All language subtitles for Klippers.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,360 --> 00:00:55,960 - You should have killed me when you had the chance. 2 00:01:10,120 --> 00:01:11,093 Nice design. 3 00:01:12,730 --> 00:01:13,563 I am good. 4 00:02:00,180 --> 00:02:02,253 - It's gettin' late, Charles, you really should go. 5 00:02:02,253 --> 00:02:03,770 - Just do your job, mind your business, 6 00:02:03,770 --> 00:02:04,970 and keep 'em comin'. 7 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 - It's 2:00am in the morning, Charles. 8 00:02:47,710 --> 00:02:48,753 Stop calling me! 9 00:03:20,630 --> 00:03:23,005 - Your call has been forwarded to an... 10 00:03:30,496 --> 00:03:31,329 - Wait up. 11 00:03:31,329 --> 00:03:32,363 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 12 00:03:32,363 --> 00:03:34,228 - Oh come on, Charles, let's go, man. 13 00:03:34,228 --> 00:03:35,331 - Wait, wait, wait, hold on. - Keep up, let's go. 14 00:03:35,331 --> 00:03:36,890 - Hold on, hold on. - What's the problem? 15 00:03:36,890 --> 00:03:37,723 - No problem. 16 00:03:39,130 --> 00:03:40,112 She's playing hard to get. 17 00:03:40,112 --> 00:03:41,020 - Oh my God, no, no, no, no, no. 18 00:03:41,020 --> 00:03:41,960 Let that go, Charles, a'ight? 19 00:03:41,960 --> 00:03:43,430 I'm surprised she ain't put a restraining order 20 00:03:43,430 --> 00:03:44,263 on your ass. 21 00:03:44,263 --> 00:03:46,400 - Exactly, that's my point, no restraining order. 22 00:03:46,400 --> 00:03:47,233 She's playing hard to get. 23 00:03:47,233 --> 00:03:49,170 - No, no, no-- - I'm gonna win her back. 24 00:03:49,170 --> 00:03:50,690 - After all that? 25 00:03:50,690 --> 00:03:52,160 - I forgave her. 26 00:03:52,160 --> 00:03:53,210 I forgave her. 27 00:03:53,210 --> 00:03:54,347 She's playing hard to get. 28 00:03:54,347 --> 00:03:55,180 - Hey, hey, hey, look, we got two more miles. 29 00:03:55,180 --> 00:03:57,070 A'ight, come on, let's go. 30 00:03:57,070 --> 00:03:58,463 - I'm gonna win her back. 31 00:04:09,362 --> 00:04:10,922 Come on! 32 00:04:10,922 --> 00:04:12,755 Is your internet slow? 33 00:04:12,755 --> 00:04:13,588 - No. 34 00:04:20,030 --> 00:04:20,938 Come on! 35 00:04:20,938 --> 00:04:22,598 What is it? 36 00:04:22,598 --> 00:04:23,431 What? 37 00:04:23,431 --> 00:04:24,264 What are you lookin' at? 38 00:04:43,140 --> 00:04:44,580 - Your call has been forwarded 39 00:04:44,580 --> 00:04:47,260 to an automated voice messaging system. 40 00:04:58,935 --> 00:04:59,770 - Let me explain. 41 00:04:59,770 --> 00:05:00,970 It's okay, it's okay. 42 00:05:00,970 --> 00:05:02,640 No reason for alarm here. 43 00:05:02,640 --> 00:05:04,260 Let me explain, please. 44 00:05:04,260 --> 00:05:05,093 It's fine. 45 00:05:05,093 --> 00:05:07,410 - We have nothing to discus, Charles. 46 00:05:07,410 --> 00:05:08,243 You're embarrassing me. 47 00:05:08,243 --> 00:05:09,130 You need to leave. 48 00:05:09,130 --> 00:05:10,230 - Yes, Jessica, leave us alone. 49 00:05:10,230 --> 00:05:11,063 Mary, beat it. 50 00:05:11,063 --> 00:05:12,990 - You need to beat it, Charles. 51 00:05:12,990 --> 00:05:15,070 - What's this thing still doing here? 52 00:05:15,070 --> 00:05:16,230 - Nah, I can handle it. 53 00:05:16,230 --> 00:05:17,440 I'll see you at the car. 54 00:05:17,440 --> 00:05:18,930 - Are you sure? - She's sure, she's fine. 55 00:05:18,930 --> 00:05:19,763 Thank you. 56 00:05:19,763 --> 00:05:20,663 She's fine. 57 00:05:21,720 --> 00:05:22,553 Bye-bye. 58 00:05:24,780 --> 00:05:25,613 Okay. 59 00:05:28,620 --> 00:05:29,453 I forgive you. 60 00:05:30,560 --> 00:05:32,400 - You forgive me. 61 00:05:32,400 --> 00:05:34,640 Are you hearing yourself? 62 00:05:34,640 --> 00:05:37,510 You need medical attention, Charles. 63 00:05:37,510 --> 00:05:39,423 You need to stop bothering me. 64 00:05:40,270 --> 00:05:42,250 - I'm bothering you. - Yeah. 65 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 - I'm bothering you. 66 00:05:45,840 --> 00:05:48,673 You took everything from me, 67 00:05:49,613 --> 00:05:53,870 my house, my cars, everything, Clara, everything. 68 00:05:53,870 --> 00:05:57,917 And I forgave you. 69 00:05:57,917 --> 00:06:00,370 - You need to get out of my face. 70 00:06:00,370 --> 00:06:02,420 I've had it with you. 71 00:06:02,420 --> 00:06:03,790 And you need to learn to keep your dick 72 00:06:03,790 --> 00:06:06,456 inside your pants, or should I call the cops? 73 00:06:10,600 --> 00:06:12,160 - Oh, you stupid whore! 74 00:06:12,160 --> 00:06:13,310 No, no, no, no, no, no! 75 00:06:19,790 --> 00:06:20,913 - Car's ready, boss. 76 00:07:08,570 --> 00:07:10,840 - What do you want? 77 00:07:10,840 --> 00:07:12,853 - Smith awaits you downstairs. 78 00:07:18,300 --> 00:07:20,410 - How did you find this place? 79 00:07:20,410 --> 00:07:22,320 - Stop asking questions. 80 00:07:22,320 --> 00:07:23,487 Smith hates waitin'. 81 00:07:39,220 --> 00:07:42,090 - And how do I know you're tellin' the truth? 82 00:07:42,090 --> 00:07:44,423 - You can find out the hard way. 83 00:07:44,423 --> 00:07:45,840 It's your choice. 84 00:07:50,998 --> 00:07:52,810 Hey! 85 00:07:52,810 --> 00:07:53,643 Hurry up! 86 00:08:12,210 --> 00:08:13,043 - Get in. 87 00:08:13,043 --> 00:08:13,880 - I'm comfortable right here. 88 00:08:15,190 --> 00:08:17,437 - Get in before I make an example of you. 89 00:08:19,239 --> 00:08:20,780 - Hey, hey, hey, hey. 90 00:08:20,780 --> 00:08:21,613 I'll pay. 91 00:08:22,520 --> 00:08:23,353 I will pay. 92 00:08:24,820 --> 00:08:28,169 Hey, hey, hey, come on, man, relax. 93 00:08:28,169 --> 00:08:29,002 Okay. 94 00:08:35,000 --> 00:08:36,767 Please, give me some time. 95 00:08:36,767 --> 00:08:38,660 I will pay you. 96 00:08:38,660 --> 00:08:39,750 - Drive. 97 00:08:39,750 --> 00:08:43,350 - Look, my sister is sick in the hospital. 98 00:08:43,350 --> 00:08:45,330 She needs medical attention. 99 00:08:45,330 --> 00:08:46,270 - I know everything that goes on 100 00:08:46,270 --> 00:08:47,320 in this town, Steven. 101 00:08:48,330 --> 00:08:49,780 - What are you talking about? 102 00:08:50,740 --> 00:08:52,330 - Don't lie to me. 103 00:08:52,330 --> 00:08:53,930 Don't act like you don't know. 104 00:08:53,930 --> 00:08:55,710 Don't play games with me. 105 00:08:55,710 --> 00:08:58,963 I will put a bullet in you right here, right now. 106 00:09:00,210 --> 00:09:02,140 I hate liars, Steven. 107 00:09:02,140 --> 00:09:03,017 - I'm not lyin'. 108 00:09:05,200 --> 00:09:09,050 - Scumbag, scumbag gambler! 109 00:09:09,050 --> 00:09:10,010 - I almost had it. 110 00:09:10,010 --> 00:09:11,920 If I had won that game, I would've had enough money 111 00:09:11,920 --> 00:09:13,270 to take care of everything. 112 00:09:14,640 --> 00:09:16,900 - You took your sister's hospital money 113 00:09:16,900 --> 00:09:19,170 and you gambled that away. 114 00:09:19,170 --> 00:09:20,730 You're in to me plus 20 now 115 00:09:20,730 --> 00:09:23,380 for a half a million dollars, do you understand that? 116 00:09:24,750 --> 00:09:28,346 Steven, you got 24 hours to give it to me, 117 00:09:28,346 --> 00:09:30,560 24 hours to make good on it. 118 00:09:30,560 --> 00:09:35,560 If not, you and your sister expire. 119 00:09:36,000 --> 00:09:37,093 Are we clear? 120 00:09:39,870 --> 00:09:40,703 - Yeah. 121 00:09:42,630 --> 00:09:45,520 - I would expect a little bit more respect than that. 122 00:09:45,520 --> 00:09:47,163 Let's try it one more time. 123 00:09:48,250 --> 00:09:50,623 Are we clear? 124 00:09:52,330 --> 00:09:53,640 - Yes, sir. 125 00:09:53,640 --> 00:09:54,473 - Good boy. 126 00:09:54,473 --> 00:09:56,499 Get out of my vehicle. 127 00:09:56,499 --> 00:09:58,332 I have business to do. 128 00:10:17,400 --> 00:10:18,450 - I'll meet with you. 129 00:10:29,170 --> 00:10:30,877 - I know this goes without saying, 130 00:10:30,877 --> 00:10:33,293 but I would like this done quietly. 131 00:10:35,360 --> 00:10:36,193 What? 132 00:10:37,070 --> 00:10:40,250 - Have you thought about this really carefully? 133 00:10:40,250 --> 00:10:43,143 - I pay you, you do the job, no questions asked. 134 00:10:45,780 --> 00:10:47,030 - You got this all wrong, mister. 135 00:10:47,030 --> 00:10:48,400 I don't do random. 136 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 I kill with a purpose. 137 00:10:50,120 --> 00:10:52,153 I get rid of society's worst nightmares. 138 00:10:53,040 --> 00:10:54,463 - This'll be right up your alley. 