All language subtitles for Le.Coursier.2010.FRENCH.DVDRIP.XVID-ARTEFAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,333 --> 00:01:32,374 Got him. 2 00:01:33,208 --> 00:01:34,832 I ice him here in public? 3 00:01:35,000 --> 00:01:37,582 We sit tight till he has the package. 4 00:01:39,833 --> 00:01:40,874 Meet me at the bike. 5 00:01:41,958 --> 00:01:42,790 Got ya. 6 00:02:18,375 --> 00:02:22,374 < Paris Express > 7 00:02:50,541 --> 00:02:51,957 He's logging on. 8 00:02:53,958 --> 00:02:56,249 - Connected. - Send him the assignment. 9 00:03:00,333 --> 00:03:02,332 Tomorrow 8AM. St. Georges parking garage. 10 00:03:10,458 --> 00:03:12,749 Loki, we're here just in case. 11 00:03:12,916 --> 00:03:14,749 We'll lie low till tomorrow morning. 12 00:03:17,875 --> 00:03:19,999 Sam, where the hell are you? You're late! 13 00:03:20,166 --> 00:03:23,707 I had to make a detour to avoid the protest march. 14 00:03:23,875 --> 00:03:26,207 Not my problem. Before 6, it's ultra-express. 15 00:03:26,375 --> 00:03:28,082 I'm nearly there, boss. 16 00:03:28,250 --> 00:03:29,457 Nearly? You're not there yet? 17 00:03:29,625 --> 00:03:31,874 Move it! You're not paid by the hour. 18 00:03:33,000 --> 00:03:35,207 Pli Express means just that. Express! 19 00:03:35,375 --> 00:03:36,082 Hear me? 20 00:03:36,708 --> 00:03:39,124 Where are you? Do I hear the engine? 21 00:03:39,291 --> 00:03:41,415 I'm doing my best! 22 00:03:41,583 --> 00:03:42,707 6 o'clock, Sam. 23 00:03:43,416 --> 00:03:44,790 Or it's free. 24 00:03:48,666 --> 00:03:50,915 Excuse me... 25 00:03:52,041 --> 00:03:53,207 Great! 26 00:03:53,875 --> 00:03:55,040 4th floor. 27 00:03:59,083 --> 00:04:00,290 Hold it! 28 00:04:17,333 --> 00:04:19,249 Pli Express, Zero Stress! 29 00:04:19,416 --> 00:04:21,665 Yeah, sure, but it was for 6PM. 30 00:04:24,250 --> 00:04:25,999 Everybody's left for the weekend. 31 00:04:26,166 --> 00:04:26,582 Shit! 32 00:04:26,750 --> 00:04:29,332 I'll take them anyway, seeing as it's free. 33 00:04:29,458 --> 00:04:30,415 Of course. 34 00:04:30,625 --> 00:04:31,582 Here... 35 00:04:43,583 --> 00:04:45,832 - Evening, sir. - Dad? 36 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Documents, please. 37 00:04:47,625 --> 00:04:48,790 You do traffic now? 38 00:04:48,958 --> 00:04:51,457 I do traffic when I want if you're on the road. 39 00:04:51,791 --> 00:04:52,999 Documents, please. 40 00:04:53,500 --> 00:04:55,374 License, insurance. 41 00:04:56,416 --> 00:04:57,540 What a joke... 42 00:04:58,083 --> 00:05:00,457 - License, insurance. - Thank you, sir. 43 00:05:02,750 --> 00:05:04,707 Dad, it's me, your son, Sam. 44 00:05:06,375 --> 00:05:07,915 You seen the state of your tires? 45 00:05:08,250 --> 00:05:10,957 - Bad boy! - Not the tire routine! 46 00:05:11,125 --> 00:05:13,082 Bald tires are dangerous. 47 00:05:13,250 --> 00:05:16,290 - So, two one-way streets... - Go on... 48 00:05:16,458 --> 00:05:17,082 One sidewalk... 49 00:05:17,250 --> 00:05:18,457 - Have fun. - 6 points. 50 00:05:18,666 --> 00:05:21,290 It's for your own good. You'll thank me later. 51 00:05:22,166 --> 00:05:23,207 Have a nice day, sir. 52 00:05:24,000 --> 00:05:24,999 Have a nice day, dad. 53 00:05:39,416 --> 00:05:41,540 So I'm doing a wheelie. 54 00:05:41,708 --> 00:05:45,124 I keep it up for two miles. I drop it down, bend, 55 00:05:45,291 --> 00:05:46,374 and I say to the boss, 56 00:05:46,541 --> 00:05:48,332 Those exhausts are dynamite, 57 00:05:48,500 --> 00:05:50,415 but with the Nitro accessories, 58 00:05:50,583 --> 00:05:54,415 the Zoomer ain't a scooter, it's a fighter plane! 59 00:05:55,166 --> 00:05:56,332 Know what he says? 60 00:05:56,500 --> 00:05:58,040 He grabs me, looks me in the eye and says, 61 00:05:58,208 --> 00:06:02,415 Ice, the freshest courier in Paris has the freshest scooter in Paris. 62 00:06:02,875 --> 00:06:05,374 And who's that? It's the Ice Man. 63 00:06:05,541 --> 00:06:07,874 The smoothest dude on a scoot! 64 00:06:10,208 --> 00:06:11,707 I was wondering if maybe it's possible 65 00:06:11,875 --> 00:06:15,040 to have an Express bonus this week. 66 00:06:15,208 --> 00:06:18,165 Get real, Sam. What's the big idea? 67 00:06:18,625 --> 00:06:20,915 You want 100 euros, a coffee? What else? 68 00:06:21,083 --> 00:06:22,374 You take me for George Clooney? 69 00:06:22,958 --> 00:06:24,332 Some people do. 70 00:06:25,125 --> 00:06:26,082 What's so funny? 71 00:06:27,166 --> 00:06:28,124 Check this out... 72 00:06:28,666 --> 00:06:29,957 Yeah, I can see it now. 73 00:06:30,125 --> 00:06:32,915 100 euros bonus? Not even 50. 74 00:06:33,375 --> 00:06:35,665 I ruin myself to upgrade the workplace. 75 00:06:35,833 --> 00:06:37,582 Especially your office. 76 00:06:37,750 --> 00:06:40,249 How about upgrading the scooters? 77 00:06:40,708 --> 00:06:42,374 Go easy! 78 00:06:42,583 --> 00:06:45,374 You know how much that costs? A month's salary. 79 00:06:47,416 --> 00:06:49,082 Yours, not mine. 80 00:06:51,791 --> 00:06:53,415 - You were saying? - It's just... 81 00:06:53,583 --> 00:06:55,582 - What'd you do with 20 euros? - 100 82 00:06:55,750 --> 00:06:58,582 Think of the tax. Big money, big worries. 83 00:06:58,750 --> 00:07:01,874 Ice got 5 Express bonuses this week. 84 00:07:02,041 --> 00:07:03,040 I gotta stop you. 85 00:07:03,250 --> 00:07:04,415 Ice is Ice. 86 00:07:05,875 --> 00:07:06,915 The bottom line? 87 00:07:07,750 --> 00:07:08,790 I won't pay you more. 88 00:07:09,125 --> 00:07:11,374 I won't pay you more, 'cos you're not worth more. 89 00:07:14,291 --> 00:07:15,790 - Seriously? - Seriously. 90 00:07:18,958 --> 00:07:19,957 Thanks... 91 00:07:20,291 --> 00:07:21,540 for nothing. 92 00:07:28,416 --> 00:07:31,165 Eco-bikes, The Way Forward! 93 00:07:33,125 --> 00:07:34,332 The Scooter's Green Future 94 00:07:39,791 --> 00:07:40,624 Alright, Sam? 95 00:07:41,875 --> 00:07:43,707 - You get your bonus? - No. 96 00:07:47,583 --> 00:07:48,332 Is that all? 97 00:07:49,916 --> 00:07:53,249 Come see me some time, I'll teach you to ride. 98 00:07:53,416 --> 00:07:55,749 Bring Nadia. Let her see a real man. 99 00:07:55,916 --> 00:07:58,332 - Forget Nadia, OK? - Give her my love. 100 00:08:00,750 --> 00:08:01,665 What's up? 101 00:08:03,333 --> 00:08:04,165 What's your problem? 102 00:08:04,333 --> 00:08:06,540 - What are you playing at? - Get lost! 103 00:08:07,458 --> 00:08:08,999 What's wrong with you? 104 00:08:09,666 --> 00:08:11,374 You wanna get fired? 105 00:08:13,875 --> 00:08:16,165 I don't know... 106 00:08:16,333 --> 00:08:18,540 - What do you think? - That's so them. 107 00:08:18,750 --> 00:08:21,082 No, they're too tight-assed for that. 108 00:08:21,250 --> 00:08:24,124 Actually, we'll take this one, please. 109 00:08:24,666 --> 00:08:27,124 You lost out. You promised to nail the bonus. 110 00:08:27,291 --> 00:08:29,457 Just wait till I'm my own boss. 111 00:08:29,625 --> 00:08:30,790 Tomorrow, 9:30? 112 00:08:30,958 --> 00:08:32,249 Thanks, bye. 113 00:08:32,625 --> 00:08:33,624 In my company... 114 00:08:33,791 --> 00:08:35,124 The Green Riders, I know. 115 00:08:35,291 --> 00:08:37,624 - We'll use electric scooters. - Zero pollution 116 00:08:37,791 --> 00:08:39,374 Zero pollution, that's important. 117 00:08:41,500 --> 00:08:43,624 Act today for a better tomorrow. 118 00:08:44,333 --> 00:08:45,707 What matters is the idea. 119 00:08:46,208 --> 00:08:49,207 - And I had the idea first. - Quit dreaming. 120 00:08:49,583 --> 00:08:51,749 You an eco-warrior? You don't even recycle. 121 00:08:52,166 --> 00:08:52,540 So what? 122 00:08:52,708 --> 00:08:54,415 What's the yellow garbage can for? 123 00:08:56,375 --> 00:08:57,207 You see. 124 00:08:57,416 --> 00:08:59,874 Where you gonna get the seed money? 125 00:09:00,708 --> 00:09:04,832 You can't negotiate a 100-euro bonus. You can't do it! 126 00:09:05,000 --> 00:09:07,207 That's different. Don't get wound up. 127 00:09:08,000 --> 00:09:08,957 Forget it. 128 00:09:10,791 --> 00:09:14,082 Nadia... 129 00:09:15,708 --> 00:09:17,832 What's bugging you, baby? 130 00:09:18,250 --> 00:09:20,374 - Is it Anne-Marie's wedding? - No. 131 00:09:20,541 --> 00:09:22,665 Stop it, I can see that it is 132 00:09:22,833 --> 00:09:24,582 - It's not the wedding. - What then? 133 00:09:24,750 --> 00:09:27,082 Yes, it's Anne-Marie's wedding! Don't you get it? 134 00:09:27,250 --> 00:09:29,790 Not even 30 and my sister has everything. 135 00:09:30,291 --> 00:09:32,374 - Now she's getting married. - To a dentist! 136 00:09:32,541 --> 00:09:35,082 That's your dream guy? 137 00:09:35,250 --> 00:09:35,957 Sure, why not! 138 00:09:36,125 --> 00:09:38,290 They'll have beautiful offices, a beautiful home 139 00:09:38,458 --> 00:09:39,665 and beautiful kids... 140 00:09:39,833 --> 00:09:42,957 With beautiful teeth! That's what counts. 141 00:09:45,083 --> 00:09:46,040 Are you serious? 142 00:09:46,916 --> 00:09:48,457 Hi, mom. 143 00:09:48,791 --> 00:09:51,790 No, we won't forget the wedding cake. 144 00:09:51,958 --> 00:09:53,082 Don't worry. 145 00:09:54,791 --> 00:09:57,790 Big kiss, bye. 146 00:10:00,791 --> 00:10:07,290 Baby... 147 00:10:07,458 --> 00:10:08,665 Goodnight, honey. 148 00:10:12,291 --> 00:10:14,957 Goodnight, Casper. 149 00:11:10,791 --> 00:11:11,915 You have 24 hours. 150 00:11:19,500 --> 00:11:21,040 Louise, I'm on my way. 151 00:11:21,208 --> 00:11:23,207 You swap at Hotel du Louvre. Confirm. 152 00:11:23,375 --> 00:11:24,124 Confirmed. I'll be right there. 153 00:11:25,166 --> 00:11:26,540 Meet you there with Loki. 154 00:11:29,458 --> 00:11:30,540 Shit! 155 00:11:31,541 --> 00:11:33,582 - I can't do it - They'll never believe it. 156 00:11:33,750 --> 00:11:35,374 - Who won't believe what? - Nothing. 157 00:11:35,541 --> 00:11:36,749 That you're your own boss. 158 00:11:38,333 --> 00:11:40,374 - What did you tell your family? - It's cool. 159 00:11:40,541 --> 00:11:41,540 What did you tell them? 160 00:11:41,708 --> 00:11:43,415 The Green Riders, that's the plan, isn't it? 161 00:11:43,583 --> 00:11:47,749 So it's not like a lie. It's the truth, on credit. 162 00:11:47,875 --> 00:11:50,374 Why'd you do that? You airhead! 163 00:11:50,541 --> 00:11:53,207 I haven't patented the idea. Anyone can steal it. 164 00:11:53,375 --> 00:11:55,790 I keep telling you, patent it. 165 00:11:55,916 --> 00:11:56,624 You see? 166 00:11:57,500 --> 00:11:58,915 Don't get on my case. 167 00:11:59,083 --> 00:12:03,082 Look at my idea for photos on phone cards to North Africa, 168 00:12:03,250 --> 00:12:05,915 the camel with the red scarf at Xmas. 169 00:12:06,083 --> 00:12:07,582 It's lucky I patented it. 170 00:12:07,791 --> 00:12:09,874 Bill Gates is kicking himself. 171 00:12:11,250 --> 00:12:12,582 What's wrong? 172 00:12:12,750 --> 00:12:14,332 Let it go. She's uptight. 173 00:12:14,500 --> 00:12:16,790 I want to help, not get bawled at. 174 00:12:16,916 --> 00:12:19,249 It's cool, and thanks for lending us your car. 175 00:12:19,791 --> 00:12:21,249 - You'll fill her up? - Sure. 176 00:12:27,958 --> 00:12:28,790 It'll never fit. 177 00:12:28,916 --> 00:12:30,249 - Good as new! - Thanks, Rico. 178 00:12:30,416 --> 00:12:31,249 Don't bother helping! 179 00:12:31,416 --> 00:12:33,582 We shoulda got it delivered. 180 00:12:33,791 --> 00:12:35,540 Why waste good money? 181 00:12:35,708 --> 00:12:38,624 We can do it ourselves easier and safer. Toff? 182 00:12:41,458 --> 00:12:42,624 Hold on, I'll help. 183 00:12:45,250 --> 00:12:46,290 Slight problem. 