All language subtitles for Kiss.of.Death.1947.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,426 --> 00:01:34,578 WOMAN: Christmas Eve in New York. 2 00:01:34,678 --> 00:01:37,932 A happy time for some people. The lucky ones. 3 00:01:38,056 --> 00:01:40,935 Last-minute shopping, presents for the kids. 4 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 Hurry home to light the tree and fill the stockings. 5 00:01:44,563 --> 00:01:46,190 For the lucky ones. 6 00:01:46,607 --> 00:01:48,484 Others aren't so lucky. 7 00:01:48,817 --> 00:01:51,616 Nick Bianco hadn't worked for a year. 8 00:01:51,778 --> 00:01:54,952 He had a record. A prison record. 9 00:01:55,198 --> 00:01:57,451 They say it shouldn't count against you. 10 00:01:57,784 --> 00:01:59,937 But when Nick tried to get a job 11 00:02:00,037 --> 00:02:02,210 the same thing always happened. 12 00:02:02,706 --> 00:02:04,299 "Very sorry." 13 00:02:04,416 --> 00:02:06,544 No prejudice, of course. 14 00:02:06,752 --> 00:02:08,425 But no job either. 15 00:02:09,713 --> 00:02:13,934 So this is how Nick went Christmas shopping for his kids. 16 00:02:56,635 --> 00:02:58,308 Good afternoon. 17 00:02:58,845 --> 00:03:01,849 Don't move. Put your hands behind you. 18 00:03:34,297 --> 00:03:35,907 - Come on. - Well, what about the safe? 19 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 We've got enough. Come on. 20 00:03:53,859 --> 00:03:56,954 - Didn't you ring? - Take it easy. I rang. 21 00:05:40,215 --> 00:05:42,809 (ALARM SOUNDS) 22 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 - OPERATOR: Anybody out at four? - Yeah. 23 00:05:52,394 --> 00:05:54,613 This isn't the lobby, mister. 24 00:06:22,674 --> 00:06:26,474 OFFICER: All right, now, stand back. Stand back. 25 00:06:26,678 --> 00:06:29,272 - OFFICER: Everybody stand back. - (CROWD MURMURING) 26 00:06:34,311 --> 00:06:36,279 Everybody stand back. 27 00:06:46,489 --> 00:06:50,414 - (POLICE WHISTLE BLOWS) - (TYRES SCREECH) 28 00:06:50,535 --> 00:06:53,038 (GUNSHOTS) 29 00:06:53,747 --> 00:06:55,249 (GUNSHOT) 30 00:06:57,292 --> 00:07:00,967 WOMAN: The same thing happened twenty years ago to Nick's father. 31 00:07:01,338 --> 00:07:03,966 He died with the policeman's bullet in him. 32 00:07:04,257 --> 00:07:05,867 Nick saw it. 33 00:07:05,967 --> 00:07:08,265 It was one of his earliest memories. 34 00:07:20,023 --> 00:07:22,050 (INTERCOM BUZZES) 35 00:07:22,150 --> 00:07:23,176 Yeah? 36 00:07:23,276 --> 00:07:26,701 - MAN: Shelby's here with Nick Bianco. - Okay. Send 'em in. Both of 'em. 37 00:07:34,537 --> 00:07:37,482 Hello, Bianco. How's the leg? All better, huh? 38 00:07:37,582 --> 00:07:39,380 - Yeah. - Sit here. 39 00:07:42,420 --> 00:07:44,218 You know who I am? 40 00:07:45,048 --> 00:07:48,518 - What difference does it make? - Never mind getting fresh, Bianco. 41 00:07:49,219 --> 00:07:50,328 -You're the DA. 42 00:07:50,428 --> 00:07:53,978 Assistant. My name is Louis D'Angelo. 43 00:07:55,725 --> 00:07:57,853 Now, let's see what we got here. 44 00:07:57,978 --> 00:08:01,653 "Bianco, Nick. Aged twenty-nine. 45 00:08:02,065 --> 00:08:06,094 "At the age of seventeen, burglary in the first. Plea, guilty. 46 00:08:06,194 --> 00:08:08,947 "Sixty days in the city reformatory. 47 00:08:09,197 --> 00:08:12,622 "Four years later, grand larceny in the first, charged. 48 00:08:12,742 --> 00:08:15,495 "Convicted of grand in the second at the trial. 49 00:08:15,662 --> 00:08:18,711 "Two-and-one-half to five years in Sing Sing. 50 00:08:19,457 --> 00:08:22,652 "Third charge, robbery in the first while armed. 51 00:08:22,752 --> 00:08:24,846 "Witness failed to appear. 52 00:08:25,213 --> 00:08:26,635 "Case dropped." 53 00:08:27,716 --> 00:08:31,971 By the way, how much do witnesses cost on the open market now? 54 00:08:32,095 --> 00:08:35,099 - How should I know? - Do you know why you're here? 55 00:08:35,223 --> 00:08:37,021 I'm supposed to squeal. 56 00:08:37,851 --> 00:08:41,401 I want the names of those three men that were with you on that job. 57 00:08:41,563 --> 00:08:46,285 You know what you're gonna get on this rap? Fifteen years. Maybe twenty. 58 00:08:46,401 --> 00:08:49,746 - Maybe I can help you. - Look, you're wasting your time. 59 00:08:50,530 --> 00:08:52,953 Those records you got there ain't complete. 60 00:08:53,324 --> 00:08:58,546 It should say I was offered a deal by another Assistant DA if I squealed. 61 00:08:58,913 --> 00:09:01,883 I took the full four years. 62 00:09:02,333 --> 00:09:05,177 I'm the same guy now I was then. 63 00:09:05,545 --> 00:09:08,515 Nothing has changed. Nothing. 64 00:09:10,216 --> 00:09:14,471 I wouldn't say that, Nick. Something has changed since then. 65 00:09:15,180 --> 00:09:19,334 Seems to me I saw where the parole officer reported here that 66 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 you have two kids. 67 00:09:22,854 --> 00:09:24,527 Two little girls. 68 00:09:25,273 --> 00:09:27,571 That ought to change things a little. 69 00:09:27,692 --> 00:09:32,493 You know, sometimes I think the doctors are right, and that all crooks are crazy. 70 00:09:32,614 --> 00:09:35,743 - Imagine a guy with two little girls... - Shut up! 71 00:09:37,827 --> 00:09:39,454 He don't like that. 72 00:09:41,664 --> 00:09:43,337 How old are they? 73 00:09:45,585 --> 00:09:47,883 You know, I'm always interested in kids. 74 00:09:54,552 --> 00:09:55,804 I... 75 00:09:56,805 --> 00:09:59,024 I have four of my own. 76 00:10:01,476 --> 00:10:02,728 Here. 77 00:10:07,899 --> 00:10:11,119 - Can I take a look at your pictures? - What pictures? 78 00:10:11,653 --> 00:10:14,281 Pictures you got in your inside coat pocket. 79 00:10:19,869 --> 00:10:21,371 (SLAMS PICTURES) 80 00:10:33,216 --> 00:10:37,062 - Beautiful kids, Nick. - Yeah, they're cute. 81 00:10:37,178 --> 00:10:39,601 You know, a man's lucky to have kids. 82 00:10:42,517 --> 00:10:47,023 But having a father like you I wouldn't say is very lucky for them. 83 00:10:47,730 --> 00:10:51,610 No, Nick, your kids haven't had much luck. 84 00:10:53,153 --> 00:10:55,451 I'll take care of my family. 85 00:10:55,947 --> 00:10:56,973 My way. 86 00:10:57,073 --> 00:11:00,623 You mean by keeping your mouth shut and going to jail? 87 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 You know why you're doing it? 88 00:11:03,204 --> 00:11:06,299 Because you've got that good old hoodlum complex. 89 00:11:06,457 --> 00:11:07,734 No squealing. 90 00:11:07,834 --> 00:11:10,633 Desert your kids. Let 'em starve. 91 00:11:10,753 --> 00:11:12,721 Let your home go to pot. 92 00:11:13,464 --> 00:11:17,935 But don't squeal on some no-good hoodlums who wouldn't turn a finger for you. 93 00:11:20,263 --> 00:11:23,608 - I hate crooks. - Then why are you wasting your time on me? 94 00:11:23,725 --> 00:11:27,355 Because any guy that could have two kids like that isn't a crook. 95 00:11:27,478 --> 00:11:31,824 Crooked, yes. Stupid, yes. On the wrong foot, yes. 96 00:11:32,317 --> 00:11:35,912 But he isn't one of those mugs that don't belong to human society. 97 00:11:36,529 --> 00:11:39,390 Those are two normal, decent little human beings. 98 00:11:39,490 --> 00:11:42,209 - Gimme that! - And no crook could make 'em that sweet. 99 00:11:42,452 --> 00:11:44,420 - No play ball, eh? - No! 100 00:11:44,537 --> 00:11:46,940 You're coming up before Judge Halstead. Do you know him? 101 00:11:47,040 --> 00:11:47,941 Yes. 102 00:11:48,041 --> 00:11:49,918 He'll throw the book at you if you don't cooperate. 103 00:11:50,043 --> 00:11:51,386 No deal. 104 00:11:54,797 --> 00:11:57,141 See you in court, Bianco. 105 00:12:07,644 --> 00:12:09,921 - Attorney for Nick Bianco? - Yep. 106 00:12:10,021 --> 00:12:11,989 This way, please. 107 00:12:20,406 --> 00:12:22,851 - How are you, Nick? - How do you do, Mr Howser? 108 00:12:22,951 --> 00:12:27,001 I'm fine, son. Sit down, sir, sit down. 109 00:12:29,749 --> 00:12:32,719 Well, we meet again, Nick. 110 00:12:32,835 --> 00:12:35,054 Fortunes of war, eh? 111 00:12:35,171 --> 00:12:39,802 I, er... I hear you had a long talk with Mr D'Angelo. 112 00:12:39,926 --> 00:12:44,898 - You don't have to worry. - Good. Good. Your word's all I need. 113 00:12:45,014 --> 00:12:48,735 - Did the boys pay you? - Everything's been taken care of. 114 00:12:49,143 --> 00:12:50,235 Now, er... 115 00:12:50,353 --> 00:12:53,631 I don't want you to expect very much in court. 116 00:12:53,731 --> 00:12:57,531 - We've got no defense at all. - So what do I do? 117 00:12:57,652 --> 00:12:59,762 Nothing. Trust me. 118 00:12:59,862 --> 00:13:04,709 Even when Halstead hits you with the book, stand pat, rely on me. 119 00:13:04,867 --> 00:13:07,120 I begin to work then. 120 00:13:07,287 --> 00:13:09,335 - On the parole? - Yes. 121 00:13:09,455 --> 00:13:14,712 It may take a while, but I'll have you out in no time. 122 00:13:16,170 --> 00:13:19,199 - Did you see the missus? - I talked to her on the phone. 123 00:13:19,299 --> 00:13:22,018 - She'll be in court. - Thanks. 124 00:13:23,594 --> 00:13:25,437 Are the kids all right, do you happen to know? 125 00:13:25,555 --> 00:13:27,978 - They're fine. - Good. 126 00:13:29,225 --> 00:13:30,943 You can rely on me, Nick. 127 00:13:31,060 --> 00:13:33,588 Same goes for me, Mr Howser. Thanks for everything. 128 00:13:33,688 --> 00:13:35,065 Goodbye. 129 00:14:01,466 --> 00:14:05,096 Look at that cheap squirt passing up and down. 130 00:14:05,470 --> 00:14:06,972 What for? 131 00:14:08,014 --> 00:14:11,188 Do they have to keep passing up and down here all the time? 132 00:14:13,561 --> 00:14:15,313 (CHUCKLING) 133 00:14:16,147 --> 00:14:18,366 For a nickel, I'd grab him, 134 00:14:19,067 --> 00:14:22,446 stick both thumbs right in his eyes, 135 00:14:23,112 --> 00:14:25,581 hang on till he drops dead. 136 00:14:26,324 --> 00:14:27,746 (CHUCKLING) 137 00:14:31,496 --> 00:14:34,841 - You're Nick Bianco, ain't you? - Yeah. 138 00:14:34,957 --> 00:14:37,961 Howser was telling me. You're a big man. 139 00:14:38,419 --> 00:14:40,592 I'm Tommy Udo. 140 00:14:42,298 --> 00:14:46,244 - I've heard of you. - You did, huh? Huh. 141 00:14:46,344 --> 00:14:50,190 Imagine me in on this cheap rap, big man like me. 142 00:14:50,306 --> 00:14:53,276 Picked up just for shoving a guy's ears off his head. 143 00:14:53,518 --> 00:14:57,239 - Traffic ticket stuff. - (KEYS CLANKING) 144 00:15:08,449 --> 00:15:11,749 Hello, Bianco. You got a minute? 