All language subtitles for Laila Majnu 2018 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,200 --> 00:00:53,700 This is an infinite field full of endless spaces. 2 00:00:54,790 --> 00:00:59,580 Tremors that emerge from this ocean's belly are reflected in the vast silences of the skies. 3 00:01:00,450 --> 00:01:02,870 Souls that have been touched by this undisturbed 4 00:01:03,750 --> 00:01:07,370 purity can never be cleaved apart by Time, Distance, Circumstances or Catastrophes. 5 00:01:08,330 --> 00:01:14,250 Because, all though these souls may seem separable, Life beats within them as one. 6 00:01:39,120 --> 00:01:46,950 The sages, saints and goddesses, birds and creatures of the sea..all of them change with time. 7 00:01:47,410 --> 00:01:49,110 None can stop the course of this change. 8 00:01:49,210 --> 00:01:53,310 The why, as mortal humans, are we so stubborn? 9 00:01:53,930 --> 00:02:00,350 Why grieve about situations that were both unforeseen or predictable? 10 00:02:02,000 --> 00:02:07,290 In his childhood, there was a doll draped in a white gown. 11 00:02:08,290 --> 00:02:10,450 It was precious to him. 12 00:02:11,500 --> 00:02:16,660 One day, when I woke up in the morning, he had lost his doll and was bawling. 13 00:02:17,620 --> 00:02:21,620 I said, why are you crying so much? I told him I will get you another one. 14 00:02:22,450 --> 00:02:24,620 He was insistent about wanting his lost doll. 15 00:02:25,000 --> 00:02:29,580 He ate and slept while in grief. 16 00:02:29,870 --> 00:02:32,950 That was when I told him this age-old aphorism as a story. 17 00:02:33,750 --> 00:02:37,450 He listened to me entirely and then said, Grandma, grandma.. 18 00:02:38,080 --> 00:02:41,160 there are saints and mountains and everything in this story, 19 00:02:41,500 --> 00:02:43,700 but you and I find no mention in it. 20 00:02:44,040 --> 00:02:49,620 That is why, I want you to come help me look for my doll. 21 00:02:50,330 --> 00:02:54,200 In such a young age, he has underlined that hope is good. 22 00:02:54,290 --> 00:02:55,950 True! It is good! 23 00:02:57,080 --> 00:02:58,830 It's been 80 days since he left home dad. 24 00:03:00,200 --> 00:03:01,750 How do we live like this without knowing how he is? 25 00:03:02,120 --> 00:03:04,950 Even if it is eight hundred days, I don't care. 26 00:03:06,160 --> 00:03:07,870 Isn't that such a great love story of his? 27 00:03:09,000 --> 00:03:09,660 What happened to it? 28 00:03:10,950 --> 00:03:15,250 And it's been 82 days, not 80 since I asked him to leave this house. 29 00:03:15,700 --> 00:03:17,160 Let me tell you something and remember this.. 30 00:03:18,330 --> 00:03:22,660 Regardless of what you choose in life, as you go deeper into it, you will only find nothingness. 31 00:03:23,080 --> 00:03:26,200 And right now, your brother is very close to that nothingness. 32 00:03:32,370 --> 00:03:33,290 Start that bike. 33 00:03:33,330 --> 00:03:33,910 Yes grandma. 34 00:03:51,500 --> 00:03:53,330 Ey idiot! You've draped my nightie! 35 00:05:02,200 --> 00:05:02,830 Take them off! 36 00:05:08,370 --> 00:05:09,620 That is not necessary. Take those pants off. 37 00:05:14,660 --> 00:05:18,750 Wait wait wait! It wont come off like that. Let me take it off! 38 00:05:29,290 --> 00:05:30,330 My fiance is at the door! 39 00:05:30,950 --> 00:05:32,000 So please leave now! 40 00:05:32,750 --> 00:05:34,370 Why is he singing a song? 41 00:05:35,450 --> 00:05:36,790 I don't want to spoil his mood. 42 00:05:37,040 --> 00:05:39,700 We're meeting for the first time, so please now. 43 00:05:39,910 --> 00:05:41,500 Ey, stay quiet! This will get done in two minutes. 44 00:05:41,620 --> 00:05:44,120 No! Listen, I don't want this now. 45 00:05:44,750 --> 00:05:45,200 So please leave. 46 00:05:45,250 --> 00:05:46,040 Its alright, that guy will wait. 47 00:05:46,160 --> 00:05:48,500 Leave! I said, just leave now. 48 00:05:51,950 --> 00:05:52,410 Take them off! 49 00:05:55,000 --> 00:05:55,540 Take them off! 50 00:05:56,540 --> 00:05:58,000 Take them off! 51 00:05:59,450 --> 00:06:00,620 Take them off! 52 00:06:15,750 --> 00:06:20,700 I will take you to Poona, on my Luna, darling open the door. 53 00:06:20,790 --> 00:06:21,200 Ple- 54 00:06:27,080 --> 00:06:28,200 Yeah Noorin! Hello sir, how are you? 55 00:06:28,250 --> 00:06:29,120 Ah ok ok listen. 56 00:06:31,120 --> 00:06:32,910 You said you missed my seminar right? 57 00:06:33,330 --> 00:06:34,700 Do you want to come now? Shall I give you my address? 58 00:06:35,040 --> 00:06:36,370 Yeah sir, I'll come to seminar hall. 59 00:06:37,120 --> 00:06:39,120 Hey, not the seminar hall. Come over to my house. 60 00:06:40,450 --> 00:06:41,000 Asshole. 61 00:06:45,120 --> 00:06:45,540 Ey Shiva 62 00:06:45,790 --> 00:06:46,250 Whats up? 63 00:06:46,750 --> 00:06:53,080 When I came to your clinic, you remember there was a girl who said I looked handsome and enquired after me? 64 00:06:53,160 --> 00:06:56,000 Aah, Deepthi! Our family friend. Yes, I remember her. 65 00:06:57,080 --> 00:06:58,330 If I call her, will she come to my flat? 66 00:06:58,620 --> 00:07:03,160 Rey rey rey, don't do that, please. It'll seem very awful.. like I introduced her to you. Dont man. 67 00:07:03,660 --> 00:07:05,870 Forget all that, will she come if I call her? 68 00:07:06,200 --> 00:07:07,450 That girl has a boyfriend 69 00:07:07,620 --> 00:07:09,700 and theirs is a very serious love story.. Try to understand this, please. 70 00:07:11,160 --> 00:07:13,910 What did I ask you? Will she come? Or no? 71 00:07:14,080 --> 00:07:15,330 Arrey! Are you mad or something? 72 00:07:15,370 --> 00:07:17,910 You are turning into a lout with every passing day, what is wrong with you? 73 00:07:18,200 --> 00:07:20,160 She won't come! You won't forget Preethi if you keep doing these things- 74 00:07:32,950 --> 00:07:33,620 Auto! 75 00:07:41,950 --> 00:07:43,950 Ey man! What did you do, piss in here? 76 00:07:44,080 --> 00:07:45,200 My diaper overflowed 77 00:07:45,660 --> 00:07:46,660 You wore a diaper?! 78 00:07:47,750 --> 00:07:48,790 Did you forget about this before you came here?! 79 00:07:59,540 --> 00:08:00,040 Preethi! 80 00:08:08,450 --> 00:08:09,040 Preethi! 81 00:08:14,700 --> 00:08:16,290 Ey Preethi! What are you eating? 82 00:08:16,660 --> 00:08:17,080 Open your mouth. 83 00:08:17,700 --> 00:08:18,370 Open your mouth idiot! 84 00:08:18,700 --> 00:08:22,500 What are you eating? Eeks! Are you eating chicken? Spit it. Out. Spit it out! 85 00:08:22,830 --> 00:08:24,370 Dogs do eat chicken sir. 86 00:08:25,370 --> 00:08:29,040 Dhaneshwari, I've told you this before Don't call her a dog. 87 00:08:29,410 --> 00:08:30,120 Sorry sir. 88 00:08:30,410 --> 00:08:32,120 Are you being burdened because of Preethi? 89 00:08:33,330 --> 00:08:35,040 I am cleaning up after her poop and everything right? 90 00:08:35,080 --> 00:08:35,620 Yes sir. 91 00:08:35,660 --> 00:08:36,580 Then what is your problem? 92 00:08:38,660 --> 00:08:40,200 When have you started eating chicken, huh? 93 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 You never ate meat earlier, right? 94 00:08:41,870 --> 00:08:44,700 Will she speak to you sir? That is a little too much sir. 95 00:08:45,700 --> 00:08:47,330 I'm just wondering if she'd tell you sir. 96 00:08:47,540 --> 00:08:49,540 Yes, she has. Go mind your business. 97 00:08:51,160 --> 00:08:54,660 Ey! I will wipe that smile and laughter off your face! 98 00:08:59,500 --> 00:09:02,160 Do you see Preethi? Do you see how they laugh at us? 99 00:09:04,500 --> 00:09:04,910 Rani! 100 00:09:06,250 --> 00:09:09,080 We have a 4-hour surgery today. Please be careful. 101 00:09:09,410 --> 00:09:10,200 Don't get scolded. 102 00:09:10,700 --> 00:09:11,370 Good morning sir. 103 00:09:12,580 --> 00:09:13,410 Good morning sir. 104 00:09:36,700 --> 00:09:39,660 This is a classic case of the angular malunion of the femur. 105 00:09:40,160 --> 00:09:42,160 Uncle, I need you to listen as well. This is for you. 106 00:09:42,830 --> 00:09:45,870 Just like the skin heals after a cut, so too our bones as well. 107 00:09:46,040 --> 00:09:47,540 Last time when you were fractured, 108 00:09:47,580 --> 00:09:50,000 you sought your local doctor's help and got a crepe bandage, isn't that right? 109 00:09:50,540 --> 00:09:54,000 So what happened is that it healed, but angularly..like this. 110 00:09:54,250 --> 00:09:56,200 So it affects your functioning. 111 00:09:56,370 --> 00:09:57,330 Which is why it pains. 112 00:09:57,540 --> 00:10:02,330 So what we will do is break it, cut the excess and fix it straight. 113 00:10:02,540 --> 00:10:04,540 We will attach plates and screws and fix it. 114 00:10:04,750 --> 00:10:06,200 The surgery is happening on my leg. 115 00:10:06,620 --> 00:10:09,120 But they've shaved me completely down there. 116 00:10:09,250 --> 00:10:11,250 There won't be any mistakes right, sir? 117 00:10:11,580 --> 00:10:13,410 Has no one prepared the patient? 118 00:10:13,910 --> 00:10:14,580 Yes sir. 119 00:10:16,370 --> 00:10:19,330 We need to clean the surrounding area as well. This is procedure. 120 00:10:19,660 --> 00:10:20,330 Dont worry. 121 00:10:21,330 --> 00:10:24,700 When you play cricket, they dont clean and graze just the pitch right? 122 00:10:24,750 --> 00:10:26,870 They graze the entire field. Think about this in the same way. Ok? 123 00:10:26,910 --> 00:10:27,500 Yes sir. 124 00:10:41,160 --> 00:10:43,700 Durga, you told me about your fight with the inlaws. Is that settled? 125 00:10:43,910 --> 00:10:45,000 Yes sir. 126 00:10:46,830 --> 00:10:49,870 Rani, go make bed number 18 ready for the Operation Theatre. 127 00:10:50,580 --> 00:10:53,290 Sir, some astrologer said it's inauspicious today. 128 00:10:53,540 --> 00:10:54,580 He said let's get the surgery done tomorrow. 129 00:10:54,750 --> 00:10:55,910 Tomorrow is a Sunday. I'm cant come, 130 00:10:56,370 --> 00:10:57,540 I have to take Preethi to the park. 131 00:10:57,870 --> 00:10:58,540 Then how do we do this sir? 132 00:10:58,620 --> 00:10:59,370 What do you mean how? 133 00:10:59,750 --> 00:11:03,580 Go tell them the entire thigh has swollen up, if they waste anymore time, his crotch will swell up as well. 134 00:11:04,080 --> 00:11:07,040 And tell them the surgeon is a freak, he will chop it off as well. 135 00:11:07,120 --> 00:11:08,700 Rani, go check on the OT. 136 00:11:08,790 --> 00:11:09,450 Ok. 137 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 Aah, what were you saying? 138 00:11:12,040 --> 00:11:14,750 Sir, the MO asked not make an entry into the logbook. 139 00:11:15,620 --> 00:11:18,620 Apparently, your patient count in the last two months has been too high. 140 00:11:19,290 --> 00:11:21,160 And if this gets into the log book again- What is with this logbook problem, time and again? 141 00:11:21,910 --> 00:11:24,290 Do what you want to do. Don't bring this to me. 142 00:11:25,120 --> 00:11:26,290 Hmm..Ok sir. 143 00:12:41,000 --> 00:12:41,540 Sorry boys. 144 00:12:53,450 --> 00:12:53,870 Show me your wound. 145 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 Where else are you hurt? 146 00:12:59,450 --> 00:13:00,000 Here. 147 00:13:03,250 --> 00:13:06,580 Ey wait! Guard it with your hand! If that drips in, your insides will burn. 148 00:13:06,950 --> 00:13:08,370 You'll have to sit it out without your underwear or stuff ice down there. 149 00:13:12,750 --> 00:13:13,700 What kind of medicos you are! 150 00:13:13,910 --> 00:13:15,410 You could have brought a first aid kit in your bag, right? 151 00:13:16,250 --> 00:13:18,950 Huh? You think I would've dreamt about our sir here arranging this massive feast for all of us? 152 00:13:21,830 --> 00:13:22,580 Shiva, give me that cigarette. 153 00:13:35,540 --> 00:13:36,080 Ajay! 154 00:13:38,370 --> 00:13:39,450 Hit him and smash this bastard's face. 155 00:13:40,160 --> 00:13:42,450 Is that so? Why don't you kick this freepass? 156 00:13:43,200 --> 00:13:46,830 If you kick a goal, I'll strip naked and walk around in Balmatta Circle! Come! 157 00:13:54,910 --> 00:13:56,120 Come on Rajay, come on! 158 00:14:00,250 --> 00:14:01,290 Arjun! Super! 159 00:14:16,580 --> 00:14:18,450 Ey Reddy! Thoo! 160 00:14:19,370 --> 00:14:20,200 You.. 161 00:14:20,410 --> 00:14:23,660 Come , come , come, come here. 162 00:14:23,750 --> 00:14:26,250 Kamal Leave me.. 163 00:14:26,620 --> 00:14:27,540 Move.. 164 00:14:27,660 --> 00:14:28,950 Ey Kamal don't stop him. 165 00:14:29,540 --> 00:14:32,660 Arjun Arjun! Please man! Another three minutes and the trophy is ours! 166 00:14:33,040 --> 00:14:35,450 He's instigating you. 167 00:14:35,950 --> 00:14:37,160 Even the referee has been fixed. 168 00:14:37,790 --> 00:14:39,750 Please understand. Ok? 169 00:14:40,370 --> 00:14:40,870 Ok. 170 00:14:41,660 --> 00:14:42,450 Come on boys! 171 00:15:02,120 --> 00:15:02,790 Ey Amith! 172 00:15:12,620 --> 00:15:15,580 Three minutes left for this match to finish. This time too, the championship is held by St. Mary's! 173 00:15:15,620 --> 00:15:16,080 Shiva.. 174 00:15:20,450 --> 00:15:22,410 Arjun! Look behind you! 175 00:15:54,500 --> 00:15:55,250 Arjun! 176 00:16:00,700 --> 00:16:06,080 Kamal! Close the gates for me this one time, please ! 177 00:17:18,120 --> 00:17:20,330 Please stop it yaar! Please! 178 00:17:26,000 --> 00:17:29,870 Beat him up man, beat him up! Give him a couple more 179 00:17:30,950 --> 00:17:36,160 Beat him beat him beat him, beat his face, break his mandible. 180 00:17:57,000 --> 00:17:58,330 Ey, you... 181 00:17:59,700 --> 00:18:00,540 Just leave that there! 182 00:18:07,410 --> 00:18:10,620 do you know who that guy is? Karnataka State Football Convenor! 183 00:18:10,830 --> 00:18:12,950 Why did he even leave that cup there when you asked him to? 184 00:18:15,410 --> 00:18:19,000 Because he knew it was ours anyway, which is why he left it there. 185 00:18:20,540 --> 00:18:22,250 Arjun Reddy! The Dean is calling you. 186 00:18:38,620 --> 00:18:43,330 This is Doctor Arjun Reddy Deshmukh, one of our house surgeons. 187 00:18:45,000 --> 00:18:46,870 All of you must come across a person like this... 188 00:19:02,790 --> 00:19:07,500 ..But in managing his anger, he's a failure. 189 00:19:09,660 --> 00:19:11,870 He is a classic example for all of you 190 00:19:12,410 --> 00:19:20,200 In the medical profession, a person who can't handle anger is equal to a murderer holding a surgical blade. 191 00:19:21,410 --> 00:19:24,330 Disliking things, being angry, rush of blood, adrenaline.. 192 00:19:24,870 --> 00:19:26,120 All of these are natural for a person. 193 00:19:26,700 --> 00:19:32,790 But only when you ignore them, when you control them, you can be yourself when you treat a person. 194 00:19:34,290 --> 00:19:37,870 If there is no compassion, these degrees are useless. 195 00:19:39,040 --> 00:19:44,160 I can tolerate it if you score less in academics but not if you can't control your anger. 196 00:19:45,200 --> 00:19:46,620 Sir, there is a video of the entire match. 197 00:19:47,200 --> 00:19:48,870 I could show it to you sir, if you want.. 198 00:19:54,040 --> 00:19:55,000 Ey, go away. 199 00:19:56,870 --> 00:19:57,540 Please continue sir. 200 00:19:57,910 --> 00:20:00,120 Im very disappointed with you Arjun. 201 00:20:01,500 --> 00:20:04,120 Did you atleast think about the reputation of this college? 202 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 Write an apology to the Sports Board, immediately 203 00:20:07,410 --> 00:20:08,700 And one to the college i.e; me. 204 00:20:09,330 --> 00:20:12,330 I want to see two photocopies along with your signature on the notice board. 205 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 And one month's suspension. 206 00:20:14,910 --> 00:20:16,620 Or you may leave this college and go your way. 207 00:20:17,160 --> 00:20:18,450 Football is a violent sport Sir. 208 00:20:19,250 --> 00:20:23,500 Striking into the opponent's area with a goal and then blocking him when he gets here. 209 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 that is the kind of football I know. 210 00:20:25,330 --> 00:20:26,370 Are you teaching me about the sport? 211 00:20:26,500 --> 00:20:28,200 No Sir. I'm only expressing my reservation. 212 00:20:28,660 --> 00:20:30,160 There is self respect in this sport. 213 00:20:31,200 --> 00:20:32,950 A war-like feel in that chaos. 214 00:20:33,540 --> 00:20:34,910 And the reason for that feeling is our college. 215 00:20:35,290 --> 00:20:37,500 I thought only about our college Sir. A lot. 216 00:20:38,330 --> 00:20:40,080 Which is why I controlled my anger for a long time. 217 00:20:40,950 --> 00:20:42,790 I have no regrets Sir. 218 00:20:43,790 --> 00:20:44,410 This is how I am 219 00:20:45,040 --> 00:20:46,160 I couldn't take it easy. 220 00:20:46,870 --> 00:20:48,120 Because, if I did, it would've become a habit. 221 00:20:48,580 --> 00:20:50,540 Not just in the field, but in life as well. 222 00:20:50,870 --> 00:20:54,000 What habit have you formed now? Beating up people? 223 00:20:57,410 --> 00:20:59,410 There was a bloody satisfaction in the fight. 224 00:21:00,370 --> 00:21:03,620 And you and the fear of losing that championship is nothing in comparison to it. 225 00:21:04,790 --> 00:21:08,160 If I had passed time for three more minutes then, there would have been a grand felicitation by now. 226 00:21:08,790 --> 00:21:09,250 Right here. 227 00:21:09,830 --> 00:21:13,830 I don't need that. Nor does my college. 228 00:21:17,790 --> 00:21:21,830 I have no need to ask you to listen to my version or watch that video. 229 00:21:21,870 --> 00:21:23,120 And you don't have any intention to do so. 230 00:21:30,870 --> 00:21:32,750 I will leave this college tomorrow at exactly this time. 231 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 You're going to leave this college? 232 00:21:35,000 --> 00:21:36,580 What do you hope to achieve in life with all this anger? 233 00:21:36,870 --> 00:21:38,000 You won't understand Sir. 234 00:21:39,410 --> 00:21:40,410 You are the Dean of this college. 235 00:21:41,410 --> 00:21:42,790 An employee doing his duty 236 00:21:43,620 --> 00:21:46,290 And I am it's student. This is my college. 237 00:22:46,370 --> 00:22:52,700 Song coming from FM Radio 238 00:23:28,790 --> 00:23:30,040 What's up, has the raging class started yet? 239 00:23:39,950 --> 00:23:41,540 Ey! Pink scarf! 240 00:23:45,580 --> 00:23:46,080 Tea! 241 00:25:39,120 --> 00:25:39,700 Listen up, 242 00:25:40,750 --> 00:25:42,200 I have come to tell you something important. 243 00:25:45,450 --> 00:25:47,790 Just so your professor won't understand, 244 00:25:48,910 --> 00:25:52,330 I am speaking in Telugu without a single word in English, so listen carefully. 245 00:25:54,580 --> 00:25:57,330 A girl has enrolled in your first year's batch. 