Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:56,291 --> 00:02:57,416
Hello?
3
00:03:17,208 --> 00:03:18,333
Hello?
4
00:07:12,625 --> 00:07:14,145
Well, I... I must
have just missed you.
5
00:07:14,169 --> 00:07:15,729
Yeah, I just got back
so I was wondering
6
00:07:15,753 --> 00:07:17,209
if you could maybe come.. What?
7
00:07:19,416 --> 00:07:20,976
No, it's not a complaint.
8
00:07:21,000 --> 00:07:23,226
It... it's just, you said
it would probably be
9
00:07:23,250 --> 00:07:24,730
some time this afternoon
I was sort of
10
00:07:24,754 --> 00:07:25,879
depending on.
11
00:07:27,541 --> 00:07:30,559
Uh, yeah, it, it
fills up with water
12
00:07:30,583 --> 00:07:32,458
and then it just... just stops.
13
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
Through here.
14
00:07:56,833 --> 00:07:58,375
Afternoon.
15
00:08:02,250 --> 00:08:04,434
I can't speak.
16
00:08:04,458 --> 00:08:06,892
They're going to leave
me to die up here.
17
00:08:06,916 --> 00:08:08,559
You must promise to bury me.
18
00:08:08,583 --> 00:08:09,892
I can always carry you down.
19
00:08:09,916 --> 00:08:11,767
If they don't fix
them lifts soon
20
00:08:11,791 --> 00:08:13,601
I'm going to jump down.
21
00:08:13,625 --> 00:08:16,767
Then you'll see how
quick they move.
22
00:08:16,791 --> 00:08:19,017
Did you see the police was here?
23
00:08:19,041 --> 00:08:21,351
They found something..
24
00:08:21,375 --> 00:08:23,875
Body parts I heard.
25
00:08:25,166 --> 00:08:26,601
Oh, they didn't
have any palm oil
26
00:08:26,625 --> 00:08:28,517
so I went to that shop
around the corner.
27
00:08:28,541 --> 00:08:29,666
Oh.
28
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
Uh-ah.
29
00:08:37,333 --> 00:08:38,601
I didn't know you cared.
30
00:08:38,625 --> 00:08:40,184
No, no, no, that..
31
00:08:40,208 --> 00:08:42,583
It's... it's wrong bag.
It's all mixed up.
32
00:08:47,458 --> 00:08:48,750
Does she have a name?
33
00:08:50,291 --> 00:08:52,333
Kitten Gloves 35.
34
00:08:58,541 --> 00:09:00,601
So tell me you're
not wearing that.
35
00:09:00,625 --> 00:09:02,684
Well, it's... it's the
only clean shirt I've got.
36
00:09:02,708 --> 00:09:05,188
The agency were meant to come round
and fix the washing machine.
37
00:09:05,212 --> 00:09:06,351
So have one of Jonah's.
38
00:09:06,375 --> 00:09:07,434
Oh, no, that's alright.
39
00:09:07,458 --> 00:09:09,309
Then what am I keeping them for?
40
00:09:09,333 --> 00:09:11,458
Well, if you're sure.
41
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Hello?
42
00:10:02,291 --> 00:10:04,208
Hello.
43
00:10:49,250 --> 00:10:51,684
Hello. We are not
available at the moment.
44
00:10:51,708 --> 00:10:54,601
Please leave your name and
number after the tone
45
00:10:54,625 --> 00:10:57,309
and we will return your
call as soon as possible.
46
00:11:00,875 --> 00:11:03,226
I didn't expect you'd pick up.
47
00:11:03,250 --> 00:11:05,934
Only what it was is..
48
00:11:05,958 --> 00:11:08,142
I've an, an
appointment in London
49
00:11:08,166 --> 00:11:11,851
tomorrow and...
well, I was hoping
50
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
maybe we could..
51
00:11:14,833 --> 00:11:16,750
But maybe I'll call back.
52
00:11:47,291 --> 00:11:48,767
Fucking hell.
53
00:11:48,791 --> 00:11:50,833
No wonder you gave up smoking.
54
00:11:57,875 --> 00:12:01,500
- Oh, yeah. Hold on.
55
00:12:09,000 --> 00:12:10,601
- Oh, yeah.
56
00:12:10,625 --> 00:12:12,625
You sit down if you like, I...
I'll get you one.
57
00:12:17,291 --> 00:12:20,017
I bet you don't get much
gardening done up here.
58
00:12:20,041 --> 00:12:22,559
Oh, no.
59
00:12:22,583 --> 00:12:23,684
That's just my business.
60
00:12:23,708 --> 00:12:25,517
Well, gonna be once I get a van.
61
00:12:25,541 --> 00:12:26,976
Mm.
62
00:12:27,000 --> 00:12:28,916
You've got a businessman's face.
63
00:12:30,375 --> 00:12:31,875
I'd rather have his wallet.
64
00:12:34,541 --> 00:12:35,875
What are these?
65
00:12:37,333 --> 00:12:39,851
Oh, herbs.
66
00:12:39,875 --> 00:12:41,934
Ooh! Huh.
67
00:12:41,958 --> 00:12:46,017
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
68
00:12:46,041 --> 00:12:48,500
- Ocimum basilicum.
- Hm.
69
00:12:49,654 --> 00:12:50,934
But the leaves keep going black.
70
00:12:50,958 --> 00:12:53,017
I think she just likes
the smell of it
71
00:12:53,041 --> 00:12:54,333
on her fingers.
72
00:12:58,541 --> 00:13:01,642
Your mum's probably got
a touch of black spot.
