you give me a Happy Holidays card? 44 00:04:01,206 --> 00:04:03,294 You're not one of those people who are like, 45 00:04:03,329 --> 00:04:05,383 offended by Christmas or something, are you? 46 00:04:06,246 --> 00:04:08,351 Of course not. 47 00:04:09,766 --> 00:04:11,527 I just thought the card was nice. 48 00:04:11,562 --> 00:04:13,632 Nice, well, we here 49 00:04:13,667 --> 00:04:16,635 at Delta Sigma Sigma celebrate Christmas, 50 00:04:16,670 --> 00:04:18,982 not Hanukkah, Quingua, 51 00:04:19,017 --> 00:04:21,813 or any of those other stupid made up holidays. 52 00:04:21,848 --> 00:04:24,401 So, when your card says Happy Holidays, 53 00:04:24,436 --> 00:04:28,613 just which holidays are you referring to exactly? 54 00:04:28,648 --> 00:04:30,269 You're looking too far into it 55 00:04:30,304 --> 00:04:33,082 when you should be appreciating the thought behind it. 56 00:04:33,117 --> 00:04:35,861 That is what the Christmas season is about, correct? 57 00:04:41,522 --> 00:04:43,179 - Why don't you open my gift to you? 58 00:05:02,819 --> 00:05:04,769 - Why don't you use for us 59 00:05:04,804 --> 00:05:06,720 like you did a few months ago. 60 00:05:16,108 --> 00:05:17,868 That was fucked up. 61 00:05:17,903 --> 00:05:20,940 - Oh please, liberal lezzie needed to be taken down a notch. 62 00:05:20,975 --> 00:05:23,978 She's been acting like she's so much better than everyone 63 00:05:24,013 --> 00:05:25,083 since she's been here. 64 00:05:26,947 --> 00:05:28,914 I'm just reminding her who's in charge. 65 00:05:30,571 --> 00:05:32,711 Now, who else has a present for me? 66 00:05:36,197 --> 00:05:37,854 Anyone, that's okay. 67 00:07:18,817 --> 00:07:21,889 - What're you doing, you stupid bitch? 68 00:10:30,353 --> 00:10:31,803 Mm hmm. 69 00:10:31,838 --> 00:10:36,636 - Babe, all I was saying was I just, I, I don't get it. 70 00:10:40,743 --> 00:10:44,644 Come one, why would you pledge the same sorority 71 00:10:44,679 --> 00:10:46,922 where your sister was murdered? 72 00:10:46,957 --> 00:10:49,130 I mean, I, I don't get that. 73 00:10:49,165 --> 00:10:50,615 I'm not trying to be an ass, Danielle. 74 00:10:50,650 --> 00:10:51,581 I just don't get it. 75 00:10:51,616 --> 00:10:53,825 Well, I guess at the time 76 00:10:53,860 --> 00:10:56,535 it just felt like it was a good way to honor her. 77 00:10:56,570 --> 00:10:59,210 You know, being part of the house she loved so much. 78 00:10:59,245 --> 00:11:02,627 It's, it's sentimental B.S., I know. 79 00:11:02,662 --> 00:11:05,078 - But, I, I don't like seeing what being in this house, 80 00:11:05,113 --> 00:11:07,667 especially around Christmas, is doing to you. 81 00:11:07,702 --> 00:11:09,634 - Well, it's my first Christmas here. 82 00:11:09,669 --> 00:11:11,774 You know, it's just something I gotta get through, 83 00:11:11,809 --> 00:11:14,535 but it'll get better, I promise. 84 00:11:14,570 --> 00:11:17,262 - Okay, kiddo, you gonna be ready 85 00:11:17,297 --> 00:11:19,143 for the party Friday night? 86 00:11:19,178 --> 00:11:20,955 - You mean the sorority girls 87 00:11:20,990 --> 00:11:23,268 dressed in slutty Mrs. Claus outfits, 88 00:11:23,303 --> 00:11:25,511 and drunk frat boys in Santa hats 89 00:11:25,546 --> 00:11:27,307 trying to lore them under the mistletoe? 90 00:11:27,342 --> 00:11:30,137 Ah, yeah, I wouldn't miss it. 91 00:11:30,172 --> 00:11:33,485 - Perfect, ah, I'm gonna head out. 92 00:11:33,520 --> 00:11:34,624 I'll call you later. 93 00:11:35,833 --> 00:11:38,974 Can, can you just try to get some rest? 94 00:11:39,009 --> 00:11:40,941 Yeah, okay, adios. 95 00:11:54,058 --> 00:11:57,130 Hey, Kayla, more cookies for the party? 96 00:11:57,165 --> 00:12:00,202 - You know me, a regular Rachael Ray, 97 00:12:01,065 --> 00:12:03,032 but I uh, I think Rachael Ray 98 00:12:03,067 --> 00:12:05,345 may have made some prettier cookies. 99 00:12:05,380 --> 00:12:08,244 Mm, you know, it's real uh, 100 00:12:08,279 --> 00:12:11,351 1950s Rockwell Christmas of you to think college kids 101 00:12:11,386 --> 00:12:13,733 are gonna be all about the cookies at the party. 102 00:12:13,768 --> 00:12:16,218 - Come on, it's a Christmas party. 103 00:12:16,253 --> 00:12:17,875 There should be some decorum. 104 00:12:17,910 --> 00:12:19,634 Oh, okay. 105 00:12:19,669 --> 00:12:22,689 - Whatever, so how's my brother doing? 106 00:12:22,724 --> 00:12:25,710 - Hmm, he's good, he's charming as ever. 107 00:12:27,125 --> 00:12:31,164 - Has he um, has he said if Grant's gonna be at the party? 108 00:12:31,199 --> 00:12:34,201 - Oh my God, Kayla, you just have to talk to him. 109 00:12:34,236 --> 00:12:37,204 - I know, I know, I, I guess I'm old fashioned. 110 00:12:37,239 --> 00:12:39,758 I like when the guy courts the girl. 111 00:12:39,793 --> 00:12:43,038 - You really were born in the wrong decade. 112 00:12:43,073 --> 00:12:43,901 I know, right? 113 00:12:46,110 --> 00:12:48,526 So, how are you doing? 114 00:12:48,561 --> 00:12:49,975 I mean really. 115 00:12:50,010 --> 00:12:54,290 I know this time of year in this house 116 00:12:54,325 --> 00:12:55,947 has gotta be hard for you. 117 00:12:55,982 --> 00:12:57,534 You sound like your brother. 118 00:12:57,569 --> 00:12:59,709 - It just means we both care about you. 119 00:12:59,744 --> 00:13:04,179 - And I appreciate that, but I'm fine, I promise. 120 00:13:04,214 --> 00:13:08,615 - Okay, but if you ever need to talk or anything, 121 00:13:08,650 --> 00:13:09,616 my ears are yours. 122 00:13:11,756 --> 00:13:14,621 So, wanna help me finish decorating these cookies? 123 00:13:14,656 --> 00:13:17,279 - You know, as tempting as that offer sounds, 124 00:13:17,314 --> 00:13:18,970 I think I'm just gonna go lay down. 125 00:13:19,005 --> 00:13:20,523 I've had some trouble sleeping recently. 126 00:13:20,558 --> 00:13:25,252 - Okay, but at least take that one you've been picking at. 127 00:13:30,050 --> 00:13:34,779 - Hey, thank you for being so welcoming and understanding. 128 00:13:34,814 --> 00:13:36,367 It means a lot. 129 00:13:36,402 --> 00:13:37,920 Yeah, sure. 130 00:14:12,644 --> 00:14:14,249 Oh, it's just me. 131 00:14:14,284 --> 00:14:15,820 Sorry, I just. 132 00:14:15,855 --> 00:14:17,787 Oh, no need to explain, girl. 133 00:14:17,822 --> 00:14:20,376 Fixated on my door for obvious reasons. 134 00:14:20,411 --> 00:14:22,931 I told you if you wanted to switch rooms, 135 00:14:22,966 --> 00:14:24,743 although that's kind of morbid, 136 00:14:24,778 --> 00:14:26,520 but I'd be more than willing. 137 00:14:26,555 --> 00:14:28,453 God, no, no, I already 138 00:14:28,488 --> 00:14:30,386 can barely sleep in this house, so no. 139 00:14:31,560 --> 00:14:33,182 - I wish you would've talked to me 140 00:14:33,217 --> 00:14:34,942 before you decided to pledge. 141 00:14:34,977 --> 00:14:36,668 I just need to go lie down, 142 00:14:36,703 --> 00:14:38,704 and then this party, 143 00:14:38,739 --> 00:14:42,157 so I can go home and get away from here for a bit, so. 144 00:14:42,192 --> 00:14:46,126 - Okay, but hey, we need to talk, I'm serious. 145 00:14:46,161 --> 00:14:47,576 This isn't good for you. 146 00:14:47,611 --> 00:14:48,473 I'm fine. 147 00:14:48,508 --> 00:14:50,475 Bullshit, go get some rest. 148 00:14:50,510 --> 00:14:51,338 We'll talk later. 149 00:14:52,615 --> 00:14:56,585 Okay. 150 00:16:16,458 --> 00:16:18,045 All I know is someone needs 151 00:16:18,080 --> 00:16:20,324 to take a fucking creative writing class. 152 00:16:20,359 --> 00:16:21,911 What a lame ass poem. 153 00:16:21,946 --> 00:16:22,808 Be serious. 154 00:16:22,843 --> 00:16:24,569 I am serious, Dani. 155 00:16:24,604 --> 00:16:26,986 I mean, obviously this is just some asshole 156 00:16:27,021 --> 00:16:29,367 trying to get a rise out of you. 157 00:16:29,402 --> 00:16:31,714 I mean, Mrs. Claus, come on. 158 00:16:31,749 --> 00:16:33,992 Okay, but why now? 159 00:16:34,027 --> 00:16:37,409 Um, duh, it's Christmastime. 160 00:16:37,444 --> 00:16:40,137 Your sister was murdered 10 years ago, 161 00:16:40,172 --> 00:16:41,689 and you, you walk around here 162 00:16:41,724 --> 00:16:43,502 like you're fucking girl interrupted. 163 00:16:43,537 --> 00:16:45,633 Not even attempting to hide the fact 164 00:16:45,668 --> 00:16:47,648 that being here creeps you the hell out. 165 00:16:47,683 --> 00:16:49,629 Obviously, someone picked up on this, 166 00:16:49,664 --> 00:16:51,113 and decided to give you shit. 167 00:16:52,252 --> 00:16:56,877 - I don't know, it just, it seems so vicious. 168 00:16:58,051 --> 00:17:00,260 - Sorority bitches are vicious, Dani. 169 00:17:01,779 --> 00:17:04,989 I mean, look at the stories about your sister. 170 00:17:07,405 --> 00:17:08,786 What do you mean by that? 171 00:17:10,167 --> 00:17:12,272 - So, you're gonna pretend you haven't heard the stories? 172 00:17:12,307 --> 00:17:14,308 You mean the hazing stories? 173 00:17:14,343 --> 00:17:16,311 It's not like she was the only one doing those things. 