Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:01,589
Previously on Legacies...
2
00:00:01,590 --> 00:00:03,879
Yesterday, we were
confronted by a dragon.
3
00:00:03,880 --> 00:00:06,330
Why do you want this so badly?
What's so special about it?
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,010
And then a gargoyle come to life.
5
00:00:08,020 --> 00:00:09,719
None of this started
happening until you showed up
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,229
and stole their knife, which is exactly
7
00:00:11,230 --> 00:00:12,759
what the other monsters came here to do.
8
00:00:12,760 --> 00:00:13,959
Kaleb.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,139
- I saw you feed on her.
- Yeah.
10
00:00:16,140 --> 00:00:17,780
'Cause you got to know
who you stand with.
11
00:00:19,710 --> 00:00:22,709
- Foster kid, I've been looking for you.
- Jed, right?
12
00:00:22,710 --> 00:00:24,660
We just want to initiate
you into the pack.
13
00:00:24,670 --> 00:00:26,069
You don't have a choice.
14
00:00:28,020 --> 00:00:30,460
Landon told me he didn't
know why he stole the knife.
15
00:00:30,470 --> 00:00:31,960
But then he lied about having it,
16
00:00:31,970 --> 00:00:33,730
so I don't know what to believe.
17
00:00:33,740 --> 00:00:36,369
Whoever wields it has the
power to save the world
18
00:00:36,370 --> 00:00:38,369
or end all life as we know it.
19
00:00:38,370 --> 00:00:39,680
It's hard to say.
20
00:00:40,800 --> 00:00:42,580
I'll call if I run into any problems.
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,739
You deceived me.
22
00:01:49,170 --> 00:01:52,619
Ric. I got one that talks.
23
00:01:56,090 --> 00:02:01,540
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:02:01,550 --> 00:02:03,810
Given recent events,
25
00:02:03,820 --> 00:02:05,809
some students have expressed concern
26
00:02:05,810 --> 00:02:07,799
that I am not allowing you to have a say
27
00:02:07,800 --> 00:02:10,650
in the decisions that
affect your future.
28
00:02:10,660 --> 00:02:12,489
And I agree.
29
00:02:12,490 --> 00:02:15,199
If you are expected to abide
by this school's policies,
30
00:02:15,200 --> 00:02:16,759
it's only fair that you have a voice
31
00:02:16,760 --> 00:02:18,260
in how those rules are made.
32
00:02:19,430 --> 00:02:23,100
So, I am forming an honor council.
33
00:02:24,600 --> 00:02:28,069
One vampire, one witch and one werewolf,
34
00:02:28,070 --> 00:02:30,370
each elected by their peers.
35
00:02:30,380 --> 00:02:32,439
Along with our school counselor Emma,
36
00:02:32,440 --> 00:02:35,149
whose vote will represent
the younger students.
37
00:02:35,150 --> 00:02:36,219
MG is such a narc.
38
00:02:36,220 --> 00:02:38,210
Now, I have to go off-campus.
39
00:02:38,220 --> 00:02:41,649
In the meantime, I expect
you to make good decisions
40
00:02:41,650 --> 00:02:44,019
and to vote wisely.
41
00:02:44,020 --> 00:02:46,220
That's all. You're dismissed.
42
00:02:51,660 --> 00:02:54,499
Hi, Dr. Saltzman.
43
00:02:54,500 --> 00:02:57,229
Dr. Saltzman. Dr. Saltzman.
44
00:02:57,230 --> 00:03:00,639
Um, is there a decision coming
about if Landon can stay here?
45
00:03:00,640 --> 00:03:03,020
We are running tests on him
to figure out once and for all
46
00:03:03,030 --> 00:03:04,599
if he's supernatural.
47
00:03:04,600 --> 00:03:06,240
What if the results aren't clear?
48
00:03:06,250 --> 00:03:07,870
Well, then I have a decision to make.
49
00:03:07,880 --> 00:03:09,710
Well, can the honor council decide?
50
00:03:09,720 --> 00:03:11,819
Isn't that the point?
You know, that we have,
51
00:03:11,820 --> 00:03:13,239
like, a say in stuff like this?
52
00:03:13,240 --> 00:03:14,899
If it comes to that, and we determine
53
00:03:14,900 --> 00:03:17,419
he's not a danger, then yes.
54
00:03:17,420 --> 00:03:18,689
Thanks.
55
00:03:18,690 --> 00:03:20,950
You're not gonna regret this.
56
00:03:20,960 --> 00:03:22,400
Dr. Saltzman. Hey.
57
00:03:22,410 --> 00:03:24,429
Hi. Um, do you have a
minute to talk about Kaleb?
58
00:03:24,430 --> 00:03:26,260
- I'm late, MG.
- It's really important.
59
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
30 seconds.
60
00:03:27,271 --> 00:03:29,520
Okay, thank you. 'Cause
when I told Lizzie
61
00:03:29,540 --> 00:03:31,979
about how Kaleb was feeding on
the girls at the high school,
62
00:03:31,980 --> 00:03:33,369
I didn't think that my big mouth
63
00:03:33,370 --> 00:03:34,900
would get him sent to vampire prison.
64
00:03:34,910 --> 00:03:36,889
Your big mouth had
nothing to do with that.
65
00:03:36,890 --> 00:03:39,079
Kaleb's locked up because
he needs to dry out.
66
00:03:39,080 --> 00:03:40,409
When young vampires feed on humans,
67
00:03:40,410 --> 00:03:42,279
they become a threat not
only to innocent people,
68
00:03:42,280 --> 00:03:44,829
but themselves.
69
00:03:44,830 --> 00:03:47,100
That's cool, but, um, I was wondering,
70
00:03:47,110 --> 00:03:49,209
maybe you could show him some leniency
71
00:03:49,210 --> 00:03:51,310
so that the-the vamps
won't be so pissed at me?
72
00:03:51,320 --> 00:03:53,049
Trust me, the punishment fits the crime.
73
00:03:53,050 --> 00:03:54,440
Unless, of course, you think I'm wrong,
74
00:03:54,450 --> 00:03:56,139
in which case you can
feel free to bring it up
75
00:03:56,140 --> 00:03:57,590
at the honor council meeting.
76
00:03:57,600 --> 00:03:58,929
I've got to go.
77
00:03:58,930 --> 00:04:00,500
O-Okay. Yeah.
78
00:04:05,200 --> 00:04:07,980
- Are you kidding me?
- Am I under assault today?
79
00:04:08,020 --> 00:04:09,550
You get to interrogate a tree nymph,
80
00:04:09,560 --> 00:04:11,570
and I have to run Landon's 23andMe.
81
00:04:11,580 --> 00:04:13,940
First of all, it's a dryad, not a nymph.
82
00:04:13,950 --> 00:04:16,879
Second of all, I need a witch
to run the testing spells.
83
00:04:16,880 --> 00:04:18,819
- Get Emma to do it.
- She can supervise,
84
00:04:18,820 --> 00:04:20,619
but she's busy managing
the school in my,
85
00:04:20,620 --> 00:04:22,449
I'm sure, unbearable absence.
86
00:04:22,450 --> 00:04:24,250
Plus, if Landon can convince you
87
00:04:24,260 --> 00:04:27,459
that he belongs, he
can convince anybody.
88
00:04:27,460 --> 00:04:30,229
- You're enjoying this.
- I am.
