All language subtitles for Kaleidoscope.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:56,291 --> 00:02:57,416 Hello? 3 00:03:17,208 --> 00:03:18,333 Hello? 4 00:07:12,625 --> 00:07:14,145 Well, I... I must have just missed you. 5 00:07:14,169 --> 00:07:15,729 Yeah, I just got back so I was wondering 6 00:07:15,753 --> 00:07:17,209 if you could maybe come.. What? 7 00:07:19,416 --> 00:07:20,976 No, it's not a complaint. 8 00:07:21,000 --> 00:07:23,226 It... it's just, you said it would probably be 9 00:07:23,250 --> 00:07:24,730 some time this afternoon I was sort of 10 00:07:24,754 --> 00:07:25,879 depending on. 11 00:07:27,541 --> 00:07:30,559 Uh, yeah, it, it fills up with water 12 00:07:30,583 --> 00:07:32,458 and then it just... just stops. 13 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Through here. 14 00:07:56,833 --> 00:07:58,375 Afternoon. 15 00:08:02,250 --> 00:08:04,434 I can't speak. 16 00:08:04,458 --> 00:08:06,892 They're going to leave me to die up here. 17 00:08:06,916 --> 00:08:08,559 You must promise to bury me. 18 00:08:08,583 --> 00:08:09,892 I can always carry you down. 19 00:08:09,916 --> 00:08:11,767 If they don't fix them lifts soon 20 00:08:11,791 --> 00:08:13,601 I'm going to jump down. 21 00:08:13,625 --> 00:08:16,767 Then you'll see how quick they move. 22 00:08:16,791 --> 00:08:19,017 Did you see the police was here? 23 00:08:19,041 --> 00:08:21,351 They found something.. 24 00:08:21,375 --> 00:08:23,875 Body parts I heard. 25 00:08:25,166 --> 00:08:26,601 Oh, they didn't have any palm oil 26 00:08:26,625 --> 00:08:28,517 so I went to that shop around the corner. 27 00:08:28,541 --> 00:08:29,666 Oh. 28 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 Uh-ah. 29 00:08:37,333 --> 00:08:38,601 I didn't know you cared. 30 00:08:38,625 --> 00:08:40,184 No, no, no, that.. 31 00:08:40,208 --> 00:08:42,583 It's... it's wrong bag. It's all mixed up. 32 00:08:47,458 --> 00:08:48,750 Does she have a name? 33 00:08:50,291 --> 00:08:52,333 Kitten Gloves 35. 34 00:08:58,541 --> 00:09:00,601 So tell me you're not wearing that. 35 00:09:00,625 --> 00:09:02,684 Well, it's... it's the only clean shirt I've got. 36 00:09:02,708 --> 00:09:05,188 The agency were meant to come round and fix the washing machine. 37 00:09:05,212 --> 00:09:06,351 So have one of Jonah's. 38 00:09:06,375 --> 00:09:07,434 Oh, no, that's alright. 39 00:09:07,458 --> 00:09:09,309 Then what am I keeping them for? 40 00:09:09,333 --> 00:09:11,458 Well, if you're sure. 41 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Hello? 42 00:10:02,291 --> 00:10:04,208 Hello. 43 00:10:49,250 --> 00:10:51,684 Hello. We are not available at the moment. 44 00:10:51,708 --> 00:10:54,601 Please leave your name and number after the tone 45 00:10:54,625 --> 00:10:57,309 and we will return your call as soon as possible. 46 00:11:00,875 --> 00:11:03,226 I didn't expect you'd pick up. 47 00:11:03,250 --> 00:11:05,934 Only what it was is.. 48 00:11:05,958 --> 00:11:08,142 I've an, an appointment in London 49 00:11:08,166 --> 00:11:11,851 tomorrow and... well, I was hoping 50 00:11:11,875 --> 00:11:13,666 maybe we could.. 51 00:11:14,833 --> 00:11:16,750 But maybe I'll call back. 52 00:11:47,291 --> 00:11:48,767 Fucking hell. 53 00:11:48,791 --> 00:11:50,833 No wonder you gave up smoking. 54 00:11:57,875 --> 00:12:01,500 - Oh, yeah. Hold on. 55 00:12:09,000 --> 00:12:10,601 - Oh, yeah. 56 00:12:10,625 --> 00:12:12,625 You sit down if you like, I... I'll get you one. 57 00:12:17,291 --> 00:12:20,017 I bet you don't get much gardening done up here. 58 00:12:20,041 --> 00:12:22,559 Oh, no. 59 00:12:22,583 --> 00:12:23,684 That's just my business. 60 00:12:23,708 --> 00:12:25,517 Well, gonna be once I get a van. 61 00:12:25,541 --> 00:12:26,976 Mm. 62 00:12:27,000 --> 00:12:28,916 You've got a businessman's face. 63 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 I'd rather have his wallet. 64 00:12:34,541 --> 00:12:35,875 What are these? 65 00:12:37,333 --> 00:12:39,851 Oh, herbs. 66 00:12:39,875 --> 00:12:41,934 Ooh! Huh. 67 00:12:41,958 --> 00:12:46,017 My mum used to buy those basil plants in a pot. 68 00:12:46,041 --> 00:12:48,500 - Ocimum basilicum. - Hm. 69 00:12:49,654 --> 00:12:50,934 But the leaves keep going black. 