All language subtitles for MARS (2016) - 02x03 - Darkness Falls.WEBRip.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,781 --> 00:00:07,379 NARRATOR: Previously on Mars. 2 00:00:07,415 --> 00:00:09,567 HANA: It's important I share my experience with you, 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,131 commander to commander. 4 00:00:11,238 --> 00:00:14,612 KURT: There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:14,612 --> 00:00:17,203 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:17,239 --> 00:00:18,369 in a country that did sign it. 7 00:00:18,369 --> 00:00:20,799 AMELIE: I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:20,799 --> 00:00:23,022 JAVIER: No, you just planned to leave. 9 00:00:23,058 --> 00:00:25,420 AMELIE: I don't know what to do. 10 00:00:25,456 --> 00:00:27,136 JEN: I came here for the adventure. 11 00:00:27,679 --> 00:00:30,422 MARTA: Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:30,459 --> 00:00:33,689 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:33,726 --> 00:00:36,331 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:36,367 --> 00:00:37,721 WOMAN: Did you see something? 15 00:00:37,758 --> 00:00:38,867 KURT: Only what we're looking for. 16 00:00:38,867 --> 00:00:39,702 MARTA: Well, that was lucky. 17 00:00:39,702 --> 00:00:41,439 MAN: Finding water, that was lucky. 18 00:00:41,476 --> 00:00:43,490 MARTA: You need to tell us where the water is. 19 00:00:43,526 --> 00:00:45,363 KURT: You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:46,202 --> 00:00:47,634 MARTA: This planet doesn't belong to you. 21 00:00:47,634 --> 00:00:50,692 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:50,728 --> 00:00:51,959 MAN: I thought she was sleeping. 23 00:00:52,431 --> 00:00:54,305 She's not breathing. I need help. 24 00:00:54,343 --> 00:00:58,513 JOON: Because it was always my dream to be with you on Mars. 25 00:01:02,888 --> 00:01:06,119 ♪ We're coming in too fast and ♪ 26 00:01:06,156 --> 00:01:10,603 ♪ Everyone is burning bright ♪ 27 00:01:14,498 --> 00:01:17,971 ♪ 182 seconds, baby ♪ 28 00:01:19,154 --> 00:01:22,802 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 29 00:01:22,839 --> 00:01:26,401 ♪ Cold hell, my love ♪ 30 00:01:26,836 --> 00:01:34,854 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:42,706 --> 00:01:44,394 DOCTOR: How's your appetite? 32 00:01:44,931 --> 00:01:46,283 HANA: Fine. 33 00:01:52,715 --> 00:01:54,104 DOCTOR: Are you sleeping alright? 34 00:01:59,774 --> 00:02:01,302 HANA: Yes. 35 00:02:01,339 --> 00:02:02,727 DOCTOR: Any changes in mood? 36 00:02:02,764 --> 00:02:06,237 Any anger? Depression, anxiety? 37 00:02:07,163 --> 00:02:09,663 HANA: Nothing beyond what's normal for the situation. 38 00:02:10,670 --> 00:02:14,423 DOCTOR: Well, though there are some common stages of grief. 39 00:02:14,459 --> 00:02:17,975 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 40 00:02:18,184 --> 00:02:20,719 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 41 00:02:26,943 --> 00:02:28,331 HANA: No, not really. 42 00:02:29,017 --> 00:02:31,094 What are you getting at exactly? 43 00:02:32,020 --> 00:02:34,231 DOCTOR: I'm not getting at anything. 44 00:02:34,393 --> 00:02:37,597 It's been three months since Joon died. 45 00:02:38,014 --> 00:02:40,085 I'm just trying to help you process. 46 00:02:40,753 --> 00:02:43,258 HANA: What would really help is letting me get back to work. 47 00:02:44,636 --> 00:02:47,266 DOCTOR: When a loved one suddenly dies, 48 00:02:47,808 --> 00:02:49,913 we often feel more than a sense of loss. 49 00:02:49,949 --> 00:02:52,631 Often, there's a sense of guilt. 50 00:02:52,667 --> 00:02:55,512 And rather than dealing with the pain of that, 51 00:02:55,537 --> 00:02:57,539 it becomes easier to postpone. 52 00:03:01,183 --> 00:03:03,754 You have to allow yourself to feel, Hana. 53 00:03:05,134 --> 00:03:07,564 HANA: I don't have that luxury. 54 00:03:07,908 --> 00:03:09,400 Not here. 55 00:03:25,189 --> 00:03:28,628 CAMERON: Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 56 00:03:28,665 --> 00:03:31,201 MARTA: I'm just monitoring Lukrum's progress, 57 00:03:31,201 --> 00:03:32,737 if that's what you want to call it. 58 00:03:32,773 --> 00:03:36,294 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 59 00:03:36,503 --> 00:03:38,761 They certainly weren't going to tell us. 60 00:03:39,665 --> 00:03:43,104 CAMERON: But what they are doing over there isn't all bad, you know. 61 00:03:43,141 --> 00:03:46,614 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 62 00:03:46,651 --> 00:03:48,067 MARTA: You're right. 63 00:03:48,067 --> 00:03:50,636 That's why I watch them as closely as I do. 64 00:03:52,391 --> 00:03:56,249 Not that's there's been much to see for the last two months. 65 00:03:56,667 --> 00:03:57,983 CAMERON: It's taking them a while 66 00:03:58,008 --> 00:03:59,956 to print and assemble that drilling equipment? 67 00:04:00,385 --> 00:04:02,345 MARTA: Is that inside information? 68 00:04:05,074 --> 00:04:09,293 CAMERON: Look, I know you're not a fan of the company they work for, 69 00:04:09,329 --> 00:04:13,523 but the people at Lukrum colony are pretty great. 70 00:04:13,681 --> 00:04:15,811 MARTA: Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 71 00:04:16,250 --> 00:04:19,878 CAMERON: Jen is not the enemy, okay. 72 00:04:19,878 --> 00:04:22,367 She's someone who I really care about. 73 00:04:22,909 --> 00:04:24,596 MARTA: You know what? 74 00:04:24,596 --> 00:04:26,333 None of my business. 75 00:04:30,841 --> 00:04:32,569 CAMERON: What's going on over there? 76 00:04:32,569 --> 00:04:34,652 MARTA: I picked their spot! 77 00:04:37,053 --> 00:04:39,726 JAVIER: It's amazing, isn't it? 78 00:04:39,763 --> 00:04:42,438 I mean, look at the face. 79 00:04:42,475 --> 00:04:46,990 AMELIE: Well, actually I'm looking at bone development. 80 00:04:48,223 --> 00:04:49,830 JAVIER: And? 81 00:04:50,502 --> 00:04:52,274 AMELIE: Within range. 82 00:04:52,381 --> 00:04:55,665 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 83 00:04:56,483 --> 00:04:57,409 JAVIER: Thank God. 84 00:04:57,409 --> 00:05:00,603 AMELIE: Her organs appear to be developing normally as well. 85 00:05:01,083 --> 00:05:02,471 Heart, liver. 86 00:05:02,508 --> 00:05:03,321 JAVIER: Her? 87 00:05:03,794 --> 00:05:05,043 You said her? 88 00:05:05,080 --> 00:05:06,051 AMELIE: Oh yeah. 89 00:05:06,051 --> 00:05:08,639 I'm sorry, I should have led with that. 90 00:05:08,675 --> 00:05:10,028 It's a girl. 91 00:05:11,186 --> 00:05:12,438 _ 92 00:05:12,438 --> 00:05:13,739 _ 93 00:05:18,045 --> 00:05:19,678 JAVIER: It's a little girl. 94 00:05:25,119 --> 00:05:27,690 AMELIE: It's still early in the process, Javier. 95 00:05:27,965 --> 00:05:28,745 Okay? 96 00:05:29,037 --> 00:05:30,215 JAVIER: Okay. 97 00:05:33,263 --> 00:05:35,263 _ 98 00:05:43,106 --> 00:05:45,015 MIKE: Not much to get excited about. 