Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
(hum menaçant)
2
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
(battements pulsés)
3
00:02:04,560 --> 00:02:07,440
(La musique commence et augmente)
4
00:02:55,640 --> 00:02:58,760
(Electro-House qui trépigne)
5
00:02:59,080 --> 00:03:01,120
(Acclamations, sifflets)
6
00:03:20,000 --> 00:03:21,920
Ah!
(Lutte luth)
7
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
(Homme) Je résiste juste. Ah!
8
00:03:34,880 --> 00:03:36,720
(Big House Room)
9
00:03:41,320 --> 00:03:44,760
(Chanson: "Reste un moment"
de Dimitri Vegas et Like Mike)
10
00:04:13,200 --> 00:04:14,680
(Hat)
11
00:04:16,120 --> 00:04:18,400
(cris lointains)
12
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
(Éclaboussures de douche)
13
00:05:07,320 --> 00:05:09,680
Oui ... (onomatopée) Huhuhu.
14
00:05:11,000 --> 00:05:12,480
(il soupire)
15
00:05:13,960 --> 00:05:16,280
- bien dormi?
- Mm. Oui.
16
00:05:17,240 --> 00:05:21,320
- Avez-vous faim?
- Un peu, oui.
17
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
Que signifie "deux B"?
18
00:05:31,320 --> 00:05:35,400
C'est un crayon.
Ne pas acheter le mauvais, j'ai besoin de ça.
19
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
Tu as vraiment besoin de tout ça?
20
00:05:41,360 --> 00:05:43,280
Et toujours du papier de "Canson".
21
00:05:44,520 --> 00:05:46,200
Je vais m'en occuper.
22
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
(La cloche de l'école sonne)
23
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
Allez, vite.
Dépêche-toi, Sarah. Continuez.
24
00:05:58,680 --> 00:06:00,920
- Monsieur ...
- oui?
25
00:06:01,080 --> 00:06:04,880
Les cours de Sarah
est toujours en attente pour le mois dernier.
26
00:06:07,200 --> 00:06:12,080
- Je vais le transférer cette semaine.
- (soupirant) Cette semaine, mais vraiment.
27
00:06:14,320 --> 00:06:18,720
- Passez une bonne journée, monsieur.
- Je le souhaite aussi, madame.
28
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
(Alarme Bip)
29
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
(Moans)
30
00:07:46,160 --> 00:07:48,040
(gémit et gémit)
31
00:08:16,320 --> 00:08:18,720
(electro-house très fort)
32
00:08:57,360 --> 00:08:59,560
- (homme) Viens ici.
- (femme) Ah!
33
00:08:59,880 --> 00:09:03,440
- (homme) Ce costume était cher!
- (elle crie)
34
00:09:03,600 --> 00:09:06,920
- ah! Hey.
- Allons-y.
35
00:09:07,080 --> 00:09:10,880
- Allez!
- Laisse-moi partir, mec. Ah! Faire foutre!
36
00:09:11,840 --> 00:09:16,600
- Elle a renversé un verre sur moi.
- (sobre) Bouge.
37
00:09:18,440 --> 00:09:23,040
Ah! Faire foutre!
Enlève tes putains de doigts!
38
00:09:23,200 --> 00:09:25,080
- Calme-toi.
- Je suis calme
39
00:09:25,400 --> 00:09:28,280
Cette pute
verse un verre sur mon pantalon,
40
00:09:28,600 --> 00:09:32,040
et vous branleur
me traîner à travers la demi-boutique?
41
00:09:32,360 --> 00:09:34,280
- Calme
- Ne me touche pas!
42
00:09:34,600 --> 00:09:36,240
Savez-vous qui je suis?
43
00:09:37,200 --> 00:09:40,600
Vous aurez beaucoup d'ennuis.
Pour rien
44
00:09:40,920 --> 00:09:43,000
Elle est juste une chienne. Comme toi.
45
00:09:58,280 --> 00:10:00,240
(Omar) Merde, mec.
46
00:10:00,560 --> 00:10:03,720
Luke? Hey. Luke? Allez-vous-en.
47
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
Les flics étaient là.
48
00:10:46,200 --> 00:10:48,800
J'ai dit qu'il a attaqué la serveuse.
49
00:10:48,960 --> 00:10:52,040
Cela n'avait pas d'importance pour eux
vous avez été viré.
50
00:10:53,640 --> 00:10:55,120
Je suis désolé
51
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
J'espère que vous n'aurez pas de problèmes à cause de cela.
52
00:11:04,840 --> 00:11:06,360
Que vas-tu faire?
53
00:11:09,440 --> 00:11:10,920
Je dois trouver du travail.
54
00:11:14,000 --> 00:11:18,040
Peut-être que j'ai quelque chose là-bas.
Il y a un club de strip-tease à Ixelles.
55
00:11:19,040 --> 00:11:23,040
Ils devraient chercher un videur.
Je pourrais faire quelque chose de clair.
56
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
(musique orientale)
57
00:11:56,040 --> 00:11:57,520
(Autohupe)
58
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
(L'aspirateur est en marche)
59
00:12:23,120 --> 00:12:26,480
(Homme cuit à la vapeur)
Nous devons réorganiser la bière.
60
00:12:26,640 --> 00:12:28,920
Je vais l'écrire, puis appeler.
61
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
- (parle flamand)
- Je ne parle pas flamand.
62
00:12:40,080 --> 00:12:41,560
Viens avec moi
63
00:12:49,080 --> 00:12:51,040
Du mercredi au dimanche est levé.
64
00:12:51,200 --> 00:12:56,000
Attention, ce sont des filles nues.
Il est très facile pour les clients de faire demi-tour.
65
00:12:56,160 --> 00:13:00,440
Le tabagisme et l'alcool sont interdits.
Vous êtes payé tous les soirs.
66
00:13:11,960 --> 00:13:15,640
C'est facile
Le dernier debout a toujours le travail.
67
00:14:12,320 --> 00:14:16,480
(accalmie de bataille fortement assourdie,
Lukas gémit et gémit doucement)
68
00:14:34,040 --> 00:14:35,520
(Hat)
69
00:15:38,640 --> 00:15:40,120
(Groan)
70
00:16:02,640 --> 00:16:04,520
Il ne parle pas flamand.
