All language subtitles for Manchester.By.The.Sea.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,015 --> 00:02:22,616 ...a lot of stuff that he just doesn't understand 2 00:02:22,650 --> 00:02:24,086 about the world that I understand 3 00:02:24,118 --> 00:02:26,221 that makes... It makes all my actions 4 00:02:26,253 --> 00:02:27,722 when I move through the world... 5 00:02:27,755 --> 00:02:30,157 I do things better because I can see it all laid out 6 00:02:30,191 --> 00:02:32,027 like a map. Have you ever looked at a map? 7 00:02:32,060 --> 00:02:33,594 - Yes. - Do you know how to read a map? 8 00:02:33,628 --> 00:02:34,997 When I'm not mistaken. 9 00:02:35,029 --> 00:02:36,465 - Do you know how to read a map? - Yeah. 10 00:02:36,497 --> 00:02:37,498 Your father's a perfectly good guy, 11 00:02:37,532 --> 00:02:39,267 but there's a lot of stuff 12 00:02:39,300 --> 00:02:40,602 that he just doesn't understand about the world 13 00:02:40,634 --> 00:02:42,169 - that I understand. - My dad... 14 00:02:42,203 --> 00:02:43,438 - Wait. Listen. - My daddy's... 15 00:02:43,471 --> 00:02:45,206 I haven't asked you a question yet. 16 00:02:45,240 --> 00:02:46,273 I haven't asked you a question. 17 00:02:46,307 --> 00:02:47,609 - Listen. - My daddy... 18 00:02:47,641 --> 00:02:49,377 Don't tell your mother. Shut up! By quiet. 19 00:02:49,410 --> 00:02:51,013 Shush. I haven't asked you the question yet. 20 00:02:51,045 --> 00:02:52,713 I haven't asked you anything. Listen. 21 00:02:52,747 --> 00:02:54,783 Quiet. We got it. Don't worry about it. 22 00:02:54,816 --> 00:02:55,751 Listen. 23 00:02:57,585 --> 00:02:58,552 If there was... 24 00:02:58,586 --> 00:03:00,622 If you could take one guy to an island with you 25 00:03:00,654 --> 00:03:03,025 and you knew you'd be safe because he was the best man 26 00:03:03,057 --> 00:03:04,626 and he was going to figure out how to survive, 27 00:03:04,658 --> 00:03:06,027 he was going to make everything... 28 00:03:06,061 --> 00:03:08,330 Make the world a good place on the island, 29 00:03:08,362 --> 00:03:09,663 he was going to keep you happy, 30 00:03:09,697 --> 00:03:13,235 he... this is the best man for the job, no matter what, 31 00:03:13,267 --> 00:03:14,802 if it was between me and your father, 32 00:03:14,836 --> 00:03:16,371 - who would you say? - My daddy. 33 00:03:16,403 --> 00:03:17,705 I don't see... Hang on a second. 34 00:03:17,739 --> 00:03:19,206 Hang on a second. Listen. 35 00:03:19,240 --> 00:03:21,176 I think you're wrong about that. 36 00:03:21,209 --> 00:03:22,009 It's your choice to make, 37 00:03:22,043 --> 00:03:24,045 but I want you to understand something: 38 00:03:24,079 --> 00:03:25,212 that there's a lot of... 39 00:03:25,246 --> 00:03:27,516 Hey. Pick up... What hap... What is that? 40 00:03:27,549 --> 00:03:29,685 You can't leave your fishing rod like that. 41 00:03:49,204 --> 00:03:51,540 I don't know why the hell it keeps dripping. 42 00:03:51,573 --> 00:03:53,742 All night long... Drip, drip, drip. 43 00:03:53,775 --> 00:03:56,278 I've had the fucking thing repaired ten times. 44 00:03:56,311 --> 00:03:57,813 You need a new stopper. 45 00:03:57,846 --> 00:04:00,182 Is that it? 46 00:04:00,215 --> 00:04:01,650 Your stopper's... 47 00:04:01,682 --> 00:04:03,418 It's rotted all around the edges, 48 00:04:03,450 --> 00:04:04,752 so it's not making a seal. 49 00:04:04,785 --> 00:04:07,522 The water's going to drip through to the bowl. 50 00:04:09,858 --> 00:04:11,560 I could... 51 00:04:11,592 --> 00:04:14,361 I could bring you a new one tomorrow. 52 00:04:14,395 --> 00:04:18,567 Or you might want to consider replacing the whole apparatus. 53 00:04:18,600 --> 00:04:20,469 What do you recommend? 54 00:04:22,569 --> 00:04:24,271 I could replace the stopper first. 55 00:04:24,305 --> 00:04:25,540 If that doesn't work, 56 00:04:25,572 --> 00:04:27,575 I could replace the whole apparatus. 57 00:04:27,608 --> 00:04:30,745 You can't give me a professional recommendation? 58 00:04:31,879 --> 00:04:33,380 Well, 59 00:04:33,413 --> 00:04:34,649 it's really up to you. 60 00:04:36,417 --> 00:04:37,752 Tomorrow 61 00:04:37,785 --> 00:04:39,454 my sister-in-law's coming over 62 00:04:39,487 --> 00:04:41,590 with the nephews. 63 00:04:41,622 --> 00:04:43,557 I got to take the car in. 64 00:04:56,538 --> 00:05:00,709 No, it's my sister Jeanine's oldest daughter's bat mitzvah. 65 00:05:02,310 --> 00:05:05,280 I'm looking forward to being bored to death. 66 00:05:05,312 --> 00:05:06,914 The storm demonstrated the need for more... 67 00:05:06,947 --> 00:05:10,185 The girl doesn't want it, her father doesn't want it, 68 00:05:10,218 --> 00:05:12,621 and don't even ask me. 69 00:05:12,653 --> 00:05:14,656 Seven hours in the car. 70 00:05:16,624 --> 00:05:18,760 I could really slit my throat. 71 00:05:20,761 --> 00:05:24,199 But well. The little girls are charming. 72 00:05:42,649 --> 00:05:44,818 Lee, I'm so sorry. 73 00:05:44,851 --> 00:05:46,320 That's okay. 74 00:05:46,353 --> 00:05:47,656 This is so gross. 75 00:05:47,689 --> 00:05:49,158 That's all right. 76 00:05:59,634 --> 00:06:01,802 No, tell him to come. 77 00:06:01,836 --> 00:06:03,771 Okay. Yeah. 78 00:06:03,805 --> 00:06:07,776 But... But... But, Cindy, I have to tell you something. 79 00:06:07,809 --> 00:06:11,479 I'm, like, in love with my janitor. 80 00:06:11,511 --> 00:06:12,947 Is that sick? 81 00:06:12,980 --> 00:06:16,817 Have you ever had a sexual fantasy about your handyman? 82 00:06:16,850 --> 00:06:19,788 Well, it's awkward because he's literally, like, 83 00:06:19,821 --> 00:06:22,824 cleaning the shit out of my toilet bowl right now, 84 00:06:22,857 --> 00:06:25,794 and I don't think I'm at my most alluring. 85 00:06:25,826 --> 00:06:27,696 Yeah, maybe you're right. 86 00:06:27,728 --> 00:06:30,231 It's not like I met him socially. 87 00:06:30,264 --> 00:06:32,533 Okay, thank you, Cindy. 88 00:06:32,567 --> 00:06:36,237 Okay. Like 20 minutes. Bye. 89 00:06:46,381 --> 00:06:48,683 Hi. All set. 90 00:06:48,716 --> 00:06:50,352 Thank you so much. 91 00:06:50,384 --> 00:06:51,385 You're welcome. 92 00:06:51,418 --> 00:06:52,653 Can I give you a tip? 93 00:06:52,687 --> 00:06:54,855 You mean like a suggestion? 94 00:06:54,889 --> 00:06:57,391 No. I mean like a tip. 95 00:06:58,593 --> 00:07:00,562 Okay. Thank you. 96 00:07:03,331 --> 00:07:04,432 - Okay. - Okay. 97 00:07:04,464 --> 00:07:05,466 Good night. 98 00:07:05,499 --> 00:07:06,567 Good night. Goodbye. 99 00:07:18,946 --> 00:07:22,484 I mean, how many times do I have to fix these fucking pipes? 100 00:07:22,516 --> 00:07:23,718 Every time I take a shower, 101 00:07:23,750 --> 00:07:25,386 the entire apartment has a flood. 102 00:07:25,420 --> 00:07:27,055 It's driving me insane. 103 00:07:27,088 --> 00:07:29,023 Well, I'll get you a plumber here tomorrow, 104 00:07:29,057 --> 00:07:31,393 but I'd say we're going to have to break through the tile 105 00:07:31,425 --> 00:07:33,027 and isolate the leak because there's quite a lot of water down there. 106 00:07:33,060 --> 00:07:35,596 How do you know it's me? Why is it automatically me? 107 00:07:35,629 --> 00:07:37,766 Because if it was coming from higher up, 108 00:07:37,798 --> 00:07:39,733 you'd have water damage in your ceiling 109 00:07:39,766 --> 00:07:41,735 or in your wall, and it's all dry. 110 00:07:41,769 --> 00:07:43,305 Great. 111 00:07:46,807 --> 00:07:48,610 It might just be the caulking. 112 00:07:48,643 --> 00:07:49,878 This whole tub needs to be recaulked. 113 00:07:49,910 --> 00:07:52,747 Have you taken a bath or a shower in the last couple of hours? 114 00:07:52,780 --> 00:07:53,915 Yes. 115 00:07:53,947 --> 00:07:56,750 It might just be that. 116 00:07:56,783 --> 00:07:58,719 Okay. And how are you planning to find that out? 117 00:07:58,752 --> 00:07:59,954 Well, we could run the shower 118 00:07:59,987 --> 00:08:01,422 and see if it drips downstairs. 119 00:08:01,456 --> 00:08:03,591 You want me to take a shower right now? 120 00:08:03,624 --> 00:08:04,793 No. 121 00:08:04,826 --> 00:08:06,093 You want me to take a shower right now 122 00:08:06,127 --> 00:08:07,795 while you stand there watching to see 123 00:08:07,829 --> 00:08:09,831 if it drips into the Friedrichs' apartment? 124 00:08:10,764 --> 00:08:11,899 I don't give a fuck 125 00:08:11,932 --> 00:08:13,367 what you do, Mrs. Olsen. 126 00:08:13,401 --> 00:08:15,537 I'm just trying to fix the fucking leak. 127 00:08:22,043 --> 00:08:24,612 I... I like that. 128 00:08:24,644 --> 00:08:27,815 How dare you talk to me like that. 129 00:08:27,848 --> 00:08:29,750 Get the fuck out of my fucking house. 130 00:08:29,783 --> 00:08:31,353 - Okay. - Get the fuck 131 00:08:31,386 --> 00:08:34,923 out of my fucking house before I call the police. 132 00:08:34,955 --> 00:08:35,656 All right. 133 00:08:35,689 --> 00:08:37,791 Did you hear me? I said get out. 134 00:08:37,824 --> 00:08:39,960 I can't. You're blocking the doorway. 135 00:08:41,027 --> 00:08:42,863 What the fuck's the matter with you? 136 00:08:42,896 --> 00:08:45,032 You can't talk to the tenants like that. 137 00:08:45,065 --> 00:08:47,401 Look, Lee, you do good work. 138 00:08:47,435 --> 00:08:48,335 You're dependable. 139 00:08:48,369 --> 00:08:50,804 But I get these complaints all the time. 140 00:08:50,838 --> 00:08:52,841 You're rude, you're unfriendly. 141 00:08:52,873 --> 00:08:55,109 You won't say good morning. I mean, come on. 142 00:08:55,142 --> 00:08:57,845 Mr. Emery, I fix the plumbing, 143 00:08:57,878 --> 00:09:00,382 take out the garbage, paint their apartments. 144 00:09:00,415 --> 00:09:01,216 I do electrical work, 145 00:09:01,248 --> 00:09:03,651 which we both know is against the law. 146 00:09:03,684 --> 00:09:04,785 I show up on time. 147 00:09:04,819 --> 00:09:06,820 I'm working four buildings, 148 00:09:06,853 --> 00:09:08,889 and you're getting all the money. 149 00:09:08,923 --> 00:09:11,426 So do whatever you're going to do. 150 00:09:11,459 --> 00:09:14,862 Would you be willing to apologize to Mrs. Olsen? 151 00:09:14,896 --> 00:09:16,497 For what? 152 00:09:17,899 --> 00:09:21,670 All right. All right. I'll talk to her. 153 00:09:24,704 --> 00:09:26,141 - Here, Lee. - Thanks. 154 00:09:26,174 --> 00:09:27,675 - How are you doing? - Good. 155 00:09:28,910 --> 00:09:31,146 How's things going, all right? 156 00:09:31,179 --> 00:09:32,514 Yeah. 157 00:09:32,546 --> 00:09:33,580 Watch the game? 158 00:09:33,613 --> 00:09:34,681 Yeah, I did. 159 00:09:34,714 --> 00:09:35,783 You think they got a shot? 160 00:09:35,816 --> 00:09:36,817 - No. - You bet? 161 00:09:36,851 --> 00:09:38,019 Yeah, I would. 162 00:09:38,051 --> 00:09:39,753 They dropped the first two. 163 00:09:39,786 --> 00:09:41,589 They're going to lose the next three. 164 00:09:44,724 --> 00:09:45,926 - Here you go. - Thanks. 165 00:09:48,829 --> 00:09:51,465 My God. I'm so sorry. 166 00:09:51,498 --> 00:09:52,533 That's okay. 167 00:09:52,566 --> 00:09:53,567 Did I get you? 168 00:09:53,601 --> 00:09:54,869 Yes. 169 00:09:54,901 --> 00:09:56,103 - I got you... - That's okay. 170 00:09:56,136 --> 00:09:57,771 - Let me get you some napkins. - I'm okay. 171 00:09:57,805 --> 00:10:00,474 Hey, Lenny, can I grab some napkins? 172 00:10:00,507 --> 00:10:02,209 Thanks. 173 00:10:02,242 --> 00:10:04,011 Thank you. 174 00:10:04,045 --> 00:10:05,213 Here. 175 00:10:05,246 --> 00:10:06,648 Thanks. 176 00:10:06,680 --> 00:10:08,583 It's okay. 177 00:10:14,222 --> 00:10:16,024 Well, now I spilled my beer all over you, 178 00:10:16,056 --> 00:10:17,925 - my name's Sharon. - Thank you. 179 00:10:17,959 --> 00:10:19,660 Thank you for finally stepping up... 180 00:10:19,694 --> 00:10:21,829 It's okay. 181 00:10:21,862 --> 00:10:23,097 And you are? 182 00:10:23,130 --> 00:10:24,766 Hi, sweetie. How are you? 183 00:10:24,799 --> 00:10:26,901 - Lee. - Does that sound like me? 184 00:10:26,934 --> 00:10:27,901 - No. - Come on. 185 00:10:27,935 --> 00:10:29,771 ...get to her, she tries to pick up a tip. 186 00:10:29,804 --> 00:10:31,573 I... 187 00:10:38,880 --> 00:10:40,648 - Ask anybody. - Okay. 188 00:11:38,039 --> 00:11:39,508 Here he comes. 189 00:11:52,018 --> 00:11:53,521 How you doing? 190 00:11:55,088 --> 00:11:57,891 - How you doing? - Good. I'm good. 191 00:11:57,925 --> 00:12:00,694 Hey, can I ask you guys, do you know me? 192 00:12:00,728 --> 00:12:04,031 - I don't think so. - Yeah, I don't think so either. 193 00:12:04,064 --> 00:12:05,132 We never met? 194 00:12:05,165 --> 00:12:06,767 - No. - No, not yet. 195 00:12:06,800 --> 00:12:09,570 - No, I don't think so. - No. 196 00:12:09,603 --> 00:12:12,607 So what the fuck are you looking at me for? 197 00:12:12,640 --> 00:12:12,979 Excuse me? 198 00:12:13,179 --> 00:12:14,909 I said what the fuck are you looking at me for? 199 00:12:14,941 --> 00:12:16,877 - Hey, take a fuckin' walk. - Sir, we weren't looking at you. 200 00:12:16,910 --> 00:12:19,012 No, don't apologize to this asshole. 201 00:12:19,045 --> 00:12:19,965 Take a fuckin' hike. 202 00:12:20,165 --> 00:12:22,050 We weren't looking at you, seriously. 203 00:12:23,917 --> 00:12:25,686 Come on, man! Hey! 204 00:12:27,188 --> 00:12:30,158 Let me go! I gotta go take a hike! 205 00:12:30,190 --> 00:12:31,892 I wanna take a fuckin' hike! 206 00:13:59,280 --> 00:14:00,949 Hello, this is Lee. 207 00:14:07,121 --> 00:14:10,024 Okay. 208 00:14:10,056 --> 00:14:11,825 When did that happen? 209 00:14:13,993 --> 00:14:15,396 Well, how's he doing now? 210 00:14:22,069 --> 00:14:24,472 No, don't do that. 211 00:14:24,505 --> 00:14:26,675 I'm gonna come up there right now. 212 00:14:28,776 --> 00:14:32,079 I'll be up there in an hour and a half. 213 00:14:32,112 --> 00:14:33,881 Okay? 214 00:14:33,914 --> 00:14:35,083 Thank you. 215 00:14:35,116 --> 00:14:36,718 Bye. 216 00:14:46,893 --> 00:14:50,330 Mr. Emery, it's Lee again. I contacted Jose. 217 00:14:50,363 --> 00:14:53,500 He can cover me till Friday night at least. 218 00:14:53,534 --> 00:14:58,172 After that, Gene MacAdavey will take over until I get back. 219 00:14:58,204 --> 00:15:00,841 I wouldn't do anything 220 00:15:00,875 --> 00:15:04,078 with the ceiling until you you get a real plumber in there. 221 00:15:04,111 --> 00:15:06,914 But what are you gonna do? 222 00:15:06,946 --> 00:15:09,750 I will, let you know as soon as I have more information. 223 00:15:09,784 --> 00:15:12,186 I should be in Manchester a week at least. 224 00:15:12,218 --> 00:15:13,821 Thank you very much. Bye. 225 00:15:31,472 --> 00:15:32,939 Come on! 226 00:15:36,010 --> 00:15:37,912 Go! 227 00:16:14,949 --> 00:16:18,953 Social services volunteer to inpatient admitting. 228 00:16:18,986 --> 00:16:22,824 Can we get a social services volunteer to inpatient admitting? 229 00:16:30,598 --> 00:16:33,968 - Hey, Lee. - Is he dead? 230 00:16:36,904 --> 00:16:39,240 I'm sorry, Lee. 231 00:16:39,272 --> 00:16:41,276 He passed away about an hour ago. 232 00:16:42,977 --> 00:16:45,180 I'm so sorry. 233 00:16:57,257 --> 00:16:59,526 - Did you see him? - No. 234 00:16:59,560 --> 00:17:01,194 - I mean, I brought him in. - George brought him in. 235 00:17:01,228 --> 00:17:05,132 We were looking at the boat this morning, 236 00:17:05,165 --> 00:17:06,867 and he just... 237 00:17:06,900 --> 00:17:09,169 I don't know, he just, like, fell over. 238 00:17:09,203 --> 00:17:11,973 I thought he was kidding me at first. 239 00:17:12,005 --> 00:17:16,142 Then I called the ambulance, and... 240 00:17:16,175 --> 00:17:17,145 that was it. 241 00:17:21,915 --> 00:17:24,284 I'll just call Dr. Muller and tell him that you're here. 242 00:17:24,318 --> 00:17:25,886 Where's Dr. Betheny? 243 00:17:25,919 --> 00:17:28,455 She's on maternity leave. Here he is. 244 00:17:28,489 --> 00:17:31,459 Lee, I'm Dr. Muller. We spoke on the phone. 245 00:17:31,492 --> 00:17:34,896 - Yeah, hi. - I'm very, very sorry. 246 00:17:36,496 --> 00:17:38,298 - Thank you. - Hello, George. 247 00:17:38,331 --> 00:17:40,166 - Hiya, Jim. - How you holding up? 248 00:17:40,200 --> 00:17:43,004 Great, you know? 249 00:17:43,037 --> 00:17:45,506 - It's a very sad day. - Yeah. 250 00:17:49,076 --> 00:17:50,478 Where's my brother? 251 00:17:50,511 --> 00:17:53,348 He's downstairs. You can see him if you want. 252 00:17:55,415 --> 00:17:57,184 What happened to him? 253 00:17:57,216 --> 00:17:58,685 Just a cardiac arrest. 254 00:17:58,719 --> 00:18:01,122 You know his heart's very weak at this point. 255 00:18:01,155 --> 00:18:02,656 It just gave out. 256 00:18:02,690 --> 00:18:05,259 I'm really sorry you couldn't get here in time, 257 00:18:05,291 --> 00:18:07,028 but as I told you before... 258 00:18:07,060 --> 00:18:08,463 Fuck this. 259 00:18:17,604 --> 00:18:19,240 Sorry. 260 00:18:19,272 --> 00:18:22,342 - That's okay, buddy. - That's perfectly all right. 261 00:18:22,376 --> 00:18:25,245 Did anybody call my uncle? 262 00:18:25,279 --> 00:18:26,981 It's their Uncle Donny. 263 00:18:27,013 --> 00:18:28,683 Yeah, my aunt and uncle. 264 00:18:28,715 --> 00:18:30,150 - Somebody should have called... - No, Lee. Lee, no. 265 00:18:30,184 --> 00:18:32,619 - What? What? - Donny got a job in Minnesota. 