All language subtitles for Make.Us.Dream.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,920 --> 00:00:53,830
翻译:koala676
2
00:01:04,320 --> 00:01:05,760
[杰拉德] 这是一个利物浦小孩所能获得的
3
00:01:05,930 --> 00:01:07,850
最美妙的体验:
4
00:01:10,020 --> 00:01:12,420
成为那个所有目光聚焦的本地男孩
5
00:01:22,950 --> 00:01:26,650
我达成了梦寐以求的成就
6
00:01:28,040 --> 00:01:29,910
我度过了不少
7
00:01:30,090 --> 00:01:31,610
从未想象过的夜晚和体验
8
00:01:36,660 --> 00:01:38,140
一路走来
9
00:01:38,310 --> 00:01:40,270
我也经历过一些异常残酷的挫折
10
00:01:40,970 --> 00:01:42,450
其实以前没想到过 这些挫折所带来的感觉
11
00:01:42,620 --> 00:01:45,010
会伴随我之后的生涯萦绕不去
12
00:01:46,880 --> 00:01:48,490
但我想 这也是其中的一部分
13
00:01:48,760 --> 00:01:50,150
是竞技足球的一部分
14
00:01:54,020 --> 00:01:56,150
足球并不单只是去球场比赛
15
00:01:56,890 --> 00:01:58,850
它意味着你得应对所有随之而来的东西
16
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
洛杉矶
2016年9月
17
00:02:25,440 --> 00:02:29,230
我只是觉得是时候抽身而退了
18
00:02:29,410 --> 00:02:31,020
不光是离开球队 还有离开这座城市
19
00:02:31,890 --> 00:02:33,150
从那一切里脱开身 休息一阵
20
00:02:35,890 --> 00:02:38,810
我的脑海仍为着那一刻滋滋作响
21
00:02:41,680 --> 00:02:45,420
试图寻找答案 试图寻找原因
22
00:02:46,030 --> 00:02:47,680
然而 一无所获
23
00:02:49,290 --> 00:02:50,210
一无所获
24
00:03:16,100 --> 00:03:19,630
在这里有所不同的是
我可以从足球中逃离
25
00:03:23,500 --> 00:03:25,070
我从不是为了名气而踢球
26
00:03:26,510 --> 00:03:29,290
在我懂事前 足球就已经在我的血液里了
27
00:03:31,950 --> 00:03:33,950
我所成长的环境
28
00:03:34,120 --> 00:03:35,730
令我准备好了
29
00:03:35,910 --> 00:03:38,130
要为利物浦 为我的人民
30
00:03:38,300 --> 00:03:39,820
担起压力 成为职业球员
31
00:03:42,040 --> 00:03:44,000
我可以确定一个事实:
我就是为此而生的
32
00:03:48,000 --> 00:03:51,880
赤子织梦
33
00:04:08,630 --> 00:04:09,680
在利物浦
34
00:04:09,850 --> 00:04:11,810
唯有足球能获得全情投入
35
00:04:12,200 --> 00:04:15,080
你几乎无法劝人谈论别的话题
36
00:04:22,210 --> 00:04:23,870
就算是一个人走进球场
37
00:04:24,040 --> 00:04:25,610
你也知道 会有28000个伙伴
38
00:04:25,780 --> 00:04:27,000
和你一起高声歌唱
你很清楚就是这样
39
00:04:28,610 --> 00:04:30,310
利物浦打进5球
40
00:04:30,480 --> 00:04:31,960
并且本还可能进更多
41
00:04:32,140 --> 00:04:35,140
可怜的阿森纳成为了刀下鬼
42
00:04:35,310 --> 00:04:36,360
南方佬
43
00:04:37,620 --> 00:04:39,880
奖杯出场
44
00:04:40,190 --> 00:04:42,060
即将颁发给联赛冠军
45
00:04:42,580 --> 00:04:44,930
菲尔克劳夫!
46
00:04:45,500 --> 00:04:48,500
[香克利] 自打我来到利物浦
47
00:04:49,590 --> 00:04:51,720
我就将这个信念鞭入小伙子们的骨髓
48
00:04:52,940 --> 00:04:55,860
为你们踢球 那是他们的荣幸
49
00:04:55,870 --> 00:04:57,870
比尔·香克利
利物浦主教练 1959-1974
50
00:05:04,170 --> 00:05:06,480
英国最成功的俱乐部
51
00:05:06,650 --> 00:05:08,130
所获得的四座欧洲冠军杯
52
00:05:08,430 --> 00:05:11,570
骄傲地闪耀在安菲尔德的荣誉陈列室里
53
00:05:13,090 --> 00:05:15,220
利物浦是欧洲冠军!
54
00:05:16,400 --> 00:05:17,530
多么欢乐啊
55
00:05:17,700 --> 00:05:19,050
上周六 依靠肯尼达格利什的这粒进球
56
00:05:19,230 --> 00:05:21,270
利物浦将本赛季的联赛冠军
57
00:05:21,450 --> 00:05:23,800
收入囊中
58
00:05:24,060 --> 00:05:26,500
为这个处于艰困时期的地区
59
00:05:26,800 --> 00:05:28,020
在球场之内
60
00:05:28,190 --> 00:05:29,890
维护了一片持续成功的纪录
61
00:05:29,900 --> 00:05:30,950
肯尼·达格利什爵士
利物浦主教练
62
00:05:30,960 --> 00:05:32,200
那时的利物浦
63
00:05:32,370 --> 00:05:33,940
是英国失业率最高的地区之一
64
00:05:34,150 --> 00:05:37,110
对于很多人来说
65
00:05:37,640 --> 00:05:40,070
足球大概是让他们忘却失落的途径
66
00:05:42,470 --> 00:05:45,070
利物浦 海顿
67
00:05:46,950 --> 00:05:48,560
海顿只是个小地方
68
00:05:48,910 --> 00:05:51,170
地图上不过一个点而已
69
00:05:51,610 --> 00:05:52,780
我们住的是政府福利房
70
00:05:52,960 --> 00:05:54,440
叫铃兰小区
71
00:05:54,450 --> 00:05:56,560
父 保罗·杰拉德
72
00:05:56,570 --> 00:05:58,400
在我们所处的位置 必须自己照顾好自己
73
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
所有人都丢了工作
74
00:06:01,050 --> 00:06:02,880
那可不是什么好时候
75
00:06:05,270 --> 00:06:06,970
但人们也就得过且过了
76
00:06:08,190 --> 00:06:10,230
而且我们仍会跟着球队出征到天涯海角
77
00:06:11,580 --> 00:06:14,460
我们呼吸的都是足球
78
00:06:17,980 --> 00:06:19,330
80年代的英国足球
79
00:06:19,500 --> 00:06:20,980
被默西塞德垄断
80
00:06:21,250 --> 00:06:23,160
这十年里 利物浦赢得了
81
00:06:23,330 --> 00:06:24,770
6次顶级联赛冠军
82
00:06:25,210 --> 00:06:26,690
这是举国最受欢迎的球队
83
00:06:26,860 --> 00:06:29,040
球迷们看到的是一支往往无可匹敌的球队
84
00:06:29,210 --> 00:06:32,520
不但能力出众 并且决心也异常强大
85
00:06:32,690 --> 00:06:35,000
好球
多漂亮的进球啊 来自达格利什
86
00:06:35,350 --> 00:06:37,740
他们的爸爸
去现场看了所有比赛
87
00:06:37,910 --> 00:06:40,480
温布利啊 杯赛决赛啊 所有比赛
88
00:06:40,870 --> 00:06:43,880
那时候 几乎所有我认识的人都支持利物浦
89
00:06:45,840 --> 00:06:47,230
邻睦友爱
90
00:06:47,920 --> 00:06:49,840
大家彼此照看
91
00:06:49,990 --> 00:06:52,660
母 朱莉·布莱恩
92
00:06:52,760 --> 00:06:54,540
斯蒂文是个好孩子
93
00:06:54,710 --> 00:06:56,190
脾气温和
94
00:06:56,980 --> 00:06:58,060
总是在笑
95
00:07:00,020 --> 00:07:01,420
他们就是我们的整个世界
96
00:07:01,590 --> 00:07:04,380
我们希望他们永远不会受到伤害
97
00:07:04,550 --> 00:07:06,550
所以我们要他们始终呆在我们看得见的地方
98
00:07:07,640 --> 00:07:09,210
这一点上我们还挺幸运的
99
00:07:09,380 --> 00:07:12,170
从来不需要到处找他们去了哪儿
100
00:07:12,340 --> 00:07:14,820
他们什么地方都不想去
只想着踢球
101
00:07:24,920 --> 00:07:26,270
[父 保罗] 他踢少儿比赛
102
00:07:26,790 --> 00:07:28,530
有次星期六早上我带他去的
103
00:07:30,660 --> 00:07:33,710
他们赢了个27比0
他进了12个球
104
00:07:35,280 --> 00:07:36,490
还像个没事人似的
105
00:07:44,850 --> 00:07:46,200
他们说这是天赋
106
00:07:46,980 --> 00:07:48,720
他有天赋
107
00:07:48,900 --> 00:07:50,330
生来就有
108
00:07:53,290 --> 00:07:55,560
我以前常去本地酒吧喝一杯
109
00:07:55,730 --> 00:07:57,470
那有个管球队的兄弟跟我说过
110
00:07:57,860 --> 00:07:59,780
"这小家伙能一路走到底 他行的
你清楚这点 对吧"
111
00:07:59,950 --> 00:08:01,430
我答道 "不好说啊
112
00:08:01,610 --> 00:08:02,780
谁能保证呢"
113
00:08:03,910 --> 00:08:05,480
他说 "我敢保证
114
00:08:05,960 --> 00:08:07,130
斯蒂文能一路走向成功的"
115
00:08:09,220 --> 00:08:11,660
他第一次去利物浦的时候 应该是8岁吧
116
00:08:13,360 --> 00:08:15,230
这是利物浦的训练场
117
00:08:15,400 --> 00:08:19,020
如同诺克斯堡(美国金库)一样
这片土地上的价值已无可估量
118
00:08:19,190 --> 00:08:21,060
在过去的一代
119
00:08:21,230 --> 00:08:22,670
这是英格兰最成功的俱乐部
120
00:08:22,850 --> 00:08:24,540
如今也毫无减弱的迹象
121
00:08:25,540 --> 00:08:28,060
利物浦教练 休·麦考利
122
00:08:28,070 --> 00:08:29,030
他还很小
123
00:08:29,810 --> 00:08:31,640
很小 小不点儿
124
00:08:32,460 --> 00:08:34,990
在场上到处飞奔
125
00:08:36,990 --> 00:08:39,250
刷刷地就过了一两个人
126
00:08:39,430 --> 00:08:40,730
好像他们不存在似的
127
00:08:41,520 --> 00:08:42,730
你会想 "老天哪"
128
00:08:47,170 --> 00:08:48,780
在利物浦
129
00:08:48,960 --> 00:08:50,830
好胜心是第一位的
130
00:08:51,960 --> 00:08:54,090
而他正是求胜心切
131
00:08:55,440 --> 00:08:57,050
他看着你听你教导
132
00:08:57,750 --> 00:09:00,230
眼睛始终聚焦不曾走神
133
00:09:01,230 --> 00:09:02,750
你看着他就会想
134
00:09:03,150 --> 00:09:05,760
"嗯 这孩子能成"
135
00:09:08,240 --> 00:09:09,850
[杰拉德] 我就是喜欢踢球
136
00:09:10,460 --> 00:09:13,770
还有支持利物浦
对我来说这一切很有乐趣
137
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
请以下球员上来
138
00:09:16,380 --> 00:09:19,640
斯蒂文·杰拉德 菲尔·汤普逊 凯文·哈农
139
00:09:19,820 --> 00:09:22,340
[杰拉德] 从我八九岁起
140
00:09:22,510 --> 00:09:23,600
他们就知道我有机会成功了
141
00:09:23,990 --> 00:09:25,260
而我毫不知情
142
00:09:26,600 --> 00:09:28,780
我大概沉浸在了自己的世界里
143
00:09:30,650 --> 00:09:31,570
我就只是热爱踢球
144
00:09:32,570 --> 00:09:33,790
迫不及待要上场
145
00:09:37,700 --> 00:09:39,140
利物浦一路高歌
146
00:09:39,310 --> 00:09:40,880
挺进半决赛 信心满满
147
00:09:41,050 --> 00:09:42,930
人们都觉得迄今为止
这个赛季成绩很好
148
00:09:43,270 --> 00:09:45,100
然而赛季还未结束
149
00:09:45,540 --> 00:09:47,280
[父 保罗] 那天 我去下了个注
150
00:09:49,020 --> 00:09:50,890
去酒吧跟我爸碰头
151
00:09:52,020 --> 00:09:53,850
[记者] 让我们转向希尔斯堡
152
00:09:54,020 --> 00:09:55,550
[父 保罗] 紧接着
我就在电视上看到了...
153
00:09:55,720 --> 00:09:57,070
[记者] 发生了重大事故
154
00:09:57,240 --> 00:09:58,330
[父 保罗] 他说
"那儿有麻烦了"
155
00:09:59,590 --> 00:10:01,330
我又看了看
156
00:10:01,510 --> 00:10:03,820
"天哪 看起来非常糟糕
不管是怎么回事"
157
00:10:04,290 --> 00:10:05,900
[记者] 一片混乱
158
00:10:06,080 --> 00:10:08,820
警方已尽可能带来增援
159
00:10:10,520 --> 00:10:12,480
[父 保罗] 斯蒂文那时才9岁
还是个孩子
160
00:10:12,650 --> 00:10:14,350
我告诉他
161
00:10:14,520 --> 00:10:15,780
那儿有人被杀了
162
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
在利物浦与诺丁汉森林队的
163
00:10:18,180 --> 00:10:19,660
足总杯半决赛伊始
164
00:10:19,830 --> 00:10:21,660
发生了英国体育史上
165
00:10:21,830 --> 00:10:23,840
最可怕的灾难
166
00:10:24,270 --> 00:10:27,360
死亡人数已上升到94人
167
00:10:27,530 --> 00:10:29,490
其中24人已被确认身份
168
00:10:29,670 --> 00:10:31,580
包括一个10岁男孩
169
00:10:33,670 --> 00:10:35,370
[母 朱莉] 保罗的妈妈
第二天早上7点
170
00:10:35,540 --> 00:10:37,240
把我们从床上叫起来
171
00:10:38,280 --> 00:10:42,330
告诉我们乔恩·保罗
斯蒂文的表哥
172
00:10:42,510 --> 00:10:44,460
死在了希尔斯堡
173
00:10:44,470 --> 00:10:46,540
乔恩保罗·吉尔胡利 表哥
174
00:10:46,550 --> 00:10:48,860
那是我们生命中最悲伤的日子之一
175
00:10:58,090 --> 00:10:59,870
[杰拉德] 在那个年纪 你还不懂事
176
00:11:00,660 --> 00:11:01,700
还只是个娃娃
177
00:11:07,750 --> 00:11:10,010
我记得去到球场
178
00:11:10,190 --> 00:11:12,190
看见鲜花和围巾铺满了Kop看台
179
00:11:22,070 --> 00:11:23,720
足球被摆到了一边
180
00:11:26,200 --> 00:11:28,330
大家关注的都是
人 家庭 情感
181
00:11:28,510 --> 00:11:30,770
和痛失所爱的悲伤
182
00:11:40,130 --> 00:11:41,910
[母 朱莉] 他会问
183
00:11:42,090 --> 00:11:44,130
"妈妈 乔恩·保罗到底怎么了
184
00:11:44,310 --> 00:11:45,700
他怎么会死的"
185
00:11:48,010 --> 00:11:49,570
太悲痛了
186
00:11:50,310 --> 00:11:54,230
每个人都有认识的人死在了希尔斯堡
187
00:11:54,970 --> 00:11:57,840
我在Kop看台看球已经有28年了
188
00:11:58,540 --> 00:12:00,500
我刚叫他把我的球帽和围巾留在那儿了
189
00:12:00,670 --> 00:12:03,760
我不会再去那儿了
他也绝不会再去
190
00:12:03,940 --> 00:12:07,550
我们都曾从自行车上摔惨过是吧
191
00:12:07,720 --> 00:12:09,770
有些人或许就走开
192
00:12:09,940 --> 00:12:11,680
再也不愿骑车了
193
00:12:11,860 --> 00:12:14,730
还有些人会想马上回到车上
194
00:12:14,900 --> 00:12:17,170
因为他们热爱骑车
195
00:12:17,340 --> 00:12:19,170
约翰·威廉斯是一个社会学家
196
00:12:19,520 --> 00:12:21,040
他当时也在希尔斯堡
197
00:12:21,210 --> 00:12:23,430
与罗根泰勒一起 见证了那场灾难
198
00:12:24,480 --> 00:12:27,000
[威廉斯] 我相信对于许多人来说
199
00:12:27,180 --> 00:12:29,220
这令他们更加坚信
200
00:12:29,400 --> 00:12:32,050
足球是真正能让城市里的人们团结起来
201
00:12:32,360 --> 00:12:33,880
让我们打开话题
202
00:12:34,050 --> 00:12:35,710
互相倾诉的事物之一
203
00:12:36,530 --> 00:12:39,620
但俱乐部却彻底陷入了动荡
204
00:12:41,450 --> 00:12:42,800
还有一分钟
205
00:12:42,970 --> 00:12:45,370
麦克马洪显然从球迷那里得到了消息
206
00:12:45,540 --> 00:12:47,760
那赛季的最后一场比赛
207
00:12:48,370 --> 00:12:49,890
我们打阿森纳
208
00:12:50,980 --> 00:12:52,930
输了 以最戏剧性的方式
209
00:12:52,940 --> 00:12:55,640
英格兰顶级联赛 利物浦vs阿森纳
1989年5月26日
210
00:12:55,810 --> 00:12:57,550
托马斯飞奔穿越中场
211
00:12:57,730 --> 00:13:00,300
托马斯! 进球已经唾手可得!
212
00:13:00,470 --> 00:13:02,300
托马斯!
213
00:13:02,470 --> 00:13:03,910
就在最后时刻
214
00:13:08,780 --> 00:13:12,220
一个难以置信的赛季高潮
215
00:13:12,400 --> 00:13:13,880
进入伤停补时
216
00:13:14,050 --> 00:13:16,490
利物浦的球员们难掩失落
217
00:13:16,660 --> 00:13:19,490
[父 保罗] 希尔斯堡之后
一切都变了
218
00:13:21,000 --> 00:13:22,890
阿森纳获1989年联赛冠军
219
00:13:23,190 --> 00:13:24,840
人们脸上烙满了
220
00:13:25,020 --> 00:13:26,540
利物浦足球俱乐部留下的痕迹
221
00:13:26,840 --> 00:13:28,720
跟饱经风霜一样
你懂我的意思吧
222
00:13:30,720 --> 00:13:32,680
惨不忍睹 惨不忍睹
223
00:13:35,980 --> 00:13:37,900
[达格利什] 我已在前线奋斗了20年
224
00:13:38,680 --> 00:13:42,120
回声报: 达格利什退役
225
00:13:42,290 --> 00:13:43,600
经过20年成功且高强度的
226
00:13:43,770 --> 00:13:45,380
足球生涯...我真的...