73
00:13:01,666 --> 00:13:04,517
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
74
00:13:04,541 --> 00:13:05,976
Preferably facing the equator.
75
00:13:06,000 --> 00:13:07,892
- Yeah.
76
00:13:07,916 --> 00:13:09,892
They actually don't like
this climate very much.
77
00:13:09,916 --> 00:13:13,916
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
78
00:13:17,916 --> 00:13:19,375
Oh, cheers.
79
00:13:27,166 --> 00:13:31,500
So, where's all your, em...
stuff?
80
00:13:32,041 --> 00:13:33,476
Stuff?
81
00:13:33,500 --> 00:13:36,226
Yeah, you know, stuff.
82
00:13:36,250 --> 00:13:38,267
I don't really have much stuff.
83
00:13:38,291 --> 00:13:39,375
Hm.
84
00:13:40,750 --> 00:13:42,892
Sea breeze?
85
00:13:42,916 --> 00:13:45,309
How did you know that?
86
00:13:45,333 --> 00:13:47,767
You put it down as
one of your likes.
87
00:13:47,791 --> 00:13:49,434
Oh, very good.
88
00:13:49,458 --> 00:13:51,958
- Cheers.
- Cheers.
89
00:13:57,083 --> 00:13:58,642
- Oh.
- Oh, God!
90
00:13:58,666 --> 00:14:00,186
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
91
00:14:00,210 --> 00:14:01,934
so I had to use blackcurrant.
92
00:14:01,958 --> 00:14:03,041
And you?
93
00:14:10,000 --> 00:14:13,934
You haven't had a
proper drink all night.
94
00:14:13,958 --> 00:14:16,059
Alcohol a problem, is it?
95
00:14:16,083 --> 00:14:17,309
No, it's just..
96
00:14:17,333 --> 00:14:19,767
- No.
97
00:14:19,791 --> 00:14:21,851
Sends me off.
98
00:14:21,875 --> 00:14:23,726
Where to?
99
00:14:23,750 --> 00:14:26,059
I don't know, somewhere else.
100
00:14:26,083 --> 00:14:27,875
Isn't that the idea?
101
00:14:33,666 --> 00:14:37,392
Have you got any music?
IPod or somethin'?
102
00:14:37,416 --> 00:14:38,892
You got a radio?
103
00:14:38,916 --> 00:14:40,684
Oh, that sets the
neighbor's dog off.
104
00:14:40,708 --> 00:14:41,892
Aah, that's his problem.
105
00:14:41,916 --> 00:14:43,017
Well, he's pretty aggressive.
106
00:14:43,041 --> 00:14:43,976
What sort of dog is it?
107
00:14:44,000 --> 00:14:45,041
No, I didn't mean the dog.
108
00:14:50,958 --> 00:14:54,059
- I haven't got a dog.
109
00:14:54,083 --> 00:14:55,601
You said you had a dog.
110
00:14:55,625 --> 00:14:58,476
- I don't get along with dogs.
- On your profile.
111
00:14:58,500 --> 00:15:01,892
You said that you
were an animal lover.
112
00:15:01,916 --> 00:15:03,833
Well, animals are okay.
113
00:15:06,791 --> 00:15:08,642
So what else have you
lied about then?
114
00:15:08,666 --> 00:15:10,125
No, no, it was just..
115
00:15:11,750 --> 00:15:14,309
You look at other
people's profiles, you..
116
00:15:14,333 --> 00:15:16,083
Got to put something
down, haven't you?
117
00:15:17,416 --> 00:15:20,059
How many girls have you
brought back here then?
118
00:15:20,083 --> 00:15:22,017
- Hm.
119
00:15:22,041 --> 00:15:23,309
I don't know, but some.
120
00:15:23,333 --> 00:15:25,642
- Name one then.
121
00:15:25,666 --> 00:15:27,267
A girl that you
brought back here.
122
00:15:27,291 --> 00:15:29,767
- Come on, you're stallin'.
123
00:15:29,791 --> 00:15:32,500
- Rosie. Rose.
- Rose.
124
00:15:34,416 --> 00:15:36,958
Yeah. Up from the
country, was she?
125
00:15:39,041 --> 00:15:40,583
Well... well, what's
your real name?
126
00:15:45,333 --> 00:15:47,726
Come on, let's look
up her profile.
127
00:15:47,750 --> 00:15:49,142
Where's your computer?
128
00:15:49,166 --> 00:15:50,934
Ah, I use the one
at the library.
129
00:15:50,958 --> 00:15:52,875
You're a sneaky snake.
130
00:15:56,208 --> 00:15:57,750
So what does that make you?
131
00:16:01,083 --> 00:16:03,934
- Thirsty.
132
00:16:03,958 --> 00:16:05,892
Yep.
133
00:16:05,916 --> 00:16:07,958
And hold the blackcurrant, yeah.
134
00:16:16,625 --> 00:16:20,476
We used to have a
dog, years ago.
135
00:16:20,500 --> 00:16:22,958
Before you had to
pick up the turds.
136
00:16:30,708 --> 00:16:33,684
How did you end up here then?
137
00:16:33,708 --> 00:16:35,226
Doesn't fit.
138
00:16:35,250 --> 00:16:37,208
You don't fit.
139
00:16:38,416 --> 00:16:40,726
That shirt.
140
00:16:40,750 --> 00:16:41,934
What're you talking about?
141
00:16:41,958 --> 00:16:43,059
It's, it's hand made.
142
00:16:43,083 --> 00:16:45,642
- It's a genuine one off.