184 00:12:46,541 --> 00:12:47,749 Yeah, it won't fit. 185 00:12:48,291 --> 00:12:50,290 - It will fit. - Sam, it won't. 186 00:12:50,458 --> 00:12:52,582 - Don't get upset, it will. - I look upset? 187 00:12:52,750 --> 00:12:53,457 A tad. 188 00:12:53,750 --> 00:12:54,790 So what do we do? 189 00:12:55,125 --> 00:12:56,957 - Eat the top layer. - What? 190 00:12:58,166 --> 00:12:59,832 That's so funny. 191 00:13:01,833 --> 00:13:03,124 It won't fit! 192 00:13:36,458 --> 00:13:38,999 What? No, nothing major. 193 00:13:39,166 --> 00:13:42,165 A small complication, that's all. 194 00:13:42,333 --> 00:13:44,832 Anyway, the cake's for this evening, huh? 195 00:13:45,666 --> 00:13:47,915 I'm just kidding, mom. 196 00:13:48,083 --> 00:13:48,749 Okay. 197 00:13:48,916 --> 00:13:51,499 Tell Anne-Marie to... 198 00:13:55,500 --> 00:13:56,415 chill out. 199 00:14:01,625 --> 00:14:02,499 I'll call you back. 200 00:14:06,458 --> 00:14:07,582 See, it fits. 201 00:14:16,541 --> 00:14:18,790 What are we waiting for? There are no witnesses. 202 00:14:19,041 --> 00:14:21,207 Not until he has the package. 203 00:14:30,250 --> 00:14:31,707 Pli Express, Zero Stress 204 00:14:33,875 --> 00:14:36,374 - No one'll notice the difference. - Sam, please. 205 00:14:36,750 --> 00:14:37,915 Hold this a second. 206 00:14:38,666 --> 00:14:39,790 Gently! 207 00:14:40,250 --> 00:14:42,040 - Sorry. - It's really heavy. 208 00:14:42,583 --> 00:14:44,332 - Yeah, boss? - An emergency. 209 00:14:44,791 --> 00:14:47,915 Today, I can't. It's Nadia's sister's wedding. 210 00:14:48,166 --> 00:14:50,374 It's a tiny little job. 10 minutes tops. 211 00:14:50,791 --> 00:14:53,290 Very important client. A new client. 212 00:14:54,208 --> 00:14:56,165 I give it to Ice or you want the bonus? 213 00:14:56,333 --> 00:14:57,874 I'll be right there. 214 00:14:58,750 --> 00:15:01,415 - Whaddya mean? - I got my bonus! 215 00:15:01,583 --> 00:15:02,749 It'll only take me 10 minutes tops. 216 00:15:02,958 --> 00:15:05,082 10 minutes? 217 00:15:16,666 --> 00:15:17,749 It's taking too long. 218 00:15:18,416 --> 00:15:20,415 I'll go up, you block the exit. 219 00:15:32,416 --> 00:15:33,332 Hi! 220 00:15:33,625 --> 00:15:34,499 Pli Express. 221 00:15:35,458 --> 00:15:36,374 You called us up? 222 00:15:39,708 --> 00:15:40,707 You called? 223 00:15:42,625 --> 00:15:43,790 Great offices. 224 00:15:44,791 --> 00:15:45,832 What business you in? 225 00:15:47,291 --> 00:15:48,582 Personal delivery. 226 00:15:49,291 --> 00:15:51,999 5th district. Who's it for? 227 00:15:52,166 --> 00:15:53,499 Ask for Mr. Loki. 228 00:15:54,166 --> 00:15:55,332 Give it to him... 229 00:15:55,875 --> 00:15:57,040 and no one else. 230 00:15:59,000 --> 00:15:59,999 Is that clear? 231 00:16:00,500 --> 00:16:01,374 Crystal clear. 232 00:16:03,583 --> 00:16:04,582 Thanks. 233 00:16:05,416 --> 00:16:06,457 Have a nice day. 234 00:16:17,666 --> 00:16:19,124 No, I just picked up. 235 00:16:19,291 --> 00:16:23,499 I gotta deliver to the 5th. 144, Rue Mouffetard. 236 00:16:24,625 --> 00:16:25,957 A courier has the package. 237 00:16:26,125 --> 00:16:28,832 - Grab him. I'll take care of Loki. - No problem. 238 00:16:29,000 --> 00:16:30,832 10 minutes or I'm coming over. 239 00:16:31,000 --> 00:16:32,832 I'm on my way. 240 00:16:35,083 --> 00:16:36,207 What's he want? 241 00:16:37,500 --> 00:16:38,415 Maniac! 242 00:16:40,500 --> 00:16:42,207 Are you nuts or what? 243 00:16:46,625 --> 00:16:48,415 Freeze! 244 00:17:46,416 --> 00:17:47,415 Loki got away. 245 00:17:48,208 --> 00:17:50,415 Shit! The courier shook me off. 246 00:17:50,583 --> 00:17:51,707 We gotta find him fast. 247 00:17:51,875 --> 00:17:53,374 He had a sticker on the scooter. 248 00:17:53,750 --> 00:17:55,540 Pli Express, Zero Stress. 249 00:17:59,625 --> 00:18:01,332 Loki's moving again. 250 00:18:01,500 --> 00:18:03,457 Shit! How's he go so fast? 251 00:18:08,625 --> 00:18:10,290 Headed for the 5th. 252 00:18:11,083 --> 00:18:12,665 That's downtown. U-turn! 253 00:18:27,041 --> 00:18:28,540 Hi, Pli Express! 254 00:18:28,708 --> 00:18:30,457 Personal delivery for Mr. Loki. 255 00:18:30,625 --> 00:18:32,332 I'm Robert. What you drinking? 256 00:18:32,500 --> 00:18:34,457 Nothing, I'm working. This isn't La Bourgogne? 257 00:18:34,625 --> 00:18:37,415 Sure it is, but we're not a mailroom. 258 00:18:37,791 --> 00:18:38,999 And I don't give free tours. 259 00:18:39,166 --> 00:18:40,457 - What'll it be? - We're fine. 260 00:18:40,625 --> 00:18:42,457 - Let's go. - What are you doing? 261 00:18:42,625 --> 00:18:44,374 - What am I doing? - I said to meet me here? 262 00:18:44,541 --> 00:18:47,624 I waited a half-hour. We're late, let's go. 263 00:18:47,791 --> 00:18:50,415 The guy gave me 100 euros for personal delivery. 264 00:18:50,583 --> 00:18:52,457 Romeo and Juliet, what'll it be? 265 00:18:52,625 --> 00:18:53,540 Nothing! 266 00:18:53,708 --> 00:18:55,582 I told you, we're not a mailroom. 267 00:18:55,750 --> 00:18:57,207 - What'll it be? - A Coke. 268 00:18:57,375 --> 00:18:59,124 And for the little lady? 269 00:18:59,291 --> 00:19:00,957 - Coke, too. - Two Cokes. 270 00:19:01,125 --> 00:19:03,207 No, one Coke, two straws. 271 00:19:03,375 --> 00:19:04,749 - A Coke for two? - Yeah. 272 00:19:04,916 --> 00:19:06,790 No wonder we're in the shit. 273 00:19:15,458 --> 00:19:17,165 The GPS has him in the café opposite. 274 00:19:18,375 --> 00:19:19,540 We're almost there. 275 00:19:19,875 --> 00:19:22,082 We'll go straight to the church. 276 00:19:22,250 --> 00:19:23,499 See you there. 277 00:19:23,666 --> 00:19:27,207 - I'm leaving that at the bar. - Hold on... 278 00:19:28,666 --> 00:19:31,082 - Sorry, it's the straw... - You idiot! 279 00:19:31,250 --> 00:19:33,457 If this doesn't wash out, I swear... 280 00:19:33,625 --> 00:19:35,457 When I get back, we're gone. 281 00:19:41,541 --> 00:19:42,582 I can't see him. 282 00:19:47,541 --> 00:19:49,999 Loki, where the hell are you? 283 00:19:50,250 --> 00:19:51,540 He's gotta be in there. 284 00:20:01,708 --> 00:20:02,874 What's going on? 285 00:20:04,541 --> 00:20:05,457 Shut up! 286 00:20:15,833 --> 00:20:17,290 What the hell's he doing? 287 00:20:25,083 --> 00:20:30,040 Screw it! 288 00:20:34,000 --> 00:20:35,040 What's going on, Loki? 289 00:20:35,208 --> 00:20:36,249 This isn't Loki. 290 00:20:36,416 --> 00:20:37,457 What? 291 00:20:37,791 --> 00:20:38,540 Who are you? 292 00:20:38,708 --> 00:20:41,707 The courier waiting for Mr. Loki. 293 00:20:42,125 --> 00:20:44,499 What's going on? And who are you anyway? 294 00:20:45,000 --> 00:20:46,749 - Stand up. - You're in the bar? 295 00:20:47,291 --> 00:20:48,582 Here I am... 296 00:20:49,583 --> 00:20:50,457 Where are you? 297 00:20:51,083 --> 00:20:52,082 Who's he? 298 00:20:52,291 --> 00:20:55,124 I've got stuff to do. Come get your cash... 299 00:20:55,333 --> 00:20:57,457 You still there? 300 00:20:58,625 --> 00:21:00,374 Lady, where are you? 301 00:21:01,041 --> 00:21:01,915 Can you see me? 302 00:21:02,833 --> 00:21:05,582 - I'm wearing orange. - Halloween, sit down. 303 00:21:05,750 --> 00:21:06,624 Sit. 304 00:21:07,791 --> 00:21:08,832 Who is this? 305 00:21:09,000 --> 00:21:10,624 Shut up and drink up. 306 00:21:10,791 --> 00:21:12,957 I've been waiting 15', stay polite. 307 00:21:13,125 --> 00:21:15,540 Look at the wall. The little red dot. 308 00:21:16,458 --> 00:21:17,457 I'm not playing. 309 00:21:18,125 --> 00:21:19,082 See that? 310 00:21:30,958 --> 00:21:33,040 What the hell? Why are you doing this? 311 00:21:33,208 --> 00:21:35,749 Sit down and shut up. 312 00:21:36,541 --> 00:21:39,874 From now on, you're our courier. 313 00:21:40,041 --> 00:21:41,374 - Got that? - What do you want? 314 00:21:41,750 --> 00:21:44,040 I don't know if you're telling the truth, 315 00:21:44,208 --> 00:21:47,290 but if Loki wants to play games, you're in. 316 00:21:48,625 --> 00:21:50,165 Just do what we say 317 00:21:50,833 --> 00:21:51,832 and you'll be fine. 318 00:21:53,750 --> 00:21:54,624 Understand? 319 00:21:56,583 --> 00:21:58,290 Who are you talking to? 320 00:21:58,458 --> 00:21:58,999 Who's she? 321 00:21:59,458 --> 00:22:01,165 - Who is she? - She's with me. 322 00:22:01,708 --> 00:22:03,290 Are you kidding me? 323 00:22:03,541 --> 00:22:05,165 - Who is it? - It's for the package. 324 00:22:05,333 --> 00:22:07,999 That's enough. Have you paid? Let's go. 325 00:22:08,166 --> 00:22:09,165 - Get rid of her. - I can't. 326 00:22:09,333 --> 00:22:10,707 - Right now! - I can't. 327 00:22:10,875 --> 00:22:13,165 What's going on? You're freaking me out. 328 00:22:13,375 --> 00:22:14,249 You asked for it. 329 00:22:16,000 --> 00:22:19,332 - You wanna play hardball? - Don't. Please... 330 00:22:19,875 --> 00:22:21,582 - Can you leave, please? - Leave? 331 00:22:21,750 --> 00:22:23,290 - Go on. - Are you serious? 332 00:22:23,500 --> 00:22:25,082 - Baby, move. - What? 333 00:22:26,291 --> 00:22:28,165 What's the weird look for? 334 00:22:28,333 --> 00:22:29,082 3... 335 00:22:29,291 --> 00:22:29,874 Is it my make-up? 336 00:22:30,041 --> 00:22:30,790 2... 337 00:22:31,166 --> 00:22:32,874 - You saw me put it on. - Move! 338 00:22:33,041 --> 00:22:34,415 - 1... - Move! 339 00:22:36,708 --> 00:22:39,165 How can you be such an idiot? 340 00:22:39,958 --> 00:22:41,915 It's Coke, it won't wash out! 341 00:22:42,166 --> 00:22:44,665 - 2 seconds. Time out. - No 2 seconds! 342 00:22:44,833 --> 00:22:46,665 The courier's done, he's off! 343 00:22:46,833 --> 00:22:49,749 No more waiting! Pick up your package from the office. 344 00:22:50,041 --> 00:22:51,415 Stupid bitch! 345 00:22:51,541 --> 00:22:52,915 Open up! Kill her! 346 00:22:53,125 --> 00:22:54,207 Don't involve her! 347 00:22:54,916 --> 00:22:56,415 Out the way! 348 00:23:00,625 --> 00:23:01,832 Fire! 349 00:23:02,000 --> 00:23:03,374 I'm not locked on. 350 00:23:03,583 --> 00:23:04,915 Let me past! 351 00:23:08,916 --> 00:23:11,124 Nadia! 352 00:23:20,750 --> 00:23:22,332 You're coming with us! 353 00:23:33,791 --> 00:23:37,915 This is the worst day of my life. I hate him! 354 00:23:38,083 --> 00:23:40,749 Lady, if you need talk, 355 00:23:40,916 --> 00:23:43,082 I very good listener, they say. 356 00:23:43,250 --> 00:23:45,290 Shut up! Keep your eyes on the road! 357 00:23:45,583 --> 00:23:48,040 I'm sorry... 358 00:23:48,958 --> 00:23:50,040 Stop crying. 359 00:23:57,583 --> 00:23:58,374 Where's she headed? 360 00:23:58,541 --> 00:23:59,499 I don't know. 361 00:24:00,416 --> 00:24:02,124 Where's your girlfriend headed? 362 00:24:02,541 --> 00:24:04,790 - Pli Express. The office. - Where's that? 363 00:24:04,958 --> 00:24:06,790 Depends. We're all over Paris. 364 00:24:08,500 --> 00:24:09,499 Where the hell is it? 365 00:24:09,666 --> 00:24:10,332 Where is it? 366 00:24:10,500 --> 00:24:12,124 23, Rue Ordener. 18th district. 367 00:24:13,333 --> 00:24:14,290 Shoot him! 368 00:24:16,375 --> 00:24:18,207 I'll get the package! 369 00:24:18,375 --> 00:24:21,040 I'll get there faster than you. I'll go. 370 00:24:21,208 --> 00:24:24,165 I'll deliver where you want. Zero stress. 371 00:24:24,458 --> 00:24:27,749 Don't kill me! Leave her out of this! 372 00:24:37,583 --> 00:24:38,624 No, honestly... 373 00:24:38,791 --> 00:24:40,749 It's Polish. 374 00:24:40,916 --> 00:24:42,957 Can't have been easy at school. 