Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,160 --> 00:02:20,880
'LONDON BRIDGE'
2
00:06:11,840 --> 00:06:15,280
'Truly speaking I was not
like this till yesterday'
3
00:06:15,280 --> 00:06:20,800
'Even for making a small decision
today I think quite a lot'
4
00:06:20,800 --> 00:06:26,000
'Perhaps today may become
the most important day in my life'
5
00:06:26,040 --> 00:06:27,840
'That's what I expect'
6
00:06:27,880 --> 00:06:32,400
'In fact this is definitely
the most important day of my life'
7
00:06:32,880 --> 00:06:35,920
'The most important day'
8
00:06:48,240 --> 00:06:50,160
"Here we go"
9
00:06:50,200 --> 00:06:52,560
"Here we go"
10
00:06:53,560 --> 00:06:56,920
"Here we go"
11
00:07:03,880 --> 00:07:07,320
"Beat the bass...Party is on"
12
00:07:16,600 --> 00:07:20,360
"Everybody...run now"
13
00:07:26,400 --> 00:07:30,080
'Before one could wink
the life of a person could change'
14
00:07:31,240 --> 00:07:34,160
'It was almost like that
in my case too'
15
00:07:34,440 --> 00:07:37,480
'To tell you precisely
it happened 18 days before'
16
00:07:37,520 --> 00:07:41,880
'The day Kurien and Kumar
came to meet me at my office'
17
00:07:44,280 --> 00:07:46,360
Because brother Kurien is with me...
18
00:07:46,400 --> 00:07:48,480
...hope you would guess
the purpose of our visit
19
00:07:51,080 --> 00:07:54,520
Mr.Vijay you know
brother is in troubles
20
00:07:54,560 --> 00:07:55,920
I know
21
00:07:55,960 --> 00:07:57,240
To tell you the truth
22
00:07:57,280 --> 00:08:01,400
I was wondering if I can donate
my kidney to relieve him from his troubles
23
00:08:01,440 --> 00:08:03,320
Is that made
to be funny Mr.Vijay?
24
00:08:03,720 --> 00:08:05,920
Why did you not relish it?
25
00:08:06,480 --> 00:08:12,480
After taking liquid cash from me
have you come with someone to plead
26
00:08:12,520 --> 00:08:13,640
You dirty
27
00:08:13,680 --> 00:08:16,680
What are you doing?
Leave him
28
00:08:19,520 --> 00:08:20,440
Look Mr.Vijay
29
00:08:20,480 --> 00:08:24,120
Pavan group of companies MD
C.S.Nambiar has sent me here
30
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
Kurien is very close to him
31
00:08:26,200 --> 00:08:31,320
In fact sir came to know
about his financial crisis only yesterday
32
00:08:32,880 --> 00:08:36,720
Now Nambiar sir is ready to
clear all his liabilities including yours
33
00:08:36,760 --> 00:08:39,080
I am not bothered
about Nambiar or Chakkiar
34
00:08:39,120 --> 00:08:42,280
I must get my money
11280 pounds
35
00:08:42,320 --> 00:08:45,240
Inclusive of today's interest
that is the amount he owes to me
36
00:08:45,920 --> 00:08:49,200
My God! No Kumar however
you calculate it can't be this high
37
00:08:49,240 --> 00:08:52,240
I swear I have paid interest on many
occasions to the tune of 4000 pounds
38
00:08:52,280 --> 00:08:57,040
Hey man, don't talk
as if we do cattle business
39
00:08:57,040 --> 00:08:59,480
Do you have any proof
for the payments made?
40
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
Proof...now it is-
41
00:09:01,160 --> 00:09:04,520
If you have the proof
then show it to me
42
00:09:04,560 --> 00:09:06,200
Don't simply blabber
43
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
If you have something in writing
show it to me man
44
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
'I knew Kurien will never
have any such proof'
45
00:09:12,800 --> 00:09:14,480
'It was not out of
any greed for money...'
46
00:09:14,520 --> 00:09:16,680
'...I inflated 4000 pounds
to the money he owes me'
47
00:09:16,720 --> 00:09:19,320
'Because Kurien has troubled me
so much by not paying my dues'
48
00:09:19,360 --> 00:09:22,000
'Besides since Pavan group
companies have intervened...'
49
00:09:22,040 --> 00:09:25,080
'...I guessed they might
pay whatever I demand'
50
00:09:25,120 --> 00:09:26,560
'But my hunch was wrong'
51
00:09:26,600 --> 00:09:29,680
'They asked for the account
and things reached to fistfights'
52
00:09:29,720 --> 00:09:31,960
'Finally that scene came to
an end this way'
53
00:09:32,000 --> 00:09:34,680
Kurien on his strength
you can go now
54
00:09:34,720 --> 00:09:37,880
But I know the place where your
wife and children live in India
55
00:09:37,920 --> 00:09:39,520
I will settle scores
at our land
56
00:09:39,560 --> 00:09:41,680
Nothing Kurien brother
He can't do anything
57
00:09:41,720 --> 00:09:43,440
Before that he would
realise what we are
58
00:09:43,440 --> 00:09:46,560
Will you and Nambiar
take me by the horns?
59
00:09:46,640 --> 00:09:47,320
Go man
60
00:09:47,360 --> 00:09:49,440
- Let's see
- We can
61
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
He does not know about CS
62
00:09:52,480 --> 00:09:53,960
Come, let's go
63
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
'Out of my excitement
that day I was hostile to Kumar'
64
00:10:01,240 --> 00:10:04,280
'But on second thoughts
I realised it was a big folly'
65
00:10:04,320 --> 00:10:09,040
'Just like wiping a drop
of water from his tache...'
66
00:10:09,080 --> 00:10:11,920
'...he could wipe me out forever'
67
00:10:11,960 --> 00:10:15,240
'Kumar's boss was so
powerful C.S.Nambiar'
68
00:10:18,280 --> 00:10:21,760
You are greed for money
69
00:10:21,800 --> 00:10:24,440
Take it from me you would flourish
only when you get rid of that
70
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
Francis brother how can
you also talk like this?
71
00:10:26,800 --> 00:10:27,760
What else can I do?
72
00:10:27,800 --> 00:10:30,840
You do all nonsense
and come to me
73
00:10:30,880 --> 00:10:33,800
I am not St.Francis to
solve all your problems
74
00:10:33,840 --> 00:10:36,000
I am an ordinary
mortal Francis
75
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
Earlier also I have intervened
in many issues created by you
76
00:10:39,400 --> 00:10:41,760
On that score I have earned
many enemies too
77
00:10:41,800 --> 00:10:45,480
But this time I am very
sorry to say I will not intervene
78
00:10:45,520 --> 00:10:47,600
Because the opponent
this time is Nambiar
79
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
I can't shut my shop dear
80
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
You may please carry on
81
00:10:53,000 --> 00:10:54,280
Francis brother-
82
00:10:54,320 --> 00:10:55,800
First he would
come to my office
83
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
Then drag me in to this
and the flame would engulf
84
00:10:58,560 --> 00:11:00,040
Let me tell you brother
85
00:11:09,880 --> 00:11:10,840
Yes Francis brother
86
00:11:10,880 --> 00:11:14,040
Vijay, Nambiar called me
87
00:11:14,080 --> 00:11:19,760
He wants to meet you in
the Croydon park club at tomorrow 2 p.m
88
00:11:19,760 --> 00:11:22,400
- What for...?
- He only knows about it
89
00:11:22,440 --> 00:11:24,480
He asked me about
our acquaintance
90
00:11:24,520 --> 00:11:27,600
I told him we have just
met in some social gatherings
91
00:11:27,680 --> 00:11:29,400
You don't give
a different picture to him
92
00:11:29,440 --> 00:11:30,560
What would he think of me?
93
00:11:30,600 --> 00:11:31,880
- What?
- Don't forget
94
00:11:31,960 --> 00:11:33,520
Tomorrow noon at 2 PM
95
00:11:33,560 --> 00:11:35,640
Do as I explained
Good luck!
96
00:11:35,720 --> 00:11:36,960
No brother, I-
97
00:11:37,040 --> 00:11:39,040
Hello...hello?
98
00:11:49,880 --> 00:11:52,080
'I pondered over it
the whole night'
99
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
'Finally I decided
come what may...'
100
00:11:55,560 --> 00:11:58,480
'To go and meet
Mr.C.S.Nambiar'
101
00:12:17,200 --> 00:12:21,200
"Everybody...run now"
102
00:12:24,320 --> 00:12:25,360
Excuse me
103
00:12:25,400 --> 00:12:27,840
- Mr.C.S.Nambiar
- He is there
104
00:12:27,880 --> 00:12:28,800
- Thank you
- Welcome
105
00:12:41,440 --> 00:12:44,840
- Nambiar sir
- Yes
106
00:12:45,640 --> 00:12:48,600
- I am Vijay Das
- Oh
107
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
You are bang on time
108
00:12:51,920 --> 00:12:53,200
Good
109
00:12:53,680 --> 00:12:55,480
The privilege is mine, sir
110
00:12:55,520 --> 00:12:56,400
Sit
111
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
So how are things?
112
00:13:21,080 --> 00:13:23,280
- Going on, sir
- Good
113
00:13:24,480 --> 00:13:27,920
You should have guessed by now
why I wanted to meet you?
114
00:13:28,640 --> 00:13:31,880
Kurien brother is like
a godfather to me
115
00:13:32,920 --> 00:13:35,840
You know those days
when I came to London...
116
00:13:35,920 --> 00:13:38,520
...he helped me quite a lot
117
00:13:38,560 --> 00:13:42,400
No sir, actually it was a mistake
118
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
Have you seen this?
119
00:13:47,680 --> 00:13:52,080
Central London's private
investigation agency called Wheelers...
120
00:13:52,640 --> 00:13:57,440
...on my instruction inquired
about you and has sent this mail to me
121
00:14:07,880 --> 00:14:14,240
In 2003 November on a student Visa
from India you have come to London
122
00:14:14,440 --> 00:14:15,960
Is that correct?
123
00:14:25,080 --> 00:14:31,760
But for many including me the earlier days
in London were not so pleasant
124
00:14:31,800 --> 00:14:34,160
Might have been so
for you too, right?
125
00:14:42,400 --> 00:14:45,480
Wash room assistant
kitchen assistant
126
00:14:45,520 --> 00:14:48,360
Barman and many
jobs of this type
127
00:14:48,400 --> 00:14:53,520
During that time you met
solicitor Francis of Eastham
128
00:14:53,560 --> 00:14:56,760
That was a big
turning point in your life
129
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
You are right, sir
130
00:15:04,120 --> 00:15:05,920
After coming to London
131
00:15:05,960 --> 00:15:09,680
Francis brother gave me a job
which I could proudly mention to others
132
00:15:11,920 --> 00:15:16,560
Perhaps out of his fear for me
he did not say all these to me yesterday
133
00:15:18,520 --> 00:15:22,520
Anyway at that point
through advocate Francis...
134
00:15:22,560 --> 00:15:27,080
...you took over a loss making
corner shop and started running it
135
00:15:27,720 --> 00:15:31,880
It was your good fortune
that the shop started making profits
136
00:15:33,320 --> 00:15:37,520
And now in many areas of East London's
you have 10 to 12 corner shops
137
00:15:37,520 --> 00:15:40,240
Besides you run
a money lending enterprise
138
00:15:42,720 --> 00:15:45,080
So Vijay Das is flying high
139
00:15:45,120 --> 00:15:48,080
- Isn't it?
- Nothing like that, sir
140
00:15:48,120 --> 00:15:49,720
Sir, before you-
141
00:15:51,440 --> 00:15:55,880
I am going through that mail
my rage about you vanished
142
00:15:55,920 --> 00:16:00,480
Because what I read was
my own story 30 years ago
143
00:16:00,520 --> 00:16:02,480
Those days it was
Kurien brother for me
144
00:16:02,480 --> 00:16:05,080
Now it is Francis
that was the difference
145
00:16:11,600 --> 00:16:13,720
I have earned enough
146
00:16:13,760 --> 00:16:17,080
I have lost the passion
to earn more long ago
147
00:16:17,520 --> 00:16:21,520
Because I could sustain
my hard earned money
148
00:16:22,760 --> 00:16:25,480
I had lots of tragedies in family life
149
00:16:25,560 --> 00:16:28,520
5 years ago
I lost my wife
150
00:16:28,680 --> 00:16:32,600
The very next year
in an accident I lost my son too
151
00:16:32,640 --> 00:16:34,640
He was only 26
152
00:16:35,840 --> 00:16:39,400
Now my only solace
is my daughter Pavitra
153
00:16:39,440 --> 00:16:42,640
A guy who knows everything
the tricks and turns of business...
154
00:16:42,640 --> 00:16:44,800
...should become her life partner
155
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
I am very particular about it
156
00:16:46,760 --> 00:16:49,960
Then only my hard earned
wealth would sustain
157
00:16:54,400 --> 00:17:00,400
My quick decisions and intuitions
were always right in my life
158
00:17:00,440 --> 00:17:02,360
On such an intuition
I am asking you
159
00:17:04,360 --> 00:17:07,240
Can you marry my daughter?
160
00:17:09,000 --> 00:17:10,120
Sir?
161
00:17:19,240 --> 00:17:22,600
'I first thought Nambiar
was fooling me'
162
00:17:22,640 --> 00:17:27,720
'But I realised it was not so
when we both reached Croydon High street'
163
00:17:41,720 --> 00:17:45,480
To show an interesting scene
I have brought you here
164
00:17:47,040 --> 00:17:51,400
The sole heir of a business empire
worth 5000 million pounds...
165
00:17:51,440 --> 00:17:53,640
...is begging there in the streets
166
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
She is my biggest
problem now
167
00:18:31,120 --> 00:18:34,720
Her charity
and literature antics
168
00:18:34,760 --> 00:18:36,360
I can at least tolerate
169
00:18:36,400 --> 00:18:37,920
But see this
170
00:18:37,960 --> 00:18:45,320
"Along the lake I see a heart throbbing
in sandy wind through the deserts"
171
00:18:47,320 --> 00:18:48,120
Who is this?
