Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,560 --> 00:00:37,029
(flotte Musik)
2
00:01:02,880 --> 00:01:04,837
(Alarm ertönt)
3
00:01:09,240 --> 00:01:10,435
Sandrine, wach auf.
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,393
- (Kind) Papa, Papa!
- Es ist 7:10.
5
00:01:12,600 --> 00:01:14,592
- Papa.
- Sandrine.
6
00:01:15,560 --> 00:01:16,994
Mama ist weg!
7
00:01:17,200 --> 00:01:19,237
- Was?
- Mama ist weg.
8
00:01:19,440 --> 00:01:22,558
- Was redest du da?
- Na, Mama ist weg.
9
00:01:24,200 --> 00:01:25,634
Jeanne. Jeanne.
10
00:01:25,920 --> 00:01:27,513
- Hast du Mama gesehen?
- Was?
11
00:01:27,720 --> 00:01:31,077
- Hast du Mama gesehen?
- Nein. Ich schlafe. Sieh im Bad nach.
12
00:01:37,560 --> 00:01:38,516
(Knall)
13
00:01:38,720 --> 00:01:41,110
Wo warst du?
Wir haben dich gesucht.
14
00:01:44,120 --> 00:01:45,554
Baguette.
15
00:01:50,320 --> 00:01:52,596
- Probst du?
- Ich geh's nur durch.
16
00:01:53,880 --> 00:01:56,759
Wir essen heute bei deinen Eltern.
Morgen esse ich...
17
00:01:57,040 --> 00:01:59,316
...bei Michel, ich weiß.
Geht's ihm besser?
18
00:01:59,600 --> 00:02:01,671
Du kennst ihn. Höhen und Tiefen.
19
00:02:02,400 --> 00:02:04,835
- Wir müssen den Babysitter anrufen.
- Mach ich.
20
00:02:05,120 --> 00:02:07,237
- Können wir alleine bleiben?
- Nein.
21
00:02:07,520 --> 00:02:09,876
- Doch, doch, doch, bitte.
- Scht.
22
00:02:10,080 --> 00:02:11,514
- Auf keinen Fall.
- Scht.
23
00:02:11,800 --> 00:02:14,474
Jetzt kommt Kinder, kommt.
Wir müssen los.
24
00:02:15,520 --> 00:02:17,955
- Beeilt euch.
- Gib Mama einen Kuss.
25
00:02:18,840 --> 00:02:20,274
Tschüss.
26
00:02:20,480 --> 00:02:23,279
- Jeanne, pass an der Straße auf.
- Los. Das kann sie doch.
27
00:02:23,480 --> 00:02:25,517
- An der gefährlichen Kreuzung.
- Los.
28
00:02:25,720 --> 00:02:27,996
- Kein Tschüss?
- Ich bin spät dran.
29
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
- Pass beim Überqueren der Straße auf.
- Jaja.
30
00:02:32,280 --> 00:02:34,237
(heitere Musik)
31
00:03:30,040 --> 00:03:31,918
(Handy klingelt)
32
00:03:32,120 --> 00:03:33,395
Ja?
33
00:03:33,680 --> 00:03:35,637
(Handy klingelt)
34
00:03:37,960 --> 00:03:39,952
Ja?
(sie kichert)
35
00:03:40,240 --> 00:03:43,870
Wollt ihr heute Abend
lieber Lammkeule oder Roastbeef?
36
00:03:44,360 --> 00:03:47,239
Warte. Ich muss deinem Vater
Tschüss sagen.
37
00:03:47,800 --> 00:03:49,393
Ich besorge ein Baguette.
38
00:03:49,600 --> 00:03:52,593
- Aber nicht zu knusprig.
- Du sprühst ja vor Fantasie.
39
00:03:52,880 --> 00:03:55,714
Heute haben wir was vor.
Aber morgen klappt es.
40
00:03:56,000 --> 00:03:58,071
Nein, heute Abend wird es schwierig.
41
00:03:58,360 --> 00:04:01,797
Ich wollte eh früh ins Bett gehen.
Fix und alle.
42
00:04:02,080 --> 00:04:05,357
Ach, wirklich?
Zum Glück hab ich noch mal angerufen.
43
00:04:05,640 --> 00:04:09,156
Ich muss auflegen,
ich brauche beide Hände. Ich liebe dich.
44
00:04:09,440 --> 00:04:11,159
Ich dich auch. Freu mich auf dich.
45
00:04:12,000 --> 00:04:15,550
Jean, willst du Roten oder Weißen
für unser Pseudo-Essen?
46
00:04:15,760 --> 00:04:17,877
- Idiot.
- (er lacht)
47
00:04:21,360 --> 00:04:22,794
Morgen zusammen.
48
00:04:28,560 --> 00:04:30,358
Hallo, guten Morgen.
49
00:04:32,520 --> 00:04:35,433
- Was war diesmal?
- Wieder der Klassiker.
50
00:04:36,240 --> 00:04:39,119
Der Hetero,
der seine Homosexualität verleugnet.
51
00:04:39,320 --> 00:04:41,994
Versuch's doch
mit 'nem normalen Schwulen.
52
00:04:42,280 --> 00:04:44,920
Versuch's mit einem,
der nicht verheiratet ist.
53
00:04:45,120 --> 00:04:48,318
- Mein Herz kümmert diese Logik nicht.
- (seufzend) Ja.
54
00:04:48,600 --> 00:04:51,877
Wir widmen uns heute
einem besonderen Aspekt
55
00:04:52,080 --> 00:04:55,710
der Werke von Charles Baudelaire,
seinen Prosagedichten.
56
00:04:56,520 --> 00:04:58,113
Es war ein neuer Stil für ihn.
57
00:04:58,400 --> 00:05:01,871
Dazu wurde er
von Aloysius Bertrand inspiriert.
58
00:05:02,080 --> 00:05:03,719
Er sagt es selbst.
59
00:05:03,920 --> 00:05:06,674
Bertrand schrieb
"Schatzmeister der Nacht".
60
00:05:06,880 --> 00:05:08,758
Denen, die diesen Text nicht kennen,
61
00:05:09,680 --> 00:05:12,070
empfehle ich wärmstens, ihn zu lesen.
62
00:05:12,360 --> 00:05:16,718
Wir befassen uns heute mit einem Text,
der mir sehr am Herzen liegt.
63
00:05:17,000 --> 00:05:19,640
Ich hoffe,
dass er auch Sie berühren wird.
64
00:05:19,840 --> 00:05:22,355
Der Titel: "Welche ist die Richtige?"
65
00:05:22,560 --> 00:05:24,279
(Sandrine) Entschuldigen Sie.
66
00:05:25,160 --> 00:05:28,631
"Beim Gedanken,
dich zwischen den Schenkeln zu küssen,
67
00:05:28,840 --> 00:05:30,274
krieg ich 'n Ständer."
68
00:05:30,480 --> 00:05:31,914
Meint Baudelaire da die Richtige?
69
00:05:32,200 --> 00:05:34,032
(leises Gelächter)
70
00:05:34,320 --> 00:05:36,710
Noch ein Abschnitt ist interessant.
71
00:05:36,920 --> 00:05:41,676
Ich bewundere ihn, fantastisch.
Besonders eine Stelle ist bemerkenswert.
72
00:05:41,880 --> 00:05:44,270
Einen Moment, ich suche sie.
73
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
"Trister 31. Dezember.
74
00:05:48,440 --> 00:05:51,512
Ich sterbe vor Langeweile.
Ich wär gern bei dir."
75
00:05:51,720 --> 00:05:54,155
Das ist tief bewegend. Tief bewegend.
76
00:05:54,360 --> 00:05:56,716
Das schrieb er wohl vor neun Monaten,
77
00:05:56,920 --> 00:06:00,755
während er mit seiner Familie
Silvester feierte.
78
00:06:00,960 --> 00:06:03,634
So hat er dieses Werk doch aufgebaut.
79
00:06:03,920 --> 00:06:06,640
Den Höhepunkt der Spannung dieser Prosa
80
00:06:06,840 --> 00:06:10,356
findet man in der Apotheose
im letzten Absatz.
81
00:06:11,280 --> 00:06:12,714
Geschrieben...
82
00:06:14,480 --> 00:06:16,711
Gestern. Gestern um 20:29 Uhr.
83
00:06:18,480 --> 00:06:21,439
"Mir erscheint nichts unnatürlicher,
84
00:06:21,640 --> 00:06:24,792
als dich nicht zu sehen,
nicht mit dir zu schlafen,
85
00:06:25,560 --> 00:06:27,995
und bei dir nicht leben zu können."
86
00:06:31,160 --> 00:06:32,514
Was halten Sie davon?
87
00:06:32,800 --> 00:06:35,235
- Also...
- Geht's deutlicher?
88
00:06:35,520 --> 00:06:39,309
Ich habe in letzter Zeit viel gelernt,
aber nicht Lippenlesen.
89
00:06:44,280 --> 00:06:46,317
(Gelächter und Gemurmel)
90
00:06:51,760 --> 00:06:55,913
- (Michel) Sandrine. Was machst du hier?
- Du hast es gewusst.
91
00:06:56,200 --> 00:06:58,396
- Was dein Idol so treibt.
- Idol?
92
00:06:58,680 --> 00:07:01,320
Ich weiß nicht,
was du meinst, Sandrine.
93
00:07:01,880 --> 00:07:03,200
Hallo, Bernard.
94
00:07:03,480 --> 00:07:05,392
Es ist vorbei. Vorbei.
95
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
Vorbei.
96
00:07:07,480 --> 00:07:09,199
Vorbei, vorbei, vorbei.
97
00:07:09,400 --> 00:07:11,357
(Klopfen)
Steht er noch?
98
00:07:11,560 --> 00:07:12,994
(Frau) Oh, là, là.
99
00:07:13,280 --> 00:07:16,478
Das war unerträglich
und hat viel zu lang gedauert.
100
00:07:16,760 --> 00:07:18,513
Sieh mal.
101
00:07:18,800 --> 00:07:22,396
Seit 270 Tagen hatten wir
drei Pseudo-Essen pro Woche,
102
00:07:22,680 --> 00:07:24,717
das macht ungefähr 96 Abende.
103
00:07:24,920 --> 00:07:26,673
Das morgen ziehe ich ab, ja?
104
00:07:26,960 --> 00:07:30,510
(seufzt)
Kein Wunder, dass sie Verdacht schöpfte.
105
00:07:31,680 --> 00:07:33,876
Fühlst du dich nicht erleichtert?
106
00:07:34,080 --> 00:07:38,040
Als meine Frau mich rausgeworfen hat...
war ich irgendwie froh.
107
00:07:38,320 --> 00:07:42,314
- Sie hat mich nicht rausgeworfen.
- Ich seh das nur realistisch.
108
00:07:43,920 --> 00:07:46,310
Kann heute Abend ja heiter werden.
109
00:07:47,600 --> 00:07:49,193
Du kannst auch zu mir.
110
00:07:49,480 --> 00:07:50,914
Nein.
111
00:07:51,680 --> 00:07:55,037
- Ihr geht nicht?
- Oma ist müde, sie hat abgesagt.
112
00:07:55,240 --> 00:07:57,357
- Oma müde?
- Komm, schlaf jetzt.
113
00:07:57,560 --> 00:08:01,110
- Bist du sauer?
- Nein, bin ich nicht. Ich bin müde.
114
00:08:01,320 --> 00:08:02,754
Gute Nacht.
115
00:08:11,960 --> 00:08:15,715
Er ist eingeschlafen.
Ich hab ihm noch was vorgelesen.
116
00:08:16,600 --> 00:08:18,557
Wo reden wir?
117
00:08:22,440 --> 00:08:25,035
Wie lange wolltest du so weitermachen?
118
00:08:26,000 --> 00:08:27,434
Na? Wie lange?
119
00:08:28,160 --> 00:08:32,518
- Fast ein Jahr, mein Gott.
- Nicht so laut. Du weckst die Kinder.
120
00:08:35,240 --> 00:08:37,880
"Du gehst nicht ran,
hast sicher viel Arbeit.
121
00:08:38,080 --> 00:08:40,356
Sehen wir uns morgen?
Passt das?"
122
00:08:40,800 --> 00:08:42,757
"Wann? Ich brenne für dich."
123
00:08:42,960 --> 00:08:44,394
"Ich auch für dich.
124
00:08:44,600 --> 00:08:47,240
Ich umarme dich,
nackt wie Gott dich schuf.
125
00:08:47,440 --> 00:08:48,999
Ich hab den Slip ver..."
126
00:08:49,200 --> 00:08:50,634
Ist ja gut.
127
00:08:51,000 --> 00:08:54,471
Und du? Wie lange wolltest du
noch so weitermachen, hm?
128
00:08:54,680 --> 00:08:58,276
Ich hab 'ne Frau getroffen.
Eine, die mich auch begehrt.
129
00:08:59,920 --> 00:09:03,311
Nach zwei Kindern und 15 Jahren Ehe
ist das normal.
130
00:09:03,520 --> 00:09:05,557
Ich weiß nicht, ob das normal ist.
131
00:09:05,760 --> 00:09:08,116
Ich hab's geahnt.
Ich hab's geahnt.
132
00:09:08,320 --> 00:09:11,711
Dass es was Wichtiges gibt,
was du nicht mit uns teilst.
133
00:09:11,920 --> 00:09:15,277
Wenn du nicht mehr
bei uns sein willst, verschwinde.
134
00:09:28,280 --> 00:09:29,509
Hallo, lieber Jean.
135
00:09:29,800 --> 00:09:33,760
Also, was ist los?
Du warst komisch am Telefon.
136
00:09:34,160 --> 00:09:36,117
- Ich mach dir 'n Kaffee.
- Ja.
137
00:09:36,320 --> 00:09:38,277
Nein. Nein, lieber nicht.
138
00:09:42,400 --> 00:09:44,517
- Was ist?
- Ich bin krank.
139
00:09:45,160 --> 00:09:47,516
- Ich hab was am Herzen.
- Ich auch.
140
00:09:48,080 --> 00:09:49,560
Nein, nein. Hör auf.
141
00:09:49,760 --> 00:09:52,798
- Nein, ich meine es ernst.
- (sie kichert)
142
00:09:53,000 --> 00:09:56,960
Ich habe wohl nicht mehr lange.
Sie sind nicht optimistisch.
143
00:09:57,240 --> 00:09:59,994
- Wer ist "sie"?
- Na ja, die Ärzte, die...
144
00:10:01,160 --> 00:10:04,198
- Was redest du denn?
- Ich habe was am Herzen.
145
00:10:06,760 --> 00:10:08,194
Und?
146
00:10:09,560 --> 00:10:11,199
Und...
147
00:10:12,040 --> 00:10:14,760
Es ist besser,
wir sehen uns nicht mehr.
148
00:10:16,280 --> 00:10:19,751
- Du verlässt mich?
- Sandrine hat die Nachrichten entdeckt.
149
00:10:19,960 --> 00:10:22,555
- Alle.
- Und was halten die Ärzte davon?
150
00:10:23,960 --> 00:10:27,351
- Was sagt der Arzt?
- Wir können nicht weitermachen.
151
00:10:27,560 --> 00:10:29,358
Ich habe Kinder, Virginie.
152
00:10:34,600 --> 00:10:36,876
(melancholische Klaviermusik)
153
00:11:10,160 --> 00:11:14,279
Einige Männer sind zu allem bereit,
um Frieden in der Ehe zu haben.
154
00:11:15,240 --> 00:11:17,675
Ich kann alles verstehen, alles...
155
00:11:19,080 --> 00:11:21,197
Dass er bei seiner Frau bleibt.
156
00:11:22,200 --> 00:11:24,874
Aber nicht,
wie er ohne mich leben kann.
157
00:11:32,840 --> 00:11:34,399
Ich hab's beendet.
158
00:11:38,400 --> 00:11:40,232
Hör auf, das zu lesen.
159
00:11:41,640 --> 00:11:43,074
Ich dachte mir...
160
00:11:43,840 --> 00:11:46,400
Wie wär's,
wenn wir zu zweit wegfahren?
161
00:11:47,560 --> 00:11:48,994
Ein paar Tage.
162
00:11:50,600 --> 00:11:53,479
Die Kinder könnten
zu deiner Mutter gehen.
163
00:11:56,280 --> 00:11:58,511
Gut. Überleg es dir.
164
00:12:04,480 --> 00:12:07,279
Gute Idee.
Ja, fahren wir weg.
165
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
Das wird super. Ja, nur zu zweit.
166
00:12:11,560 --> 00:12:13,313
Hast du Lust?
167
00:12:13,880 --> 00:12:15,314
Hast du Lust?
168
00:12:16,600 --> 00:12:19,434
(laut) Dann labere nicht so 'n Mist, ja?
169
00:12:25,360 --> 00:12:29,036
Eine Scheidung wäre lächerlich
wegen so einer Lappalie.
170
00:12:29,240 --> 00:12:31,755
Ich hab Hörner bis zur Decke.
Die stören wenig.
171
00:12:32,320 --> 00:12:36,200
Zwei von drei Paaren
werden mit Ehebruch konfrontiert.
172
00:12:36,920 --> 00:12:38,957
Jetzt habt ihr es hinter euch.
173
00:12:39,160 --> 00:12:41,755
Und ich glaube, das dritte Paar lügt.