266 00:18:32,653 --> 00:18:34,989 - Like, a while ago. - Minnesota? 267 00:18:35,021 --> 00:18:38,391 Yeah, he got a job in some outfit 268 00:18:38,425 --> 00:18:40,461 in Minnetonka, Minnesota, 269 00:18:40,493 --> 00:18:42,129 if you can believe that. 270 00:18:44,130 --> 00:18:46,733 - Joe didn't tell you about that? - No. 271 00:18:46,767 --> 00:18:48,602 Dr. Hallerin, if you're on fourth floor, 272 00:18:48,635 --> 00:18:50,070 please come to the nurses station. 273 00:18:50,104 --> 00:18:51,472 I can call him if you want, Lee, 274 00:18:51,504 --> 00:18:53,407 and tell him what happened. 275 00:18:55,509 --> 00:18:57,979 - Okay, thanks. - No problem. 276 00:18:58,011 --> 00:18:59,646 Tell him what happened. 277 00:18:59,679 --> 00:19:03,383 Tell him I'll call him tonight. 278 00:19:03,416 --> 00:19:06,186 Talk about arrangements. 279 00:19:06,220 --> 00:19:08,389 Somebody should call my wife. 280 00:19:08,422 --> 00:19:11,392 - Your... - Ex-wife. 281 00:19:11,425 --> 00:19:13,094 - You mean Randi? - Randi. 282 00:19:13,127 --> 00:19:15,162 - Yes, I'm sorry. I meant Randi. - That's okay. 283 00:19:15,194 --> 00:19:16,998 I already thought of that. I'll take care of it. 284 00:19:17,031 --> 00:19:19,433 - Okay. Thank you. - No problem. 285 00:19:19,465 --> 00:19:22,168 - Can I see him now? - Sure. 286 00:19:22,202 --> 00:19:24,472 Lee, I can wait up here. 287 00:19:24,504 --> 00:19:26,306 Lee, if you need anything. 288 00:19:26,339 --> 00:19:27,975 Okay. 289 00:19:29,208 --> 00:19:31,511 - Thanks. - Yeah. 290 00:19:39,319 --> 00:19:40,687 Would you like a Kleenex? 291 00:19:40,721 --> 00:19:42,589 - Yeah, thanks. Yeah. - Yeah. 292 00:19:42,623 --> 00:19:44,492 Can I get a couple Kleenex, please? 293 00:19:44,524 --> 00:19:45,658 Thanks, hon. 294 00:19:48,694 --> 00:19:51,465 - I'm sorry. - Please. 295 00:20:02,175 --> 00:20:05,346 - How is Dr. Betheny? - She's doing very well. 296 00:20:05,378 --> 00:20:06,179 She just had twin girls. 297 00:20:06,213 --> 00:20:08,782 - Irene told me that. - Yeah. 298 00:20:08,816 --> 00:20:12,219 I call this afternoon and tell her what happened. 299 00:20:12,252 --> 00:20:14,387 She was very good to him. 300 00:20:14,421 --> 00:20:17,224 Yeah, she was. 301 00:20:17,256 --> 00:20:21,161 The disease is commonly referred to as congestive heart failure. 302 00:20:21,194 --> 00:20:23,531 - My God. - Are you familiar with it? 303 00:20:23,563 --> 00:20:23,672 No. 304 00:20:23,872 --> 00:20:25,398 Then what are you saying "My God" for? 305 00:20:25,432 --> 00:20:28,803 - Because... What is it? - She's trying to explain it, honey. 306 00:20:28,836 --> 00:20:31,672 - I'm sorry, Dr. Beth... - Betheny. 307 00:20:31,704 --> 00:20:34,207 - Betheny, I'm sorry. - Not a problem. 308 00:20:34,241 --> 00:20:36,544 So you were saying. 309 00:20:36,577 --> 00:20:40,580 It's a gradual deterioration of the muscles of the heart. 310 00:20:40,614 --> 00:20:42,483 It's usually associated with older people. 311 00:20:42,515 --> 00:20:45,652 But in rare cases, it will occur in a younger person. 312 00:20:45,685 --> 00:20:49,723 Some people live up to 50-60 years with just an occasional attack. 313 00:20:49,755 --> 00:20:52,392 But most people suffer periodic episodes, 314 00:20:52,425 --> 00:20:54,194 like the one you had on Monday, 315 00:20:54,227 --> 00:20:55,595 which mimic the symptoms of a heart attack, 316 00:20:55,628 --> 00:20:57,531 and which further weaken the muscle. 317 00:20:57,563 --> 00:21:00,400 They can put you out of commission for a week, two weeks. 318 00:21:00,434 --> 00:21:02,435 And you'll need to be hospitalized so we can monitor your heart, 319 00:21:02,469 --> 00:21:05,739 because the risk of cardiac arrest is elevated for a week or two. 320 00:21:05,771 --> 00:21:07,508 - My God. - It's okay. 321 00:21:07,540 --> 00:21:09,542 But in between, most people feel perfectly healthy. 322 00:21:09,576 --> 00:21:11,712 You can basically live a normal life. 323 00:21:11,744 --> 00:21:16,382 Wait. So what do you mean some people live to be 50-60 years? 324 00:21:16,415 --> 00:21:17,751 I mean, are you saying total? 325 00:21:17,783 --> 00:21:19,786 Or are saying when they're diagnosed with this? 326 00:21:19,819 --> 00:21:21,321 Or what? What are you saying? 327 00:21:21,355 --> 00:21:23,156 And tell me the fuckin' truth. 328 00:21:23,190 --> 00:21:24,558 Total. 329 00:21:24,590 --> 00:21:28,862 For most people with the particulars of your condition, 330 00:21:28,896 --> 00:21:32,332 the average life expectancy is five to ten years. 331 00:21:38,938 --> 00:21:42,709 The statistics vary widely. You're not a statistic. 332 00:21:42,742 --> 00:21:44,544 You're just one person, 333 00:21:44,578 --> 00:21:48,581 and we don't know what's gonna happen to you yet. 334 00:21:48,615 --> 00:21:50,785 But it's not a good disease. 335 00:21:54,387 --> 00:21:55,889 What is a good disease? 336 00:21:55,923 --> 00:21:59,260 - Poison Ivy. - Athlete's Foot? 337 00:21:59,292 --> 00:22:01,261 - It's a comedy routine. - Elise, please. 338 00:22:01,294 --> 00:22:02,562 - For Christ's sake. - My God! 339 00:22:02,596 --> 00:22:04,165 When am I gonna put one foot right? 340 00:22:04,197 --> 00:22:06,466 - How about a hint? - Elise... 341 00:22:06,500 --> 00:22:09,369 - Daddy. - What? 342 00:22:09,403 --> 00:22:11,605 She's fine. 343 00:22:11,637 --> 00:22:12,805 We're all upset. 344 00:22:12,838 --> 00:22:15,275 We're all gonna listen, 345 00:22:15,309 --> 00:22:17,344 then we're gonna ask any of the questions we wanna ask, 346 00:22:17,377 --> 00:22:19,646 and then we're gonna figure out what to do together, right? 347 00:22:19,679 --> 00:22:21,648 - Right. - Sure. 348 00:22:21,682 --> 00:22:23,918 So you were saying, Dr. Beth. 349 00:22:23,951 --> 00:22:24,368 Betheny, Dad. 350 00:22:24,568 --> 00:22:25,853 It's Dr. Betheny, Dad. Get it right. 351 00:22:25,886 --> 00:22:28,588 I do not see where the humor lies in this situation. 352 00:22:28,621 --> 00:22:30,390 - Elise, you must calm down. - No. 353 00:22:30,424 --> 00:22:32,526 - I'm sorry, I'm not trying to... - No, no, don't. 354 00:22:32,559 --> 00:22:34,328 No more. I'm not gonna. Nope. 355 00:22:34,360 --> 00:22:36,180 Elise, let me get you a glass of water. 356 00:22:36,380 --> 00:22:36,763 No. 357 00:22:36,797 --> 00:22:40,634 - Daddy, forget it. - Forget it like you. 358 00:22:40,666 --> 00:22:42,669 Everybody should be just like you. 359 00:22:42,703 --> 00:22:45,806 You know what? I am tired of being the bad guy here. 360 00:22:45,838 --> 00:22:47,640 Jesus Christ! Who's in the fuckin' hospital here? 361 00:22:47,674 --> 00:22:49,643 Right. Right. So I'll be the bad guy, 362 00:22:49,675 --> 00:22:52,679 and you be in the hospital and explain the jokes to your son. 363 00:22:52,713 --> 00:22:54,848 - I'm going home. - You're going home? 364 00:22:55,915 --> 00:22:57,984 - You're going home? - Yep! 365 00:22:58,018 --> 00:22:59,853 - Let me get her back. - Fuck her. 366 00:22:59,886 --> 00:23:02,889 - Come on with that stuff already! - Stop that shit! 367 00:23:26,713 --> 00:23:28,215 Thank you, Tony. 368 00:25:03,109 --> 00:25:04,444 Thank you. 369 00:25:08,815 --> 00:25:10,684 I have to get up to Manchester. 370 00:25:10,716 --> 00:25:12,118 Nobody told Patrick, right? 371 00:25:12,152 --> 00:25:14,621 No, you had asked for us to wait for you to get here. 372 00:25:14,654 --> 00:25:16,957 - Yes. Thank you. - Okay. 373 00:25:16,990 --> 00:25:22,829 So, what is the procedure now? 374 00:25:22,863 --> 00:25:25,799 Now you have to make arrangements with a funeral parlor. 375 00:25:25,831 --> 00:25:28,002 And they pretty much take care of everything. 376 00:25:29,703 --> 00:25:30,838 I don't know the name of one. 377 00:25:30,870 --> 00:25:32,672 That's all right. We can help you with that. 378 00:25:32,705 --> 00:25:34,474 Yeah. 379 00:25:34,508 --> 00:25:35,709 And they'll just come and pick him up? 380 00:25:35,742 --> 00:25:37,010 - Yeah. - Yes. 381 00:25:37,042 --> 00:25:38,712 - I can make those calls, Lee. - Okay. 382 00:25:38,744 --> 00:25:40,481 Let me know if you need any help with anything. 383 00:25:40,513 --> 00:25:42,949 Okay. Thank you. 384 00:25:42,983 --> 00:25:44,685 Yeah, we've gotta talk about the boat 385 00:25:44,717 --> 00:25:47,120 and the website, 386 00:25:47,154 --> 00:25:48,856 and all that. 387 00:25:48,888 --> 00:25:56,062 Sure. I'm around. 388 00:25:56,096 --> 00:25:58,699 I gotta get up there before school let's out, so... 389 00:25:58,732 --> 00:26:01,769 You just have to sign for Joe's belongings. 390 00:26:01,801 --> 00:26:03,370 Right this way. 391 00:26:07,640 --> 00:26:09,008 Just gotta sign right here. 392 00:26:10,877 --> 00:26:12,713 Dr. Hallerin, if you're on fourth floor, 393 00:26:12,745 --> 00:26:15,681 please come to the nurses station. 394 00:26:15,714 --> 00:26:19,686 - Where's Joe's belongings? - The plastic bag right here. 395 00:26:21,922 --> 00:26:23,457 Sorry. Give me a sec. 396 00:26:25,791 --> 00:26:27,727 Where's Joe's belongings? 397 00:26:27,761 --> 00:26:29,829 All right, all right. That's good. Hup! 398 00:26:29,863 --> 00:26:32,699 Like that? Yeah, but keep your thumb off the line, 399 00:26:32,732 --> 00:26:34,768 because, if you get a strike, it's gonna slice it right open, 400 00:26:34,800 --> 00:26:36,203 and you know what happens then? 401 00:26:36,235 --> 00:26:38,604 What? The sharks will smell the blood, 402 00:26:38,637 --> 00:26:40,473 and they'll rip this boat apart. 403 00:26:40,506 --> 00:26:42,442 - No, they won't. - Yeah, they will. 404 00:26:42,475 --> 00:26:43,609 Dad, will they? 405 00:26:43,643 --> 00:26:45,112 - Yes, sir. - Shut up. 406 00:26:45,145 --> 00:26:47,781 You know, I seen a school of sharks tear a boat to pieces 407 00:26:47,813 --> 00:26:49,081 like it was made of cardboard, 408 00:26:49,115 --> 00:26:51,718 because some kid threw a Band-Aid in the water. 409 00:26:51,751 --> 00:26:52,853 Yeah. 410 00:26:52,886 --> 00:26:54,221 Yeah, he did. 411 00:26:55,521 --> 00:26:58,024 - Yeah. - No, you didn't. 412 00:26:58,058 --> 00:27:00,627 Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid 413 00:27:00,659 --> 00:27:02,728 directly in the ocean to distract them. 414 00:27:02,761 --> 00:27:05,566 Shut up. Sharks don't even swim in schools. 415 00:27:05,598 --> 00:27:08,668 He says sharks don't swim in schools. 416 00:27:08,702 --> 00:27:11,038 - Smart kid. - Yeah, he is. 417 00:27:11,070 --> 00:27:13,807 A really smart kid is exactly the kind of quality meal 418 00:27:13,839 --> 00:27:15,337 a humongous school of sharks is looking 419 00:27:15,537 --> 00:27:16,877 for when they're circling a boat. 420 00:27:16,909 --> 00:27:19,045 Uncle Lee, shut up. 421 00:27:19,079 --> 00:27:21,048 Hey, you got a strike! Strike, strike, strike! 422 00:27:21,080 --> 00:27:23,950 Ease up on the drag, and watch your fuckin' thumb! 423 00:27:23,983 --> 00:27:25,918 - You got a strike now! - Jesus! Don't hit me! 424 00:27:25,952 --> 00:27:27,119 - No swearing! - He got a strike! 425 00:27:27,153 --> 00:27:28,588 - Ease up on it. - I got it! We got it! 426 00:27:28,621 --> 00:27:30,089 Drive the boat! Mind your business! 427 00:27:30,123 --> 00:27:31,925 - You gotta get the hook in him. - What kind of fish is it? 428 00:27:31,957 --> 00:27:33,694 We're fine! Shut up! Mind your business! 429 00:27:33,726 --> 00:27:35,161 - What kind of fish is it? - Great White. 430 00:27:35,194 --> 00:27:37,931 - It's gotta be a Great White. - Shut up! 431 00:27:37,963 --> 00:27:39,098 Or maybe a Barracuda. Who knows? 432 00:27:39,131 --> 00:27:41,267 It's not a shark! 433 00:27:41,300 --> 00:27:43,270 - Come on, pull him up! - It's not a shark! 434 00:27:43,302 --> 00:27:45,039 - Just stop talking! - Come on! 435 00:28:43,896 --> 00:28:46,966 How come that's connected to those? 436 00:28:47,000 --> 00:28:48,201 It's not connected, it just looks that way. 437 00:28:48,233 --> 00:28:50,002 I'm trying to teach you the islands. 438 00:28:50,036 --> 00:28:51,838 That's the island the rich guy bought 439 00:28:51,870 --> 00:28:52,973 so no one else would put a house on it. 440 00:28:53,005 --> 00:28:53,973 That's how rich he is. 441 00:28:54,006 --> 00:28:56,042 Baker Island, Misery Island. 442 00:28:56,076 --> 00:28:58,879 Misery Island's where me and your Aunt Randi got married. 443 00:29:06,219 --> 00:29:08,856 - Hello? - Yeah, hi. 444 00:29:10,991 --> 00:29:12,760 Suzy, Daddy's home. 445 00:29:15,895 --> 00:29:18,331 Hi, Suzy. Daddy's home. 446 00:29:18,365 --> 00:29:20,733 - Hi, Daddy. - Hi, sweetheart. 447 00:29:24,204 --> 00:29:25,271 Hug. 448 00:29:30,076 --> 00:29:32,046 Jesus Christ! You're breaking my neck! 449 00:29:33,312 --> 00:29:34,213 Lee? 450 00:29:34,246 --> 00:29:36,983 Yeah, hang on. 451 00:29:39,252 --> 00:29:43,056 - Hey. Did you have a good time? - Yeah, really good. 452 00:29:43,088 --> 00:29:44,825 - Where's your mother? - They just left. 453 00:29:44,858 --> 00:29:46,025 No! 454 00:29:46,059 --> 00:29:48,028 Yeah, she's sorry to miss you too. 455 00:29:48,060 --> 00:29:50,196 Well, there's always next time. Did you get any sleep? 456 00:29:50,230 --> 00:29:52,966 Yeah, it's so restful when my mother's here. 457 00:29:52,999 --> 00:29:55,902 Too bad. Hi, Kary. 458 00:29:55,935 --> 00:29:57,904 - Hi, Daddy. - Come here. 459 00:29:57,936 --> 00:29:59,906 - Put me down. - I'm putting you down. Relax. 460 00:29:59,938 --> 00:30:02,642 I'm just giving you a kiss. Honey, all right... 461 00:30:02,675 --> 00:30:04,011 Karen! Karen! 462 00:30:04,043 --> 00:30:05,845 - I almost dropped you on your head. - Jesus. 463 00:30:06,980 --> 00:30:08,915 I'm making a hair salon. 464 00:30:08,947 --> 00:30:11,217 Yeah? It's really good. 465 00:30:11,251 --> 00:30:13,119 You wanna cut my hair? 466 00:30:13,153 --> 00:30:15,088 It's just for girls. I'm sorry. 467 00:30:15,120 --> 00:30:18,057 That's all right. I understand, sweetheart. 468 00:30:18,090 --> 00:30:22,094 Can I watch TV to get some ideas? 469 00:30:22,127 --> 00:30:23,163 - No. - Yeah. 470 00:30:24,897 --> 00:30:26,165 Go ahead. 471 00:30:27,900 --> 00:30:29,235 Get off. 472 00:30:29,269 --> 00:30:31,704 God. 473 00:30:31,738 --> 00:30:33,840 How you feeling? 474 00:30:33,873 --> 00:30:35,142 Better. 475 00:30:35,175 --> 00:30:37,144 - Yeah? - Yeah. 476 00:30:37,176 --> 00:30:39,079 You sound better. 477 00:30:39,111 --> 00:30:41,147 So did you guys actually use the fishing tackle? 478 00:30:41,181 --> 00:30:43,116 Yeah. 479 00:30:43,148 --> 00:30:46,719 Patty caught a humongous bluefish... 18 pounds. 480 00:30:46,752 --> 00:30:48,688 Yeah? Well, that's awesome. 481 00:30:48,722 --> 00:30:51,124 I never seen anybody so happy in my whole life. 482 00:30:51,156 --> 00:30:52,693 Its nice in here. 483 00:30:52,725 --> 00:30:54,293 You keep it nice. 484 00:30:54,327 --> 00:30:56,262 - What a homemaker. - Fuck off. 485 00:30:56,296 --> 00:30:58,999 All right. Get away from me. 486 00:30:59,031 --> 00:31:00,099 Stop it. 487 00:31:01,835 --> 00:31:03,036 Don't. Stop. 488 00:31:03,069 --> 00:31:06,138 Please, I'm sick. 489 00:31:06,172 --> 00:31:08,876 Okay. For real, get off of me. 490 00:31:13,346 --> 00:31:16,450 - Hi, Stanny. - God, let him alone. 491 00:31:16,483 --> 00:31:18,851 - How come you're not crying? - I just got him settled. 492 00:31:18,885 --> 00:31:20,180 When are you getting him settled for? 493 00:31:20,380 --> 00:31:21,387 Lee, don't pick him up. 494 00:31:21,421 --> 00:31:24,324 If he's not crying, leave well enough alone. 495 00:31:24,357 --> 00:31:26,158 Leave well enough alone. That's what me and your mommy 496 00:31:26,192 --> 00:31:28,295 should have done instead of getting married. 497 00:31:28,328 --> 00:31:28,773 Shut up. 498 00:31:28,973 --> 00:31:32,365 Then you wouldn't be here. Your sisters wouldn't be here, 499 00:31:32,397 --> 00:31:34,076 and I could watch the football game in 500 00:31:34,276 --> 00:31:36,136 my own living room with peace and quiet. 501 00:31:36,168 --> 00:31:38,905 You know what? You can go fuck yourself. 502 00:31:38,937 --> 00:31:41,407 Jeez Louise. Hey, kiddo. 503 00:31:41,441 --> 00:31:45,112 My gosh. You're very handsome, you know that? 504 00:31:45,145 --> 00:31:49,182 See that? I didn't make him cry. 505 00:31:49,214 --> 00:31:51,083 Up and down. 506 00:31:51,117 --> 00:31:52,185 Yeah. 507 00:31:52,217 --> 00:31:54,220 He's not crying... 508 00:31:54,253 --> 00:31:56,055 'cause I know how to handle him. 509 00:31:58,191 --> 00:32:00,026 - How is he? - How's Joe? 510 00:32:00,059 --> 00:32:03,195 He's fine. You know, he's... He's all right. 511 00:32:03,229 --> 00:32:05,332 Actually, he's doing all right. 512 00:32:05,365 --> 00:32:08,168 And you didn't run out of beer? You got through the day okay? 513 00:32:08,201 --> 00:32:12,038 Yeah. We were very temperate. 514 00:32:12,070 --> 00:32:15,341 I don't know why you guys bother getting on the friggin' boat. 515 00:32:15,375 --> 00:32:17,277 What do you mean? We love the sea. 516 00:32:17,310 --> 00:32:20,213 Yeah? How many beers did you have on the sea? 517 00:32:20,245 --> 00:32:21,947 - Eight. - Eight? 518 00:32:21,981 --> 00:32:23,215 Yep, eight, 519 00:32:23,249 --> 00:32:25,886 over a seven-hour period, which... 