All language subtitles for Money-heist-1-x-1-PROPER-SKGTV-204863-WWW.MY-SUBS.COM

ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,760 Stop or I’ll shoot! 2 00:00:08,880 --> 00:00:09,720 No! 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,400 My name’s Tokyo. 4 00:00:28,560 --> 00:00:31,560 But when this story started, that wasn’t my name. 5 00:00:31,640 --> 00:00:33,760 SUSPECT'S WHEREABOUTS UNKNOWN 6 00:00:33,840 --> 00:00:34,680 This was me. 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,520 And this, the love of my life. 8 00:00:39,600 --> 00:00:40,560 ROBBER GETS SHOT DEAD 9 00:00:40,640 --> 00:00:44,080 The last time I saw him he was in a pool of blood with his eyes open. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,160 We did 15 clean heists. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,400 But mixing love and work never works. 12 00:00:50,680 --> 00:00:54,440 So, when the security guard shot, I had to change my job. 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,000 From thief to murderer. 14 00:00:59,040 --> 00:01:00,520 And that’s how I started to run away. 15 00:01:02,040 --> 00:01:03,920 Somehow, I was dead too. 16 00:01:06,480 --> 00:01:07,960 Or almost dead. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,800 FOR SALE 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 I had been hidden for 11 days 19 00:01:29,080 --> 00:01:32,080 and my photo wallpapered police stations all over Spain. 20 00:01:32,160 --> 00:01:33,640 I’d get a 30 years’ sentence. 21 00:01:33,720 --> 00:01:37,720 And I’m really not the type of girl who likes getting old in prison. 22 00:01:39,160 --> 00:01:40,360 I prefer running away. 23 00:01:41,280 --> 00:01:42,480 Body and soul. 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 And if I can’t take my body there, 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,040 at least let my soul escape. 26 00:01:50,920 --> 00:01:53,680 I had no time left and there were important things I had to do. 27 00:01:55,280 --> 00:01:56,400 Just one, really. 28 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 Hello? 29 00:02:08,360 --> 00:02:09,200 Mum? 30 00:02:09,800 --> 00:02:10,680 Oh, my girl. 31 00:02:12,080 --> 00:02:13,600 How are you, sweetheart? 32 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 What’s happening? 33 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 Haven’t you seen the news? 34 00:02:19,240 --> 00:02:20,760 All those things they say about me. 35 00:02:21,640 --> 00:02:23,200 Yes, of course I’ve seen them. 36 00:02:26,000 --> 00:02:26,840 You know what? 37 00:02:29,000 --> 00:02:30,640 I’m thinking about going on a journey. 38 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 I may join a Chinese ship. 39 00:02:33,000 --> 00:02:33,840 As a cook. 40 00:02:34,240 --> 00:02:36,280 Didn’t you say I couldn’t even make an omelette? 41 00:02:36,360 --> 00:02:37,800 So I’ll learn. What do you think? 42 00:02:38,640 --> 00:02:40,000 I don’t know, sweetheart. 43 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 What if they only eat Chinese food? 44 00:02:45,080 --> 00:02:46,720 What does that journey mean, 45 00:02:48,240 --> 00:02:50,080 that I won’t see you again? 46 00:02:51,560 --> 00:02:53,120 Don’t talk nonsense. 47 00:02:53,720 --> 00:02:54,760 Of course you’ll see me. 48 00:02:54,840 --> 00:02:56,960 I’ll buy you a ticket so you can come to visit me. 49 00:02:59,200 --> 00:03:00,480 Visit you where? 50 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 At the cemetery? 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,520 Are you alone? 52 00:03:10,960 --> 00:03:12,000 Mum, are you alone? 53 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Yes. 54 00:03:13,800 --> 00:03:16,440 Then go out to the street, as if you went to the market. 55 00:03:17,840 --> 00:03:18,880 I’ll find you. 56 00:03:22,280 --> 00:03:24,880 And that day, the day I was going to the slaughterhouse, 57 00:03:25,040 --> 00:03:27,080 my guardian angel appeared. 58 00:03:28,360 --> 00:03:31,200 But you never know for certain what a guardian angel looks like, 59 00:03:31,480 --> 00:03:34,600 and you’d never imagine he’d appear in a Seat Ibiza 60 00:03:34,680 --> 00:03:36,120 of 1992. 61 00:03:36,200 --> 00:03:37,960 Excuse me, have you got a minute? 62 00:03:39,960 --> 00:03:40,800 No. 63 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 Cooking in a Chinese ship only has one advantage... 64 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 you don’t have to do the washing-up. 65 00:03:54,400 --> 00:03:56,280 For a moment I thought about the Chinese 66 00:03:56,920 --> 00:03:58,720 and that I hate people who spit. 67 00:04:06,200 --> 00:04:08,080 - Who are you, a policeman? - Wait. 68 00:04:08,160 --> 00:04:10,600 You’re going to the slaughterhouse, there’s a squad waiting for you 69 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 and the UIT has been sitting in a car for the past six days... 70 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 Why would I believe you? 71 00:04:14,960 --> 00:04:16,520 And that’s how I met the Professor, 72 00:04:17,280 --> 00:04:19,200 pointing a gun to his balls. 73 00:04:19,280 --> 00:04:20,120 May I? 74 00:04:20,320 --> 00:04:21,920 The good thing about relationships 75 00:04:22,000 --> 00:04:24,240 is that you finally forget how they started. 