Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28.260 --> 00:01:32.219
Why d'you always do that?
- You really wanna know? - Yeah.
2
00:01:33.980 --> 00:01:36.892
'cause...
when you put your hands on the roof
3
00:01:37.340 --> 00:01:40.969
at a yellow light, you get
2 minutes of good sex. - Don't worry.
4
00:01:41.420 --> 00:01:45.459
You can add it up.
- Hey, I'm not afraid. Look!
5
00:01:47.200 --> 00:01:50.490
You got enough for a few years anyway,
even without adding it up.
6
00:02:45.140 --> 00:02:48.212
Emergency call for ambulance 1-2,
Mülheim housing complex...
7
00:02:54.940 --> 00:02:56.550
Hey...
8
00:02:58.100 --> 00:02:59.499
You were sobbing all night again.
9
00:03:05.980 --> 00:03:08.500
What d'you keep dreaming about,
sweetie?
10
00:03:09.660 --> 00:03:12.150
I was in the black hotel.
11
00:03:36.780 --> 00:03:41.615
OFF BEAT
12
00:03:54.780 --> 00:03:56.133
Dear God,
13
00:03:56.580 --> 00:03:59.378
please let me keep these tits.
14
00:04:17.860 --> 00:04:20.852
What the hell you doing?
- Fuck off! - You too!
15
00:04:29.580 --> 00:04:34.370
Damn, I'm on the other side of the
Rhine, and you too! - As you see.
16
00:04:36.100 --> 00:04:38.560
Crash, I'm so in love with you.
17
00:04:46.580 --> 00:04:50.459
Hey, having a big night? - Same
as you guys. - Get lost, Richie.
18
00:04:50.900 --> 00:04:52.652
We got an emergency call.
19
00:04:55.420 --> 00:04:57.934
My kingdom come!
20
00:05:08.600 --> 00:05:11.689
The minute I see those guys...
that fucking Balkan mob.
21
00:05:12.620 --> 00:05:14.990
It's there.
22
00:05:16.980 --> 00:05:18.971
Bring extra gloves.
23
00:05:23.540 --> 00:05:25.895
Slow down, willya?
24
00:05:28.460 --> 00:05:29.495
Filthy joint.
25
00:05:34.460 --> 00:05:37.691
Look at this shit!
Jesus!
26
00:05:39.500 --> 00:05:40.694
Paramedics!
27
00:05:42.620 --> 00:05:43.939
Knock again.
28
00:05:55.700 --> 00:05:58.578
Paramedics!
Get that dog outta there!
29
00:06:02.540 --> 00:06:04.530
Get the dog away first!
30
00:06:06.820 --> 00:06:08.458
Oh boy, good fun.
31
00:06:10.900 --> 00:06:11.810
That dog's a pain.
32
00:06:17.460 --> 00:06:19.337
Good evening.
- Good evening.
33
00:06:21.260 --> 00:06:22.579
Can you handle it?
34
00:06:28.620 --> 00:06:29.575
We're paramedics.
35
00:06:30.200 --> 00:06:31.692
What happened?
36
00:06:32.140 --> 00:06:33.732
He hit me.
37
00:06:34.500 --> 00:06:36.377
My own husband hits me.
38
00:06:36.820 --> 00:06:39.950
She's crazy, Doctor.
Give her a shot.
39
00:06:40.600 --> 00:06:41.732
I'm not a doctor.
- Why d'you do it?
40
00:06:42.180 --> 00:06:44.570
Why do you hit me?
41
00:06:45.180 --> 00:06:49.332
He's my brother. Don't you see
she's nuts? Give her a shot!
42
00:06:49.780 --> 00:06:50.929
Leave that up to us.
43
00:06:52.580 --> 00:06:55.140
Would you come with us, please?
44
00:06:56.100 --> 00:06:59.410
Listen, we're taking you
to the hospital for a check-up. Okay?
45
00:06:59.860 --> 00:07:03.933
May I see? - She ran into the door,
she's drunk...
46
00:07:07.940 --> 00:07:09.890
We could be friends...
47
00:07:15.700 --> 00:07:16.849
Please, go.
48
00:07:17.300 --> 00:07:18.892
Leave our house in peace.
49
00:07:46.420 --> 00:07:50.490
Where are you insured, Mrs. Treptov?
- Cologne Welfare Office.
50
00:07:56.980 --> 00:07:59.210
We got married just 12 days ago.
51
00:07:59.660 --> 00:08:02.970
You were drinking, too. - Some
champagne with my sister-in-law.
52
00:08:03.420 --> 00:08:06.935
Does that give my husband
the right to hit me?
53
00:08:14.100 --> 00:08:17.580
I don't understand. Why did he hit me?
54
00:08:18.140 --> 00:08:20.700
Why? Why? I don't understand.
55
00:08:21.660 --> 00:08:23.855
Nobody can tell you exactly why.
56
00:08:24.300 --> 00:08:26.416
The tumor
may be a result of the impact.
57
00:08:29.140 --> 00:08:31.960
I'll have to make a small incision.
58
00:08:33.180 --> 00:08:35.570
So, Mrs. Treptov. There we go.
59
00:08:43.600 --> 00:08:44.288
I'll handle it.
60
00:08:47.900 --> 00:08:48.855
Mind the step.
61
00:08:50.220 --> 00:08:53.292
At least you guys got screwed, too.
62
00:08:56.260 --> 00:08:57.215
Hi.
63
00:09:00.420 --> 00:09:01.455
Hi, Crash.
64
00:09:02.700 --> 00:09:05.692
It's my nickname.
- What're you doing on the wrong side?
65
00:09:06.580 --> 00:09:10.653
Surgery 1 with a C2. She claims
that her husband hit her.
66
00:09:19.200 --> 00:09:21.978
Hey, sweetheart.
They all seem nice at first.
67
00:09:26.380 --> 00:09:27.938
Tommy, you're a real pain.
68
00:09:28.380 --> 00:09:31.292
Sorry, no way.
- Hey, come on.
69
00:09:32.660 --> 00:09:33.854
Just wait a second.
70
00:09:45.580 --> 00:09:49.175
So that's what it's like
when you take your girl out dancing.
71
00:09:50.180 --> 00:09:51.135
Angel,
72
00:09:52.660 --> 00:09:54.855
you're so sweet and so right,
73
00:09:55.300 --> 00:09:57.336
but I'm afraid I need some stuff.
74
00:09:58.460 --> 00:10:00.576
Our pregnancy gym class
is in a few hours.
75
00:10:01.200 --> 00:10:03.534
If you shoot up now,
you won't come.
76
00:10:03.980 --> 00:10:05.891
And you won't know what to do...
77
00:10:06.900 --> 00:10:09.130
in case of an emergency... What?
78
00:10:10.200 --> 00:10:13.171
Then I can do it alone,
but I don't want to this time.
79
00:10:15.860 --> 00:10:17.771
For me.
- For you.
80
00:10:20.100 --> 00:10:23.649
Who cares if you're a bit shaky.
The other dads are, too. Come on.
81
00:10:24.580 --> 00:10:26.218
I've danced enough.