139 00:10:55,520 --> 00:10:57,033 You have no idea who she is. 140 00:10:57,900 --> 00:11:00,850 She stole my house, she took all my money. 141 00:11:00,850 --> 00:11:05,480 Look, she did child porn, drug trafficking, 142 00:11:05,480 --> 00:11:07,240 all the bad stuff. 143 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 You have no idea. 144 00:11:08,720 --> 00:11:09,890 She's bad. 145 00:11:09,890 --> 00:11:11,960 Don't let the face fool ya, dude, she's bad. 146 00:11:11,960 --> 00:11:13,290 - What's she look like? 147 00:11:13,290 --> 00:11:15,070 - Good, here we go. 148 00:11:15,070 --> 00:11:16,300 Here. 149 00:11:16,300 --> 00:11:18,960 In here, address, all the information you need. 150 00:11:18,960 --> 00:11:19,793 Here, here. 151 00:11:29,630 --> 00:11:31,282 - Interesting. 152 00:11:31,282 --> 00:11:32,700 - Here you go. 153 00:11:32,700 --> 00:11:34,000 Here. 154 00:11:34,000 --> 00:11:34,833 Ta-da. 155 00:11:36,250 --> 00:11:37,850 - What is this? 156 00:11:37,850 --> 00:11:38,683 - It's vitamins. 157 00:11:38,683 --> 00:11:39,610 I don't want her to catch a cold. 158 00:11:39,610 --> 00:11:41,610 Poison, genius, what do you think it is? 159 00:11:42,530 --> 00:11:44,480 - You suck at being sarcastic. 160 00:11:44,480 --> 00:11:45,313 - Look, you use anything else 161 00:11:45,313 --> 00:11:47,160 and it could point back to me as a suspect. 162 00:11:47,160 --> 00:11:49,710 I wanna keep this as quiet as possible. 163 00:11:49,710 --> 00:11:50,720 - I heard that part. 164 00:11:50,720 --> 00:11:53,023 - Yeah, I wanna it kept quiet, I know. 165 00:11:53,870 --> 00:11:57,556 - I want double and I want everything right now. 166 00:11:57,556 --> 00:11:59,580 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 167 00:11:59,580 --> 00:12:02,810 We agreed, we agreed half now, half when it's done. 168 00:12:02,810 --> 00:12:04,530 That was the agreement. 169 00:12:04,530 --> 00:12:05,863 - Only if I do it my way. 170 00:12:07,840 --> 00:12:08,890 - God damn it! 171 00:12:11,270 --> 00:12:13,440 Fine, fine. 172 00:12:13,440 --> 00:12:16,200 She gets coffee everyday, 7:00pm-ish. 173 00:12:16,200 --> 00:12:17,470 Might be a good time to do whatever it is 174 00:12:17,470 --> 00:12:19,010 you're gonna do. 175 00:12:19,010 --> 00:12:20,763 - Is there anything else I need to know? 176 00:12:21,900 --> 00:12:23,200 - Not that I can think of. 177 00:12:29,152 --> 00:12:31,770 The combination is 69-69. 178 00:12:31,770 --> 00:12:33,570 It's her favorite number, of course. 179 00:12:36,160 --> 00:12:36,993 Good? 180 00:12:36,993 --> 00:12:37,863 - We're good, yeah. 181 00:12:39,044 --> 00:12:39,877 - Here you go. 182 00:12:39,877 --> 00:12:41,413 - Thank you, I'll keep in touch. 183 00:12:55,501 --> 00:12:56,433 - Mm, that's good. 184 00:13:54,060 --> 00:13:55,050 Cookies. 185 00:13:55,050 --> 00:13:57,760 - Sorry, I'm having a television issue. 186 00:13:57,760 --> 00:13:59,423 - Oh, that's a shame. 187 00:14:01,550 --> 00:14:05,410 Well, I see you haven't been eatin' your cookies. 188 00:14:05,410 --> 00:14:07,623 - Ms. Nancy, you know I love your cookies. 189 00:14:10,430 --> 00:14:13,220 Um, you can stay for a little while if you'd like. 190 00:14:13,220 --> 00:14:14,170 I'm just on the phone. 191 00:14:14,170 --> 00:14:15,910 - No, I've got a cake in the oven. 192 00:14:15,910 --> 00:14:17,140 My grandson, Cody, 193 00:14:17,140 --> 00:14:19,380 is going to be two years old this weekend. 194 00:14:19,380 --> 00:14:20,480 - Ooh! - Can you believe that? 195 00:14:20,480 --> 00:14:21,380 - That's so cute. 196 00:14:21,380 --> 00:14:23,050 They grow up so quick. 197 00:14:23,050 --> 00:14:24,684 - They do, you have no idea. 198 00:14:25,540 --> 00:14:26,373 What's wrong? 199 00:14:26,373 --> 00:14:28,440 - They've hung up on me, like, four times. 200 00:14:28,440 --> 00:14:29,474 Yeah. 201 00:14:29,474 --> 00:14:30,930 - Ooh, well, I'll leave you to that, okay? 202 00:14:30,930 --> 00:14:31,763 - Thank you. 203 00:14:33,840 --> 00:14:34,958 Have a good night, Nancy. 204 00:14:34,958 --> 00:14:36,791 - Okay, bye-bye. - Bye. 205 00:14:46,993 --> 00:14:49,960 - This call may be monitored for training purposes. 206 00:14:49,960 --> 00:14:51,380 My name is Aarush. 207 00:14:51,380 --> 00:14:54,200 Who do I have the pleasure of speaking with today? 208 00:14:54,200 --> 00:14:56,970 - Sir, I can't get any signal on my TV. 209 00:14:56,970 --> 00:14:58,610 - Could you please verify your telephone 210 00:14:58,610 --> 00:15:00,250 and address please? 211 00:15:00,250 --> 00:15:04,960 - 2680 Vision Street, Atlanta, Georgia, 30069. 212 00:15:04,960 --> 00:15:09,820 678-005-0001. 213 00:15:12,420 --> 00:15:13,253 - Thank you, Clara. 214 00:15:13,253 --> 00:15:15,600 How may I assist you today? 215 00:15:15,600 --> 00:15:19,903 - Dude, I literally just said my TV's outta whack. 216 00:15:20,991 --> 00:15:23,580 - Ooh, I am sorry about that. 217 00:15:23,580 --> 00:15:24,800 Give me one second. 218 00:15:24,800 --> 00:15:25,960 Let me check for you. 219 00:15:25,960 --> 00:15:28,923 - Since when did they start routing calls to India? 220 00:15:32,120 --> 00:15:33,623 - Give me one second, madame. 221 00:15:35,680 --> 00:15:38,320 - Okay, well can you hurry it up? 222 00:15:38,320 --> 00:15:40,023 I'm missing my TV show. 223 00:15:44,350 --> 00:15:45,183 - Madame? 224 00:15:46,487 --> 00:15:48,503 Clara, are you there? 225 00:15:48,503 --> 00:15:49,336 Clara? 226 00:15:49,336 --> 00:15:50,169 Madame? 227 00:15:50,169 --> 00:15:51,490 - Where else would I be? 228 00:15:51,490 --> 00:15:52,720 Did you hear me hang up? 229 00:15:52,720 --> 00:15:55,543 Can we just get someone out here to fix this? 230 00:15:56,741 --> 00:15:58,191 - Give me one second, madame. 231 00:15:59,680 --> 00:16:01,820 Let me troubleshoot from my end first 232 00:16:01,820 --> 00:16:04,450 an then we will see what we can do, okay? 233 00:16:04,450 --> 00:16:06,570 - Okay, well get on it already. 234 00:16:06,570 --> 00:16:08,603 Don't tell me about it, just do it. 235 00:16:12,400 --> 00:16:15,220 - Okay, it looks like I can send out a technician tomorrow 236 00:16:15,220 --> 00:16:18,010 at 10:00am or 2:00pm. 237 00:16:18,010 --> 00:16:19,210 Does that work for you? 238 00:16:19,210 --> 00:16:20,870 - I work for a living, dude. 239 00:16:20,870 --> 00:16:22,220 - Okay, so should I put you down 240 00:16:22,220 --> 00:16:24,590 for 8:00am Saturday morning? 241 00:16:24,590 --> 00:16:25,520 - Whatever. 242 00:16:25,520 --> 00:16:26,630 I have to go. 243 00:16:26,630 --> 00:16:27,700 - Okay, great, Clara. 244 00:16:27,700 --> 00:16:31,750 I will put you down 8:00am sharp Saturday morning. 245 00:16:31,750 --> 00:16:33,650 Somebody will knock on the door, okay? 246 00:16:34,730 --> 00:16:35,650 Thank you very much. 247 00:16:35,650 --> 00:16:36,700 You have a great day. 248 00:17:03,893 --> 00:17:06,450 - Hi. - Hi, um, cable problems? 249 00:17:06,450 --> 00:17:08,430 - The guy on the phone said you weren't coming 250 00:17:08,430 --> 00:17:09,623 till later in the week. 251 00:17:10,840 --> 00:17:11,950 - I'm here to fix it. 252 00:17:11,950 --> 00:17:12,783 - Come on in. 253 00:17:14,992 --> 00:17:17,479 - Ooh. 254 00:17:17,479 --> 00:17:21,896 Give me a second here, I'll just get this on for you. 255 00:17:27,722 --> 00:17:28,620 Smells good in here. 256 00:17:28,620 --> 00:17:31,260 Is that Nigerian or Columbian? 257 00:17:31,260 --> 00:17:33,547 - You know your beans, huh? - Yeah, I sure do. 258 00:17:33,547 --> 00:17:35,890 - The living room's this way. 259 00:17:35,890 --> 00:17:38,210 Thank you so much for caring about my carpet. 260 00:17:38,210 --> 00:17:39,670 No one ever does that. 261 00:17:39,670 --> 00:17:41,130 You think it'd be common courtesy. 262 00:17:41,130 --> 00:17:42,530 Cleaning carpet ain't cheap. 263 00:17:59,305 --> 00:18:02,230 - Ma'am, I need to check your cable box outside. 264 00:18:02,230 --> 00:18:03,453 - Okay, no worries. 265 00:18:35,718 --> 00:18:38,713 ♪ Meet me in the garden of ♪ 266 00:18:44,330 --> 00:18:45,510 Coffee? 267 00:18:45,510 --> 00:18:46,510 - Uh, sure. 268 00:18:47,730 --> 00:18:48,580 Thank you. 269 00:18:48,580 --> 00:18:49,430 - You're welcome. 270 00:18:51,870 --> 00:18:53,260 - This is actually really good. 271 00:18:53,260 --> 00:18:54,260 - Columbian. 