76 00:04:24,640 --> 00:04:25,480 May I? 77 00:04:40,560 --> 00:04:42,240 They’re already in your mother’s house. 78 00:04:48,680 --> 00:04:49,960 That’s why I came to help you. 79 00:04:52,560 --> 00:04:54,600 I want to propose you some business, 80 00:04:56,360 --> 00:04:58,160 a heist, a heist that’s... 81 00:05:01,280 --> 00:05:02,120 singular. 82 00:05:04,040 --> 00:05:05,360 I’m looking for people who... 83 00:05:06,400 --> 00:05:08,400 Well, people who don’t have much to lose. 84 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 What do you think about... 85 00:05:14,000 --> 00:05:16,440 2,400 million euros? 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,240 Nobody had done a job like that, 87 00:05:22,320 --> 00:05:25,360 neither in New York, nor in London, nor in Monte Carlo. 88 00:05:25,440 --> 00:05:27,600 So if my picture had to be again in the papers, 89 00:05:27,680 --> 00:05:30,320 at least it’d be due to the biggest heist ever. 90 00:06:08,800 --> 00:06:12,040 WELCOME 91 00:06:13,000 --> 00:06:14,080 I welcome you, 92 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 and... 93 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 I thank you for having accepted this... 94 00:06:22,280 --> 00:06:23,440 this job offer. 95 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 We’ll live here, far from the worldly noise. 96 00:06:31,720 --> 00:06:34,160 Five months, the five months we’ll spend studying 97 00:06:34,240 --> 00:06:36,840 - how to do the job. - What do you mean, five months? 98 00:06:37,040 --> 00:06:38,480 Are we crazy? 99 00:06:41,240 --> 00:06:45,080 Look, people spend years studying 100 00:06:46,280 --> 00:06:48,960 to earn a salary, a salary which, in the best of cases, 101 00:06:49,800 --> 00:06:51,840 is just a salary, a shitty salary. 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,480 What are five months? 103 00:06:57,520 --> 00:06:59,040 I’ve been thinking about this... 104 00:07:02,240 --> 00:07:03,480 for much longer. 105 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 Not to have to work ever again. 106 00:07:10,400 --> 00:07:11,760 Neither you 107 00:07:13,480 --> 00:07:15,080 nor your children. 108 00:07:23,000 --> 00:07:23,840 Okay. 109 00:07:23,920 --> 00:07:26,880 You don’t know each other yet and I want it go on like that. 110 00:07:26,960 --> 00:07:28,880 I don’t want any names, 111 00:07:29,040 --> 00:07:30,920 or personal questions, 112 00:07:32,760 --> 00:07:35,080 or, of course, personal relationships. 113 00:07:36,960 --> 00:07:39,840 I want each of you to choose a name, something simple. 114 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 It can be numbers, planets, cities... 115 00:07:41,800 --> 00:07:46,200 - Like "Mister 17, Miss 23." - That’s a wrong start. 116 00:07:46,280 --> 00:07:49,280 - I can't remember my telephone number. - That’s why I said that. 117 00:07:51,080 --> 00:07:54,640 - And planets? - I can be Mars, and he Uranus. 118 00:07:55,040 --> 00:07:56,760 I won’t be Uranus, so forget it. 119 00:07:57,240 --> 00:07:59,560 - What’s wrong with Uranus? - I don’t like how it rhymes. 120 00:07:59,640 --> 00:08:02,800 - It’ll be cities. Cities. - So cities it is. 121 00:08:03,560 --> 00:08:04,400 Okay. 122 00:08:04,560 --> 00:08:06,720 That’s how I ended up being Tokyo. 123 00:08:07,800 --> 00:08:10,040 The one looking at my arse is Mr Berlin. 124 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 Under arrest warrant. 125 00:08:12,920 --> 00:08:14,000 27 heists. 126 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 Jewelleries, auction houses and security vans. 127 00:08:16,560 --> 00:08:18,960 His biggest job, the Champs-Élysées, in Paris. 128 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 434 diamonds. 129 00:08:22,160 --> 00:08:23,960 He’s like a shark in a swimming pool. 130 00:08:24,120 --> 00:08:26,600 You can swim with him, but you’re never calm. 131 00:08:26,680 --> 00:08:28,280 And he was the boss in charge of the assault. 132 00:08:29,320 --> 00:08:31,200 The one who coughs is Mr Moscow. 133 00:08:32,480 --> 00:08:34,400 The first thing he dug was a mine, in Asturias. 134 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 MOSCOW 135 00:08:35,680 --> 00:08:38,800 Then he understood that digging upwards he’d go further. 136 00:08:38,880 --> 00:08:42,120 Six fur shops, three clock shops and the land bank in Avilés. 137 00:08:42,960 --> 00:08:45,720 He uses the thermal lance and any industrial equipment. 138 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 The one sitting behind Moscow is Denver, his son. 139 00:08:50,680 --> 00:08:52,760 Drugs, teeth, broken ribs. 140 00:08:53,720 --> 00:08:55,280 He’s the king of fights in discos. 141 00:08:55,520 --> 00:08:56,760 Pure hot blood. 142 00:08:56,920 --> 00:08:59,440 In a perfect plan, a time bomb. 143 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 Rio. He’s my weakness. 144 00:09:05,760 --> 00:09:07,520 He’s like Mozart, but with computers. 145 00:09:08,840 --> 00:09:12,520 He programs since he was six and knows everything about alarms and electronics. 146 00:09:12,600 --> 00:09:15,240 For the rest of things in life it’s as if he had been born yesterday. 