174 00:17:16,346 --> 00:17:18,382 I mean, every sorority and fraternity 175 00:17:18,417 --> 00:17:20,125 on campus was doing it. 176 00:17:20,160 --> 00:17:21,798 Well, not just that, 177 00:17:21,833 --> 00:17:23,732 but yes, that's a good place to start. 178 00:17:26,838 --> 00:17:29,289 Well, what about what she supposedly did to that girl 179 00:17:29,324 --> 00:17:31,257 the night that she was killed? 180 00:17:31,292 --> 00:17:34,190 I, I can't believe 181 00:17:34,225 --> 00:17:36,382 you're bringing this up right now. 182 00:17:36,417 --> 00:17:38,505 That girl was a fucking psychopath, 183 00:17:38,540 --> 00:17:42,233 and my sister, she, she played an innocent joke on her, 184 00:17:42,268 --> 00:17:43,855 but that does not mean that she deserves to-- 185 00:17:43,890 --> 00:17:45,857 - You know that's not what I mean, 186 00:17:47,756 --> 00:17:50,552 but you can't ignore her reputation. 187 00:17:50,587 --> 00:17:53,313 Whether you think it's justified or not, 188 00:17:53,348 --> 00:17:56,281 not many people have much nice to say about her, 189 00:17:56,316 --> 00:18:00,320 and as a result, would jump at the chance to terrorize you. 190 00:18:00,355 --> 00:18:04,152 - Christ, I can't deal with this right now. 191 00:18:04,187 --> 00:18:05,635 I mean, ever since coming here, 192 00:18:05,670 --> 00:18:08,984 I've tried to not let this whole fucked up scenario 193 00:18:09,019 --> 00:18:10,123 of living in the same house 194 00:18:10,158 --> 00:18:13,057 where my sister was murdered bother me, but. 195 00:18:13,092 --> 00:18:14,472 That was your choice, Dani. 196 00:18:14,507 --> 00:18:17,958 - I know that, okay, but does not mean 197 00:18:17,993 --> 00:18:21,410 I deserve to be harassed by some asshole. 198 00:18:25,173 --> 00:18:27,071 You're right, here. 199 00:18:29,384 --> 00:18:30,385 What're you doing? 200 00:18:32,214 --> 00:18:33,491 No, don't waste your. 201 00:18:33,526 --> 00:18:34,837 Sent. 202 00:18:48,472 --> 00:18:49,404 Ah, fuck. 203 00:18:54,857 --> 00:18:55,823 Who was that? 204 00:18:55,858 --> 00:18:57,066 Well, just Jake. 205 00:18:58,827 --> 00:19:00,829 - And you're not gonna respond to him? 206 00:19:00,864 --> 00:19:01,692 Does it matter? 207 00:19:02,934 --> 00:19:04,246 Apparently not. 208 00:19:09,493 --> 00:19:13,393 So, are you gonna miss me over break, hmm, hmm? 209 00:19:15,119 --> 00:19:15,947 Yeah, sure. 210 00:19:17,466 --> 00:19:18,295 Convincing. 211 00:19:22,264 --> 00:19:24,162 I'll miss fucking you. 212 00:19:24,197 --> 00:19:27,183 - Oh, nice, but I'm sure Grant boy 213 00:19:27,218 --> 00:19:30,350 has plenty of girls lined up to fuck. 214 00:19:30,385 --> 00:19:33,482 - Mm, yeah but, you're one of my favs. 215 00:19:41,180 --> 00:19:43,527 - I should go, it's gonna be getting dark soon. 216 00:19:44,838 --> 00:19:46,564 - You're really driving home tonight? 217 00:19:47,807 --> 00:19:49,705 It's like three hours away. 218 00:19:49,740 --> 00:19:51,880 Plus, you're gonna miss your sorority's party. 219 00:19:55,297 --> 00:19:57,920 - I'm not much for Christmas parties. 220 00:19:57,955 --> 00:19:59,491 Alcohol and me? 221 00:19:59,526 --> 00:20:01,027 What's not to like? 222 00:20:07,896 --> 00:20:12,245 - So, is that an invitation to take me to the party, hmm? 223 00:20:15,455 --> 00:20:17,733 I didn't think so. 224 00:20:20,564 --> 00:20:23,843 Listen, you have a Merry Christmas. 225 00:20:23,878 --> 00:20:27,122 - You get like this every time we fuck. 226 00:20:29,469 --> 00:20:30,988 Then stop fucking me, Grant. 227 00:21:04,539 --> 00:21:06,282 You want some help? 228 00:21:06,317 --> 00:21:07,990 Oh, no thanks. 229 00:21:08,025 --> 00:21:10,078 You know me, a perfectionist. 230 00:21:10,113 --> 00:21:12,097 I've noticed, you know, 231 00:21:12,132 --> 00:21:14,721 I just don't understand why you put in so effort to a tree 232 00:21:14,756 --> 00:21:17,793 when no one really stays here for, hey Soph. 233 00:21:17,828 --> 00:21:18,863 Late day at work? 234 00:21:18,898 --> 00:21:21,107 Nah, I was with Grant. 235 00:21:23,212 --> 00:21:24,368 I'm just gonna bring my bags. 236 00:21:24,403 --> 00:21:25,525 I need to get on the road. 237 00:21:26,906 --> 00:21:29,218 - Are you sure you can't stay here for the party? 238 00:21:30,358 --> 00:21:31,220 Nope. 239 00:22:55,097 --> 00:22:56,305 Can I help you? 240 00:22:57,272 --> 00:23:01,207 - Ah, I'm a, I'm Angela's mother. 241 00:23:04,969 --> 00:23:08,645 The girl that was murdered here 10 years ago. 242 00:23:08,680 --> 00:23:12,321 - Of course, I recognize you from the news. 243 00:23:14,358 --> 00:23:17,223 I thought Angela committed suici-- 244 00:23:17,258 --> 00:23:21,572 She, she was murdered. 245 00:23:23,263 --> 00:23:25,611 - I'm sorry, I didn't mean to um, 246 00:23:26,819 --> 00:23:28,682 Mrs. Werner, what can I do for you. 247 00:23:28,717 --> 00:23:32,859 - Look, is, is, is that Danielle King really living here? 248 00:23:33,998 --> 00:23:37,208 - Yeah, but I think she's sleeping. 249 00:23:39,625 --> 00:23:44,423 Well, I need to speak to her. 250 00:23:44,458 --> 00:23:46,217 Please, you go get her. 251 00:23:46,252 --> 00:23:48,668 - I don't know if that's a good idea, I mean she's-- 252 00:23:48,703 --> 00:23:53,362 - Please, I, I've tried for years 253 00:23:53,397 --> 00:23:55,641 to gain closure for my daughter's death. 254 00:23:58,367 --> 00:24:00,611 This is something I need to do. 255 00:24:01,819 --> 00:24:02,993 I thought you were sleeping? 256 00:24:03,028 --> 00:24:04,546 I heard the doorbell. 257 00:24:04,581 --> 00:24:06,962 What're you doing here? 258 00:24:06,997 --> 00:24:09,344 Oh, so it's true? 259 00:24:11,795 --> 00:24:16,800 Why child, why would you live here 260 00:24:18,387 --> 00:24:21,770 when your blood has caused nothing but pain and destruction. 261 00:24:23,151 --> 00:24:27,845 This house is forever tainted because of your sister! 262 00:24:28,708 --> 00:24:29,847 What're you talking about? 263 00:24:29,882 --> 00:24:31,883 Your daughter murdered my sister. 264 00:24:31,918 --> 00:24:33,644 - Please, let's calm down, I don't think-- 265 00:24:33,679 --> 00:24:35,025 Your sister was evil! 266 00:24:38,304 --> 00:24:39,132 I knew it! 267 00:24:41,272 --> 00:24:42,446 Angela knew it! 268 00:24:43,792 --> 00:24:47,623 You know it and your living here 269 00:24:47,658 --> 00:24:50,868 is a slap in the face to my daughter and her memory. 270 00:24:50,903 --> 00:24:54,078 - That's enough, please, I think you need to leave. 271 00:24:57,461 --> 00:25:02,397 - Look at you, you're just like your sister. 272 00:25:05,400 --> 00:25:06,781 You can't help it. 273 00:25:08,127 --> 00:25:11,302 Selfishness and evil run through veins. 274 00:25:13,546 --> 00:25:18,551 Well, I'm gonna move on knowing that fact, 275 00:25:20,035 --> 00:25:23,832 but believe that I wish you only pain from living here, 276 00:25:25,316 --> 00:25:30,321 and I pray that this Christmas fills you with anguish. 277 00:25:40,539 --> 00:25:42,091 Are you okay? 278 00:25:42,126 --> 00:25:44,853 Please, don't, don't listen to her. 279 00:25:44,888 --> 00:25:46,406 Yeah, I'm fine. 280 00:25:46,441 --> 00:25:47,890 I'm used to her. 281 00:25:47,925 --> 00:25:50,549 I just didn't think she'd come here. 282 00:25:51,584 --> 00:25:53,966 - Grief can make people do crazy things. 283 00:25:54,001 --> 00:25:56,140 - What was all that yelling about? 284 00:25:56,175 --> 00:25:58,280 - Never mind, remember we have a party 285 00:25:58,315 --> 00:25:59,592 to prepare for tomorrow. 286 00:25:59,627 --> 00:26:01,629 Yeah, yeah, yeah. 287 00:26:03,078 --> 00:26:04,977 - I'm sorry you had to deal with her. 288 00:26:05,874 --> 00:26:08,256 Go upstairs, shake it off. 289 00:26:08,291 --> 00:26:10,638 Get some rest, call Kyle. 290 00:26:54,992 --> 00:26:56,200 Hey! 291 00:26:56,235 --> 00:26:58,271 - Hey, Danielle, are you, are you good? 292 00:26:58,306 --> 00:27:00,066 Kayla texted me, just told me what happened. 293 00:27:00,101 --> 00:27:01,585 Of course she did. 294 00:27:01,620 --> 00:27:03,034 Ah yeah, I'm fine. 295 00:27:03,069 --> 00:27:05,174 I'm a little shaken up, but I'm fine. 296 00:27:05,209 --> 00:27:07,833 - Oh my God, hopefully that crazy bitch is gone, 297 00:27:07,868 --> 00:27:10,594 but Danielle, you have to promise me 298 00:27:10,629 --> 00:27:13,338 if she comes back you're gonna call the police. 299 00:27:13,373 --> 00:27:16,048 - Yeah, we'll see, I mean, she's mostly harmless. 300 00:27:16,083 --> 00:27:18,360 She's harassed my family before, 301 00:27:18,395 --> 00:27:20,362 but she's more annoying than anything else. 302 00:27:21,640 --> 00:27:23,020 - Ah shit, okay, Jake's here. 303 00:27:23,055 --> 00:27:25,471 I gotta go, but if anything else happens call me. 304 00:27:25,506 --> 00:27:27,438 Um and, if not, I'll see you tomorrow. 305 00:27:27,473 --> 00:27:29,371 Can you bring the sexy Santa Claus outfit. 306 00:27:29,406 --> 00:27:30,269 I really like that. 307 00:27:30,304 --> 00:27:31,563 Yes, sir. 308 00:27:31,598 --> 00:27:32,642 I love you. 309 00:27:32,677 --> 00:27:33,686 Yeah, ditto. 310 00:28:00,955 --> 00:28:04,061 - Hello, Delta Sigma Sigma house, this is Kayla speaking. 