- Hm.
143
00:16:45,666 --> 00:16:46,666
No wonder.
144
00:16:55,291 --> 00:16:56,833
Would you say that
145
00:16:58,666 --> 00:17:00,375
that I was your sort?
146
00:17:03,166 --> 00:17:04,601
Sorry.
147
00:17:04,625 --> 00:17:07,601
Men, they either go
for their mothers
148
00:17:07,625 --> 00:17:09,392
or the opposite.
149
00:17:09,416 --> 00:17:12,101
And I'm guessing..
150
00:17:12,125 --> 00:17:15,708
Um, your nose is, uh..
151
00:17:18,184 --> 00:17:19,184
Oh. Uh.
152
00:17:19,208 --> 00:17:21,309
Um.
153
00:17:21,333 --> 00:17:23,976
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
154
00:17:24,000 --> 00:17:25,958
- Ugh.
155
00:17:54,000 --> 00:17:55,125
Shit.
156
00:18:30,416 --> 00:18:32,375
Telescope.
157
00:19:01,333 --> 00:19:03,083
Are you okay?
158
00:19:50,482 --> 00:19:51,642
You've got to turn that down.
159
00:19:51,666 --> 00:19:53,726
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
160
00:19:53,750 --> 00:19:55,434
If he's got a
problem he can come
161
00:19:55,458 --> 00:19:57,458
and fuck with me.
162
00:20:01,541 --> 00:20:03,309
Were you looking for something?
163
00:20:03,333 --> 00:20:05,041
Uh, cigarette papers.
164
00:20:06,416 --> 00:20:08,892
- I don't smoke.
- You don't drink.
165
00:20:08,916 --> 00:20:12,351
You don't smoke,
you don't dance.
166
00:20:12,375 --> 00:20:14,809
Maybe you'd rather read a book.
167
00:20:14,833 --> 00:20:16,976
Sorry. What's your name?
168
00:20:17,000 --> 00:20:19,166
- Cheers!
- Cheers!
169
00:20:26,291 --> 00:20:27,642
If it sends you off somewhere
170
00:20:27,666 --> 00:20:29,291
I'll come and get you.
171
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
Whoo!
172
00:20:38,708 --> 00:20:40,559
Whoo!
173
00:20:40,583 --> 00:20:41,708
Come on.
174
00:20:45,291 --> 00:20:47,333
Yeah. That's it. Come on.
175
00:20:49,333 --> 00:20:50,333
Whoo!
176
00:21:02,541 --> 00:21:04,458
How long since you've been out?
177
00:21:06,541 --> 00:21:07,541
How do you mean?
178
00:21:08,958 --> 00:21:10,250
How do you think I mean?
179
00:21:14,416 --> 00:21:15,541
Come here.
180
00:21:20,708 --> 00:21:23,500
That's it, hold on tight.
181
00:21:34,500 --> 00:21:36,684
Give us a twirl.
182
00:21:36,708 --> 00:21:38,375
No, me.
183
00:21:40,000 --> 00:21:41,351
That's it.
184
00:21:41,375 --> 00:21:42,416
Again.
185
00:21:43,416 --> 00:21:44,500
And again.
186
00:21:45,750 --> 00:21:47,750
Yeah. Whoo!
187
00:21:48,875 --> 00:21:50,017
Oh!
188
00:21:50,041 --> 00:21:52,166
Are you alright?
Are you alright?
189
00:21:53,750 --> 00:21:54,833
Abby?
190
00:21:57,125 --> 00:21:58,458
I'm gonna be sick.
191
00:22:38,541 --> 00:22:41,184
I didn't expect you'd pick up.
192
00:22:41,208 --> 00:22:43,559
Only what it was is..
193
00:22:43,583 --> 00:22:45,851
I have an, an
appointment in London
194
00:22:45,875 --> 00:22:49,351
tomorrow and well, I was hoping
195
00:22:49,375 --> 00:22:51,083
maybe we could..
196
00:22:52,583 --> 00:22:54,708
But maybe I'll call back.
197
00:23:24,541 --> 00:23:27,250
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
198
00:24:44,500 --> 00:24:46,642
This is Aileen's phone.
199
00:24:46,666 --> 00:24:49,642
Leave a message, loud and clear
200
00:24:49,666 --> 00:24:51,333
for an old lady.
201
00:24:52,416 --> 00:24:54,434
I don't want you here.
202
00:24:54,458 --> 00:24:56,601
- So don't...
203
00:24:56,625 --> 00:24:59,333
I, uh, I borrowed a T-shirt.
204
00:25:09,291 --> 00:25:10,583
Where've you gone?
205
00:25:15,791 --> 00:25:17,708
You're not speaking to me now?
206
00:25:20,708 --> 00:25:23,767
- You already had papers.
207
00:25:23,791 --> 00:25:25,875
You said you were looking
for cigarette papers.
208
00:25:27,166 --> 00:25:28,500
They were in my bag.
209
00:25:30,708 --> 00:25:32,208
Loose a fridge in that.
210
00:25:34,583 --> 00:25:36,000
Who was that on the phone?
211
00:25:36,833 --> 00:25:38,375
Are you in trouble?
You can tell me.
212
00:25:43,750 --> 00:25:45,351
I know what trouble looks like
213
00:25:45,375 --> 00:25:47,083
I got married to it.
214
00:25:50,333 --> 00:25:52,666
He's not my husband
for much longer.
215
00:25:55,375 --> 00:25:57,083
Even sold my ring.
216
00:25:58,708 --> 00:25:59,708
Dick.