70 00:12:50,958 --> 00:12:53,017 I think she just likes the smell of it 71 00:12:53,041 --> 00:12:54,333 on her fingers. 72 00:12:58,541 --> 00:13:01,642 Your mum's probably got a touch of black spot. 73 00:13:01,666 --> 00:13:04,517 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 74 00:13:04,541 --> 00:13:05,976 Preferably facing the equator. 75 00:13:06,000 --> 00:13:07,892 - Yeah. 76 00:13:07,916 --> 00:13:09,892 They actually don't like this climate very much. 77 00:13:09,916 --> 00:13:13,916 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 78 00:13:17,916 --> 00:13:19,375 Oh, cheers. 79 00:13:27,166 --> 00:13:31,500 So, where's all your, em... stuff? 80 00:13:32,041 --> 00:13:33,476 Stuff? 81 00:13:33,500 --> 00:13:36,226 Yeah, you know, stuff. 82 00:13:36,250 --> 00:13:38,267 I don't really have much stuff. 83 00:13:38,291 --> 00:13:39,375 Hm. 84 00:13:40,750 --> 00:13:42,892 Sea breeze? 85 00:13:42,916 --> 00:13:45,309 How did you know that? 86 00:13:45,333 --> 00:13:47,767 You put it down as one of your likes. 87 00:13:47,791 --> 00:13:49,434 Oh, very good. 88 00:13:49,458 --> 00:13:51,958 - Cheers. - Cheers. 89 00:13:57,083 --> 00:13:58,642 - Oh. - Oh, God! 90 00:13:58,666 --> 00:14:00,186 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 91 00:14:00,210 --> 00:14:01,934 so I had to use blackcurrant. 92 00:14:01,958 --> 00:14:03,041 And you? 93 00:14:10,000 --> 00:14:13,934 You haven't had a proper drink all night. 94 00:14:13,958 --> 00:14:16,059 Alcohol a problem, is it? 95 00:14:16,083 --> 00:14:17,309 No, it's just.. 96 00:14:17,333 --> 00:14:19,767 - No. 97 00:14:19,791 --> 00:14:21,851 Sends me off. 98 00:14:21,875 --> 00:14:23,726 Where to? 99 00:14:23,750 --> 00:14:26,059 I don't know, somewhere else. 100 00:14:26,083 --> 00:14:27,875 Isn't that the idea? 101 00:14:33,666 --> 00:14:37,392 Have you got any music? IPod or somethin'? 102 00:14:37,416 --> 00:14:38,892 You got a radio? 103 00:14:38,916 --> 00:14:40,684 Oh, that sets the neighbor's dog off. 104 00:14:40,708 --> 00:14:41,892 Aah, that's his problem. 105 00:14:41,916 --> 00:14:43,017 Well, he's pretty aggressive. 106 00:14:43,041 --> 00:14:43,976 What sort of dog is it? 107 00:14:44,000 --> 00:14:45,041 No, I didn't mean the dog. 108 00:14:50,958 --> 00:14:54,059 - I haven't got a dog. 109 00:14:54,083 --> 00:14:55,601 You said you had a dog. 110 00:14:55,625 --> 00:14:58,476 - I don't get along with dogs. - On your profile. 111 00:14:58,500 --> 00:15:01,892 You said that you were an animal lover. 112 00:15:01,916 --> 00:15:03,833 Well, animals are okay. 113 00:15:06,791 --> 00:15:08,642 So what else have you lied about then? 114 00:15:08,666 --> 00:15:10,125 No, no, it was just.. 115 00:15:11,750 --> 00:15:14,309 You look at other people's profiles, you.. 116 00:15:14,333 --> 00:15:16,083 Got to put something down, haven't you? 117 00:15:17,416 --> 00:15:20,059 How many girls have you brought back here then? 118 00:15:20,083 --> 00:15:22,017 - Hm. 119 00:15:22,041 --> 00:15:23,309 I don't know, but some. 120 00:15:23,333 --> 00:15:25,642 - Name one then. 121 00:15:25,666 --> 00:15:27,267 A girl that you brought back here. 122 00:15:27,291 --> 00:15:29,767 - Come on, you're stallin'. 123 00:15:29,791 --> 00:15:32,500 - Rosie. Rose. - Rose. 124 00:15:34,416 --> 00:15:36,958 Yeah. Up from the country, was she? 125 00:15:39,041 --> 00:15:40,583 Well... well, what's your real name? 126 00:15:45,333 --> 00:15:47,726 Come on, let's look up her profile. 127 00:15:47,750 --> 00:15:49,142 Where's your computer? 128 00:15:49,166 --> 00:15:50,934 Ah, I use the one at the library. 129 00:15:50,958 --> 00:15:52,875 You're a sneaky snake. 130 00:15:56,208 --> 00:15:57,750 So what does that make you? 131 00:16:01,083 --> 00:16:03,934 - Thirsty. 132 00:16:03,958 --> 00:16:05,892 Yep. 133 00:16:05,916 --> 00:16:07,958 And hold the blackcurrant, yeah. 134 00:16:16,625 --> 00:16:20,476 We used to have a dog, years ago. 135 00:16:20,500 --> 00:16:22,958 Before you had to pick up the turds. 136 00:16:30,708 --> 00:16:33,684 How did you end up here then? 137 00:16:33,708 --> 00:16:35,226 Doesn't fit. 138 00:16:35,250 --> 00:16:37,208 You don't fit. 139 00:16:38,416 --> 00:16:40,726 That shirt. 