All language subtitles for London Bridge (2014) ~ Malayalam ~ 500MB ~ DVDRip ~ X264 ~ AAC 5.1 ~ E Subs

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,695 --> 00:02:12,426 'LONDON BRIDGE' 2 00:06:14,407 --> 00:06:17,774 'Truly speaking I was not like this till yesterday' 3 00:06:17,844 --> 00:06:23,111 'Even for making a small decision today I think quite a lot' 4 00:06:23,583 --> 00:06:28,919 'Perhaps today may become the most important day in my life' 5 00:06:28,988 --> 00:06:30,853 'That's what I expect' 6 00:06:30,923 --> 00:06:35,690 'ln fact this is definitely the most important day of my life' 7 00:06:35,795 --> 00:06:38,787 'The most important day' 8 00:06:50,676 --> 00:06:53,804 "Here we go" 9 00:06:54,013 --> 00:06:57,471 "Here we go" 10 00:06:57,583 --> 00:07:00,848 "Here we go" 11 00:07:08,961 --> 00:07:12,727 "Beat the bass...Party is on" 12 00:07:22,442 --> 00:07:26,105 "Everybody...run now" 13 00:07:31,884 --> 00:07:35,752 'Before one could wink the life of a person could change' 14 00:07:37,089 --> 00:07:40,217 'lt was almost like that in my case too' 15 00:07:40,560 --> 00:07:43,654 'To tell you precisely it happened 18 days before' 16 00:07:43,729 --> 00:07:47,187 'The day Kurien and Kumar came to meet me at my office' 17 00:07:50,703 --> 00:07:52,500 Because brother Kurien is with me... 18 00:07:52,572 --> 00:07:54,437 ...hope you would guess the purpose of our visit 19 00:07:57,543 --> 00:08:01,479 Mr.Vijay you know brother is in troubles 20 00:08:01,547 --> 00:08:02,775 I know 21 00:08:02,849 --> 00:08:04,077 To tell you the truth 22 00:08:04,150 --> 00:08:08,553 I was wondering if I can donate my kidney to relieve him from his troubles 23 00:08:08,621 --> 00:08:10,851 Is that made to be funny Mr.Vijay? 24 00:08:10,923 --> 00:08:13,016 Why did you not relish it? 25 00:08:13,793 --> 00:08:19,857 After taking liquid cash from me have you come with someone to plead 26 00:08:19,932 --> 00:08:21,024 You dirty 27 00:08:21,133 --> 00:08:24,261 What are you doing? Leave him 28 00:08:26,973 --> 00:08:28,167 Look Mr.Vijay 29 00:08:28,241 --> 00:08:32,075 Pavan group of companies MD C.S.Nambiar has sent me here 30 00:08:32,144 --> 00:08:34,237 Kurien is very close to him 31 00:08:34,514 --> 00:08:39,577 In fact sir came to know about his financial crisis only yesterday 32 00:08:41,287 --> 00:08:45,087 Now Nambiar sir is ready to clear all his liabilities including yours 33 00:08:45,191 --> 00:08:47,751 I am not bothered about Nambiar or Chakkiar 34 00:08:47,827 --> 00:08:51,126 I must get my money 11280 pounds 35 00:08:51,197 --> 00:08:54,257 Inclusive of today's interest that is the amount he owes to me 36 00:08:54,800 --> 00:08:58,065 My God! No Kumar however you calculate it can't be this high 37 00:08:58,137 --> 00:09:01,629 I swear I have paid interest on many occasions to the tune of 4000 pounds 38 00:09:01,707 --> 00:09:06,110 Hey man, don't talk as if we do cattle business 39 00:09:06,178 --> 00:09:08,908 Do you have any proof for the payments made? 40 00:09:08,981 --> 00:09:10,744 Proof...now it is- 41 00:09:10,816 --> 00:09:14,183 If you have the proof then show it to me 42 00:09:14,253 --> 00:09:15,982 Don't simply blabber 43 00:09:16,055 --> 00:09:19,547 If you have something in writing show it to me man 44 00:09:19,625 --> 00:09:22,685 'l knew Kurien will never have any such proof' 45 00:09:22,795 --> 00:09:24,660 'lt was not out of any greed for money...' 46 00:09:24,730 --> 00:09:26,925 '...I inflated 4000 pounds to the money he owes me' 47 00:09:26,999 --> 00:09:29,866 'Because Kurien has troubled me so much by not paying my dues' 48 00:09:29,936 --> 00:09:32,598 'Besides since Pavan group companies have intervened...' 49 00:09:32,672 --> 00:09:35,732 '...I guessed they might pay whatever I demand' 50 00:09:35,808 --> 00:09:37,036 'But my hunch was wrong' 51 00:09:37,143 --> 00:09:40,738 'They asked forthe account and things reached to fistfights' 52 00:09:40,813 --> 00:09:42,872 'Finally that scene came to an end this way' 53 00:09:42,949 --> 00:09:45,611 Kurien on his strength you can go now 54 00:09:45,685 --> 00:09:48,916 But I know the place where your wife and children live in lndia 55 00:09:48,988 --> 00:09:50,751 I will settle scores at our land 56 00:09:50,823 --> 00:09:52,950 Nothing Kurien brother He can't do anything 57 00:09:53,025 --> 00:09:54,788 Before that he would realise what we are 58 00:09:54,894 --> 00:09:58,227 Will you and Nambiar take me by the horns? 59 00:09:58,297 --> 00:09:59,229 Go man 60 00:09:59,298 --> 00:10:01,061 - Let's see - We can 61 00:10:01,133 --> 00:10:03,795 He does not know about CS 62 00:10:03,903 --> 00:10:05,894 Come, let's go 63 00:10:10,810 --> 00:10:13,301 'Out of my excitement that day I was hostile to Kumar' 64 00:10:13,379 --> 00:10:16,871 'But on second thoughts I realised it was a big folly' 65 00:10:16,949 --> 00:10:21,648 'Just like wiping a drop of water from his tache...' 66 00:10:21,721 --> 00:10:24,588 '...he could wipe me out forever' 67 00:10:24,657 --> 00:10:27,785 'Kumar's boss was so powerful C.S.Nambiar' 68 00:10:31,197 --> 00:10:34,633 You are greed for money 69 00:10:34,700 --> 00:10:37,669 Take it from me you would flourish only when you get rid of that 70 00:10:37,737 --> 00:10:39,932 Francis brother how can you also talk like this? 71 00:10:40,039 --> 00:10:41,006 What else can I do? 72 00:10:41,073 --> 00:10:44,133 You do all nonsense and come to me 73 00:10:44,243 --> 00:10:47,235 I am not St.Francis to solve all your problems 74 00:10:47,313 --> 00:10:49,679 I am an ordinary mortal Francis 75 00:10:49,749 --> 00:10:53,082 Earlier also I have intervened in many issues created by you 76 00:10:53,152 --> 00:10:55,643 On that score I have earned many enemies too 77 00:10:55,755 --> 00:10:59,316 But this time I am very sorry to say I will not intervene 78 00:10:59,425 --> 00:11:01,825 Because the opponent this time is Nambiar 79 00:11:01,927 --> 00:11:03,895 I can't shut my shop dear 80 00:11:03,963 --> 00:11:05,760 You may please carry on 81 00:11:07,366 --> 00:11:08,663 Francis brother- 82 00:11:08,734 --> 00:11:10,258 First he would come to my office 83 00:11:10,336 --> 00:11:13,271 Then drag me in to this and the flame would engulf 84 00:11:13,339 --> 00:11:14,806 Let me tell you brother 85 00:11:24,884 --> 00:11:25,908 Yes Francis brother 86 00:11:25,985 --> 00:11:29,182 Vijay, Nambiar called me 87 00:11:29,255 --> 00:11:34,659 He wants to meet you in the Croydon park club at tomorrow 2 p.m 88 00:11:34,727 --> 00:11:36,922 - What for...? - He only knows about it 89 00:11:36,996 --> 00:11:40,090 He asked me about our acquaintance 90 00:11:40,166 --> 00:11:43,294 I told him we have just met in some social gatherings 91 00:11:43,402 --> 00:11:45,370 You don't give a different picture to him 92 00:11:45,438 --> 00:11:46,700 What would he think of me? 93 00:11:46,772 --> 00:11:47,966 - What? - Don't forget 94 00:11:48,040 --> 00:11:49,405 Tomorrow noon at 2 PM 95 00:11:49,475 --> 00:11:51,841 Do as I explained Good luck! 96 00:11:51,911 --> 00:11:53,105 No brother, l- 97 00:11:53,179 --> 00:11:55,340 Hello...hello? 98 00:12:06,792 --> 00:12:09,022 'l pondered over it the whole night' 99 00:12:09,095 --> 00:12:12,326 'Finally I decided come what may...' 100 00:12:12,398 --> 00:12:15,799 'To go and meet Mr.C.S.Nambiar' 101 00:12:35,087 --> 00:12:39,148 "Everybody...run now" 102 00:12:42,428 --> 00:12:43,452 Excuse me 103 00:12:43,529 --> 00:12:46,020 - Mr.C.S.Nambiar - He is there 104 00:12:46,098 --> 00:12:47,793 - Thank you - Welcome 105 00:13:00,246 --> 00:13:04,012 - Nambiar sir -Yes 106 00:13:04,850 --> 00:13:07,785 - I am Vijay Das - Oh 107 00:13:09,455 --> 00:13:11,184 You are bang on time 108 00:13:11,257 --> 00:13:12,451 Good 109 00:13:13,159 --> 00:13:14,956 The privilege is mine, sir 110 00:13:15,060 --> 00:13:15,924 Sit 111 00:13:37,550 --> 00:13:40,018 So how are things? 112 00:13:41,854 --> 00:13:43,981 - Going on, sir - Good 113 00:13:45,324 --> 00:13:48,816 You should have guessed by now why I wanted to meet you? 114 00:13:49,862 --> 00:13:53,025 Kurien brother is like a godfatherto me 115 00:13:54,066 --> 00:13:57,035 You knowthose days when I came to London... 116 00:13:57,136 --> 00:13:59,900 ...he helped me quite a lot 117 00:14:00,005 --> 00:14:04,408 No sir, actually it was a mistake 118 00:14:07,213 --> 00:14:08,544 Have you seen this? 119 00:14:09,615 --> 00:14:14,575 Central London's private investigation agency called Wheelers... 120 00:14:14,653 --> 00:14:19,852 ...on my instruction inquired about you and has sent this mail to me 121 00:14:30,536 --> 00:14:37,135 In 2003 November on a student Visa from lndia you have come to London 122 00:14:37,209 --> 00:14:38,540 Is that correct? 123 00:14:48,420 --> 00:14:54,188 But for many including me the earlier days in London were not so pleasant 124 00:14:54,260 --> 00:14:57,491 Might have been so for you too, right? 125 00:15:06,505 --> 00:15:09,440 Wash room assistant kitchen assistant 126 00:15:09,541 --> 00:15:12,669 Barman and many jobs of this type 127 00:15:12,912 --> 00:15:18,077 During that time you met solicitor Francis of Eastham 128 00:15:18,150 --> 00:15:21,244 That was a big turning point in your life 129 00:15:27,059 --> 00:15:28,890 You are right, sir 130 00:15:29,128 --> 00:15:31,221 After coming to London 131 00:15:31,297 --> 00:15:35,290 Francis brother gave me a job which I could proudly mention to others 132 00:15:37,336 --> 00:15:42,273 Perhaps out of his fear for me he did not say all these to me yesterday 133 00:15:44,310 --> 00:15:48,371 Anyway at that point through advocate Francis... 134 00:15:48,480 --> 00:15:53,110 ...you took over a loss making corner shop and started running it 135 00:15:53,752 --> 00:15:58,246 It was your good fortune that the shop started making profits 136 00:15:59,658 --> 00:16:04,027 And now in many areas of East London's you have 10 to 12 corner shops 137 00:16:04,129 --> 00:16:06,927 Besides you run a money lending enterprise 138 00:16:09,468 --> 00:16:11,993 So Vijay Das is flying high 139 00:16:12,071 --> 00:16:15,040 - lsn't it? - Nothing like that, sir 140 00:16:15,107 --> 00:16:16,597 Sir, before you- 141 00:16:18,444 --> 00:16:23,177 I am going through that mail my rage about you vanished 142 00:16:23,248 --> 00:16:28,208 Because what I read was my own story 30 years ago 143 00:16:28,354 --> 00:16:30,083 Those days it was Kurien brother for me 144 00:16:30,155 --> 00:16:32,988 Now it is Francis that was the difference 145 00:16:39,665 --> 00:16:41,565 I have earned enough 146 00:16:41,633 --> 00:16:45,467 I have lost the passion to earn more long ago 147 00:16:45,537 --> 00:16:49,633 Because I could sustain my hard earned money 148 00:16:51,143 --> 00:16:54,078 I had lots of tragedies in family life 149 00:16:54,146 --> 00:16:56,637 5 years ago I lost my wife 150 00:16:57,383 --> 00:17:01,410 The very next year in an accident I lost my son too 151 00:17:01,487 --> 00:17:03,216 He was only 26 152 00:17:05,024 --> 00:17:08,323 Now my only solace is my daughter Pavitra 153 00:17:08,394 --> 00:17:12,057 A guy who knows everything the tricks and turns of business... 154 00:17:12,131 --> 00:17:14,156 ...should become her life partner 155 00:17:14,266 --> 00:17:15,756 I am very particular about it 156 00:17:16,301 --> 00:17:19,532 Then only my hard earned wealth would sustain 157 00:17:24,476 --> 00:17:30,312 My quick decisions and intuitions were always right in my life 158 00:17:30,416 --> 00:17:32,646 On such an intuition I am asking you 159 00:17:34,753 --> 00:17:37,278 Can you marry my daughter? 160 00:17:39,425 --> 00:17:40,392 Sir? 161 00:17:49,601 --> 00:17:53,128 'l first thought Nambiar was fooling me' 162 00:17:53,238 --> 00:17:58,608 'But I realised it was not so when we both reached Croydon High street' 163 00:18:13,492 --> 00:18:17,292 To show an interesting scene I have brought you here 164 00:18:19,198 --> 00:18:23,601 The sole heir of a business empire worth 5000 million pounds... 