99 00:05:45,053 --> 00:05:48,887 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 100 00:05:51,038 --> 00:05:54,234 HANA: Once they start covering a larger area, we'll see changes. 101 00:05:56,902 --> 00:05:58,135 We have to. 102 00:05:59,555 --> 00:06:00,974 MIKE: You okay? 103 00:06:02,053 --> 00:06:05,319 HANA: Yeah, other than having to answer that question all the time. 104 00:06:05,355 --> 00:06:07,265 MARTA: They've started. 105 00:06:07,301 --> 00:06:09,003 I sent you the drone footage. 106 00:06:09,040 --> 00:06:10,259 Did you get it? 107 00:06:10,603 --> 00:06:12,262 HANA: No. What's going on? 108 00:06:12,262 --> 00:06:15,423 MARTA: Lukrum, they're actively drilling. 109 00:06:16,583 --> 00:06:18,358 They didn't notify you? 110 00:06:18,358 --> 00:06:20,798 HANA: Marta, we've been through this. 111 00:06:22,092 --> 00:06:23,660 They don't have to notify me. 112 00:06:23,697 --> 00:06:26,520 MARTA: Right, because nobody holds them accountable for anything. 113 00:06:27,723 --> 00:06:29,301 HANA: I don't know what you want me to do. 114 00:06:29,338 --> 00:06:30,691 MARTA: Your job. 115 00:06:30,729 --> 00:06:34,639 Notify the command that I need to gather samples on site. 116 00:06:35,015 --> 00:06:36,351 Immediately. 117 00:06:36,561 --> 00:06:38,563 HANA: I can't do that. MARTA: Why not? 118 00:06:39,064 --> 00:06:41,987 HANA: There's no official communication between our colonies. 119 00:06:42,237 --> 00:06:44,058 And we've been instructed by IMSF 120 00:06:44,083 --> 00:06:46,120 not to interfere with Lukrum's operations. 121 00:06:46,120 --> 00:06:47,648 MARTA: Well, that's stupid. 122 00:06:47,684 --> 00:06:49,084 And wrong. 123 00:06:50,278 --> 00:06:52,399 Our mission was to explore this planet, 124 00:06:52,424 --> 00:06:54,569 not to sit back and watch it being exploited 125 00:06:54,594 --> 00:06:56,056 by corporate thugs. 126 00:06:56,056 --> 00:06:59,182 HANA: Look, I am just as frustrated as you are. 127 00:06:59,219 --> 00:07:02,866 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 128 00:07:02,904 --> 00:07:03,821 No. 129 00:07:03,925 --> 00:07:05,282 I don't. 130 00:07:05,282 --> 00:07:08,847 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 131 00:07:08,872 --> 00:07:11,719 MARTA: We're talking about finding a second genesis! 132 00:07:12,943 --> 00:07:17,597 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 133 00:07:18,124 --> 00:07:20,461 And if it is anywhere on this planet, 134 00:07:22,257 --> 00:07:23,960 it's in the liquid water 135 00:07:23,985 --> 00:07:25,321 that is buried deep underground. 136 00:07:25,321 --> 00:07:26,156 HANA: Mhm. 137 00:07:26,156 --> 00:07:28,603 MARTA: So are you really going to sit there and do nothing 138 00:07:28,628 --> 00:07:31,047 while they potentially destroy all that? 139 00:07:31,655 --> 00:07:32,919 Whose side are you on? 140 00:07:32,919 --> 00:07:33,924 Huh? 141 00:07:33,949 --> 00:07:35,719 Whose side are you on? 142 00:07:35,744 --> 00:07:38,246 HANA: The side of following orders! 143 00:07:39,790 --> 00:07:43,819 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 144 00:07:44,117 --> 00:07:45,986 Am I making myself clear? 145 00:08:09,643 --> 00:08:12,637 ELON: One of the first things to understand about Mars 146 00:08:12,662 --> 00:08:15,067 is whether there was primordial life there. 147 00:08:15,443 --> 00:08:17,063 I don't think there was complex life there, 148 00:08:17,088 --> 00:08:19,926 but there may have been bacterial life 149 00:08:19,926 --> 00:08:23,017 and there may still be bacterial life deep underground. 150 00:08:23,537 --> 00:08:26,355 So if there's some mining operation 151 00:08:26,355 --> 00:08:29,728 and they find life that the previous scientific 152 00:08:29,764 --> 00:08:32,910 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 153 00:08:32,910 --> 00:08:34,814 There's a lot to be learned from that. 154 00:08:35,523 --> 00:08:38,295 I think it would be a real tension between 155 00:08:38,295 --> 00:08:41,694 scientists who want to keep Mars as untouched 156 00:08:41,719 --> 00:08:45,643 as a science lab, and interests that are financial. 157 00:08:45,643 --> 00:08:47,981 So scientists will have to fight 158 00:08:47,981 --> 00:08:50,408 to do the scientific work that has to be done, 159 00:08:50,444 --> 00:08:54,326 even if it is greeted with opposition or fear. 160 00:08:54,560 --> 00:08:58,859 Any time the process of science reaches a conclusion 161 00:08:58,884 --> 00:09:00,903 that is threatening to either 162 00:09:00,939 --> 00:09:05,849 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 163 00:09:05,849 --> 00:09:07,306 Global warming. 164 00:09:07,343 --> 00:09:10,607 It has become in effect a religion rather than a science. 165 00:09:10,645 --> 00:09:13,874 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 166 00:09:13,911 --> 00:09:17,072 MARC: We have had no significant warming, uh, since 1998. 167 00:09:17,110 --> 00:09:19,166 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 168 00:09:19,166 --> 00:09:23,785 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 169 00:09:23,823 --> 00:09:26,180 Today, the EPA blocked its own scientists 170 00:09:26,180 --> 00:09:27,892 from speaking about climate change. 171 00:09:27,928 --> 00:09:30,855 CDC is now banned from using seven words 172 00:09:30,855 --> 00:09:32,557 or phrases in its budget document. 173 00:09:32,595 --> 00:09:34,780 ADAM: It has gotten so bad now, 174 00:09:34,780 --> 00:09:37,911 that scientists are being restricted in terms of what they can say. 175 00:09:37,911 --> 00:09:40,439 And if we can't hear what science is telling us, 176 00:09:40,464 --> 00:09:43,029 the consequences are going to be dire for everybody. 177 00:09:48,411 --> 00:09:50,633 JASON (OVER RADIO): As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 178 00:09:50,670 --> 00:09:54,282 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 179 00:09:54,319 --> 00:09:58,116 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 180 00:09:58,116 --> 00:10:00,187 This is going to be an awful place to camp. 181 00:10:04,462 --> 00:10:06,675 I built my career on being willing 182 00:10:06,675 --> 00:10:08,695 to go into environments that other people 183 00:10:08,720 --> 00:10:12,227 have considered uh, uh, inaccessible. 184 00:10:12,545 --> 00:10:14,040 Being on the Greenland Ice Sheet's 185 00:10:14,065 --> 00:10:15,629 probably about as close to going to another 186 00:10:15,667 --> 00:10:18,055 planet as you can get, and still be on Earth. 187 00:10:18,306 --> 00:10:20,468 We'll be out here for a month or two months, 188 00:10:20,493 --> 00:10:22,262 so we have to be completely self-sufficient. 189 00:10:22,300 --> 00:10:25,753 We're basically stuck there until someone comes to get us. 190 00:10:25,753 --> 00:10:30,012 Alright, keep the tent low. Sit on it. 191 00:10:30,012 --> 00:10:31,222 MAN: Got a tap here. 192 00:10:31,540 --> 00:10:35,500 JASON: It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 193 00:10:35,537 --> 00:10:37,644 An average person might look up and just be like, 194 00:10:37,669 --> 00:10:40,783 oh, that's a horrific place, why would anybody want to go there? 