147 00:09:16,360 --> 00:09:18,960 And those are the Siamese twins, Helsinki and Oslo. 148 00:09:19,200 --> 00:09:21,640 Even the most sophisticated plan needs soldiers, 149 00:09:21,960 --> 00:09:23,240 and who better than two Serbs. 150 00:09:23,480 --> 00:09:26,560 Maybe they think, but, frankly, we’ll never know. 151 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 Nairobi, 152 00:09:29,760 --> 00:09:31,080 a hardened optimist. 153 00:09:31,440 --> 00:09:33,800 She has forged banknotes since she was 13. 154 00:09:33,880 --> 00:09:35,800 And now she’s our quality manager. 155 00:09:37,000 --> 00:09:40,080 She might be crazy, but she’s really funny. 156 00:09:41,240 --> 00:09:45,640 Think that every day they’ll talk about us in the news, 157 00:09:46,280 --> 00:09:49,000 every family in the country will be wondering 158 00:09:49,680 --> 00:09:50,880 what we’re doing. 159 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 And you know what they’ll think? 160 00:09:57,000 --> 00:09:59,600 They’ll think: "Bastards! I wish I had come up with that idea." 161 00:09:59,800 --> 00:10:02,840 The Professor, no criminal record, no register. 162 00:10:03,160 --> 00:10:06,120 The last time he renewed his ID he was 19. 163 00:10:06,440 --> 00:10:10,680 To all intents, a ghost, but a very smart ghost. 164 00:10:10,880 --> 00:10:14,520 We’re not stealing... anybody’s money, 165 00:10:16,240 --> 00:10:18,200 they’ll even think we’re nice. 166 00:10:19,560 --> 00:10:20,520 And that is vital. 167 00:10:20,600 --> 00:10:23,640 It’s vital we have the public opinion on our side. 168 00:10:28,120 --> 00:10:30,520 We’re going to be the fucking heroes of all those people. 169 00:10:32,640 --> 00:10:34,000 But very careful, 170 00:10:34,800 --> 00:10:36,800 because the moment there is a single drop of blood, 171 00:10:36,880 --> 00:10:38,040 this is very important, 172 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 if there’s a single victim, 173 00:10:41,520 --> 00:10:45,240 we’ll stop being Robin Hoods and we’ll simply become sons of bitches. 174 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 Professor. 175 00:10:49,440 --> 00:10:50,520 Miss Tokyo. 176 00:10:52,440 --> 00:10:53,600 What are we robbing? 177 00:11:00,920 --> 00:11:03,000 The Royal Mint of Spain. 178 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 DAY OF THE HEIST FRIDAY 8:35 A.M. 179 00:12:27,920 --> 00:12:29,040 Who chose the mask? 180 00:12:29,360 --> 00:12:31,600 - What’s up with the mask? - It’s not scary. 181 00:12:32,120 --> 00:12:34,560 In heist films the masks are scary. 182 00:12:35,240 --> 00:12:38,240 They’re zombies, skeletons, the death, I don’t know, you feel... 183 00:12:39,880 --> 00:12:41,000 With a gun in his hand 184 00:12:41,080 --> 00:12:43,120 I assure you a madman is scarier than a skeleton. 185 00:12:43,200 --> 00:12:45,360 - Stop it. - Who is this guy with the moustache? 186 00:12:47,400 --> 00:12:50,840 Dalí, son, a Spanish painter. He was very good. 187 00:12:51,240 --> 00:12:52,920 - A painter. - Yes. 188 00:12:53,000 --> 00:12:55,480 - A painter of paintings. - Yes. 189 00:12:56,880 --> 00:13:00,040 Do you know what’s fucking scary? Dolls for children. 190 00:13:00,120 --> 00:13:01,720 They’re really scary. 191 00:13:02,760 --> 00:13:03,680 What dolls? 192 00:13:03,760 --> 00:13:05,880 Goofy, Pluto, Mickey Mouse, all those. 193 00:13:06,040 --> 00:13:08,560 A mouse with ears is scarier, that’s what you’re saying? 194 00:13:08,640 --> 00:13:10,600 Yes, arsehole. Do you want me to slap you? 195 00:13:10,680 --> 00:13:12,720 - Hey! - I’m right. Listen to me. 196 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 If a guy at gunpoint and wearing a Mickey Mouse mask 197 00:13:16,080 --> 00:13:18,360 gets in a place, the people will think he’s nuts, 198 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 and he's about to do a massacre. Do you know why? 199 00:13:20,680 --> 00:13:22,760 Because guns and children 200 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 are two things you never put together, daddy. 201 00:13:25,000 --> 00:13:27,920 - Am I right or not? - Seen that way it’d be more dangerous, 202 00:13:28,880 --> 00:13:29,920 more twisted. 203 00:13:30,080 --> 00:13:33,080 So a Jesus Christ mask would frighten more, he’s more innocent. 204 00:13:33,160 --> 00:13:35,800 They say "It doesn’t suit you, it’s like Christ with two guns." 205 00:13:35,880 --> 00:13:38,320 - "Like a saint with two guns." - It doesn’t matter. 206 00:13:38,400 --> 00:13:40,920 It was obvious there was a lack of women in the gang. 207 00:13:41,480 --> 00:13:44,520 A woman can spend two days choosing shoes for a wedding, 208 00:13:45,400 --> 00:13:48,560 but she’d never spend a single minute choosing masks for a heist. 209 00:14:07,680 --> 00:14:10,360 Everything we had planned was starting now. 210 00:14:10,760 --> 00:14:14,080 And during those fractions of a second I thought about all the innocent people 211 00:14:14,160 --> 00:14:16,520 whose lives we would stop in their tracks. 212 00:14:26,720 --> 00:14:27,880 E-80 LOCAL ROAD 213 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 The Professor knew there was just one way to come 214 00:14:29,840 --> 00:14:31,960 in the Royal Mint of Spain with three tonnes 215 00:14:32,040 --> 00:14:33,240 of explosive devices. 