165 00:18:23,669 --> 00:18:26,160 ...is begging there in the streets 166 00:18:50,496 --> 00:18:53,829 She is my biggest problem now 167 00:19:05,177 --> 00:19:08,669 Her charity and literature antics 168 00:19:08,747 --> 00:19:10,442 I can at least tolerate 169 00:19:10,516 --> 00:19:12,143 But see this 170 00:19:12,217 --> 00:19:19,885 "Along the lake I see a heart throbbing in sandy wind through the deserts" 171 00:19:21,827 --> 00:19:22,691 Who is this? 172 00:19:22,761 --> 00:19:25,889 He is from Kerala Surendran Kanjani 173 00:19:26,598 --> 00:19:28,930 My daughter's ex boy friend 174 00:19:30,169 --> 00:19:37,666 "The grief of break up that shows up in your face rises up like a tide before me" 175 00:19:38,777 --> 00:19:45,740 "My unchanged love I dedicate as a poem" 176 00:19:45,851 --> 00:19:48,251 They have not met even once in person 177 00:19:48,320 --> 00:19:51,551 Through some social networking site they became friends 178 00:19:56,728 --> 00:20:01,495 Until few days ago she said she will live only with him 179 00:20:05,337 --> 00:20:06,531 Do you know one thing? 180 00:20:06,605 --> 00:20:11,474 These days I wake up with a shudder seeing this guy's face in my dream 181 00:20:26,992 --> 00:20:30,519 They had an argument over one of the verses in Surendran's poem 182 00:20:30,596 --> 00:20:32,564 Now they have parted ways totally 183 00:20:32,631 --> 00:20:36,260 This is the right time for me to present you before her 184 00:20:38,570 --> 00:20:41,903 But before that I have to know your answer 185 00:20:41,974 --> 00:20:43,339 That sir 186 00:20:43,408 --> 00:20:45,308 All on a sudden if you ask me 187 00:20:45,377 --> 00:20:48,210 No no, I don't want you to tell me now 188 00:20:48,280 --> 00:20:50,271 You can take your own sweet time 189 00:20:51,617 --> 00:20:53,778 'lncluding Scotland's 3 distilleries' 190 00:20:53,885 --> 00:20:56,945 'lf I am to borrow Nambiar's words sole heir... 191 00:20:57,055 --> 00:21:00,218 ...of 5000 million pound worth business empire' 192 00:21:00,325 --> 00:21:04,625 'Let her be Surendran Kanjani's or any dirty fellows ex love' 193 00:21:04,696 --> 00:21:06,960 'lt is not an issue at all for me' 194 00:21:07,032 --> 00:21:10,900 'Though I said to Nambiar I would think about it it was just a pretence' 195 00:21:11,003 --> 00:21:14,530 'To be frank I could not sleep that day' 196 00:21:14,673 --> 00:21:18,575 'Next day morning I called Nambiar and told him about my consent' 197 00:21:18,677 --> 00:21:22,704 'Perhaps he was more sure about my likely response' 198 00:21:22,781 --> 00:21:27,309 'l felt my response did not excite him' 199 00:21:27,386 --> 00:21:29,718 'But the very next day itself' 200 00:21:29,788 --> 00:21:33,519 'l witnessed Nambiar in an ecstatic mood' 201 00:21:33,592 --> 00:21:36,026 Now I am certain this will happen 202 00:21:36,094 --> 00:21:40,861 Without any reason normally she opposes whatever I say 203 00:21:40,932 --> 00:21:44,265 When I said this to her she laughed for some time... 204 00:21:44,336 --> 00:21:46,463 ...but did not say a word objecting it 205 00:21:47,706 --> 00:21:48,968 Why did she laugh? 206 00:21:49,041 --> 00:21:50,372 You must ask her 207 00:21:50,442 --> 00:21:55,744 Anyway she said she would like to spend a day with you 208 00:21:55,814 --> 00:21:57,304 That itself is a great thing 209 00:21:57,382 --> 00:21:58,747 What would be the purpose sir? 210 00:21:58,817 --> 00:22:01,786 Mainly could be to study you 211 00:22:03,055 --> 00:22:05,353 Anyway your day with her is very crucial 212 00:22:05,424 --> 00:22:06,857 So make it a good day 213 00:22:24,609 --> 00:22:27,339 'Nambiar said this day is decisive' 214 00:22:27,412 --> 00:22:29,312 'And this is that day' 215 00:22:29,381 --> 00:22:35,411 'Perhaps whicheverway this day could become an unforgettable day in my life' 216 00:22:35,487 --> 00:22:40,618 'As I said this is definitely the most important day of my life' 217 00:22:46,131 --> 00:22:48,122 And have you met the banker? 218 00:22:48,400 --> 00:22:49,526 Go meet them 219 00:23:11,990 --> 00:23:13,890 - Good morning, sir - Good morning Vijay 220 00:23:13,959 --> 00:23:14,618 Coffee? 221 00:23:14,693 --> 00:23:16,718 No, sir I am already late 222 00:23:16,928 --> 00:23:19,021 Vijay, don't you remember Kumar? 223 00:23:19,097 --> 00:23:20,086 Why not? 224 00:23:22,801 --> 00:23:25,793 Daughter would be there near her mother's tomb 225 00:25:08,640 --> 00:25:10,073 - Hi - Hi 226 00:25:10,208 --> 00:25:12,938 - I am Vijay Das - I am Pavitra 227 00:25:13,745 --> 00:25:15,770 Hope daddy would have told you 228 00:25:15,881 --> 00:25:17,246 Yeah, he told me 229 00:25:17,315 --> 00:25:22,514 But Vijay, daddy said you would come at 10 o'clock 230 00:25:22,587 --> 00:25:24,020 But now it is 231 00:25:24,789 --> 00:25:27,189 Are you always like this or is it just one off? 232 00:25:27,292 --> 00:25:29,123 No not like that 233 00:25:29,227 --> 00:25:31,092 I was rushing but somehow I am late 234 00:25:31,162 --> 00:25:32,720 - Sorry - Okay 235 00:25:32,797 --> 00:25:34,162 - Let's go - Okay 236 00:26:00,659 --> 00:26:05,619 By the way Pavitra I am also very much interested in charity 237 00:26:05,697 --> 00:26:09,565 - But I don't find time - Oh Really? 238 00:26:09,634 --> 00:26:11,602 -Yeah - Then 239 00:26:12,637 --> 00:26:15,197 This is our pink day celebration coupon 240 00:26:16,341 --> 00:26:18,571 Let the start be from you Vijay 241 00:26:18,643 --> 00:26:19,575 Sure 242 00:26:19,644 --> 00:26:22,738 Not any meager amount It is 1000 pounds 243 00:26:26,718 --> 00:26:28,948 - How much...? - 1000 pounds 244 00:26:33,959 --> 00:26:36,018 Why not? 245 00:26:36,127 --> 00:26:39,927 How should l pay this amount? 246 00:26:39,998 --> 00:26:41,226 That's ok 247 00:26:41,299 --> 00:26:44,962 Before you leave I would collect it from you 248 00:27:04,756 --> 00:27:07,850 Daddy would have told you about 249 00:27:10,228 --> 00:27:13,686 He did say and I had an hearty laugh too 250 00:27:16,901 --> 00:27:21,702 Who could be that big fool who likes to propose to a girl like me 251 00:27:21,773 --> 00:27:23,934 That made me laugh 252 00:27:24,009 --> 00:27:26,637 Sorry, I didn't mean that way 253 00:27:26,711 --> 00:27:30,408 For a person like you I am neverthe right girl 254 00:27:31,316 --> 00:27:36,083 Atypical family life with hubby and kids is not my cup of tea Vijay 255 00:27:36,821 --> 00:27:38,880 To lean on when I become tired 256 00:27:38,957 --> 00:27:40,948 I need a partner in life to stand by my side 257 00:27:41,026 --> 00:27:42,960 I am a socially committed person 258 00:27:43,028 --> 00:27:45,963 So my family life should not go beyond that 259 00:27:49,467 --> 00:27:50,934 And one more thing is... 260 00:27:51,870 --> 00:27:55,362 ...as the in law of the immensely rich C.S.Nambiar 261 00:27:55,440 --> 00:27:58,375 ...my would be life partner cannot enjoy anything 262 00:27:59,411 --> 00:28:01,106 Because after daddy's life time... 263 00:28:01,179 --> 00:28:05,081 ...Pavan group of companies would be made a charitable organisation 264 00:28:05,150 --> 00:28:06,981 That is my decision 265 00:28:10,021 --> 00:28:11,215 - Sorry - It's ok 266 00:28:11,322 --> 00:28:13,756 So Vijay, ponder over it thoroughly 267 00:28:13,825 --> 00:28:19,764 I also need time to understand if you would be compatible to me 268 00:28:20,298 --> 00:28:21,322 Don't worry 269 00:28:21,399 --> 00:28:24,891 Without your knowledge I would understand you 270 00:28:32,444 --> 00:28:36,346 She is truly worthy of being Nambiar's daughter 271 00:28:36,414 --> 00:28:37,972 No doubt 272 00:29:02,207 --> 00:29:10,171 "Miniscule flashes from your eyes before me turned as gilded plumes!" 273 00:29:10,248 --> 00:29:14,048 "Why didn't you sport the whitish smile?" 274 00:29:14,119 --> 00:29:17,179 "You are lovely even in dreams" 275 00:29:17,288 --> 00:29:21,452 "At dawn you are a breeze" 276 00:29:21,559 --> 00:29:24,790 "Your soft foot taps are rhythmic" 277 00:29:24,896 --> 00:29:26,056 "Oh Oh..." 278 00:29:26,164 --> 00:29:28,462 "l just want to do this baby" 279 00:29:29,000 --> 00:29:32,936 "Come romantically" 280 00:29:34,205 --> 00:29:38,164 "ln night's dreamy chariot on this shore" 281 00:30:15,046 --> 00:30:18,812 "To see and hearyou..." 282 00:30:18,883 --> 00:30:28,349 "l swam across this longish night's ocean" 283 00:30:31,029 --> 00:30:38,834 "Moonlight lily's will bloom in this garden" 284 00:30:38,903 --> 00:30:44,933 "Will you come with love?" 285 00:30:45,610 --> 00:30:49,478 "At dawn you are a breeze" 286 00:30:49,581 --> 00:30:52,982 "Your soft foot taps are rhythmic" 287 00:30:53,084 --> 00:30:54,278 "Oh Oh..." 288 00:30:54,352 --> 00:30:56,820 "l just want to do this baby" 289 00:30:56,888 --> 00:31:00,449 "Come romantically" 290 00:31:02,126 --> 00:31:05,857 "ln nights dreamy chariot on this shore" 291 00:31:17,609 --> 00:31:19,008 'Harry!' 292 00:31:43,067 --> 00:31:47,128 "lf you would keep company..." 293 00:31:47,205 --> 00:31:55,977 "...we would plunge in thousand moonlit nights" 294 00:31:59,050 --> 00:32:07,185 "lf you would coalesce with me even daylights could turn..." 295 00:32:07,258 --> 00:32:11,422 "...thousand lovely dreams!" 296 00:32:13,665 --> 00:32:17,624 "At dawn you are a breeze" 297 00:32:17,702 --> 00:32:21,263 "Your soft foot taps are rhythmic" 298 00:32:22,440 --> 00:32:30,245 "Miniscule flashes from your eyes before me turned as gilded plumes" 299 00:32:30,315 --> 00:32:34,183 "Why didn't you sport the whitish smile" 300 00:32:34,252 --> 00:32:37,415 "You are lovely even in dreams" 301 00:32:37,488 --> 00:32:41,447 "At dawn you are a breeze" 302 00:32:41,526 --> 00:32:44,962 "Your soft foot taps are rhythmic" 303 00:32:45,063 --> 00:32:46,257 "Oh Oh..." 304 00:32:46,364 --> 00:32:48,958 "l just want to do this baby" 305 00:32:49,267 --> 00:32:53,499 "Come romantically" 306 00:32:54,472 --> 00:32:58,169 "ln nights dreamy chariot on this shore" 307 00:34:02,607 --> 00:34:05,269 - Hello, sir - Why didn't you call me? 308 00:34:05,343 --> 00:34:06,139 Sorry, sir 309 00:34:06,210 --> 00:34:08,235 On the way I went to my office 310 00:34:08,346 --> 00:34:10,746 - I had some work to do - What happened? 311 00:34:10,815 --> 00:34:13,215 -What did Pavi say? - She said many things 312 00:34:13,284 --> 00:34:14,717 But I didn't understand anything, sir 313 00:34:14,786 --> 00:34:17,084 But one thing has become very clear 314 00:34:17,288 --> 00:34:19,313 You have given me a good assignment 315 00:34:19,390 --> 00:34:22,826 Vijay, don't become despair at the start itself 316 00:34:23,061 --> 00:34:25,188 Did I not tell you that is her character? 317 00:34:25,296 --> 00:34:28,788 You did say but I didn't expect this much 318 00:34:28,866 --> 00:34:31,334 You do one thing Call her now 319 00:34:31,402 --> 00:34:33,302 What for, sir? 320 00:34:33,404 --> 00:34:35,065 Should I teach you that too? 321 00:34:35,139 --> 00:34:39,667 Tell her you can never forget the day you have spent with her 322 00:34:39,844 --> 00:34:42,210 Tell her you are grateful to her for that 323 00:34:42,313 --> 00:34:44,474 Just say something like this romantically 324 00:34:44,549 --> 00:34:47,040 Should I do that sir? 325 00:34:47,151 --> 00:34:48,482 Then do as you like 326 00:34:48,553 --> 00:34:50,680 Not like that sir I will call her 327 00:34:50,755 --> 00:34:54,213 - Please text me her number - Okay, I will send it to you 328 00:34:57,361 --> 00:34:59,454 What is wrong with this man? 329 00:34:59,530 --> 00:35:00,861 Let it be anything 330 00:35:07,839 --> 00:35:10,239 - Hello? - Hello Pavitra 331 00:35:10,708 --> 00:35:11,868 I am Vijay here 332 00:35:12,110 --> 00:35:13,577 Why at this time Vijay? 