195 00:10:40,820 --> 00:10:43,876 The scientist in me thinks, this is data. 196 00:10:43,914 --> 00:10:46,627 We're out here to figure out exactly 197 00:10:46,627 --> 00:10:48,606 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 198 00:10:48,631 --> 00:10:51,595 REPORTER: Ice caps are melting and temperatures are rising 199 00:10:51,595 --> 00:10:53,616 according to a new UN report. 200 00:10:53,641 --> 00:10:55,269 BARACK: Arctic temperatures are rising 201 00:10:55,269 --> 00:10:57,747 about twice as fast as the global average. 202 00:10:57,784 --> 00:11:01,489 ELLEN: We're seeing an incredible amount of ice loss 203 00:11:01,489 --> 00:11:03,435 from the ice sheets in Greenland. 204 00:11:04,228 --> 00:11:06,516 That ice is going into the ocean, 205 00:11:06,541 --> 00:11:08,503 which is contributing to sea level rise. 206 00:11:08,503 --> 00:11:10,674 JOE: If sea levels rise two feet, 207 00:11:10,674 --> 00:11:13,738 tens of millions of people will be displaced. 208 00:11:13,763 --> 00:11:16,855 REPORTER: Around 145 million people around the world live 209 00:11:16,898 --> 00:11:19,357 less than three feet above sea level. 210 00:11:19,357 --> 00:11:21,069 ANNOUNCER 2: And a rising sea level threat poses 211 00:11:21,069 --> 00:11:24,801 a continuing threat to cities and industries at low elevations. 212 00:11:24,826 --> 00:11:28,208 JASON: Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 213 00:11:28,208 --> 00:11:30,929 and we probably need to do something about it. 214 00:11:31,746 --> 00:11:36,515 SUSAN: A scientist is someone who asks what is the bigger story, 215 00:11:36,708 --> 00:11:39,980 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 216 00:11:39,980 --> 00:11:44,149 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 217 00:11:44,185 --> 00:11:45,825 even out and out opposition, 218 00:11:45,825 --> 00:11:49,367 you've got to be really brave to keep on doing that. 219 00:11:57,648 --> 00:11:59,489 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Cameron. 220 00:11:59,514 --> 00:12:01,647 CAMERON: Hey I've been looking for you everywhere. 221 00:12:01,867 --> 00:12:02,967 Where are you? 222 00:12:03,666 --> 00:12:05,714 MARTA: Honestly, best you don't know. 223 00:12:05,739 --> 00:12:08,135 CAMERON: Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 224 00:12:08,160 --> 00:12:10,243 MARTA: No, just doing what needs to be done. 225 00:12:10,476 --> 00:12:11,500 Talk later. 226 00:12:11,500 --> 00:12:13,028 VOICE (OVER COMPUTER): Communication ended. 227 00:12:13,053 --> 00:12:17,187 MARTA: Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 228 00:12:17,487 --> 00:12:19,666 VOICE (OVER COMPUTER): Course set. 229 00:12:39,083 --> 00:12:40,714 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Amelie. 230 00:12:40,751 --> 00:12:41,902 MARTA: Amelie! 231 00:12:41,939 --> 00:12:43,520 AMELIE: You were right. 232 00:12:43,772 --> 00:12:46,167 MARTA: It's a girl. 233 00:12:46,625 --> 00:12:47,720 I knew it. 234 00:12:48,096 --> 00:12:52,037 AMELIE: Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 235 00:12:52,037 --> 00:12:55,094 I wanted to tell you in person, but where are you? 236 00:12:55,130 --> 00:12:56,545 MARTA: Never mind me. 237 00:12:56,545 --> 00:12:58,029 Where are you with all this? 238 00:12:58,065 --> 00:12:59,531 And how is Javier? 239 00:12:59,567 --> 00:13:03,353 AMELIE: Well, he seems happy. 240 00:13:03,398 --> 00:13:06,524 But I'm not sure how I feel about any of it. 241 00:13:06,552 --> 00:13:09,737 I'm not even sure how I feel about him anymore. 242 00:13:09,737 --> 00:13:11,160 MARTA: Seriously? 243 00:13:11,197 --> 00:13:13,578 AMELIE: We broke up, remember? 244 00:13:13,912 --> 00:13:14,872 MARTA: Hold on. 245 00:13:14,872 --> 00:13:16,735 VOICE (OVER COMPUTER): Comm paused. 246 00:13:18,530 --> 00:13:19,869 MARTA: Zoom in. 247 00:13:23,516 --> 00:13:24,834 Resume. 248 00:13:25,322 --> 00:13:27,772 It's more accurate to say that you broke up with him 249 00:13:27,772 --> 00:13:29,676 when you decided to leave, hmm? 250 00:13:30,261 --> 00:13:35,036 AMELIE: Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 251 00:13:35,036 --> 00:13:39,407 other than parents to a child who may or may not be okay? 252 00:13:39,443 --> 00:13:41,463 MARTA: You can doubt a lot about this situation, 253 00:13:42,301 --> 00:13:44,413 but you can't doubt that Javier loves you. 254 00:13:44,578 --> 00:13:47,143 That he respects you and what you do. 255 00:13:47,394 --> 00:13:50,480 Think before you push a man like that away. 256 00:13:50,516 --> 00:13:54,031 AMELIE: Marta, I had no idea you were such a romantic. 257 00:13:54,067 --> 00:13:55,142 MARTA: I'm not. 258 00:13:56,186 --> 00:13:58,248 I'll see you at home. 259 00:13:58,248 --> 00:13:59,914 VOICE (OVER COMPUTER): Comm ended. 260 00:13:59,951 --> 00:14:01,304 MARTA: Zoom in. 261 00:14:09,470 --> 00:14:10,650 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 262 00:14:10,763 --> 00:14:14,681 _ 263 00:14:15,796 --> 00:14:20,458 _ 264 00:14:29,809 --> 00:14:31,173 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 265 00:14:31,791 --> 00:14:33,791 _ 266 00:14:35,397 --> 00:14:38,013 _ 267 00:14:38,014 --> 00:14:40,014 _ 268 00:14:40,467 --> 00:14:43,425 _ 269 00:14:43,974 --> 00:14:46,220 _ 270 00:14:47,305 --> 00:14:49,305 _ 271 00:14:58,949 --> 00:15:01,102 HANA: I don't know how I'm supposed to do this alone. 272 00:15:07,863 --> 00:15:09,113 JOON: I'm so sorry. 273 00:15:12,435 --> 00:15:14,171 To leave you like this. 274 00:15:16,550 --> 00:15:18,178 My little sis. 275 00:15:20,004 --> 00:15:18,303 (INAUDIBLE VOICE) 276 00:15:28,018 --> 00:15:29,267 ROBERT: Hana? 277 00:15:29,557 --> 00:15:31,119 You hearing any of this? 278 00:15:34,041 --> 00:15:35,895 HANA: Sorry, yeah. 279 00:15:35,895 --> 00:15:37,173 It's impressive. 280 00:15:37,382 --> 00:15:39,502 ROBERT: Been a while since we've done any building, 281 00:15:39,527 --> 00:15:40,892 and I think this would make a big 282 00:15:40,928 --> 00:15:42,283 difference around here. 283 00:15:43,362 --> 00:15:45,147 HANA: I'll run it by IMSF. 284 00:15:47,318 --> 00:15:48,539 What? 285 00:15:49,707 --> 00:15:52,183 ROBERT: I heard about you and Marta. 286 00:15:52,208 --> 00:15:53,956 I've never known you to be a yeller. 287 00:15:54,791 --> 00:15:56,492 HANA: She wasn't listening. 288 00:15:56,517 --> 00:15:59,226 ROBERT: Okay, well, I will. 289 00:15:59,483 --> 00:16:02,852 Or, I would if you actually talked to me. 290 00:16:03,466 --> 00:16:06,674 You've been pulling away from everybody. 291 00:16:06,711 --> 00:16:10,028 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 292 00:16:11,448 --> 00:16:13,076 I'm your friend. 