All language subtitles for London Bridge (2014) MALAYALAM - 720p - WEB HD - x264 - AAC - ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,160 --> 00:02:20,880 'LONDON BRIDGE' 2 00:06:11,840 --> 00:06:15,280 'Truly speaking I was not like this till yesterday' 3 00:06:15,280 --> 00:06:20,800 'Even for making a small decision today I think quite a lot' 4 00:06:20,800 --> 00:06:26,000 'Perhaps today may become the most important day in my life' 5 00:06:26,040 --> 00:06:27,840 'That's what I expect' 6 00:06:27,880 --> 00:06:32,400 'In fact this is definitely the most important day of my life' 7 00:06:32,880 --> 00:06:35,920 'The most important day' 8 00:06:48,240 --> 00:06:50,160 "Here we go" 9 00:06:50,200 --> 00:06:52,560 "Here we go" 10 00:06:53,560 --> 00:06:56,920 "Here we go" 11 00:07:03,880 --> 00:07:07,320 "Beat the bass...Party is on" 12 00:07:16,600 --> 00:07:20,360 "Everybody...run now" 13 00:07:26,400 --> 00:07:30,080 'Before one could wink the life of a person could change' 14 00:07:31,240 --> 00:07:34,160 'It was almost like that in my case too' 15 00:07:34,440 --> 00:07:37,480 'To tell you precisely it happened 18 days before' 16 00:07:37,520 --> 00:07:41,880 'The day Kurien and Kumar came to meet me at my office' 17 00:07:44,280 --> 00:07:46,360 Because brother Kurien is with me... 18 00:07:46,400 --> 00:07:48,480 ...hope you would guess the purpose of our visit 19 00:07:51,080 --> 00:07:54,520 Mr.Vijay you know brother is in troubles 20 00:07:54,560 --> 00:07:55,920 I know 21 00:07:55,960 --> 00:07:57,240 To tell you the truth 22 00:07:57,280 --> 00:08:01,400 I was wondering if I can donate my kidney to relieve him from his troubles 23 00:08:01,440 --> 00:08:03,320 Is that made to be funny Mr.Vijay? 24 00:08:03,720 --> 00:08:05,920 Why did you not relish it? 25 00:08:06,480 --> 00:08:12,480 After taking liquid cash from me have you come with someone to plead 26 00:08:12,520 --> 00:08:13,640 You dirty 27 00:08:13,680 --> 00:08:16,680 What are you doing? Leave him 28 00:08:19,520 --> 00:08:20,440 Look Mr.Vijay 29 00:08:20,480 --> 00:08:24,120 Pavan group of companies MD C.S.Nambiar has sent me here 30 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 Kurien is very close to him 31 00:08:26,200 --> 00:08:31,320 In fact sir came to know about his financial crisis only yesterday 32 00:08:32,880 --> 00:08:36,720 Now Nambiar sir is ready to clear all his liabilities including yours 33 00:08:36,760 --> 00:08:39,080 I am not bothered about Nambiar or Chakkiar 34 00:08:39,120 --> 00:08:42,280 I must get my money 11280 pounds 35 00:08:42,320 --> 00:08:45,240 Inclusive of today's interest that is the amount he owes to me 36 00:08:45,920 --> 00:08:49,200 My God! No Kumar however you calculate it can't be this high 37 00:08:49,240 --> 00:08:52,240 I swear I have paid interest on many occasions to the tune of 4000 pounds 38 00:08:52,280 --> 00:08:57,040 Hey man, don't talk as if we do cattle business 39 00:08:57,040 --> 00:08:59,480 Do you have any proof for the payments made? 40 00:08:59,960 --> 00:09:01,120 Proof...now it is- 41 00:09:01,160 --> 00:09:04,520 If you have the proof then show it to me 42 00:09:04,560 --> 00:09:06,200 Don't simply blabber 43 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 If you have something in writing show it to me man 44 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 'I knew Kurien will never have any such proof' 45 00:09:12,800 --> 00:09:14,480 'It was not out of any greed for money...' 46 00:09:14,520 --> 00:09:16,680 '...I inflated 4000 pounds to the money he owes me' 47 00:09:16,720 --> 00:09:19,320 'Because Kurien has troubled me so much by not paying my dues' 48 00:09:19,360 --> 00:09:22,000 'Besides since Pavan group companies have intervened...' 49 00:09:22,040 --> 00:09:25,080 '...I guessed they might pay whatever I demand' 50 00:09:25,120 --> 00:09:26,560 'But my hunch was wrong' 51 00:09:26,600 --> 00:09:29,680 'They asked for the account and things reached to fistfights' 52 00:09:29,720 --> 00:09:31,960 'Finally that scene came to an end this way' 53 00:09:32,000 --> 00:09:34,680 Kurien on his strength you can go now 54 00:09:34,720 --> 00:09:37,880 But I know the place where your wife and children live in India 55 00:09:37,920 --> 00:09:39,520 I will settle scores at our land 56 00:09:39,560 --> 00:09:41,680 Nothing Kurien brother He can't do anything 57 00:09:41,720 --> 00:09:43,440 Before that he would realise what we are 58 00:09:43,440 --> 00:09:46,560 Will you and Nambiar take me by the horns? 59 00:09:46,640 --> 00:09:47,320 Go man 60 00:09:47,360 --> 00:09:49,440 - Let's see - We can 61 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 He does not know about CS 62 00:09:52,480 --> 00:09:53,960 Come, let's go 63 00:09:58,560 --> 00:10:01,200 'Out of my excitement that day I was hostile to Kumar' 64 00:10:01,240 --> 00:10:04,280 'But on second thoughts I realised it was a big folly' 65 00:10:04,320 --> 00:10:09,040 'Just like wiping a drop of water from his tache...' 66 00:10:09,080 --> 00:10:11,920 '...he could wipe me out forever' 67 00:10:11,960 --> 00:10:15,240 'Kumar's boss was so powerful C.S.Nambiar' 68 00:10:18,280 --> 00:10:21,760 You are greed for money 69 00:10:21,800 --> 00:10:24,440 Take it from me you would flourish only when you get rid of that 70 00:10:24,480 --> 00:10:26,760 Francis brother how can you also talk like this? 71 00:10:26,800 --> 00:10:27,760 What else can I do? 72 00:10:27,800 --> 00:10:30,840 You do all nonsense and come to me 73 00:10:30,880 --> 00:10:33,800 I am not St.Francis to solve all your problems 74 00:10:33,840 --> 00:10:36,000 I am an ordinary mortal Francis 75 00:10:36,040 --> 00:10:39,360 Earlier also I have intervened in many issues created by you 76 00:10:39,400 --> 00:10:41,760 On that score I have earned many enemies too 77 00:10:41,800 --> 00:10:45,480 But this time I am very sorry to say I will not intervene 78 00:10:45,520 --> 00:10:47,600 Because the opponent this time is Nambiar 79 00:10:47,640 --> 00:10:49,560 I can't shut my shop dear 80 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 You may please carry on 81 00:10:53,000 --> 00:10:54,280 Francis brother- 82 00:10:54,320 --> 00:10:55,800 First he would come to my office 83 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 Then drag me in to this and the flame would engulf 84 00:10:58,560 --> 00:11:00,040 Let me tell you brother 85 00:11:09,880 --> 00:11:10,840 Yes Francis brother 86 00:11:10,880 --> 00:11:14,040 Vijay, Nambiar called me 87 00:11:14,080 --> 00:11:19,760 He wants to meet you in the Croydon park club at tomorrow 2 p.m 88 00:11:19,760 --> 00:11:22,400 - What for...? - He only knows about it 89 00:11:22,440 --> 00:11:24,480 He asked me about our acquaintance 90 00:11:24,520 --> 00:11:27,600 I told him we have just met in some social gatherings 91 00:11:27,680 --> 00:11:29,400 You don't give a different picture to him 92 00:11:29,440 --> 00:11:30,560 What would he think of me? 93 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 - What? - Don't forget 94 00:11:31,960 --> 00:11:33,520 Tomorrow noon at 2 PM 95 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Do as I explained Good luck! 96 00:11:35,720 --> 00:11:36,960 No brother, I- 97 00:11:37,040 --> 00:11:39,040 Hello...hello? 98 00:11:49,880 --> 00:11:52,080 'I pondered over it the whole night' 99 00:11:52,120 --> 00:11:55,160 'Finally I decided come what may...' 100 00:11:55,560 --> 00:11:58,480 'To go and meet Mr.C.S.Nambiar' 101 00:12:17,200 --> 00:12:21,200 "Everybody...run now" 102 00:12:24,320 --> 00:12:25,360 Excuse me 103 00:12:25,400 --> 00:12:27,840 - Mr.C.S.Nambiar - He is there 104 00:12:27,880 --> 00:12:28,800 - Thank you - Welcome 105 00:12:41,440 --> 00:12:44,840 - Nambiar sir - Yes 106 00:12:45,640 --> 00:12:48,600 - I am Vijay Das - Oh 107 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 You are bang on time 108 00:12:51,920 --> 00:12:53,200 Good 109 00:12:53,680 --> 00:12:55,480 The privilege is mine, sir 110 00:12:55,520 --> 00:12:56,400 Sit 111 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 So how are things? 112 00:13:21,080 --> 00:13:23,280 - Going on, sir - Good 113 00:13:24,480 --> 00:13:27,920 You should have guessed by now why I wanted to meet you? 114 00:13:28,640 --> 00:13:31,880 Kurien brother is like a godfather to me 115 00:13:32,920 --> 00:13:35,840 You know those days when I came to London... 116 00:13:35,920 --> 00:13:38,520 ...he helped me quite a lot 117 00:13:38,560 --> 00:13:42,400 No sir, actually it was a mistake 118 00:13:45,480 --> 00:13:46,920 Have you seen this? 119 00:13:47,680 --> 00:13:52,080 Central London's private investigation agency called Wheelers... 120 00:13:52,640 --> 00:13:57,440 ...on my instruction inquired about you and has sent this mail to me 121 00:14:07,880 --> 00:14:14,240 In 2003 November on a student Visa from India you have come to London 122 00:14:14,440 --> 00:14:15,960 Is that correct? 123 00:14:25,080 --> 00:14:31,760 But for many including me the earlier days in London were not so pleasant 124 00:14:31,800 --> 00:14:34,160 Might have been so for you too, right? 125 00:14:42,400 --> 00:14:45,480 Wash room assistant kitchen assistant 126 00:14:45,520 --> 00:14:48,360 Barman and many jobs of this type 127 00:14:48,400 --> 00:14:53,520 During that time you met solicitor Francis of Eastham 128 00:14:53,560 --> 00:14:56,760 That was a big turning point in your life 129 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 You are right, sir 130 00:15:04,120 --> 00:15:05,920 After coming to London 131 00:15:05,960 --> 00:15:09,680 Francis brother gave me a job which I could proudly mention to others 132 00:15:11,920 --> 00:15:16,560 Perhaps out of his fear for me he did not say all these to me yesterday 133 00:15:18,520 --> 00:15:22,520 Anyway at that point through advocate Francis... 134 00:15:22,560 --> 00:15:27,080 ...you took over a loss making corner shop and started running it 135 00:15:27,720 --> 00:15:31,880 It was your good fortune that the shop started making profits 136 00:15:33,320 --> 00:15:37,520 And now in many areas of East London's you have 10 to 12 corner shops 137 00:15:37,520 --> 00:15:40,240 Besides you run a money lending enterprise 138 00:15:42,720 --> 00:15:45,080 So Vijay Das is flying high 139 00:15:45,120 --> 00:15:48,080 - Isn't it? - Nothing like that, sir 140 00:15:48,120 --> 00:15:49,720 Sir, before you- 141 00:15:51,440 --> 00:15:55,880 I am going through that mail my rage about you vanished 142 00:15:55,920 --> 00:16:00,480 Because what I read was my own story 30 years ago 143 00:16:00,520 --> 00:16:02,480 Those days it was Kurien brother for me 144 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 Now it is Francis that was the difference 145 00:16:11,600 --> 00:16:13,720 I have earned enough 146 00:16:13,760 --> 00:16:17,080 I have lost the passion to earn more long ago 147 00:16:17,520 --> 00:16:21,520 Because I could sustain my hard earned money 148 00:16:22,760 --> 00:16:25,480 I had lots of tragedies in family life 149 00:16:25,560 --> 00:16:28,520 5 years ago I lost my wife 150 00:16:28,680 --> 00:16:32,600 The very next year in an accident I lost my son too 151 00:16:32,640 --> 00:16:34,640 He was only 26 152 00:16:35,840 --> 00:16:39,400 Now my only solace is my daughter Pavitra 153 00:16:39,440 --> 00:16:42,640 A guy who knows everything the tricks and turns of business... 154 00:16:42,640 --> 00:16:44,800 ...should become her life partner 155 00:16:44,840 --> 00:16:46,680 I am very particular about it 156 00:16:46,760 --> 00:16:49,960 Then only my hard earned wealth would sustain 157 00:16:54,400 --> 00:17:00,400 My quick decisions and intuitions were always right in my life 158 00:17:00,440 --> 00:17:02,360 On such an intuition I am asking you 159 00:17:04,360 --> 00:17:07,240 Can you marry my daughter? 