71
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
- Comment t'appelles-tu?
- Luke.
72
00:16:08,680 --> 00:16:10,440
Vous commencez vendredi.
73
00:16:29,800 --> 00:16:31,680
(sons de violoncelle sombre)
74
00:16:49,560 --> 00:16:51,200
Qui était-ce?
75
00:16:52,320 --> 00:16:54,240
Un gars au travail.
76
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
Est-ce que ça fait mal?
77
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
(hésite) un peu.
78
00:17:01,240 --> 00:17:03,680
Était-ce un coup de coude?
79
00:17:08,400 --> 00:17:10,360
(il soupire)
80
00:17:10,520 --> 00:17:13,240
- Savez-vous ce qui est bon à ce sujet?
- non?
81
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
Je resterai à la maison ce soir.
82
00:17:18,800 --> 00:17:23,680
- C'est dur. (Moans)
- Attends. Tiens ta main comme ça ...
83
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
Maintenant un peu de pression.
84
00:17:31,360 --> 00:17:34,640
Le prochain que vous faites seul.
Attention, doigts.
85
00:17:36,280 --> 00:17:37,800
Très bien
86
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
Tout pur. C'est bien
87
00:17:46,160 --> 00:17:47,640
Attention.
88
00:17:51,200 --> 00:17:53,080
(fièrement) Hm.
89
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
(elle fredonne joyeusement)
90
00:18:01,960 --> 00:18:04,600
Jusqu'à ce soir. Bonjour!
91
00:18:04,920 --> 00:18:06,960
Pardonnez le retard.
92
00:18:07,120 --> 00:18:09,920
- Tout va bien?
- Oui, d'accord.
93
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
(La cloche de l'école sonne)
94
00:18:20,360 --> 00:18:24,400
Police. Nous avons quelques questions
à l'incident dans la boîte de nuit.
95
00:18:24,720 --> 00:18:26,800
Voulez-vous venir s'il vous plaît?
96
00:18:42,760 --> 00:18:44,600
(La porte s'ouvre)
97
00:18:45,600 --> 00:18:49,920
(il renifle) Alors vous dites
que vous ne l'avez pas frappé, hein?
98
00:18:51,560 --> 00:18:53,040
Est-ce correct?
99
00:19:05,120 --> 00:19:08,120
Savez-vous ...
J'ai un fils de 16 ans.
100
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
Je lui parle souvent.
101
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
Il vient avec des théories
à propos de la justice ...
102
00:19:14,960 --> 00:19:19,080
Le monde, l'humanité.
Je pourrais toujours lui applaudir.
103
00:19:20,040 --> 00:19:22,640
Alors, il sait à quoi cela ressemble.
104
00:19:22,960 --> 00:19:26,800
Et aussi, à voir
s'il a le même avis par la suite.
105
00:19:26,960 --> 00:19:31,400
Le père du type que vous
est membre du Parlement européen.
106
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
Il veut
que nous faisons des recherches.
107
00:19:40,880 --> 00:19:44,440
La société où vous avez travaillé
ne sais rien de toi.
108
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
Tu vis avec ta fille.
109
00:19:46,560 --> 00:19:49,800
Elle est à l'école
sous un faux nom de famille.
110
00:19:49,960 --> 00:19:52,560
Qui êtes vous Pourquoi vous cachez-vous?
111
00:19:52,720 --> 00:19:56,320
Jusqu'à présent, je ne connais que ce qui suit:
Tu t'appelles Lukas ...
112
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
sont des videurs
et presque tué un gars.
113
00:20:04,080 --> 00:20:08,520
- Qu'est-ce que tu veux de moi?
- Je ne veux pas une chose: te mettre en colère.
114
00:20:09,480 --> 00:20:13,160
Possibles bêtises antérieures
Je m'en fous.
115
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
Travaille pour moi.
116
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
Aide moi,
et je vais prendre soin de votre problème.
117
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
Hey, je ne travaille pas
pour la police belge.
118
00:20:27,560 --> 00:20:31,600
Tu m'appelles quand c'est quelque part
il y a des problèmes majeurs en Europe.
119
00:20:31,760 --> 00:20:36,480
Je suis supposé suivre un fleming,
qui est ici pour faire des affaires.
120
00:20:36,640 --> 00:20:41,840
Il a probablement affaire à de la fausse monnaie.
20 pays veulent que nous le prenions.
121
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
Qu'est-ce que j'ai à faire avec ça?
122
00:20:46,320 --> 00:20:49,440
Le gars dont je parle
s'appelle Jan Dekkers.
123
00:20:49,600 --> 00:20:52,360
Vous avez embauché dans son club de strip-tease.
124
00:20:52,680 --> 00:20:56,600
Gardez juste les yeux ouverts
et si tu vois quoi, appelle-moi.
125
00:20:56,760 --> 00:20:59,160
Mais je m'en fiche.
126
00:21:06,000 --> 00:21:10,720
Je l'ai déjà dit ...
Tu me laisses une marge de manœuvre.
127
00:21:11,680 --> 00:21:14,640
Je peux vous sauver de la justice ...
128
00:21:14,800 --> 00:21:17,480
ou je peux vous
aussi putt dans:
129
00:21:17,640 --> 00:21:20,040
Ta fille
est entré dans une famille d'accueil,
130
00:21:20,200 --> 00:21:22,560
et tout serait enregistré.
131
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
C'est mon numéro, imprimez le sur vous.
132
00:21:45,600 --> 00:21:47,520
Si vous voyez quelque chose, appelez.
133
00:21:51,480 --> 00:21:54,320
(musique turbulente, enfants hurlant)
134
00:22:02,600 --> 00:22:04,720
(rythme lent du R'n'B)
135
00:22:08,440 --> 00:22:10,360
(il parle flamand)
136
00:22:19,200 --> 00:22:21,920
(chanson lente de R'n'B)
137
00:22:56,200 --> 00:22:58,640
- Où est Jan?
- Il est occupé.
138
00:23:10,200 --> 00:23:13,320
(rythme lent du R'n'B)
139
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
(ivre) Pensez-vous
140
00:23:43,480 --> 00:23:47,880
J'attends Jan toute la nuit
et ne boire que de l'eau?
141
00:23:48,840 --> 00:23:51,800
Il ne peut pas le faire aujourd'hui
il est désolé.