311 00:28:07,202 --> 00:28:09,135 Oh hi, Mrs. Benson. 312 00:28:09,170 --> 00:28:10,930 No, Sophie isn't here. 313 00:28:10,965 --> 00:28:12,328 She left last night. 314 00:28:12,363 --> 00:28:13,692 She isn't home yet? 315 00:28:17,178 --> 00:28:20,215 That's strange, yeah, she definitely left last night. 316 00:28:22,977 --> 00:28:25,773 Of course, I'll ask around and get back to you. 317 00:28:27,153 --> 00:28:28,396 I'm sure she's fine. 318 00:28:30,985 --> 00:28:34,643 Bye, and please, let me know if you hear from her. 319 00:28:43,791 --> 00:28:46,482 - Whoa, good morning, jumpy today? 320 00:28:46,517 --> 00:28:50,970 - No, I'm sorry, I guess I was daydreaming. 321 00:28:51,005 --> 00:28:53,438 Who called, huh? 322 00:28:53,473 --> 00:28:55,837 Oh, wrong number. 323 00:28:55,872 --> 00:28:59,910 - Oh, so about the party tonight, 324 00:28:59,945 --> 00:29:03,431 don't be too surprised if not too many people show up. 325 00:29:03,466 --> 00:29:05,156 So I've been told. 326 00:29:05,191 --> 00:29:06,589 - Well, I just wanna be real with you. 327 00:29:06,624 --> 00:29:08,341 You've worked so hard on all this, 328 00:29:08,376 --> 00:29:10,023 and I just don't want you to be hurt, 329 00:29:10,058 --> 00:29:13,337 because word is not too many people are coming. 330 00:29:13,372 --> 00:29:15,926 Most have already left campus. 331 00:29:15,961 --> 00:29:18,445 - You know me, constant optimist. 332 00:29:18,480 --> 00:29:20,033 Look, I'm sure the turnout will be fine, 333 00:29:20,068 --> 00:29:23,623 whether is five people or a hundred and five people. 334 00:29:23,658 --> 00:29:25,435 It's really about celebrating 335 00:29:25,470 --> 00:29:27,178 the true meaning of the holiday. 336 00:29:27,213 --> 00:29:29,836 - Okay, well, I'll talk to you later, okay. 337 00:29:29,871 --> 00:29:33,150 - Yeah, oh wait, um, Kyle's taking Danielle and me 338 00:29:33,185 --> 00:29:35,393 to get some last minute party stuff. 339 00:29:35,428 --> 00:29:38,431 Can you please put the finishing touches on the decorations? 340 00:29:38,466 --> 00:29:41,883 - Yeah, yeah, whatever, bye. 341 00:29:41,918 --> 00:29:43,298 Thanks. 342 00:30:10,809 --> 00:30:12,500 Cornell, do you copy? 343 00:30:14,502 --> 00:30:16,124 Yes, what is it, over. 344 00:30:16,159 --> 00:30:17,781 - I'm sending a call to your cellphone, 345 00:30:17,816 --> 00:30:20,784 a Mrs. Benson, says her daughter left campus last night, 346 00:30:20,819 --> 00:30:22,406 but hasn't made it home. 347 00:30:22,441 --> 00:30:23,994 Seems pretty upset. 348 00:30:24,029 --> 00:30:26,169 Sounds like she needs to talk to another woman. 349 00:30:26,204 --> 00:30:28,239 - Okay, oh, and that's an example 350 00:30:28,274 --> 00:30:31,415 of the sexism I was talking about, over. 351 00:30:31,450 --> 00:30:32,657 Sure, doll. 352 00:30:32,692 --> 00:30:34,936 Let me know if you need anything, over and out. 353 00:30:43,324 --> 00:30:48,087 - Good afternoon, officer, care to make a donation? 354 00:30:48,122 --> 00:30:50,089 It's for the little ones in the hospital. 355 00:30:53,506 --> 00:30:56,406 Much appreciated, you have a blessed Christmas. 356 00:30:56,441 --> 00:30:57,200 You too, sir. 357 00:32:00,988 --> 00:32:03,162 Hello, Kayla, Danielle! 358 00:32:08,685 --> 00:32:10,100 Is that you guys? 359 00:32:35,263 --> 00:32:36,437 What the hell? 360 00:34:08,839 --> 00:34:12,153 So, as each year passes, 361 00:34:12,188 --> 00:34:16,399 and a new batch of freshman infiltrate our quaint campus, 362 00:34:17,538 --> 00:34:19,540 the memory of that brutal murder, suicide 363 00:34:19,575 --> 00:34:22,025 that took place here fades, 364 00:34:22,060 --> 00:34:27,065 and is replaced by numerous, more salacious stories. 365 00:34:30,723 --> 00:34:34,002 However, that does not diminish 366 00:34:34,037 --> 00:34:36,936 the terrible scar that event left here. 367 00:34:36,971 --> 00:34:41,734 Not only on this town, but on this school as well. 368 00:34:43,943 --> 00:34:48,120 It should be a reminder that our actions have consequences. 369 00:34:48,155 --> 00:34:51,088 When we allow systems to be set up 370 00:34:51,123 --> 00:34:55,748 that encourage and relish in requiring young people 371 00:34:55,783 --> 00:35:00,063 to beg and humiliate themselves in order to gain acceptance, 372 00:35:00,098 --> 00:35:01,512 than we shouldn't be surprised 373 00:35:01,547 --> 00:35:04,619 when something like the Delta Sigma Sigma tragedy occurs. 374 00:35:14,319 --> 00:35:19,324 Anyway friends, that is an end to this episode. 375 00:35:20,566 --> 00:35:22,982 Until next week, this is Tyler signing off. 376 00:35:37,445 --> 00:35:39,188 - You know, this is some serious overkill 377 00:35:39,223 --> 00:35:40,896 for the five people that are gonna show. 378 00:35:40,931 --> 00:35:43,796 - Yeah, kinda looks Christmas vomited in here. 379 00:35:44,659 --> 00:35:45,798 Kayla likes it. 380 00:35:47,006 --> 00:35:50,026 - Hey, Madison still hasn't shown up? 381 00:35:50,061 --> 00:35:52,693 You really can't count on anyone anymore. 382 00:35:52,728 --> 00:35:55,325 Guess being a sister means nothing to her. 383 00:35:55,360 --> 00:35:56,550 Come on, help with the snacks. 384 00:35:56,585 --> 00:35:57,741 Guests will be here any minute. 385 00:35:57,776 --> 00:35:59,294 I got it, I got it. 386 00:35:59,329 --> 00:36:04,265 - Okay, uh, sparkling juice, really? 387 00:36:06,164 --> 00:36:08,235 You might as well just gotten them milk. 388 00:36:08,270 --> 00:36:09,787 It's B-Y-O-B. 389 00:36:09,822 --> 00:36:11,427 If the frat boys wanna get drunk, 390 00:36:11,462 --> 00:36:13,032 they can do it on their own dime. 391 00:36:14,448 --> 00:36:15,932 - You know, you really miss the entire point 392 00:36:15,967 --> 00:36:17,520 of being in a sorority, don't you? 393 00:36:21,800 --> 00:36:23,871 Ho, ho, ho, hoes. 394 00:36:25,252 --> 00:36:27,599 Who's ready to get smashed in the name of Santa? 395 00:36:27,634 --> 00:36:29,946 - Hell to the yes, and Jake is in the house. 396 00:36:31,396 --> 00:36:33,467 - I'm glad you could all make it to the Delta Sigma Sigma's 397 00:36:33,502 --> 00:36:35,193 traditional Christmas celebration. 398 00:36:39,404 --> 00:36:40,819 Sneaky, little bastard. 399 00:36:48,378 --> 00:36:50,415 - So uh, who else is supposed to show up 400 00:36:50,450 --> 00:36:52,554 to this uh, little fiesta? 401 00:36:52,589 --> 00:36:55,178 - I'm not sure, anyone on campus can come. 402 00:36:55,213 --> 00:36:57,767 - But, most everyone's gone now for break. 403 00:36:57,802 --> 00:36:59,699 Well hey, that's fine. 404 00:36:59,734 --> 00:37:01,184 We can have our own little party. 405 00:37:01,219 --> 00:37:04,670 Who actually believes that more is merrier bullshit anyways? 406 00:37:04,705 --> 00:37:05,499 I don't. 407 00:37:06,914 --> 00:37:09,399 - So, when did your house start having this party again? 408 00:37:09,434 --> 00:37:11,556 I heard that after what happened 409 00:37:11,591 --> 00:37:13,679 they stopped doing it for awhile, 410 00:37:13,714 --> 00:37:15,094 out of respect or something. 411 00:37:15,129 --> 00:37:16,751 I'm not sure. 412 00:37:16,786 --> 00:37:18,408 I just took it over this year. 413 00:37:18,443 --> 00:37:21,894 - So, can we talk about what happened here, 414 00:37:21,929 --> 00:37:24,000 you know, that murder, suicide thing? 415 00:37:24,035 --> 00:37:24,828 Dude. 416 00:37:25,967 --> 00:37:27,348 Oh shit, my bad, dude. 417 00:37:28,798 --> 00:37:31,007 Wasn't one of them like your cousin or something? 418 00:37:31,939 --> 00:37:34,907 Sister, one was my sister. 419 00:37:39,395 --> 00:37:41,466 But that doesn't mean we don't have to talk about it. 420 00:37:41,501 --> 00:37:42,708 I don't really think 421 00:37:42,743 --> 00:37:44,175 that's a good idea, Dani, we shouldn't-- 422 00:37:44,210 --> 00:37:45,608 - Now, was your sister the who was killed, 423 00:37:45,643 --> 00:37:47,506 or the one who killed herself? 424 00:37:47,541 --> 00:37:50,337 - She was um, the one who was killed. 425 00:37:52,994 --> 00:37:55,514 - I heard it was over some prank, is that, is that true? 426 00:37:55,549 --> 00:37:58,517 Jesus, guys, it's called tact. 427 00:37:58,552 --> 00:37:59,725 Seriously. 428 00:37:59,760 --> 00:38:01,244 No, it's okay, really. 429 00:38:01,279 --> 00:38:02,418 I can talk about it. 430 00:38:02,453 --> 00:38:03,557 I'm not that fragile. 431 00:38:04,937 --> 00:38:06,404 I don't know, are you sure? 432 00:38:06,439 --> 00:38:07,871 Yeah, it was a prank. 433 00:38:09,356 --> 00:38:11,461 My sister and some of the other girls, 434 00:38:11,496 --> 00:38:13,567 it was just some typical hazing stuff. 435 00:38:14,706 --> 00:38:16,155 It got out of hand, 436 00:38:16,190 --> 00:38:20,332 but if Amber would've known the girl had issues, 437 00:38:21,506 --> 00:38:23,301 then she wouldn't have taken that far. 438 00:38:23,336 --> 00:38:25,923 - What I can't understand 439 00:38:25,958 --> 00:38:28,409 is why you would pledge to a sorority 440 00:38:28,444 --> 00:38:30,860 that allowed your sister to bully a girl 441 00:38:30,895 --> 00:38:32,310 leading to their deaths. 