172
00:18:48,160 --> 00:18:51,160
He is from Kerala
Surendran Kanjani
173
00:18:51,800 --> 00:18:54,440
My daughter's
ex boy friend
174
00:18:55,160 --> 00:19:03,160
"The grief of break up that shows up
in your face rises up like a tide before me"
175
00:19:03,560 --> 00:19:10,280
"My unchanged love
I dedicate as a poem"
176
00:19:10,480 --> 00:19:12,520
They have not met
even once in person
177
00:19:12,600 --> 00:19:15,880
Through some social networking site
they became friends
178
00:19:20,720 --> 00:19:24,720
Until few days ago she said
she will live only with him
179
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
Do you know one thing?
180
00:19:30,200 --> 00:19:34,800
These days I wake up with a shudder
seeing this guy's face in my dream
181
00:19:49,560 --> 00:19:53,160
They had an argument over
one of the verses in Surendran's poem
182
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Now they have
parted ways totally
183
00:19:55,240 --> 00:19:58,520
This is the right time
for me to present you before her
184
00:20:00,640 --> 00:20:04,240
But before that I have
to know your answer
185
00:20:04,280 --> 00:20:06,120
That sir
186
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
All on a sudden
if you ask me
187
00:20:08,040 --> 00:20:09,880
No no, I don't want you
to tell me now
188
00:20:09,920 --> 00:20:12,160
You can take your
own sweet time
189
00:20:13,120 --> 00:20:15,520
'Including Scotland's 3 distilleries'
190
00:20:15,520 --> 00:20:21,600
'If I am to borrow Nambiar's words sole heir
of 5000 million pound worth business empire'
191
00:20:21,640 --> 00:20:25,800
'Let her be Surendran Kanjani's
or any dirty fellows ex love'
192
00:20:25,840 --> 00:20:28,080
'It is not an issue
at all for me'
193
00:20:28,240 --> 00:20:31,960
'Though I said to Nambiar I would think
about it it was just a pretence'
194
00:20:31,960 --> 00:20:35,360
'To be frank I could
not sleep that day'
195
00:20:35,400 --> 00:20:39,360
'Next day morning I called Nambiar
and told him about my consent'
196
00:20:39,400 --> 00:20:43,240
'Perhaps he was more sure
about my likely response'
197
00:20:43,280 --> 00:20:47,760
'I felt my response
did not excite him'
198
00:20:47,800 --> 00:20:49,920
'But the very next day itself'
199
00:20:49,960 --> 00:20:52,920
'I witnessed Nambiar
in an ecstatic mood'
200
00:20:53,640 --> 00:20:55,880
Now I am certain
this will happen
201
00:20:55,920 --> 00:21:00,680
Without any reason normally
she opposes whatever I say
202
00:21:00,720 --> 00:21:03,880
When I said this to her
she laughed for some time...
203
00:21:03,920 --> 00:21:05,760
...but did not say
a word objecting it
204
00:21:06,960 --> 00:21:08,480
Why did she laugh?
205
00:21:08,520 --> 00:21:09,760
You must ask her
206
00:21:09,800 --> 00:21:14,880
Anyway she said she would
like to spend a day with you
207
00:21:14,920 --> 00:21:16,400
That itself is a great thing
208
00:21:16,400 --> 00:21:17,680
What would be
the purpose sir?
209
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
Mainly could be
to study you
210
00:21:21,840 --> 00:21:24,120
Anyway your day
with her is very crucial
211
00:21:24,160 --> 00:21:25,640
So make it a good day
212
00:21:42,280 --> 00:21:45,120
'Nambiar said this
day is decisive'
213
00:21:45,120 --> 00:21:47,120
'And this is that day'
214
00:21:47,200 --> 00:21:53,080
'Perhaps whichever way this day could
become an unforgettable day in my life'
215
00:21:53,120 --> 00:21:58,040
'As I said this is definitely
the most important day of my life'
216
00:22:03,280 --> 00:22:04,920
And have you
met the banker?
217
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
Go meet them
218
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
- Good morning, sir
- Good morning Vijay
219
00:22:30,040 --> 00:22:30,920
Coffee?
220
00:22:30,920 --> 00:22:32,160
No, sir
I am already late
221
00:22:32,200 --> 00:22:34,360
Vijay, don't you
remember Kumar?
222
00:22:34,880 --> 00:22:35,920
Why not?
223
00:22:38,320 --> 00:22:41,000
Daughter would be there
near her mother's tomb
224
00:24:19,880 --> 00:24:21,400
- Hi
- Hi
225
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
- I am Vijay Das
- I am Pavitra
226
00:24:24,560 --> 00:24:26,840
Hope daddy would
have told you
227
00:24:26,880 --> 00:24:28,360
Yes, he told me
228
00:24:28,400 --> 00:24:32,960
But Vijay, daddy said
you would come at 10 o'clock
229
00:24:33,320 --> 00:24:34,640
But now it is
230
00:24:35,560 --> 00:24:37,800
Are you always like this
or is it just one off?
231
00:24:37,800 --> 00:24:39,640
No not like that
232
00:24:39,720 --> 00:24:41,400
I was rushing
but somehow I am late
233
00:24:41,440 --> 00:24:42,920
- Sorry
- Okay
234
00:24:43,080 --> 00:24:44,680
- Let's go
- Okay
235
00:25:09,960 --> 00:25:14,680
By the way Pavitra I am also
very much interested in charity
236
00:25:14,720 --> 00:25:18,280
- But I don't find time
- Oh Really?
237
00:25:18,320 --> 00:25:20,040
- Ya
- Then
238
00:25:21,200 --> 00:25:23,560
This is our pink day
celebration coupon
239
00:25:24,800 --> 00:25:27,160
Let the start be
from you Vijay
240
00:25:27,200 --> 00:25:28,080
Sure
241
00:25:28,120 --> 00:25:30,960
Not any meager amount
It is 1000 pounds
242
00:25:34,680 --> 00:25:36,680
- How much...?
- 1000 pounds
243
00:25:41,520 --> 00:25:43,680
Why not?
244
00:25:43,720 --> 00:25:47,400
How should I
pay this amount?
245
00:25:47,440 --> 00:25:48,880
That's ok
246
00:25:48,920 --> 00:25:52,920
Before you leave
I would collect it from you
247
00:26:11,320 --> 00:26:14,840
Daddy would have
told you about
248
00:26:16,440 --> 00:26:19,720
He did say and I had
an hearty laugh too
249
00:26:22,760 --> 00:26:27,560
Who could be that big fool
who likes to propose to a girl like me
250
00:26:27,600 --> 00:26:29,720
That made me laugh
251
00:26:29,760 --> 00:26:32,160
Sorry, I didn't mean that way
252
00:26:32,200 --> 00:26:35,800
For a person like you
I am never the right girl
253
00:26:36,720 --> 00:26:42,080
A typical family life with hubby
and kids is not my cup of tea Vijay
254
00:26:42,120 --> 00:26:43,800
To lean on
when I become tired
255
00:26:44,040 --> 00:26:46,080
I need a partner in life
to stand by my side
256
00:26:46,120 --> 00:26:47,920
I am a socially
committed person
257
00:26:47,920 --> 00:26:50,520
So my family life
should not go beyond that
258
00:26:54,120 --> 00:26:55,680
And one more thing is...
259
00:26:56,480 --> 00:27:00,000
...as the in law of
the immensely rich C.S.Nambiar
260
00:27:00,000 --> 00:27:02,720
...my would be life partner
cannot enjoy anything
261
00:27:03,640 --> 00:27:05,440
Because after daddy's life time...
262
00:27:05,480 --> 00:27:09,080
...Pavan group of companies
would be made a charitable organisation
263
00:27:09,120 --> 00:27:10,880
That is my decision
264
00:27:13,840 --> 00:27:15,080
- Sorry
- It's ok
265
00:27:15,080 --> 00:27:17,480
So Vijay, ponder
over it thoroughly
266
00:27:17,520 --> 00:27:23,120
I also need time to understand
if you would be compatible to me
267
00:27:23,800 --> 00:27:24,920
Don't worry
268
00:27:24,960 --> 00:27:28,080
Without your knowledge
I would understand you
269
00:27:35,440 --> 00:27:39,120
She is truly worthy of
being Nambiar's daughter
270
00:27:39,800 --> 00:27:40,880
No doubt
271
00:28:04,280 --> 00:28:12,040
"Miniscule flashes from your eyes
before me turned as gilded plumes!"
272
00:28:12,080 --> 00:28:15,440
"Why didn't you sport
the whitish smile?"
273
00:28:15,480 --> 00:28:18,320
"You are lovely
even in dreams"
274
00:28:18,360 --> 00:28:22,000
"At dawn
you are a breeze"
275
00:28:22,040 --> 00:28:25,600
"Your soft foot taps
are rhythmic"
276
00:28:25,640 --> 00:28:26,920
"Oh Oh..."
277
00:28:26,960 --> 00:28:29,280
"I just want to
do this baby"
278
00:28:29,640 --> 00:28:32,600
"Come romantically"
279
00:28:34,720 --> 00:28:38,480
"In night's dreamy chariot
on this shore"
280
00:29:15,680 --> 00:29:19,480
"To see and hear you..."
281
00:29:19,520 --> 00:29:27,000
"I swam across
this longish night's ocean"
282
00:29:29,040 --> 00:29:36,720
"Moonlight lily's will
bloom in this garden"
283
00:29:36,760 --> 00:29:42,320
"Will you come with love?"
284
00:29:43,120 --> 00:29:47,000
"At dawn
you are a breeze"
285
00:29:47,040 --> 00:29:50,080
"Your soft foot taps
are rhythmic"
286
00:29:50,120 --> 00:29:51,400
"Oh Oh..."
287
00:29:51,440 --> 00:29:54,080
"I just want to
do this baby"
288
00:29:54,120 --> 00:29:57,240
"Come romantically"
289
00:29:59,040 --> 00:30:02,440
"In nights dreamy chariot
on this shore"
290
00:30:13,920 --> 00:30:15,040
'Harry!'
291
00:30:38,360 --> 00:30:42,080
"If you would keep company..."
292
00:30:42,120 --> 00:30:49,680
"...we would plunge in
thousand moonlit nights"
293
00:30:53,720 --> 00:31:01,320
"If you would coalesce with me
even daylights could turn..."
294
00:31:01,360 --> 00:31:05,200
"...thousand lovely dreams!"
295
00:31:07,680 --> 00:31:11,480
"At dawn
you are a breeze"
296
00:31:11,520 --> 00:31:14,600
"Your soft foot taps
are rhythmic"
297
00:31:16,200 --> 00:31:24,040
"Miniscule flashes from your eyes
before me turned as gilded plumes"
298
00:31:24,040 --> 00:31:27,480
"Why didn't you sport
the whitish smile"
299
00:31:27,480 --> 00:31:30,640
"You are lovely
even in dreams"
300
00:31:30,720 --> 00:31:34,640
"At dawn
you are a breeze"
301
00:31:34,640 --> 00:31:37,680
"Your soft foot taps
are rhythmic"
302
00:31:37,720 --> 00:31:39,280
"Oh Oh..."
303
00:31:39,320 --> 00:31:41,320
"I just want to
do this baby"
304
00:31:41,640 --> 00:31:46,640
"Come romantically"
305
00:31:46,680 --> 00:31:50,560
"In nights dreamy chariot
on this shore"
306
00:32:52,320 --> 00:32:54,840
- Hello, sir
- Why didn't you call me?
307
00:32:54,880 --> 00:32:55,840
Sorry, sir
308
00:32:55,920 --> 00:32:57,760
On the way
I went to my office
309
00:32:57,760 --> 00:32:59,800
- I had some work to do
- What happened?
310
00:33:00,160 --> 00:33:02,560
- What did Pavi say?
- She said many things
311
00:33:02,600 --> 00:33:03,960
But I didn't
understand anything, sir
312
00:33:04,000 --> 00:33:05,880
But one thing has
become very clear
313
00:33:06,320 --> 00:33:08,280
You have given me
a good assignment
314
00:33:08,320 --> 00:33:11,800
Vijay, don't become
despair at the start itself
315
00:33:11,840 --> 00:33:14,120
Did I not tell you
that is her character?
316
00:33:14,160 --> 00:33:17,560
You did say but I didn't
expect this much
317
00:33:17,600 --> 00:33:19,840
You do one thing
Call her now
318
00:33:19,880 --> 00:33:21,760
What for, sir?
319
00:33:21,800 --> 00:33:22,960
Should I teach
you that too?
320
00:33:23,400 --> 00:33:28,120
Tell her you can never forget
the day you have spent with her
321
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Tell her you are
grateful to her for that
322
00:33:30,160 --> 00:33:32,440
Just say something
like this romantically
323
00:33:32,920 --> 00:33:34,880
Should I do that sir?
324
00:33:34,960 --> 00:33:36,160
Then do as you like
325
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
Not like that sir
I will call her
326
00:33:38,440 --> 00:33:41,680
- Please text me her number
- Okay, I will send it to you
327
00:33:44,760 --> 00:33:46,920
What is wrong
with this man?
328
00:33:46,920 --> 00:33:48,400
Let it be anything
329
00:33:54,760 --> 00:33:57,240
- Hello?
- Hello Pavitra
330
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
I am Vijay here
331
00:33:58,880 --> 00:34:00,560
Why at this time Vijay?
332
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
I haven't yet
reached home
333
00:34:03,440 --> 00:34:04,840
Just crossed Houghton park
334
00:34:04,880 --> 00:34:06,920
- So what...?
- Nothing for that
335
00:34:06,960 --> 00:34:09,480
Because I was
driving in solitude...
336
00:34:09,520 --> 00:34:12,120
...I was thinking about
the day we spent together
337
00:34:12,320 --> 00:34:14,400
It was really
beautiful you know
338
00:34:14,440 --> 00:34:16,080
I...I had a lot of fun
339
00:34:27,480 --> 00:34:28,440
Hello?
340
00:34:29,760 --> 00:34:31,160
Hello?
341
00:34:31,920 --> 00:34:33,360
Hello Vijay?
342
00:34:38,360 --> 00:34:39,480
Are you there?
343
00:34:39,480 --> 00:34:40,640
Pavitra...
344
00:34:40,680 --> 00:34:42,120
Vijay, what's happening there?
345
00:34:44,920 --> 00:34:47,080
My...my car
346
00:34:49,480 --> 00:34:51,640
I just hit someone
347
00:34:51,680 --> 00:34:53,280
Oh God! Then?
348
00:34:56,800 --> 00:34:59,880
Seems the person is dead
349
00:35:01,200 --> 00:35:03,440
No movement
lying on road
350
00:35:03,480 --> 00:35:07,040
Might be unconscious
Get down and check, Vijay
351
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
Pavitra, that-
352
00:35:11,440 --> 00:35:12,760
- Should I do that?