142
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
Dis-lui qu'il peut se faire foutre au genou.
143
00:24:07,440 --> 00:24:12,160
La petite fille assise à l'arrière ...
la ramener à son hôtel.
144
00:24:13,120 --> 00:24:15,680
Ne la laisse pas sortir de tes yeux un instant.
145
00:24:15,840 --> 00:24:18,520
Assurez-vous
qu'elle arrive bien, d'accord?
146
00:24:20,880 --> 00:24:22,800
Et puis tu reviens.
147
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
Quel est votre nom
148
00:24:37,720 --> 00:24:39,200
Lukas.
149
00:24:43,040 --> 00:24:47,200
Faites-vous tout ce qu'ils vous disent?
Es-tu son petit chien?
150
00:25:01,480 --> 00:25:02,960
Je suis Lisa
151
00:25:09,360 --> 00:25:11,600
Puisque tu ne demandes pas, je te le dirai.
152
00:25:22,240 --> 00:25:26,000
Comment vous regardez
pouvez-vous vous battre mieux ...
153
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
comme une conversation.
154
00:25:40,040 --> 00:25:43,280
D'accord, d'accord.
C'était juste une blague.
155
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
(piano de jazz doux)
156
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
Ascenseur (signal)
157
00:26:56,960 --> 00:26:58,120
Basta!
158
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
- Elle est italienne.
- (Zeroual) Ne me dites rien.
159
00:27:16,320 --> 00:27:19,320
- Quel âge a-t-elle?
- 30, 35?
160
00:27:19,480 --> 00:27:23,880
- Traîner dans le club et ne rien payer.
- A propos de son nouvel amant?
161
00:27:24,880 --> 00:27:28,600
- Je n'en ai aucune idée.
- D'accord, on s'en occupe.
162
00:27:28,920 --> 00:27:33,280
- Eh bien, il commence à te faire confiance.
- Ces gens ne font confiance à personne.
163
00:27:33,440 --> 00:27:36,200
Même le diable a besoin d'aides.
(raccroche)
164
00:27:38,480 --> 00:27:40,360
(il soupire doucement)
165
00:27:41,480 --> 00:27:44,200
(R'n'B plus lent)
166
00:27:51,520 --> 00:27:53,440
(il siffle brièvement)
167
00:27:59,240 --> 00:28:02,400
(Femme)
Doucement. Ne me touche pas si fort.
168
00:28:03,360 --> 00:28:04,840
Doucement.
169
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
Hey. Que veux-tu de moi?
170
00:28:20,560 --> 00:28:25,240
C'était une bonne soirée.
Jan veut te voir. Extérieur.
171
00:28:50,840 --> 00:28:52,320
(Snorting)
172
00:29:14,760 --> 00:29:15,960
Sch.
173
00:29:21,440 --> 00:29:23,120
Tu veux quoi
174
00:29:24,360 --> 00:29:26,080
Savoir qui vous êtes.
175
00:29:28,680 --> 00:29:31,160
Le videur dans le club de strip-tease.
176
00:29:45,080 --> 00:29:47,760
Vous n'avez enregistré qu'un seul numéro ...
177
00:29:50,560 --> 00:29:52,480
(ça sonne)
178
00:29:58,840 --> 00:30:01,600
(Sarah) Bonjour? Bonjour papa?
179
00:30:01,920 --> 00:30:03,520
Bonjour?
180
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
(parle flamand)
181
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
Démarrer la voiture.
182
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
Tu es d'ou
183
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
À partir d'ici.
184
00:30:54,360 --> 00:30:58,200
Personne ne te connait. Pourquoi?
185
00:30:59,720 --> 00:31:02,200
J'étais garde du corps ... à l'étranger.
186
00:31:03,160 --> 00:31:06,600
- où?
- Afrique du sud.
187
00:31:09,480 --> 00:31:13,600
C'est bien.
Pourquoi es-tu revenu?
188
00:31:14,560 --> 00:31:17,160
(vite) j'ai perdu ma femme.
189
00:31:19,640 --> 00:31:21,120
Parce que le droit devant.
190
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
(arrête le moteur)
Allez.
191
00:31:35,160 --> 00:31:37,000
Vous êtes garde du corps, non?
192
00:31:41,560 --> 00:31:43,440
(Jan parle flamand)
193
00:31:47,840 --> 00:31:49,880
(ouvre porte électrique)
194
00:32:07,120 --> 00:32:09,040
(rugissement menaçant)
195
00:32:19,720 --> 00:32:21,200
(L'homme soupire)
196
00:32:23,160 --> 00:32:24,640
Il va bien
197
00:32:27,640 --> 00:32:30,040
Avez-vous de bonnes nouvelles pour moi?
198
00:32:31,000 --> 00:32:33,880
Ils ne veulent pas de magasins
faire avec vous.
199
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
Pourquoi?
200
00:32:36,520 --> 00:32:39,760
Vous avez déjà des partenaires commerciaux
aux Pays-Bas ...
201
00:32:39,920 --> 00:32:42,120
et ne vous fait pas confiance.
202
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
(Jan) Ecoute ... (renifle)
203
00:32:46,640 --> 00:32:49,520
Je commence tout ...
et vous dites
204
00:32:49,680 --> 00:32:53,840
Je ne peux pas livrer la marchandise
à cause du branleur néerlandais?
205
00:32:54,800 --> 00:32:57,880
- Ne m'en veux pas.
- Et si je fais ça.
206
00:32:58,040 --> 00:33:00,640
Vous avez dit qu'il n'y a pas de problèmes.
207
00:33:06,320 --> 00:33:09,960
Les Hollandais sont les nôtres
putain de putain de voisins.
208
00:33:10,120 --> 00:33:13,480
Tu sais quoi?
Demandez-lui ce qu'elle veut.
209
00:33:15,480 --> 00:33:20,440
Je te le donnerai quoi qu'il arrive.
Alors tu sais, tu peux me faire confiance.
210
00:33:22,040 --> 00:33:27,040
- Je vais arranger ça.
- Oui ... je veux aussi te conseiller.
211
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
Allons-y
212
00:33:41,840 --> 00:33:43,720
(arrête le moteur)
213
00:33:45,040 --> 00:33:46,960
Ici tu vis, mon ami?