216 00:14:33,760 --> 00:14:36,720 It had to be done in the lorry that entered the building every week 217 00:14:36,800 --> 00:14:39,680 with the new paper money rolls ready to be printed. 218 00:14:41,840 --> 00:14:43,520 And that was what we were going to do, 219 00:14:43,600 --> 00:14:47,000 we'll get into the kitchen, escorted by the National Police. 220 00:14:52,880 --> 00:14:54,000 DETOUR THROUGH RASCAFRÍA 221 00:14:54,080 --> 00:14:57,280 In Spain, anything guarded by two police cars 222 00:14:57,360 --> 00:14:59,520 is something heavily protected. 223 00:15:02,520 --> 00:15:04,200 But if you inhibit any possibility 224 00:15:04,280 --> 00:15:06,440 for their communication through the radio or telephone 225 00:15:06,520 --> 00:15:10,400 and if you point two 26-year-old kids with five assault rifles at their heads, 226 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 it doesn’t matter if they have guns, 227 00:15:12,200 --> 00:15:14,360 they would feel just like any of us. 228 00:15:14,440 --> 00:15:17,200 I said get out of the fucking car! 229 00:15:17,960 --> 00:15:19,400 Scared shitless. 230 00:15:19,480 --> 00:15:20,600 You’ll do as I say! 231 00:15:20,680 --> 00:15:22,760 Courage and heroism have a price, 232 00:15:22,840 --> 00:15:24,800 and it’s greater than the 1,600 euros a month 233 00:15:24,880 --> 00:15:26,200 a kid with a uniform gets... 234 00:15:26,280 --> 00:15:27,800 Open the lorry, do you hear me? 235 00:15:27,880 --> 00:15:29,160 ...or a lorry driver. 236 00:15:29,920 --> 00:15:31,360 Come on, damn it, open! 237 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 If those men had had their daughter on the back of the lorry, 238 00:15:37,840 --> 00:15:40,240 they’d never have opened it, but who cares about 239 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 some paper money rolls with a watermark? 240 00:15:45,680 --> 00:15:47,640 Hurry up! 241 00:15:48,200 --> 00:15:50,040 Fuck, man! Come on! 242 00:15:53,120 --> 00:15:54,360 Come on! 243 00:15:54,440 --> 00:15:58,880 Sit down. Now calm down, the three of you, otherwise, I'll blow with the rifle. 244 00:16:00,840 --> 00:16:03,480 You’ll drive with a gun in your kidneys. 245 00:16:03,560 --> 00:16:06,080 When you get the radio call to know if everything’s all right, 246 00:16:06,160 --> 00:16:09,200 you’ll answer coolly, as if everything ran smoothly. 247 00:16:10,000 --> 00:16:10,840 Am I clear? 248 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 And in the middle of that chaos with guns 249 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 I remembered the night before I had been asked for my hand in marriage 250 00:16:20,720 --> 00:16:22,800 and that I’d have preferred other plans. 251 00:16:22,960 --> 00:16:26,680 But if you think about it, you never find a good day for a heist. 252 00:16:28,120 --> 00:16:29,960 Now you know what you have to do. 253 00:16:30,760 --> 00:16:32,160 Don’t take your eyes off the girl. 254 00:16:32,720 --> 00:16:35,120 There can’t be any mistakes, all right? 255 00:16:35,200 --> 00:16:36,760 She’s 17. 256 00:16:38,080 --> 00:16:39,320 I think I can handle her. 257 00:17:18,480 --> 00:17:20,800 Can I sit by your side? 258 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 Yes. 259 00:17:39,440 --> 00:17:40,320 Hello. 260 00:17:43,000 --> 00:17:43,840 Hello. 261 00:17:49,480 --> 00:17:50,960 Do you want to go out with me? 262 00:17:55,840 --> 00:17:57,480 Okay. I’m leaving. 263 00:17:58,120 --> 00:17:59,160 No, no. 264 00:18:01,320 --> 00:18:03,320 I don’t have to think about it. 265 00:18:05,640 --> 00:18:06,480 I mean, yes. 266 00:18:37,200 --> 00:18:39,080 Okay, children, we’ve arrived. 267 00:18:39,240 --> 00:18:41,960 Let’s go straight to the museum’s hall, where... 268 00:18:42,040 --> 00:18:44,040 Pedro, please, don’t behave like in class. 269 00:18:44,120 --> 00:18:47,000 Let’s go out in an orderly way, using both doors... 270 00:18:55,760 --> 00:18:59,080 And this is the façade of the Royal Mint of Spain. 271 00:19:06,080 --> 00:19:07,560 The little lamb is coming in. 272 00:19:10,000 --> 00:19:11,040 Perfect. 273 00:19:12,520 --> 00:19:13,800 Berlin, your turn. 274 00:19:14,840 --> 00:19:18,600 ROYAL MINT OF SPAIN 275 00:19:20,160 --> 00:19:22,360 And now, be careful what you do. 276 00:19:24,920 --> 00:19:27,200 How are you, Javi? Where’s Rafita? 277 00:19:27,680 --> 00:19:28,840 Shift change. 278 00:19:36,920 --> 00:19:39,560 Very well. Keep calm. 279 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 Okay, children, get in. 280 00:19:44,240 --> 00:19:45,320 Slowly. 281 00:19:49,920 --> 00:19:52,760 This is important. As soon as we get the accreditations... 282 00:19:54,800 --> 00:19:56,840 Keep you accreditations hanging from your neck. 283 00:19:56,920 --> 00:19:59,480 They must be visible during the whole visit, okay? 284 00:20:13,160 --> 00:20:14,400 Don’t turn around. 285 00:20:15,480 --> 00:20:18,120 When you’re next to me, I can’t even breathe. 286 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 Well, breathe, 287 00:20:20,440 --> 00:20:23,280 because in nine months you will really be out of breath. 288 00:20:31,480 --> 00:20:32,360 Go ahead. 289 00:20:37,440 --> 00:20:40,040 Well visible during the whole visit, children. 290 00:20:40,440 --> 00:20:43,960 The accreditation around your neck. Lower your voice. 