All language subtitles for Legion.S01E01.FLEET-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,776 --> 00:00:16,078 ♪ Happy Jack wasn't old but he was a man ♪ 2 00:00:18,081 --> 00:00:21,550 ♪ He lived in the sand at the Isle of Man ♪ 3 00:00:25,822 --> 00:00:27,356 ♪ The kids would all sing ♪ 4 00:00:27,424 --> 00:00:29,306 ♪ He would take the wrong key ♪ 5 00:00:31,448 --> 00:00:35,164 ♪ So they rode on his head on their furry donkey ♪ 6 00:00:43,106 --> 00:00:44,807 ♪ The kids couldn't hurt Jack ♪ 7 00:00:44,874 --> 00:00:46,408 ♪ They tried and tried and tried ♪ 8 00:00:46,476 --> 00:00:48,310 ♪ They dropped things on his back ♪ 9 00:00:48,378 --> 00:00:50,479 ♪ And lied and lied and lied and lied ♪ 10 00:00:50,547 --> 00:00:53,549 - Way to go, son! - Oh! 11 00:00:53,617 --> 00:00:57,519 ♪ But they couldn't stop Jack or the waters lapping ♪ 12 00:00:59,521 --> 00:01:03,559 ♪ And they couldn't prevent Jack from feeling happy ♪ 13 00:01:16,072 --> 00:01:19,308 ♪ They couldn't stop Jack or the waters lapping ♪ 14 00:01:21,945 --> 00:01:25,547 ♪ And they couldn't prevent Jack from feeling happy ♪ 15 00:01:25,615 --> 00:01:27,716 Whoo! 16 00:01:30,661 --> 00:01:32,262 He's a bad kid. 17 00:01:34,057 --> 00:01:36,539 Why don't you listen? What's wrong with you? 18 00:01:36,625 --> 00:01:38,712 - You are stupid. - Stupid, stupid, stupid. 19 00:01:38,747 --> 00:01:41,487 You're an idiot! 20 00:01:41,740 --> 00:01:44,227 Yeah, you'd lose your head if it wasn't attached. 21 00:01:44,262 --> 00:01:45,732 Lose your damn head. 22 00:01:50,573 --> 00:01:53,609 Nobody cares about you. 23 00:01:53,677 --> 00:01:55,307 Nobody cares about you. 24 00:01:55,388 --> 00:01:59,037 You must take one pill twice a day, all right? 25 00:01:59,072 --> 00:02:00,382 All right? 26 00:02:00,450 --> 00:02:01,848 All right, David? 27 00:02:01,903 --> 00:02:05,253 ♪ And they couldn't prevent Jack from being happy ♪ 28 00:02:13,897 --> 00:02:15,264 Are you nuts? 29 00:02:23,139 --> 00:02:25,107 - What are you doing? - I'm losing. 30 00:02:39,756 --> 00:02:41,623 ♪ Happy birthday to you ♪ 31 00:02:41,691 --> 00:02:43,892 ♪ Happy birthday to you ♪ 32 00:02:43,960 --> 00:02:45,999 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 33 00:02:46,089 --> 00:02:48,265 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:02:51,401 --> 00:02:53,202 Ma'am? 35 00:02:53,269 --> 00:02:54,470 What? 36 00:02:54,537 --> 00:02:57,940 There's, um... you can't give me that. 37 00:02:58,007 --> 00:02:59,608 Oh. 38 00:02:59,676 --> 00:03:01,543 Oops. 39 00:03:06,015 --> 00:03:11,387 So, do they let you throw a little party here, or... 40 00:03:11,454 --> 00:03:14,156 Yeah, they clear out the furniture. We get a DJ. 41 00:03:14,224 --> 00:03:15,958 - Really? - No. 42 00:03:16,025 --> 00:03:17,425 We do get better drugs, though. 43 00:03:17,460 --> 00:03:19,762 - Really? - No. 44 00:03:19,829 --> 00:03:24,066 It's just Thursday. 45 00:03:24,134 --> 00:03:28,537 My 260th Thursday as a passenger 46 00:03:28,605 --> 00:03:30,806 on the cruise ship Mental Health. 47 00:03:33,009 --> 00:03:34,510 On the plus side, I have mastered the art 48 00:03:34,577 --> 00:03:37,646 of eating with a spoon, so... 49 00:03:37,714 --> 00:03:40,049 You're getting better, though. 50 00:03:40,116 --> 00:03:42,418 The voices. 51 00:03:42,485 --> 00:03:45,654 You're not seeing things that aren't there. 52 00:03:52,729 --> 00:03:54,463 When can I come home? 53 00:03:54,531 --> 00:03:56,565 Oh, that's... 54 00:03:56,633 --> 00:03:59,501 What does your doctor say? 55 00:03:59,569 --> 00:04:00,736 I tell them I'm sane. 56 00:04:00,804 --> 00:04:03,025 They think I'm crazy, and if I say, 57 00:04:03,088 --> 00:04:04,940 "You know what? You're right, I am crazy," 58 00:04:05,008 --> 00:04:08,143 then they up my dosage, so... 59 00:04:08,211 --> 00:04:09,978 Oh. 60 00:04:10,046 --> 00:04:12,581 How about I talk to them. Hmm? 61 00:04:12,649 --> 00:04:14,516 I'll tell them... 62 00:04:17,220 --> 00:04:21,023 You seem better to me. 63 00:04:21,091 --> 00:04:24,293 How is it? 64 00:04:24,361 --> 00:04:27,262 Sorry. 65 00:04:27,330 --> 00:04:28,864 Time for your meds. 66 00:04:36,873 --> 00:04:39,975 Something new needs to happen soon. 67 00:04:44,872 --> 00:04:46,255 _ 68 00:05:28,825 --> 00:05:30,993 It's just spit, right? 69 00:05:31,060 --> 00:05:32,978 Human spit? 70 00:05:35,857 --> 00:05:38,158 Maybe he ate yogurt. 71 00:05:38,226 --> 00:05:40,494 Like, a creamy... 72 00:05:40,562 --> 00:05:42,196 Or what's he on, you think? 73 00:05:42,263 --> 00:05:44,731 Klonopin? 74 00:05:44,799 --> 00:05:47,801 Yeah, Klonopin'll... 75 00:05:47,869 --> 00:05:48,946 Or hold the phone. 76 00:05:49,006 --> 00:05:51,500 Yogurt and Klonopin. 77 00:05:53,341 --> 00:05:55,776 That'll... 78 00:05:55,844 --> 00:05:58,011 a cocktail... 79 00:06:04,252 --> 00:06:06,086 Or hold the phone, is that... 80 00:06:06,154 --> 00:06:08,121 who's that? 81 00:06:09,858 --> 00:06:13,160 Ooh, a dark horse candidate. 82 00:06:13,228 --> 00:06:15,496 Late entry to the race. 83 00:06:32,514 --> 00:06:36,016 Ooh, good hair, nice hindquarters. 84 00:06:38,319 --> 00:06:39,453 Watch it. 85 00:06:39,521 --> 00:06:42,189 A little jittery, but I got to say, folks, 86 00:06:42,257 --> 00:06:44,458 here at CNN, we like her chances. 87 00:06:45,727 --> 00:06:47,494 Give me your Twizzlers. 88 00:06:47,562 --> 00:06:49,496 Hey, now, let's not... 89 00:06:51,766 --> 00:06:53,600 That's just low, son. 90 00:06:53,668 --> 00:06:56,370 Barrett, three pills. 91 00:07:02,610 --> 00:07:05,012 Oh, shit. Sorry, sorry. 92 00:07:05,079 --> 00:07:06,880 Too close, too close. 93 00:07:06,948 --> 00:07:08,782 I'm sorry. I'm sorry, I just... 94 00:07:08,850 --> 00:07:12,152 you know, I just wondered if you wanted a... 95 00:07:12,220 --> 00:07:14,988 Twizzler. 96 00:07:15,056 --> 00:07:18,492 And how does that make you feel? 97 00:07:23,331 --> 00:07:25,032 And how does that make you feel? 98 00:07:25,099 --> 00:07:26,233 The drugs help. 99 00:07:27,302 --> 00:07:29,503 The... the Haldol. 100 00:07:29,571 --> 00:07:31,838 Barrett, three pills. 101 00:07:31,906 --> 00:07:33,574 How does that make you feel? 102 00:07:35,343 --> 00:07:37,744 Could you put the cup on the counter? 