520 00:32:25,918 --> 00:32:28,220 I am well impressed. 521 00:32:28,253 --> 00:32:29,822 ...is... 522 00:32:32,492 --> 00:32:36,963 1.1428572 beers an hour. 523 00:32:36,995 --> 00:32:39,832 It's like you didn't even have anything to drink at all. 524 00:32:39,866 --> 00:32:42,202 Yeah, I told you I was cutting down. 525 00:32:46,172 --> 00:32:49,343 God, no. What do you think you're gonna do? 526 00:32:50,877 --> 00:32:54,246 I guess I'm gonna take a shower. 527 00:32:54,280 --> 00:32:56,016 Randi, I swear to God. 528 00:32:56,049 --> 00:32:57,951 You should have seen his face. 529 00:32:59,953 --> 00:33:01,454 So happy. 530 00:33:01,486 --> 00:33:04,925 It was like when we took the girls on the merry-go-round. 531 00:33:04,957 --> 00:33:07,261 I mean, it was just pure happiness. 532 00:33:12,264 --> 00:33:14,300 Come on, I'm sick. 533 00:33:14,333 --> 00:33:16,268 I'm sick. I'm really, 534 00:33:16,301 --> 00:33:20,273 really, deeply sick. 535 00:33:24,377 --> 00:33:26,312 It's hard to breathe. 536 00:33:34,153 --> 00:33:36,323 He's not at school? I thought school left out... 537 00:33:36,356 --> 00:33:37,490 - I'm pretty sure he would have... - What? 538 00:33:37,522 --> 00:33:39,992 I'm sorry, Paul, my phone is... 539 00:33:40,025 --> 00:33:41,994 - Sorry. Say that again? - That's all right. 540 00:33:42,028 --> 00:33:44,331 I'm pretty sure he would have left for hockey practice by now. 541 00:33:44,364 --> 00:33:45,966 He's on the hockey team? 542 00:33:45,999 --> 00:33:48,300 Yeah. Yeah, he's doing real well too. 543 00:33:48,333 --> 00:33:50,202 Hey, how's Joe doing? He gonna be okay? 544 00:33:50,235 --> 00:33:51,637 Yeah, he's fine. 545 00:33:51,671 --> 00:33:53,173 Where's the practice? Is it at the school? 546 00:33:53,205 --> 00:33:55,341 No, they practice at Gloucester. 547 00:33:55,375 --> 00:33:57,344 - They practice in the... - I'm sorry. 548 00:33:57,377 --> 00:33:58,611 - It's not at the school? - No. 549 00:33:58,645 --> 00:34:00,213 - What? I'm sorry. - Yeah. 550 00:34:00,245 --> 00:34:01,513 - Can you hear me? - The phone is... 551 00:34:01,547 --> 00:34:03,617 That's all right. Can you hear me? 552 00:34:03,649 --> 00:34:05,284 - Yes. - It's at Gloucester, okay? 553 00:34:05,318 --> 00:34:07,052 Okay. I understand. 554 00:34:07,086 --> 00:34:09,322 We play with the Rockport team, but they're the lead team. 555 00:34:09,355 --> 00:34:11,157 Okay, I understand. Thank you, Paul. 556 00:34:11,190 --> 00:34:13,159 Yeah, sure thing. Give Joe my regards, all right? 557 00:34:13,192 --> 00:34:15,996 - I will. - What's up? 558 00:34:16,029 --> 00:34:18,197 Joe Chandler's in the hospital again. 559 00:34:18,230 --> 00:34:19,632 - How awful. - Yeah. 560 00:34:19,666 --> 00:34:22,535 - Who was on the phone? - That was Lee Chandler. 561 00:34:22,567 --> 00:34:25,872 - Lee Chandler? - The very one. 562 00:34:33,378 --> 00:34:35,882 Hey! 563 00:34:50,295 --> 00:34:51,964 Knock it off! 564 00:34:51,998 --> 00:34:55,135 Chandler! Knock it off! 565 00:34:55,168 --> 00:34:56,936 One more time and you're out. 566 00:34:56,969 --> 00:34:58,337 You understand that, Chandler? One more time. 567 00:34:58,371 --> 00:35:00,674 - Fuck me. - What's that? 568 00:35:00,706 --> 00:35:03,143 - Fuck my fuckin' ass. - All right, you're out. 569 00:35:03,175 --> 00:35:06,378 - Chandler, you're benched. - All right. 570 00:35:06,411 --> 00:35:08,281 Ask me if I give a shit. 571 00:35:09,415 --> 00:35:11,550 What was that? 572 00:35:13,152 --> 00:35:14,420 Coach, that's his uncle. 573 00:35:14,453 --> 00:35:16,388 His father must be in the hospital. 574 00:35:16,422 --> 00:35:19,726 - Whose father, Chandlers? - Yeah, he only comes around... 575 00:35:19,759 --> 00:35:21,394 He's got congestive heart failure. 576 00:35:21,427 --> 00:35:23,463 Patrick's dad, I mean, not... not Patrick. 577 00:35:23,496 --> 00:35:27,233 So that's Lee Chandler. The Lee Chandler? 578 00:35:27,266 --> 00:35:29,436 Yeah, but Coach, you know that story's bullshit, right? 579 00:35:29,469 --> 00:35:30,737 Total bullshit, Coach. 580 00:35:30,770 --> 00:35:32,304 You guys wanna watch the language? 581 00:35:32,337 --> 00:35:34,106 - Sorry. - Sorry. 582 00:35:40,679 --> 00:35:44,083 All right. Mind your own business for a little while, 583 00:35:44,116 --> 00:35:46,319 Let's take a break. Get a water. 584 00:35:51,056 --> 00:35:56,096 So, something going on with your dad? 585 00:35:56,128 --> 00:36:00,467 His father passed away this morning. 586 00:36:00,500 --> 00:36:01,268 Jeez. 587 00:36:01,300 --> 00:36:03,636 I'm sorry to hear that. I really am. 588 00:36:03,668 --> 00:36:07,172 I... Well, listen, do what you gotta do. 589 00:36:07,206 --> 00:36:09,108 I... I feel terrible. 590 00:36:09,141 --> 00:36:10,609 Why don't you... 591 00:36:10,643 --> 00:36:13,213 All right, well, go in and change, 592 00:36:13,246 --> 00:36:16,316 and we'll talk about it later, all right? 593 00:36:16,349 --> 00:36:18,385 Go ahead. I'll meet you outside. 594 00:36:18,418 --> 00:36:22,155 - All right. - All right. Thank you. 595 00:36:22,188 --> 00:36:24,157 All right, show's over. 596 00:36:26,558 --> 00:36:29,495 Come on, let's go. 597 00:36:29,529 --> 00:36:30,797 - You all right? - My... 598 00:36:30,829 --> 00:36:33,465 Take your sticks back, would you? 599 00:36:48,648 --> 00:36:50,383 - Hey, I'll see you in there. - Yeah. 600 00:36:50,416 --> 00:36:52,619 - We'll talk, okay? - I'll talk to you soon. 601 00:36:52,652 --> 00:36:55,188 See you soon. I love you. 602 00:36:57,491 --> 00:36:59,492 Line it up again. 603 00:36:59,525 --> 00:37:01,461 Come on, let's go. 604 00:37:13,873 --> 00:37:17,177 I have to go to the hospital and sign some more papers. 605 00:37:17,210 --> 00:37:18,378 Do you wanna see him? 606 00:37:20,413 --> 00:37:23,483 I don't know. Why? 607 00:37:23,516 --> 00:37:25,418 What's he look like? 608 00:37:25,451 --> 00:37:28,353 He looks like he's dead. 609 00:37:28,387 --> 00:37:32,592 I mean, he doesn't look like he's sleeping or anything. 610 00:37:32,625 --> 00:37:34,761 But he doesn't look gross, either. 611 00:37:39,565 --> 00:37:41,068 I don't know. 612 00:37:47,607 --> 00:37:49,810 Well, you know, you don't have to. 613 00:37:53,478 --> 00:37:55,447 I wanted to see him. 614 00:37:55,480 --> 00:37:57,716 Maybe you don't want that image in your memory. 615 00:37:57,750 --> 00:37:59,284 I don't... 616 00:37:59,317 --> 00:38:00,719 It's up to you. 617 00:38:13,199 --> 00:38:15,601 What do you wanna do? 618 00:38:15,634 --> 00:38:17,436 You want me to take you home? 619 00:38:20,473 --> 00:38:22,175 Want me to decide for you? 620 00:38:25,578 --> 00:38:27,346 Let's just go. 621 00:38:27,380 --> 00:38:29,449 What the fuck are you doing? 622 00:38:29,482 --> 00:38:32,252 - I just said let's go inside! - No, you said let's just go, 623 00:38:32,284 --> 00:38:34,420 - and then you get out of the car? - I meant let's go inside. 624 00:38:34,453 --> 00:38:36,422 - What the matter with you? - What's your problem? 625 00:38:36,454 --> 00:38:37,338 I could have ripped your fuckin' leg off! 626 00:38:37,538 --> 00:38:37,891 Okay, okay! 627 00:38:37,924 --> 00:38:40,192 I'm sorry I misused the English language. 628 00:38:46,699 --> 00:38:48,635 I'm sorry, Uncle Lee. 629 00:38:48,668 --> 00:38:51,137 I'm sorry, too. I just get scared. 630 00:38:56,241 --> 00:38:58,177 Yeah, okay, thank you. 631 00:38:59,578 --> 00:39:00,613 Of course. 632 00:39:21,666 --> 00:39:24,404 You gotta hit the bleeper. 633 00:39:24,436 --> 00:39:26,806 I don't have a bleeper. 634 00:39:26,838 --> 00:39:28,741 I'll do it. There's a code. 635 00:39:44,590 --> 00:39:47,227 Hey, is it okay if I invite some of my friends over? 636 00:39:47,259 --> 00:39:49,428 - I told them I would call them. - Go ahead. 637 00:39:49,462 --> 00:39:52,398 And can we get some pizza? 'Cause there's nothing to eat here. 638 00:39:52,431 --> 00:39:53,500 Okay. 639 00:39:55,300 --> 00:39:58,438 - What kind would you like? - Any kind is fine. 640 00:39:58,471 --> 00:39:59,838 Thank you. 641 00:40:13,719 --> 00:40:15,355 At least he didn't suffer. 642 00:40:15,387 --> 00:40:17,690 It's worse for the family, but it's better for the person. 643 00:40:17,723 --> 00:40:20,393 Well, he was a fuckin' great guy, Patrick, I'll tell you that. 644 00:40:20,425 --> 00:40:22,027 That's for sure. 645 00:40:22,061 --> 00:40:24,396 Yeah, I remember this one time he... 646 00:40:25,531 --> 00:40:27,833 He took us out in the boat, like, in sixth grade. 647 00:40:27,866 --> 00:40:29,301 Yeah, I remember that. 648 00:40:29,335 --> 00:40:31,371 He made us wear these life preservers. 649 00:40:31,404 --> 00:40:32,639 And I was like, you know, 650 00:40:32,672 --> 00:40:34,040 "What's the difference, Mr. Chandler? 651 00:40:34,072 --> 00:40:35,674 The boat sinks in this weather, we're dead anyways." 652 00:40:35,708 --> 00:40:37,844 - Yeah, I remember that. - Then he goes, 653 00:40:37,877 --> 00:40:41,047 "The life jacket's to make it easy on the sharks once you go over." 654 00:40:41,079 --> 00:40:42,614 Fuckin' smartass, I swear to God. 655 00:40:42,648 --> 00:40:45,018 Yeah, he really liked those shark jokes. 656 00:40:45,050 --> 00:40:46,853 - Funny guy. - He was funny, man. 657 00:40:46,886 --> 00:40:51,391 Yeah, he was gentle too, you know? 658 00:40:51,424 --> 00:40:53,560 Like his son. 659 00:41:00,732 --> 00:41:02,601 So there's this former Starship captain, all right? 660 00:41:02,634 --> 00:41:05,070 Jesus Christ! With the Star Trek again? 661 00:41:05,103 --> 00:41:07,906 - Will you shut the fuck up? - Fuck you. Star Trek sucks. 662 00:41:07,940 --> 00:41:08,989 You fuckin' retard. 663 00:41:09,189 --> 00:41:11,444 Star Trek's one of the classical pillars 664 00:41:11,476 --> 00:41:13,413 - of modern entertainment. - Yeah? 665 00:41:13,445 --> 00:41:15,480 Tell me about Star Trek. Enlighten me, motherfucker. 666 00:41:15,514 --> 00:41:16,059 I'll tell you this... 667 00:41:16,259 --> 00:41:17,349 How long have I been friends with you? 668 00:41:17,382 --> 00:41:19,051 - How you doing, baby? - I'm okay. 669 00:41:19,085 --> 00:41:21,353 Enough is enough, okay? It's just Star Trek. 670 00:41:21,387 --> 00:41:23,089 - How dare you! Will you shut up? - Fuck Star Trek. 671 00:41:23,121 --> 00:41:25,791 Every sci-fi classic film you like was based on Star Trek. 672 00:41:25,824 --> 00:41:27,060 Star Trek's bullshit. 673 00:41:27,092 --> 00:41:28,960 - Right? Start Trek... - Star Trek's retarded. 674 00:41:28,994 --> 00:41:30,896 - Then The Road Warrior. - Retarded. 675 00:41:30,929 --> 00:41:32,732 - Then The Matrix. - Retarded and shit. 676 00:41:32,764 --> 00:41:34,733 I love Star Trek! 677 00:41:34,766 --> 00:41:36,601 - Yeah, do you? - How dare you? 678 00:41:36,634 --> 00:41:38,603 Ask Patrick. He loves 'em! He loves 'em! 679 00:41:38,637 --> 00:41:40,773 - Patrick, what do you think? - Go ahead, ask Patrick. 680 00:41:40,806 --> 00:41:43,342 I can't believe we're talking about Star Trek right now. 681 00:41:46,779 --> 00:41:50,782 - I like Star Trek. - Thank you. 682 00:41:52,384 --> 00:41:53,985 Hey, Uncle Lee. 683 00:41:54,018 --> 00:41:56,355 Is it okay if Silvie sleeps over? 684 00:41:56,389 --> 00:41:57,957 Dad always let her. 685 00:41:57,989 --> 00:42:01,460 Then what are you asking me for? 686 00:42:01,494 --> 00:42:03,696 No reason. 687 00:42:03,728 --> 00:42:05,331 Thanks. 688 00:42:08,967 --> 00:42:10,869 Not that it would come up or anything, 689 00:42:10,902 --> 00:42:13,672 but her parents thinks she stays downstairs when she stays over. 690 00:42:13,706 --> 00:42:16,108 So if it comes up for some reason, 691 00:42:16,141 --> 00:42:18,511 can you just say she stayed in the downstairs room? 692 00:42:22,915 --> 00:42:25,784 - I don't even know them. - Yeah, you do. 693 00:42:25,817 --> 00:42:28,153 It's the McGanns. It's Frank and Pat McGann. 694 00:42:28,186 --> 00:42:30,022 - That's Silvie McGann? - Yeah. 695 00:42:32,525 --> 00:42:34,994 - Okay. - So... 696 00:42:35,027 --> 00:42:36,963 Do you mind saying she stayed downstairs, 697 00:42:36,996 --> 00:42:39,065 like, if they call or something? 698 00:42:39,098 --> 00:42:40,433 Okay. 699 00:42:50,108 --> 00:42:52,677 Am I supposed to tell you to use a condom? 700 00:42:52,710 --> 00:42:54,713 No. I mean... 701 00:42:55,915 --> 00:42:58,784 - Is that what Joe would say? - No. 702 00:42:58,817 --> 00:43:02,921 Well, I mean, yeah, we've had the discussion and everything. 703 00:43:02,954 --> 00:43:04,857 - So... - Yeah, good. 704 00:43:04,889 --> 00:43:07,025 Yeah, just let me know if we're making too much noise. 705 00:43:08,793 --> 00:43:10,695 Okay. 706 00:43:10,728 --> 00:43:12,131 Just fuckin' with you. 707 00:43:19,838 --> 00:43:21,840 All right. 708 00:43:21,873 --> 00:43:26,011 Do you think I should call my mom 709 00:43:26,045 --> 00:43:27,914 to tell her about Dad? 710 00:43:29,982 --> 00:43:32,884 - No, I wouldn't, Patty. - Yeah. 711 00:43:32,918 --> 00:43:36,622 I mean, nobody even knows where she is. 712 00:43:36,654 --> 00:43:37,889 Yeah. 713 00:43:37,922 --> 00:43:40,592 Yeah, no, I was just curious what you thought. 714 00:43:42,628 --> 00:43:45,565 Anyway, good night, Uncle Lee. 715 00:43:45,598 --> 00:43:46,933 Good night. 716 00:43:53,806 --> 00:43:55,537 Are you gonna sulk all night long 717 00:43:55,737 --> 00:43:57,677 because you dropped the goddamn ball? 718 00:43:57,710 --> 00:44:00,045 - I'm not sulking. - Shut up. 719 00:44:00,078 --> 00:44:01,246 If you'd use a goddamn baseball mitt, 720 00:44:01,446 --> 00:44:02,614 you wouldn't drop the fuckin' ball. 721 00:44:02,648 --> 00:44:05,218 - I don't need a baseball mitt! - I catch better without one. 722 00:44:05,250 --> 00:44:07,619 Hey, shut up. Hey, Elise! 723 00:44:07,652 --> 00:44:11,223 Shit. Hey. 724 00:44:11,257 --> 00:44:14,260 Come on. Hey, Lee, you wanna take Patty upstairs 725 00:44:14,293 --> 00:44:17,896 and get him washed up? 726 00:44:17,929 --> 00:44:19,965 - Come on, kid. - Go on, now. 727 00:44:19,998 --> 00:44:21,266 It'll be all right. I'll be up in a minute. 728 00:44:21,299 --> 00:44:23,668 Go on upstairs, Patty. Everything will be okay. 729 00:44:23,701 --> 00:44:26,071 I thought it was wonderful how you dropped that ball. 730 00:44:26,105 --> 00:44:29,942 Okay. I didn't want you to catch it. 731 00:44:32,744 --> 00:44:34,947 Shit. 732 00:44:34,980 --> 00:44:35,949 Go on. 733 00:44:39,217 --> 00:44:40,619 Fuck's sake. 734 00:44:51,996 --> 00:44:52,998 Shut the fuck up. 735 00:45:31,036 --> 00:45:34,874 Beverly, Massachusetts, Gallagher Funeral Home, please. 736 00:45:34,907 --> 00:45:36,709 Morning. 737 00:45:36,741 --> 00:45:37,709 Hi. 738 00:45:42,348 --> 00:45:43,983 Yes, hi, my name is Lee Chandler. 739 00:45:44,016 --> 00:45:47,320 My brother, Joseph Chandler, is at the Beverly... 740 00:45:47,353 --> 00:45:49,688 Hospital Morgue. I'm wondering, 741 00:45:49,721 --> 00:45:52,658 who I need to talk to about making arrangements? 742 00:45:55,927 --> 00:45:57,195 Okay, thank you. 743 00:46:04,770 --> 00:46:06,338 Yes. 744 00:46:06,371 --> 00:46:08,808 Yes, I just spoke... 745 00:46:08,840 --> 00:46:11,176 Yes, my name is Lee Chandler. 746 00:46:11,210 --> 00:46:15,081 My brother is at the Beverly Hospital Morgue. 747 00:46:15,114 --> 00:46:15,882 Yes. 748 00:46:19,050 --> 00:46:21,386 Okay. 749 00:46:21,420 --> 00:46:22,889 I understand, I'm... 750 00:46:24,790 --> 00:46:27,025 I'm calling to find out exactly what I need to do 751 00:46:27,058 --> 00:46:28,894 to make arrangements for the next step. 752 00:46:34,132 --> 00:46:35,901 I see. Okay, thank you. 753 00:46:39,070 --> 00:46:40,072 Can I have a napkin? 754 00:46:40,105 --> 00:46:42,407 Yes. 755 00:46:42,440 --> 00:46:44,743 That's right, so... But what do I gotta do to get his... 756 00:46:44,777 --> 00:46:46,779 To get his body over the... 757 00:46:46,811 --> 00:46:47,962 Excuse me, Mr. Chandler, 758 00:46:48,162 --> 00:46:50,415 I don't think Patrick needs to be here for this. 759 00:46:50,449 --> 00:46:52,851 Don't... I'm all right. 760 00:46:52,884 --> 00:46:53,886 I understand. 761 00:46:53,920 --> 00:46:57,223 So why is it more to drive his body to Manchester? 762 00:46:57,255 --> 00:46:58,790 So you gotta take the highway for seven minutes, 763 00:46:58,824 --> 00:46:59,925 that's why it costs more? 764 00:46:59,958 --> 00:47:03,128 Well, what does it cost for the hearse to take 127? 765 00:47:03,161 --> 00:47:05,096 Jesus, like, that's his focus? 766 00:47:05,130 --> 00:47:06,299 Jeez, I'm all right. 767 00:47:12,003 --> 00:47:13,072 Thanks, Uncle Lee. 768 00:47:13,105 --> 00:47:14,807 You're welcome. 769 00:47:14,840 --> 00:47:16,342 - Thanks, Mr. Chandler. - You're welcome. 770 00:47:32,157 --> 00:47:35,061 So... 771 00:47:35,094 --> 00:47:38,463 we're gonna forget about the language. 772 00:47:38,496 --> 00:47:41,032 We're gonna forget about the fists. 773 00:47:41,065 --> 00:47:44,803 But I want you to take a few days off of practice. 774 00:47:44,837 --> 00:47:47,306 I don't want you on the ice. 775 00:47:47,338 --> 00:47:48,974 Well, to tell you the honest truth, sir, 776 00:47:49,007 --> 00:47:51,277 I could really use the distraction. 