293 00:16:14,370 --> 00:16:16,224 You know I'm here for you. 294 00:16:18,336 --> 00:16:19,730 HANA: I know, I. 295 00:16:19,730 --> 00:16:22,925 MIKE: Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 296 00:16:22,962 --> 00:16:25,800 A rover was taken into the field without authorization. 297 00:16:25,825 --> 00:16:27,328 HANA: What are its coordinates? 298 00:16:27,328 --> 00:16:29,524 MIKE: It appears to be in Sector 4. 299 00:16:30,318 --> 00:16:32,322 HANA: Lukrum drill site. 300 00:16:32,697 --> 00:16:34,120 MIKE: So much for taking orders. 301 00:16:34,157 --> 00:16:35,372 HANA: Damn it. 302 00:16:50,812 --> 00:16:53,554 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Olympus Town control room. 303 00:16:54,114 --> 00:16:56,684 HANA: This is Command, come in. 304 00:16:56,722 --> 00:16:59,848 Marta, I know you can hear me. 305 00:16:59,884 --> 00:17:01,447 Explain your actions. 306 00:17:04,592 --> 00:17:06,989 MAN: Mobile comm's been deactivated. 307 00:17:07,026 --> 00:17:10,395 MIKE: Steals a rover, hangs up on the commander. 308 00:17:10,432 --> 00:17:13,902 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 309 00:17:14,255 --> 00:17:16,340 HANA: Marta's a scientist, not an Eco-terrorist. 310 00:17:16,340 --> 00:17:18,615 MIKE: Either way, she doesn't respect your authority. 311 00:17:35,711 --> 00:17:37,968 MAN: Solar mirror successfully attached. 312 00:17:38,005 --> 00:17:40,220 CHEN: Okay, we did our part. 313 00:17:40,474 --> 00:17:41,472 MIKE: Copy that. 314 00:17:41,472 --> 00:17:44,563 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 315 00:17:44,600 --> 00:17:46,482 Getting a bit sick of the food here. 316 00:17:46,482 --> 00:17:48,531 WOMAN: We're on the other side of the planet at the moment. 317 00:17:48,567 --> 00:17:50,807 But even if we weren't. 318 00:17:52,393 --> 00:17:54,393 _ 319 00:17:55,905 --> 00:17:57,602 HANA: Activate emergency generators. 320 00:17:59,048 --> 00:18:01,097 VOICE (OVER COMPUTER): Electrical systems compromised. 321 00:18:02,837 --> 00:18:04,224 MAN: What the hell? 322 00:18:04,260 --> 00:18:05,769 HANA: A flare's coming in. 323 00:18:05,769 --> 00:18:07,610 KURT: Electrical team, report to command. 324 00:18:07,646 --> 00:18:09,208 Everybody else, calm down, sit tight. 325 00:18:09,244 --> 00:18:10,876 Our radiation shielding's fully functional. 326 00:18:10,913 --> 00:18:11,919 You got a head count? 327 00:18:11,955 --> 00:18:13,309 SHEP: 30 strong. 328 00:18:15,521 --> 00:18:16,978 LESLIE: Live feed status? 329 00:18:17,015 --> 00:18:19,551 VOICE (OVER COMPUTER): Olympus Town live feed is unavailable. 330 00:18:19,587 --> 00:18:21,550 MIKE: Solar radiation's off the charts. 331 00:18:21,550 --> 00:18:23,428 HANA: And we're not even on the surface. 332 00:18:23,428 --> 00:18:26,451 KURT: Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 333 00:18:26,476 --> 00:18:27,895 LESLIE: Satellite status. 334 00:18:27,895 --> 00:18:29,106 VOICE (OVER COMPUTER): Operational. 335 00:18:29,106 --> 00:18:31,502 KURT: What are the chances of something like this actually hitting us? 336 00:18:31,527 --> 00:18:34,031 SHEP: A spot like this, pretty, pretty low, actually. 337 00:18:34,067 --> 00:18:35,724 KURT: How do you know that? 338 00:18:35,760 --> 00:18:37,121 SHEP: I read sometimes. 339 00:18:37,121 --> 00:18:38,787 JEN: Communications, down too. 340 00:18:38,823 --> 00:18:40,670 I hope Olympus Town's okay. 341 00:18:40,670 --> 00:18:42,298 HANA: Try contacting Lukrum colony. 342 00:18:42,298 --> 00:18:44,000 MIKE: Radio frequency's down. 343 00:18:44,037 --> 00:18:45,564 HANA: Keep trying. 344 00:18:45,600 --> 00:18:48,059 KURT: Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 345 00:18:48,059 --> 00:18:49,100 SHEP: Yup. 346 00:18:49,138 --> 00:18:51,591 JEN: No, no, Marvin, you stay. 347 00:18:54,263 --> 00:18:56,070 LESLIE: IMSF control room. 348 00:18:56,106 --> 00:18:57,462 VOICE (OVER COMPUTER): Secretary General, 349 00:18:57,487 --> 00:18:59,232 all contact with Mars has been lost. 350 00:18:59,269 --> 00:19:00,413 ROBERT: What's happening? 351 00:19:00,450 --> 00:19:01,544 HANA: Solar flare. 352 00:19:01,544 --> 00:19:03,940 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 353 00:19:03,965 --> 00:19:06,500 ROBERT: Surface wiring and fuses probably got fried. 354 00:19:06,536 --> 00:19:08,793 JAVIER: We need to get up top, have a look at the transformers. 355 00:19:08,831 --> 00:19:11,643 AMELIE: Where's Marta? She was out in the field. 356 00:19:16,650 --> 00:19:18,176 MARTA: Okay, all set. 357 00:19:18,213 --> 00:19:19,776 Mae, power on. 358 00:19:19,812 --> 00:19:23,049 VOICE (OVER COMPUTER): Warning, exterior radiation levels high. 359 00:19:25,199 --> 00:19:26,425 MARTA: That's not good. 360 00:19:26,425 --> 00:19:27,845 Was there a solar flare? 361 00:19:27,845 --> 00:19:30,103 Mae, message to command. 362 00:19:30,139 --> 00:19:32,814 VOICE (OVER COMPUTER): Communications are currently unavailable. 363 00:19:32,851 --> 00:19:35,192 MARTA: It must have affected surface electronics. 364 00:19:35,192 --> 00:19:37,321 Set the coordinates to Olympus Town. 365 00:19:37,321 --> 00:19:39,055 VOICE (OVER COMPUTER): Terrain-relative navigation 366 00:19:39,080 --> 00:19:40,620 is not operational at this time. 367 00:19:40,658 --> 00:19:42,314 MARTA: Are you kidding me? 368 00:19:42,708 --> 00:19:44,790 Reset TRN. 369 00:19:44,828 --> 00:19:47,157 VOICE (OVER COMPUTER): TRN software systems failure. 370 00:19:48,243 --> 00:19:49,679 MARTA: Fine. 371 00:19:50,122 --> 00:19:51,387 I know the way. 372 00:19:51,424 --> 00:19:53,461 I'll drive there myself. 373 00:19:57,794 --> 00:19:59,843 HANA: We can't ID the non-functioning transformers. 374 00:19:59,879 --> 00:20:01,580 So they'll just have to check them one by one. 375 00:20:01,618 --> 00:20:03,005 Are Robert and Javier above ground yet? 376 00:20:03,042 --> 00:20:04,535 - MIKE: On their way. - HANA: Good. 377 00:20:04,572 --> 00:20:07,350 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 378 00:20:07,386 --> 00:20:08,507 MIKE: With all due respect, 379 00:20:08,507 --> 00:20:10,677 shouldn't getting off backup power be our priority? 380 00:20:10,714 --> 00:20:12,652 Emergency generators will only last so long, 381 00:20:12,677 --> 00:20:14,435 and we've got 200 people to worry about here. 382 00:20:14,435 --> 00:20:18,501 HANA: And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 383 00:20:18,526 --> 00:20:20,405 Marta only has enough for a few hours. 384 00:20:20,405 --> 00:20:22,158 MIKE: She doesn't need to contact us to get back. 385 00:20:22,158 --> 00:20:24,705 Her TR navigation should get her here no problem. 386 00:20:24,705 --> 00:20:27,084 HANA: And what if that wasn't working either? 387 00:20:27,084 --> 00:20:28,577 It's nightfall. 388 00:20:28,614 --> 00:20:31,092 If she could have been here by now, she would have been. 389 00:20:31,092 --> 00:20:35,100 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 390 00:20:40,027 --> 00:20:41,832 MARTA: This doesn't look right. 