174
00:12:42,040 --> 00:12:44,555
Gib mir mal die Gartenschere. Danke.
175
00:12:44,960 --> 00:12:46,997
Im Handy schnüffeln...
176
00:12:47,680 --> 00:12:49,399
Wie kommst du auf so was?
177
00:12:49,600 --> 00:12:51,239
Das hast du jetzt davon.
178
00:12:51,440 --> 00:12:55,195
Ausblenden ist viel einfacher,
als zu konfrontieren.
179
00:12:55,400 --> 00:12:58,677
- Wie schaffst du das nur?
- Das ist nicht schwer.
180
00:12:59,760 --> 00:13:02,639
Täglich eheliche Pflichten erfüllen?
Nein, danke.
181
00:13:02,840 --> 00:13:06,595
Dein Vater ist unersättlich.
Das hat mich schnell ermüdet.
182
00:13:06,800 --> 00:13:11,317
Aber nachts schläft er in meinen Armen.
Er kommt immer nach Hause.
183
00:13:11,520 --> 00:13:13,671
Toleranz. Das ist der Schlüssel.
184
00:13:13,880 --> 00:13:15,553
(Gartentor quietscht)
185
00:13:15,760 --> 00:13:17,752
Wenn man vom Teufel spricht.
186
00:13:19,240 --> 00:13:23,234
Seit der Rente treibt er es im Viertel.
Wohl mit der Apothekerin.
187
00:13:23,440 --> 00:13:26,080
Dabei hasst er Medikamente.
(sie kichert)
188
00:13:26,280 --> 00:13:29,318
Na, was guckt ihr so?
Ist jemand gestorben?
189
00:13:29,600 --> 00:13:33,435
Nein. Jean geht fremd,
Sandrine hat ihn vor die Wahl gestellt.
190
00:13:33,720 --> 00:13:36,792
- Er hat die Frau verlassen. Oder?
- Mhm.
191
00:13:37,080 --> 00:13:39,834
Ich dachte schon, es wäre was Schlimmes.
192
00:13:40,040 --> 00:13:42,635
Tag, mein Kind.
Wie geht's den Knirpsen?
193
00:13:42,840 --> 00:13:45,116
Wär schön, sie mal wiederzusehen.
194
00:13:45,400 --> 00:13:48,677
Entschuldigt, ich muss duschen.
Fünf Minuten.
195
00:13:49,600 --> 00:13:52,434
Siehst du?
Er duscht sogar immer zu Hause.
196
00:13:53,880 --> 00:13:56,440
Die Seife der anderen?
Nicht bei mir.
197
00:13:59,040 --> 00:14:03,353
(Sandrine singt)
Mi fa sol mi do
198
00:14:10,360 --> 00:14:14,513
Sol mi la fa do
199
00:14:19,760 --> 00:14:21,274
Noch mal.
200
00:14:21,480 --> 00:14:25,997
Sol mi la fa do
201
00:14:26,280 --> 00:14:28,875
Ich muss dauernd an sie denken. Immer.
202
00:14:29,960 --> 00:14:33,397
Es war Liebe auf den ersten Blick.
So war das eben.
203
00:14:33,680 --> 00:14:36,673
- Bald hast du sie vergessen.
- Auf keinen Fall.
204
00:14:36,880 --> 00:14:40,191
Ich freue mich,
mittags wieder mit dir essen zu gehen.
205
00:14:41,080 --> 00:14:42,594
Ich will ja nichts sagen,
206
00:14:42,880 --> 00:14:45,873
aber wenn du mittags
zu deiner Mätresse bist...
207
00:14:46,160 --> 00:14:49,392
- Virginie war keine Mätresse.
- Okay, wie du willst.
208
00:14:49,600 --> 00:14:52,479
Und die Pseudoabende bei mir
und meiner Depression.
209
00:14:52,760 --> 00:14:55,116
Kannst du höflicher mit mir umspringen?
210
00:14:55,320 --> 00:14:58,119
Ich kann nichts
für deine Bettgeschichten.
211
00:14:58,320 --> 00:15:00,676
- Bitte schön, die Herren.
- Danke.
212
00:15:00,880 --> 00:15:02,314
Guten Appetit.
213
00:15:02,520 --> 00:15:04,159
Sie hat nichts gefordert.
214
00:15:04,440 --> 00:15:08,400
Wenn wir uns sahen, war's gut.
Und wenn nicht, ebenfalls.
215
00:15:08,600 --> 00:15:10,478
Ich denke immer an sie.
216
00:15:10,680 --> 00:15:14,993
Ich war ein Jahr Luft für dich,
weil du mit ihr essen wolltest, also...
217
00:15:15,600 --> 00:15:16,795
Was heißt essen...
218
00:15:17,080 --> 00:15:19,356
Merkst du, dass du allen wehtust?
219
00:15:21,240 --> 00:15:25,678
Ich hab's dir gesagt: Keine Fremden
nach Hause, sonst passiert dir was.
220
00:15:25,960 --> 00:15:28,191
Ich brauche jemanden. Jeden Abend.
221
00:15:28,400 --> 00:15:29,834
Was soll ich denn machen?
222
00:15:30,040 --> 00:15:32,111
Du könntest...
(Ladenklingel)
223
00:15:32,320 --> 00:15:33,913
- Guten Tag.
- Guten Tag.
224
00:15:34,120 --> 00:15:35,554
Guten Tag.
225
00:15:35,760 --> 00:15:39,197
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ich seh mich nur um. Danke.
226
00:15:39,480 --> 00:15:41,915
Triff dich mal mit echten Menschen.
227
00:15:42,120 --> 00:15:45,875
- Im Internet sind nur Irre.
- Weil ich einmal verprügelt wurde?
228
00:15:51,000 --> 00:15:53,356
Suchen Sie ein bestimmtes Buch?
229
00:15:53,800 --> 00:15:55,314
Ich bin Jeans Frau.
230
00:15:57,840 --> 00:16:00,958
- Sagt mir nichts. Von wem ist das?
- (sie schnauft)
231
00:16:01,160 --> 00:16:04,517
Ich muss was essen,
ich hole mir Frühlingsrollen.
232
00:16:04,720 --> 00:16:07,280
- Willst du auch was?
- Ich brauch nichts.
233
00:16:17,560 --> 00:16:19,119
Hier also.
234
00:16:19,600 --> 00:16:22,434
- Wie bitte?
- Ihre erste Begegnung.
235
00:16:23,560 --> 00:16:24,994
Die war hier.
236
00:16:25,600 --> 00:16:28,559
Da sieht man mal,
es braucht gar nicht viel.
237
00:16:30,280 --> 00:16:32,875
Ich hab Sie mir anders vorgestellt.
Sie sind angenehmer.
238
00:16:33,080 --> 00:16:34,639
Ich Sie mir auch.
239
00:16:34,840 --> 00:16:36,672
Ich muss arbeiten. Sie nicht?
240
00:16:36,960 --> 00:16:39,077
Ich hab heute einen freien Tag.
241
00:16:41,320 --> 00:16:44,392
- Ich gebe Geigenkurse.
- Jaja. Sie waren mal berühmt.
242
00:16:44,600 --> 00:16:46,751
Ach was. Ein paar Konzerte.
243
00:16:46,960 --> 00:16:48,394
Ist lange her.
244
00:16:50,320 --> 00:16:52,835
Hübsch ist es hier.
Gefällt mir sehr.
245
00:16:54,160 --> 00:16:58,552
Ich las früher viel, in letzter Zeit
weniger. So ist das mit Kindern.
246
00:16:58,760 --> 00:17:01,639
Im Moment habe ich
auch anderes im Kopf...
247
00:17:01,920 --> 00:17:03,434
Was wollen Sie von mir?
248
00:17:03,720 --> 00:17:05,040
- Nicht aufregen.
- Bitte?
249
00:17:05,320 --> 00:17:07,312
Glauben Sie, dass ich rot werde?
250
00:17:07,520 --> 00:17:09,318
Nein, ich bin nicht schuld.
251
00:17:09,600 --> 00:17:13,719
Nein, ich will kein Theater.
Ganz im Gegenteil.
252
00:17:14,000 --> 00:17:17,391
Das zwischen Ihnen und meinem Mann
ist was Ernstes.
253
00:17:17,600 --> 00:17:20,911
Er sitzt mit mir am Tisch,
aber er isst mit Ihnen.
254
00:17:21,120 --> 00:17:23,476
Er schläft bei mir,
aber träumt von Ihnen.
255
00:17:24,280 --> 00:17:27,239
Ist es zu spät,
um es wieder geradezurücken?
256
00:17:28,120 --> 00:17:30,589
Es tut mir leid.
Meinen Sie das ernst?
257
00:17:31,240 --> 00:17:35,200
Bei mir ist die Lust weg.
Wir haben keinen Sex, es ist mir egal.
258
00:17:35,400 --> 00:17:38,199
Aber unsere zwei Kinder
sind mir nicht egal.
259
00:17:38,400 --> 00:17:43,156
Also wollte ich vorschlagen, dass Sie
meinen Mann jede zweite Woche nehmen.
260
00:17:43,440 --> 00:17:46,433
So hat er bei Ihnen,
was er bei mir nicht mehr hat.
261
00:17:47,440 --> 00:17:49,159
Natürlich.
262
00:17:49,360 --> 00:17:50,794
Ich komme drauf zurück.
263
00:17:51,080 --> 00:17:54,357
- War mir ein Vergnügen.
- Sind Sie froh, dass er Sie verließ?
264
00:17:54,560 --> 00:17:57,951
- Gehen Sie bitte.
- Ich hab einen wunden Punkt getroffen.
265
00:17:58,240 --> 00:18:01,278
- Können Sie so weiterleben?
- Gehen Sie.
266
00:18:01,480 --> 00:18:03,278
Er ist besessen von Ihnen.
267
00:18:04,760 --> 00:18:06,433
Er ist besessen!
268
00:18:20,200 --> 00:18:22,317
(Sandrine) Drei, sieben, eins, neun.
269
00:18:23,480 --> 00:18:26,075
- Das gibt's nicht.
- Seien Sie mir nicht böse.
270
00:18:26,280 --> 00:18:29,034
Ist doch klar,
dass ich eine Menge über Sie weiß.
271
00:18:29,240 --> 00:18:33,519
Ein Jahr lang chatten, da kommt
was zusammen. Und die Fotos erst...
272
00:18:34,960 --> 00:18:38,192
Ich muss aufs Klo.
Ich hab den ganzen Tag gewartet.
273
00:18:38,480 --> 00:18:40,756
Es ist ganz, ganz, ganz dringend.
274
00:18:45,760 --> 00:18:47,831
Na gut, meinetwegen.
275
00:18:48,120 --> 00:18:49,918
Vielen Dank.
276
00:18:50,720 --> 00:18:52,712
Bitte, nach Ihnen.
277
00:18:54,480 --> 00:18:55,914
Den Flur runter.
278
00:18:56,120 --> 00:18:58,396
- Vielen Dank.
- Nein, nicht da.
279
00:18:58,600 --> 00:19:02,674
- Die kleine Tür rechts am Ende vom Flur.
- Danke, danke, danke.
280
00:19:07,320 --> 00:19:08,834
(Sandrine seufzt auf)
281
00:19:09,040 --> 00:19:11,191
(Plätschern)
Ach, tut das gut.
282
00:19:13,240 --> 00:19:15,197
(Klospülung)
283
00:19:15,400 --> 00:19:17,357
(Tür wird geöffnet)
284
00:19:41,640 --> 00:19:44,360
Was machen Sie in meinem Schlafzimmer?
285
00:19:50,080 --> 00:19:52,993
Sie müssen unbedingt zu ihm zurück.
286
00:20:00,280 --> 00:20:01,714
Wissen Sie,
287
00:20:02,520 --> 00:20:04,591
meinen Mann weinen zu sehen...
288
00:20:06,040 --> 00:20:08,953
So habe ich mir
die Ehe nicht vorgestellt.
289
00:20:11,200 --> 00:20:12,714
- Und Jean?
- Jean?
290
00:20:12,920 --> 00:20:15,037
Ja, wie denkt Jean denn darüber?
291
00:20:15,320 --> 00:20:17,198
Der denkt überhaupt nicht.
292
00:20:17,400 --> 00:20:20,234
Seit er Sie verließ,
geht's ihm nur schlecht.
293
00:20:22,160 --> 00:20:24,117
Ich möchte ihn überraschen.
294
00:20:24,720 --> 00:20:26,552
Die Kinder. Wie spät ist es?
295
00:20:26,760 --> 00:20:28,274
Oh mein Gott!
296
00:20:28,480 --> 00:20:30,233
Ach du lieber Himmel.
297
00:20:33,240 --> 00:20:35,516
- Einverstanden?
- Darf ich überlegen?
298
00:20:35,800 --> 00:20:37,996
Sie sterben doch vor Sehnsucht.
299
00:20:38,200 --> 00:20:40,795
Bei seinem Namen
blitzen Ihre Augen auf.
300
00:20:41,000 --> 00:20:42,434
Meine nicht mehr.
301
00:20:54,840 --> 00:20:56,797
(Nachrichtenton)
302
00:21:02,200 --> 00:21:04,271
"Und?"
Sie hat meine Nummer?
303
00:21:04,480 --> 00:21:06,073
Natürlich hat sie die.
304
00:21:06,360 --> 00:21:08,955
Sind Sie schon im Bett?
Fragezeichen.
305
00:21:12,520 --> 00:21:14,512
Wir werden das hinkriegen. Punkt.
306
00:21:14,800 --> 00:21:16,996
"Wir werden das hinkriegen."
307
00:21:17,280 --> 00:21:19,317
(sie lacht)
308
00:21:20,920 --> 00:21:22,639
Wir werden glücklich. Punkt.
309
00:21:22,920 --> 00:21:24,877
(Nachrichtenton)
310
00:21:34,560 --> 00:21:36,517
Du trinkst Wein?
311
00:21:36,720 --> 00:21:38,677
Um zwei Uhr morgens?
312
00:21:41,520 --> 00:21:43,273
Ich schreibe meiner Mutter.
313
00:21:44,480 --> 00:21:47,040
Oder vielleicht hab ich 'ne Affäre.
314
00:21:47,240 --> 00:21:49,357
Ich leg mich wieder hin.
315
00:21:49,560 --> 00:21:52,394
Würde es dich stören,
wenn ich eine hätte?
316
00:21:55,160 --> 00:21:56,879
"Einverstanden."
317
00:21:57,680 --> 00:21:59,114
Mhm...
318
00:22:05,560 --> 00:22:08,519
- Ein schönes Fahrrad. Neu?
- Ja, ganz recht.
319
00:22:08,720 --> 00:22:11,633
Sei nicht so.
Essen wir die Woche zusammen?
320
00:22:11,840 --> 00:22:15,038
- Heute?
- Morgen. Heute esse ich mit Sandrine.
321
00:22:15,320 --> 00:22:18,870
- Merkt sie nichts, wenn du kommst?
- Diesmal stimmt es doch.
322
00:22:19,560 --> 00:22:21,517
Wir machen ein Selfie.
323
00:22:21,720 --> 00:22:24,758
Ich kümmere mich um alles,
bring nichts mit.
324
00:22:46,680 --> 00:22:49,832
- (Sandrine) Willst du 'n Kaffee?
- Nein.
325
00:22:50,120 --> 00:22:53,431
Er sagt, dass er was nicht will,
ist aber scharf drauf.
326
00:22:53,640 --> 00:22:55,597
15 Jahre Erfahrung.
327
00:22:59,160 --> 00:23:01,356
Alles gut. Wir arrangieren uns.
328
00:23:02,800 --> 00:23:06,316
Ich bin zu ihr gegangen.
Ich will keine Heulsuse sein.
329
00:23:06,520 --> 00:23:08,876
Du bist besessen von ihr,
und sie von dir.
330
00:23:09,160 --> 00:23:12,232
Ich kann euch das nicht übelnehmen,
und es ist mir egal.
331
00:23:12,440 --> 00:23:15,353
Also haben wir beschlossen,
332
00:23:17,040 --> 00:23:19,316
uns deiner abwechselnd anzunehmen.
333
00:23:19,520 --> 00:23:21,239
Im wöchentlichen Turnus.
334
00:23:21,440 --> 00:23:24,911
- Ist besser so, oder?
- Deine Frau ist wunderbar.
335
00:23:25,200 --> 00:23:29,911
Ich verstehe, dass es unmöglich ist,
eine Frau wie Sie zu verlassen.
336
00:23:36,160 --> 00:23:37,992
Er wird es schlucken.
337
00:23:38,200 --> 00:23:41,477
Er wird's schlucken.
Sein Stolz ist gekränkt.
338
00:23:41,680 --> 00:23:43,558
Aber er wird...
339
00:23:43,760 --> 00:23:45,319
Einen Moment.
340
00:23:48,800 --> 00:23:50,712
Bist du verrückt geworden?
341
00:23:51,000 --> 00:23:54,835
Wie kannst du so eine Frau lieben
und einfach verlassen?
342
00:23:55,040 --> 00:23:57,874
Bevor du das wieder machst,
entscheide ich.
343
00:23:58,080 --> 00:23:59,514
Sag lieber nichts.
344
00:23:59,720 --> 00:24:02,679
Es ist nur recht, wenn du
jede zweite Woche verschwindest.