145 00:15:13,621 --> 00:15:16,750 I wouldn't give you the skin off a grape. 146 00:15:20,378 --> 00:15:22,030 Gonna be a stiff sentence, Nick. 147 00:15:22,130 --> 00:15:25,179 - You better be set. - I'm set. 148 00:15:25,800 --> 00:15:28,223 You know, I wasn't fooling when I talked with you. 149 00:15:28,678 --> 00:15:32,308 - I liked those pictures you showed me. - Thanks. 150 00:15:33,850 --> 00:15:36,979 I talked with the judge. He'll play ball. 151 00:15:37,395 --> 00:15:39,489 - Well? - No deal. 152 00:15:41,065 --> 00:15:42,487 Okay. 153 00:15:42,900 --> 00:15:46,950 If you should change your mind later on though, let me hear. 154 00:15:47,363 --> 00:15:49,491 Remember my name and get in touch with me. 155 00:15:49,615 --> 00:15:52,414 You know, I'm your insurance policy. 156 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 You don't give up, do you? 157 00:15:54,537 --> 00:15:56,255 I usually do. 158 00:15:56,706 --> 00:15:59,300 But I tried a little extra hard this time. 159 00:16:27,445 --> 00:16:30,540 What do you know? I just remembered something. 160 00:16:30,698 --> 00:16:32,996 It's my birthday. Yeah, today. 161 00:16:33,409 --> 00:16:35,353 - Congratulations. - No kidding. 162 00:16:35,453 --> 00:16:37,171 I'll tell you something, big man. 163 00:16:37,371 --> 00:16:39,965 I never spent a birthday with a better guy. 164 00:16:40,208 --> 00:16:42,652 When I heard that you spit in that judge's face 165 00:16:42,752 --> 00:16:46,222 I says to myself, "a buddy", "a stand-up guy". 166 00:16:46,547 --> 00:16:49,096 - You talk too much. - In front of these squirts? 167 00:16:49,258 --> 00:16:51,386 Go on, a couple of dopey cops. 168 00:16:51,511 --> 00:16:53,479 I don't even know they're sitting there. 169 00:16:54,764 --> 00:16:57,517 Come on. Cheer up, big man. It's my birthday party. 170 00:16:57,642 --> 00:16:59,895 We get a free feed tonight. 171 00:17:00,603 --> 00:17:03,982 Ossining. Next stop is Ossining. 172 00:17:14,617 --> 00:17:18,121 WOMAN: Yes. Next stop, Ossining. 173 00:17:18,663 --> 00:17:20,961 Plenty of jobs here. 174 00:17:21,082 --> 00:17:22,925 Even for the unlucky ones. 175 00:17:23,584 --> 00:17:25,586 And no prejudice. 176 00:17:26,963 --> 00:17:30,263 359. 358. 177 00:17:34,804 --> 00:17:36,056 354. 178 00:17:39,809 --> 00:17:43,564 - From the old lady, Nick? - No. I got my own back again. 179 00:17:43,729 --> 00:17:47,029 - That's the second one, ain't it? - Yeah. 180 00:17:48,192 --> 00:17:51,036 She hasn't written for three months. 181 00:17:51,153 --> 00:17:53,781 It says, "Party no longer at this address." 182 00:17:55,491 --> 00:17:57,334 It just doesn't make sense. 183 00:17:57,451 --> 00:17:59,579 Now, take it easy, Nick. Quit stewing. 184 00:17:59,704 --> 00:18:02,423 Everything was all right three months ago. 185 00:18:02,957 --> 00:18:05,506 She wrote and said everything was all right. 186 00:18:06,794 --> 00:18:08,967 Then, all of a sudden... 187 00:18:10,131 --> 00:18:11,758 I've got to find out about it. 188 00:18:11,924 --> 00:18:16,020 You can find out. Ask Chips Cooney. You know him, don't you? 189 00:18:16,137 --> 00:18:18,231 Used to, but how am I gonna ask him? 190 00:18:18,347 --> 00:18:20,224 Well, he's coming up here on a new rap. 191 00:18:21,851 --> 00:18:23,319 The kids. 192 00:18:24,437 --> 00:18:26,986 She knows how I worry about 'em. 193 00:18:28,149 --> 00:18:30,026 She oughta write. 194 00:18:49,837 --> 00:18:51,214 Hey, Nick. 195 00:18:53,716 --> 00:18:55,059 Chips Cooney. 196 00:19:06,604 --> 00:19:09,232 Harry. Get to Chips Cooney. 197 00:19:09,357 --> 00:19:11,576 See if he knows what's happened to my missus. 198 00:19:41,180 --> 00:19:43,649 - She's dead. - Dead? What happened? 199 00:19:43,766 --> 00:19:45,234 I don't know. 200 00:19:54,026 --> 00:19:55,994 (INAUDIBLE DIALOGUE) 201 00:21:26,243 --> 00:21:29,918 WOMAN: There are some things you just don't want to talk about. 202 00:21:30,623 --> 00:21:33,150 I kept away as long as I could. 203 00:21:33,250 --> 00:21:35,799 And then, finally, one Sunday afternoon, 204 00:21:36,295 --> 00:21:38,889 I got the courage and went up to see him. 205 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 Take a seat, please, miss. 206 00:21:49,058 --> 00:21:52,153 Send in A-106180. 207 00:21:53,062 --> 00:21:54,405 Check. 208 00:22:32,226 --> 00:22:34,103 Hello, Nick. 209 00:22:34,436 --> 00:22:37,280 - Well, don't you remember me? - Sure. 210 00:22:37,523 --> 00:22:39,366 Nettie. 211 00:22:39,942 --> 00:22:42,470 - You used to take care of my kids. - Uh-huh. 212 00:22:42,570 --> 00:22:44,993 - How are you? - I'm all right. 213 00:22:46,490 --> 00:22:47,537 Nick, 214 00:22:47,950 --> 00:22:50,294 I, I moved away before it happened. 215 00:22:52,413 --> 00:22:53,460 Yeah. 216 00:22:54,874 --> 00:22:57,252 Maria and I had a fight. 217 00:22:57,459 --> 00:23:00,679 And then, a few weeks later, I moved away. 218 00:23:01,130 --> 00:23:02,347 Then... 219 00:23:03,549 --> 00:23:06,849 Just two weeks ago, I found out about it. 220 00:23:08,012 --> 00:23:09,889 I met a former neighbour. 221 00:23:10,014 --> 00:23:12,358 - She told you? - Yes. 222 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 I felt so bad about the kids. 223 00:23:16,937 --> 00:23:20,237 I enquired at the police, and I found out that... 224 00:23:20,399 --> 00:23:23,278 Well, they sent me to a place, and I found out they're all right. 225 00:23:23,402 --> 00:23:25,054 - You saw the kids? - Yes. 226 00:23:25,154 --> 00:23:27,953 - And they're all right? - Oh, yes. They look swell. 227 00:23:28,073 --> 00:23:29,099 Where are they? 228 00:23:29,199 --> 00:23:32,669 In an orphanage outside of New York. A big place. 229 00:23:33,078 --> 00:23:34,830 I was gonna write and tell you about it. 230 00:23:35,039 --> 00:23:38,259 And then I thought maybe I'd better come and see you. 231 00:23:40,169 --> 00:23:42,718 I feel so sorry about everything, Nick. 232 00:23:47,801 --> 00:23:49,144 Tell me about Maria. 233 00:23:50,471 --> 00:23:54,396 She wasn't feeling very well when I saw her the last time. 234 00:23:56,477 --> 00:24:02,109 - What did you fight about? - Oh, er, I don't remember anymore. 235 00:24:06,153 --> 00:24:08,781 - Okay. - I don't. Honestly. 236 00:24:14,745 --> 00:24:15,962 Was she unhappy? 237 00:24:16,914 --> 00:24:18,416 Oh, yes. 238 00:24:23,712 --> 00:24:27,433 - Drinking? - Uh-huh. 239 00:24:32,137 --> 00:24:35,607 - Anything else? - No. No, no, no. 240 00:24:36,976 --> 00:24:41,402 What happened? You came here to tell me what happened. 241 00:24:41,772 --> 00:24:43,365 Why did you change your mind? 242 00:24:44,316 --> 00:24:46,034 Scared of hurting me? 243 00:24:47,903 --> 00:24:49,405 Look, Nettie... 244 00:24:50,906 --> 00:24:53,329 I'm the kind of guy you can't hurt. 245 00:24:54,743 --> 00:24:56,495 It doesn't matter. 246 00:24:56,662 --> 00:24:58,414 Oh, Nick! 247 00:25:03,919 --> 00:25:05,842 You told me. 248 00:25:08,173 --> 00:25:09,470 Who is the guy? 249 00:25:10,300 --> 00:25:11,847 Rizzo. 250 00:25:13,762 --> 00:25:15,230 Rizzo. 251 00:25:18,225 --> 00:25:21,946 I had to come see you. I don't know why. 252 00:25:22,646 --> 00:25:26,742 I'm sorry. I don't wanna cry. 253 00:25:29,987 --> 00:25:32,615 Nobody's cried over me for a long time. 254 00:25:35,534 --> 00:25:37,036 Rizzo. 255 00:25:39,663 --> 00:25:40,710 When did it start? 256 00:25:41,331 --> 00:25:43,299 - Oh. - No. Never mind. 257 00:25:45,127 --> 00:25:46,344 Is there...? 258 00:25:47,046 --> 00:25:48,923 Is there anything I can do for you? 259 00:25:50,132 --> 00:25:51,224 Yeah. 260 00:25:52,009 --> 00:25:54,137 - Will you see the kids again? - Mm-hmm. 261 00:25:54,762 --> 00:25:56,435 Tell 'em you heard from me, 262 00:25:56,597 --> 00:25:59,316 and I'm supposed to be working in South America. 263 00:26:00,684 --> 00:26:03,437 - Do that, will you? - Yes. Yes, that's what I used to tell 'em, 264 00:26:03,645 --> 00:26:05,238 before I moved away. 265 00:26:07,858 --> 00:26:10,031 Are you... alone? 266 00:26:11,028 --> 00:26:12,245 Yes. 267 00:26:13,113 --> 00:26:15,741 I got a good job in a music store. 268 00:26:17,493 --> 00:26:20,667 Well, Nettie, thanks for coming to see me. 269 00:26:21,705 --> 00:26:23,173 Goodbye. 270 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 I'll write you soon. 271 00:26:25,709 --> 00:26:27,211 Thanks. 272 00:26:43,936 --> 00:26:46,564 "Nick Bianco. Urgent business." 273 00:26:47,231 --> 00:26:49,575 - Did he write this himself? - Yes, sir. 274 00:26:51,235 --> 00:26:54,614 - Good handwriting. - He's not a bad guy. 275 00:26:55,197 --> 00:26:56,915 - Bring him in. - Yes, sir. 276 00:27:03,997 --> 00:27:05,795 All right, Bianco. 277 00:27:21,348 --> 00:27:24,727 Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you. 278 00:27:24,852 --> 00:27:26,900 Something's gone wrong, I suppose. 279 00:27:29,398 --> 00:27:31,651 All right, Nick. Get it off your chest. 280 00:27:31,859 --> 00:27:35,329 Well, I used up all my letters for this month, 281 00:27:35,654 --> 00:27:39,158 but they came back saying the person no longer lived at the address. 282 00:27:39,616 --> 00:27:41,789 I'd like to send another letter off. 283 00:27:42,494 --> 00:27:45,293 And I was told that you had to give permission. 284 00:27:45,622 --> 00:27:47,966 That's right, if it's urgent. 285 00:27:48,167 --> 00:27:49,919 Yes, sir. It's very urgent. 286 00:27:50,377 --> 00:27:54,302 - Who is the letter going to? - To the assistant DA, Mr D'Angelo. 287 00:27:54,965 --> 00:28:00,142 Hmm. Better let me send it. He'll read it sooner. 