214
00:33:49,280 --> 00:33:53,920
- oui
- Ta fille ... Comment s'appelle-t-elle?
215
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
- Sarah
- (doucement) Ah.
216
00:34:01,040 --> 00:34:03,680
Tu la laisses seule quand tu travailles?
217
00:34:05,360 --> 00:34:06,840
Oui.
218
00:34:08,440 --> 00:34:11,360
- C'est mieux si tu vas la voir.
- Mm.
219
00:34:13,040 --> 00:34:14,520
Euh ... attends.
220
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
Garde la voiture.
221
00:34:21,240 --> 00:34:24,960
- Non, je n'ai pas besoin de lui.
- Je retourne avec Geert.
222
00:34:25,120 --> 00:34:28,120
Je te le dis, garde-le.
Est un cadeau ...
223
00:34:32,360 --> 00:34:35,000
Profitez du temps avec votre fille.
224
00:35:08,120 --> 00:35:11,480
(musique électronique douce)
225
00:35:21,200 --> 00:35:23,120
Ils savent où je vis.
226
00:35:23,440 --> 00:35:27,200
- Ils me surveillent.
- Mais apparemment, ils vous font confiance.
227
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
Jan a rencontré un intermédiaire:
228
00:35:31,000 --> 00:35:33,360
antiquaire
avec galerie à Ixelles.
229
00:35:33,680 --> 00:35:37,040
- Il devrait entrer en contact avec les Hollandais.
- pourquoi
230
00:35:37,360 --> 00:35:40,320
Aucune idée
Vous avez quelque chose qu'il veut.
231
00:35:40,640 --> 00:35:44,600
- Et il le veut de toute urgence.
- Essayez d'en savoir plus.
232
00:35:46,840 --> 00:35:50,520
Nous savons maintenant
l'Italienne est Lisa Zaccherini.
233
00:35:50,680 --> 00:35:53,840
Elle est devenue
reconnu coupable de contrefaçon.
234
00:35:54,000 --> 00:35:58,880
C'est pour ça que Jan l'a amenée.
Je veux que tu les surveilles.
235
00:36:06,320 --> 00:36:08,240
(Le téléphone sonne)
236
00:36:13,680 --> 00:36:16,880
- bonjour
- (Jan) Vous avez conduit Lisa à l'hôtel l'autre jour.
237
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
- oui
- Amenez-la là.
238
00:36:21,000 --> 00:36:23,360
- quand?
- maintenant
239
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
D'accord.
240
00:36:34,880 --> 00:36:38,640
(Sarah) La circonscription était super.
Puis-je revenir demain?
241
00:36:38,960 --> 00:36:41,040
Oui, si c'est possible ...
242
00:36:44,520 --> 00:36:46,560
(Sarah bourdonne de joie)
243
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
- Ciao.
- Bonjour!
244
00:36:57,520 --> 00:36:59,600
- Comment t'appelles-tu?
- Sarah
245
00:37:01,400 --> 00:37:06,720
Tu es très belle, Sarah.
Et probablement plus gentil que ton père.
246
00:37:08,400 --> 00:37:12,080
- Où allons-nous?
- conduire sur le boulevard ...
247
00:37:12,240 --> 00:37:14,800
Je vais vous dire comment ça se passe.
248
00:37:26,360 --> 00:37:30,000
(Suspenseful
sons pulsants)
249
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
- C'est fait.
- (Jan) D'accord.
250
00:37:59,360 --> 00:38:03,120
Je vais vous envoyer une adresse tout de suite.
Là nous nous rencontrons.
251
00:38:07,240 --> 00:38:09,360
À qui parlais-tu?
252
00:38:47,720 --> 00:38:49,920
Je reviens tout de suite.
253
00:38:59,880 --> 00:39:02,040
Entrez, Geert vous attend.
254
00:39:08,640 --> 00:39:10,560
(Vache muht)
255
00:39:31,080 --> 00:39:33,640
(Vaches moo)
256
00:39:43,120 --> 00:39:44,880
Nous devons ramasser quelque chose.
257
00:39:48,280 --> 00:39:51,880
- C'est tout ce que tu as besoin de savoir.
- quand?
258
00:39:53,440 --> 00:39:55,360
- maintenant
- (Sarah appelle) papa!
259
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Non.
260
00:40:16,240 --> 00:40:17,720
Waouh.
261
00:40:22,600 --> 00:40:25,480
Dis lui
Il devrait la ramener immédiatement.
262
00:40:28,120 --> 00:40:32,280
Fais-le ... si tu es ta fille
ne veux pas te revoir.
263
00:40:42,520 --> 00:40:45,320
Si quelque chose lui arrive, je vais te tuer.
264
00:40:46,280 --> 00:40:47,960
Vous et votre patron.
265
00:40:49,600 --> 00:40:51,080
D'accord?
266
00:41:26,600 --> 00:41:30,680
- On devrait aller chercher le gars.
- Pourquoi devrions-nous faire ça?
267
00:41:31,800 --> 00:41:35,160
Les Néerlandais ne négocient que
s'ils l'obtiennent.
268
00:41:35,480 --> 00:41:39,200
Le meilleur cuisinier de crack en Europe.
Travaillé pour eux plus tôt.
269
00:41:39,520 --> 00:41:43,360
- Il est devenu indépendant.
- Quel est le plan?
270
00:41:43,680 --> 00:41:47,600
Qu'entendez-vous par là?
Nous entrons et le sortons.
271
00:41:57,400 --> 00:41:59,720
- Combien y a-t-il dedans?
- Aucune idée.
272
00:42:00,720 --> 00:42:06,040
Donc, vous voulez entrer, sortir le gars
et tirer sur tout ce qui bouge?
273
00:42:07,240 --> 00:42:08,720
Savez-vous quelque chose de mieux?
274
00:42:11,120 --> 00:42:12,720
Attends ici.
275
00:42:41,360 --> 00:42:44,920
(sons palpitants,
bavardage machine)
276
00:43:25,640 --> 00:43:27,560
(aboiement muet)
277
00:44:09,160 --> 00:44:11,920
(Homme)
Oui, je termine la livraison.
278
00:44:17,040 --> 00:44:20,080
(Homme 2) On devrait faire ça
il suffit de vérifier.