- You must
353
00:35:12,800 --> 00:35:14,280
It's a question of
someone's life
354
00:35:14,360 --> 00:35:16,280
Don't waste time, go
355
00:36:09,080 --> 00:36:10,440
Hello?
356
00:36:10,480 --> 00:36:12,480
- Hello?
- Hello Pavitra
357
00:36:12,520 --> 00:36:14,400
Vijay, you need not
have any fears
358
00:36:14,480 --> 00:36:19,480
I have informed everything
including your full details to 999
359
00:36:19,760 --> 00:36:21,320
Police would reach there now
360
00:36:21,360 --> 00:36:22,760
Pavitra, why did you do that?
361
00:38:57,160 --> 00:38:57,960
Hello?
362
00:38:58,000 --> 00:38:59,680
Where were you?
363
00:39:02,480 --> 00:39:09,720
Hello, seems the owner of this phone
met with an accident few minutes ago
364
00:39:09,800 --> 00:39:12,080
- Who are you?
- Me...?
365
00:39:12,640 --> 00:39:16,840
I was at the spot
at that time
366
00:39:16,880 --> 00:39:19,000
Then, where is she now?
367
00:39:19,080 --> 00:39:21,120
Anything serious?
368
00:39:21,160 --> 00:39:23,520
Nothing to worry
369
00:39:23,560 --> 00:39:26,240
Police came and took her
in an ambulance
370
00:39:26,280 --> 00:39:28,440
Can you find out
which hospital?
371
00:39:28,480 --> 00:39:31,120
They moved towards Basildon
372
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
So it could be
the NHS hospital there
373
00:39:34,760 --> 00:39:35,600
Okay
374
00:39:35,640 --> 00:39:37,760
I would come now
375
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
Hello, Vijay tell me
I was waiting for your call
376
00:39:48,880 --> 00:39:51,280
- What happened afterwards?
- Everything is okay, Pavitra
377
00:39:51,320 --> 00:39:53,760
Actually she was
a Malayali girl
378
00:39:53,760 --> 00:39:54,800
What a coincidence!
379
00:39:54,840 --> 00:39:59,280
With great difficulty I managed to find out
the girls relatives and informed them
380
00:39:59,320 --> 00:40:02,320
Now they will take care of her
We don't have to worry about anything
381
00:40:02,600 --> 00:40:06,280
- Where are you now?
- I am going home
382
00:40:06,320 --> 00:40:10,440
Vijay, what are you talking?
Your car has hit her
383
00:40:10,480 --> 00:40:14,000
So you have
a responsibility to her
384
00:40:14,080 --> 00:40:16,200
No, I have a-
385
00:40:16,240 --> 00:40:19,400
Business people don't have
any human consideration
386
00:40:20,400 --> 00:40:24,040
If you can't go tell me the hospital
where she is taken to...
387
00:40:24,080 --> 00:40:25,280
...I would go there
388
00:40:25,320 --> 00:40:26,720
No no
You need not go
389
00:40:26,760 --> 00:40:27,840
I would go
390
00:40:27,880 --> 00:40:31,040
I have already turned my car
I am on my way actually
391
00:40:32,640 --> 00:40:33,520
Good
392
00:40:34,840 --> 00:40:38,680
Vijay, it is not about making money
You must be a humane
393
00:40:38,880 --> 00:40:41,240
Sure, I know that
Of course
394
00:40:41,240 --> 00:40:44,160
However late it may be
as soon as you reach hospital call me
395
00:40:44,400 --> 00:40:46,200
- Okay?
- Okay, Pavitra
396
00:40:52,000 --> 00:40:56,440
Here comes the next bother
seems this is a worst day for me
397
00:40:57,840 --> 00:40:58,400
Hello?
398
00:40:58,440 --> 00:41:02,480
- Did you get any other information?
- Actually I am going to the hospital
399
00:41:02,520 --> 00:41:04,440
- So would you be there?
- Yes, I would be there
400
00:41:04,480 --> 00:41:06,280
- I would reach now
- Okay
401
00:41:06,320 --> 00:41:11,120
If hospital wants details
about her what should I tell them?
402
00:41:11,160 --> 00:41:14,840
I mean her name
where is she working such details
403
00:41:14,840 --> 00:41:16,520
She is a nurse
404
00:41:16,800 --> 00:41:18,720
She was directly
recruited by NHS...
405
00:41:18,720 --> 00:41:21,080
...she has just landed
today noon from India
406
00:41:22,200 --> 00:41:26,120
Her name is Merin
Merin Lissa John
407
00:42:25,800 --> 00:42:28,680
- Gracy sister
- You toothy
408
00:42:28,720 --> 00:42:31,000
I thought you would
have forgotten my arrival
409
00:42:31,040 --> 00:42:33,560
How can I forget you, dear?
410
00:42:33,600 --> 00:42:35,560
It is very chill here
411
00:42:35,600 --> 00:42:38,640
Then what would you say
about the real cold season?
412
00:42:38,680 --> 00:42:40,920
This is the normal climate here
413
00:42:41,280 --> 00:42:43,680
Where is Thambi Kuttychayan?
414
00:42:48,280 --> 00:42:49,480
Hi baby
415
00:42:51,800 --> 00:42:53,920
- Hello
- Move man
416
00:42:56,480 --> 00:42:58,400
Come on...come on
417
00:43:00,360 --> 00:43:02,280
You scoundrel
418
00:43:02,320 --> 00:43:03,440
Horrible
419
00:43:03,480 --> 00:43:05,880
Here comes your Thambi Kuttychayan
420
00:43:05,920 --> 00:43:08,800
Poor guy! He is looking for you
421
00:43:12,400 --> 00:43:14,280
Dear Merin
422
00:43:14,360 --> 00:43:17,320
How did you get here?
423
00:43:17,720 --> 00:43:20,320
He will try to utilise the opportunity
You better be prepared
424
00:43:20,360 --> 00:43:23,680
- Dear...!
- Thambi Kuttychayan
425
00:43:25,080 --> 00:43:26,760
Hope the journey
was comfortable
426
00:43:26,800 --> 00:43:27,760
Great
427
00:43:30,040 --> 00:43:31,240
Then, let's go
428
00:43:45,120 --> 00:43:47,160
It's so beautiful out here
429
00:43:47,200 --> 00:43:48,520
Do you like?
430
00:43:48,560 --> 00:43:49,960
This is nothing
431
00:43:50,000 --> 00:43:53,240
If you want to see the beauty of Britain
you must go to the countryside
432
00:43:53,280 --> 00:43:56,600
One day I would
take you there
433
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
How is your
online paper in UK?
434
00:44:02,200 --> 00:44:04,160
That's great
435
00:44:04,200 --> 00:44:07,480
UK Malayali's need
my paper early morning
436
00:44:07,520 --> 00:44:09,440
'Malayali at Britain'
to ease themselves
437
00:44:09,480 --> 00:44:10,640
They can't live without it
438
00:44:10,680 --> 00:44:11,400
That's right
439
00:44:11,440 --> 00:44:14,120
The paper is best
suited for that time
440
00:44:18,720 --> 00:44:24,080
Anyway, your trip to this place would
have relieved Johnny uncle greatly
441
00:44:24,120 --> 00:44:25,840
How will he get
relief sister?
442
00:44:25,880 --> 00:44:29,960
Even if I toil here for 10 years
the debts cannot be cleared
443
00:44:30,000 --> 00:44:33,160
Along with that Malu's education
is also to be taken care of
444
00:44:33,200 --> 00:44:36,680
Relax, any way God has
given you the life you wanted
445
00:44:36,680 --> 00:44:39,280
He would have decided
on the rest also
446
00:44:59,760 --> 00:45:04,160
Few nurses known to me stay here
All of them are Malayali's
447
00:45:04,640 --> 00:45:06,040
Have you reached?
448
00:45:06,080 --> 00:45:06,960
- Hello
- Hi
449
00:45:07,000 --> 00:45:08,880
Since you didn't turn up
I was about to call you Gracy
450
00:45:08,920 --> 00:45:11,640
- The flight was delayed
- No doubt might have been Air India
451
00:45:11,680 --> 00:45:12,640
Yes
452
00:45:12,960 --> 00:45:15,480
Dear, the room is on top
453
00:45:16,720 --> 00:45:18,680
Jessy, what do you have?
454
00:45:22,720 --> 00:45:26,320
Have you packed
a stone mortar inside?
455
00:45:26,360 --> 00:45:28,040
It is very heavy
456
00:45:33,280 --> 00:45:34,800
Merin, she is Jessy
457
00:45:34,800 --> 00:45:36,960
She worked with
me in City hospital
458
00:45:36,960 --> 00:45:38,800
- Which is your town in India?
- Koothattukulam
459
00:45:39,360 --> 00:45:40,800
It is time to go for duty
460
00:45:40,880 --> 00:45:42,960
Let us get acquainted
in the evening
461
00:45:43,000 --> 00:45:45,400
- Okay, see you girls
- See you
462
00:45:47,080 --> 00:45:48,280
Sorry, I am little busy
463
00:45:48,320 --> 00:45:49,520
Today it is
my turn in kitchen
464
00:45:49,520 --> 00:45:51,280
I have to finish that
before I leave for wok
465
00:45:51,320 --> 00:45:52,880
- You carry on
- Okay
466
00:45:54,040 --> 00:45:57,400
- We would leave now
- Ok, I would call you later
467
00:46:05,080 --> 00:46:06,360
Some money for you
468
00:46:06,400 --> 00:46:08,200
You would get salary
only next month
469
00:46:08,240 --> 00:46:09,360
Keep it with you
470
00:46:10,040 --> 00:46:14,080
Dear, I would have loved
to keep you with me
471
00:46:15,640 --> 00:46:19,160
You know about it
That may not work out rightly
472
00:46:19,200 --> 00:46:20,960
Don't bother about it, sister
473
00:46:38,400 --> 00:46:46,160
380, 400, 420
440, 460, 480, 500
474
00:46:48,000 --> 00:46:49,840
My God
500 pounds
475
00:46:50,520 --> 00:46:53,920
That means
500 x 100
476
00:46:53,960 --> 00:46:55,880
50,000 rupees
477
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
- Hello?
- Gracy sister
478
00:47:03,880 --> 00:47:05,280
Why did you give
so much money?
479
00:47:05,360 --> 00:47:07,280
Let it be with you, dear
480
00:47:07,280 --> 00:47:10,080
If there is a crisis
I can get from you too
481
00:47:10,160 --> 00:47:12,840
From next month
who do you think you are?
482
00:47:12,840 --> 00:47:15,960
Your starting salary
is 2200 pounds
483
00:47:16,240 --> 00:47:19,000
That is peanuts for
money lenders back home
484
00:47:19,040 --> 00:47:21,080
Jeez! Is it like
an anticipatory bail?
485
00:47:23,040 --> 00:47:24,200
Okay
486
00:47:28,800 --> 00:47:31,560
Merin, I am going for duty
487
00:47:31,600 --> 00:47:33,200
Food is on the dining table
488
00:47:33,240 --> 00:47:35,400
- Help yourself
- I would, sister
489
00:47:35,680 --> 00:47:37,520
Take rest
Will meet tomorrow
490
00:47:37,560 --> 00:47:38,880
Sister
491
00:47:38,920 --> 00:47:41,960
'I just want to
know one thing'
492
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
'How do you send
money to India?'
493
00:47:44,960 --> 00:47:48,200
'In the next street there is
a Muthoot money transfer'
494
00:47:48,240 --> 00:47:51,160
'I normally send
through them'
495
00:49:26,880 --> 00:49:28,120
Gracy sister!
496
00:51:12,320 --> 00:51:13,600
Hello Pavitra
497
00:51:15,640 --> 00:51:17,640
I am in the hospital
498
00:51:19,640 --> 00:51:22,520
She has just been
taken in to the HDU
499
00:51:22,600 --> 00:51:23,520
Yes!
500
00:51:24,160 --> 00:51:25,960
No, I am waiting outside
501
00:51:27,000 --> 00:51:28,120
Sure
502
00:51:28,680 --> 00:51:29,640
Okay
503
00:53:34,360 --> 00:53:36,680
Did I talk to you over phone?
504
00:53:41,200 --> 00:53:42,040
Yes
505
00:53:42,080 --> 00:53:43,360
What's your name man?
506
00:53:44,320 --> 00:53:45,080
What?
507
00:53:45,120 --> 00:53:46,520
I asked what is your name?
508
00:53:48,600 --> 00:53:49,440
Vijay
509
00:53:49,480 --> 00:53:51,480
Where do you
look while driving?
510
00:53:51,520 --> 00:53:52,960
Were you drunk?
511
00:53:56,360 --> 00:53:58,720
I am asking you
are you laughing?
512
00:53:58,760 --> 00:54:00,320
You don't know about me
513
00:54:00,360 --> 00:54:01,960
I would thrash you and-
514
00:54:02,040 --> 00:54:03,160
Dear
515
00:54:03,680 --> 00:54:05,200
Take off your hand
516
00:54:06,240 --> 00:54:08,160
I said take off your hand
517
00:54:15,400 --> 00:54:19,200
For the sake of courtesy
I was waiting here...
518
00:54:19,240 --> 00:54:21,080
...until someone from
the girl's side come
519
00:54:22,560 --> 00:54:24,320
Now I feel it was a folly
520
00:54:40,360 --> 00:54:42,760
Hello Mr young entrepreneur
521
00:54:43,600 --> 00:54:45,280
Prasad, sir
522
00:54:46,640 --> 00:54:48,440
Your work place is really nice
523
00:54:48,480 --> 00:54:50,120
Thank you, sir
Please
524
00:54:51,600 --> 00:54:54,240
Why this unusual
visit to my office, sir?
525
00:54:54,240 --> 00:54:59,600
Vijay, sometime ago you wanted me
to join with you in some liquor business
526
00:54:59,640 --> 00:55:02,000
Why not we think about it now?
527
00:55:02,440 --> 00:55:06,080
You then said you are not
keen on that business
528
00:55:06,120 --> 00:55:08,960
when I came to your office
to discuss about it
529
00:55:09,160 --> 00:55:12,640
You insulted and
chucked me out
530
00:55:12,640 --> 00:55:15,320
- Don't you remember that, sir?