375 00:24:43,125 --> 00:24:46,165 - Yeah, when I was a kid... - We don't care! 376 00:24:46,375 --> 00:24:47,665 - Got that? - Got it. 377 00:24:47,833 --> 00:24:48,957 Shut up! 378 00:24:50,000 --> 00:24:54,124 Double-cross us and you won't have a name, got that? 379 00:24:55,000 --> 00:24:56,332 10, Rue du Soleil, 20th. 380 00:24:56,541 --> 00:24:57,915 We know where you live. 381 00:25:04,541 --> 00:25:07,332 I'm your courier now. OK, lady? 382 00:25:11,375 --> 00:25:12,832 - What's wrong now? - Miss. 383 00:25:13,000 --> 00:25:14,290 I'm your courier, miss. 384 00:25:23,708 --> 00:25:25,874 Ice, you seen Nadia? 385 00:25:26,875 --> 00:25:28,207 - What? - Have you seen Nadia? 386 00:25:28,375 --> 00:25:29,499 Can't hear you. 387 00:25:30,333 --> 00:25:31,665 Not now. Have you seen Nadia? 388 00:25:32,708 --> 00:25:35,332 No sweat, she went home. Left this for you... 389 00:25:35,500 --> 00:25:36,582 - Cool. - Here... 390 00:25:37,916 --> 00:25:38,874 Are you 12 years old? 391 00:25:39,541 --> 00:25:40,582 This! 392 00:25:40,750 --> 00:25:41,582 What's that? 393 00:25:42,041 --> 00:25:43,249 Bills to pay most likely. 394 00:25:43,708 --> 00:25:44,832 Where's the package? 395 00:25:45,000 --> 00:25:46,790 My office! Now! 396 00:25:47,833 --> 00:25:48,540 You've got it. 397 00:25:48,708 --> 00:25:52,207 Your girlfriend said the client would drop by. 398 00:25:52,375 --> 00:25:55,249 Is she nuts? Wants to get you fired? 399 00:25:55,416 --> 00:25:58,040 - No, it's your Mr. Loki... - What's going on? 400 00:25:58,541 --> 00:25:59,624 I never saw anything like it. 401 00:25:59,791 --> 00:26:01,332 A courier doesn't lose stuff. 402 00:26:03,750 --> 00:26:04,749 What's this? 403 00:26:07,375 --> 00:26:09,540 That? Nothing. A project. 404 00:26:09,750 --> 00:26:10,707 It's mine. 405 00:26:12,041 --> 00:26:13,374 You open lockers? 406 00:26:15,708 --> 00:26:16,790 It's a cool idea. 407 00:26:17,916 --> 00:26:19,624 Eco-couriers, classy! 408 00:26:19,791 --> 00:26:20,749 Gotta get in first. 409 00:26:20,916 --> 00:26:22,624 Gotta patent the concept. 410 00:26:23,458 --> 00:26:26,040 - Need the capital, of course. - That's capital! 411 00:26:26,208 --> 00:26:27,624 Hand off my idea. 412 00:26:27,750 --> 00:26:30,832 - Oh yeah? - Or else what? 413 00:26:31,166 --> 00:26:34,082 Or else the shit'll hit the fan! 414 00:26:36,500 --> 00:26:38,957 That's right, have a good laugh. 415 00:26:40,708 --> 00:26:41,874 Who are they? 416 00:26:42,916 --> 00:26:44,374 You know them, Sam? 417 00:26:44,875 --> 00:26:47,207 - Are they with you? - Sort of. 418 00:26:47,416 --> 00:26:49,124 Whaddya mean? Who are they? 419 00:26:49,458 --> 00:26:50,957 The armed wing of Green Riders. 420 00:26:51,125 --> 00:26:52,290 We were kidding. We're family. 421 00:26:52,458 --> 00:26:55,290 It was a joke. We didn't mean anything. 422 00:27:00,500 --> 00:27:01,290 Who are they? 423 00:27:01,958 --> 00:27:03,124 What's going on now? 424 00:27:03,291 --> 00:27:04,040 Kill 'em! 425 00:27:04,208 --> 00:27:06,457 They're the competition. Hide! 426 00:27:14,291 --> 00:27:17,915 Call 'em off! I'll give you the capital. All of it! 427 00:27:22,375 --> 00:27:23,332 Reload! 428 00:27:31,833 --> 00:27:33,332 We'll talk later! 429 00:27:34,166 --> 00:27:35,457 You explain the deal. 430 00:27:35,625 --> 00:27:37,832 - Where you going? - Outta here! 431 00:27:51,166 --> 00:27:51,999 My Zoomer! 432 00:27:54,375 --> 00:27:55,999 Ice, come back! 433 00:27:59,208 --> 00:28:00,165 He has the package. 434 00:28:00,875 --> 00:28:01,790 Shit! 435 00:28:10,458 --> 00:28:13,332 My Zoomer! 436 00:28:21,375 --> 00:28:22,707 My office. 437 00:28:28,041 --> 00:28:28,749 I surrender. 438 00:28:29,041 --> 00:28:31,999 We can be partners. 50-50? 439 00:28:35,375 --> 00:28:36,290 70-30? 440 00:28:37,041 --> 00:28:39,957 Your courier? Where can we find him? 441 00:28:40,125 --> 00:28:42,874 Look, that's his name... 442 00:28:43,083 --> 00:28:44,374 and address. 443 00:28:48,250 --> 00:28:49,332 - What? - It's Sharas. 444 00:28:50,083 --> 00:28:51,790 - What do you want? - Track a cellphone. 445 00:28:51,916 --> 00:28:53,207 - Paris? - In Paris, yeah. 446 00:29:05,083 --> 00:29:06,457 Where do I deliver your damn package? 447 00:29:06,625 --> 00:29:07,957 There's a key in it. 448 00:29:11,250 --> 00:29:12,082 Credit card? 449 00:29:12,791 --> 00:29:15,124 - A room key. - Hotel du Louvre? 450 00:29:15,291 --> 00:29:16,040 Got it. 451 00:29:16,583 --> 00:29:19,040 Loki's delivering there. Pretend to be him. 452 00:29:19,208 --> 00:29:20,249 We'll meet you there. 453 00:29:20,416 --> 00:29:23,415 OK, you got it. 454 00:29:26,958 --> 00:29:28,832 A minor slip-up, mom. 455 00:29:29,208 --> 00:29:31,249 I know it's about to begin. 456 00:29:31,416 --> 00:29:33,290 We'll go straight to the church. 457 00:29:34,083 --> 00:29:36,207 We'll sneak in the back with the oldies! 458 00:29:36,791 --> 00:29:39,290 Pain in the ass! My dress! 459 00:29:48,458 --> 00:29:49,457 Where are you? 460 00:29:49,666 --> 00:29:52,124 There's no number on the key. It's a huge hotel. 461 00:29:52,291 --> 00:29:53,832 How do I find the right room? 462 00:29:53,958 --> 00:29:56,665 Sam, what are you talking about? 463 00:29:56,958 --> 00:29:59,082 Shit, it's you. 464 00:29:59,250 --> 00:30:00,082 Sorry. 465 00:30:01,791 --> 00:30:02,582 Who else? 466 00:30:02,750 --> 00:30:04,915 I thought it was the other chick. 467 00:30:05,125 --> 00:30:06,290 What other chick? 468 00:30:06,458 --> 00:30:08,332 It's too complicated. I'll explain later. 469 00:30:08,625 --> 00:30:10,457 You didn't open my letter, did you? 470 00:30:10,625 --> 00:30:12,165 What letter? 471 00:30:12,333 --> 00:30:13,499 What letter? 472 00:30:13,916 --> 00:30:15,165 - Oh, that. - That? 473 00:30:15,333 --> 00:30:17,082 No, I didn't get time, baby. 474 00:30:17,416 --> 00:30:19,332 What's this about a room key? 475 00:30:19,500 --> 00:30:21,499 - It's the package! - And there's a chick? 476 00:30:21,666 --> 00:30:24,832 We're late for the wedding, we missed the ceremony! 477 00:30:25,000 --> 00:30:26,957 And you're meeting a chick in a hotel! No worries! 478 00:30:27,125 --> 00:30:31,374 - I can explain. - Where's my chauffeur-driven limo? 479 00:30:31,541 --> 00:30:34,415 Champagne, the whole shebang. Where is it? 480 00:30:34,583 --> 00:30:35,665 - Listen, baby. - Don't baby me! 481 00:30:35,833 --> 00:30:36,999 I'm sick of broken promises! 482 00:30:37,166 --> 00:30:40,957 I need you here! 483 00:30:41,208 --> 00:30:45,374 I told everyone Sam'd be there. But he's not. Where's Sam? 484 00:30:45,541 --> 00:30:47,165 Stop whining and listen. 485 00:30:47,333 --> 00:30:48,915 You gotta get here... 486 00:30:49,666 --> 00:30:51,290 Get here... 487 00:30:51,458 --> 00:30:53,540 I love you. I'll be there, bye. 488 00:30:53,708 --> 00:30:55,124 Me too, I... 489 00:30:56,375 --> 00:30:57,499 He hung up on me. 490 00:30:58,708 --> 00:31:02,540 You better be here, Sam. You just better, dammit! 491 00:31:03,041 --> 00:31:06,999 Good afternoon. I have a room here and I totally... 492 00:31:07,166 --> 00:31:08,499 A room here? 493 00:31:08,666 --> 00:31:10,457 Yes, of course. 494 00:31:10,625 --> 00:31:11,207 What number? 495 00:31:11,375 --> 00:31:14,290 That's just it. I forgot the room number. 496 00:31:14,458 --> 00:31:16,415 You forgot your room number? 497 00:31:16,708 --> 00:31:19,082 - I have the key card. - Your name, please? 498 00:31:19,291 --> 00:31:20,790 What name? 499 00:31:22,250 --> 00:31:23,374 Name of what? 500 00:31:27,541 --> 00:31:29,415 The name I booked under? 501 00:31:32,166 --> 00:31:33,999 Sir also forgot his name? 502 00:31:34,166 --> 00:31:35,582 Mr. Loki. 503 00:31:42,041 --> 00:31:42,749 The Imperial Suite. 504 00:31:42,958 --> 00:31:45,124 That's it, the Imperial Suite! 505 00:31:45,291 --> 00:31:47,249 - How did I forget that? - I'm so sorry. 506 00:31:47,416 --> 00:31:49,040 Usually, at the Ritz, I'm in the Royal. 507 00:31:49,208 --> 00:31:53,082 - I apologize. - Only doing your job, Jacques. 508 00:31:54,958 --> 00:31:56,624 - How are you? - I'm fine. 509 00:31:56,833 --> 00:31:57,415 And the wife? 510 00:31:57,583 --> 00:31:59,540 I just need the card back. 511 00:31:59,708 --> 00:32:01,082 It's that way. 512 00:32:01,250 --> 00:32:02,415 Of course, I forgot. 513 00:32:02,583 --> 00:32:04,040 Allow me to make it up to you. 514 00:32:04,583 --> 00:32:06,999 - Something to nibble on? - Sure, why not? 515 00:32:07,166 --> 00:32:07,999 Something to drink, too. 516 00:32:08,166 --> 00:32:09,707 I am so sorry. 517 00:32:33,791 --> 00:32:35,124 We're there. 518 00:32:40,791 --> 00:32:43,207 I only have cents. Share it. 519 00:32:47,041 --> 00:32:47,874 Goodbye. 520 00:32:49,500 --> 00:32:50,457 Jesus! 521 00:32:53,291 --> 00:32:54,374 Baby, back off! 522 00:32:54,541 --> 00:32:56,707 You'd better change your tone. 523 00:32:57,083 --> 00:32:57,790 Sorry. 524 00:32:58,041 --> 00:33:00,165 - You find the room? - I'm there. 525 00:33:05,458 --> 00:33:06,290 Running late? 526 00:33:07,541 --> 00:33:08,874 You're not alone? 527 00:33:09,666 --> 00:33:10,624 I'll call you back. 528 00:33:20,666 --> 00:33:23,415 James Loki. 529 00:33:27,791 --> 00:33:28,665 Nice to meet you. 530 00:33:34,375 --> 00:33:35,415 We go in? 531 00:33:35,583 --> 00:33:38,415 You know how many cameras are in there? 532 00:33:38,583 --> 00:33:39,540 Don't worry, 533 00:33:40,166 --> 00:33:41,707 our courier's terrified. 534 00:33:42,875 --> 00:33:44,540 He'll do anything we want. 535 00:33:45,000 --> 00:33:45,999 And then... 536 00:33:58,458 --> 00:33:59,582 Oh yeah. 537 00:34:01,875 --> 00:34:03,124 No time to bundle them up. 538 00:34:04,916 --> 00:34:05,707 Sorry. 539 00:34:25,500 --> 00:34:26,415 Not checking? 540 00:34:27,416 --> 00:34:28,582 Sure, of course. 541 00:34:40,750 --> 00:34:42,999 - Miss Nadia? - That's me. 542 00:34:44,666 --> 00:34:46,582 They're not for me? 543 00:34:49,291 --> 00:34:50,165 From Sam? 544 00:34:51,541 --> 00:34:52,624 What a surprise. 545 00:34:55,041 --> 00:34:57,040 Great, it's all there. 546 00:34:57,291 --> 00:34:59,915 Thanks and see you around. 547 00:35:00,083 --> 00:35:01,207 - What's wrong? - Come on. 548 00:35:07,458 --> 00:35:08,957 You're an expert or not? 549 00:35:09,291 --> 00:35:10,207 So, check. 550 00:35:10,458 --> 00:35:12,332 - I took a look. - Check, I said! 551 00:35:16,958 --> 00:35:18,124 No way? 552 00:35:20,375 --> 00:35:21,999 Afternoon, sir. 553 00:35:27,166 --> 00:35:28,874 This is crazy! 554 00:35:37,416 --> 00:35:39,415 Magnificent, truly. 555 00:35:47,250 --> 00:35:48,249 - It's pure... - Diamond. 556 00:35:48,416 --> 00:35:49,999 - They're diamonds. - No kidding. 557 00:35:50,500 --> 00:35:54,707 - 100 carats, more or less. - 100 carats? 558 00:35:55,291 --> 00:35:56,832 I'd say more like... 559 00:35:58,000 --> 00:35:58,832 1,000? 560 00:36:00,125 --> 00:36:01,749 At least 1,000! 561 00:36:02,166 --> 00:36:04,207 Definitely. You're nobody's fool. 562 00:36:04,375 --> 00:36:07,082 I was just testing you. There's more than that. 563 00:36:07,916 --> 00:36:09,165 Add in the little ones, 564 00:36:09,333 --> 00:36:12,374 there must be 1,253 carats. 54 maybe. 565 00:36:15,416 --> 00:36:16,457 You're short. 566 00:36:17,916 --> 00:36:19,499 - Short? - My bonus is missing. 567 00:36:19,666 --> 00:36:20,082 What bonus? 568 00:36:20,250 --> 00:36:22,207 My bonus! 10 grand! 569 00:36:22,375 --> 00:36:24,582 - That's all I was given. - Shut it! 570 00:36:24,750 --> 00:36:27,874 - I don't have any more. - 100,000! The usual rate. 571 00:36:30,041 --> 00:36:31,624 100,000 euros? 