Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
How are you, Hari?
2
00:01:48,900 --> 00:01:50,420
How are you, Dinu?
3
00:01:50,500 --> 00:01:52,350
- Great?
- Great.
4
00:01:52,500 --> 00:01:54,530
- And, what about your family?
- They are all great.
5
00:01:54,850 --> 00:01:56,030
Nice. Nice.
6
00:01:56,870 --> 00:01:58,940
So...what's up?
7
00:02:00,850 --> 00:02:04,220
It's about your son
Susu's tuition fee.
8
00:02:04,750 --> 00:02:05,860
You haven't paid him yet?
9
00:02:06,640 --> 00:02:07,670
I told him clearly.
10
00:02:07,900 --> 00:02:09,570
So what if he's our neighbor.
11
00:02:09,840 --> 00:02:12,450
But since he's tutoring our son,
we must pay the tuition fee.
12
00:02:12,530 --> 00:02:14,140
Settle down. Settle down.
13
00:02:14,550 --> 00:02:15,660
I already paid his fee.
14
00:02:16,140 --> 00:02:18,240
Yes, he's paid the fee.
15
00:02:18,550 --> 00:02:19,700
Then why are you asking
For fee again?
16
00:02:20,970 --> 00:02:25,600
Mrs. Seema,
I've come to return the tuition fee.
17
00:02:27,550 --> 00:02:29,830
I've been teaching at
that college for 13 years.
18
00:02:30,420 --> 00:02:34,380
But, I've never seen anyone
as ambitionless as Susu.
19
00:02:36,560 --> 00:02:40,670
I've heard that when
Einstein was his age,..
20
00:02:40,890 --> 00:02:43,420
...he didn't have
any ambitions either.
21
00:02:44,160 --> 00:02:48,550
Hari, Einstein gave
the world the Theory of Relativity.
22
00:02:49,040 --> 00:02:52,040
But your son teaches
children how to play "Garba"
23
00:02:54,060 --> 00:02:56,900
See...it's all because
of your WhatsApp jokes.
24
00:02:57,120 --> 00:02:58,980
What've my WhatsApp
jokes got to do with this?
25
00:02:59,530 --> 00:03:01,240
- Your brother spoilt him.
- No, he didn't.
26
00:03:01,440 --> 00:03:03,200
Don't drag my brother in all this.
27
00:03:03,490 --> 00:03:04,810
You better explain to Susu.
28
00:03:05,210 --> 00:03:06,260
I will talk to him.
29
00:03:06,530 --> 00:03:07,630
Call him.
Where is he?
30
00:03:07,920 --> 00:03:08,990
He's still in College.
31
00:03:09,310 --> 00:03:11,280
He's got the entire college dancing
to his tunes in the name of
32
00:03:11,760 --> 00:03:13,260
"Nite before Navratri"
33
00:03:35,050 --> 00:03:39,290
"Says Lord Krishna
to Mother Yashodha."
34
00:03:41,340 --> 00:03:45,460
"Why is Radha so fair and me so dark."
35
00:04:06,620 --> 00:04:08,770
"Leave me alone..."
36
00:04:08,850 --> 00:04:12,240
"Don't cast a spell on
me with your eyes. Your words..."
37
00:04:12,320 --> 00:04:15,360
"Steal my heart."
38
00:04:16,090 --> 00:04:19,090
"Come closer, don't skirt eyes."
39
00:04:19,170 --> 00:04:21,670
"Make me yours, beloved."
40
00:04:21,750 --> 00:04:24,750
"Steal my heart."
41
00:04:25,920 --> 00:04:28,590
"There's no one like
you wherever I look."
42
00:04:28,670 --> 00:04:31,750
"You and me look wonderful together."
43
00:04:32,170 --> 00:04:34,040
"Colours flying..."
44
00:04:35,420 --> 00:04:38,090
"Colours flying..."
45
00:04:38,170 --> 00:04:41,250
"When you winked at me."
46
00:04:41,700 --> 00:04:44,420
"Colours flying..."
47
00:04:44,540 --> 00:04:47,590
"When you winked at me."
48
00:04:57,820 --> 00:04:59,550
"Yo Yo Honey Singh."
49
00:05:00,590 --> 00:05:04,710
"Sway with me...and put
your hands up in the air."
50
00:05:04,790 --> 00:05:06,750
"Sway with me."
51
00:05:06,880 --> 00:05:08,590
"Sway with me."
52
00:05:08,670 --> 00:05:11,090
"And call the Garba party over."
53
00:05:11,170 --> 00:05:12,920
"Sway with me."
54
00:05:13,340 --> 00:05:16,460
"So what if your beloved's dark."
55
00:05:16,540 --> 00:05:19,540
"But he has a big heart."
56
00:05:19,620 --> 00:05:22,630
"Hurry up...
and don't delay anymore."
57
00:05:22,710 --> 00:05:25,880
"I've asked for you on
the night of Loveratri."
58
00:05:33,840 --> 00:05:36,880
"Hold your veil dear,
as it flutters in the air."
59
00:05:40,170 --> 00:05:43,170
"As I move closer,
you step back."
60
00:05:46,500 --> 00:05:49,510
"Hold your veil dear,
as it flutters in the air."
61
00:05:49,590 --> 00:05:52,630
"As I move closer,
you step back."
62
00:05:52,710 --> 00:05:55,500
"There's no one like
you wherever I look."
63
00:05:55,590 --> 00:05:58,710
"You and me look
wonderful together."
64
00:05:59,000 --> 00:06:00,580
"Colours flying..."
65
00:06:00,840 --> 00:06:02,170
"Amazing."
66
00:06:02,250 --> 00:06:04,860
"Colours flying..."
67
00:06:05,040 --> 00:06:08,090
"When you winked at me."
68
00:06:08,380 --> 00:06:11,250
"Colours flying..."
69
00:06:11,380 --> 00:06:14,670
"When you winked at me."
70
00:06:27,130 --> 00:06:31,040
"Says Lord Krishna
to Mother Yashodha."
71
00:06:33,500 --> 00:06:37,380
"Why is Radha so fair
and me so dark."
72
00:06:40,170 --> 00:06:43,210
"Colours flying..."
73
00:06:43,340 --> 00:06:46,380
"When you winked at me."
74
00:06:46,500 --> 00:06:49,510
"Colours flying..."
75
00:06:49,590 --> 00:06:52,750
"When you winked at me."
76
00:06:52,930 --> 00:06:55,660
Break the harmonium and the drum
77
00:07:02,500 --> 00:07:04,460
That was fun. That was fun.
78
00:07:07,630 --> 00:07:09,590
Why can't you drive properly?
79
00:07:10,690 --> 00:07:12,040
I got you here safe and sound.
80
00:07:13,590 --> 00:07:14,590
Goodnight.
81
00:07:15,670 --> 00:07:17,590
- Later Bro
- Look Negative, its uncle.
82
00:07:18,540 --> 00:07:20,590
Let's quietly get out of here.
83
00:07:20,790 --> 00:07:22,790
- Come on.
- Take care.
84
00:07:33,960 --> 00:07:36,530
Why did Rocket and Negative
run away when they saw me?
85
00:07:36,720 --> 00:07:38,630
Don't know, dad.
Maybe they were getting late.
86
00:07:38,880 --> 00:07:41,210
Late?
Late for what?
87
00:07:41,290 --> 00:07:44,140
It's only 12.30 am.
88
00:07:44,540 --> 00:07:46,710
Call them back.
Go for another ride.
89
00:07:47,290 --> 00:07:50,170
Don't worry about home.
You can come home at any time.
90
00:07:50,540 --> 00:07:52,000
Stop taunting me, dad.
91
00:07:52,130 --> 00:07:54,590
I got late because there
was a Garba program at the college.
92
00:07:54,770 --> 00:07:56,590
Garba program.
93
00:07:56,790 --> 00:08:00,990
Son, have you thought about
anything other than Garba?
94
00:08:01,380 --> 00:08:02,460
Actually, I have.
95
00:08:02,910 --> 00:08:05,700
First I'll get changed
and then hit the bed.
96
00:08:06,290 --> 00:08:07,330
Goodnight dad!!
97
00:08:16,040 --> 00:08:18,350
I am not talking about that.
98
00:08:18,780 --> 00:08:20,370
I am talking about your future.
99
00:08:20,820 --> 00:08:22,350
What have you thought
about your future?
100
00:08:23,380 --> 00:08:24,540
Well, my future...
101
00:08:24,680 --> 00:08:26,840
What do you want to do,
What do you want to pursue.
102
00:08:27,780 --> 00:08:30,340
Dad, you know my dream
is to start my own Garba Academy.
103
00:08:30,620 --> 00:08:31,630
Garba Academy.
104
00:08:32,270 --> 00:08:34,960
Son, Garba can be many things...
105
00:08:35,170 --> 00:08:37,070
...but, it cannot be
the goal of your life.
106
00:08:38,630 --> 00:08:39,750
Papa.
107
00:08:40,420 --> 00:08:41,540
Look, son.
108
00:08:42,340 --> 00:08:44,290
I don't want to put
any kind of pressure on you.
109
00:08:45,590 --> 00:08:48,790
But Garba is played only for 9 days.
110
00:08:49,460 --> 00:08:52,880
You'll have to do something
for the rest of the 356 days.
111
00:08:54,130 --> 00:08:55,370
Look, dad, I have a theory.
112
00:08:55,830 --> 00:08:57,840
Garba is the mother of
all dance forms.
113
00:08:58,020 --> 00:08:59,120
Everything has evolved from Garba.
114
00:08:59,620 --> 00:09:03,420
For example, if you hold a
Girl's hand and do Garba, then...
115
00:09:08,900 --> 00:09:10,090
Then that's Salsa.
116
00:09:15,920 --> 00:09:18,130
If you keep breaking between Garba...
117
00:09:18,430 --> 00:09:20,170
...then that's Breakdance.
118
00:09:21,900 --> 00:09:22,950
Yeah!
119
00:09:23,030 --> 00:09:25,630
If you clap while dancing,
then that's...
120
00:09:26,420 --> 00:09:28,170
D I S C O
121
00:09:28,250 --> 00:09:30,170
Disco! Disco! Disco!
122
00:09:30,340 --> 00:09:33,440
And, when beautiful girls
Go up on their toes,...
123
00:09:34,920 --> 00:09:36,820
...& raise their chins high...
124
00:09:38,380 --> 00:09:41,420
...draped in suede white clothes,
125
00:09:43,040 --> 00:09:46,540
dance slowly- and softly...
126
00:09:50,460 --> 00:09:52,270
With mesmerizing music...
127
00:09:53,380 --> 00:09:55,630
...and girls as beautiful as angels...
128
00:09:56,750 --> 00:09:59,290
...twisting and turning.
129
00:10:00,340 --> 00:10:03,290
...then that's called Ballet.
130
00:10:48,880 --> 00:10:52,220
Good morning boys and girls, the
day has come when you are to graduate.
131
00:10:53,340 --> 00:10:54,790
Here you go. Well done.
132
00:10:55,040 --> 00:10:56,960
As usual, Michelle. Best student.
133
00:10:57,090 --> 00:10:58,310
Well done.
134
00:10:59,880 --> 00:11:00,840
Well done.
135
00:11:01,420 --> 00:11:03,590
- Yes.
- Well done.
136
00:11:18,590 --> 00:11:19,790
Dad!
137
00:11:20,340 --> 00:11:22,420
Michelle. Michelle, my love.
138
00:11:24,210 --> 00:11:25,750
I was just messaging you.
139
00:11:25,840 --> 00:11:27,460
- I got my results, and...
- I know, I know.
140
00:11:27,540 --> 00:11:28,790
A Grade, 1st Class.
141
00:11:29,130 --> 00:11:30,340
That's why I got you this.
142
00:11:32,130 --> 00:11:33,110
Do you like it?
143
00:11:33,270 --> 00:11:35,250
- I love it, dad.
- I knew you would.
144
00:11:35,830 --> 00:11:36,840
But, how did you know?
145
00:11:37,090 --> 00:11:38,960
- How did I know what?
- My results.
146
00:11:40,250 --> 00:11:41,230
Don't be silly, Michelle.
147
00:11:41,880 --> 00:11:43,270
You're the most ambitious girl I know.
148
00:11:43,630 --> 00:11:44,570
You had to top.
149
00:11:45,420 --> 00:11:46,650
You're awesome, dad.
150
00:11:47,500 --> 00:11:48,560
Dad. Dad. Dad.
151
00:11:49,210 --> 00:11:52,090
You got me this gift,
but I want another gift.
152
00:11:52,340 --> 00:11:53,590
Of course, anything you want.
153
00:11:54,380 --> 00:11:56,280
The trip to India, Dad.
154
00:11:57,880 --> 00:11:59,060
Michelle, India...
155
00:11:59,330 --> 00:12:01,380
- You promised dad.
- Yeah, I know I promised.
156
00:12:01,460 --> 00:12:05,630
But ...you have a lot of
preparations to do for B-School.
157
00:12:05,750 --> 00:12:07,420
I don't think you will have the time.
158
00:12:07,950 --> 00:12:09,190
Next year, okay.
159
00:12:10,190 --> 00:12:11,540
- Do you want to go for lunch?
- Yes.
160
00:12:11,720 --> 00:12:12,930
- Do you want to drive?
- Yes.
161
00:12:14,630 --> 00:12:15,750
Who is it now?
162
00:12:18,170 --> 00:12:20,540
- Hello.
- Sameer, Sameer
163
00:12:20,630 --> 00:12:23,960
- Please come down here.
- There's been a big problem.
164
00:12:24,080 --> 00:12:25,630
Wait...what's going on.
165
00:12:25,840 --> 00:12:29,340
Uncle Natu, Uncle Natu
166
00:12:29,500 --> 00:12:31,090
What... What happened to my brother?
167
00:12:31,170 --> 00:12:33,250
- Seems like a heart attack.
- Heart attack.
168
00:12:33,340 --> 00:12:35,040
- It's a heart attack.
- Yes.
169
00:12:35,130 --> 00:12:37,340
- Just a minute.
- Can only one of you talk, please.
170
00:12:37,420 --> 00:12:39,590
Sameer,
please come to India immediately.
171
00:12:39,790 --> 00:12:41,960
No-no-no, hold on a minute, guys.
I can't come like that.
172
00:12:42,090 --> 00:12:44,920
Please take the next flight and come
down here as soon as you can.
173
00:12:45,000 --> 00:12:46,750
And we're taking him to the hospital.
174
00:12:46,840 --> 00:12:49,170
What...what is wrong with my brother?
175
00:12:49,290 --> 00:12:51,380
Yes...let's talk later.
176
00:12:51,460 --> 00:12:53,290
We've to take him to the hospital.
- No no no.
177
00:12:53,380 --> 00:12:54,920
I can't leave just now.
178
00:12:55,040 --> 00:12:56,090
Listen to me.
179
00:12:56,630 --> 00:12:57,790
Try to understand.
180
00:13:29,250 --> 00:13:32,590
"The goglet is jingling."
181
00:13:32,840 --> 00:13:36,170
"The manjira is tingling."
182
00:13:36,340 --> 00:13:39,590
"The bracelets of the
girl are jingling"
183
00:13:39,670 --> 00:13:43,250
"It's chiming along with her anklets"
184
00:13:43,920 --> 00:13:46,250
Hey Harry Potter. Come on.
185
00:13:46,840 --> 00:13:49,420
"Along with her friends.."
186
00:13:49,530 --> 00:13:51,110
"Move..."
187
00:13:53,920 --> 00:13:57,290
"He will play his
melodies with his flute"
188
00:13:57,480 --> 00:13:58,750
Susu!
189
00:13:59,210 --> 00:14:01,010
Let's go.
We've to go visit your uncle.
190
00:14:01,170 --> 00:14:04,250
"The colour of love
will fall on everyone."
191
00:14:04,750 --> 00:14:05,780
Sahil.
192
00:14:05,860 --> 00:14:08,000
"There will be red colour
Think what will the condition be."
193
00:14:08,090 --> 00:14:10,420
"When the lovers will dance."
194
00:14:21,650 --> 00:14:23,090
Uncle.
Navratri is around the corner.
195
00:14:23,210 --> 00:14:24,380
So we need passes...
196
00:14:26,040 --> 00:14:27,380
This is showtime.
197
00:14:30,250 --> 00:14:31,930
Oh, my-my-my-my...
198
00:14:33,750 --> 00:14:36,380
"Pardon "
199
00:14:37,300 --> 00:14:41,230
"the insolence..."
200
00:14:41,840 --> 00:14:43,890
of my eyes."
201
00:14:46,420 --> 00:14:47,460
How is it looking?
202
00:14:47,540 --> 00:14:49,040
Ma'am...
203
00:14:50,830 --> 00:14:52,130
Don't buy this.
204
00:14:52,880 --> 00:14:53,840
But why?
205
00:14:53,990 --> 00:14:56,590
If you wear this dress to the Garba...
206
00:14:56,670 --> 00:14:59,630
...then I am sure at least
a dozen guys will drop dead.
207
00:15:00,790 --> 00:15:02,340
They will have to call the ambulance.
208
00:15:02,420 --> 00:15:03,340
Garba will have to be stopped.
209
00:15:03,420 --> 00:15:04,960
You will cause a lot of problems.
So let it be.
210
00:15:05,340 --> 00:15:07,790
Oh, come on.
You're just praising me for sales.
211
00:15:08,090 --> 00:15:09,540
I swear on Lord.
212
00:15:10,430 --> 00:15:12,230
Fine, pack these.
213
00:15:12,840 --> 00:15:14,020
That's more like it.
214
00:15:14,540 --> 00:15:16,590
So, this is the third dress.
215
00:15:17,170 --> 00:15:18,340
Choose six more.
216
00:15:18,450 --> 00:15:19,180
What?
217
00:15:19,290 --> 00:15:24,920
Do you want someone to notice that
you repeated the same dress twice?
218
00:15:25,290 --> 00:15:26,250
No-No-No.
219
00:15:26,460 --> 00:15:28,470
Exactly.
I don't want that either.
220
00:15:28,630 --> 00:15:30,370
Choose a few more dresses quickly.
221
00:15:30,500 --> 00:15:32,840
Laliya, show her the
good ones kept at the back.
222
00:15:34,000 --> 00:15:35,050
Come on.
223
00:15:39,290 --> 00:15:41,170
Amazing, uncle. just amazing.
224
00:15:41,460 --> 00:15:43,630
You can sell anyone to anything.
225
00:15:43,880 --> 00:15:46,130
I am a specialist.
Lady's specialist.
226
00:15:46,540 --> 00:15:48,340
I can sense what women want Rocket
227
00:15:48,420 --> 00:15:50,690
It's nothing like that,
he's just flattering you.
228
00:15:50,960 --> 00:15:53,540
The point is what about
the Navratri passes.
229
00:15:54,380 --> 00:15:55,400
Negative...
230
00:15:56,090 --> 00:15:57,280
Thank you.
231
00:15:57,920 --> 00:15:59,850
That's the problem with you.
You're going to remain
232
00:15:59,930 --> 00:16:01,050
negative all your life.
233
00:16:01,130 --> 00:16:03,150
- Why?
- Am I not the best
234
00:16:03,230 --> 00:16:05,750
Garba singer in the city?
235
00:16:06,290 --> 00:16:08,540
- Yes.
- Then as long as I'm the lead singer
236
00:16:08,620 --> 00:16:10,320
you guys don't have to
worry about the passes
237
00:16:10,500 --> 00:16:11,790
What do you think of me?
238
00:16:13,070 --> 00:16:14,160
Here you go.
239
00:16:14,420 --> 00:16:15,840
That's too many uncle.
We only need two.
240
00:16:15,970 --> 00:16:18,130
We two, happy pair.
241
00:16:18,420 --> 00:16:19,360
Leave him out.
242
00:16:19,630 --> 00:16:23,750
Rascals, he's my uncle
and I don't get a pass?