- I am extremely sorry Vijay
531
00:55:15,360 --> 00:55:17,080
My mood was very
bad on that day
532
00:55:17,120 --> 00:55:19,480
Please don't take it to heart
533
00:55:19,760 --> 00:55:21,680
That's a...
That's alright
534
00:55:22,560 --> 00:55:26,400
I heard a news
A stunning news
535
00:55:27,040 --> 00:55:30,640
Your marriage with
C.S's daughter is fixed
536
00:55:32,920 --> 00:55:35,560
I tried for this alliance
for my second son
537
00:55:35,600 --> 00:55:37,800
But C.S. turned down then
538
00:55:38,000 --> 00:55:40,160
How did you manage this?
539
00:55:42,920 --> 00:55:50,080
So that is what made you keen on this
business proposal once declined by you
540
00:55:54,920 --> 00:55:57,840
What you heard
is true sir but-
541
00:56:01,080 --> 00:56:02,800
Just a minute
542
00:56:03,600 --> 00:56:05,360
- Hello Vijay
- Pavitra
543
00:56:06,240 --> 00:56:08,240
I am at the hospital now
544
00:56:08,480 --> 00:56:10,440
After leaving
the hospital yesterday...
545
00:56:10,480 --> 00:56:14,280
...I came to know
you haven't even made a call
546
00:56:14,320 --> 00:56:17,760
- Where are you?
- Pavitra I-
547
00:56:18,240 --> 00:56:20,960
- I am coming there
- Then come fast
548
00:56:21,000 --> 00:56:23,240
Merin's surgery
is going on here
549
00:56:25,200 --> 00:56:26,400
This girl is really
550
00:56:26,440 --> 00:56:28,520
It was Pavitra
Nambiar uncle's daughter
551
00:56:28,560 --> 00:56:30,800
She wants to meet
me immediately
552
00:56:30,840 --> 00:56:32,960
She was pampered
too much by him
553
00:56:33,000 --> 00:56:36,160
I am busy with my work
she doesn't understand that
554
00:56:36,200 --> 00:56:38,040
So let me take leave of you
555
00:56:39,920 --> 00:56:42,880
Then about the business
proposal you made
556
00:56:42,920 --> 00:56:45,080
I have to discuss
with Nambiar uncle
557
00:56:45,120 --> 00:56:50,040
He has strictly warned me shouldn't
jump into any undesirable ventures
558
00:56:51,040 --> 00:56:51,720
Okay?
559
00:57:08,480 --> 00:57:10,240
Sorry, Pavitra
I am little late
560
00:57:10,280 --> 00:57:11,800
There was heavy
traffic in motorway
561
00:57:11,840 --> 00:57:13,840
It's okay
Surgery is over
562
00:57:14,120 --> 00:57:15,880
Doctor is talking to them
563
00:57:16,400 --> 00:57:17,240
Oh
564
00:57:17,880 --> 00:57:21,640
She has a fracture on her right leg
and left half of the rib cage
565
00:57:21,680 --> 00:57:24,920
Nothing seem to be worried about
But this...this is unfortunate
566
00:57:24,960 --> 00:57:27,960
Could have happened on the impact
or in her attempt to brake falling on
567
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
However she got a really
bad hit on her right wrist
568
00:57:31,040 --> 00:57:34,240
She has developed a condition
called radial nerve palsy
569
00:57:34,240 --> 00:57:36,400
What we call drop wrist
570
00:57:37,360 --> 00:57:42,160
In her present condition Merin is
technically paralysed from her wrists down
571
00:57:42,800 --> 00:57:45,680
But regarding treatment
for her condition
572
00:57:45,680 --> 00:57:48,560
I am sorry, there is
nothing that we can do
573
00:58:42,320 --> 00:58:46,320
How dare you talk
a business deal with me...
574
00:58:46,320 --> 00:58:49,000
...that day Prasad said to me
and chucked me out of his office
575
00:58:49,040 --> 00:58:53,640
And now to discuss about the same
business deal he has come to my office
576
00:58:54,120 --> 00:58:55,360
More people
would come to you
577
00:58:55,400 --> 00:59:00,440
Once this marriage is over why Prasad
all rogues in UK would come to you
578
00:59:01,640 --> 00:59:03,320
Though you are a dirty guy...
579
00:59:03,360 --> 00:59:06,280
...you had your share of bad times
in life at India and UK
580
00:59:07,120 --> 00:59:09,840
May be God
compensates it this way
581
00:59:09,880 --> 00:59:11,280
One can't say
582
00:59:14,040 --> 00:59:15,200
I would have fallen now
583
00:59:18,240 --> 00:59:23,640
Vijay, if things should move smoothly
Nambiar's daughter should say 'yes'
584
00:59:23,680 --> 00:59:27,800
If she remains like a cat
on the wall, it may not be easy
585
00:59:27,840 --> 00:59:29,360
You need not worry about that
586
00:59:29,400 --> 00:59:32,800
Now I know
how to impress her
587
00:59:35,000 --> 00:59:35,840
Yes, brother
588
00:59:36,320 --> 00:59:39,760
I have a God sent
opportunity now
589
01:00:02,520 --> 01:00:03,920
- Sorry
- It's okay
590
01:00:06,600 --> 01:00:07,160
Hi
591
01:00:10,080 --> 01:00:11,520
Have they just shifted her?
592
01:00:11,560 --> 01:00:12,200
Yes
593
01:00:12,560 --> 01:00:14,280
Merin, this is Vijay
594
01:00:14,640 --> 01:00:15,520
Hi Merin
595
01:00:18,440 --> 01:00:19,840
Get well soon
596
01:00:20,520 --> 01:00:21,480
Thank you
597
01:00:22,840 --> 01:00:26,200
Merin that day
it was my car that-
598
01:00:31,960 --> 01:00:33,200
I am sorry
599
01:00:33,840 --> 01:00:36,200
Did they say anything
about her discharge?
600
01:00:36,240 --> 01:00:39,080
No, minimum she may
have to wait for 2 weeks
601
01:00:39,080 --> 01:00:39,840
Oh
602
01:00:39,880 --> 01:00:43,000
On her own she can't
sit up or have food
603
01:00:43,040 --> 01:00:45,600
Some one should be with her
That's the present problem
604
01:00:45,640 --> 01:00:49,520
That's not a problem at all
All of us together can manage it
605
01:00:49,560 --> 01:00:53,000
Any time you can call me
Always at your service
606
01:00:58,000 --> 01:01:00,440
Will it not be a nuisance
amidst your busy schedule?
607
01:01:00,480 --> 01:01:01,840
Not at all
608
01:01:01,920 --> 01:01:05,160
Wherever I am
I can do my business over phone
609
01:01:09,480 --> 01:01:15,120
It is not about making money
One should be a humane
610
01:01:34,640 --> 01:01:39,240
"Did you come opening
the glass doors?"
611
01:01:39,280 --> 01:01:43,880
"Did you throw few flowers?"
612
01:01:43,920 --> 01:01:47,680
"I cuddled it to my bosom
and lived through it"
613
01:01:47,720 --> 01:01:52,240
"But I could not
find you near me"
614
01:01:52,280 --> 01:02:01,560
"In this misty lonesome crave
like a spreading blaze"
615
01:02:03,000 --> 01:02:12,200
"In this deep winter season
you became my passage"
616
01:02:12,280 --> 01:02:15,040
"Pristine clouds
come down"
617
01:02:15,120 --> 01:02:19,920
"Oh valley
come embrace"
618
01:02:19,960 --> 01:02:31,920
"Pristine clouds shower flowers
mist laden ones pristine clouds"
619
01:02:32,240 --> 01:02:36,120
"Did you come opening
the glass doors?"
620
01:02:36,120 --> 01:02:40,600
"But I could not
find you near me"
621
01:02:59,320 --> 01:03:08,680
"The diamond magic
extends to the woods"
622
01:03:08,720 --> 01:03:17,400
"In some reminiscence
the damp creepers slant"
623
01:03:18,320 --> 01:03:27,400
"Will a solitary flower's silent smile
make a shower of thousand flowers?"
624
01:03:27,480 --> 01:03:36,040
"Will a solitary soft breeze
whistle thousand songs?"
625
01:03:36,440 --> 01:03:44,720
"Is love turned as a gentle incantation
showering day break sun rays?"
626
01:03:44,760 --> 01:03:49,240
"Pristine clouds come down"
627
01:03:49,280 --> 01:03:54,320
"Oh valley
come embrace"
628
01:03:54,360 --> 01:04:06,520
"Pristine clouds shower flowers
mist laden ones pristine clouds"
629
01:04:29,280 --> 01:04:38,400
"In the silent clouds where
white pigeons fly"
630
01:04:38,400 --> 01:04:47,000
"In gleeful shores where gilded
cone bearing plants join hands"
631
01:04:47,640 --> 01:04:52,760
"Grief gets crumpled
in spring season"
632
01:04:52,800 --> 01:04:57,120
"Oh gilded delicate twilight"
633
01:04:57,160 --> 01:05:06,280
"Oh good dear here I swim
in the tides of the lake"
634
01:05:06,320 --> 01:05:10,760
"When doused in love
it is a hymn"
635
01:05:10,760 --> 01:05:14,800
"Do you feel it in heart?"
636
01:05:15,880 --> 01:05:19,720
"Did you come opening
the glass doors?"
637
01:05:19,760 --> 01:05:24,200
"But I could not
find you near me"
638
01:06:01,600 --> 01:06:03,320
- Vijay
- Francis brother
639
01:06:03,360 --> 01:06:05,480
- Where are you?
- I am at office
640
01:06:05,520 --> 01:06:10,400
I called you to talk about the girl
Merin who met with the accident
641
01:06:10,440 --> 01:06:16,760
We made a request to NHS to
meet her hospital and other expenses
642
01:06:17,000 --> 01:06:19,200
- They have rejected it
- Why?
643
01:06:19,240 --> 01:06:21,440
Merin came here on receipt
of their offer letter
644
01:06:21,480 --> 01:06:22,920
So she is their responsibility
645
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
That's all okay
646
01:06:24,040 --> 01:06:26,200
But that's not
what the Briton says
647
01:06:26,200 --> 01:06:28,400
Merin's accident was
not during duty time
648
01:06:28,440 --> 01:06:32,120
Besides she hasn't
yet joined them
649
01:06:32,560 --> 01:06:35,360
On that score
they have declined
650
01:06:35,400 --> 01:06:40,560
My fear is on the plea she is
physically unfit they may even fire her
651
01:06:40,560 --> 01:06:44,960
Jeez! Let God forbid that brother
you must somehow protect her
652
01:06:45,000 --> 01:06:46,960
I will do whatever I can do
653
01:06:47,360 --> 01:06:52,200
Anyway your association with Nambiar's
daughter had made you humane
654
01:06:52,200 --> 01:06:54,480
That's a good indication
655
01:06:54,520 --> 01:06:59,040
For the first time I see you
worried about another person
656
01:06:59,320 --> 01:07:03,000
No, brother
She is a poor girl
657
01:07:03,040 --> 01:07:04,280
Okay
658
01:07:28,920 --> 01:07:30,920
Brother, I want to lie down
659
01:07:30,960 --> 01:07:34,400
You may take rest
I would sit here quietly
660
01:07:51,480 --> 01:07:53,120
Who is it?
Who is calling?
661
01:07:53,160 --> 01:07:54,320
That...
662
01:07:54,960 --> 01:07:59,440
From India
I will call them later
663
01:08:00,080 --> 01:08:02,200
Dear, you may lie down
664
01:08:02,680 --> 01:08:05,400
- Should I help you?
- Not required
665
01:08:05,440 --> 01:08:08,400
No problem
I would help you
666
01:08:08,440 --> 01:08:12,440
If it is not inconvenient, can you
please get me some hot water?
667
01:08:12,480 --> 01:08:15,520
Why do you say this?
Will I not do anything for you?
668
01:08:15,560 --> 01:08:17,400
I would get you now?
669
01:08:50,080 --> 01:08:52,520
- Hello
- Sorry
670
01:08:53,080 --> 01:08:56,440
I was in a situation
where I couldn't attend the call
671
01:08:56,480 --> 01:08:58,360
That's why I
hung up the phone
672
01:08:58,400 --> 01:09:00,760
What is that situation that
you couldn't attend a call?
673
01:09:00,800 --> 01:09:01,600
That...
674
01:09:02,200 --> 01:09:04,120
Thambi Kuttychayan is here
675
01:09:04,920 --> 01:09:06,600
Has he gone?
676
01:09:06,640 --> 01:09:09,800
No, seems he would not leave
677
01:09:09,840 --> 01:09:11,640
He is drunk too
678
01:09:11,680 --> 01:09:14,920
- Is there no one else?
- No, all of them are on duty
679
01:09:21,920 --> 01:09:25,240
Merin dear, is the heat sufficient?
680
01:09:25,320 --> 01:09:26,800
Enough...!
681
01:09:26,800 --> 01:09:29,440
No...no
I would hold it for you
682
01:09:29,480 --> 01:09:30,360
Have it!
683
01:09:31,120 --> 01:09:32,520
No, I would do it myself
684
01:09:32,520 --> 01:09:35,160
Have it, dear
Am I a stranger to you?
685
01:09:35,240 --> 01:09:36,560
Take it away
686
01:09:37,040 --> 01:09:40,000
That 's gone
What's this, dear?
687
01:09:40,040 --> 01:09:43,920
You sit in that chair
Else I would call Gracy sister
688
01:09:44,000 --> 01:09:45,760
Today her duty is in OTI
689
01:09:45,800 --> 01:09:48,160
So your call may
not reach her
690
01:09:53,480 --> 01:09:54,560
Who is it?
691
01:09:57,640 --> 01:09:58,640
Damn it
692
01:09:58,680 --> 01:10:00,200
Might be Jessy sister
693
01:10:00,240 --> 01:10:01,800
Open the door
694
01:10:03,280 --> 01:10:05,320
No, else I would go
695
01:10:05,360 --> 01:10:07,360
You need not
I would go
696
01:10:29,160 --> 01:10:31,640
What a surprise
Thambi Kuttychayan?
697
01:10:33,920 --> 01:10:36,560
You would have come
probably to get rid of the cool
698
01:10:36,640 --> 01:10:39,600
- What do you want?
- Move away, brother
699
01:10:39,640 --> 01:10:41,360
Where is Merin?
700
01:10:42,560 --> 01:10:44,360
She must be upstairs
701
01:10:44,680 --> 01:10:47,400
- I would see her there
- What do you mean man?