572 00:36:31,791 --> 00:36:32,499 Of course. 573 00:36:36,375 --> 00:36:38,832 Sorry. 100 grand just for carrying a case? 574 00:36:39,375 --> 00:36:40,415 And the dress stays on? 575 00:36:41,916 --> 00:36:43,207 You got it easy! 576 00:36:43,625 --> 00:36:46,957 I kill myself for 1,300 gross a month. 577 00:36:47,916 --> 00:36:50,874 Get real, toots, there's a recession! 578 00:36:51,041 --> 00:36:53,540 Look at you, in your thrift store dress. 579 00:36:53,750 --> 00:36:55,790 The store where less is more. 580 00:36:56,375 --> 00:36:57,207 It's Gucci. 581 00:36:57,375 --> 00:36:59,165 It's not Gucci, it's Mutchi. 582 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 They suckered you, sweetie. 583 00:37:00,833 --> 00:37:02,707 But you won't make a sap out of me. 584 00:37:03,208 --> 00:37:05,707 I won't pay you more, you're not worth more. 585 00:37:07,708 --> 00:37:09,999 I don't work with amateurs. 586 00:37:12,000 --> 00:37:14,374 Who are you, asshole? You're not with Sphere. 587 00:37:15,000 --> 00:37:16,082 Sure, I'm with Sphere. 588 00:37:16,291 --> 00:37:18,790 - Let's see your tattoo. - What tattoo? 589 00:37:19,375 --> 00:37:20,082 Your tattoo. 590 00:37:20,458 --> 00:37:24,082 No, my skin's too sensitive. Even the sun... 591 00:37:49,333 --> 00:37:50,790 Spot the difference? 592 00:38:02,583 --> 00:38:03,999 Deep down, Sam's a good guy. 593 00:38:04,166 --> 00:38:07,165 He just needs shaking up now and then, like us all. 594 00:38:22,958 --> 00:38:24,082 My suit! 595 00:38:27,666 --> 00:38:29,749 Cut that out, will you! 596 00:38:40,375 --> 00:38:41,457 Sorry to interrupt, 597 00:38:41,625 --> 00:38:44,499 this is Jacques at Reception. 598 00:38:44,708 --> 00:38:45,540 Hi, Jacques. 599 00:38:48,541 --> 00:38:50,499 We've had complaints about the noise. 600 00:38:50,666 --> 00:38:52,165 - The noise? - Yes, the noise. 601 00:38:52,375 --> 00:38:53,249 Like fighting. 602 00:38:54,208 --> 00:38:56,374 I'll be with you in a moment. 603 00:38:59,875 --> 00:39:01,999 - Should I send security? - No need. 604 00:39:03,541 --> 00:39:05,999 - Rapist! - We're consenting adults. 605 00:39:06,958 --> 00:39:08,540 Spicing things up a bit. 606 00:39:09,958 --> 00:39:11,207 My girlfriend's very playful. 607 00:39:17,541 --> 00:39:18,540 A slight problem... 608 00:39:28,375 --> 00:39:28,874 I'll hang up then. 609 00:39:29,041 --> 00:39:30,374 If you don't mind. 610 00:39:30,541 --> 00:39:32,915 Try to... I don't know... 611 00:39:33,416 --> 00:39:34,790 No, don't try anything. 612 00:39:36,541 --> 00:39:38,207 Do you have a suite? 613 00:39:38,458 --> 00:39:41,457 On the same floor. 614 00:39:47,166 --> 00:39:48,165 No hard feelings? 615 00:39:57,375 --> 00:40:00,374 What's Sam up to? We're running pretty late. 616 00:40:04,916 --> 00:40:07,874 A mystery! I love surprises. 617 00:40:16,750 --> 00:40:18,457 Oh my God! 618 00:40:19,791 --> 00:40:20,832 Shit! 619 00:40:24,500 --> 00:40:25,999 That's not gonna do it. 620 00:40:52,458 --> 00:40:53,790 He's taking too long. 621 00:40:54,291 --> 00:40:55,457 Something's wrong. 622 00:41:01,791 --> 00:41:03,332 What are you doing? 623 00:41:03,500 --> 00:41:04,582 Hold on... 624 00:41:06,458 --> 00:41:07,540 - Sam? - What? 625 00:41:07,708 --> 00:41:09,915 - Are you coming or what? - I'm on my way. 626 00:41:10,083 --> 00:41:12,040 What took you so long? Where are you? 627 00:41:12,208 --> 00:41:13,624 In the hallway. Nadia, where are you? 628 00:41:13,791 --> 00:41:16,790 In the limo with your buddy. 629 00:41:17,291 --> 00:41:19,415 - Have you got it? - Yeah, I've got it. Just wait. 630 00:41:19,583 --> 00:41:21,332 What do you think we're doing? 631 00:41:21,500 --> 00:41:22,165 Move it! 632 00:41:22,333 --> 00:41:23,790 What limo? What buddy? 633 00:41:24,000 --> 00:41:26,290 - Who do you mean? - Your friend, Mr... 634 00:41:26,750 --> 00:41:27,332 Loki! 635 00:41:29,500 --> 00:41:31,165 He seems so cool! 636 00:41:31,666 --> 00:41:33,957 And got a few bucks. Go into business with him. 637 00:41:35,208 --> 00:41:36,332 Hold on... 638 00:41:36,500 --> 00:41:39,540 He's not what you think! Get out of the car! 639 00:41:39,708 --> 00:41:40,540 He's dangerous! 640 00:41:40,666 --> 00:41:43,249 Don't listen to a word the bastard says! 641 00:41:43,416 --> 00:41:45,124 - That's not nice. - What did he say? 642 00:41:45,291 --> 00:41:47,290 You bastard! Hand the phone back. 643 00:41:47,458 --> 00:41:50,040 - She's having fun with me. - Totally! Hurry, sweetie! 644 00:41:50,208 --> 00:41:52,790 You better not hurt her, you fucker! 645 00:41:53,125 --> 00:41:56,457 You fucker! 646 00:41:56,791 --> 00:41:57,499 Sorry. 647 00:41:59,083 --> 00:42:01,207 I got the case. Don't hurt her. 648 00:42:05,583 --> 00:42:06,957 - Where're you at? - What's he say? 649 00:42:07,125 --> 00:42:09,915 I'll bring you the case. I'm leaving the hotel. 650 00:42:10,708 --> 00:42:12,082 Your colleagues are outside. 651 00:42:12,250 --> 00:42:13,999 - Who? My friends? - Yeah, from Sphere. 652 00:42:14,166 --> 00:42:15,415 - Stop! Hold on! - Why? 653 00:42:15,583 --> 00:42:17,374 Nadia's right, let's do business. 654 00:42:17,583 --> 00:42:18,457 Mr. Loki! 655 00:42:19,250 --> 00:42:21,290 - I need your card. - Just a second. 656 00:42:22,708 --> 00:42:24,457 What the hell's he doing? 657 00:42:24,625 --> 00:42:25,290 This one? 658 00:42:25,458 --> 00:42:26,415 That's right. 659 00:42:28,375 --> 00:42:31,332 I give you the case, not the guys in the van, right? 660 00:42:31,500 --> 00:42:33,749 Well done, you're very sharp. 661 00:42:33,958 --> 00:42:37,207 I thought you were a team. Why are you going solo? 662 00:42:37,375 --> 00:42:38,374 The team's split up. 663 00:42:40,500 --> 00:42:41,540 It's down to me, 664 00:42:42,250 --> 00:42:44,665 alone, to deliver. And you're gonna help. 665 00:42:47,041 --> 00:42:49,249 If I don't hand it over, what'll they do? 666 00:42:50,625 --> 00:42:51,624 They'll kill me. 667 00:42:52,083 --> 00:42:53,040 It's you... 668 00:42:53,458 --> 00:42:54,624 or Nadia. 669 00:42:55,250 --> 00:42:56,749 Time to choose. 670 00:42:57,708 --> 00:42:58,624 Great! 671 00:43:01,583 --> 00:43:04,082 If you wanna see her again, the Sacré Coeur, 9PM. 672 00:43:04,250 --> 00:43:05,082 I'll call you back. 673 00:43:19,458 --> 00:43:21,499 Come on, move your ass! 674 00:43:31,666 --> 00:43:32,290 Get in. 675 00:43:36,916 --> 00:43:37,665 Quick! 676 00:43:43,958 --> 00:43:45,124 Over there! 677 00:44:03,958 --> 00:44:05,082 Shit! 678 00:44:36,166 --> 00:44:37,457 We lost him! 679 00:44:43,500 --> 00:44:46,165 Bunch of losers! 680 00:44:47,541 --> 00:44:50,874 Nadia's mom? Hello there. 681 00:44:51,541 --> 00:44:53,040 Nice to speak to you. 682 00:44:54,875 --> 00:44:56,540 I don't know why she doesn't call. 683 00:44:58,083 --> 00:45:00,749 No, of course, we didn't forget the wedding. 684 00:45:01,375 --> 00:45:02,540 Why'd we forget? 685 00:45:04,375 --> 00:45:06,749 As soon as I see her, I'll get her to call. 686 00:45:06,875 --> 00:45:07,749 Yes, goodbye. 687 00:45:09,375 --> 00:45:11,040 Know what? You're dead. 688 00:45:11,208 --> 00:45:14,207 You, your family and friends, unless I get the case. 689 00:45:14,375 --> 00:45:15,290 Got that? 690 00:45:15,458 --> 00:45:16,499 Thank you very much. 691 00:45:17,041 --> 00:45:18,915 He hung up on me! 692 00:45:19,625 --> 00:45:20,665 It's gotta stop. 693 00:45:21,416 --> 00:45:22,832 This has got to stop! 694 00:45:23,000 --> 00:45:25,457 I feel a bit tipsy already. 695 00:45:27,625 --> 00:45:28,749 Just a splash. 696 00:45:33,791 --> 00:45:34,915 I'm tired, aren't you? 697 00:45:43,416 --> 00:45:44,749 Who did that to you? 698 00:45:44,916 --> 00:45:46,249 Who knocked you around? 699 00:45:51,791 --> 00:45:54,499 Got him. He's at 10th district police station. 700 00:45:56,041 --> 00:45:57,707 So, you figure they're real? 701 00:45:58,291 --> 00:46:01,290 I don't know, I'm no expert. I guess they are 702 00:46:01,458 --> 00:46:03,624 and that's why he kidnapped Nadia, 703 00:46:03,833 --> 00:46:05,540 to get his diamonds back. 704 00:46:05,708 --> 00:46:06,499 Right... 705 00:46:06,666 --> 00:46:09,374 It's an emergency. Call in a SWAT team. 706 00:46:09,541 --> 00:46:10,499 Technically, 707 00:46:10,875 --> 00:46:13,415 SWAT teams aren't police units. 708 00:46:13,625 --> 00:46:17,124 Who cares! His girlfriend's been kidnapped. 709 00:46:17,291 --> 00:46:20,582 As we speak, she may be getting gang-raped. 710 00:46:21,458 --> 00:46:22,790 You feeling OK? 711 00:46:23,916 --> 00:46:24,624 Is that yours? 712 00:46:24,791 --> 00:46:26,457 What's wrong with you guys? 713 00:46:26,625 --> 00:46:28,957 I've told you 10 times. It's not ours. 714 00:46:29,125 --> 00:46:31,290 That's why we brought it in. 715 00:46:31,458 --> 00:46:33,124 The young lady says it's hers. 716 00:46:33,291 --> 00:46:34,832 That's him! 717 00:46:35,291 --> 00:46:36,082 The skinhead! 718 00:46:36,375 --> 00:46:37,415 He attacked me! 719 00:46:37,958 --> 00:46:40,290 Then the others joined in. It was horrible! 720 00:46:40,458 --> 00:46:42,624 No way! You have to believe me! 721 00:46:42,791 --> 00:46:44,540 She's the cause of all of this! 722 00:46:44,708 --> 00:46:48,415 She had the jewels. You gotta believe me, it's a trap! 723 00:46:48,583 --> 00:46:49,790 This is mind-blowing! It's her! 724 00:46:49,958 --> 00:46:50,957 What? 725 00:46:54,750 --> 00:46:55,749 What? 726 00:46:57,000 --> 00:46:59,082 What's wrong? What did I do? 727 00:46:59,250 --> 00:47:00,457 You're worse than cancer. 728 00:47:01,291 --> 00:47:03,874 I told you not to come. To them, you're suspicious. 729 00:47:04,000 --> 00:47:05,332 Why am I suspicious? 730 00:47:05,791 --> 00:47:08,040 You're not blond with blue eyes. 731 00:47:08,208 --> 00:47:09,374 Look who's talking. 732 00:47:09,875 --> 00:47:11,999 Yeah, you can talk, smartass. 733 00:47:12,166 --> 00:47:14,999 Next time, don't forget the Al-Qaeda hat. 734 00:47:15,166 --> 00:47:16,207 Shut it, baldy! 735 00:47:16,375 --> 00:47:17,915 At least I brought a brain. 736 00:47:18,083 --> 00:47:20,915 - Do you need a ride? - No, thanks. 737 00:47:21,541 --> 00:47:22,415 Thank you. 738 00:47:24,916 --> 00:47:25,957 See you. 739 00:47:26,333 --> 00:47:28,499 Isn't your dad a cop? 740 00:47:28,750 --> 00:47:29,999 Can't he help? 741 00:47:30,166 --> 00:47:31,374 Your dad's in the police? 742 00:47:32,291 --> 00:47:35,374 - Why didn't you call him? - He's not in the police. 743 00:47:35,541 --> 00:47:36,457 He's just a cop. 744 00:47:36,708 --> 00:47:39,874 He's more Police Woman than Jack Bauer, otherwise... 745 00:47:40,208 --> 00:47:41,665 You'd have called him? 746 00:47:42,583 --> 00:47:43,499 Hey, dad. 747 00:47:44,375 --> 00:47:45,832 Yeah, it's dad. 748 00:47:47,916 --> 00:47:48,915 You been here long? 749 00:47:50,916 --> 00:47:51,874 Police Woman? 750 00:47:53,958 --> 00:47:55,207 I could have said 751 00:47:55,708 --> 00:47:58,207 Kojak or Ironside. 752 00:47:58,875 --> 00:47:59,332 It's mean. 753 00:47:59,500 --> 00:48:01,457 It's pretty mean. 754 00:48:15,166 --> 00:48:17,415 Lucky we were there, Louise. 755 00:48:18,041 --> 00:48:19,207 What about my bonus? 756 00:48:19,375 --> 00:48:20,499 Your bonus? 757 00:48:21,083 --> 00:48:23,165 You should be glad you're alive. 758 00:48:23,333 --> 00:48:26,749 I want my damn bonus. 759 00:48:28,083 --> 00:48:29,957 Isn't she sweet? 760 00:48:30,541 --> 00:48:32,582 We're Backup. You want Accounts. 