All language subtitles for Lie.To.Me.S02E05.Web-DL.720p.10bit.5.1.x265.HEVC-Qman[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,326 --> 00:00:03,961 www.seriessub.com www.sous-titres.eu www.arcadya.net 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,088 Arcadya global team Truthworteam 3 00:00:12,752 --> 00:00:13,888 Well, he's lying. 4 00:00:18,246 --> 00:00:21,270 The son of a bitch has been playing us the whole time. 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,394 You really think we're that dumb? 6 00:00:24,477 --> 00:00:26,450 No, I didn't say anything! I didn't... 7 00:01:03,894 --> 00:01:06,893 Expenses and overtime are two areas we should really take a look at. 8 00:01:06,976 --> 00:01:10,249 And, we should consider changing our company investments portfolio. 9 00:01:11,634 --> 00:01:14,824 - You started dating again, haven't you? - Stop it, Cal, right now! 10 00:01:14,992 --> 00:01:16,007 Stock broker? 11 00:01:16,090 --> 00:01:17,344 Money manager? 12 00:01:17,427 --> 00:01:18,248 Banker? 13 00:01:18,331 --> 00:01:21,665 - I thought you wanted to have some fun. - I'm having fun, don't you worry. 14 00:01:21,748 --> 00:01:22,649 Really? 15 00:01:24,377 --> 00:01:26,001 There's a visitor in your office, 16 00:01:26,084 --> 00:01:27,655 Sally Robinson from London. 17 00:01:31,762 --> 00:01:32,480 What? 18 00:01:33,423 --> 00:01:34,511 Sally who? 19 00:01:34,594 --> 00:01:36,846 Robinson. High school sweetheart or something? 20 00:01:37,540 --> 00:01:38,567 In my office? 21 00:01:45,437 --> 00:01:46,280 Gotcha! 22 00:01:48,359 --> 00:01:49,477 God almighty. 23 00:01:49,777 --> 00:01:51,382 But my mates still call me Terry. 24 00:01:52,125 --> 00:01:53,010 Come here. 25 00:01:54,560 --> 00:01:55,840 Sally Robinson? 26 00:01:56,383 --> 00:01:58,617 Hold on, is that a canoe in your pocket, Cal? 27 00:01:59,040 --> 00:02:00,763 Nicely played there, Mia. 28 00:02:01,658 --> 00:02:02,808 Thank you anyway. 29 00:02:03,249 --> 00:02:04,472 Excuse his manners. 30 00:02:05,764 --> 00:02:08,273 - His ex-partner in crime. - In a manner of speaking. 31 00:02:08,356 --> 00:02:10,921 Gillian Foster. Current partner in crime. Nice to meet you. 32 00:02:11,090 --> 00:02:13,728 - You, too. - All right, that's enough of that. 33 00:02:14,517 --> 00:02:15,925 Good bye, Dr. Foster. 34 00:02:16,008 --> 00:02:17,803 Cal, that is so charming. 35 00:02:17,972 --> 00:02:19,540 It's been 22 years, isn't it? 36 00:02:19,623 --> 00:02:22,475 - Jill, you fancy meeting us later? - That's Gillian, 37 00:02:22,888 --> 00:02:23,887 actually. 38 00:02:23,970 --> 00:02:25,227 And she's busy. 39 00:02:25,396 --> 00:02:27,302 - I'll take it. - Call me if you need me. 40 00:02:33,158 --> 00:02:34,659 So what are we drinking to? 41 00:02:35,395 --> 00:02:37,865 How about Sally Robinson, wherever she may be. 42 00:02:38,288 --> 00:02:39,467 You wanker. 43 00:02:45,304 --> 00:02:46,582 You all right there? 44 00:02:46,750 --> 00:02:48,571 Don't start that bullocks with me, Cal. 45 00:02:48,654 --> 00:02:49,419 What? 46 00:02:50,022 --> 00:02:52,014 With the eyes, like you're reading my fortune. 47 00:02:52,097 --> 00:02:54,485 No, I'm just pleased to see you. Really. 48 00:02:56,804 --> 00:02:59,255 Though a touch curious as to why now. 49 00:03:00,222 --> 00:03:02,693 Well, truth be told, I've thought twice about looking you up 50 00:03:02,776 --> 00:03:03,724 loads of times. 51 00:03:03,893 --> 00:03:06,769 Terry marsh thinking twice. Well, that's a first, isn't it? 52 00:03:07,124 --> 00:03:08,035 Come on. 53 00:03:09,288 --> 00:03:10,022 Where? 54 00:03:10,655 --> 00:03:12,107 Listen, we'll do a deal. 55 00:03:13,235 --> 00:03:14,476 What's past is past. 56 00:03:14,559 --> 00:03:16,320 What's done is done. 57 00:03:16,489 --> 00:03:18,852 It's just all water under the bridge. 58 00:03:19,821 --> 00:03:20,574 Fair? 59 00:03:25,221 --> 00:03:26,705 Water under the bridge, then. 60 00:03:37,820 --> 00:03:39,240 Hello, lovely lady. 61 00:03:40,173 --> 00:03:41,137 I'm Terry. 62 00:03:42,431 --> 00:03:44,997 - You should say hello to my dad. - Hi, dad. 63 00:03:45,606 --> 00:03:47,492 I'm Cara. This is Alice. 64 00:03:47,575 --> 00:03:50,000 - Stage names? - Down, dad, down. 65 00:03:50,249 --> 00:03:51,105 Forgive him. 66 00:03:58,878 --> 00:04:00,049 Feast your eyes. 67 00:04:02,201 --> 00:04:03,283 Not that way. 68 00:04:05,879 --> 00:04:07,079 Over there, son. 69 00:04:08,958 --> 00:04:10,512 I don't play cards anymore. 70 00:04:10,979 --> 00:04:12,569 Look at me very carefully, Cal. 71 00:04:12,920 --> 00:04:15,126 I did not get this jailbird for nothing. 72 00:04:15,922 --> 00:04:17,172 Don't make me say it. 73 00:04:18,073 --> 00:04:20,217 I owe you my life. There you go. I said it. 74 00:04:21,270 --> 00:04:23,804 Do this for me tonight, and then we're all square. 75 00:04:25,229 --> 00:04:26,390 How much do you owe? 76 00:04:27,477 --> 00:04:28,410 12 large. 77 00:04:29,144 --> 00:04:30,632 - 12 grand? - Like before. 78 00:04:30,715 --> 00:04:32,313 I'll do all the talking and you... 79 00:04:32,481 --> 00:04:33,535 Yeah, science. 80 00:04:34,240 --> 00:04:35,710 It's texas hold'em, 81 00:04:35,793 --> 00:04:36,742 no limit. 82 00:04:37,506 --> 00:04:39,642 And this is my last 2 grand in the world. 83 00:04:44,049 --> 00:04:44,977 Cheers. 84 00:04:49,237 --> 00:04:50,987 I've had a bit too much to drink for this. 85 00:04:51,070 --> 00:04:53,236 Yeah, well, that's rubbish. But nice try. 86 00:04:58,131 --> 00:05:00,341 - You're feeling luckier tonight? - Hey, gents. 87 00:05:00,800 --> 00:05:03,510 An old mate of mine, Harry Sloane from N.Y.C. 88 00:05:04,309 --> 00:05:05,337 How you doin'? 89 00:05:06,765 --> 00:05:08,692 Hey, Foster. Have you seen Lightman? 90 00:05:08,775 --> 00:05:10,227 He's taking a personal day. 91 00:05:10,310 --> 00:05:12,766 He's with a man who's on the Scotland Yard watch list, 92 00:05:12,849 --> 00:05:15,540 which means, when he's over here, he's on the FBI watch list. 93 00:05:16,041 --> 00:05:18,383 It's part of the special relationship with the brits. 94 00:05:18,466 --> 00:05:19,767 What's Terry done wrong? 95 00:05:20,048 --> 00:05:23,538 Nothing recently. Watch lists are more precautionary than anything else. 96 00:05:23,621 --> 00:05:26,446 Yet, your tone is telling me it's more than just a head's up. 97 00:05:26,529 --> 00:05:29,578 It should also be telling you, I'm not at liberty to discuss this any further. 