243
00:16:23,920 --> 00:16:24,990
You attending the
244
00:16:25,070 --> 00:16:26,820
- Garba is a waste of time.
- Exactly.
245
00:16:26,900 --> 00:16:28,540
Girls from all around
the world attend it.
246
00:16:29,210 --> 00:16:30,320
But he never likes anyone.
247
00:16:30,540 --> 00:16:33,630
I fall in love a dozen
times during Navratri.
248
00:16:33,920 --> 00:16:35,670
- And even a dozen heartbreaks.
- Look, bro.
249
00:16:35,980 --> 00:16:37,620
I am only interested in Garba.
250
00:16:39,920 --> 00:16:41,370
Uncle, you should get him checked up.
251
00:16:41,450 --> 00:16:42,660
There is some technical fault in him.
252
00:16:42,740 --> 00:16:44,060
There is no technical fault.
253
00:16:44,330 --> 00:16:45,950
You are always bothering him.
254
00:16:46,740 --> 00:16:47,700
Just watch.
255
00:16:48,000 --> 00:16:50,290
This Navratri, he'll get lucky too.
256
00:16:50,870 --> 00:16:51,950
What do you mean?
257
00:16:52,290 --> 00:16:53,590
And, how will I know if I do?
258
00:16:54,410 --> 00:16:55,620
What nonsense, uncle.
259
00:16:55,700 --> 00:16:56,450
What?
260
00:16:57,490 --> 00:16:58,620
Son...
261
00:17:00,180 --> 00:17:02,870
When you'll meet
her for the first time...
262
00:17:04,660 --> 00:17:07,620
...your eyes will communicate.
263
00:17:10,240 --> 00:17:13,160
The world will be
left high and dry,...
264
00:17:13,290 --> 00:17:17,160
...but it will be raining on you.
265
00:17:19,330 --> 00:17:22,370
Everyone else will
Lose colour.
266
00:17:23,700 --> 00:17:26,700
But only she...
267
00:17:27,290 --> 00:17:29,950
...will look colorful and bright.
268
00:17:34,120 --> 00:17:36,410
Your heart will skip a beat.
269
00:17:42,990 --> 00:17:45,160
You'll lose all ties from reality.
270
00:17:46,790 --> 00:17:48,340
And feel like you've
271
00:17:49,200 --> 00:17:52,480
grown a pair of wings.
272
00:17:58,830 --> 00:18:01,120
You'll no longer be
walking on the ground...
273
00:18:01,990 --> 00:18:04,790
...but soaring in the air,
274
00:18:05,930 --> 00:18:09,260
and feel a connection
with your dream world.
275
00:18:10,740 --> 00:18:12,040
It will be
276
00:18:12,790 --> 00:18:14,620
...like magic.
277
00:18:19,240 --> 00:18:23,120
Your friend who was
with us a minute ago...
278
00:18:23,410 --> 00:18:27,120
...will be lost like him.
279
00:18:31,870 --> 00:18:34,160
He's done for, uncle.
He's already done for.
280
00:18:44,830 --> 00:18:49,000
Himanshu.
How is he feeling now?
281
00:18:49,170 --> 00:18:51,460
- Samir.
- Samir.
282
00:18:51,840 --> 00:18:53,590
Samir.
After all these years.
283
00:18:53,670 --> 00:18:55,790
Mind the oil. The oil.
284
00:18:56,500 --> 00:18:58,590
- Samir.
- What are you doing?
285
00:18:58,920 --> 00:19:00,540
Bless you, dear.
286
00:19:01,210 --> 00:19:03,340
- Michelle has grown up.
- Yes, she is.
287
00:19:03,420 --> 00:19:04,630
Samir.
- Enough. Enough.
288
00:19:04,710 --> 00:19:06,630
Brother is inside.
289
00:19:07,170 --> 00:19:08,840
- Inside?
- Leave me.
290
00:19:08,920 --> 00:19:10,340
What do you mean by inside?
291
00:19:10,420 --> 00:19:11,540
Why isn't he at the hospital?
292
00:19:11,630 --> 00:19:13,790
- Take Samir uncle inside.
- Leave me.
293
00:19:14,250 --> 00:19:15,840
Go on.
294
00:19:15,920 --> 00:19:17,090
Go on.
295
00:19:17,790 --> 00:19:19,170
You'll trip me.
296
00:19:20,590 --> 00:19:22,880
"Like a peacock..."
297
00:19:26,540 --> 00:19:30,630
- Uncle.
- My angel is back home.
298
00:19:31,710 --> 00:19:33,120
Missed you so much.
299
00:19:33,500 --> 00:19:36,210
I missed you too, my angel.
300
00:19:37,380 --> 00:19:38,840
Son.
301
00:19:40,040 --> 00:19:42,920
My brother is back.
302
00:19:44,000 --> 00:19:45,540
It's a good thing you are here.
303
00:19:47,540 --> 00:19:50,250
You look absolutely fine.
304
00:19:50,400 --> 00:19:52,670
You wanted to see me in the hospital?
305
00:19:52,750 --> 00:19:54,670
No.
- Then...
306
00:19:54,790 --> 00:19:57,670
You said over the phone
that you had a heart attack.
307
00:19:58,090 --> 00:19:59,130
Who did?
308
00:19:59,210 --> 00:20:00,670
- You said on the phone.
- Me.
309
00:20:00,880 --> 00:20:02,790
Yes, you said you had a heart attack.
310
00:20:02,980 --> 00:20:06,340
Oh yes... That.
311
00:20:06,420 --> 00:20:09,250
That was a gastro attack.
312
00:20:09,460 --> 00:20:11,540
I took some digestives
and gone with the wind.
313
00:20:15,340 --> 00:20:17,250
I get it. I get it. I get it.
314
00:20:17,340 --> 00:20:22,210
I left my laundry business behind, she
was preparing for her MBA school...
315
00:20:22,290 --> 00:20:23,670
...and you guys are playing
a prank on us, right?
316
00:20:23,790 --> 00:20:26,590
I was going to call you
and say this is a false alarm...
317
00:20:26,670 --> 00:20:28,460
...but, you had already boarded.
318
00:20:28,540 --> 00:20:29,960
Okay.
319
00:20:30,170 --> 00:20:32,590
But, there's no emergency now.
320
00:20:32,960 --> 00:20:35,540
You know what,
Daku, go book our return tickets.
321
00:20:35,630 --> 00:20:37,250
Yes.
- Now that you're here,
322
00:20:37,330 --> 00:20:39,040
stay for a few days.
323
00:20:39,130 --> 00:20:40,920
- Why?
- Navratri starts tomorrow.
324
00:20:41,040 --> 00:20:43,210
- So.
- You can leave after Navratri.
325
00:20:43,500 --> 00:20:47,880
If you stay for a week here,
will the queen's Gown get dirty?
326
00:20:49,630 --> 00:20:50,760
Brother,I don't wash
327
00:20:50,840 --> 00:20:52,100
- the Queen's Gown.
- Then?
328
00:20:52,400 --> 00:20:54,500
I have a chain of
sophisticated laundry.
329
00:20:55,460 --> 00:20:56,510
Lord of the Rinse.
330
00:20:56,590 --> 00:20:58,130
But you wash clothes, don't you?
331
00:20:59,460 --> 00:21:01,090
Go book my tickets.
332
00:21:01,170 --> 00:21:04,880
You can go if you want.
333
00:21:05,610 --> 00:21:06,920
But Manisha won't go with you.
334
00:21:07,420 --> 00:21:10,540
Manisha will leave
only after Navratri.
335
00:21:11,170 --> 00:21:12,380
What do you have to say?
336
00:21:16,380 --> 00:21:18,920
Don't you want to
know what she thinks?
337
00:21:19,000 --> 00:21:22,340
- Samir. Samir.
- Please, say yes.
338
00:21:22,420 --> 00:21:23,960
- Please.
- Only for 9 days.
339
00:21:24,040 --> 00:21:26,340
- Please, Samir.
- Enough. That's enough I said.
340
00:21:27,340 --> 00:21:29,630
Go on. Book my tickets.
341
00:21:30,420 --> 00:21:31,540
And listen...
342
00:21:31,880 --> 00:21:35,040
Book it for Dussera.
343
00:21:38,960 --> 00:21:41,920
"My heart dances like the peacock..."
344
00:21:43,540 --> 00:21:45,920
"My heart dances like the peacock..."
345
00:21:53,040 --> 00:21:54,960
"Loveratri's finally arrived."
346
00:21:55,090 --> 00:21:57,040
"Love is in the air."
347
00:21:57,130 --> 00:22:01,090
"Even the drummers dance
on this auspicious night."
348
00:22:01,170 --> 00:22:03,090
"Navratri's here..."
349
00:22:03,170 --> 00:22:05,170
"...with songs of love."
350
00:22:05,250 --> 00:22:09,170
"Let's sway and dance all night."
351
00:22:09,340 --> 00:22:14,380
"Lovebirds...dancing
to the tune of love."
352
00:22:14,460 --> 00:22:17,040
"Sways to the tune."
353
00:22:17,420 --> 00:22:19,420
"The world calls out to you..."
354
00:22:19,500 --> 00:22:21,170
"...gives you new dreams."
355
00:22:21,250 --> 00:22:22,460
"Let's sway and dance."
356
00:22:22,540 --> 00:22:25,420
"Let's sway to the tune of Garba."
357
00:22:25,500 --> 00:22:27,510
"Loveratri's finally arrived."
358
00:22:27,590 --> 00:22:29,460
"Love is in the air."
359
00:22:29,590 --> 00:22:33,630
"Let's sway and dance all night."
360
00:22:37,790 --> 00:22:40,040
Hello, ladies and gentlemen.
361
00:22:40,120 --> 00:22:42,580
Thank you very much for coming here.
362
00:22:42,910 --> 00:22:46,950
Welcome to this Navratri
Garba Celebrations...
363
00:22:47,040 --> 00:22:49,450
...sponsored by Global Advertisers.
364
00:23:36,450 --> 00:23:39,380
When you'll meet
her for the first time...
365
00:23:41,120 --> 00:23:44,320
...your eyes will communicate.
366
00:23:47,790 --> 00:23:50,580
The world will be left high and dry,
367
00:23:50,660 --> 00:23:54,760
but it will be raining on you.
368
00:23:58,330 --> 00:24:01,870
Everyone else will
Lose colour.
369
00:24:02,910 --> 00:24:06,080
But only she...
370
00:24:06,450 --> 00:24:09,790
...will look colorful and bright.
371
00:24:11,600 --> 00:24:14,160
Your heart will skip a beat.
372
00:24:14,490 --> 00:24:16,580
You'll lose all ties from reality.
373
00:24:44,370 --> 00:24:45,950
It will be like magic.
374
00:25:02,490 --> 00:25:03,820
Susu, what happened?
375
00:25:04,240 --> 00:25:05,290
How did you fall down?
376
00:25:05,660 --> 00:25:07,410
- It came true.
- What?
377
00:25:07,870 --> 00:25:09,160
Uncle's poetry, it came true.
378
00:25:10,740 --> 00:25:11,990
Everything was in slow-motion.
379
00:25:12,120 --> 00:25:14,420
I could only see her in color, and
everyone else looked black and white.
380
00:25:15,290 --> 00:25:16,410
I grew wings.
381
00:25:16,540 --> 00:25:17,950
- In the middle of the ground?
- Yes.
382
00:25:18,240 --> 00:25:19,330
He's lying.
383
00:25:19,490 --> 00:25:20,620
Oh man...
384
00:25:21,990 --> 00:25:23,800
- I am not lying.
- I was flying...
385
00:25:24,460 --> 00:25:26,160
in the air.
At least 12-13 feet in the air.
386
00:25:27,200 --> 00:25:29,030
Were you flying with a measuring tape?
387
00:25:29,200 --> 00:25:32,740
He's in love.
He's found his love.
388
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
Who is the girl?
389
00:25:40,910 --> 00:25:42,330
Did you talk to her?
Did you take a picture?
390
00:25:42,580 --> 00:25:43,490
What group was she in?
391
00:25:43,660 --> 00:25:44,950
What is her name?
392
00:25:45,490 --> 00:25:47,340
Stop celebrating prematurely
393
00:25:48,040 --> 00:25:49,410
Why are you being so negative?
394
00:25:49,740 --> 00:25:51,350
- Let's look for her.
- Negative.
395
00:25:51,580 --> 00:25:53,760
You go right, I'll go left.
Susu, you go straight.
396
00:25:53,970 --> 00:25:55,420
- Okay. Come on.
- Hold on.
397
00:25:55,910 --> 00:25:57,350
Only he's seen the girl.
398
00:25:57,870 --> 00:25:59,520
- He's got a point.
- Fine.
399
00:25:59,600 --> 00:26:01,160
Then let's look for
her together. That will be more fun.
400
00:26:01,240 --> 00:26:02,830
Are you guys high?
401
00:26:02,950 --> 00:26:04,700
How will we find one
girl in this massive crowd?
402
00:26:04,790 --> 00:26:06,580
Negative, where there is a will,
there is a way!!
403
00:26:06,850 --> 00:26:08,200
Come on.
404
00:26:08,480 --> 00:26:11,880
In our case, we've brighter chances
of finding God, but not the girl.
405
00:26:38,540 --> 00:26:39,990
- I found her.
- Where?
406
00:26:44,120 --> 00:26:47,160
We found her. We found her.
407
00:26:47,830 --> 00:26:49,620
Enough celebrations now,
408
00:26:50,120 --> 00:26:51,410
Lets get some more information on her.
409
00:26:51,790 --> 00:26:52,870
How do we do that?
410
00:26:53,040 --> 00:26:54,290
We don't know anyone in her group.
411
00:26:54,450 --> 00:26:55,900
Let's take a look first.
412
00:27:01,540 --> 00:27:02,580
Khusboo.
413
00:27:05,670 --> 00:27:08,780
'Friendship...or Loveship.'
414
00:27:11,990 --> 00:27:13,710
Don't even think about it.
415
00:27:14,000 --> 00:27:15,450
She will slap me immediately.
416
00:27:15,540 --> 00:27:16,830
But you're used to that,
take one for the team.
417
00:27:16,910 --> 00:27:18,040
Yes, but...
418
00:27:18,160 --> 00:27:20,620
People take a bullet for friends,
and you can't take a slap.
419
00:27:20,870 --> 00:27:21,990
Friendship demands trials.
420
00:27:22,080 --> 00:27:23,830
- It also demands lives.
- Shut up.
421
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
Stop worrying about your life.
422
00:27:25,740 --> 00:27:26,830
Go on, Rocket.
423
00:27:27,040 --> 00:27:28,160
Can't you do this much for me?
424
00:27:33,790 --> 00:27:34,990
He'll get slapped again.
425
00:27:37,370 --> 00:27:38,480
Khus...
426
00:27:38,620 --> 00:27:40,330
Khus...
Khusboo.
427
00:27:41,370 --> 00:27:42,370
- You?
- Sorry.
428
00:27:42,550 --> 00:27:44,080
It's me, but...
429
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
I'll hit you with
my dandia stick today.
430
00:27:46,700 --> 00:27:48,160
I'm not here to propose today.
431
00:27:48,330 --> 00:27:49,910
- Then?
- I just want some information.
432
00:27:50,120 --> 00:27:51,250
What information?
433
00:27:51,330 --> 00:27:52,700
Who is that?
434
00:27:56,370 --> 00:27:57,500
Nattu uncle?
435
00:27:57,580 --> 00:27:58,990
- No, Ewww...
- Then?
436
00:27:59,080 --> 00:28:00,710
The one next to Nattu uncle.
437
00:28:04,910 --> 00:28:06,080
You mean her.
438
00:28:06,700 --> 00:28:08,120
Have you seen yourself in the mirror?
439
00:28:09,540 --> 00:28:11,240
Not for me, stupid.
440
00:28:11,540 --> 00:28:13,160
- I am happy to settle for you.
- What?
441
00:28:13,620 --> 00:28:16,330
Sorry.
For a friend.
442
00:28:17,160 --> 00:28:18,790
- Which friend?
- Susu.
443
00:28:19,450 --> 00:28:20,740
Has Susu lost his mind?
444
00:28:21,000 --> 00:28:22,950
Tell him that this
girl is out of his league
445
00:28:23,160 --> 00:28:24,890
Just tell me, please.
446
00:28:26,370 --> 00:28:28,330
Fine. She is Michelle.
447
00:28:29,870 --> 00:28:30,990
Michelle.
448
00:28:31,080 --> 00:28:32,200
As in Obama's wife?
449
00:28:32,580 --> 00:28:34,390
-Is she Christian?
-Maybe.
450
00:28:34,670 --> 00:28:36,990
Father's name is Sam,
the daughter's name is Michelle.
451
00:28:37,870 --> 00:28:39,280
So you'll have to
covert your religion.
452
00:28:40,660 --> 00:28:42,880
Stupid. Don't talk nonsense.
453
00:28:43,160 --> 00:28:44,670
People normally change
their name in the UK.
454
00:28:45,540 --> 00:28:47,240
- He's right.
- Wait.
455
00:28:47,870 --> 00:28:48,900
How do you know?
456
00:28:48,980 --> 00:28:50,160
That's what they
do in foreign countries.
457
00:28:50,620 --> 00:28:53,040
Trilok becomes Tom,
Jignesh becomes John.
458
00:28:53,120 --> 00:28:54,130
Don't try to teach me.
459
00:28:54,210 --> 00:28:56,830
The other bad news is
that the girl is a scholar.
460
00:28:56,910 --> 00:28:58,330
She's topped the London University.
461
00:28:58,470 --> 00:29:00,010
And they are very rich.
462
00:29:00,580 --> 00:29:01,740
They are only visiting for Navratri...
463
00:29:01,830 --> 00:29:03,120
...and leave on Dussera.
464
00:29:03,290 --> 00:29:04,310
Got it.
465
00:29:04,740 --> 00:29:06,870
You need to forget
about this love story
466
00:29:06,950 --> 00:29:08,590
- There is no scope for it.
- Why?
467
00:29:09,160 --> 00:29:10,240
Why not?
468
00:29:10,460 --> 00:29:13,370
You're saying this because
you haven't seen the girl.
469
00:29:13,910 --> 00:29:15,280
She's the one whom the other 74,999
470
00:29:15,360 --> 00:29:18,530
people are staring
in a crowd of 75,000.
471
00:29:19,120 --> 00:29:21,450
She is so beautiful that if
she uploads her picture on Facebook...
472
00:29:21,580 --> 00:29:23,350
...then Zuckerberg's
servers will crash.
473
00:29:23,990 --> 00:29:25,040
Plus she's an NRI, uncle.
474
00:29:25,120 --> 00:29:27,110
Guys here loose their senses
when they hear the word 'NRI'.
475
00:29:27,450 --> 00:29:29,300
She's a rich NRI,
means they earn in Pounds.
476
00:29:29,700 --> 00:29:31,720
And we three share a cup of tea.
477
00:29:32,450 --> 00:29:33,770
She has topped the London college...
478
00:29:33,950 --> 00:29:35,510
..and he barely goes
through with grace
479
00:29:35,590 --> 00:29:37,060
Chagganbhai Gokuldas Art's College.
480
00:29:37,200 --> 00:29:38,600
Are they even a match?
Are they?
481
00:29:38,950 --> 00:29:40,000
No...
482
00:29:40,080 --> 00:29:41,950
You really are no match for her.
483
00:29:42,370 --> 00:29:43,980
Then?
But don't worry Susu.
484
00:29:44,460 --> 00:29:46,160
We'll find someone
from Fatheganj for you.
485
00:29:47,410 --> 00:29:49,200
No need to find anyone.
486
00:29:49,700 --> 00:29:51,160
- Don't be disheartened.
- No, you should be.
487
00:29:51,580 --> 00:29:53,950
Let him be disheartened, uncle. There
is no scope for him in this case.
