Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,874
Previously onMagnum P.I.:
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,050
MAGNUM: When Robin Masters
offered me the job
4
00:00:07,094 --> 00:00:09,009
as live-in security consultant
as a way to supplement
5
00:00:09,052 --> 00:00:11,054
my P.I. business,
I jumped at it.
6
00:00:11,098 --> 00:00:12,186
Meet my best friends.
7
00:00:12,229 --> 00:00:13,709
We make a hell of a team.
8
00:00:13,752 --> 00:00:16,016
That's Rick. If you want
something on the island,
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,147
Rick is the man to see.
10
00:00:17,191 --> 00:00:19,367
Hey, what about me? That's TC.
11
00:00:19,410 --> 00:00:22,283
He runs the best helicopter
tour business in Hawaii.
12
00:00:22,326 --> 00:00:23,980
That's Sebastian Nuzo.
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,026
The four of us spent
some time in a POW camp
14
00:00:26,069 --> 00:00:27,201
in Afghanistan.
15
00:00:27,244 --> 00:00:29,029
Nuzo saved my life.
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,990
I couldn't save his.
17
00:00:34,034 --> 00:00:36,036
This is Juliet Higgins.
18
00:00:36,079 --> 00:00:38,038
Former British
intelligence, M16.
19
00:00:38,081 --> 00:00:40,040
She works here as Robin's
property manager.
20
00:00:40,083 --> 00:00:41,650
Easy, lads.
21
00:00:41,693 --> 00:00:43,956
Friends like those come around
once in a lifetime.
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,307
But maybe I'm wrong about that.
23
00:01:05,935 --> 00:01:07,458
MAGNUM: Come on,
what was I supposed to do?
24
00:01:07,502 --> 00:01:08,894
Rick's at work.
25
00:01:08,938 --> 00:01:09,895
TC has clients.
26
00:01:09,939 --> 00:01:11,593
Find some more friends.
27
00:01:11,636 --> 00:01:13,595
Or, you know, get yourself
an Uber account.
28
00:01:13,638 --> 00:01:15,901
Because Mr. Masters
is not paying me
29
00:01:15,945 --> 00:01:16,989
to be your chauffeur.
30
00:01:17,033 --> 00:01:18,556
Noted.
31
00:01:18,600 --> 00:01:19,905
So you won't be
calling on me again?
32
00:01:19,949 --> 00:01:22,038
I won't have to.
Ferrari's ready tomorrow.
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,518
And how do you intend
34
00:01:23,561 --> 00:01:24,910
to pay for the
carnage you caused?
35
00:01:24,954 --> 00:01:27,913
Don't worry. I got it covered.
36
00:01:30,264 --> 00:01:32,135
Is something funny?
37
00:01:32,179 --> 00:01:34,094
Uh, only your finances.
38
00:01:35,617 --> 00:01:38,141
Look, y-you mind taking a left
at the corner up here?
39
00:01:38,185 --> 00:01:40,100
Why?Trust me.
40
00:01:41,013 --> 00:01:42,102
Please?
41
00:01:43,364 --> 00:01:45,017
HIGGINS: Magnum,
I really need to get home.
42
00:01:45,061 --> 00:01:47,063
MAGNUM:
Relax. This is a shortcut.
43
00:01:47,107 --> 00:01:49,457
Stop right here.
44
00:01:50,501 --> 00:01:52,677
Why am I pulling over?
45
00:01:52,721 --> 00:01:55,811
I just got to see a friend.
It'll take two minutes.
46
00:01:55,854 --> 00:01:58,814
At two minutes and one second,
I won't be here.
47
00:01:58,857 --> 00:02:00,120
Oh, and one more thing.
48
00:02:01,730 --> 00:02:03,688
Yes?
49
00:02:03,732 --> 00:02:06,300
How much are you getting paid
for this little stop?
50
00:02:06,343 --> 00:02:08,128
Excuse me?You're not going
to see a friend.
51
00:02:08,171 --> 00:02:09,433
This is a job, isn't it?
52
00:02:09,477 --> 00:02:11,174
500.
53
00:02:11,218 --> 00:02:12,958
Oh, well, it's only fair
I should get 50%.
54
00:02:13,002 --> 00:02:14,177
Oh, come on. For a lift?
55
00:02:14,221 --> 00:02:15,744
Good-bye.
56
00:02:15,787 --> 00:02:16,701
All right. 30.
57
00:02:16,745 --> 00:02:18,094
60.40.
58
00:02:18,138 --> 00:02:20,270
70.Fine. 50.
59
00:02:20,314 --> 00:02:23,099
Excellent. You have two minutes.
Good luck.
60
00:02:50,082 --> 00:02:51,736
MAGNUM:
Most days, I love my job,
61
00:02:51,780 --> 00:02:55,000
and $250 for two minutes of
work might seem like a lot...
62
00:02:55,044 --> 00:02:57,742
MAN:
Oh, yeah, yeah.
63
00:02:57,786 --> 00:02:59,788
...but a guy cheating
on his wife?
64
00:02:59,831 --> 00:03:01,659
That's the kind of job
that makes you feel
65
00:03:01,703 --> 00:03:03,008
all yucky inside.
66
00:03:05,750 --> 00:03:09,014
MAN: Hey! What the hell
are you doing?
67
00:03:10,190 --> 00:03:12,017
MAGNUM :
Higgins!
68
00:03:12,061 --> 00:03:14,411
Higgins, start the car!
69
00:03:16,283 --> 00:03:17,849
Oh, my God.
70
00:03:25,857 --> 00:03:26,902
Punch it!
71
00:03:54,016 --> 00:03:56,279
MAGNUM: Higgins was right
to laugh at my finances.
72
00:03:56,323 --> 00:03:57,628
They are a little pathetic.
73
00:03:57,672 --> 00:03:59,282
And getting Robin Masters'
Ferrari fixed
74
00:03:59,326 --> 00:04:01,197
pretty much cleaned me out.
75
00:04:01,241 --> 00:04:03,025
But lucky for me,
I got a job lined up
76
00:04:03,068 --> 00:04:05,157
that should put some money
back in my pocket.
77
00:04:12,600 --> 00:04:15,994
Mr. Sawyer?
Thomas Magnum.
78
00:04:16,038 --> 00:04:19,084
Sorry I'm late.
Why didn't you go inside?
79
00:04:19,128 --> 00:04:21,304
Voice on the box said
I had to wait out here.
80
00:04:21,348 --> 00:04:22,740
Sounded like Mary Poppins.
81
00:04:22,784 --> 00:04:24,612
Sorry about that.
82
00:04:34,404 --> 00:04:35,710
HIGGINS: Who is it?It's me.
83
00:04:35,753 --> 00:04:37,494
Can you be a little
more specific?
84
00:04:37,538 --> 00:04:40,323
You know who it is.
It's Magnum. I live here.
85
00:04:40,367 --> 00:04:42,194
The gate's broken.
Can you just buzz me in?
86
00:04:42,238 --> 00:04:44,327
It's not broken.
I changed the code.What?
87
00:04:44,371 --> 00:04:45,502
Why?
88
00:04:45,546 --> 00:04:47,635
Higgins.
89
00:04:47,678 --> 00:04:50,290
Higgins?
90
00:04:50,333 --> 00:04:51,421
Higgins!
91
00:04:53,902 --> 00:04:55,425
I really do live here.
92
00:04:55,469 --> 00:04:57,514
Higgins, what's going on?
93
00:04:57,558 --> 00:05:00,778
I've, uh, implemented
a new security policy.
94
00:05:00,822 --> 00:05:02,214
Effective immediately,
95
00:05:02,258 --> 00:05:04,304
the universal gate
code has been retired.
96
00:05:04,347 --> 00:05:07,307
Regular visitors, such as staff,
97
00:05:07,350 --> 00:05:10,310
will each now have their
own personalized gate code.
98
00:05:10,353 --> 00:05:11,223
Now, what's the point of that?
99
00:05:11,267 --> 00:05:13,356
I'm glad you asked.
100
00:05:13,400 --> 00:05:15,184
Because it seems
that someone
101
00:05:15,227 --> 00:05:18,143
has been handing out the code
to friends, clients,
102
00:05:18,187 --> 00:05:19,971
the occasional one-night stand.
103
00:05:20,015 --> 00:05:21,625
Simply put, it's just
104
00:05:21,669 --> 00:05:23,192
not good security.
105
00:05:23,235 --> 00:05:24,411
In case you've forgotten,
106
00:05:24,454 --> 00:05:25,977
I'm the security consultant
around here.
107
00:05:26,021 --> 00:05:28,632
Mm, yes, and I am
consulting you now.
108
00:05:28,676 --> 00:05:30,330
Ah.
109
00:05:30,373 --> 00:05:31,896
I'm so sorry.
110
00:05:31,940 --> 00:05:33,028
Forgive me.
111
00:05:33,071 --> 00:05:35,117
Juliet Higgins.
Majordomo of the estate.
112
00:05:35,160 --> 00:05:36,771
Dan Sawyer.Hi. Pleasure.
113
00:05:36,814 --> 00:05:38,642
"Majordomo," is that
French for something?