246 00:25:58,450 --> 00:25:59,700 I like that girl. 247 00:26:00,500 --> 00:26:04,410 You are strictly forbidden from oiling their hair or making them walk barefoot or..uhh.. 248 00:26:08,620 --> 00:26:09,830 Aah, yes. Or asking them personal details. 249 00:26:10,580 --> 00:26:11,450 DO NOT DO any of these things. 250 00:26:12,700 --> 00:26:13,700 That girl's name is.. 251 00:26:15,500 --> 00:26:18,330 She is decked in white clothes. The upper garment is rose pink in color. 252 00:26:18,950 --> 00:26:23,080 These are your clues. Understood? Is that understood? 253 00:26:24,000 --> 00:26:27,250 Leaving aside that particular girl, the rest are all yours. 254 00:26:28,370 --> 00:26:29,370 Don't be greedy, 255 00:26:31,000 --> 00:26:35,700 as the classes keep progressing, new enrollments will take place and you will have new opportunities. 256 00:26:36,410 --> 00:26:39,200 Especially, for you boys.. 257 00:26:39,580 --> 00:26:40,750 See how he is intimidating us? 258 00:26:41,330 --> 00:26:43,950 I am not intimidating you. Wipe that stupidity off your faces 259 00:26:44,620 --> 00:26:46,040 Your professor is watching. 260 00:26:47,290 --> 00:26:48,330 Where are the girls of your class? 261 00:26:49,160 --> 00:26:51,540 Apparently there is no water in their hostel wing. They've skipped classes today. 262 00:26:52,830 --> 00:26:53,370 Alright. 263 00:26:54,120 --> 00:26:55,910 Pass this message onto them as well. 264 00:26:56,500 --> 00:26:58,000 And to those who don't speak our language. 265 00:26:58,330 --> 00:27:02,160 And the rest of the students in your academic batch. I can't go around touring all your classes. 266 00:27:02,540 --> 00:27:04,200 I do not want to face any difficulties in this.. 267 00:27:05,120 --> 00:27:05,750 Process. 268 00:27:06,040 --> 00:27:06,660 Process. 269 00:27:07,540 --> 00:27:08,290 In this process. 270 00:27:09,450 --> 00:27:10,040 Alright? 271 00:27:35,450 --> 00:27:37,410 You see that girl with the pink scarf? That's the one. 272 00:27:38,160 --> 00:27:39,120 Isn't she very pretty? 273 00:27:39,250 --> 00:27:39,750 Very. 274 00:27:42,000 --> 00:27:44,540 I think that girl seems embarrassed. Huh? You leave then. 275 00:27:45,290 --> 00:27:47,290 Ey, where are you girls going? Hey, move. Go away. 276 00:27:48,620 --> 00:27:50,500 You see that girl with the pink scarf? 277 00:27:51,750 --> 00:27:53,790 Hey little girl! Get up. 278 00:27:54,750 --> 00:27:55,500 What is your name? 279 00:27:56,580 --> 00:27:57,080 Preethi 280 00:27:57,370 --> 00:27:58,120 Full name 281 00:27:58,370 --> 00:27:59,080 Preethi Shetty 282 00:27:59,410 --> 00:28:00,790 Shetty? Mangalore? 283 00:28:01,950 --> 00:28:02,910 Settled in Hyderabad, 284 00:28:03,330 --> 00:28:04,830 but uhh..she's from Potthur. 285 00:28:05,080 --> 00:28:05,870 Thirty kilometers from here. 286 00:28:09,080 --> 00:28:09,830 What did she say her name was? 287 00:28:10,910 --> 00:28:13,290 Hey you little one! Tell this Sir your name. 288 00:28:14,500 --> 00:28:14,950 Preethi 289 00:28:24,750 --> 00:28:26,750 You know our manager Manjunath right? 290 00:28:27,000 --> 00:28:28,950 His cousin's daughter has joined your college apparently. 291 00:28:29,660 --> 00:28:31,580 And you know your college is infamous for ragging culture right? 292 00:28:31,910 --> 00:28:33,040 He's very worried about her. 293 00:28:33,120 --> 00:28:34,830 He's lingering around, insisting that I speak to you about this. 294 00:28:35,120 --> 00:28:35,950 I'll talk to her Dad 295 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 Dad! Find out what happened to his football match. 296 00:28:38,450 --> 00:28:40,580 Your brother wants to know what happened to your match. 297 00:28:40,950 --> 00:28:42,120 There was a small fight.. 298 00:28:42,790 --> 00:28:44,370 I mean, I beat them up a little.. 299 00:28:45,370 --> 00:28:46,080 Did you get suspended? 300 00:28:46,160 --> 00:28:51,330 One month suspension. They are going to send a formal letter of concern home, ignore it please. 301 00:28:52,450 --> 00:28:52,870 Ok. 302 00:29:04,750 --> 00:29:06,410 Everybody's gone to her class and made a big scene there 303 00:29:06,830 --> 00:29:08,000 I think that girl complained to her father. 304 00:29:08,540 --> 00:29:10,870 That man walked into the OPD and is creating ruckus asking for Arjun Reddy. 305 00:29:11,620 --> 00:29:12,120 So? 306 00:29:13,370 --> 00:29:15,540 You're already suspended! Do you need this right now? 307 00:29:16,290 --> 00:29:17,120 You should get beaten up for this Shiva 308 00:29:19,160 --> 00:29:20,290 Is that him Kamal? 309 00:29:21,950 --> 00:29:24,830 He hasn't seen you anyway. So don't react now. 310 00:29:25,750 --> 00:29:26,830 That girl is also coming here man! 311 00:29:36,950 --> 00:29:37,910 I am Arjun Reddy. 312 00:29:42,250 --> 00:29:44,160 You are smoking, despite being a doctor? 313 00:29:44,370 --> 00:29:48,790 690 carcinogenic agents, 4 cancer factors, 48 COPD diseases. 314 00:29:48,830 --> 00:29:49,540 I know all this and I still smoke. 315 00:29:50,120 --> 00:29:50,790 It's become a habit. 316 00:29:52,370 --> 00:29:54,660 Does your dad know about this? 317 00:29:55,790 --> 00:29:56,200 No. 318 00:29:57,500 --> 00:29:59,000 But if he asks me I won't lie. 319 00:30:01,120 --> 00:30:02,000 I am Devdas Shetty, 320 00:30:02,620 --> 00:30:05,250 your father's manager Manjunath, he is my first cousin. 321 00:30:05,540 --> 00:30:07,700 Ohh! Uncle! My dad called me and spoke about you. 322 00:30:07,790 --> 00:30:09,750 Nice to meet you. He asked me to take care of your daughter. 323 00:30:10,410 --> 00:30:11,250 She's my daughter 324 00:30:12,040 --> 00:30:12,500 Preethi. 325 00:30:12,750 --> 00:30:13,370 Hi 326 00:30:16,950 --> 00:30:19,830 Take care of her, like a brother would. 327 00:30:19,950 --> 00:30:21,370 No no no, I can't be her brother! 328 00:30:21,910 --> 00:30:24,500 I don't have any sisters and I don't even know what that emotional connect is like. 329 00:30:25,700 --> 00:30:28,040 I might take liberty and maybe even admonish her if she doesn't score good grades. 330 00:30:33,910 --> 00:30:34,580 Are you here on the Tulu quota? 331 00:30:35,410 --> 00:30:36,290 She's a rank holder. 332 00:30:37,040 --> 00:30:38,700 Are you here under the management quota? 333 00:30:39,450 --> 00:30:39,910 No, 334 00:30:40,700 --> 00:30:43,450 I stood 17th in KCET. 26th in EAMCET. 335 00:30:44,000 --> 00:30:46,660 I like the oceans which is why I selected this college. 336 00:30:55,160 --> 00:30:55,750 Lets go. 337 00:31:03,790 --> 00:31:04,540 Hello, come in! 338 00:31:05,040 --> 00:31:07,250 Everybody come in! 339 00:31:14,700 --> 00:31:15,790 So, is everyone here? 340 00:31:16,660 --> 00:31:18,000 Alright, take off your clothes. 341 00:31:19,200 --> 00:31:20,750 I am talking to y'all! I said, take off your clothes! 342 00:31:20,910 --> 00:31:22,330 Please.. 343 00:31:22,410 --> 00:31:23,910 This is how ragging at St.Mary's is! 344 00:31:24,500 --> 00:31:26,080 We are Orthodox.. 345 00:31:26,330 --> 00:31:28,370 What did you say? Orthodox family is it? 346 00:31:29,160 --> 00:31:31,660 Like in those films where they wrap a towel around them and then take a shower? 347 00:31:32,200 --> 00:31:34,250 I don't understand any of that but..take off your clothes. 348 00:31:34,500 --> 00:31:36,080 The sooner you take them off, the sooner you can put them back on. 349 00:31:36,620 --> 00:31:38,410 Come come, get on with it, I don't have much time. 350 00:31:38,540 --> 00:31:40,750 We are all girls no? I think we should. 351 00:31:41,830 --> 00:31:42,620 You're so dead. 352 00:31:43,950 --> 00:31:46,370 Hey you! Whats up with your stupid suggestions? 353 00:31:46,500 --> 00:31:47,370 You're next in line now. 354 00:31:49,330 --> 00:31:51,620 You can look at each other's faces later, take your clothes off now. 355 00:31:52,250 --> 00:31:53,410 Who is Preethi Shetty in here? 356 00:31:54,580 --> 00:31:55,040 Is that you? 357 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 Ey, what's you problem, why are you interrupting us? 358 00:31:58,700 --> 00:32:00,250 This girl is Arjun Sir's interest. 359 00:32:00,500 --> 00:32:02,540 Apparently he told us so in our class today. 360 00:32:02,910 --> 00:32:04,080 I am informing people in all the hostel wings. 361 00:32:04,540 --> 00:32:06,290 Ok, I'm going to leave now.. Would you like to go around, instead of me? 362 00:32:10,790 --> 00:32:11,450 Hey you, come here. 363 00:32:14,080 --> 00:32:17,160 What is wrong with you? You should have called him your cousin or boyfriend or something. 364 00:32:17,370 --> 00:32:19,620 The North Indian girls are out playing antakshari. 365 00:32:20,120 --> 00:32:20,910 You go join them. 366 00:32:22,660 --> 00:32:24,200 Don't thank me. Thank him. 367 00:32:24,290 --> 00:32:27,330 If you're ever in trouble again, tell them about Arjun Sir. Ok? 368 00:32:30,330 --> 00:32:31,910 You see how she's flocked her away? 369 00:32:32,580 --> 00:32:35,450 Apparently, he was going to quit college. But after he spotted this girl, he stayed back. 370 00:32:36,750 --> 00:32:37,950 You think she's that pretty? 371 00:32:38,830 --> 00:32:40,250 That remains to be seen. 372 00:32:42,700 --> 00:32:45,120 Ey, why are you standing around. Take off your clothes now! 373 00:32:50,160 --> 00:32:52,950 Having met you 374 00:32:53,250 --> 00:32:57,290 All that longing 375 00:32:57,450 --> 00:33:01,080 in my heart is now fulfilled. 376 00:33:02,250 --> 00:33:04,580 Oh my dearest You who I have trusted. 377 00:33:05,620 --> 00:33:09,910 You and me Me and you We are as one 378 00:33:13,120 --> 00:33:16,790 together.. 379 00:33:21,870 --> 00:33:22,580 Will you look at that? 380 00:33:29,750 --> 00:33:30,870 How does it feel like here on campus? 381 00:33:32,370 --> 00:33:32,910 Its nice. 382 00:33:36,620 --> 00:33:37,500 Is the mess food alright? 383 00:33:38,120 --> 00:33:38,660 Its nice. 384 00:33:41,160 --> 00:33:42,040 Is the hostel alright? 385 00:33:42,750 --> 00:33:43,200 Its nice. 386 00:33:45,410 --> 00:33:46,540 Good. You were playing antakshari is it? 387 00:33:52,660 --> 00:33:54,410 Did your father..leave? 388 00:34:15,080 --> 00:34:15,870 This is too much. 389 00:34:29,200 --> 00:34:30,000 No one watched us 390 00:34:31,660 --> 00:34:34,410 You can go. Go play antakshari 391 00:34:44,290 --> 00:34:47,540 I just didn't expect this..That he'd spot her in the morning and kiss her by evening. 392 00:34:58,830 --> 00:35:08,660 What is it all happening, no idea where is it slipping on the slant path? 393 00:35:09,370 --> 00:35:19,620 What is it all going to happen, which shore would I reach in the river like age? 394 00:35:33,790 --> 00:35:35,160 Preethi this isn't like any normal academic degree. 395 00:35:35,910 --> 00:35:36,830 This is MBBS. 396 00:35:38,290 --> 00:35:40,160 You should be mentally fixed the moment you join this college. 397 00:35:40,830 --> 00:35:41,950 That we are going to be doctors. 398 00:35:43,830 --> 00:35:45,120 Huh? What are you doing, sitting there? 399 00:35:47,660 --> 00:35:48,120 Alright? 400 00:36:05,620 --> 00:36:06,910 Fat chicks.. 401 00:36:09,750 --> 00:36:10,500 they're warm. 402 00:36:10,830 --> 00:36:12,040 And always loyal. 403 00:36:13,410 --> 00:36:15,620 Normally, two girls can't be friends together. 404 00:36:16,450 --> 00:36:17,450 But have you ever noticed this? 405 00:36:18,000 --> 00:36:20,540 A beautiful girl and a fat girl. 406 00:36:29,790 --> 00:36:30,370 What's your name? 407 00:36:31,580 --> 00:36:32,200 Shruthi. 408 00:36:32,750 --> 00:36:34,410 Sruthi - Preethi. 409 00:36:34,750 --> 00:36:35,540 Preethi - Shruthi. 410 00:36:36,620 --> 00:36:37,370 Be friends now. 411 00:36:38,910 --> 00:36:41,290 I will also speak to your hostel admin, so you two can be roommates. 412 00:36:48,870 --> 00:36:49,750 What class do you have today? 413 00:36:50,040 --> 00:36:51,870 Anotomy 414 00:36:52,370 --> 00:36:53,330 What is the topic? 415 00:36:54,000 --> 00:36:54,540 Hand. 416 00:36:55,000 --> 00:36:55,620 Come with me. 417 00:36:56,870 --> 00:36:58,450 Since Im preparing for my Master's degree, 418 00:36:59,120 --> 00:37:01,410 if I tutor you, I will finish my preparation as well. 419 00:37:08,160 --> 00:37:12,830 Do you at least know? 420 00:37:13,450 --> 00:37:18,580 Do I at least know? 421 00:37:18,790 --> 00:37:23,500 Will the steps still stop? 422 00:37:24,080 --> 00:37:28,700 Let us go whatever may happen. 423 00:37:29,040 --> 00:37:33,450 The moment you stand before, 424 00:37:34,290 --> 00:37:39,080 did I forget every minute I grew? 425 00:37:39,620 --> 00:37:44,620 Did I open up the doors of first class? 426 00:37:45,620 --> 00:37:49,080 Is this true? 427 00:38:11,370 --> 00:38:21,250 How did so many change in my fate in a day after you came? 428 00:38:22,000 --> 00:38:32,830 Hope even that sky does not fit as my letter to write them all 429 00:38:33,540 --> 00:38:34,410 What is today's topic? 430 00:38:40,080 --> 00:38:40,750 What happend? 431 00:38:42,330 --> 00:38:42,790 Topic is.. 432 00:38:44,040 --> 00:38:44,950 Upper thorax. 433 00:38:57,540 --> 00:39:08,040 I will say them all to you, I will daily say even if it is a night 434 00:39:08,250 --> 00:39:18,290 Will the stories still come to an end, shall I come again in the dream? 435 00:39:18,450 --> 00:39:28,620 The moment you stand before, did I forget every minute I grew? 436 00:39:29,040 --> 00:39:34,290 Did I open up the doors of first class? 437 00:39:35,080 --> 00:39:38,370 Is this true? 438 00:40:21,580 --> 00:40:22,580 Why don't you call once more? 439 00:40:24,580 --> 00:40:26,200 What is wrong with you? No patience at all! 440 00:40:26,330 --> 00:40:28,370 Youve been like this since birth! Can't you hold your piss for sometime?! 441 00:40:29,290 --> 00:40:31,750 I called her already, that lazy slob, she's not answering! 442 00:40:31,830 --> 00:40:33,660 Why don't you try just once? Maybe she'd answer. 443 00:40:33,700 --> 00:40:36,870 I called Vidya herself. She hasn't answered. 444 00:40:41,290 --> 00:40:42,080 Why isn't she answering- 445 00:40:42,160 --> 00:40:43,500 Do you know what it feels like to be your friend? 446 00:40:44,330 --> 00:40:45,870 Like pissing all over myself. 447 00:40:46,540 --> 00:40:48,540 It might seem disgusting to those around me.. 448 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 but only I know the warmth it brings. 449 00:40:51,620 --> 00:40:55,370 They will come here no? In 5 or 10 minutes? 450 00:40:57,290 --> 00:40:59,580 I have, under your name, instructed all the first years in the hostel. 451 00:41:00,450 --> 00:41:01,910 That you should be the first one to pour color on Preethi. 452 00:41:02,830 --> 00:41:05,000 I wanted to surprise you but you're a hyperventilating candidate. 453 00:41:05,040 --> 00:41:06,370 Why are you telling him these things? 454 00:41:07,040 --> 00:41:08,700 What do you want me to do? He is irritating me to no end. 455 00:41:09,250 --> 00:41:11,200 What happened to you there? Just a bruise. 456 00:41:14,120 --> 00:41:15,000 I'm sure she threw this guy against the wall. 457 00:41:15,200 --> 00:41:17,700 You shut up, it wasn't the wall, it was the door. 458 00:41:18,040 --> 00:41:21,290 I just came from the girls' hostel and I saw Preethi in the office. 459 00:41:21,410 --> 00:41:25,290 No one's even wishing her a Happy Holi. 460 00:41:25,540 --> 00:41:26,700 Everyone's been warned properly. 461 00:41:27,160 --> 00:41:29,580 Everything is clear and in place. Ok? 462 00:41:30,660 --> 00:41:31,540 I think I'll go there. 463 00:41:31,660 --> 00:41:33,410 Fine. Go do what you want. 464 00:41:35,330 --> 00:41:36,500 I'll go. Your wish. 465 00:41:36,910 --> 00:41:38,000 Go. Leave. 466 00:41:38,250 --> 00:41:39,910 Look, Kalyan Sir is here. 467 00:41:41,500 --> 00:41:42,450 HI..Kalyan sir. 468 00:41:42,540 --> 00:41:43,660 Hi..hello Kalyan sir. 469 00:41:44,910 --> 00:41:45,450 Arjun 470 00:41:46,790 --> 00:41:48,080 Hey..Kamal. Kalyan sir. 471 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 After so many days! Whats happening? 472 00:41:52,290 --> 00:41:53,000 How are you man? 473 00:41:53,040 --> 00:41:53,620 Kalyan Sir! 474 00:41:53,910 --> 00:41:54,830 After so many days 475 00:41:55,040 --> 00:41:55,660 Happy Holi sir. 476 00:41:55,910 --> 00:41:56,580 HI Keerthy. 477 00:41:57,410 --> 00:41:58,200 After so many days! 478 00:41:58,330 --> 00:41:59,450 Whats happening? 479 00:42:04,040 --> 00:42:07,080 So whats up man? This bloody Dean is screwing up my case man. 480 00:42:07,290 --> 00:42:07,790 Wantedly. 481 00:42:09,290 --> 00:42:10,910 That girl Spoorthi is somewhere in Bangalore. 482 00:42:11,330 --> 00:42:13,370 I'm not in touch with her. What's up? 483 00:42:14,660 --> 00:42:16,660 How many more months in Housie do you have? 484 00:42:17,540 --> 00:42:18,160 One minute sir. 485 00:42:21,620 --> 00:42:23,200 WHAT ARE YOU SAYING YOU IDIOT 486 00:42:24,540 --> 00:42:25,200 WHO IS THAT GUY? 487 00:42:25,910 --> 00:42:27,330 WHO IS THAT GUY? 488 00:42:27,660 --> 00:42:28,160 What Happend? 489 00:42:28,330 --> 00:42:29,620 Ey...who? wait there. 490 00:43:23,160 --> 00:43:24,500 Who cries about these things? 491 00:43:31,250 --> 00:43:33,910 Go take a shower, go. 492 00:43:42,950 --> 00:43:44,160 Ey, come here. 493 00:43:47,080 --> 00:43:49,450 What were you doing when some students from another college came into this campus? 494 00:43:49,660 --> 00:43:53,620 Sir..there were 6 of them and they asked.. 495 00:43:53,700 --> 00:43:54,910 Tell me exactly what happened? 496 00:43:55,410 --> 00:43:57,160 Sir you remember the fight in the football ground? 497 00:43:57,870 --> 00:43:58,660 6 of them came here. 498 00:43:59,080 --> 00:44:02,750 Asked for Arjun Reddy's girlfriend. When they identified her, they rubbed color all over her. 499 00:44:02,830 --> 00:44:05,000 Tell me how and where on her body did they do it? 500 00:44:06,500 --> 00:44:09,080 Sir..all over her chest..and..her hip. 501 00:44:09,330 --> 00:44:12,040 Sir there were 6 of them but only one guy did it. 502 00:44:12,540 --> 00:44:14,120 He has a sallow face. 503 00:44:14,790 --> 00:44:16,790 We were helpless because we're outnumbered. 504 00:44:22,700 --> 00:44:25,790 No one should be discussing this on campus. 505 00:44:26,250 --> 00:44:27,200 I just don't like it. 506 00:44:46,790 --> 00:44:49,330 Amar! Come out you Idiot! 507 00:45:29,700 --> 00:45:30,660 Touch her! 508 00:45:31,120 --> 00:45:32,750 Touch her now and see! 509 00:45:33,080 --> 00:45:34,870 I will chop you up! 510 00:45:35,410 --> 00:45:37,160 I will chop you up! 511 00:45:40,580 --> 00:45:42,870 Please! He will die if you beat him up anymore. 512 00:45:43,870 --> 00:45:44,660 Please Arjun. 513 00:45:53,370 --> 00:45:55,160 You didn't notice Preethi's clothes have you? 514 00:45:57,370 --> 00:45:59,250 All the places they rubbed color on.. 515 00:46:00,950 --> 00:46:03,790 IF I BARGE INTO YOUR HOUSE AND COLOR YOUR MOTHER AND SISTERS, 516 00:46:04,450 --> 00:46:05,950 WILL THAT BE ALRIGHT? 