291 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 Berlin, the first camera, on your left. 292 00:21:19,600 --> 00:21:21,000 Aren’t you going to say anything? 293 00:21:21,160 --> 00:21:22,960 I tell you I’m pregnant, and you just keep calm? 294 00:21:23,040 --> 00:21:26,000 What shall I do, call my wife, tell her to pick up the children 295 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 and we all go to celebrate? For God’s sake! 296 00:21:29,800 --> 00:21:32,680 Go on, go on. Come on. 297 00:21:37,520 --> 00:21:38,800 ACCESS TO SECURITY SYSTEM 298 00:21:38,880 --> 00:21:40,120 Coming in. 299 00:21:41,200 --> 00:21:42,520 Be alert, Tokyo. 300 00:21:47,880 --> 00:21:49,520 ACCESS TO ALARM SYSTEM 301 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Great! 302 00:21:52,240 --> 00:21:54,200 - Alarms disengaged. - Now. 303 00:21:58,880 --> 00:22:00,560 Go ahead, come on. 304 00:22:01,360 --> 00:22:03,680 It was you who said yesterday that things were bad, 305 00:22:03,760 --> 00:22:05,520 you can’t stand her, you have problems. 306 00:22:05,600 --> 00:22:07,360 Problems just like any couple, Monica, 307 00:22:07,880 --> 00:22:09,560 like any other married couple with three children, 308 00:22:09,640 --> 00:22:10,920 not that I want to get divorced. 309 00:22:21,320 --> 00:22:25,080 Monica, I’ve had three children, all of them with in vitro fertilisation. 310 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 I’ve been having sterile intercourses with my wife for over 20 years 311 00:22:28,320 --> 00:22:29,440 and now you tell me this. 312 00:22:31,280 --> 00:22:34,000 You must be Shiva, the goddess of fertility. 313 00:22:51,880 --> 00:22:53,280 What are you insinuating? 314 00:22:53,480 --> 00:22:55,680 I didn’t come here looking for a pension, you know? 315 00:22:57,240 --> 00:22:58,400 Or for a divorce, 316 00:22:59,840 --> 00:23:01,800 and much less for a paternity test. 317 00:23:09,800 --> 00:23:11,160 I thought you loved me. 318 00:23:12,440 --> 00:23:13,280 And... 319 00:23:14,840 --> 00:23:16,320 And I think it’s a nice idea. 320 00:23:20,440 --> 00:23:22,040 Hard to make it fit in our lives, but... 321 00:23:24,440 --> 00:23:25,840 but a wonderful idea. 322 00:23:44,480 --> 00:23:45,320 Listen! 323 00:23:46,080 --> 00:23:48,640 What? Do you want to know what I’m going to do with your child? 324 00:23:49,120 --> 00:23:51,920 - That’s what you want, right? - Listen to me, don’t rush... 325 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Don’t move! 326 00:23:59,440 --> 00:24:00,600 Freeze. 327 00:24:05,480 --> 00:24:07,840 Don’t move! Don’t move or I’ll kill you! 328 00:24:08,200 --> 00:24:10,600 - What’s the matter? Do something! - Stand up! 329 00:24:11,680 --> 00:24:12,960 Get out! 330 00:24:18,160 --> 00:24:20,000 Come on! 331 00:24:20,720 --> 00:24:22,360 Hurry up! Don’t move! 332 00:24:23,360 --> 00:24:26,360 Come on! 333 00:24:26,520 --> 00:24:27,400 Stay there! 334 00:24:34,040 --> 00:24:34,960 Fuck! 335 00:24:41,120 --> 00:24:42,480 Come on. 336 00:24:43,240 --> 00:24:44,720 This way. Come on. 337 00:24:49,440 --> 00:24:53,240 And this wonderful staircase, made of marble and granite... 338 00:24:53,320 --> 00:24:54,200 Don’t move! 339 00:24:57,920 --> 00:24:59,240 Don’t move! 340 00:25:05,720 --> 00:25:07,000 Don’t move! Come on! 341 00:25:07,080 --> 00:25:07,920 Get back! 342 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Please, don’t! 343 00:25:10,360 --> 00:25:12,080 Professor, we have a problem. 344 00:25:12,840 --> 00:25:14,280 I can’t see the little lamb. 345 00:25:14,440 --> 00:25:15,840 I can’t fucking see her! 346 00:25:16,240 --> 00:25:20,680 Miss Parker, where have you gone? 347 00:25:40,520 --> 00:25:41,480 Wait. 348 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 - Please! - Let’s go! That way! 349 00:25:58,560 --> 00:26:00,640 Stop. 350 00:26:01,200 --> 00:26:02,040 Okay. 351 00:26:04,280 --> 00:26:05,240 Okay. 352 00:26:05,440 --> 00:26:07,400 I’m going too fast. I know. 353 00:26:12,400 --> 00:26:14,280 Let’s immortalize this, right? 354 00:26:20,080 --> 00:26:21,800 Let’s take a picture with your phone. 355 00:26:21,880 --> 00:26:22,720 Wait... 356 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Fuck! 357 00:26:26,120 --> 00:26:28,560 Here? It’s a bit seedy, isn't it? 358 00:26:28,720 --> 00:26:30,320 It’s our first day. 359 00:26:37,960 --> 00:26:39,120 You look so pretty. 360 00:26:41,320 --> 00:26:43,680 I can’t find the girl. I can’t fucking see her. 361 00:26:44,040 --> 00:26:46,280 Open here. Open and look a bit sexy. 362 00:26:51,960 --> 00:26:54,200 It’s your phone. If you want, you can erase it. 363 00:26:54,280 --> 00:26:56,400 This is for both of us, for you and me. 364 00:26:59,360 --> 00:27:00,600 Come on. 365 00:27:16,320 --> 00:27:18,680 With this photo you're going to kill it on the Internet. 366 00:27:19,400 --> 00:27:21,360 Give me my phone! I said give it to me! 367 00:27:22,840 --> 00:27:24,560 Give me my phone! Give it to me! 368 00:27:24,880 --> 00:27:27,480 Give me the fucking phone! Give me the phone! 369 00:27:27,960 --> 00:27:29,320 Give me the phone! 370 00:27:29,400 --> 00:27:30,760 Give me the fucking phone! 371 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 First of all... 372 00:28:19,960 --> 00:28:21,000 Good morning. 373 00:28:26,880 --> 00:28:28,640 I’m the person in charge. 