160 00:17:09,000 --> 00:17:10,120 Sir? 161 00:17:19,240 --> 00:17:22,600 'I first thought Nambiar was fooling me' 162 00:17:22,640 --> 00:17:27,720 'But I realised it was not so when we both reached Croydon High street' 163 00:17:41,720 --> 00:17:45,480 To show an interesting scene I have brought you here 164 00:17:47,040 --> 00:17:51,400 The sole heir of a business empire worth 5000 million pounds... 165 00:17:51,440 --> 00:17:53,640 ...is begging there in the streets 166 00:18:17,320 --> 00:18:20,240 She is my biggest problem now 167 00:18:31,120 --> 00:18:34,720 Her charity and literature antics 168 00:18:34,760 --> 00:18:36,360 I can at least tolerate 169 00:18:36,400 --> 00:18:37,920 But see this 170 00:18:37,960 --> 00:18:45,320 "Along the lake I see a heart throbbing in sandy wind through the deserts" 171 00:18:47,320 --> 00:18:48,120 Who is this? 172 00:18:48,160 --> 00:18:51,160 He is from Kerala Surendran Kanjani 173 00:18:51,800 --> 00:18:54,440 My daughter's ex boy friend 174 00:18:55,160 --> 00:19:03,160 "The grief of break up that shows up in your face rises up like a tide before me" 175 00:19:03,560 --> 00:19:10,280 "My unchanged love I dedicate as a poem" 176 00:19:10,480 --> 00:19:12,520 They have not met even once in person 177 00:19:12,600 --> 00:19:15,880 Through some social networking site they became friends 178 00:19:20,720 --> 00:19:24,720 Until few days ago she said she will live only with him 179 00:19:28,800 --> 00:19:30,160 Do you know one thing? 180 00:19:30,200 --> 00:19:34,800 These days I wake up with a shudder seeing this guy's face in my dream 181 00:19:49,560 --> 00:19:53,160 They had an argument over one of the verses in Surendran's poem 182 00:19:53,200 --> 00:19:55,200 Now they have parted ways totally 183 00:19:55,240 --> 00:19:58,520 This is the right time for me to present you before her 184 00:20:00,640 --> 00:20:04,240 But before that I have to know your answer 185 00:20:04,280 --> 00:20:06,120 That sir 186 00:20:06,200 --> 00:20:08,000 All on a sudden if you ask me 187 00:20:08,040 --> 00:20:09,880 No no, I don't want you to tell me now 188 00:20:09,920 --> 00:20:12,160 You can take your own sweet time 189 00:20:13,120 --> 00:20:15,520 'Including Scotland's 3 distilleries' 190 00:20:15,520 --> 00:20:21,600 'If I am to borrow Nambiar's words sole heir of 5000 million pound worth business empire' 191 00:20:21,640 --> 00:20:25,800 'Let her be Surendran Kanjani's or any dirty fellows ex love' 192 00:20:25,840 --> 00:20:28,080 'It is not an issue at all for me' 193 00:20:28,240 --> 00:20:31,960 'Though I said to Nambiar I would think about it it was just a pretence' 194 00:20:31,960 --> 00:20:35,360 'To be frank I could not sleep that day' 195 00:20:35,400 --> 00:20:39,360 'Next day morning I called Nambiar and told him about my consent' 196 00:20:39,400 --> 00:20:43,240 'Perhaps he was more sure about my likely response' 197 00:20:43,280 --> 00:20:47,760 'I felt my response did not excite him' 198 00:20:47,800 --> 00:20:49,920 'But the very next day itself' 199 00:20:49,960 --> 00:20:52,920 'I witnessed Nambiar in an ecstatic mood' 200 00:20:53,640 --> 00:20:55,880 Now I am certain this will happen 201 00:20:55,920 --> 00:21:00,680 Without any reason normally she opposes whatever I say 202 00:21:00,720 --> 00:21:03,880 When I said this to her she laughed for some time... 203 00:21:03,920 --> 00:21:05,760 ...but did not say a word objecting it 204 00:21:06,960 --> 00:21:08,480 Why did she laugh? 205 00:21:08,520 --> 00:21:09,760 You must ask her 206 00:21:09,800 --> 00:21:14,880 Anyway she said she would like to spend a day with you 207 00:21:14,920 --> 00:21:16,400 That itself is a great thing 208 00:21:16,400 --> 00:21:17,680 What would be the purpose sir? 209 00:21:17,720 --> 00:21:20,520 Mainly could be to study you 210 00:21:21,840 --> 00:21:24,120 Anyway your day with her is very crucial 211 00:21:24,160 --> 00:21:25,640 So make it a good day 212 00:21:42,280 --> 00:21:45,120 'Nambiar said this day is decisive' 213 00:21:45,120 --> 00:21:47,120 'And this is that day' 214 00:21:47,200 --> 00:21:53,080 'Perhaps whichever way this day could become an unforgettable day in my life' 215 00:21:53,120 --> 00:21:58,040 'As I said this is definitely the most important day of my life' 216 00:22:03,280 --> 00:22:04,920 And have you met the banker? 217 00:22:04,920 --> 00:22:06,160 Go meet them 218 00:22:28,200 --> 00:22:30,000 - Good morning, sir - Good morning Vijay 219 00:22:30,040 --> 00:22:30,920 Coffee? 220 00:22:30,920 --> 00:22:32,160 No, sir I am already late 221 00:22:32,200 --> 00:22:34,360 Vijay, don't you remember Kumar? 222 00:22:34,880 --> 00:22:35,920 Why not? 223 00:22:38,320 --> 00:22:41,000 Daughter would be there near her mother's tomb 224 00:24:19,880 --> 00:24:21,400 - Hi - Hi 225 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 - I am Vijay Das - I am Pavitra 226 00:24:24,560 --> 00:24:26,840 Hope daddy would have told you 227 00:24:26,880 --> 00:24:28,360 Yes, he told me 228 00:24:28,400 --> 00:24:32,960 But Vijay, daddy said you would come at 10 o'clock 229 00:24:33,320 --> 00:24:34,640 But now it is 230 00:24:35,560 --> 00:24:37,800 Are you always like this or is it just one off? 231 00:24:37,800 --> 00:24:39,640 No not like that 232 00:24:39,720 --> 00:24:41,400 I was rushing but somehow I am late 233 00:24:41,440 --> 00:24:42,920 - Sorry - Okay 234 00:24:43,080 --> 00:24:44,680 - Let's go - Okay 235 00:25:09,960 --> 00:25:14,680 By the way Pavitra I am also very much interested in charity 236 00:25:14,720 --> 00:25:18,280 - But I don't find time - Oh Really? 237 00:25:18,320 --> 00:25:20,040 - Ya - Then 238 00:25:21,200 --> 00:25:23,560 This is our pink day celebration coupon 239 00:25:24,800 --> 00:25:27,160 Let the start be from you Vijay 240 00:25:27,200 --> 00:25:28,080 Sure 241 00:25:28,120 --> 00:25:30,960 Not any meager amount It is 1000 pounds 242 00:25:34,680 --> 00:25:36,680 - How much...? - 1000 pounds 243 00:25:41,520 --> 00:25:43,680 Why not? 244 00:25:43,720 --> 00:25:47,400 How should I pay this amount? 245 00:25:47,440 --> 00:25:48,880 That's ok 246 00:25:48,920 --> 00:25:52,920 Before you leave I would collect it from you 247 00:26:11,320 --> 00:26:14,840 Daddy would have told you about 248 00:26:16,440 --> 00:26:19,720 He did say and I had an hearty laugh too 249 00:26:22,760 --> 00:26:27,560 Who could be that big fool who likes to propose to a girl like me 250 00:26:27,600 --> 00:26:29,720 That made me laugh 251 00:26:29,760 --> 00:26:32,160 Sorry, I didn't mean that way 252 00:26:32,200 --> 00:26:35,800 For a person like you I am never the right girl 253 00:26:36,720 --> 00:26:42,080 A typical family life with hubby and kids is not my cup of tea Vijay 254 00:26:42,120 --> 00:26:43,800 To lean on when I become tired 255 00:26:44,040 --> 00:26:46,080 I need a partner in life to stand by my side 256 00:26:46,120 --> 00:26:47,920 I am a socially committed person 257 00:26:47,920 --> 00:26:50,520 So my family life should not go beyond that 258 00:26:54,120 --> 00:26:55,680 And one more thing is... 259 00:26:56,480 --> 00:27:00,000 ...as the in law of the immensely rich C.S.Nambiar 260 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 ...my would be life partner cannot enjoy anything 261 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 Because after daddy's life time... 262 00:27:05,480 --> 00:27:09,080 ...Pavan group of companies would be made a charitable organisation 263 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 That is my decision 264 00:27:13,840 --> 00:27:15,080 - Sorry - It's ok 265 00:27:15,080 --> 00:27:17,480 So Vijay, ponder over it thoroughly 266 00:27:17,520 --> 00:27:23,120 I also need time to understand if you would be compatible to me 267 00:27:23,800 --> 00:27:24,920 Don't worry 268 00:27:24,960 --> 00:27:28,080 Without your knowledge I would understand you 269 00:27:35,440 --> 00:27:39,120 She is truly worthy of being Nambiar's daughter 270 00:27:39,800 --> 00:27:40,880 No doubt 271 00:28:04,280 --> 00:28:12,040 "Miniscule flashes from your eyes before me turned as gilded plumes!" 272 00:28:12,080 --> 00:28:15,440 "Why didn't you sport the whitish smile?" 273 00:28:15,480 --> 00:28:18,320 "You are lovely even in dreams" 274 00:28:18,360 --> 00:28:22,000 "At dawn you are a breeze" 275 00:28:22,040 --> 00:28:25,600 "Your soft foot taps are rhythmic" 276 00:28:25,640 --> 00:28:26,920 "Oh Oh..." 277 00:28:26,960 --> 00:28:29,280 "I just want to do this baby" 278 00:28:29,640 --> 00:28:32,600 "Come romantically" 279 00:28:34,720 --> 00:28:38,480 "In night's dreamy chariot on this shore" 280 00:29:15,680 --> 00:29:19,480 "To see and hear you..." 281 00:29:19,520 --> 00:29:27,000 "I swam across this longish night's ocean" 282 00:29:29,040 --> 00:29:36,720 "Moonlight lily's will bloom in this garden" 283 00:29:36,760 --> 00:29:42,320 "Will you come with love?" 284 00:29:43,120 --> 00:29:47,000 "At dawn you are a breeze" 285 00:29:47,040 --> 00:29:50,080 "Your soft foot taps are rhythmic" 286 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 "Oh Oh..." 287 00:29:51,440 --> 00:29:54,080 "I just want to do this baby" 288 00:29:54,120 --> 00:29:57,240 "Come romantically" 289 00:29:59,040 --> 00:30:02,440 "In nights dreamy chariot on this shore" 290 00:30:13,920 --> 00:30:15,040 'Harry!' 291 00:30:38,360 --> 00:30:42,080 "If you would keep company..." 292 00:30:42,120 --> 00:30:49,680 "...we would plunge in thousand moonlit nights" 293 00:30:53,720 --> 00:31:01,320 "If you would coalesce with me even daylights could turn..." 294 00:31:01,360 --> 00:31:05,200 "...thousand lovely dreams!" 295 00:31:07,680 --> 00:31:11,480 "At dawn you are a breeze" 296 00:31:11,520 --> 00:31:14,600 "Your soft foot taps are rhythmic" 297 00:31:16,200 --> 00:31:24,040 "Miniscule flashes from your eyes before me turned as gilded plumes" 298 00:31:24,040 --> 00:31:27,480 "Why didn't you sport the whitish smile" 299 00:31:27,480 --> 00:31:30,640 "You are lovely even in dreams" 300 00:31:30,720 --> 00:31:34,640 "At dawn you are a breeze" 301 00:31:34,640 --> 00:31:37,680 "Your soft foot taps are rhythmic" 302 00:31:37,720 --> 00:31:39,280 "Oh Oh..." 303 00:31:39,320 --> 00:31:41,320 "I just want to do this baby" 304 00:31:41,640 --> 00:31:46,640 "Come romantically" 305 00:31:46,680 --> 00:31:50,560 "In nights dreamy chariot on this shore" 306 00:32:52,320 --> 00:32:54,840 - Hello, sir - Why didn't you call me? 307 00:32:54,880 --> 00:32:55,840 Sorry, sir 308 00:32:55,920 --> 00:32:57,760 On the way I went to my office 309 00:32:57,760 --> 00:32:59,800 - I had some work to do - What happened? 310 00:33:00,160 --> 00:33:02,560 - What did Pavi say? - She said many things 311 00:33:02,600 --> 00:33:03,960 But I didn't understand anything, sir 312 00:33:04,000 --> 00:33:05,880 But one thing has become very clear 313 00:33:06,320 --> 00:33:08,280 You have given me a good assignment 314 00:33:08,320 --> 00:33:11,800 Vijay, don't become despair at the start itself 315 00:33:11,840 --> 00:33:14,120 Did I not tell you that is her character? 316 00:33:14,160 --> 00:33:17,560 You did say but I didn't expect this much 317 00:33:17,600 --> 00:33:19,840 You do one thing Call her now 318 00:33:19,880 --> 00:33:21,760 What for, sir? 319 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Should I teach you that too? 320 00:33:23,400 --> 00:33:28,120 Tell her you can never forget the day you have spent with her 321 00:33:28,160 --> 00:33:30,120 Tell her you are grateful to her for that 322 00:33:30,160 --> 00:33:32,440 Just say something like this romantically 323 00:33:32,920 --> 00:33:34,880 Should I do that sir? 324 00:33:34,960 --> 00:33:36,160 Then do as you like 325 00:33:36,240 --> 00:33:38,440 Not like that sir I will call her 326 00:33:38,440 --> 00:33:41,680 - Please text me her number - Okay, I will send it to you 327 00:33:44,760 --> 00:33:46,920 What is wrong with this man? 328 00:33:46,920 --> 00:33:48,400 Let it be anything 329 00:33:54,760 --> 00:33:57,240 - Hello? - Hello Pavitra 330 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 I am Vijay here 331 00:33:58,880 --> 00:34:00,560 Why at this time Vijay? 