All language subtitles for La vita possibile (IT 2016)24fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,617 --> 00:01:03,258 - It was a good game today, wasn't it? - 4-0! We crushed them! 2 00:01:03,528 --> 00:01:05,858 - Yes, we crushed them. - They sucked, though. 3 00:01:05,993 --> 00:01:06,847 Yes. 4 00:01:07,449 --> 00:01:10,712 However, Marcolino never passes the ball. 5 00:01:10,832 --> 00:01:15,059 I just hate it when, after getting past two players, he stubbornly goes ahead, 6 00:01:15,230 --> 00:01:17,473 only to lose possession. He's not Maradona. 7 00:01:17,593 --> 00:01:21,808 - You can get past 1-2 players, but then you have to pass. - Exactly. 8 00:01:22,026 --> 00:01:25,404 Luca, the new kid, seems to be quite strong. 9 00:01:25,693 --> 00:01:27,002 He's so strong! 10 00:01:27,122 --> 00:01:30,938 - I thought he wasn't fit to play, because he's short. - He's short. 11 00:01:31,038 --> 00:01:33,858 But he's very fast. His penetrative passes are great! 12 00:01:33,961 --> 00:01:35,648 Yes, he's good. 13 00:01:35,937 --> 00:01:39,182 And Marcolino made two incredible shots from midfield, 14 00:01:39,302 --> 00:01:40,525 didn't he? 15 00:01:41,116 --> 00:01:44,052 - Don't you remember? - Ah, yes, it's true. 16 00:01:45,684 --> 00:01:47,411 He sent the ball so far that... 17 00:01:47,511 --> 00:01:51,526 Although their goalie was bad, he nearly saved a shot. 18 00:01:53,454 --> 00:01:56,285 - Bye, now. - Bye. See you at the pitch tomorrow. 19 00:01:56,463 --> 00:01:58,101 - Bye, Vale. - Bye. 20 00:02:22,656 --> 00:02:25,026 You're a fucking bitch! You're nothing! 21 00:02:25,660 --> 00:02:27,504 This is my house, understand? 22 00:02:27,686 --> 00:02:31,131 This is my house, you shitty bitch! You're a bitch, Anna! 23 00:02:31,363 --> 00:02:33,784 Get that fucking hand off me! 24 00:02:33,993 --> 00:02:36,696 You need to understand that this is my house! 25 00:02:36,956 --> 00:02:40,687 Do you think I'm afraid of your report? You aren't worth a shit! 26 00:02:40,807 --> 00:02:42,954 You're a slut! I've been following you. 27 00:02:43,108 --> 00:02:46,209 - Don't touch me with your fucking hands! - Please, calm down! 28 00:02:46,329 --> 00:02:48,541 I'm gonna break your fucking head! 29 00:02:48,661 --> 00:02:50,460 You aren't worth a shit! 30 00:02:50,630 --> 00:02:53,803 You have to say you are a woman who isn't worth a shit! 31 00:02:53,923 --> 00:02:56,128 You're a woman who isn't worth a shit! 32 00:03:05,733 --> 00:03:07,051 Valerio... 33 00:03:07,633 --> 00:03:08,855 Valerio... 34 00:03:29,848 --> 00:03:33,401 "Attention: train approaching Platform 21. 35 00:03:33,707 --> 00:03:36,041 "Stand behind the yellow line." 36 00:03:58,747 --> 00:04:03,638 The Possible Life 37 00:04:15,062 --> 00:04:17,273 I just need to use the toilet. 38 00:05:38,163 --> 00:05:40,233 You slept quite a bit, huh? 39 00:05:44,269 --> 00:05:45,851 You'll like Carla. 40 00:05:47,972 --> 00:05:50,592 We'll be fine at her place, you know? 41 00:05:52,038 --> 00:05:53,240 She's nice. 42 00:05:53,937 --> 00:05:56,845 We had a lot of fun when she lived in Rome. 43 00:06:00,470 --> 00:06:03,355 I used to accompany her to every audition. 44 00:06:05,994 --> 00:06:08,787 We lived in the same house for nearly 3 years. 45 00:06:08,973 --> 00:06:12,107 I know. You've already told me a thousand times. 46 00:06:15,170 --> 00:06:17,321 - What is it? - Nothing. 47 00:06:18,922 --> 00:06:20,873 How long until we arrive? 48 00:06:21,995 --> 00:06:25,036 We'll be there soon, in half an hour. 49 00:06:27,496 --> 00:06:28,916 Are you tired? 50 00:06:54,054 --> 00:06:54,960 Hey! 51 00:06:58,902 --> 00:07:00,826 I was at the other exit. 52 00:07:01,239 --> 00:07:02,413 Ta-da! 53 00:07:03,994 --> 00:07:06,597 My dear, my dear... I'm really happy! 54 00:07:06,949 --> 00:07:09,845 And this is Valerio! He's gorgeous! 55 00:07:09,965 --> 00:07:11,497 How you've grown! 56 00:08:21,042 --> 00:08:22,893 Give it to me. Jeez... 57 00:08:23,935 --> 00:08:25,244 Here we are. 58 00:08:31,992 --> 00:08:35,696 Why are you doing this? Go away! Enough! You're breaking my balls! 59 00:08:35,816 --> 00:08:38,141 Leave me alone or I'll come back with my father! 60 00:08:38,235 --> 00:08:40,407 - Get him here! - He'll kick your ass! 61 00:08:40,512 --> 00:08:43,365 Yeah, right. Just let me talk to him! Go away! 62 00:08:45,225 --> 00:08:46,347 Holy shit... 63 00:08:48,276 --> 00:08:49,334 Christ! 64 00:08:57,141 --> 00:08:59,928 - He did it again. - That piece of shit! 65 00:09:00,278 --> 00:09:01,500 I'm sorry. 66 00:09:04,146 --> 00:09:05,369 Here we are. 67 00:09:06,855 --> 00:09:08,101 Come. 68 00:09:09,084 --> 00:09:10,492 Come on in. 69 00:09:11,433 --> 00:09:14,680 Put down your suitcases. Make yourselves comfortable. 70 00:09:15,385 --> 00:09:16,588 Here we are. 71 00:09:17,203 --> 00:09:18,253 Here it is. 72 00:09:18,595 --> 00:09:21,676 Well, it's not very big. It's a bit small, but... 73 00:09:21,951 --> 00:09:25,020 Don't worry. We won't stay here long. 74 00:09:25,292 --> 00:09:27,938 Please don't start. Stay as long as you like. 75 00:09:28,058 --> 00:09:30,963 Do you know that your mom and I lived together? 76 00:09:31,068 --> 00:09:32,288 Yes, yes, I know. 77 00:09:32,397 --> 00:09:36,171 Oh my God, I have a kid in my house! Everyone will envy me! 78 00:09:36,291 --> 00:09:38,128 Come, I'll show you around. 79 00:09:38,525 --> 00:09:42,554 - Here's my room. Oops! It's too messy. I'll show it to you later. - OK. 80 00:09:42,674 --> 00:09:43,918 The bathroom. 81 00:09:44,100 --> 00:09:48,133 Here's the kitchen, which is the most beautiful part of the house. 82 00:09:48,506 --> 00:09:51,835 - And here is my wonderful sitting room. My kingdom. - Yes. 83 00:09:51,955 --> 00:09:54,514 I'm sorry, love, but I don't have a TV. 84 00:09:54,634 --> 00:09:56,915 - I detest it. - Don't worry. 85 00:09:57,035 --> 00:09:58,262 I'm sorry! 86 00:09:59,226 --> 00:10:02,242 Come, I'll show you your room. It's upstairs. 87 00:10:03,070 --> 00:10:04,412 Nice, isn't it? 88 00:10:04,598 --> 00:10:05,544 Come. 89 00:10:08,853 --> 00:10:10,668 "And there was light." 90 00:10:11,372 --> 00:10:14,501 Here we are. I know: there are many steps to climb. 91 00:10:14,688 --> 00:10:16,802 Anna, you'll get a great figure! 92 00:10:16,902 --> 00:10:17,650 So... 93 00:10:17,742 --> 00:10:21,142 - The bed is double because sometimes I rent the room. - Good. 94 00:10:21,262 --> 00:10:23,251 - There's a small bathroom. - Ah! 95 00:10:23,309 --> 00:10:26,834 It's out of service. But they'll come and fix it within the week. 96 00:10:26,954 --> 00:10:29,839 You can use the one downstairs in the meanwhile. 97 00:10:29,917 --> 00:10:30,904 Then... 98 00:10:31,220 --> 00:10:32,957 The bed. Feel it! 99 00:10:49,888 --> 00:10:52,055 Hey, aren't you sleeping yet? 100 00:10:52,175 --> 00:10:53,029 No. 101 00:10:54,333 --> 00:10:56,759 I mean, after the day we've had... 102 00:10:57,426 --> 00:11:00,532 I'll tell you that I'm sleepy, if you want me to. 103 00:11:04,796 --> 00:11:05,867 Hey... 104 00:11:09,349 --> 00:11:10,915 What's the matter? 105 00:11:11,035 --> 00:11:12,192 Nothing. 106 00:11:14,477 --> 00:11:15,434 Stop. 107 00:11:20,771 --> 00:11:21,696 Well... 108 00:11:22,044 --> 00:11:25,971 Listen... I'm going downstairs to have a little chat with Carla. 109 00:11:27,378 --> 00:11:28,624 - Hey... - OK. 110 00:11:28,744 --> 00:11:31,144 Read just two pages and that's it. 111 00:11:32,244 --> 00:11:33,654 - Okay? - Yes. 112 00:12:00,055 --> 00:12:02,090 This house is very beautiful. 113 00:12:02,210 --> 00:12:03,062 Yes. 114 00:12:04,342 --> 00:12:07,457 It belonged to one of my aunts. She was a spinster. 