140 00:16:40,750 --> 00:16:41,934 What're you talking about? 141 00:16:41,958 --> 00:16:43,059 It's, it's hand made. 142 00:16:43,083 --> 00:16:45,642 - It's a genuine one off. - Hm. 143 00:16:45,666 --> 00:16:46,666 No wonder. 144 00:16:55,291 --> 00:16:56,833 Would you say that 145 00:16:58,666 --> 00:17:00,375 that I was your sort? 146 00:17:03,166 --> 00:17:04,601 Sorry. 147 00:17:04,625 --> 00:17:07,601 Men, they either go for their mothers 148 00:17:07,625 --> 00:17:09,392 or the opposite. 149 00:17:09,416 --> 00:17:12,101 And I'm guessing.. 150 00:17:12,125 --> 00:17:15,708 Um, your nose is, uh.. 151 00:17:18,184 --> 00:17:19,184 Oh. Uh. 152 00:17:19,208 --> 00:17:21,309 Um. 153 00:17:21,333 --> 00:17:23,976 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 154 00:17:24,000 --> 00:17:25,958 - Ugh. 155 00:17:54,000 --> 00:17:55,125 Shit. 156 00:18:30,416 --> 00:18:32,375 Telescope. 157 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 Are you okay? 158 00:19:50,482 --> 00:19:51,642 You've got to turn that down. 159 00:19:51,666 --> 00:19:53,726 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 160 00:19:53,750 --> 00:19:55,434 If he's got a problem he can come 161 00:19:55,458 --> 00:19:57,458 and fuck with me. 162 00:20:01,541 --> 00:20:03,309 Were you looking for something? 163 00:20:03,333 --> 00:20:05,041 Uh, cigarette papers. 164 00:20:06,416 --> 00:20:08,892 - I don't smoke. - You don't drink. 165 00:20:08,916 --> 00:20:12,351 You don't smoke, you don't dance. 166 00:20:12,375 --> 00:20:14,809 Maybe you'd rather read a book. 167 00:20:14,833 --> 00:20:16,976 Sorry. What's your name? 168 00:20:17,000 --> 00:20:19,166 - Cheers! - Cheers! 169 00:20:26,291 --> 00:20:27,642 If it sends you off somewhere 170 00:20:27,666 --> 00:20:29,291 I'll come and get you. 171 00:20:36,666 --> 00:20:37,791 Whoo! 172 00:20:38,708 --> 00:20:40,559 Whoo! 173 00:20:40,583 --> 00:20:41,708 Come on. 174 00:20:45,291 --> 00:20:47,333 Yeah. That's it. Come on. 175 00:20:49,333 --> 00:20:50,333 Whoo! 176 00:21:02,541 --> 00:21:04,458 How long since you've been out? 177 00:21:06,541 --> 00:21:07,541 How do you mean? 178 00:21:08,958 --> 00:21:10,250 How do you think I mean? 179 00:21:14,416 --> 00:21:15,541 Come here. 180 00:21:20,708 --> 00:21:23,500 That's it, hold on tight. 181 00:21:34,500 --> 00:21:36,684 Give us a twirl. 182 00:21:36,708 --> 00:21:38,375 No, me. 183 00:21:40,000 --> 00:21:41,351 That's it. 184 00:21:41,375 --> 00:21:42,416 Again. 185 00:21:43,416 --> 00:21:44,500 And again. 186 00:21:45,750 --> 00:21:47,750 Yeah. Whoo! 187 00:21:48,875 --> 00:21:50,017 Oh! 188 00:21:50,041 --> 00:21:52,166 Are you alright? Are you alright? 189 00:21:53,750 --> 00:21:54,833 Abby? 190 00:21:57,125 --> 00:21:58,458 I'm gonna be sick. 191 00:22:38,541 --> 00:22:41,184 I didn't expect you'd pick up. 192 00:22:41,208 --> 00:22:43,559 Only what it was is.. 193 00:22:43,583 --> 00:22:45,851 I have an, an appointment in London 194 00:22:45,875 --> 00:22:49,351 tomorrow and well, I was hoping 195 00:22:49,375 --> 00:22:51,083 maybe we could.. 196 00:22:52,583 --> 00:22:54,708 But maybe I'll call back. 197 00:23:24,541 --> 00:23:27,250 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 198 00:24:44,500 --> 00:24:46,642 This is Aileen's phone. 199 00:24:46,666 --> 00:24:49,642 Leave a message, loud and clear 200 00:24:49,666 --> 00:24:51,333 for an old lady. 201 00:24:52,416 --> 00:24:54,434 I don't want you here. 202 00:24:54,458 --> 00:24:56,601 - So don't... 203 00:24:56,625 --> 00:24:59,333 I, uh, I borrowed a T-shirt. 204 00:25:09,291 --> 00:25:10,583 Where've you gone? 205 00:25:15,791 --> 00:25:17,708 You're not speaking to me now? 206 00:25:20,708 --> 00:25:23,767 - You already had papers. 207 00:25:23,791 --> 00:25:25,875 You said you were looking for cigarette papers. 208 00:25:27,166 --> 00:25:28,500 They were in my bag. 209 00:25:30,708 --> 00:25:32,208 Loose a fridge in that. 210 00:25:34,583 --> 00:25:36,000 Who was that on the phone? 211 00:25:36,833 --> 00:25:38,375 Are you in trouble? You can tell me. 212 00:25:43,750 --> 00:25:45,351 I know what trouble looks like 213 00:25:45,375 --> 00:25:47,083 I got married to it. 214 00:25:50,333 --> 00:25:52,666 He's not my husband for much longer. 