272 00:18:54,260 --> 00:18:55,490 I know my coffee too. 273 00:18:55,490 --> 00:18:57,370 - Oh, nice. 274 00:18:57,370 --> 00:18:58,890 Did you serve time? 275 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 - 'Scuse me? 276 00:18:59,890 --> 00:19:01,070 - I mean military. 277 00:19:01,070 --> 00:19:05,220 - Oh, seven brutal years in the Corps. 278 00:19:05,220 --> 00:19:08,510 And then I was the frontline nurse for two tours. 279 00:19:08,510 --> 00:19:09,343 Great times, though. 280 00:19:09,343 --> 00:19:11,350 I wouldn't trade it for the world. 281 00:19:11,350 --> 00:19:13,350 - I'm sure your folks must be really proud. 282 00:19:13,350 --> 00:19:14,923 - Um, my dad was. 283 00:19:15,774 --> 00:19:17,980 He died a couple years ago. 284 00:19:17,980 --> 00:19:19,393 - I'm so sorry to hear that. 285 00:19:19,393 --> 00:19:20,870 - It's okay. 286 00:19:20,870 --> 00:19:22,330 - Ma'am, um, you wanna go check your channels? 287 00:19:22,330 --> 00:19:24,429 Just check on 'em, make sure that they all work. 288 00:19:24,429 --> 00:19:26,429 - Thank you. - Thank you. 289 00:19:33,434 --> 00:19:35,615 - That's something else we do very well. 290 00:19:36,744 --> 00:19:39,471 - Come on down! 291 00:19:41,229 --> 00:19:43,894 - Check all your channels. - Okay. 292 00:19:43,894 --> 00:19:46,061 - Make sure they all work. 293 00:19:53,920 --> 00:19:54,870 - I missed my show. 294 00:19:55,750 --> 00:19:57,150 - I'm sure they have reruns. 295 00:19:57,150 --> 00:19:58,340 Hey, here you go, here's your cup. 296 00:19:58,340 --> 00:19:59,960 - Thank you. 297 00:19:59,960 --> 00:20:02,770 - Is it okay if I finish my coffee before I leave? 298 00:20:02,770 --> 00:20:04,470 - Yeah, that's fine, take your time. 299 00:20:04,470 --> 00:20:05,600 Have you ever seen this? 300 00:20:05,600 --> 00:20:07,870 - Seen what? - This show. 301 00:20:07,870 --> 00:20:08,703 - No. 302 00:20:08,703 --> 00:20:10,510 - You've never seen it? 303 00:20:10,510 --> 00:20:11,957 Oh my God, did you see... 304 00:20:11,957 --> 00:20:13,407 - Oh, snap! - I'm so sorry. 305 00:20:13,407 --> 00:20:15,176 - All right, let me get you another cup of coffee, 306 00:20:15,176 --> 00:20:16,009 get you a rag and clean the floor, okay? 307 00:20:16,009 --> 00:20:18,663 - No, it's fine, I should be going to bed anyway. 308 00:20:27,030 --> 00:20:28,780 What'd you say your name was again? 309 00:20:30,510 --> 00:20:32,470 - Sam Jones, call me Sam. 310 00:20:32,470 --> 00:20:35,363 - Okay, great, my name is Clara, okay? 311 00:20:36,460 --> 00:20:37,970 It was so nice to meet you. 312 00:20:37,970 --> 00:20:39,540 And if they call, I will give them 313 00:20:39,540 --> 00:20:41,670 a great review on you, okay? 314 00:20:41,670 --> 00:20:45,020 - Sure. - All right. 315 00:20:45,020 --> 00:20:47,910 Um, a drink sometime would be good. 316 00:20:47,910 --> 00:20:48,803 - 'Scuse me? 317 00:20:49,940 --> 00:20:51,080 - I don't mean to pressure you, Clara, 318 00:20:51,080 --> 00:20:53,070 but I think you're an incredible person. 319 00:20:53,070 --> 00:20:56,110 - Okay well, um, you're really direct. 320 00:20:56,110 --> 00:20:58,153 - I mean, just a drink, makin' new friends, 321 00:20:58,153 --> 00:20:59,490 just a friendly gesture. 322 00:20:59,490 --> 00:21:02,510 - Look, I just got out of a seven-year marriage 323 00:21:02,510 --> 00:21:03,550 with a psychopath. 324 00:21:03,550 --> 00:21:05,220 I'm not ready for anything like that. 325 00:21:05,220 --> 00:21:06,790 - I mean, just makin' new friends. 326 00:21:06,790 --> 00:21:09,170 That's the more reason why you should come out, 327 00:21:09,170 --> 00:21:10,590 hang out and make new friends, you know? 328 00:21:10,590 --> 00:21:14,210 I mean, I don't bite people, I just-- 329 00:21:14,210 --> 00:21:15,974 - I'll think about it. 330 00:21:15,974 --> 00:21:17,843 - Okay, all right, give me your number. 331 00:21:29,043 --> 00:21:30,940 All right, thank you. 332 00:21:30,940 --> 00:21:31,780 - No problem. 333 00:21:31,780 --> 00:21:33,553 Thank you. - Yeah, sure. 334 00:21:40,900 --> 00:21:42,870 - I was always in uniforms, 335 00:21:42,870 --> 00:21:47,560 so now I like to live through my outfits. 336 00:21:47,560 --> 00:21:50,583 And I wear a lotta color, and my favorite color is blue. 337 00:21:50,583 --> 00:21:52,470 - Guess what my favorite color is? 338 00:21:52,470 --> 00:21:53,981 - Blue? - Yeah. 339 00:21:55,217 --> 00:21:56,367 I got blue all over me. 340 00:21:57,650 --> 00:21:59,672 - That's funny. - Yeah, nice, nice. 341 00:21:59,672 --> 00:22:01,601 Let me get you some more wine here. 342 00:22:01,601 --> 00:22:02,601 - Thank you. 343 00:22:04,888 --> 00:22:05,941 - Good? - Mm-hm. 344 00:22:05,941 --> 00:22:07,595 - Okay. 345 00:22:10,650 --> 00:22:12,027 All right. 346 00:22:12,027 --> 00:22:13,490 Cheers to new friends. 347 00:22:13,490 --> 00:22:14,833 - To new friends for real. 348 00:22:18,320 --> 00:22:22,010 So, what is your story? 349 00:22:22,010 --> 00:22:26,560 You seem way too sophisticated to be an average cable guy. 350 00:22:26,560 --> 00:22:28,030 - Honestly? 351 00:22:28,030 --> 00:22:29,053 Just pure curiosity. 352 00:22:30,560 --> 00:22:33,080 The whole broadband thing is amazing. 353 00:22:33,080 --> 00:22:35,040 The technology is amazing. 354 00:22:35,040 --> 00:22:36,233 My business is an NGO. 355 00:22:37,872 --> 00:22:39,455 - Um, what is that? 356 00:22:40,763 --> 00:22:43,150 - It's a non-governmental organization. 357 00:22:43,150 --> 00:22:45,750 We help firms determine where goods and services 358 00:22:45,750 --> 00:22:48,810 are to be distributed to third-world countries. 359 00:22:48,810 --> 00:22:52,410 Could be clothes, you know, just basic amenities. 360 00:22:52,410 --> 00:22:55,453 - Superman, ready to save the world. 361 00:22:56,389 --> 00:22:57,783 - That's just who I am, you know. 362 00:22:57,783 --> 00:23:01,110 24 more hours, I retire, travel the world 363 00:23:01,110 --> 00:23:02,930 and enjoy the fruits of my labor. 364 00:23:02,930 --> 00:23:04,633 - That sounds hot. 365 00:23:07,040 --> 00:23:08,990 Excuse me, I need to go to the ladies room. 366 00:23:08,990 --> 00:23:09,823 - Sure. 367 00:23:28,920 --> 00:23:29,917 - Water? 368 00:23:29,917 --> 00:23:30,834 - I'm good. 369 00:23:45,114 --> 00:23:47,100 - I'm so sorry! 370 00:23:47,100 --> 00:23:47,933 My bad. 371 00:23:49,100 --> 00:23:51,190 - I am so sorry. 372 00:23:51,190 --> 00:23:52,863 This time it wasn't me. 373 00:23:52,863 --> 00:23:55,300 - Just go sit down, sit, sit, sit. 374 00:24:03,327 --> 00:24:05,970 You're like a walkin' rabbit foot, huh? 375 00:24:05,970 --> 00:24:07,013 - Come again? 376 00:24:07,870 --> 00:24:09,173 - Ah, nevermind. 377 00:24:10,400 --> 00:24:12,100 So what happened to your marriage? 378 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 - Um... 379 00:24:16,120 --> 00:24:17,420 - Don't, you don't have to say, don't worry about it. 380 00:24:17,420 --> 00:24:19,373 You're fine. - No, it's okay. 381 00:24:22,680 --> 00:24:24,943 He cheated on me with my best friend. 382 00:24:26,410 --> 00:24:30,683 I can deal with a lot, but that, I can't. 383 00:24:32,056 --> 00:24:35,070 He's been trying to get back with me ever since. 384 00:24:35,070 --> 00:24:36,707 Dude's a little crazy. 385 00:24:38,510 --> 00:24:41,030 - Why don't you get a restraining order on him? 386 00:24:41,030 --> 00:24:42,970 - I can handle myself. 387 00:24:42,970 --> 00:24:43,950 I'm a big girl. 388 00:24:45,272 --> 00:24:46,510 - Okay. 389 00:25:55,040 --> 00:25:55,873 Oh, shit! 390 00:26:00,741 --> 00:26:01,574 Oh! 391 00:26:05,925 --> 00:26:08,967 Oooh. 392 00:26:14,674 --> 00:26:16,632 Hurry up, wake up, wake up. 393 00:26:16,632 --> 00:26:18,900 Wake up, wake up, wake up. 394 00:26:27,310 --> 00:26:28,683 Clara, wake up, wake up. 395 00:26:35,460 --> 00:26:36,323 So dramatic. 396 00:26:38,470 --> 00:26:40,885 Get your bag, get you some clothes, and let's go. 397 00:26:40,885 --> 00:26:42,823 I don't have time to explain, okay? 398 00:26:43,738 --> 00:26:46,570 Get your bag, get you some clothes, and let's go. 399 00:26:46,570 --> 00:26:48,303 Come on, hurry up, hurry up, hurry up! 400 00:27:18,353 --> 00:27:20,038 Hurry, hurry, let's go. 401 00:27:20,038 --> 00:27:21,909 Let's go, let's go, let's go. 402 00:27:21,909 --> 00:27:22,742 Oooh! 403 00:27:26,900 --> 00:27:28,113 What happened to stealth? 404 00:27:32,820 --> 00:27:34,300 Hurry up, hurry, let's go. 405 00:27:34,300 --> 00:27:35,203 - I'm trying. 406 00:27:36,374 --> 00:27:37,393 Wha, what? 407 00:27:38,435 --> 00:27:39,268 Stealth? 