114
00:05:38,686 --> 00:05:41,993
Oh, I oversee the property
and the people that work here.
115
00:05:42,037 --> 00:05:43,255
So you're his boss?
116
00:05:43,299 --> 00:05:44,779
HIGGINS:
Oh, no. No.
117
00:05:44,822 --> 00:05:47,782
That would require Magnum
to actually have a job.
118
00:05:47,825 --> 00:05:50,001
I have an arrangement
119
00:05:50,045 --> 00:05:51,568
with Robin Masters
to live here.
120
00:05:51,612 --> 00:05:53,222
Can you just open
the gate, please?
121
00:05:53,265 --> 00:05:55,137
Are you armed, Mr. Sawyer?
122
00:05:55,180 --> 00:05:57,357
Uh, no.Excellent.
123
00:05:57,400 --> 00:05:58,923
Please do come in.
124
00:05:58,967 --> 00:06:00,534
Just follow me.
125
00:06:00,577 --> 00:06:02,536
To be continued.
126
00:06:16,680 --> 00:06:19,248
DAN:
Wow. This is some guesthouse.
127
00:06:19,291 --> 00:06:22,730
Your friend Robin Masters
must sell a lot of books.
128
00:06:22,773 --> 00:06:24,775
He does okay.
129
00:06:27,169 --> 00:06:30,868
You said on the phone you,
uh, you're a friend of Nuzo's.
130
00:06:30,912 --> 00:06:32,435
Yeah, yeah. Couple years back,
131
00:06:32,479 --> 00:06:34,437
my trawler broke down
off Waimanalo.
132
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
I'm a commercial fisherman.
133
00:06:36,483 --> 00:06:38,659
Uh, anyway, I was dead
in the water.
134
00:06:38,702 --> 00:06:42,271
Thanks.
And, uh, Nuzo was close by,
135
00:06:42,314 --> 00:06:43,620
and he gave me a tow.
136
00:06:43,664 --> 00:06:46,101
We kept in touch.
137
00:06:46,144 --> 00:06:49,278
Really, he's a good guy.
I miss him already.
138
00:06:49,321 --> 00:06:52,063
Me, too.
139
00:06:53,761 --> 00:06:58,069
So, um, how can I help you,
Mr. Sawyer?
140
00:06:58,113 --> 00:07:01,943
Well, every other Friday,
I sell my best catch to Lina's,
141
00:07:01,986 --> 00:07:04,685
upscale joint off Ala Moana.
142
00:07:04,728 --> 00:07:06,687
They like to bypass
the fish auction
143
00:07:06,730 --> 00:07:10,038
and secure fresh, high-quality
tuna for the weekend, you know?
144
00:07:10,081 --> 00:07:11,648
Well,
145
00:07:11,692 --> 00:07:13,302
this morning...
146
00:07:13,345 --> 00:07:14,999
I hauled this in.
147
00:07:15,043 --> 00:07:16,392
: Wow.
148
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
That is a big fish.
149
00:07:17,480 --> 00:07:19,569
Almost 300 pounds.
150
00:07:19,613 --> 00:07:21,571
Anyway, this morning,
151
00:07:21,615 --> 00:07:24,269
I go by Lina's to drop it off,
same as always.
152
00:07:24,313 --> 00:07:26,837
I go inside to find
someone to take delivery.
153
00:07:26,881 --> 00:07:28,448
When I return to my van,
154
00:07:28,491 --> 00:07:30,450
the back door's open,
the fish is gone.
155
00:07:32,626 --> 00:07:35,846
So you want me
to track down a... a fish?
156
00:07:38,196 --> 00:07:41,373
A bluefin that size
is worth 350 thou,
157
00:07:41,417 --> 00:07:43,724
based on this
morning's prices.
158
00:07:43,767 --> 00:07:47,336
Besides, I...
I need the money, bad.
159
00:07:47,379 --> 00:07:48,380
Why is that?
160
00:07:48,424 --> 00:07:51,471
I've had a rough season.
161
00:07:53,255 --> 00:07:55,387
Competition from
imports is up,
162
00:07:55,431 --> 00:07:57,433
fuel prices are up,
labor costs are up.
163
00:07:57,477 --> 00:08:00,175
We have a saying:
fishing's like the ocean.
164
00:08:00,218 --> 00:08:01,393
There are waves.
165
00:08:01,437 --> 00:08:03,091
And this has been
a really bad one.
166
00:08:03,134 --> 00:08:04,962
I mean, worst ever.
167
00:08:05,006 --> 00:08:07,530
And it's put me in a deep hole.
168
00:08:07,574 --> 00:08:09,532
I've had to lay off
half my crew.
169
00:08:09,576 --> 00:08:12,492
That fish was going to
get me back on my feet.
170
00:08:12,535 --> 00:08:15,103
And if I don't get it back
and get paid,
171
00:08:15,146 --> 00:08:16,713
I'm gonna lose my boat.
172
00:08:16,757 --> 00:08:18,541
And she's all I got.
173
00:08:18,585 --> 00:08:21,718
Did you contact HPD about this?
174
00:08:21,762 --> 00:08:24,025
I'm coming to you
because I can't wait around
175
00:08:24,068 --> 00:08:25,940
for them to investigate.
176
00:08:25,983 --> 00:08:29,726
That tuna's gonna go bad
if I don't get it back soon.
177
00:08:29,770 --> 00:08:33,425
Now, I can't afford to pay you.
178
00:08:33,469 --> 00:08:36,341
But-but if you
find that fish,
179
00:08:36,385 --> 00:08:37,952
I can give you
a cut of the sale.
180
00:08:37,995 --> 00:08:40,737
Mr. Magnum, when I
came back from 'Nam,
181
00:08:40,781 --> 00:08:45,002
I didn't ask for nothing
from nobody.
182
00:08:45,046 --> 00:08:49,311
But now I need some help.
183
00:08:49,354 --> 00:08:51,226
And I got no one else
to turn to.
184
00:08:51,269 --> 00:08:54,229
MAGNUM:
"No one else to turn to."
185
00:08:54,272 --> 00:08:55,970
You hear that a lot
in this job,
186
00:08:56,013 --> 00:08:58,538
especially from the clients
who can't afford you.
187
00:08:58,581 --> 00:09:03,151
And here's the annoying thing:
it works every time.
188
00:09:12,073 --> 00:09:14,815
MAGNUM: My meeting with Dan
had me thinking about Nuzo,
189
00:09:14,858 --> 00:09:16,817
and how if he were still alive,
190
00:09:16,860 --> 00:09:20,037
he'd be the first one
to step up and help this guy.
191
00:09:20,081 --> 00:09:21,473
That's just who Nuzo was.
192
00:09:21,517 --> 00:09:22,997
He looked out for his friends.
193
00:09:44,627 --> 00:09:46,063
Nah.
194
00:09:59,729 --> 00:10:01,644
NUZO: Thomas,
you almost ready?
195
00:10:01,688 --> 00:10:03,559
What's that?
196
00:10:03,603 --> 00:10:04,691
Everybody's waiting.
197
00:10:04,734 --> 00:10:07,476
Yeah. Just...
198
00:10:07,519 --> 00:10:09,086
I'll get dressed.
199
00:10:14,091 --> 00:10:15,658
You okay?
200
00:10:15,702 --> 00:10:18,182
Yeah. I'm good.
201
00:10:24,145 --> 00:10:26,451
Do we really
gotta do this, man?
202
00:10:27,714 --> 00:10:29,454
We're a big story.
203
00:10:29,498 --> 00:10:31,674
Four American POWs pull off
their own Great Escape,
204
00:10:31,718 --> 00:10:32,980
et cetera, et cetera.
205
00:10:34,024 --> 00:10:36,113
Hey. One of
the public affairs guys
206
00:10:36,157 --> 00:10:38,507
just told me that Uncle Sam
is gonna fly
207
00:10:38,550 --> 00:10:42,163
each one of us back home
after the press conference.
208
00:10:42,206 --> 00:10:43,599
First class.
209
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
First class, huh?
210
00:10:46,689 --> 00:10:48,778
All right, come on. What is it?
211
00:10:49,823 --> 00:10:51,651
I don't know.
212
00:10:55,089 --> 00:10:57,657
You know,
it's gonna sound weird.
213
00:10:59,746 --> 00:11:03,619
I don't think
I'm ready to go home.
214
00:11:06,056 --> 00:11:07,841
Actually, it's not weird at all.
215
00:11:10,887 --> 00:11:13,716
To tell you the truth,
216
00:11:13,760 --> 00:11:17,024
I got no burning desire
to go back to Brooklyn.
217
00:11:23,639 --> 00:11:25,641
You know what?
218
00:11:27,687 --> 00:11:30,037
What if we didn't go back home?
219
00:11:36,391 --> 00:11:39,133
RICK: So you're
a tuna bounty hunter now?
220
00:11:39,176 --> 00:11:40,743
Like, uh,
Dog the Bounty Hunter,
221
00:11:40,787 --> 00:11:42,702
but instead of scumbags,
you go after seafood.
222
00:11:42,745 --> 00:11:45,356
You joke now, but this case
could actually turn out
223
00:11:45,400 --> 00:11:46,749
to be a pretty good payday.