103 00:07:37,812 --> 00:07:39,713 Why? 104 00:07:39,781 --> 00:07:41,715 Oh, shit. 105 00:07:44,986 --> 00:07:47,054 How do you feel? 106 00:07:50,320 --> 00:07:54,695 The Devil with Yellow Eyes... 107 00:07:57,498 --> 00:07:59,433 Is he here now? 108 00:08:30,331 --> 00:08:31,665 Whoa, whoa, whoa. I'm fine. 109 00:08:31,733 --> 00:08:32,766 I'm fine. I'm calm. 110 00:08:32,834 --> 00:08:34,501 I just had a bad dream, and... 111 00:08:34,569 --> 00:08:36,603 Guys, violence is not necessary. 112 00:08:36,671 --> 00:08:38,939 Needles are not necessary. 113 00:08:42,143 --> 00:08:44,344 David. 114 00:08:52,620 --> 00:08:54,655 How does that make you feel? 115 00:08:56,724 --> 00:08:58,792 I mean, it's just... 116 00:08:58,860 --> 00:09:00,460 It's fine. 117 00:09:00,528 --> 00:09:02,295 Like, whatever. 118 00:09:02,363 --> 00:09:05,165 'Cause, I mean, look at me. I-I know what I am. 119 00:09:05,233 --> 00:09:09,036 - And what's that? - Well, you know. 120 00:09:09,103 --> 00:09:11,338 The... what happened. 121 00:09:11,406 --> 00:09:14,374 What I... what I did to, uh... 122 00:09:14,442 --> 00:09:16,268 to Dr. Poole. 123 00:09:16,327 --> 00:09:18,228 You went off your medications. 124 00:09:18,296 --> 00:09:19,930 But that's not... 125 00:09:26,635 --> 00:09:28,705 This... 126 00:09:28,773 --> 00:09:30,507 You know, I... 127 00:09:30,575 --> 00:09:31,775 I saw things. 128 00:09:31,843 --> 00:09:34,077 Delusions, you mean. We talked about that. 129 00:09:34,145 --> 00:09:39,230 Your brain chemistry, how your illness simulates voices... 130 00:09:39,296 --> 00:09:41,858 all the hallucinations you describe. 131 00:09:41,893 --> 00:09:44,020 The Devil with Yellow Eyes. 132 00:09:44,088 --> 00:09:46,723 Hmm. 133 00:09:46,791 --> 00:09:49,559 You have something to add? 134 00:09:49,627 --> 00:09:52,562 No. 135 00:09:52,630 --> 00:09:55,799 Please keep talking so we can all pretend 136 00:09:55,867 --> 00:09:58,435 that our problems are just in our heads. 137 00:10:00,004 --> 00:10:01,037 What does that mean? 138 00:10:06,010 --> 00:10:07,410 It means that you're in here 139 00:10:07,478 --> 00:10:10,580 because somebody said you're not normal. 140 00:10:10,648 --> 00:10:14,785 Like normal is this suit we're all supposed to... 141 00:10:14,852 --> 00:10:16,219 But you know who else wasn't normal? 142 00:10:16,287 --> 00:10:18,388 Picasso, Einstein. 143 00:10:18,456 --> 00:10:20,490 Ooh, I like her. 144 00:10:20,558 --> 00:10:22,392 I like you. 145 00:10:22,460 --> 00:10:25,462 You got what the kids these days call moxie. 146 00:10:25,530 --> 00:10:26,930 You know, just so I'm clear, 147 00:10:26,998 --> 00:10:29,766 are you Einstein or Picasso in this scenario? 148 00:10:29,834 --> 00:10:31,668 Whatever. 149 00:10:31,736 --> 00:10:34,938 All I'm saying is, 150 00:10:35,006 --> 00:10:38,842 what if your problems aren't in your head? 151 00:10:38,910 --> 00:10:43,046 What if they aren't even problems? 152 00:10:43,114 --> 00:10:44,290 Talk about that. 153 00:10:44,325 --> 00:10:47,050 No, I'm good. 154 00:10:47,118 --> 00:10:50,086 I read in your file that you don't like to be touched. 155 00:10:54,859 --> 00:10:58,395 All animals need physical contact to feel love. 156 00:11:03,201 --> 00:11:06,369 You know those cartoons in, like, magazines? 157 00:11:06,437 --> 00:11:07,971 There's a man on an island with, like, 158 00:11:08,006 --> 00:11:09,973 maybe a single palm tree. 159 00:11:10,041 --> 00:11:11,641 People say, "Go to your happy place," 160 00:11:11,709 --> 00:11:14,945 and that's what I think about. 161 00:11:15,012 --> 00:11:16,580 Well, that's sad. 162 00:11:16,647 --> 00:11:19,916 That's sad? 163 00:11:19,984 --> 00:11:22,385 You're in a mental hospital. 164 00:11:24,188 --> 00:11:27,424 All I'm saying is... 165 00:11:27,491 --> 00:11:31,595 that thing they tell us is crazy, 166 00:11:31,662 --> 00:11:37,000 how I don't want to be handled, 167 00:11:37,068 --> 00:11:40,904 or you see stuff and hear, whatever, voices. 168 00:11:43,241 --> 00:11:45,342 That's what makes you you. 169 00:11:56,320 --> 00:11:58,978 Do you want to be my girlfriend? 170 00:12:05,429 --> 00:12:08,331 Okay. 171 00:12:08,399 --> 00:12:10,967 But don't touch me. 172 00:12:12,103 --> 00:12:13,403 Okay. 173 00:12:18,609 --> 00:12:21,044 Yeah? 174 00:12:21,112 --> 00:12:23,513 Yeah. 175 00:12:23,581 --> 00:12:25,448 Okay. 176 00:12:29,020 --> 00:12:31,288 Find me at dinner. 177 00:12:40,064 --> 00:12:42,499 Why are the hot ones always so crazy? 178 00:12:50,374 --> 00:12:53,643 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 179 00:12:53,711 --> 00:12:55,962 ♪ She combs her hair ♪ 180 00:12:55,997 --> 00:12:59,649 ♪ She's like a rainbow ♪ 181 00:12:59,717 --> 00:13:02,585 ♪ Coming, colors in the air ♪ 182 00:13:02,653 --> 00:13:04,902 ♪ Oh everywhere ♪ 183 00:13:04,980 --> 00:13:08,391 ♪ She comes in colors ♪ 184 00:13:15,833 --> 00:13:17,033 No cherries. 185 00:13:17,101 --> 00:13:18,332 I basically live on cherry pie. 186 00:13:18,367 --> 00:13:19,402 - It's incredible. - Why? 187 00:13:19,480 --> 00:13:21,104 I don't like orange-flavored things, 188 00:13:21,172 --> 00:13:23,139 and I don't like cherry-flavored things. 189 00:13:23,207 --> 00:13:24,808 I mean, this has, like, pretty much everything you need. 190 00:13:24,875 --> 00:13:28,278 It has, like, crust and cherries. 191 00:13:31,849 --> 00:13:34,084 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 192 00:13:35,135 --> 00:13:37,153 ♪ She combs her hair ♪ 193 00:13:37,221 --> 00:13:40,790 ♪ She's like a rainbow ♪ 194 00:13:40,858 --> 00:13:43,960 ♪ Coming, colors in the air ♪ 195 00:13:44,028 --> 00:13:46,096 ♪ Oh, everywhere ♪ 196 00:13:46,163 --> 00:13:49,432 ♪ She comes in colors ♪ 197 00:14:35,179 --> 00:14:37,047 I see you. 198 00:14:39,316 --> 00:14:41,751 This is your spot, huh? 199 00:14:46,424 --> 00:14:50,560 After the sun goes down, 200 00:14:50,628 --> 00:14:53,997 when the light is right, 201 00:14:54,065 --> 00:14:55,131 if you... 202 00:14:57,935 --> 00:15:00,303 Kind of unfocus your eyes. 203 00:15:03,007 --> 00:15:06,709 Like this, see? 204 00:15:06,777 --> 00:15:08,645 - That's charming. - Shut up. 205 00:15:11,115 --> 00:15:13,149 Now you. 206 00:15:16,987 --> 00:15:18,855 And then look back out. 207 00:15:28,099 --> 00:15:30,300 You see how the hospital disappears? 