777 00:47:51,310 --> 00:47:54,447 The ice is not a distraction. 778 00:47:54,480 --> 00:47:57,083 When you're on the ice, you gotta be there. 779 00:47:58,516 --> 00:48:00,118 Okay, so take a couple days off, 780 00:48:00,152 --> 00:48:01,721 and we'll talk. 781 00:48:03,788 --> 00:48:06,024 Listen. 782 00:48:06,058 --> 00:48:09,862 When I was your age, I lost my dad, too. 783 00:48:09,895 --> 00:48:12,297 So... 784 00:48:12,331 --> 00:48:15,935 I know what you're... You're goin' through. 785 00:48:15,967 --> 00:48:17,168 If you want to come in and talk, 786 00:48:17,201 --> 00:48:21,506 or want somebody to spill your guts to, 787 00:48:21,540 --> 00:48:24,143 or throw the bull around, 788 00:48:24,175 --> 00:48:25,411 the door's open. 789 00:48:35,219 --> 00:48:37,055 You mind if I put some music on? 790 00:48:37,088 --> 00:48:38,324 No. 791 00:48:38,357 --> 00:48:40,192 It's at 54... 792 00:48:44,429 --> 00:48:46,232 Do you like these guys? 793 00:48:48,132 --> 00:48:49,335 The lead guitar is weak, 794 00:48:49,367 --> 00:48:51,971 but otherwise they're pretty good. 795 00:48:52,003 --> 00:48:55,040 They all sound the same to me. 796 00:49:00,478 --> 00:49:02,080 Where are we goin'? 797 00:49:02,114 --> 00:49:04,116 Gotta go to the lawyer. 798 00:49:04,148 --> 00:49:05,451 What for? 799 00:49:05,483 --> 00:49:08,253 To read your father's will. 800 00:49:08,286 --> 00:49:10,221 Do I have to be there? 801 00:49:10,255 --> 00:49:13,224 I don't think so, but I think you're supposed to be. 802 00:49:14,927 --> 00:49:17,195 Who do you think he left the boat to? 803 00:49:17,228 --> 00:49:21,065 I'm sure he left you everything. 804 00:49:26,838 --> 00:49:28,775 I don't understand. 805 00:49:30,608 --> 00:49:33,112 Which, part are you having trouble with? 806 00:49:33,145 --> 00:49:35,114 Well, I can't be the guardian. 807 00:49:39,250 --> 00:49:42,487 Well... 808 00:49:42,520 --> 00:49:44,122 I mean, I can't. 809 00:49:46,491 --> 00:49:49,261 Well, naturally, I... I assumed Joe had 810 00:49:49,293 --> 00:49:50,128 discussed all this with you. 811 00:49:50,161 --> 00:49:53,031 No. 812 00:49:53,065 --> 00:49:55,233 He didn't. 813 00:49:55,266 --> 00:49:56,435 No. 814 00:49:59,270 --> 00:50:01,105 I... I... 815 00:50:01,139 --> 00:50:02,875 Sorry, I have to say, I'm somewhat taken aback. 816 00:50:02,907 --> 00:50:05,110 He can't live with me. I live in one room. 817 00:50:05,143 --> 00:50:07,413 Well, but Joe has provided for Patrick's upkeep. 818 00:50:07,445 --> 00:50:09,581 Food, clothes, etcetera. 819 00:50:09,614 --> 00:50:11,149 And the house and the boat are owned outright. 820 00:50:11,183 --> 00:50:12,585 I can't commute from Boston every day 821 00:50:12,617 --> 00:50:14,987 until he turns 18. 822 00:50:15,020 --> 00:50:17,255 I think the idea was that you would relocate. 823 00:50:17,288 --> 00:50:19,424 R... Relocate to where? 824 00:50:19,458 --> 00:50:20,992 - Well, you look... - Here? 825 00:50:21,025 --> 00:50:22,360 Well, as you can see, your brother 826 00:50:22,393 --> 00:50:24,362 worked everything out extremely carefully. 827 00:50:24,395 --> 00:50:25,430 - But he can't have... - Yes. 828 00:50:25,463 --> 00:50:27,166 He can't have meant that. 829 00:50:27,199 --> 00:50:29,534 He's allowed up to $5,000 830 00:50:29,567 --> 00:50:31,169 to pay for moving expenses. 831 00:50:31,203 --> 00:50:33,172 And there's... There's also a small amount 832 00:50:33,204 --> 00:50:35,206 set aside for, you know, 833 00:50:35,239 --> 00:50:35,973 for you to draw from... 834 00:50:36,007 --> 00:50:37,909 As personal income. 835 00:50:37,942 --> 00:50:39,511 While you settle in. 836 00:50:39,543 --> 00:50:41,212 I mean, assuming... 837 00:50:41,246 --> 00:50:42,181 that you accept. 838 00:50:42,213 --> 00:50:44,215 What about my Uncle Donny and Aunt Teresa? 839 00:50:44,248 --> 00:50:47,619 Joe didn't feel that Patrick really had any special relationship 840 00:50:47,652 --> 00:50:48,620 - or feeling about them... - I don't understand. 841 00:50:48,654 --> 00:50:51,156 And now, as I think you know, 842 00:50:51,188 --> 00:50:53,157 they've moved out to Wisconsin, I believe. 843 00:50:53,190 --> 00:50:53,958 Minnesota. 844 00:50:53,991 --> 00:50:56,661 - Minnesota. - Minnetonka, Minnesota. 845 00:50:56,695 --> 00:50:58,931 That's right. 846 00:51:15,447 --> 00:51:18,250 It was my impression that you'd spent a lot of time here 847 00:51:18,282 --> 00:51:19,951 over the years. 848 00:51:19,985 --> 00:51:22,054 I was just the back up. 849 00:51:22,087 --> 00:51:23,554 I came up here to look after Patty, yeah, 850 00:51:23,587 --> 00:51:26,357 if Joe was in the hospital after my father couldn't do it, 851 00:51:26,391 --> 00:51:27,492 but we... 852 00:51:27,525 --> 00:51:30,596 It was supposed to be Donny. 853 00:51:30,628 --> 00:51:32,230 I'm just the back up. 854 00:51:36,233 --> 00:51:39,237 Well, I... I can just repeat that I'm... I'm... 855 00:51:39,270 --> 00:51:40,271 astonished that Joe didn't run this by you, 856 00:51:40,304 --> 00:51:42,373 thorough as he was. 857 00:51:42,407 --> 00:51:45,344 Yeah, 'cause he knew what I would say if he would have asked. 858 00:51:48,413 --> 00:51:50,282 Once! It was once! 859 00:51:50,315 --> 00:51:52,518 One time nothin'. It's nothin' but one time. 860 00:51:52,550 --> 00:51:54,119 Stay out of this quadrant, 861 00:51:54,152 --> 00:51:55,387 and you won't go home in tears. 862 00:51:55,420 --> 00:51:56,422 All right. 863 00:52:03,427 --> 00:52:05,463 Hey! 864 00:52:05,496 --> 00:52:07,398 You wanna keep it down, you fuckin' morons? 865 00:52:07,431 --> 00:52:10,268 My kids are sleepin'. 866 00:52:10,302 --> 00:52:14,106 I'm so sorry. I am... I didn't think we were that loud. 867 00:52:14,139 --> 00:52:16,474 Lee. You wanna get these fuckin' pinheads 868 00:52:16,507 --> 00:52:19,344 out of my house, please? 869 00:52:19,378 --> 00:52:20,746 Yeah, I do. 870 00:52:20,779 --> 00:52:22,248 Randi, I really do. 871 00:52:26,317 --> 00:52:28,086 She can't talk to us that way. 872 00:52:28,119 --> 00:52:32,558 Yeah. 873 00:52:34,425 --> 00:52:35,728 Hey! 874 00:52:35,761 --> 00:52:37,730 I'm not fuckin' around! 875 00:52:37,762 --> 00:52:39,331 It's 2:00 in the fuckin' morning. 876 00:52:39,364 --> 00:52:40,632 Get these fuckin' assholes dressed, 877 00:52:40,665 --> 00:52:42,067 and get 'em the fuck out of here! 878 00:52:48,672 --> 00:52:50,308 We are dressed. 879 00:52:50,342 --> 00:52:53,311 She didn't mean it. She'll apologize later. 880 00:52:56,348 --> 00:52:57,349 Gotta get out of here, man. 881 00:52:57,382 --> 00:52:58,650 - See ya later. - Right on. 882 00:53:04,322 --> 00:53:05,458 Lee. 883 00:53:08,326 --> 00:53:10,228 - Thanks, bro. Take care! - All right! 884 00:53:10,262 --> 00:53:11,630 - Tell Randi we're sorry. - Good night! 885 00:53:11,663 --> 00:53:14,199 - Don't drink and drive. - We're so sorry! 886 00:53:14,232 --> 00:53:15,333 You see Jupiter? 887 00:53:20,237 --> 00:53:21,806 Hey, Tommy! 888 00:53:21,840 --> 00:53:23,709 Good night, Joe! 889 00:53:23,741 --> 00:53:25,343 Sorry again! 890 00:53:27,344 --> 00:53:29,680 Go ahead. It's Jupiter, you fuckin' idiot. 891 00:53:29,713 --> 00:53:31,549 Look at, there's the north star right there. 892 00:53:31,583 --> 00:53:33,485 - Right there. - Where? 893 00:53:33,518 --> 00:53:35,688 It's... It's due north. 894 00:53:48,732 --> 00:53:52,270 I'll clean up in the morning. 895 00:53:52,304 --> 00:53:54,106 You see Jupiter, you fuckin' asshole? 896 00:53:54,139 --> 00:53:57,476 Come on. 897 00:53:57,509 --> 00:53:58,476 Fuck you. 898 00:53:58,509 --> 00:54:00,245 Come on. 899 00:54:03,447 --> 00:54:04,416 Lee. 900 00:54:14,391 --> 00:54:17,829 Lee, nobody can appreciate what you've been through. 901 00:54:17,862 --> 00:54:19,263 If I can say that. 902 00:54:32,476 --> 00:54:36,547 And if you really feel like you can't take this on, 903 00:54:36,581 --> 00:54:39,518 well, that's... that's... 904 00:54:39,550 --> 00:54:40,686 You know, that's your right. 905 00:54:40,719 --> 00:54:41,887 - Obviously. - So who would get him? 906 00:54:47,192 --> 00:54:49,527 Patrick, can I get you a can of soda or anything? 907 00:54:49,561 --> 00:54:51,197 No, thank you. 908 00:54:53,331 --> 00:54:55,400 Well, I don't know what's happening with Patrick's mother. 909 00:54:55,433 --> 00:54:57,302 - No. - I'm not sure where she is, 910 00:54:57,335 --> 00:54:58,173 or what kind of condition she's in. 911 00:54:58,373 --> 00:54:58,570 No. 912 00:55:11,516 --> 00:55:13,619 We can't do that. 913 00:55:47,518 --> 00:55:49,221 God, no! God! 914 00:55:49,253 --> 00:55:52,491 Fred! Fred! My kids are in there! 915 00:55:52,523 --> 00:55:53,858 My kids are in there! 916 00:55:53,891 --> 00:55:55,761 God! God! 917 00:55:55,793 --> 00:55:57,795 I gotta go in there. 918 00:56:38,369 --> 00:56:40,205 All right, we're gonna go around the back. 919 00:56:58,757 --> 00:57:00,392 Couple of hot spots over there. 920 00:57:04,029 --> 00:57:06,297 Check out and make sure the wiring's all right. 921 00:57:21,712 --> 00:57:23,415 My God. 922 00:57:25,650 --> 00:57:27,418 Hey, Sheehan. Sheehan. 923 00:58:59,610 --> 00:59:01,712 Look, Lee. 924 00:59:01,746 --> 00:59:03,715 Why don't you just... 925 00:59:03,748 --> 00:59:05,983 I'm gonna... I'll be in touch. 926 00:59:06,016 --> 00:59:08,719 I'm here. 927 00:59:43,554 --> 00:59:46,724 Well, we were partying pretty hard. 928 00:59:46,757 --> 00:59:48,526 And there was beer. 929 00:59:48,560 --> 00:59:51,730 And someone was passin' around a joint, 930 00:59:51,762 --> 00:59:53,031 and there was cocaine. 931 00:59:53,063 --> 00:59:54,832 Cocaine? 932 00:59:54,866 --> 00:59:56,168 Yes. 933 00:59:56,201 --> 00:59:57,603 Okay, go ahead. 934 01:00:00,938 --> 01:00:05,076 Anyway, our bedroom is in the downstairs, 935 01:00:05,108 --> 01:00:07,746 and the kids sleep upstairs, 936 01:00:07,779 --> 01:00:13,117 so Randi makes everyone leave around 2:00. 937 01:00:13,150 --> 01:00:15,654 Or 3 a.m. 938 01:00:15,686 --> 01:00:17,955 And then... 939 01:00:17,989 --> 01:00:19,425 she goes back to bed. 940 01:00:22,125 --> 01:00:24,762 So I go upstairs to check on the kids, 941 01:00:24,795 --> 01:00:27,131 and it's fuckin' freezin' upstairs, 942 01:00:27,165 --> 01:00:28,733 but I can't use the central heat 943 01:00:28,766 --> 01:00:30,735 'cause it dries out Randi's sinuses, 944 01:00:30,768 --> 01:00:32,904 and gives her really bad headaches. 945 01:00:32,936 --> 01:00:36,907 So I go downstairs and I put a fire in the fireplace, 946 01:00:36,940 --> 01:00:38,776 and sit down and watch TV, 947 01:00:38,810 --> 01:00:41,645 but there's no more beer. 948 01:00:41,679 --> 01:00:45,916 I'm still jumpin' around like... a jackrabbit, 949 01:00:45,949 --> 01:00:49,654 so I put a couple of fire logs in the fire, 950 01:00:49,686 --> 01:00:55,092 and I... just to warm up the house while I was gone. 951 01:00:59,797 --> 01:01:03,768 And then I... I'm goin' to the mini mart, 952 01:01:03,800 --> 01:01:07,239 but I'm too wasted and I don't want to drive. 953 01:01:07,271 --> 01:01:11,076 So I walk, it's about 20 minutes each way. 954 01:01:11,108 --> 01:01:13,645 I'm about halfway there, 955 01:01:13,677 --> 01:01:17,215 and I can't remember if I put a screen on the fireplace. 956 01:01:25,657 --> 01:01:27,059 I figure it's okay. 957 01:01:32,195 --> 01:01:34,165 So I just keep goin' to the store. 958 01:01:37,969 --> 01:01:41,874 And, that's it. 959 01:01:43,308 --> 01:01:47,311 Log must have rolled out onto the floor. 960 01:01:47,344 --> 01:01:51,982 Fireman said they pulled Randi out. 961 01:01:52,016 --> 01:01:55,020 She passed out downstairs. 962 01:01:55,052 --> 01:01:56,621 And... 963 01:01:59,623 --> 01:02:01,292 And then the furnace blew, 964 01:02:01,326 --> 01:02:04,029 and they couldn't go back in again. 965 01:02:04,061 --> 01:02:07,031 And... 966 01:02:07,065 --> 01:02:08,700 that's all I remember. 967 01:02:14,038 --> 01:02:15,840 Okay, Lee, that's all for now. 968 01:02:15,873 --> 01:02:18,310 We'll... we'll call you if anything else comes up 969 01:02:18,342 --> 01:02:20,311 we want to ask you about. 970 01:02:20,344 --> 01:02:22,580 Assuming the forensics bear you out, 971 01:02:22,614 --> 01:02:25,851 which I'm assuming they will. 972 01:02:27,351 --> 01:02:30,588 So, that's it? 973 01:02:30,621 --> 01:02:33,023 Look, Lee, you made a horrible mistake. 974 01:02:33,056 --> 01:02:35,993 Like a million other people did last night. 975 01:02:36,027 --> 01:02:37,929 Not gonna crucify you. 976 01:02:37,962 --> 01:02:42,568 It's not a crime to forget to put the screen on the fireplace. 977 01:02:44,668 --> 01:02:46,103 Well, I mean, you know, 978 01:02:46,137 --> 01:02:48,039 so I can go? 979 01:02:48,072 --> 01:02:54,779 Well, if something comes up we don't already know about, yeah. 980 01:02:54,811 --> 01:02:56,348 You got anyone to give you a ride back home? 981 01:02:56,380 --> 01:02:59,216 Is Joe here? Is your dad here? 982 01:03:00,951 --> 01:03:02,020 Yeah. 983 01:03:03,954 --> 01:03:05,690 - Sorry. - Okay. 984 01:03:34,152 --> 01:03:34,953 Son! 985 01:03:37,087 --> 01:03:39,023 Put it down. Put it down! 986 01:03:39,056 --> 01:03:41,058 Get on the ground. Get on the ground. 987 01:03:41,092 --> 01:03:43,094 - Please! - Settle down. Settle down. 988 01:03:43,127 --> 01:03:44,929 - We need some cuffs right now. - Stay down. 989 01:03:44,962 --> 01:03:46,931 - Stay down. - Down, down, get him down. 990 01:04:06,016 --> 01:04:07,284 All right, let's go. 991 01:04:10,020 --> 01:04:11,989 Bye. 992 01:04:12,023 --> 01:04:13,791 Where we goin', to the orphanage? 993 01:04:13,824 --> 01:04:16,060 - Shut up. - What the hell did I do? 994 01:04:16,094 --> 01:04:17,396 Just be quiet. 995 01:04:24,302 --> 01:04:26,104 All right, we got a lot to do. 996 01:04:26,137 --> 01:04:27,472 - What about the boat? - We can talk to George about it. 997 01:04:27,505 --> 01:04:29,107 There's no use hangin' onto it 998 01:04:29,139 --> 01:04:31,141 - if no one's gonna use it. - I'm gonna use it. 999 01:04:31,174 --> 01:04:33,177 - It's gotta be maintained. - I'm maintaining it. 1000 01:04:33,210 --> 01:04:35,012 - I'm gonna maintain it. - You can't maintain it by yourself. 1001 01:04:35,045 --> 01:04:37,014 Why not? It's my boat now, isn't it? 1002 01:04:37,047 --> 01:04:38,049 'Cause you're a minor, you can't take it out alone. 1003 01:04:38,081 --> 01:04:39,850 I'm... I'm the trustee. 1004 01:04:39,884 --> 01:04:40,918 - I gotta make the payments... - What does trustee mean? 1005 01:04:40,951 --> 01:04:42,820 I gotta keep up the inspections. 1006 01:04:42,853 --> 01:04:44,922 It means I'm in charge of handling everything for you until... 1007 01:04:44,956 --> 01:04:45,600 Does that mean you're allowed to sell 1008 01:04:45,800 --> 01:04:46,391 the boat if I don't want you to? 1009 01:04:46,424 --> 01:04:47,458 Until you turn 18. I don't know. 1010 01:04:47,491 --> 01:04:49,460 I'll definitely consider it. 1011 01:04:49,494 --> 01:04:50,462 No fuckin' way. 1012 01:04:50,463 --> 01:04:52,863 You're so goddamn sure of yourself. 1013 01:04:52,896 --> 01:04:53,635 There's no one to run it. 1014 01:04:53,635 --> 01:04:54,532 You're 16 years old. 1015 01:04:54,565 --> 01:04:55,566 I get my license this year. 1016 01:04:55,599 --> 01:04:57,968 Doesn't matter, you're still a minor. You can't run a commercial vessel by yourself. 1017 01:04:58,201 --> 01:04:59,067 Meanwhile, it's a big fuckin' expense, 1018 01:04:59,267 --> 01:05:00,204 and I'm the one that's gotta manage it, 1019 01:05:00,237 --> 01:05:02,506 - and I'm not gonna be here. - Who gives a fuck where you are? 1020 01:05:02,540 --> 01:05:04,308 Patty, I swear to God, I'm gonna knock your fuckin' block off. 1021 01:05:04,342 --> 01:05:06,845 - Great parenting. - What? What'd you say? 1022 01:05:06,878 --> 01:05:07,420 I said great parenting. 1023 01:05:07,620 --> 01:05:09,080 Fuck you! Mind your fuckin' business, you fuckin' asshole! 1024 01:05:09,112 --> 01:05:11,014 - Hey, hey, hey, hey, hey! - You're gonna smash me in the face. 1025 01:05:11,047 --> 01:05:13,050 Hey, it's okay, it's okay, it's okay. 1026 01:05:13,083 --> 01:05:13,893 It's okay, it's okay. 1027 01:05:14,093 --> 01:05:15,753 You want me to smash your fuckin' face, 1028 01:05:15,786 --> 01:05:17,521 - you fuckin' asshole. - It's okay. It's okay. 1029 01:05:17,554 --> 01:05:19,190 Thank you. Thank you. It's okay. 1030 01:05:19,223 --> 01:05:22,494 Uncle Lee, are you fundamentally unsound? 1031 01:05:22,527 --> 01:05:24,061 Get in the fuckin' car. 1032 01:05:27,532 --> 01:05:29,367 Can't obey your orders until you unlock the door. 1033 01:05:29,400 --> 01:05:30,802 Shut up. 1034 01:05:47,018 --> 01:05:49,052 It's not like the motor's gonna die tomorrow, 1035 01:05:49,085 --> 01:05:51,955 but Joe said it keeps breakin' down like a son of a bitch. 1036 01:05:51,989 --> 01:05:53,458 Yeah, but we were gonna take a look... 1037 01:05:53,491 --> 01:05:54,893 See, there's an allotment of some kind, but... 1038 01:05:54,925 --> 01:05:56,226 Take a look this weekend. 