All language subtitles for Manchester.By.The.Sea.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,015 --> 00:02:22,616
...a lot of stuff that
he just doesn't understand
2
00:02:22,650 --> 00:02:24,086
about the world
that I understand
3
00:02:24,118 --> 00:02:26,221
that makes...
It makes all my actions
4
00:02:26,253 --> 00:02:27,722
when I move
through the world...
5
00:02:27,755 --> 00:02:30,157
I do things better because
I can see it all laid out
6
00:02:30,191 --> 00:02:32,027
like a map. Have you
ever looked at a map?
7
00:02:32,060 --> 00:02:33,594
- Yes.
- Do you know how to read a map?
8
00:02:33,628 --> 00:02:34,997
When I'm not mistaken.
9
00:02:35,029 --> 00:02:36,465
- Do you know how to read a map?
- Yeah.
10
00:02:36,497 --> 00:02:37,498
Your father's
a perfectly good guy,
11
00:02:37,532 --> 00:02:39,267
but there's a lot of stuff
12
00:02:39,300 --> 00:02:40,602
that he just doesn't
understand about the world
13
00:02:40,634 --> 00:02:42,169
- that I understand.
- My dad...
14
00:02:42,203 --> 00:02:43,438
- Wait. Listen.
- My daddy's...
15
00:02:43,471 --> 00:02:45,206
I haven't asked you
a question yet.
16
00:02:45,240 --> 00:02:46,273
I haven't
asked you a question.
17
00:02:46,307 --> 00:02:47,609
- Listen.
- My daddy...
18
00:02:47,641 --> 00:02:49,377
Don't tell your mother.
Shut up! By quiet.
19
00:02:49,410 --> 00:02:51,013
Shush. I haven't asked
you the question yet.
20
00:02:51,045 --> 00:02:52,713
I haven't asked you
anything. Listen.
21
00:02:52,747 --> 00:02:54,783
Quiet. We got it.
Don't worry about it.
22
00:02:54,816 --> 00:02:55,751
Listen.
23
00:02:57,585 --> 00:02:58,552
If there was...
24
00:02:58,586 --> 00:03:00,622
If you could take one guy
to an island with you
25
00:03:00,654 --> 00:03:03,025
and you knew you'd be safe
because he was the best man
26
00:03:03,057 --> 00:03:04,626
and he was going to
figure out how to survive,
27
00:03:04,658 --> 00:03:06,027
he was going
to make everything...
28
00:03:06,061 --> 00:03:08,330
Make the world a good place
on the island,
29
00:03:08,362 --> 00:03:09,663
he was going
to keep you happy,
30
00:03:09,697 --> 00:03:13,235
he... this is the best man
for the job, no matter what,
31
00:03:13,267 --> 00:03:14,802
if it was between me
and your father,
32
00:03:14,836 --> 00:03:16,371
- who would you say?
- My daddy.
33
00:03:16,403 --> 00:03:17,705
I don't see...
Hang on a second.
34
00:03:17,739 --> 00:03:19,206
Hang on a second.
Listen.
35
00:03:19,240 --> 00:03:21,176
I think you're
wrong about that.
36
00:03:21,209 --> 00:03:22,009
It's your choice to make,
37
00:03:22,043 --> 00:03:24,045
but I want you
to understand something:
38
00:03:24,079 --> 00:03:25,212
that there's a lot of...
39
00:03:25,246 --> 00:03:27,516
Hey. Pick up...
What hap... What is that?
40
00:03:27,549 --> 00:03:29,685
You can't leave your
fishing rod like that.
41
00:03:49,204 --> 00:03:51,540
I don't know why the hell
it keeps dripping.
42
00:03:51,573 --> 00:03:53,742
All night long...
Drip, drip, drip.
43
00:03:53,775 --> 00:03:56,278
I've had the fucking thing
repaired ten times.
44
00:03:56,311 --> 00:03:57,813
You need a new stopper.
45
00:03:57,846 --> 00:04:00,182
Is that it?
46
00:04:00,215 --> 00:04:01,650
Your stopper's...
47
00:04:01,682 --> 00:04:03,418
It's rotted
all around the edges,
48
00:04:03,450 --> 00:04:04,752
so it's not making a seal.
49
00:04:04,785 --> 00:04:07,522
The water's going to drip
through to the bowl.
50
00:04:09,858 --> 00:04:11,560
I could...
51
00:04:11,592 --> 00:04:14,361
I could bring you
a new one tomorrow.
52
00:04:14,395 --> 00:04:18,567
Or you might want to consider
replacing the whole apparatus.
53
00:04:18,600 --> 00:04:20,469
What do you recommend?
54
00:04:22,569 --> 00:04:24,271
I could replace
the stopper first.
55
00:04:24,305 --> 00:04:25,540
If that doesn't work,
56
00:04:25,572 --> 00:04:27,575
I could replace
the whole apparatus.
57
00:04:27,608 --> 00:04:30,745
You can't give me a
professional recommendation?
58
00:04:31,879 --> 00:04:33,380
Well,
59
00:04:33,413 --> 00:04:34,649
it's really up to you.
60
00:04:36,417 --> 00:04:37,752
Tomorrow
61
00:04:37,785 --> 00:04:39,454
my sister-in-law's
coming over
62
00:04:39,487 --> 00:04:41,590
with the nephews.
63
00:04:41,622 --> 00:04:43,557
I got to take the car in.
64
00:04:56,538 --> 00:05:00,709
No, it's my sister Jeanine's
oldest daughter's bat mitzvah.
65
00:05:02,310 --> 00:05:05,280
I'm looking forward
to being bored to death.
66
00:05:05,312 --> 00:05:06,914
The storm demonstrated
the need for more...
67
00:05:06,947 --> 00:05:10,185
The girl doesn't want it,
her father doesn't want it,
68
00:05:10,218 --> 00:05:12,621
and don't even ask me.
69
00:05:12,653 --> 00:05:14,656
Seven hours in the car.
70
00:05:16,624 --> 00:05:18,760
I could really
slit my throat.
71
00:05:20,761 --> 00:05:24,199
But well.
The little girls are charming.
72
00:05:42,649 --> 00:05:44,818
Lee, I'm so sorry.
73
00:05:44,851 --> 00:05:46,320
That's okay.
74
00:05:46,353 --> 00:05:47,656
This is so gross.
75
00:05:47,689 --> 00:05:49,158
That's all right.
76
00:05:59,634 --> 00:06:01,802
No, tell him to come.
77
00:06:01,836 --> 00:06:03,771
Okay. Yeah.
78
00:06:03,805 --> 00:06:07,776
But... But... But, Cindy,
I have to tell you something.
79
00:06:07,809 --> 00:06:11,479
I'm, like, in love
with my janitor.
80
00:06:11,511 --> 00:06:12,947
Is that sick?
81
00:06:12,980 --> 00:06:16,817
Have you ever had a sexual
fantasy about your handyman?
82
00:06:16,850 --> 00:06:19,788
Well, it's awkward because
he's literally, like,
83
00:06:19,821 --> 00:06:22,824
cleaning the shit out of
my toilet bowl right now,
84
00:06:22,857 --> 00:06:25,794
and I don't think
I'm at my most alluring.
85
00:06:25,826 --> 00:06:27,696
Yeah, maybe you're right.
86
00:06:27,728 --> 00:06:30,231
It's not like I
met him socially.
87
00:06:30,264 --> 00:06:32,533
Okay, thank you, Cindy.
88
00:06:32,567 --> 00:06:36,237
Okay. Like 20 minutes. Bye.
89
00:06:46,381 --> 00:06:48,683
Hi. All set.
90
00:06:48,716 --> 00:06:50,352
Thank you so much.
91
00:06:50,384 --> 00:06:51,385
You're welcome.
92
00:06:51,418 --> 00:06:52,653
Can I give you a tip?
93
00:06:52,687 --> 00:06:54,855
You mean
like a suggestion?
94
00:06:54,889 --> 00:06:57,391
No. I mean like a tip.
95
00:06:58,593 --> 00:07:00,562
Okay. Thank you.
96
00:07:03,331 --> 00:07:04,432
- Okay.
- Okay.
97
00:07:04,464 --> 00:07:05,466
Good night.
98
00:07:05,499 --> 00:07:06,567
Good night. Goodbye.
99
00:07:18,946 --> 00:07:22,484
I mean, how many times do I have
to fix these fucking pipes?
100
00:07:22,516 --> 00:07:23,718
Every time I take a shower,
101
00:07:23,750 --> 00:07:25,386
the entire apartment
has a flood.
102
00:07:25,420 --> 00:07:27,055
It's driving me insane.
103
00:07:27,088 --> 00:07:29,023
Well, I'll get you
a plumber here tomorrow,
104
00:07:29,057 --> 00:07:31,393
but I'd say we're going to
have to break through the tile
105
00:07:31,425 --> 00:07:33,027
and isolate the leak because there's
quite a lot of water down there.
106
00:07:33,060 --> 00:07:35,596
How do you know it's me?
Why is it automatically me?
107
00:07:35,629 --> 00:07:37,766
Because if it was coming
from higher up,
108
00:07:37,798 --> 00:07:39,733
you'd have water damage
in your ceiling
109
00:07:39,766 --> 00:07:41,735
or in your wall,
and it's all dry.
110
00:07:41,769 --> 00:07:43,305
Great.
111
00:07:46,807 --> 00:07:48,610
It might just be the caulking.
112
00:07:48,643 --> 00:07:49,878
This whole tub
needs to be recaulked.
113
00:07:49,910 --> 00:07:52,747
Have you taken a bath or a shower
in the last couple of hours?
114
00:07:52,780 --> 00:07:53,915
Yes.
115
00:07:53,947 --> 00:07:56,750
It might just be that.
116
00:07:56,783 --> 00:07:58,719
Okay. And how are you
planning to find that out?
117
00:07:58,752 --> 00:07:59,954
Well, we could
run the shower
118
00:07:59,987 --> 00:08:01,422
and see if it drips
downstairs.
119
00:08:01,456 --> 00:08:03,591
You want me to take
a shower right now?
120
00:08:03,624 --> 00:08:04,793
No.
121
00:08:04,826 --> 00:08:06,093
You want me to take
a shower right now
122
00:08:06,127 --> 00:08:07,795
while you stand there
watching to see
123
00:08:07,829 --> 00:08:09,831
if it drips into
the Friedrichs' apartment?
124
00:08:10,764 --> 00:08:11,899
I don't give a fuck
125
00:08:11,932 --> 00:08:13,367
what you do, Mrs. Olsen.
126
00:08:13,401 --> 00:08:15,537
I'm just trying to fix
the fucking leak.
127
00:08:22,043 --> 00:08:24,612
I... I like that.
128
00:08:24,644 --> 00:08:27,815
How dare you
talk to me like that.
129
00:08:27,848 --> 00:08:29,750
Get the fuck
out of my fucking house.
130
00:08:29,783 --> 00:08:31,353
- Okay.
- Get the fuck
131
00:08:31,386 --> 00:08:34,923
out of my fucking house
before I call the police.
132
00:08:34,955 --> 00:08:35,656
All right.
133
00:08:35,689 --> 00:08:37,791
Did you hear me?
I said get out.
134
00:08:37,824 --> 00:08:39,960
I can't. You're blocking
the doorway.
135
00:08:41,027 --> 00:08:42,863
What the fuck's
the matter with you?
136
00:08:42,896 --> 00:08:45,032
You can't talk to
the tenants like that.
137
00:08:45,065 --> 00:08:47,401
Look, Lee,
you do good work.
138
00:08:47,435 --> 00:08:48,335
You're dependable.
139
00:08:48,369 --> 00:08:50,804
But I get these complaints
all the time.
140
00:08:50,838 --> 00:08:52,841
You're rude,
you're unfriendly.
141
00:08:52,873 --> 00:08:55,109
You won't say good morning.
I mean, come on.
142
00:08:55,142 --> 00:08:57,845
Mr. Emery,
I fix the plumbing,
143
00:08:57,878 --> 00:09:00,382
take out the garbage,
paint their apartments.
144
00:09:00,415 --> 00:09:01,216
I do electrical work,
145
00:09:01,248 --> 00:09:03,651
which we both know
is against the law.
146
00:09:03,684 --> 00:09:04,785
I show up on time.
147
00:09:04,819 --> 00:09:06,820
I'm working four buildings,
148
00:09:06,853 --> 00:09:08,889
and you're getting
all the money.
149
00:09:08,923 --> 00:09:11,426
So do whatever
you're going to do.
150
00:09:11,459 --> 00:09:14,862
Would you be willing to
apologize to Mrs. Olsen?
151
00:09:14,896 --> 00:09:16,497
For what?
152
00:09:17,899 --> 00:09:21,670
All right. All right.
I'll talk to her.
153
00:09:24,704 --> 00:09:26,141
- Here, Lee.
- Thanks.
154
00:09:26,174 --> 00:09:27,675
- How are you doing?
- Good.
155
00:09:28,910 --> 00:09:31,146
How's things going,
all right?
156
00:09:31,179 --> 00:09:32,514
Yeah.
157
00:09:32,546 --> 00:09:33,580
Watch the game?
158
00:09:33,613 --> 00:09:34,681
Yeah, I did.
159
00:09:34,714 --> 00:09:35,783
You think
they got a shot?
160
00:09:35,816 --> 00:09:36,817
- No.
- You bet?
161
00:09:36,851 --> 00:09:38,019
Yeah, I would.
162
00:09:38,051 --> 00:09:39,753
They dropped the first two.
163
00:09:39,786 --> 00:09:41,589
They're going
to lose the next three.
164
00:09:44,724 --> 00:09:45,926
- Here you go.
- Thanks.
165
00:09:48,829 --> 00:09:51,465
My God. I'm so sorry.
166
00:09:51,498 --> 00:09:52,533
That's okay.
167
00:09:52,566 --> 00:09:53,567
Did I get you?
168
00:09:53,601 --> 00:09:54,869
Yes.
169
00:09:54,901 --> 00:09:56,103
- I got you...
- That's okay.
170
00:09:56,136 --> 00:09:57,771
- Let me get you some napkins.
- I'm okay.
171
00:09:57,805 --> 00:10:00,474
Hey, Lenny, can I
grab some napkins?
172
00:10:00,507 --> 00:10:02,209
Thanks.
173
00:10:02,242 --> 00:10:04,011
Thank you.
174
00:10:04,045 --> 00:10:05,213
Here.
175
00:10:05,246 --> 00:10:06,648
Thanks.
176
00:10:06,680 --> 00:10:08,583
It's okay.
177
00:10:14,222 --> 00:10:16,024
Well, now I spilled
my beer all over you,
178
00:10:16,056 --> 00:10:17,925
- my name's Sharon.
- Thank you.
179
00:10:17,959 --> 00:10:19,660
Thank you for finally
stepping up...
180
00:10:19,694 --> 00:10:21,829
It's okay.
181
00:10:21,862 --> 00:10:23,097
And you are?
182
00:10:23,130 --> 00:10:24,766
Hi, sweetie.
How are you?
183
00:10:24,799 --> 00:10:26,901
- Lee.
- Does that sound like me?
184
00:10:26,934 --> 00:10:27,901
- No.
- Come on.
185
00:10:27,935 --> 00:10:29,771
...get to her, she
tries to pick up a tip.
186
00:10:29,804 --> 00:10:31,573
I...
187
00:10:38,880 --> 00:10:40,648
- Ask anybody.
- Okay.
188
00:11:38,039 --> 00:11:39,508
Here he comes.
189
00:11:52,018 --> 00:11:53,521
How you doing?
190
00:11:55,088 --> 00:11:57,891
- How you doing?
- Good. I'm good.
191
00:11:57,925 --> 00:12:00,694
Hey, can I ask you guys,
do you know me?
192
00:12:00,728 --> 00:12:04,031
- I don't think so.
- Yeah, I don't think so either.
193
00:12:04,064 --> 00:12:05,132
We never met?
194
00:12:05,165 --> 00:12:06,767
- No.
- No, not yet.
195
00:12:06,800 --> 00:12:09,570
- No, I don't think so.
- No.
196
00:12:09,603 --> 00:12:12,607
So what the fuck
are you looking at me for?
197
00:12:12,640 --> 00:12:12,979
Excuse me?
198
00:12:13,179 --> 00:12:14,909
I said what the fuck are
you looking at me for?
199
00:12:14,941 --> 00:12:16,877
- Hey, take a fuckin' walk.
- Sir, we weren't looking at you.
200
00:12:16,910 --> 00:12:19,012
No, don't apologize
to this asshole.
201
00:12:19,045 --> 00:12:19,965
Take a fuckin' hike.
202
00:12:20,165 --> 00:12:22,050
We weren't looking at you,
seriously.
203
00:12:23,917 --> 00:12:25,686
Come on, man! Hey!
204
00:12:27,188 --> 00:12:30,158
Let me go!
I gotta go take a hike!
205
00:12:30,190 --> 00:12:31,892
I wanna take a fuckin' hike!
206
00:13:59,280 --> 00:14:00,949
Hello, this is Lee.
207
00:14:07,121 --> 00:14:10,024
Okay.
208
00:14:10,056 --> 00:14:11,825
When did that happen?
209
00:14:13,993 --> 00:14:15,396
Well, how's he doing now?
210
00:14:22,069 --> 00:14:24,472
No, don't do that.
211
00:14:24,505 --> 00:14:26,675
I'm gonna come up there
right now.
212
00:14:28,776 --> 00:14:32,079
I'll be up there
in an hour and a half.
213
00:14:32,112 --> 00:14:33,881
Okay?
214
00:14:33,914 --> 00:14:35,083
Thank you.
215
00:14:35,116 --> 00:14:36,718
Bye.
216
00:14:46,893 --> 00:14:50,330
Mr. Emery, it's Lee again.
I contacted Jose.
217
00:14:50,363 --> 00:14:53,500
He can cover me
till Friday night at least.
218
00:14:53,534 --> 00:14:58,172
After that, Gene MacAdavey
will take over until I get back.
219
00:14:58,204 --> 00:15:00,841
I wouldn't do anything
220
00:15:00,875 --> 00:15:04,078
with the ceiling until you you
get a real plumber in there.
221
00:15:04,111 --> 00:15:06,914
But what are you gonna do?
222
00:15:06,946 --> 00:15:09,750
I will, let you know as soon
as I have more information.
223
00:15:09,784 --> 00:15:12,186
I should be in Manchester
a week at least.
224
00:15:12,218 --> 00:15:13,821
Thank you very much. Bye.
225
00:15:31,472 --> 00:15:32,939
Come on!
226
00:15:36,010 --> 00:15:37,912
Go!
227
00:16:14,949 --> 00:16:18,953
Social services volunteer
to inpatient admitting.
228
00:16:18,986 --> 00:16:22,824
Can we get a social services
volunteer to inpatient admitting?
229
00:16:30,598 --> 00:16:33,968
- Hey, Lee.
- Is he dead?
230
00:16:36,904 --> 00:16:39,240
I'm sorry, Lee.
231
00:16:39,272 --> 00:16:41,276
He passed away
about an hour ago.
232
00:16:42,977 --> 00:16:45,180
I'm so sorry.
233
00:16:57,257 --> 00:16:59,526
- Did you see him?
- No.
234
00:16:59,560 --> 00:17:01,194
- I mean, I brought him in.
- George brought him in.
235
00:17:01,228 --> 00:17:05,132
We were looking at
the boat this morning,
236
00:17:05,165 --> 00:17:06,867
and he just...
237
00:17:06,900 --> 00:17:09,169
I don't know, he just,
like, fell over.
238
00:17:09,203 --> 00:17:11,973
I thought he was kidding me
at first.
239
00:17:12,005 --> 00:17:16,142
Then I called the ambulance,
and...
240
00:17:16,175 --> 00:17:17,145
that was it.
241
00:17:21,915 --> 00:17:24,284
I'll just call Dr. Muller
and tell him that you're here.
242
00:17:24,318 --> 00:17:25,886
Where's Dr. Betheny?
243
00:17:25,919 --> 00:17:28,455
She's on maternity leave.
Here he is.
244
00:17:28,489 --> 00:17:31,459
Lee, I'm Dr. Muller.
We spoke on the phone.
245
00:17:31,492 --> 00:17:34,896
- Yeah, hi.
- I'm very, very sorry.
246
00:17:36,496 --> 00:17:38,298
- Thank you.
- Hello, George.
247
00:17:38,331 --> 00:17:40,166
- Hiya, Jim.
- How you holding up?
248
00:17:40,200 --> 00:17:43,004
Great, you know?
249
00:17:43,037 --> 00:17:45,506
- It's a very sad day.
- Yeah.
250
00:17:49,076 --> 00:17:50,478
Where's my brother?
251
00:17:50,511 --> 00:17:53,348
He's downstairs.
You can see him if you want.
252
00:17:55,415 --> 00:17:57,184
What happened to him?
253
00:17:57,216 --> 00:17:58,685
Just a cardiac arrest.
254
00:17:58,719 --> 00:18:01,122
You know his heart's
very weak at this point.
255
00:18:01,155 --> 00:18:02,656
It just gave out.
256
00:18:02,690 --> 00:18:05,259
I'm really sorry
you couldn't get here in time,
257
00:18:05,291 --> 00:18:07,028
but as I told you before...
258
00:18:07,060 --> 00:18:08,463
Fuck this.
259
00:18:17,604 --> 00:18:19,240
Sorry.
260
00:18:19,272 --> 00:18:22,342
- That's okay, buddy.
- That's perfectly all right.
261
00:18:22,376 --> 00:18:25,245
Did anybody call my uncle?
262
00:18:25,279 --> 00:18:26,981
It's their Uncle Donny.
263
00:18:27,013 --> 00:18:28,683
Yeah, my aunt and uncle.
264
00:18:28,715 --> 00:18:30,150
- Somebody should have called...
- No, Lee. Lee, no.
265
00:18:30,184 --> 00:18:32,619
- What? What?
- Donny got a job in Minnesota.
266
00:18:32,653 --> 00:18:34,989
- Like, a while ago.
- Minnesota?
267
00:18:35,021 --> 00:18:38,391
Yeah, he got a job
in some outfit
268
00:18:38,425 --> 00:18:40,461
in Minnetonka, Minnesota,
269
00:18:40,493 --> 00:18:42,129
if you can believe that.