215 00:25:55,375 --> 00:25:57,083 Even sold my ring. 216 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 Dick. 217 00:26:00,791 --> 00:26:02,767 What... what are you doing here? 218 00:26:02,791 --> 00:26:04,875 I'm trying to be nice. 219 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 Do you wanna know why I chose you? 220 00:26:15,875 --> 00:26:18,333 Because you looked like a pushover. 221 00:26:24,833 --> 00:26:26,125 That's the routine. 222 00:26:27,875 --> 00:26:29,809 See. 223 00:26:29,833 --> 00:26:32,166 Now I am being nice and honest. 224 00:26:34,625 --> 00:26:36,708 I actually think you're alright. 225 00:26:41,791 --> 00:26:43,083 Oh, fine then. 226 00:26:45,666 --> 00:26:47,767 And it's Abby. 227 00:26:47,791 --> 00:26:50,708 By the way, since you're askin'. 228 00:27:08,083 --> 00:27:09,208 I'm sorry. 229 00:27:14,583 --> 00:27:15,750 Um.. 230 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 I got out about a year ago. 231 00:27:23,458 --> 00:27:26,017 I'm not asking you to stay with me. 232 00:27:26,041 --> 00:27:28,441 You, you can sleep on the bed. I'll go on the sofa downstairs. 233 00:27:34,541 --> 00:27:36,458 I've got eggs and bacon. 234 00:28:49,916 --> 00:28:50,916 Hello. 235 00:28:53,041 --> 00:28:55,375 See how the colors change. 236 00:29:00,166 --> 00:29:01,958 Uh, the door's stuck. 237 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 I can't open the door. 238 00:29:10,458 --> 00:29:11,708 The door's stuck. 239 00:31:55,875 --> 00:31:57,000 I'm so sorry, I'm so sorry. 240 00:31:58,166 --> 00:32:00,851 At least, forgive, forgive me for this. 241 00:32:00,875 --> 00:32:02,184 Here. Sit down. Sit down. 242 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 Get up. I'm so sorry. 243 00:32:15,666 --> 00:32:18,017 If it sends you off somewhere. 244 00:32:18,041 --> 00:32:19,500 I'll come and get you. 245 00:34:06,083 --> 00:34:08,351 Hello, we are not available at the moment 246 00:34:08,375 --> 00:34:11,184 please leave your name and number after the tone 247 00:34:11,208 --> 00:34:12,767 and we will return your call 248 00:34:12,791 --> 00:34:14,166 as soon as possible. 249 00:34:54,750 --> 00:34:57,726 I didn't expect you'd pick up. 250 00:34:57,750 --> 00:34:59,809 Only what it was is.. 251 00:34:59,833 --> 00:35:02,309 I have an, an appointment in London 252 00:35:02,333 --> 00:35:04,166 tomorrow and.. 253 00:39:09,500 --> 00:39:12,250 Your nice neighbor let me in. 254 00:39:15,333 --> 00:39:16,833 I took a tumble.. 255 00:39:18,125 --> 00:39:21,934 Coming up on the concrete steps. 256 00:39:21,958 --> 00:39:25,458 Clumsy idiot. I even tore my dress. 257 00:39:27,208 --> 00:39:29,916 I doubt it will get all the dirt out. 258 00:39:34,833 --> 00:39:38,166 I was hoping you might have a plaster. 259 00:39:42,041 --> 00:39:44,166 Do you have a plaster? 260 00:39:56,583 --> 00:39:58,875 Could you help me with a plaster? 261 00:40:14,458 --> 00:40:15,958 I'm not touching you. 262 00:40:17,000 --> 00:40:19,125 Shut the door on your way out. 263 00:40:21,625 --> 00:40:24,708 I might at least clean myself up. 264 00:40:26,916 --> 00:40:29,458 I've been traveling all day. 265 00:40:31,625 --> 00:40:33,541 Sink's over there. 266 00:42:04,726 --> 00:42:05,726 Get away from it. 267 00:42:05,750 --> 00:42:07,267 I don't know how to stop it. 268 00:42:07,291 --> 00:42:09,809 It just started making a noise. 269 00:42:09,833 --> 00:42:11,642 Just leave. Now. 270 00:42:11,666 --> 00:42:13,434 Well, it's dark. Where would I go? 271 00:42:13,458 --> 00:42:14,833 Out! 272 00:42:18,916 --> 00:42:21,666 Maybe your neighbor has a sofa. 273 00:42:32,416 --> 00:42:34,291 You're not to go over there. 274 00:42:36,666 --> 00:42:37,767 Then where do I go? 275 00:42:37,791 --> 00:42:39,708 I don't care. 276 00:43:54,875 --> 00:43:56,791 You can't stay there. 277 00:44:49,458 --> 00:44:50,958 One night. 278 00:46:03,250 --> 00:46:05,583 See how the colors change? 279 00:46:32,958 --> 00:46:35,875 I hadn't realized how hungry I was. 280 00:46:37,916 --> 00:46:41,309 It's liver, your favorite. 281 00:46:41,333 --> 00:46:43,666 You have no idea what I like. 282 00:46:44,750 --> 00:46:46,790 It's what you used to like. I can look after myself. 