115 00:12:08,260 --> 00:12:11,483 That's probably why I haven't found a husband yet. 116 00:12:13,356 --> 00:12:15,949 - I've had a lot of men, though. - Good. 117 00:12:20,733 --> 00:12:23,336 I'm glad you've come here. Really. 118 00:12:25,462 --> 00:12:30,965 I wish that piece of shit came here looking for you: I'm waiting for him! 119 00:12:34,579 --> 00:12:36,109 I just don't understand... 120 00:12:37,166 --> 00:12:40,778 After all the times you reported him, the injunction... 121 00:12:41,606 --> 00:12:43,125 wasn't he afraid? 122 00:12:44,183 --> 00:12:45,177 I mean... 123 00:12:45,443 --> 00:12:49,866 He would enter the house anytime he pleased, he'd beat you and then leave. 124 00:12:50,389 --> 00:12:52,192 Is that how it worked? 125 00:12:52,486 --> 00:12:54,052 That seems absurd to me. 126 00:12:54,875 --> 00:12:55,889 Absurd. 127 00:12:57,631 --> 00:12:58,832 Well, yes... 128 00:12:59,199 --> 00:13:02,817 The whole situation was absurd. I don't even know how to explain it. 129 00:13:02,909 --> 00:13:04,914 Let's talk about you. It's more fun. 130 00:13:05,672 --> 00:13:07,380 It's almost comical! 131 00:13:08,525 --> 00:13:09,861 Look: at my age... 132 00:13:11,075 --> 00:13:12,925 zero family, zero career... 133 00:13:13,102 --> 00:13:14,099 Come on... 134 00:13:14,573 --> 00:13:17,184 If I didn't have my parents to help me... 135 00:13:17,658 --> 00:13:19,245 I'm like a child: 136 00:13:20,039 --> 00:13:22,345 I get into trouble all the time, 137 00:13:23,061 --> 00:13:25,672 with men, with work, with anything... 138 00:13:28,970 --> 00:13:33,777 Telling you to come and stay with me is the first right thing I've done in years. 139 00:13:34,994 --> 00:13:36,123 Really. 140 00:13:38,302 --> 00:13:41,852 Besides buying this splendid nail polish. 141 00:13:44,905 --> 00:13:46,709 It's really nice, yes. 142 00:13:52,209 --> 00:13:55,213 You look tired. Go to sleep. 143 00:13:57,900 --> 00:13:59,911 Thank you very much, Carla. 144 00:14:28,506 --> 00:14:29,766 So, how is it? 145 00:14:29,886 --> 00:14:32,295 - It's good. - It's good, isn't it? 146 00:14:36,301 --> 00:14:37,624 Delicious. 147 00:14:37,798 --> 00:14:40,254 So... That's the Porta Palazzo market. 148 00:14:40,685 --> 00:14:44,568 - There are fruit and vegetables. It's full of people. It's wonderful! - Good. 149 00:14:44,688 --> 00:14:46,705 And... there's the bike shop. 150 00:14:46,861 --> 00:14:49,640 - Do you like riding a bike? - Yes, but... 151 00:14:49,760 --> 00:14:52,225 Great! Everyone rides a bike here. Look. 152 00:14:52,610 --> 00:14:53,517 True! 153 00:14:53,637 --> 00:14:54,951 Everyone but me! 154 00:14:55,071 --> 00:14:58,637 People in the neighbourhood still remember the last time I rode a bike! 155 00:14:58,757 --> 00:15:01,245 I smashed myself on the cobblestones. 156 00:15:01,843 --> 00:15:04,891 Everyone around me was saying: "Madam! Madam!" 157 00:15:05,357 --> 00:15:08,205 "She's dead!" Someone said: "She's dead!" 158 00:15:08,754 --> 00:15:10,819 However, you'll like it here. 159 00:15:14,195 --> 00:15:17,548 - Hey! Call that piece of shit of your boss. - Calm down. 160 00:15:17,916 --> 00:15:20,297 - Call him! - Calm down! I'll call him. 161 00:15:20,417 --> 00:15:23,549 Come outside. I'll break your fucking face! 162 00:15:24,375 --> 00:15:26,665 It's your son who always comes here and... 163 00:15:26,785 --> 00:15:29,937 - You mustn't even mention my son! - Domenico, come. Ignore him. 164 00:15:30,810 --> 00:15:31,656 Go away. 165 00:15:31,776 --> 00:15:34,126 Go back to the kitchen, you fucking Frenchman! 166 00:15:34,312 --> 00:15:37,237 Isn't it enough, what you did to that kid? 167 00:15:37,467 --> 00:15:40,297 You bastard, I'll smash your face in! 168 00:15:40,417 --> 00:15:42,082 Mathieu, calm down! 169 00:15:42,202 --> 00:15:43,423 Come here! 170 00:15:43,709 --> 00:15:45,308 I'm here. Come! 171 00:15:45,696 --> 00:15:48,279 I'll come back. I'll come back... 172 00:15:48,983 --> 00:15:51,697 (in Piedmontese) Go to work, you jerk! Go home! 173 00:15:53,602 --> 00:15:54,745 Valerio? 174 00:15:55,316 --> 00:15:56,323 Coming. 175 00:16:13,618 --> 00:16:14,519 Help! 176 00:16:15,540 --> 00:16:17,587 Valerio... Valerio... Calm down. 177 00:16:17,678 --> 00:16:18,531 Shh. 178 00:16:19,201 --> 00:16:21,004 It's just a nightmare. 179 00:16:21,637 --> 00:16:24,684 Calm down. Mom is here with you. 180 00:16:25,538 --> 00:16:28,030 Mom is here with you. Don't worry. 181 00:16:31,708 --> 00:16:33,783 Calm down. Calm down. 182 00:16:59,842 --> 00:17:01,382 Please, madam... 183 00:17:02,301 --> 00:17:03,237 Madam? 184 00:17:03,857 --> 00:17:05,988 To your left, madam. 185 00:17:15,029 --> 00:17:18,868 "I don't have to stay here and listen to you." 186 00:17:21,358 --> 00:17:24,363 "You're destroying me. You're destroying me!" 187 00:17:27,453 --> 00:17:30,218 "No, what I heard last night is enough." 188 00:17:31,845 --> 00:17:33,422 "I'm long gone." 189 00:17:34,118 --> 00:17:36,871 "Maybe you see me. You think you see me, 190 00:17:38,020 --> 00:17:39,480 "but I'm gone." 191 00:17:41,083 --> 00:17:43,454 Hey! Good morning, kid! 192 00:17:43,558 --> 00:17:45,871 - Hi. Sorry. - No. Come! 193 00:17:47,571 --> 00:17:49,093 There's nobody! 194 00:17:49,259 --> 00:17:51,750 Why? Did you think there was someone here? 195 00:17:51,841 --> 00:17:52,696 Yes. 196 00:17:52,816 --> 00:17:54,834 Then that means I'm really good. 197 00:17:56,264 --> 00:17:57,402 Good morning. 198 00:17:57,522 --> 00:18:01,080 Mom's not home. She left early because she had a job interview. 199 00:18:01,200 --> 00:18:03,114 She'll catch up with us later. 200 00:18:03,234 --> 00:18:04,816 Do you want some coffee? 201 00:18:04,936 --> 00:18:07,320 No, a 13-year-old shouldn't drink coffee. 202 00:18:07,440 --> 00:18:10,262 I don't have any milk, though, because... 203 00:18:11,508 --> 00:18:15,778 I often forget about it, it goes bad, and then I have 3-4 expired bottles in the fridge. 204 00:18:15,898 --> 00:18:17,725 But I have some juice! 205 00:18:17,916 --> 00:18:22,363 I have some boiled ham, some juice, and these delicious chocolate cookies. 206 00:18:22,792 --> 00:18:24,328 Come on, sit here. 207 00:18:24,448 --> 00:18:25,420 The glass... 208 00:18:27,162 --> 00:18:28,090 Here. 209 00:18:28,265 --> 00:18:31,542 I have to get on with my work, OK? 210 00:18:32,856 --> 00:18:33,777 So... 211 00:18:35,981 --> 00:18:40,038 - Would you read me the lines? - I don't know how to do it. 212 00:18:40,322 --> 00:18:41,481 It's very easy. 213 00:18:42,098 --> 00:18:44,503 You are that asshole of Antonio. 214 00:18:44,667 --> 00:18:48,895 - You're an asshole, because you're my husband and you're cheating on me. - OK. 215 00:18:49,234 --> 00:18:52,293 You just need to read Antonio's lines. 216 00:18:53,351 --> 00:18:55,127 Just read them, okay? 217 00:18:56,582 --> 00:18:57,670 Wait, okay? 218 00:19:04,610 --> 00:19:06,060 "You have to go." 219 00:19:06,256 --> 00:19:07,665 "I'm staying." 220 00:19:08,415 --> 00:19:10,040 "This is my house." 221 00:19:10,765 --> 00:19:12,094 "Our house." 222 00:19:13,566 --> 00:19:16,871 - "Leave!" - "No, I'm not leaving." 223 00:19:17,208 --> 00:19:20,127 - "Why? Tell me why!" - "Because I love you." 224 00:19:20,325 --> 00:19:22,992 "Fuck off, you asshole, you bastard!" 225 00:19:25,251 --> 00:19:29,720 - That's not in the script. - Yes, I know. Sorry. I got carried away. 226 00:19:30,041 --> 00:19:32,852 Don't worry. You're doing great. Let's go on. 227 00:19:34,007 --> 00:19:36,468 - Can I just go to the bathroom? - Sure! 228 00:19:36,736 --> 00:19:37,673 Thanks. 229 00:19:37,939 --> 00:19:38,944 I'll keep rehearsing. 