270
00:18:44,130 --> 00:18:46,733
- Joe didn't tell you about that?
- No.
271
00:18:46,767 --> 00:18:48,602
Dr. Hallerin,
if you're on fourth floor,
272
00:18:48,635 --> 00:18:50,070
please come
to the nurses station.
273
00:18:50,104 --> 00:18:51,472
I can call him
if you want, Lee,
274
00:18:51,504 --> 00:18:53,407
and tell him what happened.
275
00:18:55,509 --> 00:18:57,979
- Okay, thanks.
- No problem.
276
00:18:58,011 --> 00:18:59,646
Tell him what happened.
277
00:18:59,679 --> 00:19:03,383
Tell him I'll call him tonight.
278
00:19:03,416 --> 00:19:06,186
Talk about arrangements.
279
00:19:06,220 --> 00:19:08,389
Somebody should call my wife.
280
00:19:08,422 --> 00:19:11,392
- Your...
- Ex-wife.
281
00:19:11,425 --> 00:19:13,094
- You mean Randi?
- Randi.
282
00:19:13,127 --> 00:19:15,162
- Yes, I'm sorry. I meant Randi.
- That's okay.
283
00:19:15,194 --> 00:19:16,998
I already thought of that.
I'll take care of it.
284
00:19:17,031 --> 00:19:19,433
- Okay. Thank you.
- No problem.
285
00:19:19,465 --> 00:19:22,168
- Can I see him now?
- Sure.
286
00:19:22,202 --> 00:19:24,472
Lee, I can wait up here.
287
00:19:24,504 --> 00:19:26,306
Lee, if you need anything.
288
00:19:26,339 --> 00:19:27,975
Okay.
289
00:19:29,208 --> 00:19:31,511
- Thanks.
- Yeah.
290
00:19:39,319 --> 00:19:40,687
Would you like a Kleenex?
291
00:19:40,721 --> 00:19:42,589
- Yeah, thanks. Yeah.
- Yeah.
292
00:19:42,623 --> 00:19:44,492
Can I get a couple Kleenex,
please?
293
00:19:44,524 --> 00:19:45,658
Thanks, hon.
294
00:19:48,694 --> 00:19:51,465
- I'm sorry.
- Please.
295
00:20:02,175 --> 00:20:05,346
- How is Dr. Betheny?
- She's doing very well.
296
00:20:05,378 --> 00:20:06,179
She just had twin girls.
297
00:20:06,213 --> 00:20:08,782
- Irene told me that.
- Yeah.
298
00:20:08,816 --> 00:20:12,219
I call this afternoon
and tell her what happened.
299
00:20:12,252 --> 00:20:14,387
She was very good to him.
300
00:20:14,421 --> 00:20:17,224
Yeah, she was.
301
00:20:17,256 --> 00:20:21,161
The disease is commonly referred
to as congestive heart failure.
302
00:20:21,194 --> 00:20:23,531
- My God.
- Are you familiar with it?
303
00:20:23,563 --> 00:20:23,672
No.
304
00:20:23,872 --> 00:20:25,398
Then what are you saying
"My God" for?
305
00:20:25,432 --> 00:20:28,803
- Because... What is it?
- She's trying to explain it, honey.
306
00:20:28,836 --> 00:20:31,672
- I'm sorry, Dr. Beth...
- Betheny.
307
00:20:31,704 --> 00:20:34,207
- Betheny, I'm sorry.
- Not a problem.
308
00:20:34,241 --> 00:20:36,544
So you were saying.
309
00:20:36,577 --> 00:20:40,580
It's a gradual deterioration
of the muscles of the heart.
310
00:20:40,614 --> 00:20:42,483
It's usually associated
with older people.
311
00:20:42,515 --> 00:20:45,652
But in rare cases, it will
occur in a younger person.
312
00:20:45,685 --> 00:20:49,723
Some people live up to 50-60 years
with just an occasional attack.
313
00:20:49,755 --> 00:20:52,392
But most people suffer
periodic episodes,
314
00:20:52,425 --> 00:20:54,194
like the one you had
on Monday,
315
00:20:54,227 --> 00:20:55,595
which mimic the symptoms
of a heart attack,
316
00:20:55,628 --> 00:20:57,531
and which further weaken
the muscle.
317
00:20:57,563 --> 00:21:00,400
They can put you out of
commission for a week, two weeks.
318
00:21:00,434 --> 00:21:02,435
And you'll need to be hospitalized
so we can monitor your heart,
319
00:21:02,469 --> 00:21:05,739
because the risk of cardiac arrest
is elevated for a week or two.
320
00:21:05,771 --> 00:21:07,508
- My God.
- It's okay.
321
00:21:07,540 --> 00:21:09,542
But in between, most
people feel perfectly healthy.
322
00:21:09,576 --> 00:21:11,712
You can basically live
a normal life.
323
00:21:11,744 --> 00:21:16,382
Wait. So what do you mean some
people live to be 50-60 years?
324
00:21:16,415 --> 00:21:17,751
I mean, are you saying total?
325
00:21:17,783 --> 00:21:19,786
Or are saying when
they're diagnosed with this?
326
00:21:19,819 --> 00:21:21,321
Or what? What are you saying?
327
00:21:21,355 --> 00:21:23,156
And tell me the fuckin' truth.
328
00:21:23,190 --> 00:21:24,558
Total.
329
00:21:24,590 --> 00:21:28,862
For most people with the
particulars of your condition,
330
00:21:28,896 --> 00:21:32,332
the average life expectancy
is five to ten years.
331
00:21:38,938 --> 00:21:42,709
The statistics vary widely.
You're not a statistic.
332
00:21:42,742 --> 00:21:44,544
You're just one person,
333
00:21:44,578 --> 00:21:48,581
and we don't know what's
gonna happen to you yet.
334
00:21:48,615 --> 00:21:50,785
But it's not a good disease.
335
00:21:54,387 --> 00:21:55,889
What is a good disease?
336
00:21:55,923 --> 00:21:59,260
- Poison Ivy.
- Athlete's Foot?
337
00:21:59,292 --> 00:22:01,261
- It's a comedy routine.
- Elise, please.
338
00:22:01,294 --> 00:22:02,562
- For Christ's sake.
- My God!
339
00:22:02,596 --> 00:22:04,165
When am I gonna put
one foot right?
340
00:22:04,197 --> 00:22:06,466
- How about a hint?
- Elise...
341
00:22:06,500 --> 00:22:09,369
- Daddy.
- What?
342
00:22:09,403 --> 00:22:11,605
She's fine.
343
00:22:11,637 --> 00:22:12,805
We're all upset.
344
00:22:12,838 --> 00:22:15,275
We're all gonna listen,
345
00:22:15,309 --> 00:22:17,344
then we're gonna ask any of
the questions we wanna ask,
346
00:22:17,377 --> 00:22:19,646
and then we're gonna figure out
what to do together, right?
347
00:22:19,679 --> 00:22:21,648
- Right.
- Sure.
348
00:22:21,682 --> 00:22:23,918
So you were saying,
Dr. Beth.
349
00:22:23,951 --> 00:22:24,368
Betheny, Dad.
350
00:22:24,568 --> 00:22:25,853
It's Dr. Betheny, Dad.
Get it right.
351
00:22:25,886 --> 00:22:28,588
I do not see where the humor
lies in this situation.
352
00:22:28,621 --> 00:22:30,390
- Elise, you must calm down.
- No.
353
00:22:30,424 --> 00:22:32,526
- I'm sorry, I'm not trying to...
- No, no, don't.
354
00:22:32,559 --> 00:22:34,328
No more. I'm not gonna. Nope.
355
00:22:34,360 --> 00:22:36,180
Elise, let me get
you a glass of water.
356
00:22:36,380 --> 00:22:36,763
No.
357
00:22:36,797 --> 00:22:40,634
- Daddy, forget it.
- Forget it like you.
358
00:22:40,666 --> 00:22:42,669
Everybody should be
just like you.
359
00:22:42,703 --> 00:22:45,806
You know what? I am tired
of being the bad guy here.
360
00:22:45,838 --> 00:22:47,640
Jesus Christ! Who's in
the fuckin' hospital here?
361
00:22:47,674 --> 00:22:49,643
Right. Right.
So I'll be the bad guy,
362
00:22:49,675 --> 00:22:52,679
and you be in the hospital and
explain the jokes to your son.
363
00:22:52,713 --> 00:22:54,848
- I'm going home.
- You're going home?
364
00:22:55,915 --> 00:22:57,984
- You're going home?
- Yep!
365
00:22:58,018 --> 00:22:59,853
- Let me get her back.
- Fuck her.
366
00:22:59,886 --> 00:23:02,889
- Come on with that stuff already!
- Stop that shit!
367
00:23:26,713 --> 00:23:28,215
Thank you, Tony.
368
00:25:03,109 --> 00:25:04,444
Thank you.
369
00:25:08,815 --> 00:25:10,684
I have to get up to Manchester.
370
00:25:10,716 --> 00:25:12,118
Nobody told Patrick, right?
371
00:25:12,152 --> 00:25:14,621
No, you had asked for us
to wait for you to get here.
372
00:25:14,654 --> 00:25:16,957
- Yes. Thank you.
- Okay.
373
00:25:16,990 --> 00:25:22,829
So, what is
the procedure now?
374
00:25:22,863 --> 00:25:25,799
Now you have to make arrangements
with a funeral parlor.
375
00:25:25,831 --> 00:25:28,002
And they pretty much
take care of everything.
376
00:25:29,703 --> 00:25:30,838
I don't know the name of one.
377
00:25:30,870 --> 00:25:32,672
That's all right.
We can help you with that.
378
00:25:32,705 --> 00:25:34,474
Yeah.
379
00:25:34,508 --> 00:25:35,709
And they'll just come
and pick him up?
380
00:25:35,742 --> 00:25:37,010
- Yeah.
- Yes.
381
00:25:37,042 --> 00:25:38,712
- I can make those calls, Lee.
- Okay.
382
00:25:38,744 --> 00:25:40,481
Let me know if you need
any help with anything.
383
00:25:40,513 --> 00:25:42,949
Okay. Thank you.
384
00:25:42,983 --> 00:25:44,685
Yeah, we've gotta talk
about the boat
385
00:25:44,717 --> 00:25:47,120
and the website,
386
00:25:47,154 --> 00:25:48,856
and all that.
387
00:25:48,888 --> 00:25:56,062
Sure. I'm around.
388
00:25:56,096 --> 00:25:58,699
I gotta get up there
before school let's out, so...
389
00:25:58,732 --> 00:26:01,769
You just have to sign
for Joe's belongings.
390
00:26:01,801 --> 00:26:03,370
Right this way.
391
00:26:07,640 --> 00:26:09,008
Just gotta sign right here.
392
00:26:10,877 --> 00:26:12,713
Dr. Hallerin,
if you're on fourth floor,
393
00:26:12,745 --> 00:26:15,681
please come
to the nurses station.
394
00:26:15,714 --> 00:26:19,686
- Where's Joe's belongings?
- The plastic bag right here.
395
00:26:21,922 --> 00:26:23,457
Sorry. Give me a sec.
396
00:26:25,791 --> 00:26:27,727
Where's Joe's belongings?
397
00:26:27,761 --> 00:26:29,829
All right, all right.
That's good. Hup!
398
00:26:29,863 --> 00:26:32,699
Like that? Yeah, but keep
your thumb off the line,
399
00:26:32,732 --> 00:26:34,768
because, if you get a strike,
it's gonna slice it right open,
400
00:26:34,800 --> 00:26:36,203
and you know what happens then?
401
00:26:36,235 --> 00:26:38,604
What? The sharks will
smell the blood,
402
00:26:38,637 --> 00:26:40,473
and they'll rip
this boat apart.
403
00:26:40,506 --> 00:26:42,442
- No, they won't.
- Yeah, they will.
404
00:26:42,475 --> 00:26:43,609
Dad, will they?
405
00:26:43,643 --> 00:26:45,112
- Yes, sir.
- Shut up.
406
00:26:45,145 --> 00:26:47,781
You know, I seen a school of
sharks tear a boat to pieces
407
00:26:47,813 --> 00:26:49,081
like it was made of cardboard,
408
00:26:49,115 --> 00:26:51,718
because some kid threw
a Band-Aid in the water.
409
00:26:51,751 --> 00:26:52,853
Yeah.
410
00:26:52,886 --> 00:26:54,221
Yeah, he did.
411
00:26:55,521 --> 00:26:58,024
- Yeah.
- No, you didn't.
412
00:26:58,058 --> 00:27:00,627
Sometimes the only way to keep
them off is to throw the kid
413
00:27:00,659 --> 00:27:02,728
directly in the ocean
to distract them.
414
00:27:02,761 --> 00:27:05,566
Shut up. Sharks don't
even swim in schools.
415
00:27:05,598 --> 00:27:08,668
He says sharks
don't swim in schools.
416
00:27:08,702 --> 00:27:11,038
- Smart kid.
- Yeah, he is.
417
00:27:11,070 --> 00:27:13,807
A really smart kid is exactly
the kind of quality meal
418
00:27:13,839 --> 00:27:15,337
a humongous school
of sharks is looking
419
00:27:15,537 --> 00:27:16,877
for when they're circling a boat.
420
00:27:16,909 --> 00:27:19,045
Uncle Lee, shut up.
421
00:27:19,079 --> 00:27:21,048
Hey, you got a strike!
Strike, strike, strike!
422
00:27:21,080 --> 00:27:23,950
Ease up on the drag,
and watch your fuckin' thumb!
423
00:27:23,983 --> 00:27:25,918
- You got a strike now!
- Jesus! Don't hit me!
424
00:27:25,952 --> 00:27:27,119
- No swearing!
- He got a strike!
425
00:27:27,153 --> 00:27:28,588
- Ease up on it.
- I got it! We got it!
426
00:27:28,621 --> 00:27:30,089
Drive the boat!
Mind your business!
427
00:27:30,123 --> 00:27:31,925
- You gotta get the hook in him.
- What kind of fish is it?
428
00:27:31,957 --> 00:27:33,694
We're fine! Shut up!
Mind your business!
429
00:27:33,726 --> 00:27:35,161
- What kind of fish is it?
- Great White.
430
00:27:35,194 --> 00:27:37,931
- It's gotta be a Great White.
- Shut up!
431
00:27:37,963 --> 00:27:39,098
Or maybe a Barracuda.
Who knows?
432
00:27:39,131 --> 00:27:41,267
It's not a shark!
433
00:27:41,300 --> 00:27:43,270
- Come on, pull him up!
- It's not a shark!
434
00:27:43,302 --> 00:27:45,039
- Just stop talking!
- Come on!
435
00:28:43,896 --> 00:28:46,966
How come that's
connected to those?
436
00:28:47,000 --> 00:28:48,201
It's not connected,
it just looks that way.
437
00:28:48,233 --> 00:28:50,002
I'm trying to teach you
the islands.
438
00:28:50,036 --> 00:28:51,838
That's the island
the rich guy bought
439
00:28:51,870 --> 00:28:52,973
so no one else
would put a house on it.
440
00:28:53,005 --> 00:28:53,973
That's how rich he is.
441
00:28:54,006 --> 00:28:56,042
Baker Island, Misery Island.
442
00:28:56,076 --> 00:28:58,879
Misery Island's where me
and your Aunt Randi got married.
443
00:29:06,219 --> 00:29:08,856
- Hello?
- Yeah, hi.
444
00:29:10,991 --> 00:29:12,760
Suzy, Daddy's home.
445
00:29:15,895 --> 00:29:18,331
Hi, Suzy.
Daddy's home.
446
00:29:18,365 --> 00:29:20,733
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetheart.
447
00:29:24,204 --> 00:29:25,271
Hug.
448
00:29:30,076 --> 00:29:32,046
Jesus Christ!
You're breaking my neck!
449
00:29:33,312 --> 00:29:34,213
Lee?
450
00:29:34,246 --> 00:29:36,983
Yeah, hang on.
451
00:29:39,252 --> 00:29:43,056
- Hey. Did you have a good time?
- Yeah, really good.
452
00:29:43,088 --> 00:29:44,825
- Where's your mother?
- They just left.
453
00:29:44,858 --> 00:29:46,025
No!
454
00:29:46,059 --> 00:29:48,028
Yeah, she's sorry
to miss you too.
455
00:29:48,060 --> 00:29:50,196
Well, there's always next time.
Did you get any sleep?
456
00:29:50,230 --> 00:29:52,966
Yeah, it's so restful
when my mother's here.
457
00:29:52,999 --> 00:29:55,902
Too bad.
Hi, Kary.
458
00:29:55,935 --> 00:29:57,904
- Hi, Daddy.
- Come here.
459
00:29:57,936 --> 00:29:59,906
- Put me down.
- I'm putting you down. Relax.
460
00:29:59,938 --> 00:30:02,642
I'm just giving you a kiss.
Honey, all right...
461
00:30:02,675 --> 00:30:04,011
Karen! Karen!
462
00:30:04,043 --> 00:30:05,845
- I almost dropped you on your head.
- Jesus.
463
00:30:06,980 --> 00:30:08,915
I'm making a hair salon.
464
00:30:08,947 --> 00:30:11,217
Yeah?
It's really good.
465
00:30:11,251 --> 00:30:13,119
You wanna cut my hair?
466
00:30:13,153 --> 00:30:15,088
It's just for girls.
I'm sorry.
467
00:30:15,120 --> 00:30:18,057
That's all right.
I understand, sweetheart.
468
00:30:18,090 --> 00:30:22,094
Can I watch TV
to get some ideas?
469
00:30:22,127 --> 00:30:23,163
- No.
- Yeah.
470
00:30:24,897 --> 00:30:26,165
Go ahead.
471
00:30:27,900 --> 00:30:29,235
Get off.
472
00:30:29,269 --> 00:30:31,704
God.
473
00:30:31,738 --> 00:30:33,840
How you feeling?
474
00:30:33,873 --> 00:30:35,142
Better.
475
00:30:35,175 --> 00:30:37,144
- Yeah?
- Yeah.
476
00:30:37,176 --> 00:30:39,079
You sound better.
477
00:30:39,111 --> 00:30:41,147
So did you guys actually use
the fishing tackle?
478
00:30:41,181 --> 00:30:43,116
Yeah.
479
00:30:43,148 --> 00:30:46,719
Patty caught a humongous
bluefish... 18 pounds.
480
00:30:46,752 --> 00:30:48,688
Yeah?
Well, that's awesome.
481
00:30:48,722 --> 00:30:51,124
I never seen anybody
so happy in my whole life.
482
00:30:51,156 --> 00:30:52,693
Its nice in here.
483
00:30:52,725 --> 00:30:54,293
You keep it nice.
484
00:30:54,327 --> 00:30:56,262
- What a homemaker.
- Fuck off.
485
00:30:56,296 --> 00:30:58,999
All right.
Get away from me.
486
00:30:59,031 --> 00:31:00,099
Stop it.
487
00:31:01,835 --> 00:31:03,036
Don't. Stop.
488
00:31:03,069 --> 00:31:06,138
Please, I'm sick.
489
00:31:06,172 --> 00:31:08,876
Okay. For real, get off of me.
490
00:31:13,346 --> 00:31:16,450
- Hi, Stanny.
- God, let him alone.
491
00:31:16,483 --> 00:31:18,851
- How come you're not crying?
- I just got him settled.
492
00:31:18,885 --> 00:31:20,180
When are you getting
him settled for?
493
00:31:20,380 --> 00:31:21,387
Lee, don't pick him up.
494
00:31:21,421 --> 00:31:24,324
If he's not crying,
leave well enough alone.
495
00:31:24,357 --> 00:31:26,158
Leave well enough alone.
That's what me and your mommy
496
00:31:26,192 --> 00:31:28,295
should have done instead
of getting married.
497
00:31:28,328 --> 00:31:28,773
Shut up.
498
00:31:28,973 --> 00:31:32,365
Then you wouldn't be here.
Your sisters wouldn't be here,
499
00:31:32,397 --> 00:31:34,076
and I could watch
the football game in
500
00:31:34,276 --> 00:31:36,136
my own living room
with peace and quiet.
501
00:31:36,168 --> 00:31:38,905
You know what?
You can go fuck yourself.
502
00:31:38,937 --> 00:31:41,407
Jeez Louise.
Hey, kiddo.
503
00:31:41,441 --> 00:31:45,112
My gosh. You're very
handsome, you know that?
504
00:31:45,145 --> 00:31:49,182
See that?
I didn't make him cry.
505
00:31:49,214 --> 00:31:51,083
Up and down.
506
00:31:51,117 --> 00:31:52,185
Yeah.
507
00:31:52,217 --> 00:31:54,220
He's not crying...
508
00:31:54,253 --> 00:31:56,055
'cause I know how to handle him.
509
00:31:58,191 --> 00:32:00,026
- How is he?
- How's Joe?
510
00:32:00,059 --> 00:32:03,195
He's fine. You know, he's...
He's all right.
511
00:32:03,229 --> 00:32:05,332
Actually, he's doing all right.
512
00:32:05,365 --> 00:32:08,168
And you didn't run out of beer?
You got through the day okay?
513
00:32:08,201 --> 00:32:12,038
Yeah.
We were very temperate.
514
00:32:12,070 --> 00:32:15,341
I don't know why you guys bother
getting on the friggin' boat.
515
00:32:15,375 --> 00:32:17,277
What do you mean?
We love the sea.
516
00:32:17,310 --> 00:32:20,213
Yeah? How many beers
did you have on the sea?
517
00:32:20,245 --> 00:32:21,947
- Eight.
- Eight?
518
00:32:21,981 --> 00:32:23,215
Yep, eight,
519
00:32:23,249 --> 00:32:25,886
over a seven-hour period,
which...
520
00:32:25,918 --> 00:32:28,220
I am well impressed.
521
00:32:28,253 --> 00:32:29,822
...is...
522
00:32:32,492 --> 00:32:36,963
1.1428572 beers an hour.
523
00:32:36,995 --> 00:32:39,832
It's like you didn't even have
anything to drink at all.
524
00:32:39,866 --> 00:32:42,202
Yeah, I told you
I was cutting down.
525
00:32:46,172 --> 00:32:49,343
God, no. What do you
think you're gonna do?
