Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,760 --> 00:01:04,673
If you were to grow up
in the best of all places...
2
00:01:04,960 --> 00:01:06,936
It would be our Little Italy.
3
00:01:06,960 --> 00:01:09,296
- We had the perfect childhood.
- Well, maybe some would say
4
00:01:09,320 --> 00:01:10,640
we weren't so perfect.
5
00:01:11,040 --> 00:01:13,296
- Him, for instance.
- Yeah, definitely him.
6
00:01:15,960 --> 00:01:17,952
Ready, set, go!
7
00:01:18,440 --> 00:01:20,520
God, we were
such little shits, weren't we?
8
00:01:22,400 --> 00:01:25,040
Poor Mr. Ganucci.
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,040
Let's go.
10
00:01:29,640 --> 00:01:31,360
- Whoo-hoo!
- Let's go, Leo!
11
00:01:31,400 --> 00:01:32,696
He's gonna get us!
12
00:01:32,720 --> 00:01:34,016
See you, Mr. Ganucci!
13
00:01:34,040 --> 00:01:36,839
I'm gonna feed you
to the worms!
14
00:01:36,920 --> 00:01:40,311
To us, Little Italy
wasn'tjust a few city blocks.
15
00:01:40,400 --> 00:01:41,595
Hi, Mr. Patelli.
16
00:01:41,680 --> 00:01:43,016
- Hey, kids.
- Hey, Mario.
17
00:01:43,040 --> 00:01:45,475
It was our entire world.
We knew everyone.
18
00:01:45,560 --> 00:01:47,153
And everyone knew us.
19
00:01:52,520 --> 00:01:54,910
Nikki, even back then,
you had a reputation.
20
00:01:55,000 --> 00:01:57,037
- What?
- As being super competitive.
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,480
- Excuse me!
- I mean, you always wanted to beat me.
22
00:01:59,680 --> 00:02:01,656
- Show me what you got.
- I did beat you.
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,400
- When I let you.
- Seriously?
24
00:02:08,720 --> 00:02:10,656
- See? I won.
- Won what? A concussion?
25
00:02:10,680 --> 00:02:11,909
Are you okay?
26
00:02:12,640 --> 00:02:14,376
I love that I can beat you, stupido.
27
00:02:14,400 --> 00:02:16,631
Yeah, yeah. I know you do, stupida.
28
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
Come on.
29
00:02:22,960 --> 00:02:24,256
- Wanna race me now?
- Ha!
30
00:02:24,280 --> 00:02:25,839
Hey! Hey!
31
00:02:26,160 --> 00:02:28,720
So, being Italian
is about three things.
32
00:02:28,960 --> 00:02:30,320
- Tradition...
- Passion...
33
00:02:30,360 --> 00:02:31,237
And pride.
34
00:02:31,320 --> 00:02:33,073
And we were raised on all of it.
35
00:02:33,760 --> 00:02:37,117
- Leo, do you wanna dance with me?
- Not in a million years.
36
00:02:38,040 --> 00:02:40,760
After a week
of great food and festivities,
37
00:02:40,840 --> 00:02:42,479
tomorrow for the first time ever,
38
00:02:42,560 --> 00:02:45,678
we're gonna announce the winner
of Little Italy's Best Pizza!
39
00:02:45,760 --> 00:02:47,956
- That's right!
- By our two celebrity judges...
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,069
Us!
41
00:02:50,440 --> 00:02:52,432
So, venite tutti.
Come on down, everyone!
42
00:02:52,520 --> 00:02:54,113
Join in!
43
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
And here it is,
44
00:02:56,760 --> 00:02:58,831
Little Italy's pride and joy...
45
00:02:59,400 --> 00:03:01,256
- Pizza Napoli.
- Slow down!
46
00:03:01,280 --> 00:03:04,239
Where our families
made the best pizza in the world.
47
00:03:04,880 --> 00:03:05,791
Look out!
48
00:03:05,880 --> 00:03:07,997
It was always
full of love and chaos.
49
00:03:08,240 --> 00:03:10,096
But delicious chaos.
50
00:03:10,120 --> 00:03:13,192
Okay! I got one
large pepperoni, two regular slice...
51
00:03:13,280 --> 00:03:14,839
Our fathers were best friends.
52
00:03:14,920 --> 00:03:16,600
Uh... sometimes.
53
00:03:16,640 --> 00:03:17,676
How we doin', Ma?
54
00:03:17,800 --> 00:03:20,040
See the good-looking guy there
tasting the sauce?
55
00:03:20,120 --> 00:03:22,555
That's my pa, Salvatore Angioli.
56
00:03:22,840 --> 00:03:24,320
The maestro of marinara.
57
00:03:24,600 --> 00:03:27,559
And the guy spinning?
My pa, Vincenzo Campoli.
58
00:03:27,800 --> 00:03:30,269
- The don of dough.
- Really? The don?
59
00:03:30,360 --> 00:03:32,296
- That is such a stereotype.
- No, no. It's poetic.
60
00:03:32,320 --> 00:03:35,358
Hey, Vince! How do you get your crust
to be so thin and crispy?
61
00:03:35,560 --> 00:03:37,392
Well, Mikey, that's a family secret.
62
00:03:37,920 --> 00:03:40,833
And the secret is...
Two teaspoons of nunya!
63
00:03:41,480 --> 00:03:43,199
Nunya? What's nunya?
64
00:03:43,280 --> 00:03:45,954
It's nunya business, Mikey!
65
00:03:48,920 --> 00:03:52,072
Hey, Mikey, what about
my mother's special sauce, huh?
66
00:03:52,160 --> 00:03:54,231
Mama Angi, what's your secret?
67
00:03:55,280 --> 00:03:58,478
Every time I make the sauce,
I say three Hail Mary.
68
00:03:59,680 --> 00:04:00,816
- I love that woman.
- See?
69
00:04:00,840 --> 00:04:02,638
From God above this sauce comes.
70
00:04:02,920 --> 00:04:04,877
Mangiare, everybody! Mangiare!
71
00:04:11,320 --> 00:04:13,596
You have hungry customers
and pizza to make!
72
00:04:15,200 --> 00:04:18,016
- Let these people wait a little.
- Yeah, save that for later.
73
00:04:18,040 --> 00:04:19,600
- All right?
- Not in front of the kids.
74
00:04:19,640 --> 00:04:20,896
How do you think the kids got here?
75
00:04:20,920 --> 00:04:22,496
Well, I know that,
but they don't know that.
76
00:04:22,520 --> 00:04:23,590
My parents...
77
00:04:23,840 --> 00:04:27,311
Every day, they danced to "Al di la."
And so did they.
78
00:04:29,720 --> 00:04:30,756
That's enough.
79
00:04:30,840 --> 00:04:32,752
Were you playing in a pigsty?
80
00:04:33,440 --> 00:04:34,760
- I won.
- I let her.
81
00:04:35,160 --> 00:04:36,560
- Did not.
- Did, too.
82
00:04:37,080 --> 00:04:38,275
Go get cleaned.
83
00:04:38,840 --> 00:04:40,593
My daughter's a champion goalie!
84
00:04:40,680 --> 00:04:42,336
And her father won't stop
bragging about it.
85
00:04:42,360 --> 00:04:43,999
- Ah, shut up.
- Nah, you shut up.
86
00:04:44,080 --> 00:04:45,116
Hey, Leo. Leo.
87
00:04:45,720 --> 00:04:47,154
Go see Nonno make the dough.
88
00:04:47,240 --> 00:04:49,709
- Leo, I got a call from Mr. Ganucci.
- It was Nikki.
89
00:04:50,120 --> 00:04:51,998
- Why did he say that?
- Leo, wash your hands.
90
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
Okay, Nonno.
91
00:04:56,200 --> 00:04:57,856
Don't skimp on the cheese.
Don't skimp!
92
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Take a shot.
93
00:05:00,880 --> 00:05:02,314
Gently. Gentle.
94
00:05:04,040 --> 00:05:07,078
The thing is you gotta treat it
like it's a beautiful lady.
95
00:05:07,200 --> 00:05:10,079
My grandfather, my nonno,
he's all charm.
96
00:05:10,400 --> 00:05:13,376
- Someday, you're gonna thank me for that.
- Too bad he didn't pass it along.
97
00:05:13,400 --> 00:05:16,472
Nicoletta, squeeze the love
out of every tomato
98
00:05:17,320 --> 00:05:20,199
like it was the last... No!
Too... too... too hard.
99
00:05:20,280 --> 00:05:22,351
Too hard. You can't force love.
100
00:05:23,520 --> 00:05:25,751
Never squeeze the love
out of a man's heart.
101
00:05:26,600 --> 00:05:28,193
If he don't give it freely,
102
00:05:28,920 --> 00:05:30,036
you don't want it.
103
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
Nonna knows.
104
00:05:40,520 --> 00:05:41,749
What does "al di la" mean?
105
00:05:42,040 --> 00:05:43,110
Beyond everything...
106
00:05:44,720 --> 00:05:46,552
there's you.
107
00:05:47,280 --> 00:05:49,636
God! I was so moony over you!
108
00:05:50,000 --> 00:05:52,879
- What was wrong with me?
- What can I say? I'm irresistible.
109
00:05:58,640 --> 00:05:59,710
- I won!
- I won.
110
00:06:00,320 --> 00:06:01,913
- Unbelievable.
- Come on.
111
00:06:02,000 --> 00:06:03,070
Thank you.
112
00:06:03,520 --> 00:06:05,216
Come on, pal.
I'll buy you a beer at Luigi's.
113
00:06:05,240 --> 00:06:07,391
Oh, no. No, Sal. Tomorrow.
The contest is tomorrow.
114
00:06:07,480 --> 00:06:10,279
What are you worried about?
My sauce, your crust!
115
00:06:10,360 --> 00:06:11,589
We're unbeatable!
116
00:06:12,080 --> 00:06:13,230
Our husbands, huh?
117
00:06:13,320 --> 00:06:16,233
- Like an old married couple.
- Which one wears the pants?
118
00:06:16,560 --> 00:06:18,438
- We do.
- I heard that.
119
00:06:18,520 --> 00:06:21,240
I'm going to church
to light a candle for the boys.
120
00:06:21,320 --> 00:06:22,356
Thank you, Ma.
121
00:06:23,040 --> 00:06:26,750
- A winning candle.
- May I join you, signora?
122
00:06:27,440 --> 00:06:29,318
- Sì.
- Grazie.
123
00:06:32,040 --> 00:06:33,679
Life was perfect.
124
00:06:33,760 --> 00:06:35,797
And our families were inseparable.
125
00:06:36,360 --> 00:06:39,000
I mean, how could
a bond this strong ever be broken?
126
00:06:39,280 --> 00:06:40,396
I have no idea!
127
00:06:41,120 --> 00:06:42,793
But... that was then.
128
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
And this is now.
129
00:06:49,160 --> 00:06:50,389
I went away.
130
00:06:50,480 --> 00:06:52,336
- Yeah, more like ran away.
- From you.
131
00:06:52,360 --> 00:06:54,936
- Hey, wait a minute!
- Okay, we'll get to that later.
132
00:06:54,960 --> 00:06:56,679
Actually, I went to learn how to cook,
133
00:06:57,000 --> 00:07:00,550
like, four Michelin stars cook,
from the Chef Corrine.
134
00:07:00,880 --> 00:07:03,156
Picture Gordon Ramsay but prettier.
135
00:07:03,520 --> 00:07:06,319
The only thing sharper than your knives
are your senses.
136
00:07:06,400 --> 00:07:08,073
Anything less than perfection is what?
137
00:07:08,320 --> 00:07:10,630
- Failure, Chef.
- And scarier.
138
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Limp...
139
00:07:14,560 --> 00:07:15,960
like my last husband.
140
00:07:24,960 --> 00:07:26,553
Oil is a garnish.
141
00:07:26,840 --> 00:07:29,992
You've used so much,
the US Army will invade the plate.
142
00:07:33,560 --> 00:07:34,676
You are a what?
143
00:07:35,080 --> 00:07:36,799
- Moron sandwich.
- No, I can't hear you.
144
00:07:37,040 --> 00:07:38,520
Moron sandwich!
145
00:07:39,400 --> 00:07:40,834
Pathetic.
146
00:07:54,280 --> 00:07:55,794
Nicole. Gareth.
147
00:07:56,680 --> 00:07:58,831
Collect your things
and see me in my office.
148
00:08:00,040 --> 00:08:01,793
The rest of you, class is dismissed.
149
00:08:01,880 --> 00:08:04,315
I expect everything to be spotless
in the morning.
150
00:08:04,560 --> 00:08:05,914
Yes, Chef.
151
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
This'll be quick.
I'll get right to the point.
152
00:08:12,760 --> 00:08:14,433
I think you're both done here now.
153
00:08:14,520 --> 00:08:16,336
- No, I can do better, Chef.
- No, Chef! Please.
154
00:08:16,360 --> 00:08:18,397
- Please.
- Oh, stop whining, you ninnies!
155
00:08:19,720 --> 00:08:22,633
I'm opening up a new place in Mayfair.
156
00:08:22,880 --> 00:08:24,792
Something millennial-friendly.
157
00:08:25,040 --> 00:08:27,600
Trendy, fast and very expensive.
158
00:08:27,680 --> 00:08:29,956
Well, that's the perfect complement
to your brand, Chef.
159
00:08:30,040 --> 00:08:32,509
Fast, casual. It's brilliant, chef.
160
00:08:32,600 --> 00:08:34,910
Enough with the ass kissing!
161
00:08:35,720 --> 00:08:38,679
I know you both would kill
to work there, so...
162
00:08:38,920 --> 00:08:40,877
I'm planning on hiring...
163
00:08:42,720 --> 00:08:43,836
one of you.
164
00:08:44,480 --> 00:08:46,073
You'll each have two weeks
165
00:08:46,160 --> 00:08:48,516
in which to come up
with a completely new menu.
166
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Wow me,
167
00:08:50,480 --> 00:08:53,871
then you and your winning menu
will be the toast of Mayfair.
168
00:08:56,120 --> 00:08:57,839
Don't just stand there looking gobsmacked.
169
00:08:58,080 --> 00:08:59,920
- You won't be disappointed, Chef.
- Thank you.
170
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
Oh, Nicole.
171
00:09:01,960 --> 00:09:05,715
If you want the job, you're going to have
to have your visa changed
172
00:09:05,800 --> 00:09:08,713
- from student to work at once.
- Yes, Chef.
173
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
That means you're going
to have to go back to Canada.
174
00:09:11,640 --> 00:09:13,916
- I have to go home?
- I know. I feel your pain,
175
00:09:14,120 --> 00:09:16,191
but it'll only be for a week or two.
176
00:09:16,520 --> 00:09:20,799
Oh, don't forget to pack
your mukluks or whatnot.
177
00:09:21,640 --> 00:09:24,633
Probably the last place
I wanted to go back to was...
178
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
Little Italy.
179
00:09:28,640 --> 00:09:29,756
Our Little Italy.
180
00:09:33,240 --> 00:09:35,232
- Hey, Carlo.
- Hey! Ciao, ciao!
181
00:09:37,800 --> 00:09:38,950
All right. You ready?
182
00:09:39,400 --> 00:09:41,596
In the net! There it is.
183
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
All right, guys, I gotta take off.
184
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
I'll see you next week.
185
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
- Where nothing changes.
- Hey. Bruno.
186
00:09:47,480 --> 00:09:49,517
What's up, man? Looks good this year.
187
00:09:49,600 --> 00:09:51,557
And yet, everything is different.
188
00:09:52,760 --> 00:09:55,150
You see, our fathers, they had a fight.
189
00:09:55,280 --> 00:09:56,880
A fight? It was more like a war.
190
00:09:56,960 --> 00:09:58,110
Yeah, a pizza war.
191
00:09:58,360 --> 00:10:01,512
- My dad moved his shop.
- All the way next door.
192
00:10:01,600 --> 00:10:03,319
And since then,
193
00:10:03,400 --> 00:10:05,915
our families haven't
exactly been on speaking terms.
194
00:10:06,040 --> 00:10:08,600
Technically.
They still swear at each other
195
00:10:08,680 --> 00:10:10,672
- with occasional hand gestures.
- Hey, Leo.
196
00:10:10,760 --> 00:10:13,070
Hey there. You know, we deliver.
197
00:10:14,040 --> 00:10:15,315
I bet he does.
198
00:10:18,280 --> 00:10:19,555
Disgrazia!
199
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
Again?
200
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
Hey!
201
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Seriously?
202
00:10:27,360 --> 00:10:30,558
And it all started the day
that they won the best pizza contest.
203
00:10:30,920 --> 00:10:32,957
And why they fought,
they've never said.
204
00:10:33,320 --> 00:10:34,896
Pop swears
he'll take it to the grave.
205
00:10:34,920 --> 00:10:35,920
Mine, too.
206
00:10:41,840 --> 00:10:43,320
Hey!
207
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
Hey.
208
00:10:45,960 --> 00:10:46,791
Leo.
209
00:10:46,880 --> 00:10:49,240
Hey, how come the only thing
my son's good at is being late?
210
00:10:49,360 --> 00:10:51,920
Miss Rossini asked me
to help her move some furniture.
211
00:10:52,360 --> 00:10:54,272
The bed or the couch?
212
00:10:54,720 --> 00:10:56,473
Or perhaps the kitchen table?
213
00:10:56,560 --> 00:10:57,640
Jogi!
214
00:10:58,160 --> 00:11:00,277
That is not our trash.
215
00:11:00,720 --> 00:11:03,474
You take that trash
and you throw it in the dumpster of...
216
00:11:04,440 --> 00:11:06,955
- He-Who-Shall-Not-Be-Named.
- You got it, Boss.
217
00:11:07,280 --> 00:11:09,670
Guy over there wants
a pizza Margherita with no sauce.
218
00:11:10,000 --> 00:11:12,674
No sauce? Why? What's wrong with my sauce?
219
00:11:12,760 --> 00:11:14,336
Nothing. That's what he wants.
220
00:11:14,360 --> 00:11:17,080
Hey! Yo! Yeah, you! Four eyes!
221
00:11:17,160 --> 00:11:19,016
Why don't you take your one good eye
and go next door,
222
00:11:19,040 --> 00:11:20,713
look for the naked pizza over there?
223
00:11:20,800 --> 00:11:22,473
Go to that bottega, see what he gives ya!
224
00:11:22,560 --> 00:11:24,756
His sauce is no good anyway, you pervert!
225
00:11:24,840 --> 00:11:27,355
You want naked pizza? Get outta here!
Go on! Get outta here!
226
00:11:28,440 --> 00:11:31,274
We're going broke,
and you're yelling at the customer?
227
00:11:31,360 --> 00:11:33,079
You gotta get on with the times, Pa.
228
00:11:34,120 --> 00:11:36,476
I mean, people today,
they want some variety.
229
00:11:36,680 --> 00:11:40,390
Health-conscious toppings
or paper-thin, you know, square slices.
230
00:11:40,880 --> 00:11:42,473
There's just so much that we can do!
