All language subtitles for Midnight.Texas.S02E05.Drown.the.Sadness.in.Chardonnay.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,049 Previously on "Midnight, Texas"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,094 Your father hired me. 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,660 Do you know why my dad 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,010 is having me followed? 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,055 We need more lime. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,448 My God. I'm so sorry. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,670 Kai's a very good man. 8 00:00:18,714 --> 00:00:21,412 That trip was supposed to be a romantic getaway, 9 00:00:21,456 --> 00:00:24,198 but instead, he took Lyric and Sequoia. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,635 Well, no relationship is perfect? 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,506 I found out there's a curse on my family. 12 00:00:28,550 --> 00:00:31,031 Anyone I find real love with dies. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,075 I'm so sorry, Bobo. 14 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 It's only until I figure out 15 00:00:33,337 --> 00:00:34,817 what to do about this curse. 16 00:00:34,860 --> 00:00:37,211 I see you found Kai's ancestor. 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,300 It's where Kai gets all of his juju from. 18 00:00:39,343 --> 00:00:41,302 Do you ever wish Lem wasn't a vampire? 19 00:00:41,345 --> 00:00:43,391 In my previous life, I wanted kids. 20 00:00:43,434 --> 00:00:46,698 But having a child may be a way of healing the past. 21 00:00:56,360 --> 00:00:59,972 She just kicked. 22 00:01:00,016 --> 00:01:01,235 A girl? 23 00:01:01,278 --> 00:01:03,585 Yeah. 24 00:01:03,628 --> 00:01:05,456 You're outnumbered. 25 00:01:05,500 --> 00:01:08,329 Well... 26 00:01:08,372 --> 00:01:11,288 I'm okay with that. 27 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Hey, Lem. 28 00:01:16,424 --> 00:01:18,774 Lem. Lem. 29 00:01:20,906 --> 00:01:23,083 Looks like you need a refill. 30 00:01:23,126 --> 00:01:24,736 It's Olivia. 31 00:01:24,780 --> 00:01:26,695 My psychic connection is getting stronger. 32 00:01:26,738 --> 00:01:28,740 I just saw her dreams for the first time, 33 00:01:28,784 --> 00:01:31,569 and it was-- Scary? 34 00:01:31,613 --> 00:01:32,570 Sexy? 35 00:01:33,745 --> 00:01:34,877 Both? 36 00:01:34,920 --> 00:01:37,445 It was something I could never give her. 37 00:02:05,037 --> 00:02:06,865 Lem, what are you doing? 38 00:02:06,909 --> 00:02:08,040 No! 39 00:02:11,043 --> 00:02:12,610 Lem? 40 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 Good morning. 41 00:02:32,108 --> 00:02:33,979 You're human now 42 00:02:34,023 --> 00:02:37,635 because I had a weird dream? 43 00:02:37,679 --> 00:02:39,942 I could feel your desire for a child. 44 00:02:39,985 --> 00:02:42,640 Something I could never give you as a vampire. 45 00:02:42,684 --> 00:02:45,948 But then I realized that with Kai, there was a way. 46 00:02:45,991 --> 00:02:48,124 Are you sure you're ready for this? 47 00:02:48,168 --> 00:02:50,344 To be human again? To be mortal? 48 00:02:50,387 --> 00:02:52,041 It's a big change. 49 00:02:52,084 --> 00:02:53,912 Yes, I'm ready. 50 00:03:01,006 --> 00:03:02,530 How could you make a decision like this 51 00:03:02,573 --> 00:03:03,879 without talking to me first? 52 00:03:03,922 --> 00:03:05,489 We are married, Lem. 53 00:03:05,533 --> 00:03:08,318 We're supposed to make decisions together, remember? 54 00:03:08,362 --> 00:03:09,972 'Cause I knew you'd say "no." 55 00:03:10,015 --> 00:03:11,843 Of course, I'd say "no." 56 00:03:13,280 --> 00:03:16,500 Lem, we work because you're a vampire 57 00:03:16,544 --> 00:03:19,329 and I am a really messed up human. 58 00:03:19,373 --> 00:03:23,464 We work because we love each other. 59 00:03:26,206 --> 00:03:29,034 After Mary, I knew you wanted a family. 60 00:03:29,078 --> 00:03:31,689 Now I want that too. 61 00:03:33,735 --> 00:03:36,825 I want everything with you. 62 00:03:39,958 --> 00:03:42,134 Good morning. 63 00:03:50,230 --> 00:03:53,145 Well, there goes my happy. 64 00:03:53,189 --> 00:03:55,452 Kai? 65 00:03:55,496 --> 00:03:59,630 Yeah, he-- he and the girls are back. 66 00:04:01,545 --> 00:04:03,330 If you're unhappy, why do you stay with him? 67 00:04:03,373 --> 00:04:05,419 Kai and I have been together for a long time. 68 00:04:05,462 --> 00:04:08,030 We help a lot of people through our work. 69 00:04:08,073 --> 00:04:11,816 And sometimes when your life is so entwined with someone's 70 00:04:11,860 --> 00:04:15,907 sometimes it's easier to just stay stuck 71 00:04:15,951 --> 00:04:17,561 I get it. 72 00:04:17,605 --> 00:04:19,041 I think. 73 00:04:19,084 --> 00:04:20,912 But that does not mean 74 00:04:20,956 --> 00:04:23,350 that I want this to end. 75 00:04:32,968 --> 00:04:34,274 Excuse me. 76 00:04:34,317 --> 00:04:36,276 Get that dog out of my restaurant, Fiji. 77 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 This is not a dog, it's Bobo. 