332 00:34:00,600 --> 00:34:03,400 I haven't yet reached home 333 00:34:03,440 --> 00:34:04,840 Just crossed Houghton park 334 00:34:04,880 --> 00:34:06,920 - So what...? - Nothing for that 335 00:34:06,960 --> 00:34:09,480 Because I was driving in solitude... 336 00:34:09,520 --> 00:34:12,120 ...I was thinking about the day we spent together 337 00:34:12,320 --> 00:34:14,400 It was really beautiful you know 338 00:34:14,440 --> 00:34:16,080 I...I had a lot of fun 339 00:34:27,480 --> 00:34:28,440 Hello? 340 00:34:29,760 --> 00:34:31,160 Hello? 341 00:34:31,920 --> 00:34:33,360 Hello Vijay? 342 00:34:38,360 --> 00:34:39,480 Are you there? 343 00:34:39,480 --> 00:34:40,640 Pavitra... 344 00:34:40,680 --> 00:34:42,120 Vijay, what's happening there? 345 00:34:44,920 --> 00:34:47,080 My...my car 346 00:34:49,480 --> 00:34:51,640 I just hit someone 347 00:34:51,680 --> 00:34:53,280 Oh God! Then? 348 00:34:56,800 --> 00:34:59,880 Seems the person is dead 349 00:35:01,200 --> 00:35:03,440 No movement lying on road 350 00:35:03,480 --> 00:35:07,040 Might be unconscious Get down and check, Vijay 351 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 Pavitra, that- 352 00:35:11,440 --> 00:35:12,760 - Should I do that? - You must 353 00:35:12,800 --> 00:35:14,280 It's a question of someone's life 354 00:35:14,360 --> 00:35:16,280 Don't waste time, go 355 00:36:09,080 --> 00:36:10,440 Hello? 356 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 - Hello? - Hello Pavitra 357 00:36:12,520 --> 00:36:14,400 Vijay, you need not have any fears 358 00:36:14,480 --> 00:36:19,480 I have informed everything including your full details to 999 359 00:36:19,760 --> 00:36:21,320 Police would reach there now 360 00:36:21,360 --> 00:36:22,760 Pavitra, why did you do that? 361 00:38:57,160 --> 00:38:57,960 Hello? 362 00:38:58,000 --> 00:38:59,680 Where were you? 363 00:39:02,480 --> 00:39:09,720 Hello, seems the owner of this phone met with an accident few minutes ago 364 00:39:09,800 --> 00:39:12,080 - Who are you? - Me...? 365 00:39:12,640 --> 00:39:16,840 I was at the spot at that time 366 00:39:16,880 --> 00:39:19,000 Then, where is she now? 367 00:39:19,080 --> 00:39:21,120 Anything serious? 368 00:39:21,160 --> 00:39:23,520 Nothing to worry 369 00:39:23,560 --> 00:39:26,240 Police came and took her in an ambulance 370 00:39:26,280 --> 00:39:28,440 Can you find out which hospital? 371 00:39:28,480 --> 00:39:31,120 They moved towards Basildon 372 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 So it could be the NHS hospital there 373 00:39:34,760 --> 00:39:35,600 Okay 374 00:39:35,640 --> 00:39:37,760 I would come now 375 00:39:46,000 --> 00:39:48,840 Hello, Vijay tell me I was waiting for your call 376 00:39:48,880 --> 00:39:51,280 - What happened afterwards? - Everything is okay, Pavitra 377 00:39:51,320 --> 00:39:53,760 Actually she was a Malayali girl 378 00:39:53,760 --> 00:39:54,800 What a coincidence! 379 00:39:54,840 --> 00:39:59,280 With great difficulty I managed to find out the girls relatives and informed them 380 00:39:59,320 --> 00:40:02,320 Now they will take care of her We don't have to worry about anything 381 00:40:02,600 --> 00:40:06,280 - Where are you now? - I am going home 382 00:40:06,320 --> 00:40:10,440 Vijay, what are you talking? Your car has hit her 383 00:40:10,480 --> 00:40:14,000 So you have a responsibility to her 384 00:40:14,080 --> 00:40:16,200 No, I have a- 385 00:40:16,240 --> 00:40:19,400 Business people don't have any human consideration 386 00:40:20,400 --> 00:40:24,040 If you can't go tell me the hospital where she is taken to... 387 00:40:24,080 --> 00:40:25,280 ...I would go there 388 00:40:25,320 --> 00:40:26,720 No no You need not go 389 00:40:26,760 --> 00:40:27,840 I would go 390 00:40:27,880 --> 00:40:31,040 I have already turned my car I am on my way actually 391 00:40:32,640 --> 00:40:33,520 Good 392 00:40:34,840 --> 00:40:38,680 Vijay, it is not about making money You must be a humane 393 00:40:38,880 --> 00:40:41,240 Sure, I know that Of course 394 00:40:41,240 --> 00:40:44,160 However late it may be as soon as you reach hospital call me 395 00:40:44,400 --> 00:40:46,200 - Okay? - Okay, Pavitra 396 00:40:52,000 --> 00:40:56,440 Here comes the next bother seems this is a worst day for me 397 00:40:57,840 --> 00:40:58,400 Hello? 398 00:40:58,440 --> 00:41:02,480 - Did you get any other information? - Actually I am going to the hospital 399 00:41:02,520 --> 00:41:04,440 - So would you be there? - Yes, I would be there 400 00:41:04,480 --> 00:41:06,280 - I would reach now - Okay 401 00:41:06,320 --> 00:41:11,120 If hospital wants details about her what should I tell them? 402 00:41:11,160 --> 00:41:14,840 I mean her name where is she working such details 403 00:41:14,840 --> 00:41:16,520 She is a nurse 404 00:41:16,800 --> 00:41:18,720 She was directly recruited by NHS... 405 00:41:18,720 --> 00:41:21,080 ...she has just landed today noon from India 406 00:41:22,200 --> 00:41:26,120 Her name is Merin Merin Lissa John 407 00:42:25,800 --> 00:42:28,680 - Gracy sister - You toothy 408 00:42:28,720 --> 00:42:31,000 I thought you would have forgotten my arrival 409 00:42:31,040 --> 00:42:33,560 How can I forget you, dear? 410 00:42:33,600 --> 00:42:35,560 It is very chill here 411 00:42:35,600 --> 00:42:38,640 Then what would you say about the real cold season? 412 00:42:38,680 --> 00:42:40,920 This is the normal climate here 413 00:42:41,280 --> 00:42:43,680 Where is Thambi Kuttychayan? 414 00:42:48,280 --> 00:42:49,480 Hi baby 415 00:42:51,800 --> 00:42:53,920 - Hello - Move man 416 00:42:56,480 --> 00:42:58,400 Come on...come on 417 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 You scoundrel 418 00:43:02,320 --> 00:43:03,440 Horrible 419 00:43:03,480 --> 00:43:05,880 Here comes your Thambi Kuttychayan 420 00:43:05,920 --> 00:43:08,800 Poor guy! He is looking for you 421 00:43:12,400 --> 00:43:14,280 Dear Merin 422 00:43:14,360 --> 00:43:17,320 How did you get here? 423 00:43:17,720 --> 00:43:20,320 He will try to utilise the opportunity You better be prepared 424 00:43:20,360 --> 00:43:23,680 - Dear...! - Thambi Kuttychayan 425 00:43:25,080 --> 00:43:26,760 Hope the journey was comfortable 426 00:43:26,800 --> 00:43:27,760 Great 427 00:43:30,040 --> 00:43:31,240 Then, let's go 428 00:43:45,120 --> 00:43:47,160 It's so beautiful out here 429 00:43:47,200 --> 00:43:48,520 Do you like? 430 00:43:48,560 --> 00:43:49,960 This is nothing 431 00:43:50,000 --> 00:43:53,240 If you want to see the beauty of Britain you must go to the countryside 432 00:43:53,280 --> 00:43:56,600 One day I would take you there 433 00:43:58,520 --> 00:44:02,200 How is your online paper in UK? 434 00:44:02,200 --> 00:44:04,160 That's great 435 00:44:04,200 --> 00:44:07,480 UK Malayali's need my paper early morning 436 00:44:07,520 --> 00:44:09,440 'Malayali at Britain' to ease themselves 437 00:44:09,480 --> 00:44:10,640 They can't live without it 438 00:44:10,680 --> 00:44:11,400 That's right 439 00:44:11,440 --> 00:44:14,120 The paper is best suited for that time 440 00:44:18,720 --> 00:44:24,080 Anyway, your trip to this place would have relieved Johnny uncle greatly 441 00:44:24,120 --> 00:44:25,840 How will he get relief sister? 442 00:44:25,880 --> 00:44:29,960 Even if I toil here for 10 years the debts cannot be cleared 443 00:44:30,000 --> 00:44:33,160 Along with that Malu's education is also to be taken care of 444 00:44:33,200 --> 00:44:36,680 Relax, any way God has given you the life you wanted 445 00:44:36,680 --> 00:44:39,280 He would have decided on the rest also 446 00:44:59,760 --> 00:45:04,160 Few nurses known to me stay here All of them are Malayali's 447 00:45:04,640 --> 00:45:06,040 Have you reached? 448 00:45:06,080 --> 00:45:06,960 - Hello - Hi 449 00:45:07,000 --> 00:45:08,880 Since you didn't turn up I was about to call you Gracy 450 00:45:08,920 --> 00:45:11,640 - The flight was delayed - No doubt might have been Air India 451 00:45:11,680 --> 00:45:12,640 Yes 452 00:45:12,960 --> 00:45:15,480 Dear, the room is on top 453 00:45:16,720 --> 00:45:18,680 Jessy, what do you have? 454 00:45:22,720 --> 00:45:26,320 Have you packed a stone mortar inside? 455 00:45:26,360 --> 00:45:28,040 It is very heavy 456 00:45:33,280 --> 00:45:34,800 Merin, she is Jessy 457 00:45:34,800 --> 00:45:36,960 She worked with me in City hospital 458 00:45:36,960 --> 00:45:38,800 - Which is your town in India? - Koothattukulam 459 00:45:39,360 --> 00:45:40,800 It is time to go for duty 460 00:45:40,880 --> 00:45:42,960 Let us get acquainted in the evening 461 00:45:43,000 --> 00:45:45,400 - Okay, see you girls - See you 462 00:45:47,080 --> 00:45:48,280 Sorry, I am little busy 463 00:45:48,320 --> 00:45:49,520 Today it is my turn in kitchen 464 00:45:49,520 --> 00:45:51,280 I have to finish that before I leave for wok 465 00:45:51,320 --> 00:45:52,880 - You carry on - Okay 466 00:45:54,040 --> 00:45:57,400 - We would leave now - Ok, I would call you later 467 00:46:05,080 --> 00:46:06,360 Some money for you 468 00:46:06,400 --> 00:46:08,200 You would get salary only next month 469 00:46:08,240 --> 00:46:09,360 Keep it with you 470 00:46:10,040 --> 00:46:14,080 Dear, I would have loved to keep you with me 471 00:46:15,640 --> 00:46:19,160 You know about it That may not work out rightly 472 00:46:19,200 --> 00:46:20,960 Don't bother about it, sister 473 00:46:38,400 --> 00:46:46,160 380, 400, 420 440, 460, 480, 500 474 00:46:48,000 --> 00:46:49,840 My God 500 pounds 475 00:46:50,520 --> 00:46:53,920 That means 500 x 100 476 00:46:53,960 --> 00:46:55,880 50,000 rupees 477 00:47:01,920 --> 00:47:03,840 - Hello? - Gracy sister 478 00:47:03,880 --> 00:47:05,280 Why did you give so much money? 479 00:47:05,360 --> 00:47:07,280 Let it be with you, dear 480 00:47:07,280 --> 00:47:10,080 If there is a crisis I can get from you too 481 00:47:10,160 --> 00:47:12,840 From next month who do you think you are? 482 00:47:12,840 --> 00:47:15,960 Your starting salary is 2200 pounds 483 00:47:16,240 --> 00:47:19,000 That is peanuts for money lenders back home 484 00:47:19,040 --> 00:47:21,080 Jeez! Is it like an anticipatory bail? 485 00:47:23,040 --> 00:47:24,200 Okay 486 00:47:28,800 --> 00:47:31,560 Merin, I am going for duty 487 00:47:31,600 --> 00:47:33,200 Food is on the dining table 488 00:47:33,240 --> 00:47:35,400 - Help yourself - I would, sister 489 00:47:35,680 --> 00:47:37,520 Take rest Will meet tomorrow 490 00:47:37,560 --> 00:47:38,880 Sister 491 00:47:38,920 --> 00:47:41,960 'I just want to know one thing' 492 00:47:41,960 --> 00:47:44,960 'How do you send money to India?' 493 00:47:44,960 --> 00:47:48,200 'In the next street there is a Muthoot money transfer' 494 00:47:48,240 --> 00:47:51,160 'I normally send through them' 495 00:49:26,880 --> 00:49:28,120 Gracy sister! 496 00:51:12,320 --> 00:51:13,600 Hello Pavitra 497 00:51:15,640 --> 00:51:17,640 I am in the hospital 498 00:51:19,640 --> 00:51:22,520 She has just been taken in to the HDU 499 00:51:22,600 --> 00:51:23,520 Yes! 500 00:51:24,160 --> 00:51:25,960 No, I am waiting outside 501 00:51:27,000 --> 00:51:28,120 Sure 502 00:51:28,680 --> 00:51:29,640 Okay 503 00:53:34,360 --> 00:53:36,680 Did I talk to you over phone? 504 00:53:41,200 --> 00:53:42,040 Yes 505 00:53:42,080 --> 00:53:43,360 What's your name man? 506 00:53:44,320 --> 00:53:45,080 What? 507 00:53:45,120 --> 00:53:46,520 I asked what is your name? 508 00:53:48,600 --> 00:53:49,440 Vijay 509 00:53:49,480 --> 00:53:51,480 Where do you look while driving? 510 00:53:51,520 --> 00:53:52,960 Were you drunk? 