488
00:29:54,120 --> 00:29:56,330
Be quiet, please be quiet.
489
00:29:57,350 --> 00:29:58,700
Susu, come here.
490
00:29:59,780 --> 00:30:01,450
Don't pay attention to what he says.
491
00:30:02,370 --> 00:30:03,790
This is about love.
492
00:30:04,740 --> 00:30:07,160
And love never cares
about rich or poor.
493
00:30:08,430 --> 00:30:09,880
Love is like a sim card.
494
00:30:10,950 --> 00:30:15,910
And sim card fits in every
mobile phone, big or small.
495
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
And you guys...
496
00:30:17,740 --> 00:30:19,210
...you're forgetting
one important thing.
497
00:30:20,410 --> 00:30:24,580
She is leaving but after 8 days.
498
00:30:25,930 --> 00:30:30,690
Susu, no one can take these
8 days and 8 nights from you.
499
00:30:31,410 --> 00:30:32,700
Remember what I said to you?
500
00:30:33,240 --> 00:30:35,690
This Navratri you
will find your love too.
501
00:30:36,870 --> 00:30:39,740
Son, in these 8 days...
502
00:30:40,370 --> 00:30:42,580
...come doomsday,
503
00:30:43,180 --> 00:30:46,560
or earthquake,...
504
00:30:46,950 --> 00:30:49,620
...you will win her heart.
505
00:31:03,290 --> 00:31:05,200
Uncle, what's the plan?
506
00:31:15,540 --> 00:31:18,830
Okay, this is the Garba ground.
507
00:31:19,160 --> 00:31:20,340
This is a veil.
508
00:31:22,700 --> 00:31:24,190
I know its a veil.
509
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
But can we assume
this is a Garba ground?
510
00:31:27,330 --> 00:31:28,330
Yes, okay.
511
00:31:28,410 --> 00:31:29,700
- Is that okay?
- Yes.
512
00:31:29,870 --> 00:31:31,160
- Can we move ahead?
- Please.
513
00:31:33,370 --> 00:31:34,540
This is the Garba ground.
514
00:32:21,290 --> 00:32:23,410
What happened? What happened?
515
00:32:23,540 --> 00:32:25,450
- She injured his eye.
- What the...
516
00:32:25,580 --> 00:32:27,580
- His eye is injured.
517
00:32:27,700 --> 00:32:29,700
- Poor guy has gone blind.
- Let's go.
518
00:32:29,790 --> 00:32:31,580
- Come on, get up.
- Who is going to marry him now?
519
00:32:31,660 --> 00:32:33,290
Will you marry a blind man?
520
00:32:33,370 --> 00:32:34,870
Your eye is injured.
521
00:32:35,330 --> 00:32:37,200
Your eye, not your leg.
522
00:32:38,790 --> 00:32:40,120
- What happened?
- That guy...
523
00:32:40,320 --> 00:32:43,540
- Come on.
- Here comes the apology call
524
00:32:51,120 --> 00:32:52,240
What's the matter, uncle?
525
00:32:52,620 --> 00:32:53,790
Why isn't it ringing?
526
00:32:54,660 --> 00:32:56,540
- It's ringing. It's ringing.
- Is it ringing?
527
00:32:59,990 --> 00:33:02,120
- Hang up. Hang up.
- I was just checking.
528
00:33:02,200 --> 00:33:05,370
Sorry. Sorry. I hung up.
529
00:33:07,910 --> 00:33:09,040
Uncle, when is it going to ring?
530
00:33:09,120 --> 00:33:11,540
It will ring.
531
00:33:11,830 --> 00:33:12,970
Look
532
00:33:14,120 --> 00:33:18,040
she must have sat
down to have breakfast.
533
00:33:27,080 --> 00:33:30,740
Now she will shift to
the side to call you.
534
00:33:31,990 --> 00:33:33,110
Excuse me.
535
00:33:34,040 --> 00:33:35,990
Now she will dial your number.
536
00:33:40,740 --> 00:33:42,120
What's wrong, uncle?
Why isn't it ringing?
537
00:33:43,200 --> 00:33:44,290
She will disconnect.
538
00:33:45,740 --> 00:33:47,420
- I knew it.
- Hey...
539
00:33:48,330 --> 00:33:49,570
She is hesitating.
540
00:33:51,430 --> 00:33:53,370
Now she will dial your number again.
541
00:33:59,790 --> 00:34:01,990
It's ringing. It's ringing.
542
00:34:02,450 --> 00:34:03,990
- All the best.
- Thank you.
543
00:34:06,080 --> 00:34:07,160
Hello.
544
00:34:07,330 --> 00:34:08,790
Hi, Susu.
545
00:34:09,160 --> 00:34:10,160
Who is this?
546
00:34:10,580 --> 00:34:11,950
This is Michelle.
547
00:34:12,290 --> 00:34:15,980
Last night I accidentally injured you.
548
00:34:16,240 --> 00:34:17,330
Okay.
549
00:34:17,450 --> 00:34:19,700
I mean, it's okay.
550
00:34:19,910 --> 00:34:21,540
I just wanted to say sorry.
551
00:34:21,990 --> 00:34:24,820
I mean you wouldn't intentionally
hit someone in the eye with a Dandia.
552
00:34:27,120 --> 00:34:28,570
How is the injury now?
553
00:34:29,160 --> 00:34:30,540
I hope it's not too serious.
554
00:34:30,620 --> 00:34:32,590
Well, the doctor's put
a bandage on the eye now.
555
00:34:33,450 --> 00:34:35,410
- I can see with only one eye.
- Ohh...
556
00:34:35,580 --> 00:34:37,430
But when he changes my
dressing in the evening,..
557
00:34:37,770 --> 00:34:39,910
I'll know how serious it is.
558
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
Okay.
559
00:34:42,080 --> 00:34:43,200
Take care.
560
00:34:44,330 --> 00:34:45,760
Thanks.
Bye.
561
00:34:46,360 --> 00:34:47,500
Bye.
562
00:34:52,200 --> 00:34:54,250
Uncle, what's happening?
563
00:34:54,770 --> 00:34:56,120
Now for the most important point.
564
00:34:56,910 --> 00:34:58,160
Tonight...
565
00:34:58,370 --> 00:35:00,660
Why tonight uncle, I'm heading
over to the Garba ground right now.
566
00:35:00,740 --> 00:35:01,790
No.
567
00:35:02,330 --> 00:35:06,240
Tonight you will not attend the Garba.
568
00:35:06,870 --> 00:35:09,990
- Uncle, what are you saying?
- You won't go, you won't go.
569
00:35:10,080 --> 00:35:12,200
Uncle said you won't go, so cannot go.
570
00:35:24,740 --> 00:35:25,910
Coming.
571
00:35:26,450 --> 00:35:27,520
Hello.
572
00:35:28,120 --> 00:35:29,160
Yeah, hello.
573
00:35:31,160 --> 00:35:32,700
No one's here.
574
00:35:32,830 --> 00:35:34,790
You guys have given me
this duty instead of Garba.
575
00:35:36,040 --> 00:35:37,220
I told you she won't come.
576
00:35:38,580 --> 00:35:40,910
Hold on. Wait.
577
00:35:41,910 --> 00:35:42,950
Yes, she's here.
578
00:35:43,040 --> 00:35:44,330
I saw her. I saw her.
579
00:35:47,910 --> 00:35:49,160
Don't know,
she's looking for something.
580
00:35:55,080 --> 00:35:56,450
She is looking for you.
581
00:35:57,540 --> 00:35:58,570
Maybe
582
00:36:03,490 --> 00:36:04,660
Are you listening?
583
00:36:11,290 --> 00:36:13,160
Two exercises in a single second.
584
00:36:31,870 --> 00:36:36,870
"The number you're trying
to call is currently not reachable."
585
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
- Hello.
- Hello, who is this?
586
00:36:46,160 --> 00:36:48,080
Who are you?
587
00:36:48,160 --> 00:36:52,240
I am Michelle, Susu's friend.
588
00:36:52,950 --> 00:36:54,790
- Is Susu at home?
- Yes, he is.
589
00:36:55,240 --> 00:36:56,830
I think he's sleeping.
590
00:36:57,080 --> 00:36:58,240
Okay.
591
00:36:58,830 --> 00:37:00,240
How is his eye?
592
00:37:00,540 --> 00:37:01,700
His eye?
593
00:37:04,200 --> 00:37:05,870
Its brown, why?
594
00:37:06,330 --> 00:37:09,160
No, I mean is his eye all right?
595
00:37:09,300 --> 00:37:13,990
Well, when he was small,
I thought he's a little cockeyed.
596
00:37:14,160 --> 00:37:15,910
But, he looks all right now.
Why?
597
00:37:15,990 --> 00:37:19,450
No, I mean can he
see everything clearly.
598
00:37:19,580 --> 00:37:21,160
What can I say, dear?
599
00:37:21,450 --> 00:37:24,160
He can see everything
clearly except for his future.
600
00:37:24,540 --> 00:37:27,990
No, I mean he got hurt on his eye.
601
00:37:28,160 --> 00:37:29,580
- Hurt?
- Just a minute.
602
00:37:30,330 --> 00:37:32,540
You injured your eye?
But when?
603
00:37:33,120 --> 00:37:35,410
Hi. Sorry, I was taking a bath.
604
00:37:36,040 --> 00:37:37,540
What did the ophthalmologist say?
605
00:37:37,790 --> 00:37:38,870
Who?
606
00:37:39,370 --> 00:37:41,080
What did the eye-doctor say?
607
00:37:41,160 --> 00:37:42,570
Oh, the eye-doctor?
608
00:37:43,080 --> 00:37:44,460
He said its nothing major.
609
00:37:44,830 --> 00:37:46,450
He's just put a patch on my eye.
610
00:37:46,740 --> 00:37:48,120
Oh, okay good.
611
00:37:50,080 --> 00:37:51,330
So are you coming today?
612
00:37:51,410 --> 00:37:52,550
Yes.
613
00:37:53,040 --> 00:37:55,250
But I am not supposed to play Garba.
614
00:37:55,540 --> 00:37:56,900
- Says who?
- My uncle.
615
00:37:57,160 --> 00:37:58,700
- What?
- Doctor uncle.
616
00:37:59,290 --> 00:38:01,450
My uncle.
He's an eye doctor.
617
00:38:01,740 --> 00:38:03,220
He said I shouldn't play Garba.
618
00:38:04,330 --> 00:38:07,370
- Okay.
- But I will come over to see you.
619
00:38:08,240 --> 00:38:09,790
Okay, great.
620
00:38:10,160 --> 00:38:12,450
- See you then, bye.
- Bye.
621
00:38:17,990 --> 00:38:19,070
Bye.
622
00:39:35,580 --> 00:39:36,740
How are you now?
623
00:39:37,080 --> 00:39:38,120
Good.
624
00:39:38,330 --> 00:39:39,450
Does it hurt?
625
00:39:40,410 --> 00:39:41,450
A little.
626
00:39:42,160 --> 00:39:44,300
- I am really sorry.
- It's okay.
627
00:39:44,830 --> 00:39:46,200
You didn't hit me intentionally.
628
00:39:46,620 --> 00:39:47,830
But still...
629
00:39:47,910 --> 00:39:49,290
I felt bad.
630
00:39:49,830 --> 00:39:50,940
I didn't become blind.
631
00:39:52,580 --> 00:39:54,330
Your Hindi is pretty good.
632
00:39:55,290 --> 00:39:56,550
I am not a foreigner.
633
00:39:56,990 --> 00:39:58,500
I know Gujarati as well.
634
00:39:59,740 --> 00:40:01,870
We moved to London
only a few years ago.
635
00:40:02,160 --> 00:40:03,240
I see.
636
00:40:03,580 --> 00:40:05,080
By the way, were you always so fair...
637
00:40:05,160 --> 00:40:06,450
...or, did it happen
after you moved to London?
638
00:40:14,120 --> 00:40:16,720
By the way, what's the
story behind your name Susu?
639
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
Sushrut.
640
00:40:23,080 --> 00:40:24,320
Susurut!
641
00:40:24,790 --> 00:40:26,740
Shu-shrut.
642
00:40:26,990 --> 00:40:28,700
That's what I said.
643
00:40:29,290 --> 00:40:30,950
Susurut!
644
00:40:33,490 --> 00:40:35,080
Don't confuse yourself.
645
00:40:35,910 --> 00:40:37,180
Even Susu sounds pretty
good from your mouth.
646
00:40:38,790 --> 00:40:41,710
Yes, but isn't this a weird name.
647
00:40:41,870 --> 00:40:43,200
It's very weird.
648
00:40:43,370 --> 00:40:44,850
It was the name of a great sage
649
00:40:45,290 --> 00:40:47,070
And that name took
all my happiness from me.
650
00:40:47,330 --> 00:40:49,370
It's so obvious that people
will cut down Sushrut to Susu.
651
00:40:49,520 --> 00:40:51,010
But no.
Papa named me after him.
652
00:40:51,390 --> 00:40:52,390
It's okay.
653
00:40:52,470 --> 00:40:54,560
At least it's still your name.
654
00:40:55,180 --> 00:40:56,640
And I can't use my original name.
655
00:40:57,620 --> 00:41:01,150
After we moved to London,
Papa changed my name to Michelle.
656
00:41:02,040 --> 00:41:04,500
And he said this Indian
name won't do in London.
657
00:41:05,540 --> 00:41:08,760
You know,
everyone's busy with themselves.
658
00:41:10,660 --> 00:41:12,560
I sometimes feel like an alien there.
659
00:41:13,450 --> 00:41:14,580
Alien?
660
00:41:14,990 --> 00:41:16,290
You mean like Jadoo?
661
00:41:16,830 --> 00:41:17,790
Jadoo?
662
00:41:17,870 --> 00:41:19,620
Jadoo? Koi Mil Gaya.
663
00:41:20,140 --> 00:41:21,200
Don't you watch Indian Films?
664
00:41:21,950 --> 00:41:24,040
Yes, exactly like Jadoo.
665
00:41:29,830 --> 00:41:30,950
It's a good thing you're here then.
666
00:41:31,830 --> 00:41:33,200
This magical night of Navratri...
667
00:41:34,240 --> 00:41:35,830
...doesn't let anyone
feel like an alien.
668
00:41:53,330 --> 00:41:56,790
"O, Drummer."
669
00:41:57,080 --> 00:42:00,410
"O, Drummer."
670
00:42:00,540 --> 00:42:04,290
"O Drummer...beat the drums louder."
671
00:42:05,080 --> 00:42:08,450
"O, Drummer."
672
00:42:08,580 --> 00:42:12,700
"O Drummer...beat the drums louder."
673
00:42:12,870 --> 00:42:16,910
"On this magical night,
you make my heart sway..."
674
00:42:17,330 --> 00:42:20,870
"...tinkering your
bangles at midnight?"
675
00:42:20,950 --> 00:42:24,950
"On this magical night,
you make my heart sway..."
676
00:42:25,290 --> 00:42:28,910
"...tinkering your
bangles at midnight?"
677
00:42:29,040 --> 00:42:31,200
"This magical night, beloved..."
678
00:42:31,330 --> 00:42:32,990
"...makes my heart beat faster."
679
00:42:33,080 --> 00:42:35,910
"Just say that you're
with me tonight."
680
00:42:36,620 --> 00:42:41,160
"O Drummer...beat the drums."
681
00:42:41,290 --> 00:42:45,200
"O Drummer...beat the drums."
682
00:42:45,330 --> 00:42:49,200
"O Drummer...beat the drums."
683
00:42:49,330 --> 00:42:53,080
"O Drummer...beat the drums."
684
00:42:53,160 --> 00:42:56,200
"O, Drummer."
685
00:42:56,330 --> 00:43:00,910
"O Drummer...beat the drums louder."
686
00:43:01,040 --> 00:43:04,410
"O, Drummer."
687
00:43:04,540 --> 00:43:08,910
"O Drummer...beat the drums louder."
688
00:43:25,330 --> 00:43:29,040
"The clouds have covered the sky."
689
00:43:29,330 --> 00:43:33,450
"As my heart flutters with you,
sweetheart."
690
00:43:41,290 --> 00:43:44,950
"The clouds have covered the sky."
691
00:43:45,330 --> 00:43:48,950
"As my heart flutters with you,
sweetheart."
692
00:43:49,080 --> 00:43:50,660
"With your eyes..."
693
00:43:50,950 --> 00:43:52,620
"...you pull me towards you."
694
00:43:53,080 --> 00:43:54,950
"With your eyes you
pull me towards you."
695
00:43:55,040 --> 00:43:56,910
"Don't make me pine."
696
00:43:57,040 --> 00:43:58,950
"This magical night, beloved..."
697
00:43:59,200 --> 00:44:00,910
"...makes my heart beat faster."
698
00:44:01,040 --> 00:44:04,290
"Just say that you're
with me tonight."
699
00:44:04,700 --> 00:44:09,200
"O Drummer...beat the drums."
700
00:44:09,290 --> 00:44:13,160
"O Drummer...beat the drums."
701
00:44:13,290 --> 00:44:17,160
"O Drummer...beat the drums."
702
00:44:17,290 --> 00:44:20,950
"O Drummer...beat the drums."
703
00:44:21,040 --> 00:44:23,200
"O, Drummer."
704
00:44:23,330 --> 00:44:24,990
"O, Drummer."
705
00:44:25,080 --> 00:44:28,910
"O, Drummer."
706
00:44:29,040 --> 00:44:32,950
"O Drummer...beat the drums louder."
707
00:44:33,080 --> 00:44:37,160
"O Drummer...beat the drums louder."
708
00:46:02,430 --> 00:46:03,930
Aren't you going to wear a helmet?
709
00:46:05,400 --> 00:46:07,130
Helmets are illegal in Baroda.
Just kidding
710
00:46:10,430 --> 00:46:11,470
I am just joking.
711
00:46:17,880 --> 00:46:20,480
This is my friend, Negative.
712
00:46:21,850 --> 00:46:23,010
Na... Nagendra.
713
00:46:25,910 --> 00:46:27,430
- That's Rakesh.
- Rocket
714
00:46:28,440 --> 00:46:30,060
Nice meeting you guys.
- Me too.
715
00:46:30,140 --> 00:46:31,260
Nice meeting you too.
716
00:46:35,100 --> 00:46:36,140
- Here you go.
- No!
717
00:46:36,220 --> 00:46:38,560
Please serve her in a special cup.
718
00:46:38,640 --> 00:46:40,590
- Okay.
- No-no, its fine.
719
00:46:41,050 --> 00:46:43,150
When in Rome, do as the Romans do.
720
00:46:44,110 --> 00:46:45,940
So people in Rome also
drink tea in such small glasses?
721
00:46:47,000 --> 00:46:48,760
I don't know.
I have never travelled beyond Rajkot.
722
00:46:48,850 --> 00:46:50,010
Me neither.
723
00:46:52,310 --> 00:46:53,350
No.
724
00:46:53,430 --> 00:46:57,350
I meant...even I'll have
cutting-tea like you guys.
725
00:46:57,600 --> 00:46:58,600
I see...
726
00:46:58,750 --> 00:47:01,650
In case you guys don't know,
even I am a Barodian, like you guys.
727
00:47:03,010 --> 00:47:05,220
I know, I was the one who told them.
728
00:47:05,930 --> 00:47:07,010
What?
729
00:47:07,430 --> 00:47:11,540
That...we should invite
you here for a cup of tea.
730
00:47:12,130 --> 00:47:13,280
- Okay.
- Ohh...
731
00:47:13,360 --> 00:47:15,650
that was his idea.
732
00:47:16,820 --> 00:47:19,420
By the way, drinking cutting-tea
doesn't make you a Barodian.
733
00:47:19,810 --> 00:47:20,850
Oh really.
734
00:47:20,930 --> 00:47:22,060
Then how do you become one?