345
00:24:05,960 --> 00:24:09,556
Die Hemden sind schon drin,
und jetzt noch die T-Shirts.
346
00:24:10,440 --> 00:24:14,480
- Lasst ihr euch scheiden?
- Da, da, da ist der Kulturbeutel.
347
00:24:14,680 --> 00:24:17,752
Bei einer Scheidung
betrifft's die Kinder, hier Papa.
348
00:24:18,040 --> 00:24:20,157
Wir sehen ihn nur jede zweite Woche.
349
00:24:20,360 --> 00:24:23,080
- Das ist wie geschieden.
- Wenn du so willst.
350
00:24:23,360 --> 00:24:26,114
Die Socken. Wo sind die Socken?
351
00:24:26,400 --> 00:24:29,871
- Wie heißt du überhaupt?
- Virginie. Du bist Jeanne?
352
00:24:30,160 --> 00:24:33,278
Jean wollte das unbedingt:
Jean, Jeanne...
353
00:24:33,560 --> 00:24:36,917
- Du bist Papas Affäre?
- So was sagt man nicht, Spätzchen.
354
00:24:37,560 --> 00:24:40,155
Ich muss allein mit Virginie sprechen.
355
00:24:40,360 --> 00:24:44,115
Verabschiede dich von Papa.
Mich siehst du die ganze Woche.
356
00:24:44,880 --> 00:24:46,917
Na komm, Jeanne. Na los.
357
00:24:50,520 --> 00:24:53,319
Sie ist furchtbar.
Ein nerviges Alter.
358
00:24:55,760 --> 00:24:57,194
Also...
359
00:24:57,800 --> 00:25:01,350
Ich wollte dir
eine etwas indiskrete Frage stellen.
360
00:25:02,200 --> 00:25:04,271
Sag mal, verhütet ihr?
361
00:25:07,120 --> 00:25:08,554
Ah.
362
00:25:10,600 --> 00:25:13,320
- Bei dir ist alles in Ordnung?
- Klar. Ja.
363
00:25:13,600 --> 00:25:15,034
Das sagt sich leicht,
364
00:25:15,240 --> 00:25:18,836
aber ich möchte keine Angst haben,
wenn er die Kinder küsst.
365
00:25:19,120 --> 00:25:20,793
Bei einer offenen Wunde...
366
00:25:21,000 --> 00:25:24,835
- Auch wenn er mich mal küsst.
- Ich kann dich gut verstehen.
367
00:25:25,120 --> 00:25:27,635
(atmet auf)
Dann bin ich ja beruhigt.
368
00:25:30,640 --> 00:25:32,518
So, jetzt hat er alles dabei.
369
00:25:32,800 --> 00:25:34,712
Im Notfall kauft ihr was.
370
00:25:35,440 --> 00:25:37,352
(angestrengt) Dann kauft ihr's.
371
00:25:37,640 --> 00:25:39,074
Wir gehen jetzt.
372
00:25:39,280 --> 00:25:43,593
Ich will mich von meiner Freundin
verabschieden. Habt viel Spaß.
373
00:25:44,440 --> 00:25:47,512
Papa, steckst du deinen Pimmel
bei der Frau rein?
374
00:25:47,720 --> 00:25:51,270
Antoine, so spricht man nicht
von Papas Pimmel.
375
00:25:51,560 --> 00:25:54,075
Eine schöne Woche, mein Schatz.
376
00:25:54,280 --> 00:25:57,591
- Stört es dich, wenn ich ihn so nenne?
- Nein, nein.
377
00:25:57,880 --> 00:26:00,395
Nur ein Reflex, kein Neuanfang.
378
00:26:04,840 --> 00:26:07,992
- Du Rabenmutter.
- Sag so was nicht.
379
00:26:11,160 --> 00:26:14,153
- Deine Frau ist verrückt, oder?
- Ja...
380
00:26:14,360 --> 00:26:17,319
Setz dich.
Du bist nicht das erste Mal hier.
381
00:26:21,480 --> 00:26:22,914
Chin-chin.
382
00:26:25,120 --> 00:26:27,351
Eine Woche nur zu zweit.
383
00:26:27,640 --> 00:26:29,711
Ganz ohne Lug und Trug.
384
00:26:31,280 --> 00:26:35,035
- Ach, du hast mir so gefehlt.
- Du hast mir auch gefehlt.
385
00:26:36,520 --> 00:26:39,957
- Morgen mach ich dir Platz im Schrank.
- Ach, cool.
386
00:26:40,160 --> 00:26:43,995
- Deine Bücher liegen auf dem Nachttisch.
- Vielen Dank.
387
00:26:46,360 --> 00:26:47,919
(sie lacht)
388
00:26:48,120 --> 00:26:50,271
- Was ist?
- Dein Pyjama.
389
00:26:50,480 --> 00:26:54,156
- Daran muss ich mich gewöhnen.
- Ich mich auch an einiges.
390
00:26:55,240 --> 00:26:56,993
(er seufzt)
391
00:27:02,880 --> 00:27:06,271
Nein. Nein, nein.
Ich bin durcheinander.
392
00:27:06,480 --> 00:27:08,551
War viel für mich. Verstehst du?
393
00:27:09,080 --> 00:27:10,912
Was irritiert dich?
394
00:27:11,120 --> 00:27:13,112
- Dass es erlaubt ist?
- Nein.
395
00:27:13,320 --> 00:27:16,438
- Habe ich mich verändert?
- Ach, bitte...
396
00:27:40,640 --> 00:27:43,792
Das glaubst du nicht.
Ich wohne bei Virginie.
397
00:27:44,000 --> 00:27:47,835
- Du hast Sandrine verlassen?
- Nein. Wir machen halbe-halbe.
398
00:27:48,520 --> 00:27:50,159
Halbe-halbe?
399
00:27:50,440 --> 00:27:54,070
- Ist das ein Witz?
- Nein, ich mein's ernst. Ach, Juliette.
400
00:27:54,280 --> 00:27:56,476
Vielleicht bin ich die Mühe wert.
401
00:27:56,760 --> 00:28:01,471
Hey, für unser echtes Essen heute
habe ich uns Zanderfilets geholt.
402
00:28:02,160 --> 00:28:04,880
Das war mir entfallen.
Das ist unmöglich.
403
00:28:05,080 --> 00:28:07,879
Das käme nicht gut an,
wenn ich einen Termin habe.
404
00:28:08,160 --> 00:28:11,153
So nennst du ein Essen
mit deinem besten Freund?
405
00:28:14,000 --> 00:28:17,118
Hätte ich deinen Vater
mit den Mätressen geteilt...
406
00:28:17,320 --> 00:28:19,835
Es ist mein Leben.
Ich bin erwachsen.
407
00:28:20,560 --> 00:28:21,994
Dein Vater wird staunen.
408
00:28:22,200 --> 00:28:25,159
Du willst eine Neue werden,
und auf mich färbt's ab.
409
00:28:25,440 --> 00:28:27,557
- Guten Tag.
- Guten Tag.
410
00:28:28,680 --> 00:28:32,117
Hallo, mein Schätzchen.
Freust du dich, Oma zu sehen?
411
00:28:32,400 --> 00:28:35,074
- Ja, aber du bist hässlich.
- Ach, nein.
412
00:28:35,360 --> 00:28:37,238
- Komm.
- Langsam, Kinder.
413
00:28:38,000 --> 00:28:41,960
Früher war's viel schöner.
Als Papa immer zu Hause war.
414
00:28:43,920 --> 00:28:46,515
Manchmal müssen sich Eltern trennen,
415
00:28:46,720 --> 00:28:48,951
aber freuen sich,
wenn sie sich wiedersehen.
416
00:28:49,240 --> 00:28:52,756
So wie bei uns.
Du freust dich auch, mich zu sehen.
417
00:28:53,520 --> 00:28:55,432
- Kann Camille übernachten?
- Hallo.
418
00:28:55,720 --> 00:28:57,996
- Hallo, Madame.
- Hallo, Jeanne.
419
00:28:58,200 --> 00:29:01,113
- Kann sie übernachten?
- Nie unter der Woche.
420
00:29:02,120 --> 00:29:04,077
Ihre Mutter
würde ihren Vater eher erstechen,
421
00:29:04,280 --> 00:29:06,078
als ihn zur Geliebten zu lassen.
422
00:29:06,280 --> 00:29:08,192
Jede kann machen, was sie will.
423
00:29:09,040 --> 00:29:10,952
- Komm, wir gehen.
- Mhm.
424
00:29:11,240 --> 00:29:13,709
Du könntest wenigstens Oma begrüßen.
425
00:29:13,920 --> 00:29:18,199
- Sie ist furchtbar.
- Sie hat mich bestimmt nicht erkannt.
426
00:29:20,840 --> 00:29:24,834
Das war schön, mal ein Tag nur wir zwei.
Hat gutgetan.
427
00:29:27,440 --> 00:29:29,875
Dein Vater hatte einen Haufen Affären.
428
00:29:30,080 --> 00:29:32,276
Das hat mich nie beunruhigt.
429
00:29:32,480 --> 00:29:36,269
Ich weiß, dass ich die Einzige bin,
die er je geliebt hat.
430
00:29:36,480 --> 00:29:39,120
Aber bei dir ist es was anderes.
431
00:29:39,760 --> 00:29:42,559
- Wie ist sie denn?
- Blond.
432
00:29:42,760 --> 00:29:46,595
So eine Bohnenstange ohne Busen.
Das Gegenteil von mir.
433
00:29:47,360 --> 00:29:49,113
Aber sie hat was an sich.
434
00:29:49,320 --> 00:29:53,553
Wenn sie lächelt,
zieht sich ihre Oberlippe etwas hoch.
435
00:29:54,560 --> 00:29:57,473
So unschuldig.
Das hat ihm wohl gefallen.
436
00:29:58,120 --> 00:30:01,192
Mir gefällt deine Frisur. Hübsch.
437
00:30:01,480 --> 00:30:03,597
(flotte Musik)
438
00:30:06,040 --> 00:30:09,431
Oh. Bin ich blöd. Ich Idiot.
439
00:30:25,600 --> 00:30:27,557
(heitere Musik)
440
00:30:34,200 --> 00:30:36,271
Ich bin da.
441
00:30:39,840 --> 00:30:41,513
Du bist da.
442
00:30:55,800 --> 00:30:58,315
Du schläfst schon nicht mit deiner Frau.
443
00:30:58,520 --> 00:31:00,432
Nein. Virginie.
444
00:31:24,080 --> 00:31:26,800
Ich bekomme ihn nicht mehr hoch.
445
00:31:28,080 --> 00:31:31,471
Das ist normal.
Jetzt, wo du nicht mehr lügst.
446
00:31:35,200 --> 00:31:36,793
Ja, so ist das.
447
00:31:37,720 --> 00:31:40,110
(temporeiche klassische Musik)
448
00:31:43,960 --> 00:31:46,031
(Musik stoppt, Handy vibriert)
449
00:31:52,520 --> 00:31:54,477
(Musik setzt wieder ein)
450
00:31:58,280 --> 00:32:00,431
Ich wollte mal wissen,
ob die Kinder...
451
00:32:00,640 --> 00:32:02,632
- Jean.
- Äh, ja?
452
00:32:03,760 --> 00:32:05,831
- Was machst du?
- Was? Gar nichts.
453
00:32:06,120 --> 00:32:08,999
- Ich hör dich auf der Toilette reden.
- Ach wo.
454
00:32:09,200 --> 00:32:12,432
Doch. Ich hab gesagt,
ratzfatz und schon ist Sonntag.
455
00:32:14,640 --> 00:32:17,030
(Klospülung rauscht)
456
00:32:18,520 --> 00:32:20,477
(Rascheln)
457
00:32:20,680 --> 00:32:22,592
Könntest du leiser umblättern?
458
00:32:22,800 --> 00:32:26,316
Das Papier kratzt auf der Decke,
das tut mir in den Zähnen weh.
459
00:32:32,720 --> 00:32:35,838
Virginie,
ich finde mein weißes Hemd nicht.
460
00:32:40,320 --> 00:32:43,199
Ich lass es hier.
Dann hab ich's nächste Woche da.
461
00:32:43,400 --> 00:32:45,517
Wenn du überhaupt noch willst.
462
00:32:48,120 --> 00:32:49,793
Aber natürlich will ich.
463
00:32:50,640 --> 00:32:52,393
Dann bis nächsten Montag.
464
00:32:56,400 --> 00:32:57,834
Ja...
465
00:33:05,560 --> 00:33:08,598
Na du? Es ist so weit.
Zurück ins traute Heim, hm?
466
00:33:10,400 --> 00:33:12,392
Soll ich ihr Blumen kaufen?
467
00:33:12,600 --> 00:33:14,592
Das ist was bei schlechtem Gewissen
oder Verliebtheit.
468
00:33:14,800 --> 00:33:18,237
- Das trifft bei dir nicht zu.
- Ich habe meine Frau vermisst.
469
00:33:18,440 --> 00:33:20,318
- Und die Kinder...
- Ach, Familie.
470
00:33:20,520 --> 00:33:22,432
Wenn wir in deinen Fängen sind.
471
00:33:23,080 --> 00:33:25,515
Hallo.
Wie geht's, Schatz? Ich bin's.
472
00:33:26,280 --> 00:33:27,714
Wie war dein...
473
00:33:28,600 --> 00:33:30,478
Bin ich blöd. Ich Idiot.
474
00:33:33,000 --> 00:33:34,559
Ich Idiot.
475
00:33:34,840 --> 00:33:36,752
Hallo, ich bin's. Wie geht's?
476
00:33:37,960 --> 00:33:40,350
Hallo, ich bin's.
Wie war deine Woche?
477
00:33:40,640 --> 00:33:42,597
(beschwingter Jazz)
478
00:33:48,840 --> 00:33:51,480
- Was... Was machst du da?
- Ich warte auf dich.
479
00:33:52,720 --> 00:33:54,518
Mein kleiner Knopf.
480
00:33:54,720 --> 00:33:56,473
Mein kleiner Knopf. Ah.
481
00:34:01,640 --> 00:34:03,836
Mama. Papa ist wieder da.
482
00:34:07,760 --> 00:34:08,989
Ach, hallo.
483
00:34:09,280 --> 00:34:11,317
Hab vergessen,
dass du heute kommst.
484
00:34:11,600 --> 00:34:13,876
- Ich kann wieder gehen.
- Blödsinn.
485
00:34:15,960 --> 00:34:18,031
Ähm... Trotzdem, hallo.
486
00:34:19,280 --> 00:34:20,919
Hm. Hier.
487
00:34:21,600 --> 00:34:23,034
Ach, cool.
488
00:34:30,480 --> 00:34:34,076
- Riecht das gut hier. Was gibt's denn?
- Nur Spinat.
489
00:34:34,280 --> 00:34:37,478
- Ah, der Spinat von Mama.
- Ja.
490
00:34:39,520 --> 00:34:41,671
Irgendwas ist anders. Neue Frisur?
491
00:34:41,880 --> 00:34:44,918
Ja. Ich hab sie schneiden lassen,
an den Spitzen.
492
00:34:45,200 --> 00:34:47,351
Steht dir aber gut.
493
00:34:47,560 --> 00:34:49,438
- Schön ist deine Mama, nicht?
- Ja.
494
00:34:49,640 --> 00:34:51,074
Und wie schön.
495
00:34:52,320 --> 00:34:53,754
Isst du mit uns?
496
00:34:54,880 --> 00:34:56,314
Äh, klar.
497
00:35:00,560 --> 00:35:02,631
Dann räume ich mal mein Zeug ein.
498
00:35:20,960 --> 00:35:23,429
- Papa?
- Ja, mein Schatz?
499
00:35:23,640 --> 00:35:26,712
Hast du deinen Pimmel
bei der Frau reingesteckt?
500
00:35:26,920 --> 00:35:29,480
Nein, nein.
Wie kommst du denn auf so was?
501
00:35:29,680 --> 00:35:31,114
Iss, es wird kalt.
502
00:35:35,200 --> 00:35:37,954
Jeanne, wie war's
in der Schule letzte Woche?
503
00:35:38,560 --> 00:35:41,394
- Darf ich aufstehen?
- Räum den Teller weg.
504
00:35:44,960 --> 00:35:48,636
Sie war die ganze Woche unverschämt.
Wirklich furchtbar.
505
00:35:48,920 --> 00:35:51,389
Jeanne,
warum warst du so unverschämt?
506
00:35:52,200 --> 00:35:54,237
Da werde ich verdammt böse.
507
00:35:56,560 --> 00:35:58,438
Sie gewöhnt sich schon dran.
508
00:35:58,640 --> 00:36:01,599
Es ist eine Frage
von zwei, drei Monaten höchstens.
509
00:36:01,800 --> 00:36:04,190
- Dann findet sie's ganz normal.
- Ja.
510
00:36:10,680 --> 00:36:14,959
Ich dachte, das ist vernünftiger.
Du sollst dich ja wohlfühlen.
511
00:36:16,640 --> 00:36:20,429
Ich wollte dir was sagen.
Ich hätte das nie von dir erwartet.
512
00:36:20,720 --> 00:36:23,679
Wenn's dir gut geht,
geht's mir auch gut.
513
00:36:26,640 --> 00:36:31,317
- Stört's dich, wenn ich noch lese?