442 00:38:34,104 --> 00:38:36,624 Better yet, why are sororities and fraternities 443 00:38:36,659 --> 00:38:39,144 even allowed to exist on this campus anymore? 444 00:38:40,559 --> 00:38:42,458 - It's a good thing you don't have to understand it, man. 445 00:38:42,493 --> 00:38:44,321 Okay, Danielle is capable of-- 446 00:38:44,356 --> 00:38:46,945 - Sororities and frats have this type of history 447 00:38:48,222 --> 00:38:50,293 of abuse and bullying, 448 00:38:51,605 --> 00:38:53,745 which caused the deaths that happened here, 449 00:38:55,333 --> 00:38:58,232 and as long as sheep keep pledging 450 00:38:58,267 --> 00:39:00,164 these outdated institutions, 451 00:39:00,199 --> 00:39:03,064 then we as a society are saying it's okay. 452 00:39:04,894 --> 00:39:08,708 So, don't be surprised if it happens again, Danielle. 453 00:39:08,743 --> 00:39:12,522 - You can not be seriously blaming sororities for murder. 454 00:39:12,557 --> 00:39:14,075 Yet, here he is. 455 00:39:14,110 --> 00:39:15,559 Come on dude! 456 00:39:15,594 --> 00:39:17,803 Frats have nothing to do with murder. 457 00:39:19,357 --> 00:39:21,704 You wanna know how to avoid getting killed? 458 00:39:21,739 --> 00:39:23,326 How? 459 00:39:23,361 --> 00:39:24,396 You be ugly. 460 00:39:25,259 --> 00:39:26,674 What? 461 00:39:26,709 --> 00:39:30,160 - Seriously, you don't see ugly people getting murdered. 462 00:39:30,195 --> 00:39:33,336 Serial killers just aren't interested in them, 463 00:39:33,371 --> 00:39:38,341 and Jason, Michael, and Freddy, 464 00:39:39,204 --> 00:39:40,412 they don't go after the uglies. 465 00:39:42,000 --> 00:39:43,519 - Then you're definitely safe, man. 466 00:39:46,280 --> 00:39:47,453 Knock, knock. 467 00:39:47,488 --> 00:39:51,768 - Shit, definitely not the guest I had in mind. 468 00:39:51,803 --> 00:39:54,599 - Relax, I'm not overly concerned 469 00:39:54,634 --> 00:39:57,395 about your alcohol consumption, yet. 470 00:39:58,844 --> 00:40:01,399 Have any of you seen Sophie Benson since last evening? 471 00:40:02,814 --> 00:40:07,474 - No, I saw her last night before she headed home, why? 472 00:40:07,509 --> 00:40:10,563 Interesting, anyone else? 473 00:40:10,598 --> 00:40:13,583 No, she isn't home? 474 00:40:13,618 --> 00:40:15,343 I assume you already know that 475 00:40:15,378 --> 00:40:17,035 since you talked to her mother this morning 476 00:40:17,070 --> 00:40:19,658 about her not making it home, correct? 477 00:40:19,693 --> 00:40:21,418 You're Kayla, right? 478 00:40:21,453 --> 00:40:23,058 - Is that who called this morning? 479 00:40:23,093 --> 00:40:24,516 You said it was a wrong number. 480 00:40:24,551 --> 00:40:25,940 Wait, Kayla, why would you-- 481 00:40:25,975 --> 00:40:26,769 Stop. 482 00:40:27,908 --> 00:40:29,322 - I need to know who the last person 483 00:40:29,357 --> 00:40:31,946 to speak with Sophie was and what she said. 484 00:40:34,570 --> 00:40:37,641 Did she say she was for sure going home? 485 00:40:37,676 --> 00:40:42,198 - Yes, yes, she for sure left last night with her things. 486 00:40:42,233 --> 00:40:44,407 - Was this before or after she was with you? 487 00:40:45,753 --> 00:40:47,237 After. 488 00:40:47,272 --> 00:40:50,361 - Then why is her vehicle parked at your place? 489 00:40:50,396 --> 00:40:53,451 - What, no, she definitely headed out last night, 490 00:40:53,486 --> 00:40:55,936 and her car was nowhere near my place today. 491 00:40:55,971 --> 00:40:58,179 - Well, it's there now, plain as day. 492 00:40:59,629 --> 00:41:02,149 Listen, if you know where she is, please tell me. 493 00:41:02,184 --> 00:41:03,530 Her mother is worried sick. 494 00:41:09,225 --> 00:41:12,573 Fine, in light of this little development, 495 00:41:12,608 --> 00:41:15,593 I suggest you forget all about this little party. 496 00:41:15,628 --> 00:41:18,579 We'll be making sure that nobody else attends. 497 00:41:18,614 --> 00:41:20,063 In the meantime, 498 00:41:20,098 --> 00:41:21,927 I ask that none of travel too far away from here. 499 00:41:21,962 --> 00:41:24,361 I'm sure I'll need to talk to you again. 500 00:41:24,396 --> 00:41:26,760 - Are we like under arrest or something? 501 00:41:26,795 --> 00:41:28,071 No, of course not. 502 00:41:29,072 --> 00:41:30,004 Should you be? 503 00:41:32,248 --> 00:41:34,129 I just need you all to be as concerned 504 00:41:34,164 --> 00:41:35,950 about finding your friend as I am. 505 00:41:35,985 --> 00:41:37,736 That means I need you to stay close, 506 00:41:37,771 --> 00:41:39,497 so I can get more information. 507 00:41:40,532 --> 00:41:42,223 And no more booze. 508 00:41:42,258 --> 00:41:44,156 I'll appreciate your cooperation. 509 00:41:51,509 --> 00:41:53,200 - Isn't she just like a rent-a-cop? 510 00:41:54,442 --> 00:41:56,617 Do we really have to listen to her? 511 00:41:56,652 --> 00:41:58,757 - Wait, so why didn't you mention 512 00:41:58,792 --> 00:42:00,656 talking to Sophie's mom yesterday, 513 00:42:00,691 --> 00:42:02,520 when she said she didn't make it home? 514 00:42:02,555 --> 00:42:04,107 Why did you lie about who called? 515 00:42:04,142 --> 00:42:05,557 I don't know. 516 00:42:05,592 --> 00:42:08,664 I just assumed she shacked up with some other guy. 517 00:42:08,699 --> 00:42:10,597 - Kayla, you still should've told us. 518 00:42:10,632 --> 00:42:11,977 Exactly. 519 00:42:12,012 --> 00:42:13,254 - What if, what if something bad happened to her. 520 00:42:13,289 --> 00:42:14,946 - Wait, are you sure that she said 521 00:42:14,981 --> 00:42:16,360 she was going home last night? 522 00:42:16,395 --> 00:42:18,811 - Yes, I texted her after we hooked up, 523 00:42:18,846 --> 00:42:21,331 and she responded back saying she was heading out. 524 00:42:21,366 --> 00:42:23,005 - I'm not gonna get involved in this 525 00:42:23,040 --> 00:42:24,645 if you guys did something to her. 526 00:42:24,680 --> 00:42:26,163 I barely knew her. 527 00:42:26,198 --> 00:42:27,786 - Do you think a few of us should go 528 00:42:27,821 --> 00:42:30,547 and see if we can find her, or? 529 00:42:30,582 --> 00:42:34,620 - Well, the food and the uh, the booze is here, 530 00:42:34,655 --> 00:42:37,555 so uh, this is where my ass is staying for the time being. 531 00:42:40,178 --> 00:42:42,180 - Come on, dude, you're really gonna fucking light up 532 00:42:42,215 --> 00:42:45,079 with Officer Snoopy Tits snooping around? 533 00:42:45,114 --> 00:42:48,117 Yeah. 534 00:42:52,673 --> 00:42:56,988 Fuck her, seriously, she's just a rent-a-cop. 535 00:42:57,023 --> 00:42:58,230 What is she gonna do? 536 00:42:58,265 --> 00:43:01,958 - No, no, we all should stay here. 537 00:43:01,993 --> 00:43:05,306 - Okay, but um, can I talk to you privately? 538 00:43:05,341 --> 00:43:07,170 Yeah, okay, I'm outta here, 539 00:43:07,205 --> 00:43:08,412 because I don't wanna be involved 540 00:43:08,447 --> 00:43:10,415 in another part of your sorority house drama, 541 00:43:10,450 --> 00:43:12,106 which involves the cops again. 542 00:43:16,007 --> 00:43:17,456 Fuck you. 543 00:43:17,491 --> 00:43:21,046 - Wait, don't go, or at least let me walk with you. 544 00:43:21,081 --> 00:43:22,565 Yeah, sure, come on. 545 00:43:26,707 --> 00:43:29,641 Talk about drama. 546 00:43:29,676 --> 00:43:32,851 - I know, right, Tyler's a little pussy. 547 00:43:32,886 --> 00:43:35,198 So, rent-a-cop, she's so serious. 548 00:43:35,233 --> 00:43:36,027 What the fuck? 549 00:43:37,545 --> 00:43:41,101 This is some like, Law and Order, SUV shit, right? 550 00:43:41,136 --> 00:43:43,206 SVU, dumb ass. 551 00:43:46,244 --> 00:43:49,765 - What's up, babe, are you worried about Sophie or what? 552 00:43:49,800 --> 00:43:51,248 No, no, I'm sure she's fine. 553 00:43:51,283 --> 00:43:54,528 I just wanted away from the craziness down there. 554 00:43:54,563 --> 00:43:56,495 - Oh, okay, yeah, that's fine. 555 00:43:56,530 --> 00:44:01,431 - Yeah, also, I wanted to give you this. 556 00:44:02,881 --> 00:44:05,021 - Um, no way, if I had known, I would've brought your gift. 557 00:44:05,056 --> 00:44:05,867 It's at home. 558 00:44:05,902 --> 00:44:06,678 Just, open it. 559 00:44:08,611 --> 00:44:11,510 Okay. 560 00:44:17,689 --> 00:44:21,762 - So you can stop being late to all of our dates. 561 00:44:23,453 --> 00:44:25,076 I fucking love you. 562 00:44:26,077 --> 00:44:28,182 And I love this. 563 00:44:28,217 --> 00:44:30,253 Thank you, babe. 564 00:44:30,288 --> 00:44:33,360 - And uh, you can give me my present when I get back. 565 00:44:34,361 --> 00:44:36,466 I'm leaving tomorrow morning. 566 00:44:36,501 --> 00:44:37,640 Tomorrow? 567 00:44:37,675 --> 00:44:40,056 - Yeah, I'm sorry, I didn't tell you sooner. 568 00:44:40,091 --> 00:44:43,197 I just really need to get away and clear my mind. 569 00:44:43,232 --> 00:44:46,304 Plus, my mom really needs me this time of year. 570 00:44:46,339 --> 00:44:48,737 Uh, yeah, no, of course. 