702
01:10:47,920 --> 01:10:49,400
Stay there
703
01:10:50,320 --> 01:10:51,200
Hai Merin
704
01:10:51,240 --> 01:10:54,560
How dare he walks in
where the inmates are only women
705
01:10:54,600 --> 01:10:56,520
I want to see
what you would do
706
01:10:56,560 --> 01:10:57,440
Hi
707
01:10:58,720 --> 01:11:00,800
Dear, what is he doing here?
708
01:11:00,840 --> 01:11:01,440
What?
709
01:11:01,440 --> 01:11:05,080
- What have you got to do here?
- Gosh I forgot to tell him about that
710
01:11:05,160 --> 01:11:06,720
- Borther, come
- What for?
711
01:11:06,760 --> 01:11:08,280
Let me tell you
why I came?
712
01:11:08,320 --> 01:11:10,400
Come on, brother
Merin, just a minute
713
01:11:31,560 --> 01:11:32,720
It's burning
714
01:11:32,760 --> 01:11:34,760
Your infliction is
because of the cold
715
01:11:34,800 --> 01:11:37,480
If you get a good burn
you will get cured
716
01:11:42,240 --> 01:11:46,280
If I come to know you approached
the girl again with your dirty games
717
01:11:46,320 --> 01:11:49,600
The next day your paper
would publish your obituary
718
01:12:09,680 --> 01:12:11,840
He has gone
719
01:12:11,880 --> 01:12:15,400
He has gone to get
some medicine urgently
720
01:12:15,440 --> 01:12:20,160
Anyway I would leave this place
only after someone returns from duty
721
01:12:22,600 --> 01:12:25,480
Shall I tell you what is
in your mind now?
722
01:12:27,320 --> 01:12:32,080
Are you thinking this guy
is a bigger bother than Thambi Kutty?
723
01:12:38,560 --> 01:12:39,440
It is a call from India
724
01:12:39,480 --> 01:12:40,440
Just a minute
725
01:12:44,880 --> 01:12:46,080
Dad
726
01:12:46,680 --> 01:12:47,720
No
727
01:12:48,360 --> 01:12:51,280
I am on duty
728
01:12:58,920 --> 01:13:01,240
No, didn't get yet
729
01:13:01,280 --> 01:13:03,200
I know about it
730
01:13:03,240 --> 01:13:05,000
Will I not send when I get?
731
01:13:07,160 --> 01:13:08,840
Oh sorry sorry
732
01:13:08,880 --> 01:13:12,920
I would start writing
from tomorrow in detail
733
01:13:17,440 --> 01:13:20,360
So I will call later, okay?
734
01:13:27,480 --> 01:13:31,120
It's a habit from the days
I studied nursing at Mangalore
735
01:13:31,160 --> 01:13:34,320
No matter how many
times I talk over phone
736
01:13:34,320 --> 01:13:37,840
If he doesn't read
a letter from me...
737
01:13:37,880 --> 01:13:39,920
...he does not get satisfied
738
01:13:40,840 --> 01:13:42,080
Then?
739
01:13:42,280 --> 01:13:47,000
Have you not informed
them about the accident?
740
01:13:47,200 --> 01:13:50,480
No...not because of anything else
741
01:13:50,520 --> 01:13:54,840
Few years ago my dad
owned 10 to 12 buses
742
01:13:54,840 --> 01:13:56,520
Later we lost every thing
743
01:13:57,400 --> 01:14:03,280
Though dad would not agree after
my mom's death he screwed up the business
744
01:14:04,400 --> 01:14:08,480
On few occasions when he
could not manage to hold on
745
01:14:08,520 --> 01:14:11,760
He even tried
to commit suicide
746
01:14:13,520 --> 01:14:17,000
When I got a job here
after a very long time...
747
01:14:17,040 --> 01:14:19,760
...I saw him having
a hearty laugh
748
01:14:19,800 --> 01:14:23,720
He believes this would resolve
all his problems
749
01:14:26,240 --> 01:14:30,600
But if he comes to
know about this
750
01:14:34,760 --> 01:14:37,840
I fear Vijay
My dad would...
751
01:15:00,560 --> 01:15:01,120
Merin
752
01:15:17,120 --> 01:15:18,000
Merin
753
01:15:20,880 --> 01:15:22,160
You need not worry
754
01:15:24,720 --> 01:15:27,480
Don't ever think
there is no one for you
755
01:15:29,360 --> 01:15:30,280
We are all-
756
01:15:37,080 --> 01:15:38,160
Merin
757
01:15:48,440 --> 01:15:49,600
Merin
758
01:16:29,960 --> 01:16:32,600
'Why this sentiment
for an interest monster?'
759
01:16:32,640 --> 01:16:35,120
'To begin with that
was my thought too'
760
01:16:35,160 --> 01:16:37,240
'But first time in my life'
761
01:16:37,280 --> 01:16:41,520
'My heart has over stepped
a line drawn by my intellect'
762
01:17:01,400 --> 01:17:02,480
Brother...
763
01:17:02,520 --> 01:17:04,360
Which is the way
to Kallupara?
764
01:17:04,400 --> 01:17:05,720
Go straight!
765
01:17:05,760 --> 01:17:07,200
Comes Paipadu and Kaviyur
766
01:17:07,240 --> 01:17:09,080
From Kaviyur turn left
you would reach Kallupara
767
01:17:09,080 --> 01:17:09,920
Thanks, sir
768
01:17:13,480 --> 01:17:15,280
I am not familiar
with the southern side
769
01:17:15,320 --> 01:17:17,600
Usually my trips are
on the northern side
770
01:17:17,640 --> 01:17:19,880
Do some southern
trips too Suguna
771
01:17:19,920 --> 01:17:21,080
For a change
772
01:17:21,560 --> 01:17:22,760
I would do it, sir
773
01:17:35,640 --> 01:17:37,520
To Mr.John Daniel...
774
01:17:37,600 --> 01:17:38,520
To
775
01:17:38,520 --> 01:17:39,720
Mr.
776
01:17:40,120 --> 01:17:40,920
John...
777
01:17:40,960 --> 01:17:41,760
Daniel...
778
01:17:41,800 --> 01:17:43,080
Mattathu house...
779
01:17:43,720 --> 01:17:45,080
Mattathu...
780
01:17:48,040 --> 01:17:48,880
house...
781
01:17:48,880 --> 01:17:50,120
Kallupara P.O
782
01:17:50,160 --> 01:17:53,080
Kallupara...
P.O
783
01:17:53,080 --> 01:17:54,200
Thiruvalla
784
01:17:56,120 --> 01:17:58,520
Thiru...valla...
785
01:17:58,840 --> 01:18:00,200
That's enough
786
01:18:08,200 --> 01:18:12,760
Dad...!
I honour my promise
787
01:18:13,320 --> 01:18:14,760
I...
788
01:18:14,800 --> 01:18:16,160
honour...
789
01:18:16,200 --> 01:18:20,120
...my promise
790
01:18:22,520 --> 01:18:26,880
With in 10 days you
would get this letter
791
01:18:26,920 --> 01:18:29,120
With in 10 days...
792
01:18:29,520 --> 01:18:31,680
you would...
793
01:18:31,720 --> 01:18:35,600
...get this letter
794
01:18:36,280 --> 01:18:39,680
I write this trusting you
795
01:18:39,960 --> 01:18:42,400
On reaching India
in your busy schedule...
796
01:18:42,440 --> 01:18:44,160
...if you forget to pose this
797
01:18:44,200 --> 01:18:46,160
I would cut a sorry
figure before dad
798
01:18:46,200 --> 01:18:47,520
That would never happen
799
01:18:47,560 --> 01:18:49,680
The moment I get down
from flight at Nedumbassery
800
01:18:49,720 --> 01:18:51,360
I would post this letter
801
01:18:51,400 --> 01:18:52,560
That will do
802
01:18:53,160 --> 01:18:54,880
Then write the rest
803
01:18:59,880 --> 01:19:01,640
'Though I said that to Merin'
804
01:19:01,680 --> 01:19:05,040
'I decided much earlier
on reaching India'
805
01:19:05,080 --> 01:19:08,600
'This letter should be personally
delivered to her house'
806
01:19:23,720 --> 01:19:25,760
'Doing oblation
for my dad and mom'
807
01:19:25,800 --> 01:19:28,400
'Then few sundry
business dealings'
808
01:19:29,240 --> 01:19:32,200
'Collecting money owed by
London's Mohan Das in pounds...'
809
01:19:32,280 --> 01:19:35,960
'...as Indian rupees
from his brother-in-law'
810
01:19:36,000 --> 01:19:38,920
'From there
straight to Kallupara'
811
01:19:38,960 --> 01:19:41,760
'To Mattathu...
John Daniel's house'
812
01:19:44,560 --> 01:19:46,360
I can't wait any more John
813
01:19:46,360 --> 01:19:48,560
I must get her
number today
814
01:19:49,600 --> 01:19:51,480
Even if it means
losing few rupees
815
01:19:51,520 --> 01:19:53,520
I want to know
the real situation
816
01:19:53,560 --> 01:19:57,760
Only because of her promise
I am tolerating you
817
01:19:59,280 --> 01:20:01,920
Thomas! She wouldn't
do it deliberately...
818
01:20:01,960 --> 01:20:03,200
There might be some...
819
01:20:05,400 --> 01:20:09,000
When I filed a case the other day
everyone including you blamed me
820
01:20:09,040 --> 01:20:12,400
I knew it would
happen like this only
821
01:20:17,480 --> 01:20:18,920
Some one has come there
822
01:20:18,960 --> 01:20:20,160
Let me check dad
823
01:20:20,520 --> 01:20:22,800
Girl...leave that
broom here
824
01:20:23,400 --> 01:20:25,520
- Keep it with you
- Damn it...!
825
01:20:39,320 --> 01:20:41,720
- Is this Merin's house?
- Yes
826
01:20:45,600 --> 01:20:46,480
Greet you
827
01:20:46,480 --> 01:20:48,040
I am Vijay
Vijay Das
828
01:20:48,080 --> 01:20:50,840
Coming from London
I am Merin's friend
829
01:20:51,160 --> 01:20:53,520
- I am Merin's dad
- I understood
830
01:20:53,520 --> 01:20:54,680
Come inside
831
01:20:58,760 --> 01:21:00,040
Please sit down
832
01:21:09,200 --> 01:21:11,280
- Malu...right?
- Yes
833
01:21:11,320 --> 01:21:12,840
Merin has said about you
834
01:21:12,880 --> 01:21:14,320
Few chocolates
835
01:21:14,320 --> 01:21:15,880
Specially sent
by your sister
836
01:21:15,920 --> 01:21:16,800
Take it
837
01:21:22,920 --> 01:21:24,440
Thanks
838
01:21:27,320 --> 01:21:29,160
If I am not mistaken
may I know about this sir
839
01:21:29,200 --> 01:21:31,600
I am Thomas
their neighbour
840
01:21:31,680 --> 01:21:33,360
What do you do...?
841
01:21:33,640 --> 01:21:36,880
If I tell you what I do
it would appear a dirty one...
842
01:21:36,920 --> 01:21:40,320
...from your point of view
Money lending
843
01:21:44,760 --> 01:21:46,080
How about the local market here?
844
01:21:46,120 --> 01:21:48,200
Is there a good scope?
845
01:21:48,240 --> 01:21:49,520
No scope at all
846
01:21:49,520 --> 01:21:52,240
Certain dirty
fellows don't repay
847
01:21:58,400 --> 01:22:00,920
Merin has sent
this for you!
848
01:22:19,480 --> 01:22:23,120
Except the letter and chocolates
didn't she give anything else?
849
01:22:25,960 --> 01:22:27,560
Other than that...
850
01:22:29,240 --> 01:22:31,520
He may be ashamed
to talk about that!
851
01:22:31,520 --> 01:22:33,760
But I can talk about that
852
01:22:33,840 --> 01:22:35,920
Many times he has
borrowed money from me
853
01:22:35,960 --> 01:22:37,840
Its interest and
interest accrued on interest
854
01:22:37,920 --> 01:22:40,840
He owes me
a considerable amount!
855
01:22:41,120 --> 01:22:46,880
That girl promised to repay me
once she gets the London job
856
01:22:46,920 --> 01:22:48,600
I stayed quiet temporarily
on her assurance!
857
01:22:48,600 --> 01:22:52,400
But it is 2 months
since she left!
858
01:22:52,440 --> 01:22:55,280
But I haven't got a penny yet!
859
01:22:57,200 --> 01:22:58,600
I strongly suspect
860
01:22:58,680 --> 01:23:01,800
It is a drama enacted
by all of them!
861
01:23:05,800 --> 01:23:09,000
You have reminded me
I just forgot about it
862
01:23:09,040 --> 01:23:12,040
Merin has handed over to me
cash received as salary!
863
01:23:13,160 --> 01:23:13,760
Please
864
01:23:14,120 --> 01:23:15,440
Give that to me
865
01:23:15,480 --> 01:23:17,960
How can you forget
such things young man?
866
01:23:18,000 --> 01:23:20,120
Doesn't matter
It is suffice for 1 month's interest
867
01:23:20,160 --> 01:23:22,240
So Johnny I am moving
868
01:23:22,280 --> 01:23:24,200
There are some
more bad debtors
869
01:23:24,240 --> 01:23:26,480
So I take leave of you son
870
01:23:26,520 --> 01:23:28,080
That's okay!
871
01:23:42,480 --> 01:23:48,240
You said you have
umpteen jobs back in India
872
01:23:48,960 --> 01:23:52,320
But without informing me
you have gone to my house
873
01:23:52,360 --> 01:23:54,360
Given them the cash
you had and has...
874
01:23:54,400 --> 01:23:57,120
...returned with
snacks from there!
875
01:23:57,160 --> 01:23:58,200
Are you mad...?
876
01:23:59,120 --> 01:24:00,440
Yes, a little?
877
01:24:00,480 --> 01:24:01,880
It is a recent affliction!
878
01:24:02,800 --> 01:24:04,840
Let me tell you...
879
01:24:04,880 --> 01:24:08,440
To get that money back you may
have to wait for a long time!
880
01:24:10,160 --> 01:24:11,480
I can wait
881
01:24:36,280 --> 01:24:45,600
"To remember you forever
deep down was this verse written"
882
01:24:46,120 --> 01:24:55,560
"Falling today on this foggy
gilded field is a gleaming verse"
883
01:24:55,960 --> 01:25:00,840
"Today love is
dawn's ray of light"
884
01:25:00,880 --> 01:25:05,760
"With a row of celestial trees
spreading leaves"
885
01:25:05,800 --> 01:25:09,720
"The song sinks in..."