82
00:10:27.700 --> 00:10:28.655
Angel,
83
00:10:29.100 --> 00:10:30.692
just one minute.
84
00:10:37.600 --> 00:10:38.652
The clock's running.
85
00:10:49.460 --> 00:10:52.200
Have fun.
- Okay, Mrs. Treptov.
86
00:10:56.100 --> 00:10:59.120
Would you like to have coffee
with your colleague?
87
00:11:01.580 --> 00:11:03.138
There's cake, too.
88
00:11:05.420 --> 00:11:06.853
We're celebrating a bit.
89
00:11:08.500 --> 00:11:09.455
Come on.
90
00:11:09.900 --> 00:11:11.697
It's my last day here.
91
00:11:13.340 --> 00:11:14.216
Good morning.
92
00:11:14.660 --> 00:11:17.618
Push her over there.
I'll be right with her. - OK.
93
00:11:21.540 --> 00:11:25.215
No, you don't, girl! You're not
gonna throw up on my chair again.
94
00:11:27.580 --> 00:11:29.696
I got a job at St. Mary's,
working on the ward.
95
00:11:31.740 --> 00:11:33.890
No more of this rabble here.
96
00:11:38.660 --> 00:11:40.218
I'll see you more often, won't I?
97
00:11:41.780 --> 00:11:43.293
Come on.
98
00:12:04.660 --> 00:12:07.811
Don't you ever wonder what made
these people end up in such a mess?
99
00:12:08.700 --> 00:12:09.974
It's drink.
100
00:12:10.980 --> 00:12:12.459
She's here every week.
101
00:12:13.860 --> 00:12:14.895
Coming?
102
00:12:15.860 --> 00:12:18.693
We gotta go.
There's a war going on out there.
103
00:12:21.860 --> 00:12:22.975
Why don't you ever call back?
104
00:12:36.940 --> 00:12:38.214
Ready?
105
00:12:41.780 --> 00:12:43.498
Calm down, sweetie.
106
00:12:44.340 --> 00:12:45.819
Let's go back to our side first.
107
00:12:51.380 --> 00:12:52.495
Ciggie.
108
00:13:07.580 --> 00:13:08.979
Come along...
109
00:13:09.420 --> 00:13:10.535
Come on.
110
00:13:40.980 --> 00:13:42.950
Hey Fido...
111
00:13:46.220 --> 00:13:47.892
Do you understand those guys?
112
00:13:49.200 --> 00:13:51.932
Which ones?
The drunks or the thugs?
113
00:13:57.340 --> 00:13:58.534
How can somebody
114
00:13:58.980 --> 00:14:02.859
beat his wife up after just getting
married? - Oh, don't start that!
115
00:14:05.660 --> 00:14:07.969
I'll never understand
how you can listen
116
00:14:08.420 --> 00:14:10.536
to the crap they tell you back there.
117
00:14:12.460 --> 00:14:13.973
There's nothing wrong with them.
118
00:14:14.900 --> 00:14:16.856
None of 'em are really sick.
119
00:14:49.200 --> 00:14:51.560
Look at that asshole.
120
00:14:51.500 --> 00:14:53.650
I'd really like to know
what's so difficult about that.
121
00:15:02.900 --> 00:15:04.174
I'm hungry again.
122
00:15:06.540 --> 00:15:09.452
Could you go for a coffee already?
- Black and sweet.
123
00:15:10.940 --> 00:15:12.532
Like my soul.
124
00:15:31.540 --> 00:15:32.655
Say,
125
00:15:33.100 --> 00:15:35.534
what's wrong with your colleague?
126
00:15:35.980 --> 00:15:39.416
He always looks so sad.
I think
127
00:15:39.860 --> 00:15:42.100
he needs a bread roll for his hot-dog.
128
00:15:57.260 --> 00:15:58.898
You know what...
129
00:15:59.500 --> 00:16:03.288
that guy is totally screwed up
and as soft
130
00:16:03.740 --> 00:16:05.930
as a fairy's tit.
131
00:16:05.860 --> 00:16:08.294
What does Babapapa do?
132
00:16:12.140 --> 00:16:15.530
And what color is Babamama?
- Blue...
133
00:16:23.620 --> 00:16:25.451
You should feel that, kid.
134
00:16:28.600 --> 00:16:30.813
1-83-2.
Florian Cologne. On 1-83-2!
135
00:16:31.820 --> 00:16:32.855
Come in 1-2.
136
00:16:33.300 --> 00:16:34.733
Location?
137
00:16:36.140 --> 00:16:37.334
Damn it, Fido.
138
00:16:39.200 --> 00:16:42.330
We're ready for action...
Eduardus.
139
00:16:42.780 --> 00:16:44.213
Then give me your code.
140
00:16:47.500 --> 00:16:52.255
Okay, drive to Liebold,
107 Moltke Street, Internal 1.
141
00:16:52.700 --> 00:16:53.815
Roger.
142
00:17:07.700 --> 00:17:08.655
Morning.
143
00:17:09.100 --> 00:17:11.489
I'm sorry
to bother you so early.
144
00:17:11.940 --> 00:17:14.408
That's our job.
- Wonderful. - Where?
145
00:17:14.860 --> 00:17:16.179
Come on in.
146
00:17:19.220 --> 00:17:20.414
Come in.
147
00:17:28.100 --> 00:17:30.568
Every evening
he drinks a bottle of wine.
148
00:17:31.260 --> 00:17:34.809
I think he drank more last night.
Sometimes he sits on the chair
149
00:17:35.260 --> 00:17:38.252
and snores.
And then I wake him up.
150
00:17:38.700 --> 00:17:41.890
But I let him lie there today,
151
00:17:41.540 --> 00:17:43.371
because he threw up yesterday.
152
00:17:43.980 --> 00:17:47.495
Has this often happened?
- No.
153
00:18:16.860 --> 00:18:19.215
Mrs. Liebold, your husband is dead.
- What?
154
00:18:20.420 --> 00:18:21.933
I'm sorry.
155
00:18:27.100 --> 00:18:28.453
Klaus...
156
00:18:50.140 --> 00:18:53.974
If only I'd called you sooner,
but I didn't want to bother you.
157
00:18:54.420 --> 00:18:58.174
That's our job.
- I'll stop crying now...
158
00:19:00.820 --> 00:19:03.857
You see this every day, don't you?
- Can I use your phone?
159
00:19:04.540 --> 00:19:07.737
Yes, of course. Over there.
Would you like some tea?
160
00:19:09.420 --> 00:19:12.590
What about you?
- If you have peppermint tea,
161
00:19:12.500 --> 00:19:15.298
I'd love a cup.
- Yes, of course.
162
00:19:21.700 --> 00:19:24.976
My name is Neumann. I'm the doctor.
- Like some tea? - No, thanks.
163
00:19:25.420 --> 00:19:26.535
Could you help me?
164
00:19:30.420 --> 00:19:31.330
Peppermint?
165
00:19:32.100 --> 00:19:34.773
Yes, you can have my cup.
166
00:19:36.900 --> 00:19:38.333
ECG.
167
00:19:52.260 --> 00:19:53.693
Had a long night?