- Nein. Warum sollte mich das stören?
514
00:36:35,480 --> 00:36:37,437
(Nachrichtenton)
515
00:36:37,640 --> 00:36:39,518
(Nachrichtenton)
516
00:36:39,800 --> 00:36:41,757
(Nachrichtenton)
517
00:36:44,440 --> 00:36:46,397
(Nachrichtentöne)
518
00:36:47,880 --> 00:36:50,554
(spielerische Musik)
519
00:36:50,840 --> 00:36:52,991
(Nachrichtentöne)
520
00:36:59,880 --> 00:37:01,792
- Thérèse.
- André?
521
00:37:02,000 --> 00:37:04,117
Vielleicht hast du einen Geliebten,
522
00:37:04,320 --> 00:37:07,631
aber wenn es der Fall ist,
wärst du bitte etwas diskreter?
523
00:37:07,840 --> 00:37:12,119
Ich sollte Sandrine zwischen 10
und 11 Uhr leere Nachrichten schicken.
524
00:37:12,320 --> 00:37:15,996
Ich weiß nicht warum, aber sie
ist meine Tochter, also mach ich's.
525
00:37:19,120 --> 00:37:21,271
Hast du etwa ein neues Handy?
526
00:37:23,400 --> 00:37:27,030
"Du hast mir
in deinem hübschen Pyjama gefallen."
527
00:37:28,440 --> 00:37:31,080
Soll ich
"Freu mich auf Montag" schreiben?
528
00:37:31,280 --> 00:37:35,957
Dann "schöne Woche", aber mit
einem Fragezeichen: "schöne Woche?"
529
00:37:36,240 --> 00:37:39,517
Stell dir vor, ich hab ihn
nicht mal geküsst. Nicht mal das.
530
00:37:40,720 --> 00:37:43,679
- Hilfst du mir vielleicht mal?
- Eine leere Nachricht?
531
00:37:43,880 --> 00:37:46,076
- Eine Art Ziel verfehlt.
- Virginie.
532
00:37:46,280 --> 00:37:48,192
- Drei Punkte?
- Er ist bei seiner Frau.
533
00:37:48,480 --> 00:37:51,040
- Ja.
- Daran gibt's... Du findest...
534
00:37:51,240 --> 00:37:53,914
- Du weißt, was ich meine.
- Er schläft nicht mit ihr.
535
00:37:54,200 --> 00:37:55,793
Das sagen sie doch alle.
536
00:37:56,440 --> 00:37:59,035
- Oder "gut geschlafen?"
- (er stöhnt)
537
00:37:59,240 --> 00:38:00,754
Nicht als Andeutung.
538
00:38:01,560 --> 00:38:04,120
- "Gut geschlafen?"
- Oje, oje, oje.
539
00:38:04,400 --> 00:38:06,517
Was würdest du denn schreiben?
540
00:38:06,720 --> 00:38:11,112
Ich würde schreiben: "Hilf mir endlich."
Und zwar als Andeutung.
541
00:38:17,760 --> 00:38:19,717
(Tür fällt ins Schloss)
542
00:38:26,200 --> 00:38:29,477
- Was machst du?
- Ich bereite ein Essen für Mama vor.
543
00:38:30,200 --> 00:38:32,112
- Du bist komisch.
- Wieso denn?
544
00:38:32,320 --> 00:38:34,516
Dann freut sie sich, wenn sie kommt.
545
00:38:48,680 --> 00:38:51,115
So, jetzt wird aber geschlafen. Na los.
546
00:38:51,320 --> 00:38:52,754
- Papa?
- Ja, mein Schatz?
547
00:38:52,960 --> 00:38:55,316
Hast du mich und Jeanne gleich lieb?
548
00:38:55,520 --> 00:38:58,194
Aber natürlich. Hier.
Also, schlaf gut.
549
00:39:01,360 --> 00:39:02,794
So.
550
00:39:03,720 --> 00:39:05,154
Gute Nacht.
551
00:39:15,280 --> 00:39:17,397
(Mann) Madame. Madame.
552
00:39:17,600 --> 00:39:19,114
- Was?
- Wir schließen.
553
00:39:22,200 --> 00:39:24,192
- Wie spät ist es?
- Zwei Uhr morgens.
554
00:39:24,400 --> 00:39:26,710
Perfekt. Das ist super. Ideal.
555
00:39:28,760 --> 00:39:30,479
Danke.
556
00:39:30,760 --> 00:39:32,717
(Tür fällt ins Schloss)
557
00:39:35,760 --> 00:39:37,194
Wo warst du?
558
00:39:37,400 --> 00:39:39,790
- (sie lacht betrunken)
- Wo warst du?
559
00:39:40,000 --> 00:39:42,196
Oh. Was für ein Bluthund.
560
00:39:42,400 --> 00:39:45,632
Ich hab mir Sorgen gemacht.
Verstehst du?
561
00:39:45,840 --> 00:39:48,116
Aber was... Ach, nein.
562
00:39:48,320 --> 00:39:50,312
- Was läuft hier?
- Weißt du was?
563
00:39:50,520 --> 00:39:52,830
Nichts läuft hier, überhaupt nichts.
564
00:40:11,280 --> 00:40:13,237
(sie seufzt wohlig)
565
00:40:15,600 --> 00:40:17,876
(sie seufzt und stöhnt)
566
00:40:18,080 --> 00:40:19,514
Ups.
567
00:40:22,320 --> 00:40:25,518
Ich hätte beinahe gedacht,
du wärst richtig sauer.
568
00:40:27,440 --> 00:40:30,080
- (Jeanne) Nicht im Traum.
- Ich will nicht zu der Frau.
569
00:40:30,280 --> 00:40:33,193
- Die ist gemein.
- Sag das nicht von Papas Freundin.
570
00:40:33,400 --> 00:40:35,596
- Es ist etwas unangenehm.
- Was denn?
571
00:40:35,800 --> 00:40:37,678
Da bleibt mir Zeit für mich.
572
00:40:37,880 --> 00:40:41,430
Es ist wichtig, dass ihr die Geliebte
eures Vaters kennenlernt.
573
00:40:41,640 --> 00:40:44,792
- Sag auch mal was.
- Doch, ja, ja, das ist wichtig.
574
00:40:54,440 --> 00:40:56,796
(Schlüssel dreht sich im Schloss)
575
00:41:14,960 --> 00:41:17,555
Warum hast du nicht geklingelt?
576
00:41:17,760 --> 00:41:20,514
Äh... Ich habe doch einen Schlüssel.
577
00:41:20,800 --> 00:41:23,679
- (Jean) Ich find das nicht lustig.
- Frag mich vorher.
578
00:41:23,960 --> 00:41:26,680
- Sie sagte es im letzten Moment.
- Eine Woche.
579
00:41:26,960 --> 00:41:30,476
- Dann fahr ich wieder.
- Nein. Mitgehangen, mitgefangen.
580
00:41:30,680 --> 00:41:32,717
- Wir kriegen das hin.
- Virginie.
581
00:41:33,000 --> 00:41:35,959
Kannst du dich vielleicht umziehen?
Bitte.
582
00:41:37,040 --> 00:41:39,191
Wir haben doch Nudeln, oder?
583
00:41:48,600 --> 00:41:50,034
Ah, perfekt.
584
00:41:52,000 --> 00:41:53,434
Aber nicht doch.
585
00:41:57,800 --> 00:42:00,190
Hey, bedankt euch bei Virginie.
586
00:42:01,240 --> 00:42:03,436
- (Antoine verneint)
- Schon gut.
587
00:42:08,440 --> 00:42:10,352
Stimmt was nicht?
588
00:42:11,800 --> 00:42:13,951
Weißt du, sie ist Vegetarierin.
589
00:42:14,240 --> 00:42:17,039
- Es sind nur Spaghetti.
- Ja, aber die Bolognese.
590
00:42:17,680 --> 00:42:20,479
Haben wir nicht 'ne Dose Thunfisch?
591
00:42:20,760 --> 00:42:22,672
Du isst doch Fisch, mein Schatz.
592
00:42:22,880 --> 00:42:25,315
Mama sagt,
man darf nicht aus Konserven essen.
593
00:42:25,520 --> 00:42:27,477
Davon wird man nur krank.
594
00:42:28,360 --> 00:42:29,999
Na ja, Sandrine ist...
595
00:42:32,520 --> 00:42:35,194
Ich wusste nicht,
dass das eine Bettcouch ist.
596
00:42:35,400 --> 00:42:37,437
Da liegt ihr gut. Das ist super, hm?
597
00:42:38,280 --> 00:42:39,714
Bitte schön.
598
00:42:41,760 --> 00:42:44,070
Wenn dein Bruder schlecht träumt,
tröste ihn.
599
00:42:44,280 --> 00:42:46,317
- Jeanne. Jeanne!
- Was?
600
00:42:46,520 --> 00:42:49,752
Könntest du dich
ein bisschen einbringen? Ich bin müde.
601
00:42:49,960 --> 00:42:52,873
Jetzt steckst du
deinen Pimmel bei der Frau rein?
602
00:42:53,080 --> 00:42:55,436
Sag das nicht andauernd, das nervt.
603
00:42:56,000 --> 00:42:57,719
Gut. Na dann.
604
00:43:00,040 --> 00:43:01,713
Ich mache die Tür ganz zu.
605
00:43:08,320 --> 00:43:09,993
Es ist nur eine Woche.
606
00:43:10,200 --> 00:43:11,759
Ach, kein Problem.
607
00:43:13,200 --> 00:43:14,759
Sag mal...
608
00:43:14,960 --> 00:43:18,351
Was hatte es denn
mit dem Outfit vorhin auf sich?
609
00:43:18,560 --> 00:43:21,997
- Nein, die Kinder sind nebenan.
- Wir können ja leise sein.
610
00:43:23,720 --> 00:43:28,272
- Oh ja, Jean! Oh, mach weiter. Genau so.
- Hör auf. Sei leise.
611
00:43:32,120 --> 00:43:33,395
Okay.
612
00:43:33,680 --> 00:43:35,876
Du darfst nicht
wie eine Schlampe aussehen.
613
00:43:36,080 --> 00:43:39,312
Männer mögen's nicht so vulgär.
Außer dein Vater.
614
00:43:39,880 --> 00:43:42,270
Diese Tricks braucht's bei ihm nicht.
615
00:43:42,480 --> 00:43:46,440
Ihm reichen Hocker und Rock.
Und der weiß nicht mehr, wie er heißt.
616
00:43:46,640 --> 00:43:48,074
Hier.
617
00:43:48,960 --> 00:43:50,110
Ich nehme alle.
618
00:43:50,400 --> 00:43:51,993
Weiter, weiter. Warte.
619
00:43:52,200 --> 00:43:53,839
Komm näher. Warte. Jetzt.
620
00:43:54,040 --> 00:43:55,918
- Raus mit der Brust.
- Gut so? Ja?
621
00:43:56,120 --> 00:43:57,839
Den Bauch straff halten.
622
00:43:58,040 --> 00:44:00,077
Ja. Super. Nicht bewegen.
623
00:44:00,280 --> 00:44:02,840
- Lächle. Das ist nicht deine Beerdigung.
- So?
624
00:44:03,120 --> 00:44:06,318
Und halt. Nicht bewegen.
Na bitte, super. Jetzt komm.
625
00:44:06,520 --> 00:44:08,830
- Ja. Mit den Blättern.
- Gut so, oder?
626
00:44:09,120 --> 00:44:10,839
Mehr, mehr, mehr. Genau.
627
00:44:11,040 --> 00:44:13,271
Sieh mich an, Brust raus.
Na also. Gut.
628
00:44:13,560 --> 00:44:15,836
- So?
- Lass dich fallen. Ja. Sexy.
629
00:44:16,040 --> 00:44:18,839
- So etwa?
- Moment. Moment. Warte, ich...
630
00:44:19,040 --> 00:44:20,997
- Ich mach noch eins von hier.
- Okay.
631
00:44:21,280 --> 00:44:23,317
Beiß in den Apfel. Gut so.
632
00:44:23,520 --> 00:44:25,557
Das ist schön. Sehr ansprechend.
633
00:44:25,760 --> 00:44:28,229
Ich zoome raus... Bleib so.
634
00:44:28,520 --> 00:44:31,672
- Beweg den Kopf. Genau so. Ja.
- So?
635
00:44:31,880 --> 00:44:34,270
Du bist überglücklich, überglücklich.
636
00:44:34,480 --> 00:44:37,757
Fantastisch. Fantastisch.
Stopp, bleib so.
637
00:44:38,040 --> 00:44:41,033
Super, ja. Krümm dich mehr.
Krümm dich mehr.
638
00:44:41,240 --> 00:44:42,674
Hm? Mhm.
639
00:44:47,360 --> 00:44:50,034
Mama, was ist? Was ist?
640
00:44:52,800 --> 00:44:54,234
Mama.
641
00:44:54,840 --> 00:44:56,672
- Was...
- Das tut mir leid.
642
00:44:56,880 --> 00:44:58,314
Was ist mit dir?
643
00:44:58,600 --> 00:45:02,276
Dein Vater hat kein Wort
über meine neue Frisur verloren.
644
00:45:02,480 --> 00:45:05,632
Nicht mal ein einziges.
Ihm ist alles scheißegal.
645
00:45:05,920 --> 00:45:08,833
Zwei Minuten verliebt,
dann ein Leben lang untreu.
646
00:45:09,040 --> 00:45:13,273
Wir beide haben kein Glück, oder?
Entwickeln wir uns zurück?
647
00:45:15,040 --> 00:45:16,679
Sag ihm nichts davon. Ja?
648
00:45:18,520 --> 00:45:22,992
Und dass ein Vater oder Bruder,
der die Tochter oder Schwester liebt,
649
00:45:23,200 --> 00:45:24,793
tief in sich hineinhorcht
650
00:45:25,000 --> 00:45:27,674
und gewissenhaft prüft,
was das für Gefühl...
651
00:45:32,880 --> 00:45:34,519
Äh, ja...
652
00:45:35,720 --> 00:45:39,396
Dass also ein Vater oder ein Bruder
die tiefen Gefühle...
653
00:45:39,680 --> 00:45:41,399
zu... zu... zu...
654
00:45:41,680 --> 00:45:44,752
Ich kraule und liebkose deine Eier.
Punkt.
655
00:45:47,320 --> 00:45:51,394
Ich verzehre mich nach
deinem Zauberstab in mir. Punkt.
656
00:45:51,600 --> 00:45:53,034
Mhm.
657
00:45:57,160 --> 00:46:00,836
Ich liebkose deine Ritze.
Deine süße Poritze.
658
00:46:01,120 --> 00:46:04,636
Das rechte Maß bei den Griechen war...
(Nachrichtenton)
659
00:46:10,600 --> 00:46:14,196
Selbstverständlich ist es wichtig...
Das Maß, die Hybris...
660
00:46:14,480 --> 00:46:17,996
Ich hab die Hand in meinem Höschen,
Gedankenstrich.
661
00:46:18,200 --> 00:46:20,635
Und bin in Gedanken bei dir. Punkt.
662
00:46:21,640 --> 00:46:24,553
Meine feuchte Muschi zittert...
663
00:46:25,520 --> 00:46:28,160
zwischen meinen Schenkeln.
664
00:46:29,120 --> 00:46:30,839
Punkt.
665
00:46:31,120 --> 00:46:32,554
Morgen zusammen.
666
00:46:33,240 --> 00:46:34,674
Morgen.
667
00:46:45,000 --> 00:46:48,357
Heute Rhythmusübungen.
Alle aufstehen, bitte.
668
00:46:49,360 --> 00:46:51,317
(sie räuspert sich)
669
00:46:51,520 --> 00:46:52,954
So.
670
00:46:53,640 --> 00:46:55,359
Pa, pa, pa...
671
00:46:55,560 --> 00:46:57,711
Pa, pa, pa, pa...
672
00:46:58,440 --> 00:47:01,035
Pa, pa, pa, pa...
673
00:47:01,240 --> 00:47:03,197
Pi, pa, pi, pa...
674
00:47:17,280 --> 00:47:20,956
Ich liebkose deine Brüste.
675
00:47:24,000 --> 00:47:26,720
Pa, po, pi, po. Po, po...
(Nachrichtenton)
676
00:47:30,560 --> 00:47:32,313
Ti, ta, ti, ta.
677
00:47:32,520 --> 00:47:34,830
Ti, ta, ti, ta, ti, ta, ti, ta.
678
00:47:38,160 --> 00:47:39,958
Und deinen Po.
679
00:47:41,080 --> 00:47:43,515
To, to, to, to...
(Nachrichtenton)
680
00:47:56,200 --> 00:47:58,157
(Tür wird geöffnet)
681
00:47:59,120 --> 00:48:01,032
Ich hab einen Ständer.
682
00:48:03,280 --> 00:48:05,715
Te, te, te, te...
(Nachrichtenton)
683
00:48:07,800 --> 00:48:09,996
Ta, ta, ta, ta...
684
00:48:13,400 --> 00:48:16,313
Ta, ta, ta, ta...
685
00:48:21,520 --> 00:48:23,398
Hättest du Lust?
686
00:48:24,520 --> 00:48:25,954
Worauf?
687
00:48:28,960 --> 00:48:32,078
Heute Abend nicht
zum Schlafen zu mir zu kommen?