517 00:46:14,000 --> 00:46:15,750 If this is the situation when we are here, 518 00:46:16,620 --> 00:46:19,000 who is going to take care of her after 6 months? 519 00:46:19,500 --> 00:46:21,200 Who will guarantee that this won't happen again? 520 00:46:22,660 --> 00:46:24,080 This guy should give me a guarantee. 521 00:46:24,660 --> 00:46:25,580 Ey Amith! Tell me! 522 00:46:26,370 --> 00:46:27,790 Tell me this won't happen again! 523 00:46:28,450 --> 00:46:29,450 TELL ME YOU... 524 00:46:30,620 --> 00:46:33,200 TELL ME NO ONE IS EVER GOING TO GO UP TO HER AGAIN, YOU IDIOT! 525 00:46:33,540 --> 00:46:35,410 He will die if you beat him up anymore. 526 00:46:38,500 --> 00:46:40,620 Someone give me a cigarette you...! 527 00:46:40,950 --> 00:46:42,250 Let go of me, I won't hit him, let go! 528 00:46:49,370 --> 00:46:50,040 Give us a lighter. 529 00:46:57,290 --> 00:47:01,750 Listen up Amith, I like that girl very very much. 530 00:47:03,910 --> 00:47:05,830 We live in a physical growing world. 531 00:47:07,160 --> 00:47:09,910 Growing up here, I learnt one thing.. 532 00:47:11,080 --> 00:47:16,660 if we are affected in any way, if we die, there will be one single person who is most affected 533 00:47:17,700 --> 00:47:19,040 And in my life, it is this girl. 534 00:47:20,250 --> 00:47:23,160 If something happens to that girl, I will be most affected, understand ? 535 00:47:26,330 --> 00:47:26,910 Amith, 536 00:47:27,910 --> 00:47:29,410 what you've done is very very wrong. 537 00:47:30,580 --> 00:47:31,500 Give me your word.. 538 00:47:45,450 --> 00:47:48,580 Give me your word.. I have very little patience right now.. 539 00:48:00,200 --> 00:48:00,830 I promise you. 540 00:48:02,120 --> 00:48:03,080 This will never happen again. 541 00:48:05,580 --> 00:48:06,910 FUCK OFF YOU BAST**RD! 542 00:48:46,700 --> 00:48:47,250 Arjun! 543 00:48:48,750 --> 00:48:49,330 Preethi! 544 00:48:51,200 --> 00:48:51,700 Arjun! 545 00:48:55,410 --> 00:48:57,700 I think this guy's gone to a park, let's also go there. 546 00:48:57,750 --> 00:48:58,200 Let's go. 547 00:48:58,910 --> 00:49:01,200 Brother, your friend Arjun got drunk and passed out near the lift. 548 00:49:01,790 --> 00:49:04,200 And yesterday, he slept on the terrace with my mother's nightie. 549 00:49:04,250 --> 00:49:06,330 Hahaha, are you serious? So funny! 550 00:49:06,660 --> 00:49:07,620 Ey! What do you mean, “your mother's nightie?” 551 00:49:08,040 --> 00:49:10,370 My mother's nightie! If this goes on, the building's management will kick him out. 552 00:49:10,410 --> 00:49:12,700 Ey, you get out first, I'll be the first one to kick you out. Get out! 553 00:49:15,660 --> 00:49:17,540 Arjun! Come here! Come here man! 554 00:49:21,080 --> 00:49:23,750 Arjun, meet my brother-in-law to be. A physician from London. 555 00:49:24,080 --> 00:49:25,080 And this is Arjun. 556 00:49:25,410 --> 00:49:28,750 My best friend and a college topper during our days there. 557 00:49:29,910 --> 00:49:32,330 Today was auspicious so our families met with a wedding proposal for my sister. 558 00:49:32,830 --> 00:49:33,790 The engagement's slated for next week. 559 00:49:46,790 --> 00:49:47,580 Let me tell you something. 560 00:49:48,450 --> 00:49:52,910 If you shave the hair off my hands and drape me in a saree, I will look sexier than those airhostesses. 561 00:49:56,290 --> 00:49:56,830 Isnt it? 562 00:50:01,580 --> 00:50:04,250 Shiva! Do you think this guy is necessary for Divya? 563 00:50:05,830 --> 00:50:08,000 See how badly he objectifies women. 564 00:50:09,410 --> 00:50:10,120 Think about it man.. 565 00:50:10,450 --> 00:50:13,250 Eyy. What is this filthy language that you think I have spoken? 566 00:50:13,500 --> 00:50:14,830 Do you want me to speak to your dad? 567 00:50:16,040 --> 00:50:20,950 Ask your sister seriously if she liked this guy or if she was pressured into it. 568 00:50:22,830 --> 00:50:24,120 What are you thinking about? 569 00:50:25,790 --> 00:50:27,080 I accept that we swear most of the time, 570 00:50:27,790 --> 00:50:31,580 but we don't objectify women with such cheap behaviour or make generalised comments about them. 571 00:50:31,750 --> 00:50:37,120 Ey hello! You think you can be in a live-in relationship and tell me how I should speak to women? 572 00:50:37,290 --> 00:50:39,790 Ey hello, Preethi is his pup. 573 00:50:41,250 --> 00:50:42,450 His was just a proposal that got accepted. 574 00:50:43,870 --> 00:50:46,330 People like him deserve to be abandoned if the marriage falls through also.. 575 00:50:47,000 --> 00:50:48,120 We are being absolutely right here. 576 00:50:48,250 --> 00:50:49,120 who do you think you are? 577 00:50:49,830 --> 00:50:52,660 You know who I am? You know who my father is? Do you know how much PR I have? 578 00:50:52,950 --> 00:50:56,250 He thinks airhostesses must live up to his standards of beauty. What a cheap mentality. 579 00:50:57,000 --> 00:50:58,160 So please leave. 580 00:50:59,160 --> 00:51:00,040 Think about it Shiva. 581 00:51:00,160 --> 00:51:01,290 Boss, this is too much. 582 00:51:01,620 --> 00:51:04,620 My mother kept telling me to keep away from Telangana people. 583 00:51:06,000 --> 00:51:07,370 You're from Hyderabad yourself aren't you, you bugger. 584 00:51:08,200 --> 00:51:09,830 Up until now I've been your brotherinlaw and now I'm a bugger huh? 585 00:51:10,000 --> 00:51:11,370 Say one more word and.. 586 00:51:12,290 --> 00:51:12,870 Tell him. 587 00:51:13,000 --> 00:51:13,580 You tell him. 588 00:51:15,500 --> 00:51:16,040 Get out 589 00:51:16,580 --> 00:51:17,040 Go 590 00:51:19,250 --> 00:51:20,620 Fight? What fight Maa? 591 00:51:21,200 --> 00:51:23,410 If you keep harping on about wedding proposals from London, this is the kind we'd get. 592 00:51:23,500 --> 00:51:26,540 What a useless guy, such loose talk. 593 00:51:28,410 --> 00:51:30,950 Ey..anyways, I'm at my clinic now, I'll talk to you later. 594 00:51:36,910 --> 00:51:39,000 Are you writing your thesis while you're in this mood of yours? 595 00:51:39,410 --> 00:51:40,910 This is when your brain is at its sharpest. 596 00:51:42,700 --> 00:51:44,870 Why did you place those fish in glass bottles like that? 597 00:51:45,370 --> 00:51:47,580 Next door neighbour Peter left them with me. 598 00:51:48,080 --> 00:51:52,700 They keep banging against that glass aquarium all night. 599 00:51:53,000 --> 00:51:54,700 They're very happy during the night. 600 00:51:55,660 --> 00:51:58,330 That's why I separated them. 601 00:52:00,410 --> 00:52:03,040 Do you realise that you're growing more psychotic by the day?Do you? 602 00:52:10,580 --> 00:52:11,370 You bloody.. 603 00:52:14,450 --> 00:52:15,370 Eyy, ey, where are you going? 604 00:52:16,620 --> 00:52:17,290 Stop! 605 00:52:21,410 --> 00:52:22,040 Stop, 606 00:52:23,410 --> 00:52:25,120 Stop, you lunatic! 607 00:52:28,120 --> 00:52:33,040 Are you mad or what? Why are running behind her? 608 00:52:43,410 --> 00:52:46,830 You think I scared her? Does she even seem scared? 609 00:52:47,750 --> 00:52:49,660 She broke 10 glasses so far, my golden drop glasses. 610 00:52:51,000 --> 00:52:52,450 You lunatic, were you going to hit her! 611 00:52:53,450 --> 00:52:55,000 She's got a big background in this city man! 612 00:52:55,870 --> 00:52:58,790 How many times do I have to tell her? Smack her a couple of times, that's when she will understand. 613 00:53:03,450 --> 00:53:04,000 What happened? 614 00:53:13,410 --> 00:53:14,330 Sutures? For her? 615 00:53:15,750 --> 00:53:16,410 What do you think her age is? 616 00:53:17,330 --> 00:53:18,040 19. 617 00:53:18,620 --> 00:53:21,000 do you think anyone administers sutures to a 19 year old? It will self-heal. 618 00:53:21,870 --> 00:53:23,450 What were you people doing? Couldn't you advise her? 619 00:53:23,540 --> 00:53:25,200 We just got here man. 620 00:53:25,540 --> 00:53:28,540 Your hands are itching to get into surgery the minute you finish MBBS eh? 621 00:53:29,040 --> 00:53:30,080 Is she a guinea pig? 622 00:53:31,950 --> 00:53:33,540 Did she even study and pass MBBS? 623 00:53:34,370 --> 00:53:34,830 Get up! 624 00:53:39,580 --> 00:53:41,870 She got cut quite deeply. Bled quite a lot. 625 00:53:42,160 --> 00:53:43,910 Basic first aid is enough to heal this. 626 00:53:44,830 --> 00:53:47,200 It will pain a little, just bear with it. 627 00:53:48,410 --> 00:53:49,660 Shiva, get a tetanus shot ready. 628 00:53:53,160 --> 00:53:55,410 Where are you roaming around without your slippers on, huh? 629 00:53:57,580 --> 00:54:00,200 Shiva, get a wheelchair. 630 00:54:00,330 --> 00:54:00,790 Why? 631 00:54:01,160 --> 00:54:02,540 We'll shift Preethi to the beach house. 632 00:54:03,830 --> 00:54:08,040 I mean..that cut is quite deep. It'll be very difficult for her to move around. 633 00:54:08,580 --> 00:54:10,330 Poor girl, she's a kid.. Ah! Kid huh? 634 00:54:10,450 --> 00:54:13,160 Internal exam are coming up. How will she even study? 635 00:54:13,370 --> 00:54:16,500 I am suspended from college.. and I am her local guardian anyway.. 636 00:54:16,790 --> 00:54:18,580 Even her father insisted that I take care of her the other day.. 637 00:54:20,040 --> 00:54:21,750 Her father asked you to take care of her like she's your sister. 638 00:54:22,500 --> 00:54:23,950 Not draw diagrams on her body and teach her medicine. 639 00:54:24,040 --> 00:54:25,540 Just go get a wheelchair man. Please. 640 00:54:25,660 --> 00:54:27,160 Where are you going? To the girl's hostel. 641 00:54:27,450 --> 00:54:28,040 Why? 642 00:54:35,200 --> 00:54:36,660 How did beer bottles get into the junior's hostel? 643 00:54:36,870 --> 00:54:37,790 Have you all been drinking beer? 644 00:54:37,950 --> 00:54:38,620 No..no sir. 645 00:54:38,830 --> 00:54:40,540 Preethi's foot got cut with a beer bottle's shard. 646 00:54:42,160 --> 00:54:43,790 Go pack Preethi's clothes in a bag. 647 00:54:48,160 --> 00:54:49,000 Your warden isn't here. 648 00:54:49,250 --> 00:54:51,040 If she comes around, tell her Preethi's gone to her local guardian's house. 649 00:54:51,080 --> 00:54:51,700 Okay sir. 650 00:54:55,080 --> 00:54:56,620 Are all the underwear and nightdresses in the bag? 651 00:54:56,830 --> 00:54:57,790 They're out on the clothesline sir. 652 00:55:01,160 --> 00:55:01,830 What else? 653 00:55:02,290 --> 00:55:03,040 That one over there. 654 00:56:13,080 --> 00:56:24,500 This moment is sweet oh my dear, this moment is sweet 655 00:56:26,700 --> 00:56:38,290 The sight is sweet oh my dear, the sight is sweet 656 00:56:40,370 --> 00:56:52,040 The feel is sweet, the pamper is sweet 657 00:56:54,160 --> 00:57:06,040 The getting along is sweet, the sensitivity is sweet 658 00:57:07,750 --> 00:57:17,330 The age is into trance with a sweet wind blowing 659 00:57:56,660 --> 00:57:58,700 Guys don't come in. Preethi is in there. 660 00:57:59,620 --> 00:58:01,870 Don't go that way either, her clothes are out to dry. 661 00:58:02,410 --> 00:58:03,120 Don't you you want to go out somewhere? 662 00:58:03,830 --> 00:58:05,040 A cinema? Do you need some money? 663 00:58:11,450 --> 00:58:16,200 Time stopped running and is seeing the beauties 664 00:58:16,370 --> 00:58:22,540 The enlightening in trance is inhaling the fragrances 665 00:58:23,290 --> 00:58:29,700 The wants have overwhelmed the teasing tastes 666 00:58:30,000 --> 00:58:36,200 The heat of breathe enhanced the thirst 667 00:58:37,040 --> 00:58:46,450 Life is become happy drenched in the sweet showers silently 668 00:58:47,200 --> 00:58:57,500 This moment is sweet oh my dear, this moment is sweet 669 00:59:32,750 --> 00:59:33,250 Preethi? 670 00:59:35,120 --> 00:59:36,290 Isn't this your toothbrush? 671 00:59:48,580 --> 00:59:49,330 What are you looking at? 672 00:59:49,370 --> 00:59:51,410 Listen, I understand that this girl is going to live here. 673 00:59:51,500 --> 00:59:54,700 But if you're going to ask us to go to a park or a cinema everyday, that won't do. Understand? 674 00:59:54,790 --> 00:59:58,000 Is it? Then you and Kamal can shift to the campus. 675 00:59:58,700 --> 01:00:01,830 Dont act smart. We're paying rent here, as well. 676 01:00:03,540 --> 01:00:04,120 Okay 677 01:00:07,830 --> 01:00:08,620 What happened Preethi? 678 01:00:10,000 --> 01:00:11,120 To day is my Birthday. 679 01:00:11,200 --> 01:00:17,120 The blowing winds have murmured 680 01:00:17,790 --> 01:00:23,910 The visible smiles have made promises 681 01:00:24,660 --> 01:00:30,830 Sky came down at the doorsteps of owned happiness 682 01:00:31,200 --> 01:00:37,580 It is seen completely in the sea becoming into half 683 01:00:38,330 --> 01:00:47,160 The shore like a knotted thread drove away the pain in heart 684 01:00:48,540 --> 01:01:00,200 This moment is sweet oh my dear, this moment is sweet 685 01:01:02,250 --> 01:01:12,950 The sight is sweet oh my dear, the sight is sweet 686 01:01:16,000 --> 01:01:27,450 The feel is sweet, the pamper is sweet 687 01:01:29,830 --> 01:01:41,250 The getting along is sweet, the sensitivity is sweet 688 01:01:43,410 --> 01:01:53,250 The age is into trance with a sweet wind blowing 689 01:02:23,750 --> 01:02:24,620 Piggy! 690 01:02:33,250 --> 01:02:36,500 Preethi! Your exams are finished right? Aren't you going home? 691 01:02:38,450 --> 01:02:40,330 We're leaving on the day after tomorrow. Don't you want to start packing? 692 01:02:40,950 --> 01:02:41,700 I'll do it tomorrow. 693 01:02:44,160 --> 01:02:46,870 Arjun, can I stay here for two more days? 694 01:02:47,620 --> 01:02:51,250 Baby please. I can't do goodbyes. 695 01:02:52,160 --> 01:02:54,870 If you are here in Mangalore, I won't be able to leave this town. 696 01:02:56,330 --> 01:02:57,250 Please go tomorrow. 697 01:03:00,950 --> 01:03:04,500 You leave for Mussorie. I'll leave for Hyderabad. 698 01:03:04,790 --> 01:03:07,160 On the same day. Please Arjun. 699 01:03:10,200 --> 01:03:10,750 Please? 700 01:03:14,330 --> 01:03:15,500 You're not trying to understand. 701 01:03:16,580 --> 01:03:17,870 Didn't we discuss this already? 702 01:03:17,910 --> 01:03:20,700 Our tickets are all booked. What is this discussion now? 703 01:03:22,000 --> 01:03:23,200 Did you pack your luggage? 704 01:03:37,540 --> 01:03:40,410 This beachhouse, our pastimes, 705 01:03:42,080 --> 01:03:43,040 final year housie, 706 01:03:43,830 --> 01:03:45,370 Mangalore's St.Mary's life, 707 01:03:46,330 --> 01:03:48,160 Kori Roti..All of this has come to an end now. 708 01:03:49,500 --> 01:03:52,870 What has come to an end? You make it seem like a funeral. 709 01:03:53,120 --> 01:03:53,790 What has come to an end? 710 01:03:54,450 --> 01:03:57,870 That fellow's going to UK, I am going to Mussoorie and you will start a clinic in Moula Ali. 711 01:03:59,410 --> 01:04:03,750 See how life will turn out three years later. Always bugging people with nonsense nostalgia.. 712 01:04:07,040 --> 01:04:10,120 Arjun, try not to get angry. 713 01:04:10,620 --> 01:04:12,120 Can I stay here for another 2 days? 714 01:04:13,750 --> 01:04:16,450 Please? Please Arjun? 715 01:04:18,160 --> 01:04:18,870 Kamal, 716 01:04:22,450 --> 01:04:24,580 let's kiss tonight. 717 01:04:30,540 --> 01:04:31,950 Did I ever call you Kamal? 718 01:04:33,120 --> 01:04:36,040 Climb your first footstep Go crash into that mountain 719 01:04:36,080 --> 01:04:38,950 And kiss her hard You are the Lord! 720 01:04:39,000 --> 01:04:40,540 Shiva, stop it. Let the kiss, you don't have anyone to do it with anyway! 721 01:04:40,910 --> 01:04:42,370 O Kamal, my dearest! I cannot believe my eyes. 722 01:04:44,580 --> 01:04:46,330 May this Piggy be liberated from this world.. 723 01:04:48,950 --> 01:04:49,910 Arjun! 724 01:05:04,500 --> 01:05:05,370 Baby listen! 725 01:05:05,950 --> 01:05:07,370 Arjun, I'll stay for another two- 726 01:05:08,500 --> 01:05:10,200 Why are you constantly targeting my weak point? 727 01:05:11,120 --> 01:05:12,620 I told you that I can't leave this town if you are here. 728 01:05:13,120 --> 01:05:16,540 Youve been bugging me about this since 2 days now. Am I going to die? 729 01:05:24,540 --> 01:05:27,790 Baby! What happened baby! Who even cries about things like these? 730 01:05:28,950 --> 01:05:31,000 Baby! are you crying? 731 01:05:34,120 --> 01:05:35,040 Look here, 732 01:06:07,660 --> 01:06:12,830 Distance is getting closer, 733 01:06:14,000 --> 01:06:19,040 it grew the fond more 734 01:06:20,040 --> 01:06:31,830 Hurry to meet again and again is driving even the time 735 01:06:32,910 --> 01:06:37,330 Both the sides have become one silently, our places cannot separate us now 736 01:06:37,370 --> 01:06:41,660 Have you gone mad Preethi? How did you even get here? 737 01:06:42,250 --> 01:06:42,700 Flight 738 01:06:45,580 --> 01:06:46,330 Look at that, 739 01:06:48,950 --> 01:06:49,830 it's turned red. 740 01:06:54,370 --> 01:06:58,870 Baby, not even 15 days have passed since we moved away. 741 01:06:59,540 --> 01:07:01,370 I feel like it's been 15 years. 742 01:07:01,950 --> 01:07:06,870 Come becoming the Hug.... 743 01:07:07,580 --> 01:07:13,000 Hug becoming the breathe.... 744 01:07:14,000 --> 01:07:18,910 Come becoming the Hug.... 745 01:07:19,620 --> 01:07:25,040 Hug becoming the breathe.... 746 01:07:27,160 --> 01:07:32,160 Life is widening the wings, 747 01:07:33,620 --> 01:07:44,750 it comes flying for you to sleep landing on you 748 01:07:46,000 --> 01:07:51,500 It is defeating even the sky 749 01:07:52,410 --> 01:07:58,500 When you are coming to me and me coming to you 750 01:07:58,870 --> 01:08:05,040 This nation and this world have become tinier 751 01:08:58,370 --> 01:09:05,910 Chants.. 752 01:09:38,250 --> 01:09:41,370 Is this your house? It is very nice. 753 01:09:42,450 --> 01:09:43,330 Come inside 754 01:09:57,450 --> 01:09:59,450 Arjun, this is my younger brother Mithun. 755 01:10:00,040 --> 01:10:00,790 Mithun Shetty. 756 01:10:01,160 --> 01:10:01,830 Arjun. 757 01:10:02,330 --> 01:10:04,500 Arjun? Arjun what? Mithun behave.. 758 01:10:12,500 --> 01:10:13,700 Amma, Arjun. 759 01:10:13,910 --> 01:10:16,160 Arjun this is my mother. My elder sister. 760 01:10:17,910 --> 01:10:23,410 Aunty, I need to speak to you and Uncle about something. Isn't he home? 761 01:10:26,910 --> 01:10:29,870 Aunty in the meanwhile, can I take Preethi home? 762 01:10:30,080 --> 01:10:33,200 It's my brother's wedding the day after tomorrow, 763 01:10:33,700 --> 01:10:34,910 We will be back in an hour. 764 01:11:12,910 --> 01:11:13,450 Preethi! 765 01:11:16,870 --> 01:11:18,200 Baby you don't scare.. 766 01:11:18,540 --> 01:11:19,290 I will talk.. 767 01:11:21,330 --> 01:11:24,040 Uncle, I came here to talk about this. 768 01:11:25,200 --> 01:11:29,200 Just because our relationship hasn't been officiated yet, don't give that cheap look. 769 01:11:29,250 --> 01:11:29,750 Please 770 01:11:31,410 --> 01:11:35,290 If I was your son in law, you would have left quietly wouldn't you? 771 01:11:36,370 --> 01:11:36,950 Daddy! 772 01:11:39,120 --> 01:11:39,660 Daddy! 