208 00:15:32,536 --> 00:15:35,138 You can see yourself down there. 209 00:15:38,275 --> 00:15:41,744 Like you're in here... 210 00:15:43,881 --> 00:15:46,583 Watching yourself outside. 211 00:15:48,919 --> 00:15:50,186 What are you doing? 212 00:15:50,254 --> 00:15:53,289 Keep calm. I'm not gonna touch you. 213 00:15:53,357 --> 00:15:56,960 Just hold still and look out the window. 214 00:16:18,549 --> 00:16:20,817 David. 215 00:16:20,885 --> 00:16:22,485 How long were you together, 216 00:16:22,553 --> 00:16:24,975 you and the girl who disappeared? 217 00:16:25,046 --> 00:16:26,456 She didn't disappear. 218 00:16:26,524 --> 00:16:29,492 I told you, they... they took her. 219 00:16:29,560 --> 00:16:31,561 Sydney Barrett, the girl? 220 00:16:31,629 --> 00:16:32,996 Yes. 221 00:16:33,063 --> 00:16:35,665 Look, talk to the hospital. They've got records. 222 00:16:35,733 --> 00:16:38,168 The hospital where you were a patient for the past six years 223 00:16:38,235 --> 00:16:42,405 after being diagnosed with paranoid schizophrenia? 224 00:16:42,473 --> 00:16:46,075 Yes, but my condition has nothing to do with that. 225 00:16:46,143 --> 00:16:49,379 I didn't make her up. She's a real girl... a woman. 226 00:16:51,882 --> 00:16:53,449 Call the hospital. They've got records. 227 00:16:53,517 --> 00:16:55,118 We've spoken to the hospital, David. 228 00:16:55,186 --> 00:16:56,853 They have no record of Sydney Barrett 229 00:16:56,921 --> 00:16:59,022 ever being a patient there. 230 00:17:03,127 --> 00:17:04,127 Okay. 231 00:17:04,195 --> 00:17:05,862 Is it possible, Mr. Haller... 232 00:17:05,930 --> 00:17:08,898 and I'm not a psychiatrist, so... 233 00:17:08,966 --> 00:17:12,235 but is it possible that this whole thing... 234 00:17:12,303 --> 00:17:13,469 the girl, the incident... 235 00:17:13,537 --> 00:17:16,739 that it's just part of your illness, a delusion? 236 00:17:16,807 --> 00:17:19,175 Uh, yes, sure, fine. 237 00:17:19,243 --> 00:17:21,844 Then... well, how do you explain 238 00:17:21,912 --> 00:17:24,981 what happened to Lenny? 239 00:17:25,049 --> 00:17:26,883 Or all of them? 240 00:17:26,951 --> 00:17:28,251 Well, I can't. 241 00:17:28,319 --> 00:17:29,752 That's why we're having this... 242 00:17:29,820 --> 00:17:33,089 Talk to Dr. Kissinger. He knows. 243 00:17:33,157 --> 00:17:35,992 And Dr. Kissinger was your psychiatrist? 244 00:17:36,060 --> 00:17:37,994 Yes. 245 00:17:38,062 --> 00:17:40,630 Somehow I have a hard time believing your psychiatrist 246 00:17:40,698 --> 00:17:44,033 is gonna confirm the story that you're telling me now. 247 00:17:44,101 --> 00:17:46,069 Well, David, I think, don't you, 248 00:17:46,136 --> 00:17:48,238 that we should talk about it? 249 00:17:48,305 --> 00:17:50,240 Hmm? No. 250 00:17:50,307 --> 00:17:52,709 It's important you... if you want to go home... 251 00:17:52,776 --> 00:17:58,147 See, my job, part of my job, is to assess. 252 00:17:58,215 --> 00:18:00,950 Are you still a danger to yourself, to others? 253 00:18:01,018 --> 00:18:03,686 And the fact that you tried to hang yourself... 254 00:18:03,754 --> 00:18:05,088 We can skip that part. 255 00:18:05,155 --> 00:18:06,589 Hmm? 256 00:18:06,657 --> 00:18:09,025 Unless you think it's relevant to... 257 00:18:09,093 --> 00:18:11,094 No. I mean, we don't have to. 258 00:18:11,161 --> 00:18:12,028 Just... 259 00:18:18,969 --> 00:18:20,203 Interesting. 260 00:18:20,271 --> 00:18:21,571 Okay. 261 00:18:21,639 --> 00:18:23,239 Let's talk about it. 262 00:18:25,376 --> 00:18:29,545 Uh, well, I had a hard time after college. 263 00:18:29,613 --> 00:18:33,082 After I got expelled. 264 00:18:33,150 --> 00:18:36,586 I wasn't thinking straight. 265 00:18:36,654 --> 00:18:40,423 The... the voices and not sleeping 266 00:18:40,491 --> 00:18:44,027 and I was angry all the... 267 00:18:44,094 --> 00:18:45,028 David. 268 00:18:45,095 --> 00:18:46,029 And then... 269 00:18:46,096 --> 00:18:47,030 Are you okay? 270 00:18:47,097 --> 00:18:49,365 Philly left. 271 00:18:51,068 --> 00:18:53,670 And I decided, 272 00:18:53,737 --> 00:18:55,471 you know, what was the point? 273 00:18:57,374 --> 00:18:58,875 You know, when a plate breaks, you don't fix it. 274 00:18:58,942 --> 00:19:00,209 You just get another plate. 275 00:19:00,277 --> 00:19:03,680 So I tied a knot. 276 00:19:03,747 --> 00:19:05,048 No. 277 00:19:05,115 --> 00:19:06,382 I'm telling you, don't touch it. 278 00:19:06,450 --> 00:19:07,317 - Don't. - You're stupid. 279 00:19:07,384 --> 00:19:08,451 Weak! 280 00:19:08,519 --> 00:19:10,219 Did the voices tell you to do that? 281 00:19:10,287 --> 00:19:12,522 No, no. 282 00:19:12,589 --> 00:19:15,005 No, they tried to stop me. 283 00:19:15,068 --> 00:19:17,160 They didn't like it. 284 00:19:17,227 --> 00:19:18,728 And yet the police say 285 00:19:18,796 --> 00:19:21,397 they found no noose in the apartment. 286 00:19:21,465 --> 00:19:23,366 Just rope burns on your neck. 287 00:19:30,174 --> 00:19:31,708 How do you feel now? 288 00:19:35,279 --> 00:19:37,313 Better. 289 00:19:37,381 --> 00:19:39,315 Well, let me ask you this. 290 00:19:39,383 --> 00:19:43,453 Do you still feel that, quote, 291 00:19:43,520 --> 00:19:45,535 "You have power over things 292 00:19:45,600 --> 00:19:47,987 and can control things with your mind"? 293 00:19:49,960 --> 00:19:51,461 Hold on. 294 00:19:51,528 --> 00:19:54,857 You think you can control things with your mind? 295 00:19:54,912 --> 00:19:57,998 I did, at one point, but they helped with that, 296 00:19:58,033 --> 00:20:00,120 the drugs and... is that why I'm here? 297 00:20:00,198 --> 00:20:01,470 - Is that what this is? - David... 298 00:20:01,505 --> 00:20:04,678 I... you think I did this, that I killed her with my mind? 299 00:20:04,756 --> 00:20:06,665 No, don't be ridiculous, 300 00:20:06,774 --> 00:20:10,467 but the girl is dead, David. 301 00:20:10,529 --> 00:20:11,327 She is. 302 00:20:11,362 --> 00:20:14,230 And it wasn't a heart attack, right? 303 00:20:14,284 --> 00:20:17,494 So we're just, uh... 304 00:20:17,603 --> 00:20:20,681 looking for the truth. 