230 00:19:39,064 --> 00:19:41,400 - I have a surprise for you later. - Ah. 231 00:19:41,896 --> 00:19:43,944 - Later, later... - Okay. 232 00:21:03,107 --> 00:21:05,728 Don't use your feet if you aren't able to! 233 00:21:14,422 --> 00:21:15,714 Pass it here. 234 00:21:15,809 --> 00:21:17,262 Pass it, quick! 235 00:21:17,747 --> 00:21:18,928 Come on! 236 00:21:24,737 --> 00:21:25,864 The ball! 237 00:21:28,368 --> 00:21:29,392 Quick! 238 00:21:31,956 --> 00:21:32,868 Hurry! 239 00:24:03,778 --> 00:24:05,934 - There he is! - Where have you been? 240 00:24:06,022 --> 00:24:08,730 - On a ride. - Do you know what time it is?! 241 00:24:08,820 --> 00:24:12,445 - I'm half an hour late. - I told you to stay here! 242 00:24:12,517 --> 00:24:14,248 - No, you didn't! - Yes, I did! 243 00:24:14,349 --> 00:24:16,521 You're making a big deal out of nothing! 244 00:24:16,621 --> 00:24:20,501 - You'd better shut up! - No, I won't shut up; I didn't do anything wrong! 245 00:24:20,603 --> 00:24:23,107 Then you won't ride this bike again for a long time. 246 00:24:23,227 --> 00:24:26,369 - Why? - Because you're an idiot! Go to lock it. 247 00:24:26,489 --> 00:24:28,420 - Why? - Go to lock it, I said! 248 00:24:30,390 --> 00:24:32,651 It's my fault. I'm sorry! 249 00:24:33,784 --> 00:24:38,310 I gave him the house keys and got him a bike without asking if it was OK with you first. 250 00:24:38,411 --> 00:24:39,472 It's his fault! 251 00:24:39,571 --> 00:24:42,227 He's so sweet. I couldn't treat him like this. 252 00:24:42,327 --> 00:24:46,232 Now I understand why I could never be a mom: moms are too mean. 253 00:24:47,497 --> 00:24:48,719 "Too mean"? 254 00:24:48,917 --> 00:24:52,406 Yes. You mothers are too mean. 255 00:24:56,164 --> 00:24:59,808 - How long is that asshole going to take? - I don't know. 256 00:25:00,284 --> 00:25:03,442 - Here he is. - Finally you're here. Did you call him? 257 00:25:03,562 --> 00:25:05,280 - He's not coming. - Why not? 258 00:25:05,400 --> 00:25:08,105 - I don't know. - Give me that fucking ball. 259 00:25:08,326 --> 00:25:11,338 - So it's just the three of us. - No, Nico is waiting for us. 260 00:25:11,438 --> 00:25:13,248 Nico sucks at playing! 261 00:25:13,850 --> 00:25:15,566 He's worse than you. 262 00:25:15,974 --> 00:25:17,164 Let's go. 263 00:25:53,155 --> 00:25:55,376 "Hi, Valerio, my little boy. 264 00:25:55,677 --> 00:25:59,305 "I cannot find the words to tell you how much I miss you. 265 00:25:59,474 --> 00:26:03,049 "It makes me sick not to know when I can see you again. 266 00:26:03,691 --> 00:26:06,915 "And not knowing where you are is driving me crazy. 267 00:26:07,736 --> 00:26:09,992 "I apologize a thousand times. 268 00:26:10,644 --> 00:26:13,955 "I was wrong. But everyone makes a mistake sometimes. 269 00:26:14,114 --> 00:26:17,788 "I swear I keep thinking about how I've ruined everything. 270 00:26:19,194 --> 00:26:21,926 "You're the most important thing in my life, 271 00:26:22,046 --> 00:26:26,276 "and my biggest dream is to continue to raise you with your mother. 272 00:26:28,092 --> 00:26:31,300 "She doesn't understand that I still love her. 273 00:26:32,000 --> 00:26:34,585 "But if only she gave me one last chance, 274 00:26:34,705 --> 00:26:37,817 "we could start over together, as a true family. 275 00:26:39,283 --> 00:26:41,947 "When you listen to the CD I gave you, 276 00:26:42,199 --> 00:26:45,011 "remember that Dad loves you very much, 277 00:26:45,274 --> 00:26:48,393 "and that he looks forward to holding you again. 278 00:26:49,124 --> 00:26:52,427 "Tell your mother it's not too late to start over... 279 00:26:52,768 --> 00:26:54,529 "because I love her. 280 00:26:55,540 --> 00:26:57,282 "I love you so much. 281 00:26:58,379 --> 00:26:59,421 "Dad" 282 00:27:34,049 --> 00:27:35,861 - Please... - Thanks. 283 00:27:37,832 --> 00:27:39,132 Hi, Valerio. 284 00:27:39,600 --> 00:27:42,623 Come with me. I'll show you around the school. 285 00:27:43,411 --> 00:27:46,797 - I'll wait here, OK? - Please come, too, madam! 286 00:27:48,947 --> 00:27:53,261 In the afternoon, we also offer some guitar courses here, if you're interested. 287 00:27:54,643 --> 00:27:57,771 I'm taking Valerio with me to the rehearsal today, 288 00:27:58,065 --> 00:28:00,067 so he won't be home alone, 289 00:28:00,372 --> 00:28:03,547 and you'll go to the job interview more relaxed. 290 00:28:03,900 --> 00:28:05,038 What is it? 291 00:28:07,258 --> 00:28:09,982 He asked my father to send me a package. 292 00:28:10,180 --> 00:28:11,515 For Valerio. 293 00:28:11,844 --> 00:28:13,351 - Who, him? - Yes. 294 00:28:13,471 --> 00:28:14,259 And...? 295 00:28:14,379 --> 00:28:17,104 It contained a letter for him, and a CD. 296 00:28:18,125 --> 00:28:19,700 Did you read it? 297 00:28:19,820 --> 00:28:20,728 Yes. 298 00:28:21,134 --> 00:28:23,792 And... he wrote that he loves me, 299 00:28:24,733 --> 00:28:27,649 he really misses Valerio and he'd like us to return home. 300 00:28:27,769 --> 00:28:30,749 Oh, sure! That big piece of shit... 301 00:28:31,104 --> 00:28:32,517 Throw it away! 302 00:28:34,136 --> 00:28:36,355 He never hurt Valerio, though. 303 00:28:36,475 --> 00:28:38,078 I should think not! 304 00:28:40,049 --> 00:28:42,884 I don't know... I feel like I've decided for us all. 305 00:28:42,983 --> 00:28:44,989 Anna, you did the right thing! 306 00:28:45,109 --> 00:28:47,839 Should you ever think of going back home, 307 00:28:47,942 --> 00:28:49,570 open any newspaper: 308 00:28:50,116 --> 00:28:55,510 every day some woman in your situation is found dismembered inside a bag. 309 00:28:57,381 --> 00:28:59,710 "You're not that type of woman." 310 00:29:00,578 --> 00:29:01,883 "What type?" 311 00:29:04,383 --> 00:29:06,096 "Does a type exist?" 312 00:29:09,358 --> 00:29:12,567 "Your bags are waiting for you in the other room." 313 00:29:14,586 --> 00:29:19,991 "This theatre is for sale. Nothing is ours anymore here." 314 00:29:22,174 --> 00:29:23,357 "Do you see?" 315 00:29:25,515 --> 00:29:26,658 "Nothing." 316 00:29:28,909 --> 00:29:29,811 "Leave." 317 00:29:29,931 --> 00:29:33,078 Yes. As if you were about to kiss him. Stick out your lips. 318 00:29:33,321 --> 00:29:35,724 Like this. Show them to him. Good. 319 00:29:36,247 --> 00:29:37,356 "Leave." 320 00:29:46,238 --> 00:29:48,311 "You're playing with me." 321 00:29:49,332 --> 00:29:52,053 "Yes. And I like it a lot." 322 00:29:52,544 --> 00:29:53,666 "Shut up!" 323 00:30:36,268 --> 00:30:38,533 (in Russian) Look, we have a "client"! 324 00:30:40,542 --> 00:30:43,068 What do you want? What are you looking at? 325 00:30:47,795 --> 00:30:50,272 Are you a statue or are you stupid? 326 00:30:50,486 --> 00:30:51,793 He's stupid! 327 00:30:53,013 --> 00:30:54,703 Don't you understand? 328 00:30:56,109 --> 00:30:58,511 Go away! Go away! 329 00:31:11,303 --> 00:31:14,870 (in Russian) - What an idiot! - What a fool! 330 00:31:21,116 --> 00:31:22,714 - Bye, Alejandro. - Bye. 331 00:31:22,834 --> 00:31:23,884 Bye, Carla. 332 00:31:24,004 --> 00:31:26,357 At some point I lost sight of you. 333 00:31:26,540 --> 00:31:27,905 Where were you? 334 00:31:28,356 --> 00:31:30,762 I was... out here, walking around. 335 00:31:31,447 --> 00:31:32,992 I swear... really. 336 00:31:33,352 --> 00:31:37,562 - Did you get bored? Didn't you like it? - No, no, it was great, instead! 337 00:31:37,717 --> 00:31:40,951 - Did you see our scene? - Yes, your scene... with him. 338 00:31:41,017 --> 00:31:44,494 It was wonderful! Really. I'm not an expert, but... 339 00:31:44,614 --> 00:31:47,900 it was beautiful. He's good. You're very good. 340 00:31:48,020 --> 00:31:50,315 But you cook better than I do. Really. 