1039 01:05:56,259 --> 01:05:57,261 Things are a little bit up in the air. 1040 01:05:57,295 --> 01:05:59,063 No, I... I can take care of it 1041 01:05:59,096 --> 01:06:00,898 as far as the general maintenance is concerned, 1042 01:06:00,931 --> 01:06:02,399 but that motor's gonna go at some point. 1043 01:06:02,433 --> 01:06:03,802 I'm taking care of it. 1044 01:06:03,835 --> 01:06:05,904 There's no allotment for a new motor. 1045 01:06:05,936 --> 01:06:07,505 Unless, George, you know someone who wants to buy it. 1046 01:06:09,005 --> 01:06:10,908 Wait a second, I'm not selling it. 1047 01:06:10,942 --> 01:06:12,210 We're gonna be in Boston, anyway. 1048 01:06:12,242 --> 01:06:13,578 What?! 1049 01:06:13,610 --> 01:06:15,212 Since when are we supposed to be in Boston? 1050 01:06:15,246 --> 01:06:16,314 Just take it easy. 1051 01:06:16,346 --> 01:06:18,115 Well, whatever you decide, 1052 01:06:18,148 --> 01:06:19,951 it's gonna bleed you dry just sittin' here. 1053 01:06:19,983 --> 01:06:21,418 Well, we don't know exactly what we're doin'. 1054 01:06:21,451 --> 01:06:23,954 Well, you know, he can always stay with us 1055 01:06:23,987 --> 01:06:25,455 if he wants to come up weekends. 1056 01:06:25,489 --> 01:06:27,324 Do you want to be his guardian? 1057 01:06:29,357 --> 01:06:31,259 - Well, we already... - He doesn't want to be my guardian, 1058 01:06:31,293 --> 01:06:32,396 for Christ sakes. 1059 01:06:32,429 --> 01:06:34,565 - We're tryin' to lose some kids at this point. - Have you seen his house? 1060 01:06:34,607 --> 01:06:36,567 No, we're tryin' to work out the logistics, 1061 01:06:36,600 --> 01:06:37,768 - so I don't know... - We're jammed in there pretty good, 1062 01:06:37,801 --> 01:06:39,270 - but we... - Jesus Christ, will you stop? 1063 01:06:39,302 --> 01:06:40,404 We've always got a sofa for him any time he wants. 1064 01:06:40,438 --> 01:06:41,440 - George... - You know that, right? 1065 01:06:41,573 --> 01:06:42,541 That's all right, I know... I know that. 1066 01:06:42,674 --> 01:06:44,474 - He's welcome any time. - I understand. 1067 01:06:44,507 --> 01:06:47,212 I... I know. Thank you. 1068 01:06:49,512 --> 01:06:51,281 Are you brain damaged? 1069 01:06:51,315 --> 01:06:53,150 You can't just talk to people like that. 1070 01:06:53,183 --> 01:06:55,052 You don't want to be my guardian, that's fine with me. 1071 01:06:55,085 --> 01:06:57,020 It's not that, it's just the logistics. 1072 01:06:57,054 --> 01:06:58,857 I've just gotta work it all out, I swear. 1073 01:06:58,889 --> 01:07:00,491 How? My takin' me to Wonkatonka, Minnesota, 1074 01:07:00,523 --> 01:07:02,292 - with Uncle Donny? - Minnetonka. 1075 01:07:02,326 --> 01:07:04,262 - Minnetonka, Minnesota. - Okay, Minnetonka, Minnesota. 1076 01:07:04,295 --> 01:07:05,497 Same difference. 1077 01:07:08,465 --> 01:07:10,168 What about my mother? 1078 01:07:12,036 --> 01:07:13,972 The judge would never let that happen. 1079 01:07:14,005 --> 01:07:16,340 And anyway, no one even knows where she is. 1080 01:07:16,373 --> 01:07:17,174 I do. 1081 01:07:17,208 --> 01:07:18,343 She's in Connecticut. 1082 01:07:18,375 --> 01:07:20,544 At least she was last year. 1083 01:07:20,578 --> 01:07:21,880 Since when do you know that? 1084 01:07:21,913 --> 01:07:23,882 Well, she emailed me last year, 1085 01:07:23,915 --> 01:07:25,183 so I emailed her back. 1086 01:07:25,215 --> 01:07:26,617 You know email? 1087 01:07:26,650 --> 01:07:28,286 Did your father know you were in touch with her? 1088 01:07:28,319 --> 01:07:31,188 Are you kidding? 1089 01:07:31,221 --> 01:07:33,023 Can we walk? I'm freezing. 1090 01:07:41,098 --> 01:07:43,000 - All I know is... - I know, I know, I know. 1091 01:07:43,034 --> 01:07:44,235 She's a drunk, she's insane, 1092 01:07:44,268 --> 01:07:45,470 she let the dog shit on the floor. 1093 01:07:45,503 --> 01:07:46,571 It's the last thing that your father 1094 01:07:46,603 --> 01:07:47,938 ever would have wanted. 1095 01:07:47,971 --> 01:07:49,072 Like suddenly you care 1096 01:07:49,105 --> 01:07:50,574 what he would have wanted. 1097 01:07:52,409 --> 01:07:55,112 Where to now? 1098 01:07:55,145 --> 01:07:57,982 - The funeral parlor. - Great. 1099 01:08:03,520 --> 01:08:04,521 Where are we... 1100 01:08:04,554 --> 01:08:06,390 Where are we goin'? 1101 01:08:06,424 --> 01:08:07,659 He's in Beverly. 1102 01:08:07,692 --> 01:08:09,360 There's no funeral homes in Manchester? 1103 01:08:09,393 --> 01:08:10,561 Nope. 1104 01:08:13,596 --> 01:08:15,132 The cemetery's here. 1105 01:08:25,608 --> 01:08:28,513 Let's just get this done. 1106 01:08:28,545 --> 01:08:30,514 Down south, we got a lot of snowbirds. 1107 01:08:30,548 --> 01:08:34,319 Early in the year, people from the north head down there, 1108 01:08:34,352 --> 01:08:37,255 they die down there, they're not from the area. 1109 01:08:38,722 --> 01:08:42,259 What do they even like about us? 1110 01:08:42,293 --> 01:08:43,487 Makin' arrangements for a loved one. 1111 01:08:43,687 --> 01:08:44,062 Right. 1112 01:08:44,094 --> 01:08:45,530 A lot of times, people are comin' in, 1113 01:08:45,562 --> 01:08:48,065 - last thing they had on their mind. - Right. 1114 01:08:48,098 --> 01:08:51,401 Sometimes I find there's dysfunction in the family still, 1115 01:08:51,435 --> 01:08:54,306 somehow people come together. You know? 1116 01:08:55,572 --> 01:08:59,444 Dude, what is with that guy 1117 01:08:59,477 --> 01:09:01,680 and the big serious and somber act? 1118 01:09:03,047 --> 01:09:04,248 I don't know. 1119 01:09:04,280 --> 01:09:05,615 No, but seriously, does he not realize 1120 01:09:05,648 --> 01:09:08,053 that people know he does this every single day? 1121 01:09:09,453 --> 01:09:10,621 I don't know. 1122 01:09:11,688 --> 01:09:13,391 Why can't we bury him? 1123 01:09:13,423 --> 01:09:16,127 Too cold. The ground is too hard. 1124 01:09:16,160 --> 01:09:17,462 They'll bury him in the spring. 1125 01:09:17,495 --> 01:09:18,997 So what do they do with him until then? 1126 01:09:20,063 --> 01:09:21,031 Put him in a freezer. 1127 01:09:23,034 --> 01:09:24,634 Are you serious? 1128 01:09:24,668 --> 01:09:26,471 Yes. 1129 01:09:28,339 --> 01:09:30,108 That really freaks me out. 1130 01:09:30,141 --> 01:09:32,043 It doesn't matter. 1131 01:09:33,209 --> 01:09:35,112 Wait a minute. 1132 01:09:35,146 --> 01:09:36,147 Wait. 1133 01:09:37,815 --> 01:09:41,085 I think I parked the car the other way. Sorry. 1134 01:09:44,455 --> 01:09:47,158 What about one of those mini steam shovels? 1135 01:09:48,325 --> 01:09:49,494 What? 1136 01:09:49,526 --> 01:09:51,294 I once saw one of those mini steam shovels 1137 01:09:51,328 --> 01:09:52,763 one time in a graveyard in New Haven. 1138 01:09:52,797 --> 01:09:54,766 It's like a perfect little hole in about two seconds. 1139 01:09:54,798 --> 01:09:58,602 Well, I don't really know how to get a hold of one 1140 01:09:58,636 --> 01:10:01,138 or how much it would cost. 1141 01:10:01,172 --> 01:10:03,374 Why can't we just look into it? 1142 01:10:03,406 --> 01:10:05,476 Because you can't use heavy equipment 1143 01:10:05,508 --> 01:10:07,145 in the historic Rosedale Cemetery. 1144 01:10:07,178 --> 01:10:08,113 Why not? 1145 01:10:09,480 --> 01:10:11,148 Because there are very important people 1146 01:10:11,182 --> 01:10:12,483 who are buried there, 1147 01:10:12,516 --> 01:10:14,052 and their descendants don't want steam shovels 1148 01:10:14,084 --> 01:10:15,453 vibrating over their dead bodies. 1149 01:10:15,486 --> 01:10:17,822 Well, why can't we just bury him someplace else? 1150 01:10:17,855 --> 01:10:20,424 Because that's the plot that Joe bought. 1151 01:10:20,458 --> 01:10:21,692 Don't ask me why. 1152 01:10:21,724 --> 01:10:23,460 But if you want to make some other arrangements, 1153 01:10:23,494 --> 01:10:25,263 you want to find someplace else to bury him, 1154 01:10:25,295 --> 01:10:26,530 you want to talk to the mortician, 1155 01:10:26,563 --> 01:10:27,531 and you want to call up Sacred Heart 1156 01:10:27,565 --> 01:10:29,166 and talk to Father Martin 1157 01:10:29,200 --> 01:10:30,468 and find out how much that's gonna cost 1158 01:10:30,500 --> 01:10:32,102 and make all those arrangements, 1159 01:10:32,136 --> 01:10:33,504 be my guest. Otherwise, let's just leave it. 1160 01:10:33,536 --> 01:10:35,405 I just don't like him being in a freezer. 1161 01:10:35,438 --> 01:10:37,441 Yeah. 1162 01:10:38,608 --> 01:10:40,343 I don't like it, either, 1163 01:10:40,377 --> 01:10:42,179 but it isn't him because he's gone. 1164 01:10:42,213 --> 01:10:43,380 It's just his body. 1165 01:10:43,414 --> 01:10:45,817 I'm just saying it kind of freaks me out. 1166 01:10:45,849 --> 01:10:49,187 God damn it, where did I park the car? 1167 01:10:49,219 --> 01:10:51,388 Yeah, I don't know, but I wish you'd figure it out 1168 01:10:51,422 --> 01:10:53,657 because I'm freezing my ass off. 1169 01:10:53,691 --> 01:10:56,260 You don't have a normal winter coat? 1170 01:10:56,293 --> 01:10:57,829 Yeah. Yeah, I do. 1171 01:10:57,861 --> 01:11:00,464 Why don't you wear gloves with the real fingers on them? 1172 01:11:03,334 --> 01:11:04,669 God, fuck. 1173 01:11:04,701 --> 01:11:07,806 Fuck, where did I park this motherfucking car? 1174 01:11:14,145 --> 01:11:15,513 God damn, it's cold. 1175 01:11:15,545 --> 01:11:17,414 Why? What's the matter with your winter jacket? 1176 01:11:17,447 --> 01:11:19,217 - Seriously, Patty? - Just turn the heat on. 1177 01:11:19,249 --> 01:11:20,217 It's on already. 1178 01:11:20,250 --> 01:11:21,418 Well, turn it up a little. 1179 01:11:21,451 --> 01:11:22,520 It's all the way up. 1180 01:11:22,553 --> 01:11:23,688 It's blowing freezing air on me. 1181 01:11:23,721 --> 01:11:25,223 It just needs a minute to warm up. 1182 01:11:25,255 --> 01:11:26,790 What year did you get this thing, 1928? 1183 01:11:26,824 --> 01:11:28,526 Where's the horse that goes with this fucking car? 1184 01:11:28,558 --> 01:11:29,793 Patty, I swear to God. 1185 01:11:29,826 --> 01:11:31,695 I know. Why don't we keep my dad in here 1186 01:11:31,728 --> 01:11:33,396 for the next three months? 1187 01:11:33,429 --> 01:11:34,330 We'd save a fucking fortune. 1188 01:11:34,365 --> 01:11:36,400 Would you shut the fuck up about the freezer? 1189 01:11:36,432 --> 01:11:37,534 Want me to have a nervous breakdown 1190 01:11:37,567 --> 01:11:38,869 because there's undertakers and a funeral? 1191 01:11:38,902 --> 01:11:40,672 - Who cares? - No. I don't. 1192 01:11:46,442 --> 01:11:47,378 Okay, it's getting warmer. 1193 01:11:47,410 --> 01:11:49,446 I got band practice. Can you drive me home 1194 01:11:49,480 --> 01:11:50,714 so I can get my stuff 1195 01:11:50,748 --> 01:11:52,616 and take me over to my girlfriend's house? 1196 01:11:54,485 --> 01:11:56,154 Sure. 1197 01:12:09,767 --> 01:12:11,903 This the same girl who was over at the house? 1198 01:12:11,936 --> 01:12:14,772 No. That was Sylvie, and this is Sandy. 1199 01:12:14,804 --> 01:12:16,473 They don't know about each other, 1200 01:12:16,507 --> 01:12:17,909 so, please don't say anything 1201 01:12:17,941 --> 01:12:19,444 in case it comes up. 1202 01:12:20,643 --> 01:12:21,812 I won't. 1203 01:12:23,580 --> 01:12:25,615 Do you actually have sex with these girls? 1204 01:12:25,648 --> 01:12:28,352 We don't just play computer games. 1205 01:12:28,384 --> 01:12:30,353 With both of them? 1206 01:12:30,387 --> 01:12:32,657 Well, with Sandy's mom here, 1207 01:12:32,690 --> 01:12:36,494 it's sort of, strictly just like basement business. 1208 01:12:36,526 --> 01:12:38,562 What does that mean? 1209 01:12:38,596 --> 01:12:40,665 It means I'm working on it. 1210 01:13:54,705 --> 01:13:57,742 Stop. Otto, man, what are you doing? 1211 01:13:57,775 --> 01:13:59,277 What did I do? 1212 01:13:59,310 --> 01:14:00,544 You're way behind, man. 1213 01:14:00,576 --> 01:14:01,579 No, I'm not. 1214 01:14:01,611 --> 01:14:03,580 You're a little behind, Otto. 1215 01:14:03,614 --> 01:14:05,583 You got to start with the bass, Otto. 1216 01:14:05,615 --> 01:14:07,017 Come on, man, just stay with me, all right? 1217 01:14:07,050 --> 01:14:08,619 - Let's go. - All right, I'm sorry. 1218 01:14:08,651 --> 01:14:09,654 All right. Yeah. Come on. 1219 01:14:09,687 --> 01:14:10,721 It's all right. 1220 01:14:10,754 --> 01:14:11,856 Come on, let's go. 1221 01:14:11,888 --> 01:14:13,423 - All right, guys. - Let's go again. 1222 01:14:13,456 --> 01:14:14,758 Otto, you good? 1223 01:14:14,791 --> 01:14:16,060 - You good, buddy? - Let's go, baby. 1224 01:14:16,093 --> 01:14:17,795 Let me ask Stentorian. 1225 01:14:17,828 --> 01:14:20,063 1, 2, 3. 1226 01:14:44,687 --> 01:14:46,723 Hi. Are you Lee? 1227 01:14:46,757 --> 01:14:48,726 I'm Jill, Sandy's mom. 1228 01:14:48,758 --> 01:14:50,427 I think they're wrapping up. 1229 01:14:50,460 --> 01:14:53,597 You want to come inside and have a beer or something? 1230 01:14:56,733 --> 01:15:00,103 It's all right. Thank you. 1231 01:15:00,137 --> 01:15:04,607 I wanted to offer my condolences about Joe. 1232 01:15:04,641 --> 01:15:06,777 He was a terrific guy. 1233 01:15:06,810 --> 01:15:08,611 There's not too many like him. 1234 01:15:08,645 --> 01:15:10,915 He was a wonderful father. 1235 01:15:10,947 --> 01:15:12,416 Thank you. 1236 01:15:14,550 --> 01:15:16,687 I was... I was going to ask Patrick 1237 01:15:16,719 --> 01:15:18,722 if he wants to stay for supper, 1238 01:15:18,755 --> 01:15:20,624 if that's okay with you. 1239 01:15:20,656 --> 01:15:23,561 You want to join us? I made way too much. 1240 01:15:35,571 --> 01:15:36,806 That's all right. 1241 01:15:36,839 --> 01:15:37,941 I'll just come back and get him. 1242 01:15:37,974 --> 01:15:39,643 What time should I come back? 1243 01:15:41,678 --> 01:15:43,814 I don't know. 9, 9:30. 1244 01:15:43,847 --> 01:15:46,817 They're going to do their homework together, supposedly. 1245 01:15:50,187 --> 01:15:52,823 All right. I'll come back at 9:30. 1246 01:15:52,856 --> 01:15:56,160 Okay. When you change your mind in the next ten minutes, 1247 01:15:56,192 --> 01:15:57,660 we're right inside. 1248 01:15:57,694 --> 01:15:58,896 Okay. Thanks. 1249 01:16:33,196 --> 01:16:35,165 Jesus Christ, how do you unbuckle this? 1250 01:16:35,199 --> 01:16:36,834 I'm scraping the skin off my knuckles. 1251 01:16:36,866 --> 01:16:39,102 Hold on. Just take your hand out. 1252 01:16:40,070 --> 01:16:41,871 Would you please 1253 01:16:41,905 --> 01:16:43,607 just take your hand out of my cunt? 1254 01:16:43,639 --> 01:16:44,808 Okay. Okay. 1255 01:16:48,478 --> 01:16:50,614 Are we taking our pants off? 1256 01:16:50,647 --> 01:16:51,816 I'm taking my pants off. 1257 01:16:51,848 --> 01:16:52,916 I don't know what you're doing. 1258 01:16:52,950 --> 01:16:54,552 I'm taking my pants off. 1259 01:17:00,590 --> 01:17:01,825 Come on. 1260 01:17:02,925 --> 01:17:04,727 You got to take your show off first. 1261 01:17:04,761 --> 01:17:06,563 - Jesus. - I'm... I'm trying. 1262 01:17:07,931 --> 01:17:10,067 Hey, kids, come on, have some dinner. 1263 01:17:11,834 --> 01:17:13,670 Thanks, Mom. We'll be right down. 1264 01:17:13,704 --> 01:17:14,938 Thanks, Jill. One second. 1265 01:17:14,972 --> 01:17:16,807 I just got to log off. 1266 01:17:16,839 --> 01:17:18,775 Would you shut up? She's not retarded. 1267 01:17:18,808 --> 01:17:20,477 Why are you picking on me? 1268 01:17:20,511 --> 01:17:21,745 I'm not picking on you. 1269 01:17:21,777 --> 01:17:22,780 You'll get me in trouble. 1270 01:17:22,812 --> 01:17:24,248 We're not gonna get in trouble. 1271 01:17:24,280 --> 01:17:25,748 We are. 1272 01:17:25,781 --> 01:17:27,150 I can't believe what you're gonna do. 1273 01:17:28,619 --> 01:17:30,087 How's the math homework? 1274 01:17:30,120 --> 01:17:31,155 It's good. 1275 01:17:31,187 --> 01:17:32,489 Very frustrating. 1276 01:17:32,522 --> 01:17:33,623 Good. 1277 01:17:33,656 --> 01:17:36,092 Those algorithms are a bitch. 1278 01:17:38,861 --> 01:17:40,897 This is really good, Jill. 1279 01:17:40,931 --> 01:17:42,967 - Thank you, Patrick. - Is this a... 1280 01:17:42,999 --> 01:17:44,601 This is a homemade carbonara sauce? 1281 01:17:44,634 --> 01:17:45,703 Jesus, shut up. 1282 01:17:45,736 --> 01:17:46,837 No. 1283 01:17:46,870 --> 01:17:48,272 You could have fooled me. 1284 01:17:48,304 --> 01:17:49,706 Jesus. 1285 01:17:49,740 --> 01:17:50,974 What? What? 1286 01:17:51,008 --> 01:17:51,909 You're such a kiss-ass. 1287 01:17:51,941 --> 01:17:53,543 - Sandy! - What, 1288 01:17:53,576 --> 01:17:55,879 because I appreciate your mother's cooking? 1289 01:18:01,817 --> 01:18:03,487 - Good night. - Good night. 1290 01:18:07,857 --> 01:18:08,925 Aren't you going to ask what happened? 1291 01:18:08,959 --> 01:18:10,862 - I don't want to know. - Guess not. 1292 01:18:18,669 --> 01:18:19,604 Come on. 1293 01:18:32,014 --> 01:18:33,017 Hello. 1294 01:18:33,049 --> 01:18:34,317 Hello. Lee? 1295 01:18:34,351 --> 01:18:35,953 It's Randi. 1296 01:18:38,688 --> 01:18:40,691 - Hello? - Yeah. Sorry. I'm here. 1297 01:18:40,723 --> 01:18:42,825 - Hi. How are you? - Okay. How are you? 1298 01:18:42,858 --> 01:18:43,861 - Good. - Good. 1299 01:18:43,893 --> 01:18:45,829 I was just calling... 1300 01:18:45,861 --> 01:18:46,962 George told me about Joe, 1301 01:18:46,996 --> 01:18:48,898 and I just wanted to call and say I'm sorry. 