773 01:11:40,000 --> 01:11:42,950 Uncle, let's sit down and talk. Listen to me. 774 01:11:43,790 --> 01:11:46,950 Right from the day I saw you in college, I knew you were maniac? 775 01:11:47,120 --> 01:11:52,080 How dare you come here to my house? You cheap rascal! 776 01:11:54,410 --> 01:11:55,830 Don't ever dare come here again! 777 01:12:04,910 --> 01:12:06,700 Preethi, do you want me to talk to him or should I leave? 778 01:12:12,540 --> 01:12:14,700 Baby, he's seeing this in a very wrong perspective. 779 01:12:15,500 --> 01:12:17,080 Sit him down and explain things clearly. 780 01:12:31,700 --> 01:12:32,950 Is that him? 781 01:12:35,120 --> 01:12:36,750 What business do you have on Preethi's terrace? 782 01:12:38,700 --> 01:12:39,790 Ey, come here you. 783 01:12:41,370 --> 01:12:42,250 Why are you looking there? 784 01:12:45,790 --> 01:12:47,410 You! Come here! 785 01:12:48,750 --> 01:12:49,330 Come. 786 01:12:59,990 --> 01:13:01,280 You are my brother in law. 787 01:13:02,950 --> 01:13:06,950 I love your sister, do you understand? 788 01:13:15,400 --> 01:13:18,900 Your features are exactly like your sister's. 789 01:13:21,780 --> 01:13:22,780 What grade are you in? 790 01:13:24,860 --> 01:13:25,780 Inter 2nd year. 791 01:13:26,240 --> 01:13:32,530 Leave all this and study well. Do you understand? Ok? 792 01:13:36,070 --> 01:13:37,320 What story did you tell these people to bring them here? 793 01:13:37,610 --> 01:13:38,570 Told them I'd throw them a party. 794 01:13:49,740 --> 01:13:51,570 Here, take this. Go party now. 795 01:13:54,400 --> 01:13:59,110 And, tell your father that I kissed you as well. 796 01:14:05,730 --> 01:14:06,440 What happened there? 797 01:14:08,770 --> 01:14:11,730 Daddy, I've not yet told you but.. 798 01:14:11,810 --> 01:14:14,230 No.. Just tell me what happened there? 799 01:14:14,730 --> 01:14:17,730 There is this girl called Preethi and I really love her. 800 01:14:18,440 --> 01:14:19,810 I had not seen her in 6 months 801 01:14:19,900 --> 01:14:22,100 So I went to her house and on her terrace, 802 01:14:22,480 --> 01:14:25,350 we both were in a private space and suddenly her dad came in from this side and.. 803 01:14:26,060 --> 01:14:27,520 he misunderstood the situation and.. 804 01:14:28,190 --> 01:14:30,190 Just tell me..What is this about? 805 01:14:30,690 --> 01:14:32,480 Just tell me what happened?! 806 01:14:32,650 --> 01:14:33,350 That is .. 807 01:14:33,940 --> 01:14:35,400 We are meet after 6 months 808 01:14:35,560 --> 01:14:37,850 What is this about? 809 01:14:37,940 --> 01:14:42,480 No dad, we were in a private space and suddenly her father comes in from this corner and 810 01:14:45,480 --> 01:14:46,600 What is all this? Private space? 811 01:14:46,650 --> 01:14:48,310 Ey Goutham, tell him what private space means. 812 01:14:51,650 --> 01:14:53,060 Daddy, what was your age when you got married? 813 01:14:53,940 --> 01:14:55,690 My age? Yrs, what was your age when you got married? 814 01:14:55,810 --> 01:14:56,690 What has my age got to do here? 815 01:14:57,060 --> 01:14:58,270 Why my age? You say dad. 816 01:14:58,900 --> 01:14:59,650 Ey Goutham, hang on. 817 01:15:00,060 --> 01:15:01,150 Daddy, when you got married, what was your age? 818 01:15:01,190 --> 01:15:01,730 23. 819 01:15:02,060 --> 01:15:03,400 But how is it relevant here? Now tell me what my age is. 820 01:15:03,440 --> 01:15:05,350 No, just tell me what my age is. Ey Goutham, what is my age? 821 01:15:05,650 --> 01:15:07,190 What is this? Why is he talking about age? 822 01:15:07,980 --> 01:15:09,520 No, what is my age. You asked me didnt you? 823 01:15:09,560 --> 01:15:10,600 27. Your age is 27 isnt it? 824 01:15:10,650 --> 01:15:11,100 So please leave. 825 01:15:18,400 --> 01:15:21,650 Dad, you get inside I'll go talk to him. You go inside. 826 01:15:21,690 --> 01:15:23,230 What is this? What is he talking about? 827 01:15:26,520 --> 01:15:27,060 Arjun, 828 01:15:29,770 --> 01:15:30,480 get up. Sit up. 829 01:15:35,440 --> 01:15:42,520 Listen, if you want to get married now, tell your father, “ Dad I want to get married now. 830 01:15:43,230 --> 01:15:46,230 Isn't it improper to ask your father about his age when he got married? 831 01:15:46,730 --> 01:15:48,850 When I told him Preethi and I were in a private space, 832 01:15:48,900 --> 01:15:51,440 he dismissed my explanation but kept interrogating me about what happened there. 833 01:15:51,480 --> 01:15:52,480 What do I tell him then Grandma? 834 01:15:53,270 --> 01:15:54,150 He doesn't understand! 835 01:15:54,230 --> 01:15:56,190 What do you expect him to understand? 836 01:15:57,440 --> 01:16:01,350 When you were in college, love is a space between her and yourself. 837 01:16:01,770 --> 01:16:05,060 But if it turns into marriage, there are a dozen concerned people on both sides, 838 01:16:05,480 --> 01:16:11,810 with a lot of people butting in and making judgements about what you should or shouldn't do. 839 01:16:11,900 --> 01:16:15,650 But then, no matter how many people turn up, you should always be steady. 840 01:16:16,060 --> 01:16:16,730 Unshakeable. 841 01:16:17,310 --> 01:16:18,560 That is a relationship 842 01:16:18,980 --> 01:16:21,850 Because you and Grandpa were from the same caste, it worked out easily for you. 843 01:16:22,650 --> 01:16:26,150 Ah, nothing of that sort. Nothing happened so easily. 844 01:16:26,400 --> 01:16:29,520 My mother and aunt both called me a lot of names. 845 01:16:30,230 --> 01:16:34,100 “ Look at her. We sent her to Delhi to study and she has ruined our reputation.” 846 01:16:35,020 --> 01:16:37,100 This is all common, happens everywhere. 847 01:16:43,600 --> 01:16:46,900 If they said, no matter what you do, we won't agree to this, then what would you have done? 848 01:16:47,020 --> 01:16:47,690 I would have convinced them! 849 01:16:47,940 --> 01:16:50,770 What if they said we'd never agree, that there's no chance for agreement, then what would have done? 850 01:16:50,850 --> 01:16:52,350 I would have still convinced them. 851 01:16:55,020 --> 01:16:57,350 Grandma, Preethi's father is an ignorant fool. 852 01:16:57,440 --> 01:17:01,150 If he seems like an ignorant fool to you, he is still her father. 853 01:17:01,270 --> 01:17:02,770 First, I think you should lower your anger. 854 01:17:10,310 --> 01:17:11,150 Grandma...Preethi 855 01:17:12,270 --> 01:17:13,270 Hello..Grand Maa. 856 01:17:14,850 --> 01:17:16,060 Come inside, come. 857 01:17:20,100 --> 01:17:20,560 Sit. 858 01:17:25,150 --> 01:17:26,060 Good. 859 01:17:27,400 --> 01:17:30,230 You don't worry 860 01:17:31,270 --> 01:17:33,940 You will be strong, beautiful and happy together. 861 01:17:34,310 --> 01:17:34,810 Okay. 862 01:17:35,980 --> 01:17:36,730 Do you believe me? 863 01:17:38,900 --> 01:17:39,810 Tell me! 864 01:17:41,270 --> 01:17:43,310 Daddy, he likes that girl very much. 865 01:17:44,690 --> 01:17:47,100 The matter might get more complicated. Let's go talk to their family. 866 01:17:47,350 --> 01:17:48,020 What will you do? 867 01:17:48,560 --> 01:17:51,770 Your wedding is in two days. You think you can go talk to them now? 868 01:17:52,600 --> 01:17:57,980 He has that clarity. That girl is also very clear about it. 869 01:17:59,100 --> 01:18:00,270 Let her family come down and talk to us. 870 01:18:00,810 --> 01:18:02,810 Dad, where is the foolery in any of this? 871 01:18:07,150 --> 01:18:10,150 Arjun, is this your house? 872 01:18:10,190 --> 01:18:11,480 Did you talk to your dad about us? 873 01:18:11,650 --> 01:18:12,440 No. 874 01:18:12,520 --> 01:18:13,310 Good. Don't talk to him. 875 01:18:13,480 --> 01:18:15,900 Listen, I will talk to him about us It's unnecessary. Leave it. 876 01:18:26,650 --> 01:18:28,400 Did you kiss my brother? 877 01:18:28,560 --> 01:18:29,350 Yes I did. 878 01:18:30,980 --> 01:18:35,020 I will kiss your dad as well. Your mother and sister as well. 879 01:18:43,310 --> 01:18:45,310 I don't understand why you're laughing right now. 880 01:18:56,060 --> 01:18:58,600 Baby, our first night is going to be here right? 881 01:18:58,690 --> 01:18:59,350 FIrst night? 882 01:19:00,310 --> 01:19:02,060 549th night. 883 01:19:09,850 --> 01:19:10,730 Just for fun.. 884 01:19:13,150 --> 01:19:15,980 Then..how would you say correctly 549 times 885 01:19:21,310 --> 01:19:24,060 How did you know that 549 is the correct number 886 01:19:40,480 --> 01:19:41,770 Here? Now? 887 01:19:41,940 --> 01:19:44,100 Yeah! Nothing will happen. 888 01:19:58,940 --> 01:20:00,730 Stay there. Dont come inside. 889 01:20:03,890 --> 01:20:07,600 Uncle, I'm sorry about what happened yesterday. 890 01:20:09,640 --> 01:20:12,140 But please don't judge us about that incident. 891 01:20:13,560 --> 01:20:15,100 I like Preethi very much. 892 01:20:16,020 --> 01:20:17,350 I will take care of her very well. 893 01:20:18,850 --> 01:20:23,890 Ive also finished my M.S, no matter where I work, I will be paid a minimum of 2 lakh rupees per month. 894 01:20:25,100 --> 01:20:29,270 I think, if both our families could meet once, you too could gain some confidence about this issue. 895 01:20:29,770 --> 01:20:32,480 I know you come from a very privileged family and background. 896 01:20:33,060 --> 01:20:35,690 Uncle, that is not my intention. 897 01:20:36,940 --> 01:20:40,560 I knew you'd use your status to reason with me. 898 01:20:40,810 --> 01:20:43,270 Uncle, I understand that all of this seems like a child's play to you. 899 01:20:44,640 --> 01:20:47,060 But if you could think about this with an open mind, 900 01:20:48,560 --> 01:20:50,390 you could perhaps understand the depth between the both of us. 901 01:20:50,940 --> 01:20:52,140 Depth! 902 01:20:52,690 --> 01:20:54,520 You use such big words boy! 903 01:20:55,270 --> 01:20:57,600 Dad..please let him finish 904 01:20:57,890 --> 01:21:00,140 Shut up you shameless girl! 905 01:21:00,940 --> 01:21:02,350 How dare you bring this boy here again! 906 01:21:02,810 --> 01:21:04,440 Didn't you think about your family at least once! 907 01:21:05,560 --> 01:21:07,100 You listen to me now! 908 01:21:07,940 --> 01:21:14,730 It is my dream, and a matter of pride and honour for me, to get my daughter married to a boy from our caste! 909 01:21:15,020 --> 01:21:19,060 You stop dreaming about marrying her, because it is impossible that I will ever agree to it. 910 01:21:26,020 --> 01:21:27,350 Are you out of your head? 911 01:21:30,230 --> 01:21:31,980 Your daughter is telling you that she loves me. 912 01:21:32,690 --> 01:21:34,480 I am telling you that I love her as well. 913 01:21:35,020 --> 01:21:36,270 And this is how you treat me? 914 01:21:39,770 --> 01:21:42,440 Im a learned man! Not some vagabond! 915 01:21:42,890 --> 01:21:43,730 Didn't I tell you?! 916 01:21:44,270 --> 01:21:46,560 Didn't I tell you this boy has a forked tongue?! 917 01:21:56,850 --> 01:21:57,520 Then I can't do this anymore. 918 01:22:06,100 --> 01:22:07,940 You should've told your dad about what happened between us. 919 01:22:08,520 --> 01:22:10,520 What is wrong with you Arjun, what is that gesture? 920 01:22:10,560 --> 01:22:12,390 I am not capable of any magical poetry right now. 921 01:22:13,440 --> 01:22:16,520 It's pointless if I do. Because your dad thinks it's impossible for us to be together. 922 01:22:17,190 --> 01:22:18,890 He'd have known if he saw us together. 923 01:22:29,690 --> 01:22:30,140 Preethi! 924 01:22:32,190 --> 01:22:33,230 Preethi! What happened? 925 01:22:33,440 --> 01:22:34,690 Ey, who the hell are you? 926 01:22:35,980 --> 01:22:37,230 Ey, call the cops (100). 927 01:22:40,940 --> 01:22:41,890 Preethi tell them to leave. 928 01:22:42,520 --> 01:22:43,940 I won't, you tell them that. 929 01:22:44,100 --> 01:22:44,890 Cut the call. 930 01:22:58,270 --> 01:23:01,310 Arjun, what does it mean, to deserve or to be respected, when in love? 931 01:23:01,350 --> 01:23:04,020 If you speak poetically now, I will smash your face. 932 01:23:05,520 --> 01:23:06,270 What kind of a man is he? 933 01:23:07,060 --> 01:23:09,190 Cant he understand? Can he listen if I tell him? 934 01:23:10,850 --> 01:23:14,190 What? Huh? Say that again. Again. 935 01:23:14,980 --> 01:23:16,730 Im warning you, I will be lude. 936 01:23:22,890 --> 01:23:24,600 Preethi, imagine we were in the age of kings 937 01:23:25,600 --> 01:23:28,690 Because he stopped us from being together, I would have waged a war against your father. 938 01:23:29,520 --> 01:23:32,730 I would have tied him in chains and caged him. 939 01:23:33,890 --> 01:23:35,600 And then I would've married you. 940 01:23:36,440 --> 01:23:37,640 In traditional Tulu style. 941 01:23:38,190 --> 01:23:40,230 Are you mad? Have you completely lost it? 942 01:23:40,270 --> 01:23:41,890 Ya..I am lost it..I am gone. 943 01:23:45,390 --> 01:23:49,020 Don't everybody in the world keep saying, I was born for you. 944 01:23:49,350 --> 01:23:50,560 And you, for me. 945 01:23:51,020 --> 01:23:52,140 Do you know what I think? 946 01:23:53,140 --> 01:23:53,890 It's not just you, 947 01:23:55,140 --> 01:23:59,350 your parents, their parents, their grandparents were all born for me. 948 01:24:07,190 --> 01:24:08,190 And see what is happening here? 949 01:24:11,350 --> 01:24:12,270 Now, listen to me. 950 01:24:12,980 --> 01:24:14,440 I am giving you six hours' time. 951 01:24:14,850 --> 01:24:17,390 Decide what you want to do in these six hours and then call me. 952 01:24:19,640 --> 01:24:22,140 I am ready to do anything in order to live with you Preethi. 953 01:24:23,940 --> 01:24:25,600 But call me only if you're as mad as I am. 954 01:24:26,940 --> 01:24:28,100 IF you don't..you know me. 955 01:24:30,390 --> 01:24:31,730 Please Arjun, dont complicate this so much. 956 01:24:33,560 --> 01:24:34,560 What got complicated? 957 01:24:35,690 --> 01:24:37,060 You are just being scared. 958 01:24:37,890 --> 01:24:40,480 But what do you think will even happen? They will just get you married. 959 01:24:40,810 --> 01:24:42,600 Go go go. Go get married. Go get married. 960 01:24:51,770 --> 01:24:52,230 Arjun! 961 01:24:59,020 --> 01:24:59,850 Preethi, let me go. 962 01:25:01,270 --> 01:25:02,770 Your bones will get dislocated I am warning you. 963 01:25:08,190 --> 01:25:11,520 Preethi! Look! Look! Your dad is watching us. Your dad is watching us. 964 01:25:11,560 --> 01:25:12,020 Let him. 965 01:25:20,730 --> 01:25:23,810 Baby, don't. Dont. Look here. 966 01:25:29,560 --> 01:25:30,690 Baby, look here. 967 01:25:35,940 --> 01:25:38,980 Arjun, I am not going to leave you and go anywhere 968 01:25:40,100 --> 01:25:41,770 Do you think I can survive without you? 969 01:25:43,440 --> 01:25:44,350 Speak to me baby! 970 01:26:07,640 --> 01:26:08,520 So please leave. 971 01:26:20,940 --> 01:26:24,520 Song coming from DJ (music) 972 01:26:39,020 --> 01:26:39,560 What happened? 973 01:26:40,520 --> 01:26:41,480 What happened? Nothing happened. 974 01:26:41,980 --> 01:26:43,390 Shouldn't I drink in your bachelor's party? 975 01:26:44,020 --> 01:26:44,980 Drink man! What then? 976 01:28:20,140 --> 01:28:20,940 Ey Jagdish! 977 01:28:21,350 --> 01:28:21,770 Sir! 978 01:28:23,480 --> 01:28:24,560 Get me a paper and pen! 979 01:28:27,850 --> 01:28:28,440 Take this sir. 980 01:28:32,640 --> 01:28:34,980 I have a headache, go get these medicines. 981 01:28:35,600 --> 01:28:36,060 Yes sir! 982 01:30:22,100 --> 01:30:24,140 Arjun! Preethi is here man! 983 01:31:40,550 --> 01:31:41,430 Lucky bastard man! 984 01:31:42,550 --> 01:31:45,300 Who combines alcohol with morphine? What is his problem? 985 01:31:45,340 --> 01:31:45,890 What can we say? 986 01:31:46,010 --> 01:31:48,720 If it peaked another point, he would have been comatose. 987 01:31:49,890 --> 01:31:51,680 Sir, is there any chance he can wake up by today afternoon? 988 01:31:53,010 --> 01:31:53,970 Don't you know it yourself Shiva? 989 01:31:54,390 --> 01:31:55,800 Why do you ask? For his brother's marriage? 990 01:31:56,640 --> 01:31:58,050 His girlfriend is getting married today in the afternoon. 991 01:31:59,010 --> 01:32:00,890 His girlfriend's getting married?! Does he know?! 992 01:32:02,090 --> 01:32:03,550 Is that the same girl, the one from the college fight on Holi that day? 993 01:32:04,720 --> 01:32:06,680 Disgusting! That entire town is cursed. 994 01:32:07,300 --> 01:32:09,550 Nobody from that college ever prospered in any relationship 995 01:32:11,010 --> 01:32:12,680 Anyway, he won't get up until the next 36 hours. 996 01:32:13,260 --> 01:32:15,090 You give him this good news when he wakes up. 997 01:32:15,220 --> 01:32:17,300 I think I'll go mad if I hang around here. 998 01:32:24,300 --> 01:32:28,550 Chants. 999 01:33:20,510 --> 01:33:21,510 Such noble doctors you are! 1000 01:33:22,090 --> 01:33:23,180 Throw that horrible thing away! 1001 01:33:24,090 --> 01:33:28,340 Arjun! Move his hand away from his heart dear, his grandma is still alive! 1002 01:33:36,930 --> 01:33:39,720 Grandma, that girl is getting married in the afternoon today. 1003 01:33:40,930 --> 01:33:41,970 Does he know this? 1004 01:33:42,430 --> 01:33:44,680 He doesn't know about it, if he did, why would he even be here? 1005 01:33:46,840 --> 01:33:53,260 Wasn't it just yesterday that I told them, that nothing's going to happen to them, they'll be absolutely fine? 1006 01:33:57,680 --> 01:34:01,050 Akka(sister), what happened to him? Why is he asleep this way? 1007 01:34:01,550 --> 01:34:02,510 You get out of here first! 1008 01:34:03,720 --> 01:34:05,180 Nothing has happened to him, you get out first! 1009 01:34:10,800 --> 01:34:11,430 Did you eat, Dad? 1010 01:34:12,220 --> 01:34:12,890 Yes. 1011 01:34:13,680 --> 01:34:14,470 Where is my mom? And sister? 1012 01:34:14,890 --> 01:34:15,970 They've gone to eat. 1013 01:34:17,390 --> 01:34:20,640 Listen , where is your friend? He's absent from this entire wedding. 1014 01:34:20,930 --> 01:34:22,300 There is some fault in his system dad. 1015 01:34:23,260 --> 01:34:24,140 Is it diarrhoea? 1016 01:34:25,800 --> 01:34:26,470 No. Stomach ache. 1017 01:34:26,510 --> 01:34:29,220 Drinking? Has he been drinking? Not at all. Nothing of that sort. 1018 01:34:31,930 --> 01:34:33,220 Alright, you stay here. I'll be back in sometime. 1019 01:34:34,390 --> 01:34:34,840 Ok. You go. 1020 01:34:35,220 --> 01:34:37,760 Satyanarayana Vratam recital 1021 01:34:51,680 --> 01:34:52,470 Oh, you are awake sir.. 1022 01:34:52,640 --> 01:34:53,760 Who put diapers on me? 1023 01:34:54,890 --> 01:34:57,550 Satyanarayana Vratam recital. 1024 01:35:08,430 --> 01:35:11,090 Satyanarayana Vratam recital. 1025 01:35:26,140 --> 01:35:28,140 Ey Shiva, give me a cigarette man, please! 1026 01:35:40,390 --> 01:35:41,340 Ey, remove this off my hand man, now. 1027 01:35:41,760 --> 01:35:44,930 It won't come away like that. You've got to soak it in water for two minutes. 