217
00:26:00,791 --> 00:26:02,767
What... what are you doing here?
218
00:26:02,791 --> 00:26:04,875
I'm trying to be nice.
219
00:26:11,875 --> 00:26:14,125
Do you wanna know
why I chose you?
220
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Because you looked
like a pushover.
221
00:26:24,833 --> 00:26:26,125
That's the routine.
222
00:26:27,875 --> 00:26:29,809
See.
223
00:26:29,833 --> 00:26:32,166
Now I am being nice and honest.
224
00:26:34,625 --> 00:26:36,708
I actually think you're alright.
225
00:26:41,791 --> 00:26:43,083
Oh, fine then.
226
00:26:45,666 --> 00:26:47,767
And it's Abby.
227
00:26:47,791 --> 00:26:50,708
By the way, since you're askin'.
228
00:27:08,083 --> 00:27:09,208
I'm sorry.
229
00:27:14,583 --> 00:27:15,750
Um..
230
00:27:19,125 --> 00:27:21,041
I got out about a year ago.
231
00:27:23,458 --> 00:27:26,017
I'm not asking you
to stay with me.
232
00:27:26,041 --> 00:27:28,441
You, you can sleep on the bed.
I'll go on the sofa downstairs.
233
00:27:34,541 --> 00:27:36,458
I've got eggs and bacon.
234
00:28:49,916 --> 00:28:50,916
Hello.
235
00:28:53,041 --> 00:28:55,375
See how the colors change.
236
00:29:00,166 --> 00:29:01,958
Uh, the door's stuck.
237
00:29:05,625 --> 00:29:06,916
I can't open the door.
238
00:29:10,458 --> 00:29:11,708
The door's stuck.
239
00:31:55,875 --> 00:31:57,000
I'm so sorry, I'm so sorry.
240
00:31:58,166 --> 00:32:00,851
At least, forgive,
forgive me for this.
241
00:32:00,875 --> 00:32:02,184
Here. Sit down. Sit down.
242
00:32:02,208 --> 00:32:04,125
Get up. I'm so sorry.
243
00:32:15,666 --> 00:32:18,017
If it sends you off somewhere.
244
00:32:18,041 --> 00:32:19,500
I'll come and get you.
245
00:34:06,083 --> 00:34:08,351
Hello, we are not
available at the moment
246
00:34:08,375 --> 00:34:11,184
please leave your name and
number after the tone
247
00:34:11,208 --> 00:34:12,767
and we will return your call
248
00:34:12,791 --> 00:34:14,166
as soon as possible.
249
00:34:54,750 --> 00:34:57,726
I didn't expect you'd pick up.
250
00:34:57,750 --> 00:34:59,809
Only what it was is..
251
00:34:59,833 --> 00:35:02,309
I have an, an
appointment in London
252
00:35:02,333 --> 00:35:04,166
tomorrow and..
253
00:39:09,500 --> 00:39:12,250
Your nice neighbor let me in.
254
00:39:15,333 --> 00:39:16,833
I took a tumble..
255
00:39:18,125 --> 00:39:21,934
Coming up on the concrete steps.
256
00:39:21,958 --> 00:39:25,458
Clumsy idiot. I
even tore my dress.
257
00:39:27,208 --> 00:39:29,916
I doubt it will get
all the dirt out.
258
00:39:34,833 --> 00:39:38,166
I was hoping you might
have a plaster.
259
00:39:42,041 --> 00:39:44,166
Do you have a plaster?
260
00:39:56,583 --> 00:39:58,875
Could you help me
with a plaster?
261
00:40:14,458 --> 00:40:15,958
I'm not touching you.
262
00:40:17,000 --> 00:40:19,125
Shut the door on your way out.
263
00:40:21,625 --> 00:40:24,708
I might at least
clean myself up.
264
00:40:26,916 --> 00:40:29,458
I've been traveling all day.
265
00:40:31,625 --> 00:40:33,541
Sink's over there.
266
00:42:04,726 --> 00:42:05,726
Get away from it.
267
00:42:05,750 --> 00:42:07,267
I don't know how to stop it.
268
00:42:07,291 --> 00:42:09,809
It just started making a noise.
269
00:42:09,833 --> 00:42:11,642
Just leave. Now.
270
00:42:11,666 --> 00:42:13,434
Well, it's dark.
Where would I go?
271
00:42:13,458 --> 00:42:14,833
Out!
272
00:42:18,916 --> 00:42:21,666
Maybe your neighbor has a sofa.
273
00:42:32,416 --> 00:42:34,291
You're not to go over there.
274
00:42:36,666 --> 00:42:37,767
Then where do I go?
275
00:42:37,791 --> 00:42:39,708
I don't care.
276
00:43:54,875 --> 00:43:56,791
You can't stay there.
277
00:44:49,458 --> 00:44:50,958
One night.
278
00:46:03,250 --> 00:46:05,583
See how the colors change?
279
00:46:32,958 --> 00:46:35,875
I hadn't realized
how hungry I was.
280
00:46:37,916 --> 00:46:41,309
It's liver, your favorite.
281
00:46:41,333 --> 00:46:43,666
You have no idea what I like.
282
00:46:44,750 --> 00:46:46,790
It's what you used to like.
I can look after myself.
283
00:46:49,208 --> 00:46:51,000
I learnt that much.
284
00:46:54,916 --> 00:46:56,833
I've got a business to run.
285
00:47:16,083 --> 00:47:18,375
Did I hear you say, a business?
286
00:47:23,875 --> 00:47:25,166
You're upstairs.