288 00:28:00,262 --> 00:28:02,390 Yes, sir. You can send it. 289 00:28:02,514 --> 00:28:05,859 Tell him that Nick Bianco wants to cash in on his insurance policy. 290 00:28:07,311 --> 00:28:10,531 - Nothing else? - No, sir. He'll understand that. 291 00:28:11,690 --> 00:28:14,068 - I'll send it this afternoon. - Thanks. 292 00:28:14,318 --> 00:28:17,071 Oh, Nick. You need a little more exercise. 293 00:28:17,237 --> 00:28:19,706 How about putting Bianco on the ball team, Joe? 294 00:28:20,073 --> 00:28:22,622 - We can use him. - You play ball? 295 00:28:23,744 --> 00:28:25,417 I'm going to. 296 00:28:26,038 --> 00:28:27,381 Thank you, sir. 297 00:28:56,860 --> 00:28:59,784 Hello, Bianco. Have a seat. 298 00:29:02,032 --> 00:29:04,581 - How are you? - All right. 299 00:29:04,701 --> 00:29:07,079 You have a nice ride, Bianco? 300 00:29:07,454 --> 00:29:10,566 Warden phoned me, said he thought it might be important. 301 00:29:10,666 --> 00:29:13,169 - Is it? - Yeah. Yes, sir. 302 00:29:13,293 --> 00:29:14,966 "Yeah" will do. 303 00:29:15,712 --> 00:29:20,092 Before we get to talking, Bianco, there are a few things I'd like to explain. 304 00:29:20,759 --> 00:29:23,353 Three years ago, I offered to help you. 305 00:29:24,054 --> 00:29:26,432 I'm in no position to offer the same help now. 306 00:29:27,474 --> 00:29:28,976 I see. 307 00:29:29,559 --> 00:29:31,937 My insurance policy has lapsed, eh? 308 00:29:32,396 --> 00:29:34,194 I would say so. 309 00:29:35,649 --> 00:29:37,322 I see. 310 00:29:38,277 --> 00:29:40,029 Well, that's that, huh? 311 00:29:40,279 --> 00:29:41,701 That's that. 312 00:29:42,656 --> 00:29:45,705 - What about my kids? - How do you mean? 313 00:29:46,410 --> 00:29:49,664 - Could I get to see them? - As payment? 314 00:29:49,788 --> 00:29:54,168 I'm not doing this for pay. I'm asking you if I could get to see them as a favour. 315 00:29:54,293 --> 00:29:58,113 - I think we can take care of that. - Then I can see the kids? 316 00:29:58,213 --> 00:29:59,806 I'm pretty sure. 317 00:30:02,342 --> 00:30:03,719 (EXHALES) Okay. 318 00:30:05,012 --> 00:30:08,437 I want to settle one more thing before you talk, Bianco. 319 00:30:09,224 --> 00:30:10,959 We get a lot of offers from men in prison 320 00:30:11,059 --> 00:30:13,528 who feel they'd like to do a little squealing. 321 00:30:14,980 --> 00:30:19,611 Prisoners go a little cracked or like a little ride into town. 322 00:30:20,944 --> 00:30:23,197 You knew what you wanted once. 323 00:30:23,530 --> 00:30:25,658 I'd like to know what changed you. 324 00:30:26,700 --> 00:30:28,185 It will give me a chance to decide 325 00:30:28,285 --> 00:30:31,414 on whether your story's reliable enough to go to work on. 326 00:30:33,498 --> 00:30:38,800 Well, when I went up, I told you my family was being taken care of. 327 00:30:41,381 --> 00:30:42,883 I was wrong. 328 00:30:44,343 --> 00:30:46,016 My wife killed herself. 329 00:30:46,928 --> 00:30:49,681 She stuck her head in a gas stove. 330 00:30:54,519 --> 00:30:57,489 You wanna talk about the Peacock jewelry job? 331 00:31:01,651 --> 00:31:03,324 - Yeah. - Who else was on it? 332 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 - Eddie Williams. - Big Ed? 333 00:31:05,947 --> 00:31:07,745 - Yeah. - Who else? 334 00:31:08,200 --> 00:31:10,578 - Tony Mangone. - Know him? 335 00:31:10,702 --> 00:31:12,750 - Yeah. - Who else? 336 00:31:12,871 --> 00:31:15,374 Pete... Rizzo. 337 00:31:15,499 --> 00:31:16,716 Rizzo, eh? 338 00:31:17,709 --> 00:31:18,835 Who else? 339 00:31:19,669 --> 00:31:22,548 - Me. - D'ANGELO: Any more? 340 00:31:22,672 --> 00:31:25,367 - No. - MAN: Who drove the car? 341 00:31:25,467 --> 00:31:26,468 Pete Rizzo. 342 00:31:26,760 --> 00:31:28,704 You, Mangone and Williams went in, is that it? 343 00:31:28,804 --> 00:31:30,977 - Yes. - Take it easy. 344 00:31:31,973 --> 00:31:35,318 - Who slugged old man Peacock? - Mangone. 345 00:31:35,811 --> 00:31:39,691 If it's on the level, Peacock's a cinch to identify Mangone and Williams. 346 00:31:40,315 --> 00:31:42,693 Who was the fence you used on this job? 347 00:31:43,151 --> 00:31:46,621 I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before. 348 00:31:46,738 --> 00:31:50,083 - That's right. Who would've handled it? - Rizzo. 349 00:31:50,450 --> 00:31:53,454 - Would Rizzo have gone to the fence direct? - No. 350 00:31:53,578 --> 00:31:56,127 You called somebody first, and they told you where to go? 351 00:31:56,581 --> 00:31:59,130 - Yeah. - Who did you phone? 352 00:31:59,334 --> 00:32:01,678 - Howser. - Earl Howser. 353 00:32:01,837 --> 00:32:04,886 Another eminent shyster with connections that ought to... 354 00:32:06,591 --> 00:32:09,140 I think I'm gonna keep you down here in the city jail for a while. 355 00:32:09,261 --> 00:32:11,104 I want you to go on cooperating with us. 356 00:32:12,639 --> 00:32:14,767 You mean go on being a stoolie? 357 00:32:15,225 --> 00:32:16,351 That's what I mean. 358 00:32:17,853 --> 00:32:19,526 Okay... 359 00:32:19,855 --> 00:32:21,653 - if... - If what? 360 00:32:24,651 --> 00:32:26,324 I could see my kids once in a while. 361 00:32:27,070 --> 00:32:28,572 You can see them. 362 00:32:29,823 --> 00:32:31,183 When your pals get pulled in 363 00:32:31,283 --> 00:32:33,627 they're gonna make a pretty good guess you did the singing. 364 00:32:34,035 --> 00:32:38,415 - I don't care. - I do. No sense in getting you killed. 365 00:32:39,082 --> 00:32:41,961 There are one or two things we can do to throw them off. 366 00:32:43,962 --> 00:32:46,590 What's some job you did that you didn't get caught on? 367 00:32:46,715 --> 00:32:50,390 - What? Some... - You've got to trust me. 368 00:32:56,725 --> 00:32:59,353 Thompson Fur Company, four years ago last March. 369 00:32:59,478 --> 00:33:01,446 Were any of these three on that job with you? 370 00:33:03,857 --> 00:33:04,904 Rizzo. 371 00:33:05,025 --> 00:33:07,803 We'll book Bianco here on the Thompson Fur job. 372 00:33:07,903 --> 00:33:11,139 - That'll cover why we brought him here. - And I take another rap? 373 00:33:11,239 --> 00:33:13,850 No, no. We'll drop the case later for insufficient evidence. 374 00:33:13,950 --> 00:33:15,748 - I'm just covering you. - Why? 375 00:33:15,994 --> 00:33:18,747 I told you. I'm gonna wanna use you again. 376 00:33:18,872 --> 00:33:21,216 You've got to be in the clear with Howser and everybody that knows you. 377 00:33:21,333 --> 00:33:24,007 - I'll go pick up Rizzo. - No. Leave him alone. Don't touch him. 378 00:33:24,503 --> 00:33:28,383 Rizzo drove the car. There's no-one to identify him except Nick here. 379 00:33:28,548 --> 00:33:32,018 That won't stand up. You pick up the other two. 380 00:33:32,135 --> 00:33:35,890 Then it'll look to the mob as if Rizzo's the stoolie and we've made a deal with him. 381 00:33:37,933 --> 00:33:39,981 You don't like Rizzo particularly, do you? 382 00:33:40,435 --> 00:33:41,436 No. 383 00:33:42,145 --> 00:33:44,318 Let me give you some instructions, Nick. 384 00:33:45,023 --> 00:33:47,526 Get ahold of your lawyer, Mr Earl Howser. 385 00:33:48,068 --> 00:33:51,948 Tell him about the Thompson rap. Tell him you think somebody has squealed. 386 00:33:53,073 --> 00:33:54,245 Yeah. 387 00:33:56,284 --> 00:34:00,630 Your side of the fence is almost as dirty as mine. 388 00:34:01,122 --> 00:34:05,172 With one big difference. We hurt bad people, not good ones. 389 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 That's right. 390 00:34:09,130 --> 00:34:12,179 Watch your step with Howser. He's a sharp operator. 391 00:34:12,551 --> 00:34:16,601 And remember, you're no good to me if he tumbles to anything. 392 00:34:17,097 --> 00:34:18,690 He won't tumble. 393 00:34:20,684 --> 00:34:21,981 When do I see my kids? 394 00:34:22,811 --> 00:34:24,404 I'll take care of that tomorrow. 395 00:34:25,897 --> 00:34:27,240 Thanks. 396 00:34:29,776 --> 00:34:30,993 Well, I... 397 00:34:31,528 --> 00:34:32,780 I'm a squealer now. 398 00:34:33,488 --> 00:34:34,831 Feel bad about it, Nick? 399 00:34:40,036 --> 00:34:42,414 - No. - MAN: Come on. 400 00:34:42,539 --> 00:34:45,713 - See you later. - So long. 401 00:35:04,728 --> 00:35:07,151 - I'm nervous. - Don't worry. 402 00:35:07,272 --> 00:35:11,092 They used to jump up on me and grab my ears, and I used to... 403 00:35:11,192 --> 00:35:12,865 - Good morning, Sister. - Good morning. 404 00:35:12,986 --> 00:35:14,679 We're from the district attorney's office. 405 00:35:14,779 --> 00:35:17,783 I phoned the Mother Superior yesterday about seeing the Bianco children. 406 00:35:17,907 --> 00:35:19,159 Yes, I know. 407 00:35:19,284 --> 00:35:21,207 - Will you come with me, please? - Thank you. 408 00:35:24,205 --> 00:35:26,082 Will you wait in here, please? 409 00:35:26,958 --> 00:35:28,460 Thank you. 410 00:35:28,877 --> 00:35:31,471 Which one of you gentlemen is Mr Bianco? 411 00:35:34,424 --> 00:35:35,676 That's me. 412 00:35:35,800 --> 00:35:39,179 How do you do? I'll get Sister Veronica. 413 00:35:58,948 --> 00:36:02,748 - Not a bad place for kids. - Yeah. 414 00:36:08,625 --> 00:36:11,629 - Sister Veronica? - Yes. This is your father. 415 00:36:11,753 --> 00:36:15,007 I know. I recognised him. 416 00:36:15,340 --> 00:36:18,139 - Hello, Father. - Hello. 417 00:36:25,058 --> 00:36:26,275 Connie. 418 00:36:28,687 --> 00:36:29,688 Rosie. 419 00:36:29,979 --> 00:36:32,903 Sister Veronica told us you were coming today. 420 00:36:33,024 --> 00:36:37,178 - You've been away a very long time. - You look different. 421 00:36:37,278 --> 00:36:39,451 I thought you would have white hair. 422 00:36:40,573 --> 00:36:41,699 No, I ain't. 423 00:36:42,325 --> 00:36:44,293 Aren't you going to kiss your father? 424 00:36:46,913 --> 00:36:50,884 - Oh, Daddy! - (KISSING) 425 00:36:55,422 --> 00:37:00,599 Nobody else here has a daddy, have they, Sister Veronica? Nobody else. 426 00:37:05,849 --> 00:37:10,229 Daddy, Mama got hurt, and we waited for you, 427 00:37:10,395 --> 00:37:15,777 and said prayers for you every night, and God sent you back. 428 00:37:18,486 --> 00:37:21,160 They're having their music lesson, Mr Bianco. 