333 00:35:13,644 --> 00:35:16,442 I haven't yet reached home 334 00:35:16,514 --> 00:35:18,414 Just crossed Houghton park 335 00:35:18,483 --> 00:35:20,383 - So what...? - Nothing for that 336 00:35:20,451 --> 00:35:22,851 Because I was driving in solitude... 337 00:35:22,920 --> 00:35:25,548 ...I was thinking about the day we spent together 338 00:35:25,623 --> 00:35:27,454 It was really beautiful you know 339 00:35:27,525 --> 00:35:29,823 I...I had a lot of fun 340 00:35:41,939 --> 00:35:43,429 Hello? 341 00:35:44,375 --> 00:35:45,672 Hello? 342 00:35:46,511 --> 00:35:47,842 Hello Vijay? 343 00:35:53,184 --> 00:35:54,344 Are you there? 344 00:35:54,418 --> 00:35:55,510 Pavitra... 345 00:35:55,620 --> 00:35:57,679 Vijay, what's happening there? 346 00:36:00,191 --> 00:36:02,284 My...my car 347 00:36:04,662 --> 00:36:06,755 I just hit someone 348 00:36:06,864 --> 00:36:08,832 Oh God! Then? 349 00:36:12,570 --> 00:36:16,267 Seems the person is dead 350 00:36:16,340 --> 00:36:18,570 No movement lying on road 351 00:36:18,643 --> 00:36:22,511 Might be unconscious Get down and check, Vijay 352 00:36:24,749 --> 00:36:26,546 Pavitra, that- 353 00:36:27,351 --> 00:36:28,909 - Should I do that? -You must 354 00:36:28,986 --> 00:36:30,510 It's a question of someone's life 355 00:36:30,588 --> 00:36:32,852 Don't waste time, go Please 356 00:37:27,745 --> 00:37:29,007 Hello? 357 00:37:29,280 --> 00:37:31,248 - Hello? - Hello Pavitra 358 00:37:31,315 --> 00:37:33,442 Vijay, you need not have any fears 359 00:37:33,551 --> 00:37:38,784 I have informed everything including your full details to 999 360 00:37:38,856 --> 00:37:40,725 Police would reach there now 361 00:37:40,725 --> 00:37:42,352 Pavitra, why did you do that? 362 00:40:23,120 --> 00:40:23,848 Hello? 363 00:40:23,921 --> 00:40:25,411 Where were you? 364 00:40:28,793 --> 00:40:36,131 Hello, seems the owner of this phone met with an accident few minutes ago 365 00:40:36,200 --> 00:40:38,691 - Who are you? - Me...? 366 00:40:38,769 --> 00:40:43,103 I was at the spot at that time 367 00:40:43,207 --> 00:40:45,607 Then, where is she now? 368 00:40:45,676 --> 00:40:47,200 Anything serious? 369 00:40:48,479 --> 00:40:50,470 Nothing to worry 370 00:40:50,548 --> 00:40:53,415 Police came and took her in an ambulance 371 00:40:53,484 --> 00:40:55,577 Can you find out which hospital? 372 00:40:55,686 --> 00:40:57,677 They moved towards Basildon 373 00:40:57,755 --> 00:41:00,656 So it could be the NHS hospital there 374 00:41:02,193 --> 00:41:03,091 Okay 375 00:41:03,160 --> 00:41:05,060 I would come now 376 00:41:14,104 --> 00:41:17,096 Hello, Vijay tell me I was waiting for your call 377 00:41:17,174 --> 00:41:19,540 - What happened afterwards? - Everything is okay, Pavitra 378 00:41:19,610 --> 00:41:21,942 Actually she was a Malayali girl 379 00:41:22,012 --> 00:41:23,240 What a coincidence! 380 00:41:23,481 --> 00:41:27,918 With great difficulty I managed to find out the girls relatives and informed them 381 00:41:27,985 --> 00:41:31,512 Now they will take care of her We don't have to worry about anything 382 00:41:31,589 --> 00:41:35,252 - Where are you now? - I am going home 383 00:41:35,493 --> 00:41:39,554 Vijay, what are you talking? Your car has hit her 384 00:41:39,630 --> 00:41:42,997 So you have a responsibility to her 385 00:41:43,234 --> 00:41:45,168 No, I have a- 386 00:41:45,236 --> 00:41:49,263 Business people don't have any human consideration 387 00:41:49,707 --> 00:41:53,575 If you can't go tell me the hospital where she is taken to... 388 00:41:53,644 --> 00:41:54,941 ...I would go there 389 00:41:55,012 --> 00:41:56,479 No no You need not go 390 00:41:56,547 --> 00:41:57,275 I would go 391 00:41:57,515 --> 00:42:00,746 I have already turned my car I am on my way actually 392 00:42:02,786 --> 00:42:03,616 Good 393 00:42:05,089 --> 00:42:09,082 Vijay, it is not about making money You must be a humane 394 00:42:09,159 --> 00:42:11,593 Sure, I know that Of course 395 00:42:11,662 --> 00:42:14,688 However late it may be as soon as you reach hospital call me 396 00:42:14,765 --> 00:42:16,756 - Okay? - Okay, Pavitra 397 00:42:22,973 --> 00:42:27,501 Here comes the next bother seems this is a worst day for me 398 00:42:28,879 --> 00:42:29,641 Hello? 399 00:42:29,713 --> 00:42:33,581 - Did you get any other information? - Actually I am going to the hospital 400 00:42:33,651 --> 00:42:35,710 - So would you be there? - Yes, I would be there 401 00:42:35,786 --> 00:42:37,310 - I would reach now - Okay 402 00:42:37,855 --> 00:42:42,792 If hospital wants details about her what should I tell them? 403 00:42:42,860 --> 00:42:46,626 I mean her name where is she working such details 404 00:42:46,697 --> 00:42:48,028 She is a nurse 405 00:42:48,799 --> 00:42:50,596 She was directly recruited by NHS... 406 00:42:50,668 --> 00:42:53,228 ...she has just landed today noon from lndia 407 00:42:54,605 --> 00:42:58,006 Her name is Merin Merin Lissa John 408 00:44:00,237 --> 00:44:03,206 - Gracy sister -You toothy 409 00:44:03,273 --> 00:44:06,106 I thought you would have forgotten my arrival 410 00:44:06,176 --> 00:44:08,838 How can I forget you, dear? 411 00:44:08,912 --> 00:44:10,846 It is very chill here 412 00:44:10,914 --> 00:44:14,042 Then what would you say about the real cold season? 413 00:44:14,118 --> 00:44:16,609 This is the normal climate here 414 00:44:17,021 --> 00:44:19,751 Where is Thambi Kuttychayan? 415 00:44:23,894 --> 00:44:25,122 Hi baby 416 00:44:27,431 --> 00:44:29,899 - Hello - Move man 417 00:44:31,969 --> 00:44:34,130 Come on...come on 418 00:44:36,740 --> 00:44:38,298 You scoundrel 419 00:44:38,809 --> 00:44:39,867 Horrible 420 00:44:39,943 --> 00:44:42,434 Here comes your Thambi Kuttychayan 421 00:44:42,680 --> 00:44:45,706 Poor guy! He is looking foryou 422 00:44:49,353 --> 00:44:51,116 Dear Merin 423 00:44:51,221 --> 00:44:54,281 O lord! How did you get here? 424 00:44:54,358 --> 00:44:57,350 He will try to utilise the opportunity You better be prepared 425 00:44:57,428 --> 00:45:00,226 - Dear...! - Thambi Kuttychayan 426 00:45:02,266 --> 00:45:04,166 Hope the journey was comfortable 427 00:45:04,234 --> 00:45:05,292 Great 428 00:45:07,504 --> 00:45:08,835 Then, let's go 429 00:45:23,454 --> 00:45:25,388 It's so beautiful out here 430 00:45:25,456 --> 00:45:26,889 Do you like? 431 00:45:26,957 --> 00:45:28,185 This is nothing 432 00:45:28,258 --> 00:45:31,955 If you want to see the beauty of Britain you must go to the countryside 433 00:45:32,029 --> 00:45:35,055 One day I would take you there 434 00:45:37,534 --> 00:45:41,300 How is your online paper in UK? 435 00:45:41,371 --> 00:45:43,202 That's great 436 00:45:43,273 --> 00:45:45,798 UK Malayali's need my paper early morning 437 00:45:45,876 --> 00:45:48,743 'Malayali at Britain' to ease themselves 438 00:45:48,812 --> 00:45:49,972 They can't live without it 439 00:45:50,047 --> 00:45:50,741 That's right 440 00:45:50,848 --> 00:45:53,214 The paper is best suited for that time 441 00:45:58,355 --> 00:46:03,952 Anyway, your trip to this place would have relieved Johnny uncle greatly 442 00:46:04,027 --> 00:46:05,824 How will he get relief sister? 443 00:46:05,896 --> 00:46:10,060 Even if I toil here for 10 years the debts cannot be cleared 444 00:46:10,134 --> 00:46:12,159 Along with that Malu's education is also to be taken care of 445 00:46:12,236 --> 00:46:17,196 Relax, any way God has given you the life you wanted 446 00:46:17,274 --> 00:46:19,902 He would have decided on the rest also 447 00:46:41,265 --> 00:46:45,998 Few nurses known to me stay here All of them are Malayali's 448 00:46:46,069 --> 00:46:47,263 Have you reached? 449 00:46:47,337 --> 00:46:48,304 - Hello - Hi 450 00:46:48,372 --> 00:46:50,567 Since you didn't turn up I was about to call you Gracy 451 00:46:50,808 --> 00:46:53,868 - The flight was delayed - No doubt might have been Air lndia 452 00:46:53,944 --> 00:46:54,911 Yes 453 00:46:54,978 --> 00:46:57,378 Dear, the room is on top 454 00:46:59,016 --> 00:47:01,075 Jessy, what do you have? 455 00:47:01,151 --> 00:47:02,118 Dear 456 00:47:05,155 --> 00:47:08,955 Have you packed a stone mortar inside? 457 00:47:09,026 --> 00:47:10,584 It is very heavy 458 00:47:16,233 --> 00:47:17,860 Merin, she is Jessy 459 00:47:17,935 --> 00:47:20,028 She worked with me in City hospital 460 00:47:20,103 --> 00:47:22,037 - Which is your town in lndia? - Koothattukulam 461 00:47:22,105 --> 00:47:24,039 It is time to go for duty 462 00:47:24,107 --> 00:47:26,268 Let us get acquainted in the evening 463 00:47:26,343 --> 00:47:29,039 - Okay, see you girls - See you 464 00:47:29,847 --> 00:47:31,815 Sorry, I am little busy 465 00:47:31,882 --> 00:47:33,144 Today it is my turn in kitchen 466 00:47:33,250 --> 00:47:35,081 I have to finish that before I leave for wok 467 00:47:35,152 --> 00:47:36,619 - You carry on - Okay 468 00:47:37,955 --> 00:47:41,288 - We would leave now - Ok, I would call you later 469 00:47:49,199 --> 00:47:50,393 Some money for you 470 00:47:50,467 --> 00:47:52,594 You would get salary only next month 471 00:47:52,669 --> 00:47:53,966 Keep it with you 472 00:47:54,605 --> 00:47:58,405 Dear, I would have loved to keep you with me 473 00:48:00,377 --> 00:48:04,040 You know about it That may not work out rightly 474 00:48:04,114 --> 00:48:06,105 Don't bother about it, sister 475 00:48:23,901 --> 00:48:31,899 380, 400, 420 440, 460, 480, 500 476 00:48:32,542 --> 00:48:35,511 My God 500 pounds 477 00:48:36,513 --> 00:48:39,949 That means 500 x 100 478 00:48:40,017 --> 00:48:41,917 50,000 rupees 479 00:48:48,325 --> 00:48:50,190 - Hello? - Gracy sister 480 00:48:50,260 --> 00:48:52,091 Why did you give so much money? 481 00:48:52,195 --> 00:48:54,060 Let it be with you, dear 482 00:48:54,197 --> 00:48:57,098 If there is a crisis I can get from you too 483 00:48:57,167 --> 00:48:59,965 From next month who do you think you are? 484 00:49:00,037 --> 00:49:03,063 Your starting salary is 2200 pounds 485 00:49:03,240 --> 00:49:06,175 That is peanuts for money lenders back home 486 00:49:06,243 --> 00:49:08,541 Jeez! Is it like an anticipatory bail? 487 00:49:09,646 --> 00:49:11,079 Okay 488 00:49:16,386 --> 00:49:19,219 Merin, I am going for duty 489 00:49:19,289 --> 00:49:21,018 Food is on the dining table 490 00:49:21,124 --> 00:49:23,354 - Help yourself - I would, sister 491 00:49:23,427 --> 00:49:25,452 Take rest Will meet tomorrow 492 00:49:25,529 --> 00:49:26,621 Sister 493 00:49:26,697 --> 00:49:30,133 'l just want to know one thing' 494 00:49:30,233 --> 00:49:33,327 'How do you send money to lndia?' 495 00:49:33,403 --> 00:49:36,702 'ln the next street there is a Muthoot money transfer' 496 00:49:36,773 --> 00:49:40,072 'l normally send through them' 497 00:51:19,576 --> 00:51:20,804 Gracy sister! 498 00:53:09,586 --> 00:53:10,678 Hello Pavitra 499 00:53:12,889 --> 00:53:14,789 I am in the hospital 500 00:53:17,194 --> 00:53:19,719 She has just been taken in to the HDU 501 00:53:19,963 --> 00:53:20,861 Yes! 502 00:53:21,831 --> 00:53:23,321 No, I am waiting outside 503 00:53:24,434 --> 00:53:25,594 Sure 504 00:53:26,636 --> 00:53:27,568 Okay 505 00:55:37,634 --> 00:55:40,068 Did I talk to you over phone? 506 00:55:44,741 --> 00:55:45,537 Yes 507 00:55:45,642 --> 00:55:47,007 What's your name man? 508 00:55:47,777 --> 00:55:48,675 What? 509 00:55:48,745 --> 00:55:50,440 I asked what is your name? 510 00:55:52,515 --> 00:55:53,106 Vijay 511 00:55:53,350 --> 00:55:55,443 Where do you look while driving? 512 00:55:55,552 --> 00:55:56,746 Were you drunk? 513 00:56:00,690 --> 00:56:02,920 I am asking you are you laughing? 