287
00:47:26,208 --> 00:47:28,809
I'm happy to take the sofa.
288
00:47:28,833 --> 00:47:30,333
Upstairs.
289
00:47:39,500 --> 00:47:41,101
You look well.
290
00:47:41,125 --> 00:47:42,625
I was.
291
00:48:31,166 --> 00:48:33,476
You have one new message.
292
00:48:33,500 --> 00:48:35,642
New message.
293
00:48:35,666 --> 00:48:38,791
I'm here. Where
the fuck are you?
294
00:48:40,250 --> 00:48:42,375
If he's touched you,
I'll break his neck.
295
00:50:13,916 --> 00:50:16,416
- I'm looking for someone.
296
00:50:17,791 --> 00:50:19,559
What's the name?
297
00:50:19,583 --> 00:50:21,083
I've got a picture.
298
00:50:33,208 --> 00:50:35,226
Uh..
299
00:50:35,250 --> 00:50:37,125
- I'm sorry.
- Have a look.
300
00:50:37,833 --> 00:50:39,101
I am.
301
00:50:39,125 --> 00:50:40,875
My wife.
302
00:50:43,333 --> 00:50:44,893
- She's here.
- Not here. On the estate.
303
00:50:48,166 --> 00:50:49,916
I'll ask my wife.
304
00:51:08,625 --> 00:51:10,541
Have you seen her, love?
305
00:51:14,041 --> 00:51:15,125
No, no.
306
00:51:16,083 --> 00:51:17,583
Me, neither.
307
00:51:24,708 --> 00:51:26,250
Sorry.
308
00:51:27,166 --> 00:51:29,434
Is, um..
309
00:51:29,458 --> 00:51:31,583
Is there a name? Just in case.
310
00:54:28,791 --> 00:54:30,333
Hmm..
311
00:55:14,250 --> 00:55:15,666
Touch me.
312
00:55:40,250 --> 00:55:42,375
You asked me to stay.
313
00:55:48,625 --> 00:55:50,416
You're hurting me.
314
00:55:52,791 --> 00:55:54,351
Ahh!
315
00:55:54,375 --> 00:55:55,559
Oh!
316
00:55:55,583 --> 00:55:59,184
My foot. You've broken my foot.
317
00:55:59,208 --> 00:56:00,934
- Out!
- Don't.
318
00:56:00,958 --> 00:56:03,267
No, Carl, I don't..
319
00:56:03,291 --> 00:56:05,684
Uh, I don't deserve this.
320
00:56:05,708 --> 00:56:06,934
I don't deserve this!
321
00:56:06,958 --> 00:56:08,291
Out!
322
00:56:10,125 --> 00:56:12,041
Carl.
323
00:56:13,666 --> 00:56:15,166
Carl.
324
00:56:17,583 --> 00:56:19,125
Carl!
325
00:57:17,416 --> 00:57:20,125
Before you say it
I'm leaving now.
326
00:57:20,875 --> 00:57:22,791
You look like a clown.
327
00:57:24,500 --> 00:57:26,767
I've got an appointment..
328
00:57:26,791 --> 00:57:28,708
Someone special.
329
00:57:30,541 --> 00:57:33,083
I wouldn't think
anyone's that desperate.
330
00:57:35,708 --> 00:57:37,666
Not like that.
331
00:57:41,291 --> 00:57:43,208
There hasn't been anyone..
332
00:57:45,583 --> 00:57:47,458
Not since you went away.
333
00:57:55,250 --> 00:57:56,583
What do I care?
334
00:58:02,833 --> 00:58:04,625
I've got my own to think of now.
335
00:58:24,708 --> 00:58:26,208
A girlfriend?
336
00:58:28,625 --> 00:58:31,476
- And one on the way.
- Mm.
337
00:58:31,500 --> 00:58:33,416
I'm happy for you.
338
00:58:34,958 --> 00:58:37,291
Maybe I should
take you both out.
339
00:58:38,500 --> 00:58:39,791
My treat.
340
00:58:41,041 --> 00:58:42,625
It's a bit late for that.
341
00:58:43,708 --> 00:58:45,291
I told her you were dead.
342
00:58:48,833 --> 00:58:51,392
I'll pick my case up later
343
00:58:51,416 --> 00:58:52,666
when you're not here.
344
00:58:54,583 --> 00:58:55,583
That's alright?
345
01:00:16,000 --> 01:00:17,541
Carl?
346
01:00:19,333 --> 01:00:20,767
Carl?
347
01:00:20,791 --> 01:00:21,833
Is everything okay?
348
01:00:22,750 --> 01:00:24,976
Oh, she didn't turn up.
349
01:00:25,000 --> 01:00:27,726
Then that wasn't you and Kitty-Kat
that passed here last night?
350
01:00:27,750 --> 01:00:29,726
No, I was in all evening.
351
01:00:29,750 --> 01:00:31,684
And you didn't hear all
that banging and bashing
352
01:00:31,708 --> 01:00:33,434
in front of the door
early this morning?
353
01:00:33,458 --> 01:00:34,642
This morning?
354
01:00:34,666 --> 01:00:36,458
When I came down, they'd gone.
355
01:00:39,208 --> 01:00:40,791
I'll be late for work.
356
01:00:43,541 --> 01:00:45,375
Carl?
357
01:01:17,541 --> 01:01:18,750
Hello, Carl.
358
01:01:19,916 --> 01:01:21,309
Maureen.
359
01:01:21,333 --> 01:01:24,851
I was wondering if you were
around late last night.
360
01:01:24,875 --> 01:01:26,392
No.