89
00:04:30,230 --> 00:04:31,490
Mm.
90
00:04:31,500 --> 00:04:33,460
I left you instructions in my office.
91
00:04:33,470 --> 00:04:35,400
Try not to kill him.
92
00:04:41,470 --> 00:04:43,340
Josie, focus.
93
00:04:48,590 --> 00:04:50,179
None of this is working.
94
00:04:50,180 --> 00:04:52,419
You know, you're not gonna lose
the election over an outfit.
95
00:04:52,420 --> 00:04:54,949
I'm not worried about
losing the election.
96
00:04:54,950 --> 00:04:57,960
I'm worried about what I'm going
to wear to my victory rally.
97
00:04:59,060 --> 00:05:01,090
The outfit makes the speech.
98
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
How do I look?
99
00:05:05,760 --> 00:05:07,959
Maybe you should wear something
that shows your fellow witches
100
00:05:07,960 --> 00:05:09,469
you're gonna take this seriously.
101
00:05:09,470 --> 00:05:10,699
It's a big responsibility.
102
00:05:10,700 --> 00:05:13,700
That is why I am perfect for the job.
103
00:05:13,710 --> 00:05:16,009
I'm a tastemaker.
104
00:05:16,010 --> 00:05:17,619
An influencer.
105
00:05:17,620 --> 00:05:19,979
People don't really know what
they want until I tell them
106
00:05:19,980 --> 00:05:21,509
that they want it.
107
00:05:21,510 --> 00:05:22,949
They need me.
108
00:05:27,850 --> 00:05:29,380
What are you doing here?
109
00:05:30,660 --> 00:05:33,389
Dr. Saltzman wanted me
to administer your tests,
110
00:05:33,390 --> 00:05:37,729
starting with some weird
mystical blood analysis.
111
00:05:37,730 --> 00:05:39,229
- No.
- Excuse me?
112
00:05:39,230 --> 00:05:41,099
No. These tests determine
113
00:05:41,100 --> 00:05:43,060
whether or not I get to
stay at the school, right?
114
00:05:43,650 --> 00:05:45,469
There is no way I'm putting my future
115
00:05:45,470 --> 00:05:46,900
in your hands; you're biased.
116
00:05:46,910 --> 00:05:48,669
I'm not biased.
117
00:05:48,670 --> 00:05:50,899
Besides, neither of us has a choice.
118
00:05:50,900 --> 00:05:52,450
Believe me, this is
not how I would choose
119
00:05:52,460 --> 00:05:53,569
to spend my day, either.
120
00:05:53,570 --> 00:05:54,909
See? Biased.
121
00:05:54,910 --> 00:05:56,399
Landon.
122
00:05:56,400 --> 00:05:58,649
Last thing that you told
me was that you wanted
123
00:05:58,650 --> 00:06:01,200
to find answers about
who or what you are.
124
00:06:02,590 --> 00:06:04,089
I want those answers, too.
125
00:06:04,090 --> 00:06:06,219
So let's just get through this.
126
00:06:06,220 --> 00:06:09,929
Lizzie Saltzman only cares
about Lizzie Saltzman.
127
00:06:09,930 --> 00:06:12,159
If your interests
don't line up with hers,
128
00:06:12,160 --> 00:06:13,560
you're witch non grata.
129
00:06:13,570 --> 00:06:14,710
I personally believe
130
00:06:14,720 --> 00:06:16,490
that you deserve a better candidate.
131
00:06:16,500 --> 00:06:19,529
So you're running for honor
council just to spite her.
132
00:06:19,530 --> 00:06:22,369
That's low, Penelope, even for you.
133
00:06:22,370 --> 00:06:24,339
You used to like it when I went low.
134
00:06:24,340 --> 00:06:26,740
You know what I mean.
135
00:06:26,750 --> 00:06:28,709
You don't even like
extracurricular activities,
136
00:06:28,710 --> 00:06:31,069
let alone anything that
involves a moral compass.
137
00:06:31,070 --> 00:06:32,779
Oh, and your one-witch ethics committee
138
00:06:32,780 --> 00:06:35,849
is okay with double plagiarism?
139
00:06:35,850 --> 00:06:37,789
It is not like "hope" was an option.
140
00:06:37,790 --> 00:06:41,789
Bow out now, or I will crush you.
141
00:06:41,790 --> 00:06:43,690
Oh, honey, you crush on me.
142
00:06:43,700 --> 00:06:45,090
And deep down, you know I'm right.
143
00:06:45,100 --> 00:06:47,060
Your sister's unfit for office.
144
00:06:49,100 --> 00:06:50,599
We figured out the pattern.
145
00:06:50,600 --> 00:06:52,539
The monsters come one at a time.
146
00:06:52,540 --> 00:06:54,900
I already had to kill a crazy
wraith thing just to find
147
00:06:54,910 --> 00:06:56,329
one of you who could
communicate about why
148
00:06:56,330 --> 00:06:58,599
you want this knife so
bad, so it's time to talk.
149
00:06:58,600 --> 00:07:01,040
Why would I talk to evil
creatures who kill?
150
00:07:01,050 --> 00:07:02,279
Uh, anything yet?
151
00:07:02,280 --> 00:07:03,880
Just some light judgment.
152
00:07:07,220 --> 00:07:08,690
You're a dryad, right?
153
00:07:10,060 --> 00:07:11,860
Living spirit of a tree.
154
00:07:13,160 --> 00:07:15,659
Uh, it says here that, uh,
155
00:07:15,660 --> 00:07:18,489
dryads were gentle creatures
who lived among humans.
156
00:07:18,490 --> 00:07:20,739
Well, we're not your enemy.
157
00:07:20,740 --> 00:07:22,799
We're just looking for answers.
158
00:07:22,800 --> 00:07:24,269
Humans are known to lie.
159
00:07:24,270 --> 00:07:25,570
So are monsters.
160
00:07:27,270 --> 00:07:29,639
There is a man I cherish named Oliver.
161
00:07:29,640 --> 00:07:30,939
If you bring him to me,
162
00:07:30,940 --> 00:07:32,839
I will believe that you are trustworthy,
163
00:07:32,840 --> 00:07:35,309
or what passes for
it among your species.
164
00:07:35,310 --> 00:07:37,349
Only then will I answer your questions.
165
00:07:37,350 --> 00:07:40,580
Whoa, we're not negotiating, right, Ric?
166
00:07:42,820 --> 00:07:44,250
Uh...
167
00:07:45,620 --> 00:07:48,220
What should we tell this Oliver?
168
00:07:52,360 --> 00:07:53,929
Show him this ring.
169
00:07:53,930 --> 00:07:55,299
It belonged to him.
170
00:07:55,300 --> 00:07:56,530
He will come with you.
171
00:08:00,010 --> 00:08:02,139
I will give no further
answers until he does.
172
00:08:02,140 --> 00:08:03,470
What if we don't take the deal?
173
00:08:03,480 --> 00:08:05,440
Trees are patient.
174
00:08:07,710 --> 00:08:09,650
Humans are not.
175
00:08:20,490 --> 00:08:22,829
All right, I got a medieval
history paper due at 2:00.
176
00:08:22,830 --> 00:08:23,919
Who's on that?
177
00:08:23,920 --> 00:08:25,220
I'll do it.
178
00:08:26,060 --> 00:08:28,429
But I need a favor.