735
00:47:22,520 --> 00:47:23,850
By travelling through
the flavors of Baroda.
736
00:47:24,140 --> 00:47:25,350
The journey of flavors?
737
00:47:28,560 --> 00:47:29,620
Dude, please explain.
738
00:47:29,890 --> 00:47:31,640
Mahakali's Sev-Ussal.
739
00:47:32,180 --> 00:47:33,270
Papdi-no-lott.
740
00:47:33,350 --> 00:47:34,810
Pyarelal's Kachori.
741
00:47:34,890 --> 00:47:36,890
- Manmohan's Samosa.
- Raju's Omlete.
742
00:47:36,970 --> 00:47:39,430
- Vishal's Sandwich.
- Lalji bhai's fritters.
743
00:47:39,520 --> 00:47:41,390
- Panipuri.
- Rajasthani Kulfi.
744
00:47:41,470 --> 00:47:43,020
Sasu Vahu no Handvo.
745
00:47:43,100 --> 00:47:44,600
Marutinandan Soda.
746
00:47:44,680 --> 00:47:45,970
- And then...
- Penda.
747
00:47:46,060 --> 00:47:47,380
From Dhuliram's.
748
00:47:49,970 --> 00:47:51,000
Not your cup of tea, forget it.
749
00:47:56,430 --> 00:47:57,610
Shall we?
750
00:49:07,260 --> 00:49:10,220
During Navratri,
you can get food here all night.
751
00:49:10,340 --> 00:49:11,880
- And the food...
- Pav-bhaji.
752
00:49:12,170 --> 00:49:13,340
- The food...
- With extra butter.
753
00:49:13,420 --> 00:49:14,720
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
754
00:49:15,880 --> 00:49:18,380
This Pav-bhaji with double
butter is really amazing.
755
00:49:18,670 --> 00:49:20,340
People come to eat
this from far and wide.
756
00:49:20,590 --> 00:49:23,340
Bouncer Pav-bhaji.
World famous in Gujarat.
757
00:49:25,050 --> 00:49:26,340
What happened?
758
00:49:26,550 --> 00:49:27,720
- Manisha?
- Wait.
759
00:49:27,800 --> 00:49:29,920
Where are you going?
You will drop the Bhaji.
760
00:49:30,470 --> 00:49:32,260
It's got extra butter.
761
00:50:08,590 --> 00:50:10,880
Sorry, couldn't stop myself.
762
00:50:11,340 --> 00:50:13,640
Of course not.
That's the best thing to do.
763
00:50:14,470 --> 00:50:18,580
You know, back in London
I volunteer every Sunday.
764
00:50:19,300 --> 00:50:22,130
So there's this place
called the Goodman Shelter.
765
00:50:22,380 --> 00:50:26,420
And they provide food,
clothes, for the needy and poor.
766
00:50:26,510 --> 00:50:27,750
So.
767
00:50:29,170 --> 00:50:30,320
Wow!
768
00:50:32,220 --> 00:50:33,430
Where is Manisha?
769
00:50:33,640 --> 00:50:35,560
I don't know.
I have looked everywhere for her.
770
00:50:35,640 --> 00:50:37,100
You two were playing Garba together,
weren't you?
771
00:50:40,770 --> 00:50:42,270
- Goodnight.
- Goodnight.
772
00:50:45,020 --> 00:50:46,180
Your family.
773
00:50:53,640 --> 00:50:54,970
It's getting late.
774
00:50:56,390 --> 00:50:57,810
Where were you, Manisha?
775
00:50:57,970 --> 00:50:59,890
You know, Nattu uncle and
the children have already left.
776
00:51:00,270 --> 00:51:01,520
I was here.
777
00:51:01,890 --> 00:51:03,560
- What are you doing?
- Meaning?
778
00:51:03,970 --> 00:51:05,310
She is a very nice girl.
779
00:51:05,390 --> 00:51:06,640
Don't play with her feelings.
780
00:51:06,810 --> 00:51:07,850
What do you mean?
781
00:51:08,020 --> 00:51:09,470
I am not a bad guy either.
782
00:51:09,640 --> 00:51:11,810
This charade of getting injured...
783
00:51:11,890 --> 00:51:13,680
- ...shall I tell her about it.
- What are you saying?
784
00:51:13,760 --> 00:51:15,430
You know what, it's all my fault.
785
00:51:15,720 --> 00:51:17,560
I should have never
given her your number.
786
00:51:17,720 --> 00:51:20,180
But anyway,
I will tell her everything now.
787
00:51:20,640 --> 00:51:22,020
Listen, Khusboo.
788
00:51:22,100 --> 00:51:23,140
Just listen.
789
00:53:13,010 --> 00:53:14,420
Susu, what are you doing here?
790
00:53:14,760 --> 00:53:15,800
Yeah.
791
00:53:15,880 --> 00:53:17,300
You didn't come for Garba, didn't
answer my calls ,
792
00:53:17,380 --> 00:53:19,260
or reply to messages...
...hence I came here.
793
00:53:19,470 --> 00:53:20,720
Actually, I was...
- Sorry.
794
00:53:20,970 --> 00:53:21,970
Actually,
I was going to tell you everything...
795
00:53:22,090 --> 00:53:24,090
...but that tattletale
Khusboo told you everything.
796
00:53:24,340 --> 00:53:25,800
- Tell me what?
- The truth.
797
00:53:26,470 --> 00:53:28,340
Look, I know I shouldn't have
pretended about getting injured.
798
00:53:28,470 --> 00:53:30,420
I should have rejected
that idea in the first place.
799
00:53:30,840 --> 00:53:31,970
But I had no choice.
800
00:53:32,260 --> 00:53:35,380
You are so beautiful,
intelligent, plus you're an NRI.
801
00:53:35,630 --> 00:53:37,340
You would've never given
a second look to a guy like me.
802
00:53:37,480 --> 00:53:38,880
That's why I took the sympathy route.
803
00:53:39,090 --> 00:53:41,170
But is it my fault
that I started liking you.
804
00:53:41,470 --> 00:53:42,470
I had no option.
805
00:53:42,630 --> 00:53:45,340
I am not giving you any clarification,
because I am clarifying myself.
806
00:53:45,420 --> 00:53:46,840
What am I saying?
807
00:53:48,050 --> 00:53:49,050
I am sorry.
808
00:53:49,220 --> 00:53:51,630
You didn't give me a chance to explain
myself, and switched off your phone.
809
00:53:51,720 --> 00:53:53,510
That's why I had to come
down here and do all this.
810
00:53:53,760 --> 00:53:55,370
Now, you can slap me if you want.
811
00:54:05,760 --> 00:54:06,880
Why are you laughing?
812
00:54:08,170 --> 00:54:09,380
You're so sweet.
813
00:54:10,920 --> 00:54:12,550
Khusboo didn't tell me anything.
814
00:54:12,970 --> 00:54:16,300
And, I already knew
about your fake injury.
815
00:54:16,840 --> 00:54:18,070
How?
816
00:54:18,220 --> 00:54:23,880
You got hit here,
and you put a bandage here.
817
00:54:24,840 --> 00:54:26,590
And only for one day.
818
00:54:27,260 --> 00:54:28,360
Later you forgot all about it.
819
00:54:30,090 --> 00:54:31,470
Rocket and Negative are useless.
820
00:54:32,010 --> 00:54:33,000
And so is uncle.
821
00:54:33,420 --> 00:54:34,590
Doctor Uncle. ?
822
00:54:36,970 --> 00:54:38,050
Why didn't you come for Garba night?
823
00:54:38,420 --> 00:54:40,970
I've had an upset
stomach since morning
824
00:54:41,340 --> 00:54:43,330
Who feeds these things to an NRI girl?
825
00:54:43,800 --> 00:54:44,840
Duffer.
826
00:54:46,510 --> 00:54:50,380
So you knew everything, then
why didn't you say something earlier?
827
00:54:54,130 --> 00:54:55,380
I liked it.
828
00:54:56,090 --> 00:55:02,010
I found you and your
fake bandage really cute.
829
00:55:26,880 --> 00:55:30,880
"I can feel being
drawn closer to you."
830
00:55:32,260 --> 00:55:36,550
"Becoming aloof from myself."
831
00:55:37,380 --> 00:55:41,340
"There has to be a reason..."
832
00:55:42,130 --> 00:55:46,050
"...that we met."
833
00:55:48,300 --> 00:55:53,340
"Gradually I became yours."
834
00:55:53,630 --> 00:55:58,340
"Slowly I became yours."
835
00:55:59,050 --> 00:56:03,970
"Eventually I became yours."
836
00:56:04,300 --> 00:56:09,720
"Without you...I've no existence."
837
00:56:09,840 --> 00:56:14,800
"Gradually I became yours."
838
00:56:15,010 --> 00:56:19,720
"Slowly I became yours."
839
00:56:20,260 --> 00:56:25,380
"Eventually I became yours."
840
00:56:25,550 --> 00:56:31,130
"Without you...I've no existence."
841
00:56:48,010 --> 00:56:50,510
"Try to understand...
842
00:56:50,590 --> 00:56:52,880
Understand my gesture."
843
00:56:53,590 --> 00:56:58,130
"I am completely...yours."
844
00:56:58,840 --> 00:57:03,630
"The way I'm in love with you..."
845
00:57:04,090 --> 00:57:08,880
"...it will never happen again."
846
00:57:09,340 --> 00:57:13,420
"The place you hold in my heart..."
847
00:57:14,800 --> 00:57:18,630
"...there's a reason
you dwell in there."
848
00:57:20,010 --> 00:57:24,420
"There has to be a reason..."
849
00:57:24,880 --> 00:57:28,090
"...that we met."
850
00:57:31,130 --> 00:57:35,720
"Gradually I became yours."
851
00:57:36,130 --> 00:57:40,880
"Slowly I became yours."
852
00:57:41,550 --> 00:57:46,380
"Eventually I became yours."
853
00:57:46,880 --> 00:57:52,300
"Without you...I've no existence."
854
00:58:19,880 --> 00:58:21,880
Take a left from here.
855
00:58:27,260 --> 00:58:28,380
Where are we?
856
00:58:32,010 --> 00:58:33,050
Manisha, where are you going?
857
00:58:33,300 --> 00:58:34,400
Listen.
858
00:58:42,550 --> 00:58:44,050
This is my mom's place.
859
00:58:45,260 --> 00:58:48,880
All my memories of her begin here...
860
00:58:50,590 --> 00:58:51,800
...and end here.
861
00:58:54,510 --> 00:58:56,670
Mom used to run a NGO here...
862
00:58:57,970 --> 00:59:02,470
...where underprivileged
women would get work, and respect.
863
00:59:02,840 --> 00:59:05,550
She had various plans for this NGO.
864
00:59:26,050 --> 00:59:27,590
Manisha.
865
00:59:29,840 --> 00:59:32,470
- Mom.
- Mom.
866
00:59:51,630 --> 00:59:52,760
Then what happened?
867
01:00:14,470 --> 01:00:17,800
Papa was very supportive
of mom's plans.
868
01:00:18,670 --> 01:00:19,920
When I was only 4-years-old...
869
01:00:20,010 --> 01:00:25,880
...they decided that if papa
goes to London for sometime...
870
01:00:26,840 --> 01:00:29,370
...then things will get
much easier for us financially.
871
01:00:31,760 --> 01:00:33,840
And mom can achieve
her dreams much sooner.
872
01:00:35,130 --> 01:00:39,340
After papa went to London,
he had to face many complications.
873
01:00:40,760 --> 01:00:45,010
Like setting up a new business,
or the immigration.
874
01:00:46,300 --> 01:00:49,550
He kept asking for more time,
more time...
875
01:00:49,760 --> 01:00:51,880
...and couldn't come back
for many years.
876
01:00:52,130 --> 01:00:54,600
Not even when mom was seriously ill.
877
01:01:00,300 --> 01:01:02,720
And then one-day mom was no more.
878
01:01:03,550 --> 01:01:04,880
I was only 10.
879
01:01:05,920 --> 01:01:11,590
For the next two years, Uncle Nattu
was like a mother & father to me.
880
01:01:12,090 --> 01:01:14,340
I have no complaints from dad.
881
01:01:16,630 --> 01:01:18,260
He loves me a lot.
882
01:01:19,220 --> 01:01:21,020
He means the world to me now.
883
01:01:25,090 --> 01:01:26,090
Sorry.
884
01:01:27,130 --> 01:01:29,760
I don't know why I
am telling you all this.
885
01:01:31,800 --> 01:01:32,920
I don't know either.
886
01:01:34,090 --> 01:01:35,880
But you should tell someone.
887
01:01:37,720 --> 01:01:40,510
Takes the burden off your chest.
888
01:01:44,760 --> 01:01:46,510
You just wait and watch Susu.
889
01:01:47,300 --> 01:01:49,970
I will come back after
finishing my studies.
890
01:01:50,920 --> 01:01:54,840
And fulfill mom's dream.
891
01:02:17,170 --> 01:02:20,670
finally after many years
we'll celebrate Navratri happily.
892
01:02:22,130 --> 01:02:23,970
Remember the Navratri
in the olden days.
893
01:02:24,050 --> 01:02:26,260
And look at it now.
It's a complete makeover.
894
01:02:26,970 --> 01:02:28,470
They are over there
895
01:02:28,880 --> 01:02:30,300
Hey Himanshu!!
896
01:02:30,380 --> 01:02:32,670
- Samir.
- Welcome.
897
01:02:33,970 --> 01:02:35,800
- Come on, come and join us.
- Yes, come on ?.
898
01:02:35,880 --> 01:02:38,340
- No, you guys play...
- Come on.
899
01:02:38,550 --> 01:02:40,130
Come on.
900
01:02:50,340 --> 01:02:52,550
Madhvi, where is Michelle?
901
01:02:52,630 --> 01:02:53,920
Michelle went home.
902
01:02:54,010 --> 01:02:55,300
Didn't you meet her?
903
01:02:55,470 --> 01:02:57,840
- But she didn't come home?
- Didn't she?
904
01:02:58,010 --> 01:03:00,300
Wait. Her friend Khuboo must know.
905
01:03:00,920 --> 01:03:02,880
Khusboo. Khusboo.
906
01:03:03,760 --> 01:03:04,800
Samir uncle.
907
01:03:04,880 --> 01:03:06,300
- How are you?
- Bless you, dear.
908
01:03:06,670 --> 01:03:07,720
Where is Michelle?
909
01:03:07,970 --> 01:03:10,800
Michelle.
She...
910
01:03:10,880 --> 01:03:12,130
- Madhvi you go.
- Yeah...
911
01:03:44,690 --> 01:03:46,690
- Hello.
- Hello. Sushrut.
912
01:03:47,070 --> 01:03:48,440
Yes, Sushrut speaking.
913
01:03:48,850 --> 01:03:50,650
This is Sam. Sam Patel.
914
01:03:52,070 --> 01:03:53,150
Michelle's father.
915
01:03:55,900 --> 01:03:57,110
Yes.
916
01:04:12,880 --> 01:04:14,290
Hello, sir.
917
01:04:15,080 --> 01:04:16,120
Susu.
918
01:04:16,330 --> 01:04:17,460
Sushrut.
919
01:04:17,660 --> 01:04:19,240
But aren't you know as Susu?
920
01:04:22,150 --> 01:04:23,230
Come.
921
01:04:54,870 --> 01:04:56,290
We've come quite far up, haven't we?
922
01:04:59,620 --> 01:05:00,870
Baroda City.
923
01:05:01,370 --> 01:05:05,910
Every person in this
city wants to settle abroad.
924
01:05:06,450 --> 01:05:07,580
Isn't it?
925
01:05:07,870 --> 01:05:09,590
And the easiest way to do that...
926
01:05:10,120 --> 01:05:12,430
...is to find an
NRI girl and marry her.
927
01:05:14,040 --> 01:05:17,490
I am sorry sir,
but I have no such dreams.
928
01:05:17,790 --> 01:05:18,870
Is it?
929
01:05:20,200 --> 01:05:21,530
What do you do?
930
01:05:21,790 --> 01:05:24,040
Sir, I teach Garba to small children.
931
01:05:24,620 --> 01:05:25,890
And, what about your future?
932
01:05:26,160 --> 01:05:28,680
I want to start my own Garba Academy.
933
01:05:29,370 --> 01:05:31,220
Start my own Garba Academy.
934
01:05:32,410 --> 01:05:34,040
- Garba Academy.
- Yes.
935
01:05:34,580 --> 01:05:35,790
Wow...
936
01:05:36,660 --> 01:05:41,200
You see, Michelle will
join the London Business Academy.
937
01:05:41,370 --> 01:05:42,740
I know.
938
01:05:43,040 --> 01:05:45,350
It's the best Business
school in London.
939
01:05:45,480 --> 01:05:46,960
- Yes.
- Later,
940
01:05:47,040 --> 01:05:48,060
when she starts
her internship...
941
01:05:48,240 --> 01:05:52,080
...her starting package
will be 85,000 Pounds.
942
01:05:52,660 --> 01:05:54,240
And in a couple of years,
it will be double.
943
01:05:54,330 --> 01:05:55,620
Very nice.
944
01:05:56,290 --> 01:05:57,800
The cultures are very different.
945
01:05:58,700 --> 01:06:01,620
Michelle is from western culture.
And so is her understanding.
946
01:06:01,790 --> 01:06:03,240
No, sir, she's very much Indian.
947
01:06:03,330 --> 01:06:05,240
- Her dream is to...
- And you understood this in two days?
948
01:06:06,790 --> 01:06:07,870
Huh?
949
01:06:08,580 --> 01:06:09,660
Look.
950
01:06:10,370 --> 01:06:14,460
The reason I am talking to you
is so that you don't get hurt.
951
01:06:14,830 --> 01:06:18,760
Because you have no future with her
952
01:06:19,870 --> 01:06:21,580
Because Michelle is here.
953
01:06:22,330 --> 01:06:23,370
On the top.
954
01:06:23,700 --> 01:06:26,290
And you're there, down.
955
01:06:28,040 --> 01:06:30,670
The gap is too big.
956
01:06:34,450 --> 01:06:36,260
Did she tell you about Chris?
957
01:06:38,660 --> 01:06:41,430
- Chris?
- Yes, her boyfriend.
958
01:06:41,870 --> 01:06:43,110
They study together.
959
01:06:44,950 --> 01:06:46,120
Didn't she tell you?
960
01:06:47,700 --> 01:06:48,790
Strange.
961
01:06:49,700 --> 01:06:50,950
Let it be.
962
01:06:53,540 --> 01:06:55,790
Dude, take it down.
963
01:06:56,200 --> 01:06:57,570
And gently.
964
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
Papa.
965
01:07:17,410 --> 01:07:18,950
Yes, dear. I am here.
966
01:07:21,830 --> 01:07:23,290
- Papa, guess what?
- What?
967
01:07:24,580 --> 01:07:26,110
I got into business school.
968
01:07:26,910 --> 01:07:28,160
Really?
969
01:07:31,450 --> 01:07:33,660
Congratulations. Congratulations.
970
01:07:33,740 --> 01:07:35,700
Well done, dear.
971
01:07:35,790 --> 01:07:38,540
But I knew it, you know.
I was so confident of you.
972
01:07:39,120 --> 01:07:40,790
- Do you have my credit card?
- Yes, papa.
973
01:07:40,870 --> 01:07:43,080
Then go celebrate.
Throw a grand party for your friends
974
01:07:43,160 --> 01:07:44,570
Go. Go. Go.
975
01:07:52,870 --> 01:07:54,200
Your pizza ma'am.
976
01:07:54,660 --> 01:07:56,040
- Thank you.
- Welcome ma'am.
977
01:07:56,700 --> 01:07:58,630
Guys, I still can't believe this.
978
01:07:58,870 --> 01:08:00,490
This is the best day of my life.
979
01:08:00,700 --> 01:08:01,870
Ours too.