279
00:44:21,040 --> 00:44:25,280
(Homme 3)
Nous devons y retourner.
280
00:44:54,080 --> 00:44:56,960
(sons palpitants excitants)
281
00:45:10,200 --> 00:45:12,120
(Les sons augmentent)
282
00:45:13,080 --> 00:45:15,000
(scène muette, musique uniquement)
283
00:45:45,720 --> 00:45:47,200
Hé!
284
00:45:59,400 --> 00:46:00,880
(Trame)
285
00:46:11,000 --> 00:46:12,800
Non, ah
286
00:46:18,360 --> 00:46:20,280
(Homme) Arme disparue!
287
00:46:21,440 --> 00:46:23,520
(anxieux) D'accord. Ne tirez pas.
288
00:46:30,360 --> 00:46:33,240
(Homme absent) Attention, il est armé.
289
00:46:34,200 --> 00:46:37,560
(Homme 2)
Prends soin de lui. Où vont-ils?
290
00:46:38,520 --> 00:46:41,400
Dépêche-toi, dépêche-toi!
291
00:46:58,120 --> 00:46:59,480
Faire foutre!
292
00:46:59,800 --> 00:47:01,400
(Trame)
293
00:47:10,280 --> 00:47:14,960
- Où est ma fille?
- Reste calme. Elle est en sécurité.
294
00:47:29,840 --> 00:47:31,680
C'est bien ici avec toi.
295
00:47:33,880 --> 00:47:35,920
Je ne vis pas vraiment ici.
296
00:47:38,920 --> 00:47:42,240
- Tu travailles avec papa?
- Mais tu es curieux.
297
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
Que faites vous alors?
298
00:47:51,240 --> 00:47:53,400
Et que fait ton père?
299
00:47:53,560 --> 00:47:57,200
Il était, euh ...
un garde de sécurité, a protégé des personnes.
300
00:47:57,520 --> 00:47:59,680
- Un garde du corps?
- Oui c'est vrai.
301
00:47:59,840 --> 00:48:03,520
Il a protégé le père de maman,
quand nous vivions en Afrique du Sud.
302
00:48:03,680 --> 00:48:06,760
- C'est comme ça que les deux se sont connus.
- Wow.
303
00:48:09,760 --> 00:48:11,880
Et où est ta maman?
304
00:48:12,840 --> 00:48:16,240
Quand nous étions en Afrique,
elle a eu un accident.
305
00:48:17,160 --> 00:48:18,680
Un accident?
306
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
Les gens les ont tués,
prendre sa voiture.
307
00:48:30,000 --> 00:48:31,920
Je suis désolé
308
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
Il n'est pas obligé.
309
00:48:42,000 --> 00:48:43,560
(il frappe)
310
00:48:48,080 --> 00:48:50,200
- Elle est où?
- Elle va bien.
311
00:48:56,960 --> 00:48:59,400
Regardez ce que nous avons fait.
312
00:49:01,480 --> 00:49:03,040
Pack ensemble, nous allons.
313
00:49:06,240 --> 00:49:07,720
Dépêche-toi.
314
00:49:29,360 --> 00:49:32,040
Tu me force à venir ici.
315
00:49:33,000 --> 00:49:36,760
Vous n'appelez pas, n'allez pas
au téléphone. Que se passait-il?
316
00:49:36,920 --> 00:49:40,920
Ils ont pris ma fille
et m'a forcé à faire quelque chose.
317
00:49:41,880 --> 00:49:44,960
- et quoi?
- Nous avons kidnappé quelqu'un pour Jan
318
00:49:45,280 --> 00:49:47,360
Qui? Pour quelle raison?
319
00:49:47,680 --> 00:49:51,520
Il a besoin de lui pour les Hollandais,
négocier avec eux.
320
00:49:52,520 --> 00:49:54,680
- De quoi s'agit-il?
- Je ne sais pas.
321
00:49:55,000 --> 00:49:58,120
- Alors découvre.
- non Je m'arrête
322
00:49:58,280 --> 00:50:01,560
Ils ont kidnappé ma fille,
cela va trop loin.
323
00:50:02,520 --> 00:50:04,040
D'accord.
324
00:50:06,040 --> 00:50:08,640
Je sais
ce que vous avez fait en Afrique du Sud.
325
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Savez-vous ce que cela signifie?
326
00:50:11,600 --> 00:50:15,200
Si vous ne continuez pas,
Je te renverrai.
327
00:50:15,360 --> 00:50:17,480
Hé, tu comprends?
328
00:50:19,840 --> 00:50:23,880
C'est bien Ce n'est pas un bon moment
nous avons besoin de toi
329
00:50:25,360 --> 00:50:27,120
Et ta fille aussi.
330
00:50:47,920 --> 00:50:51,040
Ah. Vous êtes de retour
331
00:50:58,560 --> 00:51:00,040
Savez-vous ...
332
00:51:02,080 --> 00:51:04,280
Je suis désolé pour l'autre jour.
333
00:51:07,640 --> 00:51:10,160
Le personnel est à peine disponible pour le moment.
334
00:51:12,480 --> 00:51:14,920
Je savais que tu faisais bien ton travail.
335
00:51:17,040 --> 00:51:19,120
C'est un compliment.
336
00:51:20,120 --> 00:51:21,720
Je te fais confiance
337
00:51:24,440 --> 00:51:27,160
Ne touchez plus jamais ma fille.
338
00:51:29,600 --> 00:51:31,120
Je promets.
339
00:51:48,480 --> 00:51:50,680
Pour le dérangement.
340
00:51:59,720 --> 00:52:02,080
- Je ne veux pas m'arrêter encore.
- Ah.
341
00:52:02,400 --> 00:52:05,000
Nous sommes debout du mercredi au dimanche.
342
00:52:07,960 --> 00:52:09,680
Je veux plus.
343
00:52:17,480 --> 00:52:20,200
Demain on échange le crack cook.
344
00:52:22,760 --> 00:52:25,720
Avez-vous obtenu cela avec Geert?
345
00:52:27,160 --> 00:52:28,640
Oui.
346
00:52:43,320 --> 00:52:46,320
(musique de piano romantique en arrière-plan)
347
00:52:48,720 --> 00:52:50,960
(Approche du chariot)
348
00:53:08,200 --> 00:53:09,720
Tu peux y aller.