305 00:20:20,749 --> 00:20:22,450 Which you promised to tell. 306 00:20:24,186 --> 00:20:27,622 Look, I don't know, okay? 307 00:20:27,689 --> 00:20:30,062 It's... it's fuzzy. 308 00:20:30,097 --> 00:20:32,193 It's... 309 00:20:32,261 --> 00:20:34,595 That's okay. 310 00:20:34,663 --> 00:20:36,531 Just tell me what happened next. 311 00:21:19,966 --> 00:21:21,834 Boo. 312 00:21:23,570 --> 00:21:25,437 Jesus. 313 00:21:25,505 --> 00:21:26,772 What are you doing? 314 00:21:26,840 --> 00:21:28,274 Shh... 315 00:21:28,341 --> 00:21:29,375 Can you be in here? 316 00:21:29,442 --> 00:21:31,177 Don't be a pussy. 317 00:21:31,244 --> 00:21:33,112 Lie back. 318 00:21:39,920 --> 00:21:41,720 No, I'll be on top. 319 00:21:41,788 --> 00:21:43,189 All right. 320 00:21:43,256 --> 00:21:44,657 Yeah. 321 00:22:05,045 --> 00:22:07,079 I'm getting out tomorrow. 322 00:22:11,518 --> 00:22:12,718 What? 323 00:22:15,362 --> 00:22:18,994 Kissinger says I'm clean. 324 00:22:19,055 --> 00:22:20,922 So I get to go home. 325 00:22:32,839 --> 00:22:34,373 Good. That's good. 326 00:22:49,685 --> 00:22:53,359 You got to get better, okay? 327 00:22:56,751 --> 00:22:58,285 So you can come home too. 328 00:23:21,662 --> 00:23:24,598 And why couldn't you touch her? 329 00:23:24,633 --> 00:23:26,225 Well, she was... you know, it's a... 330 00:23:26,293 --> 00:23:27,226 it's a mental hospital. 331 00:23:27,294 --> 00:23:28,728 People have issues. 332 00:23:28,795 --> 00:23:30,896 I mean, that's what I thought then. 333 00:23:30,964 --> 00:23:32,198 Now... 334 00:23:32,265 --> 00:23:34,300 And how long were you together before the incident? 335 00:23:34,368 --> 00:23:36,268 Can we... can we take a break? 336 00:23:36,303 --> 00:23:39,112 Please, I just... without the meds, 337 00:23:39,147 --> 00:23:41,340 it's really hard to keep things straight. 338 00:23:41,375 --> 00:23:46,152 Of course, and there's food coming, I promise, 339 00:23:46,213 --> 00:23:48,547 but let's take a break. 340 00:23:48,615 --> 00:23:50,750 We'll pick this up again in 30 minutes. 341 00:24:02,896 --> 00:24:04,196 And cue the phone. 342 00:24:06,266 --> 00:24:08,200 Yeah... 343 00:24:41,835 --> 00:24:45,504 Second floor in the... is very, very good. 344 00:24:45,572 --> 00:24:48,140 It's a real surprise. 345 00:24:48,208 --> 00:24:49,809 How's it look? 346 00:24:49,876 --> 00:24:52,678 He's twitchy. 347 00:24:52,746 --> 00:24:53,992 You said he was off his meds? 348 00:24:54,027 --> 00:24:56,005 Yeah, for a week now. You think that may be why 349 00:24:56,040 --> 00:24:58,151 the sudden spike in telepathic activity? 350 00:24:58,186 --> 00:25:00,152 So is he crazy or... 351 00:25:00,222 --> 00:25:03,422 Well, I think he's telling the truth as he knows it. 352 00:25:03,490 --> 00:25:04,850 Meaning? 353 00:25:04,885 --> 00:25:06,631 Well, he believes he's mentally ill, 354 00:25:06,666 --> 00:25:09,128 but at the same time part of him knows 355 00:25:09,196 --> 00:25:11,155 that the power is real. 356 00:25:11,231 --> 00:25:15,401 And are we clear on the scope and nature of this power? 357 00:25:15,469 --> 00:25:17,493 No, but if the readings are right, 358 00:25:17,540 --> 00:25:19,338 he may be the most powerful mutant 359 00:25:19,406 --> 00:25:20,973 that we have ever encountered. 360 00:25:22,409 --> 00:25:23,809 After what happened in Red Hook, 361 00:25:23,877 --> 00:25:26,746 I'd say that's an understatement. 362 00:25:28,315 --> 00:25:30,916 So he has the power, 363 00:25:30,984 --> 00:25:32,985 but he doesn't understand it 364 00:25:33,053 --> 00:25:36,555 or know how to control it. 365 00:25:36,623 --> 00:25:37,857 I'd like to dig deeper, 366 00:25:37,924 --> 00:25:39,525 see if we can figure out what triggers it. 367 00:25:39,593 --> 00:25:43,529 Division One thinks we should kill him now, 368 00:25:43,597 --> 00:25:46,265 before he realizes what he is. 369 00:25:46,333 --> 00:25:48,234 We may never get the chance again. 370 00:25:48,301 --> 00:25:49,535 That would be a mistake. 371 00:25:49,603 --> 00:25:51,303 We've never had a subject like this before. 372 00:25:51,371 --> 00:25:52,505 I need... 373 00:25:53,774 --> 00:25:57,543 Look, just give me till the end of the day, 374 00:25:57,611 --> 00:26:00,880 and you have the gas if you need it. 375 00:26:02,337 --> 00:26:06,018 Okay, but if he so much as farts too loud, 376 00:26:06,086 --> 00:26:08,020 we're moving to Level Two. 377 00:26:27,925 --> 00:26:29,792 Could I be alone? 378 00:26:59,740 --> 00:27:01,507 - Is that what you're gonna do? - Leave me alone! 379 00:27:01,575 --> 00:27:02,575 Look at me. 380 00:27:02,643 --> 00:27:04,677 I don't want to talk about it, okay? 381 00:27:04,745 --> 00:27:06,012 God! 382 00:27:10,284 --> 00:27:12,752 What are you doing? 383 00:28:58,892 --> 00:29:00,560 Did we eat? 384 00:29:00,628 --> 00:29:01,928 What? 385 00:29:01,996 --> 00:29:03,296 Right over there. 386 00:29:03,364 --> 00:29:05,164 Yes, sir. 387 00:29:05,232 --> 00:29:07,333 Wait, wait, wait, wait, wait. What... what's that for? 388 00:29:07,401 --> 00:29:09,953 Oh, it's just a few tests. They're readings, really. 389 00:29:10,016 --> 00:29:13,500 We want to see what happens in your brain when you feel things. 390 00:29:13,535 --> 00:29:14,512 What things? Stop. 391 00:29:14,559 --> 00:29:16,709 Look, just... 392 00:29:16,777 --> 00:29:18,177 I want a lawyer, okay? 393 00:29:18,245 --> 00:29:20,313 I was willing to cooperate before, but now I'm tired. 394 00:29:20,381 --> 00:29:21,948 I'm just so... just... 395 00:29:22,016 --> 00:29:25,785 David, I need you to stay calm. 396 00:29:46,407 --> 00:29:47,907 Huh. 397 00:29:50,344 --> 00:29:52,545 You're afraid of me. 398 00:29:52,613 --> 00:29:54,947 David, please. 399 00:29:55,015 --> 00:29:57,417 I'm afraid for you. 400 00:29:57,484 --> 00:29:58,751 You're a very sick young man 401 00:29:58,819 --> 00:30:01,321 who stopped taking his medication. 402 00:30:01,388 --> 00:30:03,323 Are you a danger to yourself or to others? 403 00:30:03,390 --> 00:30:07,093 I think that's what we're here to ascertain. 404 00:30:29,383 --> 00:30:31,250 Okay? 405 00:30:39,893 --> 00:30:41,227 Good. 406 00:30:41,295 --> 00:30:45,198 Now let's talk about the incident at Clockworks. 