391 00:20:43,015 --> 00:20:44,717 It's getting too dark. 392 00:20:44,754 --> 00:20:46,315 Where the hell am I? 393 00:20:57,977 --> 00:21:00,617 JOEL: We know what it's like to be in a harsh environment 394 00:21:01,292 --> 00:21:04,181 and to risk everything for science. 395 00:21:04,724 --> 00:21:07,518 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 396 00:21:07,748 --> 00:21:10,282 The stakes are so high here. 397 00:21:10,385 --> 00:21:15,929 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 398 00:21:16,179 --> 00:21:19,436 There's an inability to rescue people when things go wrong. 399 00:21:19,436 --> 00:21:24,161 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 400 00:21:24,944 --> 00:21:27,444 _ 401 00:21:37,903 --> 00:21:41,712 JASON: I caution everybody to stay away from the actual river bank. 402 00:21:42,232 --> 00:21:45,378 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 403 00:21:45,403 --> 00:21:46,947 sucked down the hole. 404 00:21:47,265 --> 00:21:49,626 A lot of things could go wrong out here. 405 00:21:50,580 --> 00:21:53,575 We're taking a sensor that measures basically 406 00:21:53,600 --> 00:21:56,189 how much melting that we've had on the ice sheet, 407 00:21:56,225 --> 00:21:58,637 and we're lowering that into these giant, 408 00:21:58,637 --> 00:22:00,544 hundreds of meter-deep waterfalls. 409 00:22:00,580 --> 00:22:03,901 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 410 00:22:03,937 --> 00:22:05,441 is the stability of the ice. 411 00:22:05,441 --> 00:22:08,197 There's a lot of rapids that can undercut 412 00:22:08,197 --> 00:22:10,536 some of the areas that we'd be standing on. 413 00:22:10,572 --> 00:22:12,789 If something were to collapse underneath of me, 414 00:22:12,789 --> 00:22:15,878 the water's just a fraction of a degree above freezing. 415 00:22:15,878 --> 00:22:18,191 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, 416 00:22:18,216 --> 00:22:21,197 very quickly so we always want to be prepared 417 00:22:21,222 --> 00:22:23,309 in the event that something does go wrong. 418 00:22:23,309 --> 00:22:25,731 All right, so I'm going to probe out to the edge, 419 00:22:25,731 --> 00:22:27,357 I'm going to come back and grab the cable. 420 00:22:27,393 --> 00:22:29,847 When we're ready to go, I'll let everybody know. 421 00:22:31,559 --> 00:22:34,538 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 422 00:22:34,574 --> 00:22:37,502 so we're pretty motivated to make it work. 423 00:22:39,574 --> 00:22:41,653 We're all set here to start lowering. 424 00:22:41,678 --> 00:22:43,098 It's a pretty monster hole. 425 00:22:43,098 --> 00:22:44,914 Looks like we can send the cable straight down 426 00:22:44,939 --> 00:22:46,729 the waterfall so whenever you're 427 00:22:46,765 --> 00:22:49,204 ready, I'm going to start lowering. 428 00:22:49,240 --> 00:22:52,700 The pursuit of science requires a kind of dogged determination 429 00:22:52,700 --> 00:22:56,412 and passion to find the answer to the question you pose. 430 00:22:58,324 --> 00:23:01,341 There's terrific risk going out to these areas, 431 00:23:01,341 --> 00:23:03,678 but scientists become tunnel vision, 432 00:23:03,714 --> 00:23:07,311 and they'll block out anything else that's a distraction 433 00:23:07,937 --> 00:23:10,467 to get the answer to that one question. 434 00:23:14,559 --> 00:23:17,059 MARTA: Mae, coordinates to Olympus Town. 435 00:23:17,097 --> 00:23:19,390 VOICE (OVER COMPUTER): Navigation is unavailable. 436 00:23:22,132 --> 00:23:23,593 MARTA: How much power do I have left? 437 00:23:23,593 --> 00:23:25,241 VOICE (OVER COMPUTER): At this rate of speed, 438 00:23:25,266 --> 00:23:26,893 you have one hour remaining. 439 00:23:27,674 --> 00:23:29,639 MARTA: And if I disengage the engine? 440 00:23:29,676 --> 00:23:32,276 VOICE (OVER COMPUTER): Vehicle will remain operational for three hours, 441 00:23:32,276 --> 00:23:34,316 seven minutes, and 23 seconds. 442 00:23:36,676 --> 00:23:38,762 MARTA: Disengage engine. 443 00:23:47,998 --> 00:23:50,186 ROBERT: I hope to god she's still okay. 444 00:23:51,161 --> 00:23:52,591 JAVIER: Lost count. 445 00:23:53,008 --> 00:23:55,421 How many more transformers are left? 446 00:23:55,446 --> 00:23:56,657 ROBERT: A lot. 447 00:23:56,657 --> 00:24:00,481 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 448 00:24:02,206 --> 00:24:03,336 JAVIER: Anything? 449 00:24:03,336 --> 00:24:06,620 ROBERT: No, it's not this one. 450 00:24:06,658 --> 00:24:10,417 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 451 00:24:14,188 --> 00:24:15,691 It's not this one. 452 00:24:17,441 --> 00:24:19,486 No, it's not this one. 453 00:24:23,139 --> 00:24:25,211 MARTA: Mae, how far have I driven? 454 00:24:25,248 --> 00:24:27,759 VOICE (OVER COMPUTER): 17.4 kilometers. 455 00:24:27,796 --> 00:24:29,045 MARTA: But what direction? 456 00:24:29,081 --> 00:24:30,430 VOICE (OVER COMPUTER): Navigation is unavailable. 457 00:24:30,430 --> 00:24:31,792 MARTA: I know! 458 00:24:32,794 --> 00:24:34,672 I was talking to myself. 459 00:24:41,553 --> 00:24:43,815 They must be looking for me by now. 460 00:24:45,057 --> 00:24:47,013 I should just stay put. 461 00:24:47,684 --> 00:24:50,244 Stay put, conserve as much energy as you can. 462 00:24:53,166 --> 00:24:58,516 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 463 00:24:58,553 --> 00:25:01,204 VOICE (OVER COMPUTER): One hour, 22 minutes. 464 00:25:05,372 --> 00:25:10,550 MARTA: How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 465 00:25:10,550 --> 00:25:12,599 VOICE (OVER COMPUTER): Two hours at current interior temperature, 466 00:25:12,635 --> 00:25:14,960 which is 18 degrees Celsius. 467 00:25:20,761 --> 00:25:23,018 MARTA: Turn off interior heat. 468 00:25:23,375 --> 00:25:24,693 Damn it. 469 00:25:26,982 --> 00:25:28,613 VOICE (OVER COMPUTER): Heat off. 470 00:25:31,783 --> 00:25:37,644 MARTA: Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 471 00:25:37,961 --> 00:25:40,541 AMELIE: What about using our drones to find her? 472 00:25:40,566 --> 00:25:41,944 MAN: They're practically useless at night. 473 00:25:41,944 --> 00:25:46,094 AMELIE: Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 474 00:25:46,119 --> 00:25:47,924 and using their satellites? 475 00:25:48,141 --> 00:25:50,013 HANA: There are only five circling the planet. 476 00:25:50,049 --> 00:25:52,406 Searching for her that way is a needle in a haystack. 477 00:25:52,796 --> 00:25:55,261 MIKE: Hopefully Marta was smart enough to stay put 478 00:25:55,261 --> 00:25:57,697 and reduce her power usage when she realized something was wrong. 479 00:25:57,733 --> 00:25:59,728 She's got at least some power in her suit, 480 00:25:59,728 --> 00:26:01,398 for when exterior temps drop to 70 below. 481 00:26:01,398 --> 00:26:03,570 HANA: My guess is she used most of it collecting samples. 482 00:26:03,638 --> 00:26:07,112 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 483 00:26:07,149 --> 00:26:09,648 thinking she could find her way back herself. 