571 00:44:48,772 --> 00:44:51,101 That's, that is fine. 572 00:44:51,136 --> 00:44:54,381 You know, we will celebrate as soon as you get back. 573 00:44:54,416 --> 00:44:55,727 Mm hmm. 574 00:44:55,762 --> 00:44:59,351 - And in the meantime, I just remembered, 575 00:44:59,386 --> 00:45:01,146 I actually do have a gift for you. 576 00:45:01,181 --> 00:45:02,595 Really? 577 00:45:02,630 --> 00:45:04,771 - Yeah, it just uh, requires me to take my shirt off. 578 00:45:04,806 --> 00:45:05,598 Yeah? 579 00:45:05,633 --> 00:45:06,703 Maybe my pants. 580 00:45:06,738 --> 00:45:07,739 Real slick. 581 00:45:07,774 --> 00:45:09,327 You're doing a good job with that shirt. 582 00:45:09,362 --> 00:45:10,708 It's a very tight shirt. 583 00:45:10,743 --> 00:45:12,709 Yeah. 584 00:45:12,744 --> 00:45:13,607 All right, you know what? 585 00:45:13,642 --> 00:45:14,642 Fuck the shirt. 586 00:45:14,677 --> 00:45:18,370 Yeah. 587 00:45:24,998 --> 00:45:26,982 It's kind of cold, huh? 588 00:45:27,017 --> 00:45:28,967 Oh well, take my jacket. 589 00:45:33,592 --> 00:45:34,593 Here you go. 590 00:45:35,767 --> 00:45:36,734 Thanks, Tyler. 591 00:45:37,562 --> 00:45:38,459 Yeah, of course. 592 00:45:39,909 --> 00:45:42,912 - Hey, thanks for staying and you know, hanging out with me. 593 00:45:42,947 --> 00:45:45,225 I don't know how much more of them I could take. 594 00:45:47,986 --> 00:45:49,401 Then why do you live here? 595 00:45:51,438 --> 00:45:53,820 - Wow, you really are anti-sorority, aren't you? 596 00:45:57,824 --> 00:46:01,793 Well, I'm the first in my family to go to college, 597 00:46:01,828 --> 00:46:06,039 and I guess I just wanted to embrace the whole experience, 598 00:46:06,074 --> 00:46:08,938 and Greek Life just seemed to be a requirement. 599 00:46:10,526 --> 00:46:13,391 - But you seem so different from the rest of them. 600 00:46:13,426 --> 00:46:15,427 Why, because I'm black? 601 00:46:15,462 --> 00:46:17,395 - No, no, no, no, that's not at all what I meant. 602 00:46:17,430 --> 00:46:21,157 - I'm just fucking with you. 603 00:46:22,607 --> 00:46:25,265 Is that a smile on Tyler Hudson's face? 604 00:46:25,300 --> 00:46:26,576 Alert the press. 605 00:46:29,787 --> 00:46:34,170 - My apologies, just being in a house 606 00:46:34,205 --> 00:46:36,068 where two people needlessly died 607 00:46:36,103 --> 00:46:38,243 just kind of dampens my spirits, you know. 608 00:46:39,935 --> 00:46:44,940 Yeah, I like your podcasts. 609 00:46:48,564 --> 00:46:50,652 - Thank you, I really didn't think 610 00:46:50,687 --> 00:46:52,740 anyone around here listened to it. 611 00:46:54,156 --> 00:46:57,366 - Well, I do, and I think you have a great voice, 612 00:46:59,057 --> 00:47:01,404 among other things. 613 00:47:03,682 --> 00:47:04,511 Thanks. 614 00:47:15,487 --> 00:47:16,937 You know I'm gay, right? 615 00:47:18,145 --> 00:47:19,215 Seriously? 616 00:47:25,981 --> 00:47:27,465 Don't I feel like an asshole? 617 00:47:28,846 --> 00:47:33,091 - No, no, no, I, you don't, you're not an asshole. 618 00:47:33,126 --> 00:47:34,990 I'm actually incredibly flattered, 619 00:47:35,025 --> 00:47:36,957 and it was really sweet. 620 00:47:36,992 --> 00:47:38,441 Yeah, right. 621 00:47:42,100 --> 00:47:45,414 Hey, I should um, probably get back to the party, you know. 622 00:47:45,449 --> 00:47:47,450 It is our party, so I should be in there. 623 00:47:48,382 --> 00:47:50,177 I'll talk to you later. 624 00:47:50,212 --> 00:47:51,006 Yeah, okay. 625 00:47:52,559 --> 00:47:53,387 Okay. 626 00:47:57,322 --> 00:48:02,258 - Monica, you can be on my podcast sometime. 627 00:48:05,883 --> 00:48:07,850 Sure Tyler, that'd be neat. 628 00:48:37,915 --> 00:48:42,920 - Monica, what can we talk about on my podcast? 629 00:48:46,578 --> 00:48:48,926 How about the guys that you're interested in? 630 00:48:52,239 --> 00:48:54,621 Or we could talk about the sorority system. 631 00:49:00,075 --> 00:49:03,699 Yeah, I can find out more about that family. 632 00:49:05,908 --> 00:49:07,634 I'm gonna text you right now. 633 00:49:55,993 --> 00:49:57,442 I suppose I should go back 634 00:49:57,477 --> 00:49:59,858 and join this wonderfully shitty party. 635 00:50:02,516 --> 00:50:03,828 What the hell, you guys? 636 00:50:05,002 --> 00:50:07,590 - Sorry, I'm sorry, I had to do that. 637 00:50:07,625 --> 00:50:10,007 We're just going out back for some uh, you know. 638 00:50:11,905 --> 00:50:13,458 All of the time. 639 00:50:13,493 --> 00:50:16,565 - Whatever, but Tyler might still be out there. 640 00:50:18,015 --> 00:50:20,534 - I'll just tell that gay ass to come back inside. 641 00:50:20,569 --> 00:50:22,122 Did everybody know? 642 00:50:23,537 --> 00:50:26,713 Hey, if that cop comes back your asses are gonna get busted. 643 00:50:27,783 --> 00:50:29,026 Rent-a-cop. 644 00:50:39,760 --> 00:50:42,867 Tyler, you out here, bro? 645 00:50:46,802 --> 00:50:48,010 I guess not. 646 00:50:48,045 --> 00:50:49,253 We got the whole place to ourselves, babe. 647 00:50:49,288 --> 00:50:50,288 Cool, let's go. 648 00:50:50,323 --> 00:50:51,151 I don't. 649 00:50:53,395 --> 00:50:56,122 I was thinking we could go somewhere a little more private. 650 00:50:56,157 --> 00:50:59,159 Well, like where? 651 00:50:59,194 --> 00:51:00,401 In there. 652 00:51:00,436 --> 00:51:02,886 - Seriously, you wanna go in there? 653 00:51:02,921 --> 00:51:05,545 - You want that cop to come back and come bust us? 654 00:51:15,727 --> 00:51:19,559 - So, um, you guys are 6-1 this year, right? 655 00:51:19,594 --> 00:51:20,905 That's, that's really good. 656 00:51:22,251 --> 00:51:24,598 - Yeah, we would've actually won the last game too, 657 00:51:24,633 --> 00:51:26,462 if Brandt didn't fucking fumble. 658 00:51:27,843 --> 00:51:30,984 - Uh, yeah, geez, that sounds pretty rough. 659 00:51:31,019 --> 00:51:32,986 It was pretty rough. 660 00:51:34,125 --> 00:51:35,126 You follow football? 661 00:51:36,472 --> 00:51:41,201 - Oh um, I guess I don't really like football that much, 662 00:51:42,306 --> 00:51:46,586 as kind of follow around the school team. 663 00:51:47,759 --> 00:51:51,004 - Huh well, hey, that's, that's cool. 664 00:51:51,039 --> 00:51:51,919 Thanks for asking. 665 00:51:51,954 --> 00:51:52,799 Oh, yeah, totally. 666 00:52:22,829 --> 00:52:24,244 That was great. 667 00:52:24,279 --> 00:52:29,146 I mean, I have missed that these last few weeks. 668 00:52:29,767 --> 00:52:30,802 Yeah, I bet. 669 00:52:31,734 --> 00:52:33,563 Not like that, you know. 670 00:52:33,598 --> 00:52:38,603 I, I, I mean how in sync I feel with you tonight. 671 00:52:39,777 --> 00:52:44,195 Like, you're into me and nothing else matters. 672 00:52:45,369 --> 00:52:46,715 - Well, tonight nothing else does. 673 00:52:48,337 --> 00:52:49,580 I love you, Danielle. 674 00:52:52,514 --> 00:52:57,277 Well, we need to get downstairs and see the others 675 00:52:57,312 --> 00:52:58,899 before they start to wonder what happened. 676 00:52:58,934 --> 00:53:00,297 Yeah, you're right. 677 00:53:00,332 --> 00:53:01,661 Okay, let's go. 678 00:53:07,943 --> 00:53:11,774 - Today has been a crazy fucking night. 679 00:53:13,949 --> 00:53:17,711 First the cop comes and then Sophie missing. 680 00:53:19,057 --> 00:53:24,062 Yeah, and his face 681 00:53:25,236 --> 00:53:27,204 when she said Sophie's car was at his place. 682 00:53:27,239 --> 00:53:29,964 I know, it's like she pulled 683 00:53:29,999 --> 00:53:31,863 some Gone Girl shit or something. 684 00:53:31,898 --> 00:53:34,659 That crazy bitch is so obsessed with him. 685 00:53:35,936 --> 00:53:39,526 Well, Grant is pretty hot. 686 00:53:39,561 --> 00:53:41,079 I mean, I'd fuck him. 687 00:53:43,737 --> 00:53:45,135 What? 688 00:53:45,170 --> 00:53:46,498 What? 689 00:53:46,533 --> 00:53:48,155 Does everybody wanna fuck him? 690 00:53:54,023 --> 00:53:58,545 Oh, like, so you know that was a one time thing. 691 00:53:59,684 --> 00:54:04,482 - Yeah, sorry, I just really miss you. 692 00:54:08,072 --> 00:54:10,695 Hey, uh, uh, uh, stay. 693 00:54:11,903 --> 00:54:13,491 I got you something. 694 00:54:13,526 --> 00:54:14,320 What? 695 00:54:15,528 --> 00:54:17,323 This little thing. 696 00:54:22,811 --> 00:54:25,503 You're such a dork. 697 00:54:30,819 --> 00:54:33,442 - Do I even need to ask what you two were doing? 698 00:54:33,477 --> 00:54:35,617 Hell yeah, Kyle, my man. 699 00:54:39,862 --> 00:54:43,832 - Okay, how about we liven up this party a little bit 700 00:54:43,867 --> 00:54:47,422 since everyone seems to be a bit on edge. 701 00:54:51,909 --> 00:54:56,914 - Seriously, look, what the fuck is this? 702 00:54:57,639 --> 00:54:58,260 Shh, shh. 703 00:54:58,295 --> 00:54:59,088 Relax, Grant. 704 00:54:59,123 --> 00:55:00,262 Just feel the vibe. 705 00:55:00,297 --> 00:55:01,781 Not everything can be techno. 706 00:55:01,816 --> 00:55:04,560 This is ridiculous. 707 00:55:04,595 --> 00:55:07,269 Close your eyes. 708 00:55:07,304 --> 00:55:08,132 Yo, this is a party, right? 709 00:55:08,926 --> 00:55:10,133 It's a fucking party. 710 00:55:10,168 --> 00:55:11,584 - How much gel do you put in your hair, Grant? 711 00:55:13,310 --> 00:55:15,207 Like, on a daily basis? 