361
01:01:26,416 --> 01:01:28,601
Uh, it's just one of the
clients said she saw someone
362
01:01:28,625 --> 01:01:30,851
moving about in the roses.
363
01:01:30,875 --> 01:01:33,601
Oh. A fox?
364
01:01:33,625 --> 01:01:35,500
No, she swears it was a man.
365
01:01:49,416 --> 01:01:53,309
I was thinking, it's probably
best if we keep the key
366
01:01:53,333 --> 01:01:56,601
to the side door in the
office from now on.
367
01:01:56,625 --> 01:01:58,666
Just to be on the safe side.
368
01:02:23,083 --> 01:02:24,625
Why are you still here?
369
01:02:25,625 --> 01:02:27,291
Who said you could smoke?
370
01:02:28,958 --> 01:02:30,934
Will you sit down, Carl?
371
01:02:30,958 --> 01:02:32,958
I've something to tell you.
372
01:02:37,041 --> 01:02:38,666
What?
373
01:02:39,625 --> 01:02:41,958
A new beginning, I hope.
374
01:02:44,541 --> 01:02:46,833
Might take a few days to clear.
375
01:02:53,166 --> 01:02:55,142
I won it..
376
01:02:55,166 --> 01:02:57,083
On the lottery.
377
01:02:59,166 --> 01:03:01,541
I want us to make up.
378
01:03:12,041 --> 01:03:13,041
I was thinking.
379
01:03:14,333 --> 01:03:17,333
I might go and visit
my sister in Canada.
380
01:03:18,958 --> 01:03:20,833
We've started talking again.
381
01:03:22,875 --> 01:03:26,017
Do you remember your
cousin, Casper?
382
01:03:26,041 --> 01:03:28,726
You once made a pact
383
01:03:28,750 --> 01:03:32,767
you would do down Niagara
Falls in a wooden barrel.
384
01:03:32,791 --> 01:03:34,291
Remember?
385
01:03:35,666 --> 01:03:39,000
Used to obsess you,
those men in barrels.
386
01:03:41,083 --> 01:03:43,059
Forever hiding yourself away
387
01:03:43,083 --> 01:03:44,916
in small spaces.
388
01:03:47,708 --> 01:03:50,833
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
389
01:03:56,875 --> 01:03:59,375
I doubt you'd both
get in one now.
390
01:04:01,250 --> 01:04:04,101
We could even
391
01:04:04,125 --> 01:04:06,041
go first class.
392
01:04:06,916 --> 01:04:08,875
An adventure.
393
01:04:13,000 --> 01:04:15,101
Is there no way to start again?
394
01:04:15,125 --> 01:04:17,333
After all this time.
395
01:04:20,750 --> 01:04:23,083
But I haven't had any time.
396
01:04:24,833 --> 01:04:27,333
All my time has been taken away.
397
01:04:29,250 --> 01:04:31,392
Well..
398
01:04:31,416 --> 01:04:34,125
I don't have much
of it left myself.
399
01:04:36,750 --> 01:04:39,458
The oncologist says
it's in my bones.
400
01:04:42,125 --> 01:04:44,101
Where's your medication?
401
01:04:44,125 --> 01:04:45,208
No, I don't need it.
402
01:04:46,083 --> 01:04:47,500
There's no pain.
403
01:04:48,625 --> 01:04:50,208
Not yet.
404
01:04:51,333 --> 01:04:53,142
I don't believe you.
405
01:04:53,166 --> 01:04:56,559
Look, if it'll make
you hate me any less
406
01:04:56,583 --> 01:04:58,601
why don't you ring
the consultant?
407
01:04:58,625 --> 01:05:00,916
Here, Dr. Burman.
408
01:05:02,083 --> 01:05:03,833
He won't lie.
409
01:05:11,333 --> 01:05:12,976
Maybe you're not the only one
410
01:05:13,000 --> 01:05:15,333
that's allowed to change.
411
01:06:20,916 --> 01:06:22,767
How long have you
been here now, Carl?
412
01:06:22,791 --> 01:06:25,059
Uh, about a year, uh, just over.
413
01:06:25,083 --> 01:06:26,726
Have you stayed anywhere else?
414
01:06:26,750 --> 01:06:29,101
No, this was the
first place I got.
415
01:06:29,125 --> 01:06:33,017
Your downstairs neighbor, Mr.
Prempeh recalls hearing...
416
01:06:33,041 --> 01:06:36,559
Loud music, dancing and voices.
417
01:06:36,583 --> 01:06:38,809
Voices. Plural.
418
01:06:38,833 --> 01:06:40,309
- Yes.
419
01:06:40,333 --> 01:06:43,142
Yes, plural. My
mother was staying.
420
01:06:43,166 --> 01:06:45,351
- Uh, no.
421
01:06:45,375 --> 01:06:47,476
- I... I was dancing.
422
01:06:47,500 --> 01:06:50,184
- Watching.
- Uh, complaining actually.
423
01:06:50,208 --> 01:06:53,476
She doesn't like music and she
wanted me to turn it off.
424
01:06:53,500 --> 01:06:54,892
Is your mother still staying?
425
01:06:54,916 --> 01:06:56,767
Uh, no, she left this afternoon.
426
01:06:56,791 --> 01:06:59,559
- Isle of Wight.
427
01:06:59,583 --> 01:07:01,934
- Three or four days.
428
01:07:01,958 --> 01:07:03,208
Three or four?
429
01:07:04,333 --> 01:07:05,684
Four.
430
01:07:05,708 --> 01:07:08,083
Did either of you leave
the flat that night?