227
00:13:46,950 --> 00:13:50,910
肯尼达格利什也只是个
228
00:13:51,780 --> 00:13:53,090
已将自己推至了极限的凡人而已
229
00:13:55,740 --> 00:13:59,010
[威廉斯] 希尔斯堡引起了那场震变
230
00:14:02,400 --> 00:14:03,790
改变了球场
231
00:14:05,710 --> 00:14:09,150
将这项运动引向了重新包装和推广
232
00:14:10,320 --> 00:14:13,800
天空电视台的进入
将金钱注入了足球
233
00:14:13,980 --> 00:14:16,240
足球从此变得面目全非
234
00:14:16,420 --> 00:14:19,070
随着90年代足球的变革
235
00:14:19,240 --> 00:14:21,290
金钱因素也变得越发重要
236
00:14:21,550 --> 00:14:24,120
有一家俱乐部在球场内外
237
00:14:24,290 --> 00:14:27,510
都引领了这些变革
那就是曼联
238
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
对我们来说
239
00:14:30,470 --> 00:14:31,690
发生变化最明显的信号就是
240
00:14:31,870 --> 00:14:34,090
我们没法再拿下联赛冠军了
241
00:14:34,910 --> 00:14:37,350
我们失去了掌控全局的实力
242
00:14:39,090 --> 00:14:41,440
斯蒂夫布鲁斯为曼联
243
00:14:41,610 --> 00:14:43,050
举起了英超联赛奖杯
244
00:14:43,400 --> 00:14:47,190
四年之内第三度获得冠军
245
00:14:52,020 --> 00:14:53,580
[教练 麦考利] 对于利物浦
246
00:14:53,890 --> 00:14:55,280
那意味着一个新的时期开始了
247
00:14:55,980 --> 00:14:56,890
一个不同的时代
248
00:15:00,720 --> 00:15:03,810
哪怕是在利物浦球队的转型期
249
00:15:04,510 --> 00:15:06,640
人们依旧要求看到成功
250
00:15:07,160 --> 00:15:09,730
每场比赛球迷们依旧会到场
251
00:15:11,250 --> 00:15:12,300
再来一次
252
00:15:12,990 --> 00:15:14,730
我们需要再次看到希望
253
00:15:14,910 --> 00:15:15,950
下一个
254
00:15:18,520 --> 00:15:19,740
而这里有个小伙子
255
00:15:19,910 --> 00:15:23,220
永远向前冲冲冲
256
00:15:24,050 --> 00:15:27,400
令你每次去带教时都充满希冀
257
00:15:31,400 --> 00:15:33,800
[母 朱莉] 斯蒂夫海威来到我们家里
258
00:15:33,970 --> 00:15:38,280
跟我和他爸谈起斯蒂文
259
00:15:38,930 --> 00:15:41,630
说他在球场上很耀眼
260
00:15:43,020 --> 00:15:44,630
"我们想培养他"
261
00:15:44,980 --> 00:15:47,330
这是他们的原话
"我们想培养他"
262
00:15:49,730 --> 00:15:53,250
他说 "千万不要逼他去做任何事
263
00:15:53,430 --> 00:15:54,640
他们会叛逆的
264
00:15:55,380 --> 00:15:59,650
只要默默陪伴就好
他会选择正确的路去走的"
265
00:16:00,560 --> 00:16:02,390
我永远不会忘记他的那番话
266
00:16:05,440 --> 00:16:07,270
[父 保罗] 斯蒂文和足球
成为了我生活的全部
267
00:16:08,610 --> 00:16:10,360
我绝不会错过
268
00:16:10,530 --> 00:16:11,620
只要他在哪儿有比赛
我就会去看他表现
269
00:16:14,450 --> 00:16:16,190
我会跟他讲 我说 "你有能力
270
00:16:16,840 --> 00:16:17,970
"但你得想要用你的能力才行
271
00:16:19,020 --> 00:16:21,110
不努力 是不可能不劳而获的"
272
00:16:21,930 --> 00:16:23,370
那是我给他的座右铭
273
00:16:23,800 --> 00:16:25,590
"你投入的 你才能得到"
274
00:16:28,980 --> 00:16:31,810
[教练 麦考利] 从第一天起
他就清楚地意识到
275
00:16:32,030 --> 00:16:33,860
人们对他的期望
276
00:16:34,550 --> 00:16:36,730
并且那正是他所渴求的认可
277
00:16:37,250 --> 00:16:39,520
那能助他不断进步
278
00:16:42,210 --> 00:16:43,560
但他也很敏感
279
00:16:44,260 --> 00:16:45,700
他是个敏感的小伙子
280
00:16:47,130 --> 00:16:49,260
很多想法都封闭在自己心里
281
00:17:13,510 --> 00:17:17,120
那时他需要做的就是在学习高水平的对抗
282
00:17:17,600 --> 00:17:21,040
而要学习这个只能通过与最优秀的球员共事
283
00:17:22,430 --> 00:17:25,170
尽管你的工作是统管整个队伍
284
00:17:25,820 --> 00:17:28,430
你的目光却聚焦在那一两个人身上
285
00:17:29,260 --> 00:17:32,050
那些你知道更有潜力
286
00:17:32,520 --> 00:17:33,830
晋升更高级别的人
287
00:17:35,830 --> 00:17:39,520
迈克尔·欧文 利物浦队友
288
00:17:39,530 --> 00:17:41,270
球员也有球商一说
289
00:17:41,450 --> 00:17:45,450
你要么就有 要么就没有
290
00:17:47,410 --> 00:17:49,280
我们之间有这种共识
291
00:17:50,190 --> 00:17:52,940
踏上球场 那就是你的归属所在
292
00:17:54,160 --> 00:17:57,330
每当我看到斯蒂维拿到了球权
293
00:17:57,640 --> 00:17:59,070
就立刻精神抖擞起来
294
00:18:02,250 --> 00:18:03,510
我知道他在想什么
295
00:18:03,690 --> 00:18:05,340
他也知道我在想什么
296
00:18:05,730 --> 00:18:07,950
我会想 "我有机会进球了 我能得分"
297
00:18:12,220 --> 00:18:16,180
斯蒂维不断创造进球机会
一球又一球
298
00:18:21,440 --> 00:18:22,570
[父 保罗] 斯蒂文一拿到球
299
00:18:22,750 --> 00:18:24,360
第一个找的就是他
300
00:18:24,970 --> 00:18:27,710
他就是知道 你懂么 就跟通灵似的
301
00:18:29,490 --> 00:18:31,110
他们两个 风驰电掣一般
302
00:18:31,630 --> 00:18:32,890
美妙极了
303
00:18:34,630 --> 00:18:35,940
[杰拉德] 以前我上场
304
00:18:36,110 --> 00:18:38,240
但凡看到对手球队里有个大家伙
305
00:18:39,200 --> 00:18:40,940
我就会想把他第一个做掉
306
00:18:42,770 --> 00:18:44,420
我觉得如果我一早把他搞定
307
00:18:44,600 --> 00:18:47,120
对面其他人就会知道我的厉害了
308
00:18:49,210 --> 00:18:51,080
[父 保罗] 有天教练把我拉到一边
309
00:18:51,820 --> 00:18:54,740
对我说 "他铲人 跟要杀了他们一样
310
00:18:54,910 --> 00:18:56,520
把他们粉碎成渣渣"
311
00:18:57,260 --> 00:18:59,050
我说 "额 那不就是你想要的吗"
312
00:18:59,570 --> 00:19:02,270
他说 "不 他连对我们
还有工作人员都这样时就不是了"
313
00:19:04,440 --> 00:19:07,710
[母 朱莉] 在球场上
你必须当个硬汉
314
00:19:09,450 --> 00:19:12,760
而离开足球时 他很腼腆
315
00:19:14,280 --> 00:19:16,540
如果他们输了球 他会变得非常安静
316
00:19:16,720 --> 00:19:17,850
非常安静
317
00:19:19,540 --> 00:19:22,590
斯蒂文总是严惩自己
318
00:19:23,240 --> 00:19:25,550
对自己很诚实
319
00:19:27,810 --> 00:19:30,290
我唯一能对他说的就是
320
00:19:30,600 --> 00:19:32,860
"别对自己太苛刻了 斯蒂文"
321
00:19:33,860 --> 00:19:35,430
但足球就是他的全世界
322
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
[教练 麦考利] 每当遇到
能力出众的年轻人才
323
00:19:42,130 --> 00:19:45,480
作为一个教练
那就是你的命脉所在
324
00:19:47,490 --> 00:19:49,620
但只有把他们摆到场上
让他们试一试身手
325
00:19:50,230 --> 00:19:51,140
你才能确信
326
00:19:52,710 --> 00:19:54,140
因为那才是真正的考验
327
00:19:54,930 --> 00:19:57,930
踏入球场的白线 你能不能扛得住
328
00:19:58,670 --> 00:19:59,580
扛住压力
329
00:20:00,280 --> 00:20:02,500
这是这项运动的魔力所在
330
00:20:03,070 --> 00:20:05,200
奇迹所在
331
00:20:05,460 --> 00:20:07,110
也是心碎所在
332
00:20:08,680 --> 00:20:11,250
这造就了足球今天的样子
333
00:20:20,740 --> 00:20:22,390
[杰拉德] 球场的喧嚣难以形容
334
00:20:25,000 --> 00:20:27,220
真正坐上了替补席 起来热身
335
00:20:27,700 --> 00:20:29,090
只看到一片人海
336
00:20:30,050 --> 00:20:31,310
心在怦怦跳 起伏不定
337
00:20:33,270 --> 00:20:35,040
传给戴维森
338
00:20:35,050 --> 00:20:36,880
他的控球让海格姆有了可乘之机
然而 海格姆...
339
00:20:37,060 --> 00:20:38,190
英超联赛 利物浦vs布莱克本
1998年11月29日
340
00:20:38,360 --> 00:20:39,620
[杰拉德]看见教练点头换人
341
00:20:39,800 --> 00:20:42,370
你有种不真实的感觉
342
00:20:42,760 --> 00:20:44,330
非常吓人
343
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
[比赛解说]...从青年队提拔上来
344
00:20:46,810 --> 00:20:48,370
出现在球队大名单上
345
00:20:48,550 --> 00:20:50,980
他即将获得为利物浦出场的机会
346
00:20:51,460 --> 00:20:52,680
新鲜的面孔
347
00:20:52,860 --> 00:20:53,680
[父 保罗] 我不得不掐自己一把
348
00:20:53,860 --> 00:20:54,940
"这真的发生了吗
349
00:20:55,380 --> 00:20:57,120
我的小伙子 这是真的"
350
00:20:59,380 --> 00:21:01,390
不要犯错 千万不要犯错
351
00:21:03,040 --> 00:21:05,300
[比赛解说] 传给欧文 青春的联手
352
00:21:07,130 --> 00:21:09,570
[杰拉德] 我们实际只打三四分钟比赛
353
00:21:09,960 --> 00:21:11,440
但我记得赛后回家
354
00:21:11,610 --> 00:21:13,140
我爸马上就对我说
355
00:21:13,700 --> 00:21:15,310
"没人能夺走这个
356
00:21:15,700 --> 00:21:17,360
你为利物浦一线队上场了"
357
00:21:19,320 --> 00:21:21,930
马上叫人感觉好像一切已圆满了
358
00:21:23,410 --> 00:21:26,630
但之后回到现实
我明白这只是个开端
359
00:21:29,070 --> 00:21:30,200
我的生活起了变化
360
00:21:30,890 --> 00:21:33,550
自首秀后 我的生活非常迅速地变了
361
00:21:34,640 --> 00:21:36,330
通往真正比赛的大门已开启
362
00:21:44,430 --> 00:21:45,520
一旦去到那里
363
00:21:45,690 --> 00:21:47,520
站在草地上
364
00:21:47,820 --> 00:21:50,350
你要么准备好
要么暴露成球队的弱点
365
00:21:51,170 --> 00:21:52,440
你无处可藏
366
00:21:57,270 --> 00:22:00,050
[欧文] 一切瞬息万变
367
00:22:00,620 --> 00:22:02,490
没有什么重来的机会
368
00:22:03,620 --> 00:22:05,100
你必须做出一个个决定
369
00:22:05,410 --> 00:22:07,230
在细枝末节之处
370
00:22:07,710 --> 00:22:09,280
在5秒之内判断出
371
00:22:09,450 --> 00:22:11,150
接下来的比赛走向
372
00:22:12,890 --> 00:22:15,460
这不是梦
这就是正在发生的事
373
00:22:16,240 --> 00:22:17,590
[比赛解说] 雷德克纳普
找到了传球路线
374
00:22:17,770 --> 00:22:19,510
福勒打得漂亮
375
00:22:21,290 --> 00:22:22,290
欧文...
376
00:22:23,080 --> 00:22:24,160
球还在脚下...
377
00:22:25,430 --> 00:22:26,730
[杰拉德] 你周围的竞技水平
378
00:22:26,910 --> 00:22:28,340
高得令人晕眩
379
00:22:29,560 --> 00:22:30,870
他们能跑擅传
380
00:22:31,040 --> 00:22:32,080
高大 强壮
381
00:22:32,690 --> 00:22:34,220
这是真正的比赛 男人的比拼
382
00:22:41,220 --> 00:22:43,010
对手恨你
383
00:22:43,180 --> 00:22:44,310
那股恨意
384
00:22:45,270 --> 00:22:47,060
会从对抗中渗出来
385
00:22:49,890 --> 00:22:52,840
[比赛解说] 他和维斯特伍德之间
发生了激烈冲撞
386
00:22:53,020 --> 00:22:55,020
他俩都有麻烦了
387
00:22:56,410 --> 00:22:58,070
作为利物浦一线队里的年轻球员
388
00:22:58,240 --> 00:22:59,540
你必须有所展现
不然就再也得不到上场机会了
389
00:22:59,550 --> 00:23:00,930
杰米·卡拉格
利物浦队友
390
00:23:00,940 --> 00:23:02,070
必须得给人留下印象
391
00:23:03,120 --> 00:23:05,550
别指望有人给你10次20次机会
392
00:23:05,730 --> 00:23:07,990
不可能的事
我那时非常有攻击性
393
00:23:08,160 --> 00:23:09,640
斯蒂维也是一样
394
00:23:10,340 --> 00:23:11,950
[比赛解说] 巴姆比为埃弗顿传得好
395
00:23:13,040 --> 00:23:14,910
坎贝尔撞上了一堵墙
396
00:23:15,080 --> 00:23:17,300
那是年轻的杰拉德
裁判出示红牌
397
00:23:19,040 --> 00:23:22,000
默西塞德德比再次沸腾了
398
00:23:22,180 --> 00:23:23,570
尽管那是个糟糕的拦截
399
00:23:23,750 --> 00:23:25,440
我却看到了积极的一面
400
00:23:25,620 --> 00:23:27,490
我觉得 "这家伙完全不害怕
401
00:23:27,660 --> 00:23:30,230
"他准备好了
402
00:23:30,490 --> 00:23:31,800
就是等着要把自己摆在那儿的"
403
00:23:32,230 --> 00:23:33,670
我们把话题指向球员的工资
404
00:23:33,840 --> 00:23:37,280
在90年代末 这是数额巨大的产业
经纪人斯图兰·马歇尔将与我一起讨论
405
00:23:37,450 --> 00:23:38,790
斯图兰·马歇尔
经纪人
406
00:23:38,800 --> 00:23:40,410
我20来岁就开始
407
00:23:40,590 --> 00:23:42,290
出任球员的经纪人
408
00:23:42,590 --> 00:23:45,680
那是足球才刚开始商业化
409
00:23:46,330 --> 00:23:47,810
球员正逐渐成为
410
00:23:47,990 --> 00:23:50,420
货真价实的明星
411
00:23:50,770 --> 00:23:52,340
从俱乐部到球员
412
00:23:52,510 --> 00:23:54,250
一切都在发生巨大的变化
413
00:23:54,430 --> 00:23:55,780
大卫 你怎么看这种转变
414
00:23:55,950 --> 00:23:57,210
显然 权力更迁已然发生
415
00:23:57,390 --> 00:23:58,780
球员们才是所有人去看的对象
416
00:23:59,040 --> 00:24:00,560
他们是卖点所在
417
00:24:00,740 --> 00:24:02,260
我看到了机遇
418
00:24:02,780 --> 00:24:06,480
但经纪人的水平高低
全看旗下球员是否出色
419
00:24:06,880 --> 00:24:09,620
我得找到一个拥有巨大天赋的人
420
00:24:10,100 --> 00:24:11,750
将我也带向更高的台阶
421
00:24:13,320 --> 00:24:15,670
坊间关于他的讨论此起彼伏
422
00:24:16,490 --> 00:24:18,150
我认识的权威人士
423
00:24:18,320 --> 00:24:21,060
明确表示他就是未来
424
00:24:23,410 --> 00:24:24,410
我们在客厅见面
425
00:24:24,590 --> 00:24:25,850
跟他父母聊了聊
426
00:24:26,160 --> 00:24:28,330
他父亲对我们不屑一顾
427
00:24:28,590 --> 00:24:32,250
但斯蒂维掌控了对话
428
00:24:32,640 --> 00:24:34,250
他问我问题
429
00:24:34,420 --> 00:24:36,300
远多过我问他
430
00:24:36,770 --> 00:24:38,560
英超联赛 利物浦vs谢周三
1999年12月5日
431
00:24:39,910 --> 00:24:43,610
那也让我看到了些苗头
"这家伙有戏
432
00:24:44,000 --> 00:24:46,310
不管他身旁站得是谁
希望我能站在那儿"
433
00:24:49,220 --> 00:24:50,440
现在对于利物浦来说
434
00:24:50,610 --> 00:24:51,790
进攻或许就是最好的防守
435
00:24:52,220 --> 00:24:53,100
杰拉德
436
00:24:53,440 --> 00:24:55,180
多么美妙的一串带球
437
00:24:55,360 --> 00:24:58,800
精彩的进球!
438
00:24:58,970 --> 00:25:00,620
来自斯蒂文·杰拉德!
439
00:25:00,800 --> 00:25:03,020
他为利物浦攻进的第一粒入球
440
00:25:03,190 --> 00:25:05,320
迎难而上
441
00:25:06,760 --> 00:25:08,110
年仅19岁
442
00:25:08,280 --> 00:25:10,160
一条龙进球
443
00:25:10,330 --> 00:25:13,380
利物浦3比1领先谢周三
444
00:25:13,550 --> 00:25:15,990
斯蒂文·杰拉德一击致命
445
00:25:22,730 --> 00:25:24,040
[威廉斯] 他刚来到队里时
446
00:25:24,210 --> 00:25:28,870
他是如此青涩 全心全意
447
00:25:29,040 --> 00:25:31,870
靠情绪驱动着
448
00:25:33,830 --> 00:25:36,400
尽管他还年轻 我们感觉
449
00:25:36,570 --> 00:25:38,970
"老天 他应该就是我们想要的一切
450
00:25:39,230 --> 00:25:40,880
他或许无所不能"
451
00:25:41,060 --> 00:25:43,490
杰拉德!