886
01:25:10,000 --> 01:25:19,600
"...just to hear"
887
01:25:19,680 --> 01:25:29,440
"Gently...to whistle"
888
01:25:29,480 --> 01:25:37,760
"To blend I am craving"
889
01:25:39,240 --> 01:25:48,400
"To blend I am craving"
890
01:26:14,360 --> 01:26:23,560
"I saw today a foggy droplet
gushing as a love stream"
891
01:26:24,080 --> 01:26:33,440
"Here I come as the rainy
season dusk and search for you"
892
01:26:34,000 --> 01:26:43,840
"Don't know about
this lonely world"
893
01:26:43,880 --> 01:26:54,600
"I can't but express the crave
that spreads my soul!"
894
01:26:55,960 --> 01:27:05,240
"To remember you forever deep down
was this verse written"
895
01:27:05,680 --> 01:27:15,280
"Falling today on this foggy
gilded field is a gleaming verse"
896
01:27:15,480 --> 01:27:20,520
"Today love is
dawn's ray of light"
897
01:27:20,520 --> 01:27:25,480
"With a row of celestial trees
spreading leaves"
898
01:27:25,520 --> 01:27:29,520
"The song sinks in..."
899
01:27:29,560 --> 01:27:39,360
"...just to hear"
900
01:27:39,400 --> 01:27:49,160
"Gently...to whistle"
901
01:27:49,200 --> 01:27:57,800
"To blend I am craving"
902
01:27:58,320 --> 01:28:08,160
"To blend I am craving"
903
01:28:08,160 --> 01:28:13,320
"I am craving"
904
01:28:17,360 --> 01:28:18,320
Merin
905
01:28:19,440 --> 01:28:20,600
Come here!
906
01:28:24,360 --> 01:28:25,360
What is it, sister?
907
01:28:25,400 --> 01:28:26,640
Did you see this?
908
01:28:27,880 --> 01:28:30,560
'Young industrialist
cruelly shatters Merin's life'
909
01:28:30,600 --> 01:28:33,600
This is done by
Thambi Kuttychayan!
910
01:28:42,400 --> 01:28:45,120
Because of him a tragic
incident happened in Merin's life
911
01:28:45,160 --> 01:28:47,480
But he has no
guilty conscience
912
01:28:47,520 --> 01:28:50,920
Taking advantage of this in many
other ways he is trying to utilise Merin
913
01:28:50,960 --> 01:28:53,840
Our secret reports confirm this
914
01:28:53,840 --> 01:28:57,320
He is following the business
culture of the Indian Mafia
915
01:28:57,360 --> 01:29:01,560
He has become a shame and threat
to all Malayali's in UK!
916
01:29:09,000 --> 01:29:10,160
Good morning
917
01:29:10,800 --> 01:29:12,120
Good morning, sir!
918
01:29:19,760 --> 01:29:20,480
Hello, sir
919
01:29:20,520 --> 01:29:21,880
Hello Vijay
Where are you?
920
01:29:21,920 --> 01:29:22,480
At home?
921
01:29:22,480 --> 01:29:24,840
No, sir...I just walked
into my office
922
01:29:24,880 --> 01:29:26,880
Good, I want to
meet you right now
923
01:29:26,920 --> 01:29:27,880
It's very urgent
924
01:29:27,920 --> 01:29:29,440
Can you come to Derby Hotel?
925
01:29:29,480 --> 01:29:30,240
Sure, sir
926
01:29:30,320 --> 01:29:32,120
I will be there in 20
927
01:29:32,160 --> 01:29:33,440
Thank you, Vijay
928
01:29:52,240 --> 01:29:53,920
- Welcome
- Thank you
929
01:30:13,080 --> 01:30:15,240
- Hello, Vijay
- Hi, sir
930
01:30:16,120 --> 01:30:17,200
Come, sit down!
931
01:30:21,040 --> 01:30:22,680
Meet my friends
from Scotland
932
01:30:22,920 --> 01:30:24,000
- Mr.Loly
- Hi
933
01:30:24,040 --> 01:30:25,000
- Mr.Steve
- Hi
934
01:30:25,080 --> 01:30:26,080
And Mr.Robins
935
01:30:26,120 --> 01:30:27,120
- Hi
- Hi
936
01:30:27,120 --> 01:30:28,280
Could I have the file please?
937
01:30:28,320 --> 01:30:29,040
Sure
938
01:30:30,680 --> 01:30:32,720
They want your signature
939
01:30:39,400 --> 01:30:41,880
Sir! This is...
940
01:30:41,920 --> 01:30:42,880
Don't worry
941
01:30:43,080 --> 01:30:44,640
Because I said to you
942
01:30:44,680 --> 01:30:47,280
You need not sign without
knowing what it is all about
943
01:30:47,320 --> 01:30:50,800
In Scotland's Inverness
there is Ben Nevis distillery
944
01:30:50,840 --> 01:30:52,600
It is taken on lease
in your name
945
01:30:52,640 --> 01:30:54,400
This is an agreement for that
946
01:30:54,920 --> 01:30:58,720
This lease agreement is
to solve few legal problems
947
01:30:58,960 --> 01:31:02,560
Afterwards you can make
the distillery your own!
948
01:31:08,080 --> 01:31:09,360
Sir I am...
949
01:31:10,920 --> 01:31:13,440
...not that much prepared
950
01:31:13,480 --> 01:31:16,160
Mr.Vijay, I wanted
only your signature
951
01:31:16,240 --> 01:31:18,080
So forget about
the other things
952
01:31:19,720 --> 01:31:22,400
Yes, man...this is
my gift to you
953
01:31:23,920 --> 01:31:25,600
After a very long time...
954
01:31:26,120 --> 01:31:30,840
...my daughter said to me
a very glad news!
955
01:31:32,080 --> 01:31:34,200
Now she is ready
to marry you!
956
01:31:38,200 --> 01:31:40,680
Though you are
outwardly ambitious
957
01:31:41,280 --> 01:31:44,200
She says you are
good at heart
958
01:31:44,240 --> 01:31:45,920
I thought your well wisher
959
01:31:45,960 --> 01:31:48,360
Francis must witness this
960
01:31:48,720 --> 01:31:50,840
So I invited him too
961
01:31:50,880 --> 01:31:52,360
Don't delay it any further
962
01:31:52,400 --> 01:31:53,760
Come on, sign it
963
01:31:53,800 --> 01:31:54,840
Sir...!
964
01:31:55,960 --> 01:31:56,800
Just a minute
965
01:31:56,840 --> 01:31:58,040
Sure...no problem
966
01:32:00,880 --> 01:32:02,160
Francis brother
Please come with me!
967
01:32:02,200 --> 01:32:04,120
- What's it?
- Please come
968
01:32:05,200 --> 01:32:06,600
Might be to get my blessing
969
01:32:06,640 --> 01:32:08,320
- One minute
- Oh sure!
970
01:32:14,120 --> 01:32:15,880
Here is my legs
Come on do it
971
01:32:17,320 --> 01:32:18,880
- What...?
- Blessing!
972
01:32:18,920 --> 01:32:20,640
It is not that Francis brother
973
01:32:20,680 --> 01:32:22,200
Then what?
974
01:32:23,360 --> 01:32:25,120
I won't sign that agreement
975
01:32:25,200 --> 01:32:26,800
Why...?
976
01:32:27,840 --> 01:32:31,400
What about Merin, brother?
977
01:32:32,520 --> 01:32:36,920
So as I guessed Thambikutty's
news item was not wrong!
978
01:32:36,960 --> 01:32:38,120
Is that so?
979
01:32:40,280 --> 01:32:42,800
Then tell this
to Nambiar also
980
01:32:42,840 --> 01:32:44,240
Few minutes ago...
981
01:32:44,280 --> 01:32:46,040
...he asked about this
to me casually!
982
01:32:46,080 --> 01:32:47,600
- Francis brother I...
- What else is this?
983
01:32:47,640 --> 01:32:49,880
Don't you think what
you said now is lousy?
984
01:32:49,920 --> 01:32:53,160
All those in London who knows you both
know very well about this proposal!
985
01:32:53,240 --> 01:32:55,240
Until now the girl
was blocking this move
986
01:32:55,280 --> 01:32:56,880
But now when she agrees you
987
01:32:56,920 --> 01:33:00,040
I warn you again
You don't know about Nambiar
988
01:33:04,400 --> 01:33:05,800
Dear Vijay
989
01:33:05,840 --> 01:33:07,440
Merin is a good girl
990
01:33:07,480 --> 01:33:10,520
Not merely you
all of us like her
991
01:33:10,560 --> 01:33:13,320
But it is all out of sympathy
992
01:33:14,280 --> 01:33:17,360
Since I know you very well
993
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
I again tell you for sure
994
01:33:18,680 --> 01:33:22,080
Out of excitement
declining the prosperity...
995
01:33:22,120 --> 01:33:24,080
...that comes your way
if you marry Mervin
996
01:33:24,120 --> 01:33:27,120
Very soon you will regret for that
997
01:33:27,160 --> 01:33:29,840
You will hate her
That is your nature
998
01:33:30,200 --> 01:33:32,920
But Francis brother
her present plight
999
01:33:32,960 --> 01:33:34,280
I understand...
1000
01:33:34,320 --> 01:33:37,280
But Vijay...this is not
a solution for that
1001
01:33:37,320 --> 01:33:39,440
You help her financially
1002
01:33:39,480 --> 01:33:42,320
Give her and her family
all that is required for sustenance
1003
01:33:42,360 --> 01:33:44,600
This alliance will get you
more than you require
1004
01:33:44,640 --> 01:33:45,800
What else you want?
1005
01:33:49,080 --> 01:33:51,480
If we delay any further
Nambiar would get suspicious
1006
01:33:51,520 --> 01:33:52,360
Come
1007
01:34:42,000 --> 01:34:43,040
Merin
1008
01:34:46,040 --> 01:34:46,880
This is for you
1009
01:34:46,920 --> 01:34:49,040
- Is it for me?
- Yes, it is from NHS
1010
01:34:49,080 --> 01:34:50,120
Shall I open it?
1011
01:35:15,960 --> 01:35:17,880
From what Nambiar said...
1012
01:35:17,920 --> 01:35:19,640
...I think the marriage
date is approaching
1013
01:35:19,640 --> 01:35:23,200
Just 20 days left
for November 2nd
1014
01:35:26,520 --> 01:35:29,800
Though Pavitra doesn't
want it to be ostentatious
1015
01:35:29,840 --> 01:35:32,160
We should invite
our close friends
1016
01:35:45,280 --> 01:35:47,560
- Hello Merin
- Vijay
1017
01:35:47,600 --> 01:35:50,800
I received a letter from NHS
1018
01:35:50,840 --> 01:35:54,520
Because I am physically unfit
they have cancelled my appointment
1019
01:35:54,520 --> 01:35:55,800
It says using their visa...
1020
01:35:55,840 --> 01:35:58,280
I can stay here
only up to 30th
1021
01:35:58,280 --> 01:36:00,240
What should I do, vijay?
1022
01:36:00,280 --> 01:36:01,440
Merin I...
1023
01:36:01,960 --> 01:36:05,160
Merin, I am Francis
Vijay's friend
1024
01:36:05,200 --> 01:36:06,480
Don't worry
1025
01:36:06,800 --> 01:36:09,760
Today itself
I will contact NHS...
1026
01:36:09,800 --> 01:36:12,840
...and get an appointment
to meet HR Manager
1027
01:36:13,040 --> 01:36:15,960
Let us try to explain
your plight to them
1028
01:36:16,000 --> 01:36:18,480
- If they empathise...
- Okay
1029
01:36:18,520 --> 01:36:21,200
After getting appointment
I will call you
1030
01:36:21,200 --> 01:36:23,040
- Ok bye
- Merin
1031
01:36:23,280 --> 01:36:25,000
Francis brother
1032
01:36:26,160 --> 01:36:27,720
Don't stare at me
1033
01:36:27,720 --> 01:36:30,040
I deliberately prevented
you from talking to her
1034
01:36:30,080 --> 01:36:32,440
You would again give
false hopes to that girl
1035
01:36:39,760 --> 01:36:41,080
Mr.Francis
1036
01:36:41,120 --> 01:36:44,560
At the NHS...we have to follow
certain rules and regulations
1037
01:36:44,600 --> 01:36:47,480
And when we have made
a decision in this particular case...
1038
01:36:47,520 --> 01:36:49,600
...after checking up
this procedural case
1039
01:36:49,600 --> 01:36:52,360
I don't think we can
do a recheck over it
1040
01:36:52,360 --> 01:36:53,400
Sorry!
1041
01:36:54,200 --> 01:36:57,120
Ma'am I mean
on humanitarian grounds...
1042
01:36:57,120 --> 01:36:57,960
If you can...
1043
01:36:58,000 --> 01:37:03,040
See Mr.Francis, the best NHS
can offer is a compensation...
1044
01:37:03,080 --> 01:37:06,200
...and a ticket back to India
That's all
1045
01:37:06,240 --> 01:37:08,640
That's not all...
How does it work...?
1046
01:37:08,680 --> 01:37:10,480
Merin is here on
your invitation
1047
01:37:10,480 --> 01:37:12,640
So she is your
responsibility
1048
01:37:15,200 --> 01:37:18,440
Ma'am, I really beg you
to help me in this situation
1049
01:37:18,480 --> 01:37:20,840
Please consider me
as a care assistant...
1050
01:37:20,880 --> 01:37:23,000
...at one of the small nursing homes
1051
01:37:23,080 --> 01:37:24,080
Please!
1052
01:37:24,080 --> 01:37:26,760
I don't know how I will
get back home this way
1053
01:37:31,520 --> 01:37:34,960
Merin...I will pray for
a miracle for you
1054
01:37:35,000 --> 01:37:36,480
I am so sorry
1055
01:37:36,520 --> 01:37:38,720
There is nothing
more that I can do
1056
01:37:38,760 --> 01:37:40,240
I feel so helpless
1057
01:37:40,280 --> 01:37:42,040
Dear...don't weep
1058
01:38:25,560 --> 01:38:26,560
Merin...!