168
00:19:55.620 --> 00:19:56.735
Like every night.
169
00:19:57.220 --> 00:19:58.573
I'm half French.
170
00:19:59.200 --> 00:20:01.488
My husband says it shows.
- Mrs. Liebold.
171
00:20:01.940 --> 00:20:03.498
We have to call the police.
172
00:20:04.500 --> 00:20:06.130
The police?
173
00:20:09.580 --> 00:20:12.458
Am I guilty?
Sure, I'm guilty.
174
00:20:12.900 --> 00:20:15.414
I'll be hunted down.
175
00:20:15.860 --> 00:20:17.816
I won't be allowed to leave town.
176
00:20:19.900 --> 00:20:21.458
It's the normal procedure.
177
00:20:21.900 --> 00:20:24.130
I can't determine
the cause of death here.
178
00:20:30.540 --> 00:20:32.530
I'll take our stuff down.
179
00:20:53.620 --> 00:20:55.656
Turn around and hold on tight.
180
00:21:02.780 --> 00:21:03.895
My poor boy.
181
00:21:05.220 --> 00:21:07.211
Sometimes I feel like I'm getting old.
182
00:21:13.140 --> 00:21:14.812
You're still growing.
183
00:21:34.380 --> 00:21:35.335
My God!
184
00:21:36.200 --> 00:21:39.854
Not another one...
Just a second, I'll be right down.
185
00:21:48.740 --> 00:21:51.573
Florian Cologne, ambulance 1-2,
ready for action.
186
00:21:53.740 --> 00:21:55.890
The old lady did him in herself.
187
00:22:01.340 --> 00:22:03.217
What does your wife
think about Dr. Death?
188
00:22:04.420 --> 00:22:05.933
I never saw anybody cry so bad.
189
00:22:07.740 --> 00:22:09.458
She must notice.
190
00:22:11.700 --> 00:22:14.498
Don't call her Dr. Death.
- But she brings death.
191
00:22:14.940 --> 00:22:17.408
Remember Easter?
Six were dead by 11:30.
192
00:22:17.860 --> 00:22:22.120
She may bring death,
but she can lick like Lassie.
193
00:22:31.780 --> 00:22:32.690
Pull over.
194
00:22:45.780 --> 00:22:48.248
Hey man,
you're gonna be late for work.
195
00:22:55.540 --> 00:22:57.258
Get lost...
196
00:22:59.540 --> 00:23:01.190
Wake up, man!
197
00:23:05.540 --> 00:23:07.895
Wake up, man!
You can't sleep here!
198
00:23:09.460 --> 00:23:10.939
I was having the best dream.
199
00:23:14.300 --> 00:23:17.980
Wake up. Fuck those dreams.
200
00:23:19.540 --> 00:23:21.815
As if you understood the difference.
201
00:23:24.500 --> 00:23:28.618
Come on, I'll help you get up.
You can lean on me.
202
00:23:31.540 --> 00:23:35.897
Down that alley there's a bench
where you can sleep till Christmas.
203
00:23:36.340 --> 00:23:39.930
Say, did you know
that the old Brahmans
204
00:23:39.540 --> 00:23:44.694
scrubbed their skin bloody
with sacred stones
205
00:23:46.980 --> 00:23:50.814
for the sole purpose
of opening their eyes?
206
00:23:57.340 --> 00:23:58.693
It's yours, isn't it?
207
00:24:02.820 --> 00:24:05.618
What's different in dreams?
- What's different?
208
00:24:06.420 --> 00:24:09.298
I'm the top dog,
and the world is my shithouse,
209
00:24:09.740 --> 00:24:11.173
you fucking Nazi.
210
00:24:14.200 --> 00:24:16.614
But in six weeks he'll be dead.
211
00:24:17.600 --> 00:24:18.413
It keeps growing every day.
212
00:24:19.980 --> 00:24:22.414
I can't operate on him sooner.
213
00:24:24.940 --> 00:24:26.692
Then he'll die before my eyes,
you beast!
214
00:24:38.420 --> 00:24:39.375
Okay.
215
00:24:44.700 --> 00:24:47.817
Careful you don't grow a halo,
you won't get any sleep at all.
216
00:24:48.260 --> 00:24:51.935
1-83-1 to Florian.
217
00:24:52.380 --> 00:24:56.737
Drive to 34 Jacob Street.
A helpless person is in the street.
218
00:24:57.740 --> 00:24:59.590
Roger.
219
00:24:59.500 --> 00:25:01.934
It's your day today, huh?
- Florian Cologne 1-2.
220
00:25:03.540 --> 00:25:04.973
Come in, Florian.
221
00:25:06.620 --> 00:25:08.338
We just went past it.
222
00:25:09.200 --> 00:25:10.817
1-83-1, you overheard.
223
00:25:11.260 --> 00:25:13.820
Cancel it.
- Roger. Thanks, guys.
224
00:25:14.260 --> 00:25:16.910
Don't we love each other!
225
00:25:19.340 --> 00:25:23.777
You're invited to dinner on Friday.
My wife's doing the cooking, you know.
226
00:25:24.780 --> 00:25:26.577
And Luisa told me to tell you...
227
00:26:09.940 --> 00:26:11.550
Hey,
228
00:26:11.500 --> 00:26:13.172
did you break a few ribs today?
229
00:26:26.500 --> 00:26:29.856
You're totally sick, you poor sod!
230
00:28:16.500 --> 00:28:17.455
Mr. Liebold!
231
00:28:19.380 --> 00:28:22.452
But you're dead.
- You bet.
232
00:28:26.220 --> 00:28:27.414
I've been dead for years.
233
00:28:30.780 --> 00:28:33.374
Are you doing okay?
- I feel fabulous.
234
00:28:34.420 --> 00:28:36.172
Nothing much has changed.
235
00:28:36.620 --> 00:28:39.612
For example,
I just moved to Ehrenfeld.
236
00:28:40.820 --> 00:28:43.698
To Ehrenfeld. Why Ehrenfeld?
237
00:29:10.500 --> 00:29:12.536
Welcome to Shitsville.
238
00:29:20.300 --> 00:29:22.177
Come back to bed, Tommy.
239
00:29:25.500 --> 00:29:27.491
Stop that shit.
240
00:30:00.100 --> 00:30:01.738
What are you doing in my garden?
241
00:30:02.180 --> 00:30:03.772
I... uh...
242
00:30:06.900 --> 00:30:08.219
I don't know.
243
00:30:20.420 --> 00:30:22.570
Can I have something to drink?
244
00:30:28.200 --> 00:30:29.578
Come on, try to be nice!
245
00:30:30.200 --> 00:30:31.738
It works wonders.
246
00:30:40.220 --> 00:30:41.255
Nice one.
247
00:30:43.660 --> 00:30:44.615
Nice.
248
00:30:47.260 --> 00:30:48.773
I'm gonna take a shower...
249
00:30:49.660 --> 00:30:51.930
and then we gotta go.
250
00:30:52.180 --> 00:30:53.613
Don't touch anything.
251
00:30:54.600 --> 00:30:55.175
By no means.
252
00:31:00.380 --> 00:31:02.291
...they have only one thought:
don't stop.