761 00:48:33,791 --> 00:48:35,249 Get changed, you're a mess. 762 00:48:36,666 --> 00:48:39,165 - Get out! - Let go! 763 00:48:39,791 --> 00:48:40,582 Get out! 764 00:48:45,125 --> 00:48:48,040 Checking out your story will take hours. 765 00:48:48,208 --> 00:48:51,540 We have to be in Montmartre with the jewels in 2 hours. 766 00:48:51,708 --> 00:48:54,165 Jewels you no longer have, my boy. 767 00:48:54,333 --> 00:48:56,665 Don't call me that in front of my buddies. 768 00:48:57,166 --> 00:48:59,624 You realize your story is insane? 769 00:49:00,208 --> 00:49:02,040 - Who'd believe you? - You, dad. 770 00:49:02,750 --> 00:49:03,790 You're my only hope. 771 00:49:04,875 --> 00:49:05,790 It's true. 772 00:49:06,458 --> 00:49:09,290 It's really important you believe me. Please. 773 00:49:17,208 --> 00:49:17,874 Here... 774 00:49:18,875 --> 00:49:20,624 Make it look real. 775 00:49:23,250 --> 00:49:23,999 You what? 776 00:49:24,500 --> 00:49:27,957 You want me to hit you with a stapler? 777 00:49:28,250 --> 00:49:28,915 That's right. 778 00:49:29,666 --> 00:49:30,457 Are you sure? 779 00:49:31,166 --> 00:49:32,749 - I'm sure. - I can't, dad. 780 00:49:32,916 --> 00:49:35,999 I'll whack you with it, Mr. Skirvish. 781 00:49:37,666 --> 00:49:39,665 That's what I meant. I can do it. 782 00:49:39,833 --> 00:49:41,665 I'd rather keep it in the family. 783 00:49:43,833 --> 00:49:44,832 Give it to him good. 784 00:49:46,916 --> 00:49:47,832 I can't do it. 785 00:49:49,875 --> 00:49:50,540 Are you nuts? 786 00:49:50,708 --> 00:49:51,790 Now, can you? 787 00:49:53,041 --> 00:49:54,499 You asked for it. 788 00:49:56,333 --> 00:49:57,582 No, I can't do it. 789 00:49:57,750 --> 00:49:59,665 What did I teach you? 790 00:50:02,500 --> 00:50:03,540 You want one too? 791 00:50:03,708 --> 00:50:04,499 He's crazy! 792 00:50:04,833 --> 00:50:07,332 - Go on, Sam, mush him! - Go on! 793 00:50:07,875 --> 00:50:08,707 Whack him! 794 00:50:08,875 --> 00:50:10,415 Go on, kid! 795 00:50:16,458 --> 00:50:17,582 Fuck the police! 796 00:50:19,125 --> 00:50:20,999 That's my father! 797 00:50:22,083 --> 00:50:24,374 - Kid's taking a beating. - His dad's strict. 798 00:50:24,541 --> 00:50:25,999 You can't be too strict. 799 00:50:27,375 --> 00:50:29,082 Out the way or he gets it! 800 00:50:29,875 --> 00:50:31,874 Do what he says, he's out of control! 801 00:50:32,750 --> 00:50:34,915 Shut up, old man! 802 00:50:35,541 --> 00:50:37,540 Hands in your pockets! 803 00:50:39,208 --> 00:50:41,374 - He's a mad dog! - Shut up! 804 00:50:41,541 --> 00:50:42,415 I'm a desperado! 805 00:50:43,625 --> 00:50:44,124 Shut up! 806 00:50:44,375 --> 00:50:49,540 - Don't move! - He's crazy! He's my son! 807 00:50:58,250 --> 00:50:59,332 Don't do anything stupid! 808 00:51:01,916 --> 00:51:03,207 Don't shoot! 809 00:51:03,375 --> 00:51:04,499 Nobody move! 810 00:51:06,041 --> 00:51:08,665 It's not a gun, it's a stapler. It's all a bluff! 811 00:51:08,833 --> 00:51:11,915 It's not a stapler! 812 00:51:12,958 --> 00:51:15,707 - I knew it! - Let's go! 813 00:51:15,875 --> 00:51:18,207 - It hurts. - You're OK, it's nothing. 814 00:51:18,375 --> 00:51:20,957 You idiot, couldn't you be more careful? 815 00:51:22,500 --> 00:51:23,749 Repeat, you're cracking up. 816 00:51:23,916 --> 00:51:25,249 - Get a grip. - I feel sick. 817 00:51:25,416 --> 00:51:26,624 - C'mon, dad. - I feel sick. 818 00:51:32,958 --> 00:51:34,165 Speak clearly! 819 00:51:34,875 --> 00:51:36,082 Move it, asshole! 820 00:51:36,416 --> 00:51:38,124 - I'll press charges. - Can it! 821 00:51:38,541 --> 00:51:40,540 - Where we going? - Back to your country! 822 00:51:40,708 --> 00:51:43,040 - I haven't got one. - We'll find you one. 823 00:51:43,208 --> 00:51:43,999 You like flying? 824 00:51:44,166 --> 00:51:46,957 - We'll get a picnic? - Sure, with pork sandwiches. 825 00:51:48,291 --> 00:51:49,124 Hostage situation! 826 00:51:49,291 --> 00:51:53,415 Upstairs! 827 00:52:00,000 --> 00:52:01,290 Freeze! 828 00:52:13,708 --> 00:52:15,915 We got 2 hours to find the jewels. 829 00:52:16,083 --> 00:52:18,165 Offering a ransom you haven't got. Good job! 830 00:52:18,333 --> 00:52:18,790 We wouldn't be here if you... 831 00:52:18,958 --> 00:52:21,540 - It's my fault now? - Sure it is! 832 00:52:26,333 --> 00:52:28,207 Stop. Stop a moment. 833 00:52:28,333 --> 00:52:29,665 Stop acting like kids. 834 00:52:29,833 --> 00:52:31,749 I have an idea! 835 00:52:48,583 --> 00:52:49,499 Staplers? 836 00:52:50,041 --> 00:52:53,624 Yes, staplers and staples. 837 00:52:57,458 --> 00:52:58,790 What do we do with these? 838 00:52:59,083 --> 00:53:00,374 We have some fun! 839 00:53:14,625 --> 00:53:16,665 This is one dumb plan! 840 00:53:16,916 --> 00:53:19,540 Rico, it's the dumbest dumb plan 841 00:53:19,708 --> 00:53:22,207 dreamed up by the dumbest desperadoes in history! 842 00:53:22,500 --> 00:53:24,915 You mean you're pussying out? 843 00:53:25,083 --> 00:53:27,957 I'm not pussying out, but we're screwed. 844 00:53:28,125 --> 00:53:29,249 This is bullshit. 845 00:53:29,458 --> 00:53:30,957 Bullshit? 846 00:53:31,916 --> 00:53:34,040 Saving Nadia is bullshit? 847 00:53:34,250 --> 00:53:36,874 You wanna save Nadia? You just wanna go... 848 00:53:37,041 --> 00:53:40,082 This is a hold-up! Freeze! Hands up! 849 00:53:40,291 --> 00:53:41,832 - Move! - Everything'll be fine. 850 00:53:42,000 --> 00:53:44,249 What are you staring at? 851 00:53:44,416 --> 00:53:48,207 Eyes down or I'll smoke ya! Eyes down, hands up! 852 00:53:48,375 --> 00:53:50,249 Stay still, everything's OK. 853 00:53:50,416 --> 00:53:53,332 Blondie, open it up, get the rocks! 854 00:53:53,500 --> 00:53:54,582 Faster! Open it up! 855 00:53:54,750 --> 00:53:56,582 - Don't worry about him. - Hands up! 856 00:53:56,750 --> 00:53:57,915 Faster, blondie! 857 00:53:58,291 --> 00:54:01,957 Put the rocks down. Hands up! 858 00:54:02,750 --> 00:54:04,874 It's the cops! Rico, it's the cops! 859 00:54:05,041 --> 00:54:06,249 Who called the cops? 860 00:54:06,416 --> 00:54:07,749 You? 861 00:54:11,125 --> 00:54:12,665 Police! Drop your guns! 862 00:54:12,833 --> 00:54:16,207 - Hands up, scumbags! - Don't shoot, we surrender! 863 00:54:16,875 --> 00:54:18,332 Don't be an idiot! 864 00:54:18,458 --> 00:54:20,332 I'll smoke ya! 865 00:54:20,666 --> 00:54:23,624 16 to base, backup requested Place Vend?me. 866 00:54:24,708 --> 00:54:27,540 Drop it or I'll rip you a new asshole. 867 00:54:28,875 --> 00:54:32,124 Give yourself up now. 868 00:54:32,291 --> 00:54:32,749 On the floor! 869 00:54:32,916 --> 00:54:33,790 Hands on your head. 870 00:54:33,958 --> 00:54:35,749 Get down! Hands behind your back! 871 00:54:35,916 --> 00:54:38,290 I'll smoke ya, ya bastards! 872 00:54:38,458 --> 00:54:40,624 As soon as I get out, I'll hunt you down. 873 00:54:45,625 --> 00:54:48,999 The Hood Gang! It had to be you! 874 00:54:49,208 --> 00:54:50,040 Put your hands down, 875 00:54:50,208 --> 00:54:51,832 the situation is under control. 876 00:54:52,000 --> 00:54:54,124 - Did I do good? - Great. 877 00:54:54,625 --> 00:54:58,374 16 to base, cancel backup request, everything's under control. 878 00:54:58,500 --> 00:54:59,290 And the motherfucker? 879 00:54:59,458 --> 00:55:01,665 - Wicked! Where'd you get that? - Don't know. 880 00:55:02,375 --> 00:55:04,582 Not too scared? I know, we act fast. 881 00:55:04,750 --> 00:55:06,082 You should done it all in English. 882 00:55:07,041 --> 00:55:08,207 Yeah, in English. 883 00:55:08,375 --> 00:55:09,749 Why didn't I think of that? 884 00:55:15,166 --> 00:55:16,165 I have to check the cases. 885 00:55:17,125 --> 00:55:18,999 - For... - For our report. 886 00:55:19,166 --> 00:55:20,665 To see what they tried to steal. 887 00:55:20,833 --> 00:55:23,957 - To fill out... - The form. 888 00:55:24,125 --> 00:55:25,999 - Form B-52. - B-56. 889 00:55:26,166 --> 00:55:27,499 - No, 52. - B-56. 890 00:55:27,666 --> 00:55:29,332 With the pink pages. B-52! 891 00:55:29,583 --> 00:55:30,749 That's our cue! 892 00:55:31,541 --> 00:55:34,165 They're getting away! 893 00:55:34,375 --> 00:55:35,165 Stop them! 894 00:55:35,500 --> 00:55:37,665 They're getting away! 895 00:55:39,250 --> 00:55:40,665 Let me through! 896 00:55:41,166 --> 00:55:43,874 I can get a shot off! 897 00:55:44,041 --> 00:55:46,249 - He's got the jewels! - They're not cops! 898 00:55:46,416 --> 00:55:47,582 Let go of me, you jerk! 899 00:55:48,458 --> 00:55:49,290 Dad! 900 00:55:53,916 --> 00:55:55,040 Screw you! 901 00:55:55,208 --> 00:55:56,624 I'm a police officer! 902 00:56:04,416 --> 00:56:06,582 Voice recognition. I installed it. 903 00:56:07,541 --> 00:56:08,540 Fuck Paris FC! 904 00:56:09,416 --> 00:56:10,582 You gotta stop that. 905 00:56:10,750 --> 00:56:11,540 Never. 906 00:56:14,041 --> 00:56:15,207 The phone will talk. 907 00:56:15,416 --> 00:56:17,207 It'll spill the beans. 908 00:56:17,750 --> 00:56:20,415 I transfer Loki's data onto my computer 909 00:56:21,416 --> 00:56:22,624 and we'll have it all. 910 00:56:25,500 --> 00:56:27,249 There's not enough. He'll notice right away. 911 00:56:27,458 --> 00:56:30,999 I won't give him time to notice. 912 00:56:31,708 --> 00:56:32,707 - You sure? - Yeah! 913 00:56:34,208 --> 00:56:36,582 Let's go to Montmartre. 914 00:56:36,750 --> 00:56:39,332 - Count me in! - I'll work on the data. 915 00:56:39,500 --> 00:56:41,874 What a wuss! I'm your man. Let's go! 916 00:56:42,041 --> 00:56:42,874 How? 917 00:56:43,458 --> 00:56:44,749 Scooters from Pli Express. 918 00:56:44,916 --> 00:56:45,707 You're right. 919 00:56:45,875 --> 00:56:48,290 Give me a bag for the jewels. 920 00:56:48,541 --> 00:56:49,249 I'll get you one. 921 00:56:50,458 --> 00:56:52,582 - Let's do it! - No sweat, I'm here. 922 00:56:52,916 --> 00:56:54,499 Let's do it! 923 00:56:56,458 --> 00:56:58,249 It'll fit in your pocket. 924 00:57:16,208 --> 00:57:18,790 Ice? 925 00:57:22,250 --> 00:57:23,124 Are you OK? 926 00:57:24,791 --> 00:57:25,707 He's out cold. 927 00:57:25,875 --> 00:57:27,415 C'mon, let's move it! 928 00:57:27,583 --> 00:57:29,124 That's shut you up. 929 00:57:40,041 --> 00:57:41,874 What about my bonus? 930 00:57:43,000 --> 00:57:44,540 I won't leave without it. 931 00:57:44,708 --> 00:57:47,290 You're a pain. Don't you ever give up? 932 00:57:47,458 --> 00:57:49,124 It's the chick from the cop shop. 933 00:57:49,291 --> 00:57:49,957 Louise. 934 00:57:50,916 --> 00:57:52,415 Hey, Louise, I'm Rico. 935 00:57:53,541 --> 00:57:54,749 You could say I'm his... 936 00:57:57,583 --> 00:58:00,124 What are you doing here? How'd you find us? 937 00:58:00,416 --> 00:58:02,290 Pli Express, Zero Stress. 938 00:58:02,500 --> 00:58:03,624 You're... 939 00:58:04,083 --> 00:58:05,165 Straight up, you're... 940 00:58:06,958 --> 00:58:07,749 You're armed. 941 00:58:17,166 --> 00:58:19,082 We're wasting our time. 942 00:58:19,250 --> 00:58:21,749 There won't be enough and it's a safe. 943 00:58:21,916 --> 00:58:23,999 You don't just flick open a safe. 944 00:58:26,333 --> 00:58:27,124 Right. 945 00:58:27,583 --> 00:58:28,582 My organs are 946 00:58:28,750 --> 00:58:30,415 very sensitive. 947 00:58:31,708 --> 00:58:33,540 Don't drool, you'll leave a stain. 948 00:58:33,916 --> 00:58:35,332 You're a hot bitch. 949 00:58:36,708 --> 00:58:38,832 Cool it. 950 00:58:39,000 --> 00:58:42,040 Stay polite, we only just met. 951 00:58:43,541 --> 00:58:44,707 Dirty talk, OK. 952 00:58:45,041 --> 00:58:45,665 But between friends. 953 00:58:47,375 --> 00:58:48,790 You got a good right. 