511 00:53:56,360 --> 00:53:58,720 I am asking you are you laughing? 512 00:53:58,760 --> 00:54:00,320 You don't know about me 513 00:54:00,360 --> 00:54:01,960 I would thrash you and- 514 00:54:02,040 --> 00:54:03,160 Dear 515 00:54:03,680 --> 00:54:05,200 Take off your hand 516 00:54:06,240 --> 00:54:08,160 I said take off your hand 517 00:54:15,400 --> 00:54:19,200 For the sake of courtesy I was waiting here... 518 00:54:19,240 --> 00:54:21,080 ...until someone from the girl's side come 519 00:54:22,560 --> 00:54:24,320 Now I feel it was a folly 520 00:54:40,360 --> 00:54:42,760 Hello Mr young entrepreneur 521 00:54:43,600 --> 00:54:45,280 Prasad, sir 522 00:54:46,640 --> 00:54:48,440 Your work place is really nice 523 00:54:48,480 --> 00:54:50,120 Thank you, sir Please 524 00:54:51,600 --> 00:54:54,240 Why this unusual visit to my office, sir? 525 00:54:54,240 --> 00:54:59,600 Vijay, sometime ago you wanted me to join with you in some liquor business 526 00:54:59,640 --> 00:55:02,000 Why not we think about it now? 527 00:55:02,440 --> 00:55:06,080 You then said you are not keen on that business 528 00:55:06,120 --> 00:55:08,960 when I came to your office to discuss about it 529 00:55:09,160 --> 00:55:12,640 You insulted and chucked me out 530 00:55:12,640 --> 00:55:15,320 - Don't you remember that, sir? - I am extremely sorry Vijay 531 00:55:15,360 --> 00:55:17,080 My mood was very bad on that day 532 00:55:17,120 --> 00:55:19,480 Please don't take it to heart 533 00:55:19,760 --> 00:55:21,680 That's a... That's alright 534 00:55:22,560 --> 00:55:26,400 I heard a news A stunning news 535 00:55:27,040 --> 00:55:30,640 Your marriage with C.S's daughter is fixed 536 00:55:32,920 --> 00:55:35,560 I tried for this alliance for my second son 537 00:55:35,600 --> 00:55:37,800 But C.S. turned down then 538 00:55:38,000 --> 00:55:40,160 How did you manage this? 539 00:55:42,920 --> 00:55:50,080 So that is what made you keen on this business proposal once declined by you 540 00:55:54,920 --> 00:55:57,840 What you heard is true sir but- 541 00:56:01,080 --> 00:56:02,800 Just a minute 542 00:56:03,600 --> 00:56:05,360 - Hello Vijay - Pavitra 543 00:56:06,240 --> 00:56:08,240 I am at the hospital now 544 00:56:08,480 --> 00:56:10,440 After leaving the hospital yesterday... 545 00:56:10,480 --> 00:56:14,280 ...I came to know you haven't even made a call 546 00:56:14,320 --> 00:56:17,760 - Where are you? - Pavitra I- 547 00:56:18,240 --> 00:56:20,960 - I am coming there - Then come fast 548 00:56:21,000 --> 00:56:23,240 Merin's surgery is going on here 549 00:56:25,200 --> 00:56:26,400 This girl is really 550 00:56:26,440 --> 00:56:28,520 It was Pavitra Nambiar uncle's daughter 551 00:56:28,560 --> 00:56:30,800 She wants to meet me immediately 552 00:56:30,840 --> 00:56:32,960 She was pampered too much by him 553 00:56:33,000 --> 00:56:36,160 I am busy with my work she doesn't understand that 554 00:56:36,200 --> 00:56:38,040 So let me take leave of you 555 00:56:39,920 --> 00:56:42,880 Then about the business proposal you made 556 00:56:42,920 --> 00:56:45,080 I have to discuss with Nambiar uncle 557 00:56:45,120 --> 00:56:50,040 He has strictly warned me shouldn't jump into any undesirable ventures 558 00:56:51,040 --> 00:56:51,720 Okay? 559 00:57:08,480 --> 00:57:10,240 Sorry, Pavitra I am little late 560 00:57:10,280 --> 00:57:11,800 There was heavy traffic in motorway 561 00:57:11,840 --> 00:57:13,840 It's okay Surgery is over 562 00:57:14,120 --> 00:57:15,880 Doctor is talking to them 563 00:57:16,400 --> 00:57:17,240 Oh 564 00:57:17,880 --> 00:57:21,640 She has a fracture on her right leg and left half of the rib cage 565 00:57:21,680 --> 00:57:24,920 Nothing seem to be worried about But this...this is unfortunate 566 00:57:24,960 --> 00:57:27,960 Could have happened on the impact or in her attempt to brake falling on 567 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 However she got a really bad hit on her right wrist 568 00:57:31,040 --> 00:57:34,240 She has developed a condition called radial nerve palsy 569 00:57:34,240 --> 00:57:36,400 What we call drop wrist 570 00:57:37,360 --> 00:57:42,160 In her present condition Merin is technically paralysed from her wrists down 571 00:57:42,800 --> 00:57:45,680 But regarding treatment for her condition 572 00:57:45,680 --> 00:57:48,560 I am sorry, there is nothing that we can do 573 00:58:42,320 --> 00:58:46,320 How dare you talk a business deal with me... 574 00:58:46,320 --> 00:58:49,000 ...that day Prasad said to me and chucked me out of his office 575 00:58:49,040 --> 00:58:53,640 And now to discuss about the same business deal he has come to my office 576 00:58:54,120 --> 00:58:55,360 More people would come to you 577 00:58:55,400 --> 00:59:00,440 Once this marriage is over why Prasad all rogues in UK would come to you 578 00:59:01,640 --> 00:59:03,320 Though you are a dirty guy... 579 00:59:03,360 --> 00:59:06,280 ...you had your share of bad times in life at India and UK 580 00:59:07,120 --> 00:59:09,840 May be God compensates it this way 581 00:59:09,880 --> 00:59:11,280 One can't say 582 00:59:14,040 --> 00:59:15,200 I would have fallen now 583 00:59:18,240 --> 00:59:23,640 Vijay, if things should move smoothly Nambiar's daughter should say 'yes' 584 00:59:23,680 --> 00:59:27,800 If she remains like a cat on the wall, it may not be easy 585 00:59:27,840 --> 00:59:29,360 You need not worry about that 586 00:59:29,400 --> 00:59:32,800 Now I know how to impress her 587 00:59:35,000 --> 00:59:35,840 Yes, brother 588 00:59:36,320 --> 00:59:39,760 I have a God sent opportunity now 589 01:00:02,520 --> 01:00:03,920 - Sorry - It's okay 590 01:00:06,600 --> 01:00:07,160 Hi 591 01:00:10,080 --> 01:00:11,520 Have they just shifted her? 592 01:00:11,560 --> 01:00:12,200 Yes 593 01:00:12,560 --> 01:00:14,280 Merin, this is Vijay 594 01:00:14,640 --> 01:00:15,520 Hi Merin 595 01:00:18,440 --> 01:00:19,840 Get well soon 596 01:00:20,520 --> 01:00:21,480 Thank you 597 01:00:22,840 --> 01:00:26,200 Merin that day it was my car that- 598 01:00:31,960 --> 01:00:33,200 I am sorry 599 01:00:33,840 --> 01:00:36,200 Did they say anything about her discharge? 600 01:00:36,240 --> 01:00:39,080 No, minimum she may have to wait for 2 weeks 601 01:00:39,080 --> 01:00:39,840 Oh 602 01:00:39,880 --> 01:00:43,000 On her own she can't sit up or have food 603 01:00:43,040 --> 01:00:45,600 Some one should be with her That's the present problem 604 01:00:45,640 --> 01:00:49,520 That's not a problem at all All of us together can manage it 605 01:00:49,560 --> 01:00:53,000 Any time you can call me Always at your service 606 01:00:58,000 --> 01:01:00,440 Will it not be a nuisance amidst your busy schedule? 607 01:01:00,480 --> 01:01:01,840 Not at all 608 01:01:01,920 --> 01:01:05,160 Wherever I am I can do my business over phone 609 01:01:09,480 --> 01:01:15,120 It is not about making money One should be a humane 610 01:01:34,640 --> 01:01:39,240 "Did you come opening the glass doors?" 611 01:01:39,280 --> 01:01:43,880 "Did you throw few flowers?" 612 01:01:43,920 --> 01:01:47,680 "I cuddled it to my bosom and lived through it" 613 01:01:47,720 --> 01:01:52,240 "But I could not find you near me" 614 01:01:52,280 --> 01:02:01,560 "In this misty lonesome crave like a spreading blaze" 615 01:02:03,000 --> 01:02:12,200 "In this deep winter season you became my passage" 616 01:02:12,280 --> 01:02:15,040 "Pristine clouds come down" 617 01:02:15,120 --> 01:02:19,920 "Oh valley come embrace" 618 01:02:19,960 --> 01:02:31,920 "Pristine clouds shower flowers mist laden ones pristine clouds" 619 01:02:32,240 --> 01:02:36,120 "Did you come opening the glass doors?" 620 01:02:36,120 --> 01:02:40,600 "But I could not find you near me" 621 01:02:59,320 --> 01:03:08,680 "The diamond magic extends to the woods" 622 01:03:08,720 --> 01:03:17,400 "In some reminiscence the damp creepers slant" 623 01:03:18,320 --> 01:03:27,400 "Will a solitary flower's silent smile make a shower of thousand flowers?" 624 01:03:27,480 --> 01:03:36,040 "Will a solitary soft breeze whistle thousand songs?" 625 01:03:36,440 --> 01:03:44,720 "Is love turned as a gentle incantation showering day break sun rays?" 626 01:03:44,760 --> 01:03:49,240 "Pristine clouds come down" 627 01:03:49,280 --> 01:03:54,320 "Oh valley come embrace" 628 01:03:54,360 --> 01:04:06,520 "Pristine clouds shower flowers mist laden ones pristine clouds" 629 01:04:29,280 --> 01:04:38,400 "In the silent clouds where white pigeons fly" 630 01:04:38,400 --> 01:04:47,000 "In gleeful shores where gilded cone bearing plants join hands" 631 01:04:47,640 --> 01:04:52,760 "Grief gets crumpled in spring season" 632 01:04:52,800 --> 01:04:57,120 "Oh gilded delicate twilight" 633 01:04:57,160 --> 01:05:06,280 "Oh good dear here I swim in the tides of the lake" 634 01:05:06,320 --> 01:05:10,760 "When doused in love it is a hymn" 635 01:05:10,760 --> 01:05:14,800 "Do you feel it in heart?" 636 01:05:15,880 --> 01:05:19,720 "Did you come opening the glass doors?" 637 01:05:19,760 --> 01:05:24,200 "But I could not find you near me" 638 01:06:01,600 --> 01:06:03,320 - Vijay - Francis brother 639 01:06:03,360 --> 01:06:05,480 - Where are you? - I am at office 640 01:06:05,520 --> 01:06:10,400 I called you to talk about the girl Merin who met with the accident 641 01:06:10,440 --> 01:06:16,760 We made a request to NHS to meet her hospital and other expenses 642 01:06:17,000 --> 01:06:19,200 - They have rejected it - Why? 643 01:06:19,240 --> 01:06:21,440 Merin came here on receipt of their offer letter 644 01:06:21,480 --> 01:06:22,920 So she is their responsibility 645 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 That's all okay 646 01:06:24,040 --> 01:06:26,200 But that's not what the Briton says 647 01:06:26,200 --> 01:06:28,400 Merin's accident was not during duty time 648 01:06:28,440 --> 01:06:32,120 Besides she hasn't yet joined them 649 01:06:32,560 --> 01:06:35,360 On that score they have declined 650 01:06:35,400 --> 01:06:40,560 My fear is on the plea she is physically unfit they may even fire her 651 01:06:40,560 --> 01:06:44,960 Jeez! Let God forbid that brother you must somehow protect her 652 01:06:45,000 --> 01:06:46,960 I will do whatever I can do 653 01:06:47,360 --> 01:06:52,200 Anyway your association with Nambiar's daughter had made you humane 654 01:06:52,200 --> 01:06:54,480 That's a good indication 655 01:06:54,520 --> 01:06:59,040 For the first time I see you worried about another person 656 01:06:59,320 --> 01:07:03,000 No, brother She is a poor girl 657 01:07:03,040 --> 01:07:04,280 Okay 658 01:07:28,920 --> 01:07:30,920 Brother, I want to lie down 659 01:07:30,960 --> 01:07:34,400 You may take rest I would sit here quietly 660 01:07:51,480 --> 01:07:53,120 Who is it? Who is calling? 661 01:07:53,160 --> 01:07:54,320 That... 662 01:07:54,960 --> 01:07:59,440 From India I will call them later 663 01:08:00,080 --> 01:08:02,200 Dear, you may lie down 664 01:08:02,680 --> 01:08:05,400 - Should I help you? - Not required 665 01:08:05,440 --> 01:08:08,400 No problem I would help you 666 01:08:08,440 --> 01:08:12,440 If it is not inconvenient, can you please get me some hot water? 667 01:08:12,480 --> 01:08:15,520 Why do you say this? Will I not do anything for you? 668 01:08:15,560 --> 01:08:17,400 I would get you now? 669 01:08:50,080 --> 01:08:52,520 - Hello - Sorry 670 01:08:53,080 --> 01:08:56,440 I was in a situation where I couldn't attend the call 671 01:08:56,480 --> 01:08:58,360 That's why I hung up the phone 672 01:08:58,400 --> 01:09:00,760 What is that situation that you couldn't attend a call? 673 01:09:00,800 --> 01:09:01,600 That... 674 01:09:02,200 --> 01:09:04,120 Thambi Kuttychayan is here 675 01:09:04,920 --> 01:09:06,600 Has he gone? 676 01:09:06,640 --> 01:09:09,800 No, seems he would not leave 677 01:09:09,840 --> 01:09:11,640 He is drunk too 678 01:09:11,680 --> 01:09:14,920 - Is there no one else? - No, all of them are on duty 679 01:09:21,920 --> 01:09:25,240 Merin dear, is the heat sufficient? 