253
00:31:02.740 --> 00:31:07.970
They arrive at the final precipice,
the last chance to stop.
254
00:31:07.860 --> 00:31:08.895
But no,
255
00:31:09.340 --> 00:31:10.853
they jump off the cliff.
256
00:31:13.900 --> 00:31:16.368
Who can explain
the lemmings' death march?
257
00:31:22.500 --> 00:31:24.377
We can only assume
that their instinct
258
00:31:24.820 --> 00:31:28.510
leads them in a direction
where in prehistoric times
259
00:31:28.500 --> 00:31:30.695
there might have been fertile land...
260
00:31:33.780 --> 00:31:35.498
That was quick.
261
00:31:35.940 --> 00:31:38.773
I told you not to touch anything.
- Yeah, calm down, buddy.
262
00:31:43.420 --> 00:31:46.298
It has no effect on me.
I'm like Jimi Hendrix.
263
00:31:53.620 --> 00:31:56.976
November... I'm sorry.
264
00:32:03.700 --> 00:32:06.851
Don't do this to me. Let's go
to the hospital. - Not this time.
265
00:32:09.860 --> 00:32:11.373
Just once more, sweetheart.
266
00:32:14.100 --> 00:32:14.850
Sweetheart.
267
00:32:17.220 --> 00:32:18.699
Where?
- Here.
268
00:32:20.420 --> 00:32:22.376
Here?
- Try it once more.
269
00:32:22.820 --> 00:32:24.572
Hurry up, okay?
270
00:32:25.940 --> 00:32:27.293
You asshole!
271
00:32:28.660 --> 00:32:31.299
Why don't you fuck me
instead of taking this shit!
272
00:32:48.740 --> 00:32:51.129
Without you.
273
00:32:58.380 --> 00:32:59.813
And what about this?
274
00:33:01.620 --> 00:33:03.531
Don't you even care?
275
00:33:06.980 --> 00:33:08.698
I need to know, Tommy.
276
00:33:10.500 --> 00:33:12.695
If I care?
277
00:33:29.420 --> 00:33:31.809
Everything could be so good, Tommy.
278
00:33:43.300 --> 00:33:45.177
Tommy! Stop it! Tommy!
279
00:33:45.620 --> 00:33:47.975
Morning, men!
280
00:33:48.420 --> 00:33:50.980
OK, sports at 4 for those who want to.
281
00:33:51.580 --> 00:33:53.935
Who's going to check
the breathing masks?
282
00:33:56.580 --> 00:33:58.969
Lamerich, okay.
Mirus and Tauss will check
283
00:33:59.420 --> 00:34:01.650
the oxygen tanks. Right?
- Right.
284
00:34:02.100 --> 00:34:03.550
Okay.
285
00:34:04.500 --> 00:34:06.809
Partenheimer,
hands outta your pockets.
286
00:34:08.600 --> 00:34:10.290
Let's do roll call. Hauser...
287
00:34:10.740 --> 00:34:14.938
Emergency call for ambulance 1-2,
Internal 2, Müller Street...
288
00:34:15.380 --> 00:34:16.529
Okay, Hauser?
289
00:34:17.620 --> 00:34:19.656
Kerber? Meier?
290
00:34:20.740 --> 00:34:21.855
Sodann?
291
00:34:22.300 --> 00:34:23.960
Wippe?
292
00:34:23.540 --> 00:34:24.689
Kerner?
293
00:34:25.140 --> 00:34:26.368
Wiedenhöft?
- Give 'em hell!
294
00:34:27.600 --> 00:34:28.698
Wiedenhöft!
- Present.
295
00:34:31.820 --> 00:34:32.935
Move over.
296
00:34:33.380 --> 00:34:34.369
Move over!
297
00:35:04.260 --> 00:35:06.910
Hello? Paramedics.
298
00:35:16.220 --> 00:35:18.170
How long has he been like this?
299
00:35:18.460 --> 00:35:20.735
He was talking beforehand...
300
00:35:28.580 --> 00:35:30.377
Could you move aside, please?
301
00:35:41.980 --> 00:35:44.778
11, 12, 13, 14, 15...
302
00:35:48.220 --> 00:35:49.369
Okay.
303
00:35:55.580 --> 00:35:56.808
Careful.
304
00:36:11.660 --> 00:36:12.888
Put in the tube.
305
00:36:23.940 --> 00:36:24.895
14, 15...
306
00:36:27.140 --> 00:36:30.655
Could you keep squeezing this twice?
Squeeze hard.
307
00:36:31.100 --> 00:36:32.658
A bit faster than on TV.
- Squeeze now.
308
00:36:34.500 --> 00:36:35.933
Squeeze it.
309
00:36:36.380 --> 00:36:37.574
Twice.
310
00:36:38.660 --> 00:36:40.776
15, squeeze it...
- Prepare an IV.
311
00:36:41.220 --> 00:36:43.336
Didn't you see him?
- Try it.
312
00:36:52.140 --> 00:36:53.493
Now.
313
00:36:58.740 --> 00:36:59.775
Shit, no way!
314
00:37:00.220 --> 00:37:02.495
Try a vessel he hasn't used.
315
00:37:09.460 --> 00:37:12.293
11, 12, 13, 14... now.
316
00:37:16.100 --> 00:37:17.818
I swear.
- Come on, try it!
317
00:37:18.260 --> 00:37:19.295
Now.
318
00:37:20.300 --> 00:37:22.768
It doesn't work!
- Come on, try! - There's no way!
319
00:37:25.860 --> 00:37:28.932
Draw up Supra for the tube,
then Narcanti IM. - 3/10?
320
00:37:30.220 --> 00:37:31.653
Shut up!
321
00:37:33.860 --> 00:37:35.896
Do it again! Twice, please.
322
00:37:36.340 --> 00:37:37.409
You're doing very well.
323
00:37:47.180 --> 00:37:49.250
We've tried for 10 minutes.
Can't find a vein.
324
00:37:49.700 --> 00:37:51.770
We injected Supra, and Narcanti IM.
325
00:37:52.580 --> 00:37:54.457
Let's try his neck.
326
00:37:54.900 --> 00:37:57.368
May I?
- No, I'll do it.
327
00:37:59.260 --> 00:38:01.216
Prepare Supra for me. Pure.
328
00:38:03.500 --> 00:38:05.297
Could you get away from the light?
329
00:38:06.940 --> 00:38:09.215
How old is your boyfriend?
- 23... almost.
330
00:38:39.580 --> 00:38:40.933
I'd like to stop.
331
00:38:50.620 --> 00:38:52.212
The junkie's dead?
332
00:38:56.300 --> 00:38:57.619
Don't think so.
333
00:39:08.340 --> 00:39:09.534
No!
334
00:39:34.620 --> 00:39:35.848
No...
335
00:39:42.780 --> 00:39:45.248
Yes, we have a deceased person
in Müller Street.
336
00:40:02.380 --> 00:40:04.336
I'm sorry.
337
00:40:07.540 --> 00:40:09.178
How many months pregnant are you?
338
00:40:10.180 --> 00:40:12.296
I'm almost ready.