374 00:28:32,680 --> 00:28:34,520 And, first of all, I want... 375 00:28:35,760 --> 00:28:37,920 to offer my apologies. 376 00:28:40,880 --> 00:28:43,080 Truly, this is not the way to end the week. 377 00:28:43,160 --> 00:28:44,040 Phone. 378 00:28:44,440 --> 00:28:46,800 But you’re here as hostages. 379 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 Phone. 380 00:28:51,480 --> 00:28:53,680 If you obey, I guarantee you’ll be left alive. 381 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 - Name? - Alison Parker. 382 00:28:56,640 --> 00:28:58,640 - PIN? - 2078. 383 00:29:01,720 --> 00:29:02,800 Phone. 384 00:29:05,840 --> 00:29:07,360 Calm down, calm down. 385 00:29:07,880 --> 00:29:09,240 Calm down. 386 00:29:09,400 --> 00:29:10,240 PIN? 387 00:29:10,640 --> 00:29:12,720 Why do you need the PIN? 388 00:29:14,040 --> 00:29:16,960 Either you tell me the fucking PIN or I’ll blow you with my rifle butt. 389 00:29:17,800 --> 00:29:18,960 How long are you pregnant for? 390 00:29:19,280 --> 00:29:21,120 Eight months. 391 00:29:21,200 --> 00:29:22,240 Eight months. 392 00:29:22,640 --> 00:29:23,680 PIN. 393 00:29:24,000 --> 00:29:25,120 1234. 394 00:29:28,480 --> 00:29:29,720 You look so smart, 395 00:29:29,800 --> 00:29:31,840 but you’ve got that shitty PIN. What an arsehole. Your name. 396 00:29:32,560 --> 00:29:33,720 - Arturo. - Arturo what? 397 00:29:33,800 --> 00:29:36,280 - Arturo Román. - Arturo Román, very well. Arturito. 398 00:29:37,360 --> 00:29:40,560 You’re our safe-conduct here, so I’m going to protect you. 399 00:29:45,240 --> 00:29:46,160 Hey... 400 00:29:49,040 --> 00:29:51,240 Give me your hands. Let go. 401 00:29:51,320 --> 00:29:53,600 Let go. 402 00:29:57,400 --> 00:29:58,720 What’s your name? 403 00:30:00,800 --> 00:30:01,840 Ariadna. 404 00:30:03,840 --> 00:30:05,200 Ariadna. 405 00:30:06,880 --> 00:30:08,560 Come with me. Come. 406 00:30:08,640 --> 00:30:09,760 Calm down. 407 00:30:10,320 --> 00:30:11,600 Feel my hands. 408 00:30:12,720 --> 00:30:14,240 Are these the hands of a monster? 409 00:30:14,440 --> 00:30:15,360 No. 410 00:30:15,440 --> 00:30:17,120 Because I’m not a monster. 411 00:30:19,000 --> 00:30:20,800 I know perfectly how you feel. 412 00:30:21,440 --> 00:30:26,040 The dry mouth, the shortness of breath.... You have to try to calm down. Breathe in. 413 00:30:26,120 --> 00:30:27,320 Breathe in. 414 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Breathe in. 415 00:30:31,120 --> 00:30:33,080 That’s it. Please, breathe with me, all of you. 416 00:30:33,480 --> 00:30:34,560 Breathe in. 417 00:30:35,960 --> 00:30:38,120 Easy, easy. 418 00:30:39,240 --> 00:30:42,400 Make yourself responsible for your breathing. Breathe out. 419 00:30:43,360 --> 00:30:46,160 Very well. 420 00:30:51,720 --> 00:30:53,960 Miss Monica Gaztambide, please? 421 00:30:54,280 --> 00:30:56,360 Don’t move. Please, don’t move. 422 00:30:56,440 --> 00:30:58,840 - Don’t even think about it. - Be quiet. 423 00:30:58,920 --> 00:31:00,360 - I said don't move. - Be quiet. 424 00:31:00,520 --> 00:31:03,760 Miss Monica Gaztambide, 425 00:31:03,840 --> 00:31:05,720 would you be so kind as to step forward? 426 00:31:09,040 --> 00:31:10,080 It’s me. 427 00:32:01,120 --> 00:32:02,840 You’re a star, dad! 428 00:32:03,200 --> 00:32:04,320 You’re the best! 429 00:32:41,840 --> 00:32:44,000 You can sleep very well here, dad. 430 00:32:44,080 --> 00:32:46,280 You can sleep grandly here. 431 00:32:46,600 --> 00:32:48,240 Oh! Dad! 432 00:32:49,080 --> 00:32:51,560 Fucking. Here, boom! 433 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Boom, boom... 434 00:32:52,960 --> 00:32:55,840 Come on, stop fooling around and let’s get to work. Come on, jeez. 435 00:32:57,320 --> 00:32:58,680 This smells fucking great. 436 00:32:58,760 --> 00:33:01,560 It smells better than roast lamb, dad, that roast lamb. 437 00:33:01,640 --> 00:33:03,640 - Lay down here, damn it! - Come on, fuck! 438 00:33:03,720 --> 00:33:06,320 When have you had such a bed? You didn’t have it in jail. 439 00:33:07,000 --> 00:33:09,760 Have you seen where we are, dad? We’re the best. 440 00:33:09,840 --> 00:33:12,640 - We’re the best. - Boy, don’t get this wrong. 441 00:33:14,560 --> 00:33:15,920 We’re very small. 442 00:33:18,200 --> 00:33:19,360 Can you do anything? 443 00:33:20,120 --> 00:33:21,400 Have you ever had a job? 444 00:33:21,560 --> 00:33:24,040 Have you ever left you CV anywhere? 445 00:33:25,200 --> 00:33:26,280 Ah. Come on, jeez. 446 00:33:29,880 --> 00:33:31,040 My CV. 447 00:33:32,840 --> 00:33:34,240 My CV, what for? 448 00:33:35,240 --> 00:33:36,720 To take you out of Alcalá-Meco? 449 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 Do you think I feel proud of that? 450 00:33:52,320 --> 00:33:54,760 12 years of my life coming in and out of prison. 451 00:33:55,600 --> 00:33:56,720 And you know why? 452 00:33:57,840 --> 00:33:58,720 Why? 453 00:34:02,520 --> 00:34:04,360 Because I’m not very smart, son. 454 00:34:04,920 --> 00:34:06,000 And neither are you. 455 00:34:07,640 --> 00:34:10,760 But the brains of this job is another person. 456 00:34:11,560 --> 00:34:13,800 And if we’re lucky and you don’t act like an arsehole, 457 00:34:13,960 --> 00:34:15,920 you’ll leave this place with your life settled. 