349
00:53:33,800 --> 00:53:35,880
(La musique de piano continue)
350
00:54:00,840 --> 00:54:02,360
C'est bon.
351
00:54:21,080 --> 00:54:24,720
- Tu ne sais pas ce que tu fais.
- Tais-toi.
352
00:54:29,560 --> 00:54:31,800
Vous ne sortez pas vivant ici.
353
00:54:34,360 --> 00:54:37,800
Ils vont me tuer ...
et puis vous
354
00:54:41,360 --> 00:54:42,960
(Sifflement pneus)
355
00:54:43,120 --> 00:54:46,200
- (homme) C'est bon.
- (gémissant) Non.
356
00:54:47,720 --> 00:54:49,320
Non.
357
00:54:53,600 --> 00:54:55,080
Non!
358
00:54:57,880 --> 00:55:00,840
- (Homme) Shoot lui! Tirez!
- (coups de feu)
359
00:55:04,480 --> 00:55:06,400
(Geert) Conduire! Allez, allez!
360
00:55:07,280 --> 00:55:08,600
(Clics d'armes)
361
00:55:16,800 --> 00:55:19,640
(lourd, sons de conduite)
362
00:55:22,760 --> 00:55:24,640
(exhale anxieusement)
363
00:55:53,840 --> 00:55:55,920
(musique passionnante)
364
00:56:17,920 --> 00:56:21,120
(Crissement des pneus, clics de pistolet)
365
00:56:23,200 --> 00:56:25,600
(un véhicule approche)
366
00:56:46,120 --> 00:56:48,520
(Lisa crie)
367
00:57:14,920 --> 00:57:16,840
(Lisa gémit)
368
00:57:48,880 --> 00:57:51,720
(scène silencieuse, sons pulsés uniquement)
369
00:58:25,080 --> 00:58:26,560
Hey.
370
00:58:32,160 --> 00:58:33,640
Allez à l'intérieur.
371
00:58:35,040 --> 00:58:36,560
Hm? Allez.
372
00:58:40,560 --> 00:58:44,280
- Que s'est-il passé?
- Le gars que nous avons amené ...
373
00:58:44,440 --> 00:58:48,840
essayé de s'échapper,
puis ils ont commencé à tirer.
374
00:58:49,160 --> 00:58:51,120
Geert répliqua.
375
00:58:55,600 --> 00:58:57,080
Merde.
376
00:59:37,120 --> 00:59:39,120
Sarah. Allez vite!
377
00:59:42,760 --> 00:59:45,080
- Au revoir!
- Au revoir!
378
00:59:53,240 --> 00:59:56,080
(Sarah bourdonne à l'arrière-plan)
379
00:59:57,680 --> 00:59:59,160
C'est moi
380
00:59:59,320 --> 01:00:02,080
- Étiez-vous dans le garage?
- Ils voulaient un troc.
381
01:00:03,080 --> 01:00:06,200
- Qu'est-ce qu'ils voulaient échanger?
- un filigrane.
382
01:00:07,200 --> 01:00:09,880
C'est-à-dire
envoyer un nouveau chargement.
383
01:00:10,040 --> 01:00:13,480
Ils changent de lieu,
nous ne pouvons pas l'obtenir.
384
01:00:14,480 --> 01:00:17,800
- Avez-vous des doutes?
- (Sarah fredonnant pour elle-même)
385
01:00:18,120 --> 01:00:21,480
Non. Je risque ma vie pour ça.
386
01:00:22,440 --> 01:00:25,880
D'accord. Cela signifie que nous continuons.
(raccroche)
387
01:00:36,600 --> 01:00:38,640
Prenez les crayons calmement.
388
01:01:02,600 --> 01:01:04,360
Serez-vous parti longtemps?
389
01:01:05,760 --> 01:01:07,400
Je ne sais pas
390
01:01:10,920 --> 01:01:14,520
Hey. Pas mal ici, non?
Omar est vraiment sympa ...
391
01:01:16,680 --> 01:01:19,640
Et tu te comprends bien
avec Moussa. Hm?
392
01:01:21,560 --> 01:01:24,760
Ecoute, je dois
faire quelques choses et ...
393
01:01:27,680 --> 01:01:30,680
Je vous promets,
Je vais te récupérer, non?
394
01:01:32,200 --> 01:01:33,680
Papa?
395
01:01:34,560 --> 01:01:36,040
Avez-vous peur?
396
01:01:37,600 --> 01:01:39,080
Un petit peu
397
01:01:41,000 --> 01:01:43,040
Je ne m'inquiète pas pour toi.
398
01:02:05,800 --> 01:02:08,480
- C'est tout ce dont tu as besoin?
- oui
399
01:02:08,640 --> 01:02:11,560
Tu peux compter sur moi, mon frère. Hé!
400
01:02:12,880 --> 01:02:14,360
Je vais le faire seul.
401
01:02:35,920 --> 01:02:39,680
Vous peignez vraiment de belles images.
Tu as du talent.
402
01:02:59,360 --> 01:03:04,000
Quand je t'ai vu pour la première fois,
Avez-vous battu les gars demi-âgés?
403
01:03:04,160 --> 01:03:06,080
Savez-vous ce que je pensais?
404
01:03:07,440 --> 01:03:10,440
"Le mec est soit
totalement baisée ...
405
01:03:10,600 --> 01:03:14,600
ou il survit à tout,
parce qu'il peut s'adapter à n'importe quoi. "
406
01:03:15,520 --> 01:03:17,000
Que voulez-vous dire?
407
01:03:17,960 --> 01:03:21,080
Je ne sais pas Certains des deux.
408
01:03:23,120 --> 01:03:24,960
Les deux vont ensemble.
409
01:03:25,280 --> 01:03:29,160
Comprenez-vous maintenant ce que vous devez faire?
Avec Lisa?
410
01:03:32,120 --> 01:03:35,040
- Ça ne me regarde pas.
- Oh oui.
411
01:03:35,200 --> 01:03:39,440
Après ce que tu as fait pour moi.
Qu'on le veuille ou non.
412
01:03:43,800 --> 01:03:47,480
Nous imprimons bientôt des billets.
Et j'ai besoin de toi là-bas.