514 00:56:03,026 --> 00:56:04,618 You don't know about me 515 00:56:04,728 --> 00:56:06,423 I would thrash you and- 516 00:56:06,496 --> 00:56:07,554 Dear 517 00:56:08,131 --> 00:56:09,723 Take off your hand 518 00:56:10,900 --> 00:56:12,868 I said take off your hand 519 00:56:20,443 --> 00:56:22,104 For the sake of courtesy I was waiting here... 520 00:56:22,178 --> 00:56:25,841 ...until someone from the girl's side come 521 00:56:27,817 --> 00:56:29,785 Nowl feel it was a folly 522 00:56:46,469 --> 00:56:48,562 Hello Mr young entrepreneur 523 00:56:50,707 --> 00:56:51,799 Prasad, sir 524 00:56:53,009 --> 00:56:54,772 Your work place is really nice 525 00:56:54,844 --> 00:56:56,744 Thank you, sir Please 526 00:56:57,947 --> 00:57:00,882 Why this unusual visit to my office, sir? 527 00:57:00,950 --> 00:57:06,445 Vijay, sometime ago you wanted me to join with you in some liquor business 528 00:57:06,523 --> 00:57:08,787 Why not we think about it now? 529 00:57:09,526 --> 00:57:13,018 You then said you are not keen on that business 530 00:57:13,096 --> 00:57:16,429 when I came to your office to discuss about it 531 00:57:16,533 --> 00:57:19,991 You insulted and chucked me out 532 00:57:20,069 --> 00:57:22,799 - Don't you remember that, sir? - I am extremely sorry Vijay 533 00:57:22,872 --> 00:57:24,703 My mood was very bad on that day 534 00:57:24,774 --> 00:57:27,174 Please don't take it to heart 535 00:57:27,243 --> 00:57:29,541 That's a... That's alright 536 00:57:30,513 --> 00:57:34,506 I heard a news A stunning news 537 00:57:35,118 --> 00:57:39,145 Your marriage with C.S's daughter is fixed 538 00:57:41,191 --> 00:57:44,058 I tried for this alliance for my second son 539 00:57:44,127 --> 00:57:46,186 But C.S. turned down then 540 00:57:46,496 --> 00:57:48,430 How did you manage this? 541 00:57:51,835 --> 00:57:59,173 So that is what made you keen on this business proposal once declined by you 542 00:58:04,180 --> 00:58:07,240 What you heard is true sir but- 543 00:58:10,687 --> 00:58:12,245 Just a minute 544 00:58:13,256 --> 00:58:15,019 - Hello Vijay - Pavitra 545 00:58:16,059 --> 00:58:18,050 I am at the hospital now 546 00:58:18,261 --> 00:58:20,559 After leaving the hospital yesterday... 547 00:58:20,630 --> 00:58:24,464 ...I came to know you haven't even made a call 548 00:58:24,534 --> 00:58:27,867 - Where are you? - Pavitra l- 549 00:58:28,605 --> 00:58:31,267 - I am coming there - Then come fast 550 00:58:31,508 --> 00:58:33,840 Merin's surgery is going on here 551 00:58:35,011 --> 00:58:37,002 This girl is really 552 00:58:37,080 --> 00:58:39,275 It was Pavitra Nambiar uncle's daughter 553 00:58:39,516 --> 00:58:41,575 She wants to meet me immediately 554 00:58:41,651 --> 00:58:43,812 She was pampered too much by him 555 00:58:43,887 --> 00:58:47,118 I am busy with my work she doesn't understand that 556 00:58:47,190 --> 00:58:48,851 So let me take leave of you 557 00:58:51,160 --> 00:58:54,129 Then about the business proposal you made 558 00:58:54,230 --> 00:58:56,596 I have to discuss with Nambiar uncle 559 00:58:56,666 --> 00:59:01,865 He has strictly warned me shouldn't jump into any undesirable ventures 560 00:59:02,739 --> 00:59:03,603 Okay? 561 00:59:20,323 --> 00:59:22,723 Sorry, Pavitra I am little late 562 00:59:22,792 --> 00:59:24,589 There was heavy traffic in motorway 563 00:59:24,661 --> 00:59:26,652 It's okay Surgery is over 564 00:59:26,729 --> 00:59:28,560 Doctor is talking to them 565 00:59:29,198 --> 00:59:29,926 Oh 566 00:59:30,733 --> 00:59:34,294 She has a fracture on her right leg and left half of the rib cage 567 00:59:34,370 --> 00:59:37,897 Nothing seem to be worried about But this...this is unfortunate 568 00:59:37,974 --> 00:59:41,239 Could have happened on the impact or in her attempt to brake falling on 569 00:59:41,311 --> 00:59:44,280 However she got a really bad hit on her right wrist 570 00:59:44,347 --> 00:59:47,783 She has developed a condition called radial nerve palsy 571 00:59:47,850 --> 00:59:49,841 What we call drop wrist 572 00:59:50,987 --> 00:59:56,050 In her present condition Merin is technically paralysed from her wrists down 573 00:59:56,125 --> 00:59:58,992 But regarding treatment for her condition 574 00:59:59,095 --> 01:00:01,723 I am sorry, there is nothing that we can do 575 01:00:58,821 --> 01:01:02,917 How dare you talk a business deal with me... 576 01:01:02,992 --> 01:01:05,927 ...that day Prasad said to me and chucked me out of his office 577 01:01:05,995 --> 01:01:09,931 And nowto discuss about the same business deal he has come to my office 578 01:01:11,000 --> 01:01:12,297 More people would come to you 579 01:01:12,368 --> 01:01:17,806 Once this marriage is over why Prasad all rogues in UK would come to you 580 01:01:18,875 --> 01:01:20,672 Though you are a dirty guy... 581 01:01:20,743 --> 01:01:23,769 ...you had your share of bad times in life at lndia and UK 582 01:01:24,781 --> 01:01:27,341 May be God compensates it this way 583 01:01:27,417 --> 01:01:28,782 One can't say 584 01:01:31,821 --> 01:01:33,049 I would have fallen now 585 01:01:36,225 --> 01:01:41,754 Vijay, if things should move smoothly Nambiar's daughter should say 'yes' 586 01:01:42,065 --> 01:01:46,024 If she remains like a cat on the wall, it may not be easy 587 01:01:46,102 --> 01:01:47,865 You need not worry about that 588 01:01:47,937 --> 01:01:51,395 Now I know how to impress her 589 01:01:53,710 --> 01:01:54,768 Yes, brother 590 01:01:55,044 --> 01:01:58,775 I have a God sent opportunity now 591 01:02:22,105 --> 01:02:23,834 - Sorry - It's okay 592 01:02:26,242 --> 01:02:27,266 Hi 593 01:02:30,213 --> 01:02:31,737 Have they just shifted her? 594 01:02:31,848 --> 01:02:32,837 Yes 595 01:02:32,915 --> 01:02:34,473 Merin, this is Vijay 596 01:02:35,051 --> 01:02:35,983 Hi Merin 597 01:02:38,921 --> 01:02:40,445 Get well soon 598 01:02:41,157 --> 01:02:42,146 Thank you 599 01:02:43,493 --> 01:02:46,485 Merin that day it was my car that- 600 01:02:53,136 --> 01:02:54,160 I am sorry 601 01:02:55,037 --> 01:02:57,369 Did they say anything about her discharge? 602 01:02:57,440 --> 01:03:00,409 No, minimum she may have to wait for 2 weeks 603 01:03:00,476 --> 01:03:01,306 Oh 604 01:03:01,377 --> 01:03:04,369 On her own she can't sit up or have food 605 01:03:04,447 --> 01:03:07,245 Some one should be with her That's the present problem 606 01:03:07,316 --> 01:03:11,275 That's not a problem at all All of us together can manage it 607 01:03:11,387 --> 01:03:14,914 Any time you can call me Always at your service 608 01:03:20,196 --> 01:03:22,790 Will it not be a nuisance amidst your busy schedule? 609 01:03:22,865 --> 01:03:24,127 Not at all 610 01:03:24,200 --> 01:03:27,761 Wherever I am I can do my business over phone 611 01:03:32,175 --> 01:03:38,171 It is not about making money One should be a humane is it? 612 01:03:58,401 --> 01:04:03,236 "Did you come opening the glass doors?" 613 01:04:03,306 --> 01:04:07,470 "Did you throwfewflowers?" 614 01:04:07,543 --> 01:04:12,071 "l cuddled it to my bosom and lived through it" 615 01:04:12,148 --> 01:04:16,881 "But I could not find you near me" 616 01:04:17,286 --> 01:04:26,319 "ln this misty lonesome crave like a spreading blaze" 617 01:04:26,429 --> 01:04:35,929 "ln this deep winter season you became my passage" 618 01:04:36,005 --> 01:04:40,499 "Pristine clouds come down" 619 01:04:40,576 --> 01:04:45,377 "Oh valley come embrace" 620 01:04:45,448 --> 01:04:58,088 "Pristine clouds showerflowers mist laden ones pristine clouds" 621 01:04:58,160 --> 01:05:02,358 "Did you come opening the glass doors?" 622 01:05:02,431 --> 01:05:06,492 "But I could not find you near me" 623 01:05:26,989 --> 01:05:36,421 "The diamond magic extends to the woods" 624 01:05:36,499 --> 01:05:46,135 "ln some reminiscence the damp creepers slant" 625 01:05:46,208 --> 01:05:55,549 "Will a solitary flower's silent smile make a shower of thousand flowers?" 626 01:05:55,618 --> 01:06:04,993 "Will a solitary soft breeze whistle thousand songs?" 627 01:06:05,061 --> 01:06:14,094 "ls love turned as a gentle incantation showering day break sun rays?" 628 01:06:14,270 --> 01:06:19,105 "Pristine clouds come down" 629 01:06:19,175 --> 01:06:23,942 "Oh valley come embrace" 630 01:06:24,013 --> 01:06:36,221 "Pristine clouds showerflowers mist laden ones pristine clouds" 631 01:07:00,583 --> 01:07:10,117 "ln the silent clouds where white pigeons fly" 632 01:07:10,226 --> 01:07:19,533 "ln gleeful shores where gilded cone bearing plants join hands" 633 01:07:19,635 --> 01:07:24,663 "Grief gets crumpled in spring season" 634 01:07:24,774 --> 01:07:29,541 "Oh gilded delicate twilight" 635 01:07:29,612 --> 01:07:38,816 "Oh good dear here I swim in the tides of the lake" 636 01:07:39,055 --> 01:07:43,549 "When doused in love it is a hymn" 637 01:07:43,626 --> 01:07:47,653 "Do you feel it in heart?" 638 01:07:49,198 --> 01:07:52,759 "Did you come opening the glass doors?" 639 01:07:52,868 --> 01:07:57,635 "But I could not find you near me" 640 01:08:36,545 --> 01:08:38,376 - Vijay - Francis brother 641 01:08:38,447 --> 01:08:40,506 -Where are you? - I am at office 642 01:08:40,583 --> 01:08:45,452 I called you to talk about the girl Merin who met with the accident 643 01:08:45,554 --> 01:08:52,357 We made a request to NHS to meet her hospital and other expenses 644 01:08:52,461 --> 01:08:54,622 - They have rejected it - Why? 645 01:08:54,730 --> 01:08:57,290 Merin came here on receipt of their offer letter 646 01:08:57,366 --> 01:08:58,731 So she is their responsibility 647 01:08:58,834 --> 01:08:59,801 That's all okay 648 01:08:59,869 --> 01:09:02,133 But that's not what the Briton says 649 01:09:02,204 --> 01:09:04,672 Merin's accident was not during duty time 650 01:09:04,740 --> 01:09:08,506 Besides she hasn't yet joined them 651 01:09:08,611 --> 01:09:11,478 On that score they have declined 652 01:09:11,547 --> 01:09:17,315 My fear is on the plea she is physically unfit they may even fire her 653 01:09:17,386 --> 01:09:21,550 Jeez! Let God forbid that brother you must somehow protect her 654 01:09:21,657 --> 01:09:23,852 I will do whatever I can do 655 01:09:23,959 --> 01:09:29,329 Anyway your association with Nambiar's daughter had made you humane 656 01:09:29,398 --> 01:09:31,525 That's a good indication 657 01:09:31,600 --> 01:09:36,333 For the first time I see you worried about another person 658 01:09:36,739 --> 01:09:40,573 No, brother She is a poor girl 659 01:09:40,643 --> 01:09:41,610 Okay 660 01:10:07,570 --> 01:10:09,629 Brother, I want to lie down 661 01:10:09,705 --> 01:10:13,607 You may take rest I would sit here quietly 662 01:10:30,993 --> 01:10:32,893 Who is it? Who is calling? 663 01:10:32,962 --> 01:10:34,224 That... 664 01:10:34,697 --> 01:10:39,396 From lndia I will call them later 665 01:10:40,236 --> 01:10:41,999 Dear, you may lie down 666 01:10:42,805 --> 01:10:45,603 - Should I help you? - Not required 667 01:10:45,674 --> 01:10:48,768 No problem I would help you 668 01:10:48,844 --> 01:10:52,871 If it is not inconvenient, can you please get me some hot water? 669 01:10:52,948 --> 01:10:56,247 Why do you say this? Will I not do anything foryou? 670 01:10:56,318 --> 01:10:58,013 I would get you now? 671 01:11:31,287 --> 01:11:34,745 - Hello - Sorry 672 01:11:35,090 --> 01:11:38,526 I was in a situation where I couldn't attend the call 673 01:11:38,594 --> 01:11:40,755 That's why l hung up the phone 674 01:11:40,829 --> 01:11:43,389 What is that situation that you couldn't attend a call? 675 01:11:43,465 --> 01:11:44,454 That... 676 01:11:44,767 --> 01:11:46,860 Thambi Kuttychayan is here 677 01:11:47,469 --> 01:11:49,403 Has he gone? 678 01:11:49,505 --> 01:11:52,702 No, seems he would not leave 679 01:11:52,775 --> 01:11:54,709 He is drunk too 680 01:11:54,777 --> 01:11:57,940 - Is there no one else? - No, all of them are on duty 681 01:12:05,454 --> 01:12:08,651 Merin dear, is the heat sufficient? 