341 00:31:51,473 --> 00:31:54,048 - What do we do? Are you hungry? - Yes. 342 00:31:55,986 --> 00:31:58,292 Yes, it arrived a few days ago. 343 00:32:11,885 --> 00:32:15,312 No, no! You don't need to worry. Really. 344 00:32:21,467 --> 00:32:23,897 Hmm... no. Not yet, but... 345 00:32:24,278 --> 00:32:27,922 I'm sure I'll find a job. I'm sure... 346 00:32:28,483 --> 00:32:29,422 Yes. 347 00:32:31,274 --> 00:32:32,078 Yes. 348 00:32:33,962 --> 00:32:37,220 Valerio is fine. He feels a bit lonely, of course, 349 00:32:37,340 --> 00:32:38,258 but now... 350 00:32:38,618 --> 00:32:42,253 Yes... he's starting school. 351 00:32:46,826 --> 00:32:47,860 Sure. 352 00:32:50,672 --> 00:32:53,260 Hmm... not now. He's sleeping. 353 00:32:54,212 --> 00:32:56,633 I'll have him call you back, huh? 354 00:32:56,796 --> 00:32:57,613 Okay. 355 00:32:58,371 --> 00:32:59,277 Yes. 356 00:32:59,927 --> 00:33:02,727 Listen... say hello to Mom for me, okay? 357 00:33:03,225 --> 00:33:04,462 Good night. 358 00:33:05,256 --> 00:33:06,485 Bye. 359 00:33:26,534 --> 00:33:28,254 Who was on the phone? 360 00:33:28,673 --> 00:33:30,676 I thought you were sleeping. 361 00:33:31,055 --> 00:33:32,459 It was Grandpa. 362 00:33:33,198 --> 00:33:34,235 Really? 363 00:33:34,802 --> 00:33:36,286 Yes, of course. 364 00:33:36,811 --> 00:33:40,140 - Who did you think it was? - I thought it was Dad. 365 00:33:40,621 --> 00:33:42,429 No, no. It wasn't him. 366 00:33:44,487 --> 00:33:46,995 Haven't you been in touch with him? 367 00:33:49,138 --> 00:33:49,924 No. 368 00:33:51,870 --> 00:33:55,318 - Why? Do you miss him? - I only asked if it was Dad. 369 00:33:59,999 --> 00:34:03,737 - My feet are like ice! - What are you doing?! They're cold! 370 00:34:03,857 --> 00:34:06,667 - Will you warm them up? - They're cold! 371 00:34:06,787 --> 00:34:09,099 - Warm them up a bit. - Stop! 372 00:34:09,418 --> 00:34:11,560 - Come on... - Stop, Mom! 373 00:34:12,145 --> 00:34:14,254 Buy yourself a hot water bottle. 374 00:34:14,413 --> 00:34:18,263 - If you warm them up, I'll give you your bike back, OK? - OK. 375 00:34:20,683 --> 00:34:24,799 I'll take any job. I want to earn my own money. 376 00:34:24,943 --> 00:34:26,760 - I need it. - Yes. 377 00:34:27,031 --> 00:34:30,420 So I can buy something nice for Valerio. A sweatshirt, a book... 378 00:34:30,520 --> 00:34:31,974 I wish they hired me! 379 00:34:32,721 --> 00:34:34,752 I'm sure they'll hire you. 380 00:34:35,394 --> 00:34:37,511 Yes. I feel it. I'm sure. 381 00:34:38,172 --> 00:34:41,111 Little by little, things will get better, you'll see. 382 00:34:41,211 --> 00:34:42,890 Do you believe me? 383 00:35:08,495 --> 00:35:11,192 (Russian dialogue) Your "client" fell! 384 00:35:13,620 --> 00:35:15,939 - He's really stupid. - Shut up. 385 00:35:32,261 --> 00:35:37,203 Do you want to nurse him? Try with your tongue! 386 00:35:37,694 --> 00:35:40,954 Shut up, you imbecile, and go to work! 387 00:35:45,305 --> 00:35:47,329 Let me see how bad it is. 388 00:35:49,437 --> 00:35:52,220 Stay still! You're really an idiot! 389 00:36:11,104 --> 00:36:12,265 Stay still. 390 00:36:20,513 --> 00:36:22,191 Come on, get up. 391 00:36:23,475 --> 00:36:26,355 Come on, it's just scratched, not broken! 392 00:36:31,155 --> 00:36:32,263 Go away. 393 00:36:53,535 --> 00:36:57,102 (in Russian) - You stupid! - What a client you've found! 394 00:37:00,724 --> 00:37:02,738 How is it going at school? 395 00:37:07,466 --> 00:37:08,524 Badly. 396 00:37:10,256 --> 00:37:12,197 Did you make some new friends? 397 00:37:13,019 --> 00:37:13,840 No. 398 00:37:14,278 --> 00:37:18,215 You'll make some soon, you'll see. It takes some time, you know. 399 00:37:18,406 --> 00:37:21,373 But the school seems to be very nice. You'll like it. 400 00:37:21,493 --> 00:37:24,300 And the principal is really a kind person. 401 00:37:26,030 --> 00:37:28,151 I'm going to bed now. I'm tired. 402 00:37:28,512 --> 00:37:29,924 OK, go to bed. 403 00:37:30,152 --> 00:37:33,882 I'm coming, too, because tomorrow morning I'll have to wake up early. 404 00:37:34,002 --> 00:37:35,769 - I'm going. - Okay. 405 00:37:54,881 --> 00:37:57,884 - It's quite a hard job, you know? - Yes, I know. 406 00:37:58,231 --> 00:37:59,945 And you have to be fast. 407 00:38:00,065 --> 00:38:01,679 It won't be a problem. 408 00:38:01,952 --> 00:38:04,823 There are 3 shifts. There's also an evening shift. 409 00:38:04,943 --> 00:38:09,811 - Are you willing to work in the evening? - Sure. Your colleague already told me about it, 410 00:38:09,931 --> 00:38:12,683 during the interview. No problem. 411 00:38:13,842 --> 00:38:15,743 You have children, don't you? 412 00:38:15,913 --> 00:38:18,022 Yes, a 13-year-old son. Why? 413 00:38:19,846 --> 00:38:22,509 Then you have a good reason to work hard. 414 00:38:23,119 --> 00:38:24,038 Yes. 415 00:38:24,221 --> 00:38:28,620 Listen... I think you could already start next week. 416 00:38:29,024 --> 00:38:29,904 Yes. 417 00:38:30,513 --> 00:38:33,135 The lady who will assign you a task is outside. 418 00:38:34,265 --> 00:38:36,615 Thank you! Thank you very much! 419 00:38:37,915 --> 00:38:40,041 - Well, goodbye. - Goodbye. 420 00:39:45,495 --> 00:39:46,612 Valerio? 421 00:39:50,061 --> 00:39:51,946 Valerio, where are you? 422 00:39:57,882 --> 00:39:58,889 Carla? 423 00:40:00,903 --> 00:40:01,926 Hello. 424 00:40:08,670 --> 00:40:09,770 Valerio? 425 00:40:10,858 --> 00:40:12,370 Are you sleeping? 426 00:40:12,490 --> 00:40:13,468 Hey. 427 00:40:28,124 --> 00:40:29,165 My God! 428 00:40:46,729 --> 00:40:49,121 Carla, Valerio is with you, right? 429 00:40:49,322 --> 00:40:50,137 No? 430 00:40:50,431 --> 00:40:53,389 Oh my God! Carla, he read the letter! 431 00:40:54,859 --> 00:40:58,277 No, no. I'll call you. I'll call you, okay? 432 00:41:12,664 --> 00:41:14,605 Listen... Excuse me... 433 00:41:15,435 --> 00:41:18,086 Have you seen my son, that kid with a bike? 434 00:41:18,206 --> 00:41:20,098 - No, I was inside. - Gosh. 435 00:41:20,377 --> 00:41:21,342 Hello? 436 00:41:21,545 --> 00:41:25,400 No, he's not at school. I called them. I can't find him anywhere. 437 00:41:25,721 --> 00:41:27,687 I have no idea where he went. 438 00:41:30,149 --> 00:41:31,233 What's going on? 439 00:41:31,353 --> 00:41:33,477 My son's gone! Please help me! 440 00:41:33,540 --> 00:41:36,279 I don't know where he went. He's not at school. 441 00:41:36,355 --> 00:41:39,075 I saw him. He went that way on his bike. 442 00:41:39,262 --> 00:41:40,520 Come, come. 443 00:41:40,891 --> 00:41:43,303 - Give me the keys. - They're in the car. 444 00:41:43,538 --> 00:41:44,717 Close it. 445 00:42:40,665 --> 00:42:41,591 He's there. 446 00:42:59,287 --> 00:43:00,417 Valerio! 447 00:43:01,609 --> 00:43:02,740 Go away! 448 00:43:02,969 --> 00:43:04,825 - Please... - Go away! 449 00:43:06,399 --> 00:43:08,543 Please, Valerio, get down! 450 00:43:08,736 --> 00:43:10,236 It was a nice letter! 451 00:43:10,323 --> 00:43:13,968 It was a nice letter! For me! But you hid it from me. 452 00:43:14,060 --> 00:43:16,229 Valerio, listen: I was afraid. 453 00:43:16,449 --> 00:43:17,956 I thought that... 454 00:43:18,139 --> 00:43:21,649 if you read it, you'd want to go back to him. 455 00:43:21,823 --> 00:43:24,650 - And now I'd like to! - No... I'm sorry. 456 00:43:25,523 --> 00:43:28,157 - It was Dad on the phone the other day, right? - No. 457 00:43:28,257 --> 00:43:30,836 - Why should I believe you? - I swear. 458 00:43:31,047 --> 00:43:33,244 It wasn't him. Believe me. I swear. 459 00:43:33,364 --> 00:43:37,035 Please, get down! Please, Valerio! 460 00:44:39,760 --> 00:44:41,837 I've found a job, you know. 461 00:44:43,029 --> 00:44:45,429 It was supposed to be a surprise. 