429 00:37:21,281 --> 00:37:24,831 Would you care to come in the next room and listen to them play the piano? 430 00:37:24,951 --> 00:37:25,998 Yeah. 431 00:37:32,500 --> 00:37:34,343 Take it easy. 432 00:37:35,879 --> 00:37:40,134 (FÜR ELISE BY BEETHOVEN PLAYING) 433 00:37:46,431 --> 00:37:49,731 Sister Theresa, would you let Concetta have her lesson first, please? 434 00:37:49,851 --> 00:37:53,151 Why, of course, Sister. Will you please wait over there, Eileen? 435 00:37:53,271 --> 00:37:56,445 - All right, Sister. - Thank you, dear. Come on. 436 00:37:57,108 --> 00:38:01,079 I play The Waterfall. Rosaria is way back yet. 437 00:38:01,196 --> 00:38:04,621 - May I play it, Sister Veronica? - Of course, dear. 438 00:38:39,067 --> 00:38:41,570 Bianco, somebody to see you. 439 00:38:42,111 --> 00:38:44,222 - Who? - Your lawyer, Earl Howser. 440 00:38:44,322 --> 00:38:45,414 Oh. 441 00:39:02,674 --> 00:39:07,020 Well, well, we meet again, eh? Glad to see you, Nick. 442 00:39:07,220 --> 00:39:10,331 I received your rather surprising message this morning, and may I tell you 443 00:39:10,431 --> 00:39:12,650 - I dropped everything and came right over. - Thanks. 444 00:39:12,851 --> 00:39:14,853 Sit down, son. Sit down. 445 00:39:17,939 --> 00:39:21,239 How, er... How long have they had you here? 446 00:39:21,359 --> 00:39:23,303 - Since yesterday. - (CHUCKLES) 447 00:39:23,403 --> 00:39:26,998 Well, we can say this much for it. It's a change at least. 448 00:39:27,365 --> 00:39:29,809 - I don't like it. - Of course not. 449 00:39:29,909 --> 00:39:32,708 I was just making a bad joke. 450 00:39:33,454 --> 00:39:35,127 Er, you... 451 00:39:35,415 --> 00:39:38,715 You've had quite a lot of trouble, I hear. 452 00:39:39,168 --> 00:39:40,385 Besides this. 453 00:39:41,963 --> 00:39:44,182 - I mean about your wife. - Yeah. 454 00:39:44,299 --> 00:39:47,052 But maybe it wouldn't have happened if you'd done your job like you said. 455 00:39:47,760 --> 00:39:50,388 Oh, you mean, er, about your parole? 456 00:39:50,930 --> 00:39:55,185 - Yeah, that's what I mean. - I've been pushing it. I'm gonna get it. 457 00:39:55,602 --> 00:39:58,230 I gave you my word, and I still give it to you. 458 00:39:58,354 --> 00:40:02,609 - I'm going to put that parole through. - Just so you keep plugging. 459 00:40:03,276 --> 00:40:07,372 Now, er, let's hear about this new trouble. 460 00:40:07,947 --> 00:40:11,292 - Have they made any specific charge? - Yeah. 461 00:40:12,952 --> 00:40:16,126 The Thompson Fur Company heist, four years ago. 462 00:40:16,748 --> 00:40:20,173 Oh. That's reaching back. 463 00:40:21,294 --> 00:40:24,514 - Somebody must have it in for you. - That's one way of looking at it. 464 00:40:24,964 --> 00:40:26,932 How do you look at it? 465 00:40:28,176 --> 00:40:29,928 Somebody's doing some squealing. 466 00:40:30,845 --> 00:40:32,813 Oh, I see. 467 00:40:34,307 --> 00:40:37,481 - Who's handling this in the DA's office? - D'Angelo. 468 00:40:37,727 --> 00:40:40,856 Oh, our old friend. 469 00:40:41,522 --> 00:40:44,526 Do you think he's finally got ahold of a squealer? 470 00:40:46,110 --> 00:40:47,703 That's what I think. 471 00:40:47,862 --> 00:40:50,991 Were you under suspicion for the Thompson job at the time? 472 00:40:51,199 --> 00:40:52,371 No. 473 00:40:52,951 --> 00:40:54,373 I see. 474 00:40:55,828 --> 00:40:59,082 Who were you running around with in those days, Nick? 475 00:40:59,207 --> 00:41:01,585 I used to hang around with Pete Rizzo. 476 00:41:02,043 --> 00:41:05,547 - He was your partner? - Yeah. Rizzo was my partner. 477 00:41:05,672 --> 00:41:07,891 Pete Rizzo. Hmm. 478 00:41:09,133 --> 00:41:12,057 Did D'Angelo mention his name when he talked to you? 479 00:41:12,720 --> 00:41:14,518 Nobody mentioned his name. 480 00:41:17,100 --> 00:41:20,229 I don't think they've got much of a case, Nick. 481 00:41:21,062 --> 00:41:24,507 When D'Angelo finds out that he's not going to scare you out of anything 482 00:41:24,607 --> 00:41:25,984 I'll wager he drops it. 483 00:41:26,275 --> 00:41:29,245 I hope so. That's all I need is another rap hung on me. 484 00:41:29,362 --> 00:41:33,538 - Now I'll never get my parole. - Oh, everything's going to be all right. 485 00:41:34,701 --> 00:41:38,626 I'll see you in a week, Nick. If they start roughing you up, let me know. 486 00:41:39,122 --> 00:41:41,796 - I can take care of myself. - Fine. 487 00:41:42,041 --> 00:41:43,213 Goodbye, Nick. 488 00:41:59,934 --> 00:42:03,279 Fred? Are you alone? 489 00:42:04,355 --> 00:42:06,574 Get hold of Tommy Udo on the phone. 490 00:42:07,316 --> 00:42:10,365 No. Tell him I want to see him. 491 00:42:11,571 --> 00:42:14,620 No, not here. He'll know where. 492 00:42:15,450 --> 00:42:17,123 Yes. Right away. 493 00:43:23,059 --> 00:43:25,312 OLD WOMAN: It's open. 494 00:43:45,540 --> 00:43:47,417 You a friend of Peter? 495 00:43:48,209 --> 00:43:49,381 Yeah. 496 00:43:51,129 --> 00:43:54,099 - Where's the squirt? - Not home. 497 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 Come home late tonight maybe. 498 00:43:57,510 --> 00:44:00,263 After dinner sometime, maybe. 499 00:44:00,471 --> 00:44:02,582 - Where'd he go to? - Peter? 500 00:44:02,682 --> 00:44:05,982 (LAUGHING) How I know where Peter go? 501 00:44:06,102 --> 00:44:10,232 Uptown? Downtown? Baseball game? Anywhere. 502 00:44:10,356 --> 00:44:11,858 (LAUGHING) 503 00:44:38,968 --> 00:44:40,561 (CHUCKLING) 504 00:44:41,470 --> 00:44:44,440 "Back after dinner sometime," huh? 505 00:44:44,724 --> 00:44:45,941 (LAUGHING) 506 00:44:46,559 --> 00:44:48,778 Double-crossing squealers, both of you. 507 00:44:48,936 --> 00:44:50,880 What's the matter? I don't know nothing. 508 00:44:50,980 --> 00:44:54,200 So the yellow squirt beat it, huh? Took a powder, huh? 509 00:44:54,734 --> 00:44:56,156 That rat. 510 00:45:00,448 --> 00:45:03,497 Where is he? Where'd he go? 511 00:45:04,911 --> 00:45:08,211 I'm asking you, where's that squealing son of yours? 512 00:45:09,916 --> 00:45:11,088 (CHUCKLES) 513 00:45:14,712 --> 00:45:19,309 You think a squealer can get away from me, huh? 514 00:45:21,469 --> 00:45:23,187 You know what I do to squealers? 515 00:45:24,847 --> 00:45:26,770 I let 'em have it in the belly, 516 00:45:28,059 --> 00:45:33,361 so they can roll around for a long time, thinking it over. 517 00:45:46,160 --> 00:45:47,878 You're worse than him. 518 00:45:48,579 --> 00:45:50,957 Telling me he's coming back. 519 00:45:52,083 --> 00:45:54,586 You lying old hag. 520 00:45:57,088 --> 00:45:58,214 (CHUCKLES) 521 00:46:02,885 --> 00:46:05,809 No! No. I'm sick! 522 00:46:05,930 --> 00:46:08,024 Let me go. No. 523 00:46:08,140 --> 00:46:11,314 - On a train, huh? - Hey. Where you going? 524 00:46:11,435 --> 00:46:14,422 - No! No! - This is for knowing a squealer. 525 00:46:14,522 --> 00:46:17,366 Not outside! I can't move! I'm sick! 526 00:46:17,483 --> 00:46:20,011 - You ain't sick. - No! No! 527 00:46:20,111 --> 00:46:23,240 No! (SCREAMS) 528 00:46:45,970 --> 00:46:48,439 (RINGING) 529 00:46:54,729 --> 00:46:57,403 Hello? Yes? 530 00:46:57,815 --> 00:47:02,366 You ain't gonna be bothered with that squealer for a long time. 531 00:47:03,612 --> 00:47:05,910 Yeah. He skipped town before I got there. 532 00:47:07,992 --> 00:47:10,871 'Cause he's gonna read something in the papers, 533 00:47:11,620 --> 00:47:15,875 and it's gonna make him take off for South America, the squirt. 534 00:47:18,169 --> 00:47:21,173 (CHUCKLES) Never mind, Early. 535 00:47:21,839 --> 00:47:23,557 You'll read it too. 536 00:47:23,966 --> 00:47:29,063 All right, Tom. Just so you're sure there isn't going to be any more talking. 537 00:47:29,680 --> 00:47:32,308 Fine. Good work. 538 00:47:55,122 --> 00:47:56,749 (DOORBELL BUZZES) 539 00:48:00,836 --> 00:48:03,965 - Is Miss Nettie Cavallo home? - I'll see. 540 00:48:09,887 --> 00:48:11,730 Is that for me, Mrs. Keller? 541 00:48:11,847 --> 00:48:13,975 Yes. There's a gentleman to see you. 542 00:48:15,393 --> 00:48:18,363 Nick. Oh, for goodness' sakes. Hello. 543 00:48:18,979 --> 00:48:20,965 If there's a phone call for Nick Bianco, that's me. 544 00:48:21,065 --> 00:48:22,817 - Will you call me, please? - Sure. 545 00:48:27,071 --> 00:48:28,948 Come on in, please. 546 00:48:30,658 --> 00:48:33,912 Oh, Nick, I can hardly believe it. You're out. 547 00:48:34,036 --> 00:48:35,980 When? You didn't tell me last week. 548 00:48:36,080 --> 00:48:38,583 I didn't know last week. They just told me this morning. 549 00:48:38,707 --> 00:48:41,677 Oh, Nick, it's wonderful to see you like this. 550 00:48:41,836 --> 00:48:43,088 Like you used to be. 551 00:48:43,212 --> 00:48:46,591 - I mean, not inside a jail or anything. - I know. 552 00:48:46,715 --> 00:48:48,558 I came right here. I was hoping you'd be home. 553 00:48:48,676 --> 00:48:50,519 Oh, I almost went to the movies. 554 00:48:50,636 --> 00:48:53,890 I was just thinking... Oh, Nick, what happened? 555 00:48:54,098 --> 00:48:57,773 - I got a parole. - No! Oh, that's wonderful. 556 00:48:58,227 --> 00:49:00,004 - Have you had dinner? - Uh-uh. 557 00:49:00,104 --> 00:49:03,199 Well, you must be hungry. I'll get you something to eat. 558 00:49:10,614 --> 00:49:12,412 (PHONE RINGING) 559 00:49:13,701 --> 00:49:15,874 Wait. Oh, I've waited. 560 00:49:16,787 --> 00:49:20,212 Mr Bianco! Your call! 561 00:49:20,332 --> 00:49:23,381 - Thanks! I'll be right down! - Oh, wait. 562 00:49:27,339 --> 00:49:30,058 Mr Bianco? Your call. 563 00:49:38,517 --> 00:49:39,689 Hello? 564 00:49:40,519 --> 00:49:41,611 Yeah. 565 00:49:41,729 --> 00:49:43,839 Nick, I thought you might be interested to know that 566 00:49:43,939 --> 00:49:46,408 I just had a call from Mr Howser. 567 00:49:46,692 --> 00:49:48,319 (CHUCKLES) Yeah. 568 00:49:48,569 --> 00:49:51,243 Yeah. He wanted to do a little crowing about your parole. 