682 01:12:08,724 --> 01:12:09,986 Enough...! 683 01:12:10,059 --> 01:12:13,688 No...no I would hold it for you 684 01:12:13,929 --> 01:12:14,793 Have it! 685 01:12:14,863 --> 01:12:16,353 No, I would do it myself 686 01:12:16,432 --> 01:12:19,094 Have it, dear Am I a stranger to you? 687 01:12:19,335 --> 01:12:20,563 Take it away 688 01:12:21,136 --> 01:12:24,071 That 's gone What's this, dear? 689 01:12:24,340 --> 01:12:28,003 You sit in that chair Else I would call Gracy sister 690 01:12:28,077 --> 01:12:30,068 Today her duty is in OTl 691 01:12:30,145 --> 01:12:32,943 So your call may not reach her 692 01:12:38,387 --> 01:12:39,786 Who is it? 693 01:12:42,658 --> 01:12:43,625 Damn it 694 01:12:43,692 --> 01:12:45,319 Might be Jessy sister 695 01:12:45,394 --> 01:12:46,656 Open the door 696 01:12:48,530 --> 01:12:50,521 No, else I would go 697 01:12:50,599 --> 01:12:52,692 You need not I would go 698 01:13:15,491 --> 01:13:18,051 What a surprise Thambi Kuttychayan? 699 01:13:20,195 --> 01:13:23,096 You would have come probably to get rid of the cool 700 01:13:23,165 --> 01:13:26,157 - What do you want? - Move away, brother 701 01:13:26,402 --> 01:13:27,994 Where is Merin? 702 01:13:29,538 --> 01:13:31,597 She must be upstairs 703 01:13:31,673 --> 01:13:34,665 - I would see her there - What do you mean man? 704 01:13:34,977 --> 01:13:36,501 Stay there 705 01:13:37,579 --> 01:13:38,443 Hai Merin 706 01:13:38,514 --> 01:13:41,881 How dare he walks in where the inmates are only women 707 01:13:41,950 --> 01:13:44,180 I want to see what you would do 708 01:13:44,420 --> 01:13:45,114 Hi 709 01:13:46,188 --> 01:13:48,179 Dear, what is he doing here? 710 01:13:48,424 --> 01:13:49,083 What? 711 01:13:49,158 --> 01:13:52,821 - What have you got to do here? - Gosh I forgot to tell him about that 712 01:13:52,895 --> 01:13:54,055 - Brother, come - What for? 713 01:13:54,663 --> 01:13:56,153 Let me tell you why I came? 714 01:13:56,231 --> 01:13:58,563 Come on, brother Merin, just a minute 715 01:14:20,255 --> 01:14:21,517 It's burning 716 01:14:21,590 --> 01:14:23,888 Your infliction is because of the cold 717 01:14:23,959 --> 01:14:26,928 If you get a good burn you will get cured 718 01:14:31,733 --> 01:14:35,897 If I come to knowyou approached the girl again with your dirty games 719 01:14:35,971 --> 01:14:39,805 The next day your paper would publish your obituary 720 01:15:00,162 --> 01:15:02,130 He has gone 721 01:15:02,231 --> 01:15:06,099 He has gone to get some medicine urgently 722 01:15:06,168 --> 01:15:10,662 Anyway I would leave this place only after someone returns from duty 723 01:15:13,675 --> 01:15:16,906 Shall I tell you what is in your mind now? 724 01:15:18,714 --> 01:15:23,708 Are you thinking this guy is a bigger bother than Thambi Kutty? 725 01:15:30,158 --> 01:15:31,182 It is a call from lndia 726 01:15:31,293 --> 01:15:32,555 Just a minute 727 01:15:37,032 --> 01:15:38,158 Dad 728 01:15:38,901 --> 01:15:39,890 No 729 01:15:40,702 --> 01:15:43,830 I am on duty 730 01:15:51,547 --> 01:15:53,139 No, didn't get yet 731 01:15:54,116 --> 01:15:55,845 I know about it 732 01:15:55,918 --> 01:15:57,852 Will I not send when I get? 733 01:15:59,788 --> 01:16:01,756 Oh sorry sorry 734 01:16:01,857 --> 01:16:06,260 I would start writing from tomorrow in detail 735 01:16:10,899 --> 01:16:13,993 So I will call later, okay? 736 01:16:21,343 --> 01:16:25,177 It's a habit from the days I studied nursing at Mangalore 737 01:16:25,247 --> 01:16:28,580 No matter how many times I talk over phone 738 01:16:28,650 --> 01:16:32,142 If he doesn't read a letter from me... 739 01:16:32,220 --> 01:16:34,347 ...he does not get satisfied 740 01:16:35,290 --> 01:16:36,621 Then? 741 01:16:36,692 --> 01:16:41,857 Have you not informed them about the accident? 742 01:16:42,064 --> 01:16:45,158 No...not because of anything else 743 01:16:45,233 --> 01:16:50,830 Few years ago my dad owned 10 to 12 buses 744 01:16:50,906 --> 01:16:52,601 Later we lost every thing 745 01:16:52,674 --> 01:16:58,977 Though dad would not agree after my mom's death he screwed up the business 746 01:16:59,915 --> 01:17:03,874 On few occasions when he could not manage to hold on 747 01:17:03,986 --> 01:17:07,717 He even tried to commit suicide 748 01:17:09,391 --> 01:17:13,020 When I got a job here after a very long time... 749 01:17:13,128 --> 01:17:15,858 ...I saw him having a hearty laugh 750 01:17:15,931 --> 01:17:20,027 He believes this would resolve all his problems 751 01:17:22,771 --> 01:17:27,208 But if he comes to know about this 752 01:17:31,747 --> 01:17:34,773 I fear Vijay My dad would... 753 01:17:58,306 --> 01:17:59,364 Merin 754 01:18:15,490 --> 01:18:16,718 Merin 755 01:18:19,428 --> 01:18:21,020 You need not worry 756 01:18:23,765 --> 01:18:26,757 Don't ever think there is no one for you 757 01:18:28,336 --> 01:18:29,735 We are all- 758 01:18:36,378 --> 01:18:37,402 Merin 759 01:18:48,256 --> 01:18:49,348 Merin 760 01:19:31,433 --> 01:19:34,061 'Why this sentiment for an interest monster?' 761 01:19:34,136 --> 01:19:36,934 'To begin with that was my thought too' 762 01:19:37,005 --> 01:19:39,200 'But first time in my life' 763 01:19:39,307 --> 01:19:43,937 'My heart has over stepped a line drawn by my intellect' 764 01:20:04,332 --> 01:20:05,356 Brother... 765 01:20:05,433 --> 01:20:07,264 Which is the way to Kallupara? 766 01:20:07,335 --> 01:20:08,825 Go straight! 767 01:20:08,904 --> 01:20:10,132 Comes Paipadu and Kaviyur 768 01:20:10,205 --> 01:20:12,139 From Kaviyur turn left you would reach Kallupara 769 01:20:12,207 --> 01:20:13,139 Thanks, sir 770 01:20:16,511 --> 01:20:18,479 I am not familiar with the southern side 771 01:20:18,580 --> 01:20:20,946 Usually my trips are on the northern side 772 01:20:21,016 --> 01:20:23,348 Do some southern trips too Suguna 773 01:20:23,418 --> 01:20:24,976 For a change 774 01:20:25,120 --> 01:20:26,451 I would do it, sir 775 01:20:39,634 --> 01:20:41,829 To Mr.John Daniel... 776 01:20:41,903 --> 01:20:42,801 To 777 01:20:42,904 --> 01:20:44,030 Mr. 778 01:20:44,339 --> 01:20:45,237 John... 779 01:20:45,307 --> 01:20:46,137 Daniel... 780 01:20:46,208 --> 01:20:47,505 Mattathu house... 781 01:20:48,276 --> 01:20:49,607 Mattathu... 782 01:20:52,080 --> 01:20:53,104 house... 783 01:20:53,181 --> 01:20:54,876 Kallupara P.O 784 01:20:54,983 --> 01:20:57,975 Kallupara... P.O 785 01:20:58,053 --> 01:20:59,111 Thiruvalla 786 01:21:01,256 --> 01:21:03,850 Thiru...valla... 787 01:21:03,925 --> 01:21:05,187 That's enough 788 01:21:13,902 --> 01:21:18,601 Dad...! I honour my promise 789 01:21:19,241 --> 01:21:20,538 I... 790 01:21:20,642 --> 01:21:22,075 honour... 791 01:21:22,143 --> 01:21:28,082 ...my promise 792 01:21:28,650 --> 01:21:33,087 With in 10 days you would get this letter 793 01:21:33,154 --> 01:21:35,281 With in 10 days... 794 01:21:35,991 --> 01:21:38,050 you would... 795 01:21:38,159 --> 01:21:43,062 ...get this letter 796 01:21:43,131 --> 01:21:46,498 I write this trusting you 797 01:21:47,002 --> 01:21:49,402 On reaching lndia in your busy schedule... 798 01:21:49,471 --> 01:21:51,234 ...if you forget to post this 799 01:21:51,306 --> 01:21:53,365 I would cut a sorry figure before dad 800 01:21:53,441 --> 01:21:54,669 That would never happen 801 01:21:54,910 --> 01:21:57,174 The moment I get down from flight at Nedumbassery 802 01:21:57,245 --> 01:21:58,872 I would post this letter 803 01:21:58,947 --> 01:22:00,039 That will do 804 01:22:00,682 --> 01:22:02,240 Then write the rest 805 01:22:07,689 --> 01:22:09,452 'Though I said that to Merin' 806 01:22:09,524 --> 01:22:13,085 'l decided much earlier on reaching lndia' 807 01:22:13,161 --> 01:22:16,653 'This letter should be personally delivered to her house' 808 01:22:32,514 --> 01:22:34,505 'Doing oblation for my dad and mom' 809 01:22:34,582 --> 01:22:37,449 'Then few sundry business dealings' 810 01:22:38,286 --> 01:22:41,517 'Collecting money owed by London's Mohan Das in pounds...' 811 01:22:41,589 --> 01:22:45,252 '...as lndian rupees from his brother-in-law' 812 01:22:45,360 --> 01:22:48,295 'From there straight to Kallupara' 813 01:22:48,363 --> 01:22:51,389 'To Mattathu... John Daniel's house' 814 01:22:54,235 --> 01:22:56,169 I can't wait any more John 815 01:22:56,237 --> 01:22:58,364 I must get her number today 816 01:22:59,507 --> 01:23:01,441 Even if it means losing few rupees 817 01:23:01,509 --> 01:23:03,477 I want to know the real situation 818 01:23:03,578 --> 01:23:08,345 Only because of her promise I am tolerating you 819 01:23:09,617 --> 01:23:12,279 Thomas! She wouldn't do it deliberately... 820 01:23:12,387 --> 01:23:13,649 There might be some... 821 01:23:13,722 --> 01:23:15,053 Damn with her situation! 822 01:23:16,124 --> 01:23:19,582 When I filed a case the other day everyone including you blamed me 823 01:23:19,661 --> 01:23:23,563 I knew it would happen like this only 824 01:23:28,770 --> 01:23:30,203 Some one has come there 825 01:23:30,271 --> 01:23:31,499 Let me check dad 826 01:23:31,806 --> 01:23:34,172 Girl...Ieave that broom here 827 01:23:35,010 --> 01:23:37,069 - Keep it with you - Damn it...! 828 01:23:51,526 --> 01:23:53,994 - Is this Merin's house? -Yes 829 01:23:57,332 --> 01:23:58,629 Greet you 830 01:23:58,700 --> 01:24:00,531 I am Vijay Vijay Das 831 01:24:00,602 --> 01:24:03,571 Coming from London I am Merin's friend 832 01:24:04,039 --> 01:24:06,200 - I am Merin's dad - I understood 833 01:24:06,274 --> 01:24:07,571 Come inside 834 01:24:11,713 --> 01:24:12,805 Please sit down 835 01:24:22,624 --> 01:24:24,615 - Malu...right? -Yes 836 01:24:24,692 --> 01:24:26,250 Merin has said about you 837 01:24:26,327 --> 01:24:27,726 Few chocolates 838 01:24:27,796 --> 01:24:29,559 Specially sent by your sister 839 01:24:29,631 --> 01:24:30,461 Take it 840 01:24:36,871 --> 01:24:38,304 Thanks 841 01:24:41,509 --> 01:24:43,272 If I am not mistaken may I know about this sir 842 01:24:43,344 --> 01:24:45,835 I am Thomas their neighbour 843 01:24:46,081 --> 01:24:47,605 What do you do...? 844 01:24:48,216 --> 01:24:51,481 If I tell you what I do it would appear a dirty one... 845 01:24:51,553 --> 01:24:54,818 ...from your point of view Money lending 846 01:24:59,594 --> 01:25:01,221 How about the local market here? 847 01:25:01,296 --> 01:25:03,264 Is there a good scope? 848 01:25:03,331 --> 01:25:04,593 No scope at all 849 01:25:04,666 --> 01:25:07,658 Certain dirty fellows don't repay 850 01:25:13,875 --> 01:25:16,503 Merin has sent this for you! 851 01:25:35,864 --> 01:25:39,766 Except the letter and chocolates didn't she give anything else? 852 01:25:42,637 --> 01:25:44,298 Other than that... 853 01:25:46,274 --> 01:25:48,401 He may be ashamed to talk about that! 854 01:25:48,476 --> 01:25:50,612 But I can talk about that 855 01:25:50,612 --> 01:25:53,103 Many times he has borrowed money from me 856 01:25:53,181 --> 01:25:55,741 Its interest and interest accrued on interest 857 01:25:55,850 --> 01:25:58,341 He owes me a considerable amount! 858 01:25:58,419 --> 01:26:03,356 That girl promised to repay me once she gets the London job 859 01:26:03,424 --> 01:26:06,222 I stayed quiet temporarily on her assurance! 860 01:26:06,294 --> 01:26:10,230 But it is 2 months since she left! 861 01:26:10,298 --> 01:26:13,165 But I haven't got a penny yet! 862 01:26:15,270 --> 01:26:16,498 I strongly suspect 863 01:26:16,604 --> 01:26:19,539 It is a drama enacted by all of them! 864 01:26:23,778 --> 01:26:27,441 You have reminded me I just forgot about it 865 01:26:27,549 --> 01:26:30,848 Merin has handed over to me cash received as salary! 