526
00:32:50,877 --> 00:32:54,246
I guess I'm gonna take a shower.
527
00:32:54,280 --> 00:32:56,016
Randi, I swear to God.
528
00:32:56,049 --> 00:32:57,951
You should have seen his face.
529
00:32:59,953 --> 00:33:01,454
So happy.
530
00:33:01,486 --> 00:33:04,925
It was like when we took the
girls on the merry-go-round.
531
00:33:04,957 --> 00:33:07,261
I mean,
it was just pure happiness.
532
00:33:12,264 --> 00:33:14,300
Come on, I'm sick.
533
00:33:14,333 --> 00:33:16,268
I'm sick. I'm really,
534
00:33:16,301 --> 00:33:20,273
really, deeply sick.
535
00:33:24,377 --> 00:33:26,312
It's hard to breathe.
536
00:33:34,153 --> 00:33:36,323
He's not at school?
I thought school left out...
537
00:33:36,356 --> 00:33:37,490
- I'm pretty sure he would have...
- What?
538
00:33:37,522 --> 00:33:39,992
I'm sorry, Paul, my phone is...
539
00:33:40,025 --> 00:33:41,994
- Sorry. Say that again?
- That's all right.
540
00:33:42,028 --> 00:33:44,331
I'm pretty sure he would have
left for hockey practice by now.
541
00:33:44,364 --> 00:33:45,966
He's on the hockey team?
542
00:33:45,999 --> 00:33:48,300
Yeah. Yeah, he's doing
real well too.
543
00:33:48,333 --> 00:33:50,202
Hey, how's Joe doing?
He gonna be okay?
544
00:33:50,235 --> 00:33:51,637
Yeah, he's fine.
545
00:33:51,671 --> 00:33:53,173
Where's the practice?
Is it at the school?
546
00:33:53,205 --> 00:33:55,341
No, they practice at Gloucester.
547
00:33:55,375 --> 00:33:57,344
- They practice in the...
- I'm sorry.
548
00:33:57,377 --> 00:33:58,611
- It's not at the school?
- No.
549
00:33:58,645 --> 00:34:00,213
- What? I'm sorry.
- Yeah.
550
00:34:00,245 --> 00:34:01,513
- Can you hear me?
- The phone is...
551
00:34:01,547 --> 00:34:03,617
That's all right.
Can you hear me?
552
00:34:03,649 --> 00:34:05,284
- Yes.
- It's at Gloucester, okay?
553
00:34:05,318 --> 00:34:07,052
Okay. I understand.
554
00:34:07,086 --> 00:34:09,322
We play with the Rockport team,
but they're the lead team.
555
00:34:09,355 --> 00:34:11,157
Okay, I understand.
Thank you, Paul.
556
00:34:11,190 --> 00:34:13,159
Yeah, sure thing.
Give Joe my regards, all right?
557
00:34:13,192 --> 00:34:15,996
- I will.
- What's up?
558
00:34:16,029 --> 00:34:18,197
Joe Chandler's
in the hospital again.
559
00:34:18,230 --> 00:34:19,632
- How awful.
- Yeah.
560
00:34:19,666 --> 00:34:22,535
- Who was on the phone?
- That was Lee Chandler.
561
00:34:22,567 --> 00:34:25,872
- Lee Chandler?
- The very one.
562
00:34:33,378 --> 00:34:35,882
Hey!
563
00:34:50,295 --> 00:34:51,964
Knock it off!
564
00:34:51,998 --> 00:34:55,135
Chandler! Knock it off!
565
00:34:55,168 --> 00:34:56,936
One more time and you're out.
566
00:34:56,969 --> 00:34:58,337
You understand that, Chandler?
One more time.
567
00:34:58,371 --> 00:35:00,674
- Fuck me.
- What's that?
568
00:35:00,706 --> 00:35:03,143
- Fuck my fuckin' ass.
- All right, you're out.
569
00:35:03,175 --> 00:35:06,378
- Chandler, you're benched.
- All right.
570
00:35:06,411 --> 00:35:08,281
Ask me if I give a shit.
571
00:35:09,415 --> 00:35:11,550
What was that?
572
00:35:13,152 --> 00:35:14,420
Coach, that's his uncle.
573
00:35:14,453 --> 00:35:16,388
His father must be
in the hospital.
574
00:35:16,422 --> 00:35:19,726
- Whose father, Chandlers?
- Yeah, he only comes around...
575
00:35:19,759 --> 00:35:21,394
He's got
congestive heart failure.
576
00:35:21,427 --> 00:35:23,463
Patrick's dad, I mean,
not... not Patrick.
577
00:35:23,496 --> 00:35:27,233
So that's Lee Chandler.
The Lee Chandler?
578
00:35:27,266 --> 00:35:29,436
Yeah, but Coach, you know
that story's bullshit, right?
579
00:35:29,469 --> 00:35:30,737
Total bullshit, Coach.
580
00:35:30,770 --> 00:35:32,304
You guys wanna watch
the language?
581
00:35:32,337 --> 00:35:34,106
- Sorry.
- Sorry.
582
00:35:40,679 --> 00:35:44,083
All right. Mind your own
business for a little while,
583
00:35:44,116 --> 00:35:46,319
Let's take a break.
Get a water.
584
00:35:51,056 --> 00:35:56,096
So, something going on
with your dad?
585
00:35:56,128 --> 00:36:00,467
His father passed away
this morning.
586
00:36:00,500 --> 00:36:01,268
Jeez.
587
00:36:01,300 --> 00:36:03,636
I'm sorry to hear that.
I really am.
588
00:36:03,668 --> 00:36:07,172
I... Well, listen,
do what you gotta do.
589
00:36:07,206 --> 00:36:09,108
I... I feel terrible.
590
00:36:09,141 --> 00:36:10,609
Why don't you...
591
00:36:10,643 --> 00:36:13,213
All right, well,
go in and change,
592
00:36:13,246 --> 00:36:16,316
and we'll talk about it later,
all right?
593
00:36:16,349 --> 00:36:18,385
Go ahead.
I'll meet you outside.
594
00:36:18,418 --> 00:36:22,155
- All right.
- All right. Thank you.
595
00:36:22,188 --> 00:36:24,157
All right, show's over.
596
00:36:26,558 --> 00:36:29,495
Come on, let's go.
597
00:36:29,529 --> 00:36:30,797
- You all right?
- My...
598
00:36:30,829 --> 00:36:33,465
Take your sticks back,
would you?
599
00:36:48,648 --> 00:36:50,383
- Hey, I'll see you in there.
- Yeah.
600
00:36:50,416 --> 00:36:52,619
- We'll talk, okay?
- I'll talk to you soon.
601
00:36:52,652 --> 00:36:55,188
See you soon.
I love you.
602
00:36:57,491 --> 00:36:59,492
Line it up again.
603
00:36:59,525 --> 00:37:01,461
Come on, let's go.
604
00:37:13,873 --> 00:37:17,177
I have to go to the hospital
and sign some more papers.
605
00:37:17,210 --> 00:37:18,378
Do you wanna see him?
606
00:37:20,413 --> 00:37:23,483
I don't know. Why?
607
00:37:23,516 --> 00:37:25,418
What's he look like?
608
00:37:25,451 --> 00:37:28,353
He looks like he's dead.
609
00:37:28,387 --> 00:37:32,592
I mean, he doesn't look
like he's sleeping or anything.
610
00:37:32,625 --> 00:37:34,761
But he doesn't look gross,
either.
611
00:37:39,565 --> 00:37:41,068
I don't know.
612
00:37:47,607 --> 00:37:49,810
Well, you know,
you don't have to.
613
00:37:53,478 --> 00:37:55,447
I wanted to see him.
614
00:37:55,480 --> 00:37:57,716
Maybe you don't want
that image in your memory.
615
00:37:57,750 --> 00:37:59,284
I don't...
616
00:37:59,317 --> 00:38:00,719
It's up to you.
617
00:38:13,199 --> 00:38:15,601
What do you wanna do?
618
00:38:15,634 --> 00:38:17,436
You want me to take you home?
619
00:38:20,473 --> 00:38:22,175
Want me to decide for you?
620
00:38:25,578 --> 00:38:27,346
Let's just go.
621
00:38:27,380 --> 00:38:29,449
What the fuck are you doing?
622
00:38:29,482 --> 00:38:32,252
- I just said let's go inside!
- No, you said let's just go,
623
00:38:32,284 --> 00:38:34,420
- and then you get out of the car?
- I meant let's go inside.
624
00:38:34,453 --> 00:38:36,422
- What the matter with you?
- What's your problem?
625
00:38:36,454 --> 00:38:37,338
I could have ripped
your fuckin' leg off!
626
00:38:37,538 --> 00:38:37,891
Okay, okay!
627
00:38:37,924 --> 00:38:40,192
I'm sorry I misused
the English language.
628
00:38:46,699 --> 00:38:48,635
I'm sorry, Uncle Lee.
629
00:38:48,668 --> 00:38:51,137
I'm sorry, too.
I just get scared.
630
00:38:56,241 --> 00:38:58,177
Yeah, okay, thank you.
631
00:38:59,578 --> 00:39:00,613
Of course.
632
00:39:21,666 --> 00:39:24,404
You gotta hit the bleeper.
633
00:39:24,436 --> 00:39:26,806
I don't have a bleeper.
634
00:39:26,838 --> 00:39:28,741
I'll do it.
There's a code.
635
00:39:44,590 --> 00:39:47,227
Hey, is it okay if I invite
some of my friends over?
636
00:39:47,259 --> 00:39:49,428
- I told them I would call them.
- Go ahead.
637
00:39:49,462 --> 00:39:52,398
And can we get some pizza? 'Cause
there's nothing to eat here.
638
00:39:52,431 --> 00:39:53,500
Okay.
639
00:39:55,300 --> 00:39:58,438
- What kind would you like?
- Any kind is fine.
640
00:39:58,471 --> 00:39:59,838
Thank you.
641
00:40:13,719 --> 00:40:15,355
At least he didn't suffer.
642
00:40:15,387 --> 00:40:17,690
It's worse for the family,
but it's better for the person.
643
00:40:17,723 --> 00:40:20,393
Well, he was a fuckin' great guy,
Patrick, I'll tell you that.
644
00:40:20,425 --> 00:40:22,027
That's for sure.
645
00:40:22,061 --> 00:40:24,396
Yeah, I remember
this one time he...
646
00:40:25,531 --> 00:40:27,833
He took us out in the boat,
like, in sixth grade.
647
00:40:27,866 --> 00:40:29,301
Yeah, I remember that.
648
00:40:29,335 --> 00:40:31,371
He made us wear
these life preservers.
649
00:40:31,404 --> 00:40:32,639
And I was like, you know,
650
00:40:32,672 --> 00:40:34,040
"What's the difference,
Mr. Chandler?
651
00:40:34,072 --> 00:40:35,674
The boat sinks in this weather,
we're dead anyways."
652
00:40:35,708 --> 00:40:37,844
- Yeah, I remember that.
- Then he goes,
653
00:40:37,877 --> 00:40:41,047
"The life jacket's to make it easy
on the sharks once you go over."
654
00:40:41,079 --> 00:40:42,614
Fuckin' smartass,
I swear to God.
655
00:40:42,648 --> 00:40:45,018
Yeah, he really liked
those shark jokes.
656
00:40:45,050 --> 00:40:46,853
- Funny guy.
- He was funny, man.
657
00:40:46,886 --> 00:40:51,391
Yeah, he was gentle too,
you know?
658
00:40:51,424 --> 00:40:53,560
Like his son.
659
00:41:00,732 --> 00:41:02,601
So there's this former
Starship captain, all right?
660
00:41:02,634 --> 00:41:05,070
Jesus Christ!
With the Star Trek again?
661
00:41:05,103 --> 00:41:07,906
- Will you shut the fuck up?
- Fuck you. Star Trek sucks.
662
00:41:07,940 --> 00:41:08,989
You fuckin' retard.
663
00:41:09,189 --> 00:41:11,444
Star Trek's one of
the classical pillars
664
00:41:11,476 --> 00:41:13,413
- of modern entertainment.
- Yeah?
665
00:41:13,445 --> 00:41:15,480
Tell me about Star Trek.
Enlighten me, motherfucker.
666
00:41:15,514 --> 00:41:16,059
I'll tell you this...
667
00:41:16,259 --> 00:41:17,349
How long have I been
friends with you?
668
00:41:17,382 --> 00:41:19,051
- How you doing, baby?
- I'm okay.
669
00:41:19,085 --> 00:41:21,353
Enough is enough, okay?
It's just Star Trek.
670
00:41:21,387 --> 00:41:23,089
- How dare you! Will you shut up?
- Fuck Star Trek.
671
00:41:23,121 --> 00:41:25,791
Every sci-fi classic film
you like was based on Star Trek.
672
00:41:25,824 --> 00:41:27,060
Star Trek's bullshit.
673
00:41:27,092 --> 00:41:28,960
- Right? Start Trek...
- Star Trek's retarded.
674
00:41:28,994 --> 00:41:30,896
- Then The Road Warrior.
- Retarded.
675
00:41:30,929 --> 00:41:32,732
- Then The Matrix.
- Retarded and shit.
676
00:41:32,764 --> 00:41:34,733
I love Star Trek!
677
00:41:34,766 --> 00:41:36,601
- Yeah, do you?
- How dare you?
678
00:41:36,634 --> 00:41:38,603
Ask Patrick. He loves 'em!
He loves 'em!
679
00:41:38,637 --> 00:41:40,773
- Patrick, what do you think?
- Go ahead, ask Patrick.
680
00:41:40,806 --> 00:41:43,342
I can't believe we're talking
about Star Trek right now.
681
00:41:46,779 --> 00:41:50,782
- I like Star Trek.
- Thank you.
682
00:41:52,384 --> 00:41:53,985
Hey, Uncle Lee.
683
00:41:54,018 --> 00:41:56,355
Is it okay
if Silvie sleeps over?
684
00:41:56,389 --> 00:41:57,957
Dad always let her.
685
00:41:57,989 --> 00:42:01,460
Then what are you asking me for?
686
00:42:01,494 --> 00:42:03,696
No reason.
687
00:42:03,728 --> 00:42:05,331
Thanks.
688
00:42:08,967 --> 00:42:10,869
Not that it would
come up or anything,
689
00:42:10,902 --> 00:42:13,672
but her parents thinks she stays
downstairs when she stays over.
690
00:42:13,706 --> 00:42:16,108
So if it comes up
for some reason,
691
00:42:16,141 --> 00:42:18,511
can you just say she stayed
in the downstairs room?
692
00:42:22,915 --> 00:42:25,784
- I don't even know them.
- Yeah, you do.
693
00:42:25,817 --> 00:42:28,153
It's the McGanns.
It's Frank and Pat McGann.
694
00:42:28,186 --> 00:42:30,022
- That's Silvie McGann?
- Yeah.
695
00:42:32,525 --> 00:42:34,994
- Okay.
- So...
696
00:42:35,027 --> 00:42:36,963
Do you mind saying
she stayed downstairs,
697
00:42:36,996 --> 00:42:39,065
like, if they call
or something?
698
00:42:39,098 --> 00:42:40,433
Okay.
699
00:42:50,108 --> 00:42:52,677
Am I supposed to tell you
to use a condom?
700
00:42:52,710 --> 00:42:54,713
No. I mean...
701
00:42:55,915 --> 00:42:58,784
- Is that what Joe would say?
- No.
702
00:42:58,817 --> 00:43:02,921
Well, I mean, yeah, we've had
the discussion and everything.
703
00:43:02,954 --> 00:43:04,857
- So...
- Yeah, good.
704
00:43:04,889 --> 00:43:07,025
Yeah, just let me know
if we're making too much noise.
705
00:43:08,793 --> 00:43:10,695
Okay.
706
00:43:10,728 --> 00:43:12,131
Just fuckin' with you.
707
00:43:19,838 --> 00:43:21,840
All right.
708
00:43:21,873 --> 00:43:26,011
Do you think
I should call my mom
709
00:43:26,045 --> 00:43:27,914
to tell her about Dad?
710
00:43:29,982 --> 00:43:32,884
- No, I wouldn't, Patty.
- Yeah.
711
00:43:32,918 --> 00:43:36,622
I mean, nobody even knows
where she is.
712
00:43:36,654 --> 00:43:37,889
Yeah.
713
00:43:37,922 --> 00:43:40,592
Yeah, no, I was just
curious what you thought.
714
00:43:42,628 --> 00:43:45,565
Anyway, good night, Uncle Lee.
715
00:43:45,598 --> 00:43:46,933
Good night.
716
00:43:53,806 --> 00:43:55,537
Are you gonna sulk all night long
717
00:43:55,737 --> 00:43:57,677
because you dropped
the goddamn ball?
718
00:43:57,710 --> 00:44:00,045
- I'm not sulking.
- Shut up.
719
00:44:00,078 --> 00:44:01,246
If you'd use a
goddamn baseball mitt,
720
00:44:01,446 --> 00:44:02,614
you wouldn't drop the fuckin'
ball.
721
00:44:02,648 --> 00:44:05,218
- I don't need a baseball mitt!
- I catch better without one.
722
00:44:05,250 --> 00:44:07,619
Hey, shut up.
Hey, Elise!
723
00:44:07,652 --> 00:44:11,223
Shit. Hey.
724
00:44:11,257 --> 00:44:14,260
Come on. Hey, Lee, you wanna
take Patty upstairs
725
00:44:14,293 --> 00:44:17,896
and get him washed up?
726
00:44:17,929 --> 00:44:19,965
- Come on, kid.
- Go on, now.
727
00:44:19,998 --> 00:44:21,266
It'll be all right.
I'll be up in a minute.
728
00:44:21,299 --> 00:44:23,668
Go on upstairs, Patty.
Everything will be okay.
729
00:44:23,701 --> 00:44:26,071
I thought it was wonderful
how you dropped that ball.
730
00:44:26,105 --> 00:44:29,942
Okay. I didn't want
you to catch it.
731
00:44:32,744 --> 00:44:34,947
Shit.
732
00:44:34,980 --> 00:44:35,949
Go on.
733
00:44:39,217 --> 00:44:40,619
Fuck's sake.
734
00:44:51,996 --> 00:44:52,998
Shut the fuck up.
735
00:45:31,036 --> 00:45:34,874
Beverly, Massachusetts,
Gallagher Funeral Home, please.
736
00:45:34,907 --> 00:45:36,709
Morning.
737
00:45:36,741 --> 00:45:37,709
Hi.
738
00:45:42,348 --> 00:45:43,983
Yes, hi, my name is
Lee Chandler.
739
00:45:44,016 --> 00:45:47,320
My brother, Joseph Chandler,
is at the Beverly...
740
00:45:47,353 --> 00:45:49,688
Hospital Morgue.
I'm wondering,
741
00:45:49,721 --> 00:45:52,658
who I need to talk to about
making arrangements?
742
00:45:55,927 --> 00:45:57,195
Okay, thank you.
743
00:46:04,770 --> 00:46:06,338
Yes.
744
00:46:06,371 --> 00:46:08,808
Yes, I just spoke...
745
00:46:08,840 --> 00:46:11,176
Yes, my name is
Lee Chandler.
746
00:46:11,210 --> 00:46:15,081
My brother is at the
Beverly Hospital Morgue.
747
00:46:15,114 --> 00:46:15,882
Yes.
748
00:46:19,050 --> 00:46:21,386
Okay.
749
00:46:21,420 --> 00:46:22,889
I understand, I'm...
750
00:46:24,790 --> 00:46:27,025
I'm calling to find out
exactly what I need to do
751
00:46:27,058 --> 00:46:28,894
to make arrangements
for the next step.
752
00:46:34,132 --> 00:46:35,901
I see.
Okay, thank you.
753
00:46:39,070 --> 00:46:40,072
Can I have a napkin?
754
00:46:40,105 --> 00:46:42,407
Yes.
755
00:46:42,440 --> 00:46:44,743
That's right, so... But what
do I gotta do to get his...
756
00:46:44,777 --> 00:46:46,779
To get his body
over the...
757
00:46:46,811 --> 00:46:47,962
Excuse me, Mr. Chandler,
758
00:46:48,162 --> 00:46:50,415
I don't think Patrick
needs to be here for this.
759
00:46:50,449 --> 00:46:52,851
Don't...
I'm all right.
760
00:46:52,884 --> 00:46:53,886
I understand.
761
00:46:53,920 --> 00:46:57,223
So why is it more to
drive his body to Manchester?
762
00:46:57,255 --> 00:46:58,790
So you gotta take the
highway for seven minutes,
763
00:46:58,824 --> 00:46:59,925
that's why
it costs more?
764
00:46:59,958 --> 00:47:03,128
Well, what does it cost
for the hearse to take 127?
765
00:47:03,161 --> 00:47:05,096
Jesus, like,
that's his focus?
766
00:47:05,130 --> 00:47:06,299
Jeez,
I'm all right.
767
00:47:12,003 --> 00:47:13,072
Thanks, Uncle Lee.
768
00:47:13,105 --> 00:47:14,807
You're welcome.
769
00:47:14,840 --> 00:47:16,342
- Thanks, Mr. Chandler.
- You're welcome.
770
00:47:32,157 --> 00:47:35,061
So...
771
00:47:35,094 --> 00:47:38,463
we're gonna forget about
the language.
772
00:47:38,496 --> 00:47:41,032
We're gonna forget about
the fists.
773
00:47:41,065 --> 00:47:44,803
But I want you to take
a few days off of practice.
774
00:47:44,837 --> 00:47:47,306
I don't want you
on the ice.
775
00:47:47,338 --> 00:47:48,974
Well, to tell you
the honest truth, sir,
776
00:47:49,007 --> 00:47:51,277
I could really use
the distraction.
777
00:47:51,310 --> 00:47:54,447
The ice is not
a distraction.
778
00:47:54,480 --> 00:47:57,083
When you're on the ice,
you gotta be there.
779
00:47:58,516 --> 00:48:00,118
Okay, so take
a couple days off,
780
00:48:00,152 --> 00:48:01,721
and we'll talk.
781
00:48:03,788 --> 00:48:06,024
Listen.
782
00:48:06,058 --> 00:48:09,862
When I was your age,
I lost my dad, too.