431
01:07:09,500 --> 01:07:10,833
No.
432
01:07:27,791 --> 01:07:29,083
Thank you.
433
01:07:38,708 --> 01:07:40,250
Silly me.
434
01:07:41,333 --> 01:07:43,875
I left it on the bedroom lamp.
435
01:07:46,250 --> 01:07:48,267
So..
436
01:07:48,291 --> 01:07:50,267
I'll say goodbye.
437
01:07:50,291 --> 01:07:52,416
If that's what you want.
438
01:07:56,916 --> 01:07:58,833
Is that what you want?
439
01:08:09,250 --> 01:08:10,583
Carl.
440
01:08:12,166 --> 01:08:15,083
I think I might have
missed my last train.
441
01:10:03,458 --> 01:10:05,476
I've been through
all of your shirts.
442
01:10:05,500 --> 01:10:07,791
None of them is
missing a button.
443
01:10:13,666 --> 01:10:16,625
They've arrested someone.
444
01:10:21,833 --> 01:10:23,142
The husband.
445
01:10:23,166 --> 01:10:27,208
Well, it's always the
ones that are closest.
446
01:10:29,958 --> 01:10:31,875
Denies it, of course.
447
01:10:33,583 --> 01:10:35,309
He says she left the nightclub
448
01:10:35,333 --> 01:10:36,833
with another man.
449
01:10:39,333 --> 01:10:41,833
So they've checked the CCTV.
450
01:10:43,416 --> 01:10:47,041
It seems the cameras were
either fake or broken.
451
01:10:50,500 --> 01:10:51,809
So they've put the word out
452
01:10:51,833 --> 01:10:54,416
for someone with a mobile
453
01:10:55,916 --> 01:10:58,083
who might have taken pictures.
454
01:10:59,958 --> 01:11:02,642
The husband's a drug addict.
455
01:11:02,666 --> 01:11:04,333
What more do they want?
456
01:11:15,958 --> 01:11:18,500
Sawing a girl's legs off.
457
01:11:21,541 --> 01:11:23,666
Can you imagine the mess?
458
01:12:35,041 --> 01:12:38,226
I was thinking about Ca...
Canada.
459
01:12:38,250 --> 01:12:39,541
- Wh...
- I can't hear you.
460
01:12:43,583 --> 01:12:45,125
Uh, about Canada.
461
01:12:48,916 --> 01:12:51,416
I... I'd have to get
my passport renewed.
462
01:12:52,875 --> 01:12:54,458
Just like that?
463
01:12:55,583 --> 01:12:57,833
Is... Isn't that what
you were suggesting?
464
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
Last I heard you were
starting a family.
465
01:13:04,625 --> 01:13:07,017
I thought she could come.
466
01:13:07,041 --> 01:13:09,250
You'll have some
explaining to do.
467
01:13:10,583 --> 01:13:13,892
You told her I was
dead remember?
468
01:13:13,916 --> 01:13:16,142
I'll sa... say it was a joke.
469
01:13:16,166 --> 01:13:18,708
You never had the wit for jokes.
470
01:13:21,291 --> 01:13:22,666
Does she have a name?
471
01:13:24,291 --> 01:13:25,726
Rose.
472
01:13:25,750 --> 01:13:29,184
What does Rose do with
herself I wonder?
473
01:13:29,208 --> 01:13:31,267
Works with dogs.
474
01:13:31,291 --> 01:13:32,767
Walks 'em.
475
01:13:32,791 --> 01:13:35,517
She's a dog walker.
476
01:13:35,541 --> 01:13:37,375
You don't like dogs.
477
01:13:41,166 --> 01:13:43,642
And is that who you were with?
478
01:13:43,666 --> 01:13:45,541
Rose?
479
01:13:48,458 --> 01:13:50,142
Yes.
480
01:13:50,166 --> 01:13:51,666
Stayed the night, did she?
481
01:13:56,250 --> 01:13:57,517
Yes.
482
01:13:57,541 --> 01:14:00,517
But you didn't think to
tell that to the police.
483
01:14:00,541 --> 01:14:04,434
Well, we'd, we'd had
an argument and..
484
01:14:04,458 --> 01:14:06,309
I thought if..
485
01:14:06,333 --> 01:14:07,559
I said she was here.
486
01:14:07,583 --> 01:14:10,642
They might think
she was the poor
487
01:14:10,666 --> 01:14:11,916
dead girl.
488
01:14:13,625 --> 01:14:14,625
Yes.
489
01:14:18,333 --> 01:14:20,666
Did you have a drink, Carl?
490
01:14:24,541 --> 01:14:26,583
Did you have a little drink?
491
01:14:32,166 --> 01:14:35,250
Why don't you come in
where I can see you?
492
01:14:42,125 --> 01:14:44,625
Come in, little woodpecker.
493
01:14:59,416 --> 01:15:01,226
Out of the compound
494
01:15:01,250 --> 01:15:03,458
and down the street they were.
495
01:15:05,416 --> 01:15:07,666
Everyone had an eye for Jonah.
496
01:15:09,750 --> 01:15:12,767
But that was before
we came here.
497
01:15:12,791 --> 01:15:13,684
Always you think something
498
01:15:13,708 --> 01:15:15,500
will be better somewhere else.
499
01:15:17,416 --> 01:15:19,625
But things are never
what you imagine.
500
01:15:22,625 --> 01:15:23,875
You don't want it?
501
01:15:24,708 --> 01:15:26,851
He's being polite.
502
01:15:26,875 --> 01:15:28,017
He's already eaten.