408 00:27:40,264 --> 00:27:41,683 - I'm just thinking out loud. 409 00:28:00,346 --> 00:28:01,429 Don't, don't. 410 00:28:08,270 --> 00:28:09,103 - Who is that? 411 00:28:11,870 --> 00:28:13,553 What's going on, Jones? 412 00:28:15,090 --> 00:28:16,480 What is it? 413 00:28:16,480 --> 00:28:18,440 - Snap, I left my gun. 414 00:28:18,440 --> 00:28:19,970 - What? 415 00:28:19,970 --> 00:28:20,893 Your gun? 416 00:28:22,130 --> 00:28:25,370 - Look, I know I have a lot of explaining to do. 417 00:28:25,370 --> 00:28:27,333 Now is not a good time. 418 00:28:34,453 --> 00:28:36,993 - Americans. 419 00:28:48,930 --> 00:28:49,910 - What? 420 00:28:49,910 --> 00:28:51,590 - You leave your front door open? 421 00:28:51,590 --> 00:28:54,420 - Yeah, it's a safe neighborhood, okay? 422 00:28:54,420 --> 00:28:56,000 Who is that? 423 00:28:56,000 --> 00:28:59,557 - That's an assassin, and he's been sent here to kill us. 424 00:28:59,557 --> 00:29:00,430 - What? 425 00:29:00,430 --> 00:29:01,640 - Look, no time for this. 426 00:29:01,640 --> 00:29:02,490 Where's your gun? 427 00:29:05,980 --> 00:29:07,750 - I don't have any clips left. 428 00:29:07,750 --> 00:29:09,434 - Let me see it, let me see it. 429 00:29:09,434 --> 00:29:10,267 - No. 430 00:29:10,267 --> 00:29:13,123 My gun, my house, my show. 431 00:29:15,230 --> 00:29:18,290 - Okay, all right, this is what's happening. 432 00:29:18,290 --> 00:29:20,140 My sist-- - Sorry for the intrusion. 433 00:29:21,360 --> 00:29:22,783 I only want Clara. 434 00:29:23,970 --> 00:29:27,290 Just send her down here and I'll be out of here. 435 00:29:29,990 --> 00:29:31,890 - You have to tell me what's going on. 436 00:29:33,220 --> 00:29:34,053 - Okay. 437 00:29:51,732 --> 00:29:55,277 ♪ America ♪ 438 00:29:55,277 --> 00:29:59,080 ♪ America ♪ 439 00:29:59,080 --> 00:30:03,385 ♪ America ♪ 440 00:30:03,385 --> 00:30:07,244 ♪ America ♪ 441 00:30:07,244 --> 00:30:09,411 ♪ America ♪ 442 00:30:11,190 --> 00:30:13,043 You understand my English? 443 00:30:20,220 --> 00:30:21,980 - What are, what are you doing? 444 00:30:21,980 --> 00:30:25,230 - I can't find my phone. - Don't call the cops. 445 00:30:25,230 --> 00:30:26,880 - Why is that? 446 00:30:26,880 --> 00:30:27,713 - Trust me. 447 00:30:28,980 --> 00:30:30,580 - Where's your phone at? 448 00:30:30,580 --> 00:30:31,413 - It's dead. 449 00:30:31,413 --> 00:30:32,246 - Convenient, huh? 450 00:30:35,500 --> 00:30:36,523 - Come down! 451 00:30:38,580 --> 00:30:41,510 Let me put two bullets in your head 452 00:30:41,510 --> 00:30:45,820 and call it a day, because at the end of the day 453 00:30:46,680 --> 00:30:48,053 I will still kill you. 454 00:30:51,770 --> 00:30:53,323 Make it fast and easy. 455 00:30:58,570 --> 00:31:01,268 - This is really great, you know? 456 00:31:01,268 --> 00:31:03,590 - You know, I didn't plan for any of this. 457 00:31:03,590 --> 00:31:05,833 - All that planning is nonsense. 458 00:31:06,750 --> 00:31:08,723 I've already surveyed the area. 459 00:31:09,570 --> 00:31:11,940 Your back doors are locked. 460 00:31:11,940 --> 00:31:15,021 I put traps behind your back windows, 461 00:31:15,021 --> 00:31:17,480 near the roof and on the ground. 462 00:31:17,480 --> 00:31:18,400 - Crap. 463 00:31:18,400 --> 00:31:19,900 - It's an explosion. 464 00:31:21,114 --> 00:31:24,069 - Oh, whatever. - Please, make my life easy 465 00:31:24,069 --> 00:31:26,023 and go through any one of the window. 466 00:31:28,140 --> 00:31:29,503 Just do it now. 467 00:31:31,440 --> 00:31:32,800 - I just painted it. 468 00:31:32,800 --> 00:31:33,893 It's stuck. 469 00:31:35,530 --> 00:31:37,730 - Really? - Yep. 470 00:31:37,730 --> 00:31:38,785 - Great. 471 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 - No snacks? 472 00:32:57,690 --> 00:33:02,690 My client wants your face and body to still be fine, 473 00:33:03,830 --> 00:33:07,163 or else I would burn this dump to the ground. 474 00:33:10,977 --> 00:33:11,810 Idiots. 475 00:33:43,430 --> 00:33:44,263 Woo! 476 00:33:53,709 --> 00:33:55,597 You not gonna save her. 477 00:33:55,597 --> 00:33:57,264 I hear her coughing. 478 00:34:00,406 --> 00:34:05,373 - I'm out. 479 00:34:16,296 --> 00:34:17,129 Here. 480 00:34:24,461 --> 00:34:27,500 - Come and grab the cash, Superman. 481 00:34:27,500 --> 00:34:29,901 Come grab the cash, Superman! 482 00:34:42,342 --> 00:34:43,175 - Yes! 483 00:35:33,813 --> 00:35:35,603 Sport smokes, really? 484 00:35:36,930 --> 00:35:39,446 Sport smoke? 485 00:35:39,446 --> 00:35:42,413 I was expecting something more tactical, like tear gas. 486 00:35:43,852 --> 00:35:44,852 Is that all you got? 487 00:35:46,320 --> 00:35:47,783 - I only want Clara. 488 00:35:50,120 --> 00:35:52,463 My client says you can keep the money. 489 00:35:53,930 --> 00:35:55,423 He won't come after you. 490 00:35:59,980 --> 00:36:01,000 - Let me explain. 491 00:36:01,000 --> 00:36:01,963 - Client? 492 00:36:03,300 --> 00:36:04,672 - Charles sent me to clip you. 493 00:36:04,672 --> 00:36:06,114 - How do you like me now, huh? 494 00:36:06,114 --> 00:36:08,073 - Charles? - But I didn't. 495 00:36:09,330 --> 00:36:10,980 - Yeah, right. 496 00:36:10,980 --> 00:36:12,233 You're playing me. 497 00:36:13,260 --> 00:36:14,497 - I'm not playing you. 498 00:36:26,944 --> 00:36:28,194 - Here. 499 00:36:43,355 --> 00:36:44,188 - Ahhh! 500 00:36:51,808 --> 00:36:52,641 Hurry up. 501 00:36:57,017 --> 00:36:58,683 Hand me that T-shirt. 502 00:37:04,171 --> 00:37:05,698 The scissors please. 503 00:37:05,698 --> 00:37:06,531 - Here. 504 00:37:09,040 --> 00:37:10,379 - Lighter. 505 00:37:10,379 --> 00:37:11,212 Lighter! 506 00:38:06,257 --> 00:38:07,757 - I'm gonna wrap it now, okay? 507 00:38:10,467 --> 00:38:11,300 Ready? 508 00:38:19,160 --> 00:38:20,858 I'm gonna watch the door. 509 00:38:20,858 --> 00:38:22,108 - No, no, stay. 510 00:38:54,330 --> 00:38:56,480 - You saved my life. 511 00:38:56,480 --> 00:38:57,313 Why? 512 00:38:59,550 --> 00:39:00,623 - You needed saving. 513 00:39:06,610 --> 00:39:07,810 Any other doors? 514 00:39:07,810 --> 00:39:08,643 - No. 515 00:39:10,865 --> 00:39:12,103 - Perfect. 516 00:39:13,040 --> 00:39:16,633 - Charles sent you to kill me, and you didn't. 517 00:39:21,460 --> 00:39:22,463 - Isn't it obvious? 518 00:39:47,363 --> 00:39:50,507 - I told him you must have lost your touch or somethin'. 519 00:39:53,350 --> 00:39:56,893 Me, I told him I don't like poison. 520 00:39:58,170 --> 00:39:59,163 I like to shoot. 521 00:40:00,490 --> 00:40:02,373 I'm a professional killer. 522 00:40:05,988 --> 00:40:08,330 In Africa, we used to use poison. 523 00:40:11,380 --> 00:40:12,383 I don't try it from now on. 524 00:40:14,580 --> 00:40:15,573 It's too easy. 525 00:40:20,720 --> 00:40:22,543 I'm a natural shooter! 526 00:40:30,700 --> 00:40:31,533 Woo! 527 00:40:32,775 --> 00:40:36,710 I promised I would not shoot her in the face. 528 00:40:36,710 --> 00:40:38,823 In the face! 529 00:40:44,985 --> 00:40:48,485 - What are you looking for? - My other gun. 530 00:40:50,300 --> 00:40:51,910 I left it in the garage. 531 00:40:51,910 --> 00:40:53,660 - This gun? 532 00:40:53,660 --> 00:40:55,283 Why didn't you use the poison? 533 00:41:01,740 --> 00:41:03,180 - Hm? 534 00:41:03,180 --> 00:41:05,130 - You have every right to be mad at me. 535 00:41:06,490 --> 00:41:07,790 I genuinely tried to know you, 536 00:41:07,790 --> 00:41:11,160 but let's not forget this is about you and Charles. 537 00:41:11,160 --> 00:41:14,120 - You two are both crazy, you know that. 538 00:41:14,120 --> 00:41:15,970 - Let's try to get out of here alive. 539 00:41:18,720 --> 00:41:20,240 - I have an idea. - What? 540 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 - I'll confront him. - No, no, no, no, no, no. 541 00:41:22,240 --> 00:41:23,623 - That's a good idea. 542 00:41:24,527 --> 00:41:25,790 Eh? 543 00:41:25,790 --> 00:41:27,060 Come down, please. 544 00:41:27,060 --> 00:41:28,500 I will put away my pistol. 545 00:41:28,500 --> 00:41:30,640 - He will shoot you on sight. 546 00:41:30,640 --> 00:41:32,163 - I have my way with men. 547 00:41:34,450 --> 00:41:35,550 - I can see that. 548 00:41:35,550 --> 00:41:37,257 - What is that supposed to mean? 549 00:41:37,257 --> 00:41:39,830 - You could have been enjoying life and money. 