680 01:09:25,320 --> 01:09:26,800 Enough...! 681 01:09:26,800 --> 01:09:29,440 No...no I would hold it for you 682 01:09:29,480 --> 01:09:30,360 Have it! 683 01:09:31,120 --> 01:09:32,520 No, I would do it myself 684 01:09:32,520 --> 01:09:35,160 Have it, dear Am I a stranger to you? 685 01:09:35,240 --> 01:09:36,560 Take it away 686 01:09:37,040 --> 01:09:40,000 That 's gone What's this, dear? 687 01:09:40,040 --> 01:09:43,920 You sit in that chair Else I would call Gracy sister 688 01:09:44,000 --> 01:09:45,760 Today her duty is in OTI 689 01:09:45,800 --> 01:09:48,160 So your call may not reach her 690 01:09:53,480 --> 01:09:54,560 Who is it? 691 01:09:57,640 --> 01:09:58,640 Damn it 692 01:09:58,680 --> 01:10:00,200 Might be Jessy sister 693 01:10:00,240 --> 01:10:01,800 Open the door 694 01:10:03,280 --> 01:10:05,320 No, else I would go 695 01:10:05,360 --> 01:10:07,360 You need not I would go 696 01:10:29,160 --> 01:10:31,640 What a surprise Thambi Kuttychayan? 697 01:10:33,920 --> 01:10:36,560 You would have come probably to get rid of the cool 698 01:10:36,640 --> 01:10:39,600 - What do you want? - Move away, brother 699 01:10:39,640 --> 01:10:41,360 Where is Merin? 700 01:10:42,560 --> 01:10:44,360 She must be upstairs 701 01:10:44,680 --> 01:10:47,400 - I would see her there - What do you mean man? 702 01:10:47,920 --> 01:10:49,400 Stay there 703 01:10:50,320 --> 01:10:51,200 Hai Merin 704 01:10:51,240 --> 01:10:54,560 How dare he walks in where the inmates are only women 705 01:10:54,600 --> 01:10:56,520 I want to see what you would do 706 01:10:56,560 --> 01:10:57,440 Hi 707 01:10:58,720 --> 01:11:00,800 Dear, what is he doing here? 708 01:11:00,840 --> 01:11:01,440 What? 709 01:11:01,440 --> 01:11:05,080 - What have you got to do here? - Gosh I forgot to tell him about that 710 01:11:05,160 --> 01:11:06,720 - Borther, come - What for? 711 01:11:06,760 --> 01:11:08,280 Let me tell you why I came? 712 01:11:08,320 --> 01:11:10,400 Come on, brother Merin, just a minute 713 01:11:31,560 --> 01:11:32,720 It's burning 714 01:11:32,760 --> 01:11:34,760 Your infliction is because of the cold 715 01:11:34,800 --> 01:11:37,480 If you get a good burn you will get cured 716 01:11:42,240 --> 01:11:46,280 If I come to know you approached the girl again with your dirty games 717 01:11:46,320 --> 01:11:49,600 The next day your paper would publish your obituary 718 01:12:09,680 --> 01:12:11,840 He has gone 719 01:12:11,880 --> 01:12:15,400 He has gone to get some medicine urgently 720 01:12:15,440 --> 01:12:20,160 Anyway I would leave this place only after someone returns from duty 721 01:12:22,600 --> 01:12:25,480 Shall I tell you what is in your mind now? 722 01:12:27,320 --> 01:12:32,080 Are you thinking this guy is a bigger bother than Thambi Kutty? 723 01:12:38,560 --> 01:12:39,440 It is a call from India 724 01:12:39,480 --> 01:12:40,440 Just a minute 725 01:12:44,880 --> 01:12:46,080 Dad 726 01:12:46,680 --> 01:12:47,720 No 727 01:12:48,360 --> 01:12:51,280 I am on duty 728 01:12:58,920 --> 01:13:01,240 No, didn't get yet 729 01:13:01,280 --> 01:13:03,200 I know about it 730 01:13:03,240 --> 01:13:05,000 Will I not send when I get? 731 01:13:07,160 --> 01:13:08,840 Oh sorry sorry 732 01:13:08,880 --> 01:13:12,920 I would start writing from tomorrow in detail 733 01:13:17,440 --> 01:13:20,360 So I will call later, okay? 734 01:13:27,480 --> 01:13:31,120 It's a habit from the days I studied nursing at Mangalore 735 01:13:31,160 --> 01:13:34,320 No matter how many times I talk over phone 736 01:13:34,320 --> 01:13:37,840 If he doesn't read a letter from me... 737 01:13:37,880 --> 01:13:39,920 ...he does not get satisfied 738 01:13:40,840 --> 01:13:42,080 Then? 739 01:13:42,280 --> 01:13:47,000 Have you not informed them about the accident? 740 01:13:47,200 --> 01:13:50,480 No...not because of anything else 741 01:13:50,520 --> 01:13:54,840 Few years ago my dad owned 10 to 12 buses 742 01:13:54,840 --> 01:13:56,520 Later we lost every thing 743 01:13:57,400 --> 01:14:03,280 Though dad would not agree after my mom's death he screwed up the business 744 01:14:04,400 --> 01:14:08,480 On few occasions when he could not manage to hold on 745 01:14:08,520 --> 01:14:11,760 He even tried to commit suicide 746 01:14:13,520 --> 01:14:17,000 When I got a job here after a very long time... 747 01:14:17,040 --> 01:14:19,760 ...I saw him having a hearty laugh 748 01:14:19,800 --> 01:14:23,720 He believes this would resolve all his problems 749 01:14:26,240 --> 01:14:30,600 But if he comes to know about this 750 01:14:34,760 --> 01:14:37,840 I fear Vijay My dad would... 751 01:15:00,560 --> 01:15:01,120 Merin 752 01:15:17,120 --> 01:15:18,000 Merin 753 01:15:20,880 --> 01:15:22,160 You need not worry 754 01:15:24,720 --> 01:15:27,480 Don't ever think there is no one for you 755 01:15:29,360 --> 01:15:30,280 We are all- 756 01:15:37,080 --> 01:15:38,160 Merin 757 01:15:48,440 --> 01:15:49,600 Merin 758 01:16:29,960 --> 01:16:32,600 'Why this sentiment for an interest monster?' 759 01:16:32,640 --> 01:16:35,120 'To begin with that was my thought too' 760 01:16:35,160 --> 01:16:37,240 'But first time in my life' 761 01:16:37,280 --> 01:16:41,520 'My heart has over stepped a line drawn by my intellect' 762 01:17:01,400 --> 01:17:02,480 Brother... 763 01:17:02,520 --> 01:17:04,360 Which is the way to Kallupara? 764 01:17:04,400 --> 01:17:05,720 Go straight! 765 01:17:05,760 --> 01:17:07,200 Comes Paipadu and Kaviyur 766 01:17:07,240 --> 01:17:09,080 From Kaviyur turn left you would reach Kallupara 767 01:17:09,080 --> 01:17:09,920 Thanks, sir 768 01:17:13,480 --> 01:17:15,280 I am not familiar with the southern side 769 01:17:15,320 --> 01:17:17,600 Usually my trips are on the northern side 770 01:17:17,640 --> 01:17:19,880 Do some southern trips too Suguna 771 01:17:19,920 --> 01:17:21,080 For a change 772 01:17:21,560 --> 01:17:22,760 I would do it, sir 773 01:17:35,640 --> 01:17:37,520 To Mr.John Daniel... 774 01:17:37,600 --> 01:17:38,520 To 775 01:17:38,520 --> 01:17:39,720 Mr. 776 01:17:40,120 --> 01:17:40,920 John... 777 01:17:40,960 --> 01:17:41,760 Daniel... 778 01:17:41,800 --> 01:17:43,080 Mattathu house... 779 01:17:43,720 --> 01:17:45,080 Mattathu... 780 01:17:48,040 --> 01:17:48,880 house... 781 01:17:48,880 --> 01:17:50,120 Kallupara P.O 782 01:17:50,160 --> 01:17:53,080 Kallupara... P.O 783 01:17:53,080 --> 01:17:54,200 Thiruvalla 784 01:17:56,120 --> 01:17:58,520 Thiru...valla... 785 01:17:58,840 --> 01:18:00,200 That's enough 786 01:18:08,200 --> 01:18:12,760 Dad...! I honour my promise 787 01:18:13,320 --> 01:18:14,760 I... 788 01:18:14,800 --> 01:18:16,160 honour... 789 01:18:16,200 --> 01:18:20,120 ...my promise 790 01:18:22,520 --> 01:18:26,880 With in 10 days you would get this letter 791 01:18:26,920 --> 01:18:29,120 With in 10 days... 792 01:18:29,520 --> 01:18:31,680 you would... 793 01:18:31,720 --> 01:18:35,600 ...get this letter 794 01:18:36,280 --> 01:18:39,680 I write this trusting you 795 01:18:39,960 --> 01:18:42,400 On reaching India in your busy schedule... 796 01:18:42,440 --> 01:18:44,160 ...if you forget to pose this 797 01:18:44,200 --> 01:18:46,160 I would cut a sorry figure before dad 798 01:18:46,200 --> 01:18:47,520 That would never happen 799 01:18:47,560 --> 01:18:49,680 The moment I get down from flight at Nedumbassery 800 01:18:49,720 --> 01:18:51,360 I would post this letter 801 01:18:51,400 --> 01:18:52,560 That will do 802 01:18:53,160 --> 01:18:54,880 Then write the rest 803 01:18:59,880 --> 01:19:01,640 'Though I said that to Merin' 804 01:19:01,680 --> 01:19:05,040 'I decided much earlier on reaching India' 805 01:19:05,080 --> 01:19:08,600 'This letter should be personally delivered to her house' 806 01:19:23,720 --> 01:19:25,760 'Doing oblation for my dad and mom' 807 01:19:25,800 --> 01:19:28,400 'Then few sundry business dealings' 808 01:19:29,240 --> 01:19:32,200 'Collecting money owed by London's Mohan Das in pounds...' 809 01:19:32,280 --> 01:19:35,960 '...as Indian rupees from his brother-in-law' 810 01:19:36,000 --> 01:19:38,920 'From there straight to Kallupara' 811 01:19:38,960 --> 01:19:41,760 'To Mattathu... John Daniel's house' 812 01:19:44,560 --> 01:19:46,360 I can't wait any more John 813 01:19:46,360 --> 01:19:48,560 I must get her number today 814 01:19:49,600 --> 01:19:51,480 Even if it means losing few rupees 815 01:19:51,520 --> 01:19:53,520 I want to know the real situation 816 01:19:53,560 --> 01:19:57,760 Only because of her promise I am tolerating you 817 01:19:59,280 --> 01:20:01,920 Thomas! She wouldn't do it deliberately... 818 01:20:01,960 --> 01:20:03,200 There might be some... 819 01:20:05,400 --> 01:20:09,000 When I filed a case the other day everyone including you blamed me 820 01:20:09,040 --> 01:20:12,400 I knew it would happen like this only 821 01:20:17,480 --> 01:20:18,920 Some one has come there 822 01:20:18,960 --> 01:20:20,160 Let me check dad 823 01:20:20,520 --> 01:20:22,800 Girl...leave that broom here 824 01:20:23,400 --> 01:20:25,520 - Keep it with you - Damn it...! 825 01:20:39,320 --> 01:20:41,720 - Is this Merin's house? - Yes 826 01:20:45,600 --> 01:20:46,480 Greet you 827 01:20:46,480 --> 01:20:48,040 I am Vijay Vijay Das 828 01:20:48,080 --> 01:20:50,840 Coming from London I am Merin's friend 829 01:20:51,160 --> 01:20:53,520 - I am Merin's dad - I understood 830 01:20:53,520 --> 01:20:54,680 Come inside 831 01:20:58,760 --> 01:21:00,040 Please sit down 832 01:21:09,200 --> 01:21:11,280 - Malu...right? - Yes 833 01:21:11,320 --> 01:21:12,840 Merin has said about you 834 01:21:12,880 --> 01:21:14,320 Few chocolates 835 01:21:14,320 --> 01:21:15,880 Specially sent by your sister 836 01:21:15,920 --> 01:21:16,800 Take it 837 01:21:22,920 --> 01:21:24,440 Thanks 838 01:21:27,320 --> 01:21:29,160 If I am not mistaken may I know about this sir 839 01:21:29,200 --> 01:21:31,600 I am Thomas their neighbour 840 01:21:31,680 --> 01:21:33,360 What do you do...? 841 01:21:33,640 --> 01:21:36,880 If I tell you what I do it would appear a dirty one... 842 01:21:36,920 --> 01:21:40,320 ...from your point of view Money lending 843 01:21:44,760 --> 01:21:46,080 How about the local market here? 844 01:21:46,120 --> 01:21:48,200 Is there a good scope? 845 01:21:48,240 --> 01:21:49,520 No scope at all 846 01:21:49,520 --> 01:21:52,240 Certain dirty fellows don't repay 847 01:21:58,400 --> 01:22:00,920 Merin has sent this for you! 848 01:22:19,480 --> 01:22:23,120 Except the letter and chocolates didn't she give anything else? 849 01:22:25,960 --> 01:22:27,560 Other than that... 850 01:22:29,240 --> 01:22:31,520 He may be ashamed to talk about that! 851 01:22:31,520 --> 01:22:33,760 But I can talk about that 852 01:22:33,840 --> 01:22:35,920 Many times he has borrowed money from me 853 01:22:35,960 --> 01:22:37,840 Its interest and interest accrued on interest 854 01:22:37,920 --> 01:22:40,840 He owes me a considerable amount! 855 01:22:41,120 --> 01:22:46,880 That girl promised to repay me once she gets the London job 856 01:22:46,920 --> 01:22:48,600 I stayed quiet temporarily on her assurance! 857 01:22:48,600 --> 01:22:52,400 But it is 2 months since she left! 858 01:22:52,440 --> 01:22:55,280 But I haven't got a penny yet! 859 01:22:57,200 --> 01:22:58,600 I strongly suspect 860 01:22:58,680 --> 01:23:01,800 It is a drama enacted by all of them! 861 01:23:05,800 --> 01:23:09,000 You have reminded me I just forgot about it 862 01:23:09,040 --> 01:23:12,040 Merin has handed over to me cash received as salary! 