231
00:11:42,960 --> 00:11:43,996
Are you hearing this?
232
00:11:44,080 --> 00:11:46,675
Your grandson, he wants to make
square pizza for hippies.
233
00:11:46,880 --> 00:11:48,678
Hippies are back? I liked them.
234
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
Those girls...
235
00:11:50,160 --> 00:11:51,719
They burn bras.
236
00:11:52,520 --> 00:11:54,751
No, not hippies. Hipsters, Nonno.
237
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Millennials.
238
00:11:56,080 --> 00:11:57,456
And you know what else wouldn't hurt?
239
00:11:57,480 --> 00:12:00,279
If we got online, and like,
did an app or something.
240
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
I mean, we gotta get
business flowing in here again
241
00:12:02,880 --> 00:12:05,216
like, you know, back in the good
old days when you and Sal...
242
00:12:05,240 --> 00:12:06,240
Hey!
243
00:12:06,400 --> 00:12:08,596
My vangina! You said his name!
244
00:12:08,680 --> 00:12:11,434
Angina, and your heart is on this side.
245
00:12:12,640 --> 00:12:14,518
Nobody tells me where my heart is.
246
00:12:14,600 --> 00:12:16,319
Excuse me, will my pizza be long?
247
00:12:17,040 --> 00:12:19,680
No, no. Your pizza will be round,
248
00:12:20,120 --> 00:12:22,077
covered with sauce and cheese on it.
249
00:12:22,160 --> 00:12:24,072
Welcome to Vince's!
250
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
Come for the pizza,
251
00:12:26,880 --> 00:12:28,439
stay for the abuse.
252
00:12:28,720 --> 00:12:29,870
I'm taking a walk.
253
00:12:30,080 --> 00:12:31,816
I'll join you.
I'm going to Sal's.
254
00:12:31,840 --> 00:12:32,990
Hey, hey! Leo, Leo!
255
00:12:33,080 --> 00:12:35,515
You gotta stay late tonight
'cause the place needs a cleanup.
256
00:12:35,800 --> 00:12:38,634
No, I can't, Pa.
I gotta work my shift at Luigi's.
257
00:12:39,080 --> 00:12:41,754
You ought to be working here,
not tending bar over in that dive
258
00:12:41,840 --> 00:12:44,400
for that Luigi character.
He's no Neapolitan.
259
00:12:44,640 --> 00:12:46,552
Let's face it, Pa.
You can't pay me enough,
260
00:12:46,640 --> 00:12:48,950
and this way, I get free rent.
It's a win-win.
261
00:12:49,240 --> 00:12:51,516
Honey, you can come back home
any time you like.
262
00:12:51,600 --> 00:12:54,752
You just make sure that those puttanellis
don't climb through the window.
263
00:12:54,840 --> 00:12:57,196
You know why?
'Cause God made you too gorgeous.
264
00:12:58,880 --> 00:13:00,314
I love you. I'll see you, Pa.
265
00:13:00,720 --> 00:13:02,518
Where's that mouth been?
266
00:13:02,960 --> 00:13:03,996
That's your son.
267
00:13:04,800 --> 00:13:06,314
My vangina.
268
00:13:07,680 --> 00:13:10,275
I don't know, Jogi.
You really think you're ready for this?
269
00:13:10,360 --> 00:13:12,716
Oh, yes, sir! I am ready, Mr. Leo.
270
00:13:12,800 --> 00:13:16,714
I would give my left testicle
to deliver pizza Leo-style.
271
00:13:17,560 --> 00:13:19,000
All right. I gotta warn you, though.
272
00:13:19,080 --> 00:13:20,878
The ladies at this address...
273
00:13:22,120 --> 00:13:23,416
- they're wild, okay?
- Oh!
274
00:13:23,440 --> 00:13:25,716
So just promise me
you'll be careful, yeah?
275
00:13:25,800 --> 00:13:27,136
- Yeah.
- All right, here. Take it.
276
00:13:27,160 --> 00:13:28,389
Thank you, Mr. Leo!
277
00:13:28,640 --> 00:13:30,921
Knock yourself out, yeah?
278
00:13:31,600 --> 00:13:34,160
Oh, I will be knocking...
279
00:13:35,600 --> 00:13:37,432
Hard.
280
00:13:37,840 --> 00:13:38,990
Jogi!
281
00:13:40,200 --> 00:13:42,954
Next time I see you on Sal's territory,
282
00:13:43,040 --> 00:13:45,475
I'll squash you
like a malaria mosquito in Mumbai.
283
00:13:46,560 --> 00:13:48,552
They say Karma
is a real bitch.
284
00:13:48,960 --> 00:13:50,394
Are the two of you related?
285
00:13:51,000 --> 00:13:53,560
- Jessie, are you out?
- Coming, boss!
286
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
Just taking out the trash.
287
00:13:55,280 --> 00:13:57,960
Don't forget the trash
that comes out of that mouth of yours!
288
00:13:58,000 --> 00:13:59,116
Get out!
289
00:13:59,960 --> 00:14:01,189
Take out the trash.
290
00:14:02,200 --> 00:14:04,874
Oof. Jessie, why does today's sauce
smell like cat puke?
291
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Curry powder.
292
00:14:07,760 --> 00:14:09,877
- Oh!
- Jogi! Son of a bitch.
293
00:14:09,960 --> 00:14:12,429
That monster messed
with my mother's sauce.
294
00:14:12,520 --> 00:14:14,216
- We will get them, Boss.
- Okay.
295
00:14:14,240 --> 00:14:15,515
- What?
- All right.
296
00:14:16,400 --> 00:14:17,550
You don't seem too upset,
297
00:14:17,640 --> 00:14:19,597
which must mean you have worse planned.
298
00:14:19,840 --> 00:14:23,038
Honey, let's just say tomorrow
is gonna be a high holiday.
299
00:14:23,640 --> 00:14:25,440
Here's a fresh batch.
300
00:14:25,480 --> 00:14:27,472
- Mama!
- Dio mio, this is heavy!
301
00:14:27,560 --> 00:14:30,473
This is heavy.
302
00:14:30,560 --> 00:14:32,517
Your voice is no gift.
303
00:14:32,800 --> 00:14:34,473
You work too hard.
304
00:14:34,600 --> 00:14:37,240
Oh, but what,
you think the sauce make itself?
305
00:14:37,320 --> 00:14:38,816
Come on. Come with me. I want you to rest.
306
00:14:38,840 --> 00:14:40,194
No, I'll rest when I'm dead.
307
00:14:40,920 --> 00:14:44,470
Oh! Speaking of dead,
this is our dinner crowd!
308
00:14:45,080 --> 00:14:47,390
It's been a slow day, Ma.
309
00:14:47,480 --> 00:14:49,836
My bowels are slow. This is dead.
310
00:14:50,200 --> 00:14:52,317
I'm going to church for some excitement.
311
00:14:52,400 --> 00:14:54,551
Okay, listen, while you're there,
why don't you pray
312
00:14:54,640 --> 00:14:56,552
that the place next door goes up in smoke?
313
00:14:57,080 --> 00:14:59,993
Coglione! Your evil will end!
314
00:15:02,400 --> 00:15:03,629
Sal's Pizza. It's better.
315
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
What?
316
00:15:06,120 --> 00:15:08,396
You're kiddin' me! Oh, my God!
317
00:15:08,600 --> 00:15:10,159
- What? What?
- Oh!
318
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
What?
319
00:15:13,120 --> 00:15:14,713
Oh! Okay! It's Nikki!
320
00:15:14,800 --> 00:15:17,634
- What? Nikki? Nikki! Nik...
- No, she hung up!
321
00:15:20,000 --> 00:15:21,514
Nikki is coming home tomorrow.
322
00:15:21,600 --> 00:15:22,795
Hey! Nikki!
323
00:15:22,880 --> 00:15:24,234
Nikki's comin' home!
324
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
Nikki's comin' home!
325
00:15:25,440 --> 00:15:26,616
- Now, you listen to me.
- What?
326
00:15:26,640 --> 00:15:29,109
My baby girl is comin' home
for the first time in five years.
327
00:15:29,240 --> 00:15:32,950
- If you ruin it with your farkakte feud...
- Oh, there it is! There it is.
328
00:15:33,040 --> 00:15:34,190
What?
329
00:15:34,280 --> 00:15:35,475
What, my "farkakte feud"!
330
00:15:35,560 --> 00:15:37,776
- It's my fault she left.
- I'm not saying it's your f...
331
00:15:37,800 --> 00:15:40,096
- You just said it's my fault!
- I did not say it's your fault!
332
00:15:40,120 --> 00:15:42,077
- You...
- I don't wanna hear it!
333
00:15:46,320 --> 00:15:48,198
Get it while it's hot!
334
00:15:49,520 --> 00:15:51,796
Get it while it's hot!
335
00:15:51,880 --> 00:15:53,280
Yoo-hoo!
336
00:15:53,720 --> 00:15:55,200
Ladies, please!
337
00:15:55,680 --> 00:15:56,830
One at a time!
338
00:16:05,240 --> 00:16:07,311
- Nikki? Oh, my God!
- Gina!
339
00:16:07,400 --> 00:16:09,039
- Oh, my God, it's you! Oh!
- Hi!
340
00:16:09,760 --> 00:16:11,956
Oh, my God! My girl's back!
341
00:16:14,200 --> 00:16:15,475
Look at you!
342
00:16:15,680 --> 00:16:16,875
You're all gorgeous!
343
00:16:16,960 --> 00:16:18,758
Okay. Where's the rest of your luggage?
344
00:16:20,600 --> 00:16:23,115
Oh, my God. You're not staying.
Your family's gonna disown you.
345
00:16:23,200 --> 00:16:25,317
They haven't seen you in,
like, five years!
346
00:16:25,400 --> 00:16:27,232
I know. I haven't told them yet.
347
00:16:27,320 --> 00:16:29,073
They think I'm arriving tomorrow.
I just...
348
00:16:29,160 --> 00:16:31,000
I need a drink
before I have that conversation.
349
00:16:31,080 --> 00:16:32,719
You need about 20.
350
00:16:32,800 --> 00:16:35,998
And since Joe's got the kids,
we've got the whole night.
351
00:16:37,280 --> 00:16:39,656
- Luigi's? Really?
- Like the good old days!
352
00:16:42,480 --> 00:16:45,075
Oh! Look at what
the cat dragged in.
353
00:16:47,000 --> 00:16:49,595
Wait till Luigi sees you.
354
00:16:49,680 --> 00:16:52,957
Oh, this bambolina
made me an offer I couldn't refuse.
355
00:16:53,040 --> 00:16:55,111
- So what's Luigi do?
- Hey, Luigi!
356
00:16:55,240 --> 00:16:57,596
Luigi takes care of business. Ciao, bella!
357
00:16:59,280 --> 00:17:01,590
Nicoletta!
358
00:17:01,680 --> 00:17:03,000
Oh, my God!
359
00:17:04,560 --> 00:17:05,914
You look so, uh...
360
00:17:06,160 --> 00:17:08,356
- Different?
- I was gonna say hot.
361
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
Hey!
362
00:17:12,800 --> 00:17:14,280
Bentornato!
363
00:17:14,360 --> 00:17:16,272
In honor of your return.
364
00:17:17,760 --> 00:17:19,717
- Salut!
- Saluti!
365
00:17:20,840 --> 00:17:22,991
Okay. Give me gossip.
366
00:17:23,080 --> 00:17:25,720
Royal frickin' dirt. British Vogue.
367
00:17:26,360 --> 00:17:28,920
- What do you wanna know?
- You were seeing an investment banker.
368
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
So?
369
00:17:30,240 --> 00:17:31,435
He had a...
370
00:17:31,520 --> 00:17:34,479
sizeable portfolio,
but not a clue how to manage it.
371
00:17:35,240 --> 00:17:37,040
I would've shown him how to invest.
372
00:17:37,200 --> 00:17:40,040
I bet Englishmen can get you to do
the filthiest stuff with that accent.
373
00:17:40,160 --> 00:17:43,836
You'd be surprised
how quickly that novelty wears off.
374
00:17:44,600 --> 00:17:46,398
I hear they're big on oral.
375
00:17:47,120 --> 00:17:48,520
Oh... yeah.
376
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
All talk and nothing else.
377
00:17:51,640 --> 00:17:52,994
That's just like Italian men.
378
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Speaking of which...
379
00:18:00,240 --> 00:18:03,233
One, two. Just like that.
Then you'll hit it.
380
00:18:03,320 --> 00:18:05,789
Oh, my God. What is he doing here?
381
00:18:05,880 --> 00:18:07,837
He works here. You didn't know that?
382
00:18:29,520 --> 00:18:31,477
- You planned this.
- Of course I did!
383
00:18:32,040 --> 00:18:33,713
Remind me to kill you later.
384
00:18:34,240 --> 00:18:35,640
Here he comes.
385
00:18:36,200 --> 00:18:38,192
- Oh! Gina.
- Yo, Leo.
386
00:18:39,480 --> 00:18:41,278
- How you doing, Teresa?
- Pretty good.
387
00:18:43,520 --> 00:18:46,240
So, you guys gonna introduce me
to your friend here?
388
00:18:48,720 --> 00:18:50,074
You from these parts?
389
00:18:50,320 --> 00:18:51,879
Do I look like I'm from these parts?
390
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
No, actually...
391
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
You look sober.
392
00:18:55,760 --> 00:18:57,638
- Can I get you a drink?
- You can get me one.
393
00:18:58,080 --> 00:18:59,196
Or six.
394
00:19:00,280 --> 00:19:01,555
They still do battle here?
395
00:19:02,680 --> 00:19:04,273
Uh, yeah. Every Monday night.
396
00:19:05,320 --> 00:19:07,391
Best show in town, huh?
397
00:19:07,480 --> 00:19:09,278
- I see your dad's ahead.
- Of course.
398
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
Here we go.
399
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Stupida.
400
00:19:18,240 --> 00:19:19,356
Saluti!
401
00:19:23,640 --> 00:19:24,835
Playing it safe?
402
00:19:28,440 --> 00:19:29,635
I'm not playing anything.
403
00:19:30,320 --> 00:19:32,152
I forgot. You hate to lose.
404
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
So, tell me...
405
00:19:34,720 --> 00:19:35,995
Still living with your parents?
406
00:19:37,000 --> 00:19:38,912
Oh, no. He lives upstairs with me.
407
00:19:39,000 --> 00:19:41,231
Paesano bachelor pad style, right?
408
00:19:42,120 --> 00:19:44,191
So who's kicking your ass
at soccer these days?
409
00:19:44,280 --> 00:19:45,873
- Ooh.
- Come on. Please.
410
00:19:46,280 --> 00:19:47,919
I'm undefeated.
411
00:19:48,040 --> 00:19:49,554
Only because I left town.
412
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
One second.
413
00:19:59,560 --> 00:20:01,517
Oh!
414
00:20:02,200 --> 00:20:03,520
Shall we take this outside?
415
00:20:04,000 --> 00:20:06,276
Oh, come on! You can't be serious.
416
00:20:07,440 --> 00:20:10,160
Uh... I don't know.
He looks pretty serious to me.
417
00:20:10,240 --> 00:20:11,151
He looks pretty serious.
418
00:20:11,240 --> 00:20:13,755
- I... I'm in heels.
- Do it!
419
00:20:13,840 --> 00:20:15,320
- And it's raining!
- Nikki!
420
00:20:15,440 --> 00:20:18,353
What's the matter?
You... afraid you might get...
421
00:20:18,800 --> 00:20:19,916
wet?
422
00:20:20,000 --> 00:20:21,639
I am. Oh, shit. Oh, my God.
423
00:20:21,720 --> 00:20:24,235
Did I just say that out loud?
Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit!
424
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
I mean...
425
00:20:30,720 --> 00:20:33,280
- it's gonna be embarrassing...
- Yes!
426
00:20:33,640 --> 00:20:35,552
...for you.
427
00:20:35,640 --> 00:20:37,597
Andiamo!
428
00:20:37,680 --> 00:20:39,558
To the field!
429
00:20:39,640 --> 00:20:42,394
Nikki versus Leo, the rematch!
430
00:20:42,480 --> 00:20:44,233
It's gonna get messy, people!
431
00:20:45,840 --> 00:20:48,878
Okay, listen up. Okay.
432
00:20:50,000 --> 00:20:51,719
Nikki blocks a shot,
433
00:20:51,800 --> 00:20:54,360
Leo does a shot! Hey!
434
00:20:55,160 --> 00:20:56,640
Leo scores,
435
00:20:56,960 --> 00:20:59,156
Nikki does a shot. Hey!
436
00:20:59,520 --> 00:21:02,592
You do realize that I coach
the neighborhood soccer team now?
437
00:21:02,840 --> 00:21:04,559
That's a shame for those kids.
438
00:21:04,640 --> 00:21:05,710
Yeah, yeah, yeah.
439
00:21:06,840 --> 00:21:09,071
Come on, Nikki!
440
00:21:11,480 --> 00:21:13,312
Oh! Oh!
441
00:21:13,560 --> 00:21:15,836
How'd you stop that?
442
00:21:15,960 --> 00:21:17,314
- For you.
- Drink up!
443
00:21:17,960 --> 00:21:19,076
Come on, pizza boy!
444
00:21:22,200 --> 00:21:23,111
Shit!
445
00:21:23,200 --> 00:21:24,759
Oh!
446
00:21:24,840 --> 00:21:25,990
Shot for Nikki!
447
00:21:26,080 --> 00:21:28,390
Joey Junior has diarrhea.
I have to go. I'm so sorry.
448
00:21:28,480 --> 00:21:29,960
- Okay, okay.
- I gotta go. All right.
449
00:21:30,000 --> 00:21:31,320
What's wrong with my kids?
450
00:21:32,760 --> 00:21:35,639
- I wasn't ready!
- What kind of excuse is that?
451
00:21:35,720 --> 00:21:37,440
- You gotta be ready!
- Oh, come on!
452
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
I scored!
453
00:22:06,440 --> 00:22:08,238
Okay. Whoa.
454
00:22:09,800 --> 00:22:11,757
Come on. Okay. Come on, guys.
455
00:22:11,840 --> 00:22:13,593
Oh, come on!
Where is everybody going?
456
00:22:13,680 --> 00:22:15,576
I can't do this anymore.
You two settle it on your own, okay?
457
00:22:15,600 --> 00:22:17,520
Just you and me now.
458
00:22:17,800 --> 00:22:19,314
All right, I'm calling the top left.
459
00:22:27,320 --> 00:22:28,436
I win again!
460
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
Yeah, I let you.
461
00:22:37,280 --> 00:22:38,680
- Are you okay?
- Yeah.
462
00:22:39,440 --> 00:22:40,874
- You sure?
- Yeah.
463
00:23:07,800 --> 00:23:09,519
Oh!
464
00:23:19,160 --> 00:23:22,039
- Oh, no, no, no, no, no!
- Buongiorno, bella Nikki!
465
00:23:24,600 --> 00:23:26,512
You were amazing last night.
466
00:23:27,840 --> 00:23:30,309
- Luigi?