283 00:46:49,208 --> 00:46:51,000 I learnt that much. 284 00:46:54,916 --> 00:46:56,833 I've got a business to run. 285 00:47:16,083 --> 00:47:18,375 Did I hear you say, a business? 286 00:47:23,875 --> 00:47:25,166 You're upstairs. 287 00:47:26,208 --> 00:47:28,809 I'm happy to take the sofa. 288 00:47:28,833 --> 00:47:30,333 Upstairs. 289 00:47:39,500 --> 00:47:41,101 You look well. 290 00:47:41,125 --> 00:47:42,625 I was. 291 00:48:31,166 --> 00:48:33,476 You have one new message. 292 00:48:33,500 --> 00:48:35,642 New message. 293 00:48:35,666 --> 00:48:38,791 I'm here. Where the fuck are you? 294 00:48:40,250 --> 00:48:42,375 If he's touched you, I'll break his neck. 295 00:50:13,916 --> 00:50:16,416 - I'm looking for someone. 296 00:50:17,791 --> 00:50:19,559 What's the name? 297 00:50:19,583 --> 00:50:21,083 I've got a picture. 298 00:50:33,208 --> 00:50:35,226 Uh.. 299 00:50:35,250 --> 00:50:37,125 - I'm sorry. - Have a look. 300 00:50:37,833 --> 00:50:39,101 I am. 301 00:50:39,125 --> 00:50:40,875 My wife. 302 00:50:43,333 --> 00:50:44,893 - She's here. - Not here. On the estate. 303 00:50:48,166 --> 00:50:49,916 I'll ask my wife. 304 00:51:08,625 --> 00:51:10,541 Have you seen her, love? 305 00:51:14,041 --> 00:51:15,125 No, no. 306 00:51:16,083 --> 00:51:17,583 Me, neither. 307 00:51:24,708 --> 00:51:26,250 Sorry. 308 00:51:27,166 --> 00:51:29,434 Is, um.. 309 00:51:29,458 --> 00:51:31,583 Is there a name? Just in case. 310 00:54:28,791 --> 00:54:30,333 Hmm.. 311 00:55:14,250 --> 00:55:15,666 Touch me. 312 00:55:40,250 --> 00:55:42,375 You asked me to stay. 313 00:55:48,625 --> 00:55:50,416 You're hurting me. 314 00:55:52,791 --> 00:55:54,351 Ahh! 315 00:55:54,375 --> 00:55:55,559 Oh! 316 00:55:55,583 --> 00:55:59,184 My foot. You've broken my foot. 317 00:55:59,208 --> 00:56:00,934 - Out! - Don't. 318 00:56:00,958 --> 00:56:03,267 No, Carl, I don't.. 319 00:56:03,291 --> 00:56:05,684 Uh, I don't deserve this. 320 00:56:05,708 --> 00:56:06,934 I don't deserve this! 321 00:56:06,958 --> 00:56:08,291 Out! 322 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 Carl. 323 00:56:13,666 --> 00:56:15,166 Carl. 324 00:56:17,583 --> 00:56:19,125 Carl! 325 00:57:17,416 --> 00:57:20,125 Before you say it I'm leaving now. 326 00:57:20,875 --> 00:57:22,791 You look like a clown. 327 00:57:24,500 --> 00:57:26,767 I've got an appointment.. 328 00:57:26,791 --> 00:57:28,708 Someone special. 329 00:57:30,541 --> 00:57:33,083 I wouldn't think anyone's that desperate. 330 00:57:35,708 --> 00:57:37,666 Not like that. 331 00:57:41,291 --> 00:57:43,208 There hasn't been anyone.. 332 00:57:45,583 --> 00:57:47,458 Not since you went away. 333 00:57:55,250 --> 00:57:56,583 What do I care? 334 00:58:02,833 --> 00:58:04,625 I've got my own to think of now. 335 00:58:24,708 --> 00:58:26,208 A girlfriend? 336 00:58:28,625 --> 00:58:31,476 - And one on the way. - Mm. 337 00:58:31,500 --> 00:58:33,416 I'm happy for you. 338 00:58:34,958 --> 00:58:37,291 Maybe I should take you both out. 339 00:58:38,500 --> 00:58:39,791 My treat. 340 00:58:41,041 --> 00:58:42,625 It's a bit late for that. 341 00:58:43,708 --> 00:58:45,291 I told her you were dead. 342 00:58:48,833 --> 00:58:51,392 I'll pick my case up later 343 00:58:51,416 --> 00:58:52,666 when you're not here. 344 00:58:54,583 --> 00:58:55,583 That's alright? 345 01:00:16,000 --> 01:00:17,541 Carl? 346 01:00:19,333 --> 01:00:20,767 Carl? 347 01:00:20,791 --> 01:00:21,833 Is everything okay? 348 01:00:22,750 --> 01:00:24,976 Oh, she didn't turn up. 349 01:00:25,000 --> 01:00:27,726 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 350 01:00:27,750 --> 01:00:29,726 No, I was in all evening. 351 01:00:29,750 --> 01:00:31,684 And you didn't hear all that banging and bashing 352 01:00:31,708 --> 01:00:33,434 in front of the door early this morning? 353 01:00:33,458 --> 01:00:34,642 This morning? 354 01:00:34,666 --> 01:00:36,458 When I came down, they'd gone. 355 01:00:39,208 --> 01:00:40,791 I'll be late for work. 356 01:00:43,541 --> 01:00:45,375 Carl? 357 01:01:17,541 --> 01:01:18,750 Hello, Carl. 358 01:01:19,916 --> 01:01:21,309 Maureen. 359 01:01:21,333 --> 01:01:24,851 I was wondering if you were around late last night. 