783
00:48:09,895 --> 00:48:12,297
So...
784
00:48:12,331 --> 00:48:15,935
I know what you're...
You're goin' through.
785
00:48:15,967 --> 00:48:17,168
If you want to
come in and talk,
786
00:48:17,201 --> 00:48:21,506
or want somebody to
spill your guts to,
787
00:48:21,540 --> 00:48:24,143
or throw the bull around,
788
00:48:24,175 --> 00:48:25,411
the door's open.
789
00:48:35,219 --> 00:48:37,055
You mind if I
put some music on?
790
00:48:37,088 --> 00:48:38,324
No.
791
00:48:38,357 --> 00:48:40,192
It's at 54...
792
00:48:44,429 --> 00:48:46,232
Do you like these guys?
793
00:48:48,132 --> 00:48:49,335
The lead guitar is weak,
794
00:48:49,367 --> 00:48:51,971
but otherwise
they're pretty good.
795
00:48:52,003 --> 00:48:55,040
They all sound
the same to me.
796
00:49:00,478 --> 00:49:02,080
Where are we goin'?
797
00:49:02,114 --> 00:49:04,116
Gotta go to the lawyer.
798
00:49:04,148 --> 00:49:05,451
What for?
799
00:49:05,483 --> 00:49:08,253
To read your father's will.
800
00:49:08,286 --> 00:49:10,221
Do I have to be there?
801
00:49:10,255 --> 00:49:13,224
I don't think so, but I think
you're supposed to be.
802
00:49:14,927 --> 00:49:17,195
Who do you think
he left the boat to?
803
00:49:17,228 --> 00:49:21,065
I'm sure he
left you everything.
804
00:49:26,838 --> 00:49:28,775
I don't understand.
805
00:49:30,608 --> 00:49:33,112
Which, part are you
having trouble with?
806
00:49:33,145 --> 00:49:35,114
Well, I can't be
the guardian.
807
00:49:39,250 --> 00:49:42,487
Well...
808
00:49:42,520 --> 00:49:44,122
I mean, I can't.
809
00:49:46,491 --> 00:49:49,261
Well, naturally,
I... I assumed Joe had
810
00:49:49,293 --> 00:49:50,128
discussed all this with you.
811
00:49:50,161 --> 00:49:53,031
No.
812
00:49:53,065 --> 00:49:55,233
He didn't.
813
00:49:55,266 --> 00:49:56,435
No.
814
00:49:59,270 --> 00:50:01,105
I... I...
815
00:50:01,139 --> 00:50:02,875
Sorry, I have to say,
I'm somewhat taken aback.
816
00:50:02,907 --> 00:50:05,110
He can't live with me.
I live in one room.
817
00:50:05,143 --> 00:50:07,413
Well, but Joe has provided
for Patrick's upkeep.
818
00:50:07,445 --> 00:50:09,581
Food, clothes,
etcetera.
819
00:50:09,614 --> 00:50:11,149
And the house and the boat
are owned outright.
820
00:50:11,183 --> 00:50:12,585
I can't commute
from Boston every day
821
00:50:12,617 --> 00:50:14,987
until he turns 18.
822
00:50:15,020 --> 00:50:17,255
I think the idea was that
you would relocate.
823
00:50:17,288 --> 00:50:19,424
R... Relocate to where?
824
00:50:19,458 --> 00:50:20,992
- Well, you look...
- Here?
825
00:50:21,025 --> 00:50:22,360
Well, as you can see,
your brother
826
00:50:22,393 --> 00:50:24,362
worked everything out
extremely carefully.
827
00:50:24,395 --> 00:50:25,430
- But he can't have...
- Yes.
828
00:50:25,463 --> 00:50:27,166
He can't have meant that.
829
00:50:27,199 --> 00:50:29,534
He's allowed
up to $5,000
830
00:50:29,567 --> 00:50:31,169
to pay for moving expenses.
831
00:50:31,203 --> 00:50:33,172
And there's...
There's also a small amount
832
00:50:33,204 --> 00:50:35,206
set aside for,
you know,
833
00:50:35,239 --> 00:50:35,973
for you to draw from...
834
00:50:36,007 --> 00:50:37,909
As personal income.
835
00:50:37,942 --> 00:50:39,511
While you settle in.
836
00:50:39,543 --> 00:50:41,212
I mean, assuming...
837
00:50:41,246 --> 00:50:42,181
that you accept.
838
00:50:42,213 --> 00:50:44,215
What about my Uncle Donny
and Aunt Teresa?
839
00:50:44,248 --> 00:50:47,619
Joe didn't feel that Patrick really
had any special relationship
840
00:50:47,652 --> 00:50:48,620
- or feeling about them...
- I don't understand.
841
00:50:48,654 --> 00:50:51,156
And now,
as I think you know,
842
00:50:51,188 --> 00:50:53,157
they've moved out to
Wisconsin, I believe.
843
00:50:53,190 --> 00:50:53,958
Minnesota.
844
00:50:53,991 --> 00:50:56,661
- Minnesota.
- Minnetonka, Minnesota.
845
00:50:56,695 --> 00:50:58,931
That's right.
846
00:51:15,447 --> 00:51:18,250
It was my impression that
you'd spent a lot of time here
847
00:51:18,282 --> 00:51:19,951
over the years.
848
00:51:19,985 --> 00:51:22,054
I was just the back up.
849
00:51:22,087 --> 00:51:23,554
I came up here to
look after Patty, yeah,
850
00:51:23,587 --> 00:51:26,357
if Joe was in the hospital
after my father couldn't do it,
851
00:51:26,391 --> 00:51:27,492
but we...
852
00:51:27,525 --> 00:51:30,596
It was supposed to be Donny.
853
00:51:30,628 --> 00:51:32,230
I'm just the back up.
854
00:51:36,233 --> 00:51:39,237
Well, I... I can just repeat
that I'm... I'm...
855
00:51:39,270 --> 00:51:40,271
astonished that Joe didn't
run this by you,
856
00:51:40,304 --> 00:51:42,373
thorough as he was.
857
00:51:42,407 --> 00:51:45,344
Yeah, 'cause he knew what I would
say if he would have asked.
858
00:51:48,413 --> 00:51:50,282
Once!
It was once!
859
00:51:50,315 --> 00:51:52,518
One time nothin'.
It's nothin' but one time.
860
00:51:52,550 --> 00:51:54,119
Stay out of this quadrant,
861
00:51:54,152 --> 00:51:55,387
and you won't go home
in tears.
862
00:51:55,420 --> 00:51:56,422
All right.
863
00:52:03,427 --> 00:52:05,463
Hey!
864
00:52:05,496 --> 00:52:07,398
You wanna keep it down,
you fuckin' morons?
865
00:52:07,431 --> 00:52:10,268
My kids are sleepin'.
866
00:52:10,302 --> 00:52:14,106
I'm so sorry. I am... I didn't
think we were that loud.
867
00:52:14,139 --> 00:52:16,474
Lee. You wanna get these
fuckin' pinheads
868
00:52:16,507 --> 00:52:19,344
out of my house, please?
869
00:52:19,378 --> 00:52:20,746
Yeah, I do.
870
00:52:20,779 --> 00:52:22,248
Randi, I really do.
871
00:52:26,317 --> 00:52:28,086
She can't talk to us
that way.
872
00:52:28,119 --> 00:52:32,558
Yeah.
873
00:52:34,425 --> 00:52:35,728
Hey!
874
00:52:35,761 --> 00:52:37,730
I'm not fuckin' around!
875
00:52:37,762 --> 00:52:39,331
It's 2:00 in
the fuckin' morning.
876
00:52:39,364 --> 00:52:40,632
Get these fuckin' assholes
dressed,
877
00:52:40,665 --> 00:52:42,067
and get 'em the fuck
out of here!
878
00:52:48,672 --> 00:52:50,308
We are dressed.
879
00:52:50,342 --> 00:52:53,311
She didn't mean it.
She'll apologize later.
880
00:52:56,348 --> 00:52:57,349
Gotta get
out of here, man.
881
00:52:57,382 --> 00:52:58,650
- See ya later.
- Right on.
882
00:53:04,322 --> 00:53:05,458
Lee.
883
00:53:08,326 --> 00:53:10,228
- Thanks, bro. Take care!
- All right!
884
00:53:10,262 --> 00:53:11,630
- Tell Randi we're sorry.
- Good night!
885
00:53:11,663 --> 00:53:14,199
- Don't drink and drive.
- We're so sorry!
886
00:53:14,232 --> 00:53:15,333
You see Jupiter?
887
00:53:20,237 --> 00:53:21,806
Hey, Tommy!
888
00:53:21,840 --> 00:53:23,709
Good night, Joe!
889
00:53:23,741 --> 00:53:25,343
Sorry again!
890
00:53:27,344 --> 00:53:29,680
Go ahead. It's Jupiter,
you fuckin' idiot.
891
00:53:29,713 --> 00:53:31,549
Look at, there's
the north star right there.
892
00:53:31,583 --> 00:53:33,485
- Right there.
- Where?
893
00:53:33,518 --> 00:53:35,688
It's... It's due north.
894
00:53:48,732 --> 00:53:52,270
I'll clean up
in the morning.
895
00:53:52,304 --> 00:53:54,106
You see Jupiter,
you fuckin' asshole?
896
00:53:54,139 --> 00:53:57,476
Come on.
897
00:53:57,509 --> 00:53:58,476
Fuck you.
898
00:53:58,509 --> 00:54:00,245
Come on.
899
00:54:03,447 --> 00:54:04,416
Lee.
900
00:54:14,391 --> 00:54:17,829
Lee, nobody can appreciate
what you've been through.
901
00:54:17,862 --> 00:54:19,263
If I can say that.
902
00:54:32,476 --> 00:54:36,547
And if you really feel
like you can't take this on,
903
00:54:36,581 --> 00:54:39,518
well, that's... that's...
904
00:54:39,550 --> 00:54:40,686
You know,
that's your right.
905
00:54:40,719 --> 00:54:41,887
- Obviously.
- So who would get him?
906
00:54:47,192 --> 00:54:49,527
Patrick, can I get you
a can of soda or anything?
907
00:54:49,561 --> 00:54:51,197
No, thank you.
908
00:54:53,331 --> 00:54:55,400
Well, I don't know what's
happening with Patrick's mother.
909
00:54:55,433 --> 00:54:57,302
- No.
- I'm not sure where she is,
910
00:54:57,335 --> 00:54:58,173
or what kind of
condition she's in.
911
00:54:58,373 --> 00:54:58,570
No.
912
00:55:11,516 --> 00:55:13,619
We can't do that.
913
00:55:47,518 --> 00:55:49,221
God, no!
God!
914
00:55:49,253 --> 00:55:52,491
Fred! Fred!
My kids are in there!
915
00:55:52,523 --> 00:55:53,858
My kids are in there!
916
00:55:53,891 --> 00:55:55,761
God! God!
917
00:55:55,793 --> 00:55:57,795
I gotta go in there.
918
00:56:38,369 --> 00:56:40,205
All right, we're gonna
go around the back.
919
00:56:58,757 --> 00:57:00,392
Couple of hot spots
over there.
920
00:57:04,029 --> 00:57:06,297
Check out and make sure
the wiring's all right.
921
00:57:21,712 --> 00:57:23,415
My God.
922
00:57:25,650 --> 00:57:27,418
Hey, Sheehan.
Sheehan.
923
00:58:59,610 --> 00:59:01,712
Look, Lee.
924
00:59:01,746 --> 00:59:03,715
Why don't you just...
925
00:59:03,748 --> 00:59:05,983
I'm gonna...
I'll be in touch.
926
00:59:06,016 --> 00:59:08,719
I'm here.
927
00:59:43,554 --> 00:59:46,724
Well, we were partying
pretty hard.
928
00:59:46,757 --> 00:59:48,526
And there was beer.
929
00:59:48,560 --> 00:59:51,730
And someone was
passin' around a joint,
930
00:59:51,762 --> 00:59:53,031
and there was cocaine.
931
00:59:53,063 --> 00:59:54,832
Cocaine?
932
00:59:54,866 --> 00:59:56,168
Yes.
933
00:59:56,201 --> 00:59:57,603
Okay, go ahead.
934
01:00:00,938 --> 01:00:05,076
Anyway, our bedroom
is in the downstairs,
935
01:00:05,108 --> 01:00:07,746
and the kids
sleep upstairs,
936
01:00:07,779 --> 01:00:13,117
so Randi makes everyone
leave around 2:00.
937
01:00:13,150 --> 01:00:15,654
Or 3 a.m.
938
01:00:15,686 --> 01:00:17,955
And then...
939
01:00:17,989 --> 01:00:19,425
she goes back to bed.
940
01:00:22,125 --> 01:00:24,762
So I go upstairs to
check on the kids,
941
01:00:24,795 --> 01:00:27,131
and it's fuckin' freezin'
upstairs,
942
01:00:27,165 --> 01:00:28,733
but I can't use
the central heat
943
01:00:28,766 --> 01:00:30,735
'cause it dries out
Randi's sinuses,
944
01:00:30,768 --> 01:00:32,904
and gives her
really bad headaches.
945
01:00:32,936 --> 01:00:36,907
So I go downstairs and I
put a fire in the fireplace,
946
01:00:36,940 --> 01:00:38,776
and sit down and watch TV,
947
01:00:38,810 --> 01:00:41,645
but there's no more beer.
948
01:00:41,679 --> 01:00:45,916
I'm still jumpin' around
like... a jackrabbit,
949
01:00:45,949 --> 01:00:49,654
so I put a couple of
fire logs in the fire,
950
01:00:49,686 --> 01:00:55,092
and I... just to warm up the
house while I was gone.
951
01:00:59,797 --> 01:01:03,768
And then I...
I'm goin' to the mini mart,
952
01:01:03,800 --> 01:01:07,239
but I'm too wasted and
I don't want to drive.
953
01:01:07,271 --> 01:01:11,076
So I walk, it's about
20 minutes each way.
954
01:01:11,108 --> 01:01:13,645
I'm about halfway there,
955
01:01:13,677 --> 01:01:17,215
and I can't remember if I put
a screen on the fireplace.
956
01:01:25,657 --> 01:01:27,059
I figure it's okay.
957
01:01:32,195 --> 01:01:34,165
So I just keep goin'
to the store.
958
01:01:37,969 --> 01:01:41,874
And, that's it.
959
01:01:43,308 --> 01:01:47,311
Log must have rolled out
onto the floor.
960
01:01:47,344 --> 01:01:51,982
Fireman said
they pulled Randi out.
961
01:01:52,016 --> 01:01:55,020
She passed out downstairs.
962
01:01:55,052 --> 01:01:56,621
And...
963
01:01:59,623 --> 01:02:01,292
And then the furnace blew,
964
01:02:01,326 --> 01:02:04,029
and they couldn't
go back in again.
965
01:02:04,061 --> 01:02:07,031
And...
966
01:02:07,065 --> 01:02:08,700
that's all I remember.
967
01:02:14,038 --> 01:02:15,840
Okay, Lee,
that's all for now.
968
01:02:15,873 --> 01:02:18,310
We'll... we'll call you
if anything else comes up
969
01:02:18,342 --> 01:02:20,311
we want to
ask you about.
970
01:02:20,344 --> 01:02:22,580
Assuming the forensics
bear you out,
971
01:02:22,614 --> 01:02:25,851
which I'm assuming
they will.
972
01:02:27,351 --> 01:02:30,588
So, that's it?
973
01:02:30,621 --> 01:02:33,023
Look, Lee, you made
a horrible mistake.
974
01:02:33,056 --> 01:02:35,993
Like a million other
people did last night.
975
01:02:36,027 --> 01:02:37,929
Not gonna crucify you.
976
01:02:37,962 --> 01:02:42,568
It's not a crime to forget to put
the screen on the fireplace.
977
01:02:44,668 --> 01:02:46,103
Well, I mean,
you know,
978
01:02:46,137 --> 01:02:48,039
so I can go?
979
01:02:48,072 --> 01:02:54,779
Well, if something comes up we
don't already know about, yeah.
980
01:02:54,811 --> 01:02:56,348
You got anyone to give you
a ride back home?
981
01:02:56,380 --> 01:02:59,216
Is Joe here?
Is your dad here?
982
01:03:00,951 --> 01:03:02,020
Yeah.
983
01:03:03,954 --> 01:03:05,690
- Sorry.
- Okay.
984
01:03:34,152 --> 01:03:34,953
Son!
985
01:03:37,087 --> 01:03:39,023
Put it down.
Put it down!
986
01:03:39,056 --> 01:03:41,058
Get on the ground.
Get on the ground.
987
01:03:41,092 --> 01:03:43,094
- Please!
- Settle down. Settle down.
988
01:03:43,127 --> 01:03:44,929
- We need some cuffs right now.
- Stay down.
989
01:03:44,962 --> 01:03:46,931
- Stay down.
- Down, down, get him down.
990
01:04:06,016 --> 01:04:07,284
All right,
let's go.
991
01:04:10,020 --> 01:04:11,989
Bye.
992
01:04:12,023 --> 01:04:13,791
Where we goin',
to the orphanage?
993
01:04:13,824 --> 01:04:16,060
- Shut up.
- What the hell did I do?
994
01:04:16,094 --> 01:04:17,396
Just be quiet.
995
01:04:24,302 --> 01:04:26,104
All right,
we got a lot to do.
996
01:04:26,137 --> 01:04:27,472
- What about the boat?
- We can talk to George about it.
997
01:04:27,505 --> 01:04:29,107
There's no use
hangin' onto it
998
01:04:29,139 --> 01:04:31,141
- if no one's gonna use it.
- I'm gonna use it.
999
01:04:31,174 --> 01:04:33,177
- It's gotta be maintained.
- I'm maintaining it.
1000
01:04:33,210 --> 01:04:35,012
- I'm gonna maintain it.
- You can't maintain it by yourself.
1001
01:04:35,045 --> 01:04:37,014
Why not? It's my
boat now, isn't it?
1002
01:04:37,047 --> 01:04:38,049
'Cause you're a minor,
you can't take it out alone.
1003
01:04:38,081 --> 01:04:39,850
I'm... I'm the trustee.
1004
01:04:39,884 --> 01:04:40,918
- I gotta make the payments...
- What does trustee mean?
1005
01:04:40,951 --> 01:04:42,820
I gotta keep up
the inspections.
1006
01:04:42,853 --> 01:04:44,922
It means I'm in charge of handling
everything for you until...
1007
01:04:44,956 --> 01:04:45,600
Does that mean you're
allowed to sell
1008
01:04:45,800 --> 01:04:46,391
the boat if I don't want you to?
1009
01:04:46,424 --> 01:04:47,458
Until you turn 18.
I don't know.
1010
01:04:47,491 --> 01:04:49,460
I'll definitely
consider it.
1011
01:04:49,494 --> 01:04:50,462
No fuckin' way.
1012
01:04:50,463 --> 01:04:52,863
You're so goddamn
sure of yourself.
1013
01:04:52,896 --> 01:04:53,635
There's no one to run it.
1014
01:04:53,635 --> 01:04:54,532
You're 16 years old.
1015
01:04:54,565 --> 01:04:55,566
I get my license this year.
1016
01:04:55,599 --> 01:04:57,968
Doesn't matter, you're still a minor. You
can't run a commercial vessel by yourself.
1017
01:04:58,201 --> 01:04:59,067
Meanwhile,
it's a big fuckin' expense,
1018
01:04:59,267 --> 01:05:00,204
and I'm the one that's
gotta manage it,
1019
01:05:00,237 --> 01:05:02,506
- and I'm not gonna be here.
- Who gives a fuck where you are?
1020
01:05:02,540 --> 01:05:04,308
Patty, I swear to God, I'm gonna
knock your fuckin' block off.
1021
01:05:04,342 --> 01:05:06,845
- Great parenting.
- What? What'd you say?
1022
01:05:06,878 --> 01:05:07,420
I said great parenting.
1023
01:05:07,620 --> 01:05:09,080
Fuck you! Mind your fuckin'
business, you fuckin' asshole!
1024
01:05:09,112 --> 01:05:11,014
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- You're gonna smash me in the face.
1025
01:05:11,047 --> 01:05:13,050
Hey, it's okay,
it's okay, it's okay.
1026
01:05:13,083 --> 01:05:13,893
It's okay, it's okay.
1027
01:05:14,093 --> 01:05:15,753
You want me to smash
your fuckin' face,
1028
01:05:15,786 --> 01:05:17,521
- you fuckin' asshole.
- It's okay. It's okay.
1029
01:05:17,554 --> 01:05:19,190
Thank you. Thank you.
It's okay.
1030
01:05:19,223 --> 01:05:22,494
Uncle Lee, are you
fundamentally unsound?
1031
01:05:22,527 --> 01:05:24,061
Get in the
fuckin' car.
1032
01:05:27,532 --> 01:05:29,367
Can't obey your orders
until you unlock the door.
1033
01:05:29,400 --> 01:05:30,802
Shut up.
1034
01:05:47,018 --> 01:05:49,052
It's not like the motor's
gonna die tomorrow,
1035
01:05:49,085 --> 01:05:51,955
but Joe said it keeps breakin'
down like a son of a bitch.
1036
01:05:51,989 --> 01:05:53,458
Yeah, but we were gonna
take a look...
1037
01:05:53,491 --> 01:05:54,893
See, there's an allotment
of some kind, but...
1038
01:05:54,925 --> 01:05:56,226
Take a look
this weekend.
1039
01:05:56,259 --> 01:05:57,261
Things are a little bit
up in the air.
1040
01:05:57,295 --> 01:05:59,063
No, I... I can
take care of it
1041
01:05:59,096 --> 01:06:00,898
as far as the general
maintenance is concerned,
1042
01:06:00,931 --> 01:06:02,399
but that motor's gonna go
at some point.
1043
01:06:02,433 --> 01:06:03,802
I'm taking care of it.
1044
01:06:03,835 --> 01:06:05,904
There's no allotment
for a new motor.
1045
01:06:05,936 --> 01:06:07,505
Unless, George, you know
someone who wants to buy it.
1046
01:06:09,005 --> 01:06:10,908
Wait a second,
I'm not selling it.
1047
01:06:10,942 --> 01:06:12,210
We're gonna be
in Boston, anyway.