98 00:05:32,069 --> 00:05:34,357 G.B.H: Grievous Bodily Harm, 99 00:05:34,440 --> 00:05:35,360 22 years ago? 100 00:05:35,443 --> 00:05:37,785 They want you to dig into Lightman's past with Terry? 101 00:05:38,059 --> 00:05:40,801 Let's just say it's his immediate future I'm more worried about. 102 00:05:49,137 --> 00:05:50,060 Thousand. 103 00:05:50,684 --> 00:05:51,583 I fold. 104 00:05:55,088 --> 00:05:55,891 Call. 105 00:06:02,707 --> 00:06:03,444 Down. 106 00:06:08,243 --> 00:06:09,423 You OK, Terry? 107 00:06:11,789 --> 00:06:13,158 I'm good for it, Lance. 108 00:06:13,574 --> 00:06:15,541 - You know I am. - I know you are. 109 00:06:15,709 --> 00:06:18,293 We're all gentleman here, someone get this man a drink. 110 00:06:19,722 --> 00:06:20,579 Thanks. 111 00:06:24,274 --> 00:06:25,062 Call. 112 00:06:43,909 --> 00:06:44,820 All-in. 113 00:06:57,432 --> 00:06:59,306 - I said... - I heard you the first time. 114 00:07:07,251 --> 00:07:08,070 Call. 115 00:07:15,365 --> 00:07:16,257 Ten high. 116 00:07:21,605 --> 00:07:23,073 You called me on a jack high. 117 00:07:23,156 --> 00:07:24,943 - That's ridiculous. - Apparently not. 118 00:07:26,155 --> 00:07:27,125 Gentlemen, 119 00:07:28,028 --> 00:07:29,348 it's been a pleasure. 120 00:07:29,960 --> 00:07:32,075 Can we have a little break, please? 121 00:07:33,300 --> 00:07:34,430 Just a minute. 122 00:07:35,753 --> 00:07:36,682 Why not? 123 00:07:37,003 --> 00:07:38,165 Order up eggs. 124 00:07:39,324 --> 00:07:40,230 Cheers. 125 00:07:55,130 --> 00:07:56,028 Do you mind? 126 00:08:07,267 --> 00:08:10,405 Harry Sloane from New York City? Are you out of your bloody mind? 127 00:08:13,014 --> 00:08:15,297 I could hardly say you're Dr. Lightman, the lie expert 128 00:08:15,380 --> 00:08:17,162 and the reader of faces. 129 00:08:18,066 --> 00:08:20,749 The 12 grand was just a teaser to get me in the game, is that it? 130 00:08:21,657 --> 00:08:23,919 How much do you owe this psychopath? 131 00:08:26,048 --> 00:08:27,614 - How much? - 95. 132 00:08:28,383 --> 00:08:29,781 - 95 grand? - Yeah. 133 00:08:30,260 --> 00:08:32,520 You expect me to take that money off these men 134 00:08:32,603 --> 00:08:34,929 instead of just walking out of here while I still can? 135 00:08:35,012 --> 00:08:35,952 Excuse me. 136 00:08:37,682 --> 00:08:40,101 You know what's going to happen to me if you walk away. 137 00:08:46,556 --> 00:08:49,861 So is this a prank or a serious death threat? 138 00:08:51,056 --> 00:08:53,573 Very soon now, you'll all be sorry. 139 00:08:54,993 --> 00:08:56,586 It's all going to end this week. 140 00:08:57,661 --> 00:08:59,262 The pain will stop. 141 00:09:00,332 --> 00:09:01,164 Uniforms. 142 00:09:01,627 --> 00:09:02,666 Private school? 143 00:09:03,265 --> 00:09:04,417 College preparatory. 144 00:09:05,862 --> 00:09:08,175 You're the only one this video was sent to? 145 00:09:08,258 --> 00:09:09,434 As far as I know. 146 00:09:09,843 --> 00:09:10,792 It was... 147 00:09:11,220 --> 00:09:14,282 left on my desk during the lunch hour in an envelope marked 148 00:09:14,365 --> 00:09:15,515 "Headmaster, urgent" 149 00:09:15,598 --> 00:09:18,157 - Has anyone else seen the tape? - Just the FBI, 150 00:09:18,808 --> 00:09:20,684 - and now you. - Have you closed the school? 151 00:09:20,853 --> 00:09:22,329 School's out for today. 152 00:09:22,412 --> 00:09:24,811 My first advice to you... Close the school. 153 00:09:24,894 --> 00:09:25,856 For how long? 154 00:09:27,519 --> 00:09:29,625 Until we determine who made this. 155 00:09:30,101 --> 00:09:31,314 So indefinitely. 156 00:09:33,884 --> 00:09:37,075 Do you realize what that would do to us? That would ruin our school. 157 00:09:37,244 --> 00:09:38,616 So this is about money? 158 00:09:39,841 --> 00:09:42,008 From handwriting analysis on the envelopes, 159 00:09:42,355 --> 00:09:45,608 student files, locker searches and security camera tapes, 160 00:09:46,070 --> 00:09:48,736 agents on site were able to make a preliminary list of students 161 00:09:48,819 --> 00:09:50,213 who might fit the profile. 162 00:09:50,466 --> 00:09:51,548 25 names? 163 00:09:52,634 --> 00:09:55,093 - Fit the profile for what? - Homicidal intent. 164 00:09:57,915 --> 00:10:00,098 Hands up, who's heard of the Lightman group? 165 00:10:01,015 --> 00:10:04,096 All right, well, we are scientists who interpret human emotions. 166 00:10:04,179 --> 00:10:05,751 This morning, with your help, 167 00:10:05,834 --> 00:10:08,721 I'm going to run an experiment which should be quite informative so... 168 00:10:08,948 --> 00:10:12,152 Rather than listen to me drone on, let's just get started, shall we? 169 00:10:20,938 --> 00:10:23,997 Very soon now, you'll all be sorry. 170 00:10:24,917 --> 00:10:26,783 It's all going to end this week. 171 00:10:27,714 --> 00:10:29,114 The pain will stop. 172 00:10:44,465 --> 00:10:45,685 No one's that good. 173 00:10:46,101 --> 00:10:48,416 You two are working together. Who is he, Terry? 174 00:10:49,323 --> 00:10:51,691 You cheating me? 'cause I will put 175 00:10:51,860 --> 00:10:53,525 a bullet in your head. 176 00:10:54,237 --> 00:10:55,854 There's 105 grand there. 177 00:10:56,735 --> 00:10:58,281 You and Terry are even now. 178 00:10:58,928 --> 00:11:00,239 You keep the change. 179 00:11:00,536 --> 00:11:01,999 We're all gentlemen here. 180 00:11:02,690 --> 00:11:05,473 At least for now, with all those witnesses in the next room. 181 00:11:09,288 --> 00:11:10,752 I said he keeps the change. 182 00:11:25,291 --> 00:11:26,942 Mate, say something. 183 00:11:27,879 --> 00:11:30,035 You're welcome. Don't mention it. 184 00:11:30,913 --> 00:11:32,160 I love you, Cal. 185 00:11:32,430 --> 00:11:33,601 Don't forget that. 186 00:11:33,684 --> 00:11:35,691 Yeah, I'll see you in another 22 years. 187 00:11:47,084 --> 00:11:48,359 Rough night, huh? 188 00:11:49,772 --> 00:11:51,180 No rest for the wicked. 189 00:11:52,105 --> 00:11:53,670 Something tells me you know that. 190 00:11:54,180 --> 00:11:55,974 You want to know what else I know? 191 00:11:56,057 --> 00:11:57,920 You know your buddy, Terry Moss, 192 00:11:58,003 --> 00:12:00,141 He spent 3 years in Bellmarsh prison in England. 193 00:12:00,224 --> 00:12:02,283 '87 to '90 for assault and battery. 194 00:12:02,366 --> 00:12:03,868 Yeah, it was a long time ago. 195 00:12:04,398 --> 00:12:05,838 And he's gone now, 196 00:12:05,921 --> 00:12:06,894 and I'm tired, 197 00:12:06,977 --> 00:12:09,561 and I'm hungover, and it's none of your business. 