866 01:26:31,819 --> 01:26:32,808 Please 867 01:26:32,887 --> 01:26:34,218 Give that to me 868 01:26:34,322 --> 01:26:36,483 How can you forget such things young man? 869 01:26:36,558 --> 01:26:39,152 Doesn't matter It is suffice for 1 month's interest 870 01:26:39,260 --> 01:26:41,387 So Johnny I am moving 871 01:26:41,462 --> 01:26:43,362 There are some more bad debtors 872 01:26:43,431 --> 01:26:45,331 So I take leave of you son 873 01:26:45,400 --> 01:26:47,231 That's okay! 874 01:27:02,584 --> 01:27:08,545 You said you have umpteen jobs back in lndia 875 01:27:09,357 --> 01:27:12,690 But without informing me you have gone to my house 876 01:27:12,760 --> 01:27:14,728 Given them the cash you had and has... 877 01:27:14,796 --> 01:27:17,765 ...returned with snacks from there! 878 01:27:17,832 --> 01:27:18,924 Are you mad...? 879 01:27:19,934 --> 01:27:20,958 Yes, a little? 880 01:27:21,302 --> 01:27:22,667 It is a recent affliction! 881 01:27:23,771 --> 01:27:25,739 Let me tell you... 882 01:27:25,807 --> 01:27:29,903 To get that money back you may have to wait for a long time! 883 01:27:31,512 --> 01:27:32,877 I can wait 884 01:27:58,640 --> 01:28:08,538 "To remember you forever deep down was this verse written" 885 01:28:08,683 --> 01:28:18,888 "Falling today on this foggy gilded field is a gleaming verse" 886 01:28:19,294 --> 01:28:24,061 "Today love is dawn's ray of light" 887 01:28:24,299 --> 01:28:29,464 "With a row of celestial trees spreading leaves" 888 01:28:29,537 --> 01:28:33,064 "The song sinks in..." 889 01:28:33,541 --> 01:28:43,041 "...just to hear" 890 01:28:43,818 --> 01:28:53,921 "Gently...to whistle" 891 01:28:53,995 --> 01:29:02,733 "To blend I am craving" 892 01:29:04,105 --> 01:29:12,809 "To blend I am craving" 893 01:29:40,908 --> 01:29:50,613 "l sawtoday a foggy droplet gushing as a love stream" 894 01:29:51,052 --> 01:30:00,825 "Here I come as the rainy season dusk and search for you" 895 01:30:01,396 --> 01:30:11,397 "Don't know about this lonely world" 896 01:30:11,739 --> 01:30:22,411 "l can't but express the crave that spreads my soul!" 897 01:30:24,519 --> 01:30:33,985 "To remember you forever deep down was this verse written" 898 01:30:34,695 --> 01:30:44,832 "Falling today on this foggy gilded field is a gleaming verse" 899 01:30:44,906 --> 01:30:49,707 "Today love is dawn's ray of light" 900 01:30:49,777 --> 01:30:55,044 "With a row of celestial trees spreading leaves" 901 01:30:55,116 --> 01:30:58,984 "The song sinks in..." 902 01:30:59,454 --> 01:31:09,523 "...just to hear" 903 01:31:09,597 --> 01:31:19,700 "Gently...to whistle" 904 01:31:19,807 --> 01:31:28,442 "To blend I am craving" 905 01:31:29,283 --> 01:31:39,557 "To blend I am craving" 906 01:31:39,627 --> 01:31:44,724 "l am craving" 907 01:31:49,170 --> 01:31:50,102 Merin 908 01:31:51,506 --> 01:31:52,473 Come here! 909 01:31:56,577 --> 01:31:57,271 What is it, sister? 910 01:31:57,512 --> 01:31:58,672 Did you see this? 911 01:32:00,014 --> 01:32:02,710 'Young industrialist cruelly shatters Merin's life' 912 01:32:02,817 --> 01:32:05,980 This is done by Thambi Kuttychayan! 913 01:32:14,996 --> 01:32:18,056 Because of him a tragic incident happened in Merin's life 914 01:32:18,132 --> 01:32:20,566 But he has no guilty conscience 915 01:32:20,635 --> 01:32:24,093 Taking advantage of this in many other ways he is trying to utilise Merin 916 01:32:24,171 --> 01:32:27,106 Our secret reports confirm this 917 01:32:27,174 --> 01:32:30,735 He is following the business culture of the lndian Mafia 918 01:32:30,845 --> 01:32:34,975 He has become a shame and threat to all Malayali's in UK! 919 01:32:42,823 --> 01:32:43,915 Good morning 920 01:32:44,926 --> 01:32:46,086 Good morning, sir! 921 01:32:54,168 --> 01:32:54,896 Hello, sir 922 01:32:55,002 --> 01:32:56,299 Hello Vijay Where are you? 923 01:32:56,370 --> 01:32:56,995 At home? 924 01:32:57,104 --> 01:32:59,299 No, sir...I just walked into my office 925 01:32:59,574 --> 01:33:01,599 Good, I want to meet you right now 926 01:33:01,676 --> 01:33:02,608 It's very urgent 927 01:33:02,677 --> 01:33:04,076 Can you come to Derby Hotel? 928 01:33:04,178 --> 01:33:05,076 Sure, sir 929 01:33:05,146 --> 01:33:06,943 I will be there in 20 930 01:33:07,014 --> 01:33:08,208 Thank you, Vijay 931 01:33:27,935 --> 01:33:29,766 - Welcome - Thank you 932 01:33:49,957 --> 01:33:51,822 - Hello, Vijay - Hi, sir 933 01:33:52,960 --> 01:33:53,984 Come, sit down! 934 01:33:58,199 --> 01:33:59,826 Meet my friends from Scotland 935 01:33:59,934 --> 01:34:01,094 - Mr.Loly - Hi 936 01:34:01,168 --> 01:34:02,157 - Mr.Steve - Hi 937 01:34:02,236 --> 01:34:03,134 And Mr.Robins 938 01:34:03,204 --> 01:34:04,171 - Hi - Hi 939 01:34:04,238 --> 01:34:05,671 Could I have the file please? 940 01:34:05,740 --> 01:34:06,672 Sure 941 01:34:08,175 --> 01:34:10,200 They want your signature 942 01:34:17,218 --> 01:34:19,812 Sir! This is... 943 01:34:19,887 --> 01:34:20,911 Don't worry 944 01:34:20,988 --> 01:34:22,683 Because I said to you 945 01:34:22,790 --> 01:34:25,190 You need not sign without knowing what it is all about 946 01:34:25,259 --> 01:34:28,888 In Scotland's lnverness there is Ben Nevis distillery 947 01:34:28,963 --> 01:34:30,988 It is taken on lease in your name 948 01:34:31,065 --> 01:34:32,293 This is an agreement for that 949 01:34:33,434 --> 01:34:36,835 This lease agreement is to solve few legal problems 950 01:34:37,805 --> 01:34:41,172 Afterwards you can make the distillery your own! 951 01:34:47,148 --> 01:34:48,274 Sir I am... 952 01:34:49,984 --> 01:34:52,782 ...not that much prepared 953 01:34:52,853 --> 01:34:55,447 Mr.Vijay, I wanted only your signature 954 01:34:55,690 --> 01:34:57,681 So forget about the other things 955 01:34:59,260 --> 01:35:02,127 Yes, man...this is my gift to you 956 01:35:03,698 --> 01:35:05,222 After a very long time... 957 01:35:06,000 --> 01:35:11,063 ...my daughter said to me a very glad news! 958 01:35:12,206 --> 01:35:14,231 Now she is ready to marry you! 959 01:35:18,479 --> 01:35:21,004 Though you are outwardly ambitious 960 01:35:21,882 --> 01:35:24,476 She says you are good at heart 961 01:35:24,719 --> 01:35:26,346 I thought your well wisher 962 01:35:26,454 --> 01:35:28,922 Francis must witness this 963 01:35:29,523 --> 01:35:31,889 So I invited him too 964 01:35:31,959 --> 01:35:33,290 Don't delay it any further 965 01:35:33,360 --> 01:35:34,486 Come on, sign it 966 01:35:34,762 --> 01:35:35,786 Sir...! 967 01:35:36,964 --> 01:35:37,931 Just a minute 968 01:35:37,998 --> 01:35:39,124 Sure...no problem 969 01:35:42,036 --> 01:35:43,401 Francis brother Please come with me! 970 01:35:43,471 --> 01:35:45,371 - What's it? - Please come 971 01:35:46,774 --> 01:35:48,071 Might be to get my blessing 972 01:35:48,142 --> 01:35:49,837 - One minute - Oh sure! 973 01:35:56,117 --> 01:35:57,880 Here is my legs Come on do it 974 01:35:59,153 --> 01:36:00,745 - What...? - Blessing! 975 01:36:00,855 --> 01:36:02,720 It is not that Francis brother 976 01:36:02,790 --> 01:36:04,189 Then what? 977 01:36:05,760 --> 01:36:07,352 I won't sign that agreement 978 01:36:07,461 --> 01:36:09,258 Why...? 979 01:36:10,364 --> 01:36:14,232 What about Merin, brother? 980 01:36:15,269 --> 01:36:19,729 So as I guessed Thambi kutty's news item was not wrong! 981 01:36:19,807 --> 01:36:20,899 Is that so? 982 01:36:23,244 --> 01:36:25,735 Then tell this to Nambiar also 983 01:36:25,813 --> 01:36:27,337 Few minutes ago... 984 01:36:27,414 --> 01:36:29,177 ...he asked about this to me casually! 985 01:36:29,250 --> 01:36:30,945 - Francis brother l... - What else is this? 986 01:36:31,018 --> 01:36:33,009 Don't you think what you said now is lousy? 987 01:36:33,087 --> 01:36:36,818 All those in London who knows you both know very well about this proposal! 988 01:36:36,891 --> 01:36:38,950 Until nowthe girl was blocking this move 989 01:36:39,059 --> 01:36:40,492 But nowwhen she agrees you 990 01:36:40,594 --> 01:36:43,927 I warn you again You don't know about Nambiar 991 01:36:48,469 --> 01:36:49,834 Dear Vijay 992 01:36:49,937 --> 01:36:51,404 Merin is a good girl 993 01:36:51,472 --> 01:36:54,771 Not merely you all of us like her 994 01:36:55,009 --> 01:36:57,773 But it is all out of sympathy 995 01:36:58,913 --> 01:37:01,848 Since I knowyou very well 996 01:37:01,916 --> 01:37:03,213 I again tell you for sure 997 01:37:03,284 --> 01:37:06,947 Out of excitement declining the prosperity... 998 01:37:07,021 --> 01:37:09,012 ...that comes your way if you marry Merin 999 01:37:09,089 --> 01:37:12,058 Very soon you will regret forthat 1000 01:37:12,359 --> 01:37:15,021 You will hate her That is your nature 1001 01:37:15,129 --> 01:37:17,893 But Francis brother her present plight 1002 01:37:18,098 --> 01:37:19,326 I understand 1003 01:37:19,400 --> 01:37:22,528 But Vijay...this is not a solution for that 1004 01:37:22,636 --> 01:37:24,934 You help her financially 1005 01:37:25,005 --> 01:37:27,940 Give her and her family all that is required for sustenance 1006 01:37:28,008 --> 01:37:30,374 This alliance will get you more than you require 1007 01:37:30,444 --> 01:37:31,911 What else you want? 1008 01:37:34,915 --> 01:37:37,509 If we delay any further Nambiar would get suspicious 1009 01:37:37,585 --> 01:37:38,415 Come 1010 01:38:30,271 --> 01:38:31,295 Merin 1011 01:38:34,208 --> 01:38:35,266 This is for you 1012 01:38:35,342 --> 01:38:37,606 - Is it for me? -Yes, it is from NHS 1013 01:38:37,678 --> 01:38:38,975 Shall I open it? 1014 01:39:05,306 --> 01:39:07,331 From what Nambiar said... 1015 01:39:07,408 --> 01:39:09,638 ...I think the marriage date is approaching 1016 01:39:09,710 --> 01:39:13,578 Just 20 days left for November 2nd 1017 01:39:16,650 --> 01:39:19,915 Though Pavitra doesn't want it to be ostentatious 1018 01:39:20,020 --> 01:39:23,353 We should invite our close friends 1019 01:39:36,103 --> 01:39:38,298 - Hello Merin - Vijay 1020 01:39:38,405 --> 01:39:41,602 I received a letter from NHS 1021 01:39:41,709 --> 01:39:45,702 Because I am physically unfit they have cancelled my appointment 1022 01:39:45,779 --> 01:39:47,303 It says using their visa... 1023 01:39:47,381 --> 01:39:50,077 ...I can stay here only up to 30th 1024 01:39:50,150 --> 01:39:52,015 What should I do, Vijay? 1025 01:39:52,086 --> 01:39:53,280 Merin l... 1026 01:39:53,387 --> 01:39:56,686 Merin, I am Francis Vijay's friend 1027 01:39:56,757 --> 01:39:58,384 Don't worry 1028 01:39:58,459 --> 01:40:01,519 Today itself I will contact NHS... 1029 01:40:01,595 --> 01:40:05,156 ...and get an appointment to meet HR Manager 1030 01:40:05,232 --> 01:40:08,224 Let us try to explain your plight to them 1031 01:40:08,335 --> 01:40:10,963 - If they empathise... - Okay 1032 01:40:11,038 --> 01:40:13,529 After getting appointment I will call you 1033 01:40:13,607 --> 01:40:15,438 - Ok bye - Merin 1034 01:40:15,676 --> 01:40:17,576 Francis brother 1035 01:40:18,512 --> 01:40:20,139 Don't stare at me 1036 01:40:20,214 --> 01:40:23,012 I deliberately prevented you from talking to her 1037 01:40:23,083 --> 01:40:26,280 You would again give false hopes to that girl 1038 01:40:33,127 --> 01:40:34,321 Mr.Francis 1039 01:40:34,395 --> 01:40:38,024 At the NHS...we have to follow certain rules and regulations 1040 01:40:38,098 --> 01:40:41,158 And when we have made a decision in this particular case... 1041 01:40:41,235 --> 01:40:43,396 ...after checking up this procedural case 1042 01:40:43,470 --> 01:40:46,462 I don't think we can do a recheck over it 1043 01:40:46,540 --> 01:40:47,700 Sorry! 1044 01:40:47,775 --> 01:40:51,040 Ma'am I mean on humanitarian grounds... 1045 01:40:51,111 --> 01:40:52,043 If you can... 1046 01:40:52,112 --> 01:40:57,243 See Mr.Francis, the best NHS can offer is a compensation... 1047 01:40:57,351 --> 01:41:00,479 ...and a ticket back to lndia That's all 1048 01:41:00,587 --> 01:41:03,055 That's not all... How does it work...? 1049 01:41:03,123 --> 01:41:05,023 Merin is here on your invitation 1050 01:41:05,092 --> 01:41:07,356 So she is your responsibility 1051 01:41:09,763 --> 01:41:13,255 Ma'am, I really beg you to help me in this situation 1052 01:41:13,333 --> 01:41:15,824 Please consider me as a care assistant... 