1048
01:06:12,242 --> 01:06:13,578
What?!
1049
01:06:13,610 --> 01:06:15,212
Since when are we
supposed to be in Boston?
1050
01:06:15,246 --> 01:06:16,314
Just take it easy.
1051
01:06:16,346 --> 01:06:18,115
Well, whatever you decide,
1052
01:06:18,148 --> 01:06:19,951
it's gonna bleed you dry
just sittin' here.
1053
01:06:19,983 --> 01:06:21,418
Well, we don't know
exactly what we're doin'.
1054
01:06:21,451 --> 01:06:23,954
Well, you know,
he can always stay with us
1055
01:06:23,987 --> 01:06:25,455
if he wants to
come up weekends.
1056
01:06:25,489 --> 01:06:27,324
Do you want to be
his guardian?
1057
01:06:29,357 --> 01:06:31,259
- Well, we already...
- He doesn't want to be my guardian,
1058
01:06:31,293 --> 01:06:32,396
for Christ sakes.
1059
01:06:32,429 --> 01:06:34,565
- We're tryin' to lose some kids at this point.
- Have you seen his house?
1060
01:06:34,607 --> 01:06:36,567
No, we're tryin'
to work out the logistics,
1061
01:06:36,600 --> 01:06:37,768
- so I don't know...
- We're jammed in there pretty good,
1062
01:06:37,801 --> 01:06:39,270
- but we...
- Jesus Christ, will you stop?
1063
01:06:39,302 --> 01:06:40,404
We've always got a sofa for
him any time he wants.
1064
01:06:40,438 --> 01:06:41,440
- George...
- You know that, right?
1065
01:06:41,573 --> 01:06:42,541
That's all right,
I know... I know that.
1066
01:06:42,674 --> 01:06:44,474
- He's welcome any time.
- I understand.
1067
01:06:44,507 --> 01:06:47,212
I... I know.
Thank you.
1068
01:06:49,512 --> 01:06:51,281
Are you brain damaged?
1069
01:06:51,315 --> 01:06:53,150
You can't just
talk to people like that.
1070
01:06:53,183 --> 01:06:55,052
You don't want to be my
guardian, that's fine with me.
1071
01:06:55,085 --> 01:06:57,020
It's not that,
it's just the logistics.
1072
01:06:57,054 --> 01:06:58,857
I've just gotta work
it all out, I swear.
1073
01:06:58,889 --> 01:07:00,491
How? My takin' me to
Wonkatonka, Minnesota,
1074
01:07:00,523 --> 01:07:02,292
- with Uncle Donny?
- Minnetonka.
1075
01:07:02,326 --> 01:07:04,262
- Minnetonka, Minnesota.
- Okay, Minnetonka, Minnesota.
1076
01:07:04,295 --> 01:07:05,497
Same difference.
1077
01:07:08,465 --> 01:07:10,168
What about my mother?
1078
01:07:12,036 --> 01:07:13,972
The judge would never
let that happen.
1079
01:07:14,005 --> 01:07:16,340
And anyway, no one even
knows where she is.
1080
01:07:16,373 --> 01:07:17,174
I do.
1081
01:07:17,208 --> 01:07:18,343
She's in Connecticut.
1082
01:07:18,375 --> 01:07:20,544
At least she was
last year.
1083
01:07:20,578 --> 01:07:21,880
Since when
do you know that?
1084
01:07:21,913 --> 01:07:23,882
Well, she emailed me
last year,
1085
01:07:23,915 --> 01:07:25,183
so I emailed her back.
1086
01:07:25,215 --> 01:07:26,617
You know email?
1087
01:07:26,650 --> 01:07:28,286
Did your father know
you were in touch with her?
1088
01:07:28,319 --> 01:07:31,188
Are you kidding?
1089
01:07:31,221 --> 01:07:33,023
Can we walk?
I'm freezing.
1090
01:07:41,098 --> 01:07:43,000
- All I know is...
- I know, I know, I know.
1091
01:07:43,034 --> 01:07:44,235
She's a drunk,
she's insane,
1092
01:07:44,268 --> 01:07:45,470
she let the dog
shit on the floor.
1093
01:07:45,503 --> 01:07:46,571
It's the last thing
that your father
1094
01:07:46,603 --> 01:07:47,938
ever would have wanted.
1095
01:07:47,971 --> 01:07:49,072
Like
suddenly you care
1096
01:07:49,105 --> 01:07:50,574
what he
would have wanted.
1097
01:07:52,409 --> 01:07:55,112
Where to now?
1098
01:07:55,145 --> 01:07:57,982
- The funeral parlor.
- Great.
1099
01:08:03,520 --> 01:08:04,521
Where are we...
1100
01:08:04,554 --> 01:08:06,390
Where are we goin'?
1101
01:08:06,424 --> 01:08:07,659
He's in Beverly.
1102
01:08:07,692 --> 01:08:09,360
There's no funeral homes
in Manchester?
1103
01:08:09,393 --> 01:08:10,561
Nope.
1104
01:08:13,596 --> 01:08:15,132
The cemetery's here.
1105
01:08:25,608 --> 01:08:28,513
Let's just get this done.
1106
01:08:28,545 --> 01:08:30,514
Down south, we got
a lot of snowbirds.
1107
01:08:30,548 --> 01:08:34,319
Early in the year, people from
the north head down there,
1108
01:08:34,352 --> 01:08:37,255
they die down there,
they're not from the area.
1109
01:08:38,722 --> 01:08:42,259
What do they even
like about us?
1110
01:08:42,293 --> 01:08:43,487
Makin' arrangements
for a loved one.
1111
01:08:43,687 --> 01:08:44,062
Right.
1112
01:08:44,094 --> 01:08:45,530
A lot of times,
people are comin' in,
1113
01:08:45,562 --> 01:08:48,065
- last thing they had on their mind.
- Right.
1114
01:08:48,098 --> 01:08:51,401
Sometimes I find there's
dysfunction in the family still,
1115
01:08:51,435 --> 01:08:54,306
somehow people come together.
You know?
1116
01:08:55,572 --> 01:08:59,444
Dude, what is with that guy
1117
01:08:59,477 --> 01:09:01,680
and the big serious
and somber act?
1118
01:09:03,047 --> 01:09:04,248
I don't know.
1119
01:09:04,280 --> 01:09:05,615
No, but seriously,
does he not realize
1120
01:09:05,648 --> 01:09:08,053
that people know he does
this every single day?
1121
01:09:09,453 --> 01:09:10,621
I don't know.
1122
01:09:11,688 --> 01:09:13,391
Why can't we bury him?
1123
01:09:13,423 --> 01:09:16,127
Too cold.
The ground is too hard.
1124
01:09:16,160 --> 01:09:17,462
They'll bury him
in the spring.
1125
01:09:17,495 --> 01:09:18,997
So what do they do
with him until then?
1126
01:09:20,063 --> 01:09:21,031
Put him in a freezer.
1127
01:09:23,034 --> 01:09:24,634
Are you serious?
1128
01:09:24,668 --> 01:09:26,471
Yes.
1129
01:09:28,339 --> 01:09:30,108
That really
freaks me out.
1130
01:09:30,141 --> 01:09:32,043
It doesn't matter.
1131
01:09:33,209 --> 01:09:35,112
Wait a minute.
1132
01:09:35,146 --> 01:09:36,147
Wait.
1133
01:09:37,815 --> 01:09:41,085
I think I parked the car
the other way. Sorry.
1134
01:09:44,455 --> 01:09:47,158
What about one of those
mini steam shovels?
1135
01:09:48,325 --> 01:09:49,494
What?
1136
01:09:49,526 --> 01:09:51,294
I once saw one of those
mini steam shovels
1137
01:09:51,328 --> 01:09:52,763
one time in a graveyard
in New Haven.
1138
01:09:52,797 --> 01:09:54,766
It's like a perfect little
hole in about two seconds.
1139
01:09:54,798 --> 01:09:58,602
Well, I don't really know
how to get a hold of one
1140
01:09:58,636 --> 01:10:01,138
or how much it would cost.
1141
01:10:01,172 --> 01:10:03,374
Why can't we
just look into it?
1142
01:10:03,406 --> 01:10:05,476
Because you can't use
heavy equipment
1143
01:10:05,508 --> 01:10:07,145
in the historic
Rosedale Cemetery.
1144
01:10:07,178 --> 01:10:08,113
Why not?
1145
01:10:09,480 --> 01:10:11,148
Because there are
very important people
1146
01:10:11,182 --> 01:10:12,483
who are buried there,
1147
01:10:12,516 --> 01:10:14,052
and their descendants
don't want steam shovels
1148
01:10:14,084 --> 01:10:15,453
vibrating
over their dead bodies.
1149
01:10:15,486 --> 01:10:17,822
Well, why can't we just
bury him someplace else?
1150
01:10:17,855 --> 01:10:20,424
Because that's the plot
that Joe bought.
1151
01:10:20,458 --> 01:10:21,692
Don't ask me why.
1152
01:10:21,724 --> 01:10:23,460
But if you want to make
some other arrangements,
1153
01:10:23,494 --> 01:10:25,263
you want to find someplace
else to bury him,
1154
01:10:25,295 --> 01:10:26,530
you want to talk
to the mortician,
1155
01:10:26,563 --> 01:10:27,531
and you want
to call up Sacred Heart
1156
01:10:27,565 --> 01:10:29,166
and talk to Father Martin
1157
01:10:29,200 --> 01:10:30,468
and find out how much
that's gonna cost
1158
01:10:30,500 --> 01:10:32,102
and make all those
arrangements,
1159
01:10:32,136 --> 01:10:33,504
be my guest. Otherwise,
let's just leave it.
1160
01:10:33,536 --> 01:10:35,405
I just don't like him
being in a freezer.
1161
01:10:35,438 --> 01:10:37,441
Yeah.
1162
01:10:38,608 --> 01:10:40,343
I don't like it,
either,
1163
01:10:40,377 --> 01:10:42,179
but it isn't him
because he's gone.
1164
01:10:42,213 --> 01:10:43,380
It's just his body.
1165
01:10:43,414 --> 01:10:45,817
I'm just saying
it kind of freaks me out.
1166
01:10:45,849 --> 01:10:49,187
God damn it,
where did I park the car?
1167
01:10:49,219 --> 01:10:51,388
Yeah, I don't know, but I
wish you'd figure it out
1168
01:10:51,422 --> 01:10:53,657
because I'm freezing
my ass off.
1169
01:10:53,691 --> 01:10:56,260
You don't have
a normal winter coat?
1170
01:10:56,293 --> 01:10:57,829
Yeah. Yeah, I do.
1171
01:10:57,861 --> 01:11:00,464
Why don't you wear gloves
with the real fingers on them?
1172
01:11:03,334 --> 01:11:04,669
God, fuck.
1173
01:11:04,701 --> 01:11:07,806
Fuck, where did I park
this motherfucking car?
1174
01:11:14,145 --> 01:11:15,513
God damn, it's cold.
1175
01:11:15,545 --> 01:11:17,414
Why? What's the matter
with your winter jacket?
1176
01:11:17,447 --> 01:11:19,217
- Seriously, Patty?
- Just turn the heat on.
1177
01:11:19,249 --> 01:11:20,217
It's on already.
1178
01:11:20,250 --> 01:11:21,418
Well,
turn it up a little.
1179
01:11:21,451 --> 01:11:22,520
It's all the way up.
1180
01:11:22,553 --> 01:11:23,688
It's blowing
freezing air on me.
1181
01:11:23,721 --> 01:11:25,223
It just needs a minute
to warm up.
1182
01:11:25,255 --> 01:11:26,790
What year did you
get this thing, 1928?
1183
01:11:26,824 --> 01:11:28,526
Where's the horse that goes
with this fucking car?
1184
01:11:28,558 --> 01:11:29,793
Patty, I swear to God.
1185
01:11:29,826 --> 01:11:31,695
I know. Why don't we
keep my dad in here
1186
01:11:31,728 --> 01:11:33,396
for the next
three months?
1187
01:11:33,429 --> 01:11:34,330
We'd save
a fucking fortune.
1188
01:11:34,365 --> 01:11:36,400
Would you shut the fuck up
about the freezer?
1189
01:11:36,432 --> 01:11:37,534
Want me to have
a nervous breakdown
1190
01:11:37,567 --> 01:11:38,869
because there's undertakers
and a funeral?
1191
01:11:38,902 --> 01:11:40,672
- Who cares?
- No. I don't.
1192
01:11:46,442 --> 01:11:47,378
Okay, it's getting warmer.
1193
01:11:47,410 --> 01:11:49,446
I got band practice.
Can you drive me home
1194
01:11:49,480 --> 01:11:50,714
so I can get my stuff
1195
01:11:50,748 --> 01:11:52,616
and take me over to my
girlfriend's house?
1196
01:11:54,485 --> 01:11:56,154
Sure.
1197
01:12:09,767 --> 01:12:11,903
This the same girl
who was over at the house?
1198
01:12:11,936 --> 01:12:14,772
No. That was Sylvie,
and this is Sandy.
1199
01:12:14,804 --> 01:12:16,473
They don't know
about each other,
1200
01:12:16,507 --> 01:12:17,909
so, please don't
say anything
1201
01:12:17,941 --> 01:12:19,444
in case it comes up.
1202
01:12:20,643 --> 01:12:21,812
I won't.
1203
01:12:23,580 --> 01:12:25,615
Do you actually have sex
with these girls?
1204
01:12:25,648 --> 01:12:28,352
We don't just play
computer games.
1205
01:12:28,384 --> 01:12:30,353
With both of them?
1206
01:12:30,387 --> 01:12:32,657
Well, with Sandy's mom here,
1207
01:12:32,690 --> 01:12:36,494
it's sort of, strictly
just like basement business.
1208
01:12:36,526 --> 01:12:38,562
What does that mean?
1209
01:12:38,596 --> 01:12:40,665
It means I'm working on it.
1210
01:13:54,705 --> 01:13:57,742
Stop. Otto, man,
what are you doing?
1211
01:13:57,775 --> 01:13:59,277
What did I do?
1212
01:13:59,310 --> 01:14:00,544
You're way behind, man.
1213
01:14:00,576 --> 01:14:01,579
No, I'm not.
1214
01:14:01,611 --> 01:14:03,580
You're a little behind,
Otto.
1215
01:14:03,614 --> 01:14:05,583
You got to start
with the bass, Otto.
1216
01:14:05,615 --> 01:14:07,017
Come on, man, just stay
with me, all right?
1217
01:14:07,050 --> 01:14:08,619
- Let's go.
- All right, I'm sorry.
1218
01:14:08,651 --> 01:14:09,654
All right.
Yeah. Come on.
1219
01:14:09,687 --> 01:14:10,721
It's all right.
1220
01:14:10,754 --> 01:14:11,856
Come on, let's go.
1221
01:14:11,888 --> 01:14:13,423
- All right, guys.
- Let's go again.
1222
01:14:13,456 --> 01:14:14,758
Otto, you good?
1223
01:14:14,791 --> 01:14:16,060
- You good, buddy?
- Let's go, baby.
1224
01:14:16,093 --> 01:14:17,795
Let me ask Stentorian.
1225
01:14:17,828 --> 01:14:20,063
1, 2, 3.
1226
01:14:44,687 --> 01:14:46,723
Hi. Are you Lee?
1227
01:14:46,757 --> 01:14:48,726
I'm Jill, Sandy's mom.
1228
01:14:48,758 --> 01:14:50,427
I think they're wrapping up.
1229
01:14:50,460 --> 01:14:53,597
You want to come inside
and have a beer or something?
1230
01:14:56,733 --> 01:15:00,103
It's all right. Thank you.
1231
01:15:00,137 --> 01:15:04,607
I wanted to offer
my condolences about Joe.
1232
01:15:04,641 --> 01:15:06,777
He was a terrific guy.
1233
01:15:06,810 --> 01:15:08,611
There's not too many
like him.
1234
01:15:08,645 --> 01:15:10,915
He was
a wonderful father.
1235
01:15:10,947 --> 01:15:12,416
Thank you.
1236
01:15:14,550 --> 01:15:16,687
I was... I was going
to ask Patrick
1237
01:15:16,719 --> 01:15:18,722
if he wants
to stay for supper,
1238
01:15:18,755 --> 01:15:20,624
if that's okay with you.
1239
01:15:20,656 --> 01:15:23,561
You want to join us?
I made way too much.
1240
01:15:35,571 --> 01:15:36,806
That's all right.
1241
01:15:36,839 --> 01:15:37,941
I'll just come back
and get him.
1242
01:15:37,974 --> 01:15:39,643
What time
should I come back?
1243
01:15:41,678 --> 01:15:43,814
I don't know.
9, 9:30.
1244
01:15:43,847 --> 01:15:46,817
They're going to do their
homework together, supposedly.
1245
01:15:50,187 --> 01:15:52,823
All right.
I'll come back at 9:30.
1246
01:15:52,856 --> 01:15:56,160
Okay. When you change your mind
in the next ten minutes,
1247
01:15:56,192 --> 01:15:57,660
we're right inside.
1248
01:15:57,694 --> 01:15:58,896
Okay. Thanks.
1249
01:16:33,196 --> 01:16:35,165
Jesus Christ, how
do you unbuckle this?
1250
01:16:35,199 --> 01:16:36,834
I'm scraping the skin
off my knuckles.
1251
01:16:36,866 --> 01:16:39,102
Hold on. Just take
your hand out.
1252
01:16:40,070 --> 01:16:41,871
Would you please
1253
01:16:41,905 --> 01:16:43,607
just take your hand
out of my cunt?
1254
01:16:43,639 --> 01:16:44,808
Okay. Okay.
1255
01:16:48,478 --> 01:16:50,614
Are we
taking our pants off?
1256
01:16:50,647 --> 01:16:51,816
I'm taking my pants off.
1257
01:16:51,848 --> 01:16:52,916
I don't know
what you're doing.
1258
01:16:52,950 --> 01:16:54,552
I'm taking my pants off.
1259
01:17:00,590 --> 01:17:01,825
Come on.
1260
01:17:02,925 --> 01:17:04,727
You got to take
your show off first.
1261
01:17:04,761 --> 01:17:06,563
- Jesus.
- I'm... I'm trying.
1262
01:17:07,931 --> 01:17:10,067
Hey, kids, come on,
have some dinner.
1263
01:17:11,834 --> 01:17:13,670
Thanks, Mom.
We'll be right down.
1264
01:17:13,704 --> 01:17:14,938
Thanks, Jill.
One second.
1265
01:17:14,972 --> 01:17:16,807
I just got to log off.
1266
01:17:16,839 --> 01:17:18,775
Would you shut up?
She's not retarded.
1267
01:17:18,808 --> 01:17:20,477
Why are you
picking on me?
1268
01:17:20,511 --> 01:17:21,745
I'm not picking on you.
1269
01:17:21,777 --> 01:17:22,780
You'll get me in trouble.
1270
01:17:22,812 --> 01:17:24,248
We're not
gonna get in trouble.
1271
01:17:24,280 --> 01:17:25,748
We are.
1272
01:17:25,781 --> 01:17:27,150
I can't believe
what you're gonna do.
1273
01:17:28,619 --> 01:17:30,087
How's the math homework?
1274
01:17:30,120 --> 01:17:31,155
It's good.
1275
01:17:31,187 --> 01:17:32,489
Very frustrating.
1276
01:17:32,522 --> 01:17:33,623
Good.
1277
01:17:33,656 --> 01:17:36,092
Those algorithms are a bitch.
1278
01:17:38,861 --> 01:17:40,897
This is really good,
Jill.
1279
01:17:40,931 --> 01:17:42,967
- Thank you, Patrick.
- Is this a...
1280
01:17:42,999 --> 01:17:44,601
This is a homemade
carbonara sauce?
1281
01:17:44,634 --> 01:17:45,703
Jesus, shut up.
1282
01:17:45,736 --> 01:17:46,837
No.
1283
01:17:46,870 --> 01:17:48,272
You could have
fooled me.
1284
01:17:48,304 --> 01:17:49,706
Jesus.
1285
01:17:49,740 --> 01:17:50,974
What? What?
1286
01:17:51,008 --> 01:17:51,909
You're such a kiss-ass.
1287
01:17:51,941 --> 01:17:53,543
- Sandy!
- What,
1288
01:17:53,576 --> 01:17:55,879
because I appreciate
your mother's cooking?
1289
01:18:01,817 --> 01:18:03,487
- Good night.
- Good night.
1290
01:18:07,857 --> 01:18:08,925
Aren't you going to ask
what happened?
1291
01:18:08,959 --> 01:18:10,862
- I don't want to know.
- Guess not.
1292
01:18:18,669 --> 01:18:19,604
Come on.
1293
01:18:32,014 --> 01:18:33,017
Hello.
1294
01:18:33,049 --> 01:18:34,317
Hello. Lee?
1295
01:18:34,351 --> 01:18:35,953
It's Randi.
1296
01:18:38,688 --> 01:18:40,691
- Hello?
- Yeah. Sorry. I'm here.
1297
01:18:40,723 --> 01:18:42,825
- Hi. How are you?
- Okay. How are you?
1298
01:18:42,858 --> 01:18:43,861
- Good.
- Good.
1299
01:18:43,893 --> 01:18:45,829
I was just calling...
1300
01:18:45,861 --> 01:18:46,962
George
told me about Joe,
1301
01:18:46,996 --> 01:18:48,898
and I just wanted to call
and say I'm sorry.
1302
01:18:48,932 --> 01:18:50,834
I hope you don't mind
me calling.
1303
01:18:50,866 --> 01:18:51,968
No. It's fine. Thank you.
1304
01:18:52,002 --> 01:18:54,038
I don't mind. How are you?
1305
01:18:54,071 --> 01:18:56,674
Not so good right now.
1306
01:18:56,706 --> 01:18:58,075
I guess we should have
seen it coming,
1307
01:18:58,107 --> 01:19:00,009
but it's still
hard to believe.
1308
01:19:00,043 --> 01:19:01,312
- Yeah.
- Yeah.
1309
01:19:01,344 --> 01:19:03,179
- How's Patrick doing?
- He's good.
1310
01:19:03,213 --> 01:19:04,882
Beyond the obvious,
obviously.