198 00:12:09,729 --> 00:12:13,062 It's my business if you spent the night at the penthouse suite at the Park hotel 199 00:12:13,145 --> 00:12:15,552 where there were prostitutes and illegal gambling. 200 00:12:16,411 --> 00:12:18,067 Those women were prostitutes? 201 00:12:19,951 --> 00:12:21,017 How'd you know? 202 00:12:22,516 --> 00:12:23,697 Did you follow us? 203 00:12:24,439 --> 00:12:25,648 That's interesting. 204 00:12:30,164 --> 00:12:33,649 There. Surprise and shame in less than a second, and then nothing. 205 00:12:34,354 --> 00:12:36,514 Pulling down the mask. Put her on the list. 206 00:12:38,758 --> 00:12:39,799 Go back a moment. 207 00:12:41,908 --> 00:12:43,344 There you go. See this girl? 208 00:12:43,748 --> 00:12:46,482 Same girl, she glances at the teacher. There you go, see? 209 00:12:46,565 --> 00:12:49,726 And he catches her at it. He's got his eye on her for some reason. 210 00:12:49,895 --> 00:12:51,978 So does this girl here. Look. 211 00:12:53,607 --> 00:12:55,373 Then she looks over at that guy. 212 00:12:56,818 --> 00:12:57,944 Nice one, Loker. 213 00:13:00,923 --> 00:13:02,739 Soon you'll be asking me for a raise, 214 00:13:02,908 --> 00:13:05,302 which I've been assured that we can't afford so... 215 00:13:05,622 --> 00:13:06,557 stand down. 216 00:13:06,805 --> 00:13:08,737 Well, keep watching the tape, then. 217 00:13:10,178 --> 00:13:12,082 - Be back in a minute. - You look awful. 218 00:13:12,250 --> 00:13:14,459 And yet, I feel so much worse. 219 00:13:25,305 --> 00:13:26,731 I said 22 years, 220 00:13:27,430 --> 00:13:28,598 not 22 minutes. 221 00:13:29,639 --> 00:13:30,850 We're in trouble. 222 00:13:32,020 --> 00:13:33,862 They know who you are and what you do, 223 00:13:34,441 --> 00:13:35,723 and they ain't happy. 224 00:13:36,316 --> 00:13:37,774 - What do they want? - You know, 225 00:13:37,943 --> 00:13:40,764 they want to see you saw a girl in half. What do you think they want? 226 00:13:41,172 --> 00:13:43,009 They want you to be their magic man. 227 00:13:43,092 --> 00:13:46,309 They're waiting around the corner. And if you don't come now, then... 228 00:13:47,793 --> 00:13:48,868 Then I'm done. 229 00:13:50,413 --> 00:13:51,854 As in dead, done. 230 00:14:00,522 --> 00:14:02,341 I'll see what I can find out from him. 231 00:14:03,922 --> 00:14:05,601 Your buddy's lost his FBI tail. 232 00:14:05,684 --> 00:14:08,023 Do you have any clue on where he could be right now? 233 00:14:08,106 --> 00:14:09,675 Come with me, will you? 234 00:14:14,223 --> 00:14:15,472 He's in my office. 235 00:14:15,555 --> 00:14:17,067 He's in your office? 236 00:14:17,150 --> 00:14:18,691 What is he doing in there? 237 00:14:18,859 --> 00:14:20,758 I've got a major bloody problem here. 238 00:14:20,841 --> 00:14:22,186 You're damn right, you do. 239 00:14:22,269 --> 00:14:25,906 You do understand that terry's involved with an extremely dangerous criminal? 240 00:14:26,074 --> 00:14:28,534 - Lance Mc Clellan. - Lance Mc Clellan exactly. 241 00:14:28,702 --> 00:14:30,938 He's a new-school crime boss, educated, well-connected, 242 00:14:31,021 --> 00:14:33,288 Hidden in plain sight. This ends now. 243 00:14:33,456 --> 00:14:35,874 Terry's family to me. There's no way I'm going to let him hang himself. 244 00:14:36,042 --> 00:14:37,745 I'm not going to let him hang you either. 245 00:14:37,830 --> 00:14:39,503 Wait, what's Mc Clellan's game? 246 00:14:40,146 --> 00:14:41,022 It depends. 247 00:14:41,105 --> 00:14:42,890 Which means you don't know? 248 00:14:43,542 --> 00:14:45,453 That means that you're gonna help me 249 00:14:45,536 --> 00:14:47,011 Help terry to help you. 250 00:14:47,523 --> 00:14:49,972 If anyone's helping anyone here, It's gonna be you 251 00:14:50,055 --> 00:14:51,990 helping to bring down Mc Clellan and Terry. 252 00:14:52,073 --> 00:14:54,935 I know he's your friend, but those guys are bad sons of bitches. 253 00:14:55,103 --> 00:14:58,260 Mc Clellan sent Terry for me, which means he needs something from me? 254 00:14:58,343 --> 00:14:59,982 Whatever it is, he needs it quick. 255 00:15:00,508 --> 00:15:03,336 If you're suggesting what I think you're suggesting, you can forget it. 256 00:15:03,419 --> 00:15:05,946 - You're not an undercover agent. - Knock it off, I'm doing this. 257 00:15:06,078 --> 00:15:08,073 - Not if I arrest you. - You're going to arrest me? 258 00:15:08,866 --> 00:15:10,769 I won a hundred grand in cards last night. 259 00:15:10,852 --> 00:15:13,341 I know a bluff when I see one. You're not arresting me. 260 00:15:15,155 --> 00:15:16,665 And you keep foster out of this. 261 00:15:18,043 --> 00:15:19,835 Her focus needs to be 100% on that school. 262 00:15:20,197 --> 00:15:22,625 And I'm banking on you to have my back for this. 263 00:15:22,708 --> 00:15:24,166 Like a real FBI agent? 264 00:15:24,249 --> 00:15:25,583 Something like that. 265 00:15:25,830 --> 00:15:27,702 We're needed in the conference room. 266 00:15:27,785 --> 00:15:29,846 Torres is here with three kids from the school. 267 00:15:30,738 --> 00:15:31,860 What's wrong? 268 00:15:33,306 --> 00:15:34,236 Nothing. 269 00:15:35,239 --> 00:15:37,831 Reynolds was just telling me what a bad seed Terry was. 270 00:15:37,914 --> 00:15:39,558 And it came as a bit of a shock 271 00:15:39,648 --> 00:15:42,178 because there was I thinking that he was a choir boy. 272 00:15:49,039 --> 00:15:50,125 Stand up. 273 00:15:50,208 --> 00:15:51,241 Stand up. 274 00:15:52,565 --> 00:15:54,072 When did you make the video? 275 00:15:54,155 --> 00:15:55,871 - What's your name? - I didn't make it. 276 00:15:56,039 --> 00:15:58,243 Exploding buildings, that was news footage? 277 00:15:58,625 --> 00:16:00,125 - Your name is? - Stacey. 278 00:16:00,293 --> 00:16:01,844 - Stacey. - I don't know. 279 00:16:01,927 --> 00:16:03,572 Probably. I couldn't... 280 00:16:03,655 --> 00:16:05,089 I'm the one who made that video. 281 00:16:07,259 --> 00:16:09,293 Jared rollins is my name. 282 00:16:09,859 --> 00:16:11,094 I made the video. 283 00:16:11,263 --> 00:16:13,031 Get your hands out of your pockets. 284 00:16:14,110 --> 00:16:15,951 So what's the plan? 285 00:16:16,034 --> 00:16:19,019 Is it a bombing or a shooting or what? 286 00:16:20,241 --> 00:16:22,272 Because you know, there always is a plan. 287 00:16:23,380 --> 00:16:24,691 You tell me. 288 00:16:30,072 --> 00:16:32,349 So when did you make the video? 289 00:16:32,618 --> 00:16:33,804 What does it matter? 