550 00:41:39,830 --> 00:41:41,503 Instead, you got caught up in a 551 00:41:41,503 --> 00:41:43,907 Shut up! 552 00:41:50,580 --> 00:41:53,330 - Lightning doesn't strike the same way twice, does it? 553 00:41:55,140 --> 00:41:56,303 I got it. 554 00:41:57,660 --> 00:42:00,500 Is this some sort of joke or game to you? 555 00:42:00,500 --> 00:42:05,430 - Look, we need to focus and get outta here alive. 556 00:42:05,430 --> 00:42:07,430 You can shoot me afterwards if you like. 557 00:42:08,560 --> 00:42:10,130 - I'll keep that in mind. 558 00:42:10,130 --> 00:42:11,923 - Just shoot him already! 559 00:42:13,160 --> 00:42:16,950 Steven, the more you delay, 560 00:42:16,950 --> 00:42:19,443 the more it becomes worse for you. 561 00:42:20,610 --> 00:42:23,613 He tried to kill you twice, for that matter. 562 00:42:24,900 --> 00:42:26,913 You don't think he won't do it again? 563 00:42:29,460 --> 00:42:31,950 Think about this. 564 00:42:31,950 --> 00:42:35,293 Once a killer, always a killer. 565 00:42:36,900 --> 00:42:38,497 - Don't listen to him. 566 00:42:38,497 --> 00:42:40,585 He's trained for that kinda mission. 567 00:42:40,585 --> 00:42:43,100 - He had all the facts! 568 00:42:43,100 --> 00:42:46,200 - Look, I know this may sound crazy. 569 00:42:46,200 --> 00:42:48,810 My younger sister is in the hospital. 570 00:42:48,810 --> 00:42:50,332 She's sick with cancer. 571 00:42:50,332 --> 00:42:51,165 - Whatever. 572 00:42:51,165 --> 00:42:52,560 Is that one of your lies? 573 00:42:52,560 --> 00:42:55,600 - I needed the money to pay for her surgery. 574 00:42:55,600 --> 00:42:58,750 - You can look at the sky. 575 00:42:58,750 --> 00:43:01,010 She has caught you in your lies. 576 00:43:01,010 --> 00:43:04,362 Oh yeah, let the fireworks begin. 577 00:43:04,362 --> 00:43:06,362 Let the fireworks begin! 578 00:43:07,557 --> 00:43:09,215 Come down. 579 00:43:09,215 --> 00:43:12,138 Come down. 580 00:43:12,138 --> 00:43:15,767 Come down. 581 00:43:15,767 --> 00:43:16,600 Come down! 582 00:43:24,590 --> 00:43:28,330 - You kill people for money to save your sister's life? 583 00:43:28,330 --> 00:43:32,440 That makes no sense, whatever your name is. 584 00:43:32,440 --> 00:43:34,210 - My real name's Steven. 585 00:43:34,210 --> 00:43:35,710 - I don't care what your name is 586 00:43:35,710 --> 00:43:38,100 or anything about your sister, okay? 587 00:43:38,100 --> 00:43:40,350 I need to get out of here one way or another. 588 00:43:43,060 --> 00:43:44,600 Give me the gun. 589 00:43:44,600 --> 00:43:46,730 - Promise you won't shoot me with it. 590 00:43:46,730 --> 00:43:49,440 - I will kill you with my bare hands 591 00:43:49,440 --> 00:43:52,380 if you don't give me that gun right now. 592 00:43:52,380 --> 00:43:54,680 - Can you be any nicer about it? 593 00:43:54,680 --> 00:43:57,053 - Give me the gun, please. 594 00:43:58,350 --> 00:43:59,440 - Let's plan this. 595 00:43:59,440 --> 00:44:00,390 - Who's the marine? 596 00:44:10,337 --> 00:44:13,973 - Jarheads are good at taking orders, yeah? 597 00:44:15,820 --> 00:44:17,630 So why don't you be a good boy 598 00:44:19,028 --> 00:44:21,433 and put the bullet in your brains, prostitute. 599 00:44:23,740 --> 00:44:27,263 I will tell him you killed yourself like a real soldier. 600 00:44:29,661 --> 00:44:31,190 That way he wouldn't blame me 601 00:44:31,190 --> 00:44:33,093 for making your corpse look ugly. 602 00:44:34,270 --> 00:44:35,440 - He just called me a whore. 603 00:44:35,440 --> 00:44:37,850 He literally called me a whore! 604 00:44:37,850 --> 00:44:40,250 - He's messing with your head. 605 00:44:40,250 --> 00:44:42,267 We need to get out of here. 606 00:44:42,267 --> 00:44:47,267 - You're an uneducated tramp, you know that, right? 607 00:44:47,899 --> 00:44:49,982 - He just wants to get, wait. 608 00:44:49,982 --> 00:44:52,110 He wants to get you all rattled up 609 00:44:52,110 --> 00:44:53,943 and take advantage, that's what he wants. 610 00:44:53,943 --> 00:44:58,943 - Well, then let's give him a medal then! 611 00:45:00,425 --> 00:45:01,258 - Mister? 612 00:45:02,531 --> 00:45:04,364 Let's make a deal now. 613 00:45:06,140 --> 00:45:08,000 Put the bullet in her brains 614 00:45:08,000 --> 00:45:10,747 and I'll share half of my money with you. 615 00:45:10,747 --> 00:45:12,380 - Leave this premise right now 616 00:45:12,380 --> 00:45:15,193 and I'll forget this ever happened. 617 00:45:16,240 --> 00:45:18,740 - You are going to regret this all! 618 00:45:18,740 --> 00:45:21,490 You are going to regret this all! 619 00:45:24,073 --> 00:45:26,403 - Give me that gun so I can kill this idiot. 620 00:45:35,490 --> 00:45:37,223 We have one bullet left. 621 00:45:39,380 --> 00:45:40,213 Now what? 622 00:45:52,730 --> 00:45:53,563 - Listen. 623 00:45:54,500 --> 00:45:56,750 We're gonna give you up first. 624 00:45:56,750 --> 00:45:57,970 Hold on, hold on, hold on. 625 00:45:57,970 --> 00:45:58,803 Shh, shh, shh! 626 00:45:59,860 --> 00:46:01,320 This is the plan, okay? 627 00:46:01,320 --> 00:46:02,860 You're gonna take that scissors, 628 00:46:02,860 --> 00:46:04,110 tuck it behind your back. 629 00:46:05,080 --> 00:46:07,352 I'm gonna walk close with you. 630 00:46:07,352 --> 00:46:09,833 We're gonna go down the stairs slowly. 631 00:46:10,970 --> 00:46:14,150 Once we get close to him, I'll distract him 632 00:46:14,150 --> 00:46:15,210 and you stab him. 633 00:46:15,210 --> 00:46:17,313 - That's way too dangerous. 634 00:46:18,700 --> 00:46:19,810 - We have to try. 635 00:46:19,810 --> 00:46:21,580 - You killed people for a living 636 00:46:21,580 --> 00:46:23,650 before your sister was sick, right? 637 00:46:23,650 --> 00:46:24,483 - So you do care. 638 00:46:24,483 --> 00:46:25,530 - Answer the question. 639 00:46:27,300 --> 00:46:29,173 - Yes, I killed bad people. 640 00:46:30,216 --> 00:46:31,660 - That is so messed up. 641 00:46:31,660 --> 00:46:34,200 I don't know who's more crazy, you or him. 642 00:46:34,200 --> 00:46:38,550 - If you love somebody, you'll kill the whole world 643 00:46:38,550 --> 00:46:40,210 to save their life. 644 00:46:40,210 --> 00:46:42,623 - Perception, perception. 645 00:46:44,310 --> 00:46:45,823 So messed up. 646 00:46:47,930 --> 00:46:49,343 - When I was a boy, 647 00:46:51,400 --> 00:46:54,123 I always wanted to be Scaramanga. 648 00:46:56,580 --> 00:47:01,403 All the other kids wanted to be James Bond, or the hero. 649 00:47:06,510 --> 00:47:08,197 I fit this job perfectly. 650 00:47:09,540 --> 00:47:12,323 You always go for what others can't do. 651 00:47:14,280 --> 00:47:16,390 - He dies at the end. 652 00:47:16,390 --> 00:47:19,068 - We all die in the end. 653 00:47:19,068 --> 00:47:21,517 I'm always the last man standing. 654 00:47:21,517 --> 00:47:22,562 - Yeah? 655 00:47:22,562 --> 00:47:25,310 Let me be the judge of that. 656 00:47:25,310 --> 00:47:27,502 I am not that easy to get rid of. 657 00:47:27,502 --> 00:47:28,970 - Yet you are in bed with your killer. 658 00:47:28,970 --> 00:47:32,180 - I swear to God I will blow your brains out! 659 00:47:32,180 --> 00:47:33,870 - Don't be blamin' you. 660 00:47:33,870 --> 00:47:34,923 I been a job. 661 00:47:35,870 --> 00:47:39,760 Nonsense, that's all you keep thinking about, 662 00:47:39,760 --> 00:47:42,443 blowing somebody in the heat of battle. 663 00:47:43,590 --> 00:47:44,423 God. 664 00:47:45,587 --> 00:47:47,837 You need salvation sharply. 665 00:47:50,380 --> 00:47:52,797 I shall work a month for you. 666 00:47:58,412 --> 00:48:00,912 About to get turnt up in here. 667 00:48:59,245 --> 00:49:01,828 - Seriously, dude, let me fix this. 668 00:49:01,828 --> 00:49:03,523 ♪ No more water ♪ 669 00:49:03,523 --> 00:49:04,812 - Oh, great. 670 00:49:04,812 --> 00:49:07,610 ♪ No more water ♪ 671 00:49:07,610 --> 00:49:10,263 ♪ No more water ♪ 672 00:49:10,263 --> 00:49:12,013 ♪ No more water ♪ 673 00:49:12,013 --> 00:49:13,831 - Where did they dig you from? 674 00:49:13,831 --> 00:49:16,665 ♪ No more water ♪ 675 00:49:16,665 --> 00:49:19,910 ♪ No more water ♪ 676 00:49:19,910 --> 00:49:22,919 ♪ No more water ♪ 677 00:49:22,919 --> 00:49:25,586 ♪ No more water ♪ 678 00:49:53,570 --> 00:49:54,950 - I'm thirsty. 679 00:49:54,950 --> 00:49:55,783 - Me too. 680 00:49:56,930 --> 00:49:58,810 - He turned up the heat. 681 00:49:58,810 --> 00:50:00,300 - Clever. 682 00:50:00,300 --> 00:50:01,133 - Moron. 683 00:50:03,030 --> 00:50:03,930 Shut off the vent. 684 00:50:05,040 --> 00:50:05,903 - Please. 685 00:50:06,787 --> 00:50:07,620 - Please. 686 00:50:17,500 --> 00:50:18,333 - It's broken. 687 00:50:19,350 --> 00:50:20,183 - Let me check. 