462 00:44:46,117 --> 00:44:48,265 I'll start working next week. 463 00:44:51,664 --> 00:44:55,521 I bought that to celebrate together. 464 00:45:06,231 --> 00:45:07,169 Hey... 465 00:45:13,604 --> 00:45:14,712 Listen: 466 00:45:15,460 --> 00:45:16,656 I could... 467 00:45:18,061 --> 00:45:20,790 try to make things right with Dad, huh? 468 00:45:22,439 --> 00:45:24,512 We left all of a sudden... 469 00:45:29,328 --> 00:45:31,758 Do you want us to go back to Rome? 470 00:45:39,130 --> 00:45:40,149 No. 471 00:45:42,099 --> 00:45:45,019 - You're not doing it for me, are you? - No. 472 00:45:50,138 --> 00:45:51,230 Look: 473 00:45:53,456 --> 00:45:54,945 I got you this. 474 00:46:04,902 --> 00:46:07,345 So I can know where you are at all times. 475 00:46:09,914 --> 00:46:13,652 (in Piedmontese) Fucking Lopez! Why isn't he shooting? 476 00:46:21,741 --> 00:46:23,516 How can one play like that? 477 00:46:26,056 --> 00:46:28,222 Come on, pass that ball! 478 00:46:34,021 --> 00:46:35,131 - Hi. - Hi. 479 00:46:38,719 --> 00:46:41,430 Go over there, so you can see it better. 480 00:46:49,505 --> 00:46:51,203 Would you like something? 481 00:46:51,864 --> 00:46:54,471 - I have no money. - It's on me. 482 00:46:54,591 --> 00:46:56,698 - A coke? - Yes, please. 483 00:46:57,302 --> 00:47:00,723 "The ball is out of play. Throw-in by Moretti. (...)" 484 00:47:14,113 --> 00:47:16,001 - Here you are. - Thanks. 485 00:47:16,721 --> 00:47:18,168 Still 0-0, huh? 486 00:47:18,716 --> 00:47:22,557 (in Piedmontese) - Go to work! - Go to eat! 487 00:47:22,692 --> 00:47:25,041 - Go, Juventus! - Go away! 488 00:47:25,291 --> 00:47:27,691 (indistinct chattering) 489 00:47:29,183 --> 00:47:31,753 We wasted two scoring opportunities. 490 00:47:50,368 --> 00:47:51,946 What do you want? 491 00:47:52,743 --> 00:47:55,301 Nothing. I just wanted to thank you. 492 00:47:55,484 --> 00:47:57,889 For my knee, I mean. It doesn't hurt anymore. 493 00:47:57,988 --> 00:47:58,967 So what? 494 00:47:59,557 --> 00:48:01,583 I felt like I had to tell you. 495 00:48:03,343 --> 00:48:05,156 I have to go home now. 496 00:48:05,830 --> 00:48:07,630 See you tomorrow. Bye. 497 00:48:24,251 --> 00:48:27,462 That's what avant-garde is. Light, eyes... nothing else. 498 00:48:27,614 --> 00:48:31,235 - Not Stanislavski, not concepts... - What is he saying?! 499 00:48:31,355 --> 00:48:35,235 - Not only eyes! - Eyes are very important. 500 00:48:35,510 --> 00:48:38,253 - What about presence? - Presence is important, but... 501 00:48:38,364 --> 00:48:41,515 an actor acts with his eyes. Look at Carla. 502 00:48:41,891 --> 00:48:44,945 - Carla is also good. - Yes, she's good, but... 503 00:48:45,818 --> 00:48:50,007 Carla is good, but it's also the director who illuminates... 504 00:48:50,189 --> 00:48:52,895 - Look also at... What's your friend's name? - Anna. 505 00:48:53,015 --> 00:48:56,163 - Look at Anna's eyes. They're wonderful. - Beautiful. 506 00:48:56,454 --> 00:48:59,962 If I put her on the stage, with the right illumination, she's perfect, 507 00:49:00,082 --> 00:49:01,718 she doesn't need to speak. 508 00:49:01,838 --> 00:49:06,028 - What a sweet-talker! - I'm not sweet-talking her. Yes, she's perfect. 509 00:49:06,292 --> 00:49:09,751 Look at her eyes; they're deep, liquid... 510 00:49:10,031 --> 00:49:12,976 - Guys, we're out of wine. - I'll get some more. 511 00:49:13,076 --> 00:49:13,727 OK. 512 00:49:13,980 --> 00:49:16,015 - White or red? - Red. 513 00:49:16,692 --> 00:49:17,992 I'll help you. 514 00:49:24,112 --> 00:49:28,482 - What a sleazebag! - Look at him! 515 00:49:32,420 --> 00:49:36,368 - I didn't mean to embarrass you, sorry. Did I embarrass you? - No. 516 00:49:36,488 --> 00:49:38,803 But it's true. I wasn't kidding. 517 00:49:38,979 --> 00:49:42,390 You have a very interesting face. Your eyes, your look... 518 00:49:42,567 --> 00:49:46,135 And this small scar, here, makes you very charming. 519 00:49:46,769 --> 00:49:48,555 It gives you something deep. 520 00:49:48,675 --> 00:49:51,048 - Valerio... What is it? - Is he your son? 521 00:49:51,168 --> 00:49:52,724 - Yes. - I need some water. 522 00:49:52,844 --> 00:49:55,708 - We woke him up. - It's in the fridge. Go ahead. 523 00:49:55,828 --> 00:50:00,700 - He's cute. He looks like you. - Thank you. Will you take care of the wine? 524 00:50:00,949 --> 00:50:03,320 - What happened? - Nothing. I was thirsty. 525 00:50:03,403 --> 00:50:07,267 Ah. Come on, let's go. These pests are about to leave. 526 00:50:14,971 --> 00:50:17,173 Ouch! Wait! 527 00:50:19,427 --> 00:50:21,663 Hey, relax. 528 00:50:24,632 --> 00:50:26,152 Excuse me... 529 00:50:28,803 --> 00:50:30,838 I just wanted to thank you. 530 00:50:31,016 --> 00:50:33,619 Don't mention it. Is your son all right? 531 00:50:34,172 --> 00:50:35,498 Yes, thank you. 532 00:50:37,848 --> 00:50:40,298 Hmm... Have a nice day. 533 00:50:42,103 --> 00:50:43,848 - You too. - Thanks. 534 00:50:44,212 --> 00:50:45,170 Come. 535 00:50:52,044 --> 00:50:53,702 Come on. Come here. 536 00:50:55,419 --> 00:50:56,802 Come here. Come. 537 00:52:08,039 --> 00:52:11,547 Sweetie, you have to lock the door, or our bikes will get stolen. 538 00:52:11,667 --> 00:52:14,239 - Didn't you read the sign? - Sorry. 539 00:52:32,967 --> 00:52:35,267 - Have you just moved in? - Yes. 540 00:52:35,952 --> 00:52:39,596 - How come you know Jarry? - I don't even know who that is. 541 00:52:39,716 --> 00:52:42,133 Mathieu Jarry, the restaurant's owner. 542 00:52:42,214 --> 00:52:44,145 I saw you talking to him. 543 00:52:46,404 --> 00:52:51,060 Do you really not know him? He even played in the big leagues for Torino FC. 544 00:52:51,800 --> 00:52:54,280 He quit because he killed a kid. 545 00:52:55,330 --> 00:52:59,979 My father says he's gone half mad. Haven't you noticed that he talks to cats? 546 00:53:01,350 --> 00:53:04,210 Anyway, I've warned you. Do what you want. 547 00:53:04,501 --> 00:53:05,917 - Bye. - Bye. 548 00:53:28,307 --> 00:53:31,157 Lunch is on the table and the dessert is in the fridge. 549 00:53:31,279 --> 00:53:33,910 I hope it went well today. See you later. Love. Mom 550 00:53:38,861 --> 00:53:41,886 - Do you want to challenge your father? - Yes. 551 00:53:45,106 --> 00:53:46,420 Come on, Dad! 552 00:53:57,439 --> 00:53:58,978 What are you doing? 553 00:54:01,314 --> 00:54:02,423 Come on! 554 00:54:03,708 --> 00:54:05,027 I've got it. 555 00:54:06,889 --> 00:54:10,324 - Nutmeg! - A nutmeg against your father! Are you challenging me? 556 00:54:10,444 --> 00:54:11,374 Come, come! 557 00:54:13,882 --> 00:54:15,708 Come on, Dad! 558 00:54:17,134 --> 00:54:19,104 Guys, lunch's ready. 559 00:54:19,433 --> 00:54:20,448 Coming! 560 00:54:20,884 --> 00:54:22,621 Come on, let's go. 561 00:54:23,172 --> 00:54:24,883 Come on, lunch's ready! 562 00:54:52,685 --> 00:54:54,972 - Bye. - Bye. - Bye. 563 00:54:55,348 --> 00:54:57,655 - I'm coming with you. - Thanks! 564 00:55:15,706 --> 00:55:16,919 Pass it! 565 00:55:19,869 --> 00:55:20,963 Careful! 566 00:55:58,513 --> 00:56:01,594 Are you here again? Are you in love with me? 567 00:56:02,709 --> 00:56:04,315 What do you want? 568 00:56:05,288 --> 00:56:08,499 - I've brought a hot chocolate. - Good. Drink it. 569 00:56:09,398 --> 00:56:10,763 It's for you. 570 00:56:25,336 --> 00:56:28,742 Dumb face, do you know what I'm doing here? 571 00:56:29,424 --> 00:56:30,330 Yes. 572 00:56:30,582 --> 00:56:32,609 Why do you come here, then? 573 00:56:32,816 --> 00:56:35,376 - Don't you have any friends? - No. 574 00:56:36,267 --> 00:56:39,942 Except for Mathieu, the footballer. Do you know him? 575 00:56:41,030 --> 00:56:43,330 Dunno... I know many men! 576 00:56:46,180 --> 00:56:48,782 So? Will you give it to me or not? 577 00:56:56,695 --> 00:56:58,392 You're really weird. 