452
00:25:43,670 --> 00:25:47,150
斯蒂文·杰拉德助利物浦得分
453
00:25:47,540 --> 00:25:49,670
绝对完美
454
00:25:50,630 --> 00:25:52,420
又是杰拉德在带球
455
00:25:52,590 --> 00:25:54,370
他远射了
456
00:25:54,640 --> 00:25:56,900
精彩绝伦 来自斯蒂文·杰拉德的得分
457
00:26:03,380 --> 00:26:04,560
墨菲卸球
458
00:26:04,730 --> 00:26:06,860
传向杰拉德的跑动路线
459
00:26:08,610 --> 00:26:10,560
多么美妙的进球
460
00:26:12,830 --> 00:26:14,660
场上开始动手了
461
00:26:15,000 --> 00:26:17,350
丹尼·怀斯跟杰拉德发生了口角
462
00:26:21,790 --> 00:26:24,100
[父 保罗] 我注意力都放在他身上
463
00:26:24,490 --> 00:26:27,100
没有心思去注意别的球员在干什么了
464
00:26:28,540 --> 00:26:30,110
这会影响我的全局观
465
00:26:31,020 --> 00:26:32,410
可我仍旧无法相信
466
00:26:32,590 --> 00:26:33,590
无法理解
467
00:26:33,980 --> 00:26:35,110
他所取得的一些成绩
468
00:26:46,730 --> 00:26:47,820
[欧文] 状态出来的时候,
469
00:26:47,990 --> 00:26:49,210
心中会有股力量
470
00:26:49,390 --> 00:26:50,910
让你相信自己
471
00:26:51,080 --> 00:26:52,610
无坚不摧
472
00:26:52,780 --> 00:26:54,740
你会是场上最出色的那一个
473
00:26:55,740 --> 00:26:58,600
足总杯决赛 利物浦vs阿森纳
2001年5月12日
474
00:26:58,610 --> 00:27:01,960
以前我们曾仰望着那些球员喔叹
475
00:27:03,880 --> 00:27:06,140
然后突然之间
我跟斯蒂维就成了其中的一份子
476
00:27:06,320 --> 00:27:07,490
巴贝尔试着够球
477
00:27:07,660 --> 00:27:09,060
欧文!
478
00:27:09,230 --> 00:27:11,020
利物浦重掌局面
479
00:27:11,190 --> 00:27:13,450
多亏了迈克尔·欧文
480
00:27:14,850 --> 00:27:16,370
利物浦
481
00:27:18,420 --> 00:27:20,290
欧联杯决赛 利物浦vs阿拉维斯
2001年5月16日
482
00:27:20,340 --> 00:27:22,940
哈曼传给欧文
杰拉德前方一片空档
483
00:27:23,110 --> 00:27:25,330
杰拉德的好机会
484
00:27:26,900 --> 00:27:28,860
2比0 利物浦
485
00:27:32,380 --> 00:27:33,910
[杰拉德] 能用自己的表现
486
00:27:34,170 --> 00:27:37,170
让那么多追随我们的人感到快乐
是绝妙的滋味
487
00:27:39,830 --> 00:27:41,130
你几乎不知道自己到底做了什么
488
00:27:41,310 --> 00:27:42,870
直到你回到家
在电视上看到新闻
489
00:27:45,790 --> 00:27:47,140
我逐渐成长
490
00:27:47,840 --> 00:27:49,880
成为一个男人
491
00:27:50,580 --> 00:27:52,190
[埃里克森] 2001年的第一名
获奖的是...
492
00:27:52,360 --> 00:27:53,970
[杰拉德] 赢得年度最佳新星
493
00:27:54,150 --> 00:27:57,020
感觉一切都有了起色
494
00:27:57,190 --> 00:27:59,240
[埃里克森] ...斯蒂文·杰拉德.
495
00:28:02,630 --> 00:28:05,110
[经纪人 马歇尔] 那晚
他的获奖本身不是重点
496
00:28:05,290 --> 00:28:09,160
重点是通往更高舞台的大门
向他打开了
497
00:28:12,030 --> 00:28:14,600
他的计划是征服世界
498
00:28:14,780 --> 00:28:17,340
走向最巅峰
499
00:28:17,520 --> 00:28:18,910
我可不能说要去国外踢球 是吧
500
00:28:19,080 --> 00:28:20,300
[经纪人 马歇尔]
拽着利物浦俱乐部
501
00:28:20,480 --> 00:28:22,220
和他一起走向成功
502
00:28:22,390 --> 00:28:23,960
我的抱负就是能为利物浦踢球
503
00:28:24,130 --> 00:28:26,000
所以能走到这一步
我非常感激
504
00:28:26,180 --> 00:28:29,010
希望我能与这支球队一起
赢得许多个奖杯
505
00:28:29,180 --> 00:28:30,310
留在这里越久越好
506
00:28:35,100 --> 00:28:37,490
[教练 麦考利] 球迷们热爱
507
00:28:37,930 --> 00:28:41,110
为那件红衫付出一切的本地小伙子
508
00:28:42,760 --> 00:28:44,850
在许多方面 可以说
他就是他们的血脉
509
00:28:50,110 --> 00:28:52,460
斯蒂文就是他们
510
00:28:52,640 --> 00:28:56,290
日复一日想看到的那种闪耀榜样
511
00:28:57,690 --> 00:29:00,210
这个家伙甚至可以为了你的球队
512
00:29:00,690 --> 00:29:01,560
撞穿一座砖墙
513
00:29:05,560 --> 00:29:06,780
斯塔布斯头球解围
514
00:29:06,960 --> 00:29:08,740
球回到杰拉德脚下
515
00:29:09,000 --> 00:29:11,140
精彩的进球
516
00:29:11,480 --> 00:29:13,220
[教练 麦考利]
但对于利物浦球迷来说
517
00:29:13,700 --> 00:29:15,570
在利物浦赢得联赛冠军之前
518
00:29:15,750 --> 00:29:17,400
他们永远不会停息的
519
00:29:18,750 --> 00:29:19,620
就是这么回事
520
00:29:22,230 --> 00:29:23,970
他们持续地渴求着
521
00:29:24,500 --> 00:29:27,020
渴求利物浦能够赢得成功
522
00:29:40,860 --> 00:29:43,860
1982年他以1英镑的价格
买下了切尔西
523
00:29:44,340 --> 00:29:46,650
而现在肯·贝茨将手中
绝大多数的股权
524
00:29:46,820 --> 00:29:50,350
作价3千万英镑卖给了
俄罗斯亿万富翁罗曼·阿布拉诺维奇
525
00:29:50,520 --> 00:29:53,870
切尔西以前从未获得过能与
526
00:29:54,050 --> 00:29:56,090
诸如曼联之类的球队匹敌的财力
527
00:29:56,620 --> 00:29:58,400
但现在 形势有变
528
00:29:58,570 --> 00:30:00,970
[经纪人 马歇尔] 新东家进来
大家总会传说
529
00:30:01,140 --> 00:30:02,710
他们要为球队花钱了
530
00:30:02,880 --> 00:30:03,970
说他们会做这做那的
531
00:30:04,150 --> 00:30:05,410
可实际上他们很少真的那么做
532
00:30:05,760 --> 00:30:08,850
英超联赛 利物浦vs切尔西
2003年8月17日
533
00:30:09,020 --> 00:30:12,720
现场来到安菲尔德 将近70年来
切尔西在此只获得过一次联赛胜利
534
00:30:12,890 --> 00:30:16,720
这是对他们幕后新贵实力的
一次快速检验
535
00:30:17,460 --> 00:30:19,030
[经纪人 马歇尔]
是啊 没错 这次不一样了
536
00:30:19,680 --> 00:30:21,640
这次是来真的
537
00:30:27,520 --> 00:30:29,740
[威廉斯] 简直难以想象
538
00:30:29,910 --> 00:30:31,610
有人挥舞着支票
539
00:30:31,780 --> 00:30:34,920
跑来买了一家俱乐部 然后说
"我们将会变得比你们更强大"
540
00:30:35,870 --> 00:30:37,790
天煞的居然买的是切尔西.
541
00:30:38,050 --> 00:30:39,270
自50年代中期以后
542
00:30:39,440 --> 00:30:41,840
切尔西就再也没赢过联赛
543
00:30:42,490 --> 00:30:44,530
可突然之间 他们就改头换面了
544
00:30:45,230 --> 00:30:46,710
对于足球这样的竞技体育
545
00:30:46,880 --> 00:30:49,630
历史可以如此迅速地被遗忘
叫人啧啧称奇
546
00:30:54,760 --> 00:30:55,980
今晨 我很高兴地正式宣布
547
00:30:56,150 --> 00:30:58,720
何塞·穆里尼奥
548
00:30:58,900 --> 00:31:03,600
将即刻成为切尔西新任主教练
549
00:31:04,510 --> 00:31:07,250
足球在变
550
00:31:07,730 --> 00:31:08,910
社会在变
551
00:31:10,120 --> 00:31:11,040
世界在变
552
00:31:12,080 --> 00:31:16,300
我相信俱乐部
553
00:31:17,610 --> 00:31:21,880
都想要将他们的潜力
变为现实的成功
554
00:31:22,440 --> 00:31:26,010
但更重要的是
555
00:31:26,840 --> 00:31:28,970
得找到与我思路一致的球员
556
00:31:30,410 --> 00:31:34,580
我们要勇于说出"我们想赢"
557
00:31:43,810 --> 00:31:46,640
[杰拉德] 当切尔西开始
558
00:31:46,810 --> 00:31:48,770
在每个位置上都花3千万买新球员
559
00:31:49,380 --> 00:31:51,300
对我这种瞄着联赛冠军的人来说
560
00:31:51,470 --> 00:31:53,600
格局突然被打破
游戏规则不一样了
561
00:31:55,260 --> 00:31:57,260
而我胸怀渴望和壮志雄心
562
00:31:57,430 --> 00:31:59,350
很难接受这一切
563
00:32:01,130 --> 00:32:02,700
想起来真是不可思议
564
00:32:02,870 --> 00:32:04,960
他们上次获得联赛冠军
565
00:32:05,140 --> 00:32:06,620
已是12年前了
566
00:32:06,790 --> 00:32:08,790
整整一代球迷已长大成人
567
00:32:08,970 --> 00:32:10,450
却不知道
568
00:32:10,620 --> 00:32:13,010
利物浦作为联赛冠军的滋味
569
00:32:13,190 --> 00:32:15,840
[杰拉德] 我总会本能地
为俱乐部辩护
570
00:32:16,670 --> 00:32:19,500
但自己心里也有概念
571
00:32:19,850 --> 00:32:21,670
清楚我们不够优秀
572
00:32:22,590 --> 00:32:25,110
这样的话 我如何才能
赢得联赛和欧冠呢
573
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
那想法让我痛彻心扉
574
00:32:30,730 --> 00:32:32,160
更叫人心痛的是
575
00:32:32,340 --> 00:32:33,950
当你和他们的球员在一起时
576
00:32:35,560 --> 00:32:38,210
你们会聊起 他们会说
577
00:32:38,390 --> 00:32:39,690
"接下来的三四年里
578
00:32:39,870 --> 00:32:41,430
利物浦能有足够的竞争力吗"
579
00:32:42,560 --> 00:32:44,650
于是你开始质疑自己的雄心
580
00:32:47,610 --> 00:32:49,830
但对一个球员来说
581
00:32:50,010 --> 00:32:51,140
雄心是个复杂的词
582
00:32:57,710 --> 00:32:59,800
[经纪人 马歇尔]
切尔西在搜刮人才
583
00:32:59,970 --> 00:33:02,280
穆里尼奥这个亮眼的年轻教练
584
00:33:02,450 --> 00:33:05,980
非常渴望能签下他
585
00:33:07,980 --> 00:33:09,370
而我不是利物浦球迷 你懂么
586
00:33:09,550 --> 00:33:10,900
我又不是利物浦球迷
587
00:33:11,330 --> 00:33:14,030
我负责打理斯蒂文·杰拉德的足球生涯
588
00:33:14,600 --> 00:33:17,030
对于他的职业生涯来说
怎么做才是最好的
589
00:33:17,510 --> 00:33:19,600
争取奖杯 奖牌 成绩?
590
00:33:21,520 --> 00:33:23,950
随着新帅拉法·贝尼特斯到来
591
00:33:24,130 --> 00:33:26,040
他让杰拉德相信
592
00:33:26,220 --> 00:33:28,310
利物浦能再创辉煌挑战顶级荣誉
593
00:33:28,480 --> 00:33:31,220
默西塞德也长舒一口气
594
00:33:31,400 --> 00:33:34,400
杰拉德留下的决定
自然不会令切尔西高兴
595
00:33:34,750 --> 00:33:38,580
据报道他们渴望
以3600万签下这名球员
596
00:33:39,320 --> 00:33:41,410
迈克尔·欧文说过
597
00:33:41,580 --> 00:33:43,100
如果杰拉德离开安菲尔德
将是巨大的灾难
598
00:33:43,540 --> 00:33:44,800
如今他们得以幸免
599
00:33:44,970 --> 00:33:46,630
现在的大问题是
600
00:33:46,800 --> 00:33:48,590
欧文是否也会留在利物浦
601
00:33:50,810 --> 00:33:52,630
[卡拉格] 他接到那个电话的时候
我正跟迈克尔待在一起
602
00:33:54,550 --> 00:33:56,730
我的第一反应是
"要是我就不会去"
603
00:33:58,340 --> 00:33:59,860
我总是看大局的
604
00:34:00,030 --> 00:34:01,470
我会想"以后人们会如何看你"
605
00:34:01,640 --> 00:34:03,780
设身处地我也明白你的想法
606
00:34:03,950 --> 00:34:05,730
你会希望与世界上最好的球员一起比赛
607
00:34:05,910 --> 00:34:07,740
但那会制造出裂痕
608
00:34:07,910 --> 00:34:10,350
并且可能永远都无法抹平
609
00:34:11,310 --> 00:34:13,090
所以那样做值得吗
610
00:34:14,090 --> 00:34:16,700
皇家马德里新闻发布会
2004年8月
611
00:34:16,750 --> 00:34:18,310
[欧文] 我想对主席先生
612
00:34:18,490 --> 00:34:20,360
致以特别的感谢
613
00:34:20,920 --> 00:34:22,400
给予我机会
614
00:34:22,580 --> 00:34:24,230
为世界上最好的球队踢球
615
00:34:24,750 --> 00:34:26,800
非常感谢
616
00:34:28,840 --> 00:34:31,540
那是去赢得胜利的诱惑
617
00:34:32,020 --> 00:34:34,890
实现从小到大的目标
618
00:34:35,460 --> 00:34:37,330
我对自己说 "如果选择拒绝
619
00:34:37,510 --> 00:34:39,330
"很可能剩下的半辈子里
我都会反复念想
620
00:34:39,510 --> 00:34:40,770
"去了的话会是怎样的光景
621
00:34:42,290 --> 00:34:44,120
所以我必须试一下"
622
00:34:48,690 --> 00:34:51,080
[教练 麦考利] 从感情上
那是艰难的一段时间
623
00:34:52,870 --> 00:34:54,740
毕竟这些人
624
00:34:54,910 --> 00:34:56,090
从小就跟着你训练
625
00:34:58,180 --> 00:35:01,050
迈克尔绝对是个超级巨星
626
00:35:02,100 --> 00:35:05,530
可在那会儿
他跟着利物浦能赢得什么东西呢
627
00:35:06,530 --> 00:35:08,360
毕竟最后 足球只关乎胜利
628
00:35:11,150 --> 00:35:13,150
你以为他们会为利物浦踢一辈子
可你会想 "等等
629
00:35:13,410 --> 00:35:15,400
我们凭什么觉得这是理所当然的呢"
630
00:35:15,460 --> 00:35:18,810
他们又不欠利物浦任何东西
631
00:35:22,900 --> 00:35:24,290
[杰拉德] 我一直默认
632
00:35:24,470 --> 00:35:26,080
我们会携手走向巅峰
633
00:35:27,470 --> 00:35:28,770
我俩总是一起的
634
00:35:32,690 --> 00:35:34,390
糟了 这会影响到我
635
00:35:34,560 --> 00:35:35,520
这会影响到我们
636
00:35:37,520 --> 00:35:40,220
但当哨声响起
你得把个人感情放在一边
637
00:35:46,050 --> 00:35:48,750
我们失去的球员
638
00:35:48,920 --> 00:35:50,230
是斯蒂文在球场上最好的伙伴
639
00:35:51,410 --> 00:35:53,450
现在他是我们之中的最强者
640
00:35:55,450 --> 00:35:56,670
一旦利物浦踢得不好
641
00:35:56,850 --> 00:35:58,670
就得靠斯蒂维来力挽狂澜
642
00:36:00,810 --> 00:36:01,810
托基奇
643
00:36:02,290 --> 00:36:03,550
创造出射门空间
644
00:36:03,940 --> 00:36:05,980
啊多精彩的得分
645
00:36:07,940 --> 00:36:10,030
我们都知道杰拉德有多强
646
00:36:10,210 --> 00:36:12,120
对这支利物浦有多重要
647
00:36:12,300 --> 00:36:14,170
但他们不应该只靠他一人
648
00:36:14,340 --> 00:36:15,560
而现在看起来就是这么回事
649
00:36:16,040 --> 00:36:17,340
[威廉斯] 我们的阵容一般
650
00:36:18,350 --> 00:36:19,870
贝尼特斯不喜欢与球员走得很近
651
00:36:20,040 --> 00:36:23,000
他没有那种情绪感染力
652
00:36:23,440 --> 00:36:24,870
今晚没派遣更多经验丰富的老队员上场
653
00:36:25,050 --> 00:36:26,700
是否有些失策
654
00:36:27,620 --> 00:36:28,570
我不这么认为
655
00:36:30,620 --> 00:36:32,790
- 你对他们感到满意?
- 你是指场上球员?
656
00:36:32,970 --> 00:36:34,270
当然咯 他们努力过了
657
00:36:36,230 --> 00:36:38,580
[威廉斯] 于是我们对斯蒂文的感情
658
00:36:38,760 --> 00:36:41,150
苦乐参半
659
00:36:41,320 --> 00:36:43,590
一方面向他寄予全然的信任和希望
660
00:36:44,410 --> 00:36:47,370
另一方面又近乎绝望地想着
我们必须得赢下些什么
661
00:36:48,200 --> 00:36:50,810
才能确保他不会被挖走
662
00:36:51,940 --> 00:36:53,550
身在西班牙的李说
663
00:36:53,730 --> 00:36:55,210
"作为利物浦球迷
这是30年来
664
00:36:55,380 --> 00:36:56,990
我感到最丢脸的夜晚之一"
665
00:36:57,170 --> 00:36:58,780
联赛冠军我们没有丝毫机会
666
00:36:58,950 --> 00:37:00,650
欧冠也是一样
667
00:37:00,820 --> 00:37:02,260
我认为那是我看过的
668
00:37:02,430 --> 00:37:03,870
利物浦最差的表现之一
669
00:37:04,040 --> 00:37:05,610
额 几乎想不出
670
00:37:05,780 --> 00:37:06,830
还有这么差的比赛了
671
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
[经纪人 马歇尔]
那个赛季 情绪起伏如过山车一般
672
00:37:09,180 --> 00:37:12,440
日复一日 周复一周
673
00:37:12,830 --> 00:37:15,790
所有一切渐渐都围绕到了他身上
674
00:37:15,970 --> 00:37:17,580
利物浦队长
斯蒂文·杰拉德
675
00:37:17,750 --> 00:37:20,190
在号召球迷的支持
红军需要一场胜利
676
00:37:20,360 --> 00:37:22,450
来确保晋级欧冠淘汰赛
677
00:37:22,630 --> 00:37:25,150
利物浦上一次登上欧洲之巅
678
00:37:25,330 --> 00:37:27,720
还是20年以前的事了
679
00:37:27,890 --> 00:37:30,720
今夜 他们唯有赢球
680
00:37:30,900 --> 00:37:33,330
才能确保他们的球迷
可以继续对5月获得荣耀抱有期望
681
00:37:33,680 --> 00:37:35,770
作客安菲尔德的是奥林匹亚克斯...