- You're so talented, you know?
467
00:23:30,400 --> 00:23:32,357
Hashtag skills, huh?
468
00:23:32,440 --> 00:23:35,000
No. No. No, no. no. no.
Good God, no!
469
00:23:36,320 --> 00:23:37,800
No, no, no, no. Come on.
470
00:23:37,880 --> 00:23:40,190
I just needed a clean pair
of junk trunks, huh?
471
00:23:54,000 --> 00:23:55,320
Good morning.
472
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Hi.
473
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
Hangover?
474
00:24:02,000 --> 00:24:04,310
No, just jet lag.
475
00:24:05,640 --> 00:24:06,960
Yeah, me, too.
476
00:24:11,640 --> 00:24:12,710
So...
477
00:24:13,200 --> 00:24:15,396
we should probably talk about...
478
00:24:16,600 --> 00:24:17,600
last night.
479
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
Uh-huh.
480
00:24:19,640 --> 00:24:21,040
And what happened...
481
00:24:23,600 --> 00:24:25,114
It was one for the books, Nikki.
482
00:24:26,240 --> 00:24:27,071
Oh, my God.
483
00:24:27,160 --> 00:24:28,496
Yeah, you were saying that
a lot last night.
484
00:24:28,520 --> 00:24:30,080
No, no, no, no, no. Oh, my God. No. No.
485
00:24:30,160 --> 00:24:32,216
I'm gonna be in so much trouble.
My dad is gonna kill me.
486
00:24:32,240 --> 00:24:34,755
- I mean, I...
- Yeah, I think he's gonna shoot me first.
487
00:24:34,840 --> 00:24:37,150
I slept with Vince's son!
488
00:24:38,000 --> 00:24:39,912
I'm... I'm joining a convent.
489
00:24:40,320 --> 00:24:42,232
After last night,
they're not gonna let you in.
490
00:24:43,440 --> 00:24:45,033
Oh, my God!
491
00:24:46,440 --> 00:24:48,875
Relax. Hey, relax, stupida.
492
00:24:49,960 --> 00:24:51,360
- Nothing happened.
- Nothing?
493
00:24:51,880 --> 00:24:53,314
Nah, you passed out.
494
00:24:53,400 --> 00:24:55,016
- Oh, my God! Thank you!
- I gave you my room to sleep it off
495
00:24:55,040 --> 00:24:56,554
and I took the couch.
496
00:24:57,040 --> 00:24:59,032
Well, who took off my dress?
497
00:24:59,120 --> 00:25:01,874
Hey, listen, you had that on
when I left you.
498
00:25:01,960 --> 00:25:05,078
What you did with it after,
that's... none of my business.
499
00:25:12,200 --> 00:25:14,590
Uh, have you seen my necklace?
500
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
You left it.
501
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
On my lap.
502
00:25:20,240 --> 00:25:21,240
What?
503
00:25:22,080 --> 00:25:23,434
I... I don't wanna know.
504
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
Thank you.
505
00:25:33,960 --> 00:25:35,792
- What?
- You're very, uh...
506
00:25:39,080 --> 00:25:41,072
How'd you get to be so very?
507
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
Kale.
508
00:25:43,240 --> 00:25:44,674
Ever heard of it, pizza boy?
509
00:25:45,280 --> 00:25:47,112
Kale, kale, kale, kale. I...
510
00:25:47,560 --> 00:25:50,439
- Where's your bathroom?
- Sounds vaguely familiar.
511
00:25:50,520 --> 00:25:52,955
Let me think. Uh... it's a superfood.
512
00:25:53,040 --> 00:25:55,509
Part of the wild cabbage family.
513
00:25:55,600 --> 00:25:58,513
It's rich with antioxidants and calcium.
514
00:26:09,640 --> 00:26:12,599
So, look, my folks think
I'm arriving today.
515
00:26:12,920 --> 00:26:14,877
So, if I see you later...
516
00:26:20,680 --> 00:26:21,796
I'll look surprised.
517
00:26:33,880 --> 00:26:34,996
Can you believe this?
518
00:26:37,160 --> 00:26:38,674
More dough, Carlo!
519
00:26:38,760 --> 00:26:42,037
It's about time
we got some life back in this place!
520
00:26:42,800 --> 00:26:45,031
- Like old times.
- Okay, ladies!
521
00:26:46,400 --> 00:26:49,040
Go, Jogi, go! Jai ho, Slumdog!
522
00:26:49,520 --> 00:26:51,989
How I regret giving you
that DVD for Christmas!
523
00:26:52,080 --> 00:26:54,470
Sausage and peppers, two large.
524
00:26:54,560 --> 00:26:56,313
Hey, that was my nickname in the army!
525
00:26:58,280 --> 00:26:59,316
Whoa, whoa.
526
00:27:00,000 --> 00:27:02,196
Hey.
527
00:27:03,280 --> 00:27:04,680
This place is really hopping!
528
00:27:05,400 --> 00:27:07,198
- No thanks to you.
- Oh, come on, Pa!
529
00:27:07,280 --> 00:27:09,112
It's a beautiful day. Enjoy it, would you?
530
00:27:09,480 --> 00:27:11,696
Hey, Jogi, you got that order ready
for the police department?
531
00:27:11,720 --> 00:27:13,473
- Like every Sunday.
- Good man.
532
00:27:14,320 --> 00:27:16,277
Oh, Leo!
533
00:27:17,080 --> 00:27:18,434
Guys, I'll be right with you.
534
00:27:18,920 --> 00:27:20,120
Here you go, folks.
535
00:27:20,200 --> 00:27:21,873
- Enjoy!
- Hey, hey!
536
00:27:22,360 --> 00:27:23,360
Amalia!
537
00:27:24,680 --> 00:27:25,557
- Hi.
- Hi.
538
00:27:25,640 --> 00:27:27,336
It looks like you've got
a good crowd today.
539
00:27:27,360 --> 00:27:28,635
Nah, I guess we got lucky.
540
00:27:28,880 --> 00:27:32,351
Between you and me,
our pizza today is delicious.
541
00:27:33,240 --> 00:27:35,835
Well, our side is so dead,
Sal and I could have sex on the table
542
00:27:35,920 --> 00:27:37,240
and no one would even notice.
543
00:27:37,840 --> 00:27:39,296
But you know what? None of that matters.
544
00:27:39,320 --> 00:27:41,277
- Why?
- My Nikki's comin' home today!
545
00:27:41,360 --> 00:27:42,360
- What?
- I know! I know!
546
00:27:42,440 --> 00:27:43,800
- That is fabulous!
- I'm so happy!
547
00:27:43,880 --> 00:27:45,840
Keep your pants on, would you?
548
00:27:45,920 --> 00:27:46,956
Come on, already!
549
00:27:48,600 --> 00:27:50,910
Now, we just have to find her
a husband so she'll stay.
550
00:27:51,000 --> 00:27:51,911
- Sure.
- Right?
551
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Oh!
552
00:27:54,040 --> 00:27:55,838
- Honey, let's go!
- What? I'm comin'.
553
00:27:57,640 --> 00:27:59,597
If their mid-life crises
don't kill them...
554
00:27:59,800 --> 00:28:01,560
- We will.
- All right.
555
00:28:02,360 --> 00:28:05,558
- How's your father-in-law?
- He's horny as a teenager on prom night.
556
00:28:05,640 --> 00:28:06,471
Your mother-in-law?
557
00:28:06,560 --> 00:28:08,358
Oh, prudish as a nun during lent.
558
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
- Hey!
- Hey!
559
00:28:25,520 --> 00:28:27,352
- Hi.
- Nicoletta!
560
00:28:29,240 --> 00:28:30,594
La bella!
561
00:28:34,720 --> 00:28:36,951
And already dressed for my funeral!
562
00:28:37,040 --> 00:28:39,794
Nonna, you're not going anywhere.
Don't say that.
563
00:28:39,880 --> 00:28:42,236
My next address is a tombstone.
564
00:28:42,920 --> 00:28:45,640
- Oh! You still wear it.
- Yeah.
565
00:28:45,960 --> 00:28:47,758
Saint Antonio...
566
00:28:48,800 --> 00:28:50,712
patron saint of wayward children.
567
00:28:50,800 --> 00:28:52,598
I knew he'd bring you home!
568
00:28:52,960 --> 00:28:55,555
Oh, bella, bella, bella!
569
00:28:56,800 --> 00:28:57,950
Salvatore!
570
00:28:58,320 --> 00:29:00,437
- Nicoletta nella casa!
- Honey! Honey, she's home!
571
00:29:00,520 --> 00:29:02,591
Oh, my beautiful girl!
572
00:29:03,080 --> 00:29:05,800
Oh, look! Look, I hardly recognize you!
573
00:29:05,880 --> 00:29:07,917
Well, you would
if you learned to FaceTime.
574
00:29:08,000 --> 00:29:10,231
Hey, is that what the boys
show their cazzo on?
575
00:29:10,320 --> 00:29:11,640
- Hi, Mama.
- Hug me!
576
00:29:11,880 --> 00:29:15,271
My baby. My baby! Oh! You're so thin!
577
00:29:15,880 --> 00:29:17,416
- What happened to her ass?
- I don't know!
578
00:29:17,440 --> 00:29:20,040
- No one trusts a skinny cook, baby!
- She'll get you another one.
579
00:29:20,840 --> 00:29:21,896
- Eat, baby. Eat!
- Oh, yeah.
580
00:29:21,920 --> 00:29:23,296
- Oh, no, no, no, no. I'm okay.
- Just a little bite.
581
00:29:23,320 --> 00:29:24,616
- You just got home!
- A little bite! Little bite!
582
00:29:24,640 --> 00:29:26,656
You miss your father's pizza, don't you?
Come on. Get in there.
583
00:29:26,680 --> 00:29:29,000
- Just a little bite. Yes!
- Get in there. There's my girl!
584
00:29:29,440 --> 00:29:31,159
So... How's it taste?
585
00:29:33,080 --> 00:29:35,117
- Just like home.
- Oh, that's it!
586
00:29:35,200 --> 00:29:36,554
- That's wonderful!
- Come here.
587
00:29:37,240 --> 00:29:39,675
Oh, listen, I made a list
of all the single men
588
00:29:39,760 --> 00:29:42,229
still in the area, okay?
We'll go through it later.
589
00:29:42,320 --> 00:29:45,791
I am so sorry, Mario.
My little girl, she just came home!
590
00:29:45,880 --> 00:29:48,076
Congratulations, Sal. Welcome home, Nikki.
591
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Hi, Mr. Puzzo.
592
00:29:49,320 --> 00:29:51,437
Hey, Sal, you gotta fix
the electrical on this place.
593
00:29:51,560 --> 00:29:53,040
- I know.
- Vince told me to tell you.
594
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Vince?
595
00:29:55,280 --> 00:29:57,920
You spoke to that gelatinous mass?
596
00:29:58,000 --> 00:29:59,150
Here we go.
597
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
Take it.
598
00:30:02,720 --> 00:30:03,720
To go.
599
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Get out!
600
00:30:05,320 --> 00:30:06,960
- Are you serious, Sal?
- Out!
601
00:30:09,200 --> 00:30:10,429
Disgrazia!
602
00:30:11,600 --> 00:30:12,670
Sal!
603
00:30:13,160 --> 00:30:14,160
What?
604
00:30:14,480 --> 00:30:15,630
He slept with the enemy.
605
00:30:15,720 --> 00:30:17,916
- Really?
- This is why their side is always crowded
606
00:30:18,000 --> 00:30:19,036
and ours is empty!
607
00:30:24,360 --> 00:30:27,034
- Che fanno, una festa?
- It does sound like a party.
608
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
Really?
609
00:30:28,720 --> 00:30:30,234
Party indeed.
610
00:30:32,280 --> 00:30:33,600
What did you do?
611
00:30:33,920 --> 00:30:34,920
Nothing!
612
00:30:36,600 --> 00:30:38,671
I didn't do nothing as far as you know.
613
00:30:44,840 --> 00:30:46,399
Don't just stand there!
614
00:30:47,000 --> 00:30:48,354
I got pizza cookin'.
615
00:30:49,400 --> 00:30:50,516
Oh, fuck!
616
00:30:51,440 --> 00:30:53,113
Jogi, do something!
617
00:30:53,360 --> 00:30:54,430
I'm on it, Boss!
618
00:30:55,040 --> 00:30:56,872
Get down from there, madam!
619
00:30:59,040 --> 00:31:02,556
Take me on your magic carpet ride,
Aladdin.
620
00:31:02,640 --> 00:31:05,200
First, let me show you
my Indian rope trick.
621
00:31:05,280 --> 00:31:07,158
Oh, yeah, baby!
622
00:31:07,800 --> 00:31:10,110
Oh, madam, I must warn you,
623
00:31:10,200 --> 00:31:12,351
my rope is very knotty!
624
00:31:12,880 --> 00:31:14,075
Get it? Naughty!
625
00:31:17,800 --> 00:31:20,599
Oh, I want to make
cookies and cream babies with her!
626
00:31:21,680 --> 00:31:23,194
Jogi, what the hell are you doing?
627
00:31:23,640 --> 00:31:26,439
Customer service, boss!
628
00:31:27,920 --> 00:31:28,920
Pa?
629
00:31:28,960 --> 00:31:31,634
They call me
the maniac from Mumbai!
630
00:31:32,000 --> 00:31:34,560
- What'd you put in the pizza today?
- Dude.
631
00:31:35,200 --> 00:31:37,032
Always the same, the best.
632
00:31:43,400 --> 00:31:45,517
- That's not oregano.
- Huh?
633
00:31:48,160 --> 00:31:49,719
My vangina!
634
00:31:49,800 --> 00:31:51,792
Do you think the cops
liked their weed pizza?
635
00:31:52,120 --> 00:31:53,873
Jogi, Jogi, Jogi!
636
00:31:53,960 --> 00:31:56,839
Jogi's hotter than the pizza here, baby!
637
00:31:57,040 --> 00:31:59,555
We had no idea! This was sabotage.
638
00:31:59,640 --> 00:32:00,517
Sabotage!
639
00:32:00,600 --> 00:32:02,910
Yeah, right!
Spiking our pizzas with reefer.
640
00:32:03,160 --> 00:32:04,435
- Bye-bye!
- It was you, Sal!
641
00:32:04,520 --> 00:32:06,000
I'll get you for this, you strunz!
642
00:32:06,400 --> 00:32:09,074
Hey! Peddling ganja from the Ganges?
643
00:32:09,400 --> 00:32:10,834
What will your mummy say?
644
00:32:11,240 --> 00:32:13,436
I would insult your mother,
645
00:32:13,920 --> 00:32:15,991
but cows are sacred in India!
646
00:32:16,120 --> 00:32:19,079
Hey, you'll never be the man
that your mother is!
647
00:32:19,160 --> 00:32:20,992
Oh! Thou must go! Bye-bye!
648
00:32:21,080 --> 00:32:23,072
Look, Officer, this is all a big mistake.
649
00:32:23,160 --> 00:32:25,000
- This is all just...
- Hands against the wall.
650
00:32:25,040 --> 00:32:26,554
Shut up and spread 'em.
651
00:32:26,960 --> 00:32:29,350
I said spread 'em!
You need an invitation to the prom
652
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
- to get cozy?
- Okay, okay, okay.
653
00:32:30,800 --> 00:32:32,473
Hey! Bring those down to the station.
654
00:32:32,560 --> 00:32:34,836
We're gonna eat them later. As evidence!
655
00:32:35,080 --> 00:32:36,753
Eyes on the wall, captain.
656
00:32:38,280 --> 00:32:39,953
Oh, my God. That is...
657
00:32:40,440 --> 00:32:42,591
You're carting guns, mister.
You didn't declare
658
00:32:42,680 --> 00:32:45,434
that you had two amazing man guns.
659
00:32:45,520 --> 00:32:46,776
- You hiding anything else?
- Listen...
660
00:32:46,800 --> 00:32:47,950
Oh, what have you got here?
661
00:32:48,040 --> 00:32:50,350
A six-pack? Oh, no, I'm sorry.
That's eight.
662
00:32:50,440 --> 00:32:52,671
- I'm gonna go south now, okay?
- Hey, now...
663
00:32:52,760 --> 00:32:54,056
- You packing heat here, mister?
- Hands off!
664
00:32:54,080 --> 00:32:56,197
My God! Were you breastfed?
665
00:32:56,280 --> 00:32:58,920
Is there anything in your pockets
that might be sharp or hard
666
00:32:59,000 --> 00:33:00,673
or pokey in any way?
667
00:33:00,760 --> 00:33:02,353
- What?
- Eyes on the wall!
668
00:33:02,920 --> 00:33:04,760
I'm gonna just check
to see if you...
669
00:33:05,120 --> 00:33:07,351
Oh, my God... if you smell
like pot or anything.
670
00:33:07,440 --> 00:33:09,591
Hey, all right, listen.
You're clean, buddy.
671
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
You're clean.
672
00:33:11,040 --> 00:33:13,430
Or are you dirty? I don't know.
I don't know.
673
00:33:14,400 --> 00:33:16,073
But I've got my eyes on you.
674
00:33:18,440 --> 00:33:19,440
Let's go!
675
00:33:20,160 --> 00:33:21,355
Whoa!
676
00:33:21,800 --> 00:33:24,793
The issue of your loins did this!
677
00:33:29,440 --> 00:33:31,079
That's right, you heard her!
678
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Ma!
679
00:33:32,800 --> 00:33:34,154
Welcome home, Nikki.
680
00:33:34,840 --> 00:33:37,878
He deserved everything he got...
Again with hitting!
681
00:33:38,840 --> 00:33:42,151
Don't look at him, Nikki.
Okay, folks. Who's got the munchies?
682
00:33:42,520 --> 00:33:43,920
Right this way, please.
683
00:33:46,840 --> 00:33:48,957
All right, folks. The show's over, okay?
684
00:34:15,360 --> 00:34:20,196
Forgive me, Father, for I have sinned
in thought, in word and in deed.
685
00:34:21,440 --> 00:34:22,954
A triple threat.
686
00:34:25,160 --> 00:34:28,119
You tell me your sins,
and I'll tell you mine.
687
00:34:28,360 --> 00:34:31,114
Our sin is
we'll go to hell for meeting like this.
688
00:34:31,960 --> 00:34:34,111
And our sons! I think they're onto us!
689
00:34:34,200 --> 00:34:36,271
I love you when you get so passionate.
690
00:34:36,920 --> 00:34:39,355
You watch it! The church has eyes.
691
00:34:39,440 --> 00:34:41,875
- But not as beautiful as yours!
- No!
692
00:34:42,400 --> 00:34:45,438
Now, give me a taste
of that special sauce.
693
00:34:46,200 --> 00:34:48,635
- Jesus!
- No! Father Toscani.
694
00:34:50,040 --> 00:34:52,714
- Franca?
- Oh, Gesu! Perdonami!
695
00:34:52,960 --> 00:34:54,189
Perdonami!
696
00:34:55,880 --> 00:34:57,155
Forgive me, Father!