339
00:40:13.580 --> 00:40:16.413
What's your name?
- November.
340
00:40:17.460 --> 00:40:18.973
That's a beautiful name.
341
00:40:20.860 --> 00:40:23.772
I'd like to take you with me.
Are you listening?
342
00:40:24.220 --> 00:40:26.970
We'll take you with us!
- No!
343
00:40:27.200 --> 00:40:28.499
See you later.
344
00:40:54.100 --> 00:40:56.295
You drive.
- Sure, "you drive." I'll drive.
345
00:40:56.940 --> 00:40:58.134
Make up your mind!
346
00:40:58.580 --> 00:41:01.174
Put on music, Doctor?
- Only if there's a traffic jam.
347
00:41:27.180 --> 00:41:28.693
Do you feel sorry for me?
348
00:41:31.180 --> 00:41:32.613
So do I for you.
349
00:41:33.420 --> 00:41:36.651
All day, just misery
and blood and vomit.
350
00:41:37.460 --> 00:41:39.655
And you always get there too late.
351
00:41:50.660 --> 00:41:54.255
I believe in what
Rikki-tikki-tavi the Mongoose said
352
00:41:54.700 --> 00:41:57.339
when he risked his life
to kill the snake:
353
00:41:59.140 --> 00:42:01.734
A good deed is usually rewarded.
354
00:42:06.300 --> 00:42:08.894
Mongooses, lemmings!
355
00:42:18.980 --> 00:42:20.208
Want to touch it?
356
00:42:29.820 --> 00:42:31.492
That's just the shoes.
357
00:42:40.380 --> 00:42:41.335
So,
358
00:42:41.780 --> 00:42:43.800
here we are.
359
00:42:47.600 --> 00:42:48.652
Could you hold this for a moment?
360
00:42:49.500 --> 00:42:50.774
I'll let them know inside.
361
00:42:52.420 --> 00:42:55.173
Sweetie, get out slowly
and gently open the door.
362
00:42:56.180 --> 00:42:57.249
Sure thing.
363
00:43:02.820 --> 00:43:06.256
Have you ever met someone
and felt that they're the person
364
00:43:06.700 --> 00:43:08.418
you've been missing your whole life?
365
00:43:09.380 --> 00:43:11.735
As if it was all just a dream,
and then you wake up.
366
00:43:18.200 --> 00:43:18.975
No.
367
00:43:25.780 --> 00:43:27.452
I'll see you.
368
00:43:28.500 --> 00:43:29.774
Yes, every night.
369
00:44:15.580 --> 00:44:17.775
We forgot the bill.
- I know.
370
00:44:19.660 --> 00:44:23.960
What's wrong today?
Does your sect have a holiday?
371
00:44:24.860 --> 00:44:27.772
I'm allowed to drive and to talk.
You aren't crying.
372
00:44:28.220 --> 00:44:30.654
You aren't talking either.
373
00:44:31.100 --> 00:44:32.550
Okay.
374
00:44:33.780 --> 00:44:36.374
Is everything okay?
- I never felt better.
375
00:44:36.820 --> 00:44:38.856
You're hot for the old lady.
376
00:44:47.460 --> 00:44:48.529
Touch this.
377
00:44:48.980 --> 00:44:50.698
Touch it... Let go.
378
00:45:10.260 --> 00:45:12.535
A miracle... it's that simple.
379
00:45:14.900 --> 00:45:18.131
If she exists,
then I exist, too. Got it?
380
00:45:20.940 --> 00:45:21.736
Pull over.
381
00:45:46.340 --> 00:45:48.774
Ambulance 1-2 to Florian.
382
00:46:04.740 --> 00:46:05.695
Apoplexy.
383
00:46:09.860 --> 00:46:11.880
Can I go now?
384
00:46:11.540 --> 00:46:13.735
Yes.
- Okay. - All the best.
385
00:46:16.540 --> 00:46:18.974
Say, can you give this
to that paramedic?
386
00:46:19.980 --> 00:46:21.413
Sure.
- His name is Crash.
387
00:46:21.860 --> 00:46:23.259
That's not a real name.
388
00:46:24.220 --> 00:46:27.180
It's his nickname, I guess... Bye.
389
00:46:27.980 --> 00:46:28.935
Bye.
390
00:46:39.660 --> 00:46:41.776
Hello.
- This way, please.
391
00:46:50.900 --> 00:46:53.209
Hi.
- Hi. Paramedics.
392
00:46:58.420 --> 00:46:59.819
How do you feel?
393
00:47:02.540 --> 00:47:05.179
Give me your hands
and squeeze real hard.
394
00:47:06.140 --> 00:47:07.892
Can you tell me your name?
395
00:47:44.580 --> 00:47:48.334
Could you carry this, please?
Could you step over there?
396
00:47:51.580 --> 00:47:52.569
On two.
397
00:49:35.300 --> 00:49:37.734
You can't bring a dog in here.
398
00:49:38.180 --> 00:49:39.852
I'm looking for somebody.
399
00:49:40.860 --> 00:49:42.418
Her name is November.
400
00:49:44.600 --> 00:49:45.857
That's not a real name.
401
00:50:02.100 --> 00:50:05.456
There's nobody on the ward
with that name. Sorry.
402
00:50:07.620 --> 00:50:09.656
Are you related?
403
00:50:15.340 --> 00:50:16.329
Is he for me?
404
00:50:19.260 --> 00:50:20.215
Yeah.
405
00:50:50.860 --> 00:50:52.540
Take care of yourself, okay?
406
00:50:54.300 --> 00:50:55.972
Nothing'll happen to me.
407
00:50:57.140 --> 00:50:58.778
Nothing ever happens to me.
408
00:51:08.460 --> 00:51:09.688
Well?
409
00:51:13.660 --> 00:51:14.809
Move it!
410
00:51:16.980 --> 00:51:18.413
Ambulance 1-2 to Florian.
411
00:51:24.420 --> 00:51:26.217
We can't get him to wake up.
412
00:51:29.460 --> 00:51:30.779
Wake up!
413
00:51:48.420 --> 00:51:50.297
That's impossible.
414
00:51:52.580 --> 00:51:53.933
Nobody can handle that.
415
00:51:56.580 --> 00:52:00.289
Now we gotta carry this fat pig.
Can you guys help us?
416
00:52:00.900 --> 00:52:01.855
Okay.
417
00:52:05.620 --> 00:52:06.939
Count to two!
418
00:52:07.380 --> 00:52:10.213
Can you help us, too?
One, two...
419
00:52:17.980 --> 00:52:21.170
Wake up, will you!
420
00:52:23.340 --> 00:52:26.298
Good evening.
- Hi. Internal medicine, please.
421
00:52:34.940 --> 00:52:37.932
The pastor doesn't do anything wrong,
he does everything right.
422
00:52:39.780 --> 00:52:41.930
You're even more screwed up than I am.
423
00:52:51.340 --> 00:52:52.819
Sweet dreams.
424
00:52:53.820 --> 00:52:55.253
Asshole.
425
00:53:00.220 --> 00:53:02.780
Did you test for diabetes?
- Negative. We checked everything.