682
00:37:36,210 --> 00:37:37,640
哈维·阿隆索拽了里瓦尔多的球衣
683
00:37:37,820 --> 00:37:39,210
欧冠小组赛 利物浦vs 奥林匹亚克斯
2004年12月8日
684
00:37:40,120 --> 00:37:42,260
还是里瓦尔多 还是他
685
00:37:42,430 --> 00:37:43,820
海皮亚犯规
686
00:37:45,170 --> 00:37:47,000
距离中场休息还有19分钟
687
00:37:47,300 --> 00:37:48,700
安菲尔德场上现在是0比0
688
00:37:48,870 --> 00:37:50,870
但奥林匹亚克斯获得了一次机会
689
00:37:51,050 --> 00:37:52,180
进了 低平球!
690
00:37:52,350 --> 00:37:53,700
科克兰德毫无反应
691
00:37:53,880 --> 00:37:55,310
一脚低射洞穿球门
692
00:37:55,490 --> 00:37:57,790
利物浦0-1落后奥林匹亚克斯
693
00:37:57,970 --> 00:37:59,490
[卡拉格] 情况不妙
694
00:37:59,660 --> 00:38:00,930
那时他肯定觉得肩上的责任更重了
695
00:38:02,280 --> 00:38:03,540
很可能其余10个球员的想法
696
00:38:03,710 --> 00:38:04,800
都是一样
697
00:38:05,280 --> 00:38:06,980
让斯蒂维来
让他来罚点球
698
00:38:07,150 --> 00:38:08,540
或是把球传给斯蒂维
他会射门的
699
00:38:08,800 --> 00:38:11,890
然后全场4万人也都是这么想的
700
00:38:12,370 --> 00:38:14,070
斯蒂维 就看你的了
701
00:38:14,240 --> 00:38:16,250
按目前的比分 奥林匹亚克斯将晋级
702
00:38:16,420 --> 00:38:18,250
除非利物浦能再进一球
703
00:38:20,160 --> 00:38:21,860
梅勒 头球卸得漂亮
704
00:38:22,030 --> 00:38:23,300
杰拉德!
705
00:38:27,950 --> 00:38:29,300
斯蒂文·杰拉德!
706
00:38:34,830 --> 00:38:36,400
为利物浦打入今夜第三粒进球的是
707
00:38:36,570 --> 00:38:39,090
斯蒂文·杰拉德
708
00:38:54,500 --> 00:38:56,490
妻 阿莱克斯·杰拉德
709
00:38:56,500 --> 00:38:57,940
我第一次遇见他时
710
00:38:58,240 --> 00:39:00,550
他还只是个踢球的愣头青
711
00:39:00,720 --> 00:39:01,770
活在自己的梦想里
712
00:39:03,470 --> 00:39:05,950
我不觉得他有意识到
前面等着他的是什么
713
00:39:09,040 --> 00:39:10,300
显然 迫于他的责任
714
00:39:10,470 --> 00:39:12,690
他成长了许多
715
00:39:13,520 --> 00:39:16,570
但那时我俩仍旧还很年轻
716
00:39:21,790 --> 00:39:23,660
在球场上 他总是表现得很有侵略性
717
00:39:24,180 --> 00:39:25,270
我会想 "天哪"
718
00:39:27,060 --> 00:39:30,360
可回到家里 他就变了个人
719
00:39:32,670 --> 00:39:34,980
不再惧怕情绪流露
720
00:39:36,330 --> 00:39:37,810
我想他多半期盼着早点回到家
721
00:39:37,980 --> 00:39:39,020
做回自己
722
00:39:45,680 --> 00:39:47,340
[杰拉德] 我是利物浦的队长
723
00:39:49,290 --> 00:39:51,170
利物浦队长总能交出满意答卷
724
00:39:51,340 --> 00:39:52,250
他们必须得要
725
00:39:55,170 --> 00:39:57,610
拥有如此的历史
如此的传统 如此的成功
726
00:39:58,610 --> 00:39:59,570
我担得起吗
727
00:40:00,520 --> 00:40:01,740
我足够优秀吗
728
00:40:02,480 --> 00:40:03,870
我会成为他们口中
729
00:40:04,050 --> 00:40:05,490
"他从没赢过任何东西"的队长之一吗
730
00:40:06,920 --> 00:40:09,790
这份担负 沉重的期望
731
00:40:11,800 --> 00:40:14,540
时刻占据着我的头脑
732
00:40:19,540 --> 00:40:21,110
[教练 麦考利]
为利物浦踢球
733
00:40:21,280 --> 00:40:23,200
他在自己肩上扛了太多压力
734
00:40:24,030 --> 00:40:26,680
他也需要能有只臂膀搂住他
735
00:40:28,330 --> 00:40:30,950
只需展现出一丝关心就好
736
00:40:31,340 --> 00:40:33,560
就能令一切不一样
737
00:40:35,080 --> 00:40:37,910
但拉法不是这种性格
738
00:40:38,430 --> 00:40:40,480
在这方面他很冷淡
739
00:40:41,220 --> 00:40:44,610
我也在场 我能看到斯蒂文的失落
740
00:40:47,270 --> 00:40:48,750
[杰拉德] 我渴望着成功
741
00:40:48,920 --> 00:40:50,700
以及随比赛所带来的一切
742
00:40:51,920 --> 00:40:55,230
而拉法的冷淡如同火上浇油
743
00:40:56,620 --> 00:40:58,360
如果我在这儿得不到喜爱和尊重
744
00:40:58,540 --> 00:41:01,020
他不像我觉得他应该的那样重视我
745
00:41:01,190 --> 00:41:03,590
离开的念头就潜入进来
746
00:41:06,500 --> 00:41:08,370
穆里尼奥喜欢作为球员的我
747
00:41:08,680 --> 00:41:12,200
并且所有人都知道
他即将赢取一连串的胜利
748
00:41:14,420 --> 00:41:16,990
那正是能抓住我想法
749
00:41:17,170 --> 00:41:18,600
抓住我雄心的东西
750
00:41:20,470 --> 00:41:21,390
[穆里尼奥] 有哪个队
751
00:41:21,560 --> 00:41:22,780
打得比切尔西好的?
752
00:41:22,950 --> 00:41:23,820
阿森纳?
753
00:41:26,040 --> 00:41:27,610
有时候他们能获得更多好评
754
00:41:27,780 --> 00:41:29,180
比我们还好么
755
00:41:29,350 --> 00:41:30,610
- 他们也许能获得更多好评
- 行呗
756
00:41:30,790 --> 00:41:33,180
他们落后着十分呢 十分呢
757
00:41:45,760 --> 00:41:47,330
[卡拉格] 那场比赛之前
758
00:41:47,500 --> 00:41:50,680
他与切尔西的传闻充斥着媒体版面
759
00:41:51,940 --> 00:41:53,640
这种想法站得住脚 不是么
760
00:41:53,810 --> 00:41:55,940
这场比赛的结果
将决定杰拉德的未来
761
00:41:56,120 --> 00:41:57,470
联赛杯决赛 利物浦vs切尔西
2005年2月27日
762
00:41:57,640 --> 00:41:59,510
一旦失利 将很难抗拒
763
00:41:59,690 --> 00:42:01,080
切尔西的再次邀约
764
00:42:01,250 --> 00:42:03,860
如若获胜 紧接着切尔西的赛季崩盘
765
00:42:04,040 --> 00:42:06,340
那转会斯坦福桥就不那么有吸引力了
766
00:42:06,520 --> 00:42:08,220
[卡拉格] 因为他的身份
767
00:42:09,090 --> 00:42:11,050
杰拉德的一切被仔细审视
他无处可藏
768
00:42:11,220 --> 00:42:14,180
也因为他的身份
他时刻都被注视着
769
00:42:14,660 --> 00:42:16,220
甚至单独有一个摄像机跟着他
770
00:42:16,400 --> 00:42:18,440
过去的12分钟...
771
00:42:18,620 --> 00:42:19,970
保罗·费雷拉传入禁区
772
00:42:20,140 --> 00:42:21,750
喔 球被折射入网了
773
00:42:22,100 --> 00:42:24,230
运气真差
774
00:42:24,410 --> 00:42:26,320
而且所有人之中
775
00:42:26,500 --> 00:42:30,670
居然是杰拉德为切尔西扳平比分
776
00:42:31,020 --> 00:42:34,110
这球多么讽刺啊
777
00:42:34,420 --> 00:42:38,160
很多人会觉得杰拉德刚打进的
778
00:42:38,330 --> 00:42:40,940
是他将效力切尔西的众多进球中的第一个
779
00:42:42,640 --> 00:42:45,430
在穆里尼奥和阿布的带领下
780
00:42:45,600 --> 00:42:48,910
切尔西进入了新纪元
781
00:42:49,520 --> 00:42:50,870
他们击败了利物浦
782
00:42:51,040 --> 00:42:53,960
而没有什么能安慰到杰拉德的了
783
00:42:56,570 --> 00:42:58,960
今天杰拉德就是个耻辱
784
00:42:59,440 --> 00:43:01,750
每次铲断完
他们就伸手把他扶起来
785
00:43:01,920 --> 00:43:03,660
跟马克莱莱还有其他人握手
786
00:43:03,840 --> 00:43:05,400
真丢脸
787
00:43:05,580 --> 00:43:08,230
我确实认为他的头脑
已经飘去了别处
788
00:43:08,410 --> 00:43:10,230
不在利物浦俱乐部身上了
789
00:43:10,410 --> 00:43:12,110
杰拉德本应担当
790
00:43:12,280 --> 00:43:13,720
球队的发动者
791
00:43:13,890 --> 00:43:15,680
真是丢人现眼
792
00:43:23,600 --> 00:43:25,730
[父 保罗] 因为那场噩梦般的比赛
793
00:43:25,900 --> 00:43:27,560
他被球迷严厉批评
794
00:43:28,170 --> 00:43:29,560
你会忍不住想跳起来回击
795
00:43:29,730 --> 00:43:31,340
"你是失忆了还是怎么的?
796
00:43:31,950 --> 00:43:34,080
他爱利物浦
他是在为这支球队而战"
797
00:43:35,650 --> 00:43:39,570
我清楚他会被这些言论打击到
可我又能对他说什么呢
798
00:43:46,360 --> 00:43:49,670
[杰拉德] 那是第一次
作为球员我感到孤单
799
00:43:52,970 --> 00:43:54,980
如一记重拳正中我的脸上
800
00:43:58,890 --> 00:44:01,240
你感受到对他们所有人的责任
801
00:44:02,550 --> 00:44:04,940
那是你的错
你告诉自己
802
00:44:06,550 --> 00:44:07,990
你感觉自己是一个人在战斗
803
00:44:12,300 --> 00:44:13,820
在那一刻我意识到
804
00:44:13,990 --> 00:44:17,000
既然巅峰造就了我人生最美妙的日子
805
00:44:18,000 --> 00:44:19,390
低谷也就会成最糟糕的一部分
806
00:44:42,500 --> 00:44:45,630
[威廉斯] 要知道
心系利物浦这个地方
807
00:44:45,810 --> 00:44:48,250
确实非常美妙又令人感到充实
808
00:44:48,420 --> 00:44:50,470
但有时那也会令人窒息
809
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
这个地方可能会勒得你无法呼吸
810
00:44:58,040 --> 00:44:59,910
因为人们的渴求是如此强烈
811
00:45:00,080 --> 00:45:02,390
便希望你也能体会到他们的感觉
812
00:45:05,220 --> 00:45:09,350
担起那样的一种责任
813
00:45:09,530 --> 00:45:11,360
必定是极其扰乱情绪的
814
00:45:16,230 --> 00:45:19,580
他懂得为什么他为这家俱乐部的效力
815
00:45:19,760 --> 00:45:22,580
对人们如此重要
816
00:45:22,760 --> 00:45:25,200
但他同时也一直怀着这个疑问
817
00:45:25,590 --> 00:45:29,070
"我会变成一个胜绩寥寥的好球员吗"
818
00:45:31,160 --> 00:45:33,330
因此
819
00:45:33,510 --> 00:45:35,990
那个赛季欧冠不可思议的进程
820
00:45:36,290 --> 00:45:37,600
是至关重要的
821
00:45:37,770 --> 00:45:39,950
那给了我们坚持的理由
822
00:45:41,120 --> 00:45:43,080
利物浦对阵切尔西的
823
00:45:43,260 --> 00:45:45,610
欧冠半决赛半小时后即将开场
824
00:45:45,780 --> 00:45:47,870
胜者将赢得下个月
825
00:45:48,040 --> 00:45:49,390
在伊斯坦布尔参加决赛的资格
826
00:45:54,270 --> 00:45:56,570
欧冠半决赛第二回合
利物浦 vs 切尔西 2005年5月3日
827
00:45:56,790 --> 00:45:58,100
[威廉斯] 写剧本都写不出
828
00:45:58,270 --> 00:46:00,400
在半决赛再遇切尔西的桥段
829
00:46:01,800 --> 00:46:02,970
谁能想得到呢
830
00:46:05,150 --> 00:46:06,450
[穆里尼奥] 我带着我的自负
831
00:46:06,630 --> 00:46:07,720
来到这里
832
00:46:08,150 --> 00:46:09,460
强烈的自负
833
00:46:09,630 --> 00:46:11,290
知道吧
834
00:46:12,240 --> 00:46:13,110
现在更强了
835
00:46:16,030 --> 00:46:16,940
[贝尼特斯] 他们拥有
836
00:46:17,120 --> 00:46:18,730
世界上最贵的阵容
837
00:46:19,210 --> 00:46:20,730
好教练 好球员
838
00:46:21,340 --> 00:46:22,640
可我们有我们的球迷
839
00:46:22,820 --> 00:46:25,260
所以我们现在势均力敌
840
00:46:28,080 --> 00:46:29,780
[威廉斯] 球迷心领神会
841
00:46:29,960 --> 00:46:32,310
知道我们也必须出一臂之力
842
00:46:34,700 --> 00:46:40,790
整座球场陷入了彻底的癫狂
843
00:46:44,320 --> 00:46:48,370
确实感觉好像我们正在
达成不可能的事
844
00:46:53,590 --> 00:46:55,020
结局究竟会是怎样
845
00:47:14,610 --> 00:47:15,440
里瑟
846
00:47:16,440 --> 00:47:17,530
传给杰拉德的空档
847
00:47:17,700 --> 00:47:18,740
捅给巴罗什
848
00:47:18,920 --> 00:47:20,310
他抢在特里之前踢到了球
849
00:47:20,480 --> 00:47:22,230
守门员与路易斯·加西亚有身体接触
850
00:47:22,400 --> 00:47:23,920
球过门线了吗
851
00:47:24,100 --> 00:47:25,930
加拉把球勾走
852
00:47:26,100 --> 00:47:27,060
进球!