458 00:34:16,000 --> 00:34:18,280 - I’m not acting like an arsehole. - Come on, jeez! 459 00:34:19,240 --> 00:34:20,080 Fill them. 460 00:34:25,600 --> 00:34:26,920 I want you to answer the phone 461 00:34:27,000 --> 00:34:28,600 and convince whoever it is that we are closed 462 00:34:28,680 --> 00:34:30,240 due to a technical problem. Understood? 463 00:34:31,000 --> 00:34:31,840 Yes. 464 00:34:35,520 --> 00:34:38,200 I have no choice but to point at you with a gun. 465 00:34:38,520 --> 00:34:40,360 - Can you feel it? - Yes. 466 00:34:41,360 --> 00:34:42,200 Good. 467 00:34:44,680 --> 00:34:45,840 Now. 468 00:34:53,280 --> 00:34:55,640 Royal Mint of Spain, may I help you? 469 00:34:56,560 --> 00:34:59,720 No, I’m sorry, I can’t put you through Arturo right now. 470 00:35:01,560 --> 00:35:03,000 The system is down. 471 00:35:03,760 --> 00:35:05,160 No, I can’t bring him up here. 472 00:35:06,160 --> 00:35:08,000 No, he can’t come here to pick up the phone. 473 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 No, it can’t be. 474 00:35:11,680 --> 00:35:12,800 No, because... 475 00:35:15,560 --> 00:35:18,080 Just because, I don’t know where he is right now, 476 00:35:18,160 --> 00:35:20,840 I don’t know if he’s in the factory, in the museum, in the canteen 477 00:35:20,920 --> 00:35:23,400 or wherever he is! And besides, that’s not my job, Miss! 478 00:35:30,840 --> 00:35:34,960 That was a performance worthy of an Oscar, Miss Gaztambide. 479 00:35:49,320 --> 00:35:51,240 20 minutes after coming in, we started to wire 480 00:35:51,320 --> 00:35:54,360 the analogue communication system to talk to the Professor. 481 00:35:57,200 --> 00:36:01,080 Without phones or radio frequency, with nobody being able to hear us. 482 00:36:01,640 --> 00:36:04,840 We had sealed the doors and the alarms hadn’t set off. 483 00:36:05,120 --> 00:36:07,080 We were like in a time limbo, 484 00:36:07,200 --> 00:36:10,720 with nobody knowing we had taken over the Royal Mint of Spain. 485 00:36:12,520 --> 00:36:14,480 And in that sweet peace, before the storm, 486 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 it just seemed 487 00:36:17,960 --> 00:36:19,200 an ordinary day. 488 00:36:33,040 --> 00:36:34,640 You look handsome, right? 489 00:36:56,160 --> 00:36:57,000 Who is it? 490 00:36:57,280 --> 00:36:58,800 It’s me, let me in. 491 00:37:11,080 --> 00:37:14,440 Rio, man. If the Professor sees us, he’ll kill us, don’t you know? 492 00:37:14,520 --> 00:37:17,240 I know, I know. I have to talk to you. Sit down. 493 00:37:17,320 --> 00:37:19,040 - What’s up? - Sit down, damn it. 494 00:37:20,320 --> 00:37:21,280 What’s up? 495 00:37:22,080 --> 00:37:23,240 Tomorrow’s the heist. 496 00:37:25,120 --> 00:37:27,240 And we have no fucking idea what is going to happen. 497 00:37:30,240 --> 00:37:31,960 That’s why I want you to know I’m serious with you... 498 00:37:32,320 --> 00:37:33,400 and... 499 00:37:33,520 --> 00:37:37,840 I understand perfectly that, well, that you’re not a child any more and... 500 00:37:39,160 --> 00:37:40,560 and you may be looking for... 501 00:37:40,760 --> 00:37:42,000 a more serious commitment. 502 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 That’s why I want to give you something. 503 00:37:51,040 --> 00:37:53,360 I didn’t buy you a ring because we’re locked up here, 504 00:37:53,600 --> 00:37:56,200 but as soon as I go out I’ll buy you such a big gem 505 00:37:56,280 --> 00:37:59,080 you’ll need to carry your hand in a fucking wheelbarrow. 506 00:38:00,600 --> 00:38:01,560 What’s this? 507 00:38:03,040 --> 00:38:05,680 An engagement badge? 508 00:38:05,760 --> 00:38:07,720 Now at least you’ll know my real name. 509 00:38:09,320 --> 00:38:11,880 Right, but we’re not allowed to know each other’s names. 510 00:38:12,240 --> 00:38:14,000 Well, don’t look at it. 511 00:38:15,160 --> 00:38:16,000 But it’s yours. 512 00:38:19,040 --> 00:38:20,320 How should I tell you this? 513 00:38:24,120 --> 00:38:27,680 Our affair has been very well, okay? Great. 514 00:38:29,200 --> 00:38:30,880 We have slept together some nights... 515 00:38:31,280 --> 00:38:35,200 What do you mean, some? Jeez, all of them. But four or five... 516 00:38:36,920 --> 00:38:40,680 Sincerely, I don’t think we’re the perfect couple. 517 00:38:41,480 --> 00:38:42,960 Don’t we fuck well? 518 00:38:43,040 --> 00:38:44,520 Yes, we do fuck well, wonderfully. 519 00:38:44,680 --> 00:38:45,960 That’s a start, right? 520 00:38:46,480 --> 00:38:49,000 But you need something more than fucking well to be a couple, right? 521 00:38:51,800 --> 00:38:53,920 Are you saying that because I’m 12 years younger than you? 522 00:38:55,360 --> 00:38:57,120 I’m going to have 300 million euros, you know? 523 00:38:57,480 --> 00:38:59,360 I’m not a child, my life is settled. 524 00:38:59,560 --> 00:39:02,240 - Really, Rio, I wish we had... - What do you mean with "had"? 525 00:39:03,640 --> 00:39:06,000 There was love. There was, I was there. 526 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 There’s another man, right? 527 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Not anymore. 528 00:39:22,120 --> 00:39:23,280 Look, Rio, 529 00:39:24,800 --> 00:39:27,920 when all this is over, maybe you and I will go to Tahiti 530 00:39:28,120 --> 00:39:31,440 and see if this works, but tomorrow I only want to think about one thing: 531 00:39:32,000 --> 00:39:32,960 not to get killed. 