980
01:08:01,950 --> 01:08:05,790
We never imagined we'll get to dine
in an expensive restaurant like this.
981
01:08:06,040 --> 01:08:09,080
We're happy with extra gravy in ussal.
982
01:08:10,040 --> 01:08:12,330
A special occasion
calls for a special party.
983
01:08:12,410 --> 01:08:13,660
It does. Cheers.
984
01:08:14,040 --> 01:08:15,160
And do you guys know,...
985
01:08:15,240 --> 01:08:17,210
London Business Academy
is the UK's
986
01:08:17,290 --> 01:08:19,990
- no. 1 business school.
- Yes.
987
01:08:20,080 --> 01:08:22,830
It was my dream to
get admission there.
988
01:08:23,080 --> 01:08:24,810
I worked very hard for it.
989
01:08:25,410 --> 01:08:27,160
It's a really big deal for me.
990
01:08:27,700 --> 01:08:33,080
You know, last year their average
pay package was 85,000 Pounds.
991
01:08:33,330 --> 01:08:34,330
Mind-blowing.
992
01:08:34,410 --> 01:08:35,580
What mind-blowing?
993
01:08:36,040 --> 01:08:37,830
Do you know how much is 85,000 Pounds?
994
01:08:37,910 --> 01:08:41,950
I don't, but the way she is saying,
it must be a lot of money.
995
01:08:42,040 --> 01:08:43,040
I see.
996
01:08:43,120 --> 01:08:44,790
Almost 7.5 million rupees.
997
01:08:44,870 --> 01:08:46,700
What the bloody...
998
01:08:47,910 --> 01:08:49,760
And that's just the beginning.
999
01:08:50,290 --> 01:08:52,020
It will double up
in a couple of years.
1000
01:08:52,540 --> 01:08:54,810
I've already planned everything.
1001
01:08:55,200 --> 01:08:57,700
After that,
I will go into investment banking.
1002
01:08:58,120 --> 01:08:59,790
And after that,
I've no words to express it.
1003
01:09:00,120 --> 01:09:01,230
The sky is the limit.
1004
01:09:05,950 --> 01:09:07,330
Susu, stop it.
1005
01:09:07,410 --> 01:09:09,080
How much ketchup are
you going to pour on it?
1006
01:09:10,200 --> 01:09:11,330
Why?
1007
01:09:12,200 --> 01:09:13,490
What's wrong with ketchup?
1008
01:09:15,540 --> 01:09:16,840
Huh!
1009
01:09:17,490 --> 01:09:18,650
Anything wrong with ketchup?
1010
01:09:22,120 --> 01:09:23,370
That's the way we are.
1011
01:09:23,830 --> 01:09:25,340
We eat more ketchup than the pizza.
1012
01:09:26,410 --> 01:09:29,290
- What's wrong with you?
- Calm down.
1013
01:09:30,120 --> 01:09:32,990
No...I've had enough of her.
1014
01:09:34,120 --> 01:09:35,660
What do you mean you've had enough?
1015
01:09:35,870 --> 01:09:38,040
I've had enough of
your pompous behavior.
1016
01:09:39,200 --> 01:09:41,110
You've been going on and on boasting
about business school,
1017
01:09:41,440 --> 01:09:42,620
investment banking,...
1018
01:09:42,790 --> 01:09:44,420
7.5 million package.
1019
01:09:45,040 --> 01:09:48,290
Whether your package is
7.5 million or 70.5 million.
1020
01:09:48,490 --> 01:09:50,330
I don't care a damn.
1021
01:09:51,370 --> 01:09:54,580
I teach Garba to the
children because I like it.
1022
01:09:55,040 --> 01:09:56,890
And what do you want to
prove by telling us all this?
1023
01:09:57,040 --> 01:09:58,360
That you're superior to us.
1024
01:09:58,620 --> 01:10:00,260
- What are you saying, Susu?
- Shut up!
1025
01:10:00,620 --> 01:10:01,660
Don't interfere.
1026
01:10:01,870 --> 01:10:03,440
I am not trying to prove anything.
1027
01:10:03,870 --> 01:10:07,660
I am sharing all this with you because
I thought you're my special friend.
1028
01:10:07,830 --> 01:10:08,870
Special friend.
1029
01:10:09,290 --> 01:10:11,160
Please don't try to convince
me with this 'friend'.
1030
01:10:11,580 --> 01:10:13,330
You can tell me these things...
1031
01:10:13,490 --> 01:10:16,200
...but, you never told
me what you should have.
1032
01:10:16,290 --> 01:10:17,980
And what didn't I tell you?
1033
01:10:18,540 --> 01:10:20,890
You are so shameless.
1034
01:10:24,330 --> 01:10:25,630
I am not finished yet.
1035
01:10:25,790 --> 01:10:27,310
You didn't think it
was important to tell me
1036
01:10:27,450 --> 01:10:28,990
because you didn't
think I wasn't important.
1037
01:10:29,290 --> 01:10:31,040
Because I put ketchup on my pizza.
1038
01:10:31,410 --> 01:10:32,630
You want ketchup.
1039
01:10:38,740 --> 01:10:40,290
- Here's your ketchup.
- Stop showing you're anger,...
1040
01:10:40,370 --> 01:10:41,570
...and also your love for India.
1041
01:10:41,830 --> 01:10:43,960
The truth is you have
a rotten mentality...
1042
01:10:44,120 --> 01:10:46,450
...who thinks we're superior
because we're settled abroad.
1043
01:10:46,540 --> 01:10:47,580
- And the others...
- Stop it!
1044
01:10:47,660 --> 01:10:49,620
You stop it!
Okay.
1045
01:10:49,950 --> 01:10:52,410
End of the day, you want to be a
money-minting machine like your father.
1046
01:10:52,550 --> 01:10:55,130
The truth is you're not interested
in fulfilling your mother's dreams.
1047
01:10:55,290 --> 01:10:56,590
That was all a lie.
1048
01:11:32,700 --> 01:11:36,660
What were you two doing
when he was arguing with Manisha?
1049
01:11:36,790 --> 01:11:38,840
- Why didn't you do something?
- What could we do?
1050
01:11:38,920 --> 01:11:40,450
Look, uncle,
the truth is always bitter.
1051
01:11:40,730 --> 01:11:44,540
Whoever had realized the gap first,
this would've happened.
1052
01:11:44,630 --> 01:11:45,970
Shut up! Please!
1053
01:11:48,540 --> 01:11:49,620
Susu!
1054
01:11:50,330 --> 01:11:51,440
Susu!
1055
01:11:51,960 --> 01:11:53,010
Listen to me.
1056
01:11:53,090 --> 01:11:55,420
Maybe she's not the kind
of girl you think she is.
1057
01:11:55,750 --> 01:11:58,130
I think you hurt her.
1058
01:12:00,460 --> 01:12:02,670
Uncle, what now?
1059
01:12:02,880 --> 01:12:03,960
Call her.
1060
01:12:04,040 --> 01:12:05,840
Talk to her.
Say you're sorry.
1061
01:12:06,750 --> 01:12:08,370
she's blocked my number.
1062
01:12:08,790 --> 01:12:10,450
In fact,
she's blocked me on FB as well.
1063
01:12:10,530 --> 01:12:11,760
What FB.
1064
01:12:11,840 --> 01:12:13,130
Forget Facebook.
1065
01:12:13,340 --> 01:12:15,380
Tell her face-to-face.
1066
01:12:16,290 --> 01:12:17,420
Susu.
1067
01:12:18,040 --> 01:12:19,150
Go.
1068
01:12:31,210 --> 01:12:32,340
Excuse me
1069
01:12:33,210 --> 01:12:34,540
I want to meet Michelle.
1070
01:12:34,630 --> 01:12:35,670
They left for Ahmedabad.
1071
01:12:35,750 --> 01:12:38,200
They have a flight to London.
1072
01:12:47,880 --> 01:12:49,130
She is going to London.
1073
01:12:52,670 --> 01:12:54,500
- Let's go to Ahmedabad.
- Why?
1074
01:12:54,920 --> 01:12:56,880
We'll make it to the airport
before her flight leaves.
1075
01:12:56,960 --> 01:12:59,420
- Are you joking?
- Haven't you seen in films?
1076
01:12:59,590 --> 01:13:01,290
The climax of every love
story takes place at the airport.
1077
01:13:01,380 --> 01:13:03,840
I agree your relation is like
the movies but this is not a Film.
1078
01:13:03,920 --> 01:13:05,040
- This is real life.
- Be quiet.
1079
01:13:05,130 --> 01:13:06,340
- Let's go.
- What?
1080
01:13:06,840 --> 01:13:08,670
It's 120 kilometers.
1081
01:13:09,040 --> 01:13:10,750
His bike will never make it.
1082
01:14:20,710 --> 01:14:25,290
"I can feel being
drawn closer to you."
1083
01:14:26,840 --> 01:14:30,630
"Becoming aloof from myself."
1084
01:14:32,960 --> 01:14:37,670
"There has to be a reason..."
1085
01:14:38,380 --> 01:14:43,090
"...that we met."
1086
01:14:45,380 --> 01:14:50,920
"Gradually I'm becoming yours."
1087
01:14:51,710 --> 01:14:56,540
"Slowly I'm becoming yours."
1088
01:14:57,710 --> 01:15:03,250
"Eventually I'm becoming yours."
1089
01:15:03,960 --> 01:15:06,660
"Without you..."
1090
01:15:07,070 --> 01:15:11,580
"I've no existence."
1091
01:15:26,400 --> 01:15:27,570
Do you know how far
we had to push the bike?
1092
01:15:27,690 --> 01:15:29,070
We had to drag it
for 13 whole kilometers.
1093
01:15:29,230 --> 01:15:31,230
Even the mechanic at
the garage asked for RS.2000.
1094
01:15:31,440 --> 01:15:32,590
Okay,...
1095
01:15:33,360 --> 01:15:34,820
...just forget what happened.
1096
01:15:35,900 --> 01:15:36,990
Uncle
1097
01:15:38,280 --> 01:15:39,860
I didn't expect this from you.
1098
01:15:40,860 --> 01:15:43,980
She's gone to London, not Mars.
1099
01:15:53,980 --> 01:15:55,240
What...
1100
01:15:55,320 --> 01:15:57,410
Look Susu, don't even think about it.
1101
01:15:58,270 --> 01:15:59,360
What do you mean?
1102
01:15:59,440 --> 01:16:00,730
I have made up my mind, uncle.
1103
01:16:01,110 --> 01:16:02,210
Done for.
1104
01:16:05,020 --> 01:16:06,400
It's a 10-hour flight.
1105
01:16:06,640 --> 01:16:07,860
Doesn't matter.
1106
01:16:10,240 --> 01:16:11,440
Have you lost your mind?
1107
01:16:12,110 --> 01:16:15,770
It was fine this far.
London is a bit too much.
1108
01:16:16,230 --> 01:16:18,820
Uncle, what do you say?
1109
01:16:24,200 --> 01:16:25,860
Since you've made up your mind,...
1110
01:16:28,320 --> 01:16:29,440
...i am with you.
1111
01:16:32,570 --> 01:16:33,860
Will you explain them?
1112
01:16:35,880 --> 01:16:37,270
Have you all lost your minds?
1113
01:16:37,650 --> 01:16:38,900
What are you laughing at?
1114
01:16:39,230 --> 01:16:40,190
This will need extensive planning.
1115
01:16:40,730 --> 01:16:42,570
- Come on.
- Uncle. Are you his well-wisher or not.
1116
01:16:42,820 --> 01:16:44,440
How's he going to get there?
1117
01:16:44,820 --> 01:16:47,520
One Pound is equal to 90 rupees.
He'll be bankrupt.
1118
01:16:48,110 --> 01:16:49,690
It's not that easy to get there.
1119
01:16:50,070 --> 01:16:51,300
Even if he gets there,
what will he do?
1120
01:16:51,770 --> 01:16:54,500
She's not in Limbdi, she's in London.
1121
01:16:55,440 --> 01:16:56,570
Listen to me.
1122
01:17:02,440 --> 01:17:03,740
- Virgin?.
- Yes.
1123
01:17:05,650 --> 01:17:06,750
I meant the passport.
1124
01:17:08,030 --> 01:17:10,690
But, we can send
him on a student visa.
1125
01:17:11,230 --> 01:17:12,620
- That's great.
- What was your percentage
1126
01:17:12,700 --> 01:17:14,650
- in final year?
- 41 percent.
1127
01:17:17,940 --> 01:17:19,570
41 percent.
1128
01:17:19,770 --> 01:17:20,900
That's too much.
1129
01:17:21,370 --> 01:17:23,730
We even send those with 35 percent.
1130
01:17:24,980 --> 01:17:26,000
How?
1131
01:17:26,080 --> 01:17:27,770
There are many fake colleges out here.
1132
01:17:27,940 --> 01:17:30,050
Their sole purpose
is to provide student visa.
1133
01:17:30,530 --> 01:17:31,620
That's great, uncle.
1134
01:17:32,150 --> 01:17:34,290
You'll have to take admission
in one such college.
1135
01:17:34,610 --> 01:17:36,020
The rate starts at 2.5 million.
1136
01:17:36,260 --> 01:17:37,690
Deposit 500,000 first.
1137
01:17:37,770 --> 01:17:39,310
I will start the process.
1138
01:17:40,860 --> 01:17:43,690
There is one way, but there's a risk.
1139
01:17:44,430 --> 01:17:45,470
I am ok taking a risk.
1140
01:17:47,730 --> 01:17:49,250
- Morocco.
- No, sir.
1141
01:17:49,330 --> 01:17:50,570
I want to go to London.
1142
01:17:50,870 --> 01:17:52,460
I am getting to that.
1143
01:17:56,860 --> 01:18:01,230
From Morocco, you'll get in a container
and travel on a cargo ship...
1144
01:18:01,320 --> 01:18:02,570
...and go to Calais.
1145
01:18:02,900 --> 01:18:06,170
And from Calais, you'll have
to walk to London through the tunnel.
1146
01:18:06,490 --> 01:18:08,150
If you're caught, you'll be jailed.
1147
01:18:08,400 --> 01:18:09,440
But in the UK.
1148
01:18:10,570 --> 01:18:12,240
But you'll get to the UK.
1149
01:18:13,940 --> 01:18:15,570
Susu, let's go.
1150
01:18:15,650 --> 01:18:16,810
Where?
1151
01:18:17,110 --> 01:18:18,380
Let's go.
1152
01:18:21,190 --> 01:18:23,420
Don't worry, we'll think of something.
1153
01:18:24,660 --> 01:18:25,820
I'll close the shop.
1154
01:18:31,480 --> 01:18:33,570
'London, Thames River.'
1155
01:18:33,970 --> 01:18:35,610
'But no stamp.'
1156
01:18:35,900 --> 01:18:37,190
You'll get jailed in UK.
1157
01:18:37,360 --> 01:18:38,820
But you'll get to UK.
1158
01:18:39,770 --> 01:18:41,900
'Not a penny in your pocket,
and you want to go to UK.'
1159
01:18:44,070 --> 01:18:48,690
"I wish my dreams come
true and you become mine."
1160
01:18:48,770 --> 01:18:53,320
"And these seasons change."
1161
01:18:53,780 --> 01:18:58,610
"I wish my dreams come
true and you become mine."
1162
01:18:58,690 --> 01:19:02,900
"And time stops."
1163
01:19:03,280 --> 01:19:08,270
"If you're with me,
I'd share a lot of things.
1164
01:19:08,610 --> 01:19:12,860
"This is the season of love."
1165
01:19:13,270 --> 01:19:17,980
"Come to me and stay."
1166
01:19:18,570 --> 01:19:22,150
"This is the season of love."
1167
01:19:23,520 --> 01:19:27,770
"I can feel your effect on me..."
1168
01:19:28,150 --> 01:19:32,520
"...and I am starting
to forget this world."
1169
01:19:35,440 --> 01:19:37,520
"O zealous.."
1170
01:19:37,970 --> 01:19:40,360
"Dance lover.."
1171
01:19:40,480 --> 01:19:42,020
"O spirited one."
1172
01:19:42,150 --> 01:19:46,860
"Your fellow friends
are waiting for you."
1173
01:19:47,770 --> 01:19:49,730
"O zealous.."
1174
01:19:49,820 --> 01:19:52,270
"Dance lover.."
1175
01:19:52,360 --> 01:19:54,360
"O spirited one."
1176
01:19:54,440 --> 01:19:59,230
"Your fellow friends
are waiting for you."
1177
01:20:00,230 --> 01:20:02,230
"O zealous.."
1178
01:20:02,320 --> 01:20:04,650
"Dance lover.."
1179
01:20:04,730 --> 01:20:06,690
"O spirited one."
1180
01:20:06,770 --> 01:20:11,110
"Your fellow friends
are waiting for you."
1181
01:20:12,570 --> 01:20:14,480
"O zealous.."
1182
01:20:14,650 --> 01:20:16,940
"Dance lover.."
1183
01:20:17,020 --> 01:20:18,900
"O spirited one."
1184
01:20:18,980 --> 01:20:24,650
"Your fellow friends
are waiting for you."
1185
01:20:34,020 --> 01:20:35,360
- Cheers.
- Cheers.
1186
01:20:42,000 --> 01:20:43,230
Susu.
1187
01:20:43,710 --> 01:20:45,630
I have the perfect
plan to send you to London.
1188
01:20:46,080 --> 01:20:47,110
What?
1189
01:20:47,410 --> 01:20:48,640
You...
1190
01:20:49,000 --> 01:20:50,500
...should start walking.
1191
01:20:51,380 --> 01:20:53,620
You can say that I
am walking for World Peace.
1192
01:20:53,710 --> 01:20:55,120
You'll get there
in a year or two maybe.
1193
01:20:56,190 --> 01:20:57,950
Negative, I am in no mood for jokes.
1194
01:20:58,370 --> 01:20:59,830
Ohh...then I'll give
you a serious idea.
1195
01:20:59,960 --> 01:21:01,830
- Stop it.
- This is a better idea.
1196
01:21:03,670 --> 01:21:04,830
- Tell me.
- Come here.
1197
01:21:08,500 --> 01:21:09,960
Sell one of your kidneys.
1198
01:21:10,040 --> 01:21:11,330
We always have one extra kidney.
1199
01:21:11,420 --> 01:21:12,670
You'll get 500,000 for it.
1200
01:21:12,840 --> 01:21:13,870
Now laugh.
1201
01:21:16,080 --> 01:21:18,270
I am in a terrible frame of mind,
and you're cracking jokes.
1202
01:21:18,350 --> 01:21:20,870
What else can I do?
It's been 10 months.
1203
01:21:20,960 --> 01:21:22,670
Even cough syrups
expire in 10 months,...
1204
01:21:22,910 --> 01:21:24,130
...but you still got a crush on her.
1205
01:21:24,210 --> 01:21:25,500
- Why you...
- Listen...
1206
01:21:26,670 --> 01:21:28,160
I've found a way
to send you to London.
1207
01:21:29,040 --> 01:21:30,100
How?
1208
01:21:30,670 --> 01:21:33,110
This Navratri my orchestra
group is going to London.
1209
01:21:33,460 --> 01:21:35,320
You can go with us.
1210
01:21:40,040 --> 01:21:41,370
Uncle.
1211
01:21:42,020 --> 01:21:43,420
Well done.
Let go. Let go.
1212
01:21:43,500 --> 01:21:44,870
What's wrong now?
1213
01:21:45,510 --> 01:21:46,880
Who is going to tell Uncle Hari?
1214
01:22:02,460 --> 01:22:03,660
Why do you want to go to London?
1215
01:22:05,500 --> 01:22:06,960
Why are you asking him?
1216
01:22:07,040 --> 01:22:08,370
Ask him. This guy.
1217
01:22:08,580 --> 01:22:09,820
What did I do?
1218
01:22:11,290 --> 01:22:12,370
I am talking to him.