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,105 And he's staying with me. 79 00:04:40,149 --> 00:04:42,107 You--you know what? 80 00:04:43,631 --> 00:04:45,763 I don't wanna know. 81 00:04:48,026 --> 00:04:50,333 I'm guessing this is curse-related? 82 00:04:50,377 --> 00:04:52,553 I really want to pet him, 83 00:04:52,596 --> 00:04:54,424 but it feels wrong, right? 84 00:04:54,468 --> 00:04:56,165 I think it's fine. 85 00:04:56,208 --> 00:04:58,341 I'm just desperate. 86 00:04:58,385 --> 00:05:01,344 Bobo's safe as a dog, but it's temporary. 87 00:05:01,388 --> 00:05:03,215 I mean, I've tried everything. 88 00:05:03,259 --> 00:05:06,306 But, eventually, the curse always wins. 89 00:05:06,349 --> 00:05:08,743 We can help. We'll find something. 90 00:05:08,786 --> 00:05:09,874 You can't. 91 00:05:09,918 --> 00:05:11,876 This has something to do with my lineage. 92 00:05:11,920 --> 00:05:14,662 And the problem is, my books are useless 93 00:05:14,705 --> 00:05:17,665 when I have no idea what this curse is even about. 94 00:05:17,708 --> 00:05:19,144 Maybe another witch could help? 95 00:05:19,188 --> 00:05:20,450 Well, it is a family curse. 96 00:05:20,494 --> 00:05:22,322 You got any other witchy relatives? 97 00:05:22,365 --> 00:05:23,627 Not that I know of. 98 00:05:23,671 --> 00:05:25,150 You know, back in the Salem days, 99 00:05:25,194 --> 00:05:27,152 there was an underground witch network, where witches 100 00:05:27,196 --> 00:05:28,850 could share knowledge without being discovered. 101 00:05:28,893 --> 00:05:31,940 Maybe something like that still exists today? 102 00:05:36,161 --> 00:05:37,772 I could probably look into... 103 00:05:50,872 --> 00:05:51,873 What's going on? 104 00:05:51,916 --> 00:05:53,657 I went to see Kai last night. 105 00:05:53,701 --> 00:05:56,138 Goddess give me strength. 106 00:05:56,181 --> 00:05:58,227 First the Rev and now you? 107 00:05:58,270 --> 00:05:59,837 What the hell is happening? 108 00:05:59,881 --> 00:06:01,709 Well, I am happy for you, man. 109 00:06:01,752 --> 00:06:03,711 Must be amazing to stand in the sunlight 110 00:06:03,754 --> 00:06:05,103 after all these years. 111 00:06:05,147 --> 00:06:07,845 Yeah, I became a vampire to gain freedom, 112 00:06:07,889 --> 00:06:10,413 and it was a prison in its own way. 113 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 You don't feel vulnerable? 114 00:06:11,893 --> 00:06:14,417 Why would you give up your power just like that? 115 00:06:17,115 --> 00:06:19,727 Sometimes there are more important things. 116 00:06:22,556 --> 00:06:25,428 Madonna, could I please have 117 00:06:25,472 --> 00:06:27,865 a strawberry milkshake 118 00:06:27,909 --> 00:06:31,391 with whipped cream and a cherry? 119 00:06:33,567 --> 00:06:36,744 I've been wanting to try this since the '50s. 120 00:06:39,747 --> 00:06:41,052 This is interesting. 121 00:06:41,096 --> 00:06:45,056 Witches Helping Witches." 122 00:06:45,100 --> 00:06:46,884 This does look like the right place. 123 00:06:46,928 --> 00:06:49,147 Submit post. 124 00:06:49,191 --> 00:06:51,585 "Need help. 125 00:06:51,628 --> 00:06:54,718 "My family was cursed by Dark Witches, 126 00:06:54,762 --> 00:06:58,113 "and now my true love is destined 127 00:06:58,156 --> 00:07:00,637 "to die a violent death. 128 00:07:00,681 --> 00:07:04,685 How do I stop it? Help." 129 00:07:08,123 --> 00:07:09,994 "You don't belong here." 130 00:07:12,606 --> 00:07:14,085 They kicked me out. 131 00:07:14,129 --> 00:07:17,262 I thought women were supposed to help each other. 132 00:07:18,525 --> 00:07:20,352 You got any bright ideas? 133 00:07:56,824 --> 00:08:00,480 Honey, I am home. 134 00:08:03,004 --> 00:08:04,484 The mall? 135 00:08:04,527 --> 00:08:06,311 Definitely human. 136 00:08:06,355 --> 00:08:08,575 Yeah, I went a little crazy. 137 00:08:08,618 --> 00:08:10,707 But there was a sale so... 138 00:08:10,751 --> 00:08:14,319 I didn't know I was pregnant. 139 00:08:14,363 --> 00:08:16,147 Not now, but soon. 140 00:08:16,191 --> 00:08:18,541 You know, I was thinking I could build us a house. 141 00:08:18,585 --> 00:08:20,325 There's a lot for sale down the road. 142 00:08:20,369 --> 00:08:23,415 Okay just--stop. 143 00:08:23,459 --> 00:08:24,808 I thought this was what you wanted. 144 00:08:24,852 --> 00:08:26,897 Actually, it's not. 145 00:08:26,941 --> 00:08:30,510 Lem, it was easy to fantasize 146 00:08:30,553 --> 00:08:32,294 about having a family together, 147 00:08:32,337 --> 00:08:34,731 because up until last night, 148 00:08:34,775 --> 00:08:36,124 it was impossible. 149 00:08:36,167 --> 00:08:37,821 But now it is possible. 150 00:08:37,865 --> 00:08:39,693 Except you know my childhood 151 00:08:39,736 --> 00:08:42,609 wasn't exactly pool parties and Sunday suppers. 152 00:08:42,652 --> 00:08:45,350 But that doesn't mean you can't be a great parent. 153 00:08:47,048 --> 00:08:49,050 Doesn't it? 154 00:08:51,835 --> 00:08:54,664 My mom got sick and died when I was nine. 155 00:08:54,708 --> 00:08:57,362 My father abandoned me with an evil stepmother. 156 00:08:59,974 --> 00:09:02,106 What the hell do I know about family? 157 00:09:02,150 --> 00:09:03,586 You rarely talk about your mother. 158 00:09:03,630 --> 00:09:06,894 Because... 