954 00:58:50,333 --> 00:58:51,249 Look, just like I said. 955 00:58:51,875 --> 00:58:53,374 All the cash we make. 956 00:58:53,541 --> 00:58:54,874 - Shit! - The bastard! 957 00:58:55,541 --> 00:58:56,499 Right... 958 00:58:57,041 --> 00:58:58,707 There you go, and a bit extra. 959 00:58:59,291 --> 00:59:00,457 You back off now? 960 00:59:00,750 --> 00:59:02,582 No, there's too much. 961 00:59:02,750 --> 00:59:03,290 What? 962 00:59:03,791 --> 00:59:06,374 I'm no thief, I just want what I'm owed. 963 00:59:09,916 --> 00:59:10,624 Good luck. 964 00:59:10,750 --> 00:59:11,624 Hold on... 965 00:59:12,458 --> 00:59:14,207 How much to go with us? 966 00:59:14,375 --> 00:59:15,832 You're not gonna hire her? 967 00:59:16,000 --> 00:59:16,915 She has a gun. 968 00:59:17,083 --> 00:59:20,499 You won't scare anyone with your peach fuzz mustache. 969 00:59:20,708 --> 00:59:21,582 Leave this to me. 970 00:59:22,166 --> 00:59:23,749 How much to go with us? 971 00:59:24,666 --> 00:59:26,540 - You really wanna hire me? - Yes. 972 00:59:26,708 --> 00:59:28,415 What with? Courier's wages? 973 00:59:29,083 --> 00:59:29,999 I got promoted. 974 00:59:31,000 --> 00:59:32,207 I'm the boss's new partner. 975 00:59:33,125 --> 00:59:34,249 Let's go, lovers. 976 01:00:02,833 --> 01:00:05,457 Are you alone? No cops? 977 01:00:05,791 --> 01:00:07,957 No cops. Why'd I call the cops? 978 01:00:08,583 --> 01:00:09,374 I know no cops. 979 01:00:09,541 --> 01:00:11,957 If I see anything suspicious, 980 01:00:12,125 --> 01:00:15,249 you'll never see her again. Don't play with your baby's life. 981 01:00:15,416 --> 01:00:16,582 Is that your limo? 982 01:00:21,125 --> 01:00:23,290 Where's Nadia? Let me see her. 983 01:00:23,458 --> 01:00:25,040 Show me Nadia right now. 984 01:00:35,833 --> 01:00:37,540 Have we arrived? 985 01:00:38,125 --> 01:00:39,999 Let me talk to Nadia. 986 01:00:41,000 --> 01:00:42,499 Baby, it's me, are you OK? 987 01:00:42,708 --> 01:00:44,790 - Baby love! - Are you hurt? 988 01:00:44,958 --> 01:00:46,749 How far away are you? 989 01:00:47,125 --> 01:00:49,165 My head's spinning. 990 01:00:49,333 --> 01:00:50,665 What are you on? 991 01:00:50,833 --> 01:00:52,249 It's the church! 992 01:00:53,166 --> 01:00:53,999 Awesome! 993 01:00:54,166 --> 01:00:54,999 What's wrong? 994 01:00:55,166 --> 01:00:56,165 To the happy couple! 995 01:00:56,333 --> 01:00:59,124 It hasn't started yet. Stay in the car. 996 01:00:59,291 --> 01:01:02,124 - Yes, sir. - Stay in the car. 997 01:01:02,291 --> 01:01:03,165 Thank you. 998 01:01:05,833 --> 01:01:07,665 What have you done to her? 999 01:01:07,833 --> 01:01:10,915 Just a little homemade cocktail in her champagne. 1000 01:01:12,000 --> 01:01:14,249 - Yeah, I bet. - Your turn. The jewels. 1001 01:01:14,541 --> 01:01:16,290 Let me see them. On screen. 1002 01:01:17,208 --> 01:01:18,249 There you go! 1003 01:01:19,375 --> 01:01:20,957 Can you see your damn jewels? 1004 01:01:24,041 --> 01:01:25,999 You're shitting me. What's that? 1005 01:01:26,333 --> 01:01:27,415 Is that all? 1006 01:01:27,875 --> 01:01:29,665 You better have an explanation. 1007 01:01:29,833 --> 01:01:30,999 Let's go. 1008 01:01:31,333 --> 01:01:32,832 Come on, Nadia. 1009 01:01:33,000 --> 01:01:34,957 - Is she wasted or what? - Go get her. 1010 01:01:37,583 --> 01:01:40,332 Hey, Rico! Thanks for coming to my sister's wedding. 1011 01:01:40,666 --> 01:01:42,499 - Let's go. - Where's Sam? 1012 01:01:42,666 --> 01:01:44,374 He'll be here. 1013 01:01:45,916 --> 01:01:49,374 They're the jewels I got at the hotel. It's not my problem now. 1014 01:01:49,625 --> 01:01:52,874 If you think I'm bluffing, come see for yourself. 1015 01:01:53,041 --> 01:01:54,499 You don't call the shots. 1016 01:01:56,083 --> 01:01:57,874 - Are you nuts? - We gotta wake her. 1017 01:01:58,125 --> 01:01:59,999 You'll knock her out. 1018 01:02:00,291 --> 01:02:02,499 Stop hitting people, it's a pain. 1019 01:02:02,666 --> 01:02:03,915 I had a difficult childhood. 1020 01:02:05,125 --> 01:02:06,832 She's a comedian! 1021 01:02:07,708 --> 01:02:09,332 Do exactly as I say. 1022 01:02:09,500 --> 01:02:11,207 I'm sick of hearing that. 1023 01:02:11,375 --> 01:02:15,082 Since we met, my whole life's gone totally mental. 1024 01:02:15,250 --> 01:02:17,415 I got shot at, I got beat up, 1025 01:02:17,583 --> 01:02:20,624 you kidnapped my chick, I took my dad hostage, 1026 01:02:20,791 --> 01:02:25,540 I've been in jail, I had psychos chasing me across Paris... 1027 01:02:25,708 --> 01:02:28,165 I deserve an explanation, dammit! 1028 01:02:28,333 --> 01:02:29,249 Are you done? 1029 01:02:31,666 --> 01:02:32,499 I'm a courier. 1030 01:02:32,791 --> 01:02:34,332 Me too, that's no excuse. 1031 01:02:34,500 --> 01:02:36,457 You're not a Sphere courier. 1032 01:02:39,333 --> 01:02:41,832 Sphere, network of evil... 1033 01:02:42,000 --> 01:02:44,124 Sphere is the most mysterious... 1034 01:02:45,041 --> 01:02:48,624 I get it. Couriers for a badass kinda FedEx. 1035 01:02:48,791 --> 01:02:51,165 Mr. Loki always delivers. 1036 01:02:54,250 --> 01:02:56,457 Why's that in his phone... 1037 01:02:56,625 --> 01:02:57,957 if it's not work-related? 1038 01:02:59,791 --> 01:03:01,332 50 million euros! 1039 01:03:05,333 --> 01:03:06,957 They cut me loose, so I improvised. 1040 01:03:07,291 --> 01:03:08,457 Now you're the courier. 1041 01:03:09,125 --> 01:03:10,165 No more explanations. 1042 01:03:10,458 --> 01:03:12,665 Listen. You come up here now 1043 01:03:13,125 --> 01:03:13,957 or I'm gone. 1044 01:03:14,625 --> 01:03:15,832 I'm coming. 1045 01:03:17,458 --> 01:03:19,457 So maybe you're... 1046 01:03:19,750 --> 01:03:22,249 Stéphanie's cousin. 1047 01:03:25,583 --> 01:03:26,915 Rico, are we good? 1048 01:03:27,083 --> 01:03:28,707 It's Toff. 1049 01:03:28,875 --> 01:03:30,207 Not now, Toff. 1050 01:03:30,375 --> 01:03:32,582 - The rocks aren't the package. - What? 1051 01:03:32,750 --> 01:03:35,499 Loki isn't delivering the jewels. 1052 01:03:35,666 --> 01:03:37,332 He'll swap them for something else. 1053 01:03:37,500 --> 01:03:38,665 What's he delivering? 1054 01:03:38,875 --> 01:03:40,082 I'm working on it. 1055 01:03:40,250 --> 01:03:40,999 Who's that? 1056 01:03:41,166 --> 01:03:41,665 I gotta go. 1057 01:03:41,833 --> 01:03:42,665 Hang up! 1058 01:03:43,833 --> 01:03:46,499 - Hold on, the wedding cake! - Wait! 1059 01:03:57,000 --> 01:03:57,665 Nadia! 1060 01:03:58,166 --> 01:04:02,290 - You OK? - The cake... 1061 01:04:04,041 --> 01:04:05,957 Nadia! 1062 01:04:06,541 --> 01:04:07,332 Shit! 1063 01:04:11,708 --> 01:04:12,832 Sam! 1064 01:04:23,250 --> 01:04:27,582 My baby love! 1065 01:04:27,875 --> 01:04:28,374 Come here! 1066 01:04:28,541 --> 01:04:32,457 - Get outta here! - The cake! 1067 01:04:33,208 --> 01:04:35,207 Quick, I'll create a diversion. 1068 01:04:43,208 --> 01:04:44,957 Chip 'n Dale, you wanna race? 1069 01:05:00,708 --> 01:05:02,832 He's always gotta show off. 1070 01:05:08,458 --> 01:05:10,374 It's OK, I'm fine. 1071 01:05:11,250 --> 01:05:12,457 The guy's insane! 1072 01:05:14,250 --> 01:05:15,957 A tiny little job. 1073 01:05:16,625 --> 01:05:18,415 It'll take you 10 minutes tops! 1074 01:05:19,250 --> 01:05:20,790 He's stealing our bike. 1075 01:05:20,958 --> 01:05:22,040 It's on your way. 1076 01:05:23,208 --> 01:05:24,790 Motherfucker! 1077 01:05:29,583 --> 01:05:30,790 I know now. 1078 01:05:31,791 --> 01:05:33,290 You're Tatiana, 1079 01:05:33,541 --> 01:05:35,582 Marinette's cousin. 1080 01:06:02,458 --> 01:06:04,249 Rico? What are you doing? 1081 01:06:04,458 --> 01:06:06,790 Great new hostage. You keep them in stock 1082 01:06:06,958 --> 01:06:08,499 or hire them as you need them? 1083 01:06:08,666 --> 01:06:10,832 You're kidding me! Not again! 1084 01:06:12,083 --> 01:06:12,915 What's that? 1085 01:06:13,291 --> 01:06:14,790 Stop! What are you doing? 1086 01:06:15,541 --> 01:06:16,915 Leave me out of this! 1087 01:06:17,208 --> 01:06:18,874 Sam, do something! 1088 01:06:19,041 --> 01:06:20,165 He'll kill me! 1089 01:06:20,333 --> 01:06:21,457 What do you want now? 1090 01:06:24,041 --> 01:06:25,999 You tried to double-cross me, 1091 01:06:26,666 --> 01:06:27,665 so go get the expert. 1092 01:06:27,833 --> 01:06:28,665 The expert? 1093 01:06:29,666 --> 01:06:30,874 Who's the expert? 1094 01:06:31,125 --> 01:06:31,957 I'll call you back. 1095 01:06:33,291 --> 01:06:37,332 I don't believe it! Is this never gonna end? Never! 1096 01:06:38,875 --> 01:06:40,165 Shit! 1097 01:06:42,500 --> 01:06:44,832 Louise? How's Nadia? 1098 01:06:45,000 --> 01:06:46,582 Asleep. Flaked out on us. 1099 01:06:46,833 --> 01:06:48,457 At least, she's got it easy. 1100 01:06:48,958 --> 01:06:50,290 Loki's got Rico. 1101 01:06:50,458 --> 01:06:52,540 Take Nadia to 10, Rue du Soleil. 1102 01:06:52,958 --> 01:06:54,124 I'll meet you there. 1103 01:06:59,583 --> 01:07:00,290 Sam? 1104 01:07:01,416 --> 01:07:03,124 Sam, I know you're there! 1105 01:07:03,375 --> 01:07:04,874 Sam, get the door. 1106 01:07:08,666 --> 01:07:09,832 Open up now! 1107 01:07:11,500 --> 01:07:12,207 Ice? 1108 01:07:13,083 --> 01:07:15,540 What time is it? Where's Sam? 1109 01:07:15,708 --> 01:07:16,832 He stole my Zoomer! 1110 01:07:17,000 --> 01:07:18,249 I don't care, come in. 1111 01:07:23,458 --> 01:07:24,540 He's moving again. 1112 01:07:27,083 --> 01:07:28,707 Don't lose him this time. 1113 01:07:29,791 --> 01:07:31,124 We need the expert. 1114 01:07:35,500 --> 01:07:36,874 Where is this expert? 1115 01:07:37,041 --> 01:07:37,999 Versailles. 1116 01:07:38,625 --> 01:07:40,207 - Where in Versailles? - Near the chateau. 1117 01:07:40,375 --> 01:07:41,207 Hold on... 1118 01:07:42,166 --> 01:07:43,499 I'll jot it down. 1119 01:07:50,083 --> 01:07:52,540 Sam, I write with a broken heart. 1120 01:07:52,708 --> 01:07:54,624 I so wanted to be your wife but... 1121 01:07:55,208 --> 01:07:56,915 I need a man, not a boy. 1122 01:07:57,875 --> 01:08:00,624 I tried so hard, but this really is the end. 1123 01:08:00,791 --> 01:08:01,749 Are you ready? 1124 01:08:01,916 --> 01:08:03,915 I've lost the signal. I'll call you. 1125 01:08:05,750 --> 01:08:06,499 What's wrong? 1126 01:08:07,625 --> 01:08:08,707 A problem? 1127 01:08:10,208 --> 01:08:11,499 Can you pull over? 1128 01:08:26,166 --> 01:08:27,374 - Ice. - What? 1129 01:08:27,541 --> 01:08:28,124 Here... 1130 01:08:28,291 --> 01:08:29,457 Careful with it. 1131 01:08:30,916 --> 01:08:32,415 I can't do this. Look at me. 1132 01:08:32,583 --> 01:08:35,457 You're my date now. You wanna be with me or not? 1133 01:08:35,625 --> 01:08:37,665 - It won't work. - It will. Why not? 1134 01:08:37,833 --> 01:08:40,124 - I'm way too hot. - Come on, smile. 1135 01:08:40,291 --> 01:08:43,207 Hi there! 1136 01:08:44,541 --> 01:08:47,165 - This is Sam. - Nice to meet you. 1137 01:08:55,125 --> 01:08:57,415 Right, dad, mom, this is... 1138 01:08:57,583 --> 01:08:58,457 Sam. 1139 01:08:58,833 --> 01:09:00,165 The infamous Sam. 1140 01:09:01,000 --> 01:09:01,749 Consuela! 1141 01:09:03,291 --> 01:09:04,165 Jorge! 1142 01:09:05,041 --> 01:09:07,082 So happy to meet you! 1143 01:09:07,291 --> 01:09:10,332 So are we. The pleasure's all ours. 1144 01:09:10,500 --> 01:09:12,415 Nadia's told us so much. 1145 01:09:13,208 --> 01:09:15,332 I love her so much, with all my corazón! 1146 01:09:17,791 --> 01:09:21,707 She's marveloose! Let's fiesta! 