578 00:57:04,871 --> 00:57:07,260 - What's your name? - Valerio. 579 00:57:08,726 --> 00:57:10,640 - And yours? - Larissa. 580 00:57:12,373 --> 00:57:13,166 Ah. 581 00:57:15,697 --> 00:57:19,026 What are you looking at? You'll make me choke on it. 582 00:57:24,730 --> 00:57:26,140 Do you like it? 583 00:57:27,358 --> 00:57:28,540 It's good. 584 00:57:38,726 --> 00:57:39,858 Take it. 585 00:58:56,975 --> 00:58:58,014 Hi. 586 00:58:58,631 --> 00:58:59,614 Hi. 587 00:59:01,290 --> 00:59:05,140 It's the shifter. It will break sooner or later. 588 00:59:05,260 --> 00:59:09,073 There's a problem with the chain. Bring it here. We'll try to fix it. 589 00:59:09,193 --> 00:59:10,292 Thanks. 590 00:59:33,052 --> 00:59:34,865 You're good with bikes. 591 00:59:34,985 --> 00:59:37,580 I won the Tour de France ten times. 592 00:59:39,222 --> 00:59:41,933 - I know who you are. - You do? 593 00:59:43,671 --> 00:59:46,046 Yes. A kid told me about you. 594 00:59:47,122 --> 00:59:49,322 I also read your story online. 595 00:59:50,749 --> 00:59:52,853 You know all about me, then. 596 00:59:55,934 --> 00:59:57,762 May I ask you a question? 597 01:00:00,642 --> 01:00:01,576 Go ahead. 598 01:00:04,444 --> 01:00:08,482 Is it true, what they say, that you killed a kid in an accident? 599 01:00:13,967 --> 01:00:16,849 He came out of nowhere. It was dark... 600 01:00:18,739 --> 01:00:20,483 I couldn't avoid him. 601 01:00:26,413 --> 01:00:28,086 Did you go to jail? 602 01:00:29,657 --> 01:00:30,562 No... 603 01:00:32,851 --> 01:00:34,790 I didn't, unfortunately. 604 01:00:37,831 --> 01:00:40,476 I've only lived here for a short time. 605 01:00:40,596 --> 01:00:44,153 My mom and I lived in Rome before, but we had to escape. 606 01:00:46,856 --> 01:00:47,807 Why? 607 01:00:49,631 --> 01:00:51,201 Well, because... 608 01:00:56,853 --> 01:00:59,212 because my father used to beat her. 609 01:01:02,113 --> 01:01:05,890 Did you see the scar she has on her forehead, here? 610 01:01:07,341 --> 01:01:08,877 He did that to her. 611 01:01:08,997 --> 01:01:11,942 He slammed her head against the table, hard. 612 01:01:25,869 --> 01:01:27,477 Is it really broken? 613 01:01:30,328 --> 01:01:31,828 Are you kidding? 614 01:01:32,858 --> 01:01:33,989 Look! 615 01:01:34,325 --> 01:01:37,576 I told you: I won the Tour de France 10 times! 616 01:01:38,704 --> 01:01:40,012 11 times! 617 01:01:41,586 --> 01:01:43,788 Look how fast it's going! 618 01:01:45,651 --> 01:01:47,056 You're great, Mathieu! 619 01:01:53,124 --> 01:01:55,833 - Do that thing with your foot again. - Yes. 620 01:01:57,402 --> 01:01:58,668 That's cool! 621 01:02:02,369 --> 01:02:03,286 Look! 622 01:02:08,979 --> 01:02:11,363 Yesss! Look! 623 01:02:58,344 --> 01:03:01,161 - What do you want? - Can I accompany you? 624 01:03:01,980 --> 01:03:05,581 Where do you want to accompany me to, dumb face? Go away. 625 01:03:08,745 --> 01:03:09,978 Still here? 626 01:03:10,733 --> 01:03:14,035 - Don't you have a family? - I live with my mother. 627 01:03:14,443 --> 01:03:15,988 Stay with her, then! 628 01:03:22,593 --> 01:03:24,576 What do you want from me? 629 01:03:28,084 --> 01:03:29,576 I have nothing to do. 630 01:03:37,874 --> 01:03:39,395 How tall are you? 631 01:03:40,322 --> 01:03:41,503 163 cm. 632 01:03:43,393 --> 01:03:46,517 - What's your shoe size? - 38 (24 cm). 633 01:03:48,828 --> 01:03:50,313 Tomorrow at 4 pm, 634 01:03:51,507 --> 01:03:54,375 be in front of the statue of the soldier. 635 01:03:56,261 --> 01:03:57,848 Where people skate. 636 01:03:58,386 --> 01:04:00,197 You'll come with me to a place. 637 01:04:02,901 --> 01:04:04,915 - You got it? - Yes, yes. 638 01:04:05,872 --> 01:04:09,895 - Tomorrow at 4 pm, in front of the statue of the soldier. - Good. 639 01:04:11,267 --> 01:04:12,260 Go away. 640 01:04:14,444 --> 01:04:15,414 Go. 641 01:05:28,457 --> 01:05:31,662 Hi, Anna. What are you doing here? Do you want a ride? 642 01:05:31,782 --> 01:05:35,461 No, thank you. The bus will drop me off in front of my house. 643 01:05:35,712 --> 01:05:40,247 This area isn't very safe at this time of night. I'll drop you home. I'm going that way. 644 01:05:40,367 --> 01:05:42,578 Come on, get in. Don't worry. 645 01:05:43,937 --> 01:05:44,966 Thanks. 646 01:05:58,015 --> 01:06:00,439 Are you doing fine here in Turin? 647 01:06:00,815 --> 01:06:02,863 Yes, I'm doing very fine. 648 01:06:03,776 --> 01:06:07,804 - But you miss Rome a bit, don't you? - No... no. 649 01:06:09,045 --> 01:06:10,361 I'm fine with Carla. 650 01:06:11,110 --> 01:06:13,732 Obviously. Carla is a special person. 651 01:06:14,792 --> 01:06:15,973 Yes... 652 01:06:30,663 --> 01:06:33,508 I've been thinking about you a lot lately. 653 01:06:34,721 --> 01:06:37,366 I was serious the other night. 654 01:06:39,347 --> 01:06:42,112 Maybe we could exchange numbers, if you wish. 655 01:06:43,193 --> 01:06:46,534 I asked Carla for your number, but she has many secrets about you! 656 01:06:50,256 --> 01:06:53,500 Maybe we could go out sometime, if you like. Huh? 657 01:06:53,824 --> 01:06:55,958 Yes, yes. Okay. 658 01:06:59,004 --> 01:07:00,318 Here we are. 659 01:07:01,029 --> 01:07:05,998 This is a limited-traffic zone and you risk a fine; drop me off here. 660 01:07:06,246 --> 01:07:09,247 - No, I'll drop you off at home. - No, thank you. 661 01:07:09,367 --> 01:07:12,562 I'd like to walk a bit, because... 662 01:07:13,145 --> 01:07:14,116 Okay. 663 01:07:15,244 --> 01:07:16,772 Here. Thank you. 664 01:07:19,068 --> 01:07:21,167 - Bye. Good night. - Bye. 665 01:07:22,074 --> 01:07:23,285 And thanks. 666 01:07:23,558 --> 01:07:24,596 Good night. 667 01:07:46,906 --> 01:07:48,008 Anna. 668 01:07:49,415 --> 01:07:51,128 We forgot something. 669 01:07:52,328 --> 01:07:54,513 - What? - We didn't exchange numbers. 670 01:07:57,331 --> 01:08:00,276 - Lock the chain. - Yes. I'll take the key. 671 01:08:00,686 --> 01:08:04,190 - But I'll see you again. - Let me upstairs. Offer me a glass of wine. 672 01:08:04,260 --> 01:08:07,604 - No, sorry. My son is there. - I'll offer you one, then. 673 01:08:07,724 --> 01:08:10,520 There's a nice place around the corner. Just 10 minutes. 674 01:08:10,614 --> 01:08:13,028 No. Next time. Call me and we'll meet. 675 01:08:13,148 --> 01:08:17,267 - How can I call you? You didn't give me your number. Come on. - Let go of me! 676 01:08:19,955 --> 01:08:22,956 - Don't be childish. I won't hurt you. - Let me go in. 677 01:08:24,891 --> 01:08:27,187 - Hey, leave me alone! - Leave her alone! 678 01:08:27,307 --> 01:08:29,014 - What the fuck do you want? - Gosh! 679 01:08:30,188 --> 01:08:31,058 Gosh! 680 01:08:31,846 --> 01:08:35,805 You son of a bitch! If I see you again, I'll kill you. Beat it! 681 01:09:04,416 --> 01:09:06,520 - Knock, knock! - Yes? Come in. 682 01:09:07,508 --> 01:09:08,822 - Hey... Wow! - Hi. 683 01:09:09,095 --> 01:09:11,207 - You look so cool! - Thank you. 684 01:09:11,327 --> 01:09:13,906 - Are you going on a date? - No, no. 685 01:09:14,478 --> 01:09:17,072 - You look like you're going on a date. - No. 686 01:09:17,336 --> 01:09:21,338 - Did you meet some girl at school? - No, I don't know anyone there. 687 01:09:22,416 --> 01:09:25,137 They're bitchy... aren't they? 688 01:09:25,509 --> 01:09:29,584 Don't worry; girls are always bitchy when they're little, but then they change. 689 01:09:29,704 --> 01:09:31,520 I haven't changed, though. 690 01:09:32,531 --> 01:09:34,654 - Want a ride? - No, thanks. 