224
00:11:46,793 --> 00:11:48,620
If I find that fish,
I get a recovery fee.
225
00:11:48,664 --> 00:11:50,579
Five percent of the sale.
226
00:11:50,622 --> 00:11:52,755
What's that, a buck 50? Kammy!
227
00:11:52,799 --> 00:11:53,887
What's up, big man?
228
00:11:53,930 --> 00:11:55,236
Casablanca, my brother.
229
00:11:55,279 --> 00:11:56,585
Come here, open your mouth.Ah...
230
00:11:56,628 --> 00:11:57,804
Open your mouth.All right, all right.
231
00:11:57,847 --> 00:11:59,588
What do you got?
Come on, what do you got?
232
00:11:59,631 --> 00:12:01,764
Oh, my God.
233
00:12:01,808 --> 00:12:03,070
Oh, my God, that's some
234
00:12:03,113 --> 00:12:04,767
damn fine gravy,
my friend.
235
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
Mm!That's what I like to hear.
236
00:12:06,160 --> 00:12:07,727
This the private eye
you was telling me about?
237
00:12:07,770 --> 00:12:10,991
Thomas Magnum, and I prefer
"private investigator."
238
00:12:11,034 --> 00:12:14,037
Whatever, Rockford.
Here, try this.
239
00:12:16,039 --> 00:12:18,433
That's not bad.
240
00:12:18,476 --> 00:12:22,176
And by "not bad,"
that is some amazing sauce.
241
00:12:22,219 --> 00:12:23,786
I like this guy.
242
00:12:23,830 --> 00:12:26,615
So what you guys think
about my new venture?
243
00:12:26,658 --> 00:12:28,269
This place has got charm, huh?
244
00:12:28,312 --> 00:12:29,879
RICK: Yeah, except I'm a little
confused at you opening
245
00:12:29,923 --> 00:12:31,794
a brick and mortar.
I thought you said
246
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
when it comes to grinds,
you got to go mobile?
247
00:12:33,840 --> 00:12:35,624
Yeah, well,
these two amateurs got in
248
00:12:35,667 --> 00:12:37,060
over their heads
with this joint.
249
00:12:37,104 --> 00:12:39,715
They're 'ohana,
so I had to bail them out.
250
00:12:39,759 --> 00:12:42,283
So Casablanca over here said
you looking for a stolen tunie.
251
00:12:42,326 --> 00:12:43,719
Yeah, and I'm thinking
252
00:12:43,763 --> 00:12:45,503
whoever has it's
gonna try to unload it fast.
253
00:12:45,547 --> 00:12:46,809
I was hoping you might
have some idea
254
00:12:46,853 --> 00:12:48,028
of how they're gonna move it.
255
00:12:48,071 --> 00:12:50,334
Rick said you're the
man that would know.
256
00:12:50,378 --> 00:12:53,076
They could chop it up
like a stolen rock,
257
00:12:53,120 --> 00:12:54,686
sell it on the black market.
258
00:12:54,730 --> 00:12:57,733
But like all fish,
fresh tuna got a shelf life.
259
00:12:57,777 --> 00:13:00,301
One that big, you risk
a good chunk of it going bad
260
00:13:00,344 --> 00:13:01,911
before you get
a chance to move it.
261
00:13:01,955 --> 00:13:03,826
So you'd want to sell it whole.
262
00:13:03,870 --> 00:13:05,175
Yeah, but
who's buying?
263
00:13:05,219 --> 00:13:07,177
Some all-you-can-eat sushi shack
264
00:13:07,221 --> 00:13:09,658
doesn't have the bankroll
for a big-ticket tuna like that.
265
00:13:09,701 --> 00:13:12,704
Yeah, and I'm guessing high-end
joints like Maile's or Nobu
266
00:13:12,748 --> 00:13:14,750
aren't sourcing their fish
on the black market.
267
00:13:14,794 --> 00:13:16,578
As a general rule, no.
268
00:13:16,621 --> 00:13:18,493
But there's exceptions.
269
00:13:18,536 --> 00:13:21,278
MAGNUM: After I agreed
to have at least one meal
270
00:13:21,322 --> 00:13:23,411
at his shrimp truck every week
for the next month,
271
00:13:23,454 --> 00:13:25,805
Rick's friend gave me a list
of places to look into.
272
00:13:25,848 --> 00:13:27,676
It only took me two hours
and eight lunches
273
00:13:27,719 --> 00:13:28,764
to get the information
I needed.
274
00:13:28,808 --> 00:13:31,506
Like I said, can't help you.
275
00:13:36,163 --> 00:13:39,470
You know, I-I got a buddy
who runs a club. Okay?
276
00:13:39,514 --> 00:13:41,864
So I know a little something
about the food service business.
277
00:13:41,908 --> 00:13:43,431
I know how sketchy it can get.
278
00:13:43,474 --> 00:13:45,650
Okay? I-I know how,
from time to time,
279
00:13:45,694 --> 00:13:47,739
something may arise where
knowing someone like me
280
00:13:47,783 --> 00:13:49,132
could be very helpful.
281
00:13:49,176 --> 00:13:52,440
You help me out,
and I will owe you a favor.
282
00:13:53,920 --> 00:13:55,878
Okay.
283
00:13:55,922 --> 00:13:57,314
Someone called me
this morning.
284
00:13:57,358 --> 00:13:58,925
He said he had
some primo bluefin.
285
00:13:58,968 --> 00:14:00,448
But he never showed.
286
00:14:00,491 --> 00:14:02,058
How come?Don't know.
287
00:14:02,102 --> 00:14:03,494
Maybe he got a better offer.
288
00:14:03,538 --> 00:14:05,888
Okay, I'm gonna need a name.
289
00:14:32,088 --> 00:14:34,047
MAGNUM:
Okay, there's only one reason
290
00:14:34,090 --> 00:14:37,746
someone would let frozen food
go to waste like that.
291
00:14:37,789 --> 00:14:39,356
'Cause they need
the freezer space.
292
00:14:59,246 --> 00:15:01,465
This is what we in the business call the payoff.
293
00:15:01,509 --> 00:15:04,164
It's where we wrap up the case
and high-five ourselves.
294
00:15:04,207 --> 00:15:07,994
The only thing left now is to bring the client back his fish.
295
00:15:09,473 --> 00:15:12,172
Turn around, slowly.
296
00:15:12,215 --> 00:15:14,174
The water meter's
outside.
297
00:15:14,217 --> 00:15:15,740
But you know that, don't you?
298
00:15:15,784 --> 00:15:18,134
Easy. Okay?
Private investigator.
299
00:15:18,178 --> 00:15:19,570
The man who caught this fish
300
00:15:19,614 --> 00:15:21,833
hired me to find it.You mean Dan?
301
00:15:23,009 --> 00:15:25,315
Yeah. I'm guessing you guys
know each other.
302
00:15:25,359 --> 00:15:27,709
I worked for him.
303
00:15:27,752 --> 00:15:29,450
But he had to let me go
last month.
304
00:15:29,493 --> 00:15:32,322
I just needed that fish
so I wouldn't lose my house.
305
00:15:32,366 --> 00:15:34,759
Hey, look, it looks like you got
a wife and a daughter.
306
00:15:34,803 --> 00:15:36,413
Don't do anything
stupid, okay?
307
00:15:36,457 --> 00:15:39,112
Just let me walk out of here
with my client's fish.
308
00:15:39,155 --> 00:15:40,678
I won't even tell him
who stole it.
309
00:15:40,722 --> 00:15:42,550
I-I can't let you do that.
310
00:15:42,593 --> 00:15:44,291
Why not?
311
00:15:44,334 --> 00:15:47,729
Because someone took my family,
312
00:15:47,772 --> 00:15:49,861
and that's the only thing
that can save them.
313
00:15:57,304 --> 00:15:59,262
Tua was on his way
to sell the fish when he got
314
00:15:59,306 --> 00:16:00,655
the call on his cell.
We're not sure how,
315
00:16:00,698 --> 00:16:02,396
but the voice on the other end
knew Tua had it.
316
00:16:02,439 --> 00:16:04,398
Said he had his family
and would trade them for it.
317
00:16:04,441 --> 00:16:06,095
That's the craziest ransom
I ever heard of.
318
00:16:06,139 --> 00:16:07,270
It's a fish.
319
00:16:07,314 --> 00:16:11,622
Yeah, it's also worth 350,000.
320
00:16:11,666 --> 00:16:13,189
After Tua
got the call,
321
00:16:13,233 --> 00:16:14,756
he came back here to wait
for instructions.
322
00:16:14,799 --> 00:16:17,715
Same guy just called back
a few minutes ago with details
323
00:16:17,759 --> 00:16:19,674
on the ransom drop.I-I don't get it.
I don't get it.
324
00:16:19,717 --> 00:16:21,676
Why grab the family?
Why not just come straight here?
325
00:16:21,719 --> 00:16:23,504
Because this is a rental.
326
00:16:23,547 --> 00:16:25,723
My wife and I are
living apart right now.
327
00:16:25,767 --> 00:16:28,726
Things haven't been so
good since I lost my job.