1219
01:22:16,710 --> 01:22:18,250
Who is going to tell us?
1220
01:22:18,370 --> 01:22:19,460
Uncle.
1221
01:22:20,790 --> 01:22:23,350
- You tell them.
- Stop wasting my time,
1222
01:22:23,700 --> 01:22:24,790
and tell me clearly.
1223
01:22:26,710 --> 01:22:28,460
We're going to London.
1224
01:22:28,670 --> 01:22:29,690
Why?
1225
01:22:31,320 --> 01:22:33,260
- To play Garba.
- Garba!
1226
01:22:34,170 --> 01:22:38,450
Son, wasn't our country
big enough for you...
1227
01:22:38,670 --> 01:22:40,830
...that you now you want
to go to London to play Garba.
1228
01:22:44,960 --> 01:22:46,580
He's going with me.
1229
01:22:46,710 --> 01:22:48,360
See...
See...
1230
01:22:48,560 --> 01:22:50,430
Your brother is spoiling his life.
1231
01:22:50,510 --> 01:22:52,000
At least hear us out.
1232
01:22:52,130 --> 01:22:54,500
- What's left to hear now?
- Please calm down.
1233
01:22:54,830 --> 01:22:59,120
Son, do you have any other
goal in life, other than Garba?
1234
01:22:59,920 --> 01:23:01,700
Right now I only
have Garba on my mind.
1235
01:23:03,080 --> 01:23:05,210
And I am even getting
an opportunity to go to London.
1236
01:23:05,540 --> 01:23:08,240
And for free.
Yes, traveling is free.
1237
01:23:09,290 --> 01:23:10,830
Plus he'll get paid.
1238
01:23:10,920 --> 01:23:12,240
Yes.
1239
01:23:12,790 --> 01:23:16,210
By the way, nothing's final yet.
1240
01:23:16,790 --> 01:23:19,030
He can come along
only if he gets a visa.
1241
01:23:20,620 --> 01:23:21,980
When is the visa interview?
1242
01:23:24,420 --> 01:23:25,580
- Tomorrow.
- Tomorrow.
1243
01:23:26,040 --> 01:23:27,290
Tomorrow.
1244
01:23:34,000 --> 01:23:36,550
Uncle, why are we
all wearing red shirts.
1245
01:23:37,210 --> 01:23:38,210
It's Tuesday.
1246
01:23:38,380 --> 01:23:40,510
If you wear a red shirt on Tuesday,
you will get the visa.
1247
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
- Ohh...
- Oh yes.
1248
01:23:41,880 --> 01:23:43,080
Just a minute.
1249
01:23:44,580 --> 01:23:46,420
Put this beetel nut
in your right pocket.
1250
01:23:46,980 --> 01:23:49,580
And these rice flakes...
Take it.
1251
01:23:49,710 --> 01:23:51,570
- Keep it in your left pocket.
- You will get the visa.
1252
01:23:53,460 --> 01:23:54,680
What else do we have to do for a visa?
1253
01:23:54,830 --> 01:23:56,490
People chants all day.
1254
01:23:56,810 --> 01:23:58,520
But we are not that superstitious.
1255
01:23:58,830 --> 01:23:59,870
I don't believe in all that.
1256
01:24:00,540 --> 01:24:01,870
Go on, it's your turn.
1257
01:24:02,360 --> 01:24:03,370
Good luck.
1258
01:24:08,790 --> 01:24:10,030
Hello.
1259
01:24:15,540 --> 01:24:16,680
Shusrut.
1260
01:24:17,750 --> 01:24:18,900
Sushrut!
1261
01:24:19,210 --> 01:24:20,950
So what is the purpose
of your visit to the UK?
1262
01:24:21,210 --> 01:24:24,750
I am going with my uncle, for Garba.
1263
01:24:25,040 --> 01:24:26,960
Garba. What is Garba?
1264
01:24:27,630 --> 01:24:28,670
You don't know Garba.
1265
01:24:28,750 --> 01:24:31,460
I mean...it's...
1266
01:24:31,880 --> 01:24:35,920
Its divine dance form for the Goddess.
1267
01:24:36,920 --> 01:24:38,180
- Show it to me.
- Sorry.
1268
01:24:38,570 --> 01:24:39,880
- Garba.
- Show it to me.
1269
01:24:40,150 --> 01:24:42,810
- Here?
- I mean over here.
1270
01:24:43,380 --> 01:24:44,690
Garba.
Show me now.
1271
01:24:45,590 --> 01:24:47,210
What a weird man.
1272
01:24:49,960 --> 01:24:51,000
Uncle.
1273
01:24:52,000 --> 01:24:53,420
He wants me to do Garba.
1274
01:24:55,500 --> 01:24:58,670
Yes, of course. Why not.
Get up, guys.
1275
01:24:59,250 --> 01:25:01,500
Push these at the back.
Back. Back.
1276
01:25:01,580 --> 01:25:03,370
Bring me a chair.
Give me that.
1277
01:25:03,750 --> 01:25:04,960
Bring me a chair.
1278
01:25:05,370 --> 01:25:07,330
Yes, bring me that.
1279
01:25:11,960 --> 01:25:13,220
Okay.
1280
01:25:14,260 --> 01:25:15,870
- Ready.
- Ready.
1281
01:25:18,500 --> 01:25:20,370
5...6...7...8...
1282
01:25:32,750 --> 01:25:36,250
"O, Drummer."
1283
01:25:36,500 --> 01:25:39,750
"O, Drummer."
1284
01:25:39,830 --> 01:25:43,750
"O Drummer...beat the drums louder."
1285
01:25:44,500 --> 01:25:47,790
"O, Drummer."
1286
01:25:47,960 --> 01:25:52,080
"O Drummer...beat the drums louder."
1287
01:25:52,420 --> 01:25:56,290
"On this magical night,
you make my heart sway..."
1288
01:25:56,710 --> 01:26:00,370
"...tinkering your
bangles at midnight?"
1289
01:26:08,960 --> 01:26:10,040
Wow...
1290
01:26:11,750 --> 01:26:12,870
Good.
1291
01:26:17,830 --> 01:26:19,080
This is Garba.
1292
01:26:25,340 --> 01:26:26,600
You're approved.
1293
01:26:32,870 --> 01:26:36,080
Stop it. He's only going for 15 days.
1294
01:26:37,330 --> 01:26:38,870
I packed only one back.
1295
01:26:39,080 --> 01:26:43,470
I've packed Thepla, Khakra,
pickles and Laddoos in the other bag.
1296
01:26:43,670 --> 01:26:45,180
Don't forget to eat them.
1297
01:26:47,420 --> 01:26:48,540
Take their blessings.
1298
01:26:52,460 --> 01:26:53,870
We'll miss our flight.
1299
01:26:53,960 --> 01:26:55,260
We better leave.
1300
01:26:56,500 --> 01:26:57,820
Go carefully.
1301
01:27:03,410 --> 01:27:04,670
Rasik.
1302
01:27:07,080 --> 01:27:08,260
Take care.
1303
01:27:12,750 --> 01:27:14,060
Let's go.
1304
01:27:15,620 --> 01:27:16,790
All this for nothing.
1305
01:27:18,500 --> 01:27:19,670
I mean nothing will happen to them.
1306
01:27:22,130 --> 01:27:24,330
- Bye.
- Bye.
1307
01:28:10,400 --> 01:28:13,310
Oh, God. This is nice.
1308
01:28:13,960 --> 01:28:15,540
This is no time to lie down.
Let's go.
1309
01:28:15,670 --> 01:28:17,970
I am not going anywhere.
I've got jetleg.
1310
01:28:18,310 --> 01:28:20,300
- What?
- Jetleg.
1311
01:28:20,460 --> 01:28:21,460
Don't you feel it too?
1312
01:28:21,580 --> 01:28:23,750
Uncle, that's jetlag.
1313
01:28:23,960 --> 01:28:25,310
Shut up.
1314
01:30:22,380 --> 01:30:24,750
Susu, why aren't you dancing?
1315
01:30:25,960 --> 01:30:27,420
I will when she gets here.
1316
01:30:43,960 --> 01:30:47,580
"I've been waiting..."
1317
01:30:48,450 --> 01:30:50,730
"for ages."
1318
01:30:52,500 --> 01:30:55,850
"But still no news..."
1319
01:30:56,610 --> 01:30:59,120
"of my beloved."
1320
01:30:59,750 --> 01:31:02,670
"Yet I believe..."
1321
01:31:03,590 --> 01:31:06,260
"she isn't disloyal."
1322
01:31:06,600 --> 01:31:09,840
"Then what is the reason..."
1323
01:31:10,250 --> 01:31:12,510
"for this wait."
1324
01:31:13,120 --> 01:31:14,210
Forget it.
1325
01:31:14,390 --> 01:31:15,420
Today is Sunday.
1326
01:31:15,690 --> 01:31:19,010
And the pubs in London
are just fantastic on Sundays.
1327
01:31:19,950 --> 01:31:20,960
Let's go to the Pub.
1328
01:31:22,250 --> 01:31:23,540
- Sunday?
- Yeah.
1329
01:31:23,750 --> 01:31:24,750
Soup Kitchen.
1330
01:31:25,830 --> 01:31:26,960
Shelter Home.
1331
01:31:27,340 --> 01:31:29,580
Uncle, you're great.
1332
01:31:29,670 --> 01:31:31,330
- See you.
- Where are you going?
1333
01:31:32,620 --> 01:31:33,750
What a weird kid.
1334
01:31:37,920 --> 01:31:39,250
Do you need any help?
1335
01:31:39,750 --> 01:31:42,040
You good?
Here you go.
1336
01:31:44,460 --> 01:31:45,500
Thank you.
1337
01:31:48,670 --> 01:31:49,690
Hi.
1338
01:31:51,790 --> 01:31:52,880
Remember me?
1339
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
Excuse me.
1340
01:32:24,670 --> 01:32:26,580
So, how have you been?
1341
01:32:27,420 --> 01:32:28,700
Good.
1342
01:32:28,920 --> 01:32:30,040
You?
1343
01:32:30,120 --> 01:32:31,730
Good. Thanks.
1344
01:32:34,630 --> 01:32:35,870
What brings you to London?
1345
01:32:36,710 --> 01:32:38,330
I came along with
my uncle's Garba group.
1346
01:32:39,000 --> 01:32:40,040
We have a show here.
1347
01:32:40,750 --> 01:32:42,120
I know.
1348
01:32:42,870 --> 01:32:44,400
I saw the posters.
1349
01:32:50,380 --> 01:32:52,720
And you still didn't show up?
1350
01:32:54,130 --> 01:32:57,960
Well, I was busy with
my friends on a project,...
1351
01:32:58,340 --> 01:33:00,370
...and I also had the Shelter home.
1352
01:33:00,460 --> 01:33:01,820
So, I couldn't make it.
1353
01:33:10,040 --> 01:33:11,180
How did you find me?
1354
01:33:13,250 --> 01:33:14,420
It was pretty simple.
1355
01:33:15,080 --> 01:33:16,890
You told me that night.
1356
01:33:18,340 --> 01:33:19,530
You remembered.
1357
01:33:20,830 --> 01:33:22,300
I remember everything about you.
1358
01:33:23,330 --> 01:33:24,670
You can test me.
1359
01:33:30,840 --> 01:33:31,990
Manisha.
1360
01:33:34,210 --> 01:33:35,410
I am sorry.
1361
01:33:37,790 --> 01:33:38,830
Don't bother.
1362
01:33:40,120 --> 01:33:42,210
I've already put that behind me.
1363
01:33:43,330 --> 01:33:44,620
But...
1364
01:33:47,960 --> 01:33:49,020
Sorry.
1365
01:33:49,170 --> 01:33:50,470
Hello.
1366
01:33:52,390 --> 01:33:54,120
Okay. Okay, I am coming.
1367
01:33:55,120 --> 01:33:57,160
Yes, I am coming.
1368
01:33:59,040 --> 01:34:00,920
Sorry, Susu. I need to go.
1369
01:34:10,590 --> 01:34:11,710
Give me your phone.
1370
01:34:12,290 --> 01:34:13,660
- Huh?
- Phone.
1371
01:34:28,830 --> 01:34:29,920
Let's meet tomorrow.
1372
01:34:33,370 --> 01:34:34,830
I'll call you tomorrow, yeah.
1373
01:35:03,310 --> 01:35:04,540
Uncle.
1374
01:35:04,620 --> 01:35:06,710
- What are you doing, Susu?
- Uncle.
1375
01:35:06,790 --> 01:35:08,250
- Let me sleep.
- Look what I got?
1376
01:35:08,330 --> 01:35:09,920
I don't want to see anything,
just let me sleep.
1377
01:35:10,000 --> 01:35:11,920
- Take a look.
- I said I don't want to see.
1378
01:35:12,000 --> 01:35:14,290
- Please.
- Fine, what did you get?
1379
01:35:14,370 --> 01:35:15,540
I got her number.
1380
01:35:15,990 --> 01:35:20,000
You never got any number
when you were in school or college.
1381
01:35:20,080 --> 01:35:22,050
What number did you get in London?
1382
01:35:22,170 --> 01:35:24,870
Uncle, I got Manisha's number.
1383
01:35:25,710 --> 01:35:26,760
See.
1384
01:35:29,390 --> 01:35:30,750
We're meeting tomorrow.
1385
01:35:31,000 --> 01:35:33,320
What are you saying?
1386
01:35:34,980 --> 01:35:36,890
Yes, Nathan.
1387
01:35:38,350 --> 01:35:39,730
That's the English language.
1388
01:35:39,850 --> 01:35:42,900
Unfortunately, your tongue sticks
out when you're saying certain words.
1389
01:35:42,980 --> 01:35:44,900
Nathan.
1390
01:35:44,980 --> 01:35:46,350
Nathan.
1391
01:35:46,430 --> 01:35:47,810
Nathan.
1392
01:35:47,890 --> 01:35:50,100
So there's this slight stress.
1393
01:35:50,930 --> 01:35:52,850
I hope they get my soy fish right.
1394
01:35:52,930 --> 01:35:54,820
- My soy fish.
- This is..
1395
01:35:54,900 --> 01:35:57,060
- I dare you to open it.
- Really?
1396
01:35:57,140 --> 01:35:58,980
- Really?
- No, don't.
1397
01:35:59,060 --> 01:36:00,430
- Hello
- Hello
1398
01:36:00,520 --> 01:36:03,430
Guys, this is my
friend Susu from India.
1399
01:36:03,520 --> 01:36:04,850
- Hello.
- Hi.
1400
01:36:04,930 --> 01:36:06,480
Susu, this is Nathan.
1401
01:36:06,560 --> 01:36:08,900
That's Sarah.
And this is Kate.
1402
01:36:08,980 --> 01:36:10,270
Hello. Hi.
1403
01:36:14,250 --> 01:36:16,390
I've heard so much
about India from her.
1404
01:36:16,520 --> 01:36:17,650
I am just dying to go there.
1405
01:36:18,790 --> 01:36:19,930
Funny.
1406
01:36:20,560 --> 01:36:21,730
Why funny?
1407
01:36:22,120 --> 01:36:25,210
Because I am dying to come here,
you're dying to go there.
1408
01:36:25,840 --> 01:36:27,100
We both are dying.
1409
01:36:31,240 --> 01:36:34,000
Susu. I've never
heard that name before.
1410
01:36:34,270 --> 01:36:35,470
What does it mean?
1411
01:36:37,230 --> 01:36:38,810
So...
So my dad...
1412
01:36:38,890 --> 01:36:40,650
It's named after a holy man.
1413
01:36:40,860 --> 01:36:42,190
Like a great sage.
1414
01:36:42,270 --> 01:36:45,650
- Wow...holy man.
- A sage.
1415
01:36:46,650 --> 01:36:48,000
Hey, it's my boy Chris.
1416
01:36:55,900 --> 01:36:57,230
Hey...
1417
01:36:57,310 --> 01:37:00,020
- Hey, how are you doing?
- How are you?
1418
01:37:00,110 --> 01:37:01,610
Looking smart.
1419
01:37:01,690 --> 01:37:03,730
- You're looking lovely.
- Thank you.
1420
01:37:05,230 --> 01:37:07,230
Hello.
1421
01:37:07,770 --> 01:37:08,770
Hi.
1422
01:37:09,270 --> 01:37:10,920
Susu, that's Chris.
1423
01:37:11,400 --> 01:37:13,560
Susu. Cool name, mate.
1424
01:37:16,060 --> 01:37:17,240
You all right?
1425
01:37:19,270 --> 01:37:20,520
Okay.
1426
01:37:20,940 --> 01:37:22,500
So, how was the interview?
1427
01:37:23,000 --> 01:37:24,770
All right, listen to this.
1428
01:37:25,090 --> 01:37:28,810
We get to the end, and this guy's
like the main hiring guy at Bloomberg.
1429
01:37:28,900 --> 01:37:32,780
He looks at me and goes
"Well, how much are you expecting".
1430
01:37:33,060 --> 01:37:36,380
And I am like,
"I'd be happy with 50,000".
1431
01:37:37,310 --> 01:37:40,350
And there's a pause and he leans in.
1432
01:37:41,010 --> 01:37:42,610
"I am going to give you 60."
1433
01:37:44,270 --> 01:37:47,110
Just like that.
60,000 a year.
1434
01:37:47,190 --> 01:37:48,690
And I am starting on Monday.
1435
01:37:48,770 --> 01:37:50,310
Oh wow!
1436
01:37:50,440 --> 01:37:51,770
I can't believe it.
1437
01:37:51,860 --> 01:37:54,610
- Congratulations.
- That's amazing.
1438
01:37:55,440 --> 01:38:00,860
Yeah... Drinks. Drinks. Drinks.
We need drinks over here.
1439
01:38:01,020 --> 01:38:03,020
- Drinks on me.
- We need drinks over here.
1440
01:38:03,110 --> 01:38:05,480
Yes. Drinks on me.
- Cheers.
1441
01:38:05,770 --> 01:38:08,020
I was so happy to hear that.
1442
01:38:11,360 --> 01:38:16,310
So...they have branches are in Paris,
San Francisco, and Hong Kong.
1443
01:38:16,400 --> 01:38:17,770
And I am going to
be sent to one of them.
1444
01:38:17,860 --> 01:38:20,250
And it is already ten past four.
1445
01:38:20,810 --> 01:38:23,250
We've got Jen's
opening thing in like 20 minutes.
1446
01:38:24,310 --> 01:38:26,360
Oh, God.
I completely forgot about that.
1447
01:38:26,690 --> 01:38:28,050
- Let's go.
- You guys coming.
1448
01:38:28,270 --> 01:38:30,150
No. We'll catch you
later for some booze.
1449
01:38:30,360 --> 01:38:32,020
- Yeah...
- Won't you.
1450
01:38:32,440 --> 01:38:34,750
Sorry Susu, I'll have to leave.
1451
01:38:36,190 --> 01:38:38,650
You enjoy with them,
we'll meet tomorrow.
1452
01:38:39,900 --> 01:38:40,940
I'll call you.
1453
01:38:41,900 --> 01:38:42,940
Nice to meet you, mate.
1454
01:38:43,020 --> 01:38:44,600
So where do we take Susu?
1455
01:38:44,810 --> 01:38:46,060
I think the Salsa bar.
1456
01:38:46,150 --> 01:38:48,560
Susu will like it, I mean...
1457
01:38:49,060 --> 01:38:51,150
You know, I like Salsa once...
1458
01:38:51,610 --> 01:38:55,770
(Football Commentary)
1459
01:38:59,520 --> 01:39:00,730
What is this?
1460
01:39:06,440 --> 01:39:07,660
Negative was right, Uncle.
1461
01:39:08,730 --> 01:39:10,090
We have nothing in common.
1462
01:39:11,270 --> 01:39:12,270
Look,
1463
01:39:12,980 --> 01:39:16,150
I am already high,
I've had too many drinks.