1053 01:41:16,103 --> 01:41:18,128 ...at one of the small nursing homes 1054 01:41:18,238 --> 01:41:19,205 Please! 1055 01:41:19,273 --> 01:41:22,470 I don't know how I will get back home this way 1056 01:41:26,780 --> 01:41:30,477 Merin...I will pray for a miracle foryou 1057 01:41:30,584 --> 01:41:32,108 I am so sorry 1058 01:41:32,219 --> 01:41:34,449 There is nothing more that I can do 1059 01:41:34,521 --> 01:41:36,045 I feel so helpless 1060 01:41:36,123 --> 01:41:38,182 Dear...don't weep 1061 01:42:23,203 --> 01:42:24,329 Merin...! 1062 01:43:06,914 --> 01:43:09,382 Hello, sir Welcome to Ben Nevis 1063 01:43:09,449 --> 01:43:10,473 Thank you 1064 01:43:10,551 --> 01:43:11,643 This way 1065 01:43:12,920 --> 01:43:14,854 Please take your seat, sir 1066 01:43:47,721 --> 01:43:48,813 Sorry, sir! 1067 01:43:48,889 --> 01:43:50,880 Cell phones are prohibited in the plant 1068 01:43:50,958 --> 01:43:53,426 It may cause a chemical reaction 1069 01:43:54,328 --> 01:43:56,193 - Oh sorry - That's fine, sir 1070 01:44:19,419 --> 01:44:22,513 - Has Francis brother come? - He is in upstairs 1071 01:44:38,338 --> 01:44:40,363 Have you come? 1072 01:44:40,440 --> 01:44:44,467 How is the distillery gifted to prospective son-in-law by Nambiar? 1073 01:44:44,544 --> 01:44:46,637 Distillery is stupendous 1074 01:44:46,747 --> 01:44:50,410 In fact it is beyond our dreams 1075 01:44:50,717 --> 01:44:53,982 But it has started suffocating me 1076 01:44:54,588 --> 01:44:57,250 Without informing me he gifted this to me 1077 01:44:57,324 --> 01:44:59,815 I get the feeling it was a gratis to me 1078 01:44:59,926 --> 01:45:01,689 You would feel it, dear 1079 01:45:01,762 --> 01:45:07,632 Because you've started to attend humanist classes in the evening 1080 01:45:07,734 --> 01:45:11,363 Else many...people would have seen your other side 1081 01:45:13,507 --> 01:45:14,496 That reminds me 1082 01:45:14,574 --> 01:45:16,474 Have you heard about Merin's case...? 1083 01:45:16,543 --> 01:45:17,441 Gosh... 1084 01:45:17,511 --> 01:45:20,344 I switched off the phone when she called me today morning 1085 01:45:20,414 --> 01:45:22,507 I forgot to switch it on again Let me call her 1086 01:45:22,582 --> 01:45:23,378 Wait 1087 01:45:23,450 --> 01:45:24,678 Before you call 1088 01:45:24,785 --> 01:45:27,413 We took her to NHS today 1089 01:45:27,821 --> 01:45:32,053 Merin may have to go back to lndia by this month end 1090 01:45:32,326 --> 01:45:34,988 No other alternatives for that 1091 01:45:37,898 --> 01:45:39,889 You need not worry about that 1092 01:45:39,966 --> 01:45:42,662 Merin is mature enough to comprehend 1093 01:45:42,769 --> 01:45:46,933 I would make her understand about your situation 1094 01:45:48,108 --> 01:45:52,511 Then...whatever you have decided about helping her issue a cheque... 1095 01:45:52,579 --> 01:45:55,343 ...in her name and give it to me 1096 01:45:55,449 --> 01:45:56,575 I would give it to her 1097 01:45:56,650 --> 01:45:57,844 Giving a cheque to her...? 1098 01:45:57,951 --> 01:45:59,418 Brother...what are you talking? 1099 01:45:59,486 --> 01:46:03,718 If you really want to help her at this time this is what you should do 1100 01:46:23,710 --> 01:46:25,803 - Were you sleeping? - No 1101 01:46:25,912 --> 01:46:26,776 Come! 1102 01:46:37,090 --> 01:46:39,558 I am now coming from NHS... 1103 01:46:40,994 --> 01:46:43,792 ...1000 pounds and air ticket 1104 01:46:44,064 --> 01:46:48,160 Gratis shown on compassionate grounds 1105 01:46:48,635 --> 01:46:51,763 The ticket is booked for 27th 1106 01:46:59,780 --> 01:47:01,748 Don't worry on this score 1107 01:47:01,848 --> 01:47:03,713 We are all with you 1108 01:47:05,852 --> 01:47:07,581 Have you seen this? 1109 01:47:07,687 --> 01:47:10,383 Vijay has sent this for you 1110 01:47:10,791 --> 01:47:11,985 What is it? 1111 01:47:12,058 --> 01:47:14,652 A gift to you from him 1112 01:47:14,761 --> 01:47:17,525 Until such time there is a solution to all your problems... 1113 01:47:17,597 --> 01:47:20,657 ...to lead a comfortable life foryou and yourfamily 1114 01:47:20,734 --> 01:47:22,998 He has given you an amount in this 1115 01:47:25,439 --> 01:47:26,997 Don't think about anything else 1116 01:47:27,107 --> 01:47:28,540 Take this, dear 1117 01:47:37,684 --> 01:47:42,121 When Vijay was 17 their Kolkata business... 1118 01:47:42,189 --> 01:47:45,488 ...crumpled and his parents committed suicide 1119 01:47:45,559 --> 01:47:49,120 Somehow he managed to come here 1120 01:47:49,696 --> 01:47:52,426 And presently he is in this stage 1121 01:47:52,532 --> 01:47:56,024 So no one else here can understand you better than him 1122 01:47:56,136 --> 01:47:58,502 I have understood that, brother 1123 01:47:58,605 --> 01:48:01,665 This cheque testifies that 1124 01:48:01,741 --> 01:48:03,106 Certainly! 1125 01:48:10,650 --> 01:48:14,177 Francis brother told me about your marriage 1126 01:48:19,860 --> 01:48:23,159 But I may not be able to attend your marriage 1127 01:48:23,263 --> 01:48:26,790 For coming 27th they have booked the ticket for me 1128 01:48:26,867 --> 01:48:28,732 Merin, l... 1129 01:48:29,236 --> 01:48:34,469 Thinking about my plight you need not get tensed 1130 01:48:34,574 --> 01:48:37,543 I will recoup from all these 1131 01:48:37,611 --> 01:48:41,843 I will come back in life I have that confidence 1132 01:48:43,884 --> 01:48:48,116 But the gift given by you would be a hindrance for that 1133 01:48:48,188 --> 01:48:51,749 I knowyou gave this so that I would not suffer 1134 01:48:51,825 --> 01:48:54,259 But I don't want this now 1135 01:48:54,528 --> 01:48:56,894 Please take this back 1136 01:49:02,135 --> 01:49:03,864 Please Vijay... 1137 01:49:07,040 --> 01:49:08,564 Merin, l... 1138 01:49:10,343 --> 01:49:12,004 I didn't give this for... 1139 01:49:12,078 --> 01:49:14,706 I merely said now I don't want this 1140 01:49:14,781 --> 01:49:16,180 In case I need it in future 1141 01:49:16,249 --> 01:49:17,307 I will ask you 1142 01:49:18,218 --> 01:49:21,119 I always have that freedom 1143 01:49:25,926 --> 01:49:29,157 But I wanted to meet you for another purpose 1144 01:49:29,262 --> 01:49:31,753 You know Vijay ever since I came here... 1145 01:49:31,865 --> 01:49:35,164 ...other than the hospital and nearby places 1146 01:49:35,235 --> 01:49:37,203 I haven't gone anywhere 1147 01:49:37,304 --> 01:49:38,737 If it is not inconvenient 1148 01:49:38,838 --> 01:49:40,635 Only if it is not inconvenient 1149 01:49:40,740 --> 01:49:43,834 Can you take me around for a trip? 1150 01:50:08,735 --> 01:50:12,637 "Pristine clouds swing" 1151 01:50:12,706 --> 01:50:17,040 "Glassy encamp at heaven's brink" 1152 01:50:17,143 --> 01:50:21,375 "Can reach there?" 1153 01:50:21,615 --> 01:50:24,982 "Will you come butterfly" 1154 01:50:25,051 --> 01:50:27,110 "To visit the unseen world" 1155 01:50:27,187 --> 01:50:29,314 "To look for celestial flowers" 1156 01:50:29,389 --> 01:50:33,382 "To jaunt in the chariot of desires" 1157 01:50:33,660 --> 01:50:42,796 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1158 01:50:47,107 --> 01:50:51,601 "Pristine clouds swing" 1159 01:50:51,678 --> 01:50:55,705 "Glassy encamp at heaven's brink" 1160 01:50:55,782 --> 01:50:59,912 "Can we reach there?" 1161 01:51:00,020 --> 01:51:04,354 "Will you come butterfly" 1162 01:51:17,203 --> 01:51:25,838 "At kerb or at coast let's move together" 1163 01:51:25,912 --> 01:51:33,375 "ln each leaf tip let's fall as foggy droplets" 1164 01:51:33,486 --> 01:51:37,820 "Gleams abound henceforth In xanthous cities" 1165 01:51:37,891 --> 01:51:42,089 "ln dreamy chariots in the infinite sky" 1166 01:51:42,162 --> 01:51:46,064 "ln flowery breeze can we move around" 1167 01:51:46,132 --> 01:51:48,692 "To visit the unseen world" 1168 01:51:48,802 --> 01:51:50,963 "To look for celestial flowers" 1169 01:51:51,037 --> 01:51:55,030 "To jaunt in the chariot of desires" 1170 01:51:55,141 --> 01:52:03,139 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1171 01:52:03,249 --> 01:52:05,774 "Shower now" 1172 01:52:19,399 --> 01:52:28,068 "While on move I will lean on your shoulders" 1173 01:52:28,174 --> 01:52:35,740 "Will cuddle to bosom this land's beauty" 1174 01:52:35,815 --> 01:52:39,808 "ln exquisite note..." 1175 01:52:39,886 --> 01:52:48,419 "...those dreamy verses written by moon would become the sixth epic" 1176 01:52:48,528 --> 01:52:50,894 "To visit the unseen world" 1177 01:52:50,997 --> 01:52:53,124 "To look for celestial flowers" 1178 01:52:53,199 --> 01:52:57,226 "To jaunt in the chariot of desires" 1179 01:52:57,303 --> 01:53:05,210 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1180 01:53:05,311 --> 01:53:08,508 "Shower now" 1181 01:53:08,982 --> 01:53:12,975 "Pristine clouds swing" 1182 01:53:13,052 --> 01:53:17,785 "Glassy encamp at heaven's brink" 1183 01:54:21,421 --> 01:54:23,981 Shall I leave, Gracy sister 1184 01:56:03,323 --> 01:56:06,224 Hello... Ah Sara 1185 01:56:06,459 --> 01:56:10,259 Ya...we have reached 1186 01:56:10,530 --> 01:56:12,327 Ya we will come there 1187 01:56:13,299 --> 01:56:14,527 Okay Sara, bye 1188 01:56:17,337 --> 01:56:21,330 Vijay, a friend of mine is in Kuwait Airways- Sara 1189 01:56:21,441 --> 01:56:24,171 She would help Merin for checking in 1190 01:56:24,243 --> 01:56:27,178 She would accompany you up to aircraft 1191 01:56:41,627 --> 01:56:43,595 I would leave her with Sara 1192 01:56:43,696 --> 01:56:44,993 Come, Merin 1193 01:56:51,537 --> 01:56:53,095 Shall I leave...? 1194 01:58:35,875 --> 01:58:40,642 Friends colleagues Ladies and gentlemen 1195 01:58:40,713 --> 01:58:42,305 Thank you all for coming here 1196 01:58:42,415 --> 01:58:48,376 Some of you might find the motive behind this occasion a trifle baffling... 1197 01:58:48,488 --> 01:58:50,854 ...considering my lovely daughter Pavitra 1198 01:58:50,923 --> 01:58:53,551 Getting married in three days time 1199 01:58:53,626 --> 01:58:57,255 So this get together is to formally introduce my future son in law 1200 01:58:57,363 --> 01:58:59,558 Mr.Vijay Das to all of you 1201 01:59:00,566 --> 01:59:02,796 Pavitra and Vijay please 1202 01:59:05,638 --> 01:59:06,730 Go 1203 01:59:39,405 --> 01:59:40,895 Vijay is new to us 1204 01:59:41,174 --> 01:59:45,543 In fact he is new to our circle and to this strata of society 1205 01:59:45,645 --> 01:59:47,875 When I talked about this proposal... 1206 01:59:47,980 --> 01:59:49,880 ...many of my friends talked to me as though 1207 01:59:49,982 --> 01:59:54,419 I am going to commit some big folly 1208 01:59:54,921 --> 01:59:59,915 Me and my daughter were blackmailed by Vijay to make us accept this 1209 02:00:00,193 --> 02:00:03,458 Some people in this group even thought in those lines 1210 02:00:03,863 --> 02:00:05,455 But I strongly believe 1211 02:00:05,531 --> 02:00:09,831 Vijay is a bright young man and my daughter and my legacy... 1212 02:00:09,936 --> 02:00:11,961 ...are safe in his hands 1213 02:00:12,371 --> 02:00:15,772 So I welcome Vijay to our August group of friends 1214 02:00:15,841 --> 02:00:17,331 Let's celebrate 1215 02:01:04,490 --> 02:01:05,422 Hello 1216 02:01:12,765 --> 02:01:14,289 Are you sure? 1217 02:01:16,702 --> 02:01:17,999 What's it Vijay? 1218 02:01:19,338 --> 02:01:20,635 What happened? 1219 02:01:21,474 --> 02:01:22,771 Who called you? 1220 02:01:24,010 --> 02:01:25,477 It was Gracy 1221 02:01:25,911 --> 02:01:27,936 - Merin... - Merin? 