328
00:16:30,859 --> 00:16:31,773
Hey, Tua.
329
00:16:31,816 --> 00:16:33,557
Let me talk
to TC and Rick.
330
00:16:33,601 --> 00:16:34,994
Give us a minute.
331
00:16:35,037 --> 00:16:37,648
Okay.Thanks.
332
00:16:39,041 --> 00:16:41,783
And let me guess, you want to
be the hero and make the drop.
333
00:16:41,826 --> 00:16:43,350
Tua can't handle it.
He's too emotional.
334
00:16:43,393 --> 00:16:44,742
The drop could go sideways.
335
00:16:44,786 --> 00:16:46,657
What about HPD?They said they'd
kill Tua's family
336
00:16:46,701 --> 00:16:47,832
if he called Five-O.
337
00:16:47,876 --> 00:16:49,138
That's why we need
to handle the trade.
338
00:16:49,182 --> 00:16:51,662
And once we get Tua's family
back home safe,
339
00:16:51,706 --> 00:16:53,099
then we'll call Tanaka.
340
00:16:53,142 --> 00:16:56,798
Sounds good, but who's
this "we" you're talking about?
341
00:16:56,841 --> 00:16:58,060
You, me and Rick.
342
00:16:58,104 --> 00:16:59,975
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no...
343
00:17:00,019 --> 00:17:02,717
Whoa. I came here because you
said you had to move something.
344
00:17:02,760 --> 00:17:05,024
You didn't say nothing
about no hostages.
345
00:17:05,067 --> 00:17:06,503
Don't worry. I got a plan.
346
00:17:06,547 --> 00:17:08,679
Do you care to share that plan,
just for the halibut?
347
00:17:08,723 --> 00:17:10,551
Uh, not if you're gonna be
dropping bad puns, no.
348
00:17:10,594 --> 00:17:14,207
Well, Thomas, no offense,
but if there's gonna be trouble,
349
00:17:14,250 --> 00:17:15,730
I'd like to know the plan, too.
350
00:17:15,773 --> 00:17:17,688
I'll tell you on the way.
351
00:17:18,733 --> 00:17:20,474
This was supposed to be easy.
352
00:17:20,517 --> 00:17:22,345
Find a hot fish,
help out a fellow vet.
353
00:17:22,389 --> 00:17:26,697
I think it's fair to say it's
gotten a bit more complicated.
354
00:17:26,741 --> 00:17:29,700
Hey. Go inside, don't call
anyone, don't talk to anyone.
355
00:17:29,744 --> 00:17:32,225
Okay.
356
00:17:32,268 --> 00:17:34,357
Hey, I'm gonna get 'em back.
357
00:17:37,404 --> 00:17:38,666
You have my word.
358
00:17:59,730 --> 00:18:01,384
Who are you?And where's Tua?
359
00:18:01,428 --> 00:18:02,516
Relax, okay?
360
00:18:02,559 --> 00:18:03,865
I got what you want.
361
00:18:03,908 --> 00:18:05,693
What I want
is for you to shut up.
362
00:18:08,087 --> 00:18:09,740
Put it down.
363
00:18:09,784 --> 00:18:11,829
As long as you're holding
that gun, I'm holding this.
364
00:18:11,873 --> 00:18:13,788
Should I be scared?Very.
365
00:18:13,831 --> 00:18:15,703
'Cause you may shoot me,
but I'm-a keep coming
366
00:18:15,746 --> 00:18:17,008
and beat your ass
367
00:18:17,052 --> 00:18:18,358
until you empty
that gun.
368
00:18:19,489 --> 00:18:21,361
And then I'm gonna get angry.
369
00:18:22,449 --> 00:18:23,885
Okay.
370
00:18:23,928 --> 00:18:24,973
Let's just keep
this professional.
371
00:18:28,846 --> 00:18:31,806
RICK: That's it, boys,
put down the iron.
372
00:18:32,937 --> 00:18:34,939
Let's go!
373
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
Come on, come on.Come on, let's go!
374
00:18:41,468 --> 00:18:43,209
Come on!
375
00:18:43,252 --> 00:18:44,688
Get back to the van, okay?Okay.
376
00:18:44,732 --> 00:18:45,863
You're gonna be
all right.
377
00:18:49,215 --> 00:18:50,912
Your turn.
378
00:18:57,962 --> 00:19:00,139
And cue the fish.
379
00:19:05,100 --> 00:19:07,537
On three. One, two...
380
00:19:08,843 --> 00:19:10,018
Don't move.
381
00:19:10,061 --> 00:19:12,194
You two aren't going anywhere.
382
00:19:12,238 --> 00:19:14,544
Relax. Everyone got
what they wanted.
383
00:19:14,588 --> 00:19:16,242
A deal's a deal, boys.
384
00:19:16,285 --> 00:19:17,939
Come on, back off with the guns.
385
00:19:20,246 --> 00:19:23,727
On your knees.Come on, brother,
I got bad knees.
386
00:19:23,771 --> 00:19:25,033
Search 'em.
387
00:19:26,165 --> 00:19:28,123
:
Any time you're ready, Rick.
388
00:19:28,167 --> 00:19:29,733
Take your hands off the gun.
389
00:19:30,778 --> 00:19:32,040
Th-This gun?
390
00:19:32,083 --> 00:19:33,215
I'm not gonna ask you again.
391
00:19:33,259 --> 00:19:35,565
:
Okeydokey.
392
00:19:55,237 --> 00:19:57,065
:
♪ Girls
393
00:19:57,108 --> 00:19:58,980
♪ They want to have fun
394
00:19:59,023 --> 00:20:02,026
♪ Oh, girls just want to...
395
00:20:02,070 --> 00:20:03,550
I think that's for you.
396
00:20:03,593 --> 00:20:08,032
♪ They want, want to have fun♪
397
00:20:08,076 --> 00:20:09,599
♪ Girls♪
398
00:20:09,643 --> 00:20:11,297
♪ Want to have...♪
399
00:20:11,340 --> 00:20:12,559
Hello?
400
00:20:12,602 --> 00:20:14,256
RICK:
Hi. Who's this?
401
00:20:14,300 --> 00:20:16,824
I'm just kidding. I know you're
not gonna tell me your name.
402
00:20:16,867 --> 00:20:17,868
But what I really want
to know is,
403
00:20:17,912 --> 00:20:19,653
do you want to
make a deal?
404
00:20:19,696 --> 00:20:21,220
My boys for your BFF.
405
00:20:23,004 --> 00:20:25,224
Come on, guys,
I don't have all day.
406
00:20:25,267 --> 00:20:26,921
Okay.
407
00:20:26,964 --> 00:20:29,184
Let him go,
and your friends live.
408
00:20:29,228 --> 00:20:31,621
That sounds like
a really good trade,
409
00:20:31,665 --> 00:20:33,710
but how do I know
I can trust you?
410
00:20:33,754 --> 00:20:35,930
I mean, you are wearing a mask.
411
00:20:35,973 --> 00:20:38,106
That's not exactly the Boy Scout
look, you know what I mean?
412
00:20:38,149 --> 00:20:40,282
Well, I guess you're just gonna
have to take my word for it.
413
00:20:44,330 --> 00:20:46,027
All right, he's coming down.
414
00:20:46,070 --> 00:20:48,203
Just know I got
eyes on you.
415
00:20:50,945 --> 00:20:51,989
Let's go, let's go,
let's go!
416
00:20:52,033 --> 00:20:54,078
Come on, come on!
Get in the van!
417
00:20:54,122 --> 00:20:56,037
Let's get the hell out of here!
418
00:20:56,080 --> 00:20:57,299
Drive! Drive!
419
00:21:01,347 --> 00:21:03,218
Get Tua's family out of here.
420
00:21:04,001 --> 00:21:05,351
Be careful.
421
00:21:05,394 --> 00:21:06,917
Dropped a cheap cell phone
in the back of the van
422
00:21:06,961 --> 00:21:09,572
when I put the fish in.
We can track it on that.
423
00:21:28,025 --> 00:21:29,592
RICK:
Got 'em.
424
00:21:29,636 --> 00:21:31,377
They just took a right.
425
00:21:42,475 --> 00:21:44,999
That hole wasn't there
before, was it?
426
00:21:49,569 --> 00:21:51,179
This was never about the fish.
427
00:21:52,572 --> 00:21:55,270
They wanted something
that was inside.
428
00:22:12,896 --> 00:22:14,898
Zeus, Apollo, inside.
429
00:22:25,692 --> 00:22:27,998
What in the bloody
hell is this?
430
00:22:30,131 --> 00:22:32,916
MAGNUM:
I had my friend in the
M.E.'s office run some tests.
431
00:22:32,960 --> 00:22:35,005
She found no residual traces
of any narcotics,
432
00:22:35,049 --> 00:22:36,877
so whatever was being
smuggled in the fish,
433
00:22:36,920 --> 00:22:38,313
it definitely wasn't drugs.
434
00:22:38,357 --> 00:22:40,054
My money's on diamonds.
435
00:22:40,097 --> 00:22:41,229
Or bearer bonds.
436
00:22:41,272 --> 00:22:42,752
Bearer bonds?Yep.