1147 01:09:25,875 --> 01:09:27,332 What the hell's got into you? 1148 01:09:27,500 --> 01:09:29,499 Your folks are Porties, aren't they? 1149 01:09:29,666 --> 01:09:30,332 What? 1150 01:09:30,500 --> 01:09:31,874 Portuguese! 1151 01:09:32,083 --> 01:09:34,290 I'm like that, an outgoing guy. 1152 01:09:34,458 --> 01:09:36,499 I bland in with the crowd. 1153 01:09:36,875 --> 01:09:37,707 You bland in? 1154 01:09:38,250 --> 01:09:40,249 Don't you mean blend in? 1155 01:09:42,416 --> 01:09:43,832 Like we give a shit! 1156 01:10:00,250 --> 01:10:02,707 You gave her bathroom scales on Valentine's Day? 1157 01:10:02,875 --> 01:10:04,540 Not bathroom scales, 1158 01:10:05,166 --> 01:10:08,540 a state-of-the-art personal weight tracker. 1159 01:10:08,708 --> 01:10:09,707 It even talked! 1160 01:10:09,875 --> 01:10:12,957 You've put on weight. Bad. You've lost weight. Good. 1161 01:10:13,125 --> 01:10:14,249 Amazing! 1162 01:10:15,625 --> 01:10:16,457 It sucks? 1163 01:10:16,791 --> 01:10:19,040 OK, I get it, I suck. 1164 01:10:19,375 --> 01:10:21,040 She was too good for me. 1165 01:10:23,500 --> 01:10:24,374 I always mess up. 1166 01:10:25,583 --> 01:10:28,082 College, career and now my relationship. 1167 01:10:28,958 --> 01:10:30,915 Maybe it's genetic. 1168 01:10:31,500 --> 01:10:33,540 Maybe. You know what? 1169 01:10:34,375 --> 01:10:37,332 You're a limp dick, aren't you? 1170 01:10:37,750 --> 01:10:38,082 What the heck! 1171 01:10:38,291 --> 01:10:40,415 Totally limp! 1172 01:10:40,583 --> 01:10:41,707 That's not nice. 1173 01:10:41,875 --> 01:10:43,374 And Montmartre? That was limp dick? 1174 01:10:43,541 --> 01:10:45,624 It wasn't the feat of the century. 1175 01:10:45,791 --> 01:10:46,290 You'd have done it? 1176 01:10:46,416 --> 01:10:48,165 Sure, and better. 1177 01:10:48,416 --> 01:10:49,749 Without the crappy crash! 1178 01:10:49,916 --> 01:10:51,415 You can ride, can you? 1179 01:10:51,583 --> 01:10:53,957 What can you do except go psycho? 1180 01:11:07,708 --> 01:11:08,540 Okay? 1181 01:11:08,708 --> 01:11:09,999 Can we go now? 1182 01:11:12,125 --> 01:11:12,790 Shall we go? 1183 01:11:13,625 --> 01:11:14,290 Sure. 1184 01:11:17,583 --> 01:11:18,915 You got a signal? 1185 01:11:19,083 --> 01:11:20,332 - No. - No? 1186 01:11:20,666 --> 01:11:22,415 No, as in N-O. Clear? 1187 01:11:22,583 --> 01:11:24,749 I'll do the job, no problem, 1188 01:11:24,916 --> 01:11:26,582 but on my terms and my way. 1189 01:11:26,750 --> 01:11:28,624 Don't bother calling back. I'll call you. 1190 01:11:31,333 --> 01:11:32,207 That's a man! 1191 01:11:32,375 --> 01:11:33,790 He blew you off! 1192 01:11:33,958 --> 01:11:35,457 That's my man! He really... 1193 01:11:36,041 --> 01:11:39,124 I didn't say a word. Put that thing down. 1194 01:11:39,583 --> 01:11:41,415 He so blew you off! 1195 01:11:50,333 --> 01:11:51,374 Black & Jack. 1196 01:11:51,541 --> 01:11:53,499 It's me. Another change of plans. 1197 01:11:56,666 --> 01:11:58,332 - At last! - You look wonderful! 1198 01:11:58,500 --> 01:12:01,249 We waited for you. It's only my wedding, nothing major. 1199 01:12:01,416 --> 01:12:03,499 - You're stressed... - Not at all! 1200 01:12:03,791 --> 01:12:06,707 I get married all the time, didn't you know? 1201 01:12:07,291 --> 01:12:07,999 Look! 1202 01:12:08,166 --> 01:12:10,165 My gift from Gustave! 1203 01:12:14,500 --> 01:12:15,165 Great. 1204 01:12:15,375 --> 01:12:16,332 Great, isn't it? 1205 01:12:17,000 --> 01:12:19,040 - How's things? - Fine, thanks. 1206 01:12:19,208 --> 01:12:22,040 When do we get to meet Sam? 1207 01:12:22,208 --> 01:12:24,457 After all this time. You brought him? 1208 01:12:26,416 --> 01:12:28,415 Sweetie, check it out! 1209 01:12:28,625 --> 01:12:30,249 - Who's that? - That's him. 1210 01:12:30,416 --> 01:12:32,374 - Classy! 16 inches? - What? 1211 01:12:32,541 --> 01:12:33,249 The wheels? 1212 01:12:33,791 --> 01:12:35,082 Aluminum, 16 inches? 1213 01:12:35,250 --> 01:12:37,832 An elocution problem or is he just a jerk? 1214 01:12:38,708 --> 01:12:41,332 - He's taking lessons. - He learns fast. 1215 01:12:42,000 --> 01:12:42,874 Go easy! 1216 01:12:43,041 --> 01:12:44,374 Auto show stuff! 1217 01:12:46,250 --> 01:12:48,332 - That's so funny. - No, it's not. 1218 01:12:50,416 --> 01:12:52,957 So, what will you say to Nadia? 1219 01:12:53,583 --> 01:12:56,207 I'll think of something. I'll improvise. 1220 01:12:56,416 --> 01:12:59,040 Why not tell her the truth? 1221 01:12:59,875 --> 01:13:01,999 What truth? 1222 01:13:02,416 --> 01:13:04,790 That you love her. You love her like mad. 1223 01:13:04,958 --> 01:13:05,915 You're so crazy about her 1224 01:13:06,083 --> 01:13:09,124 you'd risk your life for her. 1225 01:13:11,250 --> 01:13:12,290 That's good. 1226 01:13:13,250 --> 01:13:14,290 That's very good. 1227 01:13:19,416 --> 01:13:20,707 Cut it out! 1228 01:13:20,916 --> 01:13:23,249 Why are you screwing this up for me? 1229 01:13:23,416 --> 01:13:25,874 Sweetie, you wanted a loser, you got one. 1230 01:13:26,041 --> 01:13:28,249 I'm not your fool. 1231 01:13:28,708 --> 01:13:31,249 You're embarrassed to come alone, so you use me. 1232 01:13:31,583 --> 01:13:33,540 I'll give you embarrassment. Big time! 1233 01:13:34,291 --> 01:13:36,790 You couldn't be Sam if you wanted to. 1234 01:13:37,083 --> 01:13:37,749 Know why? 1235 01:13:37,916 --> 01:13:39,582 You don't have an ounce of his class. 1236 01:13:40,333 --> 01:13:42,582 Classy Sam? Yeah, right. 1237 01:13:43,000 --> 01:13:44,832 So classy, he doesn't show. 1238 01:13:45,125 --> 01:13:47,540 Go get me a drink before I lose my temper. 1239 01:13:54,208 --> 01:13:54,999 Sam? 1240 01:13:56,875 --> 01:13:59,499 - What's he doing here? - Where's my Zoomer? 1241 01:14:05,958 --> 01:14:07,624 - He's sick. - Completely. 1242 01:14:08,083 --> 01:14:09,624 - We have to talk to Nadia. - Let's go. 1243 01:14:10,250 --> 01:14:12,499 - We need to talk. - Who's the babe? 1244 01:14:13,500 --> 01:14:15,832 Nadia, who's he? And who's she? 1245 01:14:16,000 --> 01:14:17,540 - Who? - Who's that? 1246 01:14:18,500 --> 01:14:19,957 - That's Louise. - Right. 1247 01:14:20,500 --> 01:14:23,165 She's my driver. 1248 01:14:24,500 --> 01:14:28,707 I'm my own boss so I have my own driver. 1249 01:14:31,416 --> 01:14:33,707 Actually, could you move the car? 1250 01:14:33,875 --> 01:14:36,165 - Without scratching it. - Yes, sir. 1251 01:14:37,708 --> 01:14:39,165 Can't get the staff. 1252 01:14:40,666 --> 01:14:42,582 Sorry, I didn't introduce myself. 1253 01:14:42,750 --> 01:14:44,082 Mr. and Mrs. Figueira? 1254 01:14:44,250 --> 01:14:46,165 Sam Skjqurilngskwicz. 1255 01:14:46,333 --> 01:14:47,665 He's called Sam, too? 1256 01:14:47,833 --> 01:14:49,040 Yes, he's called Sam. 1257 01:14:49,208 --> 01:14:49,707 Who's the other one? 1258 01:14:49,875 --> 01:14:50,707 The other one, right... 1259 01:14:50,875 --> 01:14:54,999 He's another Sam. This is the real Sam. 1260 01:14:55,166 --> 01:14:58,165 And there was this other Sam... 1261 01:14:58,333 --> 01:14:59,540 Baby... 1262 01:15:00,750 --> 01:15:02,540 Stop it. Let's stop. 1263 01:15:02,666 --> 01:15:03,749 Good idea. 1264 01:15:05,333 --> 01:15:07,832 I'm Nadia's boyfriend and... 1265 01:15:08,375 --> 01:15:11,707 I'm not at all my own boss. I'm a courier. 1266 01:15:12,791 --> 01:15:15,999 I don't know what the future holds for me and Nadia, 1267 01:15:16,916 --> 01:15:18,749 but I can say I love your daughter. 1268 01:15:19,708 --> 01:15:20,374 Truly. 1269 01:15:21,125 --> 01:15:24,374 And we really need a talk or we'll ruin everything. OK? 1270 01:15:24,791 --> 01:15:28,457 I'll borrow her a few minutes and bring her back. 1271 01:15:29,666 --> 01:15:31,165 Who the hell's the chick? 1272 01:15:31,916 --> 01:15:34,374 - He seems nice. - Courier? 1273 01:15:34,541 --> 01:15:36,582 Were you in a fight? 1274 01:15:36,708 --> 01:15:38,915 - It's complicated. - C'mon, talk to me. 1275 01:15:39,208 --> 01:15:40,707 - Are you sure? - Go on. 1276 01:15:42,708 --> 01:15:43,874 The 10-minute package 1277 01:15:44,041 --> 01:15:47,249 was full of cash to buy Louise's jewels. 1278 01:15:56,875 --> 01:15:59,124 The guys behind all this, Sphere, 1279 01:15:59,291 --> 01:16:00,499 are really dangerous. 1280 01:16:01,541 --> 01:16:02,499 Find the expert. 1281 01:16:02,666 --> 01:16:05,249 - What's he look like? - Your dad! 1282 01:16:13,416 --> 01:16:14,374 Her again! 1283 01:16:14,541 --> 01:16:16,749 The wedding dance! 1284 01:16:30,958 --> 01:16:34,040 Loki gave me it to get the jewels and kidnapped you. 1285 01:16:34,208 --> 01:16:36,415 - Kidnapped me? - And drugged you! 1286 01:16:36,583 --> 01:16:37,540 That's right. 1287 01:16:37,708 --> 01:16:40,332 We rescued you thanks to Louise, who... 1288 01:16:40,500 --> 01:16:42,874 Louise! You really like her. 1289 01:17:09,291 --> 01:17:10,540 Asshole mission! 1290 01:17:13,791 --> 01:17:15,249 Loki still wants the jewels, 1291 01:17:15,416 --> 01:17:17,874 not the ones we stole, 1292 01:17:18,083 --> 01:17:21,332 and for us to find an expert or something in Versailles. 1293 01:17:22,666 --> 01:17:23,207 Clear? 1294 01:17:23,375 --> 01:17:27,624 Sphere, Loki, experts... It's bullshit. 1295 01:17:27,791 --> 01:17:29,082 Go back to Paris, I'll stay here... 1296 01:17:29,250 --> 01:17:31,332 - Baby, listen... - No, you listen! 1297 01:17:31,500 --> 01:17:32,707 You gotta believe me. 1298 01:17:32,833 --> 01:17:35,457 The skank's right. Gotta get to Paris. 1299 01:17:35,625 --> 01:17:37,499 But pay my cab first. 1300 01:17:37,791 --> 01:17:39,624 From Versailles is costly. 1301 01:17:39,791 --> 01:17:41,540 You're the expert! 1302 01:17:41,708 --> 01:17:45,165 Expertess, not expert! Do I look like a sailor? 1303 01:17:45,333 --> 01:17:45,915 You see? 1304 01:17:46,083 --> 01:17:48,999 Hold on, who are you? Who invited you? 1305 01:17:49,166 --> 01:17:51,374 What's her problem? I'll smoke her. 1306 01:17:51,541 --> 01:17:53,582 Let's all calm down. 1307 01:17:53,750 --> 01:17:56,082 Amazing! Calm down, sure. 1308 01:17:56,250 --> 01:17:57,624 An old woman and a crappy toy! 1309 01:17:57,791 --> 01:17:58,540 That's not a toy. 1310 01:18:04,208 --> 01:18:05,374 Don't pretend you're scared! 1311 01:18:10,458 --> 01:18:13,707 There we are! What's wrong with you? 1312 01:18:13,875 --> 01:18:14,790 Put that way, it's a wedding! 1313 01:18:15,125 --> 01:18:17,374 Baby, are you OK? It's all over. 1314 01:18:17,541 --> 01:18:19,999 Who told you to come here? 1315 01:18:20,166 --> 01:18:22,249 Loki. Aren't you his partner? 1316 01:18:22,416 --> 01:18:22,874 More or less. 1317 01:18:23,041 --> 01:18:26,040 - Bring your floozie and let's haul ass! - Just a sec. 1318 01:18:26,625 --> 01:18:27,457 Baby, are you OK? 1319 01:18:29,916 --> 01:18:30,582 No way! 1320 01:18:31,416 --> 01:18:33,082 Dickhead, heel! 1321 01:18:34,583 --> 01:18:35,457 The cake! 1322 01:18:35,625 --> 01:18:37,540 Forget the damn cake! 1323 01:18:47,208 --> 01:18:48,749 We gotta bail and fast. 1324 01:18:49,125 --> 01:18:50,707 - They're here. - Shit! 1325 01:18:50,875 --> 01:18:53,582 - I haven't got all night. - The expertess. Let's go. 1326 01:18:53,750 --> 01:18:56,415 I've got a 2-seater. There's 4 of us. 1327 01:18:56,583 --> 01:18:58,582 5! Dickhead comes too. 1328 01:18:59,250 --> 01:19:00,040 Follow me. 1329 01:19:15,125 --> 01:19:16,082 My car! 1330 01:19:18,083 --> 01:19:19,540 Hold on, honey! 1331 01:19:23,833 --> 01:19:25,415 - Help her up. - I am helping her up. 1332 01:19:25,583 --> 01:19:26,749 I told you to hold on! 1333 01:19:27,291 --> 01:19:29,874 - He bawls her out, too! - She loses everything! 