1464
01:39:16,650 --> 01:39:19,560
So stop your yapping.
And let me drink.
1465
01:39:19,940 --> 01:39:21,110
What nonsense.
1466
01:39:21,440 --> 01:39:23,980
Rocket and you kept provoking me,
and I went with the flow.
1467
01:39:24,440 --> 01:39:25,620
I even came to London for her.
1468
01:39:27,810 --> 01:39:28,810
But not anymore.
1469
01:39:29,860 --> 01:39:32,120
This chapter is over.
Now back to Pavilion.
1470
01:39:34,270 --> 01:39:35,480
Game over, uncle.
1471
01:39:36,560 --> 01:39:37,770
It's all over.
1472
01:39:39,520 --> 01:39:40,730
What's over?
1473
01:39:40,810 --> 01:39:43,230
Have you lost your mind?
What's over?
1474
01:39:43,310 --> 01:39:44,360
You alright, mate.
1475
01:39:51,650 --> 01:39:52,940
I am sorry.
1476
01:39:53,770 --> 01:39:54,860
Sorry.
1477
01:39:54,940 --> 01:39:56,940
Sorry.
He's my nephew.
1478
01:39:57,690 --> 01:39:59,110
He's my nephew.
1479
01:40:00,650 --> 01:40:01,770
My baby.
1480
01:40:02,440 --> 01:40:03,620
Sorry.
1481
01:40:04,770 --> 01:40:07,560
He...is in love.
1482
01:40:08,230 --> 01:40:09,670
True love.
1483
01:40:10,730 --> 01:40:12,070
This place...
1484
01:40:14,290 --> 01:40:18,210
Makeup, breakup,
patch up, and all that.
1485
01:40:18,980 --> 01:40:20,800
But we...are Indian.
1486
01:40:22,060 --> 01:40:24,410
Our love spans for many lifetimes.
1487
01:40:25,980 --> 01:40:29,660
We love for seven lives.
1488
01:40:32,940 --> 01:40:36,150
We learnt how to
fall in love from films.
1489
01:40:37,190 --> 01:40:40,440
Yash Chopra.
Sooraj Barjatiya. Raj Kapoor.
1490
01:40:41,060 --> 01:40:43,330
These people taught us how to love.
1491
01:40:44,440 --> 01:40:47,310
- Aamir Khan.
- Aamir Khan, you know.
1492
01:40:47,480 --> 01:40:49,560
- Aamir Khan.
- Of course.
1493
01:40:49,690 --> 01:40:50,690
Yes.
1494
01:40:50,770 --> 01:40:53,560
He takes a bullet in the chest.
1495
01:40:56,190 --> 01:40:57,280
For love.
1496
01:40:59,480 --> 01:41:01,000
Qayamat Se Qayamat Tak.
1497
01:41:02,560 --> 01:41:03,560
Shahrukh Khan.
1498
01:41:03,640 --> 01:41:05,100
Shahrukh Khan.
You know Shahrukh Khan.
1499
01:41:05,310 --> 01:41:07,020
Yes. Shahrukh Khan.
1500
01:41:07,230 --> 01:41:12,480
He spent 20 years in jail,
for two days.
1501
01:41:12,810 --> 01:41:14,230
For a two-day love.
1502
01:41:14,310 --> 01:41:15,390
Veer Zaara.
1503
01:41:15,470 --> 01:41:17,150
Yes, Veer Zaara.
Thank you.
1504
01:41:17,560 --> 01:41:18,650
For Veer Zaara.
1505
01:41:19,310 --> 01:41:20,320
For love.
1506
01:41:22,610 --> 01:41:23,730
Salman Khan.
1507
01:41:24,310 --> 01:41:25,860
Salman Khan.
You know Salman Khan?
1508
01:41:25,940 --> 01:41:28,690
- Yes...
- He shaved his head.
1509
01:41:29,010 --> 01:41:30,530
He shaved his hair.
1510
01:41:30,790 --> 01:41:32,360
And gave up his life.
1511
01:41:32,560 --> 01:41:33,770
For love.
1512
01:41:34,210 --> 01:41:35,440
In Tere Naam.
1513
01:41:35,730 --> 01:41:37,660
That is how we love.
1514
01:41:38,560 --> 01:41:41,120
That is how we love.
1515
01:41:43,360 --> 01:41:44,590
Man.
1516
01:41:45,310 --> 01:41:46,830
What is over, Susu?
1517
01:41:47,900 --> 01:41:49,580
Why are you being so negative?
1518
01:41:49,860 --> 01:41:53,190
That Chris, or whoever he is,
he's no match for you.
1519
01:41:53,270 --> 01:41:54,540
He is not.
1520
01:41:56,070 --> 01:41:57,210
Hey!
1521
01:41:57,750 --> 01:41:59,610
Back then it was Navratri.
1522
01:42:00,440 --> 01:42:01,790
And it's Navratri now.
1523
01:42:03,610 --> 01:42:06,240
Anything is possible in these 9 days!
1524
01:42:07,230 --> 01:42:08,560
Don't be negative.
1525
01:42:08,650 --> 01:42:10,480
Go to her.
Just go.
1526
01:42:10,900 --> 01:42:13,150
Tell him please, tell him.
Go get her.
1527
01:42:13,340 --> 01:42:16,270
- Go get her!
- Go get the girl!
1528
01:42:16,360 --> 01:42:19,860
Go get her!
Go get the girl!
1529
01:42:19,940 --> 01:42:23,480
- Go get the girl!
- Go! Go! Go!
1530
01:42:27,110 --> 01:42:28,560
- Uncle.
- Go! Go! Go!
1531
01:42:32,860 --> 01:42:33,940
Yes!
1532
01:42:34,190 --> 01:42:35,190
Yes!
1533
01:42:52,190 --> 01:42:53,290
- Hello.
- Hello.
1534
01:42:54,650 --> 01:42:55,720
You are so selfish.
1535
01:42:56,980 --> 01:42:58,390
Why? What happened?
1536
01:42:58,650 --> 01:43:00,060
I gave you a tour of Baroda.
1537
01:43:00,770 --> 01:43:01,930
Won't you give me a tour of London?
1538
01:43:04,520 --> 01:43:05,570
Okay.
1539
01:43:05,730 --> 01:43:06,730
Let's meet tomorrow.
1540
01:43:07,080 --> 01:43:08,460
I'll pick you up in the morning.
1541
01:43:10,040 --> 01:43:11,380
- Goodnight.
- Goodnight.
1542
01:46:03,980 --> 01:46:05,400
Hey...
1543
01:46:06,360 --> 01:46:07,360
Yeah...here we are.
1544
01:46:07,690 --> 01:46:10,190
For you my dear.
1545
01:46:10,520 --> 01:46:11,520
And you.
1546
01:46:11,610 --> 01:46:14,480
And finally...
1547
01:46:16,940 --> 01:46:18,230
Here we are.
1548
01:46:18,560 --> 01:46:20,480
Come on, just have one.
1549
01:46:20,560 --> 01:46:21,980
- No thank you.
- Come on.
1550
01:46:22,110 --> 01:46:23,190
All right.
1551
01:46:23,270 --> 01:46:26,360
So...cheers to me.
1552
01:46:26,440 --> 01:46:28,230
Cheers.
1553
01:46:33,560 --> 01:46:35,810
- Oh, that's nice.
- That's really nice.
1554
01:46:55,520 --> 01:46:56,980
"When we finally cross eyes..."
1555
01:46:57,110 --> 01:46:59,650
"...and steals my slumber."
1556
01:46:59,730 --> 01:47:02,150
"Makes me restless."
1557
01:47:02,230 --> 01:47:05,650
"And the heart begins to pine."
1558
01:47:05,730 --> 01:47:07,150
"When we finally cross eyes..."
1559
01:47:07,230 --> 01:47:09,810
"...and steals my slumber."
1560
01:47:09,900 --> 01:47:12,360
"Makes me restless."
1561
01:47:12,440 --> 01:47:16,020
"And the heart begins to pine."
1562
01:47:26,610 --> 01:47:28,430
"Tinkle...
1563
01:47:28,620 --> 01:47:33,690
"your bracelets
tinkle when you move."
1564
01:47:34,190 --> 01:47:36,330
"Your face..."
1565
01:47:36,580 --> 01:47:41,080
"makes my heart skip a beat."
1566
01:47:41,560 --> 01:47:42,650
"Makes me pine."
1567
01:47:42,730 --> 01:47:45,020
"Can't live without you."
1568
01:47:45,150 --> 01:47:48,730
"When you don't show up, sweetheart."
1569
01:47:48,810 --> 01:47:50,020
"When we finally cross eyes..."
1570
01:47:50,150 --> 01:47:52,690
"...and steals my slumber."
1571
01:47:52,770 --> 01:47:55,230
"Makes me restless."
1572
01:47:55,360 --> 01:47:59,020
"And the heart begins to pine."
1573
01:48:01,360 --> 01:48:03,650
"I lost my heart on your one look."
1574
01:48:03,860 --> 01:48:05,980
"Like Badshah sings his hook."
1575
01:48:06,400 --> 01:48:08,730
"Even the moon's running for cover."
1576
01:48:08,900 --> 01:48:10,980
"Just listen to what I am saying,
without a word."
1577
01:48:11,480 --> 01:48:13,650
"I lost my heart on your one look."
1578
01:48:13,860 --> 01:48:16,190
"Like Badshah sings his hook."
1579
01:48:16,360 --> 01:48:18,860
"Even the moon's running for cover."
1580
01:48:18,940 --> 01:48:21,730
"Just listen to what I am saying,
without a word."
1581
01:48:21,900 --> 01:48:24,150
"I am crazy about you..."
1582
01:48:24,520 --> 01:48:26,690
"...and you're my life."
1583
01:48:26,940 --> 01:48:29,150
"Love is all I am want..."
1584
01:48:29,520 --> 01:48:31,980
"...so what are you waiting for?"
1585
01:48:32,310 --> 01:48:34,520
"I am crazy about you..."
1586
01:48:34,610 --> 01:48:36,980
"...and you're my life."
1587
01:48:37,110 --> 01:48:39,520
"Love is all I want..."
1588
01:48:39,610 --> 01:48:41,690
"...so what are you waiting for?"
1589
01:48:41,770 --> 01:48:43,150
"Come with me..."
1590
01:48:43,310 --> 01:48:45,690
"Just come with me, beloved..."
1591
01:48:45,860 --> 01:48:49,310
"This night may not come again."
1592
01:48:49,400 --> 01:48:50,730
"When we finally cross eyes..."
1593
01:48:50,810 --> 01:48:53,360
"...and steals my slumber."
1594
01:48:53,480 --> 01:48:55,860
"Makes me restless."
1595
01:48:55,940 --> 01:48:59,940
"And the heart begins to pine."
1596
01:49:04,940 --> 01:49:08,940
"...and steals my slumber."
1597
01:49:09,230 --> 01:49:11,730
"When we finally cross eyes..."
1598
01:49:12,650 --> 01:49:16,650
"...and steals my slumber."
1599
01:49:16,810 --> 01:49:19,110
"When we finally cross eyes..."
1600
01:49:19,360 --> 01:49:21,770
"When we finally cross eyes..."
1601
01:49:21,900 --> 01:49:24,110
"When we finally cross eyes..."
1602
01:49:26,940 --> 01:49:28,020
Sushrut
1603
01:49:29,480 --> 01:49:30,900
Sushrut, stop.
1604
01:49:32,360 --> 01:49:33,610
Sushrut
1605
01:49:35,440 --> 01:49:36,440
Sushrut
1606
01:49:38,440 --> 01:49:39,810
Why did you leave so suddenly?
1607
01:49:40,610 --> 01:49:41,690
What's wrong?
1608
01:49:42,520 --> 01:49:43,560
Everything.
1609
01:49:44,770 --> 01:49:46,110
Everything is wrong.
1610
01:49:48,110 --> 01:49:50,230
What do you mean everything is wrong?
1611
01:49:50,730 --> 01:49:53,190
I mean everything is wrong.
1612
01:49:54,940 --> 01:49:56,280
Nothing like this should've happened.
1613
01:49:58,260 --> 01:49:59,940
You coming to Baroda in Navratri.
1614
01:50:01,020 --> 01:50:02,190
Us meeting.
1615
01:50:02,730 --> 01:50:03,810
Staying out all night.
1616
01:50:04,440 --> 01:50:05,810
Garba night.
1617
01:50:06,560 --> 01:50:08,060
Visiting your mom's NGO.
1618
01:50:09,980 --> 01:50:11,360
Me coming to London.
1619
01:50:12,010 --> 01:50:13,400
Meeting you again.
1620
01:50:14,150 --> 01:50:15,860
Nothing like this should've happened.
1621
01:50:17,010 --> 01:50:18,550
What are you saying?
1622
01:50:19,590 --> 01:50:20,820
What are you talking about?
1623
01:50:22,460 --> 01:50:23,710
Oh, man...
1624
01:50:25,550 --> 01:50:27,160
...I've got an attachment for you.
1625
01:50:30,590 --> 01:50:31,850
I am from a small city, after all.
1626
01:50:32,990 --> 01:50:35,520
A beautiful girl comes down,
talks to me sweetly.
1627
01:50:36,260 --> 01:50:38,310
sat on my scooter's backseat.
1628
01:50:39,420 --> 01:50:40,480
And that was it.
1629
01:50:41,670 --> 01:50:43,060
That was all the hint I needed.
1630
01:50:46,010 --> 01:50:48,680
Without considering that
our lifestyles are different.
1631
01:50:49,690 --> 01:50:51,090
Our lives are different.
1632
01:50:52,170 --> 01:50:53,210
Our habits are different.
1633
01:50:57,590 --> 01:50:58,660
Your father was right.
1634
01:51:01,130 --> 01:51:03,100
But I never understand things easily.
1635
01:51:04,760 --> 01:51:06,980
Even though I knew that you have a
boyfriend in London, I still came over.
1636
01:51:08,670 --> 01:51:11,940
Hoping that maybe you...
1637
01:51:14,900 --> 01:51:18,700
But sorry, after meeting this
Michelle from London I realized...
1638
01:51:23,130 --> 01:51:24,390
...I was just a weekend love.
1639
01:52:04,170 --> 01:52:05,340
No update, guys.
1640
01:52:05,770 --> 01:52:08,030
Hello, why are you sounding so low?
1641
01:52:08,260 --> 01:52:09,510
It's nothing.
1642
01:52:10,340 --> 01:52:11,590
There's nothing left here for me.
1643
01:52:11,840 --> 01:52:13,800
You sound sad.
1644
01:52:13,880 --> 01:52:14,960
Forget it.
1645
01:52:15,590 --> 01:52:17,330
I was happy without
a reason last Navratri...
1646
01:52:17,760 --> 01:52:19,170
...and this time I am getting sad.
1647
01:52:20,050 --> 01:52:22,210
- There's no point.
- Why are you sounding so negative?
1648
01:52:22,300 --> 01:52:23,590
Did you give up so easily?
1649
01:52:25,050 --> 01:52:26,240
Did you travel all the way to London
from India
1650
01:52:26,320 --> 01:52:27,470
just so that you can give up?
1651
01:52:27,550 --> 01:52:30,340
Negative, you're saying this?
1652
01:52:30,800 --> 01:52:32,980
Negative is no longer Negative, Susu.
1653
01:52:33,300 --> 01:52:34,900
He's become positive now.
1654
01:52:35,630 --> 01:52:37,690
- How?
- Negative's scored with...
1655
01:52:38,810 --> 01:52:40,070
Khusboo.
1656
01:52:41,130 --> 01:52:45,300
Negative, you got a girl too.
1657
01:52:45,510 --> 01:52:47,460
Don't worry, you'll get yours too.
1658
01:52:47,550 --> 01:52:50,150
No. It's time for my love to expire.
1659
01:52:51,550 --> 01:52:53,090
And anyway, she is with Chris.
1660
01:52:53,260 --> 01:52:54,360
I see.
1661
01:52:54,590 --> 01:52:56,010
Like they say, made for each other.
1662
01:52:56,090 --> 01:52:57,440
Ha, ha.
1663
01:52:59,510 --> 01:53:00,670
And that's not me.
1664
01:53:00,890 --> 01:53:02,270
- Did she say that to you?
- No.
1665
01:53:02,590 --> 01:53:04,260
Then how can you
assume it on your own?
1666
01:53:05,260 --> 01:53:06,460
One can tell.
1667
01:53:06,550 --> 01:53:08,300
There's no way for you to tell.
1668
01:53:08,380 --> 01:53:11,830
Susu, why don't you
clearly ask about Chris.
1669
01:53:12,210 --> 01:53:14,550
Look Susu,
forget about everything else.
1670
01:53:14,880 --> 01:53:17,880
You should straight away
ask her about her feelings.
1671
01:53:18,090 --> 01:53:20,210
Think about it Susu and then decide.
1672
01:53:21,340 --> 01:53:23,260
Look Susu,
don't take a hasty decision.
1673
01:53:23,800 --> 01:53:25,010
Are you listening to me.
1674
01:53:27,800 --> 01:53:29,300
Hello. Hello.
1675
01:53:29,510 --> 01:53:30,670
Answer me, Susu.
1676
01:53:31,010 --> 01:53:32,260
I'll call you back later.
1677
01:53:38,260 --> 01:53:39,420
See.
1678
01:53:41,420 --> 01:53:44,830
Remember the giant wheel in Baroda.
1679
01:53:46,800 --> 01:53:48,320
Just like that.
1680
01:53:50,260 --> 01:53:53,260
Then you must remember what
I explained to you back there.
1681
01:53:55,010 --> 01:53:58,510
I explained to you that there's
a huge gap between Michelle and you.
1682
01:53:59,460 --> 01:54:00,800
So why did you come here?
1683
01:54:01,840 --> 01:54:03,200
I won't lie, sir.
1684
01:54:04,170 --> 01:54:05,710
I came to meet Manisha.
1685
01:54:07,730 --> 01:54:09,210
Wasting your time, boy.
1686
01:54:10,920 --> 01:54:12,550
She's with her boyfriend Chris now.
1687
01:54:14,040 --> 01:54:15,460
Go back to India.
1688
01:54:16,210 --> 01:54:18,990
Sir, he's her boyfriend.
1689
01:54:19,510 --> 01:54:20,780
Let her speak for herself.
1690
01:54:21,340 --> 01:54:22,540
Or, are you going to do that too.
1691
01:54:22,840 --> 01:54:24,210
Meaning?
1692
01:54:24,780 --> 01:54:26,550
Sir, you left India behind...
1693
01:54:27,010 --> 01:54:29,400
...but, you couldn't get
rid of this Indian dad attitude.
1694
01:54:31,210 --> 01:54:34,300
Her life, her decisions,
she can take it herself.
1695
01:54:37,090 --> 01:54:42,630
Indian dads can go to
any limits for her daughter.
1696
01:54:42,920 --> 01:54:44,090
Got it?
1697
01:54:44,760 --> 01:54:46,880
You don't know who I am.
1698
01:54:49,010 --> 01:54:50,090
I know, sir.
1699
01:54:50,340 --> 01:54:52,350
You own a chain of laundries.
1700
01:54:53,630 --> 01:54:54,930
You're an expert in washing.
1701
01:54:55,550 --> 01:54:57,340
For example,
you brainwashed me last year.
1702
01:54:57,760 --> 01:54:59,200
And I ended up arguing with Manisha.
1703
01:55:00,050 --> 01:55:01,130
What did you think?
1704
01:55:01,210 --> 01:55:02,630
You can brainwash me again.
1705
01:55:03,090 --> 01:55:06,890
Go back to India.
Go bloody fool, idiot.
1706
01:55:08,090 --> 01:55:09,600
I am not a big idiot, sir.
1707
01:55:10,840 --> 01:55:13,280
And why do you keep showing
me giant wheels all the time?