1028 01:35:45,680 --> 01:35:46,680 You don't have any patience do you? 1029 01:35:47,090 --> 01:35:48,470 If you were patient for at least 5 minutes that day, 1030 01:35:48,550 --> 01:35:50,090 there could have been some communication between you both. 1031 01:35:50,550 --> 01:35:54,430 So what now? Is she feeling sad that there's no communication between the both of us? 1032 01:35:55,010 --> 01:35:56,550 No man. She told me about her marriage. 1033 01:35:57,430 --> 01:36:00,050 Let her get married then! Let her get married and then die! 1034 01:36:00,760 --> 01:36:02,590 Do you think my feelings for her will change if she gets married? 1035 01:36:03,590 --> 01:36:05,300 She IS married. 1036 01:36:07,390 --> 01:36:07,930 This is the truth. 1037 01:36:09,800 --> 01:36:11,090 Got married yesterday. 1038 01:36:29,680 --> 01:36:32,050 Hey, you can't do anything by going there now! It's all over! 1039 01:36:35,300 --> 01:36:37,220 Pan leaves..dates..nut powder 1040 01:36:38,550 --> 01:36:39,840 Where are you off to?! 1041 01:36:41,680 --> 01:36:44,090 You and your blessings! 1042 01:36:59,680 --> 01:37:07,930 Oh my dear.. 1043 01:37:08,510 --> 01:37:09,220 Arjun.. 1044 01:37:10,050 --> 01:37:10,510 Arjun.. 1045 01:37:11,390 --> 01:37:13,220 Arjun, get onto the bike.Get onto the bike first. 1046 01:37:31,220 --> 01:37:31,720 Preethi. 1047 01:37:32,800 --> 01:37:33,340 Preethi. 1048 01:37:35,090 --> 01:37:36,720 Babu! She just got married. Dont, please! 1049 01:37:36,800 --> 01:37:37,510 Preethi! Get up! 1050 01:37:37,590 --> 01:37:38,510 Get up Preethi! 1051 01:37:44,010 --> 01:37:45,010 You.. 1052 01:37:47,890 --> 01:37:49,300 So please leave. 1053 01:38:06,260 --> 01:38:07,640 Brother! Please brother! Don't hit him! 1054 01:38:07,890 --> 01:38:15,180 Smash him! Break his back! Make sure he never gets up again! 1055 01:38:15,260 --> 01:38:16,180 Uncle..please say.. 1056 01:38:16,260 --> 01:38:17,470 Cant you understand when I'm speaking? 1057 01:38:18,010 --> 01:38:19,720 You bloody... 1058 01:38:19,840 --> 01:38:21,390 Smash him! Break his back! 1059 01:38:21,430 --> 01:38:24,180 IF YOU DON'T STOP HITTING HIM NOW, I WILL SMASH THIS OLD MAN'S HEAD! 1060 01:38:28,300 --> 01:38:28,970 Alright, let him go. 1061 01:38:42,010 --> 01:38:42,470 Here you go. 1062 01:38:42,510 --> 01:38:47,430 Shiva, is marriage really that powerful? 1063 01:38:48,890 --> 01:38:52,470 Can't we do anything about it now? 1064 01:38:52,930 --> 01:38:54,010 Should we just shut up and keep quiet? 1065 01:38:55,340 --> 01:38:57,470 If I'm comatose for two days, how can she get married like that? 1066 01:38:59,720 --> 01:39:02,510 How can they force her when she has no interest in it? 1067 01:39:03,050 --> 01:39:04,720 You say shiva..what can I do? 1068 01:39:04,890 --> 01:39:07,760 When there was so much ruckus happening, she didn't even turn around to see. 1069 01:39:08,010 --> 01:39:09,510 Not once! They give up very easily man! 1070 01:39:09,550 --> 01:39:10,930 Maybe she couldn't hear what was happening because of the mantras being chanted! 1071 01:39:12,430 --> 01:39:13,890 Ok! What do you want to do now?! 1072 01:39:15,050 --> 01:39:16,140 She is my girl. 1073 01:39:18,260 --> 01:39:19,680 I'll go get her now, just you watch! 1074 01:39:31,760 --> 01:39:32,430 Preethi 1075 01:39:36,220 --> 01:39:37,340 Come out now! 1076 01:39:37,470 --> 01:39:41,510 This wont do. Call the cops or someone from a mental institution. 1077 01:39:42,010 --> 01:39:43,720 Come out now! 1078 01:39:49,010 --> 01:39:51,260 Shiva, give me a cigarette man 1079 01:40:01,640 --> 01:40:02,680 You shouldn't smoke in the police station! 1080 01:40:08,840 --> 01:40:09,800 Your brother's here. 1081 01:40:24,220 --> 01:40:26,340 Ey, take him inside through the back door. 1082 01:40:26,510 --> 01:40:27,050 Arjun! 1083 01:40:27,840 --> 01:40:28,890 What are all those wounds on your face? 1084 01:40:29,390 --> 01:40:30,590 Did you go to that girl's house again? 1085 01:40:30,640 --> 01:40:31,340 Why do you want to do this here? 1086 01:40:31,390 --> 01:40:33,970 Why do you want to do this here? Let him go Ma. 1087 01:40:34,640 --> 01:40:38,300 All the guests kept asking your dad about you. 1088 01:40:38,760 --> 01:40:41,760 You weren't present in the group photo either! Stop talking sillily Maa! 1089 01:40:42,390 --> 01:40:45,680 If you want a group photo, go get it digitised. 1090 01:40:46,050 --> 01:40:48,140 Ey Goutham, what's the big deal about not attending your brother's marriage? 1091 01:40:48,800 --> 01:40:49,470 Nothing at all. 1092 01:40:51,550 --> 01:40:52,680 I'll leave after the reception. 1093 01:40:52,840 --> 01:40:53,890 Reception or nothing..get out. 1094 01:40:54,430 --> 01:40:54,890 Daddy! 1095 01:40:55,470 --> 01:40:55,930 Out. 1096 01:40:58,050 --> 01:40:59,260 Daddy, wait daddy! 1097 01:41:04,550 --> 01:41:05,140 Go. 1098 01:41:19,050 --> 01:41:21,390 Ey! Couldn't you have asked him to come inside? 1099 01:41:21,510 --> 01:41:23,180 His system's not well Dad. Let him be. 1100 01:41:23,340 --> 01:41:25,180 Wait, what? Does he have diarrhea again? 1101 01:41:25,340 --> 01:41:28,430 Stop it dad! You're always talking about diarrhea, all the time! 1102 01:41:29,430 --> 01:41:31,510 But no..listen, I took that quarter whiskey from your almirah. Ok? 1103 01:41:38,760 --> 01:41:39,800 He's not eating. Take that plate away. 1104 01:42:29,390 --> 01:42:29,890 Whats up? 1105 01:42:30,090 --> 01:42:31,390 I got a new job Shiva. 1106 01:42:31,930 --> 01:42:32,510 Congrats man. 1107 01:42:32,890 --> 01:42:35,010 So you're going to start a new life now. 1108 01:42:35,760 --> 01:42:36,970 Did you see Preethi around anywhere? 1109 01:42:37,430 --> 01:42:38,550 Did you see Preethi around anywhere? 1110 01:42:38,970 --> 01:42:40,840 Didn't you go there to take your bike? 1111 01:42:41,970 --> 01:42:43,220 No man, I sent my father to get it. 1112 01:42:45,180 --> 01:42:47,510 Oh..ask your father if he saw her around somewhere. 1113 01:42:48,050 --> 01:42:50,050 I am at my clinic now, I'll call you later. 1114 01:43:18,470 --> 01:43:25,510 Came to know that you are not mine 1115 01:43:26,220 --> 01:43:32,970 Came to know that I am not yours 1116 01:43:33,890 --> 01:43:35,720 That half of me now does not exist 1117 01:43:35,890 --> 01:43:39,260 Shiva, Preethi never even matched her gaze with anybody else in college. 1118 01:43:45,140 --> 01:43:46,300 That is when it all started. 1119 01:43:47,680 --> 01:43:48,930 What did his father say to me that day? 1120 01:43:50,640 --> 01:43:54,800 My caste, my pride! Who taught him all this? Where did this come from? 1121 01:43:56,010 --> 01:43:57,180 How cruel is this! 1122 01:43:57,720 --> 01:43:58,800 How unfair! 1123 01:43:58,970 --> 01:44:02,680 If Preethi and I were together, there would have been a byproduct- our baby! 1124 01:44:11,390 --> 01:44:13,090 Is there any love in an arranged marriage? 1125 01:44:14,220 --> 01:44:15,140 I, atleast, have no belief in it. 1126 01:44:15,930 --> 01:44:18,510 People get hysterical about a couple's first night. 1127 01:44:23,180 --> 01:44:26,890 My past laughed seeing me now 1128 01:44:27,090 --> 01:44:34,890 That future will no more be there 1129 01:44:35,510 --> 01:44:38,470 This moment said so 1130 01:44:42,430 --> 01:44:49,550 You are my life, you are my heart 1131 01:44:50,300 --> 01:44:57,390 You settled as the fire in the heart 1132 01:45:30,930 --> 01:45:38,260 The unexpected has happened , how now? 1133 01:45:38,800 --> 01:45:46,050 No more that you can say her now, what is this? 1134 01:45:46,390 --> 01:45:53,800 Mistake happened in a fraction of second 1135 01:45:54,180 --> 01:46:02,010 It is haunting as a flood of sorrow 1136 01:46:02,090 --> 01:46:13,260 I do not exist without you, said this moment 1137 01:46:16,840 --> 01:46:24,300 You are my end and you are my challenge 1138 01:46:24,640 --> 01:46:32,300 My challenge is worth this universe 1139 01:46:32,550 --> 01:46:34,550 It's been 4 months since she got married. 1140 01:46:34,890 --> 01:46:36,890 Good or bad, she took a step forward in life. 1141 01:46:37,550 --> 01:46:39,720 Look at yourself, stuck in life. 1142 01:46:40,930 --> 01:46:43,470 Yeah man! In the practical world, it is a sign of progress. 1143 01:46:44,390 --> 01:46:47,430 You've been harping about Preethi's marriage for 500 times now. 1144 01:46:47,470 --> 01:46:48,970 I will harp about it for 5000 times if necessary. 1145 01:46:54,180 --> 01:46:54,760 Come here Shiva. 1146 01:46:55,050 --> 01:46:57,180 No. You'll hit me. I won't, I promise. Come here. 1147 01:47:02,590 --> 01:47:07,760 You know, assume your girlfriend is going through PMS.. 1148 01:47:08,550 --> 01:47:09,550 I don't have a girlfriend in the first place. 1149 01:47:09,680 --> 01:47:10,840 Which is why I said assume you have one. 1150 01:47:11,640 --> 01:47:16,340 In that time, will you say, Baby, this pain occurs every month, 1151 01:47:17,180 --> 01:47:19,300 just wear it out the next 4 days it'll go away anyway? 1152 01:47:22,470 --> 01:47:25,720 Or will you get close to her, let her rest on your thighs.. 1153 01:47:27,140 --> 01:47:28,760 and my thighs I don't mean it derogatorily you Karimnagar immigrant! 1154 01:47:30,090 --> 01:47:32,140 Thighs meaning your lap. 1155 01:47:33,720 --> 01:47:38,220 Won't you let her rest in your lap, understand her pain and be attentive? 1156 01:47:39,220 --> 01:47:40,390 Didn't we study medicine? 1157 01:47:41,640 --> 01:47:44,180 Won't you ask her to flex her hips and knees and sleep on her side? 1158 01:47:45,430 --> 01:47:47,760 Or will you say, Since you're born a woman, this is your fate. 1159 01:47:48,010 --> 01:47:49,340 Deal with it! 1160 01:47:49,550 --> 01:47:52,300 Listen..forget all that. Why did you have to bring up my nativity now? 1161 01:47:53,180 --> 01:47:55,260 What did you even understand man? You dolt! 1162 01:47:55,300 --> 01:47:57,090 I understood every single thing you said. 1163 01:47:57,140 --> 01:48:03,840 Right now, you need to be treated like a woman who is going through her PMS. 1164 01:48:04,470 --> 01:48:07,720 They go through it 4 days a month, while you are PMS-ing all throughout. Isn't that it? 1165 01:48:08,340 --> 01:48:11,800 I can't bear your mood swings, I need to go to my clinic..it's time. 1166 01:48:26,760 --> 01:48:33,680 Came to know that you are not mine 1167 01:48:34,470 --> 01:48:41,260 Came to know that I am not yours 1168 01:48:58,800 --> 01:48:59,550 Namaste sir! 1169 01:49:00,640 --> 01:49:01,390 Ah! You're here! 1170 01:49:01,510 --> 01:49:03,010 She will work silently from now. 1171 01:49:03,180 --> 01:49:04,010 Please put her back to work sir. 1172 01:49:04,300 --> 01:49:05,840 Look how he hurt himself after she broke that glass. 1173 01:49:06,510 --> 01:49:07,890 She broke 10 glasses till now. 1174 01:49:08,090 --> 01:49:09,510 Ill pay you back for all those 10 glasses sir. 1175 01:49:09,720 --> 01:49:10,550 No one needs the money! 1176 01:49:11,340 --> 01:49:13,510 Did Not Sir tell her to call Preethi by her name? 1177 01:49:13,680 --> 01:49:17,430 And yet, she keeps calling her weird names and that man keeps berating her. 1178 01:49:17,680 --> 01:49:20,760 Does she quiet then? No! She keeps smirking ! 1179 01:49:21,800 --> 01:49:22,930 Are you listening, you devil! 1180 01:49:23,510 --> 01:49:25,590 How dare you call his wife such names? 1181 01:49:31,300 --> 01:49:34,300 Does anyone in this apartment pay you 2000 rupees for the 5-10 minutes worth work you do here? 1182 01:49:34,890 --> 01:49:35,720 No one does, Sir. 1183 01:49:36,140 --> 01:49:39,430 As if that isn't enough, the moment she finishes work, she goes down and assembles other maids, 1184 01:49:39,470 --> 01:49:46,180 turns into a team leader and keep gossipping about all the people who live here! 1185 01:49:46,390 --> 01:49:48,260 Useless gossip, all of it! 1186 01:49:49,550 --> 01:49:51,340 Those folks from the management are breathing down my neck, 1187 01:49:51,640 --> 01:49:54,340 asking if Arjun Sir's getting some people over at night. 1188 01:49:54,590 --> 01:49:56,220 Why are you bothered about their activities, woman? 1189 01:49:57,390 --> 01:50:00,300 Tell me something. How do you look at a girl and call her a case? 1190 01:50:00,590 --> 01:50:02,470 Aren't you a woman yourself? Don't you know this basic courtesy? 1191 01:50:02,840 --> 01:50:04,970 Is that how you talk? 1192 01:50:05,890 --> 01:50:07,470 No, really! I want to know because I'm really ignorant about this! 1193 01:50:07,800 --> 01:50:10,220 But these people are doctors! Why would they do such things! 1194 01:50:11,430 --> 01:50:13,470 If something happens to him, who will be responsible? 1195 01:50:13,930 --> 01:50:16,050 Huh mister? 1196 01:50:16,510 --> 01:50:19,180 I won't say anything to Sir. Or to Preethi ma'am. 1197 01:50:19,640 --> 01:50:23,430 Wont gossip anymore. Will just finish my work here and leave quietly. 1198 01:50:23,840 --> 01:50:24,640 Ok, whatever. Go away now. 1199 01:50:31,840 --> 01:50:34,140 You're smelling of whiskey. Go pop some mouth fresheners. 1200 01:50:34,470 --> 01:50:36,090 m I going to smooch someone in there now? 1201 01:50:36,510 --> 01:50:38,340 You always have a comeback ready for things like these, don't you? 1202 01:50:40,930 --> 01:50:45,340 Ey, you think you'd have done it if that Darling Open The Door Dude didn't interrupt you that day? 1203 01:50:45,510 --> 01:50:46,260 Yes! 1204 01:50:46,390 --> 01:50:48,340 Yeah right! What is this nonsense that you're up to? 1205 01:50:48,510 --> 01:50:49,510 Calm down a little man. 1206 01:50:49,800 --> 01:50:51,680 How do YOU know about that Darling Open The Door Dude? 1207 01:50:51,720 --> 01:50:54,430 Eh, It was I who referred that patient to you! It was that baby haircut girl no? 1208 01:50:54,510 --> 01:50:55,140 Yes. 1209 01:50:55,840 --> 01:50:56,930 How did it all start man? 1210 01:50:58,760 --> 01:50:59,760 That guy had a radial fracture. 1211 01:51:01,140 --> 01:51:05,050 And that girl kept calling me everyday asking if she could feed him chicken or lentils or god knows what. 1212 01:51:05,840 --> 01:51:08,590 What did she think this was, jaundice? 1213 01:51:13,140 --> 01:51:16,340 That's when I realised. And I gave her my number. 1214 01:51:16,680 --> 01:51:17,340 Directly?! 1215 01:51:18,430 --> 01:51:19,010 Directly?! 1216 01:51:20,220 --> 01:51:21,220 How shameless you are man! 1217 01:51:22,300 --> 01:51:25,470 You went to fool around with her but ended up shoving ice down there huh?! 1218 01:51:31,050 --> 01:51:34,050 Man this woman is annoying me everyday to shave my beard. 1219 01:51:34,640 --> 01:51:36,180 Ey, don't take that seriously. 1220 01:51:36,640 --> 01:51:41,340 Listen, you think you can forget Preethi if you fool around like this? 1221 01:51:41,890 --> 01:51:42,680 Understand? 1222 01:51:44,140 --> 01:51:45,430 Snap out of this idiocy first. Look for a nice girl and date her, 1223 01:51:46,680 --> 01:51:47,550 why do you need to do all these things? 1224 01:51:50,510 --> 01:51:56,720 Are you crying? Stop crying you fool 1225 01:51:56,840 --> 01:51:57,970 Do boys cry? 1226 01:51:58,090 --> 01:52:00,050 Which is why I said, don't try to be someone that you aren't. 1227 01:52:00,340 --> 01:52:02,510 How can you cry, you of all the people, you with your personality..! 1228 01:52:03,300 --> 01:52:04,140 Why do you need to do all this? 1229 01:52:09,550 --> 01:52:13,800 Listen, go stand in the middle of Ameerpet's cross roads in nothing but your underwear! 1230 01:52:14,220 --> 01:52:15,220 Let us see who wont fall for you! 1231 01:52:16,260 --> 01:52:19,430 People will line up for you! Even now this guy's still crying about Preethi.. 1232 01:52:27,180 --> 01:52:29,180 Sir, heroine Jia Sharma is here. 1233 01:52:29,720 --> 01:52:30,640 She's been referred to you apparently. 1234 01:52:32,140 --> 01:52:33,340 Why is this so empty? 1235 01:52:51,220 --> 01:52:52,010 I am your fan! 1236 01:52:52,470 --> 01:52:55,260 I keep watching your movies frequently. You act very well. 1237 01:52:57,760 --> 01:53:01,390 If you ever want to shoot in our hospital, you can call me anytime. 1238 01:53:01,800 --> 01:53:05,010 I will give you permissions.You can shoot happily. 1239 01:53:05,140 --> 01:53:10,340 They'll help you out with anything you need. Free for you! 1240 01:53:11,800 --> 01:53:14,760 Take good care of Madam. She shouldn't face any problem. 1241 01:53:15,140 --> 01:53:15,890 VIP Patient 1242 01:53:16,180 --> 01:53:18,590 EY! HAS THE WATER LEVEL IN YOUR BRAIN RISEN? 1243 01:53:18,970 --> 01:53:20,430 CAN'T YOU TELL THE DIFFERENCE BETWEEN BLACK AND WHITE? 1244 01:53:20,760 --> 01:53:22,220 ARE YOU SENSE ORGANS EVEN WORKING 1245 01:53:39,840 --> 01:53:40,510 Say what happened? 1246 01:53:40,760 --> 01:53:43,140 She was dancing and suddenly, her knee got twisted. 1247 01:53:43,510 --> 01:53:44,640 It's difficult for her to walk right now. 1248 01:53:53,390 --> 01:53:56,140 Durga! Get an ROM Knee Brace! 1249 01:53:56,680 --> 01:53:59,640 This should always be worn on your bare legs. Not on your leggings. 1250 01:54:00,590 --> 01:54:02,430 Don't forget to take it off when you go to sleep. 1251 01:54:09,260 --> 01:54:10,260 Find out the doctor's number. 1252 01:54:13,300 --> 01:54:15,510 Don't act smart Lakshman. 1253 01:54:36,390 --> 01:54:38,340 Ey! You won't find anything of that sort on me! 1254 01:54:38,590 --> 01:54:39,590 Open your mouth! Look at your teeth! What is this? 1255 01:54:39,890 --> 01:54:43,390 How much will you drink? What is all this here? 1256 01:54:43,800 --> 01:54:45,510 What are you doing here? Smoking weed? 1257 01:54:45,680 --> 01:54:48,430 None of that is mine! They're a friend's who lives upstairs. 1258 01:54:49,090 --> 01:54:50,090 How are you even living here? 1259 01:54:51,140 --> 01:54:52,930 I've come to take you away. Let's go now. 1260 01:54:53,260 --> 01:54:53,930 Ey! I'm not coming. 1261 01:54:54,180 --> 01:54:54,640 Why won't you come? 1262 01:54:55,090 --> 01:54:56,300 I wont, period. I won't. 1263 01:54:57,140 --> 01:54:59,140 How many days will you live out your ego trip? Oh you think this is an ego trip huh? 1264 01:55:02,050 --> 01:55:02,890 Arjun, listen. 1265 01:55:04,220 --> 01:55:05,970 I will make sure dad himself talks to you. 1266 01:55:06,840 --> 01:55:07,640 I will set things for you. 1267 01:55:08,340 --> 01:55:09,010 Come, lets go. 1268 01:55:09,090 --> 01:55:11,140 This is not about Dad. I need some space. 1269 01:55:11,470 --> 01:55:13,640 What space man? It's been 4 months since you've come home! 1270 01:55:13,720 --> 01:55:14,720 Why do you want to discuss that topic now? 1271 01:55:19,010 --> 01:55:22,890 Your favourite is a.. Royal Enfield.. Interceptor isn't it? 1272 01:55:24,140 --> 01:55:26,340 I ordered one. It'll be here tomorrow. 1273 01:55:27,550 --> 01:55:28,550 Come lets go. 1274 01:55:29,970 --> 01:55:31,010 Why do you have so much anger? 1275 01:55:31,090 --> 01:55:31,640 I won't come. 1276 01:55:31,720 --> 01:55:32,470 Im only asking you to come home,? 