290 00:16:33,887 --> 00:16:36,161 I thought it would have mattered a great deal to you. 291 00:16:37,114 --> 00:16:38,997 I made it, that's all you need to know. 292 00:16:39,165 --> 00:16:40,702 Who did you send it to? 293 00:16:41,125 --> 00:16:42,007 What? 294 00:16:43,792 --> 00:16:45,285 It's all right there. 295 00:16:45,983 --> 00:16:47,840 He's lying, he didn't make it. 296 00:16:48,008 --> 00:16:49,591 Why would you lie about making the video? 297 00:16:49,759 --> 00:16:51,468 'Caus maybe they all deserve to die, 298 00:16:52,041 --> 00:16:53,428 Or at least worry about it. 299 00:16:53,596 --> 00:16:54,336 Who? 300 00:16:55,278 --> 00:16:56,765 They know who they are. 301 00:16:57,072 --> 00:16:59,294 If he didn't make the video, he sure wishes he had. 302 00:16:59,377 --> 00:17:00,962 His face, body language. 303 00:17:01,600 --> 00:17:03,535 It's homicidal intent. 304 00:17:08,396 --> 00:17:09,903 - Your name is? - Stacey. 305 00:17:10,159 --> 00:17:11,697 That was news footage? 306 00:17:12,096 --> 00:17:13,654 I don't know. Probably. 307 00:17:13,737 --> 00:17:15,075 I'm the one who made it. 308 00:17:16,903 --> 00:17:18,490 Jared Rollins is my name. 309 00:17:20,677 --> 00:17:22,346 When he said he made the video, 310 00:17:22,429 --> 00:17:25,135 He deliberately interrupted stacey. 311 00:17:25,567 --> 00:17:27,004 And she's relieved. 312 00:17:28,459 --> 00:17:30,873 He's covering for her, he's protecting her. 313 00:17:38,503 --> 00:17:40,651 Nice shirt. Help yourself. 314 00:17:41,168 --> 00:17:42,539 I thought you'd fallen in. 315 00:17:42,622 --> 00:17:44,563 That would be a quality problem. How's your hand? 316 00:17:44,731 --> 00:17:45,897 It's all right. 317 00:17:47,755 --> 00:17:49,364 I don't know any approved torture, 318 00:17:49,447 --> 00:17:51,304 But in your case, that is personal. 319 00:17:51,778 --> 00:17:53,243 What's going on? 320 00:17:53,905 --> 00:17:54,907 What's going on? 321 00:17:55,075 --> 00:17:55,940 God! 322 00:17:56,503 --> 00:17:57,492 You all right? 323 00:17:59,159 --> 00:18:00,548 You remember those, 324 00:18:01,516 --> 00:18:03,749 The property flips we used to do back in London? 325 00:18:04,122 --> 00:18:07,878 I only broke in and sold the wrong man's miami mansion. 326 00:18:08,400 --> 00:18:09,649 But it turns out, 327 00:18:10,963 --> 00:18:12,216 he was connected. 328 00:18:14,871 --> 00:18:16,373 Answer the question. 329 00:18:17,088 --> 00:18:18,722 What are you dragging me into? 330 00:18:20,081 --> 00:18:22,419 I don't know. I swear to god, cal, 331 00:18:22,502 --> 00:18:23,560 I do not know. 332 00:18:29,290 --> 00:18:30,484 Well, come on, then. 333 00:18:32,530 --> 00:18:33,487 Thank you. 334 00:18:33,655 --> 00:18:34,849 Oh, shut up. 335 00:18:36,157 --> 00:18:37,182 So the video 336 00:18:38,026 --> 00:18:40,577 Even though you didn't make it, does speak to your needs? 337 00:18:41,533 --> 00:18:43,786 And which is partly why you took false credit. 338 00:18:45,129 --> 00:18:48,454 And you say they deserve to die, but you're clearly scared to name them. 339 00:18:51,537 --> 00:18:53,631 Take Jared back to the conference room. 340 00:18:53,977 --> 00:18:55,467 I need to talk to Stacey. 341 00:18:57,818 --> 00:18:58,637 We're done. 342 00:19:05,249 --> 00:19:07,204 - Where's Lightman? - He's not in his office. 343 00:19:07,287 --> 00:19:09,442 We're calling him, but it's going straight to voicemail. 344 00:19:09,525 --> 00:19:11,453 Where could he be? That's not like him. 345 00:19:11,536 --> 00:19:13,259 Could you keep trying? 346 00:19:32,593 --> 00:19:33,672 Good of you to come. 347 00:19:37,163 --> 00:19:38,677 I warn you, I'm not cheap. 348 00:19:38,845 --> 00:19:40,095 Terry's life cover it? 349 00:19:41,758 --> 00:19:42,758 Barely. 350 00:19:43,610 --> 00:19:44,909 We have a deal, then. 351 00:19:46,311 --> 00:19:48,865 I like to think of all of my people as family, 352 00:19:48,948 --> 00:19:53,191 but one of these three has been informing on me to the government. 353 00:19:53,359 --> 00:19:55,068 You're going to tell me for certain 354 00:19:56,207 --> 00:19:57,446 Which one is the rat. 355 00:19:59,249 --> 00:20:00,451 So you can kill the man? 356 00:20:01,078 --> 00:20:02,451 Three minutes. 357 00:20:06,679 --> 00:20:07,703 Right, then. 358 00:20:14,124 --> 00:20:15,354 All right, boys? 359 00:20:24,851 --> 00:20:26,184 Well, you're right. 360 00:20:29,443 --> 00:20:31,161 There is a liar in the room. 361 00:20:33,507 --> 00:20:34,709 Liar's you. 362 00:20:36,377 --> 00:20:37,485 What are you doing? 363 00:20:37,568 --> 00:20:39,949 Now's not the time to play the comedian. 364 00:20:41,657 --> 00:20:42,489 Get up. 365 00:20:42,968 --> 00:20:44,494 Give him one more chance. 366 00:20:44,660 --> 00:20:46,036 He won't let you down. 367 00:20:48,344 --> 00:20:50,202 None of these men is an informer. 368 00:20:51,740 --> 00:20:53,385 But you already knew that. 369 00:20:55,261 --> 00:20:56,087 Good. 370 00:20:58,569 --> 00:20:59,883 Told you he was the best. 371 00:21:00,051 --> 00:21:02,094 What I want to know is when you told him that, 372 00:21:03,203 --> 00:21:04,489 Was it last night? 373 00:21:04,974 --> 00:21:07,369 - Last week, last month? - Quiet, ladies. 374 00:21:10,266 --> 00:21:11,355 Nice one. 375 00:21:14,841 --> 00:21:17,780 Stacey, are you and Jasmine friends? 376 00:21:20,324 --> 00:21:22,810 The exact same look she showed for jasmine in class. 377 00:21:23,073 --> 00:21:24,074 Contempt. 378 00:21:24,242 --> 00:21:25,552 She's mean to me. 379 00:21:26,344 --> 00:21:27,339 In P.E., 380 00:21:28,743 --> 00:21:30,086 In the locker room. 381 00:21:30,424 --> 00:21:32,207 But she's not the only one. 382 00:21:33,000 --> 00:21:34,181 I hate P.E. 383 00:21:34,544 --> 00:21:36,253 Did you tell your teacher? 384 00:21:36,421 --> 00:21:37,469 He knows. 385 00:21:40,174 --> 00:21:42,346 I wish I didn't have to ask you this, 386 00:21:43,310 --> 00:21:45,534 but do you ever wish Jasmine 387 00:21:45,617 --> 00:21:48,223 or any of the other kids who are mean to you, harm? 388 00:21:48,483 --> 00:21:49,318 Harm? 389 00:21:51,051 --> 00:21:51,790 Like, 390 00:21:53,015 --> 00:21:54,743 you think I made that video, 391 00:21:55,242 --> 00:21:56,273 that it was, 392 00:21:58,192 --> 00:22:00,146 I may have thought about revenge but, 393 00:22:02,258 --> 00:22:03,738 I don't want them to die. 394 00:22:05,366 --> 00:22:07,576 She's telling the truth. She doesn't want to harm anyone. 