712 00:55:15,242 --> 00:55:16,968 - How much lube do you put on your pussy, bro? 713 00:55:18,936 --> 00:55:19,764 A fuck ton! 714 00:55:27,738 --> 00:55:28,911 Come here. 715 00:55:28,946 --> 00:55:30,999 - Where did you get this? 716 00:55:31,034 --> 00:55:33,338 Um, I don't know actually. 717 00:55:33,373 --> 00:55:35,607 I got it, I got it from a guy. 718 00:55:35,642 --> 00:55:39,439 I was underground, yeah, in like a sewer, 719 00:55:39,474 --> 00:55:41,441 and he had like this mask, 720 00:55:41,476 --> 00:55:43,409 kind of looked like a clown. 721 00:55:45,065 --> 00:55:46,308 Something like that. 722 00:55:46,343 --> 00:55:47,930 Yeah, I got it from him and he was like, 723 00:55:49,276 --> 00:55:52,866 hey, do you want, you want some uh, some weed? 724 00:55:52,901 --> 00:55:55,576 And I'm like, yeah bro, hit me up, 725 00:55:55,611 --> 00:55:58,251 and then yeah, that's how I got it. 726 00:55:59,217 --> 00:56:00,753 Kind of tastes like seaweed. 727 00:56:00,788 --> 00:56:02,289 You got it from a sewer. 728 00:56:04,844 --> 00:56:05,948 Are you sure it's pot? 729 00:56:05,983 --> 00:56:07,122 No, I'm not. 730 00:56:08,088 --> 00:56:09,642 Tastes like horse butt. 731 00:56:16,442 --> 00:56:19,721 You think, you think Santa gets high? 732 00:56:19,756 --> 00:56:23,000 - Oh yeah, Santa definitely gets high. 733 00:56:26,072 --> 00:56:28,350 I mean, I'd have to get high 734 00:56:28,385 --> 00:56:30,835 if I was riding around on a sleigh all night. 735 00:56:30,870 --> 00:56:34,218 - Right, like, you know, he's like, Dasher, Dancer, Prancer! 736 00:56:35,702 --> 00:56:37,704 Dixon, whatever the rest. 737 00:56:37,739 --> 00:56:38,705 Rudolph. 738 00:56:38,740 --> 00:56:40,327 Rudolph, Rudolph is one them. 739 00:56:42,399 --> 00:56:43,848 It's like his nose is lit up. 740 00:56:43,883 --> 00:56:46,679 Like who, you have to be high if you thought about that. 741 00:56:46,714 --> 00:56:48,508 Or he's just cold. 742 00:56:48,543 --> 00:56:50,303 Yeah, you're right. 743 00:56:52,098 --> 00:56:55,032 - Do you think that Santa gets high with his elves? 744 00:56:56,896 --> 00:56:57,793 He has to. 745 00:56:57,828 --> 00:56:59,346 They have to. 746 00:56:59,381 --> 00:57:00,865 Yeah, he has to get high. 747 00:57:00,900 --> 00:57:02,884 You know, like, they work so hard, and they're like, 748 00:57:02,919 --> 00:57:04,869 do, do, do, all right, we made enough toys for today, 749 00:57:04,904 --> 00:57:06,629 let's go take a break. 750 00:57:06,664 --> 00:57:08,942 You know, little weed station. 751 00:57:08,977 --> 00:57:10,254 All right, break time. 752 00:57:10,289 --> 00:57:11,531 Let's go smoke some weed. 753 00:57:13,291 --> 00:57:16,001 I bet they have the best pot. 754 00:57:16,036 --> 00:57:18,711 Oh, yes they do, they have to. 755 00:57:18,746 --> 00:57:19,504 Yeah. 756 00:57:19,539 --> 00:57:20,540 Let's go. 757 00:57:20,575 --> 00:57:21,438 We gotta go. 758 00:57:21,473 --> 00:57:22,231 Now. 759 00:57:22,266 --> 00:57:23,094 To the North Pole. 760 00:57:23,129 --> 00:57:23,992 Right now? 761 00:57:24,027 --> 00:57:24,820 Yeah. 762 00:57:24,855 --> 00:57:25,993 Is it North or South Pole? 763 00:57:26,028 --> 00:57:27,271 - It's North, it's definitely North, yeah. 764 00:57:27,306 --> 00:57:27,927 - But who lives in the South Pole? 765 00:57:27,962 --> 00:57:29,169 Anti-Santa. 766 00:57:29,204 --> 00:57:30,447 - Anti-Santa, oh, fucking anti-guy. 767 00:57:30,482 --> 00:57:32,035 He gives you coal. 768 00:57:32,070 --> 00:57:34,002 Bleck, I hate coal. 769 00:57:34,037 --> 00:57:35,935 I know, he's a jerk. 770 00:57:35,970 --> 00:57:36,798 He's stupid. 771 00:57:40,698 --> 00:57:42,700 Well, I'm gonna head back in. 772 00:57:46,186 --> 00:57:48,844 Wait, wait. 773 00:57:52,952 --> 00:57:55,679 Look, I just wanna say I'm sorry. 774 00:57:58,509 --> 00:58:01,167 You know, I, I like what we have right now. 775 00:58:02,755 --> 00:58:06,068 Just being really good friends. 776 00:58:11,142 --> 00:58:13,904 - Oh Jake, every guy that I date, 777 00:58:15,215 --> 00:58:16,458 I compare them to you. 778 00:58:17,563 --> 00:58:19,254 I don't think I can be just friends. 779 00:58:53,840 --> 00:58:58,535 - Hell yeah, see, that is what I'm talking about. 780 00:58:59,984 --> 00:59:02,435 We might as well make the best out of this situation. 781 00:59:04,402 --> 00:59:06,543 You know what, I agree. 782 00:59:07,613 --> 00:59:09,925 This is our party. 783 00:59:09,960 --> 00:59:11,478 We should be letting loose. 784 00:59:11,513 --> 00:59:13,895 Have some fun before we all go home for break, yes. 785 00:59:13,930 --> 00:59:18,865 So, Merry Christmas and have a great New Year 786 00:59:18,900 --> 00:59:20,142 for the Delta Sigma Sigma's. 787 00:59:20,177 --> 00:59:22,904 - And here's to Sophie being okay, yeah. 788 00:59:32,845 --> 00:59:37,850 - Okay, I got it, tell me your worst Christmas. 789 00:59:38,713 --> 00:59:40,783 Ooh, this could be good. 790 00:59:40,818 --> 00:59:43,527 - Wait, like bad, bad, or funny bad? 791 00:59:43,562 --> 00:59:46,237 - Whichever you wanna share, bro. 792 00:59:46,272 --> 00:59:49,412 Okay, now, I got one. 793 00:59:49,447 --> 00:59:51,622 Um, do you remember that incident 794 00:59:51,657 --> 00:59:54,660 that happened with great-grandpa a couple of years back? 795 00:59:54,695 --> 00:59:56,937 Oh gross, don't even. 796 00:59:56,972 --> 00:59:58,387 Well, now we have to know. 797 00:59:58,422 --> 00:59:59,768 Yeah, spill it, dude. 798 00:59:59,803 --> 01:00:01,217 - All right, all right, all right. 799 01:00:01,252 --> 01:00:05,498 Um, it had to be about what, five Christmas's ago? 800 01:00:05,533 --> 01:00:07,465 Yeah, yeah, because it was the first time 801 01:00:07,500 --> 01:00:10,572 the whole family had gotten together in a really long time, 802 01:00:10,607 --> 01:00:13,937 and that included my great-grandpa, 803 01:00:13,972 --> 01:00:17,233 who was about a hundred years old. 804 01:00:17,268 --> 01:00:20,582 Horrible health, but my dad insisted he come. 805 01:00:21,963 --> 01:00:26,001 So, so, my mom prepares this crazy Christmas dinner. 806 01:00:26,036 --> 01:00:30,040 You know, like ham, pot roast, tons of side dishes. 807 01:00:30,075 --> 01:00:32,559 Honestly, it looked and smelled delicious. 808 01:00:32,594 --> 01:00:35,977 We unwrapped the gifts, gather around the table, 809 01:00:36,012 --> 01:00:39,152 my grandma wheels in my great-grandpa and-- 810 01:00:39,187 --> 01:00:41,499 Wheels in? 811 01:00:42,673 --> 01:00:46,452 - Yes, and just as we're being served, 812 01:00:46,487 --> 01:00:50,232 there is a long, wet, splattering sound. 813 01:00:51,682 --> 01:00:54,892 Whole room fills with this horrible scent. 814 01:00:56,963 --> 01:01:01,174 It turned out my great-grandpa had diarrhea. 815 01:01:01,209 --> 01:01:04,833 Not just normal diarrhea, really, really bad diarrhea. 816 01:01:04,868 --> 01:01:07,042 Yo, I can't even describe the smell. 817 01:01:07,077 --> 01:01:10,114 It goes down his pants, all over the floor. 818 01:01:11,322 --> 01:01:13,117 Needless to say my appetite was gone. 819 01:01:14,463 --> 01:01:16,827 - Dude, that's fucking disgusting. 820 01:01:16,862 --> 01:01:19,192 - You are so wrong for sharing that. 821 01:01:19,227 --> 01:01:20,435 He was old and sick. 822 01:01:20,470 --> 01:01:21,608 He couldn't help it. 823 01:01:21,643 --> 01:01:23,749 - I mean, he asked about our worst Christmas. 824 01:01:23,784 --> 01:01:25,923 You were there, it was pretty bad. 825 01:01:25,958 --> 01:01:28,028 - Poor guy, I feel sorry for him. 826 01:01:28,063 --> 01:01:31,704 - Yeah, I mean, he did die like a week later, so. 827 01:01:31,739 --> 01:01:35,346 - Luckily, all my Christmas's have been pretty good. 828 01:01:35,381 --> 01:01:37,624 So, anyone else? 829 01:01:39,730 --> 01:01:42,629 How about you, Danielle, shit. 830 01:01:44,873 --> 01:01:46,461 My answer that obvious? 831 01:01:49,084 --> 01:01:51,431 Oh my God, seriously. 832 01:01:51,466 --> 01:01:54,296 You guys, it's okay, all right. 833 01:01:56,022 --> 01:01:57,783 All right, you wanna know the truth? 834 01:01:59,716 --> 01:02:04,065 I was upset at my sister's death, obviously, 835 01:02:04,100 --> 01:02:07,171 but at the time I was more upset 836 01:02:07,206 --> 01:02:10,243 that my Christmas was ruined. 837 01:02:11,969 --> 01:02:15,421 You know, that year I didn't get my presents. 838 01:02:15,456 --> 01:02:18,873 Instead of seeing Santa and the Christmas lights, 839 01:02:18,908 --> 01:02:23,084 I went to a visitation and a funeral. 840 01:02:26,052 --> 01:02:31,057 Instead of mourning her I was angry at her. 841 01:02:35,855 --> 01:02:38,858 You know, I guess that's why I pledged here. 842 01:02:38,893 --> 01:02:39,756 It was guilt. 843 01:02:42,724 --> 01:02:44,519 Like I felt like I deserved 844 01:02:45,762 --> 01:02:48,212 to be haunted by what happened to her. 845 01:02:48,247 --> 01:02:51,560 - Shit, Danielle, you had to be like what, eight years old? 846 01:02:51,595 --> 01:02:53,596 You were just a little kid. 847 01:02:53,631 --> 01:02:56,462 There's no way you had any type of knowing 848 01:02:56,497 --> 01:02:58,256 of what was going on. 849 01:02:58,291 --> 01:03:00,777 I mean, I'm pretty sure you responded pretty normal. 