407 00:31:22,569 --> 00:31:24,804 You can send him a note. 408 00:31:24,872 --> 00:31:27,940 It's probably better anyway. 409 00:32:08,215 --> 00:32:10,803 Alvarez, four pills. 410 00:32:14,288 --> 00:32:16,122 Don't forget, you've got an appointment 411 00:32:16,190 --> 00:32:19,125 with Dr. Schubert on Thursday. 412 00:32:19,193 --> 00:32:20,526 Hey, where is he? 413 00:32:20,594 --> 00:32:22,028 Who, the kid? 414 00:32:22,095 --> 00:32:23,963 He's, uh, climbing a mountain. 415 00:32:24,031 --> 00:32:26,732 He's got his... got his clampons on. 416 00:32:30,804 --> 00:32:33,036 Hey, would you... hold on. 417 00:32:35,509 --> 00:32:37,376 It's lady stuff. 418 00:32:39,446 --> 00:32:42,381 They've got this candy bar. It's new. 419 00:32:42,449 --> 00:32:46,195 I saw it on TV, with nougat and chocolate 420 00:32:46,230 --> 00:32:49,178 and, like, this crispy wafer. 421 00:32:49,213 --> 00:32:51,646 If you could... if you could buy one and, like, 422 00:32:51,728 --> 00:32:54,694 mail it to me, that'd be great. 423 00:33:06,915 --> 00:33:09,183 I was looking for you. 424 00:33:09,251 --> 00:33:13,087 David, no. 425 00:33:13,155 --> 00:33:15,990 No. 426 00:33:25,865 --> 00:33:28,873 ♪ Twinkle, little star ♪ 427 00:33:28,998 --> 00:33:29,643 ♪ How I wonder what you are ♪ 428 00:33:29,713 --> 00:33:30,697 - Come on, David. Go! - That's great, David. 429 00:33:30,732 --> 00:33:31,806 Keep pedaling. That's great, David. 430 00:33:31,876 --> 00:33:34,175 - Keep pedaling. - You went off your medication. 431 00:33:34,243 --> 00:33:36,334 - You were nervous. - Want to be my girlfriend? 432 00:33:36,369 --> 00:33:37,625 David, calm down. 433 00:33:37,688 --> 00:33:38,991 Why are the hot ones always so crazy? 434 00:33:39,054 --> 00:33:40,781 - David, calm down. - Crazy... 435 00:33:49,091 --> 00:33:51,025 Oh, David. 436 00:33:53,662 --> 00:33:55,099 Sydney. 437 00:33:55,134 --> 00:33:57,498 Syd. 438 00:33:57,566 --> 00:33:59,901 You're okay. 439 00:34:10,412 --> 00:34:11,707 No! 440 00:34:14,232 --> 00:34:16,400 Hey, be cool, man. 441 00:34:16,468 --> 00:34:17,601 Come on. 442 00:34:17,669 --> 00:34:20,820 No! No! No! No, don't! 443 00:34:20,855 --> 00:34:22,891 - No, no, no, no! - Get him out of here. 444 00:34:22,926 --> 00:34:25,492 - David, hold still. - No, don't! Stop! 445 00:34:25,560 --> 00:34:27,995 - Stop! - Back off, David, now. 446 00:34:28,063 --> 00:34:30,165 Stop! No! No! 447 00:34:30,250 --> 00:34:32,066 No, don't, stop! 448 00:34:32,133 --> 00:34:33,901 Stop! No! 449 00:34:33,969 --> 00:34:37,004 No! No! No, don't, stop! 450 00:34:37,072 --> 00:34:40,174 - Stop! Stop! - Stay out of the way. 451 00:34:40,241 --> 00:34:42,409 Stop! No! 452 00:34:51,862 --> 00:34:53,062 Quiet! 453 00:34:56,783 --> 00:34:58,384 Attention, all floors, 454 00:34:58,452 --> 00:35:02,621 all stations, we are on mandatory lockdown. 455 00:35:07,060 --> 00:35:09,795 Are you okay? 456 00:35:09,863 --> 00:35:11,997 Did you hit your head? 457 00:35:12,065 --> 00:35:14,200 - No, I'm... - I'm so sorry. 458 00:35:14,267 --> 00:35:16,564 Just a little dizzy. 459 00:35:16,599 --> 00:35:17,970 - No! No! No! No! - Okay, be cool. 460 00:35:18,038 --> 00:35:19,772 Come on. Ease up, brother. 461 00:35:19,840 --> 00:35:21,273 - Please, no! Please! - He's in the yellow. 462 00:35:21,341 --> 00:35:23,042 - Don't hurt the guy. - Don't! Stop! No! 463 00:35:23,110 --> 00:35:24,110 Come on, man. 464 00:35:24,177 --> 00:35:25,878 Everybody, there's nothing to see here. 465 00:35:25,946 --> 00:35:27,446 Everybody take a dose. 466 00:35:27,514 --> 00:35:29,014 Hey, man, you've got to cool your body. 467 00:35:29,082 --> 00:35:30,015 Just... 468 00:35:33,320 --> 00:35:34,520 - What happened? - What is it? 469 00:35:34,588 --> 00:35:36,622 What happened? 470 00:36:05,619 --> 00:36:07,586 - No, it feels... wrong. - No, keep still. 471 00:36:07,654 --> 00:36:09,755 I think you may be showing some... 472 00:36:13,727 --> 00:36:15,594 Uh, stay here. 473 00:36:15,662 --> 00:36:16,695 Wait. 474 00:36:59,439 --> 00:37:00,773 Uh, stop. 475 00:37:00,841 --> 00:37:03,342 Would you say that again? 476 00:37:03,410 --> 00:37:05,778 I said I looked in the mirror and I was her. 477 00:37:05,846 --> 00:37:07,079 Who? 478 00:37:07,147 --> 00:37:08,083 Sydney. 479 00:37:08,142 --> 00:37:09,589 She was there with you? 480 00:37:09,624 --> 00:37:11,884 No, she... 481 00:37:11,952 --> 00:37:14,286 somehow we... 482 00:37:14,354 --> 00:37:17,723 she took my place, and I took hers when we kissed, 483 00:37:17,791 --> 00:37:19,172 I guess, but it wasn't me. 484 00:37:19,207 --> 00:37:22,873 I didn't... it was... it was her power, I think. 485 00:37:22,908 --> 00:37:24,929 I mean, I guess that's why she didn't want... 486 00:37:24,964 --> 00:37:27,333 Look, I know, okay? But you asked. 487 00:37:27,400 --> 00:37:30,369 Look, forget it. I-I don't need this. 488 00:37:45,218 --> 00:37:47,820 Look, I have been more than... 489 00:37:49,122 --> 00:37:52,992 But now I really want to get out of here. 490 00:37:53,059 --> 00:37:54,793 Calm. 491 00:37:54,861 --> 00:37:56,462 Be calm. 492 00:37:56,529 --> 00:37:58,831 Nobody is... 493 00:37:58,899 --> 00:38:01,780 I just want to make sure I've got it right. 494 00:38:01,815 --> 00:38:03,102 You were her. 495 00:38:03,169 --> 00:38:05,271 She was you. 496 00:38:08,475 --> 00:38:10,542 Continue. 497 00:38:23,181 --> 00:38:25,616 Attention, all floors, all stations, 498 00:38:25,684 --> 00:38:29,153 we are on mandatory lockdown. 499 00:39:14,703 --> 00:39:16,867 Help! 500 00:39:16,935 --> 00:39:18,869 Help! 501 00:39:22,273 --> 00:39:23,768 Please! 502 00:39:26,711 --> 00:39:28,412 Please! 503 00:39:32,317 --> 00:39:34,585 Help! 504 00:39:34,652 --> 00:39:36,453 Hello! 505 00:39:38,189 --> 00:39:40,758 No! 506 00:40:04,215 --> 00:40:06,984 Where are the doors? 507 00:40:11,389 --> 00:40:13,590 Let me out of here! 508 00:40:27,806 --> 00:40:30,240 Can anyone help? 509 00:40:30,308 --> 00:40:32,576 Help us! 510 00:41:25,363 --> 00:41:27,231 David! 511 00:41:29,868 --> 00:41:32,736 David, help! 512 00:41:32,804 --> 00:41:35,038 David! 513 00:41:37,375 --> 00:41:40,077 David! 514 00:41:40,145 --> 00:41:41,521 David! 515 00:41:41,556 --> 00:41:43,914 Wait. You said "her power." 