1334 01:19:30,041 --> 01:19:32,124 He's an asshole. I told you. 1335 01:19:33,583 --> 01:19:35,624 Floor it! They're right behind us. 1336 01:19:36,375 --> 01:19:39,124 The jewels! They might be in the van. 1337 01:19:48,958 --> 01:19:53,457 Quick! 1338 01:19:57,708 --> 01:19:58,832 Drive! 1339 01:20:11,666 --> 01:20:13,040 - OK back there? - Swell! 1340 01:20:13,208 --> 01:20:14,957 Loads of leg-room. Swap, bitch? 1341 01:20:15,125 --> 01:20:16,665 - Just drive! - Stop! 1342 01:20:16,875 --> 01:20:19,290 - No time! - Dickhead needs to pee. 1343 01:20:19,458 --> 01:20:20,874 It's his prostate. 1344 01:20:21,000 --> 01:20:23,165 He can pee in the car, it's Anne-Marie's. 1345 01:20:23,333 --> 01:20:25,457 Sure, but not on me. 1346 01:20:25,666 --> 01:20:26,874 What about Anne-Marie? 1347 01:20:31,416 --> 01:20:32,665 Dickhead's his real name? 1348 01:20:36,916 --> 01:20:37,749 Loki. 1349 01:20:38,000 --> 01:20:39,207 I'm ready to negotiate. 1350 01:20:39,375 --> 01:20:40,040 I'm listening. 1351 01:20:40,208 --> 01:20:42,790 Complete the mission, we'll wipe the slate clean. 1352 01:20:47,083 --> 01:20:48,957 Quai de la Tournelle. A houseboat. 1353 01:20:49,125 --> 01:20:51,207 The Catherina, from Amsterdam. 1354 01:20:51,416 --> 01:20:52,707 And we make the swap. 1355 01:20:52,875 --> 01:20:55,624 - Opposite Notre Dame? - That's all I can say. 1356 01:20:55,791 --> 01:20:58,374 You got a chocolate? For the dog. 1357 01:20:58,541 --> 01:21:01,665 Screw your dog! What are we swapping? 1358 01:21:05,208 --> 01:21:06,582 I know what the package is. 1359 01:21:06,750 --> 01:21:08,582 Log onto my site. 1360 01:21:08,916 --> 01:21:10,915 - Who is it? - Toff. He's worked it out. 1361 01:21:11,083 --> 01:21:12,082 - Toff? - Yeah. 1362 01:21:13,625 --> 01:21:15,082 Quietly! 1363 01:21:18,375 --> 01:21:23,874 Fuck Paris FC. 1364 01:21:24,041 --> 01:21:24,874 Let me try. 1365 01:21:25,708 --> 01:21:29,207 Fuck Paris FC. 1366 01:21:29,458 --> 01:21:31,207 I've got a better idea. 1367 01:21:31,833 --> 01:21:33,374 Here it comes... 1368 01:21:33,541 --> 01:21:35,207 - What is it? - Dunno. 1369 01:21:35,416 --> 01:21:36,249 It looks like... 1370 01:21:36,916 --> 01:21:38,249 Some stupid painting. 1371 01:21:38,416 --> 01:21:39,749 Not some stupid painting. 1372 01:21:40,041 --> 01:21:41,415 A self-portrait by Rembrandt. 1373 01:21:41,583 --> 01:21:43,207 - Who? - Rembrandt, 1374 01:21:43,375 --> 01:21:44,957 1606-1669, 1375 01:21:45,083 --> 01:21:48,124 a 17th century Dutch master. 1376 01:21:48,291 --> 01:21:51,957 One of his signature techniques is the use of chiaroscuro, 1377 01:21:52,083 --> 01:21:55,665 drawing the eye through contrast, as we can see here. 1378 01:22:00,583 --> 01:22:02,415 I took courses at the Beaux-Arts. 1379 01:22:09,041 --> 01:22:11,165 It was stolen in Oslo last year. 1380 01:22:12,041 --> 01:22:14,290 The assholes think they found it, 1381 01:22:14,458 --> 01:22:17,790 but the real one's on the Catherina, opposite Notre Dame. 1382 01:22:17,958 --> 01:22:19,790 Estimated value, 50 million! 1383 01:22:20,000 --> 01:22:23,124 Art trafficking's more lucrative than drugs and arms. 1384 01:22:23,291 --> 01:22:24,790 That's Sphere's business. 1385 01:22:28,791 --> 01:22:30,124 Not them! 1386 01:22:31,125 --> 01:22:32,249 Freeze! 1387 01:22:32,416 --> 01:22:33,457 Shit! 1388 01:22:33,625 --> 01:22:36,040 Don't crack! You can't! 1389 01:22:37,708 --> 01:22:42,124 I'm with bitch for once. Don't crack. 1390 01:22:46,958 --> 01:22:48,915 You realize this sounds insane? 1391 01:22:49,083 --> 01:22:50,165 Who'd believe you? 1392 01:22:53,166 --> 01:22:55,707 You, guys. You're my only hope. 1393 01:22:56,333 --> 01:22:58,707 It's really important you believe me. 1394 01:23:16,375 --> 01:23:17,457 There! 1395 01:23:17,916 --> 01:23:19,165 It's the Catherina. 1396 01:23:47,666 --> 01:23:49,999 - OK, it's genuine. - OK for me, too. 1397 01:23:52,208 --> 01:23:53,082 The self-portrait. 1398 01:23:54,041 --> 01:23:54,915 The real one. 1399 01:23:56,375 --> 01:23:57,374 All for that? 1400 01:23:57,833 --> 01:23:59,082 Expensive postcard! 1401 01:23:59,208 --> 01:24:00,374 50 million. Respect. 1402 01:24:00,708 --> 01:24:01,540 We'll be going then. 1403 01:24:04,875 --> 01:24:06,707 Stay for coffee. 1404 01:24:06,875 --> 01:24:09,207 We don't have time, actually. 1405 01:24:09,375 --> 01:24:12,832 I'll have one. And a chocolate for the dog? 1406 01:24:13,916 --> 01:24:15,957 Chocolate for the dog? 1407 01:24:16,125 --> 01:24:17,374 You want him to die? 1408 01:24:17,541 --> 01:24:20,249 It's dangerous. It'll kill him. 1409 01:24:39,875 --> 01:24:40,915 Here goes. 1410 01:24:41,083 --> 01:24:42,415 Call the cops just in case. 1411 01:24:43,750 --> 01:24:45,124 You'd better be going, too. 1412 01:24:46,583 --> 01:24:47,332 No hard feelings? 1413 01:24:48,250 --> 01:24:48,915 Come here. 1414 01:24:51,208 --> 01:24:52,249 Thanks for everything. 1415 01:24:53,041 --> 01:24:53,999 Go on... 1416 01:24:55,500 --> 01:24:56,415 Be right back, baby. 1417 01:25:01,416 --> 01:25:02,665 You got something going on? 1418 01:25:03,041 --> 01:25:05,124 You're so wide of the mark, sweetie. 1419 01:25:06,000 --> 01:25:09,124 He was too busy risking his life to save yours. 1420 01:25:09,916 --> 01:25:11,040 What he did for you, 1421 01:25:11,291 --> 01:25:13,290 no guy would do for me. 1422 01:25:34,583 --> 01:25:36,915 Authenticated and delivered on time. 1423 01:25:37,083 --> 01:25:38,957 What talent! I'm impressed. 1424 01:25:39,208 --> 01:25:41,874 Yeah, sure. Free my buddy. 1425 01:25:46,333 --> 01:25:47,040 OK, Rico? 1426 01:25:47,208 --> 01:25:49,082 I was gonna kick his ass! 1427 01:25:49,833 --> 01:25:51,249 Be gentle, I break easily! 1428 01:25:52,083 --> 01:25:52,915 The painting! 1429 01:25:53,666 --> 01:25:54,999 Release him first. 1430 01:25:58,208 --> 01:25:58,999 Freeze! 1431 01:25:59,958 --> 01:26:01,457 Keep cool! 1432 01:26:01,625 --> 01:26:04,499 - Drop your gun! - Drop it! 1433 01:26:04,666 --> 01:26:09,165 Drop it! Let him go! 1434 01:26:11,833 --> 01:26:14,207 Stay still! Drop your guns! 1435 01:26:19,750 --> 01:26:22,499 He's the one you should be arresting! 1436 01:26:23,333 --> 01:26:24,665 Dad, this way! 1437 01:26:28,000 --> 01:26:30,249 It's him! He's your man! 1438 01:26:30,541 --> 01:26:33,165 I gotta do everything around here! 1439 01:26:42,208 --> 01:26:44,249 Interpol! Art Trafficking Unit. 1440 01:26:44,416 --> 01:26:46,874 - Look! - Heard of Interpol, you chumps? 1441 01:26:47,208 --> 01:26:48,915 No one ever tells us! 1442 01:27:00,291 --> 01:27:01,082 Freeze! 1443 01:27:01,708 --> 01:27:02,707 Give me the case! 1444 01:27:05,458 --> 01:27:06,082 Come on! 1445 01:27:06,750 --> 01:27:07,582 Don't move! 1446 01:27:08,375 --> 01:27:09,415 Stay right there! 1447 01:27:10,541 --> 01:27:11,707 Drop your gun. 1448 01:27:12,000 --> 01:27:14,665 Drop it or I'll smoke you! 1449 01:27:18,916 --> 01:27:19,749 Back up. 1450 01:27:21,625 --> 01:27:23,749 - You're a good courier. - Sure. 1451 01:27:36,791 --> 01:27:38,207 Shit! 1452 01:27:54,958 --> 01:27:55,915 So? 1453 01:27:57,791 --> 01:27:59,040 I'm not a real cop? 1454 01:28:02,000 --> 01:28:03,415 You're a real dad. 1455 01:28:09,625 --> 01:28:10,999 - Backup. - You're late. 1456 01:28:11,166 --> 01:28:13,790 - The package is on its way. - A problem? 1457 01:28:14,041 --> 01:28:15,624 - No. - You have it? 1458 01:28:16,333 --> 01:28:16,957 The real one? 1459 01:28:17,500 --> 01:28:20,665 - Everything's fine. - It had better be. 1460 01:28:21,500 --> 01:28:22,665 It damn well better be. 1461 01:28:41,666 --> 01:28:43,165 Is this a joke? 1462 01:28:44,000 --> 01:28:47,540 - The painting! - 50 million gone down the pan! 1463 01:28:50,375 --> 01:28:51,374 This what you're after? 1464 01:28:54,083 --> 01:28:55,040 The Rembrandt. 1465 01:28:57,833 --> 01:29:00,124 How did you do it? 1466 01:29:00,291 --> 01:29:01,665 A courier doesn't lose stuff. 1467 01:29:35,541 --> 01:29:37,457 I think I'd better be going. 1468 01:29:38,083 --> 01:29:39,040 Come on, Dickhead. 1469 01:29:41,708 --> 01:29:45,040 I'd say saving one of humanity's masterpieces 1470 01:29:45,208 --> 01:29:46,374 cancels out the jewel heist. 1471 01:29:47,125 --> 01:29:49,707 Something like that. And they played straight. 1472 01:29:50,333 --> 01:29:51,249 They gave it all back. 1473 01:29:52,208 --> 01:29:53,165 I hope so at least. 1474 01:29:53,416 --> 01:29:55,082 Yeah, no problem. 1475 01:29:55,625 --> 01:29:56,624 All of it. 1476 01:29:57,666 --> 01:29:59,749 It's the first time we stop Sphere. 1477 01:29:59,916 --> 01:30:02,249 - We'll let it go. - Thanks. 1478 01:30:02,750 --> 01:30:04,249 And with the data on this, 1479 01:30:04,666 --> 01:30:06,415 we'll soon track down Loki. 1480 01:30:07,083 --> 01:30:09,207 - I know a guy who could help. - Yeah? 1481 01:30:09,458 --> 01:30:11,790 Paris's finest. You need him at Interpol. 1482 01:30:12,416 --> 01:30:15,915 Maurice Skjqurilngskwicz. Hard to spell, 1483 01:30:16,083 --> 01:30:17,124 but he's my dad. 1484 01:30:18,166 --> 01:30:20,624 That way, maybe you won't pull me over. 1485 01:30:21,500 --> 01:30:22,249 Gentlemen... 1486 01:30:22,750 --> 01:30:25,082 For Interpol, how does it work? 1487 01:30:25,583 --> 01:30:26,832 Do I need to sit an exam? 1488 01:30:30,666 --> 01:30:32,457 - Are you stupid? - What? 1489 01:30:37,333 --> 01:30:38,499 My love! 1490 01:30:43,916 --> 01:30:46,749 Honestly, you know that Louise, 1491 01:30:47,791 --> 01:30:48,790 she was hot for me. 1492 01:30:49,500 --> 01:30:50,957 Actually, it's me she was after. 1493 01:30:51,958 --> 01:30:55,290 She couldn't take her eyes off me. Pure charisma! 1494 01:30:59,333 --> 01:31:01,540 You really risked your life for me? 1495 01:31:02,166 --> 01:31:03,040 What did you expect? 1496 01:31:03,666 --> 01:31:06,082 I'd let them hurt you? It's non-negotiable. 1497 01:31:07,541 --> 01:31:10,457 And that Louise, you never touched her? 1498 01:31:11,875 --> 01:31:13,624 A little bit. 1499 01:31:14,250 --> 01:31:16,624 Mostly clobbering each other. 1500 01:31:17,375 --> 01:31:19,790 - I really love you. - No, I love you. 1501 01:31:19,958 --> 01:31:22,540 - I do more. - I love you more. 1502 01:31:24,791 --> 01:31:26,249 I found this Place Vend?me. 1503 01:31:27,625 --> 01:31:29,165 Are you crazy? 1504 01:31:41,333 --> 01:31:42,332 I love you. 1505 01:31:42,583 --> 01:31:43,749 I love you so bad. 1506 01:32:03,458 --> 01:32:05,332 Green Riders, the first eco-couriers 1507 01:32:06,541 --> 01:32:07,457 Look at that... 1508 01:32:07,666 --> 01:32:09,582 The first eco-couriers. 1509 01:32:12,875 --> 01:32:14,082 Bullshit! 1510 01:32:15,416 --> 01:32:18,582 Sam the boss! What a joke! 1511 01:32:18,708 --> 01:32:20,707 Ecology, my ass. People are pigs. 1512 01:32:20,875 --> 01:32:21,749 No kidding! 1513 01:32:22,708 --> 01:32:24,624 Know what? Ecology's old news. 1514 01:32:35,333 --> 01:32:38,040 Green Riders, delivering to Atmospheres. 1515 01:32:38,208 --> 01:32:39,290 They were on the 22nd. 1516 01:32:39,458 --> 01:32:40,874 What do you mean, they were? 1517 01:32:43,583 --> 01:32:44,665 See what I mean now? 1518 01:32:50,416 --> 01:32:52,249 Yeah, I see. They've moved. 1519 01:33:36,458 --> 01:33:37,415 Hello, Sam. 1520 01:33:37,750 --> 01:33:40,499 Sphere. Recruitment Department. 99375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.