395 00:22:09,317 --> 00:22:11,336 Please don't tell jasmine I told on her. 396 00:22:12,624 --> 00:22:13,899 Sweetie. 397 00:22:14,927 --> 00:22:17,036 Maybe she is the one who made the video. 398 00:22:17,119 --> 00:22:19,373 All this is is her fantasy of revenge. 399 00:22:19,983 --> 00:22:21,542 Who's the P.E. Teacher? 400 00:22:21,879 --> 00:22:23,550 - Why? - It's not you, is it? 401 00:22:23,718 --> 00:22:26,467 But I would never turn a blind eye to bullying if I saw it. 402 00:22:26,550 --> 00:22:28,680 Did you know that these kids were picking on stacey? 403 00:22:29,209 --> 00:22:31,566 I could see she wasn't the most popular. 404 00:22:31,791 --> 00:22:33,528 Is jasmine popular? 405 00:22:33,709 --> 00:22:34,853 Yeah. I'd say so. 406 00:22:35,596 --> 00:22:36,714 Very, actually. 407 00:22:36,797 --> 00:22:39,232 It's the popular ones who think they can get away with murder. 408 00:22:39,315 --> 00:22:40,846 Spoken like a true scientist. 409 00:22:40,929 --> 00:22:42,459 Trust me, I just know. 410 00:22:44,905 --> 00:22:46,942 We should get jasmine in there now. 411 00:22:50,958 --> 00:22:52,579 So you two go back a ways? 412 00:22:52,747 --> 00:22:54,831 I'm sure Terry's told you all about it. 413 00:22:54,999 --> 00:22:56,184 Property scams. 414 00:22:57,285 --> 00:22:59,154 You picked out the easy marks. 415 00:22:59,295 --> 00:23:01,171 Terry took them for everything they had. 416 00:23:02,335 --> 00:23:03,798 If that's how Terry remembers it. 417 00:23:03,966 --> 00:23:06,598 I remember you with the business of picking out the right mark. 418 00:23:07,677 --> 00:23:09,893 The absolute bloody business, I swear. 419 00:23:11,298 --> 00:23:13,850 Terry tells me that you owe him your life. 420 00:23:14,670 --> 00:23:15,936 Tell me about that. 421 00:23:17,524 --> 00:23:19,648 I thought it was water under the bridge. 422 00:23:20,981 --> 00:23:21,900 Even so, 423 00:23:22,469 --> 00:23:23,642 While we're waiting. 424 00:23:23,725 --> 00:23:25,565 What's the faster say we were, 425 00:23:26,372 --> 00:23:28,616 west ham supporters at millwall game? 426 00:23:28,699 --> 00:23:31,593 He saved you from soccer hooligans. 427 00:23:31,869 --> 00:23:33,226 Manner of speaking. 428 00:23:33,526 --> 00:23:35,673 Or were you two the hooligans? 429 00:23:35,756 --> 00:23:37,748 Not guilty, your honor. 430 00:23:41,100 --> 00:23:42,712 You see that look? 431 00:23:44,298 --> 00:23:47,601 That look says that your time on this planet is running out. 432 00:23:47,684 --> 00:23:50,202 Put a cork in it, Cal. That's enough. 433 00:23:50,638 --> 00:23:52,906 See, it's always the same, the criminal mind. 434 00:23:53,063 --> 00:23:54,599 Never sees the end of the road. 435 00:23:54,767 --> 00:23:57,261 Forever hoping, often actually believing, 436 00:23:57,344 --> 00:23:59,396 that there will be just one more corner to turn. 437 00:24:00,259 --> 00:24:01,414 Not his fault. 438 00:24:01,899 --> 00:24:04,734 He's not the only one. I'm basically wired the same way. 439 00:24:07,446 --> 00:24:09,657 - They're on their way. 5 minutes out. - Who? 440 00:24:09,823 --> 00:24:13,008 The man that you're going to meet with. See if he's on the level or not 441 00:24:13,091 --> 00:24:14,619 Before I do business with him. 442 00:24:14,787 --> 00:24:16,608 Call him back. Cancel it. 443 00:24:17,039 --> 00:24:18,456 - Excuse me? - What? 444 00:24:19,513 --> 00:24:20,839 Look out the window. 445 00:24:23,454 --> 00:24:25,130 There's an FBI tail out there. 446 00:24:25,298 --> 00:24:27,757 They've been on Terry like a cheap suit since he landed. 447 00:24:33,181 --> 00:24:36,308 - Don't play games, professor. - You can thank me later. 448 00:24:40,646 --> 00:24:41,645 Show me. 449 00:24:45,013 --> 00:24:45,886 See it? 450 00:24:46,317 --> 00:24:47,781 The blue one? 451 00:24:48,068 --> 00:24:49,487 Not the blue one, the other one. 452 00:24:49,655 --> 00:24:52,365 That one over from it, the red one. The red station wagon. 453 00:24:54,369 --> 00:24:56,703 Might as well have had the blue light flashing on top. 454 00:24:57,914 --> 00:25:00,086 Call him back. I'll meet to the warehouse. 455 00:25:01,890 --> 00:25:02,670 Get up. 456 00:25:02,753 --> 00:25:05,817 A whole lot of people think that it's just the victims of bullies 457 00:25:06,376 --> 00:25:07,474 Who get hurt. 458 00:25:08,259 --> 00:25:09,591 But the bullies 459 00:25:09,759 --> 00:25:11,010 Pay a price, too. 460 00:25:12,609 --> 00:25:15,986 - You know, maybe not physically but, - We were just joking around at first. 461 00:25:16,342 --> 00:25:18,399 About what? Stacey's weight? 462 00:25:19,238 --> 00:25:20,346 That, and... 463 00:25:22,409 --> 00:25:23,855 I can't explain. 464 00:25:25,179 --> 00:25:27,082 It got out of control. 465 00:25:28,340 --> 00:25:29,645 I'm so sorry. 466 00:25:30,002 --> 00:25:31,198 Are you, though? 467 00:25:33,006 --> 00:25:34,636 It wasn't just me. 468 00:25:35,689 --> 00:25:36,966 There are others. 469 00:25:38,374 --> 00:25:40,984 If that video means what I think it means, 470 00:25:42,225 --> 00:25:44,206 That it's all coming to an end, 471 00:25:44,629 --> 00:25:46,544 The pain, her pain, mine? 472 00:25:47,287 --> 00:25:48,632 I wish it would. 473 00:25:49,856 --> 00:25:52,132 I hate myself for what I did to stacey. 474 00:25:52,760 --> 00:25:55,727 But I couldn't stop. He didn't want us to. 475 00:25:56,136 --> 00:25:57,263 He meaning you. 476 00:25:57,997 --> 00:26:00,934 And you still mean to tell me you had no idea this was going on? 477 00:26:01,102 --> 00:26:02,606 I can't be everywhere all the time. 478 00:26:02,728 --> 00:26:04,688 Ducks the question while grabbing for an excuse. 479 00:26:05,010 --> 00:26:06,356 Classic deflection. 480 00:26:06,524 --> 00:26:09,715 If Stacey made that video, it's because of me. 481 00:26:14,894 --> 00:26:17,325 - Where's Stacey? - She went to the bathroom. 482 00:26:17,493 --> 00:26:18,952 - How long ago? - Few minutes. 483 00:26:19,120 --> 00:26:20,469 More like 10, I think. 484 00:26:27,654 --> 00:26:29,278 Come on. Open up now, please. 485 00:26:36,911 --> 00:26:38,972 - I can't find a pulse. - Oh, my god. 486 00:26:39,140 --> 00:26:42,475 I missed it. It wasn't homicidal intent. I misread the sadness. 487 00:26:43,895 --> 00:26:46,802 - It was suicidal intent. - I need an ambulance. 488 00:26:55,363 --> 00:26:56,603 Move it, move it. 489 00:27:02,872 --> 00:27:04,998 Let's go, let's leave. Three cars behind. 