688 00:50:36,847 --> 00:50:38,930 I'm gonna get some water. 689 00:51:09,610 --> 00:51:11,110 He shut off the water as well. 690 00:51:12,020 --> 00:51:13,710 - Are you serious? - Yes, he did. 691 00:51:13,710 --> 00:51:16,053 - What is wrong with you? 692 00:51:19,147 --> 00:51:20,573 - I need some pain killers. 693 00:51:21,410 --> 00:51:23,890 - Okay, well, they're in the pantry in the kitchen. 694 00:51:23,890 --> 00:51:24,853 - Of course it is. 695 00:51:30,510 --> 00:51:32,462 Did you hear that? - Yeah. 696 00:51:39,030 --> 00:51:40,970 - You're injured as well. 697 00:51:40,970 --> 00:51:42,823 You're gonna need medical attention. 698 00:51:45,470 --> 00:51:47,623 - Pain is good for the soul. 699 00:51:49,310 --> 00:51:51,613 It purifies the being. 700 00:52:08,130 --> 00:52:10,033 I'm getting bored down here. 701 00:52:13,624 --> 00:52:15,767 I'm getting bored down here. 702 00:52:29,310 --> 00:52:30,160 - What are you doing? 703 00:52:30,160 --> 00:52:32,650 - I'd rather die than be in here anymore! 704 00:52:32,650 --> 00:52:34,513 I can't stand this heat! 705 00:52:34,513 --> 00:52:36,394 - I wouldn't do that if I were you. 706 00:52:36,394 --> 00:52:40,792 - I just wish I could jump out of this window. 707 00:52:40,792 --> 00:52:43,552 - It's okay, it's gonna be all right. 708 00:52:43,552 --> 00:52:44,943 We'll figure this out, okay? 709 00:52:46,353 --> 00:52:51,353 We'll get through this, we'll get through this, all right? 710 00:53:06,853 --> 00:53:10,020 - On a given day, Clara, you're a two, 711 00:53:12,264 --> 00:53:14,847 maybe a three at the very most. 712 00:53:16,547 --> 00:53:19,641 - You know you can't have me, you illiterate piece of scum! 713 00:53:21,380 --> 00:53:23,733 You and your mother are dead! 714 00:53:24,580 --> 00:53:27,950 - Don't aggravate him, okay? 715 00:53:27,950 --> 00:53:29,850 - You're acting like a teammate, dude. 716 00:53:31,295 --> 00:53:33,070 - Dude? - Yeah. 717 00:53:33,070 --> 00:53:36,800 You're just a killer who got whipped by this. 718 00:53:36,800 --> 00:53:38,220 You know I'm a 10. 719 00:53:39,740 --> 00:53:41,850 - Are you taking that guy seriously? 720 00:53:41,850 --> 00:53:42,683 Really? 721 00:53:43,840 --> 00:53:47,040 - You know I give you an extra one, right? 722 00:53:47,040 --> 00:53:48,373 You're not that cute. 723 00:54:00,980 --> 00:54:02,680 - What were you thinking? 724 00:54:02,680 --> 00:54:04,240 That was our last bullet. 725 00:54:04,240 --> 00:54:05,270 - Yeah? 726 00:54:05,270 --> 00:54:08,013 Well, I guess your hail Mary idea is our only hope. 727 00:54:09,350 --> 00:54:11,533 - The thing about black people, 728 00:54:12,590 --> 00:54:15,473 when they see white chicks their head goes 729 00:54:19,230 --> 00:54:23,330 I don't understand why blacks can't stick with blacks 730 00:54:23,330 --> 00:54:25,793 and whites can't stick with their own kind. 731 00:54:29,370 --> 00:54:32,973 My white clients always pay me more for my services. 732 00:54:34,810 --> 00:54:36,413 Black people are very cheap. 733 00:54:37,920 --> 00:54:40,933 So when I kill them, I piss on their corpse. 734 00:54:43,720 --> 00:54:46,993 I never piss on a white person's body. 735 00:54:49,450 --> 00:54:53,493 But for you, Clara, I will make an exception. 736 00:54:55,350 --> 00:54:58,787 But for you, I will make an exception. 737 00:55:00,610 --> 00:55:01,660 - You ready? 738 00:55:03,130 --> 00:55:05,079 - No, I need some time. 739 00:55:13,816 --> 00:55:16,566 - So it's about the money, right? 740 00:55:17,490 --> 00:55:20,323 Look, just leave. 741 00:55:21,700 --> 00:55:24,770 I will transfer the money into your account, 742 00:55:24,770 --> 00:55:26,183 any account of your choice. 743 00:55:29,960 --> 00:55:30,793 - Serious fool. 744 00:55:32,090 --> 00:55:33,513 You think I be idiot. 745 00:55:40,658 --> 00:55:42,372 - What is he saying? 746 00:55:42,372 --> 00:55:44,000 - I have no idea what he's talking about. 747 00:55:44,000 --> 00:55:44,833 - What do you mean, you don't know? 748 00:55:44,833 --> 00:55:46,565 Aren't you African or something? 749 00:55:46,565 --> 00:55:47,398 - So? 750 00:55:51,190 --> 00:55:53,690 - Will half a million things do somethin' for you? 751 00:55:56,380 --> 00:55:58,053 - I must live to my code. 752 00:56:01,240 --> 00:56:04,320 I have to kill that woman or I won't sleep. 753 00:56:06,627 --> 00:56:08,220 I won't have peace. 754 00:56:08,220 --> 00:56:11,630 - Look, I'll transfer the money into your account. 755 00:56:11,630 --> 00:56:14,150 No one has to know, I promise. 756 00:56:14,150 --> 00:56:15,420 You have my word. 757 00:56:16,517 --> 00:56:17,517 - Your word? 758 00:56:20,067 --> 00:56:22,220 Your word is not good enough here. 759 00:56:23,820 --> 00:56:25,290 You think I'm a fool? 760 00:56:27,130 --> 00:56:28,343 I trust nobody. 761 00:56:29,320 --> 00:56:32,193 There is no amount of money that can buy peace. 762 00:56:33,480 --> 00:56:34,780 Don't you read your Bible? 763 00:56:37,970 --> 00:56:38,963 Infidels. 764 00:56:40,330 --> 00:56:42,019 - Do you hear yourself? 765 00:56:42,019 --> 00:56:42,923 - Woman, shut up! 766 00:56:44,240 --> 00:56:47,593 When men are talking, you should be quiet. 767 00:56:47,593 --> 00:56:48,426 Shhh. 768 00:56:52,320 --> 00:56:56,760 Proverbs chapter 28 verse 21 says 769 00:56:56,760 --> 00:57:01,760 partiality is not good, yet a person will do wrong 770 00:57:02,060 --> 00:57:03,852 for a piece of bread. 771 00:57:03,852 --> 00:57:05,269 - Shut up! - Woo! 772 00:57:07,210 --> 00:57:09,223 I love feisty. 773 00:57:17,770 --> 00:57:18,603 - I'm ready. 774 00:57:19,440 --> 00:57:21,318 Let's do this. 775 00:57:21,318 --> 00:57:22,513 - You're sure? - Yeah. 776 00:57:26,810 --> 00:57:27,910 - Let's hope he bites. 777 00:57:29,010 --> 00:57:30,663 All right. 778 00:57:35,257 --> 00:57:36,174 Who's that? 779 00:57:49,287 --> 00:57:51,240 - Uh, is everything okay? 780 00:57:51,240 --> 00:57:52,363 - Why wouldn't it be? 781 00:57:54,980 --> 00:57:56,823 - I thought I heard gun shots. 782 00:57:57,770 --> 00:57:59,899 - And you are? - Where's Clara? 783 00:57:59,899 --> 00:58:02,032 - And you are? - I'm, I'm the neighbor. 784 00:58:02,032 --> 00:58:03,532 - Ooh, come on in. 785 00:58:08,225 --> 00:58:09,553 - He has us trapped! 786 00:58:09,553 --> 00:58:10,386 Run! 787 00:58:11,824 --> 00:58:12,657 - No! 788 00:58:12,657 --> 00:58:13,490 Don't! 789 00:58:13,490 --> 00:58:14,323 Clara!! 790 00:58:14,323 --> 00:58:15,156 No! 791 00:58:15,156 --> 00:58:18,137 No! 792 00:59:04,700 --> 00:59:05,823 - Yeah, it's me. 793 00:59:07,440 --> 00:59:11,010 Kill him. - Got it, boss. 794 00:59:11,010 --> 00:59:11,843 I'm on it. 795 00:59:27,965 --> 00:59:30,215 - What a safe neighborhood. 796 00:59:32,160 --> 00:59:34,110 No one is really calling the cops, huh? 797 01:00:09,658 --> 01:00:11,825 - See what you make me do? 798 01:00:13,936 --> 01:00:16,297 Her blood is on your hands. 799 01:00:16,297 --> 01:00:18,547 - You bloodthirsty bastard! 800 01:00:24,704 --> 01:00:27,526 ♪ She is still alive ♪ 801 01:00:27,526 --> 01:00:32,156 ♪ You can save her ♪ 802 01:00:32,156 --> 01:00:35,570 ♪ Just do the right thing ♪ 803 01:00:35,570 --> 01:00:40,570 ♪ And turn yourselves to me ♪ 804 01:00:43,344 --> 01:00:48,344 ♪ I promise I will make your death as painless as possible ♪ 805 01:00:52,497 --> 01:00:55,492 ♪ Just do the right thing ♪ 806 01:00:55,492 --> 01:00:58,992 ♪ And turn yourself to me ♪ 807 01:01:09,750 --> 01:01:12,493 You read your Bible and go to church, right? 808 01:01:14,550 --> 01:01:16,057 You will go to heaven. 809 01:01:18,340 --> 01:01:20,923 It is a better place than here. 810 01:01:30,010 --> 01:01:31,403 I forgot, Stev. 811 01:01:33,670 --> 01:01:35,783 You've been fornicating with this sinner. 812 01:01:38,190 --> 01:01:40,163 God hates people like you. 813 01:01:43,900 --> 01:01:45,850 You should ask for forgiveness sharply. 814 01:01:46,990 --> 01:01:49,659 Save this woman's life and God will forgive you 815 01:01:49,659 --> 01:01:50,492 when you die. 816 01:01:50,492 --> 01:01:52,320 - Where do you think you're going in the end? 817 01:01:52,320 --> 01:01:55,313 - Stop asking foolish question before I for you. 818 01:01:58,390 --> 01:02:02,517 Get down here in six seconds before this deal expires. 819 01:02:03,833 --> 01:02:04,666 One. 820 01:02:06,207 --> 01:02:07,509 Two. 821 01:02:07,509 --> 01:02:09,552 - No, he's bluffing, he's not gonna do it. 822 01:02:09,552 --> 01:02:10,953 - Three. 