863 01:23:13,160 --> 01:23:13,760 Please 864 01:23:14,120 --> 01:23:15,440 Give that to me 865 01:23:15,480 --> 01:23:17,960 How can you forget such things young man? 866 01:23:18,000 --> 01:23:20,120 Doesn't matter It is suffice for 1 month's interest 867 01:23:20,160 --> 01:23:22,240 So Johnny I am moving 868 01:23:22,280 --> 01:23:24,200 There are some more bad debtors 869 01:23:24,240 --> 01:23:26,480 So I take leave of you son 870 01:23:26,520 --> 01:23:28,080 That's okay! 871 01:23:42,480 --> 01:23:48,240 You said you have umpteen jobs back in India 872 01:23:48,960 --> 01:23:52,320 But without informing me you have gone to my house 873 01:23:52,360 --> 01:23:54,360 Given them the cash you had and has... 874 01:23:54,400 --> 01:23:57,120 ...returned with snacks from there! 875 01:23:57,160 --> 01:23:58,200 Are you mad...? 876 01:23:59,120 --> 01:24:00,440 Yes, a little? 877 01:24:00,480 --> 01:24:01,880 It is a recent affliction! 878 01:24:02,800 --> 01:24:04,840 Let me tell you... 879 01:24:04,880 --> 01:24:08,440 To get that money back you may have to wait for a long time! 880 01:24:10,160 --> 01:24:11,480 I can wait 881 01:24:36,280 --> 01:24:45,600 "To remember you forever deep down was this verse written" 882 01:24:46,120 --> 01:24:55,560 "Falling today on this foggy gilded field is a gleaming verse" 883 01:24:55,960 --> 01:25:00,840 "Today love is dawn's ray of light" 884 01:25:00,880 --> 01:25:05,760 "With a row of celestial trees spreading leaves" 885 01:25:05,800 --> 01:25:09,720 "The song sinks in..." 886 01:25:10,000 --> 01:25:19,600 "...just to hear" 887 01:25:19,680 --> 01:25:29,440 "Gently...to whistle" 888 01:25:29,480 --> 01:25:37,760 "To blend I am craving" 889 01:25:39,240 --> 01:25:48,400 "To blend I am craving" 890 01:26:14,360 --> 01:26:23,560 "I saw today a foggy droplet gushing as a love stream" 891 01:26:24,080 --> 01:26:33,440 "Here I come as the rainy season dusk and search for you" 892 01:26:34,000 --> 01:26:43,840 "Don't know about this lonely world" 893 01:26:43,880 --> 01:26:54,600 "I can't but express the crave that spreads my soul!" 894 01:26:55,960 --> 01:27:05,240 "To remember you forever deep down was this verse written" 895 01:27:05,680 --> 01:27:15,280 "Falling today on this foggy gilded field is a gleaming verse" 896 01:27:15,480 --> 01:27:20,520 "Today love is dawn's ray of light" 897 01:27:20,520 --> 01:27:25,480 "With a row of celestial trees spreading leaves" 898 01:27:25,520 --> 01:27:29,520 "The song sinks in..." 899 01:27:29,560 --> 01:27:39,360 "...just to hear" 900 01:27:39,400 --> 01:27:49,160 "Gently...to whistle" 901 01:27:49,200 --> 01:27:57,800 "To blend I am craving" 902 01:27:58,320 --> 01:28:08,160 "To blend I am craving" 903 01:28:08,160 --> 01:28:13,320 "I am craving" 904 01:28:17,360 --> 01:28:18,320 Merin 905 01:28:19,440 --> 01:28:20,600 Come here! 906 01:28:24,360 --> 01:28:25,360 What is it, sister? 907 01:28:25,400 --> 01:28:26,640 Did you see this? 908 01:28:27,880 --> 01:28:30,560 'Young industrialist cruelly shatters Merin's life' 909 01:28:30,600 --> 01:28:33,600 This is done by Thambi Kuttychayan! 910 01:28:42,400 --> 01:28:45,120 Because of him a tragic incident happened in Merin's life 911 01:28:45,160 --> 01:28:47,480 But he has no guilty conscience 912 01:28:47,520 --> 01:28:50,920 Taking advantage of this in many other ways he is trying to utilise Merin 913 01:28:50,960 --> 01:28:53,840 Our secret reports confirm this 914 01:28:53,840 --> 01:28:57,320 He is following the business culture of the Indian Mafia 915 01:28:57,360 --> 01:29:01,560 He has become a shame and threat to all Malayali's in UK! 916 01:29:09,000 --> 01:29:10,160 Good morning 917 01:29:10,800 --> 01:29:12,120 Good morning, sir! 918 01:29:19,760 --> 01:29:20,480 Hello, sir 919 01:29:20,520 --> 01:29:21,880 Hello Vijay Where are you? 920 01:29:21,920 --> 01:29:22,480 At home? 921 01:29:22,480 --> 01:29:24,840 No, sir...I just walked into my office 922 01:29:24,880 --> 01:29:26,880 Good, I want to meet you right now 923 01:29:26,920 --> 01:29:27,880 It's very urgent 924 01:29:27,920 --> 01:29:29,440 Can you come to Derby Hotel? 925 01:29:29,480 --> 01:29:30,240 Sure, sir 926 01:29:30,320 --> 01:29:32,120 I will be there in 20 927 01:29:32,160 --> 01:29:33,440 Thank you, Vijay 928 01:29:52,240 --> 01:29:53,920 - Welcome - Thank you 929 01:30:13,080 --> 01:30:15,240 - Hello, Vijay - Hi, sir 930 01:30:16,120 --> 01:30:17,200 Come, sit down! 931 01:30:21,040 --> 01:30:22,680 Meet my friends from Scotland 932 01:30:22,920 --> 01:30:24,000 - Mr.Loly - Hi 933 01:30:24,040 --> 01:30:25,000 - Mr.Steve - Hi 934 01:30:25,080 --> 01:30:26,080 And Mr.Robins 935 01:30:26,120 --> 01:30:27,120 - Hi - Hi 936 01:30:27,120 --> 01:30:28,280 Could I have the file please? 937 01:30:28,320 --> 01:30:29,040 Sure 938 01:30:30,680 --> 01:30:32,720 They want your signature 939 01:30:39,400 --> 01:30:41,880 Sir! This is... 940 01:30:41,920 --> 01:30:42,880 Don't worry 941 01:30:43,080 --> 01:30:44,640 Because I said to you 942 01:30:44,680 --> 01:30:47,280 You need not sign without knowing what it is all about 943 01:30:47,320 --> 01:30:50,800 In Scotland's Inverness there is Ben Nevis distillery 944 01:30:50,840 --> 01:30:52,600 It is taken on lease in your name 945 01:30:52,640 --> 01:30:54,400 This is an agreement for that 946 01:30:54,920 --> 01:30:58,720 This lease agreement is to solve few legal problems 947 01:30:58,960 --> 01:31:02,560 Afterwards you can make the distillery your own! 948 01:31:08,080 --> 01:31:09,360 Sir I am... 949 01:31:10,920 --> 01:31:13,440 ...not that much prepared 950 01:31:13,480 --> 01:31:16,160 Mr.Vijay, I wanted only your signature 951 01:31:16,240 --> 01:31:18,080 So forget about the other things 952 01:31:19,720 --> 01:31:22,400 Yes, man...this is my gift to you 953 01:31:23,920 --> 01:31:25,600 After a very long time... 954 01:31:26,120 --> 01:31:30,840 ...my daughter said to me a very glad news! 955 01:31:32,080 --> 01:31:34,200 Now she is ready to marry you! 956 01:31:38,200 --> 01:31:40,680 Though you are outwardly ambitious 957 01:31:41,280 --> 01:31:44,200 She says you are good at heart 958 01:31:44,240 --> 01:31:45,920 I thought your well wisher 959 01:31:45,960 --> 01:31:48,360 Francis must witness this 960 01:31:48,720 --> 01:31:50,840 So I invited him too 961 01:31:50,880 --> 01:31:52,360 Don't delay it any further 962 01:31:52,400 --> 01:31:53,760 Come on, sign it 963 01:31:53,800 --> 01:31:54,840 Sir...! 964 01:31:55,960 --> 01:31:56,800 Just a minute 965 01:31:56,840 --> 01:31:58,040 Sure...no problem 966 01:32:00,880 --> 01:32:02,160 Francis brother Please come with me! 967 01:32:02,200 --> 01:32:04,120 - What's it? - Please come 968 01:32:05,200 --> 01:32:06,600 Might be to get my blessing 969 01:32:06,640 --> 01:32:08,320 - One minute - Oh sure! 970 01:32:14,120 --> 01:32:15,880 Here is my legs Come on do it 971 01:32:17,320 --> 01:32:18,880 - What...? - Blessing! 972 01:32:18,920 --> 01:32:20,640 It is not that Francis brother 973 01:32:20,680 --> 01:32:22,200 Then what? 974 01:32:23,360 --> 01:32:25,120 I won't sign that agreement 975 01:32:25,200 --> 01:32:26,800 Why...? 976 01:32:27,840 --> 01:32:31,400 What about Merin, brother? 977 01:32:32,520 --> 01:32:36,920 So as I guessed Thambikutty's news item was not wrong! 978 01:32:36,960 --> 01:32:38,120 Is that so? 979 01:32:40,280 --> 01:32:42,800 Then tell this to Nambiar also 980 01:32:42,840 --> 01:32:44,240 Few minutes ago... 981 01:32:44,280 --> 01:32:46,040 ...he asked about this to me casually! 982 01:32:46,080 --> 01:32:47,600 - Francis brother I... - What else is this? 983 01:32:47,640 --> 01:32:49,880 Don't you think what you said now is lousy? 984 01:32:49,920 --> 01:32:53,160 All those in London who knows you both know very well about this proposal! 985 01:32:53,240 --> 01:32:55,240 Until now the girl was blocking this move 986 01:32:55,280 --> 01:32:56,880 But now when she agrees you 987 01:32:56,920 --> 01:33:00,040 I warn you again You don't know about Nambiar 988 01:33:04,400 --> 01:33:05,800 Dear Vijay 989 01:33:05,840 --> 01:33:07,440 Merin is a good girl 990 01:33:07,480 --> 01:33:10,520 Not merely you all of us like her 991 01:33:10,560 --> 01:33:13,320 But it is all out of sympathy 992 01:33:14,280 --> 01:33:17,360 Since I know you very well 993 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 I again tell you for sure 994 01:33:18,680 --> 01:33:22,080 Out of excitement declining the prosperity... 995 01:33:22,120 --> 01:33:24,080 ...that comes your way if you marry Mervin 996 01:33:24,120 --> 01:33:27,120 Very soon you will regret for that 997 01:33:27,160 --> 01:33:29,840 You will hate her That is your nature 998 01:33:30,200 --> 01:33:32,920 But Francis brother her present plight 999 01:33:32,960 --> 01:33:34,280 I understand... 1000 01:33:34,320 --> 01:33:37,280 But Vijay...this is not a solution for that 1001 01:33:37,320 --> 01:33:39,440 You help her financially 1002 01:33:39,480 --> 01:33:42,320 Give her and her family all that is required for sustenance 1003 01:33:42,360 --> 01:33:44,600 This alliance will get you more than you require 1004 01:33:44,640 --> 01:33:45,800 What else you want? 1005 01:33:49,080 --> 01:33:51,480 If we delay any further Nambiar would get suspicious 1006 01:33:51,520 --> 01:33:52,360 Come 1007 01:34:42,000 --> 01:34:43,040 Merin 1008 01:34:46,040 --> 01:34:46,880 This is for you 1009 01:34:46,920 --> 01:34:49,040 - Is it for me? - Yes, it is from NHS 1010 01:34:49,080 --> 01:34:50,120 Shall I open it? 1011 01:35:15,960 --> 01:35:17,880 From what Nambiar said... 1012 01:35:17,920 --> 01:35:19,640 ...I think the marriage date is approaching 1013 01:35:19,640 --> 01:35:23,200 Just 20 days left for November 2nd 1014 01:35:26,520 --> 01:35:29,800 Though Pavitra doesn't want it to be ostentatious 1015 01:35:29,840 --> 01:35:32,160 We should invite our close friends 1016 01:35:45,280 --> 01:35:47,560 - Hello Merin - Vijay 1017 01:35:47,600 --> 01:35:50,800 I received a letter from NHS 1018 01:35:50,840 --> 01:35:54,520 Because I am physically unfit they have cancelled my appointment 1019 01:35:54,520 --> 01:35:55,800 It says using their visa... 1020 01:35:55,840 --> 01:35:58,280 I can stay here only up to 30th 1021 01:35:58,280 --> 01:36:00,240 What should I do, vijay? 1022 01:36:00,280 --> 01:36:01,440 Merin I... 1023 01:36:01,960 --> 01:36:05,160 Merin, I am Francis Vijay's friend 1024 01:36:05,200 --> 01:36:06,480 Don't worry 1025 01:36:06,800 --> 01:36:09,760 Today itself I will contact NHS... 1026 01:36:09,800 --> 01:36:12,840 ...and get an appointment to meet HR Manager 1027 01:36:13,040 --> 01:36:15,960 Let us try to explain your plight to them 1028 01:36:16,000 --> 01:36:18,480 - If they empathise... - Okay 1029 01:36:18,520 --> 01:36:21,200 After getting appointment I will call you 1030 01:36:21,200 --> 01:36:23,040 - Ok bye - Merin 1031 01:36:23,280 --> 01:36:25,000 Francis brother 1032 01:36:26,160 --> 01:36:27,720 Don't stare at me 1033 01:36:27,720 --> 01:36:30,040 I deliberately prevented you from talking to her 1034 01:36:30,080 --> 01:36:32,440 You would again give false hopes to that girl 1035 01:36:39,760 --> 01:36:41,080 Mr.Francis 1036 01:36:41,120 --> 01:36:44,560 At the NHS...we have to follow certain rules and regulations 1037 01:36:44,600 --> 01:36:47,480 And when we have made a decision in this particular case... 1038 01:36:47,520 --> 01:36:49,600 ...after checking up this procedural case 1039 01:36:49,600 --> 01:36:52,360 I don't think we can do a recheck over it 1040 01:36:52,360 --> 01:36:53,400 Sorry! 1041 01:36:54,200 --> 01:36:57,120 Ma'am I mean on humanitarian grounds... 1042 01:36:57,120 --> 01:36:57,960 If you can... 1043 01:36:58,000 --> 01:37:03,040 See Mr.Francis, the best NHS can offer is a compensation... 