853
00:47:33,060 --> 00:47:35,460
半决赛的首粒进球
854
00:47:35,630 --> 00:47:37,550
属于利物浦
855
00:48:04,920 --> 00:48:07,140
利物浦再次踏上欧冠决赛的时刻
856
00:48:07,310 --> 00:48:11,190
终于到来了
857
00:48:12,580 --> 00:48:14,670
拉法·贝尼特斯和他的球队
858
00:48:14,840 --> 00:48:16,930
重溯了历史
859
00:48:17,110 --> 00:48:19,460
如同旧时光一般
860
00:48:34,120 --> 00:48:35,690
[杰拉德] 进入决赛的我
861
00:48:35,860 --> 00:48:39,130
极度渴望赢下奖杯
862
00:48:39,300 --> 00:48:40,700
只为写下历史
863
00:48:40,870 --> 00:48:42,920
脱去身上的那副重担
864
00:48:43,130 --> 00:48:44,530
每个人都在问
865
00:48:44,700 --> 00:48:46,700
利物浦真能赢得第五座欧冠奖杯吗
866
00:48:47,050 --> 00:48:48,830
无论成功与否
867
00:48:49,010 --> 00:48:52,010
下赛季杰拉德还会留在安菲尔德吗
868
00:48:52,190 --> 00:48:54,930
[杰拉德] 媒体不愿放过流言
869
00:48:55,190 --> 00:48:56,750
他们探问个不停
870
00:48:56,930 --> 00:48:58,280
如果明天他们赢了
871
00:48:58,450 --> 00:49:00,320
那或许能改变一切
872
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
但如果明晚他们输掉
873
00:49:02,760 --> 00:49:04,760
那杰拉德离开我是不会惊讶的
874
00:49:07,460 --> 00:49:09,770
[威廉斯] 哪儿还有
比这更大的舞台给斯蒂文呢
875
00:49:10,420 --> 00:49:13,160
全世界都在看这场比赛
876
00:49:14,030 --> 00:49:15,950
这不就是你和我们所有人都想要的吗
877
00:49:20,260 --> 00:49:21,480
[父 保罗]
我们去了一帮人
878
00:49:23,960 --> 00:49:25,830
其中一个回了下头 说"看哪"
879
00:49:26,740 --> 00:49:28,050
于是你转过身
880
00:49:28,480 --> 00:49:30,570
看见一片红色覆盖了整个山丘
881
00:49:31,700 --> 00:49:33,230
我从未见过这样的景象
882
00:49:34,530 --> 00:49:35,360
无与伦比
883
00:49:35,530 --> 00:49:36,320
如此盛大的支持
884
00:49:40,020 --> 00:49:42,240
欧冠决赛 AC米兰 vs 利物浦
2005年5月25日
885
00:49:42,410 --> 00:49:44,800
自利物浦上次举起这座奖杯之后
21年如白驹过隙
886
00:49:46,540 --> 00:49:49,370
今夜正是追回失落时光的良机
887
00:49:49,810 --> 00:49:52,460
但面对星光熠熠
888
00:49:53,380 --> 00:49:56,470
阵中多名球员拥有欧冠决赛经验的AC米兰
889
00:49:56,770 --> 00:49:58,860
杰拉德能否成为安菲尔德的传奇
890
00:49:59,030 --> 00:50:00,950
就看此役了
891
00:50:01,120 --> 00:50:03,130
[杰拉德] 那种关注度
那种声势
892
00:50:03,690 --> 00:50:06,650
那种量级
是全新的高度
893
00:50:06,820 --> 00:50:08,570
今天 第50届象征欧洲足球俱乐部
894
00:50:08,740 --> 00:50:12,270
最高水平的决赛即将打响
895
00:50:13,010 --> 00:50:15,620
能走到这一步
打进决赛
896
00:50:15,920 --> 00:50:18,450
我们确实已超常发挥
897
00:50:19,050 --> 00:50:21,540
可别走到最后一步却搞砸了
898
00:50:27,240 --> 00:50:28,460
如果我们获胜
899
00:50:28,630 --> 00:50:31,630
那将是我职业生涯最棒的夜晚
900
00:50:32,420 --> 00:50:35,420
如果失利 将会很难从中走出来
901
00:50:35,640 --> 00:50:36,990
今夜利物浦面对的
902
00:50:37,160 --> 00:50:38,730
是一批极具天赋的球员
903
00:50:38,900 --> 00:50:39,770
的确
904
00:50:39,940 --> 00:50:41,160
米兰一开场就迅速进入了状态
905
00:50:41,730 --> 00:50:43,250
米兰获得任意球
906
00:50:43,430 --> 00:50:46,390
皮尔洛将球开向左侧
907
00:50:50,430 --> 00:50:51,570
球高高飞起
908
00:50:51,740 --> 00:50:53,440
球进了
909
00:50:53,610 --> 00:50:56,530
开场50秒 马尔蒂尼就取得了进球
910
00:50:56,700 --> 00:50:59,010
你能相信吗
911
00:50:59,180 --> 00:51:01,140
才第一分钟 米兰队长率先射门得分
912
00:51:09,930 --> 00:51:14,240
对利物浦来说
这无疑是最坏的开局了
913
00:51:14,760 --> 00:51:16,420
利物浦受到重击
914
00:51:16,590 --> 00:51:18,460
他们要如何从这记打击里重振旗鼓
915
00:51:18,810 --> 00:51:21,250
利物浦将需要他们的球迷挺身而出
916
00:51:22,160 --> 00:51:23,900
[杰拉德] 我脑海中惊慌失措
917
00:51:25,380 --> 00:51:28,170
感觉无法融入这样的大场面
918
00:51:29,170 --> 00:51:30,730
踢得很挣扎
919
00:51:32,480 --> 00:51:33,610
感到迷茫
920
00:51:39,440 --> 00:51:40,700
卡卡拿球
921
00:51:40,880 --> 00:51:43,490
麻烦来了 舍甫琴科
922
00:51:43,660 --> 00:51:46,710
克雷斯波! 米兰2-0领先
923
00:51:47,360 --> 00:51:49,100
半场不到利物浦的形势已越发严峻了
924
00:51:49,280 --> 00:51:51,760
意大利人已领先两球
925
00:51:51,930 --> 00:51:53,630
AC米兰认为比赛已经提前结束了
926
00:51:53,800 --> 00:51:55,890
非常确定
整个教练席都奔出来了
927
00:51:56,060 --> 00:51:57,460
他们心里都清楚
928
00:51:58,330 --> 00:51:59,720
只是不敢相信
929
00:52:11,080 --> 00:52:14,260
五分钟内克雷斯波梅开二度
930
00:52:14,560 --> 00:52:17,690
AC米兰 3-0 利物浦
931
00:52:17,870 --> 00:52:19,350
决赛已经结束
932
00:52:21,480 --> 00:52:22,740
[卡拉格] 好吧 他们1-0领先
933
00:52:23,090 --> 00:52:24,400
这也常有发生
934
00:52:24,960 --> 00:52:26,400
但当他们3-0领先
935
00:52:26,880 --> 00:52:29,970
那感觉好像被人撕心裂肺一般
936
00:52:39,240 --> 00:52:41,500
对于比赛进程
937
00:52:41,680 --> 00:52:43,370
你有过那么多想象
938
00:52:43,890 --> 00:52:45,640
斯蒂维会举起奖杯吗
939
00:52:45,810 --> 00:52:47,200
那是他的梦想
我们所有人的梦想
940
00:52:48,940 --> 00:52:51,030
而你在那儿 突然意识到
941
00:52:51,210 --> 00:52:52,250
"这已经不可能了"
942
00:52:53,560 --> 00:52:55,210
全世界的人都在看
943
00:52:55,820 --> 00:52:56,910
而你却身陷
944
00:52:57,080 --> 00:52:58,390
如此丢脸的场面之中
945
00:52:58,870 --> 00:53:00,170
情况还可能变得更糟
946
00:53:00,350 --> 00:53:01,520
这才中场而已
947
00:53:11,490 --> 00:53:12,620
[威廉斯] 3-0
948
00:53:13,140 --> 00:53:15,930
对面是米兰的这些冷血杀手
949
00:53:16,100 --> 00:53:17,490
这显然...已经结束了
950
00:53:28,200 --> 00:53:31,810
中场时人们唱的"你永远不会独行"
951
00:53:32,250 --> 00:53:33,940
只是在传递这么一条信息
952
00:53:34,120 --> 00:53:36,690
"听着 虽然表现不尽如人意
953
00:53:36,860 --> 00:53:38,430
"但我们还在这里
954
00:53:39,390 --> 00:53:41,430
"我们仍能带来4万人
955
00:53:41,600 --> 00:53:44,170
"涌入土耳其这片耕地
956
00:53:44,480 --> 00:53:46,090
我们仍不容小觑"
957
00:53:48,220 --> 00:53:50,790
但没有人相信我们还能
在比赛中绝地反击
958
00:54:04,980 --> 00:54:07,500
[杰拉德] 我们还剩45分钟
来努力挽回一些颜面
959
00:54:08,630 --> 00:54:10,810
我想至少这是球迷应得的
960
00:54:13,940 --> 00:54:15,250
加图索
961
00:54:15,420 --> 00:54:16,900
我觉得自己有义务 就看我的了
962
00:54:17,380 --> 00:54:18,860
特拉奥雷抢断
963
00:54:19,030 --> 00:54:20,600
我想知道这支队伍里有多少球员
964
00:54:20,770 --> 00:54:22,520
今夜是最后一次为利物浦效力
965
00:54:22,690 --> 00:54:23,780
杰拉德是否也是其中之一
966
00:54:23,950 --> 00:54:25,340
传给路易斯·加西亚
967
00:54:25,520 --> 00:54:27,740
[杰拉德] 我想我得再冒险一点
968
00:54:28,780 --> 00:54:32,390
就算没有兑现
又有谁还在乎呢
969
00:54:33,700 --> 00:54:35,920
我无非忍一忍卡拉格的嚷嚷
970
00:54:36,310 --> 00:54:37,790
被骂了也就往下咽好了
971
00:54:39,270 --> 00:54:40,400
哈维·阿隆索
972
00:54:41,100 --> 00:54:42,320
哈曼
973
00:54:42,670 --> 00:54:44,190
哈曼 哈维·阿隆索
974
00:54:44,750 --> 00:54:46,760
阿隆索转向左边
975
00:54:46,930 --> 00:54:49,150
将球传给左侧的里瑟
976
00:54:49,320 --> 00:54:51,590
里瑟一脚打到卡卡身上
把球弹回给了自己
977
00:54:51,760 --> 00:54:53,590
里瑟重新将球传入禁区
头球攻门!
978
00:54:53,760 --> 00:54:55,900
- 球进了!
- 利物浦的救生索!
979
00:54:56,070 --> 00:54:58,420
- 除了队长杰拉德 还能有谁
- 队长!
980
00:54:58,590 --> 00:54:59,990
斯蒂文·杰拉德头锤得分
981
00:55:00,160 --> 00:55:02,030
为利物浦续上一条命
982
00:55:02,210 --> 00:55:04,250
他冲远处的球迷挥起手臂
983
00:55:04,430 --> 00:55:05,510
来吧 相信我们
984
00:55:05,690 --> 00:55:07,910
米兰 3-1 利物浦
985
00:55:08,080 --> 00:55:10,650
或许杰拉德杀出了一条血路
986
00:55:11,260 --> 00:55:15,260
[威廉斯] 不知怎么地
猜猜谁进了个球
987
00:55:16,180 --> 00:55:18,750
他还向人群做出那些手势
988
00:55:21,270 --> 00:55:25,620
那让我们意识到
他没把这个当作安慰进球
989
00:55:26,800 --> 00:55:31,280
那让我们开始觉得
"话说 世事难料啊"
990
00:55:31,630 --> 00:55:32,760
斯米策打门
991
00:55:32,930 --> 00:55:34,630
球进了! 球进了!
992
00:55:34,800 --> 00:55:36,420
弗拉迪米尔·斯米策
993
00:55:37,760 --> 00:55:40,110
利物浦2分钟内连入两球
994
00:55:46,470 --> 00:55:48,600
奇迹是有可能发生的
995
00:55:58,050 --> 00:55:59,530
又开始了一轮进攻
996
00:55:59,700 --> 00:56:01,090
巴罗什将球传向杰拉德!
997
00:56:01,270 --> 00:56:03,010
- 点球! 点球!
- 裁判给了点球!
998
00:56:07,270 --> 00:56:09,010
简直不敢相信
999
00:56:09,190 --> 00:56:12,840
在重大决赛里
我从未见过这样的情况
1000
00:56:17,980 --> 00:56:19,280
哈维·阿隆索主罚
1001
00:56:19,460 --> 00:56:20,890
他必须保持头脑冷静
1002
00:56:21,070 --> 00:56:23,030
啊被扑出了!
补射入网!
1003
00:56:24,640 --> 00:56:26,250
太不真实了!
1004
00:56:27,640 --> 00:56:30,950
半场落后3球的利物浦
1005
00:56:31,250 --> 00:56:32,730
在下半场开始后的15分钟内
1006
00:56:32,910 --> 00:56:34,730
扳平了
1007
00:56:34,910 --> 00:56:37,650
这比分令人震惊
1008
00:56:37,820 --> 00:56:41,220
AC米兰 3-3 利物浦
1009
00:56:42,790 --> 00:56:46,050
欧冠决赛从未出现过
1010
00:56:46,220 --> 00:56:47,750
这样的大逆转
1011
00:56:48,100 --> 00:56:50,580
他本人就是所有变化的缩影
1012
00:56:51,750 --> 00:56:54,230
他脚下如有弹簧
他带着紧迫感踢球
1013
00:56:55,190 --> 00:56:56,450
身为队长必须发挥影响力
1014
00:56:56,630 --> 00:56:58,190
身为队长必须鼓舞人心
1015
00:56:58,800 --> 00:57:00,320
我认为在下半场他做到了
1016
00:57:03,680 --> 00:57:06,030
现在 紧张的时刻到了
1017
00:57:06,200 --> 00:57:08,720
球迷把指甲啃到肉里都不够
1018
00:57:09,200 --> 00:57:10,640
他们还能打起精神
1019
00:57:10,810 --> 00:57:12,290
为他们的球队加油吗
1020
00:57:12,470 --> 00:57:13,560
危险!
1021
00:57:13,730 --> 00:57:14,900
扑得好!
1022
00:57:15,430 --> 00:57:18,040
杜德克的两连神扑
1023
00:57:19,080 --> 00:57:20,650
还有不到3分钟了
1024
00:57:21,220 --> 00:57:22,650
非常出色
1025
00:57:24,780 --> 00:57:26,390
最后的时间也用完了
1026
00:57:26,570 --> 00:57:28,350
欧冠50年历史上的第八次
1027
00:57:28,530 --> 00:57:30,960
将由点球一决胜负
1028
00:57:31,140 --> 00:57:35,490
如俄式轮盘赌一般的点球大战
1029
00:57:35,930 --> 00:57:38,670
接下来的5分钟
1030
00:57:38,840 --> 00:57:41,060
谁为成雄 谁是败寇
1031
00:57:41,240 --> 00:57:42,630
即将见分晓
1032
00:57:48,900 --> 00:57:50,240
打飞了
1033
00:57:50,420 --> 00:57:53,470
利物浦梦寐以求的开局
1034
00:57:57,340 --> 00:57:59,340
哈曼争取为利物浦取得先手
1035
00:58:00,210 --> 00:58:01,340
有了
1036
00:58:01,520 --> 00:58:03,520
- 打进
- 优雅的先手
1037
00:58:12,440 --> 00:58:14,490
[杰拉德] 从中圈望去
球变得很小
1038
00:58:21,840 --> 00:58:23,020
如果最后仍旧败北
1039
00:58:23,800 --> 00:58:25,890
人们不会记得你进了球
1040
00:58:26,060 --> 00:58:29,370
不会记得你下半场和加时的表现
1041
00:58:29,540 --> 00:58:30,940
你和你的球队唯有赢下来
1042
00:58:31,110 --> 00:58:33,370
才会让他们牢牢记住
1043
00:58:34,460 --> 00:58:35,770
如此接近荣誉了
1044
00:58:36,070 --> 00:58:39,250
[杰拉德] 我很害怕最后还是功亏一篑
1045
00:58:39,420 --> 00:58:41,080
里瑟
1046
00:58:41,250 --> 00:58:42,780
他扭过头
1047
00:58:43,860 --> 00:58:45,780
然而比赛也被扭转了吗
1048
00:58:54,000 --> 00:58:56,480
[杰拉德] 我想的是
"看来要到我罚的那轮才能决出胜负了"
1049
00:58:59,310 --> 00:59:01,840
感觉压力不能更大
1050
00:59:08,280 --> 00:59:09,980
如果米兰罚丢
1051
00:59:11,590 --> 00:59:13,760
利物浦将赢得冠军
1052
00:59:14,200 --> 00:59:16,770
舍甫琴科知道
1053
00:59:16,940 --> 00:59:19,680
现在没有任何失误的余地了
1054
00:59:21,860 --> 00:59:23,690
肩有千斤重负
1055
00:59:25,600 --> 00:59:28,860
如果舍甫琴科罚丢
不会再有重来的机会
1056
00:59:31,430 --> 00:59:32,740
扑出来了!
1057
00:59:32,910 --> 00:59:36,180
欧冠奖杯回归英格兰
1058
00:59:36,350 --> 00:59:38,220
回归安菲尔德!
1059
00:59:38,400 --> 00:59:42,490
利物浦再次登上欧洲冠军之巅!
1060
00:59:47,880 --> 00:59:50,360
最非凡的足球之夜
1061
00:59:51,410 --> 00:59:53,800
最非凡的大结局
1062
00:59:54,800 --> 00:59:57,410
[杰拉德] 终于卸下的这份责任与压力
1063
00:59:57,590 --> 01:00:00,110
它沉重得可怕
1064
01:00:00,290 --> 01:00:01,200
很可怕
1065
01:00:07,730 --> 01:00:09,170
我爱你们!
1066
01:00:09,340 --> 01:00:12,730
我爱你们 伙计们!
1067
01:00:12,910 --> 01:00:14,300
他妈的!
1068
01:00:22,350 --> 01:00:24,830
[杰拉德] 这个星球上不会有任何人
1069
01:00:25,010 --> 01:00:26,710
能体会到那一切发生时我的感受
1070
01:00:35,710 --> 01:00:37,060
我看到有照片拍到我
1071
01:00:37,240 --> 01:00:38,980
在赛后扑向球迷
1072
01:00:42,420 --> 01:00:43,640
我已经魂不附体了
1073
01:00:44,590 --> 01:00:45,550
飞升了
1074
01:01:00,910 --> 01:01:02,040
[父 保罗杰拉德]
那儿一片混乱
1075
01:01:02,220 --> 01:01:03,130
一片混乱
1076
01:01:04,570 --> 01:01:06,220
人们互相拥抱
1077
01:01:06,920 --> 01:01:08,490
亲吻对方
1078
01:01:11,970 --> 01:01:13,580
我一句话都说不出了
1079
01:01:15,010 --> 01:01:16,450
我站起身 试图够到他
1080
01:01:16,710 --> 01:01:18,280
但那根本不可能
1081
01:01:19,240 --> 01:01:20,240
我只能坐下
1082
01:01:21,240 --> 01:01:22,240
感到一片木然
1083
01:01:34,250 --> 01:01:35,560
[威廉斯] 我们赢了以后
1084
01:01:36,990 --> 01:01:38,520
哪怕是现在想起来...
1085
01:01:39,560 --> 01:01:40,430
哭泣
1086
01:01:41,390 --> 01:01:42,430
作为在场者
1087
01:01:43,960 --> 01:01:46,350
那种能够亲眼见证的快乐
1088
01:01:46,870 --> 01:01:49,180
看见斯蒂文站在最中央说
1089
01:01:49,350 --> 01:01:52,140
"我们仍可以做到的
哪怕没人相信我们可以
1090
01:01:52,310 --> 01:01:54,010
没人相信我们可以做到
1091
01:01:54,880 --> 01:01:58,140
而他却对我们所有人说
"我相信"
1092
01:02:04,670 --> 01:02:07,590
这是一种非常纯粹的东西
1093
01:02:08,110 --> 01:02:11,510
是精神意志的胜利
1094
01:02:14,330 --> 01:02:18,730
而所有这一切的核心人物是斯蒂文
1095
01:02:18,900 --> 01:02:21,560
这就是为什么他对我们如此重要
1096
01:02:28,870 --> 01:02:32,180
[杰拉德] 你得明白
这就是我的生活
1097
01:02:33,400 --> 01:02:35,830
戴上袖标 穿上球鞋
1098
01:02:36,010 --> 01:02:38,490
你就是那个人 这是来真的
1099
01:02:39,140 --> 01:02:41,320
与这支球队一起 度过这样的夜晚
正是你想要的 不是吗
1100
01:02:41,490 --> 01:02:43,540
理所当然的 你会留下来对吧
1101
01:02:43,710 --> 01:02:45,280
你会对这家俱乐部宣誓效忠
1102
01:02:46,020 --> 01:02:47,190
[杰拉德] 在那时
1103
01:02:47,370 --> 01:02:49,020
想起所有的流言蜚语
1104
01:02:49,760 --> 01:02:52,940
我觉得现在拉法肯定会用
不同的眼光看待我了
1105
01:02:54,290 --> 01:02:56,200
我会签下一份长约 就这么简单
1106
01:02:59,470 --> 01:03:00,680
当然主教练以及里克·帕里
1107
01:03:00,860 --> 01:03:02,030
会希望我们尽快坐下来
1108
01:03:02,210 --> 01:03:03,470
做出决定 可...