516 00:41:43,982 --> 00:41:46,083 Are you saying the girl has some kind of, 517 00:41:46,151 --> 00:41:51,512 what, uh, extrasensory powers? 518 00:41:51,547 --> 00:41:53,381 Look, I-I don't know, but that's the only... 519 00:41:53,449 --> 00:41:54,300 because it wasn't me. 520 00:41:54,335 --> 00:41:56,483 I mean, at least I didn't think... I... 521 00:41:56,518 --> 00:41:58,313 It didn't feel like before, the other times... 522 00:41:58,388 --> 00:41:59,262 I mean, not that I... 523 00:41:59,322 --> 00:42:01,005 I know, but, David, Lenny is dead. 524 00:42:01,040 --> 00:42:03,842 Somehow she ended up inside of a solid wall. 525 00:42:03,910 --> 00:42:06,011 So I'm just trying to... 526 00:42:06,079 --> 00:42:09,014 Um, you're saying the girl... 527 00:42:09,082 --> 00:42:10,716 that you kissed the girl 528 00:42:10,783 --> 00:42:13,376 and she switched places with you? 529 00:42:18,724 --> 00:42:19,625 I'm doing you a favor, Sydney. 530 00:42:19,660 --> 00:42:22,555 No, you don't understand. She's still in there. 531 00:42:22,590 --> 00:42:24,177 The kind of questions that are gonna get asked, 532 00:42:24,226 --> 00:42:27,061 you may lose your shot at a discharge. 533 00:42:27,129 --> 00:42:30,197 Now, you be careful out there. 534 00:42:30,265 --> 00:42:33,067 Please, wait. I'm not Sydney. 535 00:42:33,135 --> 00:42:35,736 Don't forget to fill your prescriptions. 536 00:43:01,596 --> 00:43:02,596 Wait. 537 00:43:02,664 --> 00:43:04,532 Wait what? 538 00:43:04,599 --> 00:43:06,500 You were there. 539 00:43:06,568 --> 00:43:08,069 I was there? 540 00:43:08,124 --> 00:43:09,003 Yes. 541 00:43:09,070 --> 00:43:11,005 You were the man in the car at the hospital. 542 00:43:11,072 --> 00:43:12,773 Okay, so I'm clear, you're saying 543 00:43:12,841 --> 00:43:14,275 after you entered the body of a woman 544 00:43:14,342 --> 00:43:15,843 and escaped from a mental hospital 545 00:43:15,911 --> 00:43:17,211 where all the patients 546 00:43:17,279 --> 00:43:19,146 had magically been sealed inside of their rooms, 547 00:43:19,214 --> 00:43:22,683 you think you saw me getting out of a car? 548 00:43:22,751 --> 00:43:24,148 Well, you don't have to be a dick about it, 549 00:43:24,183 --> 00:43:25,886 and, yes, it was you. 550 00:43:25,954 --> 00:43:27,254 Hey, no, you're wrong. 551 00:43:27,322 --> 00:43:29,190 In fact, that is one of the things that we... 552 00:43:29,257 --> 00:43:31,125 that I need to know. 553 00:43:31,193 --> 00:43:33,761 Who were the people at the hospital that day? 554 00:43:33,829 --> 00:43:36,363 No. No, no, no, no. You're... you're lying. 555 00:43:36,431 --> 00:43:38,532 You're trying to confuse me, and... no. 556 00:43:38,600 --> 00:43:42,469 - David. David. - No. 557 00:43:42,537 --> 00:43:45,351 David! 558 00:43:47,943 --> 00:43:50,744 David. 559 00:43:50,812 --> 00:43:52,624 Just take a deep breath. 560 00:43:52,663 --> 00:43:54,481 Try to be calm. 561 00:43:54,549 --> 00:43:58,118 Just try to relax, David. 562 00:44:08,230 --> 00:44:10,464 The gas, now. 563 00:44:10,532 --> 00:44:12,533 Use the gas. 564 00:44:12,601 --> 00:44:13,968 Use the gas! 565 00:45:32,914 --> 00:45:36,684 David, my boy. 566 00:45:39,881 --> 00:45:41,914 My beautiful boy. 567 00:45:44,326 --> 00:45:46,827 Mommy loves you. 568 00:45:46,895 --> 00:45:49,430 She does. 569 00:45:53,068 --> 00:45:54,935 My boy. 570 00:46:00,308 --> 00:46:02,176 David? 571 00:46:04,713 --> 00:46:07,247 David, where are you? 572 00:46:49,961 --> 00:46:51,474 Trick or treat. 573 00:46:51,544 --> 00:46:54,019 It's gonna be so exciting. Oh, careful. 574 00:46:54,054 --> 00:46:56,892 - Okay. - You can go ahead. 575 00:46:56,960 --> 00:46:59,061 Uh-huh, yeah. 576 00:46:59,128 --> 00:47:01,196 All right, happy Halloween! 577 00:47:19,633 --> 00:47:21,333 What are you supposed to be? 578 00:47:25,132 --> 00:47:27,333 Trick or treat. 579 00:47:31,578 --> 00:47:33,145 Hi. 580 00:47:33,213 --> 00:47:35,847 Hi. 581 00:47:35,916 --> 00:47:38,351 They sent me home, and then I realized... 582 00:47:38,419 --> 00:47:41,316 I mean, the apartment's gone. 583 00:47:41,380 --> 00:47:42,613 So... 584 00:47:45,284 --> 00:47:47,485 Just for a few days? 585 00:47:52,891 --> 00:47:54,525 Of course. 586 00:47:54,593 --> 00:47:57,895 Uh, I'll talk to Ben. 587 00:47:57,963 --> 00:47:59,130 Come in. Come in. 588 00:48:01,433 --> 00:48:02,633 Avast. 589 00:48:02,668 --> 00:48:04,444 I've got Snap Jacks and Red Crusties. 590 00:48:04,514 --> 00:48:06,137 Har! 591 00:48:06,205 --> 00:48:09,073 Har... 592 00:48:09,141 --> 00:48:10,031 Holy shit. 593 00:48:10,101 --> 00:48:13,563 Ben, you remember my brother, David. 594 00:48:13,598 --> 00:48:14,946 Yeah. 595 00:48:15,013 --> 00:48:17,515 You guys have any waffles? 596 00:48:17,583 --> 00:48:18,544 Yeah. 597 00:48:18,579 --> 00:48:19,984 Yeah. 598 00:48:27,926 --> 00:48:29,427 Wow. 599 00:48:29,495 --> 00:48:32,397 You weren't kidding. 600 00:48:32,464 --> 00:48:35,867 Uh, another one? 601 00:48:35,934 --> 00:48:37,802 There you go. 602 00:48:52,451 --> 00:48:53,885 Is this... 603 00:48:56,221 --> 00:48:58,122 Will this be okay? 604 00:48:58,190 --> 00:49:00,358 Yeah. No, this is... 605 00:49:01,527 --> 00:49:02,894 This is great. 606 00:49:04,596 --> 00:49:07,932 So you know, Ben works early, 607 00:49:08,000 --> 00:49:11,969 and I'll probably be gone when you wake up. 608 00:49:12,037 --> 00:49:15,706 So... you know, make yourself at home. 609 00:49:15,774 --> 00:49:17,809 Don't answer the phone. 610 00:49:21,146 --> 00:49:23,014 Okay. 611 00:49:27,419 --> 00:49:28,719 It's good. 612 00:49:28,787 --> 00:49:30,154 This is gonna be good. 613 00:49:33,192 --> 00:49:34,392 Yeah. 614 00:50:05,457 --> 00:50:08,893 So what'd it feel like, huh? 615 00:50:08,961 --> 00:50:11,062 Titties. 616 00:50:12,931 --> 00:50:14,131 Having titties. 