426
00:53:03.220 --> 00:53:04.619
He's drunk as a pig.
427
00:53:12.300 --> 00:53:13.255
Hey there!
428
00:53:13.700 --> 00:53:14.735
Just a second.
429
00:53:15.380 --> 00:53:17.520
Hey!
- I'm coming.
430
00:53:25.740 --> 00:53:27.412
Can I come in?
- Sure.
431
00:53:36.620 --> 00:53:38.258
I'm looking for someone.
432
00:53:39.700 --> 00:53:41.418
Have a seat.
433
00:53:42.820 --> 00:53:43.775
Thank you.
434
00:53:46.500 --> 00:53:49.219
I think his name is Crash.
- Yeah.
435
00:53:50.380 --> 00:53:52.211
The biggest mongol in the place.
436
00:53:53.860 --> 00:53:55.418
I can't help you.
437
00:54:01.580 --> 00:54:02.979
Please.
438
00:55:01.900 --> 00:55:03.697
I couldn't sleep.
439
00:55:14.980 --> 00:55:18.859
Between 12 and 14, I spent ages
hiding in the car or the basement.
440
00:55:22.660 --> 00:55:24.810
Because I wanted someone to find me.
441
00:55:29.220 --> 00:55:30.160
And then?
442
00:55:31.460 --> 00:55:33.451
Then I met Tommy.
443
00:55:41.740 --> 00:55:42.695
Hi.
444
00:55:43.940 --> 00:55:45.817
Shit, somebody else used to live here.
445
00:55:49.100 --> 00:55:50.294
That's possible.
446
00:55:55.820 --> 00:55:57.492
Wanna come in?
447
00:56:10.980 --> 00:56:12.129
And then?
448
00:56:14.180 --> 00:56:16.570
Then we made Lina.
449
00:56:22.380 --> 00:56:24.689
When Tommy was lying there
and I knew he'd die,
450
00:56:26.660 --> 00:56:28.651
everything was so clear.
451
00:56:34.940 --> 00:56:38.570
Every single detail
was so absolutely clear.
452
00:56:51.740 --> 00:56:53.731
I let him get away with everything.
453
00:56:54.180 --> 00:56:55.659
That's why he's dead now.
454
00:57:00.660 --> 00:57:02.730
And I feel so alive.
455
00:57:44.460 --> 00:57:46.974
If you have a problem sometime,
I'll cry for you, too.
456
00:57:47.420 --> 00:57:48.375
I promise.
457
00:57:50.660 --> 00:57:52.218
I'm always lucky.
458
00:58:13.900 --> 00:58:14.855
I can't do this.
459
00:58:17.820 --> 00:58:19.617
I have to go home.
460
00:58:20.820 --> 00:58:22.651
I'll take you home.
461
00:59:11.660 --> 00:59:13.173
Hurry.
462
00:59:59.700 --> 01:00:01.895
Will you be there
when the baby comes?
463
01:00:02.860 --> 01:00:03.815
Okay.
464
01:00:17.380 --> 01:00:18.415
It won't work this way.
465
01:00:19.260 --> 01:00:21.296
The other way round, then. Come on.
466
01:00:37.540 --> 01:00:39.770
Should I stop?
- Yes.
467
01:00:40.740 --> 01:00:42.617
But stay inside me.
468
01:00:47.980 --> 01:00:49.493
Go slowly.
469
01:00:57.340 --> 01:00:59.580
She likes me.
470
01:01:01.940 --> 01:01:03.293
My first threesome.
471
01:01:07.260 --> 01:01:08.249
It's so nice.
472
01:01:24.600 --> 01:01:25.150
This is
473
01:01:25.460 --> 01:01:28.213
the last time I'm making dinner
for one of your paramedics.
474
01:01:29.600 --> 01:01:30.493
Luisa, time to eat!
475
01:01:33.100 --> 01:01:34.294
I'm sorry.
476
01:01:35.620 --> 01:01:39.533
You can normally rely on Crash.
- Crash! My God! I pray every night
477
01:01:39.980 --> 01:01:42.960
that this nightmare will end.
478
01:01:43.100 --> 01:01:45.853
Luisa, come here, please!
- I'm coming.
479
01:01:46.300 --> 01:01:48.256
Why do you call him Crash, anyway?
480
01:01:49.660 --> 01:01:51.139
Because he's like an accident.
481
01:01:51.580 --> 01:01:53.536
Last week
we had a woman with convulsions...
482
01:01:53.980 --> 01:01:56.892
Not at the table, please.
All that filth.
483
01:01:57.340 --> 01:02:00.173
My God! Why are you always
484
01:02:00.620 --> 01:02:05.570
so finicky? It's not all just
tennis and golf! Can't we act normal?
485
01:02:05.700 --> 01:02:07.850
Daddy, can I play with Crash?
486
01:02:08.620 --> 01:02:12.977
First we're gonna eat, and then Daddy
will play doctor with you, okay?
487
01:02:13.420 --> 01:02:14.375
No, I don't want to.
488
01:02:21.380 --> 01:02:22.449
Show me.
489
01:02:24.140 --> 01:02:25.937
Normal...
- Let me hear your heart.
490
01:02:28.620 --> 01:02:30.338
You're fine. Now come on.
491
01:02:36.860 --> 01:02:38.532
Did you wash your hands?
492
01:02:40.460 --> 01:02:43.850
Are you asking her or me?
- Both of you.
493
01:02:59.200 --> 01:03:01.488
I have to go
to my pregnancy gym class.
494
01:03:05.660 --> 01:03:07.457
Can I come?
495
01:03:38.600 --> 01:03:39.334
Yeah, you cops!
496
01:03:39.780 --> 01:03:42.613
You understood me right.
- You're kidding.
497
01:03:43.940 --> 01:03:45.168
...terrible sexual thoughts...
498
01:03:45.620 --> 01:03:48.293
The pastor is turning himself in.
- I don't want to.
499
01:03:48.740 --> 01:03:51.379
Why don't you shoot me
between the eyes? - Maybe we will...
500
01:03:51.820 --> 01:03:54.209
What'd you bring him here for?
- What's going on?
501
01:03:54.660 --> 01:03:56.491
We told you we didn't want any drunks!
502
01:03:56.940 --> 01:03:58.817
What's going on?
- We had to shut down the "cell."
503
01:03:59.260 --> 01:04:01.120
And now they're all coming here.
- Why?
504
01:04:01.460 --> 01:04:02.973
They wanna be admitted.
505
01:04:03.420 --> 01:04:06.253
Why did you have to close the cell?
- Why? 'cause that fat bum
506
01:04:06.700 --> 01:04:09.134
you brought in here yesterday
had diabetes.
507
01:04:10.600 --> 01:04:14.611
He died a few hours ago.
The doctor was so upset...
508
01:04:59.900 --> 01:05:03.609
We'll do it again in sitting position,
so the men
509
01:05:05.380 --> 01:05:09.890
can hold their wives.
Lean against your husband.
510
01:05:09.540 --> 01:05:11.417
Put your hands on your wife's abdomen.
511
01:05:17.980 --> 01:05:19.857
She should pull herself together.