490 00:27:25,170 --> 00:27:28,370 - The parents have been contacted. - It's been taken care of. 491 00:27:31,859 --> 00:27:33,767 Tell me she's going to be OK. 492 00:27:37,838 --> 00:27:39,238 She's gonna be OK. 493 00:28:09,843 --> 00:28:10,843 Stay here. 494 00:28:11,339 --> 00:28:12,816 Talk amongst yourselves. 495 00:28:21,426 --> 00:28:22,826 Was it really an FBI tail? 496 00:28:24,245 --> 00:28:26,621 - And you just ditched them? - Yes, to earn his trust. 497 00:28:26,704 --> 00:28:28,210 That worked like a charm, 498 00:28:28,293 --> 00:28:29,958 we got blindfolds and locked doors. 499 00:28:31,609 --> 00:28:33,168 Are we even yet, 500 00:28:33,864 --> 00:28:34,596 Terry? 501 00:28:34,721 --> 00:28:36,773 Are we ever gonna be even in your eyes? 502 00:28:36,856 --> 00:28:39,697 You think that's what this is about? It's about who's even with who. 503 00:28:39,780 --> 00:28:41,769 That's a bit rich coming from you, mate. 504 00:28:41,852 --> 00:28:42,682 Mate, 505 00:28:42,900 --> 00:28:45,115 I did 3 years in prison saving your ass. 506 00:28:45,198 --> 00:28:47,704 So what do I gotta do? I gotta die to save yours, have I? 507 00:28:47,787 --> 00:28:49,591 You should've come to me in the 1st place 508 00:28:49,674 --> 00:28:51,185 have been honest with me and said, 509 00:28:51,313 --> 00:28:53,469 "Cal, I'm in a bit of bother, could use some help 510 00:28:53,552 --> 00:28:54,983 from a friend I can count on." 511 00:28:55,151 --> 00:28:57,421 - You'd have done what? - I'd have done something! 512 00:28:57,504 --> 00:28:58,805 Anything's better than this! 513 00:28:58,888 --> 00:29:00,782 I haven't heard from you in over 20 years, 514 00:29:00,865 --> 00:29:02,448 over twenty years. 515 00:29:04,819 --> 00:29:05,952 What was that? 516 00:29:08,606 --> 00:29:10,006 Let's just face it? 517 00:29:10,249 --> 00:29:12,458 You wanted the past dead and me along with it. 518 00:29:16,422 --> 00:29:18,203 Apology accepted, by the way. 519 00:29:38,699 --> 00:29:40,099 Where is Lightman? 520 00:29:45,015 --> 00:29:47,513 My financial advisor, Harry Sloane. 521 00:29:47,870 --> 00:29:49,070 How do you do? 522 00:29:50,742 --> 00:29:52,999 I see you two already know each other. 523 00:29:53,557 --> 00:29:55,585 Any friend of Terry is a friend of mine. 524 00:29:57,576 --> 00:30:00,632 Pleasantries out of the way. Let's get down to the heart of the matter. 525 00:30:00,800 --> 00:30:02,587 The merchandise, Mr. Jones? 526 00:30:02,670 --> 00:30:05,167 You say it is the best ever, flawless, in fact. 527 00:30:05,250 --> 00:30:06,700 I gave you my word, 528 00:30:06,798 --> 00:30:07,801 man to man. 529 00:30:07,890 --> 00:30:09,494 See, that's why I'm here. 530 00:30:09,577 --> 00:30:11,559 Yes or no questions, they only go so far. 531 00:30:12,172 --> 00:30:13,061 So, 532 00:30:13,432 --> 00:30:14,643 how flawless 533 00:30:15,611 --> 00:30:16,831 is the merchandise? 534 00:30:17,404 --> 00:30:18,504 The currency 535 00:30:18,684 --> 00:30:19,651 is perfect. 536 00:30:21,320 --> 00:30:22,946 There's a flicker of doubt there, 537 00:30:23,114 --> 00:30:25,577 but might just be about the deal in general. 538 00:30:26,351 --> 00:30:27,909 Perfect counterfeit currency. 539 00:30:28,270 --> 00:30:30,370 That's an oxymoron if ever I heard one. 540 00:30:30,939 --> 00:30:33,623 - What is this sideshow? - He's telling the truth, though, 541 00:30:33,791 --> 00:30:35,774 When he says that the counterfeit's perfect. 542 00:30:35,857 --> 00:30:38,281 He truly, he does believe that. 543 00:30:39,267 --> 00:30:40,943 But then again, he's just... 544 00:30:41,026 --> 00:30:42,177 What his name 545 00:30:42,401 --> 00:30:44,425 down at the U.N., all over again, right? 546 00:30:45,460 --> 00:30:46,390 Excuse me? 547 00:30:46,473 --> 00:30:47,473 That guy, 548 00:30:47,634 --> 00:30:49,708 he truly did believe 549 00:30:50,515 --> 00:30:52,392 all that WMD nonsense. 550 00:30:53,880 --> 00:30:54,880 Cleverly, 551 00:30:55,085 --> 00:30:57,935 they sent him off down to the U.N. To sell it. 552 00:30:58,571 --> 00:31:01,317 - The rest is history. - No one sent me here. 553 00:31:03,784 --> 00:31:05,034 The currency... 554 00:31:06,608 --> 00:31:07,708 is flawless. 555 00:31:11,200 --> 00:31:12,600 I mean, I'm sorry. 556 00:31:13,388 --> 00:31:16,165 - But... it's not good enough. - Who is this ass? 557 00:31:18,375 --> 00:31:19,711 Screw him, let's go. 558 00:31:20,379 --> 00:31:21,615 We're not done yet. 559 00:31:26,165 --> 00:31:27,901 No, you swore to me that you would... 560 00:31:28,763 --> 00:31:30,988 Is he telling the truth, Dr. Lightman? 561 00:31:31,071 --> 00:31:32,181 Yes or no? 562 00:31:32,808 --> 00:31:35,259 Yes! He believes that he is, yes. 563 00:31:35,342 --> 00:31:36,144 Good. 564 00:31:36,312 --> 00:31:38,563 So do we have a deal or not? 565 00:31:41,966 --> 00:31:44,098 Is this the best you've got, Dr. Lightman? 566 00:31:44,181 --> 00:31:46,381 Because so far, I'm under whelmed. 567 00:31:46,710 --> 00:31:47,947 Or is there more? 568 00:31:48,187 --> 00:31:50,801 Will you put me in front of the actual counterfeit 569 00:31:50,884 --> 00:31:53,034 with the bank notes in his hands, 570 00:31:54,025 --> 00:31:56,539 and I'll know just how good his product is. 571 00:32:04,899 --> 00:32:05,881 Just you. 572 00:32:06,833 --> 00:32:08,333 Terry can stay here. 573 00:32:09,924 --> 00:32:10,886 Terry's with me. 574 00:32:11,956 --> 00:32:13,456 It's not negotiable. 575 00:32:13,637 --> 00:32:15,704 - No, I'll be all right. - Don't be dumb. 576 00:32:15,787 --> 00:32:17,716 You need to be thinking about yourself. 577 00:32:17,799 --> 00:32:19,099 Now you tell me. 578 00:32:19,831 --> 00:32:21,144 It's not negotiable. 579 00:32:30,256 --> 00:32:31,073 Come on! 580 00:32:34,187 --> 00:32:36,237 Say nothing, Terry, not a word. 581 00:32:40,464 --> 00:32:41,564 This is him? 582 00:32:41,941 --> 00:32:44,371 - That's your counterfeiter? - The best there is. 583 00:32:45,649 --> 00:32:47,449 50,000 euros, right there. 584 00:32:52,049 --> 00:32:53,149 Bloody hell! 585 00:32:55,889 --> 00:32:58,476 - How many containers you got? - That is not your concern. 586 00:32:58,644 --> 00:32:59,670 Put it back. 587 00:33:04,676 --> 00:33:06,319 - Name? - He doesn't need to know that. 588 00:33:06,402 --> 00:33:08,238 I gotta establish a baseline here. 589 00:33:08,321 --> 00:33:09,945 Easy answers to easy questions. 590 00:33:10,114 --> 00:33:11,994 Then I can get to bigger questions. 