688
00:48:43,000 --> 00:48:45,231
Spaghetti mit Gemüse.
689
00:48:45,440 --> 00:48:49,480
- Genau, bedankt euch bei Virginie.
- (Kinder) Danke, Virginie.
690
00:48:50,680 --> 00:48:52,876
Na also, wird doch.
691
00:48:54,240 --> 00:48:56,835
- Meine Mutter sagte immer...
- Ach du Scheiße.
692
00:48:57,040 --> 00:48:58,759
- Was?
- Ich hab's vergessen.
693
00:48:59,920 --> 00:49:02,037
- Was?
- Das ist mir völlig entfallen.
694
00:49:02,320 --> 00:49:06,109
- Was denn?
- Michel. Wir waren zum Essen verabredet.
695
00:49:07,000 --> 00:49:09,435
- Ist das ein Witz?
- Nein, das ist kein Witz.
696
00:49:09,640 --> 00:49:12,519
Verdammt. Michel.
Wie konnte ich nur...
697
00:49:12,800 --> 00:49:15,872
Aber Jean. Jean. Nicht heute.
698
00:49:16,160 --> 00:49:18,834
Was hat deine Mutter immer gesagt? Hm?
699
00:49:19,120 --> 00:49:21,430
- Mann, Mann, Mann...
- Na, dann geh.
700
00:49:23,160 --> 00:49:24,833
Meinst du?
701
00:49:25,120 --> 00:49:26,759
Gut.
702
00:49:26,960 --> 00:49:29,839
Ich verspreche dir... Ich beeil mich.
703
00:49:30,040 --> 00:49:32,680
Und seid lieb zu Virginie, ja? Ja?
704
00:49:33,200 --> 00:49:34,270
- Jean?
- Ja?
705
00:49:34,560 --> 00:49:35,630
Auf Wiedersehen.
706
00:49:37,560 --> 00:49:40,598
(Antoine stöhnt)
(Tür fällt ins Schloss)
707
00:49:48,440 --> 00:49:51,831
(verführerische Musik im Hintergrund)
708
00:50:05,960 --> 00:50:08,077
Ja, das ist gut. Ja.
709
00:50:12,880 --> 00:50:13,996
Ja!
710
00:50:14,280 --> 00:50:17,239
(sie stöhnen)
(rhythmisches Quietschen)
711
00:50:18,040 --> 00:50:19,633
(Sandrine) Perfekt. Perfekt.
712
00:50:20,720 --> 00:50:22,677
(neckische Musik)
713
00:50:38,000 --> 00:50:40,071
(Jean) Weiter, weiter, weiter.
714
00:50:53,520 --> 00:50:55,239
Wie lang ist es her?
715
00:50:56,720 --> 00:50:58,154
Drei Wochen.
716
00:50:58,360 --> 00:51:01,114
- Dass wir keinen Sex mehr hatten?
- Ah, nein.
717
00:51:01,320 --> 00:51:03,630
- Drei Jahre.
- (sie seufzt)
718
00:51:07,200 --> 00:51:08,919
Wollen wir noch mal?
719
00:51:13,040 --> 00:51:15,271
Da wäre ich nicht abgeneigt.
720
00:51:18,560 --> 00:51:21,519
- Du bist wach?
- Oh, schon so spät.
721
00:51:22,080 --> 00:51:25,152
Du weißt doch, wie das ist.
Man redet...
722
00:51:25,440 --> 00:51:28,035
Und redet und redet immer weiter.
723
00:51:28,880 --> 00:51:30,997
- Eigentlich mag ich sie.
- Wie? Was?
724
00:51:31,200 --> 00:51:35,672
Deine Kinder. Ist nicht einfach für sie
und auch für mich nicht.
725
00:51:37,800 --> 00:51:40,952
- Ich finde dich wunderbar.
- Echt?
726
00:51:55,960 --> 00:51:58,156
Nein, danke, Schatz. Ich bin fertig.
727
00:51:58,440 --> 00:52:01,160
"Nein, danke"?
Warum sagst du "nein, danke"?
728
00:52:01,360 --> 00:52:05,195
Sei bitte nicht höflich.
Und nenn mich nicht "Schatz".
729
00:52:05,400 --> 00:52:07,073
"Nein, danke".
730
00:52:10,680 --> 00:52:13,320
Es ist auch schön,
einfach zu schlafen.
731
00:52:14,280 --> 00:52:17,557
Und stell dir mal vor,
die Kinder kommen hier rein...
732
00:52:17,760 --> 00:52:19,717
(er schnarcht)
733
00:52:22,080 --> 00:52:23,514
Mama!
734
00:52:24,960 --> 00:52:27,156
- Mein Schatz.
- Mama.
735
00:52:27,360 --> 00:52:29,238
- Mein Schatz.
- Aber...
736
00:52:33,040 --> 00:52:36,875
- Mein Schatz, mein Schatz.
- Schon gut. Schon gut.
737
00:52:37,080 --> 00:52:39,231
- Mmh...
- Puh.
738
00:52:39,440 --> 00:52:41,477
Schon gut. Ich freu mich.
739
00:52:43,120 --> 00:52:45,919
Ich will nie, nie mehr
zu der Frau nach Hause.
740
00:52:46,120 --> 00:52:48,760
Du Armer,
bist du da so unglücklich gewesen?
741
00:52:48,960 --> 00:52:51,520
Drück mich mal ganz fest, Schatz.
742
00:52:54,120 --> 00:52:55,554
Weißt du...
743
00:52:56,280 --> 00:52:59,830
Papa kommt bald wieder für immer
nach Hause, für immer und immer.
744
00:53:00,120 --> 00:53:01,952
Ja, wirklich?
745
00:53:02,160 --> 00:53:04,675
Aber natürlich. Wirklich.
746
00:53:05,520 --> 00:53:07,432
Das ist aber ein Geheimnis.
747
00:53:08,440 --> 00:53:12,957
Du darfst es niemandem verraten,
sonst geht's nicht in Erfüllung. Ja?
748
00:53:14,440 --> 00:53:18,275
Niemandem, niemandem,
niemandem, niemandem, ja?
749
00:53:18,920 --> 00:53:20,877
(Nachrichtenton)
750
00:53:27,480 --> 00:53:30,200
"Überraschungs-Pyjama-Party.
Sag Jean nichts."
751
00:53:35,760 --> 00:53:37,558
Pyjama-Party.
752
00:53:37,760 --> 00:53:41,913
- Wie spießig kann man sein?
- Da könnte ich echte Menschen treffen.
753
00:53:42,120 --> 00:53:44,077
- Hätte ich nicht erwartet.
- Ich find's toll.
754
00:53:44,280 --> 00:53:48,069
Ich war mit zwölf bei so was,
und da waren am Ende alle nackt.
755
00:53:48,280 --> 00:53:50,954
Ach, komm, Virginie.
Ich habe Lust zu tanzen.
756
00:53:51,800 --> 00:53:53,234
Hallo.
757
00:53:53,440 --> 00:53:56,274
(lässige Salsamusik
läuft im Hintergrund)
758
00:54:01,640 --> 00:54:03,074
Guten Abend.
759
00:54:08,280 --> 00:54:09,999
- N'Abend.
- Hallo.
760
00:54:10,200 --> 00:54:11,634
- Hi.
- N'Abend.
761
00:54:12,320 --> 00:54:13,993
- Guten Abend.
- Hallo.
762
00:54:14,200 --> 00:54:15,759
- Freut mich.
- Hallo.
763
00:54:26,280 --> 00:54:28,237
- Guten Abend.
- Guten Abend.
764
00:54:29,320 --> 00:54:31,312
Guten Abend.
765
00:54:33,720 --> 00:54:37,760
Ohne die andere Frau würde
an unserem Hochzeitstag was fehlen.
766
00:54:37,960 --> 00:54:40,191
Huhu! Hallo.
767
00:54:40,480 --> 00:54:41,914
Oh.
768
00:54:43,400 --> 00:54:45,551
Hast du die Nachricht nicht gekriegt?
769
00:54:45,760 --> 00:54:49,640
Ich habe das Motto geändert.
Ich fand das ein bisschen albern.
770
00:54:49,920 --> 00:54:52,276
- Nein.
- Ach, das tut mir leid.
771
00:54:53,640 --> 00:54:56,394
Ah. Nein, sie wurde nicht abgeschickt.
772
00:54:56,680 --> 00:54:59,036
Ach, macht nichts.
Hallöchen, Jean.
773
00:54:59,880 --> 00:55:02,031
- Alles Gute.
- Habt euch nicht so.
774
00:55:02,320 --> 00:55:05,552
Süß, die beiden. Tut nicht so,
als ob ihr euch nicht kennt.
775
00:55:07,360 --> 00:55:11,115
- Michel. Ich arbeite mit Jean.
- Félix. Virginies bester Freund.
776
00:55:12,000 --> 00:55:14,959
Ich war das Alibi.
Alibi, Ausreden, Pseudo-Essen.
777
00:55:15,240 --> 00:55:18,312
Früher, jetzt ist alles ja anders.
Er ist so ein Hund.
778
00:55:18,600 --> 00:55:21,479
- Wie macht er das nur?
- Komm. Komm mal.
779
00:55:23,440 --> 00:55:25,193
- Jean. Jean.
- Was gibt's?
780
00:55:26,200 --> 00:55:27,634
Kommt her.
781
00:55:27,920 --> 00:55:29,593
Ruhe, bitte. Ruhe, bitte.
782
00:55:29,880 --> 00:55:32,270
Ruhe, bitte. Oh, oh.
(Rückkopplung)
783
00:55:33,360 --> 00:55:34,794
Erst mal vielen Dank.
784
00:55:35,840 --> 00:55:39,914
Vielen Dank an euch alle,
dass ihr so zahlreich gekommen seid,
785
00:55:40,120 --> 00:55:44,592
um wie jedes Jahr unseren Hochzeitstag
ordentlich mit uns zu feiern.
786
00:55:44,880 --> 00:55:46,439
(Jubel)
787
00:55:48,200 --> 00:55:51,113
Nach diesen 15 Jahren
gemeinsamen Lebens,
788
00:55:51,320 --> 00:55:53,710
mit seinen Höhen und Tiefen,
789
00:55:54,000 --> 00:55:58,313
wollen Jean und ich heute feierlich
jemanden in unser Leben holen.
790
00:55:58,600 --> 00:56:00,080
Und zwar Jeans Geliebte.
791
00:56:00,360 --> 00:56:04,195
Die so liebenswürdig war,
auf einen Sprung vorbeizukommen.
792
00:56:04,480 --> 00:56:08,554
Virginie, richtest du kurz
das Wort an unsere Freunde?
793
00:56:09,200 --> 00:56:10,634
Guten Abend.
794
00:56:11,320 --> 00:56:13,152
Oh. Oh...
795
00:56:13,360 --> 00:56:15,556
Na, Jean, willst du auch was sagen?
796
00:56:15,760 --> 00:56:18,229
Nein, Jean sagt nichts.
Jean sagt nichts.
797
00:56:18,440 --> 00:56:19,874
Jean, sag auch mal was.
798
00:56:20,160 --> 00:56:22,117
(Gäste rufen durcheinander)
799
00:56:22,320 --> 00:56:25,631
Ich finde,
dass ich eine fantastische Frau habe.
800
00:56:25,840 --> 00:56:28,355
(zustimmende Rufe)
801
00:56:28,560 --> 00:56:33,191
Weil nämlich die Monogamie
einfach nicht realistisch ist.
802
00:56:33,480 --> 00:56:35,836
Das sage ich auch immer.
803
00:56:36,120 --> 00:56:38,919
(rhythmische Tanzmusik)
(Gäste lachen)
804
00:56:47,240 --> 00:56:48,879
Das ist mein Pyjama.
805
00:56:51,400 --> 00:56:52,993
Auf eure 15 Jahre.
806
00:56:57,720 --> 00:56:59,473
- Und? Darf ich jetzt?
- Ja.
807
00:56:59,680 --> 00:57:02,752
- Du warst umwerfend, mein Schatz.
- Mach, ich bin so weit.
808
00:57:02,960 --> 00:57:04,394
Bin schon dabei.
809
00:57:04,600 --> 00:57:07,069
(Lied: "It's Not Unusual" von Tom Jones)
810
00:57:07,280 --> 00:57:08,600
Oh ja.
811
00:57:51,760 --> 00:57:55,151
Bei all ihren Hochzeitstagen
bringen sie diesen Tanz.
812
00:57:59,400 --> 00:58:01,357
(stampfender Elektrobeat)
813
00:58:05,680 --> 00:58:08,878
Da bist du.
Ich habe dich schon überall gesucht.
814
00:58:09,080 --> 00:58:11,470
- Amüsierst du dich?
- Total.
815
00:58:15,480 --> 00:58:19,190
Wir treiben's wieder. Wie wild.
Wieder so wie am Anfang.
816
00:58:19,400 --> 00:58:21,471
Schön, dass ich behilflich sein konnte.
817
00:58:21,680 --> 00:58:24,957
Soll ich zusehen, wie du meinen Mann
vögelst, während ich die Kinder hüte?
818
00:58:25,240 --> 00:58:27,960
- So war's ausgemacht, oder?
- Ja, natürlich.
819
00:58:28,160 --> 00:58:30,516
Solange er nicht
mit Mama schlief, war's okay.
820
00:58:30,720 --> 00:58:35,431
Vor 'ner Woche, als die Kinder bei dir
waren, hat er sich bei mir Sex geholt.
821
00:58:36,320 --> 00:58:38,789
So rum ist es nicht so lustig, hm?
822
00:58:40,680 --> 00:58:42,273
Du bist echt 'ne Schlampe.
823
00:58:42,560 --> 00:58:45,632
- Kommt auf den Standpunkt an.
- Von jedem Standpunkt.
824
00:58:45,920 --> 00:58:47,593
Du bist wirklich eine Schlampe.
825
00:58:47,880 --> 00:58:50,918
Wer wurde denn betrogen?
Ich natürlich.
826
00:58:51,200 --> 00:58:54,398
Ich bin seine Frau.
Ich habe das Exklusivrecht auf ihn.
827
00:58:54,600 --> 00:58:58,355
Also, du Schnepfe: Dich braucht
hier niemand. Geh nach Hause.
828
00:58:58,640 --> 00:59:00,916
Schaffst du's,
oder soll ich dich begleiten?
829
00:59:08,640 --> 00:59:12,111
Spiel was Langsames.
Mach was Langsames, hörst du?
830
00:59:12,400 --> 00:59:13,834
- Langsam.
- Schon gut.
831
00:59:14,040 --> 00:59:16,236
Ich suche Virginie.
Wissen Sie, wo sie ist?
832
00:59:16,440 --> 00:59:19,831
Sie fühlt sich schlecht
und sollte gehen. Und Sie auch.
833
00:59:20,040 --> 00:59:23,158
- Das ist nicht nett.
- Ich bin eben keine nette Frau.
834
00:59:26,360 --> 00:59:27,953
Oh, ich kann nicht mehr.
835
00:59:28,880 --> 00:59:30,872
(romantischer Popsong)
836
00:59:32,800 --> 00:59:34,519
Komm, ich will tanzen.
837
00:59:35,080 --> 00:59:36,958
Dann opfere ich mich.
838
00:59:57,320 --> 00:59:59,277
(sie seufzt leise)
839
01:00:13,720 --> 01:00:15,951
(Musik dringt leise herein)
840
01:00:30,320 --> 01:00:31,834
Ein Stück Kuchen?
841
01:00:33,040 --> 01:00:34,156
Warum nicht?
842
01:00:34,440 --> 01:00:39,720
Ach, diese Tanzerei.
Die Tanzerei ist 'ne ganz andere Welt.
843
01:00:42,760 --> 01:00:45,753
- Schöne Schenkel, hm?
- Wie bitte?
844
01:00:46,040 --> 01:00:48,953
Ich hab den Eindruck,
Sie starren auf meine Schenkel.
845
01:00:50,320 --> 01:00:53,552
Wie kommen Sie darauf?
Ich stehe nicht auf Männer.
846
01:00:53,760 --> 01:00:56,195
Pardon. Man kann sich ja mal irren.
847
01:00:56,400 --> 01:00:58,790
Ich unterrichte Kunstgeschichte.
848
01:01:01,200 --> 01:01:02,634
So was.
849
01:01:05,160 --> 01:01:07,277
Hoffentlich gehen unsere Gäste bald.
850
01:01:07,480 --> 01:01:09,915
Ich glaube, wir haben noch einiges vor.
851
01:01:10,080 --> 01:01:11,355
(tanzbare Popmusik)
852
01:01:15,800 --> 01:01:18,235
(bewundernde Ausrufe)
853
01:01:27,400 --> 01:01:29,232
Pyjamaparty? Ich schlaf darin.
854
01:01:29,520 --> 01:01:32,035
Leihst du ihn mir?
Ich bin nicht eifersüchtig.
855
01:02:06,320 --> 01:02:07,993
(Vater) Ihr müsst euch küssen.
856
01:02:08,280 --> 01:02:10,431
(alle) Ihr müsst euch küssen.
857
01:02:15,240 --> 01:02:17,516
(Jubel)
858
01:02:44,680 --> 01:02:47,878
Ich bin stolz auf dich.
Sie ist Buchhändlerin, nicht?