512
01:05:22.860 --> 01:05:23.815
And now
513
01:05:24.260 --> 01:05:26.535
breathe into your abdomen...
514
01:05:26.980 --> 01:05:28.618
and exhale.
515
01:05:34.980 --> 01:05:38.939
When you bend forward, you'll be able
to reduce the labor pains.
516
01:06:17.100 --> 01:06:18.499
Relax.
517
01:06:22.980 --> 01:06:27.690
It's not our fault.
You take it all so personally.
518
01:06:29.200 --> 01:06:31.454
You gotta look after yourself.
519
01:06:33.200 --> 01:06:35.375
It's always the same old story.
520
01:06:38.140 --> 01:06:39.892
Look at Jesus.
521
01:06:40.740 --> 01:06:44.779
He took care of everything
and turned his cheek for everybody.
522
01:06:45.220 --> 01:06:46.778
And what good did it do him?
523
01:06:50.580 --> 01:06:52.969
In the end, he died all alone.
524
01:07:08.780 --> 01:07:13.251
You got any of that stuff you always
sniff? I need some quick answers.
525
01:07:14.900 --> 01:07:15.855
Even better...
526
01:07:26.380 --> 01:07:28.689
Ketamines are the way of the future.
527
01:07:33.740 --> 01:07:35.731
This is full of answers.
528
01:07:44.220 --> 01:07:46.529
That feels so good.
529
01:07:58.980 --> 01:08:00.493
It's crazy...
530
01:08:02.780 --> 01:08:03.815
It's crazy out there,
531
01:08:04.260 --> 01:08:07.580
where half the cars
are going the other way.
532
01:08:53.780 --> 01:08:55.293
You're already here.
- Hi, friend!
533
01:08:59.540 --> 01:09:03.328
Sorry I couldn't make it.
- No problem. None at all.
534
01:09:04.200 --> 01:09:08.377
Or that you didn't call.
Who cares? Who gives a shit?
535
01:09:08.820 --> 01:09:11.288
I said I was sorry, okay?
536
01:09:15.980 --> 01:09:19.495
I couldn't make it, that's it.
- Why not? You can always make it.
537
01:09:19.940 --> 01:09:24.138
But not then.
I got a life, too, y'know.
538
01:09:28.420 --> 01:09:29.614
Love...
539
01:09:30.600 --> 01:09:31.937
the anti-depressant.
540
01:09:34.460 --> 01:09:36.178
I'll check the van.
541
01:09:39.140 --> 01:09:41.449
LF 4-6 to Florian.
542
01:09:41.900 --> 01:09:44.460
I'm listening.
- A big accident on the A3 freeway.
543
01:09:44.900 --> 01:09:45.935
Tanker truck on fire.
544
01:09:46.380 --> 01:09:49.895
The Dormagen rescue squad is there.
Take the east exit.
545
01:09:50.340 --> 01:09:51.489
Roger.
546
01:09:51.940 --> 01:09:53.896
Ambulance 1-3 to Florian.
547
01:09:54.700 --> 01:09:55.655
Come in.
548
01:09:56.740 --> 01:09:58.378
You read me?
Your location?
549
01:09:59.300 --> 01:10:00.813
Ready for action, Vinzenz.
550
01:10:01.260 --> 01:10:03.296
Jackpot. That's ours.
- We stay in town.
551
01:10:04.220 --> 01:10:07.132
Ambulance 1-2 to Florian.
Your location?
552
01:10:08.140 --> 01:10:11.610
Still at Dreifaltigkeit, not finished.
- Are you crazy? Give me the phone!
553
01:10:12.600 --> 01:10:13.778
Roger, 1-83-3, you take over.
554
01:10:14.740 --> 01:10:16.332
Roger.
555
01:10:19.740 --> 01:10:21.970
Now we'll be driving
around here all day.
556
01:10:22.780 --> 01:10:25.613
Now we'll have to clean up
all the garbage alone.
557
01:10:27.740 --> 01:10:29.890
Sorry, but I'm not up
for any disasters today.
558
01:10:30.340 --> 01:10:32.296
1-2 to Florian?
559
01:10:33.100 --> 01:10:34.294
May I?
560
01:10:36.620 --> 01:10:37.575
1-2, I read you.
561
01:10:38.380 --> 01:10:40.575
Drive to bingo hall. P about to jump.
562
01:10:41.220 --> 01:10:42.289
Roger.
563
01:10:44.780 --> 01:10:46.133
Nice one!
564
01:11:05.540 --> 01:11:06.495
Where?
565
01:11:09.580 --> 01:11:10.774
She hasn't jumped yet?
566
01:11:11.540 --> 01:11:14.373
Then she won't jump.
She hasn't jumped yet.
567
01:11:50.340 --> 01:11:51.693
Wait.
568
01:12:15.620 --> 01:12:16.769
Fuck off.
569
01:12:17.780 --> 01:12:20.613
It's about 8 o'clock.
You got all day to jump.
570
01:12:23.580 --> 01:12:25.377
One move and I'm gone.
571
01:12:30.940 --> 01:12:31.895
Get lost, please.
572
01:12:32.340 --> 01:12:34.920
I'm gonna do it anyway.
573
01:12:37.260 --> 01:12:40.138
When I was 7,
my parents died in an accident.
574
01:12:40.980 --> 01:12:43.130
I was with them in the car.
575
01:12:43.660 --> 01:12:44.615
I'm so sorry.
576
01:12:45.420 --> 01:12:46.455
That's okay.
577
01:12:48.200 --> 01:12:49.738
I had a tumor on my face.
578
01:12:51.500 --> 01:12:53.297
Wanna see the scar?
579
01:12:58.780 --> 01:13:00.179
Yeah, I see it.
580
01:13:00.620 --> 01:13:04.374
In the end there were dozens of them.
Nobody knew what it was.
581
01:13:07.140 --> 01:13:08.858
After that, my grandma brought me up.
582
01:13:10.500 --> 01:13:12.297
She did her best,
583
01:13:13.340 --> 01:13:15.854
but I reminded her
too much of my mother.
584
01:13:16.300 --> 01:13:18.530
I caused her lots of trouble.
585
01:13:20.220 --> 01:13:22.734
But she taught me
two important things.
586
01:13:32.900 --> 01:13:34.940
What was that?
587
01:13:38.580 --> 01:13:39.854
Grandma, don't be sad.
588
01:13:40.300 --> 01:13:43.531
I love you too.
- Life is not only
589
01:13:43.980 --> 01:13:45.538
about love, my dear.
590
01:13:45.980 --> 01:13:49.256
Forget what I told you about
Rikki-tikki-tavi the mongoose
591
01:13:49.700 --> 01:13:53.900
and about God. God is a...
592
01:13:53.540 --> 01:13:56.612
sadistic bastard, my dear.
593
01:13:57.600 --> 01:14:00.520
And he eavesdrops on us
the whole time.
594
01:14:00.500 --> 01:14:04.937
And when we tell someone we love them,
he takes them away from us.
595
01:14:05.380 --> 01:14:08.372
Because he's bored to death up there.