1277 01:55:32,800 --> 01:55:33,590 I won't come, leave me. 1278 01:55:33,930 --> 01:55:35,340 I had a lot of difficulty to find your address. 1279 01:55:35,640 --> 01:55:38,220 Who asked you to look for my address? Did I? 1280 01:55:38,390 --> 01:55:39,260 I seem fine here don't I? 1281 01:55:39,470 --> 01:55:40,510 There is no way I will leave you here now. 1282 01:55:40,800 --> 01:55:41,590 Come lets go. 1283 01:55:41,970 --> 01:55:42,970 Hey leave me. 1284 01:55:45,470 --> 01:55:47,260 Yes alright, it was I who drank all those bottles. 1285 01:55:47,510 --> 01:55:49,550 Im smoking ganja here as well. What will you do about it? 1286 01:55:50,390 --> 01:55:51,010 It is my wish. 1287 01:55:51,340 --> 01:55:52,140 I won't come, go! 1288 01:55:52,430 --> 01:55:53,260 You beat up me 1289 01:55:53,840 --> 01:55:54,970 Hey leave me.. 1290 01:55:55,680 --> 01:55:56,680 Leave me you... 1291 01:56:00,930 --> 01:56:02,890 I won't leave you.. 1292 01:56:07,930 --> 01:56:09,510 No matter what you do, I won't come. 1293 01:56:11,760 --> 01:56:12,760 Ask to come.. 1294 01:56:19,840 --> 01:56:20,970 Where did you go for your honeymoon? 1295 01:56:22,680 --> 01:56:23,510 Nowhere. 1296 01:56:23,890 --> 01:56:24,430 Why is that? 1297 01:56:28,470 --> 01:56:29,590 Since you went into exile.. 1298 01:56:30,640 --> 01:56:31,640 how would I go? 1299 01:56:32,180 --> 01:56:34,760 Does that mean, you folks have not done..? Ey! Nothing of that sort! 1300 01:56:37,260 --> 01:56:38,140 So when is the good news then? 1301 01:56:38,930 --> 01:56:39,890 Haven't thought about it. 1302 01:56:40,890 --> 01:56:42,140 Thinking of planning it in the next two years. 1303 01:56:42,640 --> 01:56:43,470 You're planning it? 1304 01:56:44,590 --> 01:56:50,050 Does anyone plan these things out? It has to happen, in the flow. 1305 01:56:52,340 --> 01:56:53,840 What plan? 1306 01:57:01,390 --> 01:57:02,550 Would you like to drink some tea,coffee or juice? 1307 01:57:03,140 --> 01:57:04,260 Do you have any juice? Yes sir. 1308 01:57:04,720 --> 01:57:05,260 Get that. 1309 01:57:05,510 --> 01:57:08,090 Madam is busy in a shot, she'll be here in 5 minutes. 1310 01:57:13,180 --> 01:57:14,180 Sir..juice. 1311 01:57:51,760 --> 01:57:52,430 Hi..Arjun. 1312 01:58:05,220 --> 01:58:06,470 Jia, I am going to tell you a story. 1313 01:58:08,470 --> 01:58:08,890 Listen. 1314 01:58:11,260 --> 01:58:12,970 When I was in college, there was a girl. 1315 01:58:15,090 --> 01:58:16,260 We lived together, almost. 1316 01:58:18,220 --> 01:58:19,220 She got married. 1317 01:58:21,510 --> 01:58:24,640 I keep trying so many things to forget her, but it's not working out. 1318 01:58:25,340 --> 01:58:27,760 Ayyoo..Im sorry. Dont, dont, dont! 1319 01:58:28,640 --> 01:58:30,010 Listen, I don't want these feelings. 1320 01:58:37,510 --> 01:58:39,090 Can you help me out..physically? 1321 01:58:42,890 --> 01:58:44,840 I can bring you a medical certificate if you want. 1322 01:58:48,260 --> 01:58:50,340 Let's keep this open..raw. 1323 01:58:56,510 --> 01:58:57,430 Our wish. 1324 01:59:00,720 --> 01:59:03,890 Just you and me. Tell me? 1325 01:59:07,510 --> 01:59:09,050 Do you need time to think about it? 1326 01:59:10,510 --> 01:59:11,510 Tell me Jia. 1327 01:59:12,470 --> 01:59:13,010 Arjun! 1328 01:59:17,680 --> 01:59:18,220 What happened man? 1329 01:59:19,390 --> 01:59:20,390 Jia, that's my friend. 1330 01:59:35,510 --> 01:59:37,510 Ey Shiva! Sit. 1331 01:59:37,550 --> 01:59:38,010 Look! 1332 01:59:38,640 --> 01:59:42,640 Ey Kamal! How are you man? 1333 01:59:42,840 --> 01:59:43,470 Fine.. 1334 01:59:43,800 --> 01:59:45,470 When did you come here? I just came today in the morning. 1335 01:59:47,010 --> 01:59:49,680 Ok..so what's happening..oh by the way, what happened to your license? 1336 01:59:49,800 --> 01:59:50,260 Got cleared! 1337 01:59:53,140 --> 01:59:54,140 So whats happening? 1338 01:59:54,260 --> 01:59:57,430 Same old man..Keerthi said she'll speak to her parents about our marriage. 1339 01:59:57,930 --> 01:59:59,300 So, thats why Im here in India. 1340 01:59:59,800 --> 02:00:01,760 Was yours such a serious relationship? 1341 02:00:04,840 --> 02:00:08,300 Man, listen to me. There are caste fanatics everywhere! 1342 02:00:09,050 --> 02:00:11,590 Just be guarded.If it works out, it will. 1343 02:00:11,970 --> 02:00:13,090 Otherwise you'll turn out to be like me. 1344 02:00:14,470 --> 02:00:16,390 What miseries do you have man? Hanging around with heroines. 1345 02:00:16,430 --> 02:00:18,390 The both of you were in some serious conversation when we got here. 1346 02:00:19,140 --> 02:00:20,300 Did you set her up, you dirty fellow? 1347 02:00:21,430 --> 02:00:23,930 No way man. Just came here to talk to her. 1348 02:00:25,470 --> 02:00:26,590 What did you want to talk to her about? 1349 02:00:28,470 --> 02:00:29,180 The same thing.. 1350 02:00:30,470 --> 02:00:36,180 Told her about Preethi and asked her if she could help me out, in a physical sense. 1351 02:00:36,470 --> 02:00:37,470 Physical help huh? 1352 02:00:40,260 --> 02:00:41,260 So what did she say? 1353 02:00:41,970 --> 02:00:44,970 I'm sure she'll come around, but what about you? 1354 02:00:45,300 --> 02:00:46,300 What about me.. Im casual, as usual. 1355 02:00:46,970 --> 02:00:48,550 How many more days will you sit in that clinic? 1356 02:00:49,300 --> 02:00:53,260 Breathe in..paracetamol calpol prescriptions Doesn't that bore you? 1357 02:00:53,890 --> 02:00:57,590 You stop hanging out with those idiots in those cafes in Moula Ali. 1358 02:00:58,010 --> 02:00:59,140 Become serious about your job. 1359 02:00:59,720 --> 02:01:03,890 This fellow acquired his license, it's been 6 months since I passed my Masters. 1360 02:01:04,640 --> 02:01:06,140 How many more days will you sit in that clinic? 1361 02:01:06,720 --> 02:01:08,220 Man! Did you see his clinic? 1362 02:01:08,930 --> 02:01:11,720 Go see his clinic sometime! Show him your clinic man! 1363 02:01:12,430 --> 02:01:13,800 Is that even a clinic, you donkey? 1364 02:01:15,260 --> 02:01:17,010 Do you know who his patients are? 1365 02:01:17,390 --> 02:01:21,390 You know those people who have no problem in life but just keep walking into clinics right? Those kinds. 1366 02:01:23,140 --> 02:01:24,680 How many people turn up at your clinic everyday? 1367 02:01:25,430 --> 02:01:26,510 3..or 4? 1368 02:01:28,550 --> 02:01:32,300 And to top this, he is always worrying about going to his clinic, getting late to his clinic, clinic, clinic, clinic.. 1369 02:01:32,760 --> 02:01:36,590 Who am I speaking to, who am I meeting, what am I doing.. How is this any of your concern? 1370 02:01:37,840 --> 02:01:39,760 Kamal, this guy is a sex freak man! 1371 02:01:40,510 --> 02:01:44,340 Yeah sure. Me. A sex freak. Definitely true. 1372 02:01:46,390 --> 02:01:48,010 It's time you became serious, became a surgeon. 1373 02:01:48,760 --> 02:01:51,970 Cut a body. Get some blood on your hands. That is fun. 1374 02:01:53,260 --> 02:01:57,430 If I wasn't hungover about Preethi, I would've cracked neuro by now. 1375 02:01:58,340 --> 02:02:00,390 Let this get done. I will show you. 1376 02:02:02,220 --> 02:02:02,890 Arjun 1377 02:02:11,010 --> 02:02:12,970 What the hell is wrong with him? He is speaking like he's in some trance or something. 1378 02:02:50,390 --> 02:03:06,970 Your new company started like a new address of happiness strangely 1379 02:03:07,640 --> 02:03:13,090 Bonding is loosening and it is not a mistake, right? 1380 02:03:13,760 --> 02:03:25,930 Your new company started like a new surprise 1381 02:04:08,220 --> 02:04:11,090 Ey Shiva,what is wrong with this girl, she is ironing my clothes. 1382 02:04:11,340 --> 02:04:12,010 Who? 1383 02:04:12,140 --> 02:04:12,930 Jia Sharma. 1384 02:04:13,800 --> 02:04:14,550 And where are you? 1385 02:04:14,800 --> 02:04:16,220 At her house. Just got up. 1386 02:04:16,550 --> 02:04:18,800 Oho! So this matter's gone to that level now huh? 1387 02:04:19,140 --> 02:04:20,550 Ey, nothing has happened yet. 1388 02:04:20,840 --> 02:04:22,800 Yeah right. Don't tell me. You're not the kind to let go of such situations. 1389 02:04:23,010 --> 02:04:23,930 There's nothing of that sort happening. 1390 02:04:24,140 --> 02:04:25,140 What do you mean, nothing of that sort? 1391 02:04:25,180 --> 02:04:27,340 Listen, I read that girl's Wikipedia page. 1392 02:04:27,800 --> 02:04:30,010 This girl passed out of IIT Ahmedabad. 1393 02:04:30,180 --> 02:04:32,720 Her father retired as the Delhi High Court's Chief Justice. 1394 02:04:32,970 --> 02:04:36,510 Do you understand? You won't find a better match. Figure something out and settle down. 1395 02:04:36,640 --> 02:04:41,430 Don't you understand? If she's ironing your clothes, she's really into you man..! 1396 02:04:41,890 --> 02:04:43,720 I don't like it when people do these things for me. 1397 02:04:44,470 --> 02:04:48,010 I would like to do it for people I love. And I felt this way only with Preethi. 1398 02:04:48,550 --> 02:04:52,970 Man! That is all over now man! That girl got married and left! It's time you got out of that chapter! 1399 02:04:53,050 --> 02:04:55,930 How many more day will you go around crying Preethi,Preethi, Preethi.. 1400 02:04:56,260 --> 02:04:58,260 If you keep drinking this way everyday, you will die you fool! 1401 02:05:04,180 --> 02:05:05,180 When did you come Dad? 1402 02:05:05,930 --> 02:05:06,590 Just now. 1403 02:05:06,840 --> 02:05:09,800 It's been 5 minutes. Come, sit. 1404 02:05:15,340 --> 02:05:18,640 What happened? Your friend hasn't come out of that phase, seemingly? 1405 02:05:20,760 --> 02:05:23,550 They were a strong couple Dad. Very strong. 1406 02:05:24,180 --> 02:05:26,090 It lasted 4 years! It won't get solved that easily now, will it? 1407 02:05:26,340 --> 02:05:27,720 True. Correct. 1408 02:05:29,220 --> 02:05:32,050 You know these therapy sessions for cancer survivors,right? 1409 02:05:32,300 --> 02:05:34,720 There is one of a similar nature called 'Love Failure Support Group' in Basheerbagh started by some guy. 1410 02:05:35,590 --> 02:05:39,180 What he does is he gives you a questionnaire with 10-20 questions. 1411 02:05:39,470 --> 02:05:42,140 What would you do if you met that person you love in this particular situation? 1412 02:05:42,550 --> 02:05:44,800 The participant must choose from those options named A,B,C,D,E.. 1413 02:05:45,010 --> 02:05:46,640 Based on the answers you've selected, 1414 02:05:46,840 --> 02:05:50,840 he will assess you, your pain and your situation. 1415 02:05:51,090 --> 02:05:54,640 he will assess you, your pain and your situation. 1416 02:05:55,220 --> 02:05:56,470 Our Sir topped that exams as well. 1417 02:05:56,840 --> 02:05:58,050 He topped that exam as well! 1418 02:05:58,550 --> 02:05:59,390 Fine.. 1419 02:05:59,640 --> 02:06:03,300 That guy called me up and says, Sir, I come across a lot of hundreds of cases everyday 1420 02:06:03,800 --> 02:06:05,260 but I have never seen such a case like your friend's. 1421 02:06:05,590 --> 02:06:07,840 You please take back your money and your friend as well.” 1422 02:06:09,550 --> 02:06:10,590 So what now? 1423 02:06:13,590 --> 02:06:17,050 He has all kinds of habits. All kinds. He brings ladies home at night. 1424 02:06:17,510 --> 02:06:18,550 What are you saying? 1425 02:06:19,890 --> 02:06:21,970 Yeah! You think I'm joking? It's the truth Dad! 1426 02:06:22,680 --> 02:06:27,510 But you know, he doesn't do anything with them.. physically. No touching or anything of that sort! 1427 02:06:27,800 --> 02:06:31,050 He just sits them down and explains all kinds of big fancy theories. 1428 02:06:31,220 --> 02:06:33,590 And listening to him, these women go home bawling! 1429 02:06:33,760 --> 02:06:35,640 Bawling till their faces turn red! 1430 02:06:35,930 --> 02:06:40,010 But their cries have no effect on him! He is just carried away in his own trip 1431 02:06:40,220 --> 02:06:41,840 I've stopped drinking with him because of this very reason! 1432 02:06:43,470 --> 02:06:44,390 But you know, their business is running great! 1433 02:06:44,430 --> 02:06:48,840 They listen to his stories but they take his money and go home happily, this guy keeps telling them more stories.. 1434 02:06:49,050 --> 02:06:52,890 You know, for anybody else, speaking their heart out like this helps them out emotionally, but in his case, 1435 02:06:53,010 --> 02:06:54,720 it just aggravates him! 1436 02:06:55,640 --> 02:06:56,640 Okay 1437 02:06:59,430 --> 02:07:06,140 And when it's time for festivals, like Krishnashtami, Dussehra, anything..Bonalu or whatever, 1438 02:07:06,390 --> 02:07:10,300 all these women get decked up and turn up at his place like one big tribe! 1439 02:07:10,640 --> 02:07:21,800 And they feed him biryani, pongal, sweetmeats..what not! Full enjoy! 1440 02:07:21,970 --> 02:07:26,300 Tickle tickle laugh laugh, selfies.. No end to their festivities. 1441 02:07:27,470 --> 02:07:28,970 Don't laugh Dad? Why does this seem funny to you? 1442 02:07:29,260 --> 02:07:31,050 Who won't laugh when someone is enjoying like this? 1443 02:07:31,340 --> 02:07:32,760 The folks from his apartment's management call me up 1444 02:07:32,800 --> 02:07:35,340 and keep telling me that this friend of yours is up to all these activities here, 1445 02:07:35,430 --> 02:07:37,550 are you going to ask him to clear the place or not? 1446 02:07:39,180 --> 02:07:40,140 Oh and you know something else? 1447 02:07:40,340 --> 02:07:42,220 There is a chief woman who heads all these women right? 1448 02:07:42,590 --> 02:07:45,930 You know..like they are shown in films big, chewing a paan, 1449 02:07:46,010 --> 02:07:46,840 yeah yeah, that woman. 1450 02:07:47,050 --> 02:07:54,220 Now whenever she falls ill, or someone she happens to know falls ill, they all get together and visit Dr Arjun Reddy. 1451 02:07:54,590 --> 02:07:58,140 Because me, our neighbour Srinivas uncle, we're no doctors. 1452 02:07:58,220 --> 02:08:00,300 Because there is no other doctor in this city apart from Arjun Reddy right? 1453 02:08:00,930 --> 02:08:02,090 Hmm..true, Arjun Reddy is the only doctor in town. 1454 02:08:02,220 --> 02:08:03,430 Even now, just before you came here, we were discussing the same thing. 1455 02:08:03,800 --> 02:08:04,930 There's a film heroine Daddy! 1456 02:08:05,010 --> 02:08:06,260 That girl likes him a lot! 1457 02:08:06,890 --> 02:08:11,390 But even there, nothing will work out for him, because he has decided to sink and swim in that pain and grief. 1458 02:08:12,680 --> 02:08:15,470 Look. The same gossip. It's even out in the newspapers 1459 02:08:21,680 --> 02:08:23,090 What is this place that you brought me to Madam Heroine? 1460 02:08:24,760 --> 02:08:26,340 What if someone sees us? 1461 02:08:28,550 --> 02:08:29,890 Lakshman will take care of it. 1462 02:08:59,970 --> 02:09:01,510 Madam..madam, you please sit inside madam. Get off. 1463 02:09:06,090 --> 02:09:07,890 I told you off twice about this lovey dovey nonsense. 1464 02:09:09,550 --> 02:09:12,550 All of that won't work out for me. Why are you mixing this with love? 1465 02:09:14,300 --> 02:09:19,590 You have intelligence right? I am not going to meet you, you don't either 1466 02:09:47,140 --> 02:09:49,430 Sir, this is Durga from the hospital! 1467 02:09:49,590 --> 02:09:50,090 Say. 1468 02:09:50,140 --> 02:09:52,550 Sir, there's a case from Prabhu Sir. 1469 02:09:52,840 --> 02:09:54,390 Durga today is my day off. Put the phone down. 1470 02:10:01,470 --> 02:10:03,970 Sir, please, there is no one here. 1471 02:10:07,430 --> 02:10:10,390 Durga, I am in no state to conduct any surgery. Cut the call. 1472 02:10:10,640 --> 02:10:12,760 Please sir! I could give you some all-pax if you like! 1473 02:10:13,010 --> 02:10:15,180 There's been a lot of blood loss. 1474 02:10:19,300 --> 02:10:21,470 Put the patient on a ventilator. I'll be there 1475 02:10:22,800 --> 02:10:23,930 Ok sir, I'll get that done right away. 1476 02:11:43,430 --> 02:11:43,970 Durga! 1477 02:11:45,010 --> 02:11:45,800 What happened? 1478 02:11:46,640 --> 02:11:47,470 What happened? 1479 02:11:48,930 --> 02:11:50,890 This is a matter of prestige for Citizen's Hospital, 1480 02:11:52,140 --> 02:11:54,590 I will get his license cancelled come what may! 1481 02:11:55,010 --> 02:12:00,050 I'll go to any length! Tell your favourite surgeon, I will see him in the court. 1482 02:12:13,390 --> 02:12:14,260 What happened? 1483 02:12:20,260 --> 02:12:25,590 Shiva, there comes a time in your life when your body rings a warning bell saying its capacity is over. 1484 02:12:25,970 --> 02:12:28,260 That is when you should stop everything. He should stop everything right away! 1485 02:12:29,090 --> 02:12:30,220 He is not listening to anybody sir! 1486 02:12:30,260 --> 02:12:31,800 He has to! Otherwise he'll die! 1487 02:12:32,010 --> 02:12:33,680 How did you get so dehydrated Arjun? 1488 02:12:34,590 --> 02:12:38,550 Have you been drinking everyday? Have you not quit your bad habits? 1489 02:12:38,890 --> 02:12:40,970 Yes! Im drinking everyday! So what now? 1490 02:12:42,010 --> 02:12:45,430 Mummy, this is just a phase in my life, understand that. Don't ask me trashy questions. 1491 02:12:48,390 --> 02:12:51,550 This hospital and mine have a lot of patient exchange programs. 1492 02:12:52,010 --> 02:12:52,430 Ok? 1493 02:12:52,720 --> 02:12:54,970 The minute I came here I spoke to the Director. He is not listening. 1494 02:12:56,050 --> 02:12:58,720 Says he will speak to the police professionally but he isn't agreeing to anything. 1495 02:12:59,720 --> 02:13:02,590 Says he will go to any length to see this through. He's acting all psyched. 1496 02:13:04,760 --> 02:13:06,180 Says your friend belongs in the jail. 1497 02:13:06,800 --> 02:13:09,180 Apparently, this matter's gone all the way to AIIMS. 1498 02:13:09,890 --> 02:13:11,260 Did you see that ? 1499 02:13:11,800 --> 02:13:13,180 You know what that means right? 1500 02:13:18,300 --> 02:13:21,180 This guy.. He has a knack for rubbing himself exactly with the wrong kind of people! 1501 02:13:22,640 --> 02:13:24,800 What is with your 2008 St.Mary's batch? 1502 02:13:25,340 --> 02:13:27,800 I've never seen a batch worse than yours. You, him! 1503 02:13:28,590 --> 02:13:30,140 How dare you dont shave and come to the hospital! 1504 02:13:31,260 --> 02:13:32,840 No matter what we do, our appearance has got to be neat. 1505 02:13:34,300 --> 02:13:39,260 Shall I tell you something? That morphine episode was his personal shit. 1506 02:13:39,840 --> 02:13:42,680 But this is now professional! The entire country is watching man! 1507 02:13:43,010 --> 02:13:44,050 It's a big deal! 1508 02:13:55,550 --> 02:14:00,010 He had anger issues. But alcoholism? Drug addict? 1509 02:14:16,250 --> 02:14:18,920 Grandma, up until yesterday, you kept asking me where he was! 1510 02:14:19,340 --> 02:14:21,670 Now you know where he is! But you won't come! Why?! 1511 02:14:22,790 --> 02:14:24,540 I cant see him in these circumstances. 