859
01:02:48,160 --> 01:02:51,597
- Da kriegt man Lust zu lesen.
- Halt die Schnauze, Papa.
860
01:02:53,760 --> 01:02:55,911
- Was hab ich gesagt?
- Was Dummes, wie immer.
861
01:02:56,200 --> 01:02:57,839
Aber...
862
01:03:01,520 --> 01:03:04,433
Ich glaube,
ich habe für heute Abend genug gelacht.
863
01:03:04,640 --> 01:03:07,474
Mach, was du willst,
ich muss das nicht unterstützen.
864
01:03:07,680 --> 01:03:10,514
- Idiot, dann hau eben ab.
- Redest du mit mir?
865
01:03:20,120 --> 01:03:24,034
Ich hab beim Duschen nachgedacht.
Was hältst du davon umzuziehen?
866
01:03:24,240 --> 01:03:27,358
Zwei Wohnungen im selben Haus nehmen?
Das wäre cool.
867
01:03:27,560 --> 01:03:29,392
Aber das eilt ja nicht.
868
01:03:29,600 --> 01:03:32,399
Bis zum Ende des Jahres,
zum Schuljahresanfang.
869
01:03:32,680 --> 01:03:35,798
Montmartre, Panthéon,
das ist eine Riesenstrecke.
870
01:03:37,840 --> 01:03:41,629
Ich fahre dann, Schatz.
Oh, deine Brüste, deine Brüste.
871
01:03:44,040 --> 01:03:45,997
(fröhliche Musik)
872
01:03:48,600 --> 01:03:52,389
Um ehrlich zu sein, am Anfang
habe ich nur halb daran geglaubt.
873
01:03:52,600 --> 01:03:54,990
- Morgen, Jean.
- Es entwickelt sich.
874
01:03:55,200 --> 01:03:57,840
- Auf erfreuliche Weise.
- Morgen!
875
01:03:58,040 --> 01:04:00,999
Wie viele Paare sich
wegen Seitensprüngen zerfleischen.
876
01:04:01,200 --> 01:04:02,634
Ja, guten Morgen.
877
01:04:03,200 --> 01:04:06,238
Ich glaube,
langsam find ich daran Gefallen.
878
01:04:06,520 --> 01:04:08,512
Was bist du so still? Sag was.
879
01:04:08,720 --> 01:04:11,554
Jean ist zufrieden,
und alles läuft gut.
880
01:04:11,760 --> 01:04:15,390
- Wird Zeit, dass du dir eine suchst.
- Au. Das tut weh, du Idiot.
881
01:04:15,600 --> 01:04:17,034
Aus dem Weg.
882
01:04:24,080 --> 01:04:25,514
Hallo?
883
01:04:32,680 --> 01:04:34,558
Schläfst du?
884
01:04:37,040 --> 01:04:39,714
Oh, sie schläft. Ich bin's.
885
01:04:41,080 --> 01:04:42,799
(er stöhnt)
886
01:04:43,000 --> 01:04:44,434
Tut mir leid.
887
01:04:46,040 --> 01:04:47,872
Vielen Dank für die Blumen.
888
01:04:49,400 --> 01:04:51,119
- Es blutet kaum noch.
- Vorsicht.
889
01:04:51,320 --> 01:04:53,437
Ach, tut mir leid. Tut mir leid.
890
01:04:56,480 --> 01:04:58,358
Aua. Vorsicht.
891
01:04:58,560 --> 01:05:01,758
Ach Mist.
Nein. Das klebt falsch.
892
01:05:02,040 --> 01:05:04,635
(er schreit auf)
Vorsichtig.
893
01:05:05,840 --> 01:05:07,752
Du musst stillhalten.
894
01:05:07,960 --> 01:05:09,280
So, jetzt.
895
01:05:09,560 --> 01:05:11,517
Tut mir leid. Tut mir leid.
896
01:05:15,480 --> 01:05:17,119
- So besser?
- (er stöhnt wohlig)
897
01:05:17,400 --> 01:05:19,835
Aha. Anscheinend bewegt sich was.
898
01:05:22,440 --> 01:05:24,397
Oh, ja. Ah, Jean.
899
01:05:28,560 --> 01:05:31,712
- Ah, Jean. Jean!
- Virginie.
900
01:05:34,000 --> 01:05:36,196
Ich war noch nie so glücklich.
901
01:05:36,400 --> 01:05:39,632
So geht's mir auch.
So wie du mich immer befriedigst.
902
01:05:39,840 --> 01:05:41,274
Bis heute Abend.
903
01:05:53,200 --> 01:05:55,157
(Nachrichtenton)
904
01:05:58,440 --> 01:06:00,352
(Virginie) Jean.
(Stöhnen)
905
01:06:02,560 --> 01:06:04,074
(Sandrine) Meine Woche.
906
01:06:04,360 --> 01:06:06,477
Ja, ja, ja. Ja. Oh, ja.
907
01:06:06,680 --> 01:06:09,514
- Ah, Jean. Ja, ja, ja.
- Virginie.
908
01:06:10,120 --> 01:06:11,554
Virginie!
909
01:06:12,480 --> 01:06:16,394
Er hatte sie verlassen, und du
servierst sie ihm auf dem Silbertablett.
910
01:06:16,600 --> 01:06:19,354
- Jetzt gibt er sie nicht mehr auf.
- Mach das aus.
911
01:06:19,560 --> 01:06:21,233
Nur noch einmal, Schatz.
912
01:06:21,440 --> 01:06:23,716
(Jean im Video) Virginie!
913
01:06:26,720 --> 01:06:28,837
Wer falsch spielt, frisst seinen Bogen.
914
01:06:29,040 --> 01:06:31,032
- Verstanden?
- (alle) Ja, Madame.
915
01:06:31,320 --> 01:06:34,074
- Verstanden?
- Ja, Madame!
916
01:06:34,360 --> 01:06:37,671
Eins, zwei, drei...
917
01:06:37,960 --> 01:06:39,952
(schwermütige klassische Musik)
918
01:06:40,160 --> 01:06:41,594
Ich bin's.
919
01:06:49,400 --> 01:06:51,153
Au, au. Vorsicht, Vorsicht.
920
01:06:53,760 --> 01:06:56,195
(Alarm schrillt)
921
01:06:57,320 --> 01:07:00,711
(schwermütiges Lied setzt ein)
922
01:07:06,400 --> 01:07:08,039
- Oh, nein
- Oh, doch.
923
01:07:08,240 --> 01:07:10,755
Oh nein, hör auf. Nein, nein, hör auf.
924
01:07:11,480 --> 01:07:13,790
(stöhnend) Oh nein... Oh.
925
01:07:16,160 --> 01:07:18,277
(Alarm schrillt)
926
01:07:24,200 --> 01:07:25,634
Oh nein.
927
01:07:26,600 --> 01:07:28,592
Doch. Lass mich machen.
928
01:07:28,800 --> 01:07:31,156
Ich liebe dich so sehr.
(er stöhnt)
929
01:07:32,320 --> 01:07:33,879
Hör auf.
930
01:07:34,160 --> 01:07:36,391
Oh nein, hör auf.
931
01:07:38,480 --> 01:07:39,914
Du musst zusperren.
932
01:07:43,880 --> 01:07:45,837
(Lied läuft weiter)
933
01:07:51,240 --> 01:07:52,674
Ich bin's.
934
01:07:59,600 --> 01:08:02,274
(stöhnend) Oh nein, nein, nein. Oh nein.
935
01:08:02,480 --> 01:08:03,994
Oh doch, doch, doch, doch.
936
01:08:04,280 --> 01:08:06,954
(Alarm schrillt)
(stöhnend) Oh nein.
937
01:08:09,560 --> 01:08:11,517
(er schnarcht)
938
01:08:17,080 --> 01:08:18,958
Jean. Jean.
939
01:08:19,160 --> 01:08:21,311
- Ja?
- Gib ihr 'n Kuss von mir.
940
01:08:21,520 --> 01:08:23,955
- Hm?
- Sandrine. Gib ihr 'n Kuss von mir.
941
01:08:24,160 --> 01:08:25,594
Ach so, ja, ja.
942
01:08:29,400 --> 01:08:30,834
Oh nein. Nein.
943
01:08:31,600 --> 01:08:33,034
Oh doch.
944
01:09:02,080 --> 01:09:04,800
- (sie schnurrt)
- Erbarmen, Schatz. Ich bin fertig.
945
01:09:05,080 --> 01:09:07,037
(er schnauft)
946
01:09:07,760 --> 01:09:09,717
- Sind die von deiner Mutter?
- Ja.
947
01:09:11,200 --> 01:09:13,351
- Wo sind die Kinder?
- Bei meinen Eltern.
948
01:09:13,560 --> 01:09:17,190
Ach, verdammt.
Ich hatte mich so auf sie gefreut.
949
01:09:17,480 --> 01:09:21,554
Was habt ihr bloß alle?
Geht's nicht mal eine Woche ohne Sex?
950
01:09:21,760 --> 01:09:24,992
- Früher durfte man schlafen.
- Jetzt pass mal gut auf.
951
01:09:25,280 --> 01:09:29,752
Zieh die Hose aus und besorg's mir,
bis ich vergesse, wer ich bin!
952
01:09:30,760 --> 01:09:33,514
Mann, sieh mich an.
Sieh mich an. Wen poppst du?
953
01:09:33,720 --> 01:09:35,916
Wen poppst du? Hä? Hä?
954
01:09:36,120 --> 01:09:38,715
- Ich popp dich.
- Was heißt mich? Wer bin ich?
955
01:09:38,920 --> 01:09:41,515
Wer bin ich?
Komm schon. Wie heiß ich?
956
01:09:41,720 --> 01:09:44,076
Wie heiß ich? Sag meinen Vornamen.
957
01:09:44,280 --> 01:09:46,670
- Meinen Vornamen, los.
- Sandrine.
958
01:09:46,960 --> 01:09:48,917
(schwermütige Musik)
959
01:09:52,120 --> 01:09:54,680
18 Uhr. Heute Abend, okay?
960
01:10:04,440 --> 01:10:06,432
- 18 Uhr?
- Heute Abend.
961
01:10:19,680 --> 01:10:22,115
- Welcher Tag ist heute?
- Freitag.
962
01:10:22,400 --> 01:10:24,631
Verdammt. Wie viel Uhr?
963
01:10:25,440 --> 01:10:27,272
Wie viel Uhr? 17:30 Uhr. Warum?
964
01:10:27,480 --> 01:10:29,437
(er seufzt)
965
01:10:32,920 --> 01:10:35,116
Kannst du mich
in den Arm nehmen?
966
01:11:00,720 --> 01:11:02,677
(Tür wird geöffnet)
967
01:11:03,800 --> 01:11:06,110
Ich komme, Schatz.
Ich komm schon, Schatz.
968
01:11:07,040 --> 01:11:09,760
- Also, Je... Jean.
- Oh, Papa.
969
01:11:11,200 --> 01:11:13,192
Ich hab keinen Bock mehr
auf diese Familie.
970
01:11:14,000 --> 01:11:18,313
Äh... Ich bringe die Kinder,
so wie ausgemacht.
971
01:11:18,600 --> 01:11:20,717
So wollte es Sandrine.
972
01:11:21,000 --> 01:11:23,595
- Ich kann sie auch länger nehmen.
- Oh nein.
973
01:11:23,800 --> 01:11:25,234
Ich habe sie so vermisst.
974
01:11:25,520 --> 01:11:28,354
(Durchsage) Bitte Kasse fünf aufmachen.
975
01:11:29,720 --> 01:11:32,189
- Kriegen wir einen Hund?
- Au.
976
01:12:05,840 --> 01:12:07,877
- Darf ich probieren?
- Nein!
977
01:12:09,160 --> 01:12:12,710
Das habe ich für dich gekocht.
Da ist Alkohol drin, nichts für ihn.
978
01:12:14,440 --> 01:12:16,557
Du... Vegetarierin.
979
01:12:17,280 --> 01:12:19,875
- Sei mal freundlicher zu ihr.
- Hm.
980
01:12:22,520 --> 01:12:23,954
Alles gut?
981
01:12:24,480 --> 01:12:25,914
Ja, geht schon.
982
01:12:31,600 --> 01:12:33,557
Ich habe ein bisschen Bauchweh.
983
01:12:33,760 --> 01:12:36,480
- Du willst eben nicht von mir weg.
- Ah.
984
01:12:39,760 --> 01:12:43,754
Eine schwere Magen-Darm-Grippe
oder Lebensmittelvergiftung.
985
01:12:43,960 --> 01:12:45,599
Dauert etwa fünf Tage.
986
01:12:45,800 --> 01:12:47,996
Schatz. Ich brauche einen Eimer.
987
01:12:48,200 --> 01:12:52,399
- Was hat er denn gegessen?
- Er war bei seiner Frau. Ich weiß nicht.
988
01:12:55,120 --> 01:12:57,112
(Würgen, Platschen)
Zu spät.
989
01:12:57,320 --> 01:12:59,551
- Wiedersehen.
- Danke, Doktor.
990
01:13:01,960 --> 01:13:03,758
(Jean stöhnt)
991
01:13:08,200 --> 01:13:10,317
Sie benutzt ihn.
Es könnte schlimm werden.
992
01:13:10,520 --> 01:13:15,037
Bakterien könnten sein Blut infizieren,
aufs Herz gehen oder aufs Gehirn.
993
01:13:15,320 --> 01:13:17,073
- Übertreib nicht.
- Zu wem hältst du?
994
01:13:17,360 --> 01:13:19,716
- So ein elendes Biest.
- Wo bleibt Jean?
995
01:13:20,000 --> 01:13:21,957
- Was denkt er?
- Nichts, er hat 40 Fieber.
996
01:13:22,240 --> 01:13:24,038
- Darf ich ehrlich sein?
- Nein.
997
01:13:24,240 --> 01:13:26,152
Das funktioniert nicht. Ich wusste es.
998
01:13:26,440 --> 01:13:29,160
- Weil du so genau weißt, was...
- Virginie.
999
01:13:29,360 --> 01:13:32,273
(sie stöhnt)
Oh, meine Virginie.
1000
01:13:32,560 --> 01:13:34,472
(Tür wird geöffnet)
1001
01:13:39,040 --> 01:13:41,350
Oh, danke, mein Schatz. Das ist nett.
1002
01:13:43,720 --> 01:13:46,315
- Macht's dir was aus?
- Was?
1003
01:13:46,600 --> 01:13:50,958
- Drei Wochen hintereinander mit mir.
- Ja, ja. Nein, nein, nein.
1004
01:13:51,160 --> 01:13:53,994
Macht's dir nichts aus
oder freut es dich?
1005
01:13:54,760 --> 01:13:57,150
(Virginie) Hm?
(er stöhnt)
1006
01:13:57,360 --> 01:13:59,636
Sag lieber deiner Frau Bescheid.
1007
01:14:00,920 --> 01:14:02,718
Ich habe Hunger.
1008
01:14:02,920 --> 01:14:05,037
Bringst du mir ein Tellerchen?
1009
01:14:05,240 --> 01:14:07,630
Mit Taramas. Und was zu trinken.
1010
01:14:10,000 --> 01:14:13,437
- Hallo, Sandrine.
- Klappe, Schwuchtel. Jean spinnt.
1011
01:14:13,640 --> 01:14:15,632
(Poltern)
1012
01:14:17,800 --> 01:14:19,393
Das ist meine Woche.
1013
01:14:19,680 --> 01:14:22,673
(Gemurmel, vereinzelte Lacher)
1014
01:14:22,960 --> 01:14:24,235
Ich muss Virginie helfen.
1015
01:14:24,520 --> 01:14:27,354
Warum soll ich mir den Arsch aufreißen?
1016
01:14:27,640 --> 01:14:31,429
Ich muss meinen Tag nicht so einteilen,
dass du deine...
1017
01:14:31,640 --> 01:14:34,109
Wir haben sonst
den Sommerurlaub im Dezember.
1018
01:14:34,400 --> 01:14:37,359
- Ich halte eine Vorlesung.
- Ich habe alles vorbereitet.
1019
01:14:37,560 --> 01:14:39,711
Ich habe eingekauft.
Alles, was du magst.
1020
01:14:40,000 --> 01:14:42,390
- Jetzt ist aber gut.
- Pass lieber auf.
1021
01:14:42,600 --> 01:14:44,273
Pass gut auf dich auf, Jean.
1022
01:14:44,480 --> 01:14:45,914
Heute ist Dienstag.
1023
01:14:46,920 --> 01:14:48,877
Du hast einen Zusatztag genommen.
1024
01:14:49,160 --> 01:14:51,072
Heute Abend
erwarte ich dich um 18 Uhr.
1025
01:14:51,360 --> 01:14:53,920
Schwing deinen Arsch flott nach Hause.
1026
01:14:54,120 --> 01:14:56,680
(Raunen und Pfeifen)
1027
01:15:08,000 --> 01:15:11,118
- Willst du nicht was knabbern?
- Auf keinen Fall.
1028
01:15:12,960 --> 01:15:15,759
Ihre Woche...
Mein Gott, ist die pingelig.
1029
01:15:15,960 --> 01:15:18,156
Und das nur wegen ein paar Tagen.