1311
01:19:04,914 --> 01:19:06,683
He's okay. He's fine.
I don't know.
1312
01:19:06,717 --> 01:19:08,152
You know how kids are.
It's hard to tell.
1313
01:19:08,185 --> 01:19:10,053
He doesn't really
open up with me,
1314
01:19:10,087 --> 01:19:11,754
but he seems fine.
He's got a lot of friends.
1315
01:19:11,788 --> 01:19:14,758
- Well, that's good.
- Yeah, it is.
1316
01:19:14,790 --> 01:19:17,261
So I don't know if you'd
planned a service yet,
1317
01:19:17,294 --> 01:19:19,330
but I was also going to ask,
if you wouldn't mind,
1318
01:19:19,362 --> 01:19:22,165
I'd like to be there
if it's okay with you.
1319
01:19:22,199 --> 01:19:24,034
Yeah, it's fine.
I don't mind.
1320
01:19:24,066 --> 01:19:25,335
Okay, okay. Thank you.
1321
01:19:25,369 --> 01:19:27,071
It would mean
a lot to me.
1322
01:19:27,103 --> 01:19:28,338
No, you should come.
1323
01:19:28,371 --> 01:19:30,374
I'll let you know
when it's going to be.
1324
01:19:30,406 --> 01:19:32,008
Thank you.
1325
01:19:33,744 --> 01:19:35,779
So can I ask...
1326
01:19:35,812 --> 01:19:37,682
how are you?
1327
01:19:39,682 --> 01:19:40,950
I don't know. How are you?
1328
01:19:40,983 --> 01:19:43,020
I don't know.
1329
01:19:43,053 --> 01:19:45,323
We're doing pretty well.
1330
01:19:48,325 --> 01:19:49,927
I should probably
tell you.
1331
01:19:49,959 --> 01:19:50,828
I'm going to be a...
1332
01:19:50,861 --> 01:19:52,697
Actually,
I'm... I'm pregnant.
1333
01:19:54,764 --> 01:19:56,099
- Yeah?
- Yeah.
1334
01:19:56,133 --> 01:19:58,669
You know,
like, ready to pop.
1335
01:20:01,103 --> 01:20:02,673
I didn't know that.
1336
01:20:02,705 --> 01:20:05,909
I didn't know
if I should tell you,
1337
01:20:05,941 --> 01:20:06,910
but...
1338
01:20:07,977 --> 01:20:09,980
No, it's fine.
Congratulations.
1339
01:20:10,013 --> 01:20:12,650
Thank you. You would probably
decide it for yourself
1340
01:20:12,682 --> 01:20:13,850
when you see me.
1341
01:20:13,883 --> 01:20:15,185
Yeah.
1342
01:20:16,352 --> 01:20:17,253
So, you know,
1343
01:20:17,288 --> 01:20:19,389
I just wanted to say,
you know...
1344
01:20:19,423 --> 01:20:21,291
Actually, I...
Sorry.
1345
01:20:21,324 --> 01:20:23,160
I didn't mean to cut you
off. I just got to go.
1346
01:20:23,192 --> 01:20:25,094
I just wanted to make
sure it's okay
1347
01:20:25,128 --> 01:20:26,263
if me and Josh
come to the funeral.
1348
01:20:26,295 --> 01:20:28,065
- It's totally okay.
- Thank you, Lee.
1349
01:20:28,097 --> 01:20:30,099
Okay. God bless.
1350
01:20:30,133 --> 01:20:31,435
- So long.
- Bye.
1351
01:23:52,102 --> 01:23:54,438
Are you kidding me?
I've never even been to Boston.
1352
01:23:54,471 --> 01:23:56,473
It's great,
you and Patrick.
1353
01:23:56,505 --> 01:23:57,340
Yeah.
1354
01:24:30,373 --> 01:24:33,509
No, not really
warming to hear.
1355
01:24:34,444 --> 01:24:36,178
So how are you
holding up?
1356
01:24:36,212 --> 01:24:38,181
What's the matter?
1357
01:24:38,214 --> 01:24:39,316
I said how are you
holding up?
1358
01:24:39,348 --> 01:24:42,052
It's a stupid question.
Get some food?
1359
01:24:42,084 --> 01:24:44,020
I had some cheese.
1360
01:24:44,053 --> 01:24:46,489
You had some cheese,
asshole?
1361
01:24:46,522 --> 01:24:48,190
I'll get you something.
1362
01:24:48,223 --> 01:24:49,325
- I don't want anything.
- Hey, Janine!
1363
01:24:49,358 --> 01:24:50,526
- Sure?
- What?
1364
01:24:50,560 --> 01:24:52,195
- I don't want anything.
- Never mind.
1365
01:24:52,227 --> 01:24:53,663
- What?
- Forget it. Skip it.
1366
01:24:53,696 --> 01:24:56,199
I can't hear a goddamn
word you're saying.
1367
01:24:56,231 --> 01:24:57,366
What?
1368
01:24:57,400 --> 01:24:58,602
Did Lee get food?
1369
01:24:58,634 --> 01:24:59,936
He didn't... What?
1370
01:24:59,969 --> 01:25:01,204
Did Lee get food?
1371
01:25:01,236 --> 01:25:02,571
No!
He doesn't want any.
1372
01:25:02,605 --> 01:25:04,141
- We're good.
- I'll make him a plate.
1373
01:25:04,173 --> 01:25:05,608
Forget it. He doesn't...
1374
01:25:05,642 --> 01:25:06,443
We're fine.
1375
01:25:06,476 --> 01:25:07,645
He doesn't want any...
1376
01:25:09,980 --> 01:25:12,449
Hey, is it okay if I
invite Sylvie over?
1377
01:25:15,718 --> 01:25:17,620
Which one is she?
1378
01:25:17,654 --> 01:25:22,358
She's the one with the...
the brown hair.
1379
01:25:22,392 --> 01:25:23,627
No.
1380
01:25:23,660 --> 01:25:26,229
What do you mean, no?
1381
01:25:26,262 --> 01:25:27,397
I don't like her.
1382
01:25:27,429 --> 01:25:29,333
I don't want her
in the house right now.
1383
01:25:29,365 --> 01:25:31,435
Why not? You don't even
have to talk to her.
1384
01:25:31,468 --> 01:25:35,673
Sorry. Go to her house
or call one of your friends.
1385
01:25:37,507 --> 01:25:38,642
That's that.
1386
01:25:46,449 --> 01:25:49,053
Would it be cool with your mom
if I came over there?
1387
01:25:52,655 --> 01:25:54,325
I have no idea.
1388
01:25:57,293 --> 01:25:58,594
Okay.
I'll talk to you tomorrow.
1389
01:25:58,628 --> 01:26:01,732
Well, I can't stay
there, either.
1390
01:26:01,764 --> 01:26:04,000
Sorry about that.
1391
01:26:10,173 --> 01:26:11,441
You going to stay in here?
1392
01:26:11,473 --> 01:26:13,142
Yeah. Why not?
1393
01:26:13,175 --> 01:26:15,312
I thought maybe you'd
want to stay in Dad's room.
1394
01:26:15,344 --> 01:26:18,115
Why,
do you want me to?
1395
01:26:18,147 --> 01:26:19,516
No. It's just
a better room.
1396
01:26:19,548 --> 01:26:21,450
And he's
not using it.
1397
01:26:21,483 --> 01:26:23,454
Okay. I'll stay in there.
1398
01:26:24,721 --> 01:26:26,690
We're not gonna be here
that much longer anyway.
1399
01:26:26,722 --> 01:26:29,025
We're not moving
to Boston, Uncle Lee.
1400
01:26:29,058 --> 01:26:31,494
Well, I don't want to talk
about that right now.
1401
01:26:31,527 --> 01:26:33,195
You said he left you
money so you could move.
1402
01:26:33,228 --> 01:26:34,397
Yeah. That doesn't mean...
1403
01:26:34,431 --> 01:26:35,432
Anyway,
what's in Boston?
1404
01:26:35,464 --> 01:26:37,500
You're a janitor.
1405
01:26:37,534 --> 01:26:39,335
- So what?
- You can do that anywhere.
1406
01:26:39,369 --> 01:26:40,370
There's plenty of toilets
1407
01:26:40,402 --> 01:26:42,239
and clogged-up drains
all over town.
1408
01:26:42,272 --> 01:26:43,774
- I don't want to...
- All my friends are here.
1409
01:26:43,807 --> 01:26:44,441
I'm on the hockey team.
1410
01:26:44,474 --> 01:26:46,043
I'm on the basketball team.
1411
01:26:46,075 --> 01:26:47,610
I got to maintain
our boat now.
1412
01:26:47,643 --> 01:26:50,047
I work on George's boat
two days a week.
1413
01:26:50,080 --> 01:26:51,481
I got two girlfriends,
1414
01:26:51,513 --> 01:26:53,315
and I'm in a band.
1415
01:26:53,348 --> 01:26:54,817
You're a janitor
in Quincy.
1416
01:26:54,851 --> 01:26:57,654
What the hell do you
care where you live?
1417
01:27:03,358 --> 01:27:05,062
I got to go to sleep.
1418
01:27:05,094 --> 01:27:06,562
Good night.
1419
01:27:35,491 --> 01:27:36,692
Where are you going
to stay tonight?
1420
01:27:36,726 --> 01:27:38,395
I don't know.
A motel.
1421
01:27:38,428 --> 01:27:40,097
What time
you going to call me?
1422
01:27:40,129 --> 01:27:42,199
When I get to the motel.
1423
01:27:42,231 --> 01:27:43,432
I want to hear
from you by 9:00,
1424
01:27:43,465 --> 01:27:44,834
or I'm going
to call the cops.
1425
01:27:44,867 --> 01:27:47,137
- Understand?
- Yes. Yes.
1426
01:27:53,575 --> 01:27:55,578
Patrick, come say goodbye
to your uncle Lee!
1427
01:27:55,611 --> 01:27:57,379
- It's okay.
- No, it's not.
1428
01:27:57,413 --> 01:27:58,482
Patrick!
1429
01:27:58,514 --> 01:27:59,749
Coming!
1430
01:28:16,266 --> 01:28:17,733
I'm going to see him.
1431
01:28:37,453 --> 01:28:38,688
So long.
1432
01:29:26,401 --> 01:29:27,603
Patty?
1433
01:29:27,637 --> 01:29:28,838
I think there's something
wrong with me.
1434
01:29:28,870 --> 01:29:31,874
What do you mean?
Like what? Are you sick?
1435
01:29:31,907 --> 01:29:33,276
I don't know!
1436
01:29:34,744 --> 01:29:36,545
- I feel really weird!
- Are you sick?
1437
01:29:36,579 --> 01:29:38,648
I think I'm havin'
a panic attack.
1438
01:29:38,681 --> 01:29:40,217
What do you mean?
Hey.
1439
01:29:40,249 --> 01:29:41,117
I don't know, I mean...
1440
01:29:41,151 --> 01:29:42,953
Could you get that
shit outta here, please?
1441
01:29:42,986 --> 01:29:44,321
Get rid of what?
1442
01:29:44,353 --> 01:29:45,655
I don't know, I don't know!
1443
01:29:45,687 --> 01:29:46,789
The food?
1444
01:29:46,822 --> 01:29:49,726
You want me to get
rid of the food?
1445
01:29:50,560 --> 01:29:52,395
Patrick? Hey.
1446
01:29:52,428 --> 01:29:53,597
Do you want me to take
you to the hospital?
1447
01:29:53,629 --> 01:29:54,463
No. I don't know.
1448
01:29:54,498 --> 01:29:56,333
Do you want me
to call your friends?
1449
01:29:56,365 --> 01:29:57,666
- I don't know.
- What do you want me to do?
1450
01:30:01,838 --> 01:30:03,340
Patty, are you
going to bed?
1451
01:30:03,373 --> 01:30:04,374
Leave me alone.
1452
01:30:04,407 --> 01:30:05,976
I don't think I should let
you keep the door shut.
1453
01:30:06,008 --> 01:30:07,576
Just go away.
1454
01:30:07,610 --> 01:30:09,379
I will.
Just open up the door.
1455
01:30:09,411 --> 01:30:11,681
Fuck you.
1456
01:30:11,714 --> 01:30:12,983
Jesus Christ,
what's your problem?
1457
01:30:13,016 --> 01:30:14,750
I said open up the door.
Are you havin' a breakdown?
1458
01:30:14,784 --> 01:30:15,986
Shall we take you
to the hospital?
1459
01:30:16,018 --> 01:30:17,387
No! No! No!
1460
01:30:17,419 --> 01:30:19,388
I'm just freakin' out.
1461
01:30:19,422 --> 01:30:22,726
Okay, fine, but I can't let you
freak out with the door closed.
1462
01:30:24,459 --> 01:30:26,428
And if you're gonna
freak out every time
1463
01:30:26,462 --> 01:30:28,732
you see a frozen chicken I think
we should go to the hospital.
1464
01:30:28,764 --> 01:30:30,834
I don't know
anything about this.
1465
01:30:30,866 --> 01:30:34,404
I just don't like him
bein' in the freezer!
1466
01:30:35,972 --> 01:30:37,607
You've expressed
that very clearly.
1467
01:30:37,639 --> 01:30:38,874
I don't like it either.
1468
01:30:38,907 --> 01:30:40,410
There's nothin'
we can do about it.
1469
01:30:44,580 --> 01:30:46,549
I'm not gonna bother you.
I'm just gonna sit here
1470
01:30:46,581 --> 01:30:48,418
until you calm down.
1471
01:30:58,428 --> 01:30:59,896
All right, I'm calmer now.
1472
01:30:59,928 --> 01:31:02,331
Can you please
just go away?
1473
01:31:02,365 --> 01:31:03,900
No.
1474
01:31:24,920 --> 01:31:26,822
Cool!
1475
01:31:30,826 --> 01:31:33,629
How much are
they payin' you?
1476
01:31:33,663 --> 01:31:35,766
Minimum wage plus the room.
1477
01:31:40,937 --> 01:31:42,906
All right.
1478
01:31:42,938 --> 01:31:45,474
Let's go get
some furniture.
1479
01:31:45,508 --> 01:31:48,712
I got furniture.
1480
01:31:48,745 --> 01:31:50,780
No, you don't.
1481
01:31:50,812 --> 01:31:54,083
This doesn't count
as furniture.
1482
01:31:54,116 --> 01:31:56,320
This is not a room.
1483
01:31:58,521 --> 01:31:59,688
Let's go get some furniture.
1484
01:31:59,722 --> 01:32:00,991
Get off my back.
1485
01:32:03,992 --> 01:32:07,496
Patty, come on.
Let's go.
1486
01:32:11,968 --> 01:32:13,503
Let's go.
1487
01:32:28,183 --> 01:32:29,518
There we go.
1488
01:32:33,089 --> 01:32:34,157
All right.
1489
01:32:34,190 --> 01:32:36,860
Better?
1490
01:32:36,892 --> 01:32:38,060
Better.
1491
01:32:46,035 --> 01:32:48,004
So, listen.
1492
01:32:50,873 --> 01:32:54,744
We can stay here until
your school lets out.
1493
01:32:54,776 --> 01:32:56,578
Okay?
1494
01:32:56,611 --> 01:32:59,047
That'll give me time to set
things up in Boston better.
1495
01:32:59,080 --> 01:33:01,150
Maybe you can do some stuff
with George in the summer
1496
01:33:01,183 --> 01:33:02,718
if you want, and
you don't get jerked
1497
01:33:02,752 --> 01:33:05,155
out of your life overnight.
1498
01:33:05,187 --> 01:33:07,856
Okay?
1499
01:33:07,889 --> 01:33:10,192
Are you askin' me
or tellin' me?
1500
01:33:10,226 --> 01:33:12,529
I'm tellin' you
that's the best I can do.
1501
01:33:12,562 --> 01:33:15,499
Then what the fuck do you care
whether it's okay with me or not?
1502
01:33:16,898 --> 01:33:18,468
It's 45 minutes away.
1503
01:33:18,500 --> 01:33:19,701
You can come back here
any time you want.
1504
01:33:19,735 --> 01:33:20,737
- From Quincy?
- Yeah.
1505
01:33:20,770 --> 01:33:21,905
It's an hour and a...
Is that a joke?
1506
01:33:21,937 --> 01:33:23,739
It's an hour and
a half at least!
1507
01:33:23,772 --> 01:33:25,842
- No, it's not.
- You gotta include the other cars!
1508
01:33:25,874 --> 01:33:27,042
You couldn't get from here
to Roxbury in half an hour
1509
01:33:27,075 --> 01:33:28,777
if you flew in
a fuckin' spaceship!
1510
01:33:28,811 --> 01:33:30,580
Okay, fuck it.
1511
01:33:37,219 --> 01:33:39,789
I need lunch money.
1512
01:33:39,821 --> 01:33:41,056
- Hey, Patrick!
- Hey, Patrick!
1513
01:33:41,089 --> 01:33:43,625
- Hey, Patrick!
- Patrick! Patrick!
1514
01:33:43,659 --> 01:33:45,728
So, are you going
to Godspell?
1515
01:33:45,761 --> 01:33:46,728
I'm thinking about it.
1516
01:33:46,762 --> 01:33:48,063
All right, 'kay.
Bye.
1517
01:33:49,531 --> 01:33:51,767
Those your girlfriends, too?
1518
01:33:51,800 --> 01:33:52,902
They wish.
1519
01:33:54,937 --> 01:33:56,940
Doesn't George give you money
for working on his boat?
1520
01:33:56,972 --> 01:33:58,106
Yeah, but I'm savin' that.
1521
01:33:58,139 --> 01:34:00,477
- For what?
- New motor.
1522
01:34:01,643 --> 01:34:02,978
You going to Godspell?
1523
01:35:47,349 --> 01:35:48,985
Come on.
1524
01:35:51,887 --> 01:35:54,224
Come on!
1525
01:35:56,758 --> 01:35:57,726
Hello.
1526
01:35:57,759 --> 01:35:59,061
Hello, Lee?
1527
01:36:00,929 --> 01:36:03,999
Lee?
1528
01:36:04,032 --> 01:36:06,335
Lee, is that you?
1529
01:36:06,369 --> 01:36:07,304
Hello?
1530
01:36:14,944 --> 01:36:16,713
What happened
to your hand?
1531
01:36:16,745 --> 01:36:18,815
I cut it.
1532
01:36:18,847 --> 01:36:21,917
For a minute there
I didn't know what happened.
1533
01:36:31,060 --> 01:36:32,928
Is there some reason
why you didn't tell me
1534
01:36:32,962 --> 01:36:35,298
my Mom tried to call me?
1535
01:36:43,239 --> 01:36:45,608
She wrote me you
hung up on her.
1536
01:36:46,976 --> 01:36:48,745
She's in Essex.
1537
01:36:48,777 --> 01:36:52,248
She wants me to come have
lunch and meet her fiancé?
1538
01:36:54,983 --> 01:36:56,084
What'd you think?
1539
01:36:56,117 --> 01:36:58,922
She couldn't get
in touch with me?
1540
01:37:00,856 --> 01:37:03,026
I hung up on her because I
didn't know what to say to her.
1541
01:37:03,058 --> 01:37:05,762
And I didn't tell you because 'cause
I didn't know what to say to you.
1542
01:37:05,794 --> 01:37:06,962
I'm sorry.
1543
01:37:06,995 --> 01:37:09,798
You can't stop me
talkin' to her.
1544
01:37:09,831 --> 01:37:12,768
I don't give a shit
what you do.
1545
01:37:12,802 --> 01:37:15,071
No, but you won't let
my girlfriend stay over,
1546
01:37:15,103 --> 01:37:16,405
you hate my mother so much
1547
01:37:16,438 --> 01:37:18,173
you won't even tell me
she called.
1548
01:37:18,206 --> 01:37:19,776
You'd rather drag me back
to Quincy and ruin my life
1549
01:37:19,808 --> 01:37:21,410
than let somebody else
be my guardian...
1550
01:37:21,444 --> 01:37:23,012
There is nobody else.
1551
01:37:23,044 --> 01:37:25,947
I can live in
Essex with my Mom.
1552
01:37:25,981 --> 01:37:27,416
No, you can't.
1553
01:37:27,450 --> 01:37:29,318
She's not an alcoholic
anymore and she wants me
1554
01:37:29,351 --> 01:37:31,320
to stay with her, then
that solves all our problems.
1555
01:37:31,352 --> 01:37:33,822
I can take the same bus
to my same school
1556
01:37:33,856 --> 01:37:35,258
and keep all my friends,
1557
01:37:35,290 --> 01:37:36,958
and the boat, and you can
go back to Boston,
1558
01:37:36,991 --> 01:37:39,695
and still check in on me, or
whatever, if you want to...
1559
01:37:39,728 --> 01:37:40,696
I can't do that.
1560
01:37:40,730 --> 01:37:42,165
Why not?
1561
01:37:42,197 --> 01:37:46,002
Patty, I'm sorry
I hung up on her.
1562
01:37:46,035 --> 01:37:47,270
I'll call her back,
1563
01:37:47,303 --> 01:37:49,005
and if she seems
semi-human to me,
1564
01:37:49,038 --> 01:37:50,272
you can go have lunch with her
and her fiancé?
1565
01:37:50,306 --> 01:37:51,441
That's it.
1566
01:37:51,473 --> 01:37:53,342
I don't wanna talk
about this anymore.
1567
01:38:05,020 --> 01:38:06,355
Okay, soon as we're clear,
1568
01:38:06,388 --> 01:38:08,324
open it up and we'll see
what we can do.
1569
01:38:08,356 --> 01:38:09,692
Okay.
1570
01:38:21,870 --> 01:38:23,205
Lee?
1571
01:38:23,239 --> 01:38:25,741
- Hey.
- Hey, what do you say?
1572
01:38:25,775 --> 01:38:27,877
- How are you?
- Yeah, I'm good. How are you?
1573
01:38:27,910 --> 01:38:29,479
- All right.
- Yeah.
1574
01:38:29,512 --> 01:38:31,313
I'm really... I'm really
sorry to hear about Joe.
1575
01:38:31,347 --> 01:38:32,882
I know, yeah, thanks.
1576
01:38:32,914 --> 01:38:33,915
How's Patrick doing?