569 00:49:51,405 --> 00:49:53,703 Thinks he got it over my dead body. 570 00:49:54,033 --> 00:49:56,035 I let him go right on thinking so. 571 00:49:56,285 --> 00:49:57,457 Mm-hmm. 572 00:49:57,620 --> 00:49:59,793 Nick, about tonight. 573 00:50:00,664 --> 00:50:04,794 Your man'll be at St. Nicholas Arena. At ringside. Got it? 574 00:50:05,002 --> 00:50:06,504 I got it. 575 00:50:08,923 --> 00:50:10,391 Okay. I will. 576 00:50:12,760 --> 00:50:14,057 Yes, sir. 577 00:50:16,180 --> 00:50:17,352 Goodbye. 578 00:50:30,319 --> 00:50:31,787 I've gotta go. 579 00:50:32,404 --> 00:50:35,078 Oh, Nick, where? Couldn't we go for dinner? 580 00:50:35,199 --> 00:50:38,169 - Not tonight. - Oh, Nick, don't go away like this. 581 00:50:38,285 --> 00:50:39,457 I've got to. 582 00:50:39,995 --> 00:50:42,106 Nick, I don't want anything to happen. 583 00:50:42,206 --> 00:50:44,608 Look, you've got to trust me. 584 00:50:44,708 --> 00:50:46,777 Well, then tell me where you're going. Please. 585 00:50:46,877 --> 00:50:48,925 I can't. I don't want you to know. 586 00:50:49,296 --> 00:50:51,073 I thought you wanted me... 587 00:50:51,173 --> 00:50:53,676 - I thought when you kissed me... - You thought right. 588 00:50:53,801 --> 00:50:56,270 I want you, and I want my kids, too. 589 00:50:56,720 --> 00:50:58,722 But you've gotta trust me. 590 00:50:58,931 --> 00:51:01,650 I'm on a job and I might not see you for a while. 591 00:51:03,018 --> 00:51:06,739 Hey, stop looking at me like that. 592 00:51:07,648 --> 00:51:10,242 Look at me the way you did upstairs. 593 00:51:11,277 --> 00:51:14,201 I'll need that look. Come on. 594 00:51:14,989 --> 00:51:17,742 - Oh, Nick. - Attagirl. 595 00:51:17,866 --> 00:51:20,335 I'll see you as soon as I can. 596 00:51:31,088 --> 00:51:33,216 (CROWD SHOUTING) 597 00:51:37,595 --> 00:51:40,223 Come on, squirt. (INDISTINCT) 598 00:51:40,347 --> 00:51:43,100 Rip his eye out. Rip it out of his head! 599 00:51:46,770 --> 00:51:48,647 Rip it out of his head. Tear it out. 600 00:51:54,528 --> 00:51:56,951 Come on. Rip the other eye. Come on. (CHUCKLING) 601 00:51:57,072 --> 00:52:00,246 Come on. Rip the other eye. Come on. Come on. Tear it out of his head. Come on. 602 00:52:03,037 --> 00:52:04,755 (CROWD ROARS) 603 00:52:05,331 --> 00:52:08,255 One, two, three... 604 00:52:15,090 --> 00:52:17,326 - Cut the shoving. - Hey, Nick, it's me. 605 00:52:17,426 --> 00:52:20,305 - Hiya, Tommy. - What do you know? The big man. 606 00:52:20,471 --> 00:52:23,099 C'mon, let's get out of here so we can talk, huh? Come on, baby. 607 00:52:24,975 --> 00:52:27,228 (JAZZ MUSIC PLAYS) 608 00:52:28,687 --> 00:52:32,487 Hello, Tommy. How are you? Come on. Right inside. 609 00:52:36,362 --> 00:52:38,831 - Your table, Tommy. - Okay. Okay. 610 00:52:41,700 --> 00:52:44,395 Champagne, lots of bottles. We're celebrating. 611 00:52:44,495 --> 00:52:45,838 All right, Tommy. 612 00:52:51,168 --> 00:52:54,154 You'll be jumpin' in a couple hours. Always hard when you first get out. 613 00:52:54,254 --> 00:52:57,383 Takes you a while to get started. This place will do it. 614 00:52:57,508 --> 00:52:59,681 Always come here when I'm sprung. 615 00:52:59,802 --> 00:53:02,100 What a big man, that Early Howser, huh? 616 00:53:02,221 --> 00:53:05,816 Remember what I told ya? "Take your rap, leave it to Early. Always gets you out." 617 00:53:05,933 --> 00:53:09,086 - Here you are, Mr Udo. - "Mr Udo." 618 00:53:09,186 --> 00:53:11,380 - Yes, sir. - How do you like that, huh? 619 00:53:11,480 --> 00:53:13,733 (CHUCKLES) That's class, huh? 620 00:53:15,526 --> 00:53:19,281 Ain't been to bed for a week. Can't stand sleeping. That's for squirts. 621 00:53:19,405 --> 00:53:22,249 Haven't I met you somewheres before, Mr Bianco? 622 00:53:22,366 --> 00:53:25,311 - I don't think so. - Don't stick your nose in, Buster. 623 00:53:25,411 --> 00:53:27,914 We're talkin'. We're pals. 624 00:53:28,372 --> 00:53:32,297 Hey, waiter, bring another bottle. Keep 'em coming. 625 00:53:34,586 --> 00:53:36,634 (MIMICKING THE BAND) 626 00:53:41,218 --> 00:53:43,662 (CHUCKING) How do you like that music, man? 627 00:53:43,762 --> 00:53:46,561 Right upstairs, huh? Come on, send it, Jack. 628 00:53:50,102 --> 00:53:54,699 (CLEARS THROAT) Er, what do you got to do, Nick? 629 00:53:54,815 --> 00:53:57,910 - What's on the line? - I ain't figured it out yet. 630 00:53:58,026 --> 00:54:00,471 Gotta have some fun first. I'm behind three years. 631 00:54:00,571 --> 00:54:02,699 That's talkin'. That's talkin'. 632 00:54:06,785 --> 00:54:09,288 - Heard about me, didn't you? - No. 633 00:54:09,413 --> 00:54:10,960 In all the papers. 634 00:54:11,915 --> 00:54:13,667 Picked me up for a murder rap. 635 00:54:14,001 --> 00:54:16,153 - Was in all the papers. - Yeah? 636 00:54:16,253 --> 00:54:17,880 Yeah, sure. Ask her. Hey, Buster? 637 00:54:18,005 --> 00:54:21,033 Sure. The papers wrote all about Tommy, with his picture. 638 00:54:21,133 --> 00:54:22,726 The one I don't like. 639 00:54:22,926 --> 00:54:25,270 Whaddya mean "you don't like"? What's the matter with it? 640 00:54:25,429 --> 00:54:27,414 I don't like it when they show you with the number on. 641 00:54:27,514 --> 00:54:30,313 Go on. Who notices that? A lot of squirts. 642 00:54:30,434 --> 00:54:33,984 - I like the one we took together. - Nobody asked you. 643 00:54:34,313 --> 00:54:36,657 Listen, I'm gonna be busy. You go home. 644 00:54:36,815 --> 00:54:39,318 Wait a minute. Who you talking to? 645 00:54:39,485 --> 00:54:43,347 Get out. I'm with a pal, see? Got things to do. 646 00:54:43,447 --> 00:54:45,165 Don't want no old ladies around. 647 00:54:45,324 --> 00:54:48,498 - You ain't calling me an old lady? - Get out. 648 00:54:51,413 --> 00:54:53,131 You want something? 649 00:54:54,124 --> 00:54:56,923 No. No. 650 00:54:57,127 --> 00:54:58,970 Wait in your joint for me. 651 00:54:59,087 --> 00:55:01,055 Don't go out. You understand? 652 00:55:01,173 --> 00:55:02,299 Yeah. 653 00:55:03,300 --> 00:55:06,645 - A lot of good this mug's gonna do you. - Beat it. 654 00:55:11,725 --> 00:55:13,022 (CHUCKLES) 655 00:55:15,145 --> 00:55:16,922 Dames are no good if you wanna have some fun. 656 00:55:17,022 --> 00:55:19,150 Come on, pal. Drink up, drink up, drink up. 657 00:55:23,821 --> 00:55:25,639 - They let you go, huh? - Who? 658 00:55:25,739 --> 00:55:28,743 Oh, the bulls. Yeah, sure. Sure. 659 00:55:32,830 --> 00:55:36,066 There was this squirt says he seen me bending over Larry Young 660 00:55:36,166 --> 00:55:38,168 right after he was plugged. 661 00:55:39,878 --> 00:55:43,599 Then he says he ain't sure it was me he seen. 662 00:55:44,007 --> 00:55:48,433 Larry Young. He used to own a big café joint, didn't he? 663 00:55:48,554 --> 00:55:52,559 A squirt. Pushing the wrong guys around. 664 00:55:53,517 --> 00:55:55,611 He got it good. 665 00:55:55,853 --> 00:55:57,651 Him and his college rings. 666 00:55:57,896 --> 00:56:01,526 Yeah. He was with a college gang? I didn't know that. 667 00:56:01,817 --> 00:56:05,492 Nah, not a gang. Not a gang. A ring, a ring on his finger. 668 00:56:05,696 --> 00:56:07,494 Worth a couple of bucks. 669 00:56:12,202 --> 00:56:14,250 This joint's dead. It's sour. 670 00:56:14,872 --> 00:56:16,374 You want to have fun, don't you? 671 00:56:16,498 --> 00:56:21,174 So we get out of here, go some place where they got some interest. 672 00:56:24,423 --> 00:56:27,597 - Whaddya say, pal? - I'm three years behind. 673 00:56:27,926 --> 00:56:29,303 That's it. 674 00:56:29,678 --> 00:56:32,727 Stick to me, big man. You'll catch up. 675 00:56:33,724 --> 00:56:37,399 (CHUCKLING) Come on. We'll shake this dumb joint. 676 00:56:48,906 --> 00:56:51,409 Okay, Mac. Come on. 677 00:56:53,952 --> 00:56:55,920 (DOORBELL RINGS) 678 00:57:04,630 --> 00:57:07,930 - Hello, Mr Sulla. - Hello, Tommy. 679 00:57:08,175 --> 00:57:09,848 He's a pal. It's okay. 680 00:57:11,094 --> 00:57:13,142 Thanks. Come on, Nick. 681 00:57:19,728 --> 00:57:22,902 - What's that funny smell? - (SNIFFS) That's perfume. 682 00:57:26,818 --> 00:57:30,868 After we left the first joint, he began to talk. 683 00:57:32,240 --> 00:57:34,184 He said he'd done the Larry Young job. 684 00:57:34,284 --> 00:57:36,378 - Alone? - Yeah. 685 00:57:36,870 --> 00:57:39,168 He didn't know the guy's name that hired him. 686 00:57:39,539 --> 00:57:41,007 He never even saw him before. 687 00:57:41,124 --> 00:57:44,048 - Did he describe him? - No. I couldn't push that. 688 00:57:44,252 --> 00:57:47,131 - So you got nothing? - Go on, Nick. 689 00:57:48,256 --> 00:57:50,179 Well, there's two things. 690 00:57:50,884 --> 00:57:52,386 He copped a ring off Larry Young. 691 00:57:52,511 --> 00:57:54,513 A gold ring from some college. 692 00:57:54,888 --> 00:57:56,936 His girl, Buster's, got it, but she never wears it. 693 00:57:57,057 --> 00:57:59,355 It's no good except as a souvenir. 694 00:57:59,810 --> 00:58:03,656 Then there's the guy that saw the shooting. A fella that Udo knows, called Sammy. 695 00:58:03,981 --> 00:58:05,824 Sort of a panhandler. 696 00:58:06,233 --> 00:58:10,204 He was coming up to get a buck off of Larry Young when Udo came along. 697 00:58:10,445 --> 00:58:13,119 Udo said Sammy saw the shooting and beat it. 698 00:58:13,365 --> 00:58:16,335 - Sammy who? - I don't know his last name. 699 00:58:17,536 --> 00:58:18,958 Well, that does it. 700 00:58:19,204 --> 00:58:21,002 All we've got to do is find Sammy, 701 00:58:21,123 --> 00:58:22,716 produce the ring, and we've got a case. 702 00:58:22,916 --> 00:58:25,068 - Congratulations, Nick. - Thanks. 703 00:58:25,168 --> 00:58:28,047 - You had quite a time, didn't you? - Yeah. 704 00:58:29,172 --> 00:58:30,890 I wouldn't wanna go through that again. 705 00:58:31,842 --> 00:58:33,014 I don't think you'll have to. 706 00:58:35,137 --> 00:58:37,231 - That's all? - That's all. 707 00:58:38,515 --> 00:58:41,610 You might find out about Sammy by asking some of Larry Young's friends. 708 00:58:41,768 --> 00:58:43,236 We may do that. 709 00:58:45,355 --> 00:58:46,572 So long. 710 00:58:49,568 --> 00:58:50,694 Nick. 711 00:58:52,904 --> 00:58:57,034 - Everything all right? - Yeah. I'm gonna be all right. 