484 00:26:09,850 --> 00:26:11,376 AMELIE: So what are you saying? 485 00:26:12,612 --> 00:26:14,549 HANA: That without navigation, 486 00:26:14,549 --> 00:26:16,847 she could be miles away from where she started, 487 00:26:16,887 --> 00:26:18,348 in any direction. 488 00:26:18,348 --> 00:26:21,202 She could freeze to death before we find her. 489 00:26:23,108 --> 00:26:25,971 ROBERT: It's so cold out here I can barely move. 490 00:26:26,597 --> 00:26:28,559 JAVIER: I know me too. 491 00:26:31,562 --> 00:26:35,661 ROBERT: We need to find this soon. 492 00:26:38,345 --> 00:26:41,518 There we go. Ugh! 493 00:26:41,821 --> 00:26:43,696 JAVIER: Are you okay? 494 00:26:43,733 --> 00:26:45,642 ROBERT: Yeah, let's hurry up and do this! 495 00:26:45,679 --> 00:26:47,972 JAVIER: Yeah. Every second counts. 496 00:26:50,644 --> 00:26:52,982 ROBERT: Let's see what we've got here. 497 00:26:57,407 --> 00:26:59,103 Looks pretty fried, all right. 498 00:26:59,140 --> 00:27:00,875 Fuses, relays. 499 00:27:00,912 --> 00:27:02,961 Anything can be fixed. 500 00:27:02,997 --> 00:27:05,638 It's just a question of how long it's going to take. 501 00:27:07,944 --> 00:27:11,454 JAVIER: Marta can't have much battery power left in the rover. 502 00:27:11,490 --> 00:27:12,809 Not right now. 503 00:27:12,845 --> 00:27:14,162 I'm worried. 504 00:27:14,198 --> 00:27:16,377 ROBERT: Yeah, me too. For her and for Hana. 505 00:27:16,377 --> 00:27:20,588 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 506 00:27:26,004 --> 00:27:27,106 JAVIER: What is it? 507 00:27:27,131 --> 00:27:28,317 ROBERT: It's not working. 508 00:27:28,317 --> 00:27:29,761 Something's wrong. 509 00:27:30,972 --> 00:27:33,808 JAVIER: I just hope to God we can figure it out in time. 510 00:27:37,695 --> 00:27:39,778 MIKE: The radiation surge has now subsided. 511 00:27:39,816 --> 00:27:43,115 AMELIE: Radiation exposure is the least of Marta's problems. 512 00:27:43,151 --> 00:27:45,600 MIKE: If she was in the rover when the flare hit, 513 00:27:45,600 --> 00:27:48,172 then she'd be protected. 514 00:27:58,808 --> 00:28:00,857 VOICE (OVER COMPUTER): Suit level critically low. 515 00:28:00,893 --> 00:28:03,009 30 seconds remaining. 516 00:28:04,871 --> 00:28:07,543 MARTA: I guess I don't need this anymore. 517 00:28:14,429 --> 00:28:18,205 Mae, switch on the light. 518 00:28:24,196 --> 00:28:26,596 How much power if I keep it on? 519 00:28:26,596 --> 00:28:29,644 VOICE (OVER COMPUTER): The rover has less than 5% remaining. 520 00:28:29,644 --> 00:28:31,556 It is not advisable. 521 00:28:33,654 --> 00:28:34,929 MARTA: Mae. 522 00:28:36,808 --> 00:28:38,509 Switch the light off. 523 00:28:50,960 --> 00:28:53,808 ELON: Mars is for those who have an adventurous spirit. 524 00:28:53,845 --> 00:28:57,944 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 525 00:28:58,616 --> 00:29:00,328 But they'd have to love the frontier 526 00:29:00,328 --> 00:29:02,942 and really want to see what the universe is all about. 527 00:29:04,210 --> 00:29:06,142 If there's a place you've never been, 528 00:29:06,167 --> 00:29:08,202 there's a scientist who wants to know what's there. 529 00:29:08,554 --> 00:29:11,959 Just a curiosity of inquiry. 530 00:29:14,798 --> 00:29:21,828 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 531 00:29:22,772 --> 00:29:25,725 JASON: People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 532 00:29:25,762 --> 00:29:31,250 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 533 00:29:31,288 --> 00:29:32,791 the alternate life. 534 00:29:34,127 --> 00:29:38,419 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 535 00:29:38,444 --> 00:29:40,614 world than they are in other people. 536 00:29:40,990 --> 00:29:44,873 True scientists need a degree of independence. 537 00:29:44,873 --> 00:29:49,866 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 538 00:29:50,496 --> 00:29:53,971 JANE: Day after day, I climbed into the hills. 539 00:29:54,433 --> 00:29:56,655 This was where I was meant to be. 540 00:29:57,728 --> 00:30:01,897 SYLVIA: You have the joy of saying I really want to know what's out there. 541 00:30:01,935 --> 00:30:03,774 Those are the explorers. 542 00:30:06,836 --> 00:30:09,420 TOM: When you go work in these remote areas, 543 00:30:09,420 --> 00:30:11,950 you know, you're away from family and friends, 544 00:30:12,673 --> 00:30:14,936 and after you've had a career of doing that, 545 00:30:14,961 --> 00:30:17,219 that's a pretty big sacrifice to make. 546 00:30:19,231 --> 00:30:22,888 JASON: Being gone most of the year, my family worries about me, 547 00:30:23,233 --> 00:30:26,120 but they just accept that this is my life. 548 00:30:27,246 --> 00:30:30,419 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 549 00:30:30,419 --> 00:30:33,301 you don't have all the distractions of the outside world. 550 00:30:33,338 --> 00:30:35,339 You know, you spend a lot of time 551 00:30:35,364 --> 00:30:38,017 just reflecting on who you are as a person 552 00:30:38,213 --> 00:30:40,589 and what really matters in life. 553 00:30:40,949 --> 00:30:43,456 Science outlives all of us. 554 00:30:53,202 --> 00:30:54,783 MARTA: Mae. 555 00:30:57,455 --> 00:30:59,292 How much power left? 556 00:30:59,609 --> 00:31:01,518 VOICE (OVER COMPUTER): 2% remaining. 557 00:32:43,509 --> 00:32:45,705 MARTA: (INAUDIBLE) IMSF. 558 00:32:48,710 --> 00:32:49,967 I'm going to Mars. 559 00:33:14,479 --> 00:33:16,214 JAVIER: This is hard. 560 00:33:16,252 --> 00:33:18,439 ROBERT: Yeah, the cold makes everything brittle. 561 00:33:18,475 --> 00:33:21,184 JAVIER: No, I'm talking about this damn planet. 562 00:33:21,221 --> 00:33:25,112 ROBERT: Says the father of the first Martian. 563 00:33:25,508 --> 00:33:27,446 JAVIER: If she's even born. 564 00:33:27,482 --> 00:33:29,124 Amelie's right. 565 00:33:30,334 --> 00:33:32,668 This is not a place for human beings. 566 00:33:32,705 --> 00:33:35,449 ROBERT: You think Earth is any less hostile? 567 00:33:35,762 --> 00:33:38,032 Solar flare hits there too, you know. 568 00:33:38,032 --> 00:33:43,450 At least here there's no war, famine, or global warming. 569 00:33:43,488 --> 00:33:44,587 Yet. 570 00:33:44,587 --> 00:33:47,087 JAVIER: Is this your idea of a pep talk? 571 00:33:47,155 --> 00:33:50,123 ROBERT: Well, if this doesn't make you feel any better, 572 00:33:51,626 --> 00:33:53,421 hopefully this will. 573 00:33:56,994 --> 00:33:58,723 Yeah, baby. 574 00:34:02,605 --> 00:34:04,860 I just hope we made it in time for Marta. 575 00:34:05,803 --> 00:34:07,740 MIKE: RF's back up. 576 00:34:08,826 --> 00:34:11,308 HANA: Marta, this is Command, come in. 577 00:34:11,346 --> 00:34:12,887 Marta, can you hear me? 578 00:34:13,832 --> 00:34:16,540 AMELIE: If she's in extreme cold, she might be unconscious. 579 00:34:16,576 --> 00:34:18,486 HANA: The rover's had to have lost power by now. 580 00:34:18,486 --> 00:34:19,537 Hopefully the beacon's still functional. 