1577
01:38:33,949 --> 01:38:34,916
- Good.
- Yeah?
1578
01:38:34,950 --> 01:38:36,185
- Yeah.
- Good.
1579
01:38:36,218 --> 01:38:38,187
What's going on?
What are ya...
1580
01:38:38,219 --> 01:38:39,387
You know, I'm back, I'm thinking
about staying through the summer.
1581
01:38:39,420 --> 01:38:41,089
I was wondering
if you had any work.
1582
01:38:41,123 --> 01:38:42,090
I'm looking to
pick up some hours.
1583
01:38:42,124 --> 01:38:43,159
Sure, sure...
1584
01:38:43,191 --> 01:38:45,060
Walt is down in Boston, so...
1585
01:38:45,093 --> 01:38:46,862
- He is?
- Yeah, he should be back tomorrow
1586
01:38:46,896 --> 01:38:48,030
- if you want to come by.
- He's coming back up tomorrow?
1587
01:38:48,062 --> 01:38:49,197
Yeah, yeah.
Give him a call.
1588
01:38:49,231 --> 01:38:50,433
Okay.
I will give him a call.
1589
01:38:50,465 --> 01:38:52,034
- That's a good idea.
- I'll do that.
1590
01:38:52,066 --> 01:38:53,034
- Absolutely.
- Okay. All right.
1591
01:38:53,067 --> 01:38:54,102
- Hey.
- Yeah.
1592
01:38:54,136 --> 01:38:55,338
- All right.
- Good to see you.
1593
01:38:55,370 --> 01:38:57,206
- Thanks, Jerry.
- All right.
1594
01:39:06,080 --> 01:39:08,117
I don't want to see him
in here again.
1595
01:40:03,606 --> 01:40:05,141
Bye, Patrick.
1596
01:40:05,173 --> 01:40:06,608
Want to watch
the football game on Sunday?
1597
01:40:06,642 --> 01:40:08,978
- Sure.
- So long, Patrick.
1598
01:40:12,047 --> 01:40:13,549
- Bye, Patrick.
- See you guys.
1599
01:40:15,217 --> 01:40:16,619
How's the motor?
1600
01:40:16,651 --> 01:40:18,420
George says the piston's
gonna go right
1601
01:40:18,454 --> 01:40:21,424
through the block
any minute now.
1602
01:40:21,456 --> 01:40:24,060
Unfortunately
that's a problem.
1603
01:40:24,093 --> 01:40:26,262
We can't afford to keep
a boat if we can't run it,
1604
01:40:26,294 --> 01:40:28,597
and we can't run it
if it's got a broken motor.
1605
01:40:28,630 --> 01:40:29,898
Let's take out a loan.
1606
01:40:29,932 --> 01:40:30,967
And pay it
back with what?
1607
01:40:30,999 --> 01:40:34,503
We hire it out 'til we pay
the loan back, obviously.
1608
01:40:36,272 --> 01:40:38,140
Unfortunately for you,
1609
01:40:38,173 --> 01:40:40,910
I'm in charge of your
finances until you turn 21,
1610
01:40:40,942 --> 01:40:43,145
and I'm not comfortable
takin' out enormous loans
1611
01:40:43,178 --> 01:40:46,315
on your behalf.
1612
01:40:46,347 --> 01:40:47,148
I have band practice.
1613
01:40:47,182 --> 01:40:48,550
Can you drive me home
to get my stuff
1614
01:40:48,584 --> 01:40:51,487
then drive me over
to Sandy's house?
1615
01:40:58,660 --> 01:41:00,029
Sure.
1616
01:41:02,397 --> 01:41:05,000
Why don't you take a Drivers' Ed
course? I'm not your chauffeur.
1617
01:41:05,034 --> 01:41:07,270
'Cause Dad made me promise not
to drive 'til I was 17.
1618
01:41:07,303 --> 01:41:10,039
Okay, we'll stick
with that then.
1619
01:41:17,245 --> 01:41:19,281
Do you wanna stay for dinner?
1620
01:41:19,315 --> 01:41:21,183
I think Sandy's mother
likes you.
1621
01:41:21,215 --> 01:41:22,351
No, she doesn't.
1622
01:41:22,383 --> 01:41:24,953
I happen to know
that she does.
1623
01:41:27,522 --> 01:41:30,293
This could be good
for both of us.
1624
01:41:34,330 --> 01:41:36,032
I'd really rather not.
1625
01:41:36,065 --> 01:41:40,369
Well, can you at least
just like hang out with her
1626
01:41:40,401 --> 01:41:42,038
for half an hour
so I can be alone with Sandy
1627
01:41:42,071 --> 01:41:44,607
without her mother knockin' on
the door every twenty seconds?
1628
01:41:44,639 --> 01:41:45,340
Come on, man.
1629
01:41:45,374 --> 01:41:47,410
All you gotta do
is talk to her.
1630
01:41:47,442 --> 01:41:49,145
Why can't you help me out
a little bit for once
1631
01:41:49,178 --> 01:41:50,379
instead of draggin' me
to the lawyers
1632
01:41:50,411 --> 01:41:52,414
and the funeral parlor
and the morgue?
1633
01:41:52,447 --> 01:41:54,416
Anyway, she's really nice.
1634
01:42:08,263 --> 01:42:10,299
Stop, stop, stop, stop.
Stop, stop.
1635
01:42:10,331 --> 01:42:12,401
- Otto...
- What, I'm too slow?
1636
01:42:12,433 --> 01:42:14,402
Too fast man.
You're dragging.
1637
01:42:14,436 --> 01:42:15,705
You're way too fast, man.
1638
01:42:15,737 --> 01:42:17,106
I'm too fast.
1639
01:42:17,139 --> 01:42:19,407
Dude, you're like pulling out of
the fucking station ahead of me.
1640
01:42:19,441 --> 01:42:21,010
My God, you guys,
leave him alone.
1641
01:42:21,043 --> 01:42:22,277
Dude, like, are you serious
about this band, or what?
1642
01:42:22,311 --> 01:42:23,579
Okay, all right,
all right.
1643
01:42:23,611 --> 01:42:26,315
- Just lay off him.
- Get off my back.
1644
01:42:26,347 --> 01:42:28,416
All right, everybody
just chill here.
1645
01:42:28,450 --> 01:42:30,687
Let's just...
Let's just go again.
1646
01:42:33,388 --> 01:42:35,525
We are Stentorian.
1647
01:42:43,298 --> 01:42:46,268
Patrick is one of
my favorite people.
1648
01:42:50,371 --> 01:42:51,606
That's good.
1649
01:42:55,777 --> 01:42:59,382
How's it goin' up there,
you guys?
1650
01:43:01,482 --> 01:43:05,754
It's going...
It's going fine, thanks!
1651
01:43:05,788 --> 01:43:08,290
But we're right in
the middle of something.
1652
01:43:08,322 --> 01:43:12,460
We're just banging out
those compound fractions.
1653
01:43:12,494 --> 01:43:16,598
At least we know
where they are, right?
1654
01:43:16,632 --> 01:43:18,433
That's true.
1655
01:43:22,504 --> 01:43:24,407
How many of those you
generally gotta go through
1656
01:43:24,440 --> 01:43:25,808
before you pick a winner?
1657
01:43:25,840 --> 01:43:27,308
I'd like to see you use
one of these goddamn things
1658
01:43:27,342 --> 01:43:29,478
with all these interruptions.
1659
01:43:29,511 --> 01:43:30,646
Fuck me!
1660
01:43:30,678 --> 01:43:32,480
What happened?
Are you OK?
1661
01:43:32,513 --> 01:43:34,482
I tripped over your
fuckin' doll house.
1662
01:43:34,516 --> 01:43:35,617
My God,
did you break it?
1663
01:43:35,651 --> 01:43:37,620
I don't know.
I'm fine though, by the way.
1664
01:43:37,652 --> 01:43:38,721
My God.
1665
01:43:38,754 --> 01:43:40,723
My grandmother gave me that
when I was five years old.
1666
01:43:40,755 --> 01:43:42,191
It was literally
her doll house
1667
01:43:42,223 --> 01:43:43,558
from when she was
a little girl.
1668
01:43:43,592 --> 01:43:45,460
Then what's it doin'
on the fuckin' floor?
1669
01:43:45,494 --> 01:43:46,795
It's a doll house, that's
where you play with it!
1670
01:43:46,829 --> 01:43:48,630
Kids, what is going
on up there?
1671
01:43:48,664 --> 01:43:51,467
Nothing! Patrick just stubbed
his toe on Mummer's doll house,
1672
01:43:51,499 --> 01:43:52,700
but it's okay!
1673
01:43:52,733 --> 01:43:54,803
Sandy, that doll house
belonged to my mother.
1674
01:43:54,837 --> 01:43:55,249
Yes I know, Mom.
1675
01:43:55,449 --> 01:43:56,504
If you're gonna
smash it to pieces...
1676
01:43:56,538 --> 01:43:58,540
Nobody is smashin'
it to pieces! It's fine!
1677
01:43:58,574 --> 01:44:01,344
Don't worry, Jill, I'm okay.
My toe's gonna be okay.
1678
01:44:05,246 --> 01:44:06,816
Do you want to
fuck me or not?
1679
01:44:06,848 --> 01:44:08,284
Yes.
1680
01:44:11,587 --> 01:44:14,824
Could I get you
another beer, Lee?
1681
01:44:14,856 --> 01:44:18,226
I'm good. Thank you.
1682
01:44:21,562 --> 01:44:24,400
Would you excuse me,
Lee, one sec?
1683
01:44:24,432 --> 01:44:26,435
Sure.
1684
01:44:30,539 --> 01:44:32,541
- Is it on?
- Yes. It's a miracle.
1685
01:44:32,574 --> 01:44:34,544
Okay, hurry up.
1686
01:44:37,547 --> 01:44:39,682
One second please!
1687
01:44:39,714 --> 01:44:41,583
Get outta my way!
1688
01:44:41,616 --> 01:44:43,619
I'm sorry.
1689
01:44:54,629 --> 01:44:56,297
What's up?
1690
01:44:56,330 --> 01:44:59,534
I'm really sorry,
I know you're trying to work,
1691
01:44:59,567 --> 01:45:01,469
but I can't sit
down there much longer.
1692
01:45:01,503 --> 01:45:02,737
Why?
What's the problem?
1693
01:45:02,771 --> 01:45:03,839
He won't talk.
1694
01:45:03,871 --> 01:45:06,275
I've been trying to make
conversation for half an hour.
1695
01:45:06,307 --> 01:45:07,542
- Are you serious?
- What's the matter?
1696
01:45:07,575 --> 01:45:09,344
I realize I'm not
the most fascinating
1697
01:45:09,378 --> 01:45:10,478
- person in the world...
- Mom!
1698
01:45:10,512 --> 01:45:12,447
But it's very,
very strained.
1699
01:45:12,481 --> 01:45:16,252
- What's going on?
- She can't get your Uncle to talk.
1700
01:45:16,285 --> 01:45:17,419
He likes sports.
1701
01:45:17,451 --> 01:45:18,419
I'm sorry to bust things up,
1702
01:45:18,453 --> 01:45:20,723
but how much longer do you
think you're gonna be?
1703
01:45:20,755 --> 01:45:22,525
Could you maybe
turn on a game?
1704
01:45:22,557 --> 01:45:23,625
- I'm sorry.
- Shut up.
1705
01:45:23,659 --> 01:45:25,495
Mummy, Please.
1706
01:45:26,562 --> 01:45:27,596
You were a tremendous help.
1707
01:45:27,629 --> 01:45:29,598
I didn't ask to
sit down there.
1708
01:45:29,630 --> 01:45:31,599
You can't make small talk like
every other grown up in the world?
1709
01:45:31,633 --> 01:45:31,722
No.
1710
01:45:31,922 --> 01:45:33,636
You can't talk about boring
bullshit for half an hour?
1711
01:45:33,669 --> 01:45:33,762
No.
1712
01:45:33,962 --> 01:45:35,204
Hey,
how about those interest rates?
1713
01:45:35,236 --> 01:45:36,605
- No, I can't.
- Hey, I lost my Triple A card.
1714
01:45:36,638 --> 01:45:37,606
- Nope.
- Like everybody else?
1715
01:45:37,638 --> 01:45:39,241
Nope, sorry.
1716
01:45:42,511 --> 01:45:44,614
You're a fucking asshole.
1717
01:46:02,664 --> 01:46:03,831
Where'd you say she lives?
1718
01:46:03,865 --> 01:46:05,701
'Cause there's, like,
no houses here. None.
1719
01:46:05,733 --> 01:46:07,636
What, does she live
in a fucking sleeping bag?
1720
01:46:07,669 --> 01:46:08,771
119 Pigeon Hill Street.
1721
01:46:08,803 --> 01:46:10,638
Pigeon Hill Street,
or Pigeon Hill Road?
1722
01:46:10,672 --> 01:46:12,540
- Pigeon Hill Street.
- Okay, Pigeon Hill Street.
1723
01:46:12,574 --> 01:46:13,308
- Pigeon Hill Court.
- Street.
1724
01:46:13,342 --> 01:46:14,944
- Pigeon Hill Road.
- Street.
1725
01:46:14,977 --> 01:46:16,779
- Fine, Pigeon Hill...
- Pigeon Hill Street.
1726
01:46:16,812 --> 01:46:18,781
- This is Pigeon Hill Road.
- Okay.
1727
01:46:18,813 --> 01:46:19,701
You have no GPS whatsoever?
1728
01:46:19,901 --> 01:46:21,217
No,
I have a little fucking cartoon.
1729
01:46:21,249 --> 01:46:22,073
You want me to
punch it in for you?
1730
01:46:22,273 --> 01:46:22,685
No, I don't.
1731
01:46:22,718 --> 01:46:25,354
I've got it, thank you.
1732
01:46:28,356 --> 01:46:30,325
Okay, listen.
1733
01:46:30,358 --> 01:46:31,427
Are you nervous?
1734
01:46:31,459 --> 01:46:32,694
Yeah, I'm nervous.
1735
01:46:32,727 --> 01:46:34,362
What are you,
a fuckin' genius?
1736
01:46:34,396 --> 01:46:37,666
Okay, skip it.
1737
01:46:37,699 --> 01:46:40,636
Just want you to text me
if anything gets weird.
1738
01:46:40,669 --> 01:46:43,606
Okay. Thank you.
1739
01:46:59,620 --> 01:47:02,557
My gosh.
Is that my Patrick?
1740
01:47:02,590 --> 01:47:04,692
Hi, Mom.
1741
01:47:05,960 --> 01:47:08,830
I'm so happy.
1742
01:47:08,864 --> 01:47:12,867
Come in.
Welcome to my home.
1743
01:47:15,637 --> 01:47:17,706
Patrick.
This is my fella.
1744
01:47:17,739 --> 01:47:19,942
Jeffrey,
this is Patrick...
1745
01:47:19,974 --> 01:47:21,709
Great to finally
meet you, Patrick.
1746
01:47:21,742 --> 01:47:25,013
- Nice to meet you.
- Yeah.
1747
01:47:25,047 --> 01:47:26,615
And this is Lee.
1748
01:47:26,647 --> 01:47:28,717
Hey, welcome.
1749
01:47:28,749 --> 01:47:30,285
- Thanks.
- Jeffrey.
1750
01:47:30,319 --> 01:47:31,821
Lee.
1751
01:47:34,489 --> 01:47:37,293
Now, Lee, are you sure
you can't stay for lunch?
1752
01:47:37,325 --> 01:47:40,730
I'm positive. Yeah.
1753
01:47:45,066 --> 01:47:47,369
All right.
1754
01:47:49,471 --> 01:47:50,438
Come, come.
1755
01:47:56,445 --> 01:47:59,481
Are you sure...
I can't help you...
1756
01:47:59,513 --> 01:48:00,682
No thanks, honey.
1757
01:48:00,715 --> 01:48:02,884
Your job is to relax.
1758
01:48:02,918 --> 01:48:05,420
That is your number one
assignment, okay?
1759
01:48:05,454 --> 01:48:08,490
Okay, all right.
I'm really gonna apply myself.
1760
01:48:08,522 --> 01:48:11,759
No, I was just joking.
1761
01:48:11,793 --> 01:48:13,629
I know you were.
So was I.
1762
01:48:18,933 --> 01:48:21,602
How we gettin' along?
1763
01:48:21,636 --> 01:48:23,071
- Great.
- Great.
1764
01:48:23,105 --> 01:48:26,508
You don't have to be
so polite, you know.
1765
01:48:26,540 --> 01:48:28,744
I'm not being polite.
1766
01:48:32,847 --> 01:48:35,683
Did you wanna wash your
hands before we eat?
1767
01:48:35,717 --> 01:48:38,487
Yes.
1768
01:48:41,990 --> 01:48:44,793
For what we are about to
receive, let us give thanks.
1769
01:48:44,825 --> 01:48:45,793
- Amen.
- Amen.
1770
01:48:45,826 --> 01:48:48,129
Amen.
1771
01:48:48,163 --> 01:48:50,665
You can say "Amen",
Patrick.
1772
01:48:50,699 --> 01:48:52,101
Nobody's tryin'
to recruit you.
1773
01:48:52,133 --> 01:48:53,401
I did say "Amen".
1774
01:48:53,435 --> 01:48:54,669
You did? Okay.
1775
01:48:54,703 --> 01:48:56,105
Well, you don't have to.
1776
01:48:56,138 --> 01:48:58,574
Yeah, I know. I just
said it really quietly.
1777
01:48:58,606 --> 01:49:00,942
It's fine, honey.
1778
01:49:00,976 --> 01:49:02,777
Look, I know I'm gonna
be a shock to you.
1779
01:49:02,811 --> 01:49:04,713
In a lot of ways.
1780
01:49:04,745 --> 01:49:07,115
I'm hoping it's
a good shock.
1781
01:49:07,148 --> 01:49:08,650
Yeah.
1782
01:49:08,682 --> 01:49:09,851
You need anything
else, Patrick?
1783
01:49:09,884 --> 01:49:11,520
I hope everything's okay.
1784
01:49:11,553 --> 01:49:12,955
Yeah, everything's great.
1785
01:49:12,987 --> 01:49:15,391
You don't have
to be so formal.
1786
01:49:15,423 --> 01:49:16,557
I'm not.
1787
01:49:16,590 --> 01:49:18,861
I think your mother
wants you to feel...
1788
01:49:18,893 --> 01:49:23,498
I'm just sayin' that
this is your home, too.
1789
01:49:23,531 --> 01:49:25,133
I want it to be.
1790
01:49:25,166 --> 01:49:27,770
And I know...
1791
01:49:27,803 --> 01:49:29,505
I know...
1792
01:49:29,538 --> 01:49:31,507
things are different for you.
1793
01:49:31,539 --> 01:49:33,608
Anyway, I don't know.
1794
01:49:33,642 --> 01:49:35,878
That's okay.
1795
01:49:40,080 --> 01:49:42,617
What are you studying
at school, Patrick?
1796
01:49:42,651 --> 01:49:46,155
Well,
the usual stuff.
1797
01:49:46,187 --> 01:49:48,623
You know what?
I'm gonna be right back.
1798
01:49:48,656 --> 01:49:51,459
Does anybody need anything
from the kitchen?
1799
01:49:51,492 --> 01:49:53,094
- No, thanks. Thank you.
- I'm good, no.
1800
01:50:02,736 --> 01:50:05,773
Did you get some string beans?
1801
01:50:05,807 --> 01:50:08,710
No, not yet.
Thank you.
1802
01:50:08,742 --> 01:50:11,213
Let me...
1803
01:50:11,245 --> 01:50:13,581
Let me just see what
she's doin' in there.
1804
01:50:27,963 --> 01:50:29,732
So what was she like?
1805
01:50:31,532 --> 01:50:34,203
I don't know.
She was pretty nervous.
1806
01:50:34,236 --> 01:50:36,472
Yeah?
1807
01:50:36,504 --> 01:50:39,507
What was that guy like?
1808
01:50:39,540 --> 01:50:41,444
He was very Christian.
1809
01:50:44,079 --> 01:50:46,581
You know, we're
Christian, too, right?
1810
01:50:46,615 --> 01:50:47,782
Yes, I know that.
1811
01:50:47,816 --> 01:50:50,486
You are aware that
Catholics are Christians?
1812
01:50:50,518 --> 01:50:52,087
Yes, I am aware of that.
1813
01:50:55,289 --> 01:50:58,826
Well, it sounds like
she's doin' better, anyway.
1814
01:50:58,860 --> 01:51:01,063
She's not drinkin'.
1815
01:51:01,096 --> 01:51:02,798
She's not in
the psych ward.
1816
01:51:07,835 --> 01:51:10,938
What?
1817
01:51:10,972 --> 01:51:12,608
You'll do anything
to get rid of me.
1818
01:51:12,641 --> 01:51:16,111
- What?
- You heard me.
1819
01:51:16,143 --> 01:51:17,946
That's not true.
1820
01:51:28,956 --> 01:51:32,127
Dear Patrick, I'm writing
to thank you for today.
1821
01:51:32,160 --> 01:51:33,962
Your visit meant
the world to your mom.
1822
01:51:33,995 --> 01:51:36,265
We are both deeply grateful
for the love and trust
1823
01:51:36,298 --> 01:51:38,934
you've shown by offering
to rejoin her life,
1824
01:51:38,967 --> 01:51:41,570
but I feel it would be unfair
to your mom to rush her along
1825
01:51:41,602 --> 01:51:43,804
the long and challenging
road ahead,
1826
01:51:43,838 --> 01:51:45,807
and so I'm going
to ask you to write to me
1827
01:51:45,839 --> 01:51:48,576
in future to arrange
any further visits.
1828
01:51:48,610 --> 01:51:52,615
I hope you won't take
this as an intrusion...
1829
01:52:15,169 --> 01:52:16,904
Where are your
friends tonight?
1830
01:52:16,937 --> 01:52:17,906
I don't know.
1831
01:52:19,941 --> 01:52:21,910
Why don't you
call that girl Sandy,
1832
01:52:21,942 --> 01:52:24,879
- see if she'll come over?
- No, thanks.
1833
01:52:24,913 --> 01:52:26,815
Nice try, though.
1834
01:52:50,004 --> 01:52:51,873
Who are you going
to shoot, you or me?