1302 01:18:48,932 --> 01:18:50,834 I hope you don't mind me calling. 1303 01:18:50,866 --> 01:18:51,968 No. It's fine. Thank you. 1304 01:18:52,002 --> 01:18:54,038 I don't mind. How are you? 1305 01:18:54,071 --> 01:18:56,674 Not so good right now. 1306 01:18:56,706 --> 01:18:58,075 I guess we should have seen it coming, 1307 01:18:58,107 --> 01:19:00,009 but it's still hard to believe. 1308 01:19:00,043 --> 01:19:01,312 - Yeah. - Yeah. 1309 01:19:01,344 --> 01:19:03,179 - How's Patrick doing? - He's good. 1310 01:19:03,213 --> 01:19:04,882 Beyond the obvious, obviously. 1311 01:19:04,914 --> 01:19:06,683 He's okay. He's fine. I don't know. 1312 01:19:06,717 --> 01:19:08,152 You know how kids are. It's hard to tell. 1313 01:19:08,185 --> 01:19:10,053 He doesn't really open up with me, 1314 01:19:10,087 --> 01:19:11,754 but he seems fine. He's got a lot of friends. 1315 01:19:11,788 --> 01:19:14,758 - Well, that's good. - Yeah, it is. 1316 01:19:14,790 --> 01:19:17,261 So I don't know if you'd planned a service yet, 1317 01:19:17,294 --> 01:19:19,330 but I was also going to ask, if you wouldn't mind, 1318 01:19:19,362 --> 01:19:22,165 I'd like to be there if it's okay with you. 1319 01:19:22,199 --> 01:19:24,034 Yeah, it's fine. I don't mind. 1320 01:19:24,066 --> 01:19:25,335 Okay, okay. Thank you. 1321 01:19:25,369 --> 01:19:27,071 It would mean a lot to me. 1322 01:19:27,103 --> 01:19:28,338 No, you should come. 1323 01:19:28,371 --> 01:19:30,374 I'll let you know when it's going to be. 1324 01:19:30,406 --> 01:19:32,008 Thank you. 1325 01:19:33,744 --> 01:19:35,779 So can I ask... 1326 01:19:35,812 --> 01:19:37,682 how are you? 1327 01:19:39,682 --> 01:19:40,950 I don't know. How are you? 1328 01:19:40,983 --> 01:19:43,020 I don't know. 1329 01:19:43,053 --> 01:19:45,323 We're doing pretty well. 1330 01:19:48,325 --> 01:19:49,927 I should probably tell you. 1331 01:19:49,959 --> 01:19:50,828 I'm going to be a... 1332 01:19:50,861 --> 01:19:52,697 Actually, I'm... I'm pregnant. 1333 01:19:54,764 --> 01:19:56,099 - Yeah? - Yeah. 1334 01:19:56,133 --> 01:19:58,669 You know, like, ready to pop. 1335 01:20:01,103 --> 01:20:02,673 I didn't know that. 1336 01:20:02,705 --> 01:20:05,909 I didn't know if I should tell you, 1337 01:20:05,941 --> 01:20:06,910 but... 1338 01:20:07,977 --> 01:20:09,980 No, it's fine. Congratulations. 1339 01:20:10,013 --> 01:20:12,650 Thank you. You would probably decide it for yourself 1340 01:20:12,682 --> 01:20:13,850 when you see me. 1341 01:20:13,883 --> 01:20:15,185 Yeah. 1342 01:20:16,352 --> 01:20:17,253 So, you know, 1343 01:20:17,288 --> 01:20:19,389 I just wanted to say, you know... 1344 01:20:19,423 --> 01:20:21,291 Actually, I... Sorry. 1345 01:20:21,324 --> 01:20:23,160 I didn't mean to cut you off. I just got to go. 1346 01:20:23,192 --> 01:20:25,094 I just wanted to make sure it's okay 1347 01:20:25,128 --> 01:20:26,263 if me and Josh come to the funeral. 1348 01:20:26,295 --> 01:20:28,065 - It's totally okay. - Thank you, Lee. 1349 01:20:28,097 --> 01:20:30,099 Okay. God bless. 1350 01:20:30,133 --> 01:20:31,435 - So long. - Bye. 1351 01:23:52,102 --> 01:23:54,438 Are you kidding me? I've never even been to Boston. 1352 01:23:54,471 --> 01:23:56,473 It's great, you and Patrick. 1353 01:23:56,505 --> 01:23:57,340 Yeah. 1354 01:24:30,373 --> 01:24:33,509 No, not really warming to hear. 1355 01:24:34,444 --> 01:24:36,178 So how are you holding up? 1356 01:24:36,212 --> 01:24:38,181 What's the matter? 1357 01:24:38,214 --> 01:24:39,316 I said how are you holding up? 1358 01:24:39,348 --> 01:24:42,052 It's a stupid question. Get some food? 1359 01:24:42,084 --> 01:24:44,020 I had some cheese. 1360 01:24:44,053 --> 01:24:46,489 You had some cheese, asshole? 1361 01:24:46,522 --> 01:24:48,190 I'll get you something. 1362 01:24:48,223 --> 01:24:49,325 - I don't want anything. - Hey, Janine! 1363 01:24:49,358 --> 01:24:50,526 - Sure? - What? 1364 01:24:50,560 --> 01:24:52,195 - I don't want anything. - Never mind. 1365 01:24:52,227 --> 01:24:53,663 - What? - Forget it. Skip it. 1366 01:24:53,696 --> 01:24:56,199 I can't hear a goddamn word you're saying. 1367 01:24:56,231 --> 01:24:57,366 What? 1368 01:24:57,400 --> 01:24:58,602 Did Lee get food? 1369 01:24:58,634 --> 01:24:59,936 He didn't... What? 1370 01:24:59,969 --> 01:25:01,204 Did Lee get food? 1371 01:25:01,236 --> 01:25:02,571 No! He doesn't want any. 1372 01:25:02,605 --> 01:25:04,141 - We're good. - I'll make him a plate. 1373 01:25:04,173 --> 01:25:05,608 Forget it. He doesn't... 1374 01:25:05,642 --> 01:25:06,443 We're fine. 1375 01:25:06,476 --> 01:25:07,645 He doesn't want any... 1376 01:25:09,980 --> 01:25:12,449 Hey, is it okay if I invite Sylvie over? 1377 01:25:15,718 --> 01:25:17,620 Which one is she? 1378 01:25:17,654 --> 01:25:22,358 She's the one with the... the brown hair. 1379 01:25:22,392 --> 01:25:23,627 No. 1380 01:25:23,660 --> 01:25:26,229 What do you mean, no? 1381 01:25:26,262 --> 01:25:27,397 I don't like her. 1382 01:25:27,429 --> 01:25:29,333 I don't want her in the house right now. 1383 01:25:29,365 --> 01:25:31,435 Why not? You don't even have to talk to her. 1384 01:25:31,468 --> 01:25:35,673 Sorry. Go to her house or call one of your friends. 1385 01:25:37,507 --> 01:25:38,642 That's that. 1386 01:25:46,449 --> 01:25:49,053 Would it be cool with your mom if I came over there? 1387 01:25:52,655 --> 01:25:54,325 I have no idea. 1388 01:25:57,293 --> 01:25:58,594 Okay. I'll talk to you tomorrow. 1389 01:25:58,628 --> 01:26:01,732 Well, I can't stay there, either. 1390 01:26:01,764 --> 01:26:04,000 Sorry about that. 1391 01:26:10,173 --> 01:26:11,441 You going to stay in here? 1392 01:26:11,473 --> 01:26:13,142 Yeah. Why not? 1393 01:26:13,175 --> 01:26:15,312 I thought maybe you'd want to stay in Dad's room. 1394 01:26:15,344 --> 01:26:18,115 Why, do you want me to? 1395 01:26:18,147 --> 01:26:19,516 No. It's just a better room. 1396 01:26:19,548 --> 01:26:21,450 And he's not using it. 1397 01:26:21,483 --> 01:26:23,454 Okay. I'll stay in there. 1398 01:26:24,721 --> 01:26:26,690 We're not gonna be here that much longer anyway. 1399 01:26:26,722 --> 01:26:29,025 We're not moving to Boston, Uncle Lee. 1400 01:26:29,058 --> 01:26:31,494 Well, I don't want to talk about that right now. 1401 01:26:31,527 --> 01:26:33,195 You said he left you money so you could move. 1402 01:26:33,228 --> 01:26:34,397 Yeah. That doesn't mean... 1403 01:26:34,431 --> 01:26:35,432 Anyway, what's in Boston? 1404 01:26:35,464 --> 01:26:37,500 You're a janitor. 1405 01:26:37,534 --> 01:26:39,335 - So what? - You can do that anywhere. 1406 01:26:39,369 --> 01:26:40,370 There's plenty of toilets 1407 01:26:40,402 --> 01:26:42,239 and clogged-up drains all over town. 1408 01:26:42,272 --> 01:26:43,774 - I don't want to... - All my friends are here. 1409 01:26:43,807 --> 01:26:44,441 I'm on the hockey team. 1410 01:26:44,474 --> 01:26:46,043 I'm on the basketball team. 1411 01:26:46,075 --> 01:26:47,610 I got to maintain our boat now. 1412 01:26:47,643 --> 01:26:50,047 I work on George's boat two days a week. 1413 01:26:50,080 --> 01:26:51,481 I got two girlfriends, 1414 01:26:51,513 --> 01:26:53,315 and I'm in a band. 1415 01:26:53,348 --> 01:26:54,817 You're a janitor in Quincy. 1416 01:26:54,851 --> 01:26:57,654 What the hell do you care where you live? 1417 01:27:03,358 --> 01:27:05,062 I got to go to sleep. 1418 01:27:05,094 --> 01:27:06,562 Good night. 1419 01:27:35,491 --> 01:27:36,692 Where are you going to stay tonight? 1420 01:27:36,726 --> 01:27:38,395 I don't know. A motel. 1421 01:27:38,428 --> 01:27:40,097 What time you going to call me? 1422 01:27:40,129 --> 01:27:42,199 When I get to the motel. 1423 01:27:42,231 --> 01:27:43,432 I want to hear from you by 9:00, 1424 01:27:43,465 --> 01:27:44,834 or I'm going to call the cops. 1425 01:27:44,867 --> 01:27:47,137 - Understand? - Yes. Yes. 1426 01:27:53,575 --> 01:27:55,578 Patrick, come say goodbye to your uncle Lee! 1427 01:27:55,611 --> 01:27:57,379 - It's okay. - No, it's not. 1428 01:27:57,413 --> 01:27:58,482 Patrick! 1429 01:27:58,514 --> 01:27:59,749 Coming! 1430 01:28:16,266 --> 01:28:17,733 I'm going to see him. 1431 01:28:37,453 --> 01:28:38,688 So long. 1432 01:29:26,401 --> 01:29:27,603 Patty? 1433 01:29:27,637 --> 01:29:28,838 I think there's something wrong with me. 1434 01:29:28,870 --> 01:29:31,874 What do you mean? Like what? Are you sick? 1435 01:29:31,907 --> 01:29:33,276 I don't know! 1436 01:29:34,744 --> 01:29:36,545 - I feel really weird! - Are you sick? 1437 01:29:36,579 --> 01:29:38,648 I think I'm havin' a panic attack. 1438 01:29:38,681 --> 01:29:40,217 What do you mean? Hey. 1439 01:29:40,249 --> 01:29:41,117 I don't know, I mean... 1440 01:29:41,151 --> 01:29:42,953 Could you get that shit outta here, please? 1441 01:29:42,986 --> 01:29:44,321 Get rid of what? 1442 01:29:44,353 --> 01:29:45,655 I don't know, I don't know! 1443 01:29:45,687 --> 01:29:46,789 The food? 1444 01:29:46,822 --> 01:29:49,726 You want me to get rid of the food? 1445 01:29:50,560 --> 01:29:52,395 Patrick? Hey. 1446 01:29:52,428 --> 01:29:53,597 Do you want me to take you to the hospital? 1447 01:29:53,629 --> 01:29:54,463 No. I don't know. 1448 01:29:54,498 --> 01:29:56,333 Do you want me to call your friends? 1449 01:29:56,365 --> 01:29:57,666 - I don't know. - What do you want me to do? 1450 01:30:01,838 --> 01:30:03,340 Patty, are you going to bed? 1451 01:30:03,373 --> 01:30:04,374 Leave me alone. 1452 01:30:04,407 --> 01:30:05,976 I don't think I should let you keep the door shut. 1453 01:30:06,008 --> 01:30:07,576 Just go away. 1454 01:30:07,610 --> 01:30:09,379 I will. Just open up the door. 1455 01:30:09,411 --> 01:30:11,681 Fuck you. 1456 01:30:11,714 --> 01:30:12,983 Jesus Christ, what's your problem? 1457 01:30:13,016 --> 01:30:14,750 I said open up the door. Are you havin' a breakdown? 1458 01:30:14,784 --> 01:30:15,986 Shall we take you to the hospital? 1459 01:30:16,018 --> 01:30:17,387 No! No! No! 1460 01:30:17,419 --> 01:30:19,388 I'm just freakin' out. 1461 01:30:19,422 --> 01:30:22,726 Okay, fine, but I can't let you freak out with the door closed. 1462 01:30:24,459 --> 01:30:26,428 And if you're gonna freak out every time 1463 01:30:26,462 --> 01:30:28,732 you see a frozen chicken I think we should go to the hospital. 1464 01:30:28,764 --> 01:30:30,834 I don't know anything about this. 1465 01:30:30,866 --> 01:30:34,404 I just don't like him bein' in the freezer! 1466 01:30:35,972 --> 01:30:37,607 You've expressed that very clearly. 1467 01:30:37,639 --> 01:30:38,874 I don't like it either. 1468 01:30:38,907 --> 01:30:40,410 There's nothin' we can do about it. 1469 01:30:44,580 --> 01:30:46,549 I'm not gonna bother you. I'm just gonna sit here 1470 01:30:46,581 --> 01:30:48,418 until you calm down. 1471 01:30:58,428 --> 01:30:59,896 All right, I'm calmer now. 1472 01:30:59,928 --> 01:31:02,331 Can you please just go away? 1473 01:31:02,365 --> 01:31:03,900 No. 1474 01:31:24,920 --> 01:31:26,822 Cool! 1475 01:31:30,826 --> 01:31:33,629 How much are they payin' you? 1476 01:31:33,663 --> 01:31:35,766 Minimum wage plus the room. 1477 01:31:40,937 --> 01:31:42,906 All right. 1478 01:31:42,938 --> 01:31:45,474 Let's go get some furniture. 1479 01:31:45,508 --> 01:31:48,712 I got furniture. 1480 01:31:48,745 --> 01:31:50,780 No, you don't. 1481 01:31:50,812 --> 01:31:54,083 This doesn't count as furniture. 1482 01:31:54,116 --> 01:31:56,320 This is not a room. 1483 01:31:58,521 --> 01:31:59,688 Let's go get some furniture. 1484 01:31:59,722 --> 01:32:00,991 Get off my back. 1485 01:32:03,992 --> 01:32:07,496 Patty, come on. Let's go. 1486 01:32:11,968 --> 01:32:13,503 Let's go. 1487 01:32:28,183 --> 01:32:29,518 There we go. 1488 01:32:33,089 --> 01:32:34,157 All right. 1489 01:32:34,190 --> 01:32:36,860 Better? 1490 01:32:36,892 --> 01:32:38,060 Better. 1491 01:32:46,035 --> 01:32:48,004 So, listen. 1492 01:32:50,873 --> 01:32:54,744 We can stay here until your school lets out. 1493 01:32:54,776 --> 01:32:56,578 Okay? 1494 01:32:56,611 --> 01:32:59,047 That'll give me time to set things up in Boston better. 1495 01:32:59,080 --> 01:33:01,150 Maybe you can do some stuff with George in the summer 1496 01:33:01,183 --> 01:33:02,718 if you want, and you don't get jerked 1497 01:33:02,752 --> 01:33:05,155 out of your life overnight. 1498 01:33:05,187 --> 01:33:07,856 Okay? 1499 01:33:07,889 --> 01:33:10,192 Are you askin' me or tellin' me? 1500 01:33:10,226 --> 01:33:12,529 I'm tellin' you that's the best I can do. 1501 01:33:12,562 --> 01:33:15,499 Then what the fuck do you care whether it's okay with me or not? 1502 01:33:16,898 --> 01:33:18,468 It's 45 minutes away. 1503 01:33:18,500 --> 01:33:19,701 You can come back here any time you want. 1504 01:33:19,735 --> 01:33:20,737 - From Quincy? - Yeah. 1505 01:33:20,770 --> 01:33:21,905 It's an hour and a... Is that a joke? 1506 01:33:21,937 --> 01:33:23,739 It's an hour and a half at least! 1507 01:33:23,772 --> 01:33:25,842 - No, it's not. - You gotta include the other cars! 1508 01:33:25,874 --> 01:33:27,042 You couldn't get from here to Roxbury in half an hour 1509 01:33:27,075 --> 01:33:28,777 if you flew in a fuckin' spaceship! 1510 01:33:28,811 --> 01:33:30,580 Okay, fuck it. 1511 01:33:37,219 --> 01:33:39,789 I need lunch money. 1512 01:33:39,821 --> 01:33:41,056 - Hey, Patrick! - Hey, Patrick! 1513 01:33:41,089 --> 01:33:43,625 - Hey, Patrick! - Patrick! Patrick! 1514 01:33:43,659 --> 01:33:45,728 So, are you going to Godspell? 1515 01:33:45,761 --> 01:33:46,728 I'm thinking about it. 1516 01:33:46,762 --> 01:33:48,063 All right, 'kay. Bye. 1517 01:33:49,531 --> 01:33:51,767 Those your girlfriends, too? 1518 01:33:51,800 --> 01:33:52,902 They wish. 1519 01:33:54,937 --> 01:33:56,940 Doesn't George give you money for working on his boat? 1520 01:33:56,972 --> 01:33:58,106 Yeah, but I'm savin' that. 1521 01:33:58,139 --> 01:34:00,477 - For what? - New motor. 1522 01:34:01,643 --> 01:34:02,978 You going to Godspell? 1523 01:35:47,349 --> 01:35:48,985 Come on. 1524 01:35:51,887 --> 01:35:54,224 Come on! 1525 01:35:56,758 --> 01:35:57,726 Hello. 1526 01:35:57,759 --> 01:35:59,061 Hello, Lee? 1527 01:36:00,929 --> 01:36:03,999 Lee? 1528 01:36:04,032 --> 01:36:06,335 Lee, is that you? 1529 01:36:06,369 --> 01:36:07,304 Hello? 1530 01:36:14,944 --> 01:36:16,713 What happened to your hand? 1531 01:36:16,745 --> 01:36:18,815 I cut it. 1532 01:36:18,847 --> 01:36:21,917 For a minute there I didn't know what happened. 1533 01:36:31,060 --> 01:36:32,928 Is there some reason why you didn't tell me 1534 01:36:32,962 --> 01:36:35,298 my Mom tried to call me? 1535 01:36:43,239 --> 01:36:45,608 She wrote me you hung up on her. 1536 01:36:46,976 --> 01:36:48,745 She's in Essex. 1537 01:36:48,777 --> 01:36:52,248 She wants me to come have lunch and meet her fiancé? 1538 01:36:54,983 --> 01:36:56,084 What'd you think? 1539 01:36:56,117 --> 01:36:58,922 She couldn't get in touch with me? 1540 01:37:00,856 --> 01:37:03,026 I hung up on her because I didn't know what to say to her. 1541 01:37:03,058 --> 01:37:05,762 And I didn't tell you because 'cause I didn't know what to say to you. 1542 01:37:05,794 --> 01:37:06,962 I'm sorry. 1543 01:37:06,995 --> 01:37:09,798 You can't stop me talkin' to her. 1544 01:37:09,831 --> 01:37:12,768 I don't give a shit what you do. 1545 01:37:12,802 --> 01:37:15,071 No, but you won't let my girlfriend stay over, 1546 01:37:15,103 --> 01:37:16,405 you hate my mother so much 1547 01:37:16,438 --> 01:37:18,173 you won't even tell me she called. 1548 01:37:18,206 --> 01:37:19,776 You'd rather drag me back to Quincy and ruin my life 1549 01:37:19,808 --> 01:37:21,410 than let somebody else be my guardian... 1550 01:37:21,444 --> 01:37:23,012 There is nobody else. 1551 01:37:23,044 --> 01:37:25,947 I can live in Essex with my Mom. 1552 01:37:25,981 --> 01:37:27,416 No, you can't. 1553 01:37:27,450 --> 01:37:29,318 She's not an alcoholic anymore and she wants me 1554 01:37:29,351 --> 01:37:31,320 to stay with her, then that solves all our problems. 1555 01:37:31,352 --> 01:37:33,822 I can take the same bus to my same school 1556 01:37:33,856 --> 01:37:35,258 and keep all my friends, 1557 01:37:35,290 --> 01:37:36,958 and the boat, and you can go back to Boston, 1558 01:37:36,991 --> 01:37:39,695 and still check in on me, or whatever, if you want to... 1559 01:37:39,728 --> 01:37:40,696 I can't do that. 1560 01:37:40,730 --> 01:37:42,165 Why not? 1561 01:37:42,197 --> 01:37:46,002 Patty, I'm sorry I hung up on her. 1562 01:37:46,035 --> 01:37:47,270 I'll call her back, 1563 01:37:47,303 --> 01:37:49,005 and if she seems semi-human to me, 1564 01:37:49,038 --> 01:37:50,272 you can go have lunch with her and her fiancé? 1565 01:37:50,306 --> 01:37:51,441 That's it. 1566 01:37:51,473 --> 01:37:53,342 I don't wanna talk about this anymore. 