1109
01:03:03,640 --> 01:03:05,650
在这样的一个夜晚之后
我还怎么可能会离开呢
1110
01:03:06,260 --> 01:03:08,820
但在我看来 没有必要那么急
1111
01:03:10,090 --> 01:03:12,040
我感觉那是真的
1112
01:03:12,220 --> 01:03:14,520
拉法希望用我换取转会资金
1113
01:03:16,570 --> 01:03:18,920
我徘徊不定 思绪飞散
1114
01:03:19,090 --> 01:03:21,750
脑海里污糟糟的一团乱
1115
01:03:22,580 --> 01:03:25,060
我把生命献给了这家俱乐部
1116
01:03:25,230 --> 01:03:26,150
我奉献了所有
1117
01:03:27,280 --> 01:03:29,410
可也许我值得去一家更好的球队
1118
01:03:29,580 --> 01:03:31,060
为一个喜爱我的教练踢球
1119
01:03:31,500 --> 01:03:33,720
也许离开 向前看
对我来说是更好的选择
1120
01:03:34,980 --> 01:03:37,070
我感到晕眩 我迷失了
1121
01:03:38,110 --> 01:03:39,590
迷失在晕眩里
1122
01:03:40,990 --> 01:03:42,550
他说这是他做出过的
1123
01:03:42,730 --> 01:03:44,080
最艰难的决定
1124
01:03:44,250 --> 01:03:45,640
利物浦队长斯蒂文·杰拉德
1125
01:03:45,820 --> 01:03:47,560
已告知俱乐部他希望转会离开
1126
01:03:47,730 --> 01:03:51,000
这距他率队赢得欧冠不过几周而已
1127
01:03:51,170 --> 01:03:54,220
六周前 他在欧洲之巅醒来
1128
01:03:54,390 --> 01:03:56,350
看上去已决定留下
1129
01:03:56,920 --> 01:03:59,130
今晨 他却翻回旧篇
1130
01:03:59,310 --> 01:04:02,880
意图铺平从安菲尔德走向切尔西的道路
1131
01:04:03,050 --> 01:04:05,970
他的经纪人声称续约谈判已破裂
1132
01:04:06,140 --> 01:04:08,840
按报纸的说法
杰拉德与他的主教练的关系
1133
01:04:09,010 --> 01:04:09,970
也已破裂
1134
01:04:11,190 --> 01:04:13,670
- 震惊 难过
- 为什么
1135
01:04:13,850 --> 01:04:15,630
他是球队的主心骨 就是这么回事
1136
01:04:15,800 --> 01:04:17,370
引擎坏了 车就动不了
1137
01:04:17,540 --> 01:04:19,110
- 那说的就是这支利物浦
- 没错
1138
01:04:19,290 --> 01:04:20,330
- 杰拉德转会的话
- 没错
1139
01:04:20,720 --> 01:04:22,160
...我们的球队也就分崩离析了
1140
01:04:22,330 --> 01:04:23,590
说是要赢取奖杯
1141
01:04:23,770 --> 01:04:25,290
其实还不是为了钱
1142
01:04:25,470 --> 01:04:27,030
他竟然会考虑离开
1143
01:04:27,210 --> 01:04:29,510
这就足够说明他是个什么玩意儿了
1144
01:04:29,690 --> 01:04:31,040
让这个小无赖走呗
1145
01:04:31,210 --> 01:04:32,560
让他走
1146
01:04:32,730 --> 01:04:34,870
摆脱犹大 可喜可贺
1147
01:04:39,740 --> 01:04:41,870
[经纪人 马歇尔]
那带出了人们
1148
01:04:42,050 --> 01:04:43,570
对这家俱乐部的感情
1149
01:04:44,530 --> 01:04:46,700
他们表达想法毫不保留
1150
01:04:47,490 --> 01:04:49,970
路尽头的大门上贴了纸条
1151
01:04:50,140 --> 01:04:52,230
电话 短信
1152
01:04:52,710 --> 01:04:54,450
"你敢走走看" "滚蛋"
1153
01:04:54,620 --> 01:04:57,150
"你是我们的一员"
"你他妈最好别走"
1154
01:04:57,850 --> 01:04:59,110
还有赤裸裸的威胁
1155
01:05:04,720 --> 01:05:06,990
我在利物浦在他身边待得已足够久
1156
01:05:07,160 --> 01:05:10,950
能明白在这座城市他的身份
1157
01:05:11,120 --> 01:05:12,990
滋长了多少扭曲的压力
1158
01:05:15,690 --> 01:05:17,000
我可不愿意处在他的位置
1159
01:05:18,650 --> 01:05:20,870
他曾将欧冠奖杯高举过头
1160
01:05:21,740 --> 01:05:23,040
虽然我也想体验那种滋味
1161
01:05:23,220 --> 01:05:25,440
但我绝不愿意跟他交换位置
1162
01:05:27,350 --> 01:05:29,090
当我跟他坐在一起
看到电视机上
1163
01:05:29,270 --> 01:05:31,840
球迷烧他的球衣时
这就是我的想法
1164
01:05:40,280 --> 01:05:42,280
[威廉斯] 像他那样的球员
1165
01:05:42,460 --> 01:05:45,460
四五十年才会出一个
1166
01:05:46,760 --> 01:05:48,680
你一辈子只能遇见一个
1167
01:05:52,250 --> 01:05:54,080
如果他都走了
那我们所有人都可以散了
1168
01:05:54,550 --> 01:05:58,040
我们所有人都可以
去找个更成功的球队支持
1169
01:05:58,210 --> 01:05:59,080
为什么不呢
1170
01:05:59,860 --> 01:06:02,260
这项运动都面目全非了
1171
01:06:09,000 --> 01:06:10,790
[杰拉德] 我那时很年轻
有点迷失了方向
1172
01:06:13,310 --> 01:06:14,490
发生了那么多事情
1173
01:06:14,660 --> 01:06:16,010
我没法理清思路
1174
01:06:16,180 --> 01:06:18,010
试着去做出这个
1175
01:06:18,190 --> 01:06:20,190
你都不清楚对错的重大决定
1176
01:06:21,760 --> 01:06:23,280
所以需要有一个亲近的人来提醒自己
1177
01:06:23,450 --> 01:06:25,060
你所拥有的是什么
1178
01:06:28,720 --> 01:06:29,980
[父 保罗] 他不知所措
1179
01:06:30,810 --> 01:06:33,330
我能看得出来
我记得我看着他
1180
01:06:35,250 --> 01:06:37,860
他说 "爸爸 我收到了这些转会邀请"
1181
01:06:38,820 --> 01:06:40,860
我对他说 "说到底
1182
01:06:41,040 --> 01:06:42,120
"你得自己做出决定
1183
01:06:42,950 --> 01:06:45,210
"但那里的球迷不会像这里的人们
1184
01:06:45,390 --> 01:06:46,560
"那样爱你
1185
01:06:48,740 --> 01:06:52,180
"你无法改变本色
改变你长大的方式
1186
01:06:53,130 --> 01:06:55,530
你是个利物浦人"
那就是我对他说的
1187
01:06:59,310 --> 01:07:01,660
[杰拉德] 他跟我说
"这些球迷崇拜你
1188
01:07:02,010 --> 01:07:03,410
"对他们来说你就是一切
1189
01:07:03,620 --> 01:07:05,800
"你是他们每一天的希望
1190
01:07:05,970 --> 01:07:07,110
"每一天的梦想
1191
01:07:10,150 --> 01:07:12,370
"利物浦在你的心里
把你脑袋里的东西抛开
1192
01:07:12,550 --> 01:07:14,900
"如果切尔西在你的脑袋里
那只是噪音
1193
01:07:15,070 --> 01:07:16,110
"只是噪音
1194
01:07:18,420 --> 01:07:19,470
"记住你是从哪儿来的
1195
01:07:19,640 --> 01:07:20,900
"记住谁造就了你
1196
01:07:22,420 --> 01:07:23,820
利物浦才是你的球队"
1197
01:07:26,430 --> 01:07:27,600
现在是早上9:38
1198
01:07:27,780 --> 01:07:29,390
强尼·桑德森为您播报体育新闻
1199
01:07:29,560 --> 01:07:32,040
斯蒂文·杰拉德将留在利物浦
1200
01:07:32,220 --> 01:07:33,740
本周五 杰拉德即将签下
1201
01:07:33,910 --> 01:07:36,180
一纸四年的新合同
1202
01:07:36,350 --> 01:07:39,350
显然过去几天发生的事
造成了些影响
1203
01:07:39,530 --> 01:07:41,660
[杰拉德] 我觉得那段日子
1204
01:07:42,140 --> 01:07:43,530
是我人生中最艰难的一段 真的
1205
01:07:43,710 --> 01:07:45,190
我并不为此骄傲
1206
01:07:45,360 --> 01:07:47,670
那时我很困惑
那是段艰难的日子
1207
01:07:47,840 --> 01:07:50,710
我不希望其他球员或者任何人会...
1208
01:07:56,550 --> 01:07:59,200
那段对话是发生在我身上最好的事了
1209
01:08:01,120 --> 01:08:02,940
如果不是我爸和我哥
1210
01:08:03,120 --> 01:08:04,640
我或许已经犯了错
1211
01:08:08,080 --> 01:08:10,260
我猜很多专业人士
1212
01:08:10,430 --> 01:08:12,870
会觉得我那时的决定是错误的
1213
01:08:14,690 --> 01:08:16,960
但他们不懂我的感情
1214
01:08:19,480 --> 01:08:21,220
也许十有八九
1215
01:08:21,400 --> 01:08:22,480
离开是正确的选择
1216
01:08:25,050 --> 01:08:26,360
但我不是那八九中的一个
1217
01:08:27,450 --> 01:08:28,270
我是那剩下的一
1218
01:08:44,460 --> 01:08:47,770
[教练 麦考利] 斯蒂文证明
他是个有感情的凡人
1219
01:08:48,600 --> 01:08:51,950
一心为他的俱乐部
为他的城市
1220
01:08:54,260 --> 01:08:55,820
下一场比赛他穿上这件红衫说
1221
01:08:56,300 --> 01:08:59,300
"我要率领这支球队走得越远越好
1222
01:08:59,480 --> 01:09:02,260
无论需要我做什么
我都会去做"
1223
01:09:09,490 --> 01:09:12,010
他代表了利物浦
他就是利物浦
1224
01:09:16,930 --> 01:09:19,710
那一年
跟西汉姆的足总杯决赛
1225
01:09:19,720 --> 01:09:21,050
足总杯决赛 利物浦 vs 西汉姆联
2006年5月13日
1226
01:09:21,060 --> 01:09:23,760
有一个人会打入那粒进球
1227
01:09:23,940 --> 01:09:26,160
球落到杰拉德脚下
一脚轰门!
1228
01:09:27,810 --> 01:09:29,640
神奇的进球
1229
01:09:32,080 --> 01:09:33,340
斯蒂文·杰拉德
1230
01:09:33,770 --> 01:09:35,120
就当你觉得
1231
01:09:35,300 --> 01:09:36,910
他已经没法再做什么的时候...
1232
01:09:37,080 --> 01:09:38,520
[杰拉德] 那场足总杯
是我生命中最棒的日子之一
1233
01:09:39,080 --> 01:09:41,390
因为我很清楚
我为我们自己人做到了什么
1234
01:09:41,560 --> 01:09:44,740
足总杯决赛获胜的是 利物浦!
1235
01:09:44,910 --> 01:09:46,530
我已经决定
将最好的年华献予这家俱乐部
1236
01:09:47,440 --> 01:09:51,180
所以很高兴
能将我们之间的纽带恢复强韧
1237
01:09:52,310 --> 01:09:53,490
我感到释然了
1238
01:09:54,270 --> 01:09:55,530
感觉很好
1239
01:09:56,540 --> 01:09:59,020
像是 "来啊 管你们对手是谁"
1240
01:10:08,940 --> 01:10:11,110
[威廉斯] 现在他真正属于我们了
1241
01:10:12,510 --> 01:10:16,510
但对于大多数支持者来说
这不是故事的结局
1242
01:10:16,690 --> 01:10:20,650
而只是我们致力所要做的一个开端
1243
01:10:21,120 --> 01:10:23,390
我们真正致力要做的
1244
01:10:23,560 --> 01:10:27,610
是赢得联赛冠军
他必须把我们带向这座奖杯
1245
01:10:28,220 --> 01:10:30,180
[香克利] 我们非常想赢得联赛
1246
01:10:30,660 --> 01:10:33,220
因为我认为赢得顶级联赛冠军
1247
01:10:33,400 --> 01:10:34,790
才是英国足球的终极挑战
1248
01:10:37,970 --> 01:10:39,010
[杰拉德] 我尚缺一座奖杯
1249
01:10:42,020 --> 01:10:43,890
但英超整体在进步
1250
01:10:44,060 --> 01:10:45,240
更快 更强
1251
01:10:45,410 --> 01:10:46,630
德罗巴转身打门
1252
01:10:46,800 --> 01:10:48,370
精彩的进球!
1253
01:10:48,540 --> 01:10:50,810
要为前六前八的球队上场比赛
1254
01:10:50,980 --> 01:10:52,330
你必须是世界级的水平才行
1255
01:10:53,770 --> 01:10:55,250
曼联获得领先
1256
01:10:55,900 --> 01:10:57,600
亨利
1257
01:10:58,860 --> 01:11:00,510
每一支球队
1258
01:11:00,690 --> 01:11:03,300
都在斥巨资打造冠军阵容
1259
01:11:03,470 --> 01:11:04,950
曼城俱乐部
1260
01:11:05,130 --> 01:11:06,950
已被阿拉伯亿万富翁收购
1261
01:11:07,130 --> 01:11:10,260
他们宣称将把这支球队
打造成英格兰最强
1262
01:11:10,440 --> 01:11:12,090
我们不清楚阿布扎比皇室
1263
01:11:12,260 --> 01:11:13,740
到底有多么富
1264
01:11:13,920 --> 01:11:15,440
我们只知道那是上亿万的英镑
1265
01:11:15,610 --> 01:11:17,570
足以藐视利物浦曼联
1266
01:11:17,750 --> 01:11:18,920
甚至是切尔西
1267
01:11:19,100 --> 01:11:20,270
等球队老板的财力
1268
01:11:20,750 --> 01:11:22,100
那就是我们必须要做的
1269
01:11:22,710 --> 01:11:26,410
努力让利物浦能与那些球队齐头并进
1270
01:11:26,710 --> 01:11:28,320
今日头条
1271
01:11:28,500 --> 01:11:31,630
美国百万富翁乔治·吉列
1272
01:11:31,800 --> 01:11:33,940
准备接手利物浦足球俱乐部
1273
01:11:34,110 --> 01:11:35,760
如果吉列的报价被接受
1274
01:11:35,940 --> 01:11:37,110
他将成为近期加入英超的
1275
01:11:37,290 --> 01:11:38,330
第三位美国人
1276
01:11:38,510 --> 01:11:39,770
前两个分别是
1277
01:11:39,940 --> 01:11:40,940
曼联的马尔科姆·格雷泽
1278
01:11:41,120 --> 01:11:42,550
以及阿斯顿维拉的兰迪·勒纳
1279
01:11:42,730 --> 01:11:45,120
他们每一个都许下承诺
将迅速把球队带往辉煌
1280
01:11:45,300 --> 01:11:49,000
而这正是利物浦球迷所渴求的
1281
01:11:49,170 --> 01:11:51,520
[联合主席 汤姆·希克斯]
我向所有利物浦球迷保证
1282
01:11:51,950 --> 01:11:53,740
我们了解你们的期望
你们想要冠军
1283
01:11:53,910 --> 01:11:55,310
我也想要冠军
1284
01:11:56,130 --> 01:11:57,400
[卡拉格] 那些老板来了后
1285
01:11:57,570 --> 01:11:59,750
确实满足了我们的要求
1286
01:11:59,920 --> 01:12:02,970
那就是买来更高水平的新球员
1287
01:12:05,100 --> 01:12:08,100
英超联赛 曼联 vs 利物浦
2009年3月14日
1288
01:12:09,150 --> 01:12:11,450
我们用2500万签下费尔南多·托雷斯
1289
01:12:13,110 --> 01:12:16,200
马斯切拉诺也来了 2000万英镑
1290
01:12:16,890 --> 01:12:18,760
球队的实力得到了增强
1291
01:12:19,720 --> 01:12:23,460
2008年的球队阵容是我历经的最佳
1292
01:12:23,640 --> 01:12:24,940
维迪奇在等球
1293
01:12:25,120 --> 01:12:26,250
托雷斯碾压了过去
1294
01:12:26,420 --> 01:12:28,340
托雷斯为利物浦打入禁区
1295
01:12:28,510 --> 01:12:30,300
费尔南多·托雷斯
1296
01:12:30,470 --> 01:12:31,470
美妙绝伦!
1297
01:12:37,780 --> 01:12:40,480
杰拉德的罚球刚刚好
1298
01:12:40,660 --> 01:12:43,750
躲过范德萨的扑球
1299
01:12:44,830 --> 01:12:46,400
他亲吻了队徽
1300
01:12:46,660 --> 01:12:48,880
亲吻了摄像机
1301
01:12:49,450 --> 01:12:51,190
[杰拉德] 你能感觉到
1302
01:12:51,360 --> 01:12:53,230
来自球迷的驱动
1303
01:12:54,100 --> 01:12:55,060
来自球迷的力量
1304
01:13:02,500 --> 01:13:04,810
我必须尽快获得那座奖杯
1305
01:13:04,980 --> 01:13:06,420
给到他们想要的东西
1306
01:13:08,550 --> 01:13:09,380
阿隆索...
1307
01:13:09,550 --> 01:13:11,030
杰拉德拍马赶到!