1835
01:52:53,374 --> 01:52:54,942
Do you know what these
things are worth?
1836
01:52:54,976 --> 01:52:56,078
No.
1837
01:52:57,911 --> 01:52:58,946
Want to try and sell them
1838
01:52:58,980 --> 01:53:00,883
so you can have a motor
for the boat?
1839
01:53:03,852 --> 01:53:05,821
That's
a really good idea.
1840
01:53:19,933 --> 01:53:22,270
This is awesome.
1841
01:53:22,303 --> 01:53:23,939
Do you want to drive?
1842
01:53:23,972 --> 01:53:25,107
Sure.
1843
01:53:25,139 --> 01:53:27,108
All right.
1844
01:53:27,142 --> 01:53:28,744
My God!
1845
01:53:28,776 --> 01:53:29,977
- I'm so sorry.
- That's all right.
1846
01:53:30,011 --> 01:53:31,746
That's all right.
Just straighten her out.
1847
01:53:31,780 --> 01:53:33,281
- My God.
- Straighten her out.
1848
01:53:33,313 --> 01:53:35,683
- That's okay.
- Sorry.
1849
01:53:58,972 --> 01:54:00,441
Hey, I got to run
some chores.
1850
01:54:00,474 --> 01:54:02,044
I'll be back
in a couple hours.
1851
01:54:02,076 --> 01:54:03,277
- You want anything?
- No, thank you.
1852
01:54:03,311 --> 01:54:04,413
No, thanks, Mr. Chandler.
1853
01:54:04,446 --> 01:54:05,814
Thank you.
1854
01:54:09,116 --> 01:54:10,686
Set-up city.
1855
01:54:10,718 --> 01:54:11,953
What are you
talking about?
1856
01:54:11,986 --> 01:54:13,855
Yeah? How Sylvie McGann?
1857
01:54:13,888 --> 01:54:14,622
Who?
1858
01:54:14,655 --> 01:54:16,157
Just open the door.
1859
01:54:48,188 --> 01:54:49,990
I didn't think it was
our responsibility, but...
1860
01:54:50,023 --> 01:54:52,160
Yeah, I guess.
I mean, they could have...
1861
01:54:52,192 --> 01:54:53,128
It's okay.
1862
01:54:53,160 --> 01:54:54,096
Lee.
1863
01:54:56,931 --> 01:54:58,099
Hi.
1864
01:54:59,200 --> 01:55:00,469
Hi.
1865
01:55:00,502 --> 01:55:02,370
Rachel, this is Lee.
1866
01:55:02,402 --> 01:55:04,071
- Hello.
- Lee, this is Rachel.
1867
01:55:04,105 --> 01:55:06,174
Hi. Hi.
1868
01:55:06,206 --> 01:55:07,976
And this is Dylan.
1869
01:55:11,079 --> 01:55:13,380
You can't
see him too good.
1870
01:55:13,414 --> 01:55:16,184
Hi, Dylan.
1871
01:55:16,217 --> 01:55:18,053
Very handsome.
1872
01:55:19,888 --> 01:55:21,857
Randi, you want me to get
the car and pick you up?
1873
01:55:21,889 --> 01:55:23,858
- Yeah.
- That's okay. I got to go.
1874
01:55:23,892 --> 01:55:25,193
Actually, could...
Could we,
1875
01:55:25,226 --> 01:55:27,262
could we
talk for a second?
1876
01:55:27,294 --> 01:55:29,931
- Sure.
- Okay.
1877
01:55:29,964 --> 01:55:31,166
I'll just pull around.
Just be a few minutes.
1878
01:55:31,199 --> 01:55:32,800
- Okay. Thanks.
- Nice to meet you.
1879
01:55:32,834 --> 01:55:34,203
- Yeah. You, too.
- Be right back.
1880
01:55:48,549 --> 01:55:50,252
I don't have
anything big to say.
1881
01:55:50,285 --> 01:55:52,187
That's okay.
1882
01:55:52,219 --> 01:55:53,222
I just...
1883
01:55:54,989 --> 01:55:56,892
I know you've
been around, and I...
1884
01:55:56,924 --> 01:55:59,226
I've just been getting
Patrick settled in.
1885
01:55:59,259 --> 01:56:01,362
It seems like he's
doing pretty good?
1886
01:56:01,396 --> 01:56:03,130
Considering.
1887
01:56:03,164 --> 01:56:05,067
I think he is, yeah.
1888
01:56:06,935 --> 01:56:08,136
I guess
you don't know this,
1889
01:56:08,169 --> 01:56:09,437
but I...
1890
01:56:09,469 --> 01:56:12,007
I really kept
in touch with Joe.
1891
01:56:12,039 --> 01:56:13,274
- No, I knew that.
- It's been kind of weird
1892
01:56:13,307 --> 01:56:15,276
for me not seeing Patrick.
Okay.
1893
01:56:15,310 --> 01:56:16,879
I... I didn't know.
1894
01:56:18,012 --> 01:56:19,548
You could see him
if you want.
1895
01:56:19,580 --> 01:56:21,182
Could we ever have lunch?
1896
01:56:23,584 --> 01:56:25,319
You mean us, you and me?
1897
01:56:25,352 --> 01:56:27,288
Yeah.
1898
01:56:29,190 --> 01:56:30,291
Because I...
1899
01:56:37,598 --> 01:56:40,034
I said a lot of terrible
things to you.
1900
01:56:40,067 --> 01:56:41,035
No.
1901
01:56:42,169 --> 01:56:43,270
But I...
1902
01:56:43,303 --> 01:56:44,539
I know you never...
1903
01:56:48,008 --> 01:56:49,410
Maybe you don't
want to talk to me.
1904
01:56:49,444 --> 01:56:51,847
- It's not that.
- Let me finish.
1905
01:56:53,313 --> 01:56:54,982
However...
1906
01:56:57,050 --> 01:56:59,087
My heart was broken.
1907
01:57:01,556 --> 01:57:04,125
It's always
going to be broken.
1908
01:57:05,893 --> 01:57:08,297
And I know
yours is broken, too.
1909
01:57:10,464 --> 01:57:13,101
But I don't
have to carry...
1910
01:57:14,468 --> 01:57:16,337
I said things that...
1911
01:57:18,205 --> 01:57:20,342
I should fucking burn in hell
for what I said to you.
1912
01:57:20,374 --> 01:57:21,308
No. No.
1913
01:57:21,342 --> 01:57:22,509
- It was...
- No, no, no, no.
1914
01:57:22,543 --> 01:57:23,612
Randi, no.
1915
01:57:23,645 --> 01:57:25,146
I'm just sorry.
1916
01:57:25,178 --> 01:57:27,315
It... I... I can't ex...
I can't...
1917
01:57:27,347 --> 01:57:28,850
I love you.
1918
01:57:31,352 --> 01:57:32,921
Maybe I shouldn't say that.
1919
01:57:32,954 --> 01:57:34,188
No, you can say that.
1920
01:57:34,222 --> 01:57:35,156
It's just...
1921
01:57:35,188 --> 01:57:36,458
I'm sorry. I've got to go.
1922
01:57:36,490 --> 01:57:39,159
We couldn't have lunch?
1923
01:57:39,192 --> 01:57:40,995
I'm really sorry.
I don't think so.
1924
01:57:41,029 --> 01:57:42,397
I thank you for saying
everything you said.
1925
01:57:42,429 --> 01:57:43,898
You can't just die.
1926
01:57:43,932 --> 01:57:45,567
I'm not.
I'm not. I'm not.
1927
01:57:45,599 --> 01:57:47,636
But, honey... honey...
1928
01:57:47,669 --> 01:57:49,204
And I...
I want you to be happy.
1929
01:57:49,236 --> 01:57:52,206
Honey, I see you
walking around here,
1930
01:57:52,240 --> 01:57:53,541
and I just want to tell you...
1931
01:57:53,574 --> 01:57:55,343
I would want to talk
to you, Randi,
1932
01:57:55,375 --> 01:57:57,378
- But, Lee...
- Please, I... I... I...
1933
01:57:57,411 --> 01:57:58,280
Because... I...
1934
01:57:58,312 --> 01:58:00,014
- Lee...
- I'm...
1935
01:58:00,048 --> 01:58:01,683
- I'm trying to...
- Lee, you've got to...
1936
01:58:01,715 --> 01:58:03,584
I don't know what...
1937
01:58:03,617 --> 01:58:05,020
Look, this is not...
1938
01:58:05,053 --> 01:58:06,388
I don't want
to torture you.
1939
01:58:06,420 --> 01:58:07,254
You're not torturing me.
1940
01:58:07,288 --> 01:58:09,223
I just want to tell you
1941
01:58:09,257 --> 01:58:10,424
that I was wrong.
1942
01:58:10,458 --> 01:58:12,259
No. No.
1943
01:58:12,293 --> 01:58:14,329
You don't understand.
There's nothing...
1944
01:58:14,361 --> 01:58:16,196
There's nothing there.
1945
01:58:16,230 --> 01:58:18,700
- There's nothing there.
- That's not true.
1946
01:58:18,732 --> 01:58:20,334
- That's not true.
- Let me say this.
1947
01:58:20,367 --> 01:58:21,402
You don't understand.
1948
01:58:21,436 --> 01:58:22,603
I understand you.
1949
01:58:22,637 --> 01:58:23,672
I don't know what to...
1950
01:58:23,705 --> 01:58:25,273
I know you understand me.
1951
01:58:25,306 --> 01:58:27,409
I... I... I've got to go.
1952
01:58:27,441 --> 01:58:28,910
- Don't.
- I'm sorry.
1953
01:58:34,449 --> 01:58:35,416
I'm sorry.
1954
01:58:36,651 --> 01:58:37,953
Corner pocket.
1955
01:58:53,735 --> 01:58:55,971
- Pardon me.
- It's all right.
1956
01:58:57,472 --> 01:58:58,273
Shit.
1957
01:58:58,306 --> 01:58:59,441
Did you see that?
1958
01:58:59,473 --> 01:59:01,141
You want to hit us?
Want to hit us?
1959
01:59:01,174 --> 01:59:03,410
- God damn it!
- Come on, you little bastard!
1960
01:59:04,745 --> 01:59:05,713
Look out, look out, look out.
1961
01:59:05,746 --> 01:59:06,981
Look out, look out, look out!
1962
01:59:07,014 --> 01:59:08,583
Break it up! Break it up!
1963
01:59:08,615 --> 01:59:09,750
- George!
- Break it up!
1964
01:59:09,784 --> 01:59:11,085
Get off him! Break it up!
1965
01:59:11,119 --> 01:59:12,420
Back off, George!
1966
01:59:12,453 --> 01:59:14,321
- Fuck him!
- George, get out of here!
1967
01:59:14,355 --> 01:59:15,557
- Break him up!
- George!
1968
01:59:15,589 --> 01:59:16,757
Get him out
of here, George!
1969
01:59:16,790 --> 01:59:18,258
He's Joey Chandler's brother.
1970
01:59:18,291 --> 01:59:19,393
- Back off, back off.
- Fucking dude...
1971
01:59:19,427 --> 01:59:21,096
- Fuck...
- Hey, settle down.
1972
01:59:21,129 --> 01:59:23,365
Fuck him! Fuck him!
1973
01:59:23,397 --> 01:59:25,467
- He's a fucking douche bag!
- Settle down.
1974
01:59:25,499 --> 01:59:27,034
Settle down.
You won, all right?
1975
01:59:27,067 --> 01:59:28,268
Fuck
that motherfucker.
1976
01:59:28,302 --> 01:59:29,471
- Settle down.
- Okay, brother.
1977
01:59:29,504 --> 01:59:31,006
- You good?
- You won, all right?
1978
01:59:31,039 --> 01:59:32,440
- Are we cool?
- Fuck him.
1979
01:59:32,472 --> 01:59:34,141
Fuck him!
1980
01:59:35,375 --> 01:59:36,744
Come here. Get off.
1981
01:59:36,777 --> 01:59:38,413
- Get off. Get off.
- Leave him...
1982
01:59:38,446 --> 01:59:40,248
- Fuck you!
- Get the fuck off. Get him...
1983
01:59:41,615 --> 01:59:43,217
Should he go
to the hospital?
1984
01:59:43,250 --> 01:59:45,052
I don't think so.
Nothing's broken.
1985
01:59:46,219 --> 01:59:47,489
What did they fucking
hit him with,
1986
01:59:47,522 --> 01:59:48,656
a baseball bat?
1987
01:59:48,688 --> 01:59:50,357
They all just said
he started swinging.
1988
01:59:50,391 --> 01:59:51,358
Where's Patrick?
1989
01:59:51,392 --> 01:59:52,460
He's with the kids.
1990
01:59:52,492 --> 01:59:53,762
I sent them out
for burgers.
1991
01:59:53,794 --> 01:59:55,029
No, no, no, no.
1992
01:59:55,062 --> 01:59:56,063
- Lee, sit down.
- Sit down.
1993
01:59:56,097 --> 01:59:57,465
Sit down. It's all right.
1994
01:59:59,366 --> 02:00:00,534
Let me give you some money.
1995
02:00:00,567 --> 02:00:02,203
Lee, please, I got it.
1996
02:00:02,236 --> 02:00:03,471
- I'll give you some money.
- Put that away.
1997
02:00:03,504 --> 02:00:05,140
- Please, no. I got it.
- Put your money away.
1998
02:00:05,173 --> 02:00:06,206
- Come on.
- I got it.
1999
02:00:06,240 --> 02:00:08,175
I got it. It's on me.
2000
02:00:26,227 --> 02:00:29,197
I made you some coffee.
Come on. Drink this.
2001
02:00:30,298 --> 02:00:31,500
- Come on.
- Come on.
2002
02:00:32,599 --> 02:00:33,735
Come on, buddy.
2003
02:00:33,767 --> 02:00:34,835
Just have a little.
2004
02:00:43,777 --> 02:00:47,382
It's all right. I'm going to get
you some ice for your face, okay?
2005
02:00:48,516 --> 02:00:49,518
It's all right.
2006
02:02:25,245 --> 02:02:27,214
Can I get you anything,
Uncle Lee?
2007
02:02:28,615 --> 02:02:30,618
No, thanks, buddy.
2008
02:02:32,520 --> 02:02:34,455
All right.
I'm going to go to bed.
2009
02:02:36,523 --> 02:02:38,560
- Good night.
- Good night.
2010
02:02:57,410 --> 02:02:58,646
Daddy.
2011
02:02:59,714 --> 02:03:01,249
Daddy.
2012
02:03:07,588 --> 02:03:08,990
Yes, honey?
2013
02:03:09,022 --> 02:03:11,659
Can't you see we're burning?
2014
02:03:14,995 --> 02:03:19,200
No, honey.
You're not burning.
2015
02:03:23,271 --> 02:03:24,973
Fire. Fire.
2016
02:03:36,717 --> 02:03:39,254
Uncle Lee,
what... what is that smell?
2017
02:03:39,286 --> 02:03:41,589
I just burned the sauce.
Everything's okay.
2018
02:04:29,536 --> 02:04:30,538
Yeah.
2019
02:04:32,673 --> 02:04:35,777
I got a job in Boston.
Starts in July.
2020
02:04:38,946 --> 02:04:40,415
What is it?
2021
02:04:40,447 --> 02:04:43,785
Custodian, handyman.
2022
02:04:43,817 --> 02:04:47,989
But it's just two buildings
this time, so...
2023
02:04:48,022 --> 02:04:51,059
And what, delightful
Boston neighborhood
2024
02:04:51,092 --> 02:04:52,994
have you selected
for us to live in?
2025
02:04:53,026 --> 02:04:55,829
- None.
- What do you mean?
2026
02:04:55,862 --> 02:04:58,766
You don't have
to move to Boston.
2027
02:04:58,798 --> 02:05:01,502
I want to be
in Charlestown,
2028
02:05:01,535 --> 02:05:03,672
and George is going
to take you.
2029
02:05:06,639 --> 02:05:07,709
What?
2030
02:05:09,944 --> 02:05:11,812
I talked to him last week
2031
02:05:11,846 --> 02:05:14,715
and explained
the situation to him.
2032
02:05:14,749 --> 02:05:16,818
Georgie Junior's
going to BU in the fall,
2033
02:05:16,851 --> 02:05:18,453
and Jimmy graduates
next year.
2034
02:05:18,486 --> 02:05:21,522
We can rent this house out
until you turn 18.
2035
02:05:21,554 --> 02:05:23,557
Then you come back
and stay if you want.
2036
02:05:23,590 --> 02:05:26,361
When you turn 21,
you're allowed to sell it
2037
02:05:26,393 --> 02:05:28,628
or keep it or whatever
you want to do.
2038
02:05:28,661 --> 02:05:33,101
We definitely have to hire out
the boat when summer's over.
2039
02:05:34,802 --> 02:05:36,804
Just like we talked about.
2040
02:05:36,837 --> 02:05:38,373
When you get your license,
2041
02:05:38,405 --> 02:05:41,475
then we can... we can just
figure that out
2042
02:05:41,508 --> 02:05:42,743
when it happens.
2043
02:05:43,843 --> 02:05:45,645
I'm still the trustee.
2044
02:05:45,678 --> 02:05:47,714
But all the financial stuff
that Joe set up for me
2045
02:05:47,748 --> 02:05:49,851
is going to get
transferred over to George.
2046
02:05:49,883 --> 02:05:51,518
So basically everything's
staying the same,
2047
02:05:51,552 --> 02:05:53,688
except you don't
have to move.
2048
02:05:57,624 --> 02:05:59,860
Thank you,
but, like, who's...
2049
02:05:59,893 --> 02:06:02,029
Are they going to be my
guardians, or are you going...
2050
02:06:02,062 --> 02:06:03,665
They're going to adopt you.
2051
02:06:09,803 --> 02:06:13,607
Anyway, that's just
how I set it up.
2052
02:06:13,641 --> 02:06:16,710
You don't have to.
It's up to you.
2053
02:06:18,779 --> 02:06:20,681
So you're just
going to disappear?
2054
02:06:20,714 --> 02:06:24,519
No.
2055
02:06:24,552 --> 02:06:27,489
I set it up this way
so you could stay here.
2056
02:06:28,722 --> 02:06:30,023
And they're really
glad to have you.
2057
02:06:30,057 --> 02:06:31,159
- They...
- I know, I know.
2058
02:06:31,191 --> 02:06:32,761
I mean, they're great,
but...
2059
02:06:35,862 --> 02:06:38,400
why can't you stay?
2060
02:06:39,133 --> 02:06:40,802
Come on, Patty.
2061
02:06:50,844 --> 02:06:52,446
I can't beat it.
2062
02:06:58,218 --> 02:06:59,920
I can't beat it.
2063
02:07:01,754 --> 02:07:02,757
I'm sorry.
2064
02:08:01,648 --> 02:08:03,250
What do you think?
2065
02:08:03,284 --> 02:08:05,620
It's going to be okay.
2066
02:08:05,652 --> 02:08:07,989
Are you one
of Stan Chandler's boys?
2067
02:08:08,022 --> 02:08:09,257
Yeah. I'm Lee.
2068
02:08:09,289 --> 02:08:11,024
I used to play chess
with your father
2069
02:08:11,057 --> 02:08:12,259
a long time ago.
2070
02:08:12,293 --> 02:08:14,161
He was a excellent
chess player.
2071
02:08:14,194 --> 02:08:15,562
That's him.
2072
02:08:15,596 --> 02:08:17,865
He's not still
living, is he?
2073
02:08:17,897 --> 02:08:18,932
No.
2074
02:08:18,965 --> 02:08:20,267
One of the sons
2075
02:08:20,300 --> 02:08:22,136
passed away
recently, I heard.
2076
02:08:22,169 --> 02:08:24,572
Yeah, my brother Joe.
2077
02:08:24,605 --> 02:08:26,607
Very personable man.
2078
02:08:27,840 --> 02:08:28,875
Yeah.
2079
02:08:28,909 --> 02:08:32,013
My father
passed away in 1959.
2080
02:08:32,045 --> 02:08:33,847
A young man.
2081
02:08:33,880 --> 02:08:36,284
He worked on a tuna boat.
2082
02:08:36,316 --> 02:08:38,285
He got up one morning.
2083
02:08:38,319 --> 02:08:42,289
Some weather,
nothing dramatic.
2084
02:08:42,322 --> 02:08:44,991
And he never returned.
2085
02:08:45,025 --> 02:08:47,995
No signals, no maydays.
2086
02:08:48,027 --> 02:08:51,565
No one ever found out
what happened to him.
2087
02:10:12,146 --> 02:10:13,981
I'm going to get
some ice cream.
2088
02:10:14,013 --> 02:10:15,048
Go ahead.
2089
02:10:16,115 --> 02:10:17,819
Can I have
some money?
2090
02:10:20,120 --> 02:10:20,955
Yes.
2091
02:10:50,983 --> 02:10:53,254
So when am I supposed
to move in with Georgie?
2092
02:10:53,286 --> 02:10:54,922
July.
2093
02:10:56,856 --> 02:10:59,125
I don't even have
a place to live yet.
2094
02:10:59,159 --> 02:11:00,828
They don't give you
an apartment?
2095
02:11:00,861 --> 02:11:03,131
Yeah, but I'm looking
for one with an extra room.
2096
02:11:04,298 --> 02:11:07,001
A room for
a pull-out sofa or...
2097
02:11:07,034 --> 02:11:08,402
What for?
2098
02:11:16,509 --> 02:11:18,879
So you can come
visit some time.
2099
02:11:22,182 --> 02:11:23,983
Or if you want to look
at colleges in Boston,
2100
02:11:24,017 --> 02:11:25,152
you could stay overnight.
2101
02:11:25,185 --> 02:11:26,687
I'm not going
to college.
2102
02:11:28,254 --> 02:11:31,092
All right, then I'll have
an extra room for all my shit.
2103
02:11:33,192 --> 02:11:35,929
Do we have to talk
about this now?
2104
02:11:35,963 --> 02:11:37,130
No.
2105
02:11:49,142 --> 02:11:50,110
Great throw.
2106
02:11:55,148 --> 02:11:56,217
Just let it go.
2107
02:11:59,186 --> 02:12:00,188
Heads up.
149331