179
00:08:28,430 --> 00:08:30,199
You've been in the
pack for five minutes,
180
00:08:30,200 --> 00:08:31,869
and you want a favor from your alpha?
181
00:08:31,870 --> 00:08:34,079
You're obviously gonna be
elected to the honor council.
182
00:08:34,080 --> 00:08:35,439
If it comes down to it,
183
00:08:35,440 --> 00:08:37,339
will you do what you
can to keep Landon in?
184
00:08:37,340 --> 00:08:39,009
That's a great idea, foster kid.
185
00:08:39,010 --> 00:08:40,640
I'll bring that up at the first meeting.
186
00:08:40,650 --> 00:08:43,579
So I can make sure
your boy gets the boot.
187
00:08:43,580 --> 00:08:45,350
Why?
188
00:08:45,360 --> 00:08:46,650
I joined the pack.
189
00:08:46,660 --> 00:08:48,559
Yo, I'm following all
the stupid rules that...
190
00:08:48,560 --> 00:08:50,719
Well, consider that punishment...
191
00:08:50,720 --> 00:08:52,919
for not respecting my
authority when you got here.
192
00:08:52,920 --> 00:08:54,789
The rule is this:
193
00:08:54,790 --> 00:08:57,929
What the alpha says goes.
194
00:08:57,930 --> 00:08:59,860
And I say Landon goes.
195
00:09:11,300 --> 00:09:14,310
What magic have you employed
to search for my Oliver?
196
00:09:14,320 --> 00:09:16,230
It's a new spell called Google.
197
00:09:16,240 --> 00:09:17,699
You're mocking me.
198
00:09:17,700 --> 00:09:20,820
Yeah, but just a little bit.
199
00:09:20,890 --> 00:09:23,749
Will you open the window? I
would like to feel the breeze.
200
00:09:23,750 --> 00:09:26,590
Until I know the full extent
of your power, I'd rather not.
201
00:09:26,600 --> 00:09:28,899
You do not need to fear
that I will deceive you.
202
00:09:28,900 --> 00:09:30,599
Unlike humans, dryads do not lie.
203
00:09:30,600 --> 00:09:32,069
We choose not to harm.
204
00:09:32,070 --> 00:09:34,669
Well, in the human world,
205
00:09:34,670 --> 00:09:39,140
sometimes telling the truth
can do more harm than good.
206
00:09:40,940 --> 00:09:43,779
So, who's this Oliver that
Dorian went to go find?
207
00:09:43,780 --> 00:09:46,180
Oliver never lied.
208
00:09:46,230 --> 00:09:48,009
He was not like the other men
209
00:09:48,010 --> 00:09:50,599
who would come into the
forest to chop down trees
210
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
so that their houses could
be bigger than other houses.
211
00:09:53,010 --> 00:09:55,179
He played music.
212
00:09:55,180 --> 00:09:58,239
He would lean against the
trees and feel happiness.
213
00:09:58,240 --> 00:10:00,840
We fell in love.
214
00:10:00,850 --> 00:10:04,919
You should know he might
not be around anymore.
215
00:10:04,920 --> 00:10:08,459
It's been a... a while since
those days you remember.
216
00:10:08,460 --> 00:10:11,189
Oliver made a great
sacrifice; he became a vampire
217
00:10:11,190 --> 00:10:13,420
so we might be together forever.
218
00:10:13,430 --> 00:10:15,459
We decided to meet at the clearing
219
00:10:15,460 --> 00:10:17,729
where we fell in love
so we could run away.
220
00:10:17,730 --> 00:10:19,960
But circumstance got in the way.
221
00:10:19,970 --> 00:10:21,769
Hmm.
222
00:10:21,770 --> 00:10:24,130
I feel your pain.
223
00:10:24,140 --> 00:10:25,769
You've also lost a great love.
224
00:10:25,770 --> 00:10:28,439
A psychic tree: check.
225
00:10:28,440 --> 00:10:31,609
Is your humor helpful
in avoiding your pain?
226
00:10:31,610 --> 00:10:34,279
Not really, no.
227
00:10:34,280 --> 00:10:36,779
You carry more than one loss.
228
00:10:36,780 --> 00:10:38,219
Several.
229
00:10:38,220 --> 00:10:40,080
Including the mother of my children.
230
00:10:42,050 --> 00:10:46,059
But there's happiness there, too.
231
00:10:46,060 --> 00:10:48,889
I see it in their smiles,
232
00:10:48,890 --> 00:10:52,129
in their laughter.
233
00:10:52,130 --> 00:10:55,400
I still see her sometimes.
234
00:10:59,710 --> 00:11:01,539
Good news, bad news.
235
00:11:01,540 --> 00:11:03,739
Our pal Bonnie did her
witch thing on the ring.
236
00:11:03,740 --> 00:11:06,670
Some sort of combo summoning
spell and astral projection,
237
00:11:06,680 --> 00:11:07,740
so...
238
00:11:09,350 --> 00:11:11,650
Can someone please tell
me what's going on here?
239
00:11:13,820 --> 00:11:14,990
Oliver.
240
00:11:21,590 --> 00:11:23,760
I'm sorry, do I know you?
241
00:11:26,990 --> 00:11:30,060
I'm guessing that's the bad news.
242
00:11:30,070 --> 00:11:31,839
Yeah.
243
00:11:37,850 --> 00:11:39,350
Hey, I'm doing it.
244
00:11:39,360 --> 00:11:41,109
- Now what?
- Hold it for ten minutes.
245
00:11:42,550 --> 00:11:45,019
What?
246
00:11:50,290 --> 00:11:51,759
You can stop.
247
00:11:51,760 --> 00:11:54,549
You failed. You have no
supernatural strength.
248
00:11:54,550 --> 00:11:56,669
- What's next?
- Next?
249
00:11:56,670 --> 00:11:59,129
You failed the vertical
climb, the long jump,
250
00:11:59,130 --> 00:12:01,669
and you straight-up refused
to swim across the lake.
251
00:12:01,670 --> 00:12:02,819
Yeah, well, excuse the foster kid
252
00:12:02,820 --> 00:12:03,969
for never having swim lessons.
253
00:12:03,970 --> 00:12:05,139
Look,
254
00:12:05,140 --> 00:12:06,569
I might suck at-at...
255
00:12:06,570 --> 00:12:08,529
everything, apparently,
256
00:12:08,530 --> 00:12:10,579
but I only have to
pass one test to stay,
257
00:12:10,580 --> 00:12:11,739
so I'm not giving up yet.
258
00:12:11,740 --> 00:12:13,080
How's it going?
259
00:12:14,560 --> 00:12:16,499
Landon was about to run sprints
260
00:12:16,500 --> 00:12:18,230
to the lake and back.
261
00:12:21,290 --> 00:12:23,150
What are you testing for, exactly?
262
00:12:23,160 --> 00:12:26,119
His ability to get away from
me as quickly as possible.
263
00:12:26,120 --> 00:12:28,489
If he's gonna stay in
this school, it's a must.
264
00:12:28,490 --> 00:12:30,329
Did you run the lineage
spell that I left you?
265
00:12:30,330 --> 00:12:33,329
Yeah, first thing. Zero
magic in his bloodline.
266
00:12:33,330 --> 00:12:34,629
Hmm.
267
00:12:34,630 --> 00:12:35,779
Hmm?