1567 01:38:05,020 --> 01:38:06,355 Okay, soon as we're clear, 1568 01:38:06,388 --> 01:38:08,324 open it up and we'll see what we can do. 1569 01:38:08,356 --> 01:38:09,692 Okay. 1570 01:38:21,870 --> 01:38:23,205 Lee? 1571 01:38:23,239 --> 01:38:25,741 - Hey. - Hey, what do you say? 1572 01:38:25,775 --> 01:38:27,877 - How are you? - Yeah, I'm good. How are you? 1573 01:38:27,910 --> 01:38:29,479 - All right. - Yeah. 1574 01:38:29,512 --> 01:38:31,313 I'm really... I'm really sorry to hear about Joe. 1575 01:38:31,347 --> 01:38:32,882 I know, yeah, thanks. 1576 01:38:32,914 --> 01:38:33,915 How's Patrick doing? 1577 01:38:33,949 --> 01:38:34,916 - Good. - Yeah? 1578 01:38:34,950 --> 01:38:36,185 - Yeah. - Good. 1579 01:38:36,218 --> 01:38:38,187 What's going on? What are ya... 1580 01:38:38,219 --> 01:38:39,387 You know, I'm back, I'm thinking about staying through the summer. 1581 01:38:39,420 --> 01:38:41,089 I was wondering if you had any work. 1582 01:38:41,123 --> 01:38:42,090 I'm looking to pick up some hours. 1583 01:38:42,124 --> 01:38:43,159 Sure, sure... 1584 01:38:43,191 --> 01:38:45,060 Walt is down in Boston, so... 1585 01:38:45,093 --> 01:38:46,862 - He is? - Yeah, he should be back tomorrow 1586 01:38:46,896 --> 01:38:48,030 - if you want to come by. - He's coming back up tomorrow? 1587 01:38:48,062 --> 01:38:49,197 Yeah, yeah. Give him a call. 1588 01:38:49,231 --> 01:38:50,433 Okay. I will give him a call. 1589 01:38:50,465 --> 01:38:52,034 - That's a good idea. - I'll do that. 1590 01:38:52,066 --> 01:38:53,034 - Absolutely. - Okay. All right. 1591 01:38:53,067 --> 01:38:54,102 - Hey. - Yeah. 1592 01:38:54,136 --> 01:38:55,338 - All right. - Good to see you. 1593 01:38:55,370 --> 01:38:57,206 - Thanks, Jerry. - All right. 1594 01:39:06,080 --> 01:39:08,117 I don't want to see him in here again. 1595 01:40:03,606 --> 01:40:05,141 Bye, Patrick. 1596 01:40:05,173 --> 01:40:06,608 Want to watch the football game on Sunday? 1597 01:40:06,642 --> 01:40:08,978 - Sure. - So long, Patrick. 1598 01:40:12,047 --> 01:40:13,549 - Bye, Patrick. - See you guys. 1599 01:40:15,217 --> 01:40:16,619 How's the motor? 1600 01:40:16,651 --> 01:40:18,420 George says the piston's gonna go right 1601 01:40:18,454 --> 01:40:21,424 through the block any minute now. 1602 01:40:21,456 --> 01:40:24,060 Unfortunately that's a problem. 1603 01:40:24,093 --> 01:40:26,262 We can't afford to keep a boat if we can't run it, 1604 01:40:26,294 --> 01:40:28,597 and we can't run it if it's got a broken motor. 1605 01:40:28,630 --> 01:40:29,898 Let's take out a loan. 1606 01:40:29,932 --> 01:40:30,967 And pay it back with what? 1607 01:40:30,999 --> 01:40:34,503 We hire it out 'til we pay the loan back, obviously. 1608 01:40:36,272 --> 01:40:38,140 Unfortunately for you, 1609 01:40:38,173 --> 01:40:40,910 I'm in charge of your finances until you turn 21, 1610 01:40:40,942 --> 01:40:43,145 and I'm not comfortable takin' out enormous loans 1611 01:40:43,178 --> 01:40:46,315 on your behalf. 1612 01:40:46,347 --> 01:40:47,148 I have band practice. 1613 01:40:47,182 --> 01:40:48,550 Can you drive me home to get my stuff 1614 01:40:48,584 --> 01:40:51,487 then drive me over to Sandy's house? 1615 01:40:58,660 --> 01:41:00,029 Sure. 1616 01:41:02,397 --> 01:41:05,000 Why don't you take a Drivers' Ed course? I'm not your chauffeur. 1617 01:41:05,034 --> 01:41:07,270 'Cause Dad made me promise not to drive 'til I was 17. 1618 01:41:07,303 --> 01:41:10,039 Okay, we'll stick with that then. 1619 01:41:17,245 --> 01:41:19,281 Do you wanna stay for dinner? 1620 01:41:19,315 --> 01:41:21,183 I think Sandy's mother likes you. 1621 01:41:21,215 --> 01:41:22,351 No, she doesn't. 1622 01:41:22,383 --> 01:41:24,953 I happen to know that she does. 1623 01:41:27,522 --> 01:41:30,293 This could be good for both of us. 1624 01:41:34,330 --> 01:41:36,032 I'd really rather not. 1625 01:41:36,065 --> 01:41:40,369 Well, can you at least just like hang out with her 1626 01:41:40,401 --> 01:41:42,038 for half an hour so I can be alone with Sandy 1627 01:41:42,071 --> 01:41:44,607 without her mother knockin' on the door every twenty seconds? 1628 01:41:44,639 --> 01:41:45,340 Come on, man. 1629 01:41:45,374 --> 01:41:47,410 All you gotta do is talk to her. 1630 01:41:47,442 --> 01:41:49,145 Why can't you help me out a little bit for once 1631 01:41:49,178 --> 01:41:50,379 instead of draggin' me to the lawyers 1632 01:41:50,411 --> 01:41:52,414 and the funeral parlor and the morgue? 1633 01:41:52,447 --> 01:41:54,416 Anyway, she's really nice. 1634 01:42:08,263 --> 01:42:10,299 Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1635 01:42:10,331 --> 01:42:12,401 - Otto... - What, I'm too slow? 1636 01:42:12,433 --> 01:42:14,402 Too fast man. You're dragging. 1637 01:42:14,436 --> 01:42:15,705 You're way too fast, man. 1638 01:42:15,737 --> 01:42:17,106 I'm too fast. 1639 01:42:17,139 --> 01:42:19,407 Dude, you're like pulling out of the fucking station ahead of me. 1640 01:42:19,441 --> 01:42:21,010 My God, you guys, leave him alone. 1641 01:42:21,043 --> 01:42:22,277 Dude, like, are you serious about this band, or what? 1642 01:42:22,311 --> 01:42:23,579 Okay, all right, all right. 1643 01:42:23,611 --> 01:42:26,315 - Just lay off him. - Get off my back. 1644 01:42:26,347 --> 01:42:28,416 All right, everybody just chill here. 1645 01:42:28,450 --> 01:42:30,687 Let's just... Let's just go again. 1646 01:42:33,388 --> 01:42:35,525 We are Stentorian. 1647 01:42:43,298 --> 01:42:46,268 Patrick is one of my favorite people. 1648 01:42:50,371 --> 01:42:51,606 That's good. 1649 01:42:55,777 --> 01:42:59,382 How's it goin' up there, you guys? 1650 01:43:01,482 --> 01:43:05,754 It's going... It's going fine, thanks! 1651 01:43:05,788 --> 01:43:08,290 But we're right in the middle of something. 1652 01:43:08,322 --> 01:43:12,460 We're just banging out those compound fractions. 1653 01:43:12,494 --> 01:43:16,598 At least we know where they are, right? 1654 01:43:16,632 --> 01:43:18,433 That's true. 1655 01:43:22,504 --> 01:43:24,407 How many of those you generally gotta go through 1656 01:43:24,440 --> 01:43:25,808 before you pick a winner? 1657 01:43:25,840 --> 01:43:27,308 I'd like to see you use one of these goddamn things 1658 01:43:27,342 --> 01:43:29,478 with all these interruptions. 1659 01:43:29,511 --> 01:43:30,646 Fuck me! 1660 01:43:30,678 --> 01:43:32,480 What happened? Are you OK? 1661 01:43:32,513 --> 01:43:34,482 I tripped over your fuckin' doll house. 1662 01:43:34,516 --> 01:43:35,617 My God, did you break it? 1663 01:43:35,651 --> 01:43:37,620 I don't know. I'm fine though, by the way. 1664 01:43:37,652 --> 01:43:38,721 My God. 1665 01:43:38,754 --> 01:43:40,723 My grandmother gave me that when I was five years old. 1666 01:43:40,755 --> 01:43:42,191 It was literally her doll house 1667 01:43:42,223 --> 01:43:43,558 from when she was a little girl. 1668 01:43:43,592 --> 01:43:45,460 Then what's it doin' on the fuckin' floor? 1669 01:43:45,494 --> 01:43:46,795 It's a doll house, that's where you play with it! 1670 01:43:46,829 --> 01:43:48,630 Kids, what is going on up there? 1671 01:43:48,664 --> 01:43:51,467 Nothing! Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house, 1672 01:43:51,499 --> 01:43:52,700 but it's okay! 1673 01:43:52,733 --> 01:43:54,803 Sandy, that doll house belonged to my mother. 1674 01:43:54,837 --> 01:43:55,249 Yes I know, Mom. 1675 01:43:55,449 --> 01:43:56,504 If you're gonna smash it to pieces... 1676 01:43:56,538 --> 01:43:58,540 Nobody is smashin' it to pieces! It's fine! 1677 01:43:58,574 --> 01:44:01,344 Don't worry, Jill, I'm okay. My toe's gonna be okay. 1678 01:44:05,246 --> 01:44:06,816 Do you want to fuck me or not? 1679 01:44:06,848 --> 01:44:08,284 Yes. 1680 01:44:11,587 --> 01:44:14,824 Could I get you another beer, Lee? 1681 01:44:14,856 --> 01:44:18,226 I'm good. Thank you. 1682 01:44:21,562 --> 01:44:24,400 Would you excuse me, Lee, one sec? 1683 01:44:24,432 --> 01:44:26,435 Sure. 1684 01:44:30,539 --> 01:44:32,541 - Is it on? - Yes. It's a miracle. 1685 01:44:32,574 --> 01:44:34,544 Okay, hurry up. 1686 01:44:37,547 --> 01:44:39,682 One second please! 1687 01:44:39,714 --> 01:44:41,583 Get outta my way! 1688 01:44:41,616 --> 01:44:43,619 I'm sorry. 1689 01:44:54,629 --> 01:44:56,297 What's up? 1690 01:44:56,330 --> 01:44:59,534 I'm really sorry, I know you're trying to work, 1691 01:44:59,567 --> 01:45:01,469 but I can't sit down there much longer. 1692 01:45:01,503 --> 01:45:02,737 Why? What's the problem? 1693 01:45:02,771 --> 01:45:03,839 He won't talk. 1694 01:45:03,871 --> 01:45:06,275 I've been trying to make conversation for half an hour. 1695 01:45:06,307 --> 01:45:07,542 - Are you serious? - What's the matter? 1696 01:45:07,575 --> 01:45:09,344 I realize I'm not the most fascinating 1697 01:45:09,378 --> 01:45:10,478 - person in the world... - Mom! 1698 01:45:10,512 --> 01:45:12,447 But it's very, very strained. 1699 01:45:12,481 --> 01:45:16,252 - What's going on? - She can't get your Uncle to talk. 1700 01:45:16,285 --> 01:45:17,419 He likes sports. 1701 01:45:17,451 --> 01:45:18,419 I'm sorry to bust things up, 1702 01:45:18,453 --> 01:45:20,723 but how much longer do you think you're gonna be? 1703 01:45:20,755 --> 01:45:22,525 Could you maybe turn on a game? 1704 01:45:22,557 --> 01:45:23,625 - I'm sorry. - Shut up. 1705 01:45:23,659 --> 01:45:25,495 Mummy, Please. 1706 01:45:26,562 --> 01:45:27,596 You were a tremendous help. 1707 01:45:27,629 --> 01:45:29,598 I didn't ask to sit down there. 1708 01:45:29,630 --> 01:45:31,599 You can't make small talk like every other grown up in the world? 1709 01:45:31,633 --> 01:45:31,722 No. 1710 01:45:31,922 --> 01:45:33,636 You can't talk about boring bullshit for half an hour? 1711 01:45:33,669 --> 01:45:33,762 No. 1712 01:45:33,962 --> 01:45:35,204 Hey, how about those interest rates? 1713 01:45:35,236 --> 01:45:36,605 - No, I can't. - Hey, I lost my Triple A card. 1714 01:45:36,638 --> 01:45:37,606 - Nope. - Like everybody else? 1715 01:45:37,638 --> 01:45:39,241 Nope, sorry. 1716 01:45:42,511 --> 01:45:44,614 You're a fucking asshole. 1717 01:46:02,664 --> 01:46:03,831 Where'd you say she lives? 1718 01:46:03,865 --> 01:46:05,701 'Cause there's, like, no houses here. None. 1719 01:46:05,733 --> 01:46:07,636 What, does she live in a fucking sleeping bag? 1720 01:46:07,669 --> 01:46:08,771 119 Pigeon Hill Street. 1721 01:46:08,803 --> 01:46:10,638 Pigeon Hill Street, or Pigeon Hill Road? 1722 01:46:10,672 --> 01:46:12,540 - Pigeon Hill Street. - Okay, Pigeon Hill Street. 1723 01:46:12,574 --> 01:46:13,308 - Pigeon Hill Court. - Street. 1724 01:46:13,342 --> 01:46:14,944 - Pigeon Hill Road. - Street. 1725 01:46:14,977 --> 01:46:16,779 - Fine, Pigeon Hill... - Pigeon Hill Street. 1726 01:46:16,812 --> 01:46:18,781 - This is Pigeon Hill Road. - Okay. 1727 01:46:18,813 --> 01:46:19,701 You have no GPS whatsoever? 1728 01:46:19,901 --> 01:46:21,217 No, I have a little fucking cartoon. 1729 01:46:21,249 --> 01:46:22,073 You want me to punch it in for you? 1730 01:46:22,273 --> 01:46:22,685 No, I don't. 1731 01:46:22,718 --> 01:46:25,354 I've got it, thank you. 1732 01:46:28,356 --> 01:46:30,325 Okay, listen. 1733 01:46:30,358 --> 01:46:31,427 Are you nervous? 1734 01:46:31,459 --> 01:46:32,694 Yeah, I'm nervous. 1735 01:46:32,727 --> 01:46:34,362 What are you, a fuckin' genius? 1736 01:46:34,396 --> 01:46:37,666 Okay, skip it. 1737 01:46:37,699 --> 01:46:40,636 Just want you to text me if anything gets weird. 1738 01:46:40,669 --> 01:46:43,606 Okay. Thank you. 1739 01:46:59,620 --> 01:47:02,557 My gosh. Is that my Patrick? 1740 01:47:02,590 --> 01:47:04,692 Hi, Mom. 1741 01:47:05,960 --> 01:47:08,830 I'm so happy. 1742 01:47:08,864 --> 01:47:12,867 Come in. Welcome to my home. 1743 01:47:15,637 --> 01:47:17,706 Patrick. This is my fella. 1744 01:47:17,739 --> 01:47:19,942 Jeffrey, this is Patrick... 1745 01:47:19,974 --> 01:47:21,709 Great to finally meet you, Patrick. 1746 01:47:21,742 --> 01:47:25,013 - Nice to meet you. - Yeah. 1747 01:47:25,047 --> 01:47:26,615 And this is Lee. 1748 01:47:26,647 --> 01:47:28,717 Hey, welcome. 1749 01:47:28,749 --> 01:47:30,285 - Thanks. - Jeffrey. 1750 01:47:30,319 --> 01:47:31,821 Lee. 1751 01:47:34,489 --> 01:47:37,293 Now, Lee, are you sure you can't stay for lunch? 1752 01:47:37,325 --> 01:47:40,730 I'm positive. Yeah. 1753 01:47:45,066 --> 01:47:47,369 All right. 1754 01:47:49,471 --> 01:47:50,438 Come, come. 1755 01:47:56,445 --> 01:47:59,481 Are you sure... I can't help you... 1756 01:47:59,513 --> 01:48:00,682 No thanks, honey. 1757 01:48:00,715 --> 01:48:02,884 Your job is to relax. 1758 01:48:02,918 --> 01:48:05,420 That is your number one assignment, okay? 1759 01:48:05,454 --> 01:48:08,490 Okay, all right. I'm really gonna apply myself. 1760 01:48:08,522 --> 01:48:11,759 No, I was just joking. 1761 01:48:11,793 --> 01:48:13,629 I know you were. So was I. 1762 01:48:18,933 --> 01:48:21,602 How we gettin' along? 1763 01:48:21,636 --> 01:48:23,071 - Great. - Great. 1764 01:48:23,105 --> 01:48:26,508 You don't have to be so polite, you know. 1765 01:48:26,540 --> 01:48:28,744 I'm not being polite. 1766 01:48:32,847 --> 01:48:35,683 Did you wanna wash your hands before we eat? 1767 01:48:35,717 --> 01:48:38,487 Yes. 1768 01:48:41,990 --> 01:48:44,793 For what we are about to receive, let us give thanks. 1769 01:48:44,825 --> 01:48:45,793 - Amen. - Amen. 1770 01:48:45,826 --> 01:48:48,129 Amen. 1771 01:48:48,163 --> 01:48:50,665 You can say "Amen", Patrick. 1772 01:48:50,699 --> 01:48:52,101 Nobody's tryin' to recruit you. 1773 01:48:52,133 --> 01:48:53,401 I did say "Amen". 1774 01:48:53,435 --> 01:48:54,669 You did? Okay. 1775 01:48:54,703 --> 01:48:56,105 Well, you don't have to. 1776 01:48:56,138 --> 01:48:58,574 Yeah, I know. I just said it really quietly. 1777 01:48:58,606 --> 01:49:00,942 It's fine, honey. 1778 01:49:00,976 --> 01:49:02,777 Look, I know I'm gonna be a shock to you. 1779 01:49:02,811 --> 01:49:04,713 In a lot of ways. 1780 01:49:04,745 --> 01:49:07,115 I'm hoping it's a good shock. 1781 01:49:07,148 --> 01:49:08,650 Yeah. 1782 01:49:08,682 --> 01:49:09,851 You need anything else, Patrick? 1783 01:49:09,884 --> 01:49:11,520 I hope everything's okay. 1784 01:49:11,553 --> 01:49:12,955 Yeah, everything's great. 1785 01:49:12,987 --> 01:49:15,391 You don't have to be so formal. 1786 01:49:15,423 --> 01:49:16,557 I'm not. 1787 01:49:16,590 --> 01:49:18,861 I think your mother wants you to feel... 1788 01:49:18,893 --> 01:49:23,498 I'm just sayin' that this is your home, too. 1789 01:49:23,531 --> 01:49:25,133 I want it to be. 1790 01:49:25,166 --> 01:49:27,770 And I know... 1791 01:49:27,803 --> 01:49:29,505 I know... 1792 01:49:29,538 --> 01:49:31,507 things are different for you. 1793 01:49:31,539 --> 01:49:33,608 Anyway, I don't know. 1794 01:49:33,642 --> 01:49:35,878 That's okay. 1795 01:49:40,080 --> 01:49:42,617 What are you studying at school, Patrick? 1796 01:49:42,651 --> 01:49:46,155 Well, the usual stuff. 1797 01:49:46,187 --> 01:49:48,623 You know what? I'm gonna be right back. 1798 01:49:48,656 --> 01:49:51,459 Does anybody need anything from the kitchen? 1799 01:49:51,492 --> 01:49:53,094 - No, thanks. Thank you. - I'm good, no. 1800 01:50:02,736 --> 01:50:05,773 Did you get some string beans? 1801 01:50:05,807 --> 01:50:08,710 No, not yet. Thank you. 1802 01:50:08,742 --> 01:50:11,213 Let me... 1803 01:50:11,245 --> 01:50:13,581 Let me just see what she's doin' in there. 1804 01:50:27,963 --> 01:50:29,732 So what was she like? 1805 01:50:31,532 --> 01:50:34,203 I don't know. She was pretty nervous. 1806 01:50:34,236 --> 01:50:36,472 Yeah? 1807 01:50:36,504 --> 01:50:39,507 What was that guy like? 1808 01:50:39,540 --> 01:50:41,444 He was very Christian. 1809 01:50:44,079 --> 01:50:46,581 You know, we're Christian, too, right? 1810 01:50:46,615 --> 01:50:47,782 Yes, I know that. 1811 01:50:47,816 --> 01:50:50,486 You are aware that Catholics are Christians? 1812 01:50:50,518 --> 01:50:52,087 Yes, I am aware of that. 1813 01:50:55,289 --> 01:50:58,826 Well, it sounds like she's doin' better, anyway. 1814 01:50:58,860 --> 01:51:01,063 She's not drinkin'. 1815 01:51:01,096 --> 01:51:02,798 She's not in the psych ward. 1816 01:51:07,835 --> 01:51:10,938 What? 1817 01:51:10,972 --> 01:51:12,608 You'll do anything to get rid of me. 1818 01:51:12,641 --> 01:51:16,111 - What? - You heard me. 1819 01:51:16,143 --> 01:51:17,946 That's not true. 1820 01:51:28,956 --> 01:51:32,127 Dear Patrick, I'm writing to thank you for today. 1821 01:51:32,160 --> 01:51:33,962 Your visit meant the world to your mom. 1822 01:51:33,995 --> 01:51:36,265 We are both deeply grateful for the love and trust 1823 01:51:36,298 --> 01:51:38,934 you've shown by offering to rejoin her life, 1824 01:51:38,967 --> 01:51:41,570 but I feel it would be unfair to your mom to rush her along 1825 01:51:41,602 --> 01:51:43,804 the long and challenging road ahead, 1826 01:51:43,838 --> 01:51:45,807 and so I'm going to ask you to write to me 1827 01:51:45,839 --> 01:51:48,576 in future to arrange any further visits. 1828 01:51:48,610 --> 01:51:52,615 I hope you won't take this as an intrusion... 1829 01:52:15,169 --> 01:52:16,904 Where are your friends tonight? 