697
00:34:57,880 --> 00:34:59,519
Oh, we're so busted!
698
00:35:04,400 --> 00:35:05,400
Thank you.
699
00:35:22,960 --> 00:35:24,314
- Hi.
- Hi.
700
00:35:27,240 --> 00:35:28,310
Nice bag.
701
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
Nice...
702
00:35:32,320 --> 00:35:34,039
- Ball.
- Oh.
703
00:35:43,200 --> 00:35:44,759
Hey, Lisa.
704
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Hey, baby.
705
00:35:47,080 --> 00:35:48,434
Oh, Nikki.
706
00:35:52,480 --> 00:35:54,720
Aren't you gonna introduce me
to your little friend here?
707
00:35:55,400 --> 00:35:56,550
Yeah, of course.
708
00:35:58,280 --> 00:35:59,430
Lisa, meet Nikki,
709
00:36:00,160 --> 00:36:01,992
my... my best friend
710
00:36:02,080 --> 00:36:03,799
since, you know, we were like...
711
00:36:05,040 --> 00:36:06,315
well, forever.
712
00:36:09,920 --> 00:36:12,913
Well, that's about as much chitchat
as I can handle for today.
713
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
I need a drink.
714
00:36:15,920 --> 00:36:16,990
Don't keep me waiting.
715
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Bad timing?
716
00:36:19,280 --> 00:36:22,079
- I just... I just came by to say sorry...
- No, no...
717
00:36:22,200 --> 00:36:23,696
...about my dad
and the whole arrest thing.
718
00:36:23,720 --> 00:36:25,677
Come on. A misdemeanor for pot possession?
719
00:36:25,760 --> 00:36:28,753
Please. My dad had your dad
investigated for tax evasion.
720
00:36:29,400 --> 00:36:30,436
And the year before that,
721
00:36:30,520 --> 00:36:33,035
your dad tried to have
Jogi deported, so...
722
00:36:34,600 --> 00:36:37,638
When did all of this go
from crazy to bat-shit insane?
723
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
You know what?
724
00:36:39,600 --> 00:36:42,274
We've never apologized
for their stupidity before, so,
725
00:36:42,720 --> 00:36:43,949
let's not start now, okay?
726
00:36:44,840 --> 00:36:46,399
You're right. Thanks.
727
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
Leo...
728
00:36:50,720 --> 00:36:51,949
You know, I'd love to, uh,
729
00:36:52,640 --> 00:36:55,200
finish what we started
the other night but...
730
00:36:55,440 --> 00:36:57,557
Yeah, no, it's fine. I... I'm...
731
00:36:57,800 --> 00:37:00,599
I'm around, you know.
Plenty of time to fool around.
732
00:37:00,960 --> 00:37:03,336
I mean, you know what I mean,
just hang out or something.
733
00:37:03,360 --> 00:37:06,080
- Yeah, right, okay, well...
- Hello?
734
00:37:06,960 --> 00:37:07,996
Final boarding call?
735
00:37:08,640 --> 00:37:10,074
It's not what you...
736
00:37:10,920 --> 00:37:12,070
Hey, wait! Listen.
737
00:37:14,760 --> 00:37:16,319
You wanna have dinner tomorrow night?
738
00:37:17,080 --> 00:37:18,958
You wanna come here, like, around 8:00?
739
00:37:19,920 --> 00:37:20,920
I'll cook.
740
00:37:21,040 --> 00:37:22,952
Really? I mean yeah, sure.
741
00:37:23,440 --> 00:37:24,760
Best friends gotta eat, right?
742
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
Cool.
743
00:37:27,400 --> 00:37:28,754
Oh, okay.
744
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
- Okay.
- Sorry.
745
00:37:33,040 --> 00:37:34,040
Bye!
746
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
See ya!
747
00:37:40,560 --> 00:37:42,677
Vince Campoli
from Vince's "The Best" Pizza
748
00:37:42,760 --> 00:37:45,434
hit a new low
by getting his customers high.
749
00:37:46,560 --> 00:37:48,358
All right! Andiamo! Okay.
750
00:37:48,440 --> 00:37:52,229
Remember, the first one
to stand up is the loser.
751
00:37:52,480 --> 00:37:55,598
All bets must be placed
before the fight is entered.
752
00:37:55,680 --> 00:37:58,115
I got ten bucks on Sal!
He's an A-hole! Who's in?
753
00:37:58,200 --> 00:37:59,400
Hey, I'll take that bet!
754
00:38:03,160 --> 00:38:04,196
Okay, they're coming!
755
00:38:04,600 --> 00:38:06,432
Everyone step back. Step back.
Give them room.
756
00:38:09,280 --> 00:38:11,431
...but this does not bode well
for the Campolis.
757
00:38:11,520 --> 00:38:14,115
- Buonasera, Luigi!
- Hey, hey!
758
00:38:16,040 --> 00:38:17,599
These are dark days.
759
00:38:18,560 --> 00:38:20,438
Drugs, arrests.
760
00:38:20,720 --> 00:38:21,870
It's an infamia!
761
00:38:22,560 --> 00:38:24,791
You know, this used to be
a nice place to live.
762
00:38:25,360 --> 00:38:28,671
Now, the riffraff is here. No good.
763
00:38:29,080 --> 00:38:31,754
- How you doin' tonight, Vince?
- Not bad.
764
00:38:31,840 --> 00:38:35,390
Some imbecille tried to smoke me
out of business yesterday.
765
00:38:35,680 --> 00:38:38,120
- You get charged for that?
- A night in jail.
766
00:38:38,320 --> 00:38:41,518
Frankly, I took a rest,
because even with a $1,000 fine,
767
00:38:41,960 --> 00:38:43,917
record sales.
768
00:38:44,320 --> 00:38:46,039
That's big talk for a jailbird.
769
00:38:46,560 --> 00:38:48,119
Must've got lucky in the shower.
770
00:38:49,320 --> 00:38:51,073
Come on, Vince! You gonna take that?
771
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
Sal...
772
00:38:52,760 --> 00:38:54,911
what's it like having Nikki home, huh?
773
00:38:55,120 --> 00:38:56,156
It's the best.
774
00:38:56,680 --> 00:38:58,034
My gioia mia is home!
775
00:38:58,280 --> 00:38:59,919
- Salut!
- Salut.
776
00:39:00,000 --> 00:39:02,720
Luigi, isn't that true
that usually the daughter
777
00:39:02,800 --> 00:39:04,837
takes after the mother? Thank God.
778
00:39:04,920 --> 00:39:07,040
And the son takes after the father.
779
00:39:07,320 --> 00:39:10,279
So soon, Leo will not be able
to see his feet.
780
00:39:13,520 --> 00:39:15,318
My Nikki is the complete package.
781
00:39:15,400 --> 00:39:18,234
She's beautiful, she cooks, and smart.
782
00:39:18,560 --> 00:39:20,995
She's got it up here
and knows how to use it.
783
00:39:21,080 --> 00:39:23,311
Unlike some children
that only know how to use
784
00:39:23,400 --> 00:39:25,153
what's down there.
785
00:39:25,480 --> 00:39:28,632
The small man wishes he had
half the action that my Leo does.
786
00:39:29,160 --> 00:39:30,896
All right, Pa. Just leave me
out of this, would you?
787
00:39:30,920 --> 00:39:33,389
Viagra wanted to take
a sample of his blood!
788
00:39:35,000 --> 00:39:35,831
Luigi...
789
00:39:35,920 --> 00:39:39,152
does his asshole get jealous
of the shit coming out of his mouth?
790
00:39:41,160 --> 00:39:45,154
How is it possible that a mere beast
with no brains and no looks
791
00:39:45,240 --> 00:39:48,870
could actually be the genetic father
of a complete package?
792
00:39:48,960 --> 00:39:52,192
Luigi, is this bewildered sloth
793
00:39:52,280 --> 00:39:53,999
questioning my fatherhood?
794
00:39:54,120 --> 00:39:56,237
Luigi, it's not
his fatherhood in question,
795
00:39:56,480 --> 00:39:57,880
but his manhood.
796
00:39:57,960 --> 00:39:59,314
- Bastardo!
- Disgrazia!
797
00:39:59,400 --> 00:40:01,357
On the house. It's a tie!
798
00:40:19,680 --> 00:40:22,195
You couldn't pick a place
where we stuck out less?
799
00:40:22,280 --> 00:40:26,115
We're the only ones without a computer
and the, how you say, the fancy phone!
800
00:40:26,200 --> 00:40:28,920
Exactly. Now that Father Toscani
801
00:40:29,480 --> 00:40:30,596
is onto us,
802
00:40:31,160 --> 00:40:32,913
the church is out.
803
00:40:33,840 --> 00:40:34,956
I feel terrible.
804
00:40:36,440 --> 00:40:37,556
Sneaking around,
805
00:40:38,200 --> 00:40:39,793
just waiting to be caught!
806
00:40:39,880 --> 00:40:41,599
Franca and Carlo?
807
00:40:42,000 --> 00:40:43,275
Two caramel lattes?
808
00:40:43,360 --> 00:40:44,720
- I've got 'em!
- Franca and... Oh!
809
00:40:46,720 --> 00:40:48,440
Is this for you, sir?
Here you are.
810
00:40:48,800 --> 00:40:50,075
Love your hat, by the way.
811
00:40:50,360 --> 00:40:52,158
You told them our names?
812
00:40:54,040 --> 00:40:55,554
What are we, spies?
813
00:40:56,000 --> 00:40:57,116
Relax!
814
00:40:57,200 --> 00:40:58,475
Drink.
815
00:41:03,280 --> 00:41:05,431
- Baby Jesus.
- Oh, mother of God!
816
00:41:05,640 --> 00:41:07,950
- Hold me!
- Oh, this is to die for!
817
00:41:08,040 --> 00:41:09,918
If I gotta go, this is the way to do it!
818
00:41:11,320 --> 00:41:14,233
- Two more, please!
- No, no! You dirty boy!
819
00:41:17,920 --> 00:41:18,920
Give me a kiss.
820
00:41:20,360 --> 00:41:22,477
- Give me a kiss. Come on.
- No. Stop. Stop it!
821
00:41:22,560 --> 00:41:25,394
- Amore mio...
- Watch it, Valentino.
822
00:41:25,720 --> 00:41:26,976
- Why?
- There's an old Italian saying
823
00:41:27,000 --> 00:41:28,736
- I learned from my nonna.
- And what's that?
824
00:41:28,760 --> 00:41:30,956
If you want it,
you have to put a ring on it.
825
00:41:31,600 --> 00:41:32,920
What was your grandmother's name?
826
00:41:33,360 --> 00:41:34,555
Beyoncé?
827
00:41:35,280 --> 00:41:36,600
No. Bianca.
828
00:41:37,400 --> 00:41:38,400
Oh.
829
00:41:41,440 --> 00:41:43,909
Nikki! How many
sausages did you want?
830
00:41:44,000 --> 00:41:45,559
I'm just gonna have the kale salad.
831
00:41:46,160 --> 00:41:47,799
That's gonna break your father's heart.
832
00:41:52,840 --> 00:41:55,160
Why are you so dressed up?
We're in your parents' backyard.
833
00:41:55,720 --> 00:41:56,836
Good point.
834
00:41:58,360 --> 00:42:00,920
You know Joe's a plumber now?
Fully certified.
835
00:42:01,360 --> 00:42:03,556
It's Joe's Plumbing. "Trust the best,
836
00:42:04,240 --> 00:42:06,118
flush the rest." Huh?
837
00:42:06,200 --> 00:42:07,554
- It's catchy.
- I know!
838
00:42:07,640 --> 00:42:08,915
Such an entrepreneur.
839
00:42:09,640 --> 00:42:11,359
Here, why don't you hold Joey Junior?
840
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
- Oh, are you sure?
- Honey, I almost forgot
841
00:42:13,200 --> 00:42:15,476
- the nice cannolis.
- Thank you, baby.
842
00:42:16,280 --> 00:42:18,192
Oof. Here, take the gum.
843
00:42:18,560 --> 00:42:19,560
Leave the cannolis.
844
00:42:20,400 --> 00:42:22,119
Hi, Joey Junior!
845
00:42:23,240 --> 00:42:25,880
I can't believe you've had two kids
in the time I've been gone.
846
00:42:25,960 --> 00:42:28,600
I know.
It's like my uterus threw a party.
847
00:42:30,280 --> 00:42:31,280
So...
848
00:42:31,480 --> 00:42:32,550
the stewardess.
849
00:42:33,520 --> 00:42:35,876
She looked like she got off shift
at the perfume counter.
850
00:42:35,960 --> 00:42:38,600
- Puttana.
- And her bag, it was totally fake.
851
00:42:39,520 --> 00:42:40,840
But, uh...
852
00:42:40,920 --> 00:42:42,240
you're still gonna go for dinner?
853
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
He wants to cook.
854
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
Besides, if I don't go,
855
00:42:46,120 --> 00:42:48,430
he's gonna think he's had
some sort of effect on me.
856
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
And he hasn't.
857
00:42:49,760 --> 00:42:51,194
So I should go
858
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
to prove it.
859
00:42:54,120 --> 00:42:55,240
- Oh, it's okay!
- It's okay!
860
00:42:55,320 --> 00:42:56,959
- No, don't cry!
- I'm sorry.
861
00:42:57,240 --> 00:42:59,675
Come here. Come to Daddy.
Let the ladies talk.
862
00:42:59,760 --> 00:43:01,433
Thank you. Thank you. Please, continue.
863
00:43:02,080 --> 00:43:03,936
Look, it doesn't matter.
I am going back to London
864
00:43:03,960 --> 00:43:05,997
and when I am the chef de cuisine
865
00:43:06,080 --> 00:43:08,037
at Mayfair's newest
and trendiest restaurant,
866
00:43:08,120 --> 00:43:10,237
Leo is not even gonna be an afterthought.
867
00:43:12,440 --> 00:43:13,440
Wow.
868
00:43:14,080 --> 00:43:15,434
You're still in love with him.
869
00:43:16,480 --> 00:43:19,871
All those years of pent-up
sexual frustration.
870
00:43:20,080 --> 00:43:22,496
No wonder you're so skinny.
You must diddle yourself like a fiend.
871
00:43:22,520 --> 00:43:23,520
Would you stop?
872
00:43:23,600 --> 00:43:26,479
Look who's here!
873
00:43:27,280 --> 00:43:29,272
Look, it's Anthony Bottiluco!
874
00:43:29,360 --> 00:43:30,976
You remember Anthony, right? Look at him.
875
00:43:31,000 --> 00:43:33,674
- Look at him, all grown up! Hi!
- Hi.
876
00:43:34,360 --> 00:43:37,592
Nikki. Long time.
You look, uh, you look good.
877
00:43:37,880 --> 00:43:40,395
Oh, you're lookin'... you know, the same.
878
00:43:40,800 --> 00:43:42,439
- Thanks.
- Are you still at the, uh...
879
00:43:42,520 --> 00:43:45,433
Oh, at the parlor? Yeah.
Yeah, Pop's retired, so hey...
880
00:43:45,800 --> 00:43:48,190
I'm your guy if you need
any funeral arrangements.
881
00:43:48,680 --> 00:43:49,716
Good to know.
882
00:43:49,800 --> 00:43:52,110
Hey, speaking of which,
how's your nonna doing?
883
00:43:53,400 --> 00:43:55,596
- Mom, where is Nonna?
- Oh, she's at church.
884
00:43:55,680 --> 00:43:57,672
That lady prays more than the pope.
885
00:43:57,760 --> 00:43:58,776
Here you go.
886
00:43:58,800 --> 00:43:59,711
Salut.
887
00:43:59,800 --> 00:44:01,656
Just give me a minute
before he starts crying again.
888
00:44:01,680 --> 00:44:03,911
- Oh, hey, Gina.
- Yeah, I'm gonna let you two catch up.
889
00:44:04,000 --> 00:44:07,357
- No, oh, no. That's okay.
- Little Nikki, all grown up, hey.
890
00:44:07,440 --> 00:44:10,035
- Hi.
- Took the shoes off, huh?
891
00:44:10,720 --> 00:44:12,632
Lettin' the toes breathe.
892
00:44:14,000 --> 00:44:17,038
Look at that big toe. Very nice.
893
00:44:20,360 --> 00:44:22,795
- I have to pee.
- Ah, okay.
894
00:44:25,000 --> 00:44:26,639
Maybe he's changed a lot.
895
00:44:26,720 --> 00:44:27,720
- No!
- Oh, yeah.
896
00:44:30,720 --> 00:44:31,995
Oh, that's good.
897
00:44:38,720 --> 00:44:39,870
This is really good.
898
00:44:40,200 --> 00:44:41,759
Those are just the appetizers.
899
00:44:43,360 --> 00:44:44,360
Tonight's main course
900
00:44:44,440 --> 00:44:47,751
features my signature
ultra-thin crust pizza
901
00:44:48,440 --> 00:44:52,036
with mesquite mushrooms,
smoked gouda, a little prosciutto,
902
00:44:52,120 --> 00:44:54,715
and then we top it off
with radicchio and fresh arugula.
903
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
So good.
904
00:44:59,320 --> 00:45:00,800
Have you considered...
905
00:45:01,920 --> 00:45:02,920
Figs?
906
00:45:04,720 --> 00:45:05,720
May I?
907
00:45:06,560 --> 00:45:07,560
Have at it.
908
00:45:08,880 --> 00:45:11,156
To cut through the gouda
and balance the flavors.
909
00:45:15,000 --> 00:45:16,559
You got some serious knife skills.
910
00:45:19,560 --> 00:45:22,598
My father would consider this
the highest form of treason.
911
00:45:23,440 --> 00:45:24,635
What's that, the pizza?
912
00:45:25,520 --> 00:45:26,715
Or us being together?
913
00:45:28,160 --> 00:45:29,160
Both.
914
00:45:30,280 --> 00:45:32,192
It looks pretty good.
915
00:45:33,440 --> 00:45:35,079
- Hot.
- Very.
916
00:45:35,960 --> 00:45:37,776
Seven hundred degrees.
It should only take about...
917
00:45:37,800 --> 00:45:38,995
About 90 seconds.
918
00:45:39,760 --> 00:45:40,760
Exactly.
919
00:45:42,600 --> 00:45:44,736
Why don't you do something
like this down at your pizzeria?
920
00:45:44,760 --> 00:45:46,752
I mean, you'd have lines down the block.
921
00:45:47,320 --> 00:45:49,391
My father, he, you know,
922
00:45:50,160 --> 00:45:53,710
he believes that pizza should be round
with sauce and mozzarella.
923
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
And, you know,
924
00:45:57,080 --> 00:45:58,514
I cook what makes him happy.
925
00:46:02,160 --> 00:46:03,514
And what about you, Leo?
926
00:46:04,120 --> 00:46:05,315
What makes you happy?
927
00:46:09,120 --> 00:46:10,120
Family.
928
00:46:12,520 --> 00:46:13,795
Family's the most important.
929
00:46:23,120 --> 00:46:24,315
It's done.