159 00:09:06,937 --> 00:09:08,460 I can't. 160 00:09:08,504 --> 00:09:11,376 I can't be a mom. 161 00:09:11,420 --> 00:09:13,857 I can't... 162 00:09:13,901 --> 00:09:16,730 Show a child what love looks like. 163 00:09:16,773 --> 00:09:17,905 That's not true. 164 00:09:17,948 --> 00:09:20,385 You may be human now... 165 00:09:22,736 --> 00:09:25,390 But I am still broken. 166 00:09:27,958 --> 00:09:29,656 Are you sure we should be doing this in the hotel? 167 00:09:29,699 --> 00:09:30,918 Kai's meditating. 168 00:09:30,961 --> 00:09:32,572 He won't even notice we're gone. 169 00:09:41,537 --> 00:09:43,626 Sequoia. 170 00:09:43,670 --> 00:09:45,802 What happened? 171 00:09:47,499 --> 00:09:49,589 My... 172 00:09:49,632 --> 00:09:50,764 I tried to save her. 173 00:09:50,807 --> 00:09:52,635 She's gone. 174 00:10:08,085 --> 00:10:09,217 Did you have any idea 175 00:10:09,260 --> 00:10:11,872 she was depressed, suicidal? 176 00:10:11,915 --> 00:10:14,657 Well, obviously not, or I would have helped her. 177 00:10:14,701 --> 00:10:15,876 That's what I do. 178 00:10:15,919 --> 00:10:17,921 This is hard on all of us. 179 00:10:21,011 --> 00:10:22,273 Poor Lyric. 180 00:10:22,317 --> 00:10:24,362 They were like sisters. 181 00:10:24,406 --> 00:10:26,103 I'll get her something to calm down 182 00:10:26,147 --> 00:10:27,670 while we wait for the paramedics. 183 00:10:27,714 --> 00:10:31,413 I don't--I don't understand why she'd do this. 184 00:10:31,456 --> 00:10:33,415 She had her whole life ahead of her. 185 00:10:33,458 --> 00:10:35,896 Well, maybe she can tell us. 186 00:10:49,605 --> 00:10:51,651 Anything? 187 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 No. 188 00:10:53,348 --> 00:10:54,915 No, she's not here. 189 00:11:09,233 --> 00:11:10,800 What was that all about? 190 00:11:13,150 --> 00:11:14,674 Who cut your tongue out? 191 00:11:14,717 --> 00:11:16,458 Kai. 192 00:11:53,277 --> 00:11:54,888 No. 193 00:11:57,194 --> 00:11:59,806 What the hell was that? 194 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 He gave up immortality 195 00:12:02,199 --> 00:12:03,548 to make your dreams come true. 196 00:12:04,811 --> 00:12:07,204 That's pretty romantic, if you ask me. 197 00:12:09,380 --> 00:12:11,556 It is. And I'm gonna go lock up, okay? 198 00:12:11,600 --> 00:12:13,167 Okay. 199 00:12:13,210 --> 00:12:15,038 I'm gonna top off. 200 00:12:18,694 --> 00:12:21,131 Madonna, your phone is ringing. 201 00:12:21,175 --> 00:12:24,004 "Charity Security?" 202 00:12:35,406 --> 00:12:37,800 How long have you been working for my father? 203 00:12:37,844 --> 00:12:39,454 Olivia... 204 00:12:39,497 --> 00:12:41,369 I can explain. 205 00:12:41,412 --> 00:12:44,067 I'm done talking. 206 00:12:53,947 --> 00:12:55,513 Who the hell are you? 207 00:12:55,557 --> 00:12:56,993 Real name's Simone Davis. 208 00:12:57,037 --> 00:12:59,213 I enlisted when I was 18. 209 00:12:59,256 --> 00:13:01,041 I dreamed of being Special Ops-- 210 00:13:10,093 --> 00:13:11,573 Land mine ended my career. 211 00:13:11,616 --> 00:13:12,748 That's when things got dark. 212 00:13:15,229 --> 00:13:16,752 Your father heard my story. 213 00:13:18,101 --> 00:13:20,930 Offered me a job at Charity Private Securities, 214 00:13:20,974 --> 00:13:24,673 a new lease on life. 215 00:13:31,811 --> 00:13:32,899 Why'd he hire you? 216 00:13:34,814 --> 00:13:37,860 It was just surveillance at first, 217 00:13:37,904 --> 00:13:40,080 but it escalated. 218 00:13:40,123 --> 00:13:42,082 He wanted your blood. 219 00:13:42,125 --> 00:13:44,736 My blood? 220 00:13:44,780 --> 00:13:45,607 Why? 221 00:13:45,650 --> 00:13:47,130 You can ask him yourself. 222 00:13:47,174 --> 00:13:48,566 Here. 223 00:13:48,610 --> 00:13:50,264 The address is in there. 224 00:13:50,307 --> 00:13:51,743 He's close. 225 00:13:51,787 --> 00:13:53,267 Look, it was just a job at first. 226 00:13:53,310 --> 00:13:56,009 I didn't know that I was gonna fall in love 227 00:13:56,052 --> 00:13:57,880 with this crazy-ass town. 228 00:13:57,924 --> 00:13:59,403 I trusted you. 229 00:13:59,447 --> 00:14:01,101 I'm sorry. 230 00:14:01,144 --> 00:14:04,017 If I ever see you again, 231 00:14:04,060 --> 00:14:05,453 I will kill you. 232 00:14:12,982 --> 00:14:15,376 My Goddess, Bobo. 233 00:14:15,419 --> 00:14:18,335 Cut it out. 234 00:14:18,379 --> 00:14:19,902 Hi, sweetie. 235 00:14:19,946 --> 00:14:21,948 I hope you don't mind, I let myself in. 236 00:14:21,991 --> 00:14:24,733 I was getting dirt on my Chanels. 237 00:14:26,387 --> 00:14:28,519 That's enough of that, Lassie. 238 00:14:30,870 --> 00:14:32,132 You're a witch. 239 00:14:32,175 --> 00:14:33,916 Who are you? 240 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 Put the pistols down, cowgirl. 241 00:14:36,005 --> 00:14:39,661 I keep tabs on the "Witches Helping Witches" site, 242 00:14:39,704 --> 00:14:42,664 always on the lookout for sisters like you. 243 00:14:43,883 --> 00:14:45,362 I'm Celeste. 244 00:14:45,406 --> 00:14:46,494 Hi. 245 00:14:46,537 --> 00:14:49,105 Hi. Mwah. Mwah. 246 00:14:50,759 --> 00:14:52,543 Well, they kicked me off the site. 247 00:14:52,587 --> 00:14:54,284 They were so rude. 248 00:14:54,328 --> 00:14:55,329 That's the Delilahs. 