691 01:09:35,815 --> 01:09:37,966 Show me how you look at them. 692 01:09:40,687 --> 01:09:44,048 - Perfect! Well... bye. - Bye. 693 01:09:47,252 --> 01:09:48,863 - Bye-bye. - Bye. 694 01:10:27,635 --> 01:10:28,540 Hey. 695 01:10:32,115 --> 01:10:35,730 Lock your bike. Come on, lock it! 696 01:11:05,076 --> 01:11:07,883 - How old is your brother? - He's your age. 697 01:11:08,488 --> 01:11:12,425 Otherwise I wouldn't have asked you to try those clothes on for him. 698 01:11:15,376 --> 01:11:16,449 Look. 699 01:11:18,065 --> 01:11:19,617 He looks like me! 700 01:11:20,352 --> 01:11:23,672 "He looks like you"?! He doesn't have a dumb face like you. 701 01:11:23,792 --> 01:11:25,166 Just kidding. 702 01:11:27,292 --> 01:11:29,156 Do you have to go home? 703 01:11:31,524 --> 01:11:33,001 No. Why? 704 01:11:35,766 --> 01:11:37,473 Do you like to shoot? 705 01:11:52,085 --> 01:11:53,408 - Yes! - Well done! 706 01:12:53,937 --> 01:12:55,866 - Hi. - Hi. 707 01:12:58,292 --> 01:13:00,358 - Are you eating in? - Hi. - Hi. 708 01:13:00,560 --> 01:13:02,145 No, I'm taking away. 709 01:13:03,167 --> 01:13:06,417 - What would you like? - A hamburger. 710 01:13:07,104 --> 01:13:08,649 - Domenico? - Yes? 711 01:13:08,769 --> 01:13:12,157 - A hamburger to take away. - Do you want fries with that? 712 01:13:12,277 --> 01:13:13,071 Yes. 713 01:13:14,328 --> 01:13:17,742 - Sit down. - A hamburger and some fries to take away. 714 01:13:20,980 --> 01:13:22,397 So, how are you? 715 01:13:23,427 --> 01:13:25,543 - I'm fine. - And it shows! 716 01:13:26,142 --> 01:13:28,488 - Why? - From the look of you... 717 01:13:30,208 --> 01:13:32,101 I went to the Luna Park today. 718 01:13:35,486 --> 01:13:36,731 With a girl. 719 01:13:39,040 --> 01:13:41,042 Did you meet her at school? 720 01:13:41,213 --> 01:13:44,280 No, in the park, where I ride my bike. 721 01:13:45,190 --> 01:13:46,822 She's always there. 722 01:13:47,792 --> 01:13:51,219 - And what does she do there? - She's older than me. 723 01:13:53,189 --> 01:13:55,863 Her name's Larissa. She's a foreigner. 724 01:13:57,214 --> 01:13:58,214 Like me. 725 01:14:41,042 --> 01:14:41,934 Good! 726 01:14:45,958 --> 01:14:47,198 Here, here. 727 01:14:48,828 --> 01:14:51,554 Let's switch roles. Come on. Your turn. 728 01:14:54,621 --> 01:14:55,829 Wait. There. 729 01:15:13,792 --> 01:15:16,206 So? Another shot? 730 01:15:17,430 --> 01:15:19,238 - Good morning. - Good morning. 731 01:15:19,378 --> 01:15:21,392 May I see your ID, please? 732 01:15:22,146 --> 01:15:24,641 - What's the problem? - Just a routine check. 733 01:15:30,151 --> 01:15:33,083 - You need to come with us. Please. - What happened? 734 01:15:33,203 --> 01:15:36,351 Nothing. Don't worry. Go home. 735 01:15:40,000 --> 01:15:41,338 Don't worry. 736 01:15:49,007 --> 01:15:50,201 Please... 737 01:16:12,125 --> 01:16:14,762 When a woman says no, a man should fuck off! 738 01:16:14,882 --> 01:16:16,900 - Shh! Valerio is there! - Sorry. 739 01:16:17,020 --> 01:16:18,616 He doesn't know anything. 740 01:16:19,287 --> 01:16:22,052 Couldn't you have kicked him in the balls? 741 01:16:22,145 --> 01:16:24,313 The Frenchman did the right thing! 742 01:16:24,708 --> 01:16:28,505 He should have left him there, on the ground. That bastard... 743 01:16:30,875 --> 01:16:35,449 I want to go to the police station and tell them exactly what happened. 744 01:16:36,541 --> 01:16:37,361 Huh? 745 01:16:38,753 --> 01:16:42,062 I don't want him to get into trouble because of me. 746 01:16:59,280 --> 01:17:03,480 Turin Central Police Station - Bureau of Investigation - 747 01:17:28,160 --> 01:17:32,370 (Russian dialogue) - Do you have a condom? - Wait. 748 01:17:37,568 --> 01:17:40,007 Thank you very much. 749 01:19:17,803 --> 01:19:20,304 Go away! Go away! 750 01:19:23,188 --> 01:19:23,838 Go! 751 01:20:13,000 --> 01:20:13,671 Hey! 752 01:20:15,407 --> 01:20:18,236 - What's going on? - What the fuck do you want? 753 01:20:18,356 --> 01:20:21,143 - Calm down! - Let the fuck go of me! 754 01:20:21,263 --> 01:20:24,012 - Hey, calm down! - Valerio! What happened? 755 01:20:24,274 --> 01:20:25,770 What happened? 756 01:20:26,644 --> 01:20:28,332 Valerio! What happened? 757 01:20:28,752 --> 01:20:30,443 Do you have problems at school? 758 01:20:30,543 --> 01:20:33,032 - I don't have to tell you anything. - Yes, you have to! 759 01:20:33,136 --> 01:20:37,056 - Why? Have you ever told me anything, except a lot of bullshit? - "Bullshit"? 760 01:20:37,156 --> 01:20:39,875 First you said you'd work everything out with Dad; 761 01:20:39,976 --> 01:20:43,292 then you said it'd be great in Turin. Yeah, really "great"! 762 01:20:43,392 --> 01:20:47,250 Can't you see that I have no friends? I no longer have friends, or a life! 763 01:20:47,370 --> 01:20:51,713 I only have that fucking bike, which I always ride alone like an idiot! 764 01:20:51,833 --> 01:20:56,114 I don't even have a fucking room where I can lock myself in not to see you! 765 01:20:56,234 --> 01:20:57,997 Go away! I hate you! 766 01:20:59,735 --> 01:21:00,896 Go away! 767 01:21:47,870 --> 01:21:52,035 Nino Bixio Public Middle School 768 01:23:05,765 --> 01:23:09,380 Your son has seen his father's violence against you, 769 01:23:09,559 --> 01:23:13,540 and, suddenly, he has found himself in a new city that he doesn't know. 770 01:23:13,660 --> 01:23:16,749 Without his friends, his family, his points of reference. 771 01:23:16,869 --> 01:23:21,282 These outbursts are more than understandable and it is necessary to help him, 772 01:23:21,402 --> 01:23:24,103 especially in this preadolescent stage. 773 01:23:28,767 --> 01:23:32,130 Of course. I just want to protect him, but I don't know how. 774 01:23:32,482 --> 01:23:34,672 We can put you in touch with... 775 01:23:34,792 --> 01:23:38,444 the Developmental Psychological Services in your area. 776 01:23:38,788 --> 01:23:42,231 - You'll find qualified persons who can help him there. - Good. 777 01:23:42,429 --> 01:23:45,828 - When can I take him there? - At any time, but... 778 01:23:46,369 --> 01:23:48,979 the child's father also has to agree. 779 01:23:49,099 --> 01:23:52,485 Without both parents' consent, they won't be able to assist him. 780 01:23:52,680 --> 01:23:56,896 - But I can't ask his father for anything. - I know. I'm really sorry. 781 01:23:57,542 --> 01:24:02,864 Unless the judge orders the termination of the father's parental rights... 782 01:24:03,301 --> 01:24:07,417 Sorry, I don't understand... The father will never give his consent. 783 01:24:07,693 --> 01:24:10,649 He doesn't even know we're here. He mustn't know anything. 784 01:24:11,046 --> 01:24:15,328 You do realize that I escaped, right? I reported him, I escaped, and I came here. 785 01:24:15,448 --> 01:24:18,810 I understand, madam. You're right. But this is the law. 786 01:24:19,160 --> 01:24:22,940 - The law?! - In cases like yours, it's absurd, but it's the law. 787 01:24:23,060 --> 01:24:26,157 The conditions to help your son are not met. 788 01:24:27,500 --> 01:24:28,760 But you... 789 01:24:29,853 --> 01:24:32,174 Do you need some support, some help? 790 01:24:33,127 --> 01:24:35,722 No, I don't. I don't need anything. 791 01:26:29,048 --> 01:26:32,706 - I've brought you the dessert you like. - I'm not hungry. 792 01:26:33,042 --> 01:26:35,824 - Well, you look hungry. - Ah, I look hungry? 793 01:26:37,150 --> 01:26:38,778 Are you happy now? 794 01:28:24,280 --> 01:28:28,479 - It has been there for days. It'll rust. - Never mind. 795 01:28:29,799 --> 01:28:31,009 It's a nice bike. 796 01:28:33,318 --> 01:28:35,217 I'm no longer using it. 797 01:28:37,716 --> 01:28:38,979 Can I sit down? 798 01:28:49,167 --> 01:28:50,920 Did something happen? 