1512 02:14:24,920 --> 02:14:25,590 Don't then! 1513 02:14:26,540 --> 02:14:27,840 But at least call him and talk to him! 1514 02:14:28,920 --> 02:14:31,290 Grandma! If you call him, he will come home! 1515 02:14:32,880 --> 02:14:36,670 There is a difference when the people we love die and when they leave us and go away. 1516 02:14:37,090 --> 02:14:42,750 In the first case, our minds and hearts adjust to the fact that the person won't come back. 1517 02:14:43,250 --> 02:14:43,920 Like me. 1518 02:14:44,670 --> 02:14:47,040 In the second case, it doesn't fade away that easily. 1519 02:14:50,540 --> 02:14:51,210 Just like him. 1520 02:14:51,670 --> 02:14:56,250 I can help him out anyway but I can't share his pain right? 1521 02:14:56,340 --> 02:14:58,420 So what are you implying? That we leave him to his fate? 1522 02:15:40,210 --> 02:15:41,340 Vipul is a successful lawyer. 1523 02:15:42,790 --> 02:15:43,920 He will handle your case. 1524 02:15:44,290 --> 02:15:46,090 First of all don't call it a case. 1525 02:15:47,090 --> 02:15:48,170 It is not even my case. 1526 02:15:49,090 --> 02:15:51,670 Because there wasn't anybody in the emergency, I had to go handle it. 1527 02:15:53,130 --> 02:15:54,540 Anyways, the patient is still alive isnt he? 1528 02:15:55,000 --> 02:15:58,170 In cases like these, it is secondary if the patient is alive or dead. 1529 02:15:58,630 --> 02:15:59,710 Primarily, 1530 02:16:00,000 --> 02:16:03,920 the case rests upon how much alcohol the surgeon has consumed and if it's above or below the permissible limits. 1531 02:16:04,290 --> 02:16:07,040 Basically, this is a criminal and medical negligence case. 1532 02:16:07,460 --> 02:16:09,790 So tell me Dr.Arjun, how much did you drink? 1533 02:16:16,920 --> 02:16:19,540 Goutham, do you even know in what state I went to the hospital? 1534 02:16:20,590 --> 02:16:22,040 I had no motor control. 1535 02:16:23,290 --> 02:16:24,790 I was only being able to speak. 1536 02:16:25,420 --> 02:16:28,170 I sat in the chair and guided the head nurse to complete the surgery. 1537 02:16:31,290 --> 02:16:33,170 We have heard all this, and have understood it as well. 1538 02:16:35,790 --> 02:16:37,090 Goutham, is this guy even on our side? 1539 02:16:37,790 --> 02:16:38,960 Then why is he speaking like this? 1540 02:16:42,840 --> 02:16:45,000 Arjun, this case has gone too far. 1541 02:16:45,920 --> 02:16:47,590 Even the IMC is now involved. 1542 02:16:50,840 --> 02:16:53,090 The entire hospital is trying to prove you guilty. 1543 02:16:58,420 --> 02:17:00,380 It is all over the news already. 1544 02:17:04,710 --> 02:17:07,340 Arjun, are you listening? 1545 02:17:10,340 --> 02:17:11,920 Just bear with some presence of mind. 1546 02:17:14,250 --> 02:17:17,340 This is material from the eye witnesses. Your patients have signed here 1547 02:17:17,460 --> 02:17:18,920 saying you are a wonderful surgeon. 1548 02:17:19,340 --> 02:17:21,630 And these are a total of 484 radiographs. 1549 02:17:22,090 --> 02:17:25,460 There are 300 entries of surgeries under your name in the hospital log-book. 1550 02:17:30,960 --> 02:17:33,500 A couple are not available, since they are out of station. 1551 02:17:33,710 --> 02:17:37,880 So, even if the log book seems like a farce, your radiographs cannot be dismissed. 1552 02:17:38,040 --> 02:17:41,750 Because all of them are embossed with this Referred by Dr. Arjun Reddy Deshmukh. 1553 02:17:45,750 --> 02:17:48,210 The point here is, the patient isnt dead. He's alive. 1554 02:17:48,380 --> 02:17:50,170 So we can pay him off with some amount of money. 1555 02:17:50,630 --> 02:17:54,090 The problem lies with the hospital management who collected your blood samples. 1556 02:17:54,340 --> 02:17:57,920 And it shows that your alcohol level is above 140 and also you were high on cocaine. 1557 02:18:01,920 --> 02:18:02,670 So what do we do now? 1558 02:18:04,750 --> 02:18:06,670 They use a preservative to test that sample. 1559 02:18:06,960 --> 02:18:10,920 We can prove that the fermentation levels were off and that the readings were not right. 1560 02:18:12,960 --> 02:18:15,290 Plus, there aren't any entries for 184 surgeries that you have done 1561 02:18:15,500 --> 02:18:19,170 If you raise this point.. Im sure the hospital management will plead guilty. 1562 02:18:20,130 --> 02:18:21,750 The hospital's director is being very stubborn. 1563 02:18:22,130 --> 02:18:23,460 Which is why we are preparing all this. 1564 02:18:23,840 --> 02:18:27,250 I think in another week, we can arrange for an in-house court hearing. 1565 02:18:31,340 --> 02:18:33,420 Arjun, listen to me. 1566 02:18:33,880 --> 02:18:37,170 Get a neat shave, dress up well and come along calmly. 1567 02:18:37,710 --> 02:18:40,340 Whatever you are going to say that day, keep repeating that constantly. 1568 02:18:49,880 --> 02:18:51,630 We've sealed every hole properly. 1569 02:18:52,090 --> 02:18:55,040 My only worry is your brother's unconventional mindset. 1570 02:18:55,960 --> 02:18:59,380 Goutham, in a democracy, this level of free spiritedness doesn't work! 1571 02:19:00,000 --> 02:19:00,840 You will have to take care of it. 1572 02:19:03,000 --> 02:19:04,590 And no matter how much money you pay them off, 1573 02:19:04,920 --> 02:19:08,170 if you put up that expression on your face, it won't augur well. 1574 02:19:44,750 --> 02:19:45,290 Arjun.. 1575 02:19:46,790 --> 02:19:47,340 Arjun.. 1576 02:19:48,290 --> 02:19:48,960 Ey..Shiva. 1577 02:19:59,130 --> 02:20:01,170 Oh man! This guy is drunk again! 1578 02:20:03,500 --> 02:20:04,750 Shiva, pull that chair! 1579 02:20:17,000 --> 02:20:18,790 Listen, I'll call Ankit and get some stuff. 1580 02:20:21,540 --> 02:20:23,630 Arjun, you're getting late for the court hearing! 1581 02:20:44,590 --> 02:20:45,210 What is that? 1582 02:20:49,210 --> 02:20:50,340 What are you doing man? 1583 02:20:50,750 --> 02:20:51,500 Be quiet 1584 02:20:52,170 --> 02:20:54,380 Why do you need this now? EY! SHUT UP! 1585 02:20:59,090 --> 02:21:01,170 EY! GET UP! GET UP! 1586 02:21:02,290 --> 02:21:03,130 SNORT THIS! SNORT THIS HARD! 1587 02:21:30,880 --> 02:21:31,590 What's the status? 1588 02:21:32,380 --> 02:21:33,040 He is normal now. 1589 02:21:36,840 --> 02:21:39,590 Your brother has arranged an in house court hearing for you. 1590 02:21:39,670 --> 02:21:41,420 For god's sake, try and be normal. 1591 02:21:44,210 --> 02:21:46,880 Are you going to teach me how to be normal after drinking? 1592 02:21:46,960 --> 02:21:47,460 Ah alright! 1593 02:21:51,000 --> 02:21:52,710 Wear your pants and come out. 1594 02:21:58,960 --> 02:22:01,340 Ma'am, this person has a drinking problem. 1595 02:22:01,840 --> 02:22:03,170 I realised that very late. 1596 02:22:04,000 --> 02:22:07,460 Even the nurses got intimidated by him and served liquor in the hospital. 1597 02:22:08,000 --> 02:22:12,040 We found a lot of drugs in the surgeon's dressing room as well. 1598 02:22:15,290 --> 02:22:18,590 The court rejects emotional statements. 1599 02:22:18,750 --> 02:22:22,630 There are 300 recorded videos and testimonials on behalf of the patient. 1600 02:22:32,040 --> 02:22:37,000 Shiva, do you remember the oath we took during the convocation? 1601 02:22:37,170 --> 02:22:39,540 Listen, the case is moving in your favour, don't mess this up now. 1602 02:22:39,920 --> 02:22:40,920 But this is wrong! 1603 02:22:41,170 --> 02:22:43,840 Give me the statements and material proofs from the accused. 1604 02:22:45,500 --> 02:22:48,040 Goutham, what is all this man? 1605 02:22:48,420 --> 02:22:49,630 How much money did you pay them off? 1606 02:22:51,590 --> 02:22:54,340 Look at our Dad once. He doesn't like all this. 1607 02:22:54,420 --> 02:22:55,420 Shut up man. 1608 02:22:56,840 --> 02:23:00,130 I claim my career as the only thing I have ever made for myself. 1609 02:23:01,670 --> 02:23:04,500 And the only thing I like about myself is my profession. 1610 02:23:06,000 --> 02:23:07,170 Don't corrupt it man. 1611 02:23:08,250 --> 02:23:11,250 Goutham, I can't live my life begging people like this. 1612 02:23:14,460 --> 02:23:17,790 Are you worried about your reputation if I go to jail now? 1613 02:23:18,090 --> 02:23:20,960 Tell me Goutham. Is that what you're thinking about? 1614 02:23:22,090 --> 02:23:25,290 I am not being able to understand anything. What are you talking? stop it. 1615 02:23:25,710 --> 02:23:26,710 I will go, please. 1616 02:23:30,460 --> 02:23:37,000 Dr. Arjun, if you speak now, it will be admissible in the criminal proceedings. 1617 02:23:39,040 --> 02:23:41,290 Nodding your head isn't enough. 1618 02:23:45,130 --> 02:23:47,130 What time did you attend your surgery? 1619 02:23:49,250 --> 02:23:49,960 Dont remember. 1620 02:24:08,090 --> 02:24:10,500 While conducting the surgery, you lost control of your sense and fell down 1621 02:24:11,210 --> 02:24:15,130 but being half-conscious you directed your nurse and stabilised the patient. 1622 02:24:22,920 --> 02:24:24,540 Did you consume any alcohol? 1623 02:24:50,000 --> 02:24:51,130 Yes, I drank that day. 1624 02:24:52,880 --> 02:24:54,170 I drank the earlier day. 1625 02:24:56,420 --> 02:24:58,590 Ive conducted all my surgeries while being drunk. 1626 02:25:00,630 --> 02:25:01,710 I am drunk right now as well. 1627 02:25:08,420 --> 02:25:11,420 But it didn't harm any patient and I'm proud to say it. 1628 02:25:15,880 --> 02:25:18,750 But I broke that trust that a patient has on a doctor. 1629 02:25:27,460 --> 02:25:29,420 There is no relation to the hospital with this episode. 1630 02:25:52,340 --> 02:25:53,170 Dad, I'm sorry. 1631 02:26:05,710 --> 02:26:07,040 What did I say and what have you done?! 1632 02:27:15,710 --> 02:27:19,710 Ey Vidya! Has it been 2 years since you got married you woman? 1633 02:27:20,920 --> 02:27:22,130 How come you aren't pregnant yet? 1634 02:27:23,340 --> 02:27:25,340 How long do you want to continue like this Arjun? 1635 02:27:25,670 --> 02:27:28,290 There has got to be some thought about your future right? 1636 02:27:28,750 --> 02:27:34,000 By this time, next year, where will you be, how will you be, what will you be doing? There has got be a plan right? 1637 02:27:38,380 --> 02:27:42,250 Ey Kamal! Did you guys come together? 1638 02:27:44,210 --> 02:27:47,170 Arjun, my marriage has been fixed. 1639 02:27:47,500 --> 02:27:51,170 Wow! How normal you seem, as if nothing ever happened! 1640 02:27:52,130 --> 02:27:54,790 Come..lets drink. 1641 02:27:55,750 --> 02:27:57,960 Didn't I tell you that Keerthi's father wouldn't agree? 1642 02:27:58,710 --> 02:27:59,500 Who is this girl anyway? 1643 02:27:59,880 --> 02:28:00,790 He is getting married to Keerthi herself! 1644 02:28:02,170 --> 02:28:03,420 Are you going back to London again? 1645 02:28:03,920 --> 02:28:07,210 I have a month's time left right? I'll go and come back in time for the wedding. 1646 02:28:07,960 --> 02:28:11,840 Arjun, Keerthi and I are getting married. This is my invite. You have got to come. 1647 02:28:15,540 --> 02:28:19,250 EYYY! What is this nonsense formality? How many days has it been since we all met? 1648 02:28:19,290 --> 02:28:20,840 Won't you take us out for a dinner at least? 1649 02:28:20,880 --> 02:28:24,710 Oh yeah.. This fellow even suggested a dress pattern. 1650 02:28:24,880 --> 02:28:26,340 Cream color sherwani. 1651 02:28:27,460 --> 02:28:31,170 Oh. So now you're going to buy clothes for me for your wedding huh? 1652 02:28:34,460 --> 02:28:36,000 Remove that Dr in front of my name. 1653 02:28:38,000 --> 02:28:38,670 What happened? 1654 02:28:41,170 --> 02:28:42,630 In my opinion, I believe you are still a doctor. 1655 02:28:43,750 --> 02:28:46,920 You think you're Hippocrates to certify me? 1656 02:28:49,790 --> 02:28:50,460 What happened to him man? 1657 02:28:50,670 --> 02:28:52,420 What do you think I've been telling you about him all these years? 1658 02:28:52,670 --> 02:28:54,460 This is the first clinical sign of an alcoholic. 1659 02:28:55,210 --> 02:28:57,670 He has no problem with waiters in a bar or street food vendors. 1660 02:28:57,790 --> 02:28:59,540 But he has a problem with us- his friends and family. 1661 02:28:59,630 --> 02:29:02,540 Look at that device. Who builds such a thing? What the hell is that thing anyway? 1662 02:29:04,670 --> 02:29:05,670 So what do we do now? 1663 02:29:06,130 --> 02:29:07,000 Move out of the way, I'll go talk to him. 1664 02:29:14,540 --> 02:29:16,170 Have you started smoking beedis now?! 1665 02:29:17,540 --> 02:29:19,090 Whats wrong? They're very nice. 1666 02:29:20,090 --> 02:29:21,840 Did you sell all your stuff because you're broke? 1667 02:29:23,880 --> 02:29:26,130 Yeah, sold them off for your grandfather's funeral. 1668 02:29:26,710 --> 02:29:27,460 You.. 1669 02:29:28,460 --> 02:29:29,090 EY! It's hurting. 1670 02:29:30,250 --> 02:29:32,670 If you needed money, you could have asked me couldn't you? 1671 02:29:33,340 --> 02:29:35,750 Here. Take this. Shiva, dont give me any. 1672 02:29:36,420 --> 02:29:39,000 How many times have I not borrowed any from you? Think of this in the same way. 1673 02:29:39,130 --> 02:29:41,750 I ate and slept at your house one day right? Think of this as payment. 1674 02:29:42,000 --> 02:29:43,290 This is too much! Take this money! 1675 02:29:57,840 --> 02:30:01,040 Why couldn't you just congratulate him when he gave you his wedding invite? 1676 02:30:01,540 --> 02:30:03,040 Why are you behaving like this? 1677 02:30:03,420 --> 02:30:05,380 People could think you're being jealous. 1678 02:30:06,130 --> 02:30:12,210 Shiva, you remember my house in Mangalore? The mattress used to be on the floor sometimes. 1679 02:30:13,170 --> 02:30:14,840 Sometimes on the cot. 1680 02:30:15,290 --> 02:30:17,670 I don't know, ever since Preethi started living there, I didn't come there much. 1681 02:30:17,750 --> 02:30:21,040 You must have noticed when the maid would move it aside to clean the floors ? 1682 02:30:21,460 --> 02:30:23,250 I don't know. Maybe. But why do you ask me that now? 1683 02:30:25,840 --> 02:30:30,250 Every time Preethi and I had a small fight, 1684 02:30:31,630 --> 02:30:34,090 we'd have a lot of ego about who should speak first. 1685 02:30:36,250 --> 02:30:38,710 She'd wait and wait and wait and then lay the mattress on the floor. 1686 02:30:39,840 --> 02:30:43,920 Which meant..she was ready to make love. 1687 02:30:47,790 --> 02:30:48,790 Do you understand? 1688 02:30:49,880 --> 02:30:51,290 You'd probably understand this won't you? 1689 02:30:54,290 --> 02:30:57,210 What more understanding could there be in a relationship, than this? 1690 02:31:01,040 --> 02:31:04,290 And in this scenario, when things didn't work out for me, how can he get married? 1691 02:31:04,880 --> 02:31:05,540 Tell me! 1692 02:31:06,000 --> 02:31:07,630 You have an answer for everything don't you? 1693 02:31:08,460 --> 02:31:10,790 Alright. Yours is a benchmark lovestory. 1694 02:31:11,880 --> 02:31:13,210 While mine just worked out in fluke. 1695 02:31:14,040 --> 02:31:18,170 When you told him that your marriage proposal worked, what did he say? 1696 02:31:19,670 --> 02:31:22,880 Mama, good things happen to good people! Didn't he say that? 1697 02:31:23,090 --> 02:31:24,090 That is exactly what he said. 1698 02:31:24,380 --> 02:31:25,960 But you know what he told me? 1699 02:31:26,920 --> 02:31:29,210 Mama, it's only the good people who suffer in life. 1700 02:31:32,960 --> 02:31:35,170 I always think your happiness' and sadnesses are mine. 1701 02:31:36,000 --> 02:31:37,130 Go die, you losers 1702 02:31:38,290 --> 02:31:40,880 Thank goodness, you don't think our women are yours as well. 1703 02:31:41,380 --> 02:31:44,750 Do you have any shame? This is his state Vidya. 1704 02:31:44,920 --> 02:31:47,920 It's been 7 months since Preethi got married but he is still living like this. 1705 02:31:49,710 --> 02:31:52,040 EY! Showtime's up. Get out. 1706 02:31:52,750 --> 02:31:54,540 Leave, all of you. Move. 1707 02:31:54,590 --> 02:31:55,380 Arjun! Go.. 1708 02:31:55,630 --> 02:31:56,790 Are you going to attend my marriage or not? 1709 02:31:58,380 --> 02:32:01,420 He won't man. He won't. He didn't attend his brother's marriage, why will he attend yours? 1710 02:32:01,460 --> 02:32:02,380 Shiva, wait. 1711 02:32:02,920 --> 02:32:04,670 What happened Arjun? Why don't you want to come? 1712 02:32:04,880 --> 02:32:08,920 Vidya, wait. Arjun, I'm asking you for the last time. Are you going to attend my marriage or not? 1713 02:32:09,090 --> 02:32:09,710 I won't. 1714 02:32:10,880 --> 02:32:12,500 What makes you think you can get a love marriage? 1715 02:32:13,790 --> 02:32:15,710 You're an unworthy candidate for it! 1716 02:32:16,670 --> 02:32:18,000 If you don't come, I won't get married! 1717 02:32:20,790 --> 02:32:22,250 Come, let's drink together. Come come come. 1718 02:32:27,170 --> 02:32:29,540 Kamal.. what are you doing 1719 02:32:29,630 --> 02:32:33,460 You've finally proved that your education and your background has been completely useless. 1720 02:32:33,840 --> 02:32:35,750 I feel ashamed to call myself your friend. 1721 02:32:36,460 --> 02:32:37,630 Be ashamed then. What did you say? 1722 02:32:39,000 --> 02:32:40,790 Why do you have such a low opinion about him?! 1723 02:32:40,920 --> 02:32:43,880 When we were in college, don't you remember all those wounds on his arms 1724 02:32:43,920 --> 02:32:45,210 Did he ever tell us about it? At Least once? 1725 02:32:45,750 --> 02:32:49,130 No matter how much Keerthi tortured him, did he ever come to us and complain? 1726 02:32:49,340 --> 02:32:51,250 He put up with her madness over and over and over 1727 02:32:51,340 --> 02:32:53,590 and now she's managed to convince her parents to get married to him 1728 02:32:53,670 --> 02:32:55,380 He is a true man! And now look at yourself! 1729 02:32:55,630 --> 02:32:59,920 He's not an unworthy candidate. You are. Which is why Preethi left you. 1730 02:33:09,170 --> 02:33:09,920 Where is my fridge? 1731 02:33:10,420 --> 02:33:12,840 My AC? Where is all my stuff? 1732 02:33:14,590 --> 02:33:16,000 I read all about you in the newspaper. 1733 02:33:16,540 --> 02:33:19,750 Get out of here. If you stay here one more minute, I will complain to the police! 1734 02:33:30,670 --> 02:33:32,670 I will show you a spot, you sleep there tonight. 1735 02:33:34,250 --> 02:33:36,000 I'll look for another one by tomorrow. 1736 02:33:37,340 --> 02:33:39,880 Sleep here, I'll come tomorrow morning. Alright? 1737 02:33:53,590 --> 02:33:54,340 Brother! Money? 1738 02:33:54,960 --> 02:33:56,630 Shut up! Write that into my account. 1739 02:34:02,460 --> 02:34:03,880 What headache is this , early in the morning? 1740 02:34:06,590 --> 02:34:07,880 Brother! 