268
00:12:35,780 --> 00:12:37,759
Most humans have some trace
269
00:12:37,760 --> 00:12:40,339
of magical blood in their
veins from a far-flung ancestor.
270
00:12:40,340 --> 00:12:42,770
So what does that mean?
271
00:12:42,780 --> 00:12:45,240
We need to learn more
about Landon's past.
272
00:12:46,440 --> 00:12:47,579
What's your name?
273
00:12:47,580 --> 00:12:50,110
Landon Kirby.
274
00:12:50,120 --> 00:12:52,619
See? That's the truth.
275
00:12:52,620 --> 00:12:54,189
Now lie.
276
00:12:54,190 --> 00:12:56,419
What's your favorite food?
277
00:12:56,420 --> 00:12:57,590
Rabbit.
278
00:12:59,530 --> 00:13:00,920
So it's a...
279
00:13:00,930 --> 00:13:02,839
supernatural lie detector.
280
00:13:02,840 --> 00:13:04,429
Pretty much your worst nightmare.
281
00:13:04,430 --> 00:13:05,860
Bring it on, Hope.
282
00:13:06,930 --> 00:13:08,469
Where were you born?
283
00:13:08,470 --> 00:13:10,130
I don't know.
284
00:13:13,010 --> 00:13:14,639
Who are your parents?
285
00:13:14,640 --> 00:13:16,970
My mom's name is Seylah.
286
00:13:16,980 --> 00:13:18,980
That's pretty much all I know.
287
00:13:19,040 --> 00:13:20,940
She gave me up for
adoption when I was young.
288
00:13:20,950 --> 00:13:23,910
- And your dad?
- Never met him.
289
00:13:26,990 --> 00:13:29,650
- Why can't you be compelled?
- I have no idea.
290
00:13:29,660 --> 00:13:31,941
A couple days ago, I didn't
even know what compulsion was.
291
00:13:32,990 --> 00:13:34,320
Why'd you take the knife?
292
00:13:34,330 --> 00:13:36,659
I don't know. I don't...
I remember doing it,
293
00:13:36,660 --> 00:13:37,900
but I don't remember why.
294
00:13:38,660 --> 00:13:39,829
It's not good enough.
295
00:13:39,830 --> 00:13:41,369
If we can't figure out what you are,
296
00:13:41,370 --> 00:13:43,310
then you can't stay at this school.
297
00:13:46,510 --> 00:13:50,110
This is such an honor.
298
00:13:51,180 --> 00:13:53,179
It's so nice
299
00:13:53,180 --> 00:13:55,749
to know that you all love me
300
00:13:55,750 --> 00:13:57,609
as much as I thought you did.
301
00:13:57,610 --> 00:13:59,210
Hey, Lizzie, before you go
302
00:13:59,220 --> 00:14:01,580
too far down the road of victory
speeches, I talked to Serena
303
00:14:01,590 --> 00:14:04,199
and her goth coven. She said
that they would vote for you,
304
00:14:04,200 --> 00:14:05,209
but they just wanted to make sure
305
00:14:05,210 --> 00:14:07,250
that you would allow time
off for pagan holidays.
306
00:14:07,260 --> 00:14:09,060
Right.
307
00:14:11,670 --> 00:14:13,939
- Hey, Raf.
- Hey, Jo.
308
00:14:13,940 --> 00:14:15,829
Welcome to the winner's circle.
309
00:14:15,830 --> 00:14:17,630
How's it going with Jackass Jed?
310
00:14:17,640 --> 00:14:18,739
I mean, do you need any more advice
311
00:14:18,740 --> 00:14:20,239
on how to deal with Cro-Magnon alphas?
312
00:14:20,240 --> 00:14:22,210
That's actually why I'm here.
313
00:14:23,880 --> 00:14:25,439
- Lizzie.
- Hey.
314
00:14:25,440 --> 00:14:26,710
You got a sec?
315
00:14:26,720 --> 00:14:28,070
I have a lot of sex.
316
00:14:29,280 --> 00:14:33,180
I mean... time.
317
00:14:33,190 --> 00:14:35,749
The honor council might get
to decide if Landon can stay.
318
00:14:35,750 --> 00:14:37,719
Emma won't say how she's gonna vote,
319
00:14:37,720 --> 00:14:38,769
but I talked to MG,
320
00:14:38,770 --> 00:14:41,559
and he's the only vampire
running, and he's on board.
321
00:14:41,560 --> 00:14:43,359
And because everybody knows
322
00:14:43,360 --> 00:14:44,429
that you're gonna get
the witch vote, I...
323
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Say no more.
324
00:14:45,431 --> 00:14:46,699
I know how much
325
00:14:46,700 --> 00:14:48,530
Landon means to you,
326
00:14:48,540 --> 00:14:50,800
and I would be happy to help.
327
00:14:50,810 --> 00:14:52,399
I mean, all right. Thank you.
328
00:14:52,400 --> 00:14:53,739
Seriously.
329
00:14:53,740 --> 00:14:55,569
Oh, if-if you would, um,
330
00:14:55,570 --> 00:14:57,309
be happy to...
331
00:14:57,310 --> 00:14:59,940
be my date to my birthday on Friday?
332
00:15:05,120 --> 00:15:06,619
Are you blackmailing me?
333
00:15:06,620 --> 00:15:08,589
No, silly.
334
00:15:08,590 --> 00:15:10,770
I'm black-tie'ing you.
335
00:15:10,780 --> 00:15:12,360
It's totally different.
336
00:15:18,830 --> 00:15:20,330
Sure.
337
00:15:21,300 --> 00:15:24,099
Whatever.
338
00:15:36,950 --> 00:15:38,949
What up, Kaleb?
339
00:15:38,950 --> 00:15:40,449
The hell you want, man?
340
00:15:40,450 --> 00:15:43,080
I, uh... I-I copped
this from the kitchen.
341
00:15:44,190 --> 00:15:45,689
I thought you might be hungry.
342
00:15:45,690 --> 00:15:48,359
Not for bunny blood.
343
00:15:48,360 --> 00:15:49,990
It's the only blood in the school, man.
344
00:15:50,000 --> 00:15:51,999
Then hunger strike it is, I guess.
345
00:15:52,000 --> 00:15:54,829
I'm sorry that you're in here,
but let me make it up to you.
346
00:15:54,830 --> 00:15:56,830
Dr. Saltzman is starting
an honor council.
347
00:15:56,840 --> 00:15:59,099
And if I get elected, I can
change things around here,
348
00:15:59,100 --> 00:16:01,200
starting with getting
you out of this cell.
349
00:16:01,210 --> 00:16:03,309
Mm. You'd do that for me?
350
00:16:03,310 --> 00:16:04,639
Yeah, of course.
351
00:16:04,640 --> 00:16:06,540
Well, all right.
352
00:16:06,550 --> 00:16:08,379
Send the vamps my way.
353
00:16:08,380 --> 00:16:10,100
I'll get 'em in line.
354
00:16:10,110 --> 00:16:12,279
Thanks, man. Hey, you won't regret this.
355
00:16:12,280 --> 00:16:13,380
I promise.
356
00:16:16,560 --> 00:16:18,150
Okay.
357
00:16:18,160 --> 00:16:19,799
We'll blow out these walls,
358
00:16:19,800 --> 00:16:21,520
get a full-sized
basketball court in here.