1830 01:52:16,937 --> 01:52:17,906 I don't know. 1831 01:52:19,941 --> 01:52:21,910 Why don't you call that girl Sandy, 1832 01:52:21,942 --> 01:52:24,879 - see if she'll come over? - No, thanks. 1833 01:52:24,913 --> 01:52:26,815 Nice try, though. 1834 01:52:50,004 --> 01:52:51,873 Who are you going to shoot, you or me? 1835 01:52:53,374 --> 01:52:54,942 Do you know what these things are worth? 1836 01:52:54,976 --> 01:52:56,078 No. 1837 01:52:57,911 --> 01:52:58,946 Want to try and sell them 1838 01:52:58,980 --> 01:53:00,883 so you can have a motor for the boat? 1839 01:53:03,852 --> 01:53:05,821 That's a really good idea. 1840 01:53:19,933 --> 01:53:22,270 This is awesome. 1841 01:53:22,303 --> 01:53:23,939 Do you want to drive? 1842 01:53:23,972 --> 01:53:25,107 Sure. 1843 01:53:25,139 --> 01:53:27,108 All right. 1844 01:53:27,142 --> 01:53:28,744 My God! 1845 01:53:28,776 --> 01:53:29,977 - I'm so sorry. - That's all right. 1846 01:53:30,011 --> 01:53:31,746 That's all right. Just straighten her out. 1847 01:53:31,780 --> 01:53:33,281 - My God. - Straighten her out. 1848 01:53:33,313 --> 01:53:35,683 - That's okay. - Sorry. 1849 01:53:58,972 --> 01:54:00,441 Hey, I got to run some chores. 1850 01:54:00,474 --> 01:54:02,044 I'll be back in a couple hours. 1851 01:54:02,076 --> 01:54:03,277 - You want anything? - No, thank you. 1852 01:54:03,311 --> 01:54:04,413 No, thanks, Mr. Chandler. 1853 01:54:04,446 --> 01:54:05,814 Thank you. 1854 01:54:09,116 --> 01:54:10,686 Set-up city. 1855 01:54:10,718 --> 01:54:11,953 What are you talking about? 1856 01:54:11,986 --> 01:54:13,855 Yeah? How Sylvie McGann? 1857 01:54:13,888 --> 01:54:14,622 Who? 1858 01:54:14,655 --> 01:54:16,157 Just open the door. 1859 01:54:48,188 --> 01:54:49,990 I didn't think it was our responsibility, but... 1860 01:54:50,023 --> 01:54:52,160 Yeah, I guess. I mean, they could have... 1861 01:54:52,192 --> 01:54:53,128 It's okay. 1862 01:54:53,160 --> 01:54:54,096 Lee. 1863 01:54:56,931 --> 01:54:58,099 Hi. 1864 01:54:59,200 --> 01:55:00,469 Hi. 1865 01:55:00,502 --> 01:55:02,370 Rachel, this is Lee. 1866 01:55:02,402 --> 01:55:04,071 - Hello. - Lee, this is Rachel. 1867 01:55:04,105 --> 01:55:06,174 Hi. Hi. 1868 01:55:06,206 --> 01:55:07,976 And this is Dylan. 1869 01:55:11,079 --> 01:55:13,380 You can't see him too good. 1870 01:55:13,414 --> 01:55:16,184 Hi, Dylan. 1871 01:55:16,217 --> 01:55:18,053 Very handsome. 1872 01:55:19,888 --> 01:55:21,857 Randi, you want me to get the car and pick you up? 1873 01:55:21,889 --> 01:55:23,858 - Yeah. - That's okay. I got to go. 1874 01:55:23,892 --> 01:55:25,193 Actually, could... Could we, 1875 01:55:25,226 --> 01:55:27,262 could we talk for a second? 1876 01:55:27,294 --> 01:55:29,931 - Sure. - Okay. 1877 01:55:29,964 --> 01:55:31,166 I'll just pull around. Just be a few minutes. 1878 01:55:31,199 --> 01:55:32,800 - Okay. Thanks. - Nice to meet you. 1879 01:55:32,834 --> 01:55:34,203 - Yeah. You, too. - Be right back. 1880 01:55:48,549 --> 01:55:50,252 I don't have anything big to say. 1881 01:55:50,285 --> 01:55:52,187 That's okay. 1882 01:55:52,219 --> 01:55:53,222 I just... 1883 01:55:54,989 --> 01:55:56,892 I know you've been around, and I... 1884 01:55:56,924 --> 01:55:59,226 I've just been getting Patrick settled in. 1885 01:55:59,259 --> 01:56:01,362 It seems like he's doing pretty good? 1886 01:56:01,396 --> 01:56:03,130 Considering. 1887 01:56:03,164 --> 01:56:05,067 I think he is, yeah. 1888 01:56:06,935 --> 01:56:08,136 I guess you don't know this, 1889 01:56:08,169 --> 01:56:09,437 but I... 1890 01:56:09,469 --> 01:56:12,007 I really kept in touch with Joe. 1891 01:56:12,039 --> 01:56:13,274 - No, I knew that. - It's been kind of weird 1892 01:56:13,307 --> 01:56:15,276 for me not seeing Patrick. Okay. 1893 01:56:15,310 --> 01:56:16,879 I... I didn't know. 1894 01:56:18,012 --> 01:56:19,548 You could see him if you want. 1895 01:56:19,580 --> 01:56:21,182 Could we ever have lunch? 1896 01:56:23,584 --> 01:56:25,319 You mean us, you and me? 1897 01:56:25,352 --> 01:56:27,288 Yeah. 1898 01:56:29,190 --> 01:56:30,291 Because I... 1899 01:56:37,598 --> 01:56:40,034 I said a lot of terrible things to you. 1900 01:56:40,067 --> 01:56:41,035 No. 1901 01:56:42,169 --> 01:56:43,270 But I... 1902 01:56:43,303 --> 01:56:44,539 I know you never... 1903 01:56:48,008 --> 01:56:49,410 Maybe you don't want to talk to me. 1904 01:56:49,444 --> 01:56:51,847 - It's not that. - Let me finish. 1905 01:56:53,313 --> 01:56:54,982 However... 1906 01:56:57,050 --> 01:56:59,087 My heart was broken. 1907 01:57:01,556 --> 01:57:04,125 It's always going to be broken. 1908 01:57:05,893 --> 01:57:08,297 And I know yours is broken, too. 1909 01:57:10,464 --> 01:57:13,101 But I don't have to carry... 1910 01:57:14,468 --> 01:57:16,337 I said things that... 1911 01:57:18,205 --> 01:57:20,342 I should fucking burn in hell for what I said to you. 1912 01:57:20,374 --> 01:57:21,308 No. No. 1913 01:57:21,342 --> 01:57:22,509 - It was... - No, no, no, no. 1914 01:57:22,543 --> 01:57:23,612 Randi, no. 1915 01:57:23,645 --> 01:57:25,146 I'm just sorry. 1916 01:57:25,178 --> 01:57:27,315 It... I... I can't ex... I can't... 1917 01:57:27,347 --> 01:57:28,850 I love you. 1918 01:57:31,352 --> 01:57:32,921 Maybe I shouldn't say that. 1919 01:57:32,954 --> 01:57:34,188 No, you can say that. 1920 01:57:34,222 --> 01:57:35,156 It's just... 1921 01:57:35,188 --> 01:57:36,458 I'm sorry. I've got to go. 1922 01:57:36,490 --> 01:57:39,159 We couldn't have lunch? 1923 01:57:39,192 --> 01:57:40,995 I'm really sorry. I don't think so. 1924 01:57:41,029 --> 01:57:42,397 I thank you for saying everything you said. 1925 01:57:42,429 --> 01:57:43,898 You can't just die. 1926 01:57:43,932 --> 01:57:45,567 I'm not. I'm not. I'm not. 1927 01:57:45,599 --> 01:57:47,636 But, honey... honey... 1928 01:57:47,669 --> 01:57:49,204 And I... I want you to be happy. 1929 01:57:49,236 --> 01:57:52,206 Honey, I see you walking around here, 1930 01:57:52,240 --> 01:57:53,541 and I just want to tell you... 1931 01:57:53,574 --> 01:57:55,343 I would want to talk to you, Randi, 1932 01:57:55,375 --> 01:57:57,378 - But, Lee... - Please, I... I... I... 1933 01:57:57,411 --> 01:57:58,280 Because... I... 1934 01:57:58,312 --> 01:58:00,014 - Lee... - I'm... 1935 01:58:00,048 --> 01:58:01,683 - I'm trying to... - Lee, you've got to... 1936 01:58:01,715 --> 01:58:03,584 I don't know what... 1937 01:58:03,617 --> 01:58:05,020 Look, this is not... 1938 01:58:05,053 --> 01:58:06,388 I don't want to torture you. 1939 01:58:06,420 --> 01:58:07,254 You're not torturing me. 1940 01:58:07,288 --> 01:58:09,223 I just want to tell you 1941 01:58:09,257 --> 01:58:10,424 that I was wrong. 1942 01:58:10,458 --> 01:58:12,259 No. No. 1943 01:58:12,293 --> 01:58:14,329 You don't understand. There's nothing... 1944 01:58:14,361 --> 01:58:16,196 There's nothing there. 1945 01:58:16,230 --> 01:58:18,700 - There's nothing there. - That's not true. 1946 01:58:18,732 --> 01:58:20,334 - That's not true. - Let me say this. 1947 01:58:20,367 --> 01:58:21,402 You don't understand. 1948 01:58:21,436 --> 01:58:22,603 I understand you. 1949 01:58:22,637 --> 01:58:23,672 I don't know what to... 1950 01:58:23,705 --> 01:58:25,273 I know you understand me. 1951 01:58:25,306 --> 01:58:27,409 I... I... I've got to go. 1952 01:58:27,441 --> 01:58:28,910 - Don't. - I'm sorry. 1953 01:58:34,449 --> 01:58:35,416 I'm sorry. 1954 01:58:36,651 --> 01:58:37,953 Corner pocket. 1955 01:58:53,735 --> 01:58:55,971 - Pardon me. - It's all right. 1956 01:58:57,472 --> 01:58:58,273 Shit. 1957 01:58:58,306 --> 01:58:59,441 Did you see that? 1958 01:58:59,473 --> 01:59:01,141 You want to hit us? Want to hit us? 1959 01:59:01,174 --> 01:59:03,410 - God damn it! - Come on, you little bastard! 1960 01:59:04,745 --> 01:59:05,713 Look out, look out, look out. 1961 01:59:05,746 --> 01:59:06,981 Look out, look out, look out! 1962 01:59:07,014 --> 01:59:08,583 Break it up! Break it up! 1963 01:59:08,615 --> 01:59:09,750 - George! - Break it up! 1964 01:59:09,784 --> 01:59:11,085 Get off him! Break it up! 1965 01:59:11,119 --> 01:59:12,420 Back off, George! 1966 01:59:12,453 --> 01:59:14,321 - Fuck him! - George, get out of here! 1967 01:59:14,355 --> 01:59:15,557 - Break him up! - George! 1968 01:59:15,589 --> 01:59:16,757 Get him out of here, George! 1969 01:59:16,790 --> 01:59:18,258 He's Joey Chandler's brother. 1970 01:59:18,291 --> 01:59:19,393 - Back off, back off. - Fucking dude... 1971 01:59:19,427 --> 01:59:21,096 - Fuck... - Hey, settle down. 1972 01:59:21,129 --> 01:59:23,365 Fuck him! Fuck him! 1973 01:59:23,397 --> 01:59:25,467 - He's a fucking douche bag! - Settle down. 1974 01:59:25,499 --> 01:59:27,034 Settle down. You won, all right? 1975 01:59:27,067 --> 01:59:28,268 Fuck that motherfucker. 1976 01:59:28,302 --> 01:59:29,471 - Settle down. - Okay, brother. 1977 01:59:29,504 --> 01:59:31,006 - You good? - You won, all right? 1978 01:59:31,039 --> 01:59:32,440 - Are we cool? - Fuck him. 1979 01:59:32,472 --> 01:59:34,141 Fuck him! 1980 01:59:35,375 --> 01:59:36,744 Come here. Get off. 1981 01:59:36,777 --> 01:59:38,413 - Get off. Get off. - Leave him... 1982 01:59:38,446 --> 01:59:40,248 - Fuck you! - Get the fuck off. Get him... 1983 01:59:41,615 --> 01:59:43,217 Should he go to the hospital? 1984 01:59:43,250 --> 01:59:45,052 I don't think so. Nothing's broken. 1985 01:59:46,219 --> 01:59:47,489 What did they fucking hit him with, 1986 01:59:47,522 --> 01:59:48,656 a baseball bat? 1987 01:59:48,688 --> 01:59:50,357 They all just said he started swinging. 1988 01:59:50,391 --> 01:59:51,358 Where's Patrick? 1989 01:59:51,392 --> 01:59:52,460 He's with the kids. 1990 01:59:52,492 --> 01:59:53,762 I sent them out for burgers. 1991 01:59:53,794 --> 01:59:55,029 No, no, no, no. 1992 01:59:55,062 --> 01:59:56,063 - Lee, sit down. - Sit down. 1993 01:59:56,097 --> 01:59:57,465 Sit down. It's all right. 1994 01:59:59,366 --> 02:00:00,534 Let me give you some money. 1995 02:00:00,567 --> 02:00:02,203 Lee, please, I got it. 1996 02:00:02,236 --> 02:00:03,471 - I'll give you some money. - Put that away. 1997 02:00:03,504 --> 02:00:05,140 - Please, no. I got it. - Put your money away. 1998 02:00:05,173 --> 02:00:06,206 - Come on. - I got it. 1999 02:00:06,240 --> 02:00:08,175 I got it. It's on me. 2000 02:00:26,227 --> 02:00:29,197 I made you some coffee. Come on. Drink this. 2001 02:00:30,298 --> 02:00:31,500 - Come on. - Come on. 2002 02:00:32,599 --> 02:00:33,735 Come on, buddy. 2003 02:00:33,767 --> 02:00:34,835 Just have a little. 2004 02:00:43,777 --> 02:00:47,382 It's all right. I'm going to get you some ice for your face, okay? 2005 02:00:48,516 --> 02:00:49,518 It's all right. 2006 02:02:25,245 --> 02:02:27,214 Can I get you anything, Uncle Lee? 2007 02:02:28,615 --> 02:02:30,618 No, thanks, buddy. 2008 02:02:32,520 --> 02:02:34,455 All right. I'm going to go to bed. 2009 02:02:36,523 --> 02:02:38,560 - Good night. - Good night. 2010 02:02:57,410 --> 02:02:58,646 Daddy. 2011 02:02:59,714 --> 02:03:01,249 Daddy. 2012 02:03:07,588 --> 02:03:08,990 Yes, honey? 2013 02:03:09,022 --> 02:03:11,659 Can't you see we're burning? 2014 02:03:14,995 --> 02:03:19,200 No, honey. You're not burning. 2015 02:03:23,271 --> 02:03:24,973 Fire. Fire. 2016 02:03:36,717 --> 02:03:39,254 Uncle Lee, what... what is that smell? 2017 02:03:39,286 --> 02:03:41,589 I just burned the sauce. Everything's okay. 2018 02:04:29,536 --> 02:04:30,538 Yeah. 2019 02:04:32,673 --> 02:04:35,777 I got a job in Boston. Starts in July. 2020 02:04:38,946 --> 02:04:40,415 What is it? 2021 02:04:40,447 --> 02:04:43,785 Custodian, handyman. 2022 02:04:43,817 --> 02:04:47,989 But it's just two buildings this time, so... 2023 02:04:48,022 --> 02:04:51,059 And what, delightful Boston neighborhood 2024 02:04:51,092 --> 02:04:52,994 have you selected for us to live in? 2025 02:04:53,026 --> 02:04:55,829 - None. - What do you mean? 2026 02:04:55,862 --> 02:04:58,766 You don't have to move to Boston. 2027 02:04:58,798 --> 02:05:01,502 I want to be in Charlestown, 2028 02:05:01,535 --> 02:05:03,672 and George is going to take you. 2029 02:05:06,639 --> 02:05:07,709 What? 2030 02:05:09,944 --> 02:05:11,812 I talked to him last week 2031 02:05:11,846 --> 02:05:14,715 and explained the situation to him. 2032 02:05:14,749 --> 02:05:16,818 Georgie Junior's going to BU in the fall, 2033 02:05:16,851 --> 02:05:18,453 and Jimmy graduates next year. 2034 02:05:18,486 --> 02:05:21,522 We can rent this house out until you turn 18. 2035 02:05:21,554 --> 02:05:23,557 Then you come back and stay if you want. 2036 02:05:23,590 --> 02:05:26,361 When you turn 21, you're allowed to sell it 2037 02:05:26,393 --> 02:05:28,628 or keep it or whatever you want to do. 2038 02:05:28,661 --> 02:05:33,101 We definitely have to hire out the boat when summer's over. 2039 02:05:34,802 --> 02:05:36,804 Just like we talked about. 2040 02:05:36,837 --> 02:05:38,373 When you get your license, 2041 02:05:38,405 --> 02:05:41,475 then we can... we can just figure that out 2042 02:05:41,508 --> 02:05:42,743 when it happens. 2043 02:05:43,843 --> 02:05:45,645 I'm still the trustee. 2044 02:05:45,678 --> 02:05:47,714 But all the financial stuff that Joe set up for me 2045 02:05:47,748 --> 02:05:49,851 is going to get transferred over to George. 2046 02:05:49,883 --> 02:05:51,518 So basically everything's staying the same, 2047 02:05:51,552 --> 02:05:53,688 except you don't have to move. 2048 02:05:57,624 --> 02:05:59,860 Thank you, but, like, who's... 2049 02:05:59,893 --> 02:06:02,029 Are they going to be my guardians, or are you going... 2050 02:06:02,062 --> 02:06:03,665 They're going to adopt you. 2051 02:06:09,803 --> 02:06:13,607 Anyway, that's just how I set it up. 2052 02:06:13,641 --> 02:06:16,710 You don't have to. It's up to you. 2053 02:06:18,779 --> 02:06:20,681 So you're just going to disappear? 2054 02:06:20,714 --> 02:06:24,519 No. 2055 02:06:24,552 --> 02:06:27,489 I set it up this way so you could stay here. 2056 02:06:28,722 --> 02:06:30,023 And they're really glad to have you. 2057 02:06:30,057 --> 02:06:31,159 - They... - I know, I know. 2058 02:06:31,191 --> 02:06:32,761 I mean, they're great, but... 2059 02:06:35,862 --> 02:06:38,400 why can't you stay? 2060 02:06:39,133 --> 02:06:40,802 Come on, Patty. 2061 02:06:50,844 --> 02:06:52,446 I can't beat it. 2062 02:06:58,218 --> 02:06:59,920 I can't beat it. 2063 02:07:01,754 --> 02:07:02,757 I'm sorry. 2064 02:08:01,648 --> 02:08:03,250 What do you think? 2065 02:08:03,284 --> 02:08:05,620 It's going to be okay. 2066 02:08:05,652 --> 02:08:07,989 Are you one of Stan Chandler's boys? 2067 02:08:08,022 --> 02:08:09,257 Yeah. I'm Lee. 2068 02:08:09,289 --> 02:08:11,024 I used to play chess with your father 2069 02:08:11,057 --> 02:08:12,259 a long time ago. 2070 02:08:12,293 --> 02:08:14,161 He was a excellent chess player. 2071 02:08:14,194 --> 02:08:15,562 That's him. 2072 02:08:15,596 --> 02:08:17,865 He's not still living, is he? 2073 02:08:17,897 --> 02:08:18,932 No. 2074 02:08:18,965 --> 02:08:20,267 One of the sons 2075 02:08:20,300 --> 02:08:22,136 passed away recently, I heard. 2076 02:08:22,169 --> 02:08:24,572 Yeah, my brother Joe. 2077 02:08:24,605 --> 02:08:26,607 Very personable man. 2078 02:08:27,840 --> 02:08:28,875 Yeah. 2079 02:08:28,909 --> 02:08:32,013 My father passed away in 1959. 2080 02:08:32,045 --> 02:08:33,847 A young man. 2081 02:08:33,880 --> 02:08:36,284 He worked on a tuna boat. 2082 02:08:36,316 --> 02:08:38,285 He got up one morning. 2083 02:08:38,319 --> 02:08:42,289 Some weather, nothing dramatic. 2084 02:08:42,322 --> 02:08:44,991 And he never returned. 2085 02:08:45,025 --> 02:08:47,995 No signals, no maydays. 2086 02:08:48,027 --> 02:08:51,565 No one ever found out what happened to him. 2087 02:10:12,146 --> 02:10:13,981 I'm going to get some ice cream. 2088 02:10:14,013 --> 02:10:15,048 Go ahead. 2089 02:10:16,115 --> 02:10:17,819 Can I have some money? 2090 02:10:20,120 --> 02:10:20,955 Yes. 2091 02:10:50,983 --> 02:10:53,254 So when am I supposed to move in with Georgie? 2092 02:10:53,286 --> 02:10:54,922 July. 2093 02:10:56,856 --> 02:10:59,125 I don't even have a place to live yet. 2094 02:10:59,159 --> 02:11:00,828 They don't give you an apartment? 2095 02:11:00,861 --> 02:11:03,131 Yeah, but I'm looking for one with an extra room. 2096 02:11:04,298 --> 02:11:07,001 A room for a pull-out sofa or... 2097 02:11:07,034 --> 02:11:08,402 What for? 2098 02:11:16,509 --> 02:11:18,879 So you can come visit some time. 2099 02:11:22,182 --> 02:11:23,983 Or if you want to look at colleges in Boston, 2100 02:11:24,017 --> 02:11:25,152 you could stay overnight. 2101 02:11:25,185 --> 02:11:26,687 I'm not going to college. 2102 02:11:28,254 --> 02:11:31,092 All right, then I'll have an extra room for all my shit. 2103 02:11:33,192 --> 02:11:35,929 Do we have to talk about this now? 2104 02:11:35,963 --> 02:11:37,130 No. 2105 02:11:49,142 --> 02:11:50,110 Great throw. 2106 02:11:55,148 --> 02:11:56,217 Just let it go. 2107 02:11:59,186 --> 02:12:00,188 Heads up. 149331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.