249 00:14:55,372 --> 00:14:56,591 They think that we're catty, 250 00:14:56,634 --> 00:14:59,072 but they're the real bitches. 251 00:14:59,115 --> 00:15:01,683 Wait, who are the Delilahs? 252 00:15:01,726 --> 00:15:03,946 No one's taught you your witch history? 253 00:15:03,990 --> 00:15:06,993 Wow, you really do live in flyover country. 254 00:15:07,036 --> 00:15:09,169 Sorry, did you just come here to insult me? 255 00:15:09,212 --> 00:15:10,692 No, 256 00:15:10,735 --> 00:15:13,956 I came because I know what you're going through. 257 00:15:14,000 --> 00:15:15,175 I'm cursed too. 258 00:15:15,218 --> 00:15:16,959 But it's a family curse. 259 00:15:17,003 --> 00:15:18,874 I don't know you. 260 00:15:18,918 --> 00:15:22,008 Sit, please. 261 00:15:22,051 --> 00:15:25,707 All witches are descended from an original witch. 262 00:15:25,750 --> 00:15:29,363 Delilah--the "good witches," 263 00:15:29,406 --> 00:15:32,496 or Theophilus. 264 00:15:32,540 --> 00:15:34,977 You and me. 265 00:15:35,021 --> 00:15:36,370 We're sisters. 266 00:15:36,413 --> 00:15:38,372 No. No. 267 00:15:38,415 --> 00:15:41,244 I am definitely a good witch. 268 00:15:41,288 --> 00:15:42,898 A--a Delilah. 269 00:15:42,942 --> 00:15:44,987 No, sweetie, you're not. 270 00:15:45,031 --> 00:15:47,555 That's why they kicked you out of that group. 271 00:15:47,598 --> 00:15:50,384 That's why you're cursed. 272 00:15:50,427 --> 00:15:52,734 You're a Dark Witch. 273 00:15:52,777 --> 00:15:54,823 And cheers to that. 274 00:16:00,220 --> 00:16:01,221 What's going on? 275 00:16:01,264 --> 00:16:02,744 Madonna's a traitor. 276 00:16:02,787 --> 00:16:05,138 She's been working for my father. 277 00:16:05,181 --> 00:16:06,574 Our Madonna? 278 00:16:06,617 --> 00:16:09,403 Yep, he hired her to spy on me. 279 00:16:09,446 --> 00:16:11,448 She gave him my blood. 280 00:16:11,492 --> 00:16:12,972 For what? 281 00:16:13,015 --> 00:16:14,582 I don't know, 282 00:16:14,625 --> 00:16:17,019 but I'm gonna find out, and when I do, 283 00:16:17,063 --> 00:16:18,499 I'm gonna kill him. 284 00:16:18,542 --> 00:16:20,022 I should have done it a long time ago. 285 00:16:20,066 --> 00:16:21,719 Wait, it could be the human side of me talking, 286 00:16:21,763 --> 00:16:23,504 but maybe you should cool off first. 287 00:16:23,547 --> 00:16:26,072 Perhaps you should leech me? 288 00:16:26,115 --> 00:16:28,813 You can't anymore. 289 00:16:31,077 --> 00:16:32,774 Olivia. 290 00:16:32,817 --> 00:16:35,429 Sequoia was upset about something, 291 00:16:35,472 --> 00:16:37,431 and she tried to leave town but before she could, 292 00:16:37,474 --> 00:16:38,562 something killed her. 293 00:16:38,606 --> 00:16:39,824 Something she couldn't see. 294 00:16:39,868 --> 00:16:41,391 Another killer ghost? 295 00:16:41,435 --> 00:16:43,393 It seems like a ghost, but it doesn't make any sense. 296 00:16:43,437 --> 00:16:45,265 Why frame it as a suicide? 297 00:16:45,308 --> 00:16:46,396 Cover up a murder? 298 00:16:46,440 --> 00:16:48,094 Which is not a ghostly MO. 299 00:16:48,137 --> 00:16:50,487 They like their presence to be known. 300 00:16:50,531 --> 00:16:52,620 What's that for? 301 00:16:52,663 --> 00:16:54,187 Becoming human gift for Lem. 302 00:16:54,230 --> 00:16:56,885 Since he got himself healed, we're down a fighter. 303 00:16:56,928 --> 00:16:58,974 Figured I'd give him a new way to battle evil. 304 00:16:59,018 --> 00:17:02,499 Something or someone cut out Sequoia's tongue 305 00:17:02,543 --> 00:17:03,718 so she couldn't talk to me. 306 00:17:03,761 --> 00:17:04,980 And she didn't want Kai 307 00:17:05,024 --> 00:17:07,287 to know she was still around. 308 00:17:07,330 --> 00:17:08,766 What if Kai killed her? 309 00:17:08,810 --> 00:17:10,768 It doesn't make sense. 310 00:17:10,812 --> 00:17:12,335 Kai is not invisible. 311 00:17:13,858 --> 00:17:15,338 Did you hear that? 312 00:17:15,382 --> 00:17:17,427 Yeah. 313 00:17:17,471 --> 00:17:18,689 Someone's here. 314 00:17:29,874 --> 00:17:31,267 That was not a ghost. 315 00:17:53,681 --> 00:17:55,683 Does your father always celebrate Christmas 316 00:17:55,726 --> 00:17:57,076 at this time of year? 317 00:18:06,433 --> 00:18:07,956 What's wrong? Who's that girl? 318 00:18:07,999 --> 00:18:09,218 It's me. 319 00:18:17,487 --> 00:18:19,359 What do you mean that girl is you? 320 00:18:19,402 --> 00:18:22,101 She looks exactly like me when I was nine, 321 00:18:22,144 --> 00:18:25,104 the year my mom died and everything went to hell. 322 00:18:25,147 --> 00:18:27,149 This is weird, even for us. 323 00:18:27,193 --> 00:18:29,369 What do you wanna do? 324 00:18:32,763 --> 00:18:34,200 Help her. 325 00:18:38,813 --> 00:18:40,510 Hi. 326 00:18:46,081 --> 00:18:47,256 Are you okay? 327 00:18:49,650 --> 00:18:52,261 Is anyone hurting you? 328 00:18:54,829 --> 00:18:56,874 Daddy. 329 00:19:07,015 --> 00:19:10,801 Sweetheart, why don't you go and get some Christmas cookies? 330 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Livy. 331 00:19:17,243 --> 00:19:18,853 It's so good to see you. 332 00:19:20,115 --> 00:19:22,900 Don't you dare call me that. 333 00:19:22,944 --> 00:19:26,165 And don't act like this is normal. 