617 00:50:14,199 --> 00:50:16,234 Did you? 618 00:50:16,301 --> 00:50:18,135 If that were me, all day, I'd... 619 00:50:24,877 --> 00:50:28,145 Stop looking at me like that, man. 620 00:50:28,213 --> 00:50:30,014 I know. 621 00:50:30,082 --> 00:50:31,916 I'm dead. 622 00:50:31,984 --> 00:50:34,952 You killed me, 623 00:50:35,020 --> 00:50:38,256 and I got to say, not cool, man. 624 00:50:38,323 --> 00:50:39,690 I didn't. 625 00:50:39,758 --> 00:50:41,626 Yeah, you did. 626 00:50:41,693 --> 00:50:43,861 Don't blame her. Don't blame her. 627 00:50:43,929 --> 00:50:48,199 She was just a... what do you... 628 00:50:48,267 --> 00:50:51,302 passenger riding around in your body. 629 00:50:51,370 --> 00:50:53,400 Don't give a newbie a bazooka 630 00:50:53,470 --> 00:50:55,201 and act surprised when she blows shit up. 631 00:50:55,264 --> 00:50:57,141 Lenny... 632 00:50:57,209 --> 00:50:59,143 I'm sorry, man. 633 00:50:59,211 --> 00:51:00,545 No, it's cool. 634 00:51:00,612 --> 00:51:02,346 It's cool. 635 00:51:02,414 --> 00:51:03,814 What was I gonna... 636 00:51:03,882 --> 00:51:05,950 spend the rest of my life 637 00:51:06,018 --> 00:51:08,953 popping pills from a little cup? 638 00:51:09,021 --> 00:51:12,456 Don't worry about me. 639 00:51:12,524 --> 00:51:14,725 It's you that's got problems. 640 00:51:18,130 --> 00:51:20,231 They're coming for you, babe. 641 00:51:24,303 --> 00:51:26,070 Who? 642 00:51:26,138 --> 00:51:28,172 They know about the hospital. 643 00:51:28,240 --> 00:51:29,749 What you did. 644 00:51:29,803 --> 00:51:31,008 I didn't. 645 00:51:31,076 --> 00:51:33,377 What she did when she was you, 646 00:51:33,445 --> 00:51:36,547 had your powers. 647 00:51:36,615 --> 00:51:39,517 They're coming, and they're gonna kill you. 648 00:51:39,585 --> 00:51:41,085 - No, no, no. - Yeah. 649 00:51:41,153 --> 00:51:44,555 No. No. No. No. 650 00:51:44,623 --> 00:51:46,223 They are. 651 00:51:46,291 --> 00:51:48,559 No, this is just my pill. This is not real. 652 00:51:48,627 --> 00:51:50,261 It's... I told him, don't cut my meds. 653 00:51:50,329 --> 00:51:52,196 I'm just... 654 00:51:54,933 --> 00:51:56,517 Ah, no. 655 00:51:56,587 --> 00:51:58,336 David? 656 00:51:58,403 --> 00:51:59,904 Mm-hmm? Yeah? 657 00:52:02,107 --> 00:52:03,975 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 658 00:52:04,042 --> 00:52:07,378 Sorry, I just... I just... I broke the... the lamp. 659 00:52:07,456 --> 00:52:08,913 - Um... um... - Oh. 660 00:52:08,981 --> 00:52:10,548 Sorry, it's... 661 00:52:10,616 --> 00:52:12,717 No, it's, um... 662 00:52:12,784 --> 00:52:14,652 it's okay. 663 00:52:17,891 --> 00:52:20,591 It's just... you know, Ben, 664 00:52:20,659 --> 00:52:23,361 he's got to get to the garden tomorrow morning, you know? 665 00:52:23,428 --> 00:52:24,868 Sure. Okay. 666 00:52:27,566 --> 00:52:29,634 Get some rest. Night. 667 00:52:32,599 --> 00:52:33,607 Good night. 668 00:52:41,785 --> 00:52:43,686 David? 669 00:52:45,385 --> 00:52:47,687 David? 670 00:52:54,555 --> 00:52:56,456 They're coming and... 671 00:52:56,523 --> 00:52:58,658 and then they're gonna kill you. 672 00:53:19,313 --> 00:53:20,413 David? 673 00:53:30,500 --> 00:53:31,924 David? 674 00:53:37,798 --> 00:53:38,898 David. 675 00:53:41,302 --> 00:53:42,335 Wake up. 676 00:53:51,445 --> 00:53:54,347 David. 677 00:53:54,415 --> 00:53:57,116 Over here. 678 00:53:57,184 --> 00:53:59,018 Let's stop pretending, huh? 679 00:53:59,086 --> 00:54:01,374 Those are power cables. You're submerged in water. 680 00:54:01,408 --> 00:54:03,075 If you try anything, you're gonna get 681 00:54:03,110 --> 00:54:05,145 100,000 volts before you take a breath. 682 00:54:07,328 --> 00:54:09,596 What is so funny? 683 00:54:12,164 --> 00:54:15,354 I'm insane, you idiot. 684 00:54:15,428 --> 00:54:17,329 This is my delusion. 685 00:54:18,731 --> 00:54:22,000 It's not real. 686 00:54:22,068 --> 00:54:23,301 Stop screwing around. 687 00:54:23,364 --> 00:54:24,669 Where's the girl? 688 00:54:24,737 --> 00:54:25,971 What girl? 689 00:54:26,038 --> 00:54:28,039 Don't be clever, David. 690 00:54:28,107 --> 00:54:29,541 We know who you are. 691 00:54:29,608 --> 00:54:32,711 We know they came for her at the hospital thinking she was you. 692 00:54:32,778 --> 00:54:35,493 No, you took her at the hospital. 693 00:54:35,556 --> 00:54:36,666 You were there. 694 00:54:36,713 --> 00:54:40,641 No, David. It's clear now what happened. 695 00:54:40,711 --> 00:54:42,957 They came for you but got her by accident, 696 00:54:43,019 --> 00:54:45,132 and we've got you, but we want her too. 697 00:54:45,202 --> 00:54:48,393 So just tell me or... 698 00:55:01,807 --> 00:55:04,242 She was gone. 699 00:55:04,310 --> 00:55:06,745 I went looking for her. 700 00:55:08,781 --> 00:55:11,950 She was gone. 701 00:55:12,018 --> 00:55:15,787 Yeah, I'm... looking for a patient. 702 00:55:15,855 --> 00:55:18,056 Sydney Barrett. 703 00:55:20,459 --> 00:55:22,827 No, I'm her father. 704 00:55:22,895 --> 00:55:24,763 Max. 705 00:55:32,405 --> 00:55:34,739 Hold on. What? 706 00:55:34,807 --> 00:55:36,422 - Well, how... - Take a left. 707 00:55:36,500 --> 00:55:37,942 How can you have no... no record of her? 708 00:55:37,977 --> 00:55:39,844 She was... Syd Barrett... 709 00:55:39,912 --> 00:55:42,580 I...well, how... 710 00:55:42,648 --> 00:55:44,315 I visited her. 711 00:57:08,100 --> 00:57:10,201 Don't stop. 712 00:57:13,372 --> 00:57:15,173 I said don't stop. 713 00:57:15,241 --> 00:57:16,441 Wait. 714 00:57:16,509 --> 00:57:17,742 How did you... 715 00:57:17,810 --> 00:57:19,511 I've been looking, and no one would tell me... 716 00:57:19,578 --> 00:57:21,832 Syd, I don't understand. 717 00:57:21,867 --> 00:57:22,827 I was you. 718 00:57:22,905 --> 00:57:24,659 Did that really... we kiss... 719 00:57:24,694 --> 00:57:27,018 and, I mean, I know I'm crazy, but that felt really... 720 00:57:27,064 --> 00:57:30,722 David, hush. I'm not really here. 721 00:57:30,789 --> 00:57:32,393 What do you mean? Where else would you be? 722 00:57:32,464 --> 00:57:35,869 This is your memory of the day you called the hospital, 723 00:57:35,955 --> 00:57:37,462 not the actual day. 724 00:57:37,530 --> 00:57:39,297 I'm inside your memory. 725 00:57:39,365 --> 00:57:40,965 But that's not... 726 00:57:43,903 --> 00:57:46,137 I've been projected into your memory. 727 00:57:46,205 --> 00:57:48,540 I've been looking, and no one would tell me... 728 00:57:48,607 --> 00:57:51,267 Syd, I don't understand. I was you. 729 00:57:51,302 --> 00:57:54,479 David, stop. I'm not really here. 730 00:57:54,547 --> 00:57:56,351 What do you mean? Where else would you be? 731 00:57:56,413 --> 00:58:00,585 This is your memory of the day you called the hospital. 