591 00:33:12,077 --> 00:33:13,077 Otto. 592 00:33:14,451 --> 00:33:15,451 Hammil. 593 00:33:16,078 --> 00:33:17,078 Otto... 594 00:33:18,570 --> 00:33:20,074 What's your real last name? 595 00:33:21,901 --> 00:33:22,901 Frankel. 596 00:33:24,532 --> 00:33:25,978 - How many kids you got? - None. 597 00:33:26,061 --> 00:33:27,671 - Have you been married? - I'm not. 598 00:33:27,840 --> 00:33:29,688 - Where are you from? - Chicago. 599 00:33:29,771 --> 00:33:31,921 Get on with it, please, will you? 600 00:33:33,595 --> 00:33:35,845 These notes are counterfeit, right? 601 00:33:36,085 --> 00:33:37,085 Yes. 602 00:33:38,360 --> 00:33:39,476 How good are they? 603 00:33:39,878 --> 00:33:43,028 We already tested a modest amount without detection. 604 00:33:44,217 --> 00:33:45,667 Well, Dr. Lightman. 605 00:33:46,241 --> 00:33:47,241 What? 606 00:33:48,027 --> 00:33:50,194 He hasn't answered my question yet. 607 00:33:52,073 --> 00:33:53,223 Easy, fellas. 608 00:33:54,005 --> 00:33:55,455 It's taken care of. 609 00:33:56,249 --> 00:33:57,399 He was right. 610 00:33:58,106 --> 00:33:58,828 FBI. 611 00:34:03,574 --> 00:34:05,053 I don't think I can do this. 612 00:34:05,173 --> 00:34:07,224 I'll be right here the whole time. 613 00:34:07,307 --> 00:34:08,407 Don't worry. 614 00:34:10,245 --> 00:34:11,674 Just take your time, Stacey. 615 00:34:18,904 --> 00:34:21,204 You knew what they were doing to me, 616 00:34:21,577 --> 00:34:22,827 Mr. Fitzgerald. 617 00:34:23,799 --> 00:34:25,599 You didn't just ignore it. 618 00:34:26,375 --> 00:34:27,825 You started it all. 619 00:34:28,067 --> 00:34:30,266 - Stacey... - You kept telling me 620 00:34:31,122 --> 00:34:32,122 I was fat 621 00:34:32,456 --> 00:34:34,256 and lazy in front of them. 622 00:34:34,782 --> 00:34:37,283 - That's not true. - Your hands and eyes say otherwise. 623 00:34:38,220 --> 00:34:39,220 So do I. 624 00:34:41,248 --> 00:34:43,152 I'm so sorry, Stacey. 625 00:34:44,320 --> 00:34:46,046 You know, I had a coach like you once 626 00:34:46,469 --> 00:34:48,487 who had it in for one of the kids on the team. 627 00:34:49,097 --> 00:34:51,641 Constant verbal abuse 628 00:34:51,724 --> 00:34:53,374 disguised as authority. 629 00:34:55,442 --> 00:34:57,386 Eddie Johnston. And nothing that Eddie ever did 630 00:34:57,554 --> 00:34:58,832 was ever good enough. 631 00:34:59,181 --> 00:35:01,354 - You're out of line. - And the example 632 00:35:01,437 --> 00:35:03,327 that that coach set for the rest of us, 633 00:35:03,410 --> 00:35:05,686 just like you did for Jasmine and her buddies, 634 00:35:06,265 --> 00:35:08,443 we thought it gave us the license 635 00:35:09,188 --> 00:35:10,649 to make Eddie an outcast. 636 00:35:11,042 --> 00:35:13,292 I never touched a hair on her head. 637 00:35:13,396 --> 00:35:14,396 Right, 638 00:35:15,222 --> 00:35:16,989 because we did it for you. 639 00:35:19,403 --> 00:35:22,453 I wanted you to have to live the rest of your life 640 00:35:23,461 --> 00:35:25,511 knowing that what you did to me 641 00:35:26,274 --> 00:35:27,274 made me... 642 00:35:33,328 --> 00:35:36,328 You knew what this was really about all the time. 643 00:35:37,918 --> 00:35:38,918 I know, 644 00:35:39,252 --> 00:35:41,352 because I sent you a video, too. 645 00:35:42,418 --> 00:35:45,318 Which you neglected to mention, Mr. Fitzgerald. 646 00:35:45,401 --> 00:35:47,388 Making you guilty of obstruction of justice. 647 00:35:47,508 --> 00:35:50,202 And if this keeps you away from kids forever, 648 00:35:50,285 --> 00:35:51,435 I'll take it. 649 00:35:52,597 --> 00:35:53,567 Right, Stacey? 650 00:35:56,209 --> 00:35:59,821 Wait a minute. One kid has a psychological breakdown, 651 00:36:00,017 --> 00:36:01,067 an illness, 652 00:36:01,514 --> 00:36:02,660 and I'm to blame? 653 00:36:07,952 --> 00:36:10,152 - We need to talk... - I don't... 654 00:36:14,362 --> 00:36:15,362 Thank you. 655 00:36:17,954 --> 00:36:19,962 There's a whitening of the skin around the eyes, 656 00:36:20,045 --> 00:36:21,354 which is a dead give away 657 00:36:21,437 --> 00:36:23,681 for the kind of fear that we try to hide when we lie. 658 00:36:24,078 --> 00:36:26,578 And a slight rotation of the right arm, 659 00:36:27,333 --> 00:36:29,814 which is what we call in the trade a shrug fragment, 660 00:36:29,897 --> 00:36:32,587 which means he's got zero confidence in what he just said. 661 00:36:34,011 --> 00:36:35,061 The eyes... 662 00:36:35,551 --> 00:36:36,551 of a cheat 663 00:36:36,634 --> 00:36:38,278 who thinks he has all the cards, 664 00:36:38,832 --> 00:36:39,947 but who knows 665 00:36:41,057 --> 00:36:42,616 I'm telling the truth. 666 00:36:52,292 --> 00:36:53,210 He's lying. 667 00:36:53,557 --> 00:36:56,205 The son of a bitch has been playing us the whole time. 668 00:36:56,288 --> 00:36:57,423 Easy! I didn't say... 669 00:36:57,591 --> 00:36:59,842 - You really think we're that dumb? - Easy! I didn't say! 670 00:37:01,952 --> 00:37:03,470 FBI! Nobody move! 671 00:37:06,485 --> 00:37:07,635 Anybody else? 672 00:37:09,157 --> 00:37:10,811 Down on your knees! Now! 673 00:37:10,979 --> 00:37:11,979 Move! 674 00:37:12,062 --> 00:37:13,062 Now! 675 00:37:31,701 --> 00:37:33,028 How do you do that? 676 00:37:36,156 --> 00:37:37,046 Blanks. 677 00:37:37,214 --> 00:37:38,214 Blanks? 678 00:37:38,465 --> 00:37:39,499 No, I mean, 679 00:37:39,680 --> 00:37:41,300 with your eyes. How do you do that? 680 00:37:41,468 --> 00:37:43,068 It's... just practice. 681 00:37:43,742 --> 00:37:44,970 What's going on? 682 00:37:47,681 --> 00:37:49,253 Put your hands behind your back. 683 00:37:49,336 --> 00:37:51,686 I swear, I'm getting too old for this, 684 00:37:51,769 --> 00:37:52,978 Terry, I really am. 685 00:37:53,660 --> 00:37:56,023 FBI have been onto you and McClellan 686 00:37:56,191 --> 00:37:57,491 for a while now. 687 00:37:57,818 --> 00:37:59,334 Special agent Hutton. 688 00:37:59,417 --> 00:38:01,517 - Nice to meet you. - You, too. 689 00:38:02,034 --> 00:38:03,404 Superior work, Agt. Reynolds. 690 00:38:03,487 --> 00:38:06,281 Likewise, my friend. How's that for having your back? 691 00:38:06,364 --> 00:38:08,564 That's just like a real FBI agent. 692 00:38:08,975 --> 00:38:10,925 - Thanks a lot, Cal. - What? 693 00:38:12,716 --> 00:38:14,818 When'd you first realize I was undercover? 694 00:38:14,901 --> 00:38:17,401 Back at the poker table, you were angry 695 00:38:17,631 --> 00:38:18,885 and fearful, 696 00:38:19,558 --> 00:38:20,756 but on my behalf. 