1222 02:01:28,514 --> 02:01:31,039 Merin has not yet reached home 1223 02:01:37,890 --> 02:01:42,554 Are you sure? Oh that's fine 1224 02:01:42,628 --> 02:01:45,563 Ok...thank you Sara 1225 02:01:45,665 --> 02:01:50,728 I will call you later It was Sara's call 1226 02:01:50,803 --> 02:01:53,636 Merin has alighted at Nedumbassery airport 1227 02:01:53,706 --> 02:01:56,038 She has inquired with airlines 1228 02:01:56,309 --> 02:01:59,506 Anyway with Merin's passport details 1229 02:01:59,612 --> 02:02:02,809 I have sent a mail to lndian emigration department 1230 02:02:02,882 --> 02:02:04,850 But you know about our system 1231 02:02:04,950 --> 02:02:06,542 Perhaps they might reply 1232 02:02:06,652 --> 02:02:08,381 My strong suspicion is... 1233 02:02:08,454 --> 02:02:10,820 ...she would have taken some extreme steps 1234 02:02:10,890 --> 02:02:13,415 Because her plight is so 1235 02:02:17,963 --> 02:02:20,864 No point in this round table conference 1236 02:02:20,966 --> 02:02:21,955 Must enquire... 1237 02:02:22,068 --> 02:02:24,866 One of us must go to lndia and enquire 1238 02:02:24,970 --> 02:02:27,302 If required I would go 1239 02:02:28,641 --> 02:02:30,768 Oh that's good 1240 02:02:30,843 --> 02:02:34,438 Then ticket and other expenses I would meet 1241 02:02:35,014 --> 02:02:38,040 No...no one need to go 1242 02:02:43,456 --> 02:02:48,519 I would go I must go 1243 02:03:10,516 --> 02:03:12,507 Vijay did you really mean that... 1244 02:03:12,585 --> 02:03:14,951 ...you would go to enquire about Merin...? 1245 02:03:15,388 --> 02:03:16,446 Yes! 1246 02:03:16,522 --> 02:03:20,424 Then what about our marriage scheduled after 2 days? 1247 02:03:20,893 --> 02:03:22,884 I don't know Pavitra 1248 02:03:22,995 --> 02:03:25,054 I don't know anything 1249 02:03:25,698 --> 02:03:30,601 I only knowwhat I do now is a big mistake 1250 02:03:30,669 --> 02:03:37,939 First to Merin and nowto you I can mend only one of the two mistakes 1251 02:03:38,010 --> 02:03:40,638 I am going only for that 1252 02:03:42,148 --> 02:03:43,979 I must go 1253 02:04:01,834 --> 02:04:03,199 May I come in? 1254 02:04:06,105 --> 02:04:07,197 Sure 1255 02:04:19,051 --> 02:04:21,519 I made many calls to you 1256 02:04:25,991 --> 02:04:27,720 Pavi is very upset 1257 02:04:28,694 --> 02:04:32,755 What we business people think she may not understand 1258 02:04:35,000 --> 02:04:39,494 When things reach a point where anything can be demanded 1259 02:04:39,905 --> 02:04:41,964 Then utilise it to the maximum 1260 02:04:42,074 --> 02:04:44,804 That is business Is it not? 1261 02:04:45,110 --> 02:04:46,134 Sir...I 1262 02:04:46,212 --> 02:04:49,613 Anyway you may have an idea about my wealth 1263 02:04:49,715 --> 02:04:51,979 So nowyou can ask 1264 02:04:52,284 --> 02:04:54,878 Sir...what I said to Pavitra 1265 02:04:55,654 --> 02:04:57,884 What I said to Pavitra is true 1266 02:04:57,990 --> 02:05:00,891 What...? Are you such a fool? 1267 02:05:01,227 --> 02:05:02,717 I don't believe it 1268 02:05:06,665 --> 02:05:12,570 Do you believe after insulting me and my daughter before the entire society? 1269 02:05:12,671 --> 02:05:15,162 You can leave this place? 1270 02:05:20,779 --> 02:05:21,768 Never 1271 02:05:23,082 --> 02:05:25,107 So forget everything else 1272 02:05:25,184 --> 02:05:26,617 Cheer up 1273 02:05:26,685 --> 02:05:28,880 You are getting married in 2 days 1274 02:05:28,954 --> 02:05:30,046 Okay? 1275 02:05:31,657 --> 02:05:33,591 If it is not so 1276 02:06:31,116 --> 02:06:32,674 Hey stop 1277 02:06:34,887 --> 02:06:36,548 What damn are you doing? 1278 02:06:36,622 --> 02:06:38,021 Are you blind? 1279 02:06:43,262 --> 02:06:45,822 Come and get in to the car 1280 02:06:53,072 --> 02:06:56,303 Nambiar sir wants to meet you urgently 1281 02:06:57,610 --> 02:06:59,077 I have to... 1282 02:06:59,244 --> 02:07:01,804 I have to go to lndia urgently 1283 02:07:01,880 --> 02:07:03,643 I would meet him on my return, tell sir 1284 02:07:03,749 --> 02:07:04,977 How can you talk like that? 1285 02:07:05,050 --> 02:07:07,109 Nambiar sir asked us to bring you to him 1286 02:07:07,186 --> 02:07:08,983 Come on... Iet's go 1287 02:07:09,088 --> 02:07:11,750 Clear your hands off me 1288 02:07:16,929 --> 02:07:18,226 Leave me 1289 02:07:30,309 --> 02:07:31,936 Stop it 1290 02:07:33,646 --> 02:07:35,614 What's going on here? 1291 02:07:36,315 --> 02:07:37,873 Leave him 1292 02:07:37,950 --> 02:07:40,783 I said leave him 1293 02:07:45,924 --> 02:07:47,653 Who instructed you? 1294 02:07:47,826 --> 02:07:49,418 I asked who instructed you? 1295 02:07:49,662 --> 02:07:51,892 Nambiar sir asked us to bring him 1296 02:07:51,964 --> 02:07:53,625 Did daddy say? 1297 02:07:53,699 --> 02:07:57,328 Did daddy ask you to tussle in middle of the road? 1298 02:08:00,339 --> 02:08:01,897 Nonsense 1299 02:08:03,275 --> 02:08:04,902 Vijay, one minute 1300 02:08:27,433 --> 02:08:30,960 Vijay you may go No one would prevent you 1301 02:08:31,036 --> 02:08:33,800 But before that you must meet daddy once 1302 02:08:33,872 --> 02:08:34,998 Please... 1303 02:08:36,508 --> 02:08:40,877 Else what you do can never be justified 1304 02:08:40,979 --> 02:08:43,413 It would become a covert fleeing 1305 02:08:43,482 --> 02:08:44,779 Please... 1306 02:10:03,262 --> 02:10:04,422 Sir 1307 02:10:15,507 --> 02:10:17,372 You are not as I thought you to be 1308 02:10:17,442 --> 02:10:20,377 Your emotional intelligence is very poor 1309 02:10:20,445 --> 02:10:23,243 That's ok It will change 1310 02:10:33,125 --> 02:10:36,322 This is an agreement for transferring 30%... 1311 02:10:36,395 --> 02:10:40,923 ...of my share in my entire wealth including the distillery 1312 02:10:40,999 --> 02:10:47,029 This one is to cancel the existing lease agreement with you and Ben Nevis 1313 02:10:48,841 --> 02:10:51,935 You can sign either of them 1314 02:11:05,457 --> 02:11:10,622 Perhaps this may be the most crucial signature of your life 1315 02:11:10,896 --> 02:11:13,091 So do the right thing 1316 02:12:29,441 --> 02:12:31,636 I can do only this sir 1317 02:12:33,578 --> 02:12:35,512 The mistake is mine 1318 02:12:36,014 --> 02:12:37,481 Mine only 1319 02:12:40,218 --> 02:12:43,051 My mind is now very far away... 1320 02:12:43,989 --> 02:12:48,551 ...from what you have offered me now 1321 02:12:56,335 --> 02:13:00,032 I realised it very late 1322 02:13:01,340 --> 02:13:05,970 But if I still lie to myself 1323 02:13:07,412 --> 02:13:11,576 It would be my biggest to you and Pavitra betrayal 1324 02:13:14,052 --> 02:13:17,044 I want nothing sir Nothing 1325 02:13:20,192 --> 02:13:22,285 Allow me to go 1326 02:13:23,128 --> 02:13:24,186 Please... 1327 02:13:51,556 --> 02:13:54,684 I shouldn't have looked for a guy who could carry on my business 1328 02:13:54,760 --> 02:14:01,393 I should have looked for a guy who would love my daughter 1329 02:14:01,600 --> 02:14:04,433 Anyway it was my fault 1330 02:14:04,603 --> 02:14:05,535 Sir l... 1331 02:14:05,604 --> 02:14:07,094 You need not wait any longer 1332 02:14:07,172 --> 02:14:09,299 Go... Just go 1333 02:14:11,476 --> 02:14:12,465 Then 1334 02:14:13,078 --> 02:14:18,038 First time a guy is walking out in front of me smartly 1335 02:14:18,116 --> 02:14:22,815 So thank my daughter at least in your mind 1336 02:14:23,188 --> 02:14:25,179 Poor girl 1337 02:14:25,424 --> 02:14:28,018 She did her best to convince me 1338 02:15:02,627 --> 02:15:03,787 Let's go 1339 02:15:04,362 --> 02:15:07,058 If we delay any further you may miss the flight 1340 02:15:57,182 --> 02:15:59,878 So ok Vijay Wish you all the best 1341 02:15:59,951 --> 02:16:01,179 On reaching lndia... 1342 02:16:01,286 --> 02:16:03,846 May you find Merin as quickly as possible 1343 02:16:06,158 --> 02:16:07,557 Thank you Pavitra 1344 02:16:07,626 --> 02:16:08,923 Good luck 1345 02:16:39,758 --> 02:16:41,419 Hello Francis brother... 1346 02:16:41,493 --> 02:16:42,926 No I have just reached 1347 02:16:42,994 --> 02:16:44,552 Howwas the journey? 1348 02:16:44,629 --> 02:16:45,755 Not bad 1349 02:16:45,864 --> 02:16:48,731 - Did Pavitra call you? - No 1350 02:16:48,900 --> 02:16:50,162 What is it? 1351 02:16:50,235 --> 02:16:52,226 She called me some time ago 1352 02:16:52,337 --> 02:16:54,532 She said if I could reach you to inform you... 1353 02:16:54,606 --> 02:16:57,200 ...to reach Merin's house as soon as possible 1354 02:16:57,309 --> 02:16:58,776 What happened brother? 1355 02:16:58,877 --> 02:17:00,242 Any idea about what it is? 1356 02:17:00,312 --> 02:17:02,337 No, she didn't say anything 1357 02:17:02,647 --> 02:17:05,275 But she was very tensed 1358 02:18:26,398 --> 02:18:29,561 Lousy job in this rain 1359 02:18:29,934 --> 02:18:32,368 These utensils... 1360 02:18:45,784 --> 02:18:47,547 Bring it man 1361 02:18:47,619 --> 02:18:49,450 Clean and keep it here 1362 02:18:49,554 --> 02:18:53,786 Why do you bring these broken things? 1363 02:18:58,430 --> 02:19:01,399 Bring it man Keep it there 1364 02:19:01,499 --> 02:19:05,367 Bring that Bring that here 1365 02:19:05,470 --> 02:19:06,767 Don't break it 1366 02:19:06,871 --> 02:19:08,099 Bring it here 1367 02:19:08,340 --> 02:19:10,433 They will have only these things 1368 02:19:10,508 --> 02:19:13,033 When did the London sir come...? 1369 02:19:13,144 --> 02:19:19,913 Finally they have made me earn the bad name that I have pushed them to streets 1370 02:19:20,018 --> 02:19:23,852 What to do? There is no other go 1371 02:19:30,061 --> 02:19:30,857 Merin...? 1372 02:19:30,929 --> 02:19:33,090 That reminds me... 1373 02:19:33,164 --> 02:19:38,067 If some people are extended help beyond a limit even God doesn't like it 1374 02:19:38,136 --> 02:19:42,539 Else howwill the girl who went to London... 1375 02:19:42,607 --> 02:19:45,974 ...to earn a fortune return losing her hand? 1376 02:19:46,411 --> 02:19:49,903 It is all one's destiny 1377 02:19:50,014 --> 02:19:52,414 Do it carefully man 1378 02:19:52,484 --> 02:19:54,975 Don't annoy me unnecessarily 1379 02:20:32,590 --> 02:20:33,887 Sister 1380 02:20:35,960 --> 02:20:37,393 Sister 1381 02:20:38,963 --> 02:20:40,590 It is for you 1382 02:20:49,541 --> 02:20:50,599 Hello? 1383 02:20:54,045 --> 02:20:55,478 Merin 1384 02:21:15,467 --> 02:21:16,866 It is Pavitra 1385 02:21:17,235 --> 02:21:19,430 She wants to talk to you 1386 02:21:25,677 --> 02:21:27,542 - Hello - Vijay 1387 02:21:27,645 --> 02:21:30,045 Did what I said happen? 1388 02:21:34,652 --> 02:21:38,645 As soon as you reached lndia you could soon find Merin 1389 02:21:38,723 --> 02:21:39,849 Pavitra 1390 02:21:39,924 --> 02:21:43,690 Only when we lose something for ever... 1391 02:21:44,062 --> 02:21:46,997 ...we realise it was so precious to us 1392 02:21:51,636 --> 02:21:56,232 With 10000 pounds you wanted to settle your love 1393 02:21:56,508 --> 02:21:58,533 But for that wisdom to dawn on you... 1394 02:21:58,610 --> 02:22:00,942 ...before me you had to 1395 02:22:01,045 --> 02:22:02,239 Sorry 1396 02:22:02,680 --> 02:22:04,580 Now not only you 1397 02:22:04,682 --> 02:22:06,741 All of us understand 1398 02:22:06,818 --> 02:22:11,118 Your love for Merin was genuine 1399 02:22:13,191 --> 02:22:16,217 Any way when you return to London 1400 02:22:16,294 --> 02:22:19,991 I will look forward to meet Mr and Mrs Vijay Das 1401 02:22:20,098 --> 02:22:21,531 Bye Vijay 1402 02:23:04,742 --> 02:23:05,936 Sorry 1403 02:23:10,615 --> 02:23:12,276 I am late 1404 02:23:14,586 --> 02:23:16,076 Very much 1405 02:23:40,411 --> 02:23:43,346 'My thoughts were only about me It has changed' 1406 02:23:43,414 --> 02:23:47,612 'From now on I have started living for others too' 1407 02:23:47,719 --> 02:23:49,880 'ln the language of Francis brother...' 1408 02:23:49,954 --> 02:23:52,980 '...I went to learn humanism in evening class' 1409 02:23:53,057 --> 02:23:55,116 'l have passed in first class' 1410 02:23:55,426 --> 02:23:57,053 'l just realised' 1411 02:23:57,128 --> 02:24:02,361 'This is the most important day of my life' 1412 02:24:02,634 --> 02:24:05,660 'The most important day' 102566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.