1741 02:34:14,090 --> 02:34:17,380 Brother! Did you see a guy with a beard walking his dog around here? 1742 02:34:18,960 --> 02:34:22,590 Excuse me brother! Did you see a guy with a beard walking his dog around here? 1743 02:34:23,380 --> 02:34:24,170 You didn't? 1744 02:34:27,170 --> 02:34:33,130 There will be such a day in your life. Just like Rajkumar and Vyjayanthimala. 1745 02:34:37,130 --> 02:34:43,210 Song Humming 1746 02:34:54,790 --> 02:34:56,590 What the hell are you doing here? 1747 02:34:57,130 --> 02:35:00,630 I've been roaming the streets everywhere, asking people if they saw a bearded guy with a dog! 1748 02:35:01,630 --> 02:35:02,630 Ey, get out of here! 1749 02:35:04,340 --> 02:35:04,880 Get out. 1750 02:35:09,380 --> 02:35:10,380 Listen...grandma's dead. 1751 02:35:11,790 --> 02:35:15,040 Get up. Everybody's waiting. Let's go. 1752 02:35:36,250 --> 02:35:36,840 Arjun! 1753 02:35:37,750 --> 02:35:41,710 Is this when you come! My sister... died early in the morning. In her sleep. 1754 02:35:42,960 --> 02:35:44,420 Go, go inside and see her. 1755 02:36:34,460 --> 02:36:35,090 Dad! 1756 02:36:37,340 --> 02:36:37,960 Dad! 1757 02:36:40,790 --> 02:36:42,170 Why are you sitting here Dad? 1758 02:36:46,540 --> 02:36:48,170 Dad, I can understand how you feel. 1759 02:36:51,500 --> 02:36:56,210 You're the one who grieves the most for Grandma. 1760 02:36:58,500 --> 02:36:59,880 I came here only to see you. 1761 02:37:03,880 --> 02:37:07,090 We don't even think that such a day as this would come by sometime, don't we? 1762 02:37:08,920 --> 02:37:10,090 How funny is this! 1763 02:37:12,040 --> 02:37:12,540 Dad! 1764 02:37:14,840 --> 02:37:21,670 Being born, being in love and then dying.. These are just 10% of the important moments in our life. 1765 02:37:22,840 --> 02:37:25,170 The rest are just reactions to these moments. 1766 02:37:27,090 --> 02:37:28,790 Dont sit here like this Daddy, 1767 02:37:30,920 --> 02:37:32,630 this is an important moment in your life. 1768 02:37:34,250 --> 02:37:36,790 There are a lot of people waiting to meet you inside 1769 02:37:37,630 --> 02:37:39,880 Dad! Please Dad! Let's go inside. 1770 02:37:40,380 --> 02:37:41,380 Get up Dad! 1771 02:37:42,420 --> 02:37:43,170 Get up Dad! 1772 02:37:43,840 --> 02:37:44,840 Please get up Dad! 1773 02:38:11,840 --> 02:38:13,090 Grandma's favourite song. 1774 02:38:36,590 --> 02:38:38,380 Be careful with the body! 1775 02:38:38,710 --> 02:38:39,840 Who the bloody called this a “body”? 1776 02:38:42,710 --> 02:38:43,710 Arjun 1777 02:39:28,500 --> 02:39:28,960 No.. 1778 02:39:29,500 --> 02:39:32,210 I had this habit, long long ago in college. Been a long time. 1779 02:39:34,290 --> 02:39:36,960 Arjun, there is a saying in English. 1780 02:39:44,130 --> 02:39:46,090 I think the time has come for you to understand this. 1781 02:39:48,170 --> 02:39:49,170 Daddy, I'm sorry. 1782 02:39:50,880 --> 02:39:52,750 I will stop all these bad habits from today. 1783 02:40:09,040 --> 02:40:10,130 What are you thinking about? 1784 02:40:10,670 --> 02:40:12,130 You shouldn't be this way for a long time. 1785 02:40:12,670 --> 02:40:14,590 Once you come back from your trip, we'll begin work on your marriage. 1786 02:40:16,840 --> 02:40:17,540 Take a U-turn. 1787 02:41:55,540 --> 02:42:04,460 The breathe is suddenly stopping so 1788 02:42:07,290 --> 02:42:16,040 I am going spell bound seeing you so 1789 02:42:18,960 --> 02:42:25,710 Your thought does not leave like a shackle unbreakable 1790 02:42:26,000 --> 02:42:33,290 The wants with no borders have become more 1791 02:42:33,750 --> 02:42:42,500 How did this incomparable and unidentified become a bonding? 1792 02:42:43,130 --> 02:42:51,920 It is become a vacuum either I see opening the eyes or close, how? 1793 02:42:54,000 --> 02:43:11,750 My steps have stumbled, which shore would this journey reach? 1794 02:43:12,710 --> 02:43:25,630 This time has done a mistake by separating you and me 1795 02:44:03,750 --> 02:44:12,380 Why has a new disturbance landed in this heart today? 1796 02:44:13,000 --> 02:44:21,960 Sorrow has owned up and may not leave and go like a shadow 1797 02:44:22,840 --> 02:44:24,170 Did you give me the right address? 1798 02:44:24,750 --> 02:44:31,090 Maybe no way out to stop in this magical path 1799 02:44:31,790 --> 02:44:40,460 Maybe time is running all this and maybe this is the death 1800 02:44:41,590 --> 02:44:43,590 Silence and vacuum have covered me and you completely 1801 02:44:43,670 --> 02:44:48,290 Won't you call me once after coming to Europe? Huh? The city I live in is two hours from here. 1802 02:44:49,210 --> 02:44:52,210 You don't answer your phone. What are you doing here man? 1803 02:44:53,460 --> 02:44:55,710 What are you doing here with your wedding slated in three days? 1804 02:44:59,380 --> 02:45:00,840 Come. Let's go inside. Kamal? 1805 02:45:06,090 --> 02:45:06,500 Kamal.. 1806 02:45:06,790 --> 02:45:08,000 Yes, tell me. 1807 02:45:10,630 --> 02:45:12,340 I saw Preethi on my way to Italy. 1808 02:45:14,920 --> 02:45:21,750 She's a woman now. With an 8 month old stomach. 1809 02:45:23,630 --> 02:45:24,130 So? 1810 02:45:24,590 --> 02:45:25,590 She isn't happy. 1811 02:45:26,840 --> 02:45:27,840 That is for sure. 1812 02:45:29,680 --> 02:45:30,800 I will ask her to come away with me. 1813 02:45:31,180 --> 02:45:31,970 You think she will if you ask her? 1814 02:45:32,470 --> 02:45:33,090 She will. 1815 02:45:34,220 --> 02:45:37,720 She is my girl. I am not happy, she's not happy. 1816 02:45:39,090 --> 02:45:40,340 How can you tell that she's not happy? 1817 02:45:40,800 --> 02:45:44,390 I saw her and I could understand. Don't you know if Keerthi is upset? 1818 02:45:44,890 --> 02:45:48,470 Alright. She got married without her consent. What about her pregnancy then? 1819 02:45:48,930 --> 02:45:51,010 Yes, she's pregnant so what? 1820 02:45:51,340 --> 02:45:52,180 What do you mean so what? 1821 02:45:52,720 --> 02:45:55,800 She is my girl, man! Same girl, same Preethi! 1822 02:45:56,140 --> 02:45:58,180 Marriage and pregnancy doesn't change a thing. 1823 02:45:58,760 --> 02:46:00,970 Alright. Now you need to take permission not from her dad, 1824 02:46:01,470 --> 02:46:02,510 but from her husband. 1825 02:46:03,300 --> 02:46:04,090 Who is he to permit? 1826 02:46:04,470 --> 02:46:05,050 What do you mean 'who is he to permit?' 1827 02:46:09,050 --> 02:46:10,390 Arjun do you understand what you are saying? 1828 02:46:10,890 --> 02:46:12,510 I'm going back to Hyderabad tonight. 1829 02:46:12,930 --> 02:46:14,890 Back then, she got married when I wasn't in my senses. 1830 02:46:16,010 --> 02:46:18,800 Now I'm completely conscious. There is now way I'm letting her go. 1831 02:46:18,970 --> 02:46:20,890 But this decision will cause you a lot of problems in the future man! 1832 02:46:21,180 --> 02:46:21,840 Yes! 1833 02:46:23,090 --> 02:46:24,760 I'll take care of them. 1834 02:46:28,050 --> 02:46:30,930 But, all these months, when I am not happy, how can she be happy? 1835 02:46:32,640 --> 02:46:34,510 I was angry because she got married. 1836 02:46:36,390 --> 02:46:36,930 That is it. 1837 02:46:38,550 --> 02:46:39,890 I will come to your marriage Kamal. 1838 02:46:41,760 --> 02:46:42,930 I will bring Preethi along with me. 1839 02:47:13,300 --> 02:47:14,470 Driver, stop here to the left! 1840 02:47:39,800 --> 02:47:43,090 Listen! It's been 9 months since she got married! 1841 02:47:43,970 --> 02:47:45,590 Her system is completely different now. 1842 02:47:46,140 --> 02:47:47,550 Don't jump on her and talk to her, like you did earlier. 1843 02:47:48,260 --> 02:47:51,180 You see those women there? They will kick you this time. 1844 02:48:06,070 --> 02:48:07,280 Preethi, I need to talk to you. 1845 02:48:10,030 --> 02:48:11,240 Preethi, I need to talk to you. 1846 02:48:12,440 --> 02:48:13,530 Preethi..are you listen me 1847 02:48:36,360 --> 02:48:39,740 Preethi, I need to talk to you. 1848 02:48:43,610 --> 02:48:45,150 Preethi, I came here to talk to you! 1849 02:48:47,940 --> 02:48:48,690 Baby..please. 1850 02:48:52,110 --> 02:48:53,280 Baby, look at me once! 1851 02:48:56,610 --> 02:48:58,990 Amma, can you give me some water? 1852 02:49:09,820 --> 02:49:10,320 Preethi.. 1853 02:49:12,780 --> 02:49:14,150 Preethi, please look here once. 1854 02:49:17,530 --> 02:49:18,650 I have to talk to you. 1855 02:49:20,780 --> 02:49:22,690 Alright, fine, don't talk to me, but just listen to me. 1856 02:49:27,530 --> 02:49:31,570 What should I listen? What should I say now? 1857 02:49:32,860 --> 02:49:34,530 I spoke to you for such a long time that day! 1858 02:49:35,320 --> 02:49:38,690 Did you listen to me? Anyway, why did you even come now? 1859 02:49:40,030 --> 02:49:41,490 Go away Arjun. Go. 1860 02:49:42,900 --> 02:49:44,190 I didn't come here to go away Preethi. 1861 02:49:46,030 --> 02:49:47,780 I've come here to take you with me. 1862 02:49:48,940 --> 02:49:50,240 Do you have any shame? 1863 02:49:51,570 --> 02:49:53,780 That is all immateria.. 1864 02:49:54,440 --> 02:49:55,860 Baby, what is all this baby? 1865 02:49:56,940 --> 02:50:00,440 We are not happy. You come with me. We'll live together. 1866 02:50:03,570 --> 02:50:05,990 How can you decide whether I am happy or not? 1867 02:50:06,150 --> 02:50:09,490 We can't be apart and be happy at the same time. I know this. 1868 02:50:11,030 --> 02:50:11,900 I'm fine. 1869 02:50:13,820 --> 02:50:17,070 I curse you to get marry a thulu guy 1870 02:50:18,780 --> 02:50:20,820 What else? Everything turned out like you said it would. 1871 02:50:21,530 --> 02:50:22,570 Go away Arjun. Go. 1872 02:50:23,400 --> 02:50:26,650 Baby, don't just keep saying go go go all the time. Come, lets go. 1873 02:50:27,740 --> 02:50:29,820 You gave me 6 hours time that day didn't you? 1874 02:50:31,820 --> 02:50:32,530 That was it? 1875 02:50:34,240 --> 02:50:35,690 Is that how you'd leave me? 1876 02:50:37,690 --> 02:50:39,940 Women have restrictions at home Arjun. 1877 02:50:42,030 --> 02:50:44,440 But you don't have any sisters do you? You won't understand. 1878 02:50:46,990 --> 02:50:49,030 I came to your house that night. 1879 02:50:50,030 --> 02:50:52,610 I waited hoping you'd come. 1880 02:50:54,030 --> 02:50:54,820 When did you come? 1881 02:50:55,780 --> 02:50:57,820 After everything was over. 2 days later. 1882 02:50:58,280 --> 02:51:00,940 What did you do until then? Did you sleep? 1883 02:51:02,360 --> 02:51:04,150 He had no idea that you came that night. 1884 02:51:04,440 --> 02:51:06,490 Promise. I told him about this a few days ago. 1885 02:51:06,860 --> 02:51:10,150 Because you didn't call him, he went crazy and injected himself with morphine. 1886 02:51:10,360 --> 02:51:11,360 And overdosed on it. 1887 02:51:14,440 --> 02:51:15,820 He woke up after 2 days. 1888 02:51:16,190 --> 02:51:19,490 And in the meanwhile, your marriage, his brother's marriage. all of this happened so quickly. 1889 02:51:20,360 --> 02:51:23,280 The minute he woke up, he learnt about your marriage. And was in front of you the next moment. 1890 02:51:23,860 --> 02:51:25,740 His Dad kicked him out of his house. 1891 02:51:26,530 --> 02:51:28,190 He lived alone, while working in the hospital. 1892 02:51:28,650 --> 02:51:30,820 He went back home when his grandmother died recently. 1893 02:51:31,610 --> 02:51:33,440 I am telling you all these things because you need to know! 1894 02:51:34,190 --> 02:51:35,820 Because he'd never tell you these things, otherwise. 1895 02:51:36,320 --> 02:51:38,570 Ill leave you both to your conversation, I won't disturb you anymore. 1896 02:51:44,440 --> 02:51:49,190 That day, despite me travelling so far to see you, you didn't even turn around to look at me. 1897 02:51:50,570 --> 02:51:53,570 How far? Was that as far as the Himalayas? 1898 02:51:54,320 --> 02:51:55,860 Banjara Hills to Marredpally. 1899 02:51:56,690 --> 02:51:57,690 Why should I have turned around? 1900 02:51:58,570 --> 02:52:00,360 But why did you come anyway? To get beaten? 1901 02:52:00,650 --> 02:52:03,820 ust go away Arjun! Preethi calm down please. 1902 02:52:06,150 --> 02:52:06,690 Alright. 1903 02:52:08,320 --> 02:52:10,030 I won't show my face to you ever again, 1904 02:52:12,400 --> 02:52:15,610 but I'm just going to ask you one last question. Give me an answer. 1905 02:52:16,940 --> 02:52:17,530 Ask 1906 02:52:18,860 --> 02:52:20,780 What is stopping you now to come away with me? 1907 02:52:26,530 --> 02:52:27,110 Is that it? 1908 02:52:34,860 --> 02:52:35,440 Oh is it? 1909 02:52:37,440 --> 02:52:38,490 Preethi, believe me. 1910 02:52:40,110 --> 02:52:41,150 I will handle things. 1911 02:52:41,190 --> 02:52:44,530 I will handle things. I'll take care of all this- these families, friends, society. 1912 02:52:45,570 --> 02:52:49,030 Don't think about this anymore Preethi. Come away with me, Preethi. 1913 02:52:49,570 --> 02:52:54,940 Alright. If I come with you now, when this baby is born, who do I tell is his father? 1914 02:52:55,070 --> 02:52:55,820 Show me to the baby. 1915 02:53:00,110 --> 02:53:00,530 Tell.. 1916 02:53:05,240 --> 02:53:08,440 Why do you need all this now? You have your heroine. 1917 02:53:08,860 --> 02:53:10,900 You have your liquor to forget people. 1918 02:53:11,360 --> 02:53:13,190 You have even habituated drugs for yourself haven't you? 1919 02:53:13,490 --> 02:53:14,320 Go die, just like that. 1920 02:53:14,690 --> 02:53:16,650 Preethi, there was nothing between the both of them. 1921 02:53:16,780 --> 02:53:17,780 Ey stop talking Shiva. 1922 02:53:23,070 --> 02:53:24,400 Preethi do you want me to go talk to him? 1923 02:53:26,900 --> 02:53:28,440 You tell me. Do you want me to go convince him? 1924 02:53:29,650 --> 02:53:32,650 I will go talk to him. Tell me Preethi, 1925 02:53:33,740 --> 02:53:36,900 I will go talk to him and come back. 1926 02:53:38,360 --> 02:53:40,240 Just nod your head, I'll go right away. 1927 02:53:46,190 --> 02:53:46,690 Come here. 1928 02:53:48,860 --> 02:53:49,490 Come here. 1929 02:53:57,320 --> 02:53:58,070 Sit here. 1930 02:54:26,610 --> 02:54:29,900 Baby! How have been all these days, without me? 1931 02:54:31,650 --> 02:54:32,360 Tell me? 1932 02:54:35,190 --> 02:54:37,490 I left that place on the third day of my marriage. 1933 02:54:38,110 --> 02:54:40,190 I didn't feel like coming to you at all. 1934 02:54:45,780 --> 02:54:47,860 I didn't even visit my parents. 1935 02:54:48,690 --> 02:54:51,440 I've been living in a hostel while working in a clinic. 1936 02:54:52,650 --> 02:54:57,280 My anger subsided after a few days. I thought of getting back to you. 1937 02:54:57,780 --> 02:55:01,400 And then, I skipped my periods. I got to know that I was pregnant. 1938 02:55:02,280 --> 02:55:04,280 And then I had no inclination to see you. 1939 02:55:06,150 --> 02:55:09,110 A few days later, I wanted to see you again. 1940 02:55:09,780 --> 02:55:12,940 But then I read about your affair with that heroine in the newspaper. 1941 02:55:13,990 --> 02:55:18,570 I waited all these days, hoping that you'd come searching for me. 1942 02:55:21,610 --> 02:55:22,280 Arjun.. 1943 02:55:23,610 --> 02:55:26,320 I didn't let my husband touch at least my little finger. 1944 02:55:36,400 --> 02:55:38,070 Now listen to me clearly. 1945 02:55:38,820 --> 02:55:40,360 I am telling you Arjun.. 1946 02:55:41,570 --> 02:55:43,150 This is your baby. 1947 02:56:01,360 --> 02:56:06,400 I thought of telling this so many times. But I've never told anyone about this. 1948 02:56:11,690 --> 02:56:12,490 Tell me. 1949 02:56:52,280 --> 02:56:56,110 This girl has no one in her life. Not even a family that meets her. 1950 02:56:57,610 --> 02:56:59,030 Maybe she's an orphan. 1951 02:57:00,570 --> 02:57:02,440 That is how people used to think of me. 1952 02:57:03,320 --> 02:57:06,610 But that lady over there took care of everything for me. 1953 02:57:23,280 --> 02:57:24,280 Thank you very much aunty. 1954 02:57:25,610 --> 02:57:29,280 There was not a single day that girl didn't cry. Take good care of herself my boy. 1955 02:57:40,320 --> 02:57:42,320 I thought of never forgiving you, not in this life 1956 02:57:44,030 --> 02:57:46,030 But when you came and stood before me, 1957 02:57:46,820 --> 02:57:49,740 anger worth 9 months of my life couldn't last for more than 9 minutes. 1958 02:57:55,440 --> 02:57:58,530 Arjun, marry me. 1959 02:57:59,110 --> 02:58:00,440 Today, right now. 1960 02:58:02,280 --> 02:58:15,110 Your remembrances filled in the heart have become my breathe all these days 1961 02:58:17,280 --> 02:58:28,780 Your face I filled in my eyes became pacification all these days 1962 02:58:29,440 --> 02:58:38,530 Let me say that heart cannot withstand your separation 1963 02:58:39,820 --> 02:58:47,030 Let the unsatisfied wish be fulfilled 1964 02:58:48,070 --> 02:59:00,150 Your remembrances filled in the heart have become my breathe all these days 1965 02:59:00,570 --> 02:59:13,400 Let my life feel happy joining feet in your steps Let me be satisfied getting along with you 1966 02:59:14,360 --> 02:59:25,400 Let me become your shadow not leaving in any turn of the path 1967 02:59:25,780 --> 02:59:30,150 New mornings clearing the darkness 1968 02:59:30,190 --> 02:59:34,440 When life missing out reaches back its shore 1969 02:59:34,690 --> 02:59:42,030 When a pleasant sweet rain poured so in the smile 1970 02:59:42,650 --> 02:59:49,190 By telling it all filled in my heart today 1971 02:59:50,070 --> 02:59:57,940 Im sorry I didn't realise how pure you people were for each other. 1972 02:59:59,320 --> 03:00:00,440 I couldn't see it, its my mistake, forgive me. 1973 03:00:07,150 --> 03:00:10,530 I have not come here to separate you again. 1974 03:00:12,320 --> 03:00:13,570 God bless you, stay blessed my dear child. 1975 03:00:16,190 --> 03:00:22,860 Everything now is a hug driving away the distance 1976 03:00:24,820 --> 03:00:33,650 When shown all the love filled in the heart today 1977 03:00:37,110 --> 03:00:45,360 Let this world be lost in the smiles making the separation into trance 1978 03:00:45,650 --> 03:00:53,650 Heart is a garden of flowers as hopes to become as better halves 1979 03:00:54,190 --> 03:00:58,240 Let the tides sing lullabies and drive away the tiredness 1980 03:00:58,440 --> 03:01:02,400 Let dreams become true getting into your lap 1981 03:01:02,490 --> 03:01:09,650 When the heaven is reached in the rainbow formed 1982 03:01:10,440 --> 03:01:19,860 When shown all the love filled in the heart today 1983 03:01:22,690 --> 03:01:26,530 I told you a 100 times not to plan a beachside program when the baby's around. Do you listen to me? 1984 03:01:26,610 --> 03:01:30,110 I must have told you 200 times that if I grew my moustache, Id seem like you're father. 1985 03:01:30,530 --> 03:01:31,240 I grew them, didn't I? 1986 03:01:31,320 --> 03:01:38,940 Everything now is a hug driving away the distance 1987 03:01:39,440 --> 03:01:44,030 When shown all the love filled in the heart today161529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.