1030
01:15:18,360 --> 01:15:20,716
(sie stöhnt schmerzerfüllt)
1031
01:15:28,160 --> 01:15:30,117
(Handy summt)
1032
01:15:38,360 --> 01:15:40,317
- Ja?
- (Jeanne) Kann ich Papa sprechen?
1033
01:15:40,520 --> 01:15:43,399
- Mama ist nicht heimgekommen.
- Er kann nicht. Er ruft zurück.
1034
01:15:46,000 --> 01:15:48,151
- Nein, nein.
- Ich hab's versaut, Gérard.
1035
01:15:48,360 --> 01:15:51,273
- Ich habe meine Ehe kaputt gemacht.
- Hast du nicht.
1036
01:15:51,560 --> 01:15:54,394
- Das wird nicht mehr.
- Das geht wieder vorbei.
1037
01:15:54,600 --> 01:15:56,592
Wie war dein Name noch gleich?
1038
01:15:56,880 --> 01:15:59,315
- Wie heißt du?
- Gérard. Hab ich schon gesagt.
1039
01:15:59,520 --> 01:16:01,352
- Gérard, Gérard, Gérard.
- Genau.
1040
01:16:01,560 --> 01:16:04,234
- Pu, pu, pu... Das ist meins.
- Oh, là, là.
1041
01:16:05,760 --> 01:16:08,673
Ich hab's versaut, Gérard.
Alles total versaut.
1042
01:16:08,880 --> 01:16:11,031
- Ich hab meine Ehe kaputt gemacht.
- Nein.
1043
01:16:11,240 --> 01:16:14,039
- Ich habe alles kaputt gemacht.
- Das geht vorbei.
1044
01:16:14,240 --> 01:16:19,110
Hört mal. Ich erhebe mein Glas
auf die Ehe ohne Fehler.
1045
01:16:19,320 --> 01:16:21,880
(Jubel)
Ja, ja. Auf die Ehe ohne Fehler.
1046
01:16:23,920 --> 01:16:25,877
(gefühlvolle Klaviermusik)
1047
01:16:37,800 --> 01:16:40,190
Oh. Ist das schön.
1048
01:16:41,080 --> 01:16:42,992
So glatt.
(sie lacht)
1049
01:16:43,200 --> 01:16:44,634
Ah.
1050
01:16:49,200 --> 01:16:50,634
Hey.
1051
01:16:50,840 --> 01:16:52,479
Hepp, hub, bub, bub.
1052
01:16:53,560 --> 01:16:55,517
(sie pfeift)
1053
01:17:02,360 --> 01:17:04,352
(schreit) Jean!
1054
01:17:09,640 --> 01:17:11,393
Jean!
1055
01:17:12,720 --> 01:17:14,518
Jean...
1056
01:17:16,080 --> 01:17:17,036
Jean...
1057
01:17:27,120 --> 01:17:29,191
Ich hab's gleich.
(sie stöhnt)
1058
01:17:32,960 --> 01:17:34,917
(sie pfeift)
1059
01:17:36,400 --> 01:17:39,040
(flotte Jazzmusik)
1060
01:17:49,360 --> 01:17:52,114
Ich hab nicht nackt gebadet,
ich bin reingefallen.
1061
01:17:52,320 --> 01:17:54,073
Ja, ja, bleiben Sie ruhig.
1062
01:17:55,360 --> 01:17:57,317
(Handyvibriert)
1063
01:17:58,920 --> 01:18:01,355
- Du, ich höre da was vibrieren.
- Hm?
1064
01:18:01,560 --> 01:18:02,994
- Nein.
- Doch.
1065
01:18:03,200 --> 01:18:06,591
- Ich höre eindeutig was vibrieren.
- Ich höre nichts.
1066
01:18:08,200 --> 01:18:10,157
(Handyvibriert)
1067
01:18:15,880 --> 01:18:17,314
- Ja?
- (Mann) Guten Abend.
1068
01:18:17,520 --> 01:18:19,432
- Polizeirevier, 6. Bezirk.
- Ja?
1069
01:18:21,960 --> 01:18:24,794
- Wo willst du hin?
- Sandrine wurde betrunken aufgegabelt.
1070
01:18:25,080 --> 01:18:27,993
- Ich dachte, es wären die Kinder.
- Dann hat sie eben getrunken.
1071
01:18:28,280 --> 01:18:30,237
Sie tanzte auf der Place St. Sulpice.
1072
01:18:30,440 --> 01:18:32,511
- Ich fahre lieber allein.
- Nein.
1073
01:18:32,800 --> 01:18:34,871
Du kannst sie nicht
mit dem Roller fahren.
1074
01:18:35,160 --> 01:18:36,719
Ich glaube, ich träume.
1075
01:18:40,440 --> 01:18:42,318
Wo sind deine Schlaftabletten?
1076
01:18:42,520 --> 01:18:45,957
- Nicht wenn sie getrunken hat.
- Ich kann nicht mehr.
1077
01:18:47,480 --> 01:18:50,757
- Oh, Jean. Liebst du mich?
- Aber klar liebe ich dich.
1078
01:18:50,960 --> 01:18:53,794
- Warum sagst du "aber"?
- Na, weil ich müde bin.
1079
01:18:54,080 --> 01:18:57,039
Lass die Kinder nicht allein,
wenn du weggehst. Verdammt!
1080
01:18:57,240 --> 01:19:00,472
Ich bin nicht weggegangen.
Ich war gar nicht zu Hause.
1081
01:19:01,440 --> 01:19:03,591
Halt mich fest. Ach, mein Jean.
1082
01:19:03,800 --> 01:19:06,395
Ach, mein Jean. Ach, mein Jean.
1083
01:19:06,680 --> 01:19:08,637
Mein Schatz.
Er ist mein Herzensschatz.
1084
01:19:08,840 --> 01:19:12,800
Er ist mein Augenstern.
Er ist mein Schatz. Er ist mein Schatz.
1085
01:19:13,000 --> 01:19:14,798
- Ich kann nicht mehr.
- Mein Schatz.
1086
01:19:15,080 --> 01:19:18,278
Er ist mein Schatz.
Er ist mein Schatz. Mein Liebster.
1087
01:19:19,560 --> 01:19:22,029
Das Blut,
das in meinen Adern fließt.
1088
01:19:22,320 --> 01:19:24,312
Er ist der Vater meiner Kind...
1089
01:19:24,520 --> 01:19:27,672
- Warum hast du mich nicht angerufen?
- Hab ich doch.
1090
01:19:27,880 --> 01:19:29,712
Sie meinte, du hast zu tun.
1091
01:19:30,760 --> 01:19:32,797
(Sandrine) Ach, mein Jean...
1092
01:19:34,560 --> 01:19:35,994
Vir...
1093
01:19:36,760 --> 01:19:38,877
Ach, mein Jean...
1094
01:19:39,160 --> 01:19:41,038
Du bleibst nicht?
1095
01:19:41,320 --> 01:19:42,674
Ach, mein Jean.
1096
01:19:42,880 --> 01:19:45,634
Nein, weil ich ja
bei Virginie übernachte.
1097
01:19:45,840 --> 01:19:49,151
Aber ich komme morgen.
Ich komme früh, mit Croissants.
1098
01:19:49,360 --> 01:19:51,431
- Aber...
- Und ich fahr euch zur Schule.
1099
01:19:51,640 --> 01:19:53,154
(jammernd) Ach, mein Jean...
1100
01:19:53,440 --> 01:19:55,397
Wenn meine Kinder anrufen,
gibst du sie mir.
1101
01:19:55,600 --> 01:19:58,638
Warum sagst du nicht,
dass du wieder mit ihr Sex hast?
1102
01:19:58,840 --> 01:20:01,912
- Ist lügen normal für dich geworden?
- Sie ist meine Frau.
1103
01:20:02,200 --> 01:20:03,554
Was bin ich?
1104
01:20:16,320 --> 01:20:18,277
Die Schlampe hat alles eingefädelt.
1105
01:20:18,480 --> 01:20:21,314
Sie manipuliert dich, uns.
Von Anfang an.
1106
01:20:22,840 --> 01:20:24,593
Du schläfst hier.
1107
01:20:24,800 --> 01:20:27,440
Das ist meine Woche!
1108
01:20:28,720 --> 01:20:31,997
- Wenn du jeder Laune nachgibst...
- Es ist ihre Woche. Scheiße!
1109
01:20:32,280 --> 01:20:35,079
(Sandrine singt)
Eure blöden Spielchen nerven.
1110
01:20:35,360 --> 01:20:38,080
- Würdest du das wiederholen?
- Blöde Spielchen.
1111
01:20:38,360 --> 01:20:40,556
Die Spielchen mit deiner Frau
verdankst du mir.
1112
01:20:40,760 --> 01:20:43,036
Im Bett läuft's wunderbar.
Besser als je zuvor.
1113
01:20:43,320 --> 01:20:44,879
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1114
01:20:45,080 --> 01:20:47,640
Hab dich nicht so mit dem Fuß,
dir fehlt nichts.
1115
01:20:47,920 --> 01:20:49,957
- (sie schimpfen)
- Jetzt reicht's aber.
1116
01:20:50,160 --> 01:20:53,358
Hört auf. Ab sofort Sex-Streik.
Das war's.
1117
01:20:53,640 --> 01:20:55,677
- Hohoho. Beängstigend.
- Genau.
1118
01:20:55,880 --> 01:20:58,759
- Hab ich Angst.
- Zu recht. Genau, das war's.
1119
01:20:58,960 --> 01:21:01,316
- Der Streikposten ist ein Vollpfosten.
- Es reicht.
1120
01:21:01,520 --> 01:21:03,716
- Du stehst doch am besten da.
- Was?
1121
01:21:04,000 --> 01:21:05,798
- Ja.
- Was habe denn ich davon?
1122
01:21:06,080 --> 01:21:08,640
Glaubst du,
mir gefällt's ohne feste Bleibe?
1123
01:21:08,920 --> 01:21:10,798
Dass ich montags meine Sachen packe?
1124
01:21:11,000 --> 01:21:13,196
- Das ganze Haus lacht.
- Geteiltes Sorgerecht eben.
1125
01:21:13,480 --> 01:21:15,597
- Deswegen will ich keine Scheidung.
- Deswegen?
1126
01:21:15,800 --> 01:21:18,269
- Ja, deswegen.
- Das wusste ich bereits.
1127
01:21:18,560 --> 01:21:21,792
- Ich will's den Kindern ersparen.
- Du hast dich nicht gewehrt.
1128
01:21:22,080 --> 01:21:23,560
- Hatte ich eine Wahl?
- Stimmt.
1129
01:21:23,840 --> 01:21:27,834
- Hast du mir die Wahl gegeben? Oder du?
- Ich habe nur an eins gedacht.
1130
01:21:28,040 --> 01:21:31,078
- Ich wollte dich nicht verlieren.
- Du bist bloß 'ne Affäre.
1131
01:21:31,280 --> 01:21:33,237
- Jean. Komm mit rauf.
- Du nervst mich.
1132
01:21:33,440 --> 01:21:35,272
- Komm wieder mit rauf.
- Er sagt, du nervst ihn.
1133
01:21:35,480 --> 01:21:38,200
- Er sagte, du nervst ihn.
- Damit hat er dich gemeint.
1134
01:21:38,480 --> 01:21:39,994
- Komm rauf.
- Du nervst ihn.
1135
01:21:40,200 --> 01:21:41,793
Was ist los? Hast du was?
1136
01:21:42,480 --> 01:21:44,312
- Ist was?
- Ich habe Herzstechen.
1137
01:21:44,600 --> 01:21:46,876
- Steig in den Wagen. Sofort.
- Was ist denn?
1138
01:21:47,080 --> 01:21:48,992
- Steig ein.
- Was hast du auf einmal?
1139
01:21:49,200 --> 01:21:52,193
- Ich habe so Herzstechen.
- Was ist denn...
1140
01:21:52,400 --> 01:21:54,119
- Lass mich.
- Er hat was am Herzen.
1141
01:21:54,320 --> 01:21:55,834
Ja, ich weiß.
1142
01:21:56,960 --> 01:21:58,872
Jean? Jean.
1143
01:22:00,440 --> 01:22:01,954
Wo willst du hin?
1144
01:22:02,520 --> 01:22:05,035
- Wo willst du hin?
- (Virginie) Jean?
1145
01:22:05,320 --> 01:22:06,879
- Jean.
- Jean?
1146
01:22:07,960 --> 01:22:09,872
- Jean!
Jean.
1147
01:22:10,800 --> 01:22:12,075
(beide) Jean!
1148
01:22:19,360 --> 01:22:21,113
Du hast mir wehgetan.
1149
01:22:21,320 --> 01:22:23,232
Ja, du hast mir wehgetan.
1150
01:22:27,400 --> 01:22:28,834
Meinetwegen, gut.
1151
01:22:29,520 --> 01:22:31,557
Du darfst heute bei mir schlafen.
1152
01:22:40,640 --> 01:22:42,950
So passt es, hm? So passt es.
1153
01:22:43,160 --> 01:22:45,391
(Haustürklingel)
1154
01:22:45,600 --> 01:22:47,398
Weißt du, wer das ist?
1155
01:22:49,280 --> 01:22:50,714
Gleich wieder da.
1156
01:22:51,640 --> 01:22:53,597
(Haustürklingel)
1157
01:22:58,720 --> 01:23:00,757
- Hallo?
- Ich bin's.
1158
01:23:00,960 --> 01:23:02,917
- Bitte wer?
- Jean.
1159
01:23:03,120 --> 01:23:05,954
Jean. Ja, gib...
Gib mir zwei Minuten.
1160
01:23:07,120 --> 01:23:09,077
(flotte Musik)
1161
01:23:21,840 --> 01:23:24,196
- (Türklingel)
- Ja. Ich komm gleich.
1162
01:23:28,080 --> 01:23:30,436
Nein, Scheiße.
(Türklingel)
1163
01:23:30,640 --> 01:23:32,074
Komme schon.
1164
01:23:40,680 --> 01:23:42,637
(er atmet schwer)
1165
01:23:44,800 --> 01:23:48,396
Kannst du mich 'ne Weile aufnehmen?
Ich muss nachdenken.
1166
01:23:49,280 --> 01:23:50,714
Gut, komm rein.
1167
01:23:50,920 --> 01:23:53,151
Hab mich schon gefragt,
wann du aufkreuzt.
1168
01:23:53,360 --> 01:23:55,033
Hat aber gedauert.
1169
01:23:57,160 --> 01:23:58,435
Armer Kerl.
1170
01:23:59,880 --> 01:24:03,191
- Hast du eine Lieblingsseite?
- Nein, habe ich nicht.
1171
01:24:03,400 --> 01:24:04,993
Aber mir ist rechts lieber.
1172
01:24:09,320 --> 01:24:11,357
Michel. Versau's nicht, okay?
1173
01:24:11,560 --> 01:24:12,994
Wehe, du versaust es.
1174
01:24:16,840 --> 01:24:19,560
Wäre ich noch verheiratet,
dürftest du nicht reinplatzen.
1175
01:24:19,760 --> 01:24:22,719
Weißt du, wieso?
Weil es Geraldine gestört hätte.
1176
01:24:23,000 --> 01:24:24,434
Ach, diese Weiber.
1177
01:24:27,920 --> 01:24:29,673
Ich habe keinen Puls.
1178
01:24:29,880 --> 01:24:31,758
Ich fühle keinen Puls.
1179
01:24:32,720 --> 01:24:35,076
- Aber klar hast du einen Puls.
- Ja?
1180
01:24:39,640 --> 01:24:41,597
(er atmet erleichtert aus)
1181
01:24:57,280 --> 01:24:59,556
(TV) Guten Morgen
mit Pierre Laroche.
1182
01:24:59,760 --> 01:25:03,595
Guten Morgen.
Mein heutiger Gast ist Jean Quipanasse.
1183
01:25:03,800 --> 01:25:06,190
Sie sind ja Landschaftsgärtner.
1184
01:25:06,400 --> 01:25:09,552
Schon als Kind halfen Sie
Ihrer Mutter gern im Garten.
1185
01:25:09,760 --> 01:25:12,992
Da lag es nur nahe,
dass Sie sich auch beruflich...
1186
01:25:19,600 --> 01:25:22,752
- Was hast du vor?
- Ich liebe dich, Jean. Ich liebe dich.
1187
01:25:22,960 --> 01:25:25,759
- Aber ich bin dein Kollege.
- Ich mach was anderes.
1188
01:25:25,960 --> 01:25:29,237
- Wir arbeiten an derselben Uni.
- Ich lasse mich versetzen.
1189
01:25:31,200 --> 01:25:32,953
Entschuldige bitte. Jean.
1190
01:25:34,000 --> 01:25:36,196
Entschuldige, das wollte ich nicht.
1191
01:25:42,080 --> 01:25:44,720
- Du bist schwul?
- Nein, ich glaube nicht.
1192
01:25:45,720 --> 01:25:48,110
Ich fühlte mich immer zu dir hingezogen.
1193
01:25:48,320 --> 01:25:52,109
Als ich noch mit Geraldine schlief,
dachte ich dabei an dich.
1194
01:25:53,480 --> 01:25:56,120
Zwei-, dreimal
habe ich deinen Namen gerufen.
1195
01:25:56,960 --> 01:26:00,715
Das hat sie verunsichert.
Also wollte sie sich scheiden lassen.