712 00:59:05,042 --> 00:59:06,544 (HE WHISTLES) 713 00:59:10,172 --> 00:59:13,158 - (WHISTLING) - Daddy, stay there! 714 00:59:13,258 --> 00:59:14,726 NICK: Hurry! 715 00:59:19,723 --> 00:59:21,020 Hurry up. 716 00:59:25,604 --> 00:59:27,527 Don't fall. Come on. 717 00:59:28,774 --> 00:59:30,947 - (GIRLS SQUEALING) - Hurry! 718 00:59:33,278 --> 00:59:34,951 Whoo! 719 00:59:35,197 --> 00:59:37,916 Hey, watch it! (LAUGHS) 720 00:59:38,241 --> 00:59:40,710 Agh! Oops! (WHISTLES) 721 00:59:40,911 --> 00:59:43,605 - Whoa! Whoa! - GIRL: Hey! Whoa! 722 00:59:43,705 --> 00:59:47,585 Don't come in the house until you get those skates off, or I'll bop ya one. 723 00:59:47,751 --> 00:59:49,594 (GIRLS GIGGLING) 724 00:59:50,128 --> 00:59:51,220 Nettie? 725 00:59:55,801 --> 00:59:57,053 (HE WHISTLES) 726 00:59:57,469 --> 00:59:58,971 Hi! 727 01:00:01,807 --> 01:00:03,750 - Hey, hey. I ain't cleaned up yet. - Oh, who cares? 728 01:00:03,850 --> 01:00:06,503 Look, old married ladies don't jump on their husbands in public. 729 01:00:06,603 --> 01:00:09,356 Aw, I'm not old, and I'm not a lady. 730 01:00:15,028 --> 01:00:17,122 - I'll get the girls. - They're takin' off their skates. 731 01:00:17,239 --> 01:00:19,537 - How've they been? - Wonderful. 732 01:00:22,244 --> 01:00:24,872 Nick, you're not going to wash in the sink. We have a bathroom. 733 01:00:24,996 --> 01:00:27,624 Yeah, but the kids are usin' it. This'll be okay. 734 01:00:29,251 --> 01:00:30,594 (GIGGLES) 735 01:00:37,300 --> 01:00:38,643 (SNIFFS) 736 01:00:45,100 --> 01:00:47,728 Hey, get those suds off more. 737 01:00:47,853 --> 01:00:50,547 - What do you want me to do? Drown? - That's right. More yet. 738 01:00:50,647 --> 01:00:54,322 - Look, I ain't five-and-a-half years old. - That's what you think. 739 01:00:54,860 --> 01:00:56,803 Here, let me dry you. 740 01:00:56,903 --> 01:00:58,655 Mm, it feels good. 741 01:00:59,030 --> 01:01:01,308 But it ain't very practical. Give me that towel. 742 01:01:01,408 --> 01:01:02,409 (LAUGHING) 743 01:01:02,534 --> 01:01:05,162 You know, there may be worse jobs than in a brickyard. 744 01:01:05,287 --> 01:01:06,646 But there ain't many dirtier. 745 01:01:06,746 --> 01:01:10,091 - It must be awful. - Nah, it ain't awful. 746 01:01:12,669 --> 01:01:14,488 - (SLAPS KNEE) - Come here. 747 01:01:14,588 --> 01:01:16,573 In the kitchen? Oh, Nick! 748 01:01:16,673 --> 01:01:18,950 You know, I ain't the kind of guy that's used to sittin' around home. 749 01:01:19,050 --> 01:01:21,870 - I know. It worries me sometimes. - It does, huh? 750 01:01:21,970 --> 01:01:26,066 Mm-hmm. Of course. Your coming home every night to just nothing. 751 01:01:26,183 --> 01:01:29,562 - That's right. - No excitement or anything. 752 01:01:29,728 --> 01:01:33,107 That's right. Every day the same as every other day. 753 01:01:33,273 --> 01:01:36,176 Nick, please don't make me worry too much. 754 01:01:36,276 --> 01:01:37,636 That's what I need. 755 01:01:37,736 --> 01:01:40,114 Someone to worry about me all the time. 756 01:01:40,572 --> 01:01:42,620 Don't you let me get away for one minute. 757 01:01:43,158 --> 01:01:46,412 Or maybe I'll start bustin' into jewelry stores with a rod in my hand. 758 01:01:46,536 --> 01:01:48,914 - That's what you think, huh? - Oh, no, Nick. You wouldn't. 759 01:01:49,039 --> 01:01:53,010 - Maybe I wouldn't. But you hang on. - Oh, I will. 760 01:01:53,335 --> 01:01:57,966 I'm mad about you. It's all I think of. You. 761 01:01:59,174 --> 01:02:02,053 I've wanted you ever since I was a girl long ago. 762 01:02:03,178 --> 01:02:07,308 When I used to look at you, I'd feel just like now. 763 01:02:08,183 --> 01:02:11,733 Every time you kiss me, I almost pass out. 764 01:02:12,062 --> 01:02:13,609 Honestly. 765 01:02:13,813 --> 01:02:17,092 Oh, isn't that silly for an old married woman to talk like that? 766 01:02:17,192 --> 01:02:18,569 No, it ain't. 767 01:02:20,445 --> 01:02:21,571 I gotta make dinner. 768 01:02:22,113 --> 01:02:24,912 - Who's stoppin' ya? - I'm dizzy. 769 01:02:25,075 --> 01:02:27,419 Here. You open this. 770 01:02:28,453 --> 01:02:30,480 Oh, I forgot, there was a phone call for ya. 771 01:02:30,580 --> 01:02:32,708 - Yeah? Who? - Mr D'Angelo. 772 01:02:33,792 --> 01:02:36,966 - What'd he want? - He wants to see you Saturday afternoon. 773 01:02:37,963 --> 01:02:39,636 - Did he say what for? - No. 774 01:02:39,756 --> 01:02:42,760 Couldn't have been anything wrong. He was very nice. 775 01:02:43,843 --> 01:02:47,598 Oh, for goodness' sakes, I don't know what I'm looking for. 776 01:02:47,722 --> 01:02:49,124 You get me so upset. 777 01:02:49,224 --> 01:02:52,398 You shouldn't come in the kitchen and kiss me when I've got dinner to cook. 778 01:02:53,061 --> 01:02:57,157 Oh, yes, the spaghetti! Now, leave me alone. Don't bother me. 779 01:03:07,575 --> 01:03:11,500 We go to trial on Monday. I've arranged for you to get Wednesday off from work. 780 01:03:13,206 --> 01:03:15,049 You say you got a sure case? 781 01:03:15,333 --> 01:03:17,210 I wouldn't go to trial otherwise. 782 01:03:17,419 --> 01:03:19,547 Then what do you need me for? 783 01:03:19,921 --> 01:03:22,174 I need your evidence first, Nick 784 01:03:22,757 --> 01:03:24,509 I've built the whole case that way. 785 01:03:24,926 --> 01:03:29,397 Evidence from a stoolie and a squealer? That's not gonna help. 786 01:03:29,806 --> 01:03:32,309 We've got the ring. We've got Sammy. 787 01:03:32,434 --> 01:03:35,654 And they'll verify everything you say when we introduce them. 788 01:03:36,646 --> 01:03:38,023 I see. 789 01:03:39,441 --> 01:03:41,318 I go on the stand, huh? 790 01:03:41,609 --> 01:03:42,952 Yeah. 791 01:03:44,154 --> 01:03:45,326 What if I don't? 792 01:03:46,114 --> 01:03:47,536 You've got no choice. 793 01:03:47,991 --> 01:03:50,585 You mean the DA'll kill my parole? 794 01:03:51,536 --> 01:03:53,459 What would you expect, Nick? 795 01:03:54,581 --> 01:03:59,382 I've got kids. I got a home. People know me like that. 796 01:04:00,503 --> 01:04:03,427 Look, I don't care about me. 797 01:04:03,798 --> 01:04:05,050 Why...? 798 01:04:05,759 --> 01:04:08,012 Why take it out on 'em just because I was a mug once? 799 01:04:08,136 --> 01:04:10,559 - Will you listen to me. - Well, I... 800 01:04:16,686 --> 01:04:18,063 Go ahead. I... 801 01:04:18,355 --> 01:04:20,778 Makes no difference. I've got no other way out. 802 01:04:24,778 --> 01:04:26,872 You're talkin' like a fool, Nick. 803 01:04:27,197 --> 01:04:29,871 You're known as Nick Cavallo in your town. 804 01:04:30,075 --> 01:04:33,204 Your kids are going to school under that name. 805 01:04:33,870 --> 01:04:36,919 Who's gonna connect you with Nick Bianco? And how? 806 01:04:38,083 --> 01:04:39,401 My pictures in the newspapers. 807 01:04:39,501 --> 01:04:41,219 - There won't be any pictures. - How do you know? 808 01:04:41,419 --> 01:04:44,172 We won't let them take any. We won't give any out. 809 01:04:44,881 --> 01:04:46,224 Satisfied? 810 01:04:48,426 --> 01:04:49,723 Well, that'll help. 811 01:04:51,679 --> 01:04:53,181 What's the matter now? 812 01:04:53,681 --> 01:04:54,682 I... 813 01:04:55,141 --> 01:04:58,336 Nothing. I was just thinking of Udo. When he finds out... 814 01:04:58,436 --> 01:05:02,532 Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this: 815 01:05:02,690 --> 01:05:04,784 When it's over, you'll be through. 816 01:05:06,069 --> 01:05:07,867 Yeah, that's something. 817 01:05:08,905 --> 01:05:10,828 I'll try and remember that, 818 01:05:11,324 --> 01:05:13,497 when I'm on the witness stand singing. 819 01:05:16,204 --> 01:05:18,878 - BOY: Hello, Rosie. - ROSIE: Hi, Johnny! 820 01:05:26,297 --> 01:05:29,176 Come on, Daddy. Play train with us. 821 01:05:29,467 --> 01:05:32,203 Come on, Daddy. Please. 822 01:05:32,303 --> 01:05:34,931 Aw, Daddy, come on. Please. 823 01:05:35,056 --> 01:05:36,182 Not now. 824 01:05:40,186 --> 01:05:43,736 Daddy, please. Come on, play train with us. 825 01:05:50,321 --> 01:05:55,043 - (TELEPHONE RINGING) - (FOOTSTEPS ON STAIRS) 826 01:05:58,872 --> 01:05:59,964 Hello. 827 01:06:00,331 --> 01:06:01,548 Yeah, this is Nick. 828 01:06:01,916 --> 01:06:05,546 Well, Nick, I... I got some bad news for ya. 829 01:06:07,714 --> 01:06:11,890 The jury came in a half hour ago with a verdict in the Udo case. 830 01:06:12,886 --> 01:06:13,978 Not guilty. 831 01:06:16,473 --> 01:06:19,818 - Hello. Nick? - Yeah. 832 01:06:20,393 --> 01:06:24,239 Even the fact that Udo had Larry Young's ring didn't help. 833 01:06:24,939 --> 01:06:27,884 Howser got over the point that there were four hundred rings just like it 834 01:06:27,984 --> 01:06:30,237 made for Young's graduating class. 835 01:06:31,154 --> 01:06:32,827 The jury went for it. 836 01:06:33,865 --> 01:06:36,493 Udo went free as soon as the verdict was read. 837 01:06:37,076 --> 01:06:39,545 We got a tail on him, but he's pretty fast. 838 01:06:39,662 --> 01:06:42,541 He might shake him, so keep your eyes open. 839 01:06:45,460 --> 01:06:47,337 You'd better come in and see me tomorrow. 840 01:06:48,463 --> 01:06:51,057 We're ready to do everything we can to help you, Nick. 841 01:06:52,759 --> 01:06:54,102 Goodbye. 842 01:07:05,772 --> 01:07:07,240 (SIGHS) 843 01:07:30,129 --> 01:07:31,847 (DOOR SQUEAKING) 844 01:08:38,448 --> 01:08:41,702 That was the back screen door. The wind blew it shut. 845 01:08:43,119 --> 01:08:44,416 Nick, what is it? 846 01:08:45,788 --> 01:08:47,882 That's the third time you've jumped up. 847 01:08:47,999 --> 01:08:50,627 I can't fall asleep. That's all. Forget it. 848 01:08:51,002 --> 01:08:53,846 Ever since Mr D'Angelo called, you've... 849 01:08:55,298 --> 01:08:58,302 Nick, if something's happened, I'll read about it in the papers. 850 01:09:00,720 --> 01:09:02,097 Maybe I can help you. 851 01:09:02,305 --> 01:09:04,899 Stop talking about it and forget it, will ya, honey? 