437
00:22:42,796 --> 00:22:44,537
You don't even know
what that is.
438
00:22:44,580 --> 00:22:46,321
You're just saying it
to impress the lady.
439
00:22:46,365 --> 00:22:48,149
I know what a
bearer bond is.
440
00:22:48,192 --> 00:22:49,150
It's like a regular bond,
441
00:22:49,193 --> 00:22:50,412
except "bearier."
442
00:22:51,892 --> 00:22:53,284
What if it's secrets?
443
00:22:53,328 --> 00:22:54,895
Secrets?
444
00:22:54,938 --> 00:22:57,463
Some years back,
a Chinese spy was using
445
00:22:57,506 --> 00:23:00,291
sides of beef to smuggle
microfiche out of his country.
446
00:23:00,335 --> 00:23:03,469
It's possible that this fish
was being used
447
00:23:03,512 --> 00:23:05,949
to smuggle intel,
most likely on flash drive.
448
00:23:05,993 --> 00:23:07,473
If that is the case here,
449
00:23:07,516 --> 00:23:10,127
the restaurant your client
delivers fish to regularly,
450
00:23:10,171 --> 00:23:11,781
that could be the dead drop.
451
00:23:11,825 --> 00:23:14,044
It sounds complicated.TC: And messy.
452
00:23:14,088 --> 00:23:16,003
I mean, why not just
pass the flash drive off
453
00:23:16,046 --> 00:23:17,265
in a movie theater?
454
00:23:17,308 --> 00:23:19,441
Because spies don't usually
meet in person.
455
00:23:19,485 --> 00:23:21,704
The less you know,
the longer you live.
456
00:23:21,748 --> 00:23:23,184
And the dead drop
guarantees anonymity.
457
00:23:23,227 --> 00:23:26,100
RICK: You know,
now that the whole
458
00:23:26,143 --> 00:23:28,189
"Higgins was a spy" thing
is out of the bag,
459
00:23:28,232 --> 00:23:29,669
I've been dying to
ask one question.
460
00:23:29,712 --> 00:23:31,061
Is there some nerdy guy
461
00:23:31,105 --> 00:23:33,890
in a basement lab somewhere
making you gadgets?
462
00:23:33,934 --> 00:23:36,371
Like, is that necklace
really a spy camera?
463
00:23:36,415 --> 00:23:38,373
Touch it, I break your fingers.
464
00:23:38,417 --> 00:23:42,290
Go ahead, man, try it.
I dare you.
465
00:23:47,513 --> 00:23:48,818
Dan's here.
466
00:23:50,385 --> 00:23:53,040
You gotta believe me, if there
was contraband in my fish,
467
00:23:53,083 --> 00:23:54,084
I know nothing about it.
468
00:23:54,128 --> 00:23:56,739
What can you tell me
about your crew?
469
00:23:56,783 --> 00:23:58,132
The guys that weren't laid off.
470
00:23:58,175 --> 00:24:01,222
I can tell you one of them's
gone AWOL: Victor Garza.
471
00:24:01,265 --> 00:24:02,484
He worked as a deckhand.
472
00:24:02,528 --> 00:24:04,094
I tried reaching out
to him earlier.
473
00:24:04,138 --> 00:24:06,314
Wasn't answering his calls,
so I got concerned.
474
00:24:06,357 --> 00:24:08,490
I went by his apartment,
except when I got there,
475
00:24:08,534 --> 00:24:10,797
the door was open,
and he was gone.
476
00:24:10,840 --> 00:24:11,841
Got me wondering.
477
00:24:11,885 --> 00:24:13,495
Maybe it was him
who stole my fish.
478
00:24:13,539 --> 00:24:16,150
It wasn't him,
but if he's gone missing,
479
00:24:16,193 --> 00:24:17,586
whatever was in that fish,
480
00:24:17,630 --> 00:24:19,806
Victor's probably the one
who put it there.
481
00:24:19,849 --> 00:24:21,547
Right.
482
00:24:21,590 --> 00:24:24,288
Mahalo.
483
00:24:29,293 --> 00:24:30,686
You tell him about Tua?
484
00:24:30,730 --> 00:24:32,122
Nah, I left that part out.
485
00:24:32,166 --> 00:24:33,602
But I did make him promise
486
00:24:33,646 --> 00:24:35,430
to sell to a different
restaurant, no questions asked.
487
00:24:35,474 --> 00:24:37,127
Great. Case closed.
Let's go to the beach.
488
00:24:37,171 --> 00:24:38,520
Not exactly.
489
00:24:38,564 --> 00:24:39,826
If Higgins is right,
490
00:24:39,869 --> 00:24:41,218
and that place really is
a dead drop,
491
00:24:41,262 --> 00:24:42,785
I'm gonna need to check it out.
492
00:24:42,829 --> 00:24:44,047
Hold up a sec.
493
00:24:44,091 --> 00:24:45,875
Your boy Dan got
his fish back.
494
00:24:45,919 --> 00:24:47,181
It's HPD's turn.
495
00:24:47,224 --> 00:24:48,791
The guys who stole the fish
are gonna be looking
496
00:24:48,835 --> 00:24:51,098
to tie up some loose ends,
so that means Tua, his family,
497
00:24:51,141 --> 00:24:52,926
Dan, the three of us...
498
00:24:52,969 --> 00:24:55,537
Until those guys are caught,
we're all in danger.
499
00:24:55,581 --> 00:24:57,974
And I'm not waiting
for the cops to play catch-up.
500
00:24:58,018 --> 00:24:59,323
TC: Okay.
501
00:24:59,367 --> 00:25:01,717
Do what you got to do.
502
00:25:01,761 --> 00:25:03,632
Rick and I will
babysit Dan and Tua.
503
00:25:03,676 --> 00:25:05,373
Whoa, hang on. Thanks for
volunteering me, pal,
504
00:25:05,416 --> 00:25:07,897
but I got plans.TC: You heard Magnum.
505
00:25:07,941 --> 00:25:08,985
Tua's got a family.
506
00:25:09,029 --> 00:25:10,987
All we gotta do is
keep 'em alive
507
00:25:11,031 --> 00:25:13,120
until our boy figures out
what this is about.
508
00:25:13,163 --> 00:25:14,469
Yeah, but who's gonna
keep us alive?
509
00:25:14,513 --> 00:25:15,557
TC: Aw.
510
00:25:15,601 --> 00:25:17,646
I'll protect you, Orville.
511
00:25:17,690 --> 00:25:20,257
Thank you.
I appreciate that.
512
00:25:20,301 --> 00:25:21,520
But, Thomas, these guys
are serious players,
513
00:25:21,563 --> 00:25:23,086
and there are likely
to be more of them.
514
00:25:23,130 --> 00:25:24,697
You sure you want
to do this alone?
515
00:25:24,740 --> 00:25:26,916
Oh, I don't plan
on doing this alone.
516
00:25:31,399 --> 00:25:32,835
Higgins.
517
00:25:34,097 --> 00:25:36,839
I need a favor.
518
00:25:36,883 --> 00:25:39,276
Didn't you ask me
for a favor last week?
519
00:25:39,320 --> 00:25:40,626
I didn't know
you only grant one a lifetime.
520
00:25:40,669 --> 00:25:42,628
Do I look like a genie, Magnum?
521
00:25:42,671 --> 00:25:45,108
At your disposal,
every time you fancy a wish?
522
00:25:45,152 --> 00:25:47,371
Forget I asked.
523
00:25:47,415 --> 00:25:49,460
Already done.
524
00:25:49,504 --> 00:25:50,461
Although,
525
00:25:50,505 --> 00:25:52,333
now I am curious
526
00:25:52,376 --> 00:25:54,770
as to the nature of the favor
you were gonna ask for.
527
00:25:55,945 --> 00:25:58,208
I was hoping you'd go
to dinner with me.
528
00:25:59,645 --> 00:26:02,386
Magnum, are you asking me out
on a date?
529
00:26:02,430 --> 00:26:05,346
No. Not a date. A favor.
530
00:26:05,389 --> 00:26:07,217
Okay, I want to go check
out that restaurant
531
00:26:07,261 --> 00:26:09,611
tonight, and I need somebody
who's good with computers.
532
00:26:09,655 --> 00:26:11,439
You mean someone
who's good at hacking?
533
00:26:11,482 --> 00:26:13,615
Yeah.What's in it for me,
534
00:26:13,659 --> 00:26:15,748
besides sustenance?
535
00:26:15,791 --> 00:26:18,272
Aren't you just a little curious
536
00:26:18,315 --> 00:26:20,622
what was being smuggled
inside that fish?
537
00:26:20,666 --> 00:26:22,276
Magnum, I'm no longer MI6.
538
00:26:22,319 --> 00:26:24,104
I left that world behind
in London.
539
00:26:24,147 --> 00:26:26,236
What's it gonna take?
540
00:26:27,455 --> 00:26:29,370
Hmm. I don't know.
541
00:26:29,413 --> 00:26:31,241
What do you have to offer?
542
00:26:31,285 --> 00:26:35,419
I will stay out of
the wine cellar for a month.