850 01:03:01,916 --> 01:03:04,125 - I mean, kids are selfish, Dani. 851 01:03:04,160 --> 01:03:05,263 That's just their nature. 852 01:03:05,298 --> 01:03:06,817 Fuck, I would've been pissed 853 01:03:06,852 --> 01:03:09,475 not to receive any Christmas presents if I was eight. 854 01:03:09,510 --> 01:03:10,303 Really, Grant? 855 01:03:11,408 --> 01:03:12,236 All right, you know what? 856 01:03:12,271 --> 01:03:13,444 You were a kid. 857 01:03:13,479 --> 01:03:15,481 Your reaction was totally natural. 858 01:03:15,516 --> 01:03:17,483 What matters is that you miss her now. 859 01:03:18,795 --> 01:03:23,800 - Yeah, shit, I'm sorry. 860 01:03:24,973 --> 01:03:26,647 I didn't mean for this to turn into 861 01:03:26,682 --> 01:03:28,286 some like therapy session or whatever. 862 01:03:28,321 --> 01:03:32,809 Please, let the festivities continue, huh, go on. 863 01:03:32,844 --> 01:03:35,535 Ooh, okay, new topic. 864 01:03:37,744 --> 01:03:40,264 Who's had sex on Christmas Day? 865 01:03:44,027 --> 01:03:45,510 Masturbating? 866 01:03:45,545 --> 01:03:48,652 - On that note, I'm gonna go hang out with Tyler. 867 01:03:48,687 --> 01:03:50,170 I thought he left already? 868 01:03:50,205 --> 01:03:52,829 - Apparently not, catch you later, guys. 869 01:03:54,831 --> 01:03:56,349 Goodnight. 870 01:03:56,384 --> 01:03:58,662 - Yo, speaking of that, Jake and Alexandria headed home? 871 01:03:58,697 --> 01:03:59,456 Yeah, I guess. 872 01:04:00,837 --> 01:04:03,425 Look anyway, how about some uh, 873 01:04:03,460 --> 01:04:06,014 better music and we have some fun. 874 01:04:07,153 --> 01:04:09,931 Play some games, some cards, 875 01:04:09,966 --> 01:04:12,710 beer pong, naked Twister. 876 01:04:14,126 --> 01:04:18,371 - Fine, I know how to be a good hostess. 877 01:04:24,136 --> 01:04:27,242 Hell, yeah, woo! 878 01:04:28,174 --> 01:04:29,382 Oh, okay, yeah. 879 01:04:29,417 --> 01:04:32,869 - Oh my God, oh my God, nope, nope. 880 01:04:32,904 --> 01:04:34,870 I'm sorry, but nope. 881 01:04:34,905 --> 01:04:37,425 Grant, come on, sit down, sit down. 882 01:04:37,460 --> 01:04:41,118 It's over, it is over, yup. 883 01:04:42,533 --> 01:04:46,330 My sister and my girlfriend and me, whole show. 884 01:04:53,337 --> 01:04:57,928 Tyler, are you out here? 885 01:06:09,275 --> 01:06:13,659 - All right, so, what should we do now? 886 01:06:14,936 --> 01:06:17,145 - Ah, maybe something a little low-key. 887 01:06:17,180 --> 01:06:19,354 I may or may not be feeling this alcohol. 888 01:06:21,149 --> 01:06:23,600 Okay, um, a movie? 889 01:06:23,635 --> 01:06:24,946 Yeah. 890 01:06:24,981 --> 01:06:26,430 Whatchu got? 891 01:06:26,465 --> 01:06:29,157 - I know Madison has a bunch of Christmas movies. 892 01:06:29,192 --> 01:06:33,713 We have Elf, A Christmas Story, Christmas Vacation, Prancer? 893 01:06:35,267 --> 01:06:37,786 Hell no, those fucking suck, 894 01:06:38,995 --> 01:06:40,789 except for Christmas Vacation. 895 01:06:40,824 --> 01:06:42,895 - All right, so what do you suggest? 896 01:06:46,347 --> 01:06:48,866 - Have you guys seen Silent Night, Deadly Night? 897 01:06:48,901 --> 01:06:49,971 Mm mm. 898 01:06:50,006 --> 01:06:51,248 About the killer Santa 899 01:06:51,283 --> 01:06:53,561 who hacks the shit out of the naughty peeps. 900 01:06:53,596 --> 01:06:57,841 - Wow, how very um, festive sounding. 901 01:06:57,876 --> 01:06:59,877 - Hey, where's Madison anyway? 902 01:07:01,051 --> 01:07:02,156 I don't know. 903 01:07:08,231 --> 01:07:09,128 Did you hear that? 904 01:07:10,647 --> 01:07:11,475 Yeah. 905 01:07:16,687 --> 01:07:17,895 What the heck? 906 01:07:26,904 --> 01:07:30,115 Hey guys, come take a look at this. 907 01:07:35,189 --> 01:07:36,742 Is that Madison's phone? 908 01:07:36,777 --> 01:07:37,674 Mm hmm. 909 01:07:38,537 --> 01:07:39,434 Why is it here? 910 01:07:39,469 --> 01:07:40,883 That doesn't make any sense. 911 01:07:40,918 --> 01:07:43,196 - I know, right, she never leaves without it. 912 01:07:43,231 --> 01:07:46,096 - Okay, well, maybe she doesn't know that it's missing. 913 01:07:46,131 --> 01:07:47,269 She could've dropped it. 914 01:07:47,304 --> 01:07:48,857 Kyle, you don't understand. 915 01:07:48,892 --> 01:07:51,826 Here phone is like her fifth appendage. 916 01:07:51,861 --> 01:07:52,999 She never leaves without it. 917 01:07:53,034 --> 01:07:54,967 - Yeah, well, she wouldn't have left it 918 01:07:55,002 --> 01:07:56,623 in the first place, so. 919 01:07:56,658 --> 01:07:58,971 Just call or text her, guys. 920 01:07:59,006 --> 01:08:00,248 It's not that serious. 921 01:08:03,079 --> 01:08:05,218 Right, right. 922 01:08:05,253 --> 01:08:06,323 Okay, you know what? 923 01:08:06,358 --> 01:08:07,497 Maybe, maybe she's still here. 924 01:08:07,532 --> 01:08:08,636 She could be upstairs sleeping. 925 01:08:08,671 --> 01:08:10,155 Uh, I don't know. 926 01:08:11,328 --> 01:08:12,812 - I mean, we could at least check. 927 01:08:15,470 --> 01:08:19,060 - And on that note, I'm heading out. 928 01:08:19,095 --> 01:08:21,994 I'm not sticking around for more missing girl drama. 929 01:08:23,478 --> 01:08:24,962 Yeah, whatever, man. 930 01:08:24,997 --> 01:08:27,931 Just get Jake and Alexandria before you go. 931 01:08:27,966 --> 01:08:31,348 - Uh, dude, I ain't their dad, later. 932 01:08:33,937 --> 01:08:35,283 - Hey, I'm gonna go check for Madison upstairs. 933 01:08:35,318 --> 01:08:36,215 Okay, I'll come. 934 01:08:37,561 --> 01:08:38,390 Shit! 935 01:08:39,356 --> 01:08:41,323 Heading out Mr. Mosley? 936 01:08:41,358 --> 01:08:44,361 - Uh yeah, I was heading back to my place. 937 01:08:45,259 --> 01:08:46,673 That's all right, isn't it? 938 01:08:46,708 --> 01:08:48,607 I'm not under arrest or anything? 939 01:08:48,642 --> 01:08:50,298 Of course not. 940 01:08:50,333 --> 01:08:51,678 Any word from Sophie? 941 01:08:51,713 --> 01:08:54,043 Unfortunately, no, her parents 942 01:08:54,078 --> 01:08:56,373 are understandably worried sick, 943 01:08:56,408 --> 01:08:57,960 and by my estimation, 944 01:08:57,995 --> 01:09:00,343 she's been missing for over 24 hours, 945 01:09:00,378 --> 01:09:01,654 so it's out of my hands now, 946 01:09:01,689 --> 01:09:03,691 and in the hands of the county police. 947 01:09:03,726 --> 01:09:05,693 - I just don't know where she could be. 948 01:09:07,626 --> 01:09:09,075 You can go home, Grant, 949 01:09:09,110 --> 01:09:10,421 but I'll take you. 950 01:09:10,456 --> 01:09:12,320 Why don't you go have a seat in the patrol car? 951 01:09:12,355 --> 01:09:13,321 I'll be out shortly. 952 01:09:15,116 --> 01:09:18,326 - Okay, can I sit upfront though, 953 01:09:18,361 --> 01:09:20,535 since I'm not under arrest or anything? 954 01:09:21,985 --> 01:09:25,626 I just don't people seeing me in the back of a patrol car. 955 01:09:25,661 --> 01:09:29,268 - Sure, I was actually going to suggest the same thing. 956 01:09:29,303 --> 01:09:32,202 - Coolness, I'll see you fools later. 957 01:09:33,479 --> 01:09:34,963 Merry Christmas, Grant. 958 01:09:34,998 --> 01:09:37,897 - Oh, and Mr. Mosley, don't touch anything. 959 01:09:43,455 --> 01:09:45,525 - Hey, he's gonna be okay, right? 960 01:09:45,560 --> 01:09:48,598 You don't actually think he did anything to Sophie, do you? 961 01:09:48,633 --> 01:09:50,703 - Where are the other kids who were here earlier? 962 01:09:50,738 --> 01:09:54,845 - Um, Monica and Tyler should be out back. 963 01:09:54,880 --> 01:09:57,158 I'm not sure where Jake and Alex are. 964 01:09:57,193 --> 01:10:00,196 - You mind if I go out back to have a quick chat with them? 965 01:10:00,231 --> 01:10:01,783 No, no, not at all. 966 01:10:01,818 --> 01:10:04,303 - Just point me the way to the backdoor. 967 01:10:04,338 --> 01:10:05,304 All right. 968 01:10:10,896 --> 01:10:12,415 You guys, think we should tell her about Madison's phone? 969 01:10:12,450 --> 01:10:15,659 - No, not until we know she's definitely not here. 970 01:10:17,627 --> 01:10:19,732 Listen, me and Danielle will go upstairs. 971 01:10:19,767 --> 01:10:22,597 You stay here, you wait for Cornell and the others. 972 01:10:22,632 --> 01:10:24,944 Okay, but please, hurry back. 973 01:10:24,979 --> 01:10:26,083 I'm starting to get 974 01:10:26,118 --> 01:10:27,809 a really uneasy feeling about all of this. 975 01:10:27,844 --> 01:10:28,638 Hey, let's go. 976 01:10:40,477 --> 01:10:43,411 Any sexy ladies out there? 977 01:10:43,446 --> 01:10:45,206 I need some pussy. 978 01:10:45,241 --> 01:10:46,345 Over and out. 979 01:10:47,691 --> 01:10:48,658 Fucking sluts. 980 01:10:49,728 --> 01:10:50,867 Cornell? 981 01:11:05,640 --> 01:11:06,814 Who the hell are you? 982 01:11:08,954 --> 01:11:11,301 And what's with that creepy fucking mask, dude? 983 01:11:11,336 --> 01:11:12,992 This is Christmas, not Halloween. 984 01:11:54,033 --> 01:11:56,001 Madison, you in there? 