359
00:16:21,530 --> 00:16:23,559
They haven't touched this place since...
360
00:16:23,560 --> 00:16:25,129
We need to talk, Jed.
361
00:16:25,130 --> 00:16:26,300
We already did.
362
00:16:26,310 --> 00:16:27,560
Just hear me out.
363
00:16:27,570 --> 00:16:29,699
I've got the vampires and the witches.
364
00:16:29,700 --> 00:16:32,299
But I need one more
faction to make sure.
365
00:16:32,300 --> 00:16:34,639
Be nice to know I could
count on my own pack.
366
00:16:34,640 --> 00:16:36,970
Yeah, see, that's the thing, Raf.
367
00:16:36,980 --> 00:16:38,809
They're not your pack.
368
00:16:38,810 --> 00:16:40,840
They're mine.
369
00:16:43,380 --> 00:16:46,320
Thought you might say that.
370
00:16:48,380 --> 00:16:49,719
All right.
371
00:16:49,720 --> 00:16:51,259
I've actually been
studying all those books
372
00:16:51,260 --> 00:16:53,330
you make other people read for you.
373
00:16:53,340 --> 00:16:56,100
Like Intro to Lycanthropy.
374
00:16:56,110 --> 00:16:59,099
An alpha has to face a
challenger one-on-one.
375
00:16:59,100 --> 00:17:01,199
I didn't want to do things this way.
376
00:17:01,200 --> 00:17:03,030
But if what the alpha says goes...
377
00:17:04,540 --> 00:17:06,300
...I got to be the alpha.
378
00:17:57,470 --> 00:17:58,740
I'll vote for Lizzie.
379
00:17:58,750 --> 00:18:01,320
But I want to borrow
that pink sweater she has.
380
00:18:04,030 --> 00:18:05,230
Forever.
381
00:18:22,610 --> 00:18:24,179
The polls are now open.
382
00:18:41,470 --> 00:18:43,069
All right.
383
00:18:43,070 --> 00:18:45,469
Voting is now closed.
384
00:18:46,810 --> 00:18:48,440
Let's get started.
385
00:18:57,450 --> 00:18:59,950
The werewolf representative will be...
386
00:18:59,960 --> 00:19:01,459
Rafael.
387
00:19:05,710 --> 00:19:08,039
So much for not wanting
anything to do with the pack.
388
00:19:08,040 --> 00:19:10,279
I've always wanted to be
part of a power couple.
389
00:19:11,880 --> 00:19:13,579
All right, settle down.
390
00:19:13,580 --> 00:19:15,249
Thank you.
391
00:19:15,250 --> 00:19:16,450
Next up...
392
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
The vampire representative
393
00:19:23,730 --> 00:19:25,259
will be...
394
00:19:25,260 --> 00:19:26,290
Kaleb.
395
00:19:29,300 --> 00:19:31,129
All right, guys.
396
00:19:31,130 --> 00:19:32,799
Settle down!
397
00:19:32,800 --> 00:19:35,269
Thank you.
398
00:19:35,270 --> 00:19:37,320
Showtime. How do I look?
399
00:19:37,330 --> 00:19:40,709
And the witch representative will be...
400
00:19:40,710 --> 00:19:42,809
Josie.
401
00:19:45,610 --> 00:19:47,849
Thank you all for voting.
402
00:19:47,850 --> 00:19:52,050
And congratulations to our
newly elected representatives.
403
00:19:54,460 --> 00:19:55,959
There were so many in that grove.
404
00:19:55,960 --> 00:19:57,460
Do you not remember any of us?
405
00:19:58,630 --> 00:20:00,259
But she knew you.
406
00:20:00,260 --> 00:20:02,499
She knows your name,
that you're a vampire.
407
00:20:02,500 --> 00:20:04,690
I'm not sure what's
going on here, but...
408
00:20:05,910 --> 00:20:07,380
...we've never met before.
409
00:20:10,370 --> 00:20:13,270
In the forest, there was a
clearing next to the river.
410
00:20:13,280 --> 00:20:15,629
The bed would blossom with
daffodils every spring.
411
00:20:15,630 --> 00:20:18,379
Yeah, I walk there every day.
412
00:20:18,380 --> 00:20:20,280
It's where I proposed to my wife.
413
00:20:21,550 --> 00:20:23,119
You are married.
414
00:20:23,120 --> 00:20:24,270
Yeah.
415
00:20:26,460 --> 00:20:28,620
Why did you ask me about the clearing?
416
00:20:37,700 --> 00:20:39,570
I'm sorry.
417
00:20:41,300 --> 00:20:42,690
I made a mistake.
418
00:20:42,700 --> 00:20:44,910
I thought you were someone else.
419
00:20:48,740 --> 00:20:51,709
You said you'd help me get answers.
420
00:20:51,710 --> 00:20:53,379
I didn't even want to do this.
421
00:20:53,380 --> 00:20:55,219
Don't blame me because
you're not special.
422
00:20:55,220 --> 00:20:57,519
I apologized for lying to you.
423
00:20:57,520 --> 00:20:59,519
I explained why I took the knife.
424
00:20:59,520 --> 00:21:01,319
Why are you still so mad at me?
425
00:21:01,320 --> 00:21:02,620
I'm not mad.
426
00:21:02,630 --> 00:21:04,290
I couldn't care less.
427
00:21:08,660 --> 00:21:10,910
Fine. It's easier to be mad.
428
00:21:10,920 --> 00:21:12,329
- Why?
- Because it is.
429
00:21:12,330 --> 00:21:14,169
Or maybe it's because you feel
like if you stop being mad,
430
00:21:14,170 --> 00:21:16,060
you're letting your guard down,
and the legendary Hope Mikaelson
431
00:21:16,070 --> 00:21:17,339
couldn't possibly do that.
432
00:21:17,340 --> 00:21:19,670
When I let my guard down,
people disappoint me.
433
00:21:26,380 --> 00:21:28,580
Growing up in the foster system...
434
00:21:29,950 --> 00:21:32,019
...every time I got sent someplace new,
435
00:21:32,020 --> 00:21:34,550
I'd hope that this
would be the right place.
436
00:21:34,560 --> 00:21:36,259
You know, like, uh,
437
00:21:36,260 --> 00:21:37,730
"click your heels three times,"
438
00:21:37,740 --> 00:21:39,440
"no place like home" kind of stuff.
439
00:21:41,230 --> 00:21:44,099
Just somewhere I actually belonged.
440
00:21:44,100 --> 00:21:45,889
But it never was.
441
00:21:45,890 --> 00:21:48,060
You know, and you can only
hold out hope for so long
442
00:21:48,070 --> 00:21:50,350
and-and be hurt by so many people
443
00:21:50,360 --> 00:21:53,950
before its starts to seems impossible
444
00:21:53,960 --> 00:21:55,779
to trust someone new.
445
00:21:55,780 --> 00:21:58,379
Especially when they lie to you.
446
00:21:58,380 --> 00:22:00,949
So, for the last time,
447
00:22:00,950 --> 00:22:03,249
I'm sorry.
448
00:22:03,250 --> 00:22:06,119
I broke your trust.
449
00:22:06,120 --> 00:22:08,490
I don't want to do it again.
450
00:22:11,960 --> 00:22:14,329
Thank you.
451
00:22:14,330 --> 00:22:19,569
But if this goes the wrong
way, can you just make sure
452
00:22:19,570 --> 00:22:22,800
that Raf doesn't, um,
follow me this time?