334 00:19:26,208 --> 00:19:28,036 Like we're normal. 335 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 You infiltrate my town. 336 00:19:30,212 --> 00:19:33,563 You hire someone to befriend me and spy on me. 337 00:19:33,607 --> 00:19:35,261 You take my blood? 338 00:19:35,304 --> 00:19:37,176 Livy, I can explain. 339 00:19:37,219 --> 00:19:40,091 What the hell is going on here? 340 00:19:40,135 --> 00:19:42,050 What is she? 341 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 Everything okay out there? 342 00:19:44,357 --> 00:19:47,490 Philip, you didn't tell me we were expecting guests. 343 00:19:47,534 --> 00:19:49,362 What a lovely surprise. 344 00:19:49,405 --> 00:19:51,233 Mom. 345 00:19:51,277 --> 00:19:54,236 I'm Jean Charity. 346 00:19:54,280 --> 00:19:56,934 I'm Olivia. 347 00:19:56,978 --> 00:19:58,893 That's my daughter's name. 348 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 Who wants eggnog? 349 00:20:08,511 --> 00:20:12,341 It's actually an art installation. 350 00:20:12,385 --> 00:20:15,214 Yes, Midnight is the new Marfa. 351 00:20:15,257 --> 00:20:18,521 Enjoy. 352 00:20:21,263 --> 00:20:23,134 This is such a nightmare. 353 00:20:23,178 --> 00:20:26,442 I'm still so shaken up about Sequoia. 354 00:20:26,486 --> 00:20:29,793 How could I not see that she needed help? 355 00:20:29,837 --> 00:20:32,013 Don't blame yourself. 356 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 People have their secrets. 357 00:20:44,112 --> 00:20:45,461 Are they real? 358 00:20:45,505 --> 00:20:47,985 They're living, breathing manifestations 359 00:20:48,029 --> 00:20:50,031 created from my memory. 360 00:20:53,643 --> 00:20:55,297 You know, when I found out 361 00:20:55,341 --> 00:20:57,995 what your stepmother and those men did to you, 362 00:20:58,039 --> 00:21:00,389 I was devastated. 363 00:21:00,433 --> 00:21:03,610 The guilt was overbearing. 364 00:21:03,653 --> 00:21:05,307 But by then, it was too late. 365 00:21:05,351 --> 00:21:07,048 You ran away, and you didn't wanna have 366 00:21:07,091 --> 00:21:08,354 anything to do with me. 367 00:21:08,397 --> 00:21:10,399 So you hired people to spy on me. 368 00:21:10,443 --> 00:21:12,140 I had all the money in the world 369 00:21:12,183 --> 00:21:15,883 and anything that I ever desired at my disposal 370 00:21:15,926 --> 00:21:19,016 except for the one thing that I really wanted: 371 00:21:19,060 --> 00:21:21,018 you and your mother back. 372 00:21:21,062 --> 00:21:24,195 So I found another way: 373 00:21:24,239 --> 00:21:26,067 watching you in Midnight. 374 00:21:26,110 --> 00:21:28,025 I learned that magic was real, 375 00:21:28,069 --> 00:21:30,680 so I found a spell that would make my wish come true. 376 00:21:30,724 --> 00:21:33,553 With your blood and your mother's ashes, 377 00:21:33,596 --> 00:21:37,383 I was able to recreate this one last happy memory, 378 00:21:37,426 --> 00:21:43,127 a magical diorama of this one perfect moment. 379 00:21:43,171 --> 00:21:45,826 You can't rewrite history. 380 00:21:45,869 --> 00:21:49,351 Livy, I know that I've made mistakes, 381 00:21:49,395 --> 00:21:51,875 but isn't this what you've always wanted, 382 00:21:51,919 --> 00:21:54,225 to have all of us back together again? 383 00:21:57,272 --> 00:22:00,188 Daddy, look what Mama got me. 384 00:22:00,231 --> 00:22:02,712 Look at that. 385 00:22:02,756 --> 00:22:04,192 Ballet shoes. 386 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 You gonna put 'em on? 387 00:22:05,846 --> 00:22:07,369 Okay, go ahead. 388 00:22:09,763 --> 00:22:11,852 Livy, would you like to help us open presents? 389 00:22:20,426 --> 00:22:24,691 Olivia, wait. 390 00:22:24,734 --> 00:22:26,170 We should go. 391 00:22:26,214 --> 00:22:28,390 You came here to kill your father, 392 00:22:28,434 --> 00:22:30,740 not drink eggnog with ghosts of Christmas past. 393 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 I'm worried you're getting sucked in. 394 00:22:32,568 --> 00:22:34,744 I know, it's warped. 395 00:22:34,788 --> 00:22:37,268 I just want to talk to my mom. 396 00:22:37,312 --> 00:22:39,619 Five minutes. 397 00:22:46,365 --> 00:22:47,931 Kai's in a session. 398 00:22:47,975 --> 00:22:49,629 As long as you keep an eye on him, 399 00:22:49,672 --> 00:22:50,934 he can't hurt anyone. 400 00:22:50,978 --> 00:22:52,806 I'm gonna check out his office, 401 00:22:52,849 --> 00:22:54,982 see if I can find evidence he killed Sequoia. 402 00:22:55,025 --> 00:22:56,679 Be careful, Manfred. 403 00:22:56,723 --> 00:22:58,420 If you're right and he can absorb powers, 404 00:22:58,464 --> 00:22:59,943 who knows what he's capable of? 405 00:24:04,007 --> 00:24:05,922 It wasn't Kai. 406 00:24:05,966 --> 00:24:07,489 Yeah, duh. 407 00:24:09,752 --> 00:24:11,406 Lyric, where are you? 408 00:24:27,814 --> 00:24:29,685 I thought Sequoia was like your sister? 409 00:24:29,729 --> 00:24:31,382 And I thought she was a true believer, 410 00:24:31,426 --> 00:24:33,254 but she was going to betray Kai. 411 00:24:34,516 --> 00:24:36,083 Sequoia was afraid of Kai. 412 00:24:36,126 --> 00:24:37,519 Why aren't you? 413 00:24:37,563 --> 00:24:39,216 Kai said he's not going to hurt anyone, 414 00:24:39,260 --> 00:24:40,522 so I had to protect him. 415 00:24:44,047 --> 00:24:46,354 And I know you're screwing his wife! 416 00:25:11,118 --> 00:25:12,728 That's right, dear, 417 00:25:12,772 --> 00:25:15,644 drown the sadness in chardonnay. 