799 01:28:53,719 --> 01:28:54,608 No. 800 01:28:55,833 --> 01:28:57,205 Are you sure? 801 01:29:03,056 --> 01:29:06,743 I saw her in a car. She was with an old man! 802 01:29:08,044 --> 01:29:09,969 I should have killed him... 803 01:29:10,534 --> 01:29:11,968 but I ran away! 804 01:29:17,234 --> 01:29:18,237 But... 805 01:29:19,821 --> 01:29:23,738 - you know that she's a... - Yes, yes. But she's my friend. 806 01:29:28,035 --> 01:29:29,510 What can I do? 807 01:29:31,374 --> 01:29:34,322 Maybe you could write a letter to her. 808 01:29:34,874 --> 01:29:38,005 I'll take it to her, if you want. What do you think? 809 01:29:38,125 --> 01:29:42,045 But you shouldn't go there anymore. It's dangerous for her, too. 810 01:29:46,307 --> 01:29:49,512 I didn't mean to answer you like that, last time. 811 01:29:49,771 --> 01:29:51,852 I was angry. I'm sorry. 812 01:29:57,029 --> 01:29:58,411 Here. 813 01:29:59,875 --> 01:30:03,287 I locked it for you, to prevent it from getting stolen. 814 01:30:23,860 --> 01:30:26,810 I didn't mean to hurt you. I was a fool. 815 01:30:31,640 --> 01:30:34,240 I'll never come and bother you again. 816 01:30:34,434 --> 01:30:38,584 But I want you to know that that day at the Luna Park was wonderful, 817 01:30:38,731 --> 01:30:40,681 and I'll never forget it. 818 01:30:42,969 --> 01:30:44,169 Valerio 819 01:30:46,110 --> 01:30:47,510 To Larissa 820 01:32:36,792 --> 01:32:38,349 I don't hate you. 821 01:32:42,474 --> 01:32:44,024 I never hate you. 822 01:32:49,625 --> 01:32:50,827 I'm glad. 823 01:32:52,599 --> 01:32:55,003 I say it, but I don't mean it. 824 01:32:55,167 --> 01:32:58,668 It's just that sometimes I get angry and I pick on you. 825 01:32:59,103 --> 01:33:01,717 Then I think back on it, and I feel bad. 826 01:33:01,837 --> 01:33:05,086 I don't know why I act like that. I can't help it. 827 01:33:05,836 --> 01:33:07,039 I'm sorry. 828 01:33:09,182 --> 01:33:10,489 Don't worry. 829 01:33:13,097 --> 01:33:15,697 - It's nice here. - Yes, it is. 830 01:33:16,149 --> 01:33:17,362 I like it. 831 01:33:20,292 --> 01:33:21,889 Except for the TV! 832 01:33:23,167 --> 01:33:27,016 - But I can watch it at the restaurant. - Do you go there often? 833 01:33:27,136 --> 01:33:29,435 To watch matches, and not to eat alone. 834 01:33:31,520 --> 01:33:33,358 And the owner is nice. 835 01:33:33,897 --> 01:33:37,620 - He told me I shouldn't fight with you. - Ah, now I understand why... 836 01:33:37,740 --> 01:33:40,467 - No, I was going to tell you anyway. - Yeah, right. 837 01:33:40,572 --> 01:33:42,450 - Really! - Yeah... 838 01:33:45,500 --> 01:33:49,516 - Are you working tomorrow? - No, tomorrow is my day off. Why? 839 01:33:50,048 --> 01:33:52,800 I was wondering if you want to go out. 840 01:33:53,394 --> 01:33:55,049 - With whom? - With me! 841 01:33:55,357 --> 01:33:56,987 - With you? - Yes. 842 01:33:58,512 --> 01:34:00,733 We'll see. I'm not sure I can. 843 01:35:59,544 --> 01:36:01,164 - So? - It's horrible! 844 01:36:01,301 --> 01:36:02,122 Why? 845 01:36:02,375 --> 01:36:05,888 All those shitty colours on the walls... 846 01:36:06,238 --> 01:36:08,162 And it's small! It's a hole! 847 01:36:08,332 --> 01:36:11,633 It will be fine for me and Valerio. And it's inexpensive. 848 01:36:11,792 --> 01:36:15,471 - "Inexpensive"? But my house is free! - What do you mean? 849 01:36:16,535 --> 01:36:18,073 What�s with you? 850 01:36:19,722 --> 01:36:21,963 You're going to leave me alone, then. 851 01:36:23,250 --> 01:36:24,677 Are you serious? 852 01:36:25,948 --> 01:36:26,799 Yes. 853 01:36:28,238 --> 01:36:29,837 I've got used to you. 854 01:36:30,356 --> 01:36:33,897 - It's not like we're packing up and leaving. - Almost... 855 01:36:37,790 --> 01:36:38,899 Come on! 856 01:36:40,427 --> 01:36:41,605 "Great"... 857 01:36:48,208 --> 01:36:52,326 - Just thinking of it makes me so sad! - Hey, you'll make me cry. 858 01:36:52,542 --> 01:36:56,766 - I'm getting wrinkles! Look. - Yes, you're getting a few. 859 01:36:59,580 --> 01:37:05,213 Besides, Valerio helps me rehearse, he makes me laugh... 860 01:37:06,000 --> 01:37:09,333 I'll buy a TV, if you want. This big! 861 01:37:09,558 --> 01:37:10,603 This big? 862 01:37:11,302 --> 01:37:12,087 Huh? 863 01:37:16,083 --> 01:37:20,307 - All right, you know what? I'll get a dog. - Good! 864 01:37:21,010 --> 01:37:22,547 - I'll get a dog! - Sure. 865 01:37:22,745 --> 01:37:27,130 That friend of mine who sold me the bike found a little dog in the street. 866 01:37:27,368 --> 01:37:31,610 He said he wanted to take it to the pound, but maybe he still has it. 867 01:38:00,667 --> 01:38:04,130 Thanks. Thanks. This is nice. 868 01:38:05,265 --> 01:38:07,211 - Excuse me... Hello. - Hello! 869 01:38:07,338 --> 01:38:09,156 - How are you? - Fine. 870 01:38:09,569 --> 01:38:12,200 I wanted to thank you for your deposition. 871 01:38:12,263 --> 01:38:12,950 Ah... 872 01:38:13,042 --> 01:38:16,961 - I hadn't thanked you yet, so... - I'm the one who must thank you. 873 01:38:17,836 --> 01:38:18,843 For what? 874 01:38:20,662 --> 01:38:21,866 For many things. 875 01:38:24,089 --> 01:38:27,912 - Did you ever see that man again? - No, no. 876 01:38:28,291 --> 01:38:30,107 - Now it's better, right? - Yes. 877 01:38:32,958 --> 01:38:36,331 Hmm... can I offer you a coffee? 878 01:38:37,322 --> 01:38:40,146 Yes... I'd like that, but I can't: 879 01:38:40,328 --> 01:38:44,655 my friend went to buy something, but I don't know where she went, and... 880 01:38:45,086 --> 01:38:46,547 Another time, then. 881 01:38:48,375 --> 01:38:50,052 Yes. Thank you. 882 01:38:50,778 --> 01:38:52,843 - Anna! - Ah, here she is! 883 01:38:53,613 --> 01:38:57,422 - Do you want a hand with that? - Gosh! It's very heavy! 884 01:38:57,642 --> 01:39:00,166 - Wait... okay. - What did you buy? 885 01:39:00,286 --> 01:39:02,700 It costs little but weighs a lot. 886 01:39:03,129 --> 01:39:04,634 - Can you do it? - Yes. 887 01:39:04,754 --> 01:39:06,583 - Thanks. - Poor man! 888 01:39:13,207 --> 01:39:15,261 - It's very nice. - Indeed. 889 01:39:15,478 --> 01:39:16,899 - 10 euros. - Hey... 890 01:39:17,019 --> 01:39:18,434 It's a bargain. 891 01:39:22,083 --> 01:39:23,327 It's a kid. 892 01:39:24,833 --> 01:39:25,684 Ah. 893 01:39:28,795 --> 01:39:31,035 - Good morning. - Hello. Is your son in? 894 01:39:31,134 --> 01:39:32,933 He's not my son. Wait. 895 01:39:33,101 --> 01:39:34,713 - Valerio? - Here I am. 896 01:39:34,847 --> 01:39:36,778 - He's my nephew. - Ah. 897 01:39:37,625 --> 01:39:40,024 Here she is. Here's my... 898 01:39:40,452 --> 01:39:42,996 Here's my little dog! Give her to me! 899 01:39:44,395 --> 01:39:47,143 Lola! Oh my gosh! Lola! 900 01:39:48,032 --> 01:39:49,415 - Hi. - Hi. 901 01:40:05,740 --> 01:40:07,088 What happened? 902 01:40:07,191 --> 01:40:10,463 Nothing. He and his friends invited me to play football with them. 903 01:40:10,583 --> 01:40:12,190 - Good! - Can I go? 904 01:40:12,310 --> 01:40:13,955 - Sure. Go, go! - Thanks. 905 01:40:14,060 --> 01:40:17,996 - Go and get your things. - Yes. I'll get a shirt and my jacket. 906 01:40:21,833 --> 01:40:25,787 - What happened? - They invited him to play football with them. 907 01:40:29,753 --> 01:40:31,648 - Cover yourself up. - Yes. 908 01:40:31,761 --> 01:40:33,170 - Bye. - Bye. 909 01:40:34,638 --> 01:40:35,559 Hey. 910 01:40:38,481 --> 01:40:39,779 - Bye. - Bye. 911 01:40:50,087 --> 01:40:52,562 How beautiful you are! Good girl! 912 01:40:53,989 --> 01:40:56,412 You're a genius! You're a genius! 913 01:40:58,224 --> 01:40:59,246 Take it! 914 01:42:11,344 --> 01:42:16,344 English subtitles by YRR and Alex 66464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.