930
00:46:25,640 --> 00:46:27,359
Whoa, whoa. Not yet, not yet. Hold on.
931
00:46:27,440 --> 00:46:29,200
It doesn't need your help, okay?
932
00:46:29,760 --> 00:46:32,195
- Patience.
- No. I'm telling you, it's done.
933
00:46:32,280 --> 00:46:34,397
Just give it another moment,
would you? Please?
934
00:46:35,640 --> 00:46:36,640
For me?
935
00:46:41,800 --> 00:46:43,120
A little bit of love.
936
00:46:46,040 --> 00:46:47,360
Now it's done.
937
00:46:53,720 --> 00:46:55,439
Come on. Please.
938
00:46:57,240 --> 00:46:58,515
My fresh arugula.
939
00:47:00,320 --> 00:47:01,320
Listen to this.
940
00:47:03,080 --> 00:47:04,480
The sound of perfection.
941
00:47:04,720 --> 00:47:05,836
You better believe it.
942
00:47:07,200 --> 00:47:08,953
- For you.
- Thank you.
943
00:47:15,720 --> 00:47:18,030
- It's delicious.
- The figs, they just...
944
00:47:18,800 --> 00:47:20,696
They give it the perfect amount
of sweetness, you know?
945
00:47:20,720 --> 00:47:22,074
For the smoky, spicy side.
946
00:47:26,360 --> 00:47:27,396
I love your pizza.
947
00:47:28,560 --> 00:47:29,560
Our pizza.
948
00:47:44,640 --> 00:47:48,111
Oh, dio! You scared me to death!
949
00:47:48,520 --> 00:47:51,240
What's going on? What are you doing here?
950
00:47:52,200 --> 00:47:53,919
Not in front of the Madonna!
951
00:47:54,320 --> 00:47:55,993
- It's a bad omen!
- No. It's bad luck
952
00:47:56,080 --> 00:47:57,639
to be superstitious.
953
00:48:00,480 --> 00:48:01,480
Franca.
954
00:48:05,400 --> 00:48:07,869
With the Virgin Mary as my witness,
955
00:48:08,160 --> 00:48:09,160
will you marry me?
956
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
Women.
957
00:48:35,520 --> 00:48:36,954
Not you, of course, Maria.
958
00:48:45,640 --> 00:48:47,916
Leo, this is amazing!
959
00:48:48,640 --> 00:48:50,871
I grow all my fresh ingredients up here.
960
00:48:53,720 --> 00:48:56,110
Basil, oregano, some fennel.
961
00:48:57,040 --> 00:48:58,599
You name it. And it's all organic.
962
00:48:59,240 --> 00:49:00,913
Now you're speaking my language.
963
00:49:01,720 --> 00:49:04,360
You know, one day, I hope
something like this could be my legacy.
964
00:49:05,600 --> 00:49:09,276
Like a pizza shop on the bottom,
organic garden on top.
965
00:49:10,040 --> 00:49:11,520
I'll call it Pizza Organica.
966
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
I love it.
967
00:49:14,080 --> 00:49:17,312
- Have you leased a space?
- No, but I got my eye on a spot.
968
00:49:17,840 --> 00:49:18,990
Still saving up, though.
969
00:49:20,320 --> 00:49:22,118
Maybe when my dad retires, right?
970
00:49:22,520 --> 00:49:25,240
Leo, why would you wait?
That could be in 20 years!
971
00:49:26,280 --> 00:49:28,920
What do you want me to do?
Compete with him?
972
00:49:33,280 --> 00:49:35,016
How is it that I'm the one
in culinary school,
973
00:49:35,040 --> 00:49:37,430
and yet you're the one
coming up with the dishes?
974
00:49:40,480 --> 00:49:43,040
I love this festival. Didn't you miss it?
975
00:49:44,120 --> 00:49:46,157
Our parents' hate-iversary.
976
00:49:47,040 --> 00:49:51,000
I don't understand how you start a fight
after winning a contest together.
977
00:49:51,400 --> 00:49:53,312
I mean, for making something
that you love.
978
00:49:54,160 --> 00:49:56,231
I don't think they even
remember what it was about.
979
00:50:00,320 --> 00:50:01,470
Listen.
980
00:50:02,920 --> 00:50:03,797
Come on.
981
00:50:03,880 --> 00:50:05,599
- Why?
- Come here.
982
00:50:06,760 --> 00:50:07,796
You remember?
983
00:50:08,320 --> 00:50:11,472
- Remember what?
- The tarantella, stupida.
984
00:50:11,840 --> 00:50:13,513
Settle down, stupido.
985
00:50:13,840 --> 00:50:15,991
I got it all locked in here.
986
00:50:29,240 --> 00:50:31,391
You know, the last time
we danced together was...
987
00:50:32,480 --> 00:50:33,480
at Gina's wedding.
988
00:50:34,880 --> 00:50:36,840
- You kissed me.
- Wait, you kissed me!
989
00:50:36,880 --> 00:50:38,678
I don't know. No, I think you started it.
990
00:50:40,440 --> 00:50:42,875
I'm pretty sure I was drunk.
That's what I remember.
991
00:50:42,960 --> 00:50:44,030
- Oh, yeah?
- Yeah.
992
00:50:45,080 --> 00:50:47,754
That was the last time I saw you
before you took off for London.
993
00:50:49,200 --> 00:50:50,759
I couldn't believe that you'd just
994
00:50:51,280 --> 00:50:52,760
left without saying bye.
995
00:50:54,320 --> 00:50:55,800
Have you been lonely?
996
00:50:58,280 --> 00:51:00,272
Okay, fine. Who's...
997
00:51:01,600 --> 00:51:03,319
the investment banker?
998
00:51:03,400 --> 00:51:05,676
- You've been keeping tabs on me?
- Maybe a little bit.
999
00:51:06,920 --> 00:51:09,230
I might have checked out
your Facebook page a few times.
1000
00:51:10,600 --> 00:51:12,637
You look ridiculous
in that chef's hat, by the way.
1001
00:51:12,920 --> 00:51:15,071
You look ridiculous
in your hair net.
1002
00:51:16,000 --> 00:51:18,037
- I don't wear one.
- Well, you're supposed to.
1003
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
Is that so?
1004
00:51:33,600 --> 00:51:34,600
I should go.
1005
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Why?
1006
00:51:39,440 --> 00:51:40,556
So I don't stay.
1007
00:52:02,760 --> 00:52:04,216
I'll take that.
1008
00:52:04,240 --> 00:52:05,240
Thanks, Jessie.
1009
00:52:08,760 --> 00:52:11,136
"You squeeze the love
out of every tomato
1010
00:52:11,160 --> 00:52:12,230
as if it were the last."
1011
00:52:14,520 --> 00:52:15,680
Nonna, what's wrong?
1012
00:52:17,080 --> 00:52:18,958
I've been thinking about your nonno.
1013
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Missing him?
1014
00:52:22,200 --> 00:52:23,316
What was he like?
1015
00:52:25,200 --> 00:52:27,954
The biggest ladies' man in all of Napoli.
1016
00:52:28,480 --> 00:52:30,676
The charm of ten Italian men.
1017
00:52:31,560 --> 00:52:32,835
What made him settle down?
1018
00:52:34,080 --> 00:52:36,720
I hit him over the head
with a piece of prosciutto.
1019
00:52:37,120 --> 00:52:38,520
Out of love, of course.
1020
00:52:40,760 --> 00:52:42,114
Have you ever been in love?
1021
00:52:43,240 --> 00:52:44,879
Maybe.
1022
00:52:48,720 --> 00:52:50,200
You take over, bella.
1023
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
Okay.
1024
00:52:52,120 --> 00:52:53,839
You tell your papa that...
1025
00:52:56,000 --> 00:52:57,150
I went out.
1026
00:52:58,040 --> 00:52:59,040
Okay.
1027
00:53:10,720 --> 00:53:11,995
Figs?
1028
00:53:12,480 --> 00:53:14,278
Your father sees this,
1029
00:53:14,360 --> 00:53:16,591
he's gonna blow a gasket.
1030
00:53:20,360 --> 00:53:21,794
How was your date last night?
1031
00:53:25,480 --> 00:53:26,800
How'd you know that I, uh...
1032
00:53:28,160 --> 00:53:29,160
Little Italy...
1033
00:53:29,920 --> 00:53:31,195
It's little.
1034
00:53:31,520 --> 00:53:33,159
Look, it wasn't a date, but...
1035
00:53:34,320 --> 00:53:35,356
it was nice.
1036
00:53:35,800 --> 00:53:36,800
Meaning?
1037
00:53:38,520 --> 00:53:40,591
Nice, you know. It was... it was...
1038
00:53:42,560 --> 00:53:44,119
It was very nice.
1039
00:53:44,880 --> 00:53:47,759
But I don't know, Nonno.
It's... it's complicated with Nikki.
1040
00:53:48,920 --> 00:53:51,958
Leo, here's what I learned about
1041
00:53:52,760 --> 00:53:55,594
love, life and cooking.
1042
00:53:57,040 --> 00:53:58,520
Learn from your mistakes.
1043
00:53:59,280 --> 00:54:00,714
Be fearless.
1044
00:54:01,920 --> 00:54:02,956
But above all,
1045
00:54:05,000 --> 00:54:06,150
have fun.
1046
00:54:11,920 --> 00:54:14,276
I don't know. I think maybe
she's outgrown this place.
1047
00:54:15,880 --> 00:54:16,880
Leo...
1048
00:54:17,480 --> 00:54:19,995
you can take the girl out of Little Italy,
1049
00:54:20,080 --> 00:54:22,754
but you can't take Little Italy
out of the girl.
1050
00:54:23,560 --> 00:54:24,994
Show her what she's missing.
1051
00:54:27,400 --> 00:54:28,920
Thanks, Nonno.
1052
00:54:29,200 --> 00:54:31,556
- I'm getting a cup of coffee.
- What the hell is this?
1053
00:54:33,600 --> 00:54:34,600
What is that?
1054
00:54:35,160 --> 00:54:36,719
Delicious is what it is.
1055
00:54:37,640 --> 00:54:40,155
Give it a try, Pa. All right?
I'm gonna get out of here.
1056
00:54:40,240 --> 00:54:43,870
- Oh, my buono! Oh, my God!
- Sweet and smoky at the same time!
1057
00:54:44,200 --> 00:54:46,317
- Delicious!
- This is fantastic!
1058
00:54:46,840 --> 00:54:49,309
Figs on a pizza! Who knew?
1059
00:54:49,400 --> 00:54:50,914
- Oh, so good!
- Oh!
1060
00:55:02,560 --> 00:55:04,472
Another caramel latte for Madonna.
1061
00:55:04,760 --> 00:55:06,696
- Keep them coming.
- You got it, "Material Girl."
1062
00:55:06,720 --> 00:55:09,280
- Hey, hey! That's enough!
- Hey, hey! Why did you do that?
1063
00:55:10,400 --> 00:55:11,595
Come here. Give me that face.
1064
00:55:11,960 --> 00:55:13,155
For your own good.
1065
00:55:14,320 --> 00:55:16,437
What do you want from me, Carlo?
1066
00:55:17,520 --> 00:55:19,477
Well, the other day,
you said if I wanted it,
1067
00:55:19,560 --> 00:55:20,835
I had to put a ring on it.
1068
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
And I did,
1069
00:55:22,920 --> 00:55:25,833
in front of the Virgin Mary,
no less, and you...
1070
00:55:26,080 --> 00:55:27,080
you fled.
1071
00:55:27,760 --> 00:55:28,955
What is it, my love?
1072
00:55:30,200 --> 00:55:31,759
It's too hard, Carlo.
1073
00:55:32,920 --> 00:55:34,593
After Alvaro died,
1074
00:55:35,680 --> 00:55:38,718
I swore I would never
mourn another man in my life.
1075
00:55:39,200 --> 00:55:40,873
Well, we could have, uh...
1076
00:55:41,240 --> 00:55:42,469
what do they say, uh...
1077
00:55:43,520 --> 00:55:44,556
friendly benefits?
1078
00:55:47,560 --> 00:55:50,553
You almost sent my dentures
flying across the room!
1079
00:55:50,640 --> 00:55:51,994
I am a lady!
1080
00:55:53,560 --> 00:55:54,880
Yes, and...
1081
00:55:56,040 --> 00:55:57,793
I want you to be my lady.
1082
00:55:58,520 --> 00:56:01,194
You don't think that Alvaro
wants you to be happy?
1083
00:56:01,680 --> 00:56:05,276
The only regrets we'll ever have
are the chances we didn't take,
1084
00:56:06,120 --> 00:56:07,156
and the love
1085
00:56:07,880 --> 00:56:09,200
we didn't make.
1086
00:56:10,440 --> 00:56:11,794
I don't wanna hide no more,
1087
00:56:12,360 --> 00:56:15,671
and go back to my stupid son's house alone
1088
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
at night.
1089
00:56:17,440 --> 00:56:21,195
I want us to have a home together.
1090
00:56:21,680 --> 00:56:24,798
A place to cuddle and watch
1091
00:56:25,280 --> 00:56:26,280
The Bachelor
1092
00:56:27,520 --> 00:56:28,715
in bed.
1093
00:56:30,960 --> 00:56:32,360
I love you, Franca.
1094
00:56:38,240 --> 00:56:40,550
I never thought I'd hear that again.
1095
00:56:44,160 --> 00:56:46,595
I love you too, Carlo.
1096
00:56:47,440 --> 00:56:48,440
Franca...
1097
00:56:49,440 --> 00:56:50,476
with God...
1098
00:56:52,200 --> 00:56:55,272
and this beardo-weirdo as my witness,
1099
00:56:55,640 --> 00:56:56,835
I promise
1100
00:56:57,520 --> 00:57:00,672
I will love you for as long as you live.
1101
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
Come on.
1102
00:57:04,440 --> 00:57:05,440
Smile,
1103
00:57:05,800 --> 00:57:07,200
while you still have your teeth.
1104
00:57:09,880 --> 00:57:10,916
Yes.
1105
00:57:12,920 --> 00:57:14,274
I will marry you.
1106
00:57:17,840 --> 00:57:19,479
Look at that! Whoa!
1107
00:57:48,920 --> 00:57:49,920
Hey!
1108
00:57:52,040 --> 00:57:54,714
- What are you doing?
- Special delivery.
1109
00:57:54,800 --> 00:57:56,553
Pizza for the lady.
1110
00:57:56,920 --> 00:57:58,240
Kale included.
1111
00:57:58,680 --> 00:57:59,750
I'm not hungry.
1112
00:58:00,520 --> 00:58:03,035
What are you talking about?
You're always hungry at midnight.
1113
00:58:05,000 --> 00:58:06,992
Hey, do me a favor, would you?
1114
00:58:07,720 --> 00:58:09,552
Be ready first thing in the morning, okay?
1115
00:58:10,160 --> 00:58:12,516
- Ready for what?
- Just be ready!
1116
00:58:13,240 --> 00:58:15,709
Nikki! It tastes better than it looks!
1117
00:58:55,920 --> 00:58:57,274
- Hey.
- Hi.
1118
00:58:57,880 --> 00:58:59,155
Where are you taking me?
1119
00:58:59,880 --> 00:59:01,280
I want to introduce you to someone.
1120
00:59:03,960 --> 00:59:04,960
Who?
1121
00:59:06,160 --> 00:59:07,594
The Nikki I used to know.
1122
00:59:20,280 --> 00:59:21,919
- Do you juggle?
- Opa!
1123
00:59:28,280 --> 00:59:29,560
- I'll think about it.
- Come on.
1124
00:59:30,400 --> 00:59:31,936
- Yeah, you want a lick?
- Yeah. Hit me.
1125
00:59:41,200 --> 00:59:42,554
- Good. Like it?
- Yeah.
1126
00:59:42,960 --> 00:59:44,519
I like it. It's good.
1127
00:59:45,320 --> 00:59:47,630
"Save a stallion, ride an Italian."
1128
00:59:48,120 --> 00:59:50,336
Oh, there you go.
Oh! I think that you should get that one.
1129
00:59:50,360 --> 00:59:51,920
We'll take both of these.
1130
00:59:57,320 --> 00:59:59,160
I think I'd like to get
olive oil or something.
1131
00:59:59,880 --> 01:00:01,599
- Wine?
- Yeah, sure. Wine.
1132
01:00:01,680 --> 01:00:04,354
Can I get some of that cheese?
Yeah? Thank you.
1133
01:00:04,640 --> 01:00:05,640
Who is this for?
1134
01:00:06,840 --> 01:00:08,752
Don't worry. It's an old friend of ours.
1135
01:00:26,440 --> 01:00:27,760
- No!
- Just do it!
1136
01:00:27,840 --> 01:00:29,559
Come on! It's tradition.
1137
01:00:30,320 --> 01:00:31,320
Yes!
1138
01:00:32,040 --> 01:00:33,633
Come on, come on, come on, come on!
1139
01:00:35,040 --> 01:00:36,918
Let's go!
1140
01:00:43,360 --> 01:00:44,360
You again!
1141
01:00:44,840 --> 01:00:46,576
- You're welcome, Mr. Ganucci!
- Bye!
1142
01:00:46,600 --> 01:00:48,557
I'm still gonna
feed you to the worms!
1143
01:00:56,760 --> 01:00:59,229
- Right there. Remember?
- You are not serious. Stop!
1144
01:01:03,400 --> 01:01:06,120
- Ah! Come on!
- You wanna go again? Okay!
1145
01:01:06,880 --> 01:01:07,757
Stop!
1146
01:01:11,120 --> 01:01:13,555
That was freezing! I got towels in here.
1147
01:01:23,080 --> 01:01:24,230
Ever the gentleman.
1148
01:01:24,600 --> 01:01:27,593
Yeah, it's, uh...
It's getting harder by the minute.
1149
01:01:27,680 --> 01:01:29,956
I didn't mean it like that.
1150
01:01:30,080 --> 01:01:31,355
Okay? Enough.
1151
01:01:54,640 --> 01:01:55,960
Do you wanna play a game?
1152
01:01:59,960 --> 01:02:00,960
What are you thinking?
1153
01:02:02,800 --> 01:02:05,679
Maybe something
where you can score for a change?
1154
01:02:30,480 --> 01:02:32,153
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
1155
01:02:34,360 --> 01:02:36,636
First admit that you never let me win.
1156
01:02:39,720 --> 01:02:40,790
Look, I...
1157
01:02:41,440 --> 01:02:43,033
I got a reputation to maintain, okay?
1158
01:02:43,120 --> 01:02:45,351
- I can't tell those sorts of lies.
- Say it.
1159
01:02:45,440 --> 01:02:47,272
- What?
- Say it!
1160
01:02:48,520 --> 01:02:49,520
Never.
1161
01:03:10,320 --> 01:03:12,312
This room is so beautiful.
1162
01:03:12,600 --> 01:03:13,750
Did you see, uh...
1163
01:03:15,200 --> 01:03:16,714
the little soaps
1164
01:03:17,360 --> 01:03:18,680
in the fancy bathroom?