360 01:01:24,875 --> 01:01:26,392 No. 361 01:01:26,416 --> 01:01:28,601 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 362 01:01:28,625 --> 01:01:30,851 moving about in the roses. 363 01:01:30,875 --> 01:01:33,601 Oh. A fox? 364 01:01:33,625 --> 01:01:35,500 No, she swears it was a man. 365 01:01:49,416 --> 01:01:53,309 I was thinking, it's probably best if we keep the key 366 01:01:53,333 --> 01:01:56,601 to the side door in the office from now on. 367 01:01:56,625 --> 01:01:58,666 Just to be on the safe side. 368 01:02:23,083 --> 01:02:24,625 Why are you still here? 369 01:02:25,625 --> 01:02:27,291 Who said you could smoke? 370 01:02:28,958 --> 01:02:30,934 Will you sit down, Carl? 371 01:02:30,958 --> 01:02:32,958 I've something to tell you. 372 01:02:37,041 --> 01:02:38,666 What? 373 01:02:39,625 --> 01:02:41,958 A new beginning, I hope. 374 01:02:44,541 --> 01:02:46,833 Might take a few days to clear. 375 01:02:53,166 --> 01:02:55,142 I won it.. 376 01:02:55,166 --> 01:02:57,083 On the lottery. 377 01:02:59,166 --> 01:03:01,541 I want us to make up. 378 01:03:12,041 --> 01:03:13,041 I was thinking. 379 01:03:14,333 --> 01:03:17,333 I might go and visit my sister in Canada. 380 01:03:18,958 --> 01:03:20,833 We've started talking again. 381 01:03:22,875 --> 01:03:26,017 Do you remember your cousin, Casper? 382 01:03:26,041 --> 01:03:28,726 You once made a pact 383 01:03:28,750 --> 01:03:32,767 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 384 01:03:32,791 --> 01:03:34,291 Remember? 385 01:03:35,666 --> 01:03:39,000 Used to obsess you, those men in barrels. 386 01:03:41,083 --> 01:03:43,059 Forever hiding yourself away 387 01:03:43,083 --> 01:03:44,916 in small spaces. 388 01:03:47,708 --> 01:03:50,833 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 389 01:03:56,875 --> 01:03:59,375 I doubt you'd both get in one now. 390 01:04:01,250 --> 01:04:04,101 We could even 391 01:04:04,125 --> 01:04:06,041 go first class. 392 01:04:06,916 --> 01:04:08,875 An adventure. 393 01:04:13,000 --> 01:04:15,101 Is there no way to start again? 394 01:04:15,125 --> 01:04:17,333 After all this time. 395 01:04:20,750 --> 01:04:23,083 But I haven't had any time. 396 01:04:24,833 --> 01:04:27,333 All my time has been taken away. 397 01:04:29,250 --> 01:04:31,392 Well.. 398 01:04:31,416 --> 01:04:34,125 I don't have much of it left myself. 399 01:04:36,750 --> 01:04:39,458 The oncologist says it's in my bones. 400 01:04:42,125 --> 01:04:44,101 Where's your medication? 401 01:04:44,125 --> 01:04:45,208 No, I don't need it. 402 01:04:46,083 --> 01:04:47,500 There's no pain. 403 01:04:48,625 --> 01:04:50,208 Not yet. 404 01:04:51,333 --> 01:04:53,142 I don't believe you. 405 01:04:53,166 --> 01:04:56,559 Look, if it'll make you hate me any less 406 01:04:56,583 --> 01:04:58,601 why don't you ring the consultant? 407 01:04:58,625 --> 01:05:00,916 Here, Dr. Burman. 408 01:05:02,083 --> 01:05:03,833 He won't lie. 409 01:05:11,333 --> 01:05:12,976 Maybe you're not the only one 410 01:05:13,000 --> 01:05:15,333 that's allowed to change. 411 01:06:20,916 --> 01:06:22,767 How long have you been here now, Carl? 412 01:06:22,791 --> 01:06:25,059 Uh, about a year, uh, just over. 413 01:06:25,083 --> 01:06:26,726 Have you stayed anywhere else? 414 01:06:26,750 --> 01:06:29,101 No, this was the first place I got. 415 01:06:29,125 --> 01:06:33,017 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing... 416 01:06:33,041 --> 01:06:36,559 Loud music, dancing and voices. 417 01:06:36,583 --> 01:06:38,809 Voices. Plural. 418 01:06:38,833 --> 01:06:40,309 - Yes. 419 01:06:40,333 --> 01:06:43,142 Yes, plural. My mother was staying. 420 01:06:43,166 --> 01:06:45,351 - Uh, no. 421 01:06:45,375 --> 01:06:47,476 - I... I was dancing. 422 01:06:47,500 --> 01:06:50,184 - Watching. - Uh, complaining actually. 423 01:06:50,208 --> 01:06:53,476 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 424 01:06:53,500 --> 01:06:54,892 Is your mother still staying? 425 01:06:54,916 --> 01:06:56,767 Uh, no, she left this afternoon. 426 01:06:56,791 --> 01:06:59,559 - Isle of Wight. 427 01:06:59,583 --> 01:07:01,934 - Three or four days. 428 01:07:01,958 --> 01:07:03,208 Three or four? 429 01:07:04,333 --> 01:07:05,684 Four. 430 01:07:05,708 --> 01:07:08,083 Did either of you leave the flat that night? 