1308
01:13:13,430 --> 01:13:15,600
斯蒂文·杰拉德梅开二度
1309
01:13:16,040 --> 01:13:17,820
利物浦打进4球
1310
01:13:18,430 --> 01:13:20,570
冠军之争越发激烈了
1311
01:13:23,180 --> 01:13:24,870
[威廉斯] 那个赛季
1312
01:13:25,050 --> 01:13:28,180
我们真的非常非常接近冠军
1313
01:13:31,360 --> 01:13:32,970
曼联
1314
01:13:33,140 --> 01:13:35,540
[威廉斯] 那时感觉夺冠只是时间问题了
1315
01:13:38,450 --> 01:13:41,110
然而事实证明 我们都上当了
1316
01:13:43,240 --> 01:13:44,940
希克斯和吉列的时代
1317
01:13:45,110 --> 01:13:50,200
始于2007年
他们以2.9亿英镑买下俱乐部
1318
01:13:50,680 --> 01:13:54,820
五月 财报又显示了
将近5500万的税前亏损
1319
01:13:54,990 --> 01:13:58,430
利物浦的总债务已升至将近2.8个亿
1320
01:14:59,010 --> 01:14:02,030
银行们当心 G和H是骗子
别给他们再贷款
1321
01:14:02,040 --> 01:14:03,740
[威廉斯] 结果证明那俩老板
1322
01:14:03,910 --> 01:14:07,390
恰是俱乐部精神的对立面
1323
01:14:07,960 --> 01:14:10,140
那是一场彻底的背叛
1324
01:14:10,830 --> 01:14:12,050
我认为利物浦球迷
1325
01:14:12,230 --> 01:14:14,270
这个时候必须现实点了
1326
01:14:14,450 --> 01:14:16,190
要正视俱乐部现在的财务状况
1327
01:14:16,360 --> 01:14:18,190
足球无关经济 只关乎情感
1328
01:14:18,360 --> 01:14:19,840
我觉得这已经闹得不可收拾了
1329
01:14:20,020 --> 01:14:21,760
等足球又回到足球本身的时候
1330
01:14:22,100 --> 01:14:23,980
我才会开心起来
1331
01:14:25,190 --> 01:14:26,590
[教练 麦考利] 希克斯和吉列那事儿
1332
01:14:26,760 --> 01:14:30,110
改变了俱乐部的状态
1333
01:14:31,070 --> 01:14:33,900
永远地改变了人们的生活
1334
01:14:35,290 --> 01:14:39,470
现在这是一个
巨大巨大的企业生意了
1335
01:14:41,470 --> 01:14:44,260
好吧 我们都得改变自己
开明些
1336
01:14:45,170 --> 01:14:49,310
但依我看 俱乐部的精髓被抽走了
1337
01:14:52,610 --> 01:14:54,270
曾经我们是独一无二的
1338
01:14:54,440 --> 01:14:56,920
以前利物浦有"利物浦的方式"
1339
01:14:57,750 --> 01:15:00,270
而这不是利物浦的方式
1340
01:15:00,930 --> 01:15:02,580
我很清楚利物浦的方式应该是什么
1341
01:15:05,150 --> 01:15:07,020
这是今晨当球迷们走向安菲尔德
1342
01:15:07,190 --> 01:15:10,680
我们在球场周围拍到的镜头
1343
01:15:11,680 --> 01:15:13,720
老实说 感觉今天的比赛
1344
01:15:13,900 --> 01:15:16,030
被20年前希尔斯堡的回忆
1345
01:15:16,200 --> 01:15:19,420
蒙上了阴影
1346
01:15:19,860 --> 01:15:22,770
开赛前将会有一分钟默哀
1347
01:15:23,080 --> 01:15:25,300
以纪念这场悲剧的周年到来
1348
01:15:32,570 --> 01:15:34,180
[卡拉格] 利物浦不仅是一家足球俱乐部
1349
01:15:34,350 --> 01:15:35,310
也是一个基于共同理念的机构
1350
01:15:36,270 --> 01:15:41,270
有时候现实狠狠地打击到你
提醒你那有多重要
1351
01:15:41,920 --> 01:15:43,930
这是我们的俱乐部
这是我们的生命
1352
01:16:13,480 --> 01:16:15,000
这是停下脚步反思过去的一周
1353
01:16:15,170 --> 01:16:17,870
星期三就是希尔斯堡惨剧的
1354
01:16:18,050 --> 01:16:19,610
20周年纪念日
1355
01:16:20,700 --> 01:16:23,700
家人朋友
以及更广义上的利物浦大家庭
1356
01:16:24,230 --> 01:16:25,750
将聚在安菲尔德
1357
01:16:25,920 --> 01:16:28,580
来纪念 来哀悼
1358
01:16:28,750 --> 01:16:31,410
当然 也是来庆祝新生
1359
01:16:35,500 --> 01:16:36,940
[卡拉格] 如果你是本地孩子
1360
01:16:37,890 --> 01:16:39,370
这意义是完全不同的
1361
01:16:40,770 --> 01:16:43,590
能为重视本土人才的球队效力我很开心
1362
01:16:44,250 --> 01:16:46,070
如果所在球队不在乎这一点
那我会咬牙切齿的
1363
01:16:46,950 --> 01:16:49,380
但有时候 那是不是
会让我们更棘手了呢
1364
01:16:50,300 --> 01:16:51,690
局面不好的时候
1365
01:16:51,860 --> 01:16:53,210
作为本土球员
你的情绪负荷有多重
1366
01:16:54,080 --> 01:16:55,650
你会觉得你让自己人失望了
1367
01:16:57,650 --> 01:17:00,050
斯蒂维作为队长
那种感觉只会加倍
1368
01:17:02,830 --> 01:17:04,480
[杰拉德] 当球迷们团结一致
1369
01:17:04,660 --> 01:17:07,010
想要达成一个目标时
他们非常非常强大
1370
01:17:08,620 --> 01:17:11,400
我认为那也昭示了
这座城市的人民的精神
1371
01:17:11,580 --> 01:17:12,490
忘记球员的身份吧
1372
01:17:13,150 --> 01:17:14,890
为了他们的目标
1373
01:17:15,060 --> 01:17:16,840
他们总会战斗到底的
那正是他们所做的
1374
01:17:17,760 --> 01:17:19,630
作为其中的一份子
1375
01:17:19,800 --> 01:17:21,500
你为自己的家乡感到骄傲
1376
01:17:25,770 --> 01:17:27,640
我想帮助我爱的人们
1377
01:17:28,860 --> 01:17:30,900
我的家庭 我的支持者
1378
01:17:31,990 --> 01:17:34,910
努力让他们幸福
1379
01:17:36,430 --> 01:17:38,390
可我知道我快没有时间了
1380
01:17:40,000 --> 01:17:42,700
所以当托雷斯转会切尔西时
1381
01:17:42,870 --> 01:17:45,050
我非常非常沮丧
那是一个低谷
1382
01:17:49,310 --> 01:17:50,840
[卡拉格] 顶尖球员转去
财力更强的球队
1383
01:17:52,400 --> 01:17:54,010
你总是装作若无其事
1384
01:17:54,580 --> 01:17:55,880
可实际上你需要留住这些球员
1385
01:17:56,060 --> 01:17:56,930
来赢取联赛冠军
1386
01:17:57,280 --> 01:17:58,890
而我们的实力急剧下降
1387
01:18:11,990 --> 01:18:13,550
[杰拉德] 我30岁了
1388
01:18:13,730 --> 01:18:15,640
这副身体已远不如年轻时
1389
01:18:16,820 --> 01:18:19,340
为了能上场我会忍受任何事
1390
01:18:19,520 --> 01:18:20,950
背部应力性骨折
1391
01:18:21,130 --> 01:18:23,690
我身上每一块地方都打过封闭
1392
01:18:24,700 --> 01:18:27,480
好把自己推向极限 推过极限
1393
01:18:31,140 --> 01:18:33,140
[经纪人 马歇尔] 球队举步蹒跚
1394
01:18:33,310 --> 01:18:35,580
停滞不前
1395
01:18:36,840 --> 01:18:38,970
他使出浑身解数
1396
01:18:39,140 --> 01:18:40,890
维护着这支球队
1397
01:18:43,020 --> 01:18:45,110
他想要担当起来
1398
01:18:45,590 --> 01:18:47,940
可月复一月 年复一年
1399
01:18:48,110 --> 01:18:50,630
终究侵蚀了他的身心健康
1400
01:18:50,810 --> 01:18:55,120
造成了一些伤害
1401
01:18:59,030 --> 01:19:01,640
在那些赛后他走入通道时
1402
01:19:02,340 --> 01:19:04,600
他肩上背负的千斤重担你肉眼可见
1403
01:19:13,570 --> 01:19:15,660
[父 保罗] 每一个拥有球员儿子的父亲
1404
01:19:15,830 --> 01:19:17,310
都是一样的
1405
01:19:18,100 --> 01:19:19,840
你希望他们每场都赢
1406
01:19:20,010 --> 01:19:21,800
因为你明白这对他们的意义
1407
01:19:23,230 --> 01:19:26,150
可不幸的是
不可能每场都赢的对吧
1408
01:19:26,580 --> 01:19:27,540
没人能做到
1409
01:19:28,110 --> 01:19:29,760
总会有一个环节 你被打败了
1410
01:19:32,330 --> 01:19:33,590
这张照片
1411
01:19:33,760 --> 01:19:35,290
占据了好多体育版面
1412
01:19:35,460 --> 01:19:38,590
你可以看到杰拉德拄着拐杖
这位利物浦的守护神...
1413
01:19:38,770 --> 01:19:40,990
[杰拉德] 我的身体罢工了
1414
01:19:41,680 --> 01:19:43,690
腹股沟挂了
1415
01:19:43,860 --> 01:19:45,780
从骨头上脱落下来
1416
01:19:48,170 --> 01:19:51,960
感染造成我骨盆裂开
1417
01:19:54,480 --> 01:19:56,480
那一阵儿 我以为我大概就这么完了
1418
01:20:00,970 --> 01:20:03,270
[妻 阿莱克斯] 好多部位
陆续出现新的感染
1419
01:20:03,710 --> 01:20:05,750
那时候你觉得 "这情况不妙"
1420
01:20:06,320 --> 01:20:09,230
在医院里 医师跟我们说
1421
01:20:09,410 --> 01:20:12,760
"我们得动个手术"
而他不停念叨的就是
1422
01:20:12,930 --> 01:20:14,330
"要多久我才能上场?
1423
01:20:14,500 --> 01:20:15,980
要过多久?"
1424
01:20:16,150 --> 01:20:19,680
那一刻他说话的样子我一直记着
1425
01:20:21,770 --> 01:20:23,120
[杰拉德] 我心里想
1426
01:20:23,290 --> 01:20:25,640
"可能这就是我的结局了"
这个念头让我心酸
1427
01:20:27,300 --> 01:20:28,820
我晚上睡不着觉
1428
01:20:29,690 --> 01:20:30,820
见人就发脾气
1429
01:20:32,170 --> 01:20:33,040
我需要帮助
1430
01:20:42,960 --> 01:20:44,920
那次见面前我的状态很糟
1431
01:20:45,750 --> 01:20:47,660
套着厚厚的脚套
外面零下2度
1432
01:20:47,840 --> 01:20:50,840
我在积雪里拄着拐杖
去见一个心理医生
1433
01:20:52,580 --> 01:20:56,320
我心里想的是
"足球怎么会让我落入如此境地?"
1434
01:21:02,420 --> 01:21:04,330
刚聊2分钟
1435
01:21:04,510 --> 01:21:05,550
我就想走了
1436
01:21:07,340 --> 01:21:09,030
因为他对我说的第一句话就是
1437
01:21:09,210 --> 01:21:10,380
"如果你真的完蛋了呢
1438
01:21:10,770 --> 01:21:12,080
"如果真的已经不能再踢球了
你要做什么
1439
01:21:12,250 --> 01:21:13,170
你打算如何面对"
1440
01:21:15,780 --> 01:21:17,820
奇妙的是
我不想听到这些
1441
01:21:18,390 --> 01:21:19,350
但那却真的起了作用
1442
01:21:20,390 --> 01:21:21,870
他引导我去想的
1443
01:21:22,050 --> 01:21:24,350
是我身边亲友多半不会让我去想
1444
01:21:24,530 --> 01:21:25,880
我自己也从未设想过的情景
1445
01:21:27,750 --> 01:21:30,750
我几乎真的觉得自己完蛋了
1446
01:21:31,620 --> 01:21:33,620
真的想到 "好吧
如果事已至此 那就这样吧
1447
01:21:33,630 --> 01:21:35,620
还能怎么办呢"
1448
01:21:44,900 --> 01:21:48,380
那让我不再逼疯自己 解脱出来
1449
01:21:51,340 --> 01:21:53,560
记得我想到
1450
01:21:53,730 --> 01:21:57,780
"你把自己放在了多大的压力下啊"
1451
01:22:03,830 --> 01:22:05,520
就是那让我开始珍惜
1452
01:22:06,310 --> 01:22:08,090
足球之外我所拥有的东西
1453
01:22:08,270 --> 01:22:09,310
叫人明白
1454
01:22:10,660 --> 01:22:13,180
"没错 足球是很重要
足球是你的生命
1455
01:22:13,360 --> 01:22:14,270
"但足球不是一切
1456
01:22:14,880 --> 01:22:16,100
"家庭才是一切
1457
01:22:16,580 --> 01:22:18,020
关心你的人 才是一切"
1458
01:22:27,500 --> 01:22:28,760
然而 那是一种瘾头
1459
01:22:29,680 --> 01:22:30,550
足球让人上瘾
1460
01:22:30,720 --> 01:22:31,590
你总想要更多
1461
01:22:33,680 --> 01:22:36,860
那种压力
你渴望能重新感受到
1462
01:22:38,560 --> 01:22:41,210
那座曾经擦肩而过的奖杯
重又在向我招手
1463
01:22:41,220 --> 01:22:43,250
英超联赛 利物浦 vs 埃弗顿
2014年1月28日
1464
01:22:43,260 --> 01:22:44,520
令我再次全情投入
1465
01:22:44,690 --> 01:22:45,740
太妃球迷鸦雀无声
1466
01:22:45,910 --> 01:22:48,740
红军球迷的欢呼则震耳欲聋
1-0
1467
01:22:48,920 --> 01:22:50,530
[经纪人 马歇尔] 他望向深渊
1468
01:22:50,700 --> 01:22:53,530
看见他离终点只有咫尺之遥
1469
01:22:54,140 --> 01:22:55,360
可他根本没有准备好
1470
01:22:57,050 --> 01:22:59,710
当然他想相信他们有机会一搏
1471
01:22:59,880 --> 01:23:02,840
但我觉得那更多是希望
1472
01:23:03,020 --> 01:23:05,540
多过真的相信
1473
01:23:07,630 --> 01:23:09,630
现在 他有苏亚雷斯
1474
01:23:09,810 --> 01:23:13,240
来助他达成心愿
1475
01:23:15,070 --> 01:23:17,770
他是这支年轻队伍的领袖
1476
01:23:18,070 --> 01:23:20,000
利物浦能否击垮阿森纳
1477
01:23:20,010 --> 01:23:21,760
英超联赛 利物浦 vs 阿森纳
2014年2月8日
1478
01:23:21,770 --> 01:23:25,300
进一步巩固前四的位置呢
1479
01:23:26,520 --> 01:23:28,090
利物浦将球传入禁区
1480
01:23:28,260 --> 01:23:30,390
利物浦领先了
1481
01:23:30,570 --> 01:23:33,610
马丁·斯科特尔得分
1482
01:23:36,010 --> 01:23:38,140
[威廉斯] 那个赛季
阿森纳来作客安菲尔德时
1483
01:23:38,310 --> 01:23:40,580
排在积分榜榜首
而我们把他们吃干抹净了
1484
01:23:40,750 --> 01:23:42,230
利物浦3-0获胜
1485
01:23:42,400 --> 01:23:44,750
拉希姆·斯特林
1486
01:23:44,930 --> 01:23:47,190
利物浦局面大好
1487
01:23:47,890 --> 01:23:48,930
[威廉斯] 联赛是个漫长的过程
1488
01:23:49,110 --> 01:23:50,280
是一段旅程
1489
01:23:50,460 --> 01:23:52,330
那个赛季 零碎的拼图
1490
01:23:52,500 --> 01:23:54,020
渐渐拼合起来了
1491
01:23:56,030 --> 01:23:59,380
如果我们能挤榨出最后一点
1492
01:23:59,550 --> 01:24:01,900
斯蒂文多年来为我们贡献的神勇
1493
01:24:02,080 --> 01:24:05,950
如果苏亚雷斯能保持不受伤
或许这真的有可能
1494
01:24:06,120 --> 01:24:08,130
我们或许能见证奇迹
1495
01:24:13,040 --> 01:24:14,310
[杰拉德] 我不觉得一开始有人相信
1496
01:24:14,480 --> 01:24:16,130
可圣诞 新年 2月份
1497
01:24:16,310 --> 01:24:18,530
一路走来我们渐渐累积起
不断向前的动力
1498
01:24:19,700 --> 01:24:21,750
你开始思考 "我们能做到吗"
1499
01:24:22,530 --> 01:24:23,360
杰拉德
1500
01:24:24,660 --> 01:24:25,880
手术刀般的传球
1501
01:24:26,060 --> 01:24:28,150
斯图里奇为利物浦杀入禁区
1502
01:24:28,320 --> 01:24:30,580
球经过门柱反弹入网
1503
01:24:33,800 --> 01:24:36,500
整个赛季杰拉德的点球全部命中
1504
01:24:36,680 --> 01:24:38,370
这次也是一样
1505
01:24:39,030 --> 01:24:41,460
曼联 0-1 落后利物浦
1506
01:24:41,640 --> 01:24:43,860
客队球迷区欣喜若狂
1507
01:24:44,030 --> 01:24:47,030
杰拉德被队友团团围住
1508
01:24:48,770 --> 01:24:51,040
斯图里奇带球杀到禁区
1509
01:24:51,210 --> 01:24:52,210
踢疵了
1510
01:24:52,390 --> 01:24:54,560
- 苏亚雷斯...
- 球进了!
1511
01:24:54,740 --> 01:24:56,870
3球! 没有悬念了!
1512
01:24:57,040 --> 01:25:00,610
苏亚雷斯为一场对曼联的历史性大胜
画上了句号
1513
01:25:00,790 --> 01:25:02,180
[教练 麦考利] 斯蒂文总是
1514
01:25:02,350 --> 01:25:04,570
能与跟他在同一频道的人为友
1515
01:25:05,360 --> 01:25:07,050
那些出色的神射手们
1516
01:25:07,920 --> 01:25:10,140
他跟苏亚雷斯也是至交
1517
01:25:10,320 --> 01:25:11,320
远射
1518
01:25:11,490 --> 01:25:12,670
喔我词穷了
1519
01:25:13,630 --> 01:25:15,630
[教练 麦考利]
这支队伍再次昭显了利物浦本色
1520
01:25:16,240 --> 01:25:17,590
令人兴奋的足球
1521
01:25:17,760 --> 01:25:19,150
路易斯·苏亚雷斯创造了历史
1522
01:25:19,330 --> 01:25:21,680
[教练 麦考利] 人们去看比赛时
1523
01:25:22,370 --> 01:25:24,550
带着获胜的预期
1524
01:25:25,070 --> 01:25:26,940
杰拉德也站在球前
1525
01:25:27,940 --> 01:25:29,860
杰拉德主罚得分!
1526
01:25:30,030 --> 01:25:32,030
[杰拉德] 你感觉无与伦比
1527
01:25:32,990 --> 01:25:34,860
不可思议
1528
01:25:36,690 --> 01:25:38,350
像是... 着了魔
1529
01:25:40,000 --> 01:25:41,390
你看电视 看报纸
1530
01:25:41,570 --> 01:25:43,570
你跟人聊天 全都围绕着这一点
1531
01:25:44,480 --> 01:25:47,140
放任所有的情绪堆积
越积越高
1532
01:25:48,230 --> 01:25:49,530
我的生活被此主宰了
1533
01:25:56,320 --> 01:25:58,160
今天是不是谁赢
谁就能获得联赛冠军
1534
01:25:58,230 --> 01:25:59,890
我觉得是的
1535
01:26:00,060 --> 01:26:01,720
如果曼城赢了
1536
01:26:01,890 --> 01:26:03,590
我会说他们百分百拿到冠军了
1537
01:26:03,760 --> 01:26:05,460
利物浦...也有很好的机会
1538
01:26:05,630 --> 01:26:07,810
[卡拉格] 那是我担任球评的第一个赛季
1539
01:26:08,290 --> 01:26:09,990
好多时候我都在脑海里后悔
1540
01:26:09,990 --> 01:26:11,070
"为什么要退役
1541
01:26:11,550 --> 01:26:12,950
"为了举起那座奖杯
1542
01:26:13,120 --> 01:26:15,300
我都已经等了一辈子了"
1543
01:26:15,470 --> 01:26:17,470
不过那仍会令人激动
1544
01:26:17,500 --> 01:26:19,480
让斯蒂维享受到那一刻
获得那个大团圆结局
1545
01:26:19,490 --> 01:26:21,250
英超联赛 利物浦 vs 曼城
2014年4月13日
1546
01:26:21,260 --> 01:26:22,870
感觉将是命中注定的
1547
01:26:23,040 --> 01:26:25,000
现在请与我们一起...
1548
01:26:25,180 --> 01:26:28,180
并且那天还是希尔斯堡25周年纪念日
1549
01:26:28,350 --> 01:26:30,530
真是激动人心
1550
01:26:32,790 --> 01:26:35,450
但曼城正是争冠的直接对手
1551
01:26:35,710 --> 01:26:36,970
我们仍得赢下比赛才行
1552
01:26:40,840 --> 01:26:43,500
利物浦的斯特林杀入禁区
1553
01:26:43,670 --> 01:26:45,240
精彩的进球
1554
01:26:45,930 --> 01:26:47,330
技惊四座!
1555
01:26:48,460 --> 01:26:49,980
多么冷静
1556
01:26:50,550 --> 01:26:52,290
杰拉德从左区开出角球
1557
01:26:52,460 --> 01:26:54,120
直指斯科特尔!