453
00:22:22,810 --> 00:22:25,419
As much as I want to
stay here, he needs to.
454
00:22:25,420 --> 00:22:27,350
He finally found a home he deserves.
455
00:22:30,080 --> 00:22:32,010
I'm not gonna take that away from him.
456
00:22:44,310 --> 00:22:46,429
Oh.
457
00:22:46,430 --> 00:22:48,599
Hey, Jed.
458
00:22:48,600 --> 00:22:50,700
You don't belong here.
459
00:22:52,330 --> 00:22:55,140
Yeah. Everyone keeps saying that.
460
00:22:55,150 --> 00:22:57,870
Everything was fine before
you and Rafael showed up.
461
00:22:59,310 --> 00:23:00,539
Wait, wait.
462
00:23:37,590 --> 00:23:39,490
I'm gonna tear Jed apart.
463
00:23:39,500 --> 00:23:41,260
No, you're really not.
464
00:23:43,220 --> 00:23:45,519
He's gonna pay for what he did.
465
00:23:45,520 --> 00:23:46,710
He could've killed him.
466
00:23:46,720 --> 00:23:48,250
You want to do something to help him?
467
00:23:48,260 --> 00:23:50,959
Take a walk to the herb garden
and get me some hazelwood root.
468
00:23:56,540 --> 00:23:58,569
What does hazelwood root do?
469
00:23:58,570 --> 00:24:01,840
Make him cool off before he
realizes that I made it up.
470
00:24:04,880 --> 00:24:09,149
Raf's had a... a rough couple of weeks.
471
00:24:09,150 --> 00:24:11,899
Look who's talking.
472
00:24:11,900 --> 00:24:14,969
Guess we can cross "supernatural
healing" off the list.
473
00:24:20,090 --> 00:24:22,760
I'm sorry that this happened to you.
474
00:24:25,460 --> 00:24:27,260
Jed's one of those rare cases
475
00:24:27,270 --> 00:24:30,430
where his bite is actually
worse than his bark.
476
00:24:30,440 --> 00:24:32,339
I've dealt with bullies before.
477
00:24:32,340 --> 00:24:34,569
Not like this.
478
00:24:34,570 --> 00:24:38,109
I know how badly you want to stay here,
479
00:24:38,110 --> 00:24:42,109
but this school is
full of people like Jed.
480
00:24:42,110 --> 00:24:45,749
Some of us are nicer, some
of us have more control,
481
00:24:45,750 --> 00:24:48,590
but all of us are capable
of doing what he did.
482
00:24:50,990 --> 00:24:53,620
Do you honestly think
that you're safe here?
483
00:24:53,630 --> 00:24:56,030
Yes, I do.
484
00:25:00,370 --> 00:25:02,400
You should rest.
485
00:25:09,470 --> 00:25:10,970
Can I...
486
00:25:10,980 --> 00:25:12,709
Shh.
487
00:25:12,710 --> 00:25:14,109
...get you anything?
488
00:25:14,110 --> 00:25:16,149
I said, "Shh."
489
00:25:16,150 --> 00:25:19,149
I'm trying...
490
00:25:19,150 --> 00:25:21,680
to rise above it.
491
00:25:21,690 --> 00:25:24,320
So let me freaking rise.
492
00:25:27,330 --> 00:25:30,479
Okay, I don't know why
Penelope had them vote for me.
493
00:25:30,480 --> 00:25:32,450
It doesn't make any sense.
494
00:25:33,630 --> 00:25:35,729
What's done is done, Jo.
495
00:25:35,730 --> 00:25:37,499
Well, I can step down, and then they'd
496
00:25:37,500 --> 00:25:38,699
have to go with the runner-up.
497
00:25:38,700 --> 00:25:40,889
Great minds think alike.
498
00:25:40,890 --> 00:25:42,979
I already asked Emma
if we could do that.
499
00:25:42,980 --> 00:25:44,970
And Emma said no?
500
00:25:44,980 --> 00:25:46,640
Well, then we can ask Dad.
501
00:25:46,650 --> 00:25:48,179
She said yes,
502
00:25:48,180 --> 00:25:50,479
except...
503
00:25:50,480 --> 00:25:54,380
it turns out...
504
00:25:54,390 --> 00:25:57,590
I wasn't the runner-up, either.
505
00:25:59,020 --> 00:26:01,069
Let me guess. There's been a mistake.
506
00:26:01,070 --> 00:26:05,029
I won the popular vote, but
not the electoral college.
507
00:26:05,030 --> 00:26:06,699
No.
508
00:26:06,700 --> 00:26:09,699
You won fair and
square, besides the part
509
00:26:09,700 --> 00:26:11,399
where you stabbed me in the back.
510
00:26:11,400 --> 00:26:13,939
Ooh.
511
00:26:13,940 --> 00:26:16,209
Doesn't feel too good, does it?
512
00:26:16,210 --> 00:26:18,370
Emma sent me to come and get you.
513
00:26:18,380 --> 00:26:20,509
Okay.
514
00:26:27,250 --> 00:26:29,179
I only wanted to be elected
515
00:26:29,180 --> 00:26:30,950
so that I could fix things between us.
516
00:26:30,960 --> 00:26:32,389
You did.
517
00:26:32,390 --> 00:26:33,860
We're even now.
518
00:26:35,850 --> 00:26:37,559
How's the interrogation going?
519
00:26:37,560 --> 00:26:38,849
She's not talking.
520
00:26:38,850 --> 00:26:39,989
But I think I figured out
521
00:26:39,990 --> 00:26:43,019
why no one remembers dragons,
gargoyles or dryads existing.
522
00:26:43,020 --> 00:26:44,949
I mean, whatever happened
to these creatures,
523
00:26:44,950 --> 00:26:46,850
it erased all memory of them.
524
00:26:46,860 --> 00:26:49,089
It's like they never
existed in the first place.
525
00:26:49,090 --> 00:26:50,500
I guess that explains a lot.
526
00:26:50,540 --> 00:26:51,989
Well, don't sound so excited.
527
00:26:51,990 --> 00:26:54,740
It's only a massive piece of
the puzzle that explains why
528
00:26:54,750 --> 00:26:57,490
these creatures only
exist in legends and myths.
529
00:26:57,500 --> 00:26:58,919
Sorry. I'm just
530
00:26:58,920 --> 00:27:00,419
having a day.
531
00:27:00,420 --> 00:27:02,649
Listen, I want a seat on the council.
532
00:27:02,650 --> 00:27:05,050
I'm a tribrid... The
only one of my kind.
533
00:27:05,060 --> 00:27:07,120
No one can represent
my interests but me.
534
00:27:07,130 --> 00:27:09,329
Is this about Landon?
535
00:27:09,330 --> 00:27:11,429
Because you can't let this get personal.
536
00:27:11,430 --> 00:27:13,560
The political is personal.
537
00:27:13,570 --> 00:27:16,229
I learned that in Advanced
Civics, taught by you.
538
00:27:16,230 --> 00:27:18,269
That's cheating.
539
00:27:18,270 --> 00:27:20,540
But I trust that you'll
make the right call.
540
00:27:31,550 --> 00:27:32,949
It's been hours.
541
00:27:32,950 --> 00:27:34,590
She's not gonna tell us anything.