418 00:25:15,688 --> 00:25:17,080 More. 419 00:25:17,124 --> 00:25:18,473 I don't get it. 420 00:25:18,517 --> 00:25:21,084 I don't understand how I could be a Dark Witch. 421 00:25:21,128 --> 00:25:24,131 I have always practiced magic with good intentions. 422 00:25:24,174 --> 00:25:27,003 Well, good intentions only get in the way, dear. 423 00:25:27,047 --> 00:25:28,527 Wait till you see what you can do 424 00:25:28,570 --> 00:25:30,703 when you stop worrying about the consequences. 425 00:25:30,746 --> 00:25:32,182 Consequences? 426 00:25:32,226 --> 00:25:35,446 That's just a nice word for "people getting hurt." 427 00:25:36,796 --> 00:25:38,275 I was like you once, 428 00:25:38,319 --> 00:25:41,104 afraid of what I was truly capable of. 429 00:25:41,148 --> 00:25:42,932 I know you can feel it, 430 00:25:42,976 --> 00:25:44,891 all that untapped power. 431 00:25:44,934 --> 00:25:47,241 But to become your full self, 432 00:25:47,284 --> 00:25:50,070 you have to let go of your fears, 433 00:25:50,113 --> 00:25:52,159 embrace the Darkness. 434 00:25:52,202 --> 00:25:55,597 I'm a powerful witch the way that I am. 435 00:25:55,641 --> 00:25:59,688 Well, your furry little friend here says otherwise. 436 00:26:01,081 --> 00:26:03,431 But you can change that. 437 00:26:03,474 --> 00:26:05,041 You know how to break the curse? 438 00:26:05,085 --> 00:26:06,521 Of course I do. 439 00:26:06,565 --> 00:26:07,783 That's why I'm here. 440 00:26:07,827 --> 00:26:09,480 Just pledge yourself to the Darkness, 441 00:26:09,524 --> 00:26:12,353 officially join your Brothers and Sisters of Theophilus, 442 00:26:12,396 --> 00:26:14,094 and then your lover here will be saved. 443 00:26:14,137 --> 00:26:15,312 Now, doesn't that sounds fabulous? 444 00:26:15,356 --> 00:26:16,966 No, it does not sound fabulous. 445 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 I could never pledge myself to the Darkness. 446 00:26:20,622 --> 00:26:23,103 Well, if you're not willing to do what it takes, 447 00:26:23,146 --> 00:26:25,671 then you can kiss him good-bye. 448 00:26:25,714 --> 00:26:27,498 Is that what you want? 449 00:26:28,282 --> 00:26:30,589 I just want the man that I love back. 450 00:26:37,683 --> 00:26:38,640 Ooh. 451 00:26:38,684 --> 00:26:40,163 The curse. 452 00:26:40,207 --> 00:26:42,122 Don't worry, he's in a protective cloaking spell. 453 00:26:42,165 --> 00:26:44,167 Dark Magic, of course. 454 00:26:44,211 --> 00:26:46,692 He'll be safe for 48 hours. 455 00:26:46,735 --> 00:26:47,954 Consider it a freebie. 456 00:26:47,997 --> 00:26:50,478 But you have a decision to make: 457 00:26:50,521 --> 00:26:53,960 either let the curse run its course, or-- 458 00:26:54,003 --> 00:26:55,614 Embrace the Darkness. 459 00:26:55,657 --> 00:26:57,006 That's right. 460 00:26:58,355 --> 00:27:00,140 Call me when you're ready. 461 00:27:10,846 --> 00:27:12,892 She's amazing, isn't she? 462 00:27:12,935 --> 00:27:16,156 Well, she has a great mother. 463 00:27:17,505 --> 00:27:20,682 My mom died when I was young. 464 00:27:20,726 --> 00:27:24,164 Sometimes I wonder... 465 00:27:24,207 --> 00:27:27,210 if she'd be disappointed in who I am now. 466 00:27:27,254 --> 00:27:30,170 I don't think I became the person 467 00:27:30,213 --> 00:27:31,998 she wanted me to be. 468 00:27:32,041 --> 00:27:34,522 When I first had my daughter, 469 00:27:34,565 --> 00:27:38,004 I wanted her to play the violin, 470 00:27:38,047 --> 00:27:40,833 like I did as a girl. 471 00:27:40,876 --> 00:27:43,836 But she hated it. 472 00:27:45,751 --> 00:27:49,450 Then she found ballet. 473 00:27:49,493 --> 00:27:54,281 And she's absolutely breathtaking. 474 00:27:54,324 --> 00:27:56,370 What I'm trying to say is that 475 00:27:56,413 --> 00:28:00,026 she isn't who I'd hoped she'd be. 476 00:28:00,069 --> 00:28:03,986 She's so much better than I imagined. 477 00:28:08,817 --> 00:28:10,601 Daddy? Yep. 478 00:28:10,645 --> 00:28:13,082 I don't feel good. 479 00:28:15,084 --> 00:28:16,477 Honey. 480 00:28:16,520 --> 00:28:20,394 I think you just had too many gingerbread cookies. 481 00:28:20,437 --> 00:28:22,396 You keep decorating that cake, 482 00:28:22,439 --> 00:28:24,920 and Daddy will be right back, okay? 483 00:28:24,964 --> 00:28:26,052 Okay. 484 00:28:43,809 --> 00:28:45,898 Blood for my daughter, 485 00:28:45,941 --> 00:28:49,902 blood for my wife, 486 00:28:49,945 --> 00:28:52,600 to keep the memory alive. 487 00:29:02,653 --> 00:29:07,180 I wish this could be real. 488 00:29:07,223 --> 00:29:10,531 Let's go. 489 00:29:12,141 --> 00:29:14,448 Olivia. 490 00:29:14,491 --> 00:29:16,929 While meeting your family has been wonderful, 491 00:29:16,972 --> 00:29:18,757 it's time to go. 492 00:29:18,800 --> 00:29:22,499 Your father just fed his blood to... 493 00:29:22,543 --> 00:29:25,459 Olivia? 494 00:29:25,502 --> 00:29:27,461 Are you all right? 495 00:29:27,504 --> 00:29:29,158 Yeah. 496 00:29:29,202 --> 00:29:30,420 I can't go. 497 00:29:31,682 --> 00:29:32,988 It's Christmas. 