431 01:07:09,500 --> 01:07:10,833 No. 432 01:07:27,791 --> 01:07:29,083 Thank you. 433 01:07:38,708 --> 01:07:40,250 Silly me. 434 01:07:41,333 --> 01:07:43,875 I left it on the bedroom lamp. 435 01:07:46,250 --> 01:07:48,267 So.. 436 01:07:48,291 --> 01:07:50,267 I'll say goodbye. 437 01:07:50,291 --> 01:07:52,416 If that's what you want. 438 01:07:56,916 --> 01:07:58,833 Is that what you want? 439 01:08:09,250 --> 01:08:10,583 Carl. 440 01:08:12,166 --> 01:08:15,083 I think I might have missed my last train. 441 01:10:03,458 --> 01:10:05,476 I've been through all of your shirts. 442 01:10:05,500 --> 01:10:07,791 None of them is missing a button. 443 01:10:13,666 --> 01:10:16,625 They've arrested someone. 444 01:10:21,833 --> 01:10:23,142 The husband. 445 01:10:23,166 --> 01:10:27,208 Well, it's always the ones that are closest. 446 01:10:29,958 --> 01:10:31,875 Denies it, of course. 447 01:10:33,583 --> 01:10:35,309 He says she left the nightclub 448 01:10:35,333 --> 01:10:36,833 with another man. 449 01:10:39,333 --> 01:10:41,833 So they've checked the CCTV. 450 01:10:43,416 --> 01:10:47,041 It seems the cameras were either fake or broken. 451 01:10:50,500 --> 01:10:51,809 So they've put the word out 452 01:10:51,833 --> 01:10:54,416 for someone with a mobile 453 01:10:55,916 --> 01:10:58,083 who might have taken pictures. 454 01:10:59,958 --> 01:11:02,642 The husband's a drug addict. 455 01:11:02,666 --> 01:11:04,333 What more do they want? 456 01:11:15,958 --> 01:11:18,500 Sawing a girl's legs off. 457 01:11:21,541 --> 01:11:23,666 Can you imagine the mess? 458 01:12:35,041 --> 01:12:38,226 I was thinking about Ca... Canada. 459 01:12:38,250 --> 01:12:39,541 - Wh... - I can't hear you. 460 01:12:43,583 --> 01:12:45,125 Uh, about Canada. 461 01:12:48,916 --> 01:12:51,416 I... I'd have to get my passport renewed. 462 01:12:52,875 --> 01:12:54,458 Just like that? 463 01:12:55,583 --> 01:12:57,833 Is... Isn't that what you were suggesting? 464 01:13:00,375 --> 01:13:02,708 Last I heard you were starting a family. 465 01:13:04,625 --> 01:13:07,017 I thought she could come. 466 01:13:07,041 --> 01:13:09,250 You'll have some explaining to do. 467 01:13:10,583 --> 01:13:13,892 You told her I was dead remember? 468 01:13:13,916 --> 01:13:16,142 I'll sa... say it was a joke. 469 01:13:16,166 --> 01:13:18,708 You never had the wit for jokes. 470 01:13:21,291 --> 01:13:22,666 Does she have a name? 471 01:13:24,291 --> 01:13:25,726 Rose. 472 01:13:25,750 --> 01:13:29,184 What does Rose do with herself I wonder? 473 01:13:29,208 --> 01:13:31,267 Works with dogs. 474 01:13:31,291 --> 01:13:32,767 Walks 'em. 475 01:13:32,791 --> 01:13:35,517 She's a dog walker. 476 01:13:35,541 --> 01:13:37,375 You don't like dogs. 477 01:13:41,166 --> 01:13:43,642 And is that who you were with? 478 01:13:43,666 --> 01:13:45,541 Rose? 479 01:13:48,458 --> 01:13:50,142 Yes. 480 01:13:50,166 --> 01:13:51,666 Stayed the night, did she? 481 01:13:56,250 --> 01:13:57,517 Yes. 482 01:13:57,541 --> 01:14:00,517 But you didn't think to tell that to the police. 483 01:14:00,541 --> 01:14:04,434 Well, we'd, we'd had an argument and.. 484 01:14:04,458 --> 01:14:06,309 I thought if.. 485 01:14:06,333 --> 01:14:07,559 I said she was here. 486 01:14:07,583 --> 01:14:10,642 They might think she was the poor 487 01:14:10,666 --> 01:14:11,916 dead girl. 488 01:14:13,625 --> 01:14:14,625 Yes. 489 01:14:18,333 --> 01:14:20,666 Did you have a drink, Carl? 490 01:14:24,541 --> 01:14:26,583 Did you have a little drink? 491 01:14:32,166 --> 01:14:35,250 Why don't you come in where I can see you? 492 01:14:42,125 --> 01:14:44,625 Come in, little woodpecker. 493 01:14:59,416 --> 01:15:01,226 Out of the compound 494 01:15:01,250 --> 01:15:03,458 and down the street they were. 495 01:15:05,416 --> 01:15:07,666 Everyone had an eye for Jonah. 496 01:15:09,750 --> 01:15:12,767 But that was before we came here. 497 01:15:12,791 --> 01:15:13,684 Always you think something 498 01:15:13,708 --> 01:15:15,500 will be better somewhere else. 499 01:15:17,416 --> 01:15:19,625 But things are never what you imagine. 500 01:15:22,625 --> 01:15:23,875 You don't want it? 501 01:15:24,708 --> 01:15:26,851 He's being polite. 