503
01:15:28,041 --> 01:15:29,684
Then leave it.
504
01:15:29,708 --> 01:15:31,208
It's okay.
505
01:15:34,416 --> 01:15:36,309
The police were here
askin' questions
506
01:15:36,333 --> 01:15:37,541
about that poor girl.
507
01:15:39,750 --> 01:15:42,031
Oh, you don't want to read about
it but you do, don't you?
508
01:15:42,083 --> 01:15:44,059
You can't help yourself.
509
01:15:44,083 --> 01:15:47,017
Cut her up into bits.
510
01:15:47,041 --> 01:15:49,375
Threw her away like
a piece of rubbish.
511
01:15:51,875 --> 01:15:53,309
Right here in one
of these flats.
512
01:15:53,333 --> 01:15:55,184
No.
513
01:15:55,208 --> 01:15:56,892
They've arrested someone.
514
01:15:56,916 --> 01:15:59,291
Not any more, they
let the husband go.
515
01:16:00,166 --> 01:16:01,851
- New leads.
516
01:16:01,875 --> 01:16:03,458
Is all they said.
517
01:16:43,500 --> 01:16:44,500
Carl?
518
01:16:46,208 --> 01:16:47,708
Would you bring me a plaster?
519
01:16:54,041 --> 01:16:55,666
Carl.
520
01:16:57,375 --> 01:16:59,166
Can you bring me a plaster?
521
01:17:19,875 --> 01:17:21,708
You'll have to clean it first.
522
01:17:45,208 --> 01:17:47,267
I must have scraped it..
523
01:17:47,291 --> 01:17:49,083
When I sat down.
524
01:18:26,958 --> 01:18:28,708
Did you have sex with her?
525
01:18:35,583 --> 01:18:37,833
That's something I
can't wash out.
526
01:20:30,416 --> 01:20:32,916
You left clues everywhere.
527
01:20:36,791 --> 01:20:38,559
Don't you remember
528
01:20:38,583 --> 01:20:40,184
how happy we were?
529
01:20:40,208 --> 01:20:41,375
Where is the phone?
530
01:20:42,625 --> 01:20:44,666
Happiness to kill for.
531
01:20:48,166 --> 01:20:49,976
You destroyed it.
532
01:20:50,000 --> 01:20:51,166
The phone!
533
01:21:03,708 --> 01:21:04,958
Uh!
534
01:21:27,375 --> 01:21:28,666
Aah!
535
01:21:42,750 --> 01:21:44,041
Aah!
536
01:25:00,000 --> 01:25:04,101
Carl, open the door, please.
537
01:25:04,125 --> 01:25:06,250
I only want to help you.
538
01:25:13,291 --> 01:25:16,142
Please. Open the door.
539
01:25:16,166 --> 01:25:19,166
Carl, I need you.
540
01:26:39,458 --> 01:26:41,916
See how the colors change.
541
01:26:46,458 --> 01:26:48,351
Do you like it, son?
542
01:26:48,375 --> 01:26:50,684
Uh, the door's stuck.
543
01:26:50,708 --> 01:26:54,184
Got it on the ferry
over, remember?
544
01:26:54,208 --> 01:26:56,375
Happy as a jumping
bean you were.
545
01:26:58,625 --> 01:27:01,392
When I came back for you.
546
01:27:01,416 --> 01:27:03,250
I didn't even recognize you.
547
01:27:04,500 --> 01:27:07,791
Staring back at me with
your mother's eyes.
548
01:27:08,958 --> 01:27:10,434
Hello.
549
01:27:10,458 --> 01:27:12,125
I can't open the door.
550
01:27:14,291 --> 01:27:15,666
I don't blame you, Carl.
551
01:27:17,000 --> 01:27:19,333
She filled you full of poison.
552
01:27:21,458 --> 01:27:23,476
Carl..
553
01:27:23,500 --> 01:27:25,000
Touch me.
554
01:27:25,833 --> 01:27:27,416
I can't open the door.
555
01:27:32,291 --> 01:27:35,083
Please, I can't open the door.
556
01:27:47,416 --> 01:27:49,125
I'm going to stay.
557
01:31:11,875 --> 01:31:14,333
Will you open the fucking door?
558
01:31:16,083 --> 01:31:18,333
I can see you.
559
01:31:40,000 --> 01:31:41,875
Hey. No... no... No... no.
560
01:31:43,625 --> 01:31:46,351
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
561
01:31:46,375 --> 01:31:47,875
Get out!
562
01:31:48,708 --> 01:31:49,833
Fuck's sake.
563
01:31:51,291 --> 01:31:52,833
For fuck's sake.
564
01:32:20,166 --> 01:32:23,291
What the fuck have you
done to my jeans?
565
01:32:29,333 --> 01:32:30,791
Where's my stuff?
566
01:32:46,625 --> 01:32:47,958
Here.
567
01:32:51,708 --> 01:32:52,916
Uh.
568
01:32:55,916 --> 01:32:57,666
What have you done to my stuff?
569
01:32:58,833 --> 01:33:00,642
It's fucked.
570
01:33:00,666 --> 01:33:02,809
Where's my phone?
571
01:33:02,833 --> 01:33:03,916
I don't know.
572
01:33:07,791 --> 01:33:09,375
You, you said..
573
01:33:10,625 --> 01:33:12,666
If it... it... It
sent me somewhere.
574
01:33:14,500 --> 01:33:15,666
You'd come and get me.
575
01:33:17,750 --> 01:33:20,333
You broke my foot.
36617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.