1708
01:55:14,020 --> 01:55:15,750
Do you know the wheel keeps spinning?
1709
01:55:16,790 --> 01:55:18,820
The one on the top comes down.
1710
01:55:19,590 --> 01:55:22,040
And the one who's at the bottom,
also goes on the top, sir.
1711
01:55:23,460 --> 01:55:24,550
Isn't it, sir.
1712
01:55:26,590 --> 01:55:27,800
You'll go to the top.
1713
01:55:30,240 --> 01:55:31,320
How?
1714
01:55:31,590 --> 01:55:32,920
By playing Garba.
1715
01:55:34,000 --> 01:55:36,270
Isn't that what you want?
Starting your own Garba academy.
1716
01:55:38,170 --> 01:55:39,630
Please stop worrying
about what I want.
1717
01:55:40,090 --> 01:55:42,380
Do you even know what
your own daughter wants?
1718
01:55:44,170 --> 01:55:47,090
You know that she wants to go back
to India and start her mother's NGO.
1719
01:55:48,050 --> 01:55:50,840
But you want her to do MBA.
1720
01:55:52,210 --> 01:55:54,660
Make her a money-minting
machine like you.
1721
01:55:56,010 --> 01:55:57,130
Isn't it?
1722
01:56:12,090 --> 01:56:13,670
You're right.
1723
01:56:18,760 --> 01:56:20,130
Come with me.
1724
01:56:39,740 --> 01:56:40,890
What are you doing, sir?
1725
01:56:44,500 --> 01:56:45,520
What are you doing, sir?
1726
01:56:46,410 --> 01:56:47,910
Sir, what are you doing?
1727
01:56:48,350 --> 01:56:49,700
Why are you doing this?
1728
01:57:11,730 --> 01:57:13,230
You're under arrest.
1729
01:57:23,840 --> 01:57:27,240
"The number you're trying
to call is currently not reachable."
1730
01:57:49,570 --> 01:57:51,740
Stop it guys.
1731
01:57:52,860 --> 01:57:55,070
Susu's missing, and you
guys are busy beating drums.
1732
01:57:55,610 --> 01:57:56,780
What's going on?
1733
01:57:58,280 --> 01:57:59,280
Uncle.
1734
01:57:59,780 --> 01:58:00,860
where is Susu?
1735
01:58:01,610 --> 01:58:04,070
You're asking me about Susu.
1736
01:58:05,360 --> 01:58:07,620
He's always with you,
so you should know where is Susu.
1737
01:58:08,990 --> 01:58:10,910
We didn't talk after
1738
01:58:11,380 --> 01:58:14,570
last night's argument.
1739
01:58:16,070 --> 01:58:17,690
I don't know where he is
1740
01:58:17,940 --> 01:58:20,820
That's the problem!
1741
01:58:22,490 --> 01:58:25,700
Just tell him whatever
is on your mind.
1742
01:58:26,440 --> 01:58:28,400
Even though he knew that
Chris is your boyfriend...
1743
01:58:28,490 --> 01:58:31,190
...he came all the way
to London from Baroda for you.
1744
01:58:31,900 --> 01:58:33,610
Chris? My boyfriend.
1745
01:58:34,940 --> 01:58:35,950
Says who?
1746
01:58:36,030 --> 01:58:37,360
Your dad.
1747
01:58:38,280 --> 01:58:40,860
Back in Baroda...
...your dad told Susu...
1748
01:58:40,940 --> 01:58:44,780
...that Chris is your boyfriend,
and a lot more to brainwash him.
1749
01:58:45,610 --> 01:58:47,070
But where is Sushrut now?
1750
01:58:48,820 --> 01:58:50,990
A black Mercedes stopped
outside our guesthouse...
1751
01:58:51,070 --> 01:58:53,400
..And Sushrut got in it.
I don't know where.
1752
01:58:59,110 --> 01:59:00,210
Manisha.
1753
01:59:00,440 --> 01:59:02,400
Sir, he doesn't like me
because I like his daughter.
1754
01:59:02,650 --> 01:59:03,940
He's playing silly games.
1755
01:59:04,070 --> 01:59:06,240
Sir, I didn't break the glass,
he broke the glass.
1756
01:59:06,440 --> 01:59:07,690
Sir, please believe me.
1757
01:59:08,070 --> 01:59:09,740
I don't want to work in London, sir.
1758
01:59:09,940 --> 01:59:11,080
I want to go back to India.
1759
01:59:11,280 --> 01:59:12,740
I came to London for her.
1760
01:59:13,570 --> 01:59:15,250
Sir, this is not a criminal matter.
1761
01:59:15,490 --> 01:59:16,990
This is a matter of love.
1762
01:59:17,490 --> 01:59:18,680
Please help me.
1763
01:59:24,770 --> 01:59:26,360
- Jignesh.
- Bhavesh.
1764
01:59:27,900 --> 01:59:28,990
What do you think?
1765
01:59:29,400 --> 01:59:30,440
Are you two Gujarati?
1766
01:59:31,360 --> 01:59:32,770
- Where are you from?
- Karamsad.
1767
01:59:33,690 --> 01:59:35,360
- Borsad
- Born there.
1768
01:59:35,530 --> 01:59:36,600
Brought up here.
1769
01:59:36,780 --> 01:59:37,900
Sir, myself Sushrut.
1770
01:59:38,190 --> 01:59:39,950
From Baroda.
I am a Garba teacher
1771
01:59:40,690 --> 01:59:42,130
- Jignesh.
- Bhavesh.
1772
01:59:42,650 --> 01:59:43,740
He's a Gujarati boy.
1773
01:59:44,280 --> 01:59:45,330
From Baroda.
1774
01:59:45,650 --> 01:59:47,060
From my in-law's place.
1775
01:59:47,990 --> 01:59:49,520
Then you can definitely
understand, sir.
1776
01:59:49,690 --> 01:59:50,690
Indian father.
1777
01:59:50,780 --> 01:59:52,190
He's trying to get me into trouble.
1778
01:59:52,370 --> 01:59:53,590
He can't get you in trouble.
1779
01:59:54,410 --> 01:59:55,910
Now we'll get him in trouble.
1780
02:00:10,320 --> 02:00:11,430
Dad, we need to talk.
1781
02:00:13,490 --> 02:00:14,800
What's wrong? What's the problem?
1782
02:00:16,200 --> 02:00:17,530
What is your problem?
1783
02:00:19,110 --> 02:00:23,380
Why do you take everything
from me that gives me happiness?
1784
02:00:25,190 --> 02:00:26,860
Mom! Nattu Uncle!
1785
02:00:27,990 --> 02:00:29,110
Sushrut!
1786
02:00:35,280 --> 02:00:36,440
I need an answer, dad.
1787
02:00:38,150 --> 02:00:41,270
Why do you want to control
everything in my life?
1788
02:00:41,570 --> 02:00:42,990
I feel suffocated.
1789
02:00:46,110 --> 02:00:49,320
I was only 4-years-old
when you came to London.
1790
02:00:50,490 --> 02:00:52,510
And I stayed back in Baroda with mom.
1791
02:00:54,030 --> 02:00:57,750
I was only 10 when mom finally
passed away waiting for you.
1792
02:00:59,570 --> 02:01:00,790
That's when you came to India.
1793
02:01:01,330 --> 02:01:02,930
This time to take me with you.
1794
02:01:04,900 --> 02:01:07,130
When you were busy
making this empire...
1795
02:01:08,360 --> 02:01:12,690
...did it ever occur to you
how will a 12-year-old girl...
1796
02:01:12,780 --> 02:01:17,360
...survive in this place
without friends or family.
1797
02:01:17,690 --> 02:01:21,240
But still,
I molded myself according to you.
1798
02:01:23,190 --> 02:01:25,690
And the love I kept craving for...
1799
02:01:25,990 --> 02:01:29,990
...if I was getting it from Sushrut,
you won't approve of that either.
1800
02:01:31,150 --> 02:01:33,400
Why don't you want
to see my happy, papa?
1801
02:01:33,590 --> 02:01:34,780
Why?
1802
02:01:36,490 --> 02:01:37,570
I know why.
1803
02:01:39,400 --> 02:01:44,040
Because you've made your
expectations my ambitions.
1804
02:01:45,400 --> 02:01:46,610
But sorry, papa.
1805
02:01:47,180 --> 02:01:49,790
I cannot live this fake life anymore.
1806
02:01:50,990 --> 02:01:52,320
I don't want this.
1807
02:01:53,030 --> 02:01:54,940
I want to be myself.
1808
02:01:55,200 --> 02:01:56,400
I want to live.
1809
02:01:58,040 --> 02:01:59,990
I want to go back to India.
1810
02:02:00,530 --> 02:02:02,290
Why don't you understand, papa?
1811
02:02:02,900 --> 02:02:06,100
I want to go back.
Fulfill mom's dreams.
1812
02:02:22,360 --> 02:02:24,050
Can I say something, dear?
1813
02:02:26,780 --> 02:02:30,340
A father and daughter's
relationship...
1814
02:02:32,450 --> 02:02:34,200
...cannot be explained.
1815
02:02:37,150 --> 02:02:41,380
My expectations are
not your ambitions.
1816
02:02:44,400 --> 02:02:46,400
Your expectations are my ambitions.
1817
02:03:43,150 --> 02:03:47,070
"It's the night of dance.
Forget everything."
1818
02:03:47,320 --> 02:03:50,240
"This is the season of love."
1819
02:03:50,860 --> 02:03:52,940
"Come to me..."
1820
02:03:53,030 --> 02:03:55,070
"...and stay here."
1821
02:03:55,320 --> 02:03:58,150
"It's the season of love."
1822
02:03:59,070 --> 02:04:02,570
"It's the night of dance.
Forget everything."
1823
02:04:03,190 --> 02:04:06,070
"This is the season of love."
1824
02:04:06,900 --> 02:04:08,780
"Come to me..."
1825
02:04:08,860 --> 02:04:10,440
"...and stay here."
1826
02:04:11,190 --> 02:04:13,900
"It's the season of love."
1827
02:04:15,150 --> 02:04:18,690
"If you be mine..."
1828
02:04:18,780 --> 02:04:23,190
"...then I can forget the world."
1829
02:04:23,940 --> 02:04:25,280
Hey there my Garba boy.
1830
02:04:25,740 --> 02:04:27,490
You have taught London
how to do Garba.
1831
02:04:29,400 --> 02:04:31,990
Yes, but I couldn't teach your Chris.
1832
02:04:37,280 --> 02:04:39,110
Chris is not my boyfriend.
1833
02:04:40,050 --> 02:04:41,570
He's Nathan's girlfriend.
1834
02:04:57,070 --> 02:04:58,820
"O zealous.."
1835
02:04:59,240 --> 02:05:00,740
"Dance lover.."
1836
02:05:01,110 --> 02:05:02,360
"O spirited one."
1837
02:05:02,440 --> 02:05:06,400
"Your fellow friends
are waiting for you."
1838
02:05:06,940 --> 02:05:08,650
"O zealous.."
1839
02:05:08,740 --> 02:05:10,320
"Dance lover.."
1840
02:05:10,610 --> 02:05:12,280
"O spirited one.".
1841
02:05:12,360 --> 02:05:16,240
"Your fellow friends
are waiting for you."
1842
02:05:16,860 --> 02:05:18,570
"O zealous.."
1843
02:05:18,690 --> 02:05:20,490
"Dance lover.."
1844
02:05:20,570 --> 02:05:22,190
"O spirited one."
1845
02:05:22,280 --> 02:05:26,360
"Your fellow friends
are waiting for you."
1846
02:05:26,610 --> 02:05:28,780
Officers.
I am so happy you are here.
1847
02:05:29,250 --> 02:05:30,440
Look at all this ruckus.
1848
02:05:30,520 --> 02:05:32,360
- Stupid.
- Idiot.
1849
02:05:32,500 --> 02:05:34,690
- This is not a ruckus.
- It's Raas. (Dance)
1850
02:05:34,900 --> 02:05:36,610
- GarbaRaas (Dance).
- We'll talk less,
1851
02:05:37,180 --> 02:05:39,610
but you'll have to understand.
1852
02:05:40,010 --> 02:05:41,820
Stop troubling that boy.
1853
02:05:41,900 --> 02:05:43,280
Stop bothering him.
1854
02:05:43,360 --> 02:05:44,820
- He's innocent.
- Naive too.
1855
02:05:44,900 --> 02:05:47,280
Sort out whatever problems
you have with him.
1856
02:05:47,360 --> 02:05:48,570
And remember...
1857
02:05:48,780 --> 02:05:51,790
We're not arresting
you because of this boy.
1858
02:05:52,500 --> 02:05:54,390
Otherwise, we can clearly see
1859
02:05:54,470 --> 02:05:57,900
on the CCTV camera
who broke the car's window.
1860
02:05:58,060 --> 02:06:01,220
So brother, stop playing dirty games.
1861
02:06:01,440 --> 02:06:03,240
And let's play Garba.
1862
02:06:06,030 --> 02:06:07,610
"O zealous.."
1863
02:06:07,690 --> 02:06:09,410
"Dance lover.."
1864
02:06:09,490 --> 02:06:11,110
"O spirited one."
1865
02:06:11,190 --> 02:06:15,280
"Your fellow friends
are waiting for you."
1866
02:06:15,780 --> 02:06:17,490
"O zealous.."
1867
02:06:17,610 --> 02:06:19,410
"Dance lover.."
1868
02:06:19,490 --> 02:06:21,030
"O spirited one."
1869
02:06:21,240 --> 02:06:25,190
"Your fellow friends
are waiting for you."
1870
02:06:25,690 --> 02:06:28,110
Not all love stories
end at the airport...
1871
02:06:28,690 --> 02:06:30,030
Some end like this as well.
1872
02:06:31,110 --> 02:06:35,860
"Your fellow friends
are waiting for you."
1873
02:06:50,990 --> 02:06:54,650
"I saw you all night..."
1874
02:06:54,900 --> 02:06:58,230
"sneakily."
1875
02:06:59,070 --> 02:07:02,670
"You saw me all night..."
1876
02:07:02,840 --> 02:07:06,470
"sneakily."
1877
02:07:06,780 --> 02:07:10,410
"If you be mine..."
1878
02:07:10,490 --> 02:07:14,940
"...then I can forget the world."
1879
02:07:16,030 --> 02:07:17,740
"O zealous.."
1880
02:07:18,190 --> 02:07:19,740
"Dance lover.."
1881
02:07:20,110 --> 02:07:21,360
"O spirited one."
1882
02:07:21,440 --> 02:07:25,900
"Your fellow friends
are waiting for you."
1883
02:07:25,990 --> 02:07:27,570
"O zealous.."
1884
02:07:27,650 --> 02:07:29,530
"Dance lover.."
1885
02:07:29,610 --> 02:07:31,280
"O spirited one."
1886
02:07:31,360 --> 02:07:35,610
"Your fellow friends
are waiting for you."
1887
02:07:35,900 --> 02:07:37,490
"O zealous.."
1888
02:07:37,610 --> 02:07:39,440
"Dance lover.."
1889
02:07:39,520 --> 02:07:41,240
"O spirited one.".
1890
02:07:41,320 --> 02:07:45,320
"Your fellow friends
are waiting for you."
1891
02:08:52,320 --> 02:08:57,620
Manisha came back to Baroda
& started her mother's NGO.
1892
02:09:04,110 --> 02:09:06,820
Even Sushrut's life changed around...
1893
02:09:07,240 --> 02:09:10,900
His dreams of opening a
Garba Academy finally came true.
1894
02:09:12,900 --> 02:09:16,400
Two negatives make
a positive in Algebra.
1895
02:09:16,940 --> 02:09:20,110
Something similar happened
between Negative and Khusboo.
1896
02:09:20,780 --> 02:09:25,690
This jealousy made Rocket
fly all the way to London.
1897
02:09:26,110 --> 02:09:28,970
And finally received love from Kate.
1898
02:09:31,780 --> 02:09:34,890
Sam doesn't just wash
the queen's gown anymore...
1899
02:09:35,490 --> 02:09:38,090
...he's also washing tunics
and traditional dresses.
1900
02:09:38,690 --> 02:09:43,990
And as the saying goes
"They Lived Happily Ever After."
1901
02:09:44,070 --> 02:09:45,650
"Come to me..."
1902
02:09:45,740 --> 02:09:47,940
"...and stay here."
1903
02:09:48,030 --> 02:09:50,650
"It's the season of love."
1904
02:09:51,990 --> 02:09:55,610
"If you be mine..."
1905
02:09:55,690 --> 02:10:00,280
"...then I can forget the world."
1906
02:10:01,490 --> 02:10:03,190
"O zealous.."
1907
02:10:03,610 --> 02:10:05,190
"Dance lover.."
1908
02:10:05,610 --> 02:10:06,820
"O spirited one."
1909
02:10:06,900 --> 02:10:11,320
"Your fellow friends
are waiting for you."
1910
02:10:11,570 --> 02:10:13,070
"O zealous.."
1911
02:10:13,150 --> 02:10:14,900
"Dance lover.."
1912
02:10:15,150 --> 02:10:16,610
"O spirited one."
1913
02:10:16,690 --> 02:10:21,240
"Your fellow friends
are waiting for you."
1914
02:10:21,490 --> 02:10:22,940
"O zealous.."
1915
02:10:23,030 --> 02:10:24,900
"Dance lover.."
1916
02:10:24,990 --> 02:10:26,570
"O spirited one.".
1917
02:10:26,650 --> 02:10:30,820
"Your fellow friends
are waiting for you."
1918
02:11:10,400 --> 02:11:11,940
"O zealous.."
1919
02:11:12,030 --> 02:11:13,860
"Dance lover.."
1920
02:11:13,940 --> 02:11:15,490
"O spirited one.".
1921
02:11:15,570 --> 02:11:19,530
"Your fellow friends
are waiting for you."
1922
02:11:20,110 --> 02:11:21,530
"O zealous.."
1923
02:11:21,860 --> 02:11:23,610
"Dance lover.."
1924
02:11:23,820 --> 02:11:25,440
"O spirited one.".
1925
02:11:25,530 --> 02:11:29,440
"Your fellow friends
are waiting for you."
1926
02:11:30,070 --> 02:11:31,650
"O zealous.."
1927
02:11:31,740 --> 02:11:33,610
"Dance lover.."
1928
02:11:33,780 --> 02:11:35,400
"O spirited one.".
1929
02:11:35,490 --> 02:11:39,650
"Your fellow friends
are waiting for you."
1930
02:11:55,200 --> 02:11:59,040
"I saw you all night..."
1931
02:11:59,270 --> 02:12:02,830
"sneakily."
1932
02:12:03,280 --> 02:12:07,060
"You saw me all night..."
1933
02:12:07,140 --> 02:12:11,030
"sneakily."
1934
02:12:11,110 --> 02:12:14,690
"If you be mine..."
1935
02:12:14,780 --> 02:12:19,280
"...then I can forget the world."
1936
02:12:20,490 --> 02:12:22,190
"O zealous.."
1937
02:12:22,280 --> 02:12:24,150
"Dance lover.."
1938
02:12:24,240 --> 02:12:25,740
"O spirited one.".
1939
02:12:25,820 --> 02:12:29,990
"Your fellow friends
are waiting for you."
1940
02:12:30,400 --> 02:12:32,110
"O zealous.."
1941
02:12:32,190 --> 02:12:34,030
"Dance lover.."
1942
02:12:34,110 --> 02:12:35,650
"O spirited one.".
1943
02:12:35,740 --> 02:12:39,690
"Your fellow friends
are waiting for you."
1944
02:12:40,320 --> 02:12:41,900
"O zealous.."
1945
02:12:41,990 --> 02:12:43,900
"Dance lover.."
1946
02:12:43,990 --> 02:12:45,440
"O spirited one.".
1947
02:12:45,530 --> 02:12:49,690
"Your fellow friends
are waiting for you."
134137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.