532 00:39:44,480 --> 00:39:45,520 Rio. 533 00:40:21,600 --> 00:40:23,680 Rio, don’t. 534 00:40:24,440 --> 00:40:25,640 No. 535 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 You left a phone on. 536 00:40:28,640 --> 00:40:29,920 Well, turn it off. 537 00:40:43,440 --> 00:40:45,240 The vault is open. 538 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 Put on your vests and get ready to go out. 539 00:40:50,240 --> 00:40:52,080 As soon as you’re ready, we’ll activate the alarm. 540 00:40:54,520 --> 00:40:56,640 Berlin, ready to open the doors. 541 00:40:57,520 --> 00:41:01,720 Hostages, for your security, all of you three steps back! 542 00:41:02,600 --> 00:41:05,080 A little more over here. Very well. 543 00:41:05,320 --> 00:41:07,520 Okay. Everything’s going to be all right. 544 00:41:09,880 --> 00:41:11,240 A little closer. 545 00:41:23,920 --> 00:41:25,040 Calm down. 546 00:41:25,960 --> 00:41:28,880 Calm down. I can see the bags. They’re full of money. 547 00:41:28,960 --> 00:41:30,840 Now they’ll leave and it’ll be all right. 548 00:41:55,000 --> 00:41:58,160 There’s a 10-33 at the Royal Mint of Spain. 549 00:41:58,240 --> 00:42:00,680 Z24 on our way. We’ll get there in two minutes. 550 00:42:00,760 --> 00:42:01,640 Two minutes. 551 00:42:02,280 --> 00:42:03,480 Two minutes. 552 00:42:08,000 --> 00:42:09,360 Why did the alarm go off? 553 00:42:10,600 --> 00:42:11,480 I don’t know. 554 00:42:12,640 --> 00:42:14,720 They’re just standing there, I don’t understand. 555 00:42:14,960 --> 00:42:17,800 - Why don’t they take the money and leave? - I don’t know! 556 00:42:20,480 --> 00:42:22,200 One minute, 40 seconds. 557 00:42:23,520 --> 00:42:24,440 One minute... 558 00:42:29,880 --> 00:42:31,120 What’s your name? 559 00:42:32,800 --> 00:42:33,680 Arturo. 560 00:42:34,600 --> 00:42:37,040 - Arturo, right? - Yes. No, I haven’t seen anything! 561 00:42:37,120 --> 00:42:39,400 I haven’t seen anything, I swear, I haven’t seen anything! 562 00:42:39,480 --> 00:42:41,600 - Look at me. - I haven’t seen anything. 563 00:42:41,680 --> 00:42:42,840 Come on, Arturo, look at me. 564 00:42:43,520 --> 00:42:45,560 Look at me. 565 00:42:45,720 --> 00:42:48,200 Hey, hey, come on. 566 00:42:50,840 --> 00:42:51,680 Hey. 567 00:42:54,320 --> 00:42:55,520 Do you like cinema? 568 00:42:59,280 --> 00:43:00,200 Do you like it? 569 00:43:02,160 --> 00:43:04,960 I’m... I’m a big fan. 570 00:43:08,720 --> 00:43:11,080 Have you realised in horror films 571 00:43:11,400 --> 00:43:14,840 there’s always someone at the beginning, like this, a nice guy like you, 572 00:43:14,920 --> 00:43:18,160 and you think: "That guy’s going to die", 573 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 - and then it happens? - No... 574 00:43:23,680 --> 00:43:24,960 He always dies. 575 00:43:28,840 --> 00:43:32,440 Arturo, believe me, you’re that guy. 576 00:43:35,200 --> 00:43:37,720 Z24 to headquarters, we’ll be there in 30 seconds. 577 00:43:37,800 --> 00:43:38,880 30 seconds. 578 00:43:40,560 --> 00:43:41,400 30 seconds. 579 00:43:44,080 --> 00:43:45,840 It’s vital that the police 580 00:43:45,920 --> 00:43:48,560 don’t have the faintest idea about what we’re doing. 581 00:43:50,120 --> 00:43:52,600 We’ll make them believe we came in for a heist, 582 00:43:53,120 --> 00:43:55,880 they caught us by surprise leaving with the money and everything was fucked up, 583 00:43:55,960 --> 00:43:59,280 we took out the guns, shot point-blank and we had no choice... 584 00:44:00,760 --> 00:44:01,920 but to go back. 585 00:44:04,160 --> 00:44:05,440 And then, 586 00:44:06,440 --> 00:44:08,160 not having hurt anybody, 587 00:44:11,000 --> 00:44:12,160 we get inside. 588 00:44:13,920 --> 00:44:17,160 Let them think we’re trapped like rats. 589 00:44:18,320 --> 00:44:20,240 Let them think we’re improvising. 590 00:44:20,320 --> 00:44:21,160 Now! 591 00:44:22,240 --> 00:44:24,800 Tokyo! Tokyo, wait, it’s too soon! 592 00:44:25,000 --> 00:44:25,960 Tokyo! 593 00:44:28,880 --> 00:44:32,840 Go out, throw the money, shot at the ground and go back. 594 00:44:34,800 --> 00:44:36,240 I’d heard that more than 30 times. 595 00:44:39,920 --> 00:44:41,520 But what the Professor didn’t tell us 596 00:44:41,600 --> 00:44:43,920 is that they would also shoot point-blank. 597 00:44:44,600 --> 00:44:45,520 Rio! 598 00:44:53,840 --> 00:44:55,160 Holy shit, man! 599 00:45:41,480 --> 00:45:42,440 Holy shit! 600 00:45:42,520 --> 00:45:45,400 This couldn’t have started fucking worse, man! 601 00:46:05,360 --> 00:46:06,520 Fuck! 602 00:46:08,080 --> 00:46:10,200 Urgent support. We need urgent support. 603 00:46:10,360 --> 00:46:12,040 In the Royal Mint of Spain. 604 00:46:12,120 --> 00:46:15,040 We’ve got hostile gunfire. Officer down. I repeat, officer down. 605 00:46:15,920 --> 00:46:19,840 An M16 bullet is fired at 3,510 kph. 606 00:46:21,120 --> 00:46:23,320 It flies faster than the speed of sound. 607 00:46:24,920 --> 00:46:26,760 So if you’re shot in the heart, 608 00:46:27,680 --> 00:46:29,880 you won’t even hear the bullet that has killed you. 609 00:46:31,280 --> 00:46:33,360 That’s how I knew I had fucked it all up, 610 00:46:34,000 --> 00:46:35,600 in a millisecond 611 00:46:36,640 --> 00:46:38,360 and the same way as usual. 44783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.