542
00:27:47,820 --> 00:27:50,049
Oh, that feels nice.
543
00:27:50,050 --> 00:27:52,149
Thank you, Alaric.
544
00:27:52,150 --> 00:27:55,290
From somebody who has lost
exactly what you lost today...
545
00:27:56,720 --> 00:27:58,720
...I'm sorry.
546
00:27:58,730 --> 00:28:01,279
I will honor our deal.
547
00:28:01,280 --> 00:28:03,100
What do you wish to know?
548
00:28:11,670 --> 00:28:13,510
Sorry I'm late.
549
00:28:13,520 --> 00:28:15,719
Hold up. Who voted for her?
550
00:28:15,720 --> 00:28:17,210
I ran unopposed.
551
00:28:31,190 --> 00:28:33,259
We're here to discuss if
Landon should be allowed
552
00:28:33,260 --> 00:28:34,729
to stay at the school.
553
00:28:34,730 --> 00:28:37,299
My vote, on behalf of the lower school,
554
00:28:37,300 --> 00:28:40,239
is to err on the side of inclusion.
555
00:28:40,240 --> 00:28:43,110
We exist to help kids like him.
556
00:28:46,940 --> 00:28:49,639
Which is what I'm going to go do now.
557
00:28:49,640 --> 00:28:52,079
I have a search party
out looking for Jed.
558
00:28:52,080 --> 00:28:53,379
As you've all seen,
559
00:28:53,380 --> 00:28:55,619
violence leads to more violence.
560
00:28:55,620 --> 00:28:57,550
If you'll excuse me.
561
00:29:00,720 --> 00:29:03,690
All right, who wants to start?
562
00:29:04,490 --> 00:29:06,060
Landon has to go.
563
00:29:15,430 --> 00:29:19,180
Never thought I'd be saying
this, but... Hope's right.
564
00:29:19,190 --> 00:29:22,209
Humans refuse to make a
place for us in their world.
565
00:29:22,210 --> 00:29:23,879
We start letting them in,
566
00:29:23,880 --> 00:29:25,979
it's only a matter of time
567
00:29:25,980 --> 00:29:27,680
before they take this
place from us, too.
568
00:29:36,840 --> 00:29:38,640
Landon goes.
569
00:29:39,910 --> 00:29:41,380
Landon is my brother.
570
00:29:43,150 --> 00:29:46,120
He's the only reason I'm alive.
571
00:29:46,170 --> 00:29:47,770
He can't go back to human life
572
00:29:47,780 --> 00:29:50,169
knowing that magic and dragons exist.
573
00:29:50,170 --> 00:29:53,140
We took his whole crappy life from him.
574
00:29:55,060 --> 00:29:58,890
Be awful selfish of us not
to give him one to replace it.
575
00:30:06,050 --> 00:30:08,130
That's two-one.
576
00:30:08,140 --> 00:30:10,999
Doesn't matter how much
we want him to stay.
577
00:30:11,000 --> 00:30:13,359
Look what one mad wolf did to him.
578
00:30:13,360 --> 00:30:16,300
Earlier, I asked him
if he felt safe here.
579
00:30:17,670 --> 00:30:19,330
He said "yes."
580
00:30:26,930 --> 00:30:29,030
He was lying.
581
00:30:31,000 --> 00:30:34,400
This place is dangerous for
him, and even he knows it.
582
00:30:34,410 --> 00:30:37,210
- I will protect him.
- And where were you an hour ago?
583
00:30:38,870 --> 00:30:40,869
That's the point.
584
00:30:40,870 --> 00:30:44,779
If he stays, it's on all of us.
585
00:30:44,780 --> 00:30:47,659
It is all of our
responsibility to protect him.
586
00:30:47,660 --> 00:30:49,010
Can we honestly
587
00:30:49,020 --> 00:30:52,099
say we believe every
one of us can handle
588
00:30:52,100 --> 00:30:54,220
that kind of a responsibility?
589
00:31:07,960 --> 00:31:09,920
Looks like it's on you, Josie.
590
00:31:11,200 --> 00:31:13,300
The night I was to leave with Oliver,
591
00:31:13,310 --> 00:31:16,970
something attacked me, and I
woke up in an endless darkness.
592
00:31:16,980 --> 00:31:18,809
I could feel the presence of others,
593
00:31:18,810 --> 00:31:21,349
but not see or hear them.
594
00:31:21,350 --> 00:31:24,180
I was there for so long,
and then, just as suddenly,
595
00:31:24,190 --> 00:31:26,019
I found myself not far from here.
596
00:31:26,020 --> 00:31:28,189
With an urge to possess that knife.
597
00:31:28,190 --> 00:31:30,189
Why? What is this?
598
00:31:30,190 --> 00:31:31,689
I do not know.
599
00:31:31,690 --> 00:31:33,989
Only that I must have it.
600
00:31:33,990 --> 00:31:35,929
It's like something...
601
00:31:35,930 --> 00:31:39,360
something pressing inside
me, telling me to take it.
602
00:31:39,370 --> 00:31:40,640
Take it where?
603
00:31:42,000 --> 00:31:44,230
There is a dark pit beneath the earth.
604
00:31:44,240 --> 00:31:45,569
Locked away.
605
00:31:45,570 --> 00:31:47,909
I can see it. I can feel it.
606
00:31:47,910 --> 00:31:49,539
I am meant to take the knife there.
607
00:31:49,540 --> 00:31:51,979
If I do, I will find
peace and finally be free.
608
00:31:51,980 --> 00:31:53,579
And who told you to do this?
609
00:31:53,580 --> 00:31:56,179
A voice in my mind.
610
00:31:56,180 --> 00:31:57,919
It is still there.
611
00:31:57,920 --> 00:32:00,349
I tried to fight it, but
I am not strong enough.
612
00:32:03,190 --> 00:32:04,789
I'm sorry. I have no choice.
613
00:32:04,790 --> 00:32:06,559
Watch out.
614
00:32:12,280 --> 00:32:13,660
Dorian, the knife.
615
00:32:30,320 --> 00:32:32,549
Take me to the daffodils.
616
00:32:32,550 --> 00:32:34,489
Take me home.
617
00:32:34,490 --> 00:32:35,990
Take me, please.
618
00:32:48,830 --> 00:32:50,830
Josie.
619
00:32:50,840 --> 00:32:52,370
Please.
620
00:32:54,470 --> 00:32:56,470
Since Landon walked through those doors,
621
00:32:56,480 --> 00:32:59,409
my sister, my father
and I have almost died.
622
00:32:59,410 --> 00:33:02,579
We don't really know what Landon is,
623
00:33:02,580 --> 00:33:05,729
so we can't really say if we
know if he's dangerous or not.
624
00:33:05,730 --> 00:33:07,349
Raf, this isn't about
625
00:33:07,350 --> 00:33:09,819
who's friends with who or who you like.
626
00:33:09,820 --> 00:33:12,189
This school is family,
627
00:33:12,190 --> 00:33:15,230
and I am not putting my
family in danger again.
628
00:33:19,500 --> 00:33:21,370
Raf.
629
00:33:22,810 --> 00:33:24,999
Raf, stop.
630
00:33:25,000 --> 00:33:27,370
You know what, I'm
done with both of y'all.
631
00:33:37,770 --> 00:33:39,150
Watch your head.
632
00:33:46,740 --> 00:33:51,509
I was wrong about you... Dorian.