823 01:02:13,545 --> 01:02:14,378 Four. 824 01:02:15,805 --> 01:02:17,001 Five. 825 01:02:40,870 --> 01:02:42,070 See what you make me do? 826 01:02:44,446 --> 01:02:46,446 See what you made me do? 827 01:02:47,790 --> 01:02:51,453 If you had listened to me, she wouldn't have died. 828 01:03:38,330 --> 01:03:40,380 I'm tired of playing games with you guys. 829 01:03:41,440 --> 01:03:43,290 I'm burning this thing to the ground. 830 01:03:46,100 --> 01:03:47,950 - Let's check the windows real quick. 831 01:03:49,020 --> 01:03:49,853 Nah. 832 01:03:50,960 --> 01:03:53,223 Nah, nah, no, no, no, no. 833 01:04:00,095 --> 01:04:00,928 Ooh, shit! 834 01:04:02,737 --> 01:04:03,570 Ooh. 835 01:04:26,947 --> 01:04:29,364 - These people no get petrol. 836 01:04:46,970 --> 01:04:48,923 This has been here all this while. 837 01:04:54,390 --> 01:04:55,858 - Hey girl, are we still going jogging 838 01:04:55,858 --> 01:04:56,941 this evening? 839 01:04:58,124 --> 01:04:59,010 Hello? 840 01:04:59,010 --> 01:05:00,060 Are we going jogging? 841 01:05:04,090 --> 01:05:05,163 - Hi, Jess. 842 01:05:06,610 --> 01:05:08,093 Clara's in the restroom. 843 01:05:09,360 --> 01:05:11,450 She told me to tell you she'll be waiting for you. 844 01:05:11,450 --> 01:05:12,900 - She told me about you. 845 01:05:12,900 --> 01:05:15,080 Okay, I'll see you guys soon. 846 01:05:15,080 --> 01:05:15,913 Thanks. 847 01:05:15,913 --> 01:05:16,990 - Bye-bye for now. 848 01:05:16,990 --> 01:05:17,840 See you soon. 849 01:05:22,874 --> 01:05:24,079 Have no fear. 850 01:05:41,960 --> 01:05:46,960 Since I'm a good person, I decided not to burn the house. 851 01:05:51,720 --> 01:05:53,450 - Stop doing that. 852 01:05:53,450 --> 01:05:55,080 - Stop doing what? 853 01:05:55,080 --> 01:05:56,890 - Biting your nails. 854 01:05:56,890 --> 01:05:58,790 - Dude downstairs just killed Ms. Nancy 855 01:05:58,790 --> 01:06:00,900 and you're worried about me biting my nails? 856 01:06:00,900 --> 01:06:02,940 - You guys argue like a new couple. 857 01:06:02,940 --> 01:06:05,600 - Maybe you should get a woman sometime 858 01:06:05,600 --> 01:06:08,110 and your perspective of life would change. 859 01:06:08,110 --> 01:06:09,800 - You got jokes. 860 01:06:09,800 --> 01:06:12,003 You should try being a standup comedian. 861 01:06:13,860 --> 01:06:16,380 Professional killers should know 862 01:06:16,380 --> 01:06:18,463 attachments are bad for business. 863 01:06:20,523 --> 01:06:21,723 - I'm talkin' to a fool. 864 01:06:22,726 --> 01:06:23,559 Ugh. 865 01:06:34,870 --> 01:06:36,020 - What do we have here? 866 01:06:59,691 --> 01:07:02,774 I see you're quite the artist, Clara. 867 01:07:04,533 --> 01:07:07,586 - You, please put them back! 868 01:07:07,586 --> 01:07:10,420 Your business is with you. 869 01:07:10,420 --> 01:07:11,253 I mean me. 870 01:07:11,253 --> 01:07:12,793 Please put the paintings back. 871 01:07:13,890 --> 01:07:16,290 - Would you trade your life for these paintings? 872 01:07:18,450 --> 01:07:20,220 I'm giving you to the count of five 873 01:07:20,220 --> 01:07:22,733 before I obliterate these things. 874 01:07:23,829 --> 01:07:24,662 One. 875 01:07:25,830 --> 01:07:26,663 Two. 876 01:07:29,676 --> 01:07:32,160 You can take your pick if you want to. 877 01:07:32,160 --> 01:07:33,970 I won't shoot you, I promise. 878 01:07:33,970 --> 01:07:36,500 - You're a piece of crap! 879 01:07:36,500 --> 01:07:37,913 What is it with you? 880 01:07:39,260 --> 01:07:42,030 - I'm here to do my job. 881 01:07:42,030 --> 01:07:42,863 Four. 882 01:07:45,334 --> 01:07:46,167 Five! 883 01:07:52,080 --> 01:07:53,980 - It's going to be okay. 884 01:07:53,980 --> 01:07:55,963 - Stop saying that! 885 01:07:56,880 --> 01:07:59,383 It's not going to be okay. 886 01:08:01,990 --> 01:08:04,123 He destroyed my life's work. 887 01:08:05,920 --> 01:08:07,310 It reminded me of my dad. 888 01:08:07,310 --> 01:08:08,930 Whenever I wanted to think about my dad, 889 01:08:08,930 --> 01:08:09,973 I'd look at that. 890 01:08:11,442 --> 01:08:13,170 And he destroyed it. 891 01:08:13,170 --> 01:08:15,773 It's not going to be okay! 892 01:08:17,605 --> 01:08:20,063 - I'm not leaving this house without you. 893 01:08:22,507 --> 01:08:23,993 That's all he wants. 894 01:08:24,830 --> 01:08:25,710 He's crazy. 895 01:08:25,710 --> 01:08:27,917 He's just trying to get into your head. 896 01:08:29,780 --> 01:08:31,913 We're gonna get out of this alive, okay? 897 01:08:32,890 --> 01:08:33,723 - Right. 898 01:08:36,060 --> 01:08:38,154 - We are gonna get out of this. 899 01:08:53,260 --> 01:08:56,363 - That's so cute, so cute. 900 01:09:01,550 --> 01:09:03,443 That painting is one to cry for. 901 01:09:04,410 --> 01:09:05,653 You never see anything. 902 01:09:09,220 --> 01:09:10,053 Come down. 903 01:09:11,050 --> 01:09:12,763 Let me put you out of your misery. 904 01:09:14,530 --> 01:09:15,363 Huh? 905 01:09:31,160 --> 01:09:31,993 - Who's that? 906 01:09:51,821 --> 01:09:56,760 - Hi. 907 01:09:56,760 --> 01:09:58,203 We've been expecting you. 908 01:10:03,550 --> 01:10:04,683 - That's Mary. 909 01:10:05,550 --> 01:10:06,990 That's my best friend. 910 01:10:06,990 --> 01:10:09,231 I don't know what she's doing here. 911 01:10:09,231 --> 01:10:14,231 - Please don't hurt me! 912 01:10:16,239 --> 01:10:18,822 P-please, please don't hurt me. 913 01:10:32,536 --> 01:10:35,170 Please don't hurt me, okay? 914 01:10:35,170 --> 01:10:38,363 - I took the liberty of inviting her here myself. 915 01:10:42,750 --> 01:10:47,427 I told her you wanted to see her urgently. 916 01:10:48,790 --> 01:10:52,703 Her curiosity actually put her in this predicament. 917 01:10:54,480 --> 01:10:56,483 How do you like my grammar, sweetheart? 918 01:10:57,970 --> 01:10:59,590 Oh no, she... 919 01:10:59,590 --> 01:11:01,873 I get that she's calling me illiterate. 920 01:11:03,180 --> 01:11:04,013 Oh, me! 921 01:11:08,710 --> 01:11:10,683 Definition, get out of here. 922 01:11:14,540 --> 01:11:16,883 Busy body, you not getting the joke? 923 01:11:17,998 --> 01:11:19,560 You just foolishly come. 924 01:11:19,560 --> 01:11:21,010 - I didn't do anything wrong! 925 01:11:22,858 --> 01:11:23,691 - What's your problem? 926 01:11:23,691 --> 01:11:25,513 You let her go now! 927 01:11:28,770 --> 01:11:30,500 - She's a witness. 928 01:11:30,500 --> 01:11:31,863 No, can't do. 929 01:11:32,700 --> 01:11:34,393 - What's your problem? 930 01:11:35,570 --> 01:11:37,346 What's your problem? 931 01:11:37,346 --> 01:11:41,833 - Can you please let me go? 932 01:11:47,756 --> 01:11:49,950 Just let me go, please! 933 01:11:49,950 --> 01:11:51,096 Please. 934 01:11:51,096 --> 01:11:52,249 Please. 935 01:11:52,249 --> 01:11:53,082 Please. 936 01:11:54,230 --> 01:11:55,063 Clara! 937 01:11:56,090 --> 01:11:58,290 - Let go of her, you sick psychopath! 938 01:12:06,307 --> 01:12:08,193 - I won't rush this one. 939 01:12:09,890 --> 01:12:14,100 I will be patient and give you time to think about it. 940 01:12:16,839 --> 01:12:20,589 If not, her brains will decorate this carpet. 941 01:12:23,578 --> 01:12:25,666 You are an artist. 942 01:12:25,666 --> 01:12:26,806 I am Picasso. 943 01:13:17,733 --> 01:13:19,548 I am warning you! 944 01:13:19,548 --> 01:13:21,465 You can still save her. 945 01:13:23,037 --> 01:13:25,693 Why would you be doing this to your friend? 946 01:13:28,029 --> 01:13:30,410 Is your life worth more than hers? 947 01:13:30,410 --> 01:13:33,156 - I'm gonna kill you with my bare hands! 948 01:13:33,156 --> 01:13:35,402 - Now we are talking. 949 01:13:35,402 --> 01:13:36,493 Now we are talking! 950 01:13:50,053 --> 01:13:51,427 - Please let her go! 951 01:13:51,427 --> 01:13:53,116 Please stop torturing her! 952 01:13:53,116 --> 01:13:54,616 Please let her go! 953 01:14:03,949 --> 01:14:06,843 - You're very selfish. 954 01:14:06,843 --> 01:14:09,520 Which kind of person you be? 955 01:14:09,520 --> 01:14:10,353 Huh? 956 01:14:14,734 --> 01:14:16,318 Okay. 957 01:14:27,540 --> 01:14:28,540 Is that how you beg? 958 01:14:32,620 --> 01:14:34,610 Let me see you beg again. 959 01:14:37,637 --> 01:14:39,554 I'm getting tired here. 960 01:14:41,027 --> 01:14:41,860 Hm? 961 01:14:55,533 --> 01:14:58,200 I haven't seen this girl before. 962 01:14:59,240 --> 01:15:01,663 If you were a kindhearted person, 963 01:15:03,390 --> 01:15:07,133 you'd have given your life up like Jesus did for us. 964 01:15:09,285 --> 01:15:10,952 You are real mugger. 