852 01:09:05,350 --> 01:09:06,943 You've been listening for something. 853 01:09:07,644 --> 01:09:10,443 All night you've been lying there, listening for something. 854 01:09:11,189 --> 01:09:12,816 Yeah, you're right. 855 01:09:13,399 --> 01:09:15,493 You'll read about it in the papers. 856 01:09:18,071 --> 01:09:19,789 Maybe you can help. 857 01:09:23,326 --> 01:09:25,249 They let Tommy Udo off. 858 01:09:26,120 --> 01:09:28,273 - Oh, Nick. - He's loose. 859 01:09:28,373 --> 01:09:29,966 After what you did? 860 01:09:30,208 --> 01:09:31,710 - Yeah. - (DOOR BANGING) 861 01:09:32,001 --> 01:09:33,570 That was the wind again. 862 01:09:33,670 --> 01:09:35,638 I can't help it. I'm just jumpy. 863 01:09:35,922 --> 01:09:37,924 The police. We'll call them. 864 01:09:38,174 --> 01:09:39,926 The police can't help me. 865 01:09:41,552 --> 01:09:44,271 Look, honey, I've gotta go downstairs. 866 01:10:20,675 --> 01:10:24,555 - He won't come tonight, Nick. - Maybe he won't. 867 01:10:26,723 --> 01:10:31,229 Look, I gotta talk to you. 868 01:10:32,145 --> 01:10:36,195 No use hiding it. He's gonna come sometime. 869 01:10:37,316 --> 01:10:40,445 - You can go away. - Rizzo went away. 870 01:10:41,154 --> 01:10:43,498 Remember what happened to Rizzo's Ma? 871 01:10:45,366 --> 01:10:48,040 Was that Tommy Udo that did that? 872 01:10:48,995 --> 01:10:50,292 Yeah. 873 01:10:55,418 --> 01:10:58,171 - We can all go away together, Nick. - No. 874 01:10:58,296 --> 01:11:00,139 - Some other town. - No. 875 01:11:01,215 --> 01:11:03,138 Too many mugs know me. 876 01:11:03,926 --> 01:11:05,473 They're all over. 877 01:11:06,053 --> 01:11:07,930 All the guys I met in jail. 878 01:11:08,723 --> 01:11:11,772 All the heisters I've known ever since I was a kid. 879 01:11:12,643 --> 01:11:14,896 They don't stay in one place. 880 01:11:15,229 --> 01:11:19,780 They're in every town that you can figure, coming and going. 881 01:11:22,278 --> 01:11:24,372 I'm the guy they don't like anymore. 882 01:11:25,573 --> 01:11:28,577 The minute they saw me, they'd go straight to Udo. 883 01:11:29,869 --> 01:11:31,542 Wherever we went 884 01:11:32,830 --> 01:11:36,801 we'd be just sitting like this 885 01:11:37,668 --> 01:11:38,794 waiting 886 01:11:39,170 --> 01:11:40,672 waiting for him. 887 01:11:42,256 --> 01:11:43,758 That's no fun. 888 01:11:44,717 --> 01:11:48,187 We've got to get the police to help us, Nick. They'd be glad to. 889 01:11:48,304 --> 01:11:50,352 Sure. They'd be glad to. 890 01:11:51,265 --> 01:11:52,562 Where am I... 891 01:11:52,934 --> 01:11:55,813 What about you and the kids while I'm at work? 892 01:11:57,605 --> 01:12:02,702 Do you think I could work while I remember 893 01:12:03,319 --> 01:12:06,493 how Udo would plan to take care of you and the kids? 894 01:12:09,450 --> 01:12:12,169 You got a tough break marrying a guy like me. 895 01:12:12,620 --> 01:12:14,042 No! 896 01:12:15,248 --> 01:12:17,296 Shh. Shh. 897 01:12:17,792 --> 01:12:19,544 You'll waken the kids. 898 01:12:25,424 --> 01:12:28,769 It won't happen. We won't let it happen. 899 01:12:28,886 --> 01:12:30,354 Take it easy. 900 01:12:30,555 --> 01:12:32,915 It won't happen if you'll help me. 901 01:12:33,015 --> 01:12:35,689 Anything. Anything. 902 01:12:37,520 --> 01:12:40,069 - Start packing. - Now? 903 01:12:42,567 --> 01:12:45,116 (VEHICLE APPROACHING) 904 01:12:51,075 --> 01:12:54,830 It's all right. It's Bill Johnson coming home. 905 01:12:56,873 --> 01:12:59,592 - Start packing. - Now? 906 01:13:00,084 --> 01:13:01,301 Now. 907 01:13:40,416 --> 01:13:42,635 - Will you write to me? - Yeah. 908 01:13:44,879 --> 01:13:46,381 Wait a minute. 909 01:14:04,899 --> 01:14:07,743 Say, buddy, do you happen to know when the number twelve gets in? 910 01:14:07,985 --> 01:14:09,783 No. I'm sorry, I don't know. 911 01:14:10,571 --> 01:14:14,667 - Thanks. - (TRAIN WHISTLE BLOWS) 912 01:14:14,784 --> 01:14:18,584 - Daddy! Daddy! - NICK: Hey, be careful. Be careful. 913 01:14:24,377 --> 01:14:27,176 - Remember, no letters until I call you. - You'll call? 914 01:14:27,505 --> 01:14:30,429 - By Friday. Take care of the kids. - Yes. 915 01:14:30,591 --> 01:14:33,014 - And yourself. - Oh, Nick, nothing's going to happen. 916 01:14:33,135 --> 01:14:36,981 Now, don't start worrying. Look, you're going on a vacation. 917 01:14:37,598 --> 01:14:41,586 I want 'em to have a good time. I know I... I know you'll 918 01:14:41,686 --> 01:14:43,734 - always give 'em a good time, Nettie. - I will. 919 01:14:43,980 --> 01:14:47,280 - (TRAIN BRAKES SCREECHING) - Daddy, do we go on now? 920 01:14:47,400 --> 01:14:51,405 - Can we go right on? - Yeah. But first you gotta say goodbye. 921 01:14:51,529 --> 01:14:54,473 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, Daddy. 922 01:14:54,573 --> 01:14:56,142 - I want you to be good, do you hear? - Yes. 923 01:14:56,242 --> 01:14:57,310 - And have fun? - Yes. 924 01:14:57,410 --> 01:15:00,835 And always remember to mind Nettie. She's your Ma, and do what she says. 925 01:15:00,955 --> 01:15:02,673 We'll miss the train! 926 01:15:03,749 --> 01:15:04,716 Up you go! 927 01:15:08,838 --> 01:15:10,465 - Goodbye. - Bye. 928 01:15:12,675 --> 01:15:14,143 Up! 929 01:15:18,305 --> 01:15:19,682 Goodbye. 930 01:15:27,857 --> 01:15:30,076 - (TRAIN WHISTLE BLOWS) - CONDUCTOR: All aboard! 931 01:18:22,114 --> 01:18:24,037 (FOOTSTEPS) 932 01:18:46,013 --> 01:18:48,357 (DOORBELL BUZZES) 933 01:18:52,937 --> 01:18:54,860 (DOORBELL BUZZES) 934 01:18:58,984 --> 01:19:02,659 - (DOORKNOB TWISTS) - (DOORBELL BUZZES) 935 01:19:06,533 --> 01:19:07,580 (DOORKNOB TWISTS) 936 01:19:08,202 --> 01:19:09,954 (DOOR OPENS) 937 01:19:15,376 --> 01:19:16,502 Nick! 938 01:19:23,175 --> 01:19:24,722 Wait for me in the car. 939 01:19:34,645 --> 01:19:35,988 Better give me that. 940 01:19:43,988 --> 01:19:46,207 Why didn't you come in today like I told you? 941 01:19:46,407 --> 01:19:47,875 I had things to do. 942 01:19:48,325 --> 01:19:51,295 - Sent your family to the country. - Oh... 943 01:19:52,329 --> 01:19:54,172 So that was one of your guys at the station. 944 01:19:54,415 --> 01:19:56,713 Well, when you didn't show up, I started worrying about ya. 945 01:19:57,167 --> 01:19:58,885 I'll do my own worrying. 946 01:19:59,169 --> 01:20:02,719 Nick, our man lost Udo about an hour ago. 947 01:20:03,132 --> 01:20:04,930 I came as soon as I heard. 948 01:20:05,801 --> 01:20:07,974 Sorry, but I've gotta take you in. 949 01:20:08,137 --> 01:20:10,981 - Take me in? For what? - For protection. 950 01:20:11,098 --> 01:20:13,567 I'll protect myself. It's him or me now. 951 01:20:13,684 --> 01:20:17,188 Nick, I can't connive with murder, yours or his. 952 01:20:17,563 --> 01:20:21,113 Look, if it's me that gets him, it won't be murder, it'll be self-defense. 953 01:20:21,358 --> 01:20:25,579 You're wrong. We haven't got a thing on Udo. He's acquitted. 954 01:20:25,696 --> 01:20:28,290 If you kill him, murder is what any jury'll call it. 955 01:20:28,449 --> 01:20:30,042 Use your head, Nick, and you'll be safe. 956 01:20:30,326 --> 01:20:33,125 Yeah, but my wife and kids won't be safe. 957 01:20:33,871 --> 01:20:36,966 - What makes you think he'd go after them? - Rizzo's mother. 958 01:20:37,249 --> 01:20:40,503 Oh. Well, we'll take care of your family, too. 959 01:20:40,919 --> 01:20:43,342 You mean, you'll lock us up for the rest of our lives? 960 01:20:43,464 --> 01:20:46,559 No. Only until Udo makes his next mistake. 961 01:20:46,675 --> 01:20:49,474 - Till he knocks somebody else off. - Till he does anything. 962 01:20:49,595 --> 01:20:51,438 Nick, he's a three-time loser now. 963 01:20:51,555 --> 01:20:54,833 All we've got to do is catch him with a gun on him and we can send him up for life. 964 01:20:54,933 --> 01:20:56,560 And suppose he don't make a mistake? 965 01:20:57,019 --> 01:20:58,771 He didn't the last time. 966 01:20:59,063 --> 01:21:00,610 You made the mistake. 967 01:21:00,773 --> 01:21:03,026 You had a perfect case, and he beat you on it. 968 01:21:03,192 --> 01:21:06,696 You couldn't even keep a tail on him. He's nuts, and he's smarter than you are. 969 01:21:07,071 --> 01:21:10,951 Sooner or later, he'll trip himself up. They all do. Trust me, Nick. 970 01:21:11,075 --> 01:21:14,204 I'm through trusting you, the police or anybody but me. 971 01:21:14,828 --> 01:21:18,458 There's only one way to get Udo, and that's my way. 972 01:21:18,582 --> 01:21:21,568 Even if you were right, I couldn't take the responsibility. 973 01:21:21,668 --> 01:21:23,386 I'm sorry, Nick. You're under arrest. 974 01:21:24,505 --> 01:21:27,258 On what charge? You've gotta have a charge. 975 01:21:31,512 --> 01:21:33,230 Violation of parole is enough. 976 01:21:35,891 --> 01:21:39,236 Well, I guess that's that. 977 01:21:40,312 --> 01:21:41,404 That's better. 978 01:21:42,314 --> 01:21:44,112 It won't appear on your record. 979 01:21:44,942 --> 01:21:46,660 You came to us for protection. 980 01:22:08,006 --> 01:22:10,350 (JAZZ MUSIC PLAYS) 981 01:22:39,163 --> 01:22:41,916 I don't think we have any tables tonight, Mr Bianco. 982 01:22:42,332 --> 01:22:44,505 I'm not looking for a table. Is Tommy Udo here? 983 01:22:45,210 --> 01:22:46,302 No. 984 01:22:46,712 --> 01:22:49,511 Thanks. I'll see ya again. 985 01:22:49,673 --> 01:22:51,596 I wouldn't come back if I was you. 986 01:23:06,023 --> 01:23:07,491 (DOORBELL RINGS) 987 01:23:23,957 --> 01:23:25,709 - Remember me? - Yes. 988 01:23:25,959 --> 01:23:29,133 - I got a date here with Tommy Udo. - Udo isn't here. 989 01:23:29,546 --> 01:23:33,176 - That's okay. I'll wait for him. - (FIRMLY) Udo isn't here. 990 01:24:03,539 --> 01:24:06,713 WAITER: How do you do, Mr Udo? Hello. How are you? 991 01:24:35,571 --> 01:24:37,824 (RINGING) 992 01:24:39,157 --> 01:24:41,000 - Hello? - Mr D'Angelo. 