1558
01:26:55,810 --> 01:26:58,900
他又一次面对曼城进球
1559
01:26:59,770 --> 01:27:04,170
马丁·斯科特尔博得安菲尔德满堂喝彩
1560
01:27:06,520 --> 01:27:07,700
米尔纳拿球
1561
01:27:08,310 --> 01:27:10,130
费尔南迪尼奥塞得漂亮
1562
01:27:10,310 --> 01:27:12,090
经典的曼城式进球
1563
01:27:12,270 --> 01:27:14,880
来自超强球队的美妙进球
1564
01:27:15,050 --> 01:27:17,660
进球的是大卫·席尔瓦
1565
01:27:18,050 --> 01:27:19,790
传给米尔纳
1566
01:27:19,970 --> 01:27:21,410
米尔纳传给禁区内的席尔瓦
1567
01:27:21,580 --> 01:27:23,580
他们抓住了利物浦的空档
1568
01:27:23,760 --> 01:27:26,280
席尔瓦打门 经过一个折射
1569
01:27:26,450 --> 01:27:28,670
球进了
1570
01:27:29,020 --> 01:27:30,810
- 米尼奥莱被击败了
- 哦天哪
1571
01:27:30,980 --> 01:27:33,550
- 曼城完成了绝地反击
- 不可思议
1572
01:27:33,720 --> 01:27:36,290
轮到曼城的球迷陷入癫狂了
1573
01:27:38,200 --> 01:27:39,730
他们运气不佳啊 利物浦
1574
01:27:39,900 --> 01:27:41,160
但不得不说...
1575
01:27:45,600 --> 01:27:47,950
这是比赛的关键时刻
1576
01:27:49,170 --> 01:27:51,000
这是整个赛季的关键时刻
1577
01:27:52,650 --> 01:27:53,920
啊孔帕尼踢疵了
1578
01:27:54,090 --> 01:27:56,350
库蒂尼奥!
1579
01:27:56,700 --> 01:27:58,310
你敢相信吗!
1580
01:27:59,050 --> 01:28:01,920
小魔术师创造了魔法
1581
01:28:19,940 --> 01:28:22,160
利物浦的胜利板上钉钉了
1582
01:28:22,340 --> 01:28:25,640
这个安菲尔德的周日值得铭记
1583
01:28:27,300 --> 01:28:29,650
利物浦在联赛冠军争夺战中
继续保持领先
1584
01:28:29,820 --> 01:28:31,430
多么美妙的庆祝
1585
01:28:31,610 --> 01:28:34,520
他们刚为夺冠之路
清除了一个巨大的障碍
1586
01:28:48,230 --> 01:28:50,970
嘿 现在绝不能他妈的松懈!
1587
01:28:51,360 --> 01:28:52,450
听我说!
1588
01:28:52,630 --> 01:28:54,370
绝不能有一丝松懈!
1589
01:28:54,540 --> 01:28:55,630
听着! 听好了!
1590
01:28:55,800 --> 01:28:57,070
这场比赛已经过了!
1591
01:28:57,240 --> 01:28:59,200
我们去诺维奇
要拿出一模一样的表现!
1592
01:28:59,370 --> 01:29:00,420
我们再来过!
1593
01:29:16,390 --> 01:29:18,260
[教练 麦考利] 曙光就在眼前
1594
01:29:20,090 --> 01:29:21,700
老实说 我变得很情绪化
1595
01:29:22,400 --> 01:29:24,010
动不动泪汪汪的
1596
01:29:24,920 --> 01:29:28,140
这是一个站在职业生涯之巅的男人
1597
01:29:28,660 --> 01:29:30,970
但我看到的不是那个男人
1598
01:29:32,190 --> 01:29:33,150
而是那个男孩
1599
01:29:34,970 --> 01:29:38,670
我看见9岁10岁的斯蒂文·杰拉德
1600
01:29:40,280 --> 01:29:43,590
他相信所有一切
都与利物浦足球俱乐部有关
1601
01:29:52,900 --> 01:29:54,250
[杰拉德] 我不知道
只是忍不住...
1602
01:29:55,210 --> 01:29:57,430
一定是非流露出来不可了
事实也确实如此
1603
01:30:00,000 --> 01:30:01,780
毕竟我从未如此接近过
1604
01:30:11,970 --> 01:30:15,750
可是对切尔西这场关键之战的48小时前
1605
01:30:16,800 --> 01:30:18,970
我感到了恐慌
1606
01:30:19,150 --> 01:30:20,630
觉得我赶不上比赛了
1607
01:30:22,930 --> 01:30:24,460
背部如此僵硬酸痛
1608
01:30:24,630 --> 01:30:26,890
我都没法自如地上下车
1609
01:30:30,200 --> 01:30:32,470
那个赛季我基本上就是靠封闭针
1610
01:30:32,640 --> 01:30:35,730
撑着打了那么多场比赛
1611
01:30:37,080 --> 01:30:38,600
修好我 随便你用什么方法
1612
01:30:38,780 --> 01:30:39,990
如何才能让我不觉得痛?
1613
01:30:40,170 --> 01:30:41,870
我要做什么才能不感到疼痛
1614
01:30:42,040 --> 01:30:43,170
我必须打这场比赛
1615
01:30:43,780 --> 01:30:45,480
无论如何 我必须打这场比赛
1616
01:30:46,390 --> 01:30:47,960
现实点来说 那时候我的情况
1617
01:30:48,130 --> 01:30:49,000
不应该上场比赛的
1618
01:30:50,090 --> 01:30:51,180
不应该上场的
1619
01:30:52,220 --> 01:30:55,010
但按我的性格
我必须竭尽所能站到场上
1620
01:30:58,100 --> 01:30:59,880
于是我背上打了麻醉
1621
01:31:00,840 --> 01:31:03,580
咽下大堆大堆止痛药
1622
01:31:05,980 --> 01:31:08,110
这就是那场比赛之前发生的事
1623
01:31:11,290 --> 01:31:12,510
[威廉斯] 曼城用满城黄金
1624
01:31:12,680 --> 01:31:14,900
打造了那支队伍
1625
01:31:15,070 --> 01:31:16,290
当我们击败他们时
1626
01:31:16,470 --> 01:31:18,510
我想在场的所有人都觉得
1627
01:31:18,690 --> 01:31:21,300
"天哪 我们真的要夺冠了"
1628
01:31:22,520 --> 01:31:25,260
但你甚至不敢去想这件事
1629
01:31:25,430 --> 01:31:28,700
如此接近 唾手可得
1630
01:31:28,870 --> 01:31:31,570
我们在城市里大口喘气
1631
01:31:33,310 --> 01:31:35,010
♪我们要拿联赛冠军了♪
1632
01:31:35,180 --> 01:31:37,490
对利物浦来说 决定性的时刻到来了
1633
01:31:37,660 --> 01:31:42,540
如果他们能成功完成任务
等待红军战士的就是命运的召唤
1634
01:31:44,190 --> 01:31:48,410
今天 切尔西和穆里尼奥来到了这里
1635
01:31:48,590 --> 01:31:51,200
英超联赛 利物浦 vs 切尔西
2014年4月27日
1636
01:31:51,370 --> 01:31:53,200
这是什么样的招待
什么样的气氛哪
1637
01:31:54,200 --> 01:31:55,460
哪怕在这家足球俱乐部
1638
01:31:55,980 --> 01:31:59,250
独特又辉煌的历史上
1639
01:31:59,420 --> 01:32:01,550
这也可算是一个重大场合
1640
01:32:01,860 --> 01:32:03,990
安菲尔德群情涌动
1641
01:32:04,510 --> 01:32:06,430
安菲尔德满怀期望
1642
01:32:06,990 --> 01:32:10,780
利物浦是否能像
这赛季那么多比赛一样
1643
01:32:10,960 --> 01:32:13,830
为他们带来好消息呢
1644
01:32:14,000 --> 01:32:16,700
横亘在前的是切尔西
1645
01:32:16,870 --> 01:32:18,790
朝向Kop看台进攻
1646
01:32:19,570 --> 01:32:20,700
斯特林接球
1647
01:32:20,880 --> 01:32:22,010
传得好
1648
01:32:23,360 --> 01:32:24,320
约翰逊加入战局
1649
01:32:24,490 --> 01:32:25,840
在身后绕过传球
1650
01:32:26,010 --> 01:32:27,190
库蒂尼奥
1651
01:32:28,410 --> 01:32:29,840
他尝试了一下 可惜...
1652
01:32:30,020 --> 01:32:32,410
萨拉赫 球传得离他太远了追不上
1653
01:32:32,800 --> 01:32:34,500
穆里尼奥捡起了球
1654
01:32:34,670 --> 01:32:37,370
杰拉德和弗拉纳甘两人都跑过去
1655
01:32:37,550 --> 01:32:39,550
几乎是从穆里尼奥的手掌中抢过皮球
1656
01:32:39,720 --> 01:32:42,420
真是个傻瓜 真是个傻瓜
1657
01:32:44,250 --> 01:32:45,900
上半场即将结束
1658
01:32:46,080 --> 01:32:47,380
加时3分钟
1659
01:32:47,560 --> 01:32:49,430
传给中圈弧的库蒂尼奥
1660
01:32:49,600 --> 01:32:50,520
利物浦在中场线横传
1661
01:32:50,690 --> 01:32:51,870
给到萨科
1662
01:32:54,520 --> 01:32:55,700
啊 杰拉德滑倒了
1663
01:32:55,870 --> 01:32:57,040
登巴巴得到了球
1664
01:32:57,220 --> 01:32:59,610
与米尼奥莱形成一对一
1665
01:32:59,790 --> 01:33:02,270
登巴巴进球
切尔西领先
1666
01:33:03,010 --> 01:33:05,440
利物浦 0-1 切尔西
1667
01:33:05,620 --> 01:33:07,970
队长 斯蒂文·杰拉德 滑倒了
1668
01:33:08,140 --> 01:33:13,230
登巴巴冒了出来
为切尔西又打入一粒关键进球
1669
01:33:13,800 --> 01:33:15,500
切尔西在安菲尔德获得领先
1670
01:33:18,020 --> 01:33:22,030
所有人之中 竟然是杰拉德...
1671
01:33:22,200 --> 01:33:24,990
切尔西的登巴巴穿档守门员得分
1672
01:33:25,160 --> 01:33:29,210
- 犯错的是杰拉德
- 利物浦0-1落后
1673
01:33:49,880 --> 01:33:52,360
[威廉斯] 我现在仍旧能在脑海里
1674
01:33:53,320 --> 01:33:54,840
描绘出那一刻 那个赛季的终结
1675
01:33:55,150 --> 01:33:56,760
托雷斯打入禁区
1676
01:33:56,930 --> 01:33:58,500
面对老东家...
1677
01:33:58,670 --> 01:34:01,110
终场哨响
对利物浦来说这是糟糕的一天
1678
01:34:01,280 --> 01:34:03,200
是穆里尼奥...
1679
01:34:04,720 --> 01:34:07,030
[威廉斯] 在联赛争夺中输给曼城
1680
01:34:12,120 --> 01:34:14,250
叫人心碎 现在仍是
1681
01:34:16,780 --> 01:34:18,170
但这就是足球的本质
1682
01:34:19,040 --> 01:34:20,650
这就是为什么它对你很重要
1683
01:34:26,830 --> 01:34:31,840
可一想到
因为那一刻 那次滑倒
1684
01:34:32,440 --> 01:34:35,580
在所有人之中
1685
01:34:36,800 --> 01:34:38,150
他只会责备自己
1686
01:34:39,540 --> 01:34:41,190
那实在太残酷了
1687
01:34:58,690 --> 01:35:01,260
[妻 阿莱克斯] 当那球进了时
我看到他仰望天空
1688
01:35:01,430 --> 01:35:05,650
我心想 "老天 末日来了
1689
01:35:08,440 --> 01:35:11,400
"他会心碎的"
1690
01:35:12,440 --> 01:35:13,620
他确实心碎了
1691
01:35:16,750 --> 01:35:18,100
他就是不说话
1692
01:35:19,010 --> 01:35:21,320
我说不出什么能让他缓过来的话
1693
01:35:21,490 --> 01:35:25,240
没人能做到
1694
01:35:25,250 --> 01:35:27,750
英超联赛 水晶宫 vs 利物浦
2014年5月5日
1695
01:35:34,030 --> 01:35:36,250
[教练 麦考利] 每个人都心怀梦想
1696
01:35:37,600 --> 01:35:39,770
但足球是项残酷的运动
1697
01:35:48,430 --> 01:35:50,830
现在再去看利物浦比赛
1698
01:35:51,350 --> 01:35:53,130
将再也不会跟从前一样了
1699
01:35:53,660 --> 01:35:55,790
因为那个8号 不在了
1700
01:35:55,850 --> 01:35:59,300
一个时代的结束
695场比赛 180粒进球 10座奖杯
一个杰拉德
1701
01:35:59,310 --> 01:36:02,750
你看过报道 知道外界的反应吗
1702
01:36:03,100 --> 01:36:04,540
[杰拉德] 这会儿我还做不到
1703
01:36:04,710 --> 01:36:07,670
我不停切换电视频道
1704
01:36:08,670 --> 01:36:11,460
我有在回复短信什么的
但 这很困难
1705
01:36:11,630 --> 01:36:13,110
能与我的偶像榜样们
1706
01:36:13,280 --> 01:36:15,070
那些俱乐部传奇
1707
01:36:15,240 --> 01:36:16,980
相提并论
1708
01:36:17,460 --> 01:36:19,590
这感觉很好
1709
01:36:19,770 --> 01:36:21,290
尤其是...对我爸爸
1710
01:36:21,470 --> 01:36:22,770
还有我哥哥来说
1711
01:36:23,730 --> 01:36:25,820
你有情绪波动也是理所应当
1712
01:36:25,990 --> 01:36:27,430
毕竟这个俱乐部
1713
01:36:27,600 --> 01:36:29,260
构成了你生命中如此重要的一部分
1714
01:36:29,430 --> 01:36:32,000
但你也是我们所有人
我们所有球迷
1715
01:36:32,480 --> 01:36:34,170
生命中不可分割的一部分了
1716
01:36:34,350 --> 01:36:37,440
是啊 如此强韧的纽带
1717
01:36:37,610 --> 01:36:39,610
能拥有这样一份情
1718
01:36:40,220 --> 01:36:43,620
我真是世界上最幸运的人之一了
1719
01:36:45,620 --> 01:36:47,190
现在 举起你的围巾
1720
01:36:47,360 --> 01:36:49,320
欢迎你们的队长踏上草场
1721
01:36:49,490 --> 01:36:50,800
出战他在安菲尔德的最后一场比赛
1722
01:36:50,970 --> 01:36:52,440
女士们 先生们
独一无二的 斯蒂文·杰拉德!
1723
01:36:52,450 --> 01:36:54,320
英超联赛 利物浦 vs 水晶宫
2015年5月16日
1724
01:36:54,330 --> 01:36:55,630
[穆里尼奥] 我想要把他带到切尔西
1725
01:36:55,810 --> 01:36:57,680
我想要把他带到国米
1726
01:36:57,850 --> 01:36:59,900
我想要把他带到皇马
1727
01:37:00,070 --> 01:37:02,990
可自始至终 他还是那个亲爱的敌人
1728
01:37:03,160 --> 01:37:05,160
所以 我向他致以敬意
1729
01:37:06,860 --> 01:37:10,250
因为 到了最后
我认为他拥有一个杰出的足球生涯
1730
01:37:10,430 --> 01:37:13,430
拥有与他的人民深厚的感情
1731
01:37:14,350 --> 01:37:17,910
他拒绝了其他大球会的邀约
1732
01:37:18,650 --> 01:37:20,570
只为利物浦效忠
1733
01:37:21,610 --> 01:37:24,660
我认为这种感情
1734
01:37:25,750 --> 01:37:26,970
将会永远长存
1735
01:37:27,140 --> 01:37:28,360
♪斯蒂夫·杰拉德 杰拉德♪
1736
01:37:28,530 --> 01:37:31,710
♪他长传一脚40码♪
1737
01:37:31,880 --> 01:37:34,840
♪他强大又冷酷♪
1738
01:37:35,020 --> 01:37:36,800
♪斯蒂夫·杰拉德 杰拉德♪
1739
01:37:42,070 --> 01:37:43,590
[杰拉德] 这是我做过的最艰难的事
1740
01:37:43,770 --> 01:37:45,460
离开这家俱乐部
1741
01:37:46,290 --> 01:37:49,080
直至现在 离开那里仍让我心痛
1742
01:37:57,040 --> 01:37:59,430
但我只有从那样的压力环境下走出来
1743
01:37:59,610 --> 01:38:02,000
对我的家人才是公平的
1744
01:38:04,740 --> 01:38:06,790
待在这里给了我顺畅呼吸的机会
1745
01:38:08,010 --> 01:38:10,880
带着脸上的微笑结束我的职业生涯
1746
01:38:21,930 --> 01:38:25,330
我踢球 就是希望
人们能为我的付出感到骄傲
1747
01:38:27,160 --> 01:38:28,550
我想我做到了这一点
1748
01:38:37,820 --> 01:38:39,520
[父 保罗] 当他离开利物浦以后
他对我说
1749
01:38:39,690 --> 01:38:41,130
"爸爸 我已经贡献了
我所能付出的全部"
1750
01:38:44,610 --> 01:38:46,260
我说 "你不需要告诉我的
1751
01:38:47,700 --> 01:38:49,220
我已经用我的眼睛看见了"
1752
01:38:59,890 --> 01:39:02,020
[威廉斯] 能见证他踢球
1753
01:39:02,540 --> 01:39:04,150
我感到十分荣幸
1754
01:39:05,540 --> 01:39:08,020
尽管从很多方面来说 人们会觉得
1755
01:39:08,200 --> 01:39:11,030
斯蒂文·杰拉德
在职业生涯中所取得的成绩
1756
01:39:11,510 --> 01:39:14,510
并不能与他的才能相称
1757
01:39:16,120 --> 01:39:17,420
我想他不得不接受这一点
1758
01:39:20,650 --> 01:39:24,910
但他所拥有的
并且只有极少数球员才拥有的
1759
01:39:25,430 --> 01:39:28,000
是这个他所出生的城市的人民
1760
01:39:28,440 --> 01:39:32,090
对他深厚的爱戴与尊重
1761
01:39:33,570 --> 01:39:35,530
就像这座城市里的许多人一样
1762
01:39:35,920 --> 01:39:38,840
他是个情绪化的人
1763
01:39:39,490 --> 01:39:41,880
所以他也属于那种
1764
01:39:42,230 --> 01:39:45,890
"我的感觉要比我能赢得什么
1765
01:39:46,060 --> 01:39:48,630
我能在别处赚到什么更重要"的那种人
1766
01:39:48,980 --> 01:39:50,500
而这是个伟大的信条
1767
01:40:36,290 --> 01:40:37,640
[杰拉德] 我享受了一段非凡的旅程
1768
01:40:37,810 --> 01:40:38,900
我有过我的高光时刻
1769
01:40:39,510 --> 01:40:41,940
不过我还有未尽的事业
1770
01:40:42,120 --> 01:40:44,120
我还想回报
1771
01:41:05,620 --> 01:41:07,450
我常对自己说
1772
01:41:07,620 --> 01:41:10,760
"为什么你还要回去面对那种压力
1773
01:41:10,930 --> 01:41:13,060
为什么你还要去经历
那些情绪的大起大落"
1774
01:41:13,410 --> 01:41:16,330
但我觉得我的旅程尚未结束
1775
01:41:20,720 --> 01:41:21,810
让我们拭目以待吧
1776
01:41:31,120 --> 01:41:34,560
感谢观看
by 爸爸没空理水狗字幕组
129263