498 00:29:39,516 --> 00:29:42,955 So I'm safe for another 48 hours? 499 00:29:42,998 --> 00:29:45,044 46 1/2. 500 00:29:50,876 --> 00:29:51,964 Lem? 501 00:29:52,007 --> 00:29:53,530 Feej, we've got a problem. 502 00:29:53,574 --> 00:29:55,619 Olivia and I went to confront her father, 503 00:29:55,663 --> 00:29:57,621 who turns out, is living in a memory 504 00:29:57,665 --> 00:29:59,188 he recreated with Dark Magic, 505 00:29:59,232 --> 00:30:01,321 and Olivia's fallen under the spell. 506 00:30:01,364 --> 00:30:04,150 My Goddess, the one day you're human. 507 00:30:04,193 --> 00:30:05,629 Don't remind me. 508 00:30:05,673 --> 00:30:07,153 I think her father's trying to-- 509 00:30:09,024 --> 00:30:11,244 Sorry, Lem, 510 00:30:11,287 --> 00:30:13,768 but no one's going to ruin my Christmas. 511 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 What did you do to her? 512 00:30:27,738 --> 00:30:30,132 He was investigating Sequoia's murder. 513 00:30:30,176 --> 00:30:31,264 Her murder? 514 00:30:31,307 --> 00:30:32,874 Sequoia killed herself. 515 00:30:32,918 --> 00:30:34,180 No, she didn't. 516 00:30:35,834 --> 00:30:39,185 I was finally able to contact Sequoia's ghost. 517 00:30:39,228 --> 00:30:40,882 She led me to Lyric, 518 00:30:40,926 --> 00:30:42,405 Who confessed to killing her 519 00:30:42,449 --> 00:30:43,798 before she tried to kill me too. 520 00:30:43,842 --> 00:30:45,800 Why would she do something so awful? 521 00:30:45,844 --> 00:30:48,150 She said she was trying to protect you, Kai. 522 00:30:49,935 --> 00:30:51,197 Why would she say that? 523 00:30:51,240 --> 00:30:52,720 I don't know. 524 00:31:04,297 --> 00:31:07,953 Olivia, you can break this spell. 525 00:31:07,996 --> 00:31:09,693 You just have to want to. 526 00:31:13,959 --> 00:31:16,265 You know, never in my wildest dreams 527 00:31:16,309 --> 00:31:19,834 did I ever imagine that I'd have my daughter back. 528 00:31:22,793 --> 00:31:24,621 You can have your fantasy, 529 00:31:24,665 --> 00:31:26,928 but let Olivia go. 530 00:31:26,972 --> 00:31:29,757 I'm afraid I can't do that. 531 00:31:29,800 --> 00:31:31,977 I never planned it to happen, 532 00:31:32,020 --> 00:31:33,848 but she's under the spell now. 533 00:31:33,892 --> 00:31:35,981 If I end it, they'll all go away, 534 00:31:36,024 --> 00:31:39,332 and I have no intention of letting them go again. 535 00:31:39,375 --> 00:31:42,813 I finally have a chance to right all my wrongs, 536 00:31:42,857 --> 00:31:44,772 to change the past. 537 00:31:44,815 --> 00:31:48,515 And... 538 00:31:48,558 --> 00:31:52,867 If you try anything, 539 00:31:52,911 --> 00:31:55,348 anything at all, 540 00:31:55,391 --> 00:31:59,178 I will kill you. 541 00:32:01,223 --> 00:32:02,572 How 'bout a Christmas carol? 542 00:32:02,616 --> 00:32:04,357 Yes. 543 00:32:04,400 --> 00:32:05,358 "Jingle Bells"? 544 00:32:23,245 --> 00:32:24,638 Madonna? 545 00:32:24,681 --> 00:32:26,640 M-Madonna. 546 00:32:26,683 --> 00:32:27,684 Are you okay? 547 00:32:27,728 --> 00:32:28,816 Yeah. 548 00:32:28,859 --> 00:32:30,861 What the hell happened in here? 549 00:32:30,905 --> 00:32:32,428 It's a long story. 550 00:32:32,472 --> 00:32:33,908 We're looking for Lem and Olivia. 551 00:32:33,952 --> 00:32:35,779 They went to go confront her father, 552 00:32:35,823 --> 00:32:37,781 and now they're in trouble. 553 00:32:37,825 --> 00:32:39,914 What kind of trouble? Dark Magic. 554 00:32:39,958 --> 00:32:42,134 I think Olivia's father made a Mirage Enchantment. 555 00:32:42,177 --> 00:32:45,050 It allows you to recreate the memory of a loved one. 556 00:32:45,093 --> 00:32:48,053 I think that I have a spell that can reverse it. 557 00:32:48,096 --> 00:32:51,317 But Olivia fell under the spell, and if we don't 558 00:32:51,360 --> 00:32:54,537 stop it, she could be trapped there forever. 559 00:32:54,581 --> 00:32:56,713 Follow me. 560 00:32:56,757 --> 00:32:58,367 I know where they are. 561 00:33:01,805 --> 00:33:04,025 Hi. Merry Christmas. 562 00:33:06,071 --> 00:33:09,422 What the hell is going on here? 563 00:33:17,691 --> 00:33:19,867 Ho, ho, ho. 564 00:33:19,910 --> 00:33:21,869 Madonna, thank goodness. 565 00:33:23,131 --> 00:33:24,915 Can you take this thing off me? 566 00:33:24,959 --> 00:33:27,309 Yes, I'm gonna get you out of here. 567 00:33:28,441 --> 00:33:30,225 Olivia's still under the spell. 568 00:33:30,269 --> 00:33:32,097 Fiji's working on that. 569 00:33:32,140 --> 00:33:34,360 You okay? Thank you. 570 00:33:37,319 --> 00:33:38,581 Who wants dessert? 571 00:33:52,508 --> 00:33:57,818 Memories belong... 572 00:33:57,861 --> 00:34:00,342 No! 573 00:34:04,868 --> 00:34:07,175 Blood for blood. 574 00:34:09,612 --> 00:34:11,310 Olivia, stop. 575 00:34:11,353 --> 00:34:14,835 Listen to me. 576 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 When I first leeched you, 577 00:34:16,619 --> 00:34:19,318 I had never felt so much pain inside someone, 578 00:34:19,361 --> 00:34:23,539 and I told myself I would do anything 579 00:34:23,583 --> 00:34:26,194 to make that pain go away. 580 00:34:26,238 --> 00:34:30,024 Vampire, human, I'm your family, 581 00:34:30,068 --> 00:34:31,634 not this delusion. 