1165
01:03:18,920 --> 01:03:22,231
Already in my purse
with the shower caps and the Q-tips.
1166
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
And, uh...
1167
01:03:27,400 --> 01:03:28,516
how was, uh...
1168
01:03:28,800 --> 01:03:30,029
Incredibile!
1169
01:03:31,080 --> 01:03:33,515
It's good everything still works, huh?
1170
01:03:37,040 --> 01:03:39,271
How are we gonna tell the families?
1171
01:03:40,640 --> 01:03:42,996
They're gonna freak out, as the kids say.
1172
01:03:43,680 --> 01:03:45,911
I don't care.
1173
01:03:47,280 --> 01:03:50,990
- And I'm looking forward to it.
- Oh!
1174
01:03:55,240 --> 01:03:56,913
Carlo! Carlo!
1175
01:04:00,520 --> 01:04:03,354
- Again? Oh!
- Or die trying.
1176
01:04:03,760 --> 01:04:05,911
Oh! Oh! Animale!
1177
01:04:09,280 --> 01:04:11,715
Maybe this time
you take off your top, huh?
1178
01:04:12,760 --> 01:04:14,672
There you go!
1179
01:04:41,120 --> 01:04:42,349
"Vince's Pizza"?
1180
01:04:42,880 --> 01:04:44,633
Oh, no. I refuse to hire anyone
1181
01:04:44,720 --> 01:04:47,599
that traipses around
in a pedestrian pizza shop outfit.
1182
01:04:47,680 --> 01:04:49,319
I'll burn it as soon as we hang up.
1183
01:04:49,640 --> 01:04:51,472
Good. Now, here.
1184
01:04:52,240 --> 01:04:56,029
Look, our new endeavor.
Isn't it absolutely fabulous?
1185
01:04:57,080 --> 01:04:59,470
- It's stunning.
- Of course it is.
1186
01:04:59,800 --> 01:05:01,553
It's only missing one little detail.
1187
01:05:01,880 --> 01:05:03,109
A stunning menu.
1188
01:05:03,400 --> 01:05:05,357
Gareth has sent me his.
When do I get yours?
1189
01:05:05,440 --> 01:05:07,830
I'm... I'm close, Chef. I can feel it.
1190
01:05:08,400 --> 01:05:10,392
Your hair looks like you've been shagging.
1191
01:05:11,480 --> 01:05:13,915
Is there a penis more pressing
than my menu?
1192
01:05:14,000 --> 01:05:16,356
No! No, no, no. No. I'm on it!
1193
01:05:17,080 --> 01:05:19,549
I mean, not on that, but I'm on it. I'm...
1194
01:05:19,800 --> 01:05:20,916
You know what I mean.
1195
01:05:21,000 --> 01:05:22,696
Well, there's only one way
to the top, Nicole,
1196
01:05:22,720 --> 01:05:24,040
and it's a solo trip.
1197
01:05:24,920 --> 01:05:26,752
Now, listen, you have until Sunday.
1198
01:05:26,840 --> 01:05:29,514
Otherwise, you can be the first
to congratulate Gareth.
1199
01:05:29,600 --> 01:05:31,831
- Watch out, you wanker!
- Oh, sorry! Sorry!
1200
01:05:32,040 --> 01:05:34,475
Do you not see I'm standing here?
1201
01:05:42,480 --> 01:05:45,075
If that's not the hottest advertisement
in all of Little Italy,
1202
01:05:45,680 --> 01:05:46,875
I don't know what is.
1203
01:05:48,760 --> 01:05:49,760
How you doin'?
1204
01:05:51,200 --> 01:05:52,200
Thank you.
1205
01:05:54,360 --> 01:05:55,360
For what?
1206
01:05:55,840 --> 01:05:57,240
Making me feel at home again.
1207
01:05:58,360 --> 01:05:59,840
Making it all so special.
1208
01:06:00,760 --> 01:06:02,672
Everything's more special
now that you're back.
1209
01:06:03,800 --> 01:06:05,075
I mean that.
1210
01:06:10,640 --> 01:06:12,836
- I'm sorry. I can't.
- What's the matter?
1211
01:06:14,920 --> 01:06:15,956
What are we doing?
1212
01:06:17,160 --> 01:06:18,799
I'm not... I'm not a kid anymore,
1213
01:06:18,880 --> 01:06:20,712
and I know who I am to you.
1214
01:06:21,560 --> 01:06:23,916
Okay? I mean, I was the girl
that beat you at soccer,
1215
01:06:24,040 --> 01:06:26,475
and then I was the girl
who had that silly crush on you,
1216
01:06:26,560 --> 01:06:27,710
- and now...
- Nikki.
1217
01:06:27,800 --> 01:06:29,632
I'm a girl who's been in your bed.
1218
01:06:30,600 --> 01:06:32,336
- Oh, no. No, no, no...
- I've worked too hard
1219
01:06:32,360 --> 01:06:34,477
to come back to this, I mean, to
1220
01:06:34,560 --> 01:06:36,950
slaving away in a pizza joint
for the rest of my life,
1221
01:06:37,040 --> 01:06:39,350
and watching our families fighting,
1222
01:06:39,440 --> 01:06:41,955
and watching you grow old
with somebody else.
1223
01:06:43,400 --> 01:06:44,516
With who?
1224
01:06:45,160 --> 01:06:46,753
I don't know. Pick a number.
1225
01:06:47,000 --> 01:06:48,576
I'm sure one will come
knocking on the door
1226
01:06:48,600 --> 01:06:49,716
the second that I leave.
1227
01:06:55,240 --> 01:06:57,596
Look, I've... I've really enjoyed our
1228
01:06:58,360 --> 01:07:00,352
tryst, I just...
1229
01:07:01,960 --> 01:07:02,960
Tryst?
1230
01:07:04,080 --> 01:07:05,080
Really?
1231
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
I have to go.
1232
01:07:20,760 --> 01:07:21,760
How does it look?
1233
01:07:22,440 --> 01:07:25,353
The only thing we've saved
for a rainy day is an umbrella.
1234
01:07:25,440 --> 01:07:26,556
And it's broken.
1235
01:07:26,640 --> 01:07:28,074
We can't lose this place, Mali.
1236
01:07:28,160 --> 01:07:30,231
It's the only thing we got
to leave to our kid.
1237
01:07:30,320 --> 01:07:32,437
Well, then, maybe
you should believe in Leo, huh?
1238
01:07:32,680 --> 01:07:34,717
I mean, let him try it his way!
1239
01:07:35,080 --> 01:07:38,790
Little Italy is changing, Vinny,
but that doesn't have to be bad.
1240
01:07:39,600 --> 01:07:42,240
Hey guys, I'm gonna go for a walk.
Okay? I'll be back.
1241
01:07:42,320 --> 01:07:44,676
I'm closing a little early tonight, Leo.
1242
01:07:44,960 --> 01:07:46,030
- What?
- Why?
1243
01:07:46,120 --> 01:07:48,077
Because I'm taking the family to dinner!
1244
01:07:48,160 --> 01:07:49,230
- What?
- Why?
1245
01:07:49,320 --> 01:07:50,640
Do I have to give a reason?
1246
01:07:51,080 --> 01:07:52,958
Who raised you people?
1247
01:07:53,400 --> 01:07:55,710
Dress nice. Be ready by 7:00.
1248
01:07:55,840 --> 01:07:56,876
You, too, kid.
1249
01:07:58,160 --> 01:08:00,197
Okay!
1250
01:08:00,280 --> 01:08:02,317
- I hope he's paying.
- Oh, he's paying.
1251
01:08:11,920 --> 01:08:13,195
Baby.
1252
01:08:14,120 --> 01:08:15,896
You know, I have trained
with the world's finest,
1253
01:08:15,920 --> 01:08:17,991
but nothing comes close to Nonna's sauce.
1254
01:08:18,520 --> 01:08:21,558
It's like I can taste what's in it,
but I just can't put my finger on it.
1255
01:08:21,640 --> 01:08:23,279
Yeah, well, good luck with that.
1256
01:08:23,680 --> 01:08:25,160
She hasn't even told your father.
1257
01:08:26,680 --> 01:08:28,353
We are so proud of you, Nikki.
1258
01:08:28,880 --> 01:08:30,712
And so very happy that you are home.
1259
01:08:31,720 --> 01:08:34,440
Have you ever thought about...
leaving here, Ma?
1260
01:08:36,200 --> 01:08:37,200
Leaving? No.
1261
01:08:37,720 --> 01:08:39,234
No, it never occurred to me.
1262
01:08:40,120 --> 01:08:41,634
It's a big world out there.
1263
01:08:41,760 --> 01:08:43,717
I know. I've been to Niagara Falls,
1264
01:08:43,800 --> 01:08:45,473
thank you very much.
1265
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
Come on.
1266
01:08:46,920 --> 01:08:49,355
I mean, how do you stay so happy?
1267
01:08:49,680 --> 01:08:51,160
You guys are going broke here,
1268
01:08:51,240 --> 01:08:53,516
you and Dad are fighting
all the time, and yet,
1269
01:08:53,800 --> 01:08:55,871
you just seem as in love as ever.
1270
01:08:56,200 --> 01:08:57,816
- Dora!
- You are killing me!
1271
01:09:02,080 --> 01:09:03,799
Okay, you really wanna know?
1272
01:09:04,680 --> 01:09:06,399
Not if it's about sex.
1273
01:09:06,840 --> 01:09:11,119
Well, I mean, good sex
is a key ingredient but
1274
01:09:11,880 --> 01:09:13,519
a good man
1275
01:09:13,800 --> 01:09:16,395
is the meal you wanna eat every night.
1276
01:09:18,200 --> 01:09:19,953
Still sounded sexual.
1277
01:09:20,040 --> 01:09:22,350
- I'm sorry. Yeah, just a little.
- It's a little bit...
1278
01:09:26,720 --> 01:09:28,074
Wha...
1279
01:09:29,560 --> 01:09:31,040
- I love you.
- I love you.
1280
01:09:34,120 --> 01:09:35,156
Sal, what?
1281
01:09:35,760 --> 01:09:37,433
You messing with my sauce?
1282
01:09:37,520 --> 01:09:39,079
You don't mess with perfection.
1283
01:09:41,120 --> 01:09:43,510
- Anybody looking?
- No.
1284
01:09:43,880 --> 01:09:44,880
What?
1285
01:09:45,480 --> 01:09:46,596
My nonna
1286
01:09:47,240 --> 01:09:51,553
would stir in two anchovies
just for long enough to salt the sauce.
1287
01:09:52,800 --> 01:09:54,871
Don't tell nobody.
1288
01:09:56,640 --> 01:09:57,915
Dance with me! Dance with me!
1289
01:09:58,000 --> 01:09:59,992
All right. Everybody!
1290
01:10:00,240 --> 01:10:02,550
Family dinner tonight. My treat.
1291
01:10:02,840 --> 01:10:04,559
- Why?
- What's the occasion?
1292
01:10:04,640 --> 01:10:07,235
I need a reason
to make dinner with my family?
1293
01:10:07,320 --> 01:10:09,471
I'm gonna die soon,
and I like food. That's it.
1294
01:10:09,600 --> 01:10:11,592
Dinner at 7:00. You, too, come.
1295
01:10:20,160 --> 01:10:22,152
Welcome to Korma Sutra.
1296
01:10:22,280 --> 01:10:23,919
I'm gonna get gas.
1297
01:10:24,600 --> 01:10:25,954
The Lustful Lotus.
1298
01:10:26,360 --> 01:10:27,510
Try it on the menu...
1299
01:10:27,600 --> 01:10:28,750
and at home.
1300
01:10:30,640 --> 01:10:33,519
Ma, this is the restaurant
you pick for a family dinner?
1301
01:10:33,600 --> 01:10:35,751
- Yeah.
- It's an interesting choice, Nonna.
1302
01:10:35,840 --> 01:10:36,910
How'd you find it?
1303
01:10:37,280 --> 01:10:39,237
I, I did the Yelp.
1304
01:10:39,640 --> 01:10:40,676
And besides,
1305
01:10:41,120 --> 01:10:44,830
if your father make a scene,
no one we know will see.
1306
01:10:44,920 --> 01:10:47,833
Ma, why would I make... What the hell!
1307
01:10:48,560 --> 01:10:51,473
- What the hell!
- Hey, welcome! Welcome, everybody!
1308
01:10:51,600 --> 01:10:53,796
- That's it. I'm leaving.
- You sit!
1309
01:10:54,200 --> 01:10:55,634
I'd rather sit in hell!
1310
01:11:02,600 --> 01:11:05,957
Now, Franca and I
have something to tell all of you.
1311
01:11:07,720 --> 01:11:10,440
While our families have been at war,
1312
01:11:10,520 --> 01:11:12,910
two people here have fallen in love.
1313
01:11:14,080 --> 01:11:16,200
I swear to God, Vince,
if your slimy son
1314
01:11:16,240 --> 01:11:18,456
- has touched my daughter...
- The only thing slimy here is you!
1315
01:11:18,480 --> 01:11:19,800
Shut up, both of you!
1316
01:11:22,960 --> 01:11:24,280
Carlo and I...
1317
01:11:26,440 --> 01:11:28,875
We've been seeing each other.
1318
01:11:29,160 --> 01:11:30,389
- Huh?
- What?
1319
01:11:31,080 --> 01:11:33,197
What do you mean "seeing each other"?
1320
01:11:34,200 --> 01:11:36,078
We've been having a relationship.
1321
01:11:37,320 --> 01:11:40,313
What do you mean "having a relationship"?
1322
01:11:40,440 --> 01:11:43,353
Forgive me, Salvatore. We've been lovers.
1323
01:11:46,520 --> 01:11:48,079
Oh, okay.
1324
01:11:48,480 --> 01:11:49,550
I don't understand.
1325
01:11:49,800 --> 01:11:51,871
Do you want me to draw you a picture?
1326
01:11:51,960 --> 01:11:54,316
Or you can pick
one of those from the menu.
1327
01:11:54,400 --> 01:11:55,277
Oh, stop.
1328
01:11:55,360 --> 01:11:57,056
Put that down.
1329
01:11:57,080 --> 01:11:58,309
Oh! Oh!
1330
01:11:58,600 --> 01:12:01,160
Just gonna need this knife, Ma.
I'm gonna open a vein.
1331
01:12:01,240 --> 01:12:02,560
I can't feel my legs.
1332
01:12:02,760 --> 01:12:05,320
- I think it's, it's wonderful!
- Oh!
1333
01:12:05,640 --> 01:12:07,916
Now, if you two could just
start acting like grown-ups...
1334
01:12:08,200 --> 01:12:10,510
Yeah, then maybe we can put an end to this
1335
01:12:10,600 --> 01:12:12,193
whole stupid family war.
1336
01:12:12,280 --> 01:12:13,496
This is your fault. Your fault!
1337
01:12:13,520 --> 01:12:15,193
- You and your horny old man!
- Hey!
1338
01:12:15,280 --> 01:12:17,256
You don't even know
where your own mother is at night!
1339
01:12:17,280 --> 01:12:18,656
- Watch your mouth!
- That's it. You know what?
1340
01:12:18,680 --> 01:12:21,479
Little Italy is not big enough
for me and you.
1341
01:12:21,560 --> 01:12:22,976
You're right. So, when are you leaving?
1342
01:12:23,000 --> 01:12:25,799
We're not leaving!
The Angioli pizza's always been superior.
1343
01:12:25,880 --> 01:12:27,109
So do the community a favor.
1344
01:12:27,200 --> 01:12:29,360
Pack up your fugazi pizza
and get the hell out of town!
1345
01:12:29,440 --> 01:12:30,794
- Here we go.
- Again.
1346
01:12:30,880 --> 01:12:33,315
You wouldn't know good pizza
if it bit you!
1347
01:12:36,880 --> 01:12:39,236
Let's let Little Italy decide
who stays and who goes.
1348
01:12:39,320 --> 01:12:41,391
What are you two idiots talking about?
1349
01:12:42,160 --> 01:12:44,356
- The Little Italy pizza contest.
- Yeah.
1350
01:12:45,400 --> 01:12:47,437
- And whoever loses goes.
- Vince!
1351
01:12:47,520 --> 01:12:49,989
- They won't let you enter.
- Yeah. You're banned.
1352
01:12:50,240 --> 01:12:52,391
Yeah, we're banned, but these two aren't.
1353
01:12:52,720 --> 01:12:53,995
We can't compete.
1354
01:12:54,280 --> 01:12:55,680
But Leo and Nikki can.
1355
01:12:57,760 --> 01:12:58,816
What?
1356
01:12:58,840 --> 01:13:01,594
No, no, no, no, no. No way.
All right? We're not competing.
1357
01:13:01,680 --> 01:13:03,956
I'm a chef. I don't do pizza.
1358
01:13:04,600 --> 01:13:06,990
That one hurt.
1359
01:13:07,080 --> 01:13:08,992
- You did pizza the other night.
- Leo!
1360
01:13:09,080 --> 01:13:10,912
- What night?
- There was some kind of night?
1361
01:13:11,000 --> 01:13:12,376
- What do you do at night?
- Stop, okay?
1362
01:13:12,400 --> 01:13:14,198
I'm not doing a pizza competition.
1363
01:13:14,280 --> 01:13:15,999
I'd understand why you would chicken out,
1364
01:13:16,120 --> 01:13:19,716
because really, she never
was able to compete at Leo's level.
1365
01:13:19,800 --> 01:13:22,190
Wait. Whoa, whoa. whoa.
What do you mean "at Leo's level"?
1366
01:13:22,280 --> 01:13:23,999
Soccer. He was better.
1367
01:13:24,080 --> 01:13:25,560
What soccer? She always won!
1368
01:13:26,040 --> 01:13:28,396
Look, they've been lifelong rivals,
1369
01:13:28,640 --> 01:13:31,360
and she's afraid to go up against him.
1370
01:13:31,440 --> 01:13:32,720
Pa, we're not rivals, all right?
1371
01:13:32,760 --> 01:13:34,120
- We were just competitive.
- Yeah.
1372
01:13:34,280 --> 01:13:35,475
If we were rivals,
1373
01:13:35,560 --> 01:13:37,995
- I never would have let her win.
- Okay, let's be clear.
1374
01:13:38,080 --> 01:13:40,311
Nobody ever let me win.
1375
01:13:40,640 --> 01:13:43,280
- Are we gonna start with this again?
- You won when I let you.
1376
01:13:45,200 --> 01:13:46,919
Yeah, like you let me win last night.
1377
01:13:52,320 --> 01:13:53,834
Are we still talking about soccer?
1378
01:14:01,200 --> 01:14:02,839
I'm really happy for you, Nonna.
1379
01:14:06,760 --> 01:14:08,479
Listen, honey, you don't have to go.
1380
01:14:08,560 --> 01:14:10,096
- Hey, wait. Nikki...
- No! You know what?
1381
01:14:10,120 --> 01:14:11,998
I am done waiting, Leo.
1382
01:14:13,000 --> 01:14:15,240
You know, there's a reason
why they call it Little Italy.
1383
01:14:15,720 --> 01:14:17,313
because nothing ever changes here.