993 01:24:41,326 --> 01:24:44,079 Nick, where are ya? We got a general alarm out for ya. 994 01:24:44,371 --> 01:24:47,250 Never mind that. I found Tommy Udo. 995 01:24:47,541 --> 01:24:48,859 Yeah? Where is he? 996 01:24:48,959 --> 01:24:50,677 I told you we were gonna play this my way. 997 01:24:51,003 --> 01:24:54,007 Now, you listen to me. Udo's my job. You keep out of this. 998 01:24:54,131 --> 01:24:58,056 Take it easy, Mr D'Angelo. The only reason I'm calling is that I may need some help. 999 01:24:58,176 --> 01:25:02,397 Now, get this, I want you to come to the 37th Precinct Police Station. 1000 01:25:02,514 --> 01:25:04,666 Bring some men with you from Homicide. 1001 01:25:04,766 --> 01:25:07,645 If my plan doesn't work, I'll be calling you there. 1002 01:25:08,020 --> 01:25:09,613 How long will it take you to get uptown? 1003 01:25:09,730 --> 01:25:11,073 About twenty minutes, but Nick... 1004 01:25:11,231 --> 01:25:12,824 I'll give you a half hour. 1005 01:25:12,941 --> 01:25:16,115 When you get to the police station sit tight and wait for my call. 1006 01:25:18,989 --> 01:25:20,866 D'ANGELO: 37th Precinct. 1007 01:25:48,352 --> 01:25:49,979 - Hello. - Oh, hello. 1008 01:25:50,103 --> 01:25:54,153 You are too late to eat, mister. We close at twelve. 1009 01:25:57,069 --> 01:25:58,992 I'm looking for Tommy Udo. 1010 01:25:59,404 --> 01:26:00,621 He's not here. 1011 01:26:05,077 --> 01:26:07,000 Tell him Nick Bianco wants to see him. 1012 01:26:07,120 --> 01:26:10,090 You wait. I'll see if anyone knows where he is. 1013 01:28:08,867 --> 01:28:14,545 - Hello, Tommy. - Well, the big man. My pal. (CHUCKLING) 1014 01:28:15,207 --> 01:28:18,427 - They tell me you've been lookin' for me. - I had to talk to you, Tommy. 1015 01:28:18,543 --> 01:28:22,423 - Go ahead, talk. I'm listening. - I'd like to talk to you 1016 01:28:23,423 --> 01:28:24,925 not these characters. 1017 01:28:25,050 --> 01:28:27,644 - You crummy stoolie. - Who asked you anything? 1018 01:28:29,429 --> 01:28:33,024 My pal wants to talk to me. Go on, beat it. 1019 01:28:51,910 --> 01:28:53,708 Okay, pal. What's on your mind? 1020 01:28:57,374 --> 01:29:01,027 - I gotta square myself with you, Tommy. - There's nothin' to square. 1021 01:29:01,127 --> 01:29:02,595 You're my pal. 1022 01:29:03,171 --> 01:29:05,890 You're smart, too. (CHUCKLING) 1023 01:29:06,466 --> 01:29:09,536 I didn't know how smart till I saw you in court. 1024 01:29:09,636 --> 01:29:13,391 You fooled me, and that takes a big man. 1025 01:29:14,474 --> 01:29:16,021 Yeah, a big man. 1026 01:29:16,726 --> 01:29:18,945 Okay. Play it straight, Tommy. 1027 01:29:19,312 --> 01:29:21,030 I squealed on you. 1028 01:29:21,314 --> 01:29:23,282 You've got a right to be sore. 1029 01:29:26,069 --> 01:29:29,264 - What are you gonna do about it? - I ain't gonna do nothin'. 1030 01:29:29,364 --> 01:29:32,334 You did nothin' to me. They acquitted me, didn't they? 1031 01:29:33,869 --> 01:29:36,543 We're goin' right on being pals, you and me. 1032 01:29:37,622 --> 01:29:39,670 We're gonna have some fun together. 1033 01:29:40,250 --> 01:29:42,673 Lots of fun, just like we used to. 1034 01:29:51,219 --> 01:29:53,597 You got a wife and kids, ain't ya, pal? 1035 01:29:56,725 --> 01:29:57,897 Yeah. 1036 01:29:58,560 --> 01:30:00,608 They're gonna have some fun too. 1037 01:30:01,646 --> 01:30:04,069 I'm gonna enjoy meetin' your family. 1038 01:30:04,983 --> 01:30:07,907 - Lay off of 'em, Tommy. - Why, huh? 1039 01:30:08,069 --> 01:30:10,163 Kids like to have fun. 1040 01:30:10,447 --> 01:30:12,950 We'll all have some fun together. 1041 01:30:13,783 --> 01:30:17,287 You and me and your wife 1042 01:30:18,413 --> 01:30:19,790 and your kids. 1043 01:30:20,624 --> 01:30:22,171 From now on, lots of fun. 1044 01:30:22,751 --> 01:30:24,128 I'm telling you, lay off of 'em. 1045 01:30:26,922 --> 01:30:28,799 Is that all you've got to say to me? 1046 01:30:29,090 --> 01:30:30,216 Okay. 1047 01:30:32,052 --> 01:30:33,895 I thought you'd listen to reason. 1048 01:30:35,013 --> 01:30:38,108 But if it's trouble you're looking for, you're gonna get it. 1049 01:30:39,017 --> 01:30:41,361 Leave me and my family alone, 1050 01:30:42,395 --> 01:30:44,193 or maybe I ain't through singing. 1051 01:30:47,442 --> 01:30:51,197 What of it, pal? I'm clean. They can't try me twice on the same rap. 1052 01:30:51,404 --> 01:30:54,704 No. Not on the Larry Young job. 1053 01:30:56,326 --> 01:30:58,545 Maybe I know some other tunes. 1054 01:30:59,955 --> 01:31:03,459 When we were together, you told me a lot of things. 1055 01:31:04,209 --> 01:31:06,337 You got your eyes full of smoke and you talk plenty, 1056 01:31:06,503 --> 01:31:08,881 just like the squirt that you are. 1057 01:31:09,714 --> 01:31:12,888 You talked your fool head off, and I ain't forgetting any of it. 1058 01:31:15,095 --> 01:31:17,689 You gave me enough to burn you a hundred times over 1059 01:31:17,806 --> 01:31:20,184 if I can get the other witnesses to back me up. 1060 01:31:20,600 --> 01:31:24,605 And you even gave me a pretty good idea where to look for those other witnesses. 1061 01:31:24,729 --> 01:31:27,232 You ain't carrying anything in your pocket, Tommy. 1062 01:31:27,857 --> 01:31:30,235 You're dumb, but you're not that dumb. 1063 01:31:31,486 --> 01:31:34,160 You'd get life if they found a gun on ya. 1064 01:31:38,201 --> 01:31:40,124 Now, remember this: 1065 01:31:41,454 --> 01:31:46,836 Touch my family, and you will hear singing like you never heard before. 1066 01:31:49,337 --> 01:31:50,964 Go on, beat it! 1067 01:31:51,756 --> 01:31:53,258 Peddle your papers. 1068 01:31:53,591 --> 01:31:55,059 Go on! Blow! 1069 01:32:12,610 --> 01:32:15,263 - Luigi? - Yes, sir? Yes, Mr Udo? 1070 01:32:15,363 --> 01:32:19,834 This is my pal Mr Bianco. He's a big man, the biggest man in town. 1071 01:32:19,951 --> 01:32:21,578 I want to show him what I think of him. 1072 01:32:21,703 --> 01:32:23,797 I want you to give him your deluxe jour dinner. 1073 01:32:23,913 --> 01:32:25,941 But Mr Udo, the kitchen is closed. 1074 01:32:26,041 --> 01:32:28,294 Then open it, you squirt! 1075 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Yes, sir. 1076 01:32:30,545 --> 01:32:32,013 Yes, Mr Udo. 1077 01:32:34,591 --> 01:32:36,969 Nothing's too good for my pal. 1078 01:32:37,343 --> 01:32:40,580 The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine. Got it? 1079 01:32:40,680 --> 01:32:41,681 Yes, sir. 1080 01:32:42,182 --> 01:32:44,435 Yes, Mr Udo. Right away. 1081 01:32:47,771 --> 01:32:49,819 Enjoy yourself, big man. 1082 01:32:51,024 --> 01:32:52,867 Enjoy your dinner. 1083 01:32:53,943 --> 01:32:56,116 Everything's on me. 1084 01:32:57,530 --> 01:32:58,702 (CHUCKLING) 1085 01:34:32,750 --> 01:34:35,128 Mr D'Angelo from the DA's office, please. 1086 01:34:37,964 --> 01:34:39,307 Hello, Nick, I... 1087 01:34:39,674 --> 01:34:41,176 Trace this call, will ya? 1088 01:34:41,384 --> 01:34:44,763 Listen. I just talked with Tommy Udo. 1089 01:34:45,597 --> 01:34:48,396 I tried to scare him off, but it didn't work. 1090 01:34:49,934 --> 01:34:52,278 There's only one thing for me to do now. 1091 01:34:53,104 --> 01:34:56,074 I'm gonna hand him to you on a silver platter. 1092 01:34:56,482 --> 01:34:58,655 I'm gonna give him to ya the way you want him. 1093 01:34:59,152 --> 01:35:00,386 With a gun in his hand. 1094 01:35:00,486 --> 01:35:02,955 Nick, for the love of heaven, where are you? We'll come and get you. 1095 01:35:03,198 --> 01:35:05,667 I'm setting him up for you, Mr D'Angelo. 1096 01:35:05,825 --> 01:35:08,795 He's waiting for me outside this place in a black sedan. 1097 01:35:09,245 --> 01:35:11,998 I've needled him to the point where he's gotta get me. 1098 01:35:12,498 --> 01:35:14,466 It'll take you two minutes to get here. 1099 01:35:15,543 --> 01:35:18,092 In exactly two minutes, I'm going through that door. 1100 01:35:18,213 --> 01:35:21,183 - Nick, wait a minute. - He'll shoot to kill. 1101 01:35:21,299 --> 01:35:23,722 Maybe he does. Maybe he doesn't. 1102 01:35:25,011 --> 01:35:27,264 Come in from both ends of the street. 1103 01:35:27,555 --> 01:35:30,479 Don't come with your sirens, or he'll throw his gun away. 1104 01:35:30,892 --> 01:35:33,691 Now, get it. The name of the place is Luigi's, 1105 01:35:33,811 --> 01:35:37,441 on 125th Street, just around the corner from where you are. 1106 01:35:37,565 --> 01:35:39,863 - You know a place called Luigi's? - Yes, sir. I know it. 1107 01:35:39,984 --> 01:35:42,362 - Luigi's, okay. - Now, come on. 1108 01:35:43,071 --> 01:35:45,324 You've got exactly two minutes. 1109 01:35:45,782 --> 01:35:46,874 Don't miss. 1110 01:36:18,189 --> 01:36:20,508 What's the matter? Don't you want your dinner? 1111 01:36:20,608 --> 01:36:21,905 Eat it yourself. 1112 01:36:41,879 --> 01:36:44,302 Here. Keep this as a souvenir. 1113 01:36:44,424 --> 01:36:48,054 And in case anybody asks you, remember I gave it to you. 1114 01:37:06,946 --> 01:37:09,199 (IGNITION STARTS) 1115 01:37:14,620 --> 01:37:16,839 What's the matter, big man, you turned yellow? 1116 01:37:16,956 --> 01:37:18,458 You used to do your own shooting. 1117 01:37:18,624 --> 01:37:20,752 Give me that gun. 1118 01:37:20,877 --> 01:37:23,505 (MANIC LAUGHING) You squirt! 1119 01:37:23,838 --> 01:37:25,010 (GUNSHOT) 1120 01:37:27,383 --> 01:37:28,509 (GUNSHOT) 1121 01:37:29,469 --> 01:37:33,599 - (TYRES SQUEALING) - (GUNSHOTS CONTINUE) 1122 01:37:50,448 --> 01:37:51,449 (GUNSHOT) 1123 01:37:53,117 --> 01:37:54,118 (GUNSHOT) 1124 01:38:02,835 --> 01:38:04,508 D'ANGELO: Get an ambulance. 1125 01:38:11,511 --> 01:38:12,512 Nick? 1126 01:38:20,728 --> 01:38:21,945 Did you get him? 1127 01:38:23,106 --> 01:38:24,323 And alive. 1128 01:38:25,358 --> 01:38:26,359 Thanks, Nick. 1129 01:38:31,906 --> 01:38:35,251 NETTIE: Sometimes out of the worst comes the best. 1130 01:38:35,952 --> 01:38:38,330 Mr D'Angelo got what he wanted. 1131 01:38:38,830 --> 01:38:40,582 Nick got what he wanted. 1132 01:38:41,249 --> 01:38:43,422 And I got all I ever wanted. 1133 01:38:43,751 --> 01:38:45,298 I got Nick. 1134 01:38:46,879 --> 01:38:48,927 (MUSIC SWELLS) 85940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.