1044 01:37:03,080 --> 01:37:06,200 ...and a ticket back to India That's all 1045 01:37:06,240 --> 01:37:08,640 That's not all... How does it work...? 1046 01:37:08,680 --> 01:37:10,480 Merin is here on your invitation 1047 01:37:10,480 --> 01:37:12,640 So she is your responsibility 1048 01:37:15,200 --> 01:37:18,440 Ma'am, I really beg you to help me in this situation 1049 01:37:18,480 --> 01:37:20,840 Please consider me as a care assistant... 1050 01:37:20,880 --> 01:37:23,000 ...at one of the small nursing homes 1051 01:37:23,080 --> 01:37:24,080 Please! 1052 01:37:24,080 --> 01:37:26,760 I don't know how I will get back home this way 1053 01:37:31,520 --> 01:37:34,960 Merin...I will pray for a miracle for you 1054 01:37:35,000 --> 01:37:36,480 I am so sorry 1055 01:37:36,520 --> 01:37:38,720 There is nothing more that I can do 1056 01:37:38,760 --> 01:37:40,240 I feel so helpless 1057 01:37:40,280 --> 01:37:42,040 Dear...don't weep 1058 01:38:25,560 --> 01:38:26,560 Merin...! 1059 01:39:07,640 --> 01:39:09,720 Hello, sir Welcome to Ben Nevis 1060 01:39:09,760 --> 01:39:10,480 Thank you 1061 01:39:10,520 --> 01:39:11,680 This way 1062 01:39:13,360 --> 01:39:15,080 Please take your seat, sir 1063 01:39:47,080 --> 01:39:47,760 Sorry, sir! 1064 01:39:47,760 --> 01:39:49,400 Cell phones are prohibited in the plant 1065 01:39:49,440 --> 01:39:51,480 It may cause a chemical reaction 1066 01:39:51,520 --> 01:39:54,680 - Oh sorry - That's fine, sir 1067 01:40:17,040 --> 01:40:19,040 - Has Francis brother come? - He is in upstairs 1068 01:40:35,080 --> 01:40:36,960 Have you come? 1069 01:40:37,120 --> 01:40:40,880 How is the distillery gifted to prospective son-in-law by Nambiar? 1070 01:40:40,920 --> 01:40:43,080 Distillery is stupendous 1071 01:40:43,080 --> 01:40:46,040 In fact it is beyond our dreams 1072 01:40:47,000 --> 01:40:50,040 But it has started suffocating me 1073 01:40:50,600 --> 01:40:53,240 Without informing me he gifted this to me 1074 01:40:53,280 --> 01:40:55,680 I get the feeling it was a gratis to me 1075 01:40:55,720 --> 01:40:57,480 You would feel it, dear 1076 01:40:57,520 --> 01:41:02,720 Because you've started to attend humanist classes in the evening 1077 01:41:03,400 --> 01:41:05,600 Else many...people would have seen your other side 1078 01:41:08,720 --> 01:41:09,760 That reminds me 1079 01:41:09,800 --> 01:41:11,680 Have you heard about Merin's case...? 1080 01:41:11,720 --> 01:41:12,640 Gosh... 1081 01:41:12,680 --> 01:41:15,280 I switched off the phone when she called me today morning 1082 01:41:15,320 --> 01:41:17,280 I forgot to switch it on again Let me call her 1083 01:41:17,320 --> 01:41:18,080 Wait 1084 01:41:18,120 --> 01:41:19,400 Before you call 1085 01:41:19,440 --> 01:41:22,040 We took her to NHS today 1086 01:41:22,640 --> 01:41:26,600 Merin may have to go back to India by this month end 1087 01:41:26,880 --> 01:41:29,240 No other alternatives for that 1088 01:41:32,320 --> 01:41:34,120 You need not worry about that 1089 01:41:34,160 --> 01:41:36,760 Merin is mature enough to comprehend 1090 01:41:36,800 --> 01:41:40,800 I would make her understand about your situation 1091 01:41:41,960 --> 01:41:46,200 Then...whatever you have decided about helping her issue a cheque... 1092 01:41:46,240 --> 01:41:48,920 ...in her name and give it to me 1093 01:41:49,000 --> 01:41:50,120 I would give it to her 1094 01:41:50,160 --> 01:41:51,600 Giving a cheque to her...? 1095 01:41:51,640 --> 01:41:52,680 Brother...what are you talking? 1096 01:41:52,680 --> 01:41:56,520 If you really want to help her at this time this is what you should do 1097 01:42:16,200 --> 01:42:18,160 - Were you sleeping? - No 1098 01:42:18,200 --> 01:42:19,080 Come! 1099 01:42:29,120 --> 01:42:31,280 I am now coming from NHS... 1100 01:42:32,920 --> 01:42:35,720 ...1000 pounds and air ticket 1101 01:42:35,760 --> 01:42:39,000 Gratis shown on compassionate grounds 1102 01:42:40,560 --> 01:42:43,600 The ticket is booked for 27th 1103 01:42:50,880 --> 01:42:52,760 Don't worry on this score 1104 01:42:52,800 --> 01:42:54,640 We are all with you 1105 01:42:56,640 --> 01:42:58,360 Have you seen this? 1106 01:42:58,400 --> 01:43:00,640 Vijay has sent this for you 1107 01:43:01,360 --> 01:43:02,600 What is it? 1108 01:43:02,640 --> 01:43:05,200 A gift to you from him 1109 01:43:05,200 --> 01:43:07,600 Until such time there is a solution to all your problems... 1110 01:43:07,640 --> 01:43:10,600 ...to lead a comfortable life for you and your family 1111 01:43:10,640 --> 01:43:13,000 He has given you an amount in this 1112 01:43:15,400 --> 01:43:16,880 Don't think about anything else 1113 01:43:16,920 --> 01:43:18,200 Take this, dear 1114 01:43:27,560 --> 01:43:31,600 When Vijay was 17 their Kolkata business... 1115 01:43:31,640 --> 01:43:34,520 ...crumpled and his parents committed suicide 1116 01:43:34,560 --> 01:43:38,120 Somehow he managed to come here 1117 01:43:38,720 --> 01:43:41,200 And presently he is in this stage 1118 01:43:41,240 --> 01:43:43,560 So no one else here can understand you better than him 1119 01:43:44,760 --> 01:43:46,760 I have understood that, brother 1120 01:43:47,120 --> 01:43:50,160 This cheque testifies that 1121 01:43:50,200 --> 01:43:51,560 Certainly! 1122 01:43:58,680 --> 01:44:02,000 Francis brother told me about your marriage 1123 01:44:07,560 --> 01:44:10,880 But I may not be able to attend your marriage 1124 01:44:10,920 --> 01:44:14,120 For coming 27th they have booked the ticket for me 1125 01:44:14,160 --> 01:44:16,040 Merin, I... 1126 01:44:16,440 --> 01:44:21,480 Thinking about my plight you need not get tensed. 1127 01:44:21,520 --> 01:44:24,400 I will recoup from all these 1128 01:44:24,440 --> 01:44:28,320 I will come back in life I have that confidence 1129 01:44:30,880 --> 01:44:34,360 But the gift given by you would be a hindrance for that 1130 01:44:34,680 --> 01:44:37,920 I know you gave this so that I would not suffer 1131 01:44:37,960 --> 01:44:40,720 But I don't want this now 1132 01:44:40,760 --> 01:44:43,120 Please take this back 1133 01:44:48,240 --> 01:44:49,560 Please Vijay... 1134 01:44:52,800 --> 01:44:54,280 Merin, I... 1135 01:44:56,440 --> 01:44:57,800 I didn't give this for... 1136 01:44:57,840 --> 01:45:00,080 I merely said now I don't want this 1137 01:45:00,080 --> 01:45:01,560 In case I need it in future 1138 01:45:01,600 --> 01:45:02,720 I will ask you 1139 01:45:03,520 --> 01:45:05,840 I always have that freedom 1140 01:45:10,960 --> 01:45:14,160 But I wanted to meet you for another purpose 1141 01:45:14,200 --> 01:45:16,600 You know Vijay ever since I came here... 1142 01:45:16,640 --> 01:45:19,840 ...other than the hospital and nearby places 1143 01:45:19,880 --> 01:45:21,720 I haven't gone anywhere 1144 01:45:21,760 --> 01:45:23,080 If it is not inconvenient 1145 01:45:23,120 --> 01:45:24,840 Only if it is not inconvenient 1146 01:45:24,880 --> 01:45:27,480 Can you take me around for a trip? 1147 01:45:51,840 --> 01:45:55,560 "Pristine clouds swing" 1148 01:45:55,600 --> 01:45:59,720 "Glassy encamp at heaven's brink" 1149 01:46:00,000 --> 01:46:04,160 "Can reach there?" 1150 01:46:04,160 --> 01:46:07,560 "Will you come butterfly" 1151 01:46:07,600 --> 01:46:09,600 "To visit the unseen world" 1152 01:46:09,640 --> 01:46:11,680 "To look for celestial flowers" 1153 01:46:11,720 --> 01:46:15,760 "To jaunt in the chariot of desires" 1154 01:46:15,800 --> 01:46:25,040 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1155 01:46:28,800 --> 01:46:33,080 "Pristine clouds swing" 1156 01:46:33,120 --> 01:46:37,200 "Glassy encamp at heaven's brink" 1157 01:46:37,240 --> 01:46:41,280 "Can we reach there?" 1158 01:46:41,320 --> 01:46:45,080 "Will you come butterfly" 1159 01:46:57,720 --> 01:47:05,920 "At kerb or at coast let's move together" 1160 01:47:05,960 --> 01:47:13,080 "In each leaf tip let's fall as foggy droplets" 1161 01:47:13,120 --> 01:47:17,360 "Gleams abound henceforth In xanthous cities" 1162 01:47:17,400 --> 01:47:21,480 "In dreamy chariots in the infinite sky" 1163 01:47:21,520 --> 01:47:25,200 "In flowery breeze can we move around" 1164 01:47:25,240 --> 01:47:27,760 "To visit the unseen world" 1165 01:47:27,760 --> 01:47:29,920 "To look for celestial flowers" 1166 01:47:29,960 --> 01:47:33,920 "To jaunt in the chariot of desires" 1167 01:47:33,960 --> 01:47:41,800 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1168 01:47:41,840 --> 01:47:44,320 "Shower now" 1169 01:47:57,400 --> 01:48:05,680 "While on move I will lean on your shoulders" 1170 01:48:05,720 --> 01:48:12,720 "Will cuddle to bosom this land's beauty" 1171 01:48:12,760 --> 01:48:16,840 "In exquisite note..." 1172 01:48:16,880 --> 01:48:24,880 "...those dreamy verses written by moon would become the sixth epic" 1173 01:48:25,280 --> 01:48:27,440 "To visit the unseen world" 1174 01:48:27,480 --> 01:48:29,560 "To look for celestial flowers" 1175 01:48:29,600 --> 01:48:33,600 "To jaunt in the chariot of desires" 1176 01:48:33,640 --> 01:48:41,400 "To dethaw some pricking grief did you consume strawflower honey?" 1177 01:48:41,440 --> 01:48:44,720 "Shower now" 1178 01:48:44,800 --> 01:48:48,560 "Pristine clouds swing" 1179 01:48:48,600 --> 01:48:53,320 "Glassy encamp at heaven's brink" 1180 01:49:54,400 --> 01:49:56,720 Shall I leave, Gracy sister 1181 01:51:31,880 --> 01:51:34,800 Hello... Ah Sara 1182 01:51:35,040 --> 01:51:38,840 Ya...we have reached 1183 01:51:38,880 --> 01:51:40,600 Ya we will come there 1184 01:51:41,560 --> 01:51:42,680 Okay Sara, bye 1185 01:51:45,360 --> 01:51:49,240 Vijay, a friend of mine is in Kuwait Airways- Sara 1186 01:51:49,280 --> 01:51:51,840 She would help Merin for checking in 1187 01:51:52,200 --> 01:51:54,760 She would accompany you up to aircraft 1188 01:52:08,800 --> 01:52:10,720 I would leave her with Sara 1189 01:52:10,800 --> 01:52:11,720 Come, Merin 1190 01:52:18,440 --> 01:52:19,800 Shall I leave...? 1191 01:53:58,720 --> 01:54:03,160 Friends colleagues Ladies and gentlemen 1192 01:54:03,200 --> 01:54:04,720 Thank you all for coming here 1193 01:54:04,760 --> 01:54:10,760 Some of you might find the motive behind this occasion a trifle baffling... 1194 01:54:10,760 --> 01:54:12,880 ...considering my lovely daughter Pavitra 1195 01:54:13,080 --> 01:54:15,560 Getting married in three days time 1196 01:54:15,600 --> 01:54:19,080 So this get together is to formally introduce my future son in law 1197 01:54:19,120 --> 01:54:20,920 Mr.Vijay Das to all of you 1198 01:54:22,360 --> 01:54:24,520 Pavitra and Vijay please 1199 01:54:27,240 --> 01:54:28,240 Go 1200 01:54:59,560 --> 01:55:01,000 Vijay is new to us 1201 01:55:01,040 --> 01:55:05,520 In fact he is new to our circle and to this strata of society 1202 01:55:05,560 --> 01:55:07,120 When I talked about this proposal... 1203 01:55:07,160 --> 01:55:08,960 ...many of my friends talked to me as though 1204 01:55:09,000 --> 01:55:13,760 I am going to commit some big folly 1205 01:55:14,520 --> 01:55:19,400 Me and my daughter were blackmailed by Vijay to make us accept this 1206 01:55:19,440 --> 01:55:22,200 Some people in this group even thought in those lines 1207 01:55:23,080 --> 01:55:24,480 But I strongly believe 1208 01:55:24,520 --> 01:55:28,760 Vijay is a bright young man and my daughter and my legacy... 1209 01:55:28,800 --> 01:55:30,720 ...are safe in his hands 1210 01:55:31,080 --> 01:55:34,520 So I welcome Vijay to our August group of friends 1211 01:55:34,560 --> 01:55:35,920 Let's celebrate 1212 01:56:21,080 --> 01:56:21,920 Hello 1213 01:56:29,000 --> 01:56:30,280 Are you sure? 1214 01:56:32,920 --> 01:56:34,200 What's it Vijay? 1215 01:56:35,520 --> 01:56:36,920 What happened? 1216 01:56:37,520 --> 01:56:38,880 Who called you? 1217 01:56:39,960 --> 01:56:41,160 It was Gracy 1218 01:56:41,760 --> 01:56:43,600 - Merin... - Merin? 