413
01:03:50,280 --> 01:03:52,360
Tu prendras bien soin de Lisa.
414
01:03:53,880 --> 01:03:55,040
Elle est ...
415
01:03:55,680 --> 01:03:57,160
fragile.
416
01:03:57,760 --> 01:04:00,080
Surtout après ce qui s'est passé.
417
01:04:02,360 --> 01:04:07,560
Si elle perd ses nerfs ...
Je ne peux pas imprimer une seule facture.
418
01:04:08,560 --> 01:04:13,280
Je suis mort sans elle.
Comprends-tu ce que je veux dire?
419
01:04:49,320 --> 01:04:50,800
(Bip)
420
01:05:24,440 --> 01:05:28,840
J'habitais près de Crotone.
Le savez-vous?
421
01:05:31,160 --> 01:05:35,000
C'est dans le sud de l'Italie. Un quartier pauvre.
422
01:05:35,600 --> 01:05:37,480
Mais c'est par la mer.
423
01:05:39,520 --> 01:05:42,160
J'étais souvent
dans l'imprimerie de mon père.
424
01:05:42,840 --> 01:05:44,800
Elle était sa seule et unique.
425
01:05:46,040 --> 01:05:49,600
Quand il est mort, ma mère s'est assise
et moi dans la merde.
426
01:05:50,560 --> 01:05:52,640
Et comme j'avais besoin d'argent,
427
01:05:52,800 --> 01:05:55,680
J'ai commencé
Imprimer de la fausse monnaie.
428
01:05:55,840 --> 01:05:58,920
Au début,
payer la dette du père.
429
01:05:59,880 --> 01:06:01,920
Mais ensuite je suis passé.
430
01:06:03,760 --> 01:06:07,800
Savez-vous ce que cela signifie?
Cela signifie toute la vie.
431
01:06:10,760 --> 01:06:15,720
Pour imprimer de la fausse monnaie ici avec nous,
est pire que de tuer un enfant.
432
01:06:17,440 --> 01:06:21,920
- Aurions-nous pu aider Geert?
- non
433
01:06:22,920 --> 01:06:26,560
Si vous êtes impliqué dans quelque chose comme ça,
ça finit toujours mal.
434
01:06:26,880 --> 01:06:28,720
Cela s'applique également à vous.
435
01:06:33,480 --> 01:06:35,560
Qu'est-il arrivé à ta femme?
436
01:06:38,040 --> 01:06:42,480
Un carjacking qui a mal tourné.
Ils l'ont tuée.
437
01:06:44,640 --> 01:06:47,200
Et avez-vous trouvé les coupables?
438
01:06:48,200 --> 01:06:50,440
La police pas.
439
01:06:51,440 --> 01:06:53,000
Mais moi.
440
01:06:59,080 --> 01:07:00,600
(Vibrator)
441
01:07:07,440 --> 01:07:09,440
Pouvez-vous me conduire?
442
01:07:56,080 --> 01:07:58,680
(L'apaisement de Lukas à l'arrière-plan)
443
01:08:28,520 --> 01:08:30,600
Rien, le conteneur était vide.
444
01:08:30,920 --> 01:08:33,680
Jan partira.
Il sait que nous le recherchons.
445
01:08:34,720 --> 01:08:37,480
- On a encore une chance.
- lequel?
446
01:08:38,440 --> 01:08:42,840
Jan doit se dépêcher
à livrer. Et ...
447
01:08:43,360 --> 01:08:45,680
Je pense qu'il a déjà encaissé.
448
01:08:45,840 --> 01:08:49,680
Vous pensez qu'il vole une banque,
devenir liquide?
449
01:08:51,320 --> 01:08:56,360
- Laisse la fille sortir de là.
- Non, je ne peux pas la laisser partir.
450
01:08:57,680 --> 01:08:59,240
Je lui parle
451
01:09:03,920 --> 01:09:05,400
Ok, bien.
452
01:09:33,720 --> 01:09:36,680
Figlio di puttana.
Vous nous avez sifflé.
453
01:09:36,840 --> 01:09:41,120
- Pourquoi as-tu fait ça?
- Pour Sarah, ils me tiennent la main.
454
01:09:41,280 --> 01:09:44,160
- Ne chie pas.
- C'est la vérité.
455
01:09:45,720 --> 01:09:48,280
Ils vous libèrent pour faire pression.
456
01:09:48,440 --> 01:09:51,160
Ils n'ont rien contre moi dans la main!
457
01:09:52,120 --> 01:09:56,440
(plus calme) Tu sais tout ce que tu fais.
Ils ne laisseront pas tomber.
458
01:09:58,120 --> 01:10:01,280
- Tu leur fais confiance?
- Je n'ai pas le choix.
459
01:10:07,280 --> 01:10:09,120
Je voulais te protéger.
460
01:10:10,080 --> 01:10:13,720
Non ... non
Tu essayais juste de te protéger.
461
01:10:13,880 --> 01:10:17,760
Vous et votre famille.
Tu m'as sacrifié pour ça.
462
01:10:28,160 --> 01:10:29,840
(sanglotant et pleurant)
463
01:10:35,040 --> 01:10:37,600
(doucement) Tu veux finir comme Geert?
464
01:10:38,880 --> 01:10:42,400
Vous voulez ça? Honnêtement?
465
01:10:42,560 --> 01:10:44,840
- Je ne sais pas.
- Regarde moi.
466
01:10:46,840 --> 01:10:48,320
Lisa.
467
01:10:54,120 --> 01:10:55,880
Nous allons le faire.
468
01:10:58,680 --> 01:11:00,600
Nous allons le faire.
469
01:11:01,560 --> 01:11:04,040
- d'accord?
- d'accord
470
01:11:34,320 --> 01:11:36,240
Que veux-tu ici?
471
01:11:39,440 --> 01:11:41,600
Je voulais te parler.
472
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
- Nous avons un gros problème.
- De quelle taille?
473
01:11:46,640 --> 01:11:48,920
Aussi gros qu'un raid de police.
474
01:11:50,800 --> 01:11:52,440
Tu as Lisa.
475
01:11:53,400 --> 01:11:56,440
Ne vous inquiétez pas,
J'ai parlé à l'avocat,
476
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
ils n'ont rien contre eux en main.