543
00:26:35,463 --> 00:26:38,248
Magnum, you're not even supposed
to be in the wine cellar,
544
00:26:38,292 --> 00:26:40,642
so that's hardly a mutually
beneficial transaction.
545
00:26:40,686 --> 00:26:43,253
Okay, every time
I drive the Ferrari,
546
00:26:43,297 --> 00:26:45,429
I will return it
with a full tank of gas.
547
00:26:45,473 --> 00:26:47,649
Washed?By hand.
548
00:26:47,693 --> 00:26:50,434
Your hands
or Mr. Masters' staff?
549
00:26:50,478 --> 00:26:51,914
These mitts.
550
00:26:52,959 --> 00:26:54,482
Tempting.
551
00:26:54,525 --> 00:26:57,006
But sadly, I'm going
552
00:26:57,050 --> 00:26:59,008
to have to, uh, refuse
your invitation.
553
00:26:59,052 --> 00:27:02,272
I'm sorry, Magnum, but you have
absolutely nothing to offer.
554
00:27:02,316 --> 00:27:04,884
Might I suggest you call
the FBI for assistance?
555
00:27:04,927 --> 00:27:06,407
After all, national security
556
00:27:06,450 --> 00:27:07,713
is their purview.
557
00:27:07,756 --> 00:27:09,584
Uh, look, by the time the Feds
get up to speed,
558
00:27:09,628 --> 00:27:11,368
the trail
could be cold.
559
00:27:11,412 --> 00:27:13,196
Besides, I want
to see this through.
560
00:27:14,720 --> 00:27:16,504
That's very adult of you.
561
00:27:16,547 --> 00:27:19,376
Okay, I'm done.
562
00:27:19,420 --> 00:27:21,117
You know, there's one thing
I don't understand.
563
00:27:22,162 --> 00:27:23,685
What?
564
00:27:24,730 --> 00:27:27,297
You practically work pro bono.
565
00:27:27,341 --> 00:27:30,649
I mean, you barely make any
money as a private investigator.
566
00:27:30,692 --> 00:27:33,173
You live off the good graces
and largesse
567
00:27:33,216 --> 00:27:35,654
of others, constantly having
to ask people for favors.
568
00:27:35,697 --> 00:27:37,307
Is there a point here?
569
00:27:38,526 --> 00:27:40,528
Why do you do it?
570
00:27:42,008 --> 00:27:43,966
I'm genuinely curious.
571
00:27:47,013 --> 00:27:50,407
When I was a sailor,
I didn't make much.
572
00:27:50,451 --> 00:27:53,280
I did it because I thought
I was helping people.
573
00:27:55,282 --> 00:27:58,154
I-I guess that's all I know.
574
00:28:00,374 --> 00:28:03,072
Magnum.
575
00:28:07,381 --> 00:28:08,730
I'll go.
576
00:28:08,774 --> 00:28:10,732
You will?
577
00:28:10,776 --> 00:28:12,342
Yes.
578
00:28:12,386 --> 00:28:13,953
I will be your date.
579
00:28:13,996 --> 00:28:16,303
Undercover associate.
580
00:28:16,346 --> 00:28:18,131
Of course, you may call it
whatever you wish.
581
00:28:18,174 --> 00:28:19,349
What's your plan?
582
00:28:19,393 --> 00:28:21,482
I don't know.
583
00:28:21,525 --> 00:28:24,354
Break up a spy ring,
try not to get killed.
584
00:28:24,398 --> 00:28:28,837
I was kind of hoping you'd be
a little more prepared.
585
00:28:38,064 --> 00:28:40,240
MAGNUM: You know, I was thinking, uh...
586
00:28:40,283 --> 00:28:41,807
That explains
the beads of sweat.
587
00:28:43,199 --> 00:28:44,679
Chances are,
588
00:28:44,723 --> 00:28:46,812
the same person went to
the restaurant each time
589
00:28:46,855 --> 00:28:49,902
to pick up the intel, most
likely posing as a regular
590
00:28:49,945 --> 00:28:51,817
to avoid arousing suspicion.
591
00:28:51,860 --> 00:28:53,253
In theory, all we'd have to do
592
00:28:53,296 --> 00:28:54,733
is access
the reservation system,
593
00:28:54,776 --> 00:28:56,735
cross-reference that
with anyone who ate at Lina's
594
00:28:56,778 --> 00:28:58,867
on the days Dan Sawyer
delivered a fish.
595
00:28:58,911 --> 00:29:00,347
You do realize
it's highly unlikely
596
00:29:00,390 --> 00:29:02,001
they used their real name?
597
00:29:02,044 --> 00:29:04,699
Yeah, but even knowing an alias
could still lead us somewhere.
598
00:29:08,921 --> 00:29:10,923
Magnum, what is that smell?
599
00:29:10,966 --> 00:29:12,751
I don't smell anything.
600
00:29:22,761 --> 00:29:23,892
:
Be right back.
601
00:29:23,936 --> 00:29:25,894
Mm-hmm.
602
00:29:33,989 --> 00:29:35,774
Thanks.
603
00:29:40,430 --> 00:29:41,736
Enjoy your dinner.I definitely will.
604
00:29:44,304 --> 00:29:46,262
You in?
605
00:29:46,306 --> 00:29:48,264
I'm working on it. The system
is password-protected,
606
00:29:48,308 --> 00:29:50,745
so it may take a little time.
607
00:29:50,789 --> 00:29:52,573
I thought you were supposed
to be good at this stuff.
608
00:29:52,616 --> 00:29:55,184
Good evening. May I offer you
some wine or a cocktail?
609
00:29:55,228 --> 00:29:56,925
Actually, I think we can order.
610
00:29:56,969 --> 00:29:58,274
Right, honey?
611
00:30:00,102 --> 00:30:03,323
Yes, yes. I will have
the green papaya salad,
612
00:30:03,366 --> 00:30:05,281
the mahi-mahi with
lemon beurre blanc
613
00:30:05,325 --> 00:30:07,327
and a glass of the 2014 Aubert.
614
00:30:07,370 --> 00:30:09,633
Excellent choices. For you, sir?
615
00:30:09,677 --> 00:30:12,375
Uh, I'll do the steak,
well-done.
616
00:30:12,419 --> 00:30:14,856
Uh, oh, and a bottle
of your best Château Margaux.
617
00:30:14,900 --> 00:30:17,816
It's my birthday, and, uh,
my bae here is treating.
618
00:30:17,859 --> 00:30:19,687
Absolutely, sir. Happy birthday.
619
00:30:19,730 --> 00:30:20,819
Thank you very much.
620
00:30:22,255 --> 00:30:24,213
You do realize that
Mr. Masters' business manager
621
00:30:24,257 --> 00:30:25,780
will deny the expenditure.
622
00:30:25,824 --> 00:30:27,216
Eh, that'll take weeks.
623
00:30:27,260 --> 00:30:29,566
I'll have my tuna money by then.
I'll pay him back.
624
00:30:29,610 --> 00:30:31,003
Tuna money?Yeah.
625
00:30:31,046 --> 00:30:32,743
I sincerely wish I could replay
what you just said.
626
00:30:32,787 --> 00:30:35,790
And that is the wrong
knife, by the way.
627
00:30:45,800 --> 00:30:47,715
Would you like a straw?
628
00:30:47,758 --> 00:30:50,805
Yes, please. Oh, and, uh,
d-do you have a coloring book?
629
00:30:51,719 --> 00:30:52,981
He's just kidding.
630
00:30:53,939 --> 00:30:55,679
We're fine. Thank you.
631
00:30:57,159 --> 00:31:00,467
This is a lot more fun
than I thought it would be.
632
00:31:10,912 --> 00:31:14,133
Okay. I've got our guy.
633
00:31:14,176 --> 00:31:15,699
Maurice Fahrad.
634
00:31:15,743 --> 00:31:18,137
He's the only punter
that consistently dines here
635
00:31:18,180 --> 00:31:19,790
on the days your
client sells his fish.
636
00:31:19,834 --> 00:31:21,444
Can you contact one
of your old MI6 buddies,
637
00:31:21,488 --> 00:31:22,663
run a background check?
638
00:31:22,706 --> 00:31:24,230
Shall I feed you, as well?
639
00:31:27,407 --> 00:31:28,712
I'll be right back, my love.
640
00:31:36,720 --> 00:31:38,244
Okay, let's get out of here.
641
00:31:38,287 --> 00:31:40,507
You want to leave now?Well, yeah.
642
00:31:40,550 --> 00:31:42,857
Are you mad?
I'm not leaving this mahi-mahi.
643
00:31:42,901 --> 00:31:44,380
It's simply divine.
644
00:31:44,424 --> 00:31:47,383
Sit your ass down
and finish your gristle.
645
00:31:47,427 --> 00:31:48,819
Okay.
646
00:31:51,997 --> 00:31:54,695
So, your client seems
like a decent chap.
647
00:31:54,738 --> 00:31:56,044
Served in the Vietnam War.
648
00:31:56,088 --> 00:31:57,959
How'd you know that?
649
00:31:58,003 --> 00:32:00,266
I can read, Magnum.