582 00:34:31,678 --> 00:34:34,115 You don't understand. 583 00:34:34,159 --> 00:34:36,074 I'm finally where I belong. 584 00:34:38,946 --> 00:34:41,427 Blood for blood. 585 00:34:41,470 --> 00:34:43,342 Flame for flame. 586 00:34:47,650 --> 00:34:48,869 How much longer, Feej? 587 00:34:48,912 --> 00:34:51,132 My Light Magic, 588 00:34:51,176 --> 00:34:53,395 it's not strong enough. 589 00:34:53,439 --> 00:34:55,963 I know Celeste got in your head. 590 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 But remember who you are. 591 00:34:58,052 --> 00:34:59,358 You're Fiji Cavanaugh. 592 00:34:59,401 --> 00:35:01,838 What if that's not enough? 593 00:35:01,882 --> 00:35:03,710 I have to embrace the Darkness. 594 00:35:34,219 --> 00:35:36,134 What happened to me? 595 00:35:39,224 --> 00:35:41,704 What the hell am I wearing? 596 00:35:41,748 --> 00:35:43,706 Come here. 597 00:35:43,750 --> 00:35:46,144 You're okay. 598 00:35:57,024 --> 00:35:59,592 No, I'm not. 599 00:36:02,203 --> 00:36:03,726 Go. 600 00:36:03,770 --> 00:36:06,425 Thank you. Yeah. 601 00:36:09,428 --> 00:36:11,430 Daddy! 602 00:36:11,473 --> 00:36:14,172 No, I can't lose you. 603 00:36:20,961 --> 00:36:24,747 That felt good. 604 00:36:24,791 --> 00:36:27,489 Let me see your hands. 605 00:36:43,201 --> 00:36:47,161 If you could be a father to a fake daughter, 606 00:36:47,205 --> 00:36:51,905 why couldn't you be a father to me? 607 00:36:51,948 --> 00:36:54,821 When your mother died, I was broken. 608 00:36:54,864 --> 00:36:57,389 I couldn't be a good father. 609 00:36:57,432 --> 00:36:59,304 I needed you to protect me. 610 00:36:59,347 --> 00:37:01,044 I need you to tell me 611 00:37:01,088 --> 00:37:03,264 everything was gonna be okay. 612 00:37:03,308 --> 00:37:05,179 I can be there for you now. 613 00:37:05,223 --> 00:37:08,269 No. Livy, please stay with me. 614 00:37:08,313 --> 00:37:10,010 All we have is each other. 615 00:37:10,053 --> 00:37:14,057 My entire life, I have let anger and pain 616 00:37:14,101 --> 00:37:18,279 protect me because I never wanted to feel as alone 617 00:37:18,323 --> 00:37:20,803 in this world as you made me feel. 618 00:37:20,847 --> 00:37:23,066 You! 619 00:37:23,110 --> 00:37:25,982 But I have to let go 620 00:37:26,026 --> 00:37:28,507 because I'm... 621 00:37:28,550 --> 00:37:32,119 I'm not alone anymore. 622 00:37:47,395 --> 00:37:49,789 Why don't you just kill me? 623 00:37:49,832 --> 00:37:52,618 That's why you came here, right, 624 00:37:52,661 --> 00:37:57,057 to put me out of my misery? 625 00:37:57,100 --> 00:38:01,322 Please. 626 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 No. 627 00:38:11,419 --> 00:38:14,204 I'm just gonna return the favor. 628 00:38:48,108 --> 00:38:51,241 I can't believe I got sucked into my dad's spell. 629 00:38:51,285 --> 00:38:54,636 Family can have that kind of hold on you. 630 00:38:57,596 --> 00:39:00,903 For a long time, I couldn't see myself 631 00:39:00,947 --> 00:39:03,558 any other way than broken. 632 00:39:03,602 --> 00:39:06,344 But... 633 00:39:07,954 --> 00:39:10,783 But the past is the past. 634 00:39:12,915 --> 00:39:15,744 Well, I love you, 635 00:39:15,788 --> 00:39:20,183 past, present, and future. 636 00:39:21,794 --> 00:39:24,710 And I love you. 637 00:39:26,233 --> 00:39:29,279 Vampire....human. 638 00:39:33,588 --> 00:39:35,416 You're my family now. 639 00:39:43,337 --> 00:39:47,254 Do you feel different? 640 00:39:50,431 --> 00:39:52,607 Well, I don't feel evil, 641 00:39:52,651 --> 00:39:54,566 if that's what you're asking. 642 00:40:02,965 --> 00:40:05,968 I'm still afraid of it, but... 643 00:40:06,012 --> 00:40:08,928 Dark Magic saved Lem and Olivia tonight. 644 00:40:08,971 --> 00:40:11,583 Maybe it could save us too. 645 00:40:11,626 --> 00:40:13,802 That was an emergency. 646 00:40:13,846 --> 00:40:15,804 And this isn't? 647 00:40:15,848 --> 00:40:18,720 If you were in my shoes, you wouldn't hesitate 648 00:40:18,764 --> 00:40:24,247 to do whatever it takes to save me. 649 00:40:24,291 --> 00:40:26,554 Bobo... 650 00:40:26,598 --> 00:40:30,166 You are my family. 651 00:40:30,210 --> 00:40:33,300 Let me save you. 652 00:40:33,343 --> 00:40:36,259 I don't want you to change who you are for me. 653 00:40:36,303 --> 00:40:37,826 And I won't. 654 00:40:37,870 --> 00:40:40,350 But I am done being afraid. 655 00:40:40,394 --> 00:40:42,265 I'm taking control now. 656 00:40:45,617 --> 00:40:47,923 All right. 657 00:41:00,893 --> 00:41:02,503 I found this in Lyric's room. 658 00:41:02,547 --> 00:41:06,159 Lyric didn't always have the power to become invisible. 659 00:41:06,202 --> 00:41:09,684 She drank this, and it gave her that power. 660 00:41:09,728 --> 00:41:11,860 That iridescent glow. 661 00:41:11,904 --> 00:41:12,992 It's monster energy. 662 00:41:16,038 --> 00:41:18,040 Sequoia discovered Kai's secret. 663 00:41:18,084 --> 00:41:19,955 That's what she was trying to tell me. 664 00:41:19,999 --> 00:41:22,828 What kind of secret would be worth killing somebody over? 665 00:41:22,871 --> 00:41:24,743 I think I know how to find out. 44305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.