477
01:11:59,360 --> 01:12:03,680
- Donc nous n'avons pas de problème.
- Mais ... nous avons.
478
01:12:05,840 --> 01:12:07,840
Nous avons beaucoup de pression.
479
01:12:10,080 --> 01:12:13,840
- Est-ce que ça veut dire que tu veux arrêter?
- Je ne peux pas.
480
01:12:15,560 --> 01:12:21,040
Nous devons imprimer l'argent.
Les personnes pour lesquelles je travaille ont payé.
481
01:12:23,000 --> 01:12:25,960
Allez ... Allons-y.
482
01:13:00,920 --> 01:13:02,400
(conclut)
483
01:13:11,640 --> 01:13:13,120
Tu es fou.
484
01:13:14,240 --> 01:13:19,080
La police était avec moi et arrêtée
la fille qui travaille pour moi
485
01:13:19,240 --> 01:13:23,120
Qu'est-ce que tout cela a à voir avec moi?
Je n'ai pas attrapé un sifflet.
486
01:13:24,120 --> 01:13:27,960
C'était ces Hollandais
avec qui vous avez travaillé.
487
01:13:28,280 --> 01:13:30,120
Non, ils ne feraient jamais ça.
488
01:13:30,440 --> 01:13:32,040
Je le vois comme ça ...
489
01:13:33,680 --> 01:13:35,640
La transaction a mal tourné,
490
01:13:35,800 --> 01:13:38,720
et les hollandais
voulait se venger de moi.
491
01:13:39,040 --> 01:13:42,560
S'ils le voulaient,
ils n'auraient envoyé aucun taureau.
492
01:13:43,720 --> 01:13:45,680
Attends, attends! Attendez ...
493
01:13:47,120 --> 01:13:49,680
Peut-être que c'était aussi le petit.
494
01:13:52,880 --> 01:13:55,600
- non
- Pourquoi es-tu si sûr?
495
01:13:56,240 --> 01:14:00,000
Elle savait que nous le ferions
pour obtenir ce genre de choses ailleurs.
496
01:14:00,320 --> 01:14:02,280
Peut-être qu'il était?
497
01:14:03,680 --> 01:14:08,640
Ce monsieur là ... est devenu
Mes mains sont sales pour moi.
498
01:14:21,120 --> 01:14:25,680
Voyez-vous?
Dès qu'il y a un doute ... c'est fini.
499
01:14:30,480 --> 01:14:33,160
(Sarah) Est-ce qu'on s'en va loin?
500
01:14:35,560 --> 01:14:38,440
- Je ne sais pas.
- Quand reviens-tu?
501
01:14:39,560 --> 01:14:41,040
Bientôt, Sarah.
502
01:14:42,920 --> 01:14:44,400
Je promets.
503
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Sarah?
504
01:14:54,080 --> 01:14:55,840
Je t'aime papa
505
01:15:24,640 --> 01:15:26,560
(musique mélancolique)
506
01:15:36,600 --> 01:15:39,320
(La porte est ouverte et fermée)
507
01:15:40,440 --> 01:15:43,520
(martèlement rythmique en arrière plan)
508
01:16:08,200 --> 01:16:10,760
Allez, Lisa. Tirez-vous ensemble.
509
01:16:18,680 --> 01:16:21,520
- Donne moi mes fleurs.
- Putain.
510
01:16:25,800 --> 01:16:28,480
(martèlement rythmique rapide)
511
01:17:11,200 --> 01:17:13,880
- C'est bon.
- ça va?
512
01:17:14,800 --> 01:17:16,280
Hé!
513
01:17:17,520 --> 01:17:19,000
Merci
514
01:17:20,840 --> 01:17:22,320
Continuez.
515
01:18:19,840 --> 01:18:21,600
Mettez ça dans la voiture.
516
01:18:41,600 --> 01:18:43,960
Achetez quelque chose de gentil pour votre fille.
517
01:18:44,960 --> 01:18:46,440
Police (officielle)!
518
01:18:50,280 --> 01:18:53,000
(Policier 2)
Aucun mouvement, arme à feu.
519
01:18:53,160 --> 01:18:56,640
À genoux
À genoux, je dis. Ce sera bientôt!
520
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Calme.
521
01:19:51,000 --> 01:19:54,040
(Zeroual)
Allez, rangez tout ensemble.
522
01:19:54,360 --> 01:19:56,800
(Le policier rit) Aujourd'hui c'est le jour de paie.
523
01:19:58,240 --> 01:19:59,960
(Policier 2) Merde, super sentiment.
524
01:20:06,080 --> 01:20:07,960
(Zeroual) Qu'est-ce que tu attends?
525
01:20:08,280 --> 01:20:12,480
- (déteste rire)
- (Zeroual) Allez, rien de tel qu'ici.
526
01:20:25,680 --> 01:20:27,600
(étapes)
527
01:20:31,160 --> 01:20:33,600
Vous n'êtes toujours pas mort?
528
01:20:52,720 --> 01:20:54,320
(crie fort) Nico!
529
01:20:54,640 --> 01:20:56,240
Nico...
530
01:20:56,560 --> 01:20:58,040
Nico!
531
01:20:58,880 --> 01:21:00,360
Nico. Bon sang.
532
01:21:04,600 --> 01:21:06,280
Nico!
533
01:21:34,800 --> 01:21:36,960
(gémit doucement)
534
01:21:48,160 --> 01:21:50,240
(étapes rapides)
535
01:21:52,560 --> 01:21:54,240
Merde.
536
01:21:56,600 --> 01:22:01,520
- (Policier) Merde. Merde.
- (policier 2) Hé. Hé!
537
01:22:16,280 --> 01:22:18,320
(Approche du véhicule)
538
01:22:46,920 --> 01:22:48,800
(sons palpitants)
539
01:23:39,560 --> 01:23:41,480
(gémit douloureusement)
540
01:24:56,320 --> 01:24:58,200
(ça sonne)
541
01:25:06,520 --> 01:25:09,320
(Sarah) Hallo? Papa?
542
01:25:10,280 --> 01:25:12,760
- Vous allez bien?
- (respiré) Oui.
543
01:25:13,720 --> 01:25:15,640
(faible) J'arrive maintenant.
544
01:25:32,360 --> 01:25:34,280
(Moteur démarré)
40545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.