697 00:38:24,352 --> 00:38:25,352 Really? 698 00:38:25,596 --> 00:38:26,995 Come on, let's go. 699 00:38:29,254 --> 00:38:30,604 Hold on a second. 700 00:38:30,759 --> 00:38:31,995 I'll tell you what. 701 00:38:32,244 --> 00:38:33,978 Terry walks for his part in this. 702 00:38:34,929 --> 00:38:37,029 - What? - And then we're evens. 703 00:38:37,903 --> 00:38:40,192 You know I couldn't have done this without him. 704 00:38:45,265 --> 00:38:47,228 He goes from here to the airport, 705 00:38:47,311 --> 00:38:49,411 and he doesn't come back, ever. 706 00:38:50,356 --> 00:38:52,492 You know, you're one lucky son of a bitch. 707 00:38:53,457 --> 00:38:55,916 Can I borrow him for a minute? Just personal stuff. 708 00:38:57,127 --> 00:38:58,377 Just make it... 709 00:38:58,586 --> 00:38:59,317 quick. 710 00:38:59,400 --> 00:39:02,373 I knew you were up to something the moment you walked into my office. 711 00:39:02,456 --> 00:39:04,500 Then I had to sit there and watch you play me like... 712 00:39:04,583 --> 00:39:06,167 one of those yuppies back in London. 713 00:39:06,250 --> 00:39:08,304 McClellan had me by the short and curlies! 714 00:39:08,472 --> 00:39:09,837 Get out! My best mate! 715 00:39:09,995 --> 00:39:13,483 - What do you think I wanted to do it? - You were in on this from the start! 716 00:39:13,566 --> 00:39:16,437 They knew who I was before I even sat down at that poker table. 717 00:39:16,605 --> 00:39:18,733 What was that? That was just some little test run. 718 00:39:18,816 --> 00:39:20,416 What do you call this? 719 00:39:20,901 --> 00:39:22,367 A couple of broken fingers 720 00:39:22,450 --> 00:39:24,839 for a slice of that pie? Do me a favor. 721 00:39:25,172 --> 00:39:27,865 And you can stop treating me like a bloody moron now! 722 00:39:28,138 --> 00:39:30,141 Maybe I just came to resent you, Cal. 723 00:39:30,224 --> 00:39:31,452 Hate me, more like. 724 00:39:31,995 --> 00:39:33,795 Years will do that, Terry. 725 00:39:34,169 --> 00:39:35,737 You saw all the way through it. 726 00:39:35,820 --> 00:39:38,373 You saw right through it from the start. 727 00:39:39,343 --> 00:39:41,643 Still helped me, though, didn't you? 728 00:39:42,066 --> 00:39:43,088 You know why? 729 00:39:43,539 --> 00:39:45,299 Because you always have been 730 00:39:45,467 --> 00:39:46,717 and you always will be 731 00:39:47,377 --> 00:39:48,427 my best mate. 732 00:39:48,595 --> 00:39:50,018 Don't count on it. 733 00:39:51,686 --> 00:39:53,136 I'll tell you what. 734 00:39:54,267 --> 00:39:55,976 My debt is now paid, 735 00:39:56,463 --> 00:39:57,463 in full! 736 00:39:58,551 --> 00:40:01,315 No, wait a second, wait a second. You owe me now. 737 00:40:01,605 --> 00:40:04,985 I saved your bacon and I covered your ass with the FBI! 738 00:40:05,153 --> 00:40:06,703 I'm a very lucky man. 739 00:40:11,291 --> 00:40:13,658 All luck is earned... in the end. 740 00:40:16,197 --> 00:40:17,197 Go, then. 741 00:40:18,113 --> 00:40:19,163 Off you go. 742 00:40:30,719 --> 00:40:32,429 Don't you dare look back. 743 00:40:52,270 --> 00:40:53,370 Have a seat. 744 00:40:53,744 --> 00:40:55,786 - Why? - This is an intervention. 745 00:40:56,872 --> 00:40:57,691 What? 746 00:41:00,242 --> 00:41:03,674 All right, so I had, you know, a few drinks with a mate. 747 00:41:04,226 --> 00:41:06,921 - More than a few, actually. - This isn't about drinking. 748 00:41:07,902 --> 00:41:09,652 Then if it's about poker, 749 00:41:10,113 --> 00:41:11,496 I won a hundred grand. 750 00:41:11,579 --> 00:41:12,779 Hundred grand? 751 00:41:13,281 --> 00:41:14,481 105, actually. 752 00:41:15,033 --> 00:41:16,882 It's not about gambling, either. 753 00:41:16,965 --> 00:41:19,184 - What is it about, then? - It's about you trusting us. 754 00:41:20,004 --> 00:41:22,104 You were in trouble, and you never came to us. 755 00:41:22,272 --> 00:41:24,406 - Wait a minute... - No, you wait! 756 00:41:24,489 --> 00:41:25,639 We're a team. 757 00:41:25,996 --> 00:41:28,538 And you risked your life without letting us help you. 758 00:41:29,705 --> 00:41:32,156 I wouldn't be here at all if it wasn't for Terry Marsh. 759 00:41:32,324 --> 00:41:34,116 Fine. So where does that leave us? 760 00:41:35,067 --> 00:41:37,417 That leaves... you all fired. 761 00:41:37,500 --> 00:41:39,688 You gotta be kidding! I didn't wanna do this intervention. 762 00:41:39,771 --> 00:41:41,007 Just you, then. 763 00:41:41,090 --> 00:41:43,834 Just you are fired, for having no spine. 764 00:41:44,002 --> 00:41:45,878 - I don't believe this. - Good. 765 00:41:46,076 --> 00:41:47,129 'cause I'm lying. 766 00:41:47,962 --> 00:41:49,507 What, you didn't spot that? 767 00:41:49,794 --> 00:41:51,654 Did your emotions get in the way? 768 00:41:51,737 --> 00:41:53,421 You should really work on that. 769 00:41:55,049 --> 00:41:56,699 This has been terrific. 770 00:41:57,077 --> 00:41:58,599 Really fantastic. 771 00:41:59,094 --> 00:42:00,671 Quite the intervention. 772 00:42:00,754 --> 00:42:03,304 We should do this again soon, very soon. 773 00:42:08,577 --> 00:42:10,527 The intervention was my idea. 774 00:42:21,784 --> 00:42:23,734 My mom died when I was young, 775 00:42:24,144 --> 00:42:25,891 and my dad was long gone by then. 776 00:42:26,048 --> 00:42:29,541 Terry and his family, they took me in even though there was no room 777 00:42:29,624 --> 00:42:33,542 and even less money. And one day, Terry and I got into a little bit of trouble 778 00:42:33,625 --> 00:42:34,925 with the police. 779 00:42:35,763 --> 00:42:37,463 Not your concern, but... 780 00:42:38,332 --> 00:42:39,982 they were on their way. 781 00:42:40,901 --> 00:42:43,210 No way we could get out of it without one of us 782 00:42:43,293 --> 00:42:45,293 acting as decoy for the other. 783 00:42:45,452 --> 00:42:47,898 - So Terry took the fall for you? - Yeah, he did. 784 00:42:48,731 --> 00:42:49,731 He said, 785 00:42:50,032 --> 00:42:52,220 you're supposed to use that brain of yours for something, 786 00:42:52,303 --> 00:42:55,531 not be dragged down into the muck by stupid bastards like me. 787 00:42:57,044 --> 00:42:58,992 - He was right. - Yeah, he was. 788 00:43:01,602 --> 00:43:03,372 It cost him 3 years of his life. 789 00:43:05,295 --> 00:43:08,995 So anyone who wants to compete for my loyalty with Terry Marsh, 790 00:43:09,631 --> 00:43:11,171 not really in a fair fight. 791 00:43:15,607 --> 00:43:16,940 Good night, love. 56014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.