1059
01:39:07,640 --> 01:39:09,720
Hello, sir
Welcome to Ben Nevis
1060
01:39:09,760 --> 01:39:10,480
Thank you
1061
01:39:10,520 --> 01:39:11,680
This way
1062
01:39:13,360 --> 01:39:15,080
Please take your seat, sir
1063
01:39:47,080 --> 01:39:47,760
Sorry, sir!
1064
01:39:47,760 --> 01:39:49,400
Cell phones are
prohibited in the plant
1065
01:39:49,440 --> 01:39:51,480
It may cause
a chemical reaction
1066
01:39:51,520 --> 01:39:54,680
- Oh sorry
- That's fine, sir
1067
01:40:17,040 --> 01:40:19,040
- Has Francis brother come?
- He is in upstairs
1068
01:40:35,080 --> 01:40:36,960
Have you come?
1069
01:40:37,120 --> 01:40:40,880
How is the distillery gifted to
prospective son-in-law by Nambiar?
1070
01:40:40,920 --> 01:40:43,080
Distillery is stupendous
1071
01:40:43,080 --> 01:40:46,040
In fact it is beyond our dreams
1072
01:40:47,000 --> 01:40:50,040
But it has started
suffocating me
1073
01:40:50,600 --> 01:40:53,240
Without informing me
he gifted this to me
1074
01:40:53,280 --> 01:40:55,680
I get the feeling
it was a gratis to me
1075
01:40:55,720 --> 01:40:57,480
You would feel it, dear
1076
01:40:57,520 --> 01:41:02,720
Because you've started to attend
humanist classes in the evening
1077
01:41:03,400 --> 01:41:05,600
Else many...people would
have seen your other side
1078
01:41:08,720 --> 01:41:09,760
That reminds me
1079
01:41:09,800 --> 01:41:11,680
Have you heard
about Merin's case...?
1080
01:41:11,720 --> 01:41:12,640
Gosh...
1081
01:41:12,680 --> 01:41:15,280
I switched off the phone
when she called me today morning
1082
01:41:15,320 --> 01:41:17,280
I forgot to switch it on again
Let me call her
1083
01:41:17,320 --> 01:41:18,080
Wait
1084
01:41:18,120 --> 01:41:19,400
Before you call
1085
01:41:19,440 --> 01:41:22,040
We took her to NHS today
1086
01:41:22,640 --> 01:41:26,600
Merin may have to go back
to India by this month end
1087
01:41:26,880 --> 01:41:29,240
No other alternatives for that
1088
01:41:32,320 --> 01:41:34,120
You need not
worry about that
1089
01:41:34,160 --> 01:41:36,760
Merin is mature
enough to comprehend
1090
01:41:36,800 --> 01:41:40,800
I would make her
understand about your situation
1091
01:41:41,960 --> 01:41:46,200
Then...whatever you have decided
about helping her issue a cheque...
1092
01:41:46,240 --> 01:41:48,920
...in her name and
give it to me
1093
01:41:49,000 --> 01:41:50,120
I would give it to her
1094
01:41:50,160 --> 01:41:51,600
Giving a cheque to her...?
1095
01:41:51,640 --> 01:41:52,680
Brother...what are you talking?
1096
01:41:52,680 --> 01:41:56,520
If you really want to help her at this
time this is what you should do
1097
01:42:16,200 --> 01:42:18,160
- Were you sleeping?
- No
1098
01:42:18,200 --> 01:42:19,080
Come!
1099
01:42:29,120 --> 01:42:31,280
I am now coming from NHS...
1100
01:42:32,920 --> 01:42:35,720
...1000 pounds and air ticket
1101
01:42:35,760 --> 01:42:39,000
Gratis shown on
compassionate grounds
1102
01:42:40,560 --> 01:42:43,600
The ticket is booked for 27th
1103
01:42:50,880 --> 01:42:52,760
Don't worry on this score
1104
01:42:52,800 --> 01:42:54,640
We are all with you
1105
01:42:56,640 --> 01:42:58,360
Have you seen this?
1106
01:42:58,400 --> 01:43:00,640
Vijay has sent this for you
1107
01:43:01,360 --> 01:43:02,600
What is it?
1108
01:43:02,640 --> 01:43:05,200
A gift to you from him
1109
01:43:05,200 --> 01:43:07,600
Until such time there is
a solution to all your problems...
1110
01:43:07,640 --> 01:43:10,600
...to lead a comfortable life
for you and your family
1111
01:43:10,640 --> 01:43:13,000
He has given you
an amount in this
1112
01:43:15,400 --> 01:43:16,880
Don't think about
anything else
1113
01:43:16,920 --> 01:43:18,200
Take this, dear
1114
01:43:27,560 --> 01:43:31,600
When Vijay was 17
their Kolkata business...
1115
01:43:31,640 --> 01:43:34,520
...crumpled and his
parents committed suicide
1116
01:43:34,560 --> 01:43:38,120
Somehow he managed
to come here
1117
01:43:38,720 --> 01:43:41,200
And presently
he is in this stage
1118
01:43:41,240 --> 01:43:43,560
So no one else here
can understand you better than him
1119
01:43:44,760 --> 01:43:46,760
I have understood that, brother
1120
01:43:47,120 --> 01:43:50,160
This cheque testifies that
1121
01:43:50,200 --> 01:43:51,560
Certainly!
1122
01:43:58,680 --> 01:44:02,000
Francis brother told me
about your marriage
1123
01:44:07,560 --> 01:44:10,880
But I may not be able
to attend your marriage
1124
01:44:10,920 --> 01:44:14,120
For coming 27th they have booked
the ticket for me
1125
01:44:14,160 --> 01:44:16,040
Merin, I...
1126
01:44:16,440 --> 01:44:21,480
Thinking about my plight
you need not get tensed.
1127
01:44:21,520 --> 01:44:24,400
I will recoup from all these
1128
01:44:24,440 --> 01:44:28,320
I will come back in life
I have that confidence
1129
01:44:30,880 --> 01:44:34,360
But the gift given by you
would be a hindrance for that
1130
01:44:34,680 --> 01:44:37,920
I know you gave this
so that I would not suffer
1131
01:44:37,960 --> 01:44:40,720
But I don't want this now
1132
01:44:40,760 --> 01:44:43,120
Please take this back
1133
01:44:48,240 --> 01:44:49,560
Please Vijay...
1134
01:44:52,800 --> 01:44:54,280
Merin, I...
1135
01:44:56,440 --> 01:44:57,800
I didn't give this for...
1136
01:44:57,840 --> 01:45:00,080
I merely said
now I don't want this
1137
01:45:00,080 --> 01:45:01,560
In case I need it in future
1138
01:45:01,600 --> 01:45:02,720
I will ask you
1139
01:45:03,520 --> 01:45:05,840
I always have that freedom
1140
01:45:10,960 --> 01:45:14,160
But I wanted to meet
you for another purpose
1141
01:45:14,200 --> 01:45:16,600
You know Vijay
ever since I came here...
1142
01:45:16,640 --> 01:45:19,840
...other than the hospital
and nearby places
1143
01:45:19,880 --> 01:45:21,720
I haven't gone anywhere
1144
01:45:21,760 --> 01:45:23,080
If it is not inconvenient
1145
01:45:23,120 --> 01:45:24,840
Only if it is not inconvenient
1146
01:45:24,880 --> 01:45:27,480
Can you take me
around for a trip?
1147
01:45:51,840 --> 01:45:55,560
"Pristine clouds swing"
1148
01:45:55,600 --> 01:45:59,720
"Glassy encamp
at heaven's brink"
1149
01:46:00,000 --> 01:46:04,160
"Can reach there?"
1150
01:46:04,160 --> 01:46:07,560
"Will you come butterfly"
1151
01:46:07,600 --> 01:46:09,600
"To visit the unseen world"
1152
01:46:09,640 --> 01:46:11,680
"To look for celestial flowers"
1153
01:46:11,720 --> 01:46:15,760
"To jaunt in the
chariot of desires"
1154
01:46:15,800 --> 01:46:25,040
"To dethaw some pricking grief
did you consume strawflower honey?"
1155
01:46:28,800 --> 01:46:33,080
"Pristine clouds swing"
1156
01:46:33,120 --> 01:46:37,200
"Glassy encamp
at heaven's brink"
1157
01:46:37,240 --> 01:46:41,280
"Can we reach there?"
1158
01:46:41,320 --> 01:46:45,080
"Will you come butterfly"
1159
01:46:57,720 --> 01:47:05,920
"At kerb or at coast
let's move together"
1160
01:47:05,960 --> 01:47:13,080
"In each leaf tip
let's fall as foggy droplets"
1161
01:47:13,120 --> 01:47:17,360
"Gleams abound henceforth
In xanthous cities"
1162
01:47:17,400 --> 01:47:21,480
"In dreamy chariots
in the infinite sky"
1163
01:47:21,520 --> 01:47:25,200
"In flowery breeze
can we move around"
1164
01:47:25,240 --> 01:47:27,760
"To visit the unseen world"
1165
01:47:27,760 --> 01:47:29,920
"To look for celestial flowers"
1166
01:47:29,960 --> 01:47:33,920
"To jaunt in the
chariot of desires"
1167
01:47:33,960 --> 01:47:41,800
"To dethaw some pricking grief
did you consume strawflower honey?"
1168
01:47:41,840 --> 01:47:44,320
"Shower now"
1169
01:47:57,400 --> 01:48:05,680
"While on move I will
lean on your shoulders"
1170
01:48:05,720 --> 01:48:12,720
"Will cuddle to bosom
this land's beauty"
1171
01:48:12,760 --> 01:48:16,840
"In exquisite note..."
1172
01:48:16,880 --> 01:48:24,880
"...those dreamy verses written by moon
would become the sixth epic"
1173
01:48:25,280 --> 01:48:27,440
"To visit the unseen world"
1174
01:48:27,480 --> 01:48:29,560
"To look for celestial flowers"
1175
01:48:29,600 --> 01:48:33,600
"To jaunt in the
chariot of desires"
1176
01:48:33,640 --> 01:48:41,400
"To dethaw some pricking grief
did you consume strawflower honey?"
1177
01:48:41,440 --> 01:48:44,720
"Shower now"
1178
01:48:44,800 --> 01:48:48,560
"Pristine clouds swing"
1179
01:48:48,600 --> 01:48:53,320
"Glassy encamp
at heaven's brink"
1180
01:49:54,400 --> 01:49:56,720
Shall I leave, Gracy sister
1181
01:51:31,880 --> 01:51:34,800
Hello...
Ah Sara
1182
01:51:35,040 --> 01:51:38,840
Ya...we have reached
1183
01:51:38,880 --> 01:51:40,600
Ya we will come there
1184
01:51:41,560 --> 01:51:42,680
Okay Sara, bye
1185
01:51:45,360 --> 01:51:49,240
Vijay, a friend of mine is
in Kuwait Airways- Sara
1186
01:51:49,280 --> 01:51:51,840
She would help
Merin for checking in
1187
01:51:52,200 --> 01:51:54,760
She would accompany
you up to aircraft
1188
01:52:08,800 --> 01:52:10,720
I would leave her with Sara
1189
01:52:10,800 --> 01:52:11,720
Come, Merin
1190
01:52:18,440 --> 01:52:19,800
Shall I leave...?
1191
01:53:58,720 --> 01:54:03,160
Friends colleagues
Ladies and gentlemen
1192
01:54:03,200 --> 01:54:04,720
Thank you all
for coming here
1193
01:54:04,760 --> 01:54:10,760
Some of you might find the motive
behind this occasion a trifle baffling...
1194
01:54:10,760 --> 01:54:12,880
...considering my lovely
daughter Pavitra
1195
01:54:13,080 --> 01:54:15,560
Getting married
in three days time
1196
01:54:15,600 --> 01:54:19,080
So this get together is to formally
introduce my future son in law
1197
01:54:19,120 --> 01:54:20,920
Mr.Vijay Das
to all of you
1198
01:54:22,360 --> 01:54:24,520
Pavitra and Vijay please
1199
01:54:27,240 --> 01:54:28,240
Go
1200
01:54:59,560 --> 01:55:01,000
Vijay is new to us
1201
01:55:01,040 --> 01:55:05,520
In fact he is new to our circle
and to this strata of society
1202
01:55:05,560 --> 01:55:07,120
When I talked
about this proposal...
1203
01:55:07,160 --> 01:55:08,960
...many of my friends
talked to me as though
1204
01:55:09,000 --> 01:55:13,760
I am going to
commit some big folly
1205
01:55:14,520 --> 01:55:19,400
Me and my daughter were blackmailed
by Vijay to make us accept this
1206
01:55:19,440 --> 01:55:22,200
Some people in this group
even thought in those lines
1207
01:55:23,080 --> 01:55:24,480
But I strongly believe
1208
01:55:24,520 --> 01:55:28,760
Vijay is a bright young man
and my daughter and my legacy...
1209
01:55:28,800 --> 01:55:30,720
...are safe in his hands
1210
01:55:31,080 --> 01:55:34,520
So I welcome Vijay
to our August group of friends
1211
01:55:34,560 --> 01:55:35,920
Let's celebrate
1212
01:56:21,080 --> 01:56:21,920
Hello
1213
01:56:29,000 --> 01:56:30,280
Are you sure?
1214
01:56:32,920 --> 01:56:34,200
What's it Vijay?
1215
01:56:35,520 --> 01:56:36,920
What happened?
1216
01:56:37,520 --> 01:56:38,880
Who called you?
1217
01:56:39,960 --> 01:56:41,160
It was Gracy
1218
01:56:41,760 --> 01:56:43,600
- Merin...
- Merin?
1219
01:56:44,320 --> 01:56:46,720
Merinhas not yet
reached home
1220
01:56:53,320 --> 01:56:57,560
Are you sure?
Oh that's fine
1221
01:56:58,160 --> 01:57:00,560
Ok...thank you Sara
1222
01:57:00,800 --> 01:57:05,480
I will call you later
It was Sara's call
1223
01:57:05,720 --> 01:57:08,200
Merin has alighted at
Nedumbassery airport
1224
01:57:08,240 --> 01:57:10,600
She has inquired
with airlines
1225
01:57:11,000 --> 01:57:14,080
Anyway with Merin's
passport details
1226
01:57:14,080 --> 01:57:17,000
I have sent a mail to
Indian emigration department
1227
01:57:17,040 --> 01:57:18,840
But you know
about our system
1228
01:57:18,880 --> 01:57:20,360
Perhaps they might reply
1229
01:57:20,760 --> 01:57:22,240
My strong suspicion is...