596
01:14:09.100 --> 01:14:11.330
If you can't stand it anymore,
597
01:14:11.780 --> 01:14:14.578
there are only two things
that you can do:
598
01:14:15.200 --> 01:14:17.739
inhale and exhale.
599
01:14:23.460 --> 01:14:24.654
Come on, bunnykins.
600
01:14:25.100 --> 01:14:26.499
Do it like Grandma.
601
01:14:35.200 --> 01:14:36.931
That's what
your grandma taught you...
602
01:14:37.820 --> 01:14:39.811
Oh man,
I can almost call myself lucky.
603
01:15:08.100 --> 01:15:11.775
Is that Partenheimer up there?
That's a great choice.
604
01:15:12.220 --> 01:15:13.812
I'll be over in a second.
605
01:15:49.100 --> 01:15:51.560
Listen, you're really nice.
606
01:15:52.100 --> 01:15:53.419
I like you.
607
01:15:56.100 --> 01:15:59.570
Maybe I like you more than
I've ever liked anybody else, but...
608
01:16:00.940 --> 01:16:02.771
it doesn't mean shit to me!
609
01:16:03.220 --> 01:16:04.858
It doesn't mean a thing to me!
610
01:16:32.100 --> 01:16:35.580
Please, I need some time, or else
I can't tell it properly.
611
01:16:38.820 --> 01:16:41.500
Throw me the cigarettes, please.
612
01:16:54.340 --> 01:16:55.489
Go ahead!
613
01:16:56.860 --> 01:16:58.540
Okay...
614
01:16:58.500 --> 01:16:59.489
Fuck off!
615
01:17:03.300 --> 01:17:05.256
After that I always had...
616
01:17:05.700 --> 01:17:09.375
these... these recurring dreams.
617
01:17:10.780 --> 01:17:13.340
I saw a woman,
but I couldn't recognize her,
618
01:17:13.780 --> 01:17:15.691
and I didn't know who she was.
619
01:17:16.140 --> 01:17:18.529
She stretched out her arms towards me.
620
01:17:19.980 --> 01:17:22.972
But a few days ago I met her.
621
01:17:24.140 --> 01:17:25.892
You're making that up.
- No!
622
01:17:26.340 --> 01:17:29.173
She looked just like the woman
in my dream, the same hair...
623
01:17:31.580 --> 01:17:34.140
Isn't it incredible
that my grandma was right?
624
01:17:39.200 --> 01:17:39.975
Get up.
625
01:17:53.820 --> 01:17:55.139
Close your eyes.
626
01:17:59.540 --> 01:18:01.576
Can you hear the seconds racing past?
627
01:18:07.660 --> 01:18:09.537
I always hear them.
628
01:18:20.100 --> 01:18:21.738
Everything will be okay.
629
01:18:22.700 --> 01:18:24.990
Just breathe.
630
01:18:28.340 --> 01:18:29.819
Thank you.
631
01:18:30.980 --> 01:18:32.459
That was great.
632
01:18:34.500 --> 01:18:35.979
Here! You can have the rest.
633
01:20:30.277 --> 01:20:33.110
What's up? Let go.
634
01:20:45.797 --> 01:20:48.720
Mc Donald's? Glocken Road?
635
01:21:03.770 --> 01:21:05.545
We're on Mühlheim Street
and stuck in traffic.
636
01:21:05.997 --> 01:21:08.431
Then use special privileges.
637
01:21:08.877 --> 01:21:09.832
Roger.
638
01:21:13.237 --> 01:21:15.680
1-83-2 to Florian.
639
01:21:18.837 --> 01:21:19.792
I read you.
640
01:21:20.237 --> 01:21:22.671
Drive to 12 Kyffhäuser Street,
641
01:21:23.117 --> 01:21:24.755
Adelmanns, delivery room 1.
642
01:21:25.197 --> 01:21:27.267
Negative, guys. We've had it.
643
01:21:30.477 --> 01:21:32.690
Let me out, Fido.
644
01:21:42.157 --> 01:21:44.546
Don't call me that anymore.
- Paul...
645
01:21:47.317 --> 01:21:48.511
Sweetie...
646
01:21:50.557 --> 01:21:53.151
1-83-2, give me your code.
647
01:23:38.357 --> 01:23:39.312
Morning.
648
01:23:43.797 --> 01:23:44.832
I'm painting.
649
01:23:55.757 --> 01:23:57.475
And I didn't dream last night.
650
01:24:03.397 --> 01:24:05.274
Where'd you get this scar?
- I fell.
651
01:24:07.517 --> 01:24:08.472
I see.
652
01:24:15.397 --> 01:24:16.876
This is perfect here.
653
01:24:17.317 --> 01:24:20.514
You're crazy, November.
- I'm crazy? Okay.
654
01:24:23.597 --> 01:24:26.873
You shouldn't have given it to me.
- Just look at yourself.
655
01:24:29.877 --> 01:24:31.515
But she'll love it.
656
01:25:40.757 --> 01:25:42.793
Are you sleeping?
- I think so.
657
01:25:47.157 --> 01:25:48.351
I was so scared.
658
01:25:49.237 --> 01:25:51.148
I wanted to sleep.
659
01:25:56.477 --> 01:25:58.468
Fido? Are you there?
660
01:25:59.797 --> 01:26:01.196
Pick me up.
661
01:26:02.157 --> 01:26:03.909
Come to my place!
662
01:26:08.877 --> 01:26:10.469
Daddy will take care of you.
663
01:26:11.477 --> 01:26:12.626
Calm down, little girl.
664
01:26:15.397 --> 01:26:16.796
Just wait inside.
665
01:26:27.637 --> 01:26:31.312
Pull over! It's coming! - What?
- Pull over! It's coming!
666
01:26:31.757 --> 01:26:32.712
Just relax.
667
01:26:34.357 --> 01:26:35.756
We're almost there.
668
01:27:24.317 --> 01:27:27.946
Just wait a minute.
And keep breathing.
669
01:27:30.557 --> 01:27:31.672
Take it easy, kid.
670
01:27:32.117 --> 01:27:33.869
Fido's gonna help you.
671
01:27:34.317 --> 01:27:35.636
Go away. Go.
672
01:27:40.317 --> 01:27:41.386
I'll be right back.
673
01:27:45.637 --> 01:27:46.831
1-2... Milli Highway.
674
01:27:47.957 --> 01:27:49.356
We had an accident.
675
01:27:49.797 --> 01:27:51.594
A delivery and a brain trauma.
676
01:28:02.157 --> 01:28:03.112
Easy now.
677
01:28:04.677 --> 01:28:08.192
Accident on Milli Highway.
1-1 take over. Turntable ladder...
678
01:28:13.877 --> 01:28:16.232
Keep breathing. We can do it.
679
01:28:16.877 --> 01:28:20.347
Breathe slowly and push.
680
01:28:21.757 --> 01:28:23.349
Yes, that's great.
681
01:28:23.797 --> 01:28:26.391
You're doing great.
682
01:28:35.117 --> 01:28:36.596
Come on, that's good.
683
01:29:46.837 --> 01:29:48.190
Paul?
684
01:29:49.837 --> 01:29:50.553