581 00:34:19,575 --> 00:34:21,762 MIKE: I think it is. I've got a ping. 582 00:34:21,799 --> 00:34:24,656 AMELIE: Oh my God, she's in Sector 7. 583 00:34:25,997 --> 00:34:28,224 We'll never make it there in time. 584 00:34:48,620 --> 00:34:50,669 MARTA: I'm going to Mars. 585 00:34:51,284 --> 00:34:52,991 MAN: Is this more important than me? 586 00:34:53,027 --> 00:34:54,666 MARTA: This is more important than both of us. 587 00:34:55,919 --> 00:34:59,079 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE). 588 00:35:03,599 --> 00:35:05,232 MAN: Don't walk away from me like that! 589 00:35:05,269 --> 00:35:07,205 MARTA: Stop following me! 590 00:35:23,786 --> 00:35:25,599 MAN: Oh, yeah, there she is. 591 00:35:34,189 --> 00:35:35,749 Hey, wake up. 592 00:35:40,201 --> 00:35:41,451 You coming? 593 00:35:41,488 --> 00:35:42,899 Alright, come on. 594 00:35:42,899 --> 00:35:46,381 MARTA: What are, what are you doing here? 595 00:35:46,406 --> 00:35:49,412 KURT: We're answering an SOS from your commander. 596 00:35:49,412 --> 00:35:51,577 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 597 00:35:51,613 --> 00:35:53,298 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 598 00:35:53,298 --> 00:35:54,857 SHEP: Come on, we're going to get you out of here, all right? 599 00:35:54,894 --> 00:35:56,128 KURT: No, no, no. 600 00:35:56,164 --> 00:35:57,254 MARTA: My samples. 601 00:35:57,292 --> 00:36:00,016 KURT: No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 602 00:36:00,016 --> 00:36:01,869 Listen, we're going to take them with us, all right? 603 00:36:01,894 --> 00:36:02,938 SHEP: We'll get you out of here. 604 00:36:02,938 --> 00:36:04,483 KURT: Jen, here, take the damn bins. 605 00:36:04,483 --> 00:36:05,401 JEN: You sure? 606 00:36:05,401 --> 00:36:06,445 KURT: Yes, I'm sure. 607 00:36:06,445 --> 00:36:09,780 I'm just not sure I understand scientists. 608 00:36:09,817 --> 00:36:10,812 Here. 609 00:36:11,588 --> 00:36:13,117 See, we got them, you're okay. 610 00:36:13,153 --> 00:36:14,001 We got them. 611 00:36:14,001 --> 00:36:15,181 Shep, let's get her out. 612 00:36:15,217 --> 00:36:16,756 SHEP: Here we go. Looks like she's fading. 613 00:36:16,756 --> 00:36:18,218 KURT: Get that new oxygen pack on there. 614 00:36:18,218 --> 00:36:19,720 SHEP: We got you. 615 00:36:19,720 --> 00:36:22,245 KURT: Hurry, we don't have much time! Come on. 616 00:36:22,283 --> 00:36:23,602 Hey, Marta, stay with us! 617 00:36:24,855 --> 00:36:25,971 Stay with us! 618 00:36:37,302 --> 00:36:38,446 MAN: Ugh! 619 00:36:44,018 --> 00:36:47,775 Science is a slow, painful process. 620 00:36:47,775 --> 00:36:50,135 JASON: I think we need to bring it back up. 621 00:36:50,172 --> 00:36:51,873 And then try to run it back down again. 622 00:36:51,910 --> 00:36:53,820 I think we're in a plunge pool. 623 00:36:54,256 --> 00:36:55,435 MAN: Ready? 624 00:36:56,247 --> 00:36:58,380 PARDIS: So you have to have a certain amount of ruthlessness 625 00:36:58,405 --> 00:37:01,029 to just be so interested in solving something that 626 00:37:01,054 --> 00:37:03,436 with all the things pointing to you to give up, 627 00:37:03,461 --> 00:37:04,945 that you don't give up. 628 00:37:04,982 --> 00:37:06,892 JASON: Whoa, whoa, whoa, whoa. 629 00:37:07,748 --> 00:37:09,650 Things aren't going so great for us today. 630 00:37:09,650 --> 00:37:11,528 We fed the cable in a couple of times, 631 00:37:11,553 --> 00:37:14,194 but were only able to get a couple of meters below the water surface, 632 00:37:14,230 --> 00:37:16,806 so that tells us that we're getting hung up on something. 633 00:37:17,916 --> 00:37:21,210 Sometimes it takes trial after trial after trial 634 00:37:21,235 --> 00:37:24,680 before we finally figure out some sort of way of snaking the cable in. 635 00:37:24,680 --> 00:37:29,004 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 636 00:37:30,127 --> 00:37:33,383 In order to be a top-notch scientist, 637 00:37:33,408 --> 00:37:35,868 you'd have to be one of these people who's almost immune 638 00:37:35,868 --> 00:37:37,228 to disappointment. 639 00:37:37,265 --> 00:37:40,264 You face skepticism from the general public, 640 00:37:40,764 --> 00:37:43,275 and opposition from people in power. 641 00:37:43,917 --> 00:37:47,481 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 642 00:37:47,518 --> 00:37:48,768 JASON: It's just one of those things 643 00:37:48,768 --> 00:37:50,241 where you got to wake up every morning and, 644 00:37:50,278 --> 00:37:53,199 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 645 00:37:53,236 --> 00:37:56,157 you're going to try something new until you make it work. 646 00:37:56,533 --> 00:37:58,578 Sometimes the answers that we get, 647 00:37:58,603 --> 00:38:00,137 uh, to the questions that we're asking 648 00:38:00,162 --> 00:38:02,506 aren't really the ones that society wants, 649 00:38:02,531 --> 00:38:05,430 but we have to keep going out, asking questions, 650 00:38:05,467 --> 00:38:07,846 trying to understand how the planet works. 651 00:38:08,414 --> 00:38:13,034 BILL: Science is the process by which we know nature. 652 00:38:13,070 --> 00:38:16,290 It is the process by which we learn things 653 00:38:16,315 --> 00:38:18,910 that control our entire existence. 654 00:38:19,311 --> 00:38:23,034 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 655 00:38:23,070 --> 00:38:27,031 But the more you are defeated, the more passionate you become. 656 00:38:27,067 --> 00:38:30,333 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 657 00:38:38,794 --> 00:38:39,939 HANA: How is she? 658 00:38:39,977 --> 00:38:40,827 KURT: She's hypothermic. 659 00:38:40,827 --> 00:38:42,424 But she's still full of piss and vinegar. 660 00:38:42,461 --> 00:38:44,676 - AMELIE: Marta, are you okay? - MARTA: I'm fine. 661 00:38:44,712 --> 00:38:46,505 VOICE (OVER COMPUTER): Body temperature, 29 degrees Celsius. 662 00:38:46,505 --> 00:38:48,414 AMELIE: You're not fine, you're severely hypothermic. 663 00:38:48,451 --> 00:38:50,500 VOICE (OVER COMPUTER): Heartrate, 47 BPM. 664 00:38:50,536 --> 00:38:53,017 MARTA: My samples. 665 00:38:53,017 --> 00:38:56,976 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 666 00:38:57,012 --> 00:38:58,653 SHEP: You're welcome. 667 00:38:58,653 --> 00:39:00,086 JEN: She wants you to have these. 668 00:39:00,123 --> 00:39:02,394 AMELIE: Bring the thermal blanket. 669 00:39:03,396 --> 00:39:05,734 Let's get some warmers on her core. 670 00:39:08,030 --> 00:39:09,349 WOMAN: Heart rate's up. 671 00:39:09,386 --> 00:39:11,121 No change in body temperature. 672 00:39:12,652 --> 00:39:15,084 AMELIE: You're lucky there wasn't more damage. 673 00:39:16,024 --> 00:39:17,523 MARTA: You're mad at me. 674 00:39:17,523 --> 00:39:22,138 AMELIE: No, I just don't understand you sometimes. 675 00:39:22,753 --> 00:39:24,609 Why would you take such a risk? 676 00:39:27,442 --> 00:39:29,255 Was it worth it? 677 00:39:29,805 --> 00:39:31,367 MARTA: Has to be. 678 00:39:31,403 --> 00:39:33,313 It's all I have, Amelie. 