1196
01:26:02,080 --> 01:26:04,993
- Ich werde dann mal gehen.
- Nein, bleib ruhig hier.
1197
01:26:05,200 --> 01:26:07,669
- Ich fange nicht wieder an.
- Nein, ich fahre.
1198
01:26:07,880 --> 01:26:10,634
Wohin weiß ich nicht,
aber ich fahre jetzt.
1199
01:26:12,880 --> 01:26:15,554
Mit uns wäre das ohnehin
nie was geworden.
1200
01:26:16,600 --> 01:26:18,034
Du bist zu...
1201
01:26:19,680 --> 01:26:21,114
Hetero.
1202
01:26:22,400 --> 01:26:25,677
(Sandrine) Montags hab ich
die meisten Kurse. Da wird's spät.
1203
01:26:25,880 --> 01:26:29,476
- (Virginie) Was würde dir passen?
- Tja, der Mittwoch.
1204
01:26:29,680 --> 01:26:32,434
- Gern.
- Für Jean würde sich nichts ändern.
1205
01:26:32,640 --> 01:26:34,074
Nein.
1206
01:26:34,280 --> 01:26:36,636
- Ah. Morgen, Schatz.
- Morgen, Liebster.
1207
01:26:36,920 --> 01:26:38,354
Wir reden gerade von dir.
1208
01:26:38,560 --> 01:26:42,440
Ginge es für dich auch, wenn wir
von Mittwoch zu Mittwoch machen?
1209
01:26:42,640 --> 01:26:45,439
Damit ich Bescheid weiß,
wie machen wir weiter?
1210
01:26:45,640 --> 01:26:48,314
Es war deine Woche,
aber er war ja bei mir.
1211
01:26:48,520 --> 01:26:50,876
Behalt du ihn. Ich bin fix und fertig.
1212
01:26:51,080 --> 01:26:54,357
- Du hast doch noch die Schiene.
- Ist schon viel besser.
1213
01:26:54,560 --> 01:26:55,994
Tut kaum noch weh.
1214
01:26:57,760 --> 01:26:59,831
- (Sandrine) Jean?
- (Virginie) Jean?
1215
01:27:00,560 --> 01:27:01,835
(beide) Jean.
1216
01:27:03,040 --> 01:27:06,431
- (Virginie) Er wirkt überrascht.
- Überrascht? Nein.
1217
01:27:06,720 --> 01:27:08,598
- Hm?
- Wie soll ich das machen?
1218
01:27:08,800 --> 01:27:10,712
Du nimmst einen Stuhl und...
(Tür geht zu)
1219
01:27:10,920 --> 01:27:13,480
- Das war Papa.
- Papa. Papa.
1220
01:27:13,680 --> 01:27:16,070
Sieh mal,
wie schön der Weihnachtsbaum ist.
1221
01:27:16,360 --> 01:27:19,080
- Schön, nicht? Und groß.
- Sieht super aus.
1222
01:27:19,280 --> 01:27:23,194
Schatz, möchtest du lieber
einen Truthahn oder einen Kapaun?
1223
01:27:23,480 --> 01:27:25,551
- Was du willst.
- (Jeanne) Keins von beiden.
1224
01:27:25,760 --> 01:27:28,320
Stimmt. Dann gibt's Austern oder Lachs.
1225
01:27:28,520 --> 01:27:31,399
(Antoine) Ich mag keine Austern.
Ich will Lachs.
1226
01:27:34,960 --> 01:27:37,316
- (Student) Frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten.
1227
01:27:37,600 --> 01:27:39,717
- Frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten.
1228
01:27:39,920 --> 01:27:42,480
- Frohe Weihnachten dem Ständer.
- Das reicht.
1229
01:27:42,680 --> 01:27:44,399
- Bis nächstes Jahr.
- Es reicht.
1230
01:27:44,680 --> 01:27:47,832
Ich dachte,
ich muss mich endlich zu mir bekennen.
1231
01:27:48,040 --> 01:27:50,680
Als Schwuler
muss man sich nicht schämen, oder?
1232
01:27:51,600 --> 01:27:55,037
- Was?
- Sei ehrlich. Sag mir, wenn ich nerve.
1233
01:27:55,240 --> 01:27:58,278
- Nimmst du's mir noch übel?
- Nein, überhaupt nicht.
1234
01:27:58,560 --> 01:28:02,634
Ich bin jetzt bei einer Singlebörse.
Rate mal, wer mich ausgewählt hat.
1235
01:28:02,920 --> 01:28:04,354
Félix.
1236
01:28:05,400 --> 01:28:07,153
Ich bin in seinem Einkaufswagen.
1237
01:28:07,360 --> 01:28:09,829
Oder im Warenkorb,
wie wenn man online shoppt.
1238
01:28:11,520 --> 01:28:15,196
Ganz schwitzige Hände.
Heute Abend kommt er zu mir.
1239
01:28:15,400 --> 01:28:17,790
Endlich kann ich vögeln.
Ich kann vögeln.
1240
01:28:18,080 --> 01:28:20,356
Wir werden es miteinander treiben.
1241
01:28:21,800 --> 01:28:23,234
Oh Mann, oh Mann.
1242
01:28:24,640 --> 01:28:26,074
Ich bin so froh.
1243
01:28:34,560 --> 01:28:37,280
- Ah, Félix. Ist für dich.
- (er lacht)
1244
01:28:39,440 --> 01:28:41,193
Er ist so süß.
(Nachrichtenton)
1245
01:28:41,480 --> 01:28:42,709
Siehst du mal nach?
1246
01:28:43,000 --> 01:28:46,630
Der Mann unterrichtet Kunstgeschichte
und war noch nie in Venedig.
1247
01:28:46,840 --> 01:28:48,991
- Eine Adresse. Rue d'Hauteville.
- Was?
1248
01:28:49,200 --> 01:28:51,112
Eine Verabredung. Um 18 Uhr.
1249
01:28:51,920 --> 01:28:53,354
"Venezia".
1250
01:29:21,840 --> 01:29:24,116
Treffen zu dritt, 18 Uhr.
1251
01:29:24,400 --> 01:29:26,835
Ich habe was Tolles für dich gefunden.
1252
01:29:27,040 --> 01:29:30,511
Für Jean einen Pulli, wie immer,
er nutzt sie an den Ellbogen ab.
1253
01:29:30,720 --> 01:29:34,430
- Hast du ihn erreicht?
- Es geht nur die Mailbox ran. Komisch.
1254
01:29:35,280 --> 01:29:38,637
- Komisch, ja.
- Es sind bestimmt zwei Wohnungen.
1255
01:29:39,480 --> 01:29:42,120
- Welcher Code?
- Drei, acht, vier, zwei.
1256
01:29:44,640 --> 01:29:48,031
Ich will nicht voreilig sein,
aber mir wird morgens oft schlecht.
1257
01:29:48,240 --> 01:29:50,471
- Hm?
- Meine Brüste sind doch größer?
1258
01:29:50,680 --> 01:29:52,114
Ach, echt?
1259
01:29:52,720 --> 01:29:54,154
Hier.
1260
01:29:55,200 --> 01:29:57,954
Ein bisschen.
Ja, vielleicht ein bisschen.
1261
01:29:58,160 --> 01:30:00,072
- Das wäre ja cool.
- Ja.
1262
01:30:09,680 --> 01:30:11,876
Hallo. Kommt rein.
1263
01:30:20,600 --> 01:30:22,159
Setzt euch.
1264
01:30:23,040 --> 01:30:24,474
Setzt euch.
1265
01:30:28,280 --> 01:30:31,478
- Etwas Wein?
- Nein, für mich nicht.
1266
01:30:33,400 --> 01:30:34,834
Wieso sind wir hier?
1267
01:30:35,840 --> 01:30:37,832
Was hast du vor?
1268
01:30:41,520 --> 01:30:43,193
Die Zeit war wunderbar.
1269
01:30:45,000 --> 01:30:46,798
Wunderbar.
1270
01:30:50,200 --> 01:30:52,635
Ich nehme die Kinder jede zweite Woche.
1271
01:30:52,840 --> 01:30:54,593
Aber was redest du denn da?
1272
01:30:55,520 --> 01:30:57,318
Verlässt du uns? Wirklich?
1273
01:30:58,480 --> 01:31:02,190
- Du kannst uns nicht verlassen.
- Du lässt uns alle im Stich.
1274
01:31:02,400 --> 01:31:05,154
- An Weihnachten.
- Ich verlasse nicht euch.
1275
01:31:05,360 --> 01:31:08,558
Sondern die Situation.
Ich will kein halber Mann mehr sein.
1276
01:31:08,840 --> 01:31:11,116
- Du hast eine andere?
- Ich will allein sein.
1277
01:31:11,400 --> 01:31:15,679
- Allein?
- Allein. Allein. Allein. Allein. Allein.
1278
01:31:15,880 --> 01:31:19,476
- Ah, ich hab wieder einen Krampf.
- (Sandrine prustet)
1279
01:31:20,160 --> 01:31:23,392
- (er ächzt)
- Das hast du uns schon mal vorgespielt.
1280
01:31:23,600 --> 01:31:26,718
Nein, ich spiele nicht.
Ich spiele nicht. Ich...
1281
01:31:27,680 --> 01:31:30,514
Hallo, Doktor?
Ja. Es geht ihm nicht so gut.
1282
01:31:31,720 --> 01:31:33,632
(keuchend) Ich sehe verschwommen.
1283
01:31:33,920 --> 01:31:36,276
Ich sehe alles verschwommen.
(Rumpeln)
1284
01:31:36,560 --> 01:31:38,358
(Grillen zirpen laut)
1285
01:31:44,000 --> 01:31:48,199
Ich bin's. Ich weiß nicht, wo ich bin.
Ich bin über 'ne Brücke gefahren.
1286
01:31:48,400 --> 01:31:52,076
Ja, rechts von mir ist ein Olivenhain,
gegenüber Weinberge.
1287
01:31:52,280 --> 01:31:54,590
Was soll ich machen?
Wo muss ich hin?
1288
01:31:56,480 --> 01:31:57,914
Mhm.
1289
01:31:58,640 --> 01:32:00,791
Ja. In Ordnung.
1290
01:32:02,720 --> 01:32:04,234
Gut, dann bis gleich.
1291
01:32:11,520 --> 01:32:12,954
(Sandrine) Oh...
1292
01:32:13,240 --> 01:32:15,675
Ach, du bist ja schon so groß geworden.
1293
01:32:15,960 --> 01:32:18,998
(Kinder) Darf ich sie halten?
Darf ich sie halten?
1294
01:32:19,200 --> 01:32:21,999
Sofort. Aber vorsichtig. Vorsichtig.
1295
01:32:22,280 --> 01:32:25,352
- Du musst ihren Kopf stützen.
- Den Kopf stützen.
1296
01:32:26,400 --> 01:32:29,632
Jeanne, das ist deine Schwester.
Ist sie nicht süß?
1297
01:32:31,360 --> 01:32:33,591
- Tada.
- Wow.
1298
01:32:33,880 --> 01:32:36,793
Runtergesetzt.
Der einzige Vorteil von Paris im Juli.
1299
01:32:37,080 --> 01:32:38,514
Alles gut?
1300
01:32:44,560 --> 01:32:46,517
(leise, traurige Musik)
1301
01:32:47,800 --> 01:32:49,951
(Sandrine schluchzt)
1302
01:33:06,160 --> 01:33:07,594
Deine Tochter.
1303
01:33:08,280 --> 01:33:10,511
Einen Monat alt. Ihr Name ist Juliette.
1304
01:33:10,720 --> 01:33:13,872
Darauf einigten wir uns,
als du im Krankenhaus warst.
1305
01:33:14,080 --> 01:33:16,754
Das ist dein Papa.
Gib Papa ein Küsschen.
1306
01:33:19,240 --> 01:33:20,913
(er stottert)
1307
01:33:21,120 --> 01:33:22,839
Jeanne... Ma...
1308
01:33:23,120 --> 01:33:25,635
- Ja. Jaja.
- (Virginie) Ja.
1309
01:33:28,000 --> 01:33:30,435
Nimmst du sie kurz?
Wir gehen mit Papa spazieren.
1310
01:33:30,640 --> 01:33:32,996
Bitte sei vorsichtig, mein Schatz.
1311
01:33:33,200 --> 01:33:34,759
- Geht's?
- Vorsicht.
1312
01:33:35,040 --> 01:33:37,111
Ähm, i... au...
1313
01:33:37,320 --> 01:33:41,872
- Aufstehen? Du willst aufstehen, oder?
- Will... aufstehen...
1314
01:33:43,080 --> 01:33:44,514
Vorsichtig.
1315
01:33:44,720 --> 01:33:46,552
- Möchtest du deinen Hut?
- Nein.
1316
01:33:46,760 --> 01:33:48,672
- Er will ihn nicht aufsetzen.
- Nein.
1317
01:33:48,880 --> 01:33:50,678
Will auch...
1318
01:33:50,960 --> 01:33:53,191
- Pool.
- (Virginie) Er will in den Pool.
1319
01:33:53,400 --> 01:33:54,800
- (Sandrine) Ja, Pool.
- Klar.
1320
01:33:55,080 --> 01:33:57,276
Die Ärzte sind zuversichtlich.
1321
01:33:57,480 --> 01:33:59,949
Nächstes Weihnachten
versteht man ihn perfekt.
1322
01:34:00,160 --> 01:34:02,197
Ach, das klingt ja wunderbar.
1323
01:34:03,160 --> 01:34:05,516
(sie singen und lachen)
1324
01:34:05,800 --> 01:34:09,919
- Das tut doch gut.
- Félix und Michel haben mir geholfen.
1325
01:34:10,120 --> 01:34:12,589
Das läuft gut mit Félix und Michel.
1326
01:34:12,800 --> 01:34:14,837
- (Jean) Ja.
- So wie's aussieht.
1327
01:34:15,680 --> 01:34:19,560
- (undeutlich) Muss sie nicht allein...
- Wie nett.
1328
01:34:19,760 --> 01:34:22,355
Ja, gut.
Schwimmen wir? Hast du Lust?
1329
01:34:22,640 --> 01:34:24,757
Jean. Wir schwimmen mal 'ne Runde.
1330
01:34:24,960 --> 01:34:26,917
(undeutlich) Macht das, ja.
1331
01:34:29,200 --> 01:34:30,998
(Frauen seufzen wohlig)
1332
01:34:31,920 --> 01:34:36,039
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Nimmst du ihn die Woche vom Schulbeginn?
1333
01:34:36,240 --> 01:34:39,836
Danach nehme ich ihn zwei Wochen.
Der Schulanfang wird hektisch.
1334
01:34:40,040 --> 01:34:42,350
- Wenn dir das weiterhilft.
- Ganz sicher?
1335
01:34:42,560 --> 01:34:44,711
- Auf jeden Fall.
- Prima.
1336
01:34:50,000 --> 01:34:52,117
Er ist dünner geworden, nicht?
1337
01:34:52,840 --> 01:34:54,479
Ja.
1338
01:34:54,680 --> 01:34:57,559
- Er ist zum Anbeißen.
- Zum Verlieben süß.
1339
01:34:58,560 --> 01:35:00,677
- (er brabbelt)
- Jean?
1340
01:35:00,960 --> 01:35:02,519
Alles gut?
1341
01:35:02,720 --> 01:35:05,758
Brauchst du irgendwas?
Brauchst du Hilfe?
1342
01:35:05,960 --> 01:35:07,917
(er stöhnt)
1343
01:35:09,240 --> 01:35:10,674
Hoppla...
1344
01:35:11,520 --> 01:35:12,954
Hä?
1345
01:35:14,720 --> 01:35:17,599
Regt sich da wieder was,
oder spinne ich?
1346
01:35:19,480 --> 01:35:21,631
Oh, cool.
1347
01:35:21,920 --> 01:35:24,389
(Frauen lachen)
1348
01:35:26,200 --> 01:35:29,113
Sieht aus,
als wäre der Laden wieder geöffnet.
1349
01:35:29,720 --> 01:35:30,995
Ich glaube auch.
1350
01:35:36,680 --> 01:35:38,319
Juli im Lubéron...
1351
01:35:38,600 --> 01:35:40,751
Es gibt schlimmere Urlaube, oder?
1352
01:35:41,840 --> 01:35:45,595
- (beide) Geht's dir gut?
- (stotternd) Ja, ja... Ja.
1353
01:35:51,360 --> 01:35:53,079
Jean. Einmal heißt Ja.
1354
01:35:53,360 --> 01:35:56,478
Zweimal heißt Nein.
Wenn du dreimal zuckst, verwirrt das.
1355
01:35:56,760 --> 01:35:58,717
(er brummt)
1356
01:36:00,160 --> 01:36:02,117
(leichtfüßiger Jazz)
1357
01:36:29,280 --> 01:36:31,237
(lauter werdendes Sirren)
1358
01:36:35,600 --> 01:36:38,069
(stöhnend) Bin ich blöd.
1359
01:36:38,640 --> 01:36:40,074
Oh.
1360
01:36:40,280 --> 01:36:42,237
(regelmäßiges Piepen)
1361
01:36:44,040 --> 01:36:45,474
Ich Idiot.
1362
01:39:28,920 --> 01:39:32,880
No Limits Media 2018
Untertitel: S. Fahle-Christensen u. a.
103076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.