502 01:15:26,875 --> 01:15:28,017 He's already eaten. 503 01:15:28,041 --> 01:15:29,684 Then leave it. 504 01:15:29,708 --> 01:15:31,208 It's okay. 505 01:15:34,416 --> 01:15:36,309 The police were here askin' questions 506 01:15:36,333 --> 01:15:37,541 about that poor girl. 507 01:15:39,750 --> 01:15:42,031 Oh, you don't want to read about it but you do, don't you? 508 01:15:42,083 --> 01:15:44,059 You can't help yourself. 509 01:15:44,083 --> 01:15:47,017 Cut her up into bits. 510 01:15:47,041 --> 01:15:49,375 Threw her away like a piece of rubbish. 511 01:15:51,875 --> 01:15:53,309 Right here in one of these flats. 512 01:15:53,333 --> 01:15:55,184 No. 513 01:15:55,208 --> 01:15:56,892 They've arrested someone. 514 01:15:56,916 --> 01:15:59,291 Not any more, they let the husband go. 515 01:16:00,166 --> 01:16:01,851 - New leads. 516 01:16:01,875 --> 01:16:03,458 Is all they said. 517 01:16:43,500 --> 01:16:44,500 Carl? 518 01:16:46,208 --> 01:16:47,708 Would you bring me a plaster? 519 01:16:54,041 --> 01:16:55,666 Carl. 520 01:16:57,375 --> 01:16:59,166 Can you bring me a plaster? 521 01:17:19,875 --> 01:17:21,708 You'll have to clean it first. 522 01:17:45,208 --> 01:17:47,267 I must have scraped it.. 523 01:17:47,291 --> 01:17:49,083 When I sat down. 524 01:18:26,958 --> 01:18:28,708 Did you have sex with her? 525 01:18:35,583 --> 01:18:37,833 That's something I can't wash out. 526 01:20:30,416 --> 01:20:32,916 You left clues everywhere. 527 01:20:36,791 --> 01:20:38,559 Don't you remember 528 01:20:38,583 --> 01:20:40,184 how happy we were? 529 01:20:40,208 --> 01:20:41,375 Where is the phone? 530 01:20:42,625 --> 01:20:44,666 Happiness to kill for. 531 01:20:48,166 --> 01:20:49,976 You destroyed it. 532 01:20:50,000 --> 01:20:51,166 The phone! 533 01:21:03,708 --> 01:21:04,958 Uh! 534 01:21:27,375 --> 01:21:28,666 Aah! 535 01:21:42,750 --> 01:21:44,041 Aah! 536 01:25:00,000 --> 01:25:04,101 Carl, open the door, please. 537 01:25:04,125 --> 01:25:06,250 I only want to help you. 538 01:25:13,291 --> 01:25:16,142 Please. Open the door. 539 01:25:16,166 --> 01:25:19,166 Carl, I need you. 540 01:26:39,458 --> 01:26:41,916 See how the colors change. 541 01:26:46,458 --> 01:26:48,351 Do you like it, son? 542 01:26:48,375 --> 01:26:50,684 Uh, the door's stuck. 543 01:26:50,708 --> 01:26:54,184 Got it on the ferry over, remember? 544 01:26:54,208 --> 01:26:56,375 Happy as a jumping bean you were. 545 01:26:58,625 --> 01:27:01,392 When I came back for you. 546 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 I didn't even recognize you. 547 01:27:04,500 --> 01:27:07,791 Staring back at me with your mother's eyes. 548 01:27:08,958 --> 01:27:10,434 Hello. 549 01:27:10,458 --> 01:27:12,125 I can't open the door. 550 01:27:14,291 --> 01:27:15,666 I don't blame you, Carl. 551 01:27:17,000 --> 01:27:19,333 She filled you full of poison. 552 01:27:21,458 --> 01:27:23,476 Carl.. 553 01:27:23,500 --> 01:27:25,000 Touch me. 554 01:27:25,833 --> 01:27:27,416 I can't open the door. 555 01:27:32,291 --> 01:27:35,083 Please, I can't open the door. 556 01:27:47,416 --> 01:27:49,125 I'm going to stay. 557 01:31:11,875 --> 01:31:14,333 Will you open the fucking door? 558 01:31:16,083 --> 01:31:18,333 I can see you. 559 01:31:40,000 --> 01:31:41,875 Hey. No... no... No... no. 560 01:31:43,625 --> 01:31:46,351 Wesley, stop it! Get the fuck out! 561 01:31:46,375 --> 01:31:47,875 Get out! 562 01:31:48,708 --> 01:31:49,833 Fuck's sake. 563 01:31:51,291 --> 01:31:52,833 For fuck's sake. 564 01:32:20,166 --> 01:32:23,291 What the fuck have you done to my jeans? 565 01:32:29,333 --> 01:32:30,791 Where's my stuff? 566 01:32:46,625 --> 01:32:47,958 Here. 567 01:32:51,708 --> 01:32:52,916 Uh. 568 01:32:55,916 --> 01:32:57,666 What have you done to my stuff? 569 01:32:58,833 --> 01:33:00,642 It's fucked. 570 01:33:00,666 --> 01:33:02,809 Where's my phone? 571 01:33:02,833 --> 01:33:03,916 I don't know. 572 01:33:07,791 --> 01:33:09,375 You, you said.. 573 01:33:10,625 --> 01:33:12,666 If it... it... It sent me somewhere. 574 01:33:14,500 --> 01:33:15,666 You'd come and get me. 575 01:33:17,750 --> 01:33:20,333 You broke my foot. 36617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.