965 01:15:53,710 --> 01:15:55,926 - I'm gonna kill you! 966 01:16:12,826 --> 01:16:14,493 - Look at me, Clara. 967 01:16:17,551 --> 01:16:18,468 Look at me. 968 01:16:20,385 --> 01:16:23,081 We are gonna get through this, okay? 969 01:16:23,081 --> 01:16:27,401 You're a marine and you've seen worse, okay? 970 01:16:27,401 --> 01:16:31,573 - That is my best friend he just killed. 971 01:16:45,740 --> 01:16:48,813 - You said I should let her go. 972 01:16:48,813 --> 01:16:50,973 I followed your instructions. 973 01:16:53,200 --> 01:16:55,923 All you had to do was walk down the stairs. 974 01:16:58,700 --> 01:17:00,950 You wouldn't be going through such heartache. 975 01:17:02,990 --> 01:17:05,227 Death is a better choice. 976 01:17:35,681 --> 01:17:37,431 - It's gonna be okay. 977 01:18:14,903 --> 01:18:17,060 - Hey, is Clara ready? 978 01:18:17,060 --> 01:18:20,257 - Hi, we've been expecting you. 979 01:18:26,651 --> 01:18:27,484 Go there. 980 01:18:29,185 --> 01:18:30,268 - Let her go! 981 01:18:34,770 --> 01:18:36,453 - Who's there? - That's my sister. 982 01:18:36,453 --> 01:18:37,730 - What is she doing here? 983 01:18:37,730 --> 01:18:40,292 - We were supposed to go jogging, okay? 984 01:18:40,292 --> 01:18:43,489 - Please. 985 01:18:43,489 --> 01:18:45,202 Please don't do this, please! 986 01:18:45,202 --> 01:18:48,125 I don't know what you want. 987 01:18:48,125 --> 01:18:50,625 - I told you to say something. 988 01:18:52,041 --> 01:18:54,570 - Please don't kill me. 989 01:18:54,570 --> 01:18:55,403 - Okay. 990 01:19:03,010 --> 01:19:05,097 Look what we have here. 991 01:19:06,858 --> 01:19:08,800 Isn't this a surprise? 992 01:19:08,800 --> 01:19:09,820 Hm? 993 01:19:09,820 --> 01:19:14,820 Just, just look at what God has brought to me. 994 01:19:16,190 --> 01:19:17,930 All my wishes are coming true. 995 01:19:20,860 --> 01:19:25,860 Yes, this is why you keep your phone on you at all times. 996 01:19:28,240 --> 01:19:29,866 Mother-snitches! 997 01:19:29,866 --> 01:19:30,759 - Let her go! 998 01:19:30,759 --> 01:19:32,840 She hasn't done anything. 999 01:19:32,840 --> 01:19:35,683 - All you have to do is come downstairs. 1000 01:19:37,747 --> 01:19:40,223 I will let her go, I promise. 1001 01:19:42,877 --> 01:19:45,133 - Clara, don't do it! - Shut up. 1002 01:19:47,830 --> 01:19:48,673 - I'm ready. 1003 01:19:49,777 --> 01:19:50,810 - Give me a second, okay? 1004 01:19:50,810 --> 01:19:52,500 Just give me a second. 1005 01:19:57,830 --> 01:19:59,030 - I'm waiting! 1006 01:20:04,280 --> 01:20:05,283 - Here's the plan. 1007 01:20:06,560 --> 01:20:07,660 I'm gonna bring her downstairs 1008 01:20:07,660 --> 01:20:09,193 in exchange for her sister. 1009 01:20:10,510 --> 01:20:12,053 You can keep half the money. 1010 01:20:15,410 --> 01:20:19,420 - Sounds like a good plan. 1011 01:20:19,420 --> 01:20:21,990 I won't shoot, I promise. 1012 01:20:25,350 --> 01:20:27,280 - I need to get really close to him. 1013 01:20:27,280 --> 01:20:28,113 - That's the plan. 1014 01:20:28,113 --> 01:20:29,853 - What if he shoots us on sight? 1015 01:20:30,758 --> 01:20:31,591 - Mmm, nah. 1016 01:20:31,591 --> 01:20:33,310 Not after giving him this much hell. 1017 01:20:33,310 --> 01:20:34,360 He wouldn't. 1018 01:20:34,360 --> 01:20:36,160 - Let's hope you're right this time. 1019 01:20:37,120 --> 01:20:38,690 Let's do this. - All right. 1020 01:20:38,690 --> 01:20:40,120 - I'm waiting! 1021 01:20:40,120 --> 01:20:41,573 Stop wasting my time. 1022 01:21:20,300 --> 01:21:23,633 Tougher than you look, I will give this to you. 1023 01:21:24,930 --> 01:21:27,823 But every good thing eventually comes to an end. 1024 01:21:29,440 --> 01:21:30,493 Any last requests? 1025 01:21:32,240 --> 01:21:33,700 Stop right there. 1026 01:21:33,700 --> 01:21:35,780 - You promise to let her go. 1027 01:21:35,780 --> 01:21:37,080 - I promise to let her go. 1028 01:21:37,990 --> 01:21:40,330 I promise to let her go. 1029 01:21:40,330 --> 01:21:41,163 See? 1030 01:21:41,163 --> 01:21:41,996 I'm out. 1031 01:21:43,110 --> 01:21:44,323 Are you hiding a pistol? 1032 01:21:45,780 --> 01:21:47,960 - No, I'm not hiding a pistol. 1033 01:21:47,960 --> 01:21:49,710 - Raise your shirt and turn around. 1034 01:21:58,970 --> 01:21:59,833 Ahh. 1035 01:22:02,100 --> 01:22:03,543 You ran out of bullets. 1036 01:22:05,480 --> 01:22:07,063 I almost felt insulted. 1037 01:22:44,030 --> 01:22:46,093 I think I am tired of shooting. 1038 01:22:48,540 --> 01:22:53,490 Kitchen knives will suffice, mother-snitches. 1039 01:22:53,490 --> 01:22:55,970 - Look, I have three million dollars 1040 01:22:55,970 --> 01:22:57,630 in my safety deposit box. 1041 01:22:57,630 --> 01:22:59,760 - How will a man who has three million dollars 1042 01:22:59,760 --> 01:23:01,430 start somewhere else? 1043 01:23:01,430 --> 01:23:03,463 Not pay for his sister's medical bills. 1044 01:23:05,670 --> 01:23:09,260 I told you, I only want Clara. 1045 01:23:09,260 --> 01:23:10,910 You carry yourself joint trouble. 1046 01:23:12,180 --> 01:23:13,330 Go. 1047 01:23:13,330 --> 01:23:16,053 Unless you're a cold bastard 1048 01:23:16,053 --> 01:23:18,423 who doesn't care about his family, 1049 01:23:20,150 --> 01:23:21,653 which I highly doubt it. 1050 01:23:22,760 --> 01:23:24,530 You love your sister. 1051 01:23:24,530 --> 01:23:28,658 Maybe I can pay her a visit when I'm through with you guys. 1052 01:23:28,658 --> 01:23:29,673 - I'm gonna kill you! 1053 01:23:29,673 --> 01:23:31,749 You stay away from my family! 1054 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 - I'm a blessed man. 1055 01:23:43,320 --> 01:23:46,233 I came for one and I got five. 1056 01:23:49,470 --> 01:23:53,819 So, which one of you will go first? 1057 01:23:55,910 --> 01:23:57,250 - Just, dude... 1058 01:23:58,090 --> 01:23:58,923 - Hm? 1059 01:24:03,210 --> 01:24:05,293 Where did you say the money was? 1060 01:24:06,700 --> 01:24:08,220 Where is the key? 1061 01:24:08,220 --> 01:24:09,793 What is the address? 1062 01:24:11,180 --> 01:24:12,160 What-- 1063 01:24:12,160 --> 01:24:14,313 - Look, I'd have to take you there myself. 1064 01:24:15,400 --> 01:24:17,730 I don't have the keys with me. 1065 01:24:17,730 --> 01:24:21,730 - You will tell me where the money is 1066 01:24:21,730 --> 01:24:23,060 or I will kill her. 1067 01:24:23,060 --> 01:24:24,473 - I mean, just let her go. 1068 01:24:24,473 --> 01:24:26,130 I mean, come on, what else you want? 1069 01:24:26,130 --> 01:24:27,360 - Okay. 1070 01:24:27,360 --> 01:24:31,596 You will tell me where it is or I will kill her. 1071 01:24:41,284 --> 01:24:43,534 - Are you okay? - I'm okay. 1072 01:24:56,171 --> 01:24:57,421 - Are you okay? 1073 01:25:10,431 --> 01:25:11,886 - Come on, guys. 1074 01:25:11,886 --> 01:25:12,750 You guys okay? 1075 01:25:12,750 --> 01:25:14,197 Go upstairs right now. 1076 01:26:21,715 --> 01:26:22,548 - Come on. 1077 01:27:03,812 --> 01:27:05,813 - Nah, I just told you to be patient, right? 1078 01:27:06,760 --> 01:27:07,593 Yeah, done deal. 1079 01:27:08,780 --> 01:27:09,613 Right. 1080 01:27:10,720 --> 01:27:12,004 Well, I mean, it just depends. 1081 01:27:12,004 --> 01:27:14,723 It's gonna take a couple minutes, but... 1082 01:27:14,723 --> 01:27:17,163 - Oh, babe, I'm gonna go grab dinner. 1083 01:27:19,885 --> 01:27:21,024 - Yeah. 1084 01:27:21,024 --> 01:27:22,880 I don't know, 15? 1085 01:27:22,880 --> 01:27:24,637 Right, I'll see you in a few. 1086 01:27:37,290 --> 01:27:38,307 Yeah. 1087 01:27:38,307 --> 01:27:41,300 No, no, no, we're on our way right now, man. 1088 01:27:41,300 --> 01:27:42,960 Yeah. 1089 01:27:42,960 --> 01:27:44,443 Nah, like 15 minutes tops. 1090 01:27:45,300 --> 01:27:46,820 Right. 1091 01:27:46,820 --> 01:27:48,380 Nah, man. 1092 01:27:48,380 --> 01:27:49,680 Yeah, it's gonna be all right. 1093 01:27:49,680 --> 01:27:52,570 We gonna make it rain tonight in magic city, baby, 1094 01:27:52,570 --> 01:27:54,250 you know that. 1095 01:27:54,250 --> 01:27:55,287 Yeah, right. 1096 01:27:58,601 --> 01:27:59,434 Right. 1097 01:28:01,065 --> 01:28:02,398 Yeah, it's nice. 1098 01:28:09,120 --> 01:28:10,687 Hope you know what you're doin', Steven. 1099 01:28:42,670 --> 01:28:43,883 - Close the door. 1100 01:28:48,380 --> 01:28:49,213 - Okay. 1101 01:28:51,020 --> 01:28:51,873 Closing. 1102 01:28:54,180 --> 01:28:55,313 I will give you whatev... 73063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.