679 00:39:41,961 --> 00:39:43,782 AMELIE: Okay, prep the IVs. 680 00:39:44,429 --> 00:39:46,164 It's going to be fine. 681 00:40:20,670 --> 00:40:23,970 HANA: Thank you, you and your crew, for doing what you did. 682 00:40:24,261 --> 00:40:25,597 You saved her life. 683 00:40:26,223 --> 00:40:28,966 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 684 00:40:29,396 --> 00:40:31,625 KURT: I thought we were banned here. 685 00:40:31,625 --> 00:40:33,327 HANA: Not anymore. 686 00:40:39,913 --> 00:40:41,018 KURT: Ah. 687 00:40:41,198 --> 00:40:42,713 Nice. 688 00:40:47,514 --> 00:40:49,214 Oh boy. 689 00:40:49,251 --> 00:40:53,100 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 690 00:40:53,125 --> 00:40:54,670 Lukrum has some high-end stuff, 691 00:40:54,670 --> 00:40:56,798 but the one thing we don't have is a bar. 692 00:40:57,116 --> 00:40:59,686 HANA: Well, it became essential after living underground 693 00:40:59,722 --> 00:41:01,291 and in domes for years. 694 00:41:01,917 --> 00:41:03,602 A place where people can relax 695 00:41:03,627 --> 00:41:06,092 and at least feel a little less claustrophobic. 696 00:41:06,551 --> 00:41:08,008 KURT: That makes sense. 697 00:41:08,353 --> 00:41:11,966 HANA: Anyway, here's to a fresh start. 698 00:41:13,046 --> 00:41:14,834 KURT: Now wouldn't that be nice. 699 00:41:14,834 --> 00:41:15,668 HANA: Mm. 700 00:41:15,693 --> 00:41:17,004 KURT: But. 701 00:41:17,004 --> 00:41:19,493 You need to get a grip on your people first. 702 00:41:20,912 --> 00:41:22,123 HANA: Excuse me? 703 00:41:22,749 --> 00:41:27,416 KURT: Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 704 00:41:27,441 --> 00:41:28,944 in us getting involved. 705 00:41:28,944 --> 00:41:30,973 I mean, you said yourself, we saved her life. 706 00:41:31,391 --> 00:41:33,353 HANA: And as I said, we're deeply grateful. 707 00:41:34,230 --> 00:41:35,609 KURT: I don't need grateful. 708 00:41:36,566 --> 00:41:38,767 But I may need a favor at some point. 709 00:41:38,803 --> 00:41:40,706 Some respect in the meantime. 710 00:41:40,743 --> 00:41:41,494 HANA: Hm. 711 00:41:41,868 --> 00:41:44,917 KURT: Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 712 00:41:45,627 --> 00:41:46,837 You could have. 713 00:41:47,867 --> 00:41:49,543 HANA: Are you questioning my leadership? 714 00:41:50,049 --> 00:41:51,346 KURT: Nope. 715 00:41:52,176 --> 00:41:53,976 It's just an observation. 716 00:41:54,811 --> 00:41:57,233 You know, commander to commander. 717 00:42:00,896 --> 00:42:02,111 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 718 00:42:02,760 --> 00:42:07,185 _ 719 00:42:09,468 --> 00:42:12,988 _ 720 00:42:13,331 --> 00:42:15,284 _ 721 00:42:15,810 --> 00:42:19,667 - AMELIE: Hey. - JAVIER: What is it? Is Marta okay? 722 00:42:19,834 --> 00:42:21,682 AMELIE: She will be. 723 00:42:22,047 --> 00:42:23,392 JAVIER: Is it the baby? 724 00:42:23,428 --> 00:42:25,245 AMELIE: No, no, no. 725 00:42:25,593 --> 00:42:29,712 Uh, actually it's me. 726 00:42:30,756 --> 00:42:32,612 I haven't been fair to you. 727 00:42:33,010 --> 00:42:37,765 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 728 00:42:37,801 --> 00:42:40,822 And it's just that I was so ready to leave, and... 729 00:42:40,822 --> 00:42:41,986 JAVIER: I understand. 730 00:42:43,489 --> 00:42:46,238 You are about to have a child with a man you don't love. 731 00:42:46,275 --> 00:42:49,865 AMELIE: No, no, that's not true, Javier. 732 00:42:49,902 --> 00:42:52,333 I, I never said that I didn't love you. 733 00:42:52,371 --> 00:42:56,656 It's just that I was scared that if I let myself love you, 734 00:42:56,656 --> 00:42:58,560 I wouldn't be able to leave. 735 00:42:59,311 --> 00:43:01,106 But I'm not leaving now. 736 00:43:01,732 --> 00:43:03,486 And I do love you. 737 00:43:04,279 --> 00:43:07,176 But, I am scared. 738 00:43:07,702 --> 00:43:09,125 JAVIER: Me too. 739 00:43:27,462 --> 00:43:28,952 _ 740 00:43:29,431 --> 00:43:31,014 _ 741 00:43:34,694 --> 00:43:37,610 _ 742 00:43:45,167 --> 00:43:47,167 _ 743 00:43:53,448 --> 00:43:55,603 LESLIE: I hope you're not discouraged. 744 00:43:55,603 --> 00:43:59,052 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 745 00:44:00,012 --> 00:44:01,947 So many elements have to align, 746 00:44:01,972 --> 00:44:03,996 and a confluence of things have to happen for 747 00:44:04,033 --> 00:44:07,467 communications to be destroyed like they were, and where they were. 748 00:44:08,628 --> 00:44:11,687 We're just really happy you're all well, 749 00:44:11,966 --> 00:44:14,415 and that the situation was handled properly. 750 00:44:15,584 --> 00:44:17,046 Good job, Commander. 751 00:44:17,337 --> 00:44:18,648 VOICE (OVER COMPUTER): Transmission ended. 752 00:44:18,648 --> 00:44:21,842 MIKE: You didn't tell them about Marta's actions, 753 00:44:22,426 --> 00:44:24,643 about the danger she put herself in, 754 00:44:25,186 --> 00:44:28,024 about the fact that she could have got herself killed out there. 755 00:44:29,273 --> 00:44:32,633 HANA: No, because I think it's punishment enough. 756 00:44:32,925 --> 00:44:34,835 Thank you, lieutenant. 757 00:44:46,409 --> 00:44:47,729 JEN: Hey. 758 00:44:48,216 --> 00:44:49,951 CAMERON: I didn't even hear you come in. 759 00:44:49,988 --> 00:44:52,245 JEN: One of your techs was leaving, it's okay. 760 00:44:52,283 --> 00:44:55,052 I'm not gonna contaminate anything. 761 00:45:00,666 --> 00:45:02,680 So, how much longer do you have to work? 762 00:45:02,717 --> 00:45:06,015 CAMERON: Uh, well I'm done, actually. 763 00:45:07,726 --> 00:45:10,398 How much longer can you stay? 764 00:45:11,417 --> 00:45:13,070 JEN: Ten minutes, maybe. 765 00:45:15,491 --> 00:45:17,929 CAMERON: A lot can happen in ten minutes. 766 00:45:17,929 --> 00:45:19,282 JEN: Yeah? 767 00:45:23,482 --> 00:45:28,575 CAMERON: Can you, uh, I just need to do one thing first. 768 00:45:29,769 --> 00:45:32,617 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 769 00:45:34,002 --> 00:45:36,507 So I've done a quick analysis. 770 00:45:37,133 --> 00:45:38,093 MARTA: And? 771 00:45:38,093 --> 00:45:40,164 CAMERON: There are signs of life. 772 00:45:41,247 --> 00:45:42,811 MARTA: I knew it. 773 00:45:42,836 --> 00:45:45,727 CAMERON: But identical to the strain you already discovered. 774 00:45:48,661 --> 00:45:51,037 I'm sorry, Marta. 775 00:45:52,144 --> 00:45:54,783 I know how much this all means to you. 776 00:45:55,481 --> 00:45:57,447 How much you've sacrificed. 777 00:45:59,385 --> 00:46:01,095 I truly am sorry. 778 00:46:02,342 --> 00:46:05,213 Cameras and comms set to private. 779 00:46:05,650 --> 00:46:07,386 VOICE (OVER COMPUTER): Privacy mode set. 780 00:46:32,088 --> 00:46:38,482 ♪ 781 00:46:54,368 --> 00:47:02,371 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 782 00:47:22,943 --> 00:47:27,107 Captioned by Cotter Captioning Services. 60887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.