1384
01:14:17,720 --> 01:14:20,679
I mean, not our fathers
and their stupid fight...
1385
01:14:22,080 --> 01:14:23,400
and especially not you.
1386
01:14:35,560 --> 01:14:36,994
Paesano, face it.
1387
01:14:37,480 --> 01:14:39,949
You're in love with Nikki.
Always have been.
1388
01:14:40,720 --> 01:14:43,001
But every time you come close
to doing something about it,
1389
01:14:43,040 --> 01:14:44,440
you talk yourself out of it.
1390
01:14:44,680 --> 01:14:47,991
"Oh, I can't be with Nikki.
She's moving to London."
1391
01:14:48,280 --> 01:14:51,671
"Oh, I can't be with Nikki,
my dad will cut off my giggle berries."
1392
01:14:51,760 --> 01:14:53,717
It's too complicated, all right?
You know...
1393
01:14:54,680 --> 01:14:56,592
This is for the best. Trust me.
1394
01:14:57,040 --> 01:14:58,536
Those sounds like the excuses of a man
1395
01:14:58,560 --> 01:15:01,439
who's not being honest
with himself, huh? Che parli?
1396
01:15:02,360 --> 01:15:04,795
Oh, I'm not being honest
with myself?
1397
01:15:05,760 --> 01:15:08,559
Look, I'm not trying to be
mean or nothing, all right, but...
1398
01:15:09,400 --> 01:15:11,232
Have you looked at yourself in the mirror?
1399
01:15:12,480 --> 01:15:14,119
Luigi, your real name
1400
01:15:14,560 --> 01:15:17,519
is Lee Zhao Ping. You're Chinese, bro!
1401
01:15:17,760 --> 01:15:20,639
When are you gonna be honest with yourself
that you're not even Italian?
1402
01:15:31,240 --> 01:15:34,438
You know, when I told my dad
I was gay, he...
1403
01:15:36,040 --> 01:15:37,474
threw me out of the house.
1404
01:15:42,720 --> 01:15:44,040
Will you still be my friend?
1405
01:15:44,560 --> 01:15:45,630
Luigi.
1406
01:15:46,240 --> 01:15:47,240
Come on!
1407
01:15:48,080 --> 01:15:50,117
You think I wouldn't
be your friend just 'cause,
1408
01:15:50,680 --> 01:15:52,512
what, you like guys? So what?
1409
01:15:52,760 --> 01:15:53,760
No.
1410
01:15:54,240 --> 01:15:55,754
Because I'm not Italian.
1411
01:15:57,480 --> 01:15:59,437
You know, when my daddy threw me out,
1412
01:15:59,720 --> 01:16:01,473
I walked the streets for days, you know?
1413
01:16:02,360 --> 01:16:04,670
And I ended up here, pretty damn drunk.
1414
01:16:05,280 --> 01:16:06,760
You know, the real Luigi?
1415
01:16:07,600 --> 01:16:10,069
He took me in. He gave me a job.
1416
01:16:10,480 --> 01:16:14,440
You know, I found a community
that's crazy, chaotic...
1417
01:16:15,560 --> 01:16:16,560
but lovable.
1418
01:16:18,200 --> 01:16:21,591
You know, when I was Lee Zhao Ping,
I was an outcast.
1419
01:16:22,840 --> 01:16:24,240
When I became Luigi,
1420
01:16:25,960 --> 01:16:27,314
everyone accepted me.
1421
01:16:27,720 --> 01:16:29,871
Look, I'm sorry, man. I didn't know.
1422
01:16:29,960 --> 01:16:31,553
- All right? I didn't know.
- Ah, stop.
1423
01:16:34,560 --> 01:16:38,270
You can either go after Nikki
and open up your own shop,
1424
01:16:39,040 --> 01:16:40,269
or hey, hey,
1425
01:16:40,680 --> 01:16:42,114
you can move to Chinatown.
1426
01:16:43,520 --> 01:16:45,796
- Yeah, sure.
- Mio amico,
1427
01:16:45,880 --> 01:16:49,237
you and Nikki,
you're like Romeo and Juliet, huh?
1428
01:16:49,520 --> 01:16:51,352
Romeo and Juliet died.
1429
01:16:51,440 --> 01:16:53,079
That's a bad example.
1430
01:16:53,160 --> 01:16:54,276
You, uh...
1431
01:16:56,520 --> 01:16:58,273
You're like Rocky and Adrian.
1432
01:16:58,640 --> 01:17:01,474
- I'm not Rocky.
- No! But you could be.
1433
01:17:09,200 --> 01:17:12,159
- Is your hand on my ass?
- That's how Chinese people hug.
1434
01:17:23,200 --> 01:17:24,919
I knew I'd find you here.
1435
01:17:25,600 --> 01:17:26,875
Nonna knows.
1436
01:17:32,280 --> 01:17:34,272
I remember your confirmation.
1437
01:17:35,080 --> 01:17:36,560
You stood right there.
1438
01:17:38,320 --> 01:17:41,154
It was a special day for two reasons.
1439
01:17:41,760 --> 01:17:44,195
One, because you chose Saint Antonio,
1440
01:17:44,920 --> 01:17:46,718
- and...
- I got my braces off.
1441
01:17:46,800 --> 01:17:49,793
Look, there you are.
There's a smile, bellissima.
1442
01:17:52,640 --> 01:17:53,640
Come.
1443
01:17:53,920 --> 01:17:55,070
Come, bella.
1444
01:17:58,080 --> 01:17:59,400
So, tell me...
1445
01:18:02,120 --> 01:18:03,440
What's in London?
1446
01:18:04,920 --> 01:18:05,920
A new job.
1447
01:18:06,360 --> 01:18:07,360
A new life.
1448
01:18:07,560 --> 01:18:08,710
No drama.
1449
01:18:09,280 --> 01:18:11,840
And this life over there,
it makes you happy?
1450
01:18:14,200 --> 01:18:15,600
Oh, come here.
1451
01:18:16,360 --> 01:18:17,589
It's good to cry.
1452
01:18:18,000 --> 01:18:19,116
Washes the soul.
1453
01:18:23,520 --> 01:18:24,795
Do you love him?
1454
01:18:26,280 --> 01:18:27,350
It doesn't matter.
1455
01:18:28,760 --> 01:18:31,673
Maybe it's time
you take a piece of prosciutto
1456
01:18:31,760 --> 01:18:33,558
and you whack him over the head.
1457
01:18:36,120 --> 01:18:37,120
When I was little,
1458
01:18:37,800 --> 01:18:40,952
you told me I should never have to
squeeze love out of a man's heart.
1459
01:18:41,440 --> 01:18:43,432
That if it doesn't come freely,
I don't want it.
1460
01:18:43,520 --> 01:18:44,520
I did?
1461
01:18:44,880 --> 01:18:46,758
What else did I say?
1462
01:18:47,360 --> 01:18:49,033
That boys are stupido
1463
01:18:49,160 --> 01:18:51,516
and that I can do anything
better than they can.
1464
01:18:51,600 --> 01:18:53,671
Ah! You see, I'm a wise woman.
1465
01:18:55,480 --> 01:18:57,790
In here, what do you want?
1466
01:19:01,080 --> 01:19:02,480
I want to be happy.
1467
01:19:03,480 --> 01:19:05,039
I want you all to be happy.
1468
01:19:06,360 --> 01:19:07,555
And I...
1469
01:19:09,200 --> 01:19:10,475
I guess I do want...
1470
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
Leo.
1471
01:19:12,960 --> 01:19:13,960
Yes.
1472
01:19:15,080 --> 01:19:17,117
If you have to leave, you have to leave.
1473
01:19:18,560 --> 01:19:21,553
But if this thing with Leo
is really love...
1474
01:19:23,000 --> 01:19:24,639
it'll come and find you.
1475
01:19:56,080 --> 01:19:57,400
You got something you wanna say?
1476
01:20:02,120 --> 01:20:03,600
You got something you wanna say?
1477
01:20:10,440 --> 01:20:11,476
You know what, Leo?
1478
01:20:11,760 --> 01:20:12,760
The competition?
1479
01:20:13,360 --> 01:20:14,360
It's on.
1480
01:20:15,080 --> 01:20:16,833
Oh, so the chef wants to make pizza?
1481
01:20:20,360 --> 01:20:22,431
Okay, fine. Yeah, it's on.
1482
01:20:27,760 --> 01:20:28,760
Wow, really?
1483
01:20:30,480 --> 01:20:31,675
All right, fine. It's on.
1484
01:20:34,720 --> 01:20:36,856
Come on down, everyone.
1485
01:20:36,880 --> 01:20:38,760
- Join the party!
- Have some fun!
1486
01:20:39,880 --> 01:20:42,190
Today is Little Italy's biggest day.
1487
01:20:42,280 --> 01:20:44,556
Today, we crown the winners of...
1488
01:20:44,640 --> 01:20:47,109
Ah! Miss Little Italy Bikini.
1489
01:20:47,520 --> 01:20:50,592
And of course, Little Italy's Mr. Bikini.
1490
01:20:53,400 --> 01:20:55,517
Sorry.
1491
01:20:55,600 --> 01:21:00,117
And of course, we also crown the winner
of Little Italy's Best Pizza!
1492
01:21:00,200 --> 01:21:01,839
That's right!
1493
01:21:02,440 --> 01:21:03,936
- Go get 'em, baby!
- Today's contest
1494
01:21:03,960 --> 01:21:05,496
- has two stages.
- You better pack your bags!
1495
01:21:05,520 --> 01:21:07,910
Elimination and championship.
1496
01:21:08,000 --> 01:21:10,276
And only the top two
can move on to the finals.
1497
01:21:10,560 --> 01:21:12,279
Round one.
1498
01:21:12,360 --> 01:21:13,396
- Hey!
- Start the clock.
1499
01:21:15,680 --> 01:21:19,435
Our contestants must wow us
with a pizza creation
1500
01:21:19,560 --> 01:21:22,598
that looks and tastes original.
1501
01:21:23,120 --> 01:21:24,839
- Yeah!
- Okay, folks!
1502
01:21:24,920 --> 01:21:26,957
Now, let's give a big hand to these chefs.
1503
01:21:44,200 --> 01:21:45,680
Ten, nine...
1504
01:21:46,000 --> 01:21:47,480
Eight, seven,
1505
01:21:47,840 --> 01:21:50,309
six, five, four,
1506
01:21:50,880 --> 01:21:53,190
three, two, one!
1507
01:21:58,320 --> 01:22:00,915
- Paesano, you got this!
- You got this, baby!
1508
01:22:01,000 --> 01:22:03,469
Here he comes.
1509
01:22:05,440 --> 01:22:07,033
This was not easy, folks.
1510
01:22:07,120 --> 01:22:09,680
Yeah, each of these
pizzaiolos is a master.
1511
01:22:10,160 --> 01:22:12,550
But Johnny, we can only choose two, huh?
1512
01:22:12,800 --> 01:22:16,237
So, let's give a big round of applause
to our two finalists.
1513
01:22:16,440 --> 01:22:18,616
Leo Campoli from Vince's "The Best."
1514
01:22:18,640 --> 01:22:21,280
And Nikki Angioli
from Sal's "It's Better."
1515
01:22:21,960 --> 01:22:24,350
There's something more
than just a trophy at stake.
1516
01:22:24,440 --> 01:22:30,277
As we finally put an end
to Little Italy's oldest food fight.
1517
01:22:31,200 --> 01:22:33,840
We are going to challenge our finalists
1518
01:22:33,920 --> 01:22:36,754
- to cook the queen of all pizzas...
- Hey!
1519
01:22:37,120 --> 01:22:39,032
La pizza Margherita!
1520
01:22:39,120 --> 01:22:41,430
Okay!
1521
01:22:41,560 --> 01:22:44,473
Each pizza will be judged by its crust,
1522
01:22:44,800 --> 01:22:47,360
- its sauce...
- And above all...
1523
01:22:48,160 --> 01:22:49,355
The taste.
1524
01:22:50,000 --> 01:22:51,798
Stay focused, all right? It's all up here.
1525
01:22:51,880 --> 01:22:52,996
"Eye of the Tiger."
1526
01:22:53,080 --> 01:22:54,673
You could be "Champion of the world!"
1527
01:22:54,760 --> 01:22:55,760
Pizzaiolos...
1528
01:22:56,320 --> 01:22:58,471
It's go time!
1529
01:23:02,560 --> 01:23:04,200
- Go, Nikki!
- All right, son!
1530
01:23:04,640 --> 01:23:05,640
Hey.
1531
01:23:06,360 --> 01:23:07,360
Good luck.
1532
01:23:07,640 --> 01:23:08,640
You, too.
1533
01:23:10,480 --> 01:23:11,630
Okay, folks.
1534
01:23:12,120 --> 01:23:13,554
Beautiful dough, Leo!
1535
01:23:14,040 --> 01:23:15,920
They're gonna be heading
over to the...
1536
01:23:16,640 --> 01:23:19,633
Look how nice she rolls.
Look how nice she rolls that out.
1537
01:23:20,440 --> 01:23:21,999
Yesterday at the church,
1538
01:23:22,080 --> 01:23:24,549
I light not one candle, but two.
1539
01:23:24,640 --> 01:23:25,640
Yeah, but darling...
1540
01:23:26,080 --> 01:23:27,514
there can only be one winner.
1541
01:23:28,120 --> 01:23:30,191
Leo!
1542
01:23:30,280 --> 01:23:31,280
Come on, Leo!
1543
01:23:33,880 --> 01:23:35,109
Hey, that's my boy!
1544
01:23:35,200 --> 01:23:36,953
Come on! What do you want, style points?
1545
01:23:46,160 --> 01:23:48,320
It's too bad
there's only going to be one winner.
1546
01:23:53,440 --> 01:23:55,193
Look how beautiful this is!
1547
01:23:57,280 --> 01:24:00,000
- Down in front! Move it over!
- Hi. Hey. That's good.
1548
01:24:01,800 --> 01:24:02,800
Nice!
1549
01:24:03,840 --> 01:24:05,672
Come on! Focus! Focus!
1550
01:24:08,600 --> 01:24:10,600
- All right, it's the home stretch!
- Home stretch!
1551
01:24:10,680 --> 01:24:12,360
While the pizzas are
cooking,
1552
01:24:12,480 --> 01:24:14,915
why don't we do some cooking ourselves?
1553
01:24:15,360 --> 01:24:20,389
Hey! Why don't we announce
the winner of this year's Miss Bikini?
1554
01:24:27,320 --> 01:24:29,312
And the winner of Mr. Little Italy...
1555
01:24:29,600 --> 01:24:30,600
What?
1556
01:24:35,840 --> 01:24:38,036
Uh, you might wanna
just give it another second.
1557
01:24:38,120 --> 01:24:39,634
I'm telling you, it's done.
1558
01:24:40,760 --> 01:24:42,558
It's coming down to the wire now, people!
1559
01:24:42,680 --> 01:24:44,592
- See?
- Good call.
1560
01:24:45,200 --> 01:24:46,953
Ten, nine...
1561
01:24:47,200 --> 01:24:49,157
Eight, seven,
1562
01:24:49,240 --> 01:24:52,312
six, five, four,
1563
01:24:52,440 --> 01:24:55,274
three, two, one!
1564
01:24:58,360 --> 01:25:00,113
- Come on, Leo!
- Nikki!
1565
01:25:00,840 --> 01:25:03,160
Nicely done!
1566
01:25:03,320 --> 01:25:04,993
They look great. Great!
1567
01:25:05,120 --> 01:25:07,157
Please, Chef Nicoletta. Please.
1568
01:25:07,240 --> 01:25:09,056
- Take to the stage.
- Thank you very much. Chef.
1569
01:25:09,080 --> 01:25:10,594
Chef? Okay.
1570
01:25:13,400 --> 01:25:14,516
Oh! Looks good.
1571
01:25:15,360 --> 01:25:16,480
Look at the bottom!
1572
01:25:16,600 --> 01:25:18,976
What are you looking for,
a serial number? Just eat it!
1573
01:25:19,000 --> 01:25:20,912
No matter which piece,
they're all perfect.
1574
01:25:27,160 --> 01:25:28,616
- He likes it. He likes it!
- How do you know?
1575
01:25:28,640 --> 01:25:30,393
How do you know?
- The jacket's blooming.
1576
01:25:31,680 --> 01:25:34,070
This side.
1577
01:25:49,560 --> 01:25:50,760
Here we go. Here we go.
1578
01:25:56,480 --> 01:25:58,136
All right, this was
a very difficult decision,
1579
01:25:58,160 --> 01:25:59,674
but the winner
1580
01:26:00,280 --> 01:26:02,351
of Little Italy's best pizza
1581
01:26:02,840 --> 01:26:04,797
is...
1582
01:26:06,080 --> 01:26:08,356
Leo Campoli from Vince's "The Best" Pizza!
1583
01:26:11,360 --> 01:26:12,999
- Yeah! You did it!
- No!
1584
01:26:14,320 --> 01:26:17,233
Leo!
1585
01:26:18,280 --> 01:26:19,953
It was so close.
1586
01:26:20,160 --> 01:26:22,516
The crust, the sauce!
1587
01:26:22,920 --> 01:26:25,560
It reminded me
of when your fathers were together.
1588
01:26:30,680 --> 01:26:32,114
Yeah, try it! Try it!
1589
01:26:55,120 --> 01:26:56,156
Excuse me!
1590
01:26:57,200 --> 01:26:58,998
I'm sorry, but we can't accept
this trophy.
1591
01:26:59,080 --> 01:27:01,675
Whoa, whoa! No, no, no! Wait. Wait.
We accept, we accept.
1592
01:27:01,760 --> 01:27:03,816
Whoa! No, you heard what he said.
He can't accept. Nikki wins!
1593
01:27:03,840 --> 01:27:06,440
- You're not gonna steal this!
- What steal? Your own kid said it!
1594
01:27:06,680 --> 01:27:08,239
It wouldn't be right, Pa!
1595
01:27:08,680 --> 01:27:11,149
You don't understand! It's not my pizza.
1596
01:27:12,400 --> 01:27:15,438
Nikki, she must have switched
our sauce with theirs.
1597
01:27:15,880 --> 01:27:18,600
That pizza, the winning pizza,
that's got my crust
1598
01:27:19,280 --> 01:27:21,192
and the Angioli family sauce.
1599
01:27:23,000 --> 01:27:24,400
Can we get Nikki back up here?
1600
01:27:24,920 --> 01:27:27,515
- Nikki?
- She's gone, Leo,
1601
01:27:27,960 --> 01:27:29,440
to the airport.
1602
01:27:33,240 --> 01:27:35,960
Whoa, whoa. Leo, wait a minute.
Think about this.
1603
01:27:36,040 --> 01:27:37,136
- Where are you going?
- Take a guess.
1604
01:27:37,160 --> 01:27:38,480
Go get her, kid!
1605
01:27:39,200 --> 01:27:41,192
Hey! Time for you to be Rocky.
1606
01:27:46,320 --> 01:27:47,720
Adrian!