1219 01:56:44,320 --> 01:56:46,720 Merinhas not yet reached home 1220 01:56:53,320 --> 01:56:57,560 Are you sure? Oh that's fine 1221 01:56:58,160 --> 01:57:00,560 Ok...thank you Sara 1222 01:57:00,800 --> 01:57:05,480 I will call you later It was Sara's call 1223 01:57:05,720 --> 01:57:08,200 Merin has alighted at Nedumbassery airport 1224 01:57:08,240 --> 01:57:10,600 She has inquired with airlines 1225 01:57:11,000 --> 01:57:14,080 Anyway with Merin's passport details 1226 01:57:14,080 --> 01:57:17,000 I have sent a mail to Indian emigration department 1227 01:57:17,040 --> 01:57:18,840 But you know about our system 1228 01:57:18,880 --> 01:57:20,360 Perhaps they might reply 1229 01:57:20,760 --> 01:57:22,240 My strong suspicion is... 1230 01:57:22,280 --> 01:57:24,640 she would have taken some extreme steps 1231 01:57:24,640 --> 01:57:27,000 Because her plight is so 1232 01:57:31,680 --> 01:57:34,360 No point in this... round table conference 1233 01:57:34,440 --> 01:57:35,400 Must enquire... 1234 01:57:35,400 --> 01:57:37,400 One of us must go... to India and enquire 1235 01:57:38,640 --> 01:57:40,080 If required I would go 1236 01:57:41,960 --> 01:57:44,080 Oh that's good 1237 01:57:44,120 --> 01:57:47,000 Then ticket and other expenses I would meet 1238 01:57:48,160 --> 01:57:50,760 No...no one need to go 1239 01:57:56,160 --> 01:58:00,640 I would go I must go 1240 01:58:22,200 --> 01:58:24,000 Vijay did you really mean that... 1241 01:58:24,040 --> 01:58:26,000 ...you would go to enquire about Merin...? 1242 01:58:26,760 --> 01:58:27,880 Yes! 1243 01:58:27,920 --> 01:58:30,920 Then what about our marriage scheduled after 2 days? 1244 01:58:32,360 --> 01:58:34,120 I don't know Pavitra 1245 01:58:34,160 --> 01:58:35,880 I don't know anything 1246 01:58:36,640 --> 01:58:40,960 I only know what I do... now is a big mistake 1247 01:58:41,320 --> 01:58:48,160 First to Merin and now to you I can mend only one of the two mistakes 1248 01:58:48,400 --> 01:58:50,400 I am going only for that 1249 01:58:52,480 --> 01:58:54,120 I must go 1250 01:59:11,280 --> 01:59:12,600 May I come in? 1251 01:59:15,600 --> 01:59:16,760 Sure 1252 01:59:27,840 --> 01:59:29,520 I made many calls to you 1253 01:59:34,520 --> 01:59:36,040 Pavi is very upset 1254 01:59:37,120 --> 01:59:40,560 What we business people think she may not understand 1255 01:59:43,200 --> 01:59:47,200 When things reach a point... where anything can be demanded 1256 01:59:47,680 --> 01:59:49,680 Then utilise it to the maximum 1257 01:59:49,720 --> 01:59:52,320 That is business Is it not...? 1258 01:59:52,920 --> 01:59:53,920 Sir...I 1259 01:59:53,920 --> 01:59:56,920 Anyway you may have an idea about my wealth 1260 01:59:57,320 --> 01:59:59,760 So now you can ask... 1261 01:59:59,760 --> 02:00:02,080 Sir...what I said to Pavitra... 1262 02:00:02,880 --> 02:00:05,040 What I said to Pavitra is true 1263 02:00:05,080 --> 02:00:07,760 What...? Are you such a fool? 1264 02:00:08,360 --> 02:00:09,640 I don't believe it 1265 02:00:13,680 --> 02:00:18,800 Do you believe after insulting me and my daughter before the entire society? 1266 02:00:19,280 --> 02:00:21,800 You can leave this place? 1267 02:00:27,080 --> 02:00:28,120 Never 1268 02:00:29,360 --> 02:00:31,280 So forget everything else 1269 02:00:31,320 --> 02:00:32,560 Cheer up 1270 02:00:32,640 --> 02:00:34,760 You are getting married in 2 days 1271 02:00:34,800 --> 02:00:35,960 Ok 1272 02:00:37,400 --> 02:00:38,880 If it is not so 1273 02:01:34,520 --> 02:01:35,960 Hey stop... 1274 02:01:38,080 --> 02:01:39,400 What damn are you doing? 1275 02:01:39,440 --> 02:01:40,680 Are you blind? 1276 02:01:46,240 --> 02:01:48,160 Come and get in to the car 1277 02:01:55,720 --> 02:01:58,400 Nambiar sir wants to meet you urgently 1278 02:02:00,080 --> 02:02:01,440 I have to... 1279 02:02:01,480 --> 02:02:03,440 I have to go to India urgently 1280 02:02:04,160 --> 02:02:05,800 I would meet him on my return, tell sir 1281 02:02:05,840 --> 02:02:06,800 How can you talk like that? 1282 02:02:06,840 --> 02:02:08,840 Nambiar sir asked us to bring you to him 1283 02:02:08,880 --> 02:02:09,800 Come on... let's go 1284 02:02:11,080 --> 02:02:13,120 Clear your hands off me 1285 02:02:18,480 --> 02:02:19,720 Leave me 1286 02:02:31,480 --> 02:02:32,840 Stop it 1287 02:02:34,440 --> 02:02:36,000 What's going on here? 1288 02:02:37,280 --> 02:02:38,720 Leave him 1289 02:02:38,760 --> 02:02:41,320 I said leave him... 1290 02:02:46,280 --> 02:02:47,720 Who instructed you? 1291 02:02:48,280 --> 02:02:49,360 I asked... who instructed you...? 1292 02:02:49,360 --> 02:02:51,400 Nambiar sir asked us to bring him 1293 02:02:51,960 --> 02:02:53,280 Did daddy say? 1294 02:02:54,040 --> 02:02:56,880 Did daddy ask you to tussle in middle of the road? 1295 02:03:00,120 --> 02:03:01,520 Nonsense... 1296 02:03:03,080 --> 02:03:04,480 Vijay, one minute 1297 02:03:26,200 --> 02:03:29,400 Vijay you may go... No one would prevent you 1298 02:03:29,440 --> 02:03:32,120 But before that you must meet daddy once 1299 02:03:32,160 --> 02:03:32,920 Please... 1300 02:03:34,920 --> 02:03:38,920 Else what you do can never be justified 1301 02:03:38,960 --> 02:03:41,360 It would become a covert fleeing 1302 02:03:41,360 --> 02:03:42,120 Please... 1303 02:04:57,960 --> 02:04:58,760 Sir 1304 02:05:09,600 --> 02:05:11,320 You are not as I thought you to be 1305 02:05:11,360 --> 02:05:13,840 Your emotional intelligence is very poor 1306 02:05:14,400 --> 02:05:16,920 That's ok It will change 1307 02:05:26,600 --> 02:05:30,280 This is an agreement for transferring 30%... 1308 02:05:30,280 --> 02:05:33,680 ...of my share in my entire wealth including the distillery 1309 02:05:34,040 --> 02:05:38,880 This one is to cancel the existing lease agreement with you and Ben Nevis 1310 02:05:41,480 --> 02:05:44,240 You can sign either of them 1311 02:05:57,560 --> 02:06:02,520 Perhaps this may be the most crucial signature of your life 1312 02:06:02,560 --> 02:06:04,360 So do the right thing 1313 02:07:18,000 --> 02:07:20,000 I can do only this sir 1314 02:07:22,160 --> 02:07:23,920 The mistake is mine 1315 02:07:24,440 --> 02:07:25,960 Mine only... 1316 02:07:28,680 --> 02:07:31,280 My mind is now very far away... 1317 02:07:32,040 --> 02:07:36,200 ...from what you have offered me now 1318 02:07:43,840 --> 02:07:47,440 I realised it very late 1319 02:07:48,720 --> 02:07:53,200 But if I still lie to myself 1320 02:07:54,480 --> 02:07:57,840 It would be my biggest to you and Pavitra betrayal 1321 02:08:00,800 --> 02:08:03,560 I want nothing sir Nothing 1322 02:08:06,640 --> 02:08:08,720 Allow me to go 1323 02:08:09,600 --> 02:08:10,720 Please... 1324 02:08:37,000 --> 02:08:39,880 I shouldn't have looked for a guy who could carry on my business 1325 02:08:39,920 --> 02:08:46,000 I should have looked for a guy who would love my daughter 1326 02:08:46,560 --> 02:08:49,240 Anyway it was my fault 1327 02:08:49,640 --> 02:08:50,360 Sir I... 1328 02:08:50,400 --> 02:08:51,560 You need not wait any longer 1329 02:08:51,600 --> 02:08:53,800 Go... Just go 1330 02:08:56,000 --> 02:08:57,040 Then... 1331 02:08:57,480 --> 02:09:02,040 First time a guy is walking out in front of me smartly 1332 02:09:02,280 --> 02:09:06,480 So thank my daughter at least in your mind 1333 02:09:07,120 --> 02:09:09,320 Poor girl... 1334 02:09:09,360 --> 02:09:10,800 She did her best to convince me 1335 02:09:45,040 --> 02:09:46,240 Let's go 1336 02:09:46,600 --> 02:09:49,000 If we delay any further you may miss the flight 1337 02:10:37,440 --> 02:10:40,000 So ok Vijay Wish you all the best 1338 02:10:40,040 --> 02:10:41,120 On reaching India... 1339 02:10:41,160 --> 02:10:43,640 May you find Merin as quickly as possible 1340 02:10:46,120 --> 02:10:47,400 Thank you Pavitra 1341 02:10:47,440 --> 02:10:48,640 Good luck 1342 02:11:18,360 --> 02:11:20,040 Hello Francis brother... 1343 02:11:20,080 --> 02:11:21,360 No I have just reached 1344 02:11:21,400 --> 02:11:22,720 How was the journey? 1345 02:11:22,760 --> 02:11:24,200 Not bad 1346 02:11:24,240 --> 02:11:27,000 - Did Pavitra call you? - No 1347 02:11:27,000 --> 02:11:28,080 What is it? 1348 02:11:28,120 --> 02:11:30,000 She called me some time ago 1349 02:11:30,120 --> 02:11:32,280 She said if I could reach you to inform you... 1350 02:11:32,320 --> 02:11:34,240 ...to reach Merin's house as soon as possible 1351 02:11:35,160 --> 02:11:36,440 What happened brother? 1352 02:11:36,440 --> 02:11:37,800 Any idea about what it is? 1353 02:11:37,840 --> 02:11:39,560 No, she didn't say anything 1354 02:11:40,160 --> 02:11:42,600 But she was very tensed 1355 02:13:00,480 --> 02:13:03,240 Lousy job in this rain 1356 02:13:03,760 --> 02:13:06,000 These utensils... 1357 02:13:19,160 --> 02:13:20,880 Bring it man... 1358 02:13:20,920 --> 02:13:22,480 Clean and keep it here 1359 02:13:22,520 --> 02:13:26,600 Why do you bring these broken things...? 1360 02:13:31,760 --> 02:13:34,000 Bring it man... Keep it there 1361 02:13:34,000 --> 02:13:37,680 Bring that Bring that here... 1362 02:13:37,720 --> 02:13:39,200 Don't break it 1363 02:13:39,240 --> 02:13:40,640 Bring it here 1364 02:13:40,720 --> 02:13:42,480 They will have only these things 1365 02:13:42,520 --> 02:13:45,080 When did the London sir come...? 1366 02:13:45,480 --> 02:13:51,160 Finally they have made me earn the bad name that I have pushed them to streets 1367 02:13:51,880 --> 02:13:55,080 What to do...? There is no other go... 1368 02:14:01,480 --> 02:14:02,240 Merin... 1369 02:14:02,320 --> 02:14:04,480 That reminds me... 1370 02:14:04,520 --> 02:14:09,280 If some people are extended help beyond a limit even God doesn't like it 1371 02:14:09,320 --> 02:14:13,520 Else how will the girl who went to London... 1372 02:14:13,560 --> 02:14:16,320 ...to earn a fortune return losing her hand? 1373 02:14:17,320 --> 02:14:20,680 It is all one's destiny 1374 02:14:20,720 --> 02:14:22,840 Do it carefully man 1375 02:14:22,880 --> 02:14:25,400 You guys would rest only after 1376 02:15:01,480 --> 02:15:02,880 Sister... 1377 02:15:04,840 --> 02:15:06,200 Sister... 1378 02:15:07,640 --> 02:15:09,200 It is for you... 1379 02:15:17,800 --> 02:15:18,560 Hello... 1380 02:15:22,240 --> 02:15:23,120 Merin... 1381 02:15:42,640 --> 02:15:44,080 It is Pavitra 1382 02:15:44,520 --> 02:15:45,960 She wants to talk to you 1383 02:15:52,560 --> 02:15:54,440 - Hello - Vijay... 1384 02:15:54,480 --> 02:15:56,520 Did what I said happen...? 1385 02:16:01,040 --> 02:16:04,880 As soon as you reached India you could soon find Merin 1386 02:16:04,920 --> 02:16:06,000 Pavitra.. 1387 02:16:06,040 --> 02:16:09,360 Only when we lose something for ever... 1388 02:16:10,120 --> 02:16:12,760 ...we realise it was so precious to us 1389 02:16:17,280 --> 02:16:21,920 With 10000 pounds you wanted to settle your love 1390 02:16:21,960 --> 02:16:23,840 But for that wisdom to dawn on you... 1391 02:16:23,880 --> 02:16:25,880 ...before me you had to 1392 02:16:26,400 --> 02:16:27,640 Sorry 1393 02:16:27,960 --> 02:16:29,840 Now not only you 1394 02:16:29,880 --> 02:16:31,520 All of us understand 1395 02:16:31,840 --> 02:16:35,640 Your love for Merin was genuine 1396 02:16:38,160 --> 02:16:40,920 Any way when you return to London 1397 02:16:40,960 --> 02:16:44,600 I will look forward to meet Mr and Mrs Vijay Das 1398 02:16:44,640 --> 02:16:45,640 Bye Vijay 1399 02:17:27,280 --> 02:17:28,520 Sorry 1400 02:17:33,200 --> 02:17:34,320 I am late 1401 02:17:36,760 --> 02:17:37,960 Very much 1402 02:18:01,920 --> 02:18:04,480 My thoughts were only about me It has changed 1403 02:18:04,520 --> 02:18:08,160 From now on I have started... 1404 02:18:08,720 --> 02:18:10,720 In the language of Francis brother living for others too 1405 02:18:10,800 --> 02:18:13,720 I went to learn humanism in evening class 1406 02:18:13,760 --> 02:18:15,800 I have passed in first class 1407 02:18:16,120 --> 02:18:17,640 I just realised 1408 02:18:17,680 --> 02:18:22,840 This most important day of my life 1409 02:18:22,880 --> 02:18:25,960 The most important day 96039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.