985 01:12:01,109 --> 01:12:02,973 I knew she wasn't here, Kyle. 986 01:12:03,008 --> 01:12:03,802 This is strange. 987 01:12:35,143 --> 01:12:40,148 - Students, it's campus Officer Cornell, please respond. 988 01:13:19,636 --> 01:13:23,122 Officer Cornell here, I'm coming in. 989 01:13:39,760 --> 01:13:43,073 - This is just, I don't know where she could be. 990 01:13:43,108 --> 01:13:45,455 - Look, something could've come up, 991 01:13:45,490 --> 01:13:47,181 an emergency, I don't know. 992 01:13:47,216 --> 01:13:48,182 And Sophie? 993 01:13:49,355 --> 01:13:50,805 I wish I knew, Danielle. 994 01:13:50,840 --> 01:13:53,256 Let's just go back downstairs with Kayla, okay? 995 01:13:54,913 --> 01:13:55,741 Okay. 996 01:13:57,950 --> 01:13:59,296 Come on. 997 01:13:59,331 --> 01:14:00,643 Mm, wait. 998 01:14:26,013 --> 01:14:30,500 - You guys, what're you doing? 999 01:14:32,675 --> 01:14:35,678 Kyle, Danielle! 1000 01:14:37,127 --> 01:14:40,027 - We'll be there in a second, okay, just wait. 1001 01:14:41,062 --> 01:14:41,891 Okay. 1002 01:14:55,629 --> 01:14:57,147 This is pretty tacky. 1003 01:15:04,914 --> 01:15:06,502 Where's the topper? 1004 01:15:44,781 --> 01:15:46,248 I mean, who would send that? 1005 01:15:46,283 --> 01:15:48,069 It's definitely not Monica. 1006 01:15:48,104 --> 01:15:49,855 It's just a sick joke, okay. 1007 01:15:49,890 --> 01:15:50,787 They're super drunk. 1008 01:15:50,822 --> 01:15:52,185 They probably think it's funny. 1009 01:15:52,220 --> 01:15:53,514 I really don't think that-- 1010 01:15:53,549 --> 01:15:56,275 - We will go find them and we'll give them hell. 1011 01:15:58,726 --> 01:15:59,555 Okay. 1012 01:16:03,800 --> 01:16:07,631 Kayla, where is she? 1013 01:16:07,666 --> 01:16:09,581 I don't like this, Kyle. 1014 01:16:09,616 --> 01:16:11,497 Something isn't right. 1015 01:16:12,671 --> 01:16:14,570 - Listen, she might be outside with Cornell. 1016 01:16:14,605 --> 01:16:15,708 I don't know. 1017 01:16:15,743 --> 01:16:16,572 I mean, I, we said we'd be down in a minute. 1018 01:16:16,607 --> 01:16:17,883 You heard me, right? 1019 01:16:19,298 --> 01:16:21,093 - Okay, well, what do you want to do, Danielle? 1020 01:16:23,786 --> 01:16:25,028 I don't know. 1021 01:16:25,063 --> 01:16:26,857 I guess we can just go outside and look. 1022 01:16:26,892 --> 01:16:28,618 - Okay, I think you're letting your imagination 1023 01:16:28,653 --> 01:16:29,826 get the best of you. 1024 01:16:29,861 --> 01:16:33,692 All right, everything is fine, I promise. 1025 01:16:33,727 --> 01:16:36,453 Okay, well, let's go. 1026 01:16:41,217 --> 01:16:42,045 Hello? 1027 01:16:44,772 --> 01:16:46,170 Something isn't right. 1028 01:16:46,205 --> 01:16:47,533 We should just leave. 1029 01:16:47,568 --> 01:16:48,776 - Calm down, Danielle, it's probably just-- 1030 01:16:48,811 --> 01:16:50,985 - They wouldn't all just leave, Kyle! 1031 01:16:52,090 --> 01:16:55,438 - Okay, okay, Danielle, no, you're right. 1032 01:16:55,473 --> 01:16:56,784 This does feel a little strange, 1033 01:16:56,819 --> 01:16:58,441 which is why we are gonna go inside, 1034 01:16:58,476 --> 01:17:00,184 and we're gonna call the-- 1035 01:17:00,219 --> 01:17:01,893 No, please, let's just go. 1036 01:17:01,928 --> 01:17:02,928 This just isn't-- 1037 01:17:06,932 --> 01:17:08,779 - You see, it's a joke, Danielle. 1038 01:17:08,814 --> 01:17:10,651 That's what I'm trying to tell you. 1039 01:17:10,686 --> 01:17:12,489 You know how Jake and Grant are. 1040 01:17:12,524 --> 01:17:13,836 How convincing they can be. 1041 01:17:15,285 --> 01:17:16,183 They're probably inside laughing at us right now. 1042 01:17:16,218 --> 01:17:17,529 We gotta go stop them. 1043 01:17:18,634 --> 01:17:19,496 Okay. 1044 01:17:23,880 --> 01:17:26,780 - Jesus Christ, guys, quit fucking around. 1045 01:17:26,815 --> 01:17:28,609 - Can we please just go, this isn't-- 1046 01:17:31,992 --> 01:17:34,546 - All right, and now I'm getting fucking pissed, come on. 1047 01:17:34,581 --> 01:17:35,581 No, wait. 1048 01:17:49,526 --> 01:17:50,355 Fuck! 1049 01:17:53,945 --> 01:17:54,773 Hey, don't look, don't look, okay. 1050 01:17:54,808 --> 01:17:56,430 Just look at me. 1051 01:17:57,914 --> 01:17:59,398 If we're gonna get outta her, we have to stay calm. 1052 01:17:59,433 --> 01:18:00,675 Okay, okay. 1053 01:18:00,710 --> 01:18:02,678 - Just take deep breaths, deep breaths. 1054 01:18:04,265 --> 01:18:05,404 I would never let anything 1055 01:18:05,439 --> 01:18:06,785 happen to you, Danielle, I promise. 1056 01:18:10,686 --> 01:18:15,138 You bitch! 1057 01:18:16,899 --> 01:18:20,247 You little bitch, crying and whimpering, 1058 01:18:21,697 --> 01:18:24,561 when you're the reason this happened in the first place. 1059 01:18:24,596 --> 01:18:27,875 Coming here, flaunting what your sister did! 1060 01:18:29,566 --> 01:18:31,085 What the, what the fuck? 1061 01:18:32,052 --> 01:18:34,398 Why, why would do this? 1062 01:18:34,433 --> 01:18:37,747 - Because your sister killed my baby, 1063 01:18:40,301 --> 01:18:43,270 and this sorority allowed it! 1064 01:18:43,305 --> 01:18:44,685 They encouraged it! 1065 01:18:44,720 --> 01:18:48,620 - Your psycho fucking daughter killed my sister! 1066 01:18:50,035 --> 01:18:53,383 - Oh, you cunt, you see you little cunt. 1067 01:18:54,557 --> 01:18:59,320 This is why you, they have to die, 1068 01:19:01,219 --> 01:19:06,224 so you can feel the loss and pain that I have! 1069 01:19:09,883 --> 01:19:14,439 And you're gonna feel some pain and some loss, trust me! 1070 01:19:17,753 --> 01:19:20,548 Stop, lower your weapon now. 1071 01:19:22,067 --> 01:19:23,517 I'm calling 9-1-1. 1072 01:19:27,624 --> 01:19:28,798 Yes, we need services 1073 01:19:28,833 --> 01:19:32,043 to the Delta Sigma Sigma sorority house ASAP. 1074 01:19:32,078 --> 01:19:33,803 There's been a multiple homicide. 1075 01:19:39,084 --> 01:19:42,190 Oh, you think this is over. 1076 01:19:42,225 --> 01:19:45,297 Well, it's just started! 1077 01:19:49,785 --> 01:19:54,168 Oh, why, why? 1078 01:19:56,792 --> 01:20:01,313 - Merry Christmas, Danielle, from our family to yours. 1079 01:20:01,348 --> 01:20:04,972 - Nothing like the bond between sisters. 1080 01:20:05,007 --> 01:20:07,060 Am I right, Danielle? 1081 01:20:07,095 --> 01:20:09,079 You two are sick! 1082 01:20:09,114 --> 01:20:12,393 Oh no, I'm actually very sane. 1083 01:20:12,428 --> 01:20:13,635 I'm giving my sister 1084 01:20:13,670 --> 01:20:16,294 the greatest gift she can receive, revenge. 1085 01:20:17,122 --> 01:20:18,330 Mm hmm. 1086 01:20:18,365 --> 01:20:21,057 - Before making her pain go away for good. 1087 01:21:15,629 --> 01:21:17,838 I see you recognize the room. 1088 01:21:18,804 --> 01:21:21,600 Fitting eh, but it ends for you 1089 01:21:21,635 --> 01:21:25,052 the same place it ended for your bitch of a sister! 1090 01:21:26,226 --> 01:21:30,126 And ultimately, my sweet, sweet niece. 1091 01:21:30,161 --> 01:21:32,335 I'm sorry. 1092 01:21:32,370 --> 01:21:34,475 - It's too late to be sorry, Danielle. 1093 01:21:35,856 --> 01:21:38,445 You should've been sorry before you came to this campus 1094 01:21:38,480 --> 01:21:40,464 and pledged this house. 1095 01:21:40,499 --> 01:21:42,449 What did you expect? 1096 01:21:44,934 --> 01:21:49,249 You have no idea how what your sister did 1097 01:21:49,284 --> 01:21:51,423 affected my sister, 1098 01:21:51,458 --> 01:21:53,356 the hate that consumed her life. 1099 01:21:56,256 --> 01:21:59,811 Even after this, she wouldn't have been healed. 1100 01:21:59,846 --> 01:22:01,606 I had to put her out of her misery. 1101 01:22:03,056 --> 01:22:05,472 Put this house out of its misery. 1102 01:22:07,163 --> 01:22:09,855 This isn't going to be quick, 1103 01:22:10,822 --> 01:22:13,549 and it will be painful. 1104 01:23:14,196 --> 01:23:15,956 - Well, thank you for the lovely meal, sir. 1105 01:23:15,991 --> 01:23:17,405 Sure wish you'd stay over. 1106 01:23:17,440 --> 01:23:20,823 - Yeah, I know, but I gotta go get some work done, 1107 01:23:20,858 --> 01:23:23,308 if there's any chance of me getting away, so. 1108 01:23:23,343 --> 01:23:27,002 - Fair enough, sure your okay with Christmas in Vegas? 1109 01:23:27,037 --> 01:23:28,313 Yeah, of course. 1110 01:23:28,348 --> 01:23:29,590 It'll be fun. 1111 01:23:31,006 --> 01:23:33,387 - Okay, good, because I can not think of anywhere 1112 01:23:33,422 --> 01:23:35,510 less Christmasy than Las Vegas. 1113 01:23:35,545 --> 01:23:37,563 Yeah, I guess we both have 1114 01:23:37,598 --> 01:23:39,635 legitimate reasons to hate Christmas now. 1115 01:23:40,705 --> 01:23:42,172 Okay, why don't you head out. 1116 01:23:42,207 --> 01:23:43,639 Get your work done, get packed. 1117 01:23:43,674 --> 01:23:44,467 Yeah, okay. 1118 01:23:45,917 --> 01:23:48,057 Hey. 1119 01:23:48,092 --> 01:23:50,197 Hey. 1120 01:23:51,233 --> 01:23:52,234 Everything's okay. 1121 01:23:53,545 --> 01:23:55,478 Yeah, adios, lover boy. 1122 01:26:32,083 --> 01:26:34,637 - Did you really have to get the car so bloody? 81337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.