1607
01:27:49,800 --> 01:27:52,315
You destroyed your friendship,
we didn't say anything.
1608
01:27:52,400 --> 01:27:55,234
You destroyed our business,
and we still didn't say anything.
1609
01:27:55,320 --> 01:27:58,233
- But this is where we draw the line.
- You are gonna go to the airport
1610
01:27:58,320 --> 01:28:01,119
and you are gonna fix this,
or you are gonna lose your kids!
1611
01:28:04,520 --> 01:28:06,637
- Andiamo!
- Go, the two of yous!
1612
01:28:06,760 --> 01:28:07,955
- Go on!
- The two of yous!
1613
01:28:09,040 --> 01:28:10,759
- Hey, wait for us!
- Oh!
1614
01:28:23,640 --> 01:28:24,471
Thank you.
1615
01:28:29,240 --> 01:28:31,550
Hi, Chef. It's Nikki. Nicole.
1616
01:28:32,200 --> 01:28:34,237
Thank you so much
for giving me this opportunity.
1617
01:28:34,320 --> 01:28:36,915
I got my visa, and I am on my way
to make my pitch
1618
01:28:37,040 --> 01:28:38,793
personally to you as soon as I land.
1619
01:28:46,720 --> 01:28:50,600
All laptops, shoes, belts and fluids.
You know the drill.
1620
01:28:51,600 --> 01:28:52,600
Ramone!
1621
01:28:52,680 --> 01:28:54,956
- What's up, girl?
- Get back to work!
1622
01:28:55,040 --> 01:28:57,157
Relax, Terelle. I need a new profile pic.
1623
01:28:57,240 --> 01:28:58,754
It's great light. Look at this.
1624
01:29:05,480 --> 01:29:06,816
Let's go!
1625
01:29:06,840 --> 01:29:08,399
- Hold on tight!
- Hey, lady!
1626
01:29:08,480 --> 01:29:09,596
Leo! Quick!
1627
01:29:09,680 --> 01:29:11,353
- Move!
- Out of the way! Out of the way!
1628
01:29:11,440 --> 01:29:12,920
Keep going! Excuse me!
1629
01:29:15,680 --> 01:29:16,680
Nikki?
1630
01:29:17,160 --> 01:29:18,160
I'm sorry.
1631
01:29:19,440 --> 01:29:21,397
Come on. No hold ups. Let's go.
1632
01:29:25,200 --> 01:29:27,396
Sweetie? Step back through.
1633
01:29:33,760 --> 01:29:35,513
All right.
1634
01:29:37,480 --> 01:29:40,200
Yeah, a bracelet will do it.
Yeah. That, too.
1635
01:29:40,280 --> 01:29:41,111
And you can go.
1636
01:29:41,200 --> 01:29:42,776
Yeah, you don't want her
to go to town on you
1637
01:29:42,800 --> 01:29:44,598
- with that latex glove.
- Yeah.
1638
01:30:00,840 --> 01:30:01,840
Nikki!
1639
01:30:05,480 --> 01:30:06,516
Don't go.
1640
01:30:07,080 --> 01:30:09,675
You won, Leo. You got what you wanted.
1641
01:30:10,120 --> 01:30:12,032
And I know what I want,
and it's in London.
1642
01:30:12,440 --> 01:30:14,113
The only thing I want
1643
01:30:14,880 --> 01:30:15,950
is you.
1644
01:30:17,680 --> 01:30:18,716
Nikki, please!
1645
01:30:19,400 --> 01:30:20,400
Stay.
1646
01:30:20,960 --> 01:30:22,155
See what we could be.
1647
01:30:24,280 --> 01:30:27,956
Girl, go to London.
Don't change your plans for no man.
1648
01:30:28,040 --> 01:30:30,157
Nikki! Nikki!
1649
01:30:30,240 --> 01:30:33,358
Nikki, what are you doing?
Don't let this coccola drive you away!
1650
01:30:33,440 --> 01:30:35,736
She's not running away from him.
She's running away from you!
1651
01:30:35,760 --> 01:30:37,160
Will you two be quiet?
1652
01:30:40,880 --> 01:30:42,599
Nothing is gonna change!
1653
01:30:44,120 --> 01:30:45,634
Especially not them.
1654
01:30:46,280 --> 01:30:47,760
It doesn't matter about them.
1655
01:30:47,840 --> 01:30:49,115
I've changed.
1656
01:30:50,240 --> 01:30:51,993
And I'm not afraid to tell you that
1657
01:30:52,800 --> 01:30:54,120
I'm in love with you.
1658
01:30:55,480 --> 01:30:56,709
I always have been.
1659
01:30:57,920 --> 01:30:59,070
I always will be.
1660
01:31:01,320 --> 01:31:03,152
I'm not afraid to tell my father that
1661
01:31:03,560 --> 01:31:04,914
I want to start my own shop.
1662
01:31:05,000 --> 01:31:07,151
- What?
- It's about time!
1663
01:31:11,040 --> 01:31:12,880
I mean, all this time,
you never said anything,
1664
01:31:12,960 --> 01:31:17,432
and now that I'm about to get on a plane,
you finally find the words.
1665
01:31:17,760 --> 01:31:19,035
Love isn't words.
1666
01:31:19,760 --> 01:31:20,910
It's actions.
1667
01:31:21,920 --> 01:31:24,037
All right?
That's why you let me win today.
1668
01:31:25,680 --> 01:31:26,716
And you know what?
1669
01:31:27,160 --> 01:31:29,436
I don't want us
to have to let each other win.
1670
01:31:29,680 --> 01:31:31,080
I want us to both win.
1671
01:31:31,960 --> 01:31:34,794
Together. Please, Nikki. Stay.
1672
01:31:36,080 --> 01:31:37,196
Not for me,
1673
01:31:37,840 --> 01:31:38,840
with me.
1674
01:31:43,160 --> 01:31:44,480
What's it gonna be, girl?
1675
01:31:51,560 --> 01:31:53,216
This is the final boarding call
1676
01:31:53,240 --> 01:31:55,709
for flight 7-2-0 to Manchester.
1677
01:31:56,280 --> 01:31:59,239
Final boarding for flight 7-2-0
to Manchester.
1678
01:31:59,560 --> 01:32:00,914
Boarding Gate 25.
1679
01:32:09,280 --> 01:32:10,396
Then it's done.
1680
01:32:12,200 --> 01:32:13,429
I think I'm gonna cry.
1681
01:32:14,920 --> 01:32:16,195
Me, too.
1682
01:32:24,960 --> 01:32:25,960
What?
1683
01:32:26,240 --> 01:32:27,720
I had to get my luggage.
1684
01:32:45,120 --> 01:32:46,713
I've loved you all my life.
1685
01:32:49,600 --> 01:32:51,432
Now, what are we gonna do about them?
1686
01:32:54,520 --> 01:32:56,273
Pa, Sal.
1687
01:32:56,640 --> 01:32:58,536
Isn't it time you tell us
what this fight is all about?
1688
01:32:58,560 --> 01:33:00,517
- No! No!
- No.
1689
01:33:00,600 --> 01:33:03,115
- Yes!
- Or I'm getting on a plane with Nikki.
1690
01:33:06,680 --> 01:33:07,680
Fine.
1691
01:33:08,200 --> 01:33:09,350
Fine, do you wanna know?
1692
01:33:10,960 --> 01:33:12,792
All right. So, you wanna know?
1693
01:33:14,520 --> 01:33:15,874
It's about them.
1694
01:33:17,720 --> 01:33:18,915
Us?
1695
01:33:22,640 --> 01:33:25,314
And the winner
of The Best Pizza of Little Italy is...
1696
01:33:25,400 --> 01:33:28,393
Pizza Napoli!
1697
01:33:28,480 --> 01:33:30,440
Hey, guys, give us the name
of your winning pizza!
1698
01:33:30,800 --> 01:33:33,190
Wait, wait, wait.
We gotta think of a name.
1699
01:33:33,280 --> 01:33:35,954
- It's easy. Pizza Franca.
- No, no, no. Wait.
1700
01:33:36,040 --> 01:33:38,396
It's better, uh... Pizza Carlo.
1701
01:33:38,480 --> 01:33:39,630
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1702
01:33:39,720 --> 01:33:41,996
No. You see, my mother made
the award-winning sauce,
1703
01:33:42,080 --> 01:33:44,037
so it's Pizza Franca. Perfect.
1704
01:33:44,680 --> 01:33:46,990
Yeah, but it's my father's crust.
1705
01:33:47,080 --> 01:33:49,276
Look at this. What is this?
Without my mother's sauce,
1706
01:33:49,360 --> 01:33:51,556
this is nothing!
This is a McDonald's hamburger bun.
1707
01:33:53,560 --> 01:33:55,916
Well, your mother's sauce
without my father's crust,
1708
01:33:56,000 --> 01:33:58,117
you know what this is?
Campbell's Tomato Soup!
1709
01:33:59,360 --> 01:34:00,430
Eat this!
1710
01:34:04,320 --> 01:34:06,960
I don't want a pizza named after me!
- Me neither.
1711
01:34:07,040 --> 01:34:08,554
We were just trying to show respect.
1712
01:34:08,640 --> 01:34:10,836
- Honor our families.
- What honor?
1713
01:34:10,920 --> 01:34:14,960
So that some idiot could say
that Carlo was so cheesy,
1714
01:34:15,040 --> 01:34:16,235
he plugged me right up?
1715
01:34:16,320 --> 01:34:20,030
Or even worse, I ate a Franca
for lunch two days in a row!
1716
01:34:20,480 --> 01:34:23,154
Now, you two knuckleheads, love and honor
1717
01:34:23,440 --> 01:34:25,750
has nothing to do with your selfish pride,
1718
01:34:25,840 --> 01:34:28,036
or my crust or her sauce.
1719
01:34:28,120 --> 01:34:30,476
- My sauce is very good.
- Your sauce is delicious.
1720
01:34:30,600 --> 01:34:32,536
- Look at you two. You are family.
- It's the best.
1721
01:34:32,560 --> 01:34:33,560
- Family, huh?
- Yeah.
1722
01:34:33,600 --> 01:34:35,080
No, they were brothers.
1723
01:34:35,160 --> 01:34:37,994
And for your information, you truly are.
1724
01:34:38,280 --> 01:34:40,670
That's right. Even now, more than ever.
1725
01:34:40,760 --> 01:34:43,116
He put a ring on it! I'm Beyoncé.
1726
01:34:43,200 --> 01:34:45,396
Oh, Papa!
1727
01:34:46,280 --> 01:34:48,158
- Nonna!
- Call me Jay-Z.
1728
01:34:48,400 --> 01:34:50,995
- Oh, it's so wonderful!
- Oh, thank you!
1729
01:34:51,240 --> 01:34:53,630
- Nonno!
- You know I love you, kid.
1730
01:34:54,640 --> 01:34:56,154
- Shut up.
- You shut up.
1731
01:35:01,160 --> 01:35:03,216
- Yes, we do! I love you, honey!
- Listen up, people.
1732
01:35:03,240 --> 01:35:05,038
Operations have resumed!
1733
01:35:05,120 --> 01:35:09,000
- All laptops, belts, shoes...
- Okay! Let's get out of here!
1734
01:35:13,160 --> 01:35:15,038
Thanks. Just keep 'em coming, Jessie.
1735
01:35:15,880 --> 01:35:18,156
- Everything's good, yeah?
- It's perfect.
1736
01:35:22,800 --> 01:35:26,077
And so our life in Little Italy
began all over again.
1737
01:35:26,400 --> 01:35:28,119
A better version.
1738
01:35:31,200 --> 01:35:34,352
- Chef, are you tearing up?
- Oh, good God, no. I'm British.
1739
01:35:35,120 --> 01:35:37,476
I just can't believe
that I came all this way
1740
01:35:37,560 --> 01:35:40,439
to lure back my favorite student,
and I'm failing.
1741
01:35:41,160 --> 01:35:43,516
- Gareth's menu didn't work out?
- Oh, on the contrary.
1742
01:35:43,600 --> 01:35:47,071
It worked its way out
of a top food critic's colon so quickly,
1743
01:35:47,160 --> 01:35:48,753
I was forced to shut down.
1744
01:35:49,680 --> 01:35:51,034
I'm sorry to hear that.
1745
01:35:51,120 --> 01:35:53,112
I'm sure you'll find
another concept you like.
1746
01:35:56,400 --> 01:35:57,629
I think I just did.
1747
01:35:59,560 --> 01:36:02,951
Are you interested in going international?
1748
01:36:04,000 --> 01:36:06,276
Attention, single ladies!
1749
01:36:06,360 --> 01:36:08,272
The bride's gonna toss the bouquet!
1750
01:36:08,360 --> 01:36:10,477
- Come on, Chef! Let's go!
- All right, come on!
1751
01:36:21,520 --> 01:36:22,670
Oh, my God!
1752
01:36:23,760 --> 01:36:25,831
- Hey!
- Stop it!
1753
01:36:30,920 --> 01:36:33,833
Oh, Carlo! I've got something to tell you.
1754
01:36:33,920 --> 01:36:36,151
- What, honey?
- I'm pregnant.
1755
01:36:36,240 --> 01:36:39,199
What? She says she's pregnant!
1756
01:36:47,560 --> 01:36:50,917
- Jogi, may I have this dance? Yeah.
- Me? Be gentle.
1757
01:36:51,000 --> 01:36:53,640
Jessie, will you dance with me?
You look beautiful.
1758
01:36:59,040 --> 01:37:00,679
Holy cow.
1759
01:37:11,160 --> 01:37:13,629
Life may take you
to distant places...
1760
01:37:13,920 --> 01:37:15,496
But it's love that brings you home.
1761
01:37:15,520 --> 01:37:17,591
We may not have it all together...
1762
01:37:17,680 --> 01:37:20,036
- But together...
- We have it all.
1763
01:37:21,200 --> 01:37:24,477
So, you finally gonna tell me
the secret to your nonna's sauce?
1764
01:37:24,560 --> 01:37:27,155
I told you. It's two teaspoons...
1765
01:37:27,240 --> 01:37:28,896
- Oh, my goodness. Seriously?
- ... of nunya!
1766
01:37:28,920 --> 01:37:31,230
Nunya business!
1767
01:37:44,480 --> 01:37:46,080
Forty-seventh take there. On mark.
1768
01:37:46,160 --> 01:37:48,117
Oh, Franca!
1769
01:37:48,360 --> 01:37:49,840
I love you!
1770
01:37:49,920 --> 01:37:53,675
Oh, Carlo! Carlo! Carlo!
1771
01:37:54,360 --> 01:37:57,159
I'm never gonna cut.
1772
01:38:02,240 --> 01:38:03,913
My penis sack fell off.
1773
01:38:04,680 --> 01:38:07,136
- The sack that holds my penis.
- That holds your rocket?
1774
01:38:07,160 --> 01:38:08,560
It fell off.
1775
01:38:08,640 --> 01:38:10,552
I have to put my penis back in the sack.
1776
01:38:10,640 --> 01:38:13,360
I've been about to have
a laugh attack all day.
1777
01:38:13,440 --> 01:38:15,272
This is sending me over the edge.
1778
01:38:18,560 --> 01:38:21,997
Oh!
1779
01:38:22,080 --> 01:38:24,754
Your boo-boo forgot!
Listen to me!
1780
01:38:24,840 --> 01:38:26,560
- It's family...
- Do you wanna go have sex?
1781
01:38:26,640 --> 01:38:28,154
Now?
1782
01:38:30,680 --> 01:38:33,559
I love you. I love you.
1783
01:38:33,640 --> 01:38:36,394
That's like, a very Italian accent.
1784
01:38:36,480 --> 01:38:37,914
It doesn't sound like it to me.
1785
01:38:38,000 --> 01:38:39,992
I'm just learning.
1786
01:38:43,280 --> 01:38:47,240
- Is your hand on my ass?
- Yeah, I was hopin' you wouldn't notice.
1787
01:38:47,840 --> 01:38:49,216
It's because you're taller than me.
1788
01:38:49,240 --> 01:38:51,596
It'll be there a lot now.
That's not my hand.
1789
01:38:51,880 --> 01:38:53,360
You wanna put your hand on my ass?
1790
01:38:54,760 --> 01:38:56,956
Italian style.
1791
01:39:00,840 --> 01:39:02,911
- I can do it!
- Stop!
1792
01:39:03,040 --> 01:39:04,872
- I can't.
- You want help with that?
1793
01:39:05,000 --> 01:39:06,275
Whoa.
1794
01:39:07,000 --> 01:39:09,117
People think it's weird
being around dead bodies,
1795
01:39:09,200 --> 01:39:11,192
but they're kind of like my friends.
1796
01:39:11,480 --> 01:39:13,278
Friends with benefits, am I right?
1797
01:39:13,880 --> 01:39:16,236
- I'm gonna pee.
- Is this Gina's?
1798
01:39:27,320 --> 01:39:30,119
Damn! This is like an episode of Springer.
1799
01:39:30,200 --> 01:39:31,936
- Need to say we're leaving at 7:00.
- All right.
1800
01:39:31,960 --> 01:39:33,656
- Oh! I'm drunk.
- You all right? We've still got time.
1801
01:39:33,680 --> 01:39:34,896
- You're drunk with me, aren't you?
- Stop!
1802
01:39:34,920 --> 01:39:36,877
- I do this to you. Get over here.
- Stop!
1803
01:39:45,600 --> 01:39:47,637
Maybe we should elope.
1804
01:39:47,720 --> 01:39:50,997
- Please!
- Will you mother just leave?
1805
01:39:51,640 --> 01:39:53,359
No more white people!
1806
01:39:53,440 --> 01:39:55,397
- Woo!
- Whoa, baby!
1807
01:39:55,480 --> 01:39:58,200
- Oh, yeah!
- Oh! Brother, here you go!
1808
01:39:59,400 --> 01:40:01,995
Jogi's hotter
than the pizza in here, baby!
1809
01:40:06,320 --> 01:40:08,676
Now, don't ask me to go down on one knee.
1810
01:40:09,160 --> 01:40:12,437
As long as you don't ask me
to go down on both later.
1811
01:40:12,800 --> 01:40:15,360
- No, only all fours.
- Oh, animale!
1812
01:40:16,640 --> 01:40:18,096
- No.
- Is there anything hard in there
1813
01:40:18,120 --> 01:40:19,554
that I need to know about?
1814
01:40:20,040 --> 01:40:21,394
Even semi-hard?
1815
01:40:21,480 --> 01:40:24,279
I'm just gonna check under your shirt.
I am right under that t-shirt,
1816
01:40:24,360 --> 01:40:26,056
and I'm just gonna
check close to your nipple.
1817
01:40:26,080 --> 01:40:27,480
- I'm around...
- That is my nipple.
1818
01:40:27,560 --> 01:40:29,056
- There are people watching us right now.
- There's no...
1819
01:40:29,080 --> 01:40:32,152
- I don't do this normally!
- Don't be a sack!
1820
01:40:33,160 --> 01:40:35,595
I don't need help! I can do it!
132588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.