1230
01:57:22,280 --> 01:57:24,640
she would have taken
some extreme steps
1231
01:57:24,640 --> 01:57:27,000
Because her plight is so
1232
01:57:31,680 --> 01:57:34,360
No point in this...
round table conference
1233
01:57:34,440 --> 01:57:35,400
Must enquire...
1234
01:57:35,400 --> 01:57:37,400
One of us must go...
to India and enquire
1235
01:57:38,640 --> 01:57:40,080
If required I would go
1236
01:57:41,960 --> 01:57:44,080
Oh that's good
1237
01:57:44,120 --> 01:57:47,000
Then ticket and other expenses
I would meet
1238
01:57:48,160 --> 01:57:50,760
No...no one need to go
1239
01:57:56,160 --> 01:58:00,640
I would go
I must go
1240
01:58:22,200 --> 01:58:24,000
Vijay did you
really mean that...
1241
01:58:24,040 --> 01:58:26,000
...you would go to
enquire about Merin...?
1242
01:58:26,760 --> 01:58:27,880
Yes!
1243
01:58:27,920 --> 01:58:30,920
Then what about our marriage
scheduled after 2 days?
1244
01:58:32,360 --> 01:58:34,120
I don't know Pavitra
1245
01:58:34,160 --> 01:58:35,880
I don't know anything
1246
01:58:36,640 --> 01:58:40,960
I only know what I do...
now is a big mistake
1247
01:58:41,320 --> 01:58:48,160
First to Merin and now to you
I can mend only one of the two mistakes
1248
01:58:48,400 --> 01:58:50,400
I am going only for that
1249
01:58:52,480 --> 01:58:54,120
I must go
1250
01:59:11,280 --> 01:59:12,600
May I come in?
1251
01:59:15,600 --> 01:59:16,760
Sure
1252
01:59:27,840 --> 01:59:29,520
I made many
calls to you
1253
01:59:34,520 --> 01:59:36,040
Pavi is very upset
1254
01:59:37,120 --> 01:59:40,560
What we business people think
she may not understand
1255
01:59:43,200 --> 01:59:47,200
When things reach a point...
where anything can be demanded
1256
01:59:47,680 --> 01:59:49,680
Then utilise it
to the maximum
1257
01:59:49,720 --> 01:59:52,320
That is business
Is it not...?
1258
01:59:52,920 --> 01:59:53,920
Sir...I
1259
01:59:53,920 --> 01:59:56,920
Anyway you may have
an idea about my wealth
1260
01:59:57,320 --> 01:59:59,760
So now you can ask...
1261
01:59:59,760 --> 02:00:02,080
Sir...what I said to Pavitra...
1262
02:00:02,880 --> 02:00:05,040
What I said to Pavitra is true
1263
02:00:05,080 --> 02:00:07,760
What...?
Are you such a fool?
1264
02:00:08,360 --> 02:00:09,640
I don't believe it
1265
02:00:13,680 --> 02:00:18,800
Do you believe after insulting me
and my daughter before the entire society?
1266
02:00:19,280 --> 02:00:21,800
You can leave this place?
1267
02:00:27,080 --> 02:00:28,120
Never
1268
02:00:29,360 --> 02:00:31,280
So forget everything else
1269
02:00:31,320 --> 02:00:32,560
Cheer up
1270
02:00:32,640 --> 02:00:34,760
You are getting
married in 2 days
1271
02:00:34,800 --> 02:00:35,960
Ok
1272
02:00:37,400 --> 02:00:38,880
If it is not so
1273
02:01:34,520 --> 02:01:35,960
Hey stop...
1274
02:01:38,080 --> 02:01:39,400
What damn are you doing?
1275
02:01:39,440 --> 02:01:40,680
Are you blind?
1276
02:01:46,240 --> 02:01:48,160
Come and get
in to the car
1277
02:01:55,720 --> 02:01:58,400
Nambiar sir wants
to meet you urgently
1278
02:02:00,080 --> 02:02:01,440
I have to...
1279
02:02:01,480 --> 02:02:03,440
I have to go
to India urgently
1280
02:02:04,160 --> 02:02:05,800
I would meet him on
my return, tell sir
1281
02:02:05,840 --> 02:02:06,800
How can you
talk like that?
1282
02:02:06,840 --> 02:02:08,840
Nambiar sir asked us
to bring you to him
1283
02:02:08,880 --> 02:02:09,800
Come on... let's go
1284
02:02:11,080 --> 02:02:13,120
Clear your hands off me
1285
02:02:18,480 --> 02:02:19,720
Leave me
1286
02:02:31,480 --> 02:02:32,840
Stop it
1287
02:02:34,440 --> 02:02:36,000
What's going on here?
1288
02:02:37,280 --> 02:02:38,720
Leave him
1289
02:02:38,760 --> 02:02:41,320
I said leave him...
1290
02:02:46,280 --> 02:02:47,720
Who instructed you?
1291
02:02:48,280 --> 02:02:49,360
I asked...
who instructed you...?
1292
02:02:49,360 --> 02:02:51,400
Nambiar sir asked us
to bring him
1293
02:02:51,960 --> 02:02:53,280
Did daddy say?
1294
02:02:54,040 --> 02:02:56,880
Did daddy ask you to
tussle in middle of the road?
1295
02:03:00,120 --> 02:03:01,520
Nonsense...
1296
02:03:03,080 --> 02:03:04,480
Vijay, one minute
1297
02:03:26,200 --> 02:03:29,400
Vijay you may go...
No one would prevent you
1298
02:03:29,440 --> 02:03:32,120
But before that
you must meet daddy once
1299
02:03:32,160 --> 02:03:32,920
Please...
1300
02:03:34,920 --> 02:03:38,920
Else what you do
can never be justified
1301
02:03:38,960 --> 02:03:41,360
It would become
a covert fleeing
1302
02:03:41,360 --> 02:03:42,120
Please...
1303
02:04:57,960 --> 02:04:58,760
Sir
1304
02:05:09,600 --> 02:05:11,320
You are not as
I thought you to be
1305
02:05:11,360 --> 02:05:13,840
Your emotional
intelligence is very poor
1306
02:05:14,400 --> 02:05:16,920
That's ok
It will change
1307
02:05:26,600 --> 02:05:30,280
This is an agreement
for transferring 30%...
1308
02:05:30,280 --> 02:05:33,680
...of my share in my entire
wealth including the distillery
1309
02:05:34,040 --> 02:05:38,880
This one is to cancel the existing lease
agreement with you and Ben Nevis
1310
02:05:41,480 --> 02:05:44,240
You can sign
either of them
1311
02:05:57,560 --> 02:06:02,520
Perhaps this may be the most
crucial signature of your life
1312
02:06:02,560 --> 02:06:04,360
So do the right thing
1313
02:07:18,000 --> 02:07:20,000
I can do only this sir
1314
02:07:22,160 --> 02:07:23,920
The mistake is mine
1315
02:07:24,440 --> 02:07:25,960
Mine only...
1316
02:07:28,680 --> 02:07:31,280
My mind is now
very far away...
1317
02:07:32,040 --> 02:07:36,200
...from what you have
offered me now
1318
02:07:43,840 --> 02:07:47,440
I realised it very late
1319
02:07:48,720 --> 02:07:53,200
But if I still lie to myself
1320
02:07:54,480 --> 02:07:57,840
It would be my biggest
to you and Pavitra betrayal
1321
02:08:00,800 --> 02:08:03,560
I want nothing sir
Nothing
1322
02:08:06,640 --> 02:08:08,720
Allow me to go
1323
02:08:09,600 --> 02:08:10,720
Please...
1324
02:08:37,000 --> 02:08:39,880
I shouldn't have looked for
a guy who could carry on my business
1325
02:08:39,920 --> 02:08:46,000
I should have looked for a guy
who would love my daughter
1326
02:08:46,560 --> 02:08:49,240
Anyway it was my fault
1327
02:08:49,640 --> 02:08:50,360
Sir I...
1328
02:08:50,400 --> 02:08:51,560
You need not
wait any longer
1329
02:08:51,600 --> 02:08:53,800
Go...
Just go
1330
02:08:56,000 --> 02:08:57,040
Then...
1331
02:08:57,480 --> 02:09:02,040
First time a guy is walking out
in front of me smartly
1332
02:09:02,280 --> 02:09:06,480
So thank my daughter
at least in your mind
1333
02:09:07,120 --> 02:09:09,320
Poor girl...
1334
02:09:09,360 --> 02:09:10,800
She did her best
to convince me
1335
02:09:45,040 --> 02:09:46,240
Let's go
1336
02:09:46,600 --> 02:09:49,000
If we delay any further
you may miss the flight
1337
02:10:37,440 --> 02:10:40,000
So ok Vijay
Wish you all the best
1338
02:10:40,040 --> 02:10:41,120
On reaching India...
1339
02:10:41,160 --> 02:10:43,640
May you find Merin
as quickly as possible
1340
02:10:46,120 --> 02:10:47,400
Thank you Pavitra
1341
02:10:47,440 --> 02:10:48,640
Good luck
1342
02:11:18,360 --> 02:11:20,040
Hello Francis brother...
1343
02:11:20,080 --> 02:11:21,360
No I have just reached
1344
02:11:21,400 --> 02:11:22,720
How was the journey?
1345
02:11:22,760 --> 02:11:24,200
Not bad
1346
02:11:24,240 --> 02:11:27,000
- Did Pavitra call you?
- No
1347
02:11:27,000 --> 02:11:28,080
What is it?
1348
02:11:28,120 --> 02:11:30,000
She called me
some time ago
1349
02:11:30,120 --> 02:11:32,280
She said if I could
reach you to inform you...
1350
02:11:32,320 --> 02:11:34,240
...to reach Merin's house
as soon as possible
1351
02:11:35,160 --> 02:11:36,440
What happened brother?
1352
02:11:36,440 --> 02:11:37,800
Any idea about what it is?
1353
02:11:37,840 --> 02:11:39,560
No, she didn't say anything
1354
02:11:40,160 --> 02:11:42,600
But she was very tensed
1355
02:13:00,480 --> 02:13:03,240
Lousy job in this rain
1356
02:13:03,760 --> 02:13:06,000
These utensils...
1357
02:13:19,160 --> 02:13:20,880
Bring it man...
1358
02:13:20,920 --> 02:13:22,480
Clean and keep it here
1359
02:13:22,520 --> 02:13:26,600
Why do you bring
these broken things...?
1360
02:13:31,760 --> 02:13:34,000
Bring it man...
Keep it there
1361
02:13:34,000 --> 02:13:37,680
Bring that
Bring that here...
1362
02:13:37,720 --> 02:13:39,200
Don't break it
1363
02:13:39,240 --> 02:13:40,640
Bring it here
1364
02:13:40,720 --> 02:13:42,480
They will have
only these things
1365
02:13:42,520 --> 02:13:45,080
When did the
London sir come...?
1366
02:13:45,480 --> 02:13:51,160
Finally they have made me earn the bad
name that I have pushed them to streets
1367
02:13:51,880 --> 02:13:55,080
What to do...?
There is no other go...
1368
02:14:01,480 --> 02:14:02,240
Merin...
1369
02:14:02,320 --> 02:14:04,480
That reminds me...
1370
02:14:04,520 --> 02:14:09,280
If some people are extended help
beyond a limit even God doesn't like it
1371
02:14:09,320 --> 02:14:13,520
Else how will the girl
who went to London...
1372
02:14:13,560 --> 02:14:16,320
...to earn a fortune
return losing her hand?
1373
02:14:17,320 --> 02:14:20,680
It is all one's destiny
1374
02:14:20,720 --> 02:14:22,840
Do it carefully man
1375
02:14:22,880 --> 02:14:25,400
You guys would
rest only after
1376
02:15:01,480 --> 02:15:02,880
Sister...
1377
02:15:04,840 --> 02:15:06,200
Sister...
1378
02:15:07,640 --> 02:15:09,200
It is for you...
1379
02:15:17,800 --> 02:15:18,560
Hello...
1380
02:15:22,240 --> 02:15:23,120
Merin...
1381
02:15:42,640 --> 02:15:44,080
It is Pavitra
1382
02:15:44,520 --> 02:15:45,960
She wants to talk to you
1383
02:15:52,560 --> 02:15:54,440
- Hello
- Vijay...
1384
02:15:54,480 --> 02:15:56,520
Did what
I said happen...?
1385
02:16:01,040 --> 02:16:04,880
As soon as you reached India
you could soon find Merin
1386
02:16:04,920 --> 02:16:06,000
Pavitra..
1387
02:16:06,040 --> 02:16:09,360
Only when we
lose something for ever...
1388
02:16:10,120 --> 02:16:12,760
...we realise it was
so precious to us
1389
02:16:17,280 --> 02:16:21,920
With 10000 pounds
you wanted to settle your love
1390
02:16:21,960 --> 02:16:23,840
But for that wisdom
to dawn on you...
1391
02:16:23,880 --> 02:16:25,880
...before me you had to
1392
02:16:26,400 --> 02:16:27,640
Sorry
1393
02:16:27,960 --> 02:16:29,840
Now not only you
1394
02:16:29,880 --> 02:16:31,520
All of us understand
1395
02:16:31,840 --> 02:16:35,640
Your love for
Merin was genuine
1396
02:16:38,160 --> 02:16:40,920
Any way when you
return to London
1397
02:16:40,960 --> 02:16:44,600
I will look forward to
meet Mr and Mrs Vijay Das
1398
02:16:44,640 --> 02:16:45,640
Bye Vijay
1399
02:17:27,280 --> 02:17:28,520
Sorry
1400
02:17:33,200 --> 02:17:34,320
I am late
1401
02:17:36,760 --> 02:17:37,960
Very much
1402
02:18:01,920 --> 02:18:04,480
My thoughts were only about me
It has changed
1403
02:18:04,520 --> 02:18:08,160
From now on
I have started...
1404
02:18:08,720 --> 02:18:10,720
In the language of Francis brother
living for others too
1405
02:18:10,800 --> 02:18:13,720
I went to learn
humanism in evening class
1406
02:18:13,760 --> 02:18:15,800
I have passed in first class
1407
02:18:16,120 --> 02:18:17,640
I just realised
1408
02:18:17,680 --> 02:18:22,840
This most important
day of my life
1409
02:18:22,880 --> 02:18:25,960
The most important day
96039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.