650
00:32:00,309 --> 00:32:02,572
He was wearing an appropriately
aged Da Nang cap
651
00:32:02,616 --> 00:32:04,705
when he engaged
your services.
652
00:32:04,748 --> 00:32:06,402
Your father was
in that war, too, wasn't he?
653
00:32:07,838 --> 00:32:10,058
Yes. Yes, he was.
654
00:32:10,102 --> 00:32:11,930
Now it's my turn.
655
00:32:11,973 --> 00:32:13,888
Why did I agree to come tonight?
656
00:32:13,932 --> 00:32:15,890
Yes.It's simple.
657
00:32:15,934 --> 00:32:19,894
Getting closure on this
seems important to you.
658
00:32:19,938 --> 00:32:22,984
And as a former woman
of service myself,
659
00:32:23,028 --> 00:32:25,639
I thought your commitment
to a fellow veteran
660
00:32:25,682 --> 00:32:27,206
was quite admirable.
661
00:32:28,685 --> 00:32:30,600
Hold that thought.
662
00:32:30,644 --> 00:32:32,254
WAITSTAFF:
♪ Happy birthday to you
663
00:32:32,298 --> 00:32:36,693
♪ Happy birthday to you
664
00:32:36,737 --> 00:32:39,827
♪ Happy birthday, dear Magnum
665
00:32:39,870 --> 00:32:42,873
♪ Happy birthday to you.
666
00:32:42,917 --> 00:32:44,005
Make a wish.
667
00:32:45,746 --> 00:32:48,792
We'll take it into the kitchen
and cut it up for you.
668
00:32:48,836 --> 00:32:50,272
Thank you.
669
00:32:50,316 --> 00:32:51,752
What did you wish for?
670
00:32:51,795 --> 00:32:54,711
Your MI6 contact
to respond.
671
00:32:58,063 --> 00:33:00,456
Well, looks like
you got your wish.
672
00:33:00,500 --> 00:33:01,849
Mmm.
673
00:33:01,892 --> 00:33:03,068
That doesn't look good.
674
00:33:03,111 --> 00:33:06,723
Maurice Fahrad is believed
to be an alias
675
00:33:06,767 --> 00:33:08,987
belonging to Samal Talib.
676
00:33:09,030 --> 00:33:11,815
He's a person of interest
for Interpol and the FBI.
677
00:33:11,859 --> 00:33:13,556
He's allegedly responsible
for masterminding
678
00:33:13,600 --> 00:33:15,167
several terrorist
attacks abroad,
679
00:33:15,210 --> 00:33:17,386
including one against a U.S.
military base three years ago.
680
00:33:17,430 --> 00:33:19,606
If he's on the island, he's
got to be planning something.
681
00:33:19,649 --> 00:33:21,260
Well, looks like
he's on the move.
682
00:33:21,303 --> 00:33:23,131
I've got his real-time location
from his phone.
683
00:33:23,175 --> 00:33:25,220
We should alert the FBI.
684
00:33:25,264 --> 00:33:27,657
By the time they mobilize,
he could disappear.
685
00:33:27,701 --> 00:33:30,008
We need to get to him now,
keep an eye on him
686
00:33:30,051 --> 00:33:31,879
until we can get
the Feds to take over.
687
00:33:43,847 --> 00:33:45,153
HIGGINS:
You're too close.
688
00:33:45,197 --> 00:33:46,937
I am three car
lengths behind.
689
00:33:46,981 --> 00:33:49,027
It's not enough.Trust me. I do
this for a living.
690
00:33:49,070 --> 00:33:50,550
They have no idea
we're tailing them.
691
00:33:50,593 --> 00:33:52,204
Magnum, you're driving
a big, red tallywacker.
692
00:33:52,247 --> 00:33:54,032
It's not exactly inconspicuous.
693
00:34:00,734 --> 00:34:04,607
Magnum, did you put that fish
in Robin Masters' Ferrari?
694
00:34:04,651 --> 00:34:06,435
What? No, of course not.
695
00:34:06,479 --> 00:34:09,525
No. It probably came
from my clothes.
696
00:34:17,446 --> 00:34:19,231
Get out!
697
00:34:24,149 --> 00:34:27,065
Don't say it.
698
00:34:33,941 --> 00:34:35,247
Let's go. Move it!
699
00:34:40,730 --> 00:34:42,689
Got a message for your
smart-ass friend.
700
00:34:42,732 --> 00:34:43,864
What's that?
701
00:34:45,692 --> 00:34:47,955
I'll be sure to tell him.
702
00:34:50,000 --> 00:34:51,001
Let's go!
703
00:34:54,396 --> 00:34:55,876
:
You realize they're going
704
00:34:55,919 --> 00:34:57,878
to question us
about what we know
705
00:34:57,921 --> 00:35:00,228
and who we might have told.
706
00:35:00,272 --> 00:35:02,317
And then they're
probably going to kill us.
707
00:35:04,276 --> 00:35:06,191
: Had I known that
was going to be my last meal,
708
00:35:06,234 --> 00:35:08,062
I probably would've
had a piece of that cake.
709
00:35:08,106 --> 00:35:10,456
You're remarkably calm,
given the situation.
710
00:35:10,499 --> 00:35:12,240
Believe me. I'm not.
711
00:35:17,115 --> 00:35:18,116
You're done talking.
712
00:35:33,827 --> 00:35:35,220
Terror cells don't
usually like it
713
00:35:35,263 --> 00:35:38,005
when soldiers allow their
OPSEC to get compromised.
714
00:35:38,048 --> 00:35:39,006
Your accent is good.
715
00:35:39,049 --> 00:35:40,921
I'm impressed.MAGNUM: You know...
716
00:35:40,964 --> 00:35:43,097
it really doesn't pay
to kill us.
717
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
The FBI is aware
of our investigation.
718
00:35:45,186 --> 00:35:48,015
If you're both law enforcement,
I might believe that.
719
00:35:48,058 --> 00:35:49,277
You didn't really think
720
00:35:49,321 --> 00:35:50,626
that would work, did you?
721
00:35:50,670 --> 00:35:52,193
Figured it was worth a shot.
722
00:35:52,237 --> 00:35:54,239
Unlike my associate here,
I'm going to be honest with you.
723
00:35:54,282 --> 00:35:55,762
My name is Juliet Higgins.
724
00:35:55,805 --> 00:35:57,111
I'm just a hired gun here,
725
00:35:57,155 --> 00:35:59,200
but a few years ago,
I was head of security
726
00:35:59,244 --> 00:36:00,941
for your former benefactor,
727
00:36:00,984 --> 00:36:02,812
the Saudi Prince
Al Muhammad.
728
00:36:02,856 --> 00:36:04,249
He would be very upset
729
00:36:04,292 --> 00:36:05,728
if you were to harm me.
730
00:36:05,772 --> 00:36:08,209
If you let me go,
I can be of service.
731
00:36:08,253 --> 00:36:10,733
Uh, she means us.
Let us go.
732
00:36:10,777 --> 00:36:12,822
No, just me. You can do
with him what you want.
Right?
733
00:36:12,866 --> 00:36:14,259
Come again?No offense, Magnum,
734
00:36:14,302 --> 00:36:16,043
but it's become clear to me
that knowing you
735
00:36:16,086 --> 00:36:17,479
is extremely perilous
for one's health.
736
00:36:17,523 --> 00:36:19,394
:
That is insane.
737
00:36:19,438 --> 00:36:20,569
Is it?
Yeah.
738
00:36:20,613 --> 00:36:21,744
Let's recap, shall we?
739
00:36:21,788 --> 00:36:23,616
Last week, I sustained
a gunshot wound
740
00:36:23,659 --> 00:36:25,095
for the first time
in eight years
741
00:36:25,139 --> 00:36:27,315
whilst doing you a favor.
742
00:36:27,359 --> 00:36:29,230
Wait, hold up. You said
you'd never been shot before.Yesterday I was shot at again
743
00:36:29,274 --> 00:36:31,014
whilst being forced to serve
as your unwitting wheel-woman.
744
00:36:31,058 --> 00:36:33,103
Secondly,
you volunteered, okay?And the current predicament
745
00:36:33,147 --> 00:36:34,453
which is 100% your fault.
746
00:36:34,496 --> 00:36:36,019
How exactly is our current
predicament my fault?
747
00:36:36,063 --> 00:36:38,196
You were following these
chaps far too closely.I was not.
748
00:36:38,239 --> 00:36:40,415
Bloody obvious you
were tailing them.
So stop the
Monday morning QB crap.
749
00:36:40,459 --> 00:36:42,417
I don't even know
what that means.It's a football term.
750
00:36:42,461 --> 00:36:44,593
Real football. Not that
slow-ass, incredibly boring...
751
00:36:44,637 --> 00:36:46,160
Both of you shut up!
752
00:36:46,204 --> 00:36:47,509
With pleasure.
753
00:37:22,065 --> 00:37:23,545
Hold on!
754
00:37:42,695 --> 00:37:44,958
Higgins? You alive?
755
00:37:46,220 --> 00:37:49,267
Yeah. I think so.Good.
756
00:37:49,310 --> 00:37:51,443
I'm going after Samal.