633
00:33:51,510 --> 00:33:54,779
You kept your word.
634
00:33:54,780 --> 00:33:56,819
Not all humans lie.
635
00:33:56,820 --> 00:33:59,420
It's okay.
636
00:33:59,470 --> 00:34:02,239
I wish more monsters were like you.
637
00:34:02,240 --> 00:34:04,679
I remembered something else.
638
00:34:04,680 --> 00:34:07,079
That black pit,
639
00:34:07,080 --> 00:34:09,849
that awful place,
640
00:34:09,850 --> 00:34:12,819
it is called Malivore.
641
00:34:12,820 --> 00:34:15,189
Malivore.
642
00:34:15,190 --> 00:34:17,120
Thank you.
643
00:34:20,090 --> 00:34:22,159
I'm sorry this happened.
644
00:36:07,960 --> 00:36:10,589
It's sweet of you not to
want to hurt the punching bag.
645
00:36:10,590 --> 00:36:12,249
You want to take its place?
646
00:36:12,250 --> 00:36:14,089
Don't blame me.
647
00:36:14,090 --> 00:36:15,359
It's the rest of the witches
648
00:36:15,360 --> 00:36:17,190
who knew how bad you'd be at that job.
649
00:36:18,860 --> 00:36:20,390
What did I ever do
650
00:36:20,400 --> 00:36:22,399
to make you hate me so much?
651
00:36:22,400 --> 00:36:24,100
It's not about you.
652
00:36:25,330 --> 00:36:27,030
Shocking, I know.
653
00:36:27,040 --> 00:36:30,100
It's about how you treat Josie.
654
00:36:30,110 --> 00:36:33,570
I love Josie.
655
00:36:33,580 --> 00:36:36,469
Did you think to ask her
656
00:36:36,470 --> 00:36:37,849
if she wanted to run for the council
657
00:36:37,850 --> 00:36:40,279
before you assumed you'd win?
658
00:36:40,280 --> 00:36:42,519
You've left her with
no room for herself.
659
00:36:42,520 --> 00:36:46,350
She spends all of her
energy taking care of you.
660
00:36:46,360 --> 00:36:48,789
She doesn't have time for a relationship
661
00:36:48,790 --> 00:36:53,259
because you are a black
hole of time and energy
662
00:36:53,260 --> 00:36:55,799
and love, just sucking it all up.
663
00:36:55,800 --> 00:36:58,469
Never giving any of it back.
664
00:36:58,470 --> 00:37:01,130
Oh, she won't ever burn your world down.
665
00:37:02,540 --> 00:37:04,540
So I will do it for her.
666
00:37:18,700 --> 00:37:20,000
Dissulta.
667
00:37:28,730 --> 00:37:30,969
- Thanks for walking me.
- Yeah.
668
00:37:30,970 --> 00:37:35,339
I had to go before Rafael
tried to follow me again.
669
00:37:35,340 --> 00:37:38,109
We didn't take the vote
lightly. It was close.
670
00:37:38,110 --> 00:37:39,970
Yeah, I don't really
need to hear about that.
671
00:37:39,980 --> 00:37:41,510
I'm in enough pain as it is.
672
00:37:42,610 --> 00:37:44,809
- I voted no.
- Yeah.
673
00:37:44,810 --> 00:37:47,780
Didn't need to know that.
674
00:37:49,310 --> 00:37:50,969
Why, exactly?
675
00:37:50,970 --> 00:37:52,779
Remember when you asked me to make sure
676
00:37:52,780 --> 00:37:54,419
that Raf didn't follow you?
677
00:37:54,420 --> 00:37:57,159
You did it 'cause you
care about him, because...
678
00:37:57,160 --> 00:38:00,859
you wanted to do what was right for him.
679
00:38:00,860 --> 00:38:03,089
Even though it was hard.
680
00:38:03,090 --> 00:38:06,590
Is that your way of
admitting you care about me?
681
00:38:07,470 --> 00:38:09,570
Maybe I'm a little biased.
682
00:38:24,790 --> 00:38:26,789
New Orleans.
683
00:38:26,790 --> 00:38:29,180
I have a family friend
there that's expecting you.
684
00:38:30,860 --> 00:38:34,419
I asked him to help
you find your birth mom.
685
00:38:34,420 --> 00:38:35,950
What?
686
00:38:35,960 --> 00:38:38,629
I couldn't get you the
answers that you wanted,
687
00:38:38,630 --> 00:38:40,530
but he can.
688
00:38:40,540 --> 00:38:42,469
With this.
689
00:38:42,470 --> 00:38:44,539
I put the results of your
lineage spell in there.
690
00:38:44,540 --> 00:38:46,739
And, um, some money.
691
00:38:46,740 --> 00:38:48,209
And a sandwich.
692
00:38:48,210 --> 00:38:51,280
I hope you like ham.
693
00:38:53,020 --> 00:38:54,480
Thank you.
694
00:38:55,420 --> 00:38:56,889
Yeah.
695
00:38:56,890 --> 00:38:59,819
Oh, and, um... and this.
696
00:38:59,820 --> 00:39:01,739
What is this?
697
00:39:01,740 --> 00:39:03,439
Think of it like a...
698
00:39:03,440 --> 00:39:06,359
"click your heels together
three times" kind of thing.
699
00:39:06,360 --> 00:39:08,999
If you ever need me, just
press it, and my bracelet
700
00:39:09,000 --> 00:39:10,930
will lead me to you.
701
00:39:20,240 --> 00:39:22,280
I should go.
702
00:39:23,210 --> 00:39:24,610
Okay.
703
00:39:25,880 --> 00:39:27,749
Bye.
704
00:39:27,750 --> 00:39:29,680
Bye, Landon.
705
00:39:41,860 --> 00:39:43,400
I wanted to see if it worked.
706
00:40:05,290 --> 00:40:07,289
- Ow. Ooh. It's good. It's okay.
- Sorry. Sorry.
707
00:40:07,290 --> 00:40:09,850
- It's worth it. It's worth it.
- Oh, I'm sorry. I'm sorry. Okay.
708
00:40:31,080 --> 00:40:33,079
I'm sorry. I'll leave you alone.
709
00:40:33,080 --> 00:40:35,979
No, wait. I'm sorry.
710
00:40:35,980 --> 00:40:37,489
About Landon.
711
00:40:37,490 --> 00:40:39,289
I thought that Josie
would vote with you.
712
00:40:39,290 --> 00:40:41,289
I don't know what
happened. Other than that,
713
00:40:41,290 --> 00:40:44,189
apparently I'm the worst
person in the world.
714
00:40:44,190 --> 00:40:46,259
You don't have to be my date
715
00:40:46,260 --> 00:40:47,459
to the party.
716
00:40:47,460 --> 00:40:48,759
No.
717
00:40:48,760 --> 00:40:50,460
You're not the one who broke our deal.
718
00:40:50,470 --> 00:40:51,770
I'll keep my word.
719
00:41:02,540 --> 00:41:03,730
What are you doing?
720
00:41:09,050 --> 00:41:11,689
Just don't think about it.
721
00:41:49,560 --> 00:41:51,189
That black pit,
722
00:41:51,190 --> 00:41:53,359
that awful place,
723
00:41:53,360 --> 00:41:55,350
it's called Malivore.
724
00:41:58,730 --> 00:42:03,820
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.