732 00:58:00,653 --> 00:58:03,502 I've been projected into your memory. 733 00:58:03,537 --> 00:58:05,964 We're not on the street, not really. 734 00:58:06,042 --> 00:58:08,080 We're in your mind. They can't track us in here. 735 00:58:08,158 --> 00:58:10,027 Who? How is that... 736 00:58:10,062 --> 00:58:10,921 I don't have much time. 737 00:58:10,975 --> 00:58:12,721 You're in a government facility. 738 00:58:12,781 --> 00:58:14,682 I know. They said they were cops. 739 00:58:14,750 --> 00:58:16,117 They're not cops. 740 00:58:16,195 --> 00:58:17,919 I'll tell you everything soon, 741 00:58:17,986 --> 00:58:19,487 but that's not what we're gonna do now. 742 00:58:19,555 --> 00:58:21,168 You're in a government facility. 743 00:58:21,223 --> 00:58:21,903 What are we... 744 00:58:21,938 --> 00:58:24,526 You're gonna go for a swim, and I'm gonna get you out. 745 00:58:24,597 --> 00:58:26,694 - A swim? - Slowly, so they don't notice 746 00:58:26,762 --> 00:58:28,563 slide out of your chair and into the water, 747 00:58:28,630 --> 00:58:31,899 and when you see the lights, don't come up until you see me. 748 00:58:31,967 --> 00:58:33,468 David. 749 00:58:46,788 --> 00:58:49,306 There was a van. 750 00:58:49,399 --> 00:58:51,433 Yes, that was us. 751 00:58:51,501 --> 00:58:53,168 Who were the other two people, David? 752 00:58:53,236 --> 00:58:54,436 The people who chased you, 753 00:58:54,504 --> 00:58:56,338 the ones who came to the hospital? 754 00:58:58,741 --> 00:59:01,877 David, are you with me? 755 00:59:04,347 --> 00:59:06,281 Yes. 756 00:59:09,152 --> 00:59:11,887 I'm here. 757 00:59:20,396 --> 00:59:22,564 It wasn't you 758 00:59:22,632 --> 00:59:25,400 at the hospital. 759 00:59:25,468 --> 00:59:28,036 Yeah, I told you. 760 00:59:28,104 --> 00:59:29,237 It wasn't you. 761 00:59:33,242 --> 00:59:36,578 Slide out of your chair and into the water, slowly. 762 00:59:44,812 --> 00:59:46,680 Watch him. 763 00:59:46,748 --> 00:59:48,815 He's making me nervous. 764 00:59:56,457 --> 00:59:59,960 Hey, David, I really need you to stay calm 765 01:00:00,027 --> 01:00:03,230 and, please, do not make me press this button. 766 01:00:09,604 --> 01:00:11,138 Who are you people? 767 01:00:11,205 --> 01:00:14,608 No. I ask the questions. 768 01:00:19,614 --> 01:00:21,248 The girl. 769 01:00:21,315 --> 01:00:22,916 Where is the girl? 770 01:00:26,034 --> 01:00:27,734 I think you're about to find out. 771 01:00:30,391 --> 01:00:33,026 Open fire! 772 01:00:33,094 --> 01:00:34,904 Code black! 773 01:00:34,959 --> 01:00:35,992 Do it now! 774 01:00:59,620 --> 01:01:01,421 Hi. 775 01:01:14,635 --> 01:01:16,436 Hi. 776 01:01:22,143 --> 01:01:23,743 David, don't. 777 01:01:23,811 --> 01:01:26,746 All right? I'm sorry. You can't touch my skin. 778 01:01:26,814 --> 01:01:28,281 Ah. 779 01:01:28,349 --> 01:01:31,651 This is Ptonomy, and that's Kerry. 780 01:01:31,719 --> 01:01:33,253 Hey. 781 01:01:33,321 --> 01:01:35,789 Oh, hey. 782 01:01:35,857 --> 01:01:37,624 Hi. 783 01:01:37,692 --> 01:01:39,789 Sorry about before. 784 01:01:39,824 --> 01:01:40,694 It's cool. 785 01:01:40,761 --> 01:01:42,104 We like chasing after people. 786 01:01:42,174 --> 01:01:43,897 No, we like catching people. 787 01:01:43,965 --> 01:01:44,814 Syd... 788 01:01:44,849 --> 01:01:47,300 We got to go. Melanie's waiting. 789 01:01:48,836 --> 01:01:50,237 Who? 790 01:01:57,278 --> 01:01:59,181 Come on! Come on! Let's go! 791 01:01:59,216 --> 01:02:02,415 Go, go, go, go, go! 792 01:02:05,987 --> 01:02:08,012 Move, move, move! 793 01:02:08,047 --> 01:02:09,489 Move it! Move it! 794 01:02:12,526 --> 01:02:14,761 Keep moving! 795 01:02:15,055 --> 01:02:17,490 Where are they coming from? 796 01:02:22,703 --> 01:02:24,437 Go! Keep going! 797 01:02:24,505 --> 01:02:26,306 Move! Go, go, go! 798 01:02:31,779 --> 01:02:32,679 No! 799 01:02:38,085 --> 01:02:40,220 Got him. 800 01:02:40,288 --> 01:02:42,022 Go, this way. 801 01:02:42,089 --> 01:02:43,757 Go. 802 01:02:46,394 --> 01:02:48,194 Come on. 803 01:02:59,674 --> 01:03:00,740 Ah! 804 01:03:09,417 --> 01:03:10,873 Syd, Syd, Syd, Syd. 805 01:03:10,908 --> 01:03:12,185 No, we can't stop. They're coming. 806 01:03:12,253 --> 01:03:16,656 Wait, wait. I need... stop. Please, Sydney, I have to know. 807 01:03:16,724 --> 01:03:19,993 Is... is this... 808 01:03:20,061 --> 01:03:22,578 Is this real? Hmm? 809 01:03:22,613 --> 01:03:24,380 I mean, what if we're back at the hospital? 810 01:03:24,448 --> 01:03:26,849 What if none of this ever happened and we're... 811 01:03:26,917 --> 01:03:30,353 please, I have to know. 812 01:03:30,421 --> 01:03:33,790 Are you real? 813 01:03:33,857 --> 01:03:36,874 I'm real. 814 01:03:36,945 --> 01:03:41,145 This is real, okay? 815 01:03:41,223 --> 01:03:43,424 I'm here. 816 01:03:43,492 --> 01:03:44,657 I came back for you. 817 01:03:44,692 --> 01:03:46,127 I love you. 818 01:03:48,461 --> 01:03:49,894 Okay? 819 01:03:50,032 --> 01:03:51,833 Okay. 820 01:03:55,004 --> 01:03:56,373 You gonna say it too? 821 01:03:56,408 --> 01:03:58,673 I-I love you. 822 01:03:58,741 --> 01:04:01,342 We gotta go. 823 01:04:05,247 --> 01:04:07,682 Miss Bird... 824 01:04:07,750 --> 01:04:09,517 this is David. 825 01:04:09,585 --> 01:04:12,287 Hi. 826 01:04:12,354 --> 01:04:14,589 Come on, son. 827 01:04:18,294 --> 01:04:20,161 Take my hand. 828 01:04:50,353 --> 01:04:55,353 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 829 01:04:56,137 --> 01:05:00,397 - Next time on "Legion"... - You're not schizophenic! 830 01:05:00,432 --> 01:05:03,300 You've powers! The things you see are real! 831 01:05:03,353 --> 01:05:05,832 You're very important to us, David. 832 01:05:05,901 --> 01:05:08,798 - Melanie thinks you're the Key. - The Key to what? 833 01:05:08,833 --> 01:05:10,284 Winning the war. 834 01:05:10,319 --> 01:05:12,380 The divisions were created by our government to track and 835 01:05:12,433 --> 01:05:16,122 study people like you and Syd. And the ones they can't control, 836 01:05:16,157 --> 01:05:17,479 They kill. 837 01:05:17,526 --> 01:05:18,509 David! 54857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.