757
00:38:05,239 --> 00:38:06,284
HIGGINS:
What about the flash drive?
758
00:38:06,327 --> 00:38:07,328
MAGNUM:
I'm looking.
759
00:38:17,164 --> 00:38:18,426
Good work.
760
00:38:18,470 --> 00:38:20,602
Yeah. You, too.
761
00:38:20,646 --> 00:38:22,604
Except maybe a little
heads-up next time.
762
00:38:22,648 --> 00:38:23,910
Just saying.
763
00:38:23,953 --> 00:38:26,913
Sorry.
764
00:38:26,956 --> 00:38:29,394
I thought you saw
where I was going.
765
00:38:29,437 --> 00:38:31,570
Ah, nah, I think it
was the whole, uh,
766
00:38:31,613 --> 00:38:34,181
"go ahead and kill him"
thing that kind of threw me.
767
00:38:34,224 --> 00:38:36,792
Would it help
if I said I was sorry?
768
00:38:36,836 --> 00:38:38,316
Might.
769
00:38:38,359 --> 00:38:39,795
I'm sorry.
770
00:38:40,840 --> 00:38:42,058
Didn't.
771
00:38:49,327 --> 00:38:51,241
MAGNUM: Turns out
that flash drive contained
772
00:38:51,285 --> 00:38:53,331
a playbook for an attack
on Hickam Air Force Base
773
00:38:53,374 --> 00:38:55,158
right here on Oahu
774
00:38:55,202 --> 00:38:58,118
and a network of operatives
on the island to carry it out.
775
00:38:58,161 --> 00:39:00,163
FBI took it from here.
776
00:39:00,207 --> 00:39:02,122
Arrested everyone involved.
777
00:39:02,165 --> 00:39:04,298
If you ask Rick,
he'd probably tell you
778
00:39:04,342 --> 00:39:07,345
this is one fish story
that turned out to be true.
779
00:39:07,388 --> 00:39:08,998
Wish it was bigger.
780
00:39:09,042 --> 00:39:11,349
There was only so much
of that fish I could salvage.
781
00:39:11,392 --> 00:39:14,743
Yeah, yeah.
Sorry about that.
782
00:39:14,787 --> 00:39:16,266
Well, uh,
783
00:39:16,310 --> 00:39:18,138
made enough to hang onto
my boat; that's all I wanted.
784
00:39:18,181 --> 00:39:20,009
I got a little something
extra for you,
785
00:39:20,053 --> 00:39:21,359
you know, for all your trouble.
786
00:39:23,665 --> 00:39:24,971
Poke.
Yeah.
787
00:39:25,014 --> 00:39:27,147
You got the fish back.
Wouldn't be right
788
00:39:27,190 --> 00:39:29,628
for you not to have some.Mahalo.
789
00:39:31,891 --> 00:39:33,719
MAGNUM:
I thought you let Tua go.
790
00:39:33,762 --> 00:39:35,590
DAN: He came by to
see me last night.
791
00:39:35,634 --> 00:39:37,331
Confessed to stealing the tuna.
792
00:39:37,375 --> 00:39:39,202
Now that I get to keep
my boat, I rehired him.
793
00:39:39,246 --> 00:39:41,988
Hopefully, our next catch
will get us both
794
00:39:42,031 --> 00:39:44,251
back on our feet for good.
795
00:39:50,605 --> 00:39:52,215
Good man, Dan.
796
00:39:52,259 --> 00:39:54,304
So are you.
797
00:40:01,790 --> 00:40:03,792
♪
798
00:40:20,853 --> 00:40:24,813
RICK: So, was this case the big
payday you hoped it would be?
799
00:40:24,857 --> 00:40:27,076
Well, funny you should ask.
800
00:40:28,904 --> 00:40:30,471
Ouch.
801
00:40:30,515 --> 00:40:34,083
Well, let's hope the, uh, the
next case isn't perishable.
802
00:40:34,127 --> 00:40:35,084
Am I right?
803
00:40:35,128 --> 00:40:37,783
Up high. Oh.
804
00:40:37,826 --> 00:40:40,916
So, Thomas, how was
your date with Higgy?
805
00:40:40,960 --> 00:40:43,571
It was definitely
not a date. Okay?
806
00:40:43,615 --> 00:40:46,226
But I think I'm
winning her over.
807
00:40:46,269 --> 00:40:47,488
Oh, yeah. Somehow I doubt that.
808
00:40:47,532 --> 00:40:50,360
Here you go, Mr. Magnum.Ah, thanks, bud.
809
00:40:50,404 --> 00:40:52,406
Good job, my guy.
810
00:40:52,450 --> 00:40:53,581
Thanks, Coach.
811
00:40:53,625 --> 00:40:55,801
Well, that's enough poke for me,
812
00:40:55,844 --> 00:40:58,368
'cause somebody's got to do
some work around here.
813
00:40:59,848 --> 00:41:01,459
See you guys later?Yup.
814
00:41:01,502 --> 00:41:02,851
Think I got
to head out, too.
815
00:41:02,895 --> 00:41:05,245
Thomas, I don't want
to impose on our friendship,
816
00:41:05,288 --> 00:41:07,943
but I think I need
to ask a favor.What's that?
817
00:41:07,987 --> 00:41:10,424
You see, when I was a kid,
I had these sea monkeys.
818
00:41:10,468 --> 00:41:12,252
:
Here we go.And one day I got home
819
00:41:12,295 --> 00:41:15,168
and Mickey, Michael, Davy
and Peter were gone.
820
00:41:15,211 --> 00:41:17,518
Now, I-I know cracking
cold cases is difficult,
821
00:41:17,562 --> 00:41:20,608
but since finding seafood
is your specialty...
822
00:41:20,652 --> 00:41:22,001
Let me save you the suspense.
823
00:41:22,044 --> 00:41:23,524
Check the Chicago sewer.
824
00:41:23,568 --> 00:41:24,960
I guarantee
your mom flushed them.
825
00:41:25,004 --> 00:41:26,353
Case closed.
826
00:41:26,396 --> 00:41:28,311
Damn. You're good.
827
00:41:31,619 --> 00:41:33,578
Hey, man, thanks for your help.
828
00:41:33,621 --> 00:41:35,841
Absolutely, brother.
829
00:41:35,884 --> 00:41:38,887
Just wish Nuzo was
here, you know.
830
00:41:38,931 --> 00:41:41,542
Think he'd appreciate what
we did for his buddy.
831
00:41:41,586 --> 00:41:44,371
I've been thinking
a lot about him lately.
832
00:41:44,414 --> 00:41:46,460
Me, too.
833
00:41:49,855 --> 00:41:52,292
Hey, don't forget to put that
in the fridge when you get home.
834
00:41:52,335 --> 00:41:53,467
I know what I'm doing.
835
00:41:53,511 --> 00:41:55,034
Oh, right. Right, of course.
836
00:41:55,077 --> 00:41:56,557
Uh, you're Sherlox Holmes now.
837
00:41:56,601 --> 00:41:58,341
Really? You're not gonna
let this go, are you?
838
00:41:58,385 --> 00:42:00,474
Cod Almighty, man. No.
839
00:42:04,043 --> 00:42:06,654
MAGNUM: I woke up yesterday
thinking about Nuzo
840
00:42:06,698 --> 00:42:08,961
and how much I miss him
841
00:42:09,004 --> 00:42:11,311
and how one word
changed my life.
842
00:42:11,354 --> 00:42:14,270
Sure, Robin Masters once
offered me his guest house,
843
00:42:14,314 --> 00:42:17,535
but it actually all started
with Nuzo.
844
00:42:17,578 --> 00:42:19,754
What if we could find
a way to stay together?
845
00:42:19,798 --> 00:42:22,540
Me, You, Rick, TC. Somewhere
where the weather's nice,
846
00:42:22,583 --> 00:42:25,151
a place that feels like
you're always on vacation.
847
00:42:25,194 --> 00:42:27,936
Huh? 'Cause people
on vacation,
848
00:42:27,980 --> 00:42:30,025
they don't think
about their problems.
849
00:42:30,069 --> 00:42:31,984
The past is the past.
850
00:42:32,027 --> 00:42:34,073
All they think about
is the good things ahead.
851
00:42:34,116 --> 00:42:37,424
Thomas, we could
make that every day.
852
00:42:37,467 --> 00:42:39,992
Especially after what
we've been through.
853
00:42:40,035 --> 00:42:41,515
We deserve it.
854
00:42:44,387 --> 00:42:46,694
You got a place in mind?
855
00:42:46,738 --> 00:42:50,393
Yeah. I do.
856
00:42:52,570 --> 00:42:54,659
MAGNUM:
Nuzo was right.
857
00:42:54,702 --> 00:42:56,922
But Hawaii didn't just
keep us together.
858
00:42:56,965 --> 00:42:58,576
It gave us purpose.
859
00:42:58,619 --> 00:43:01,840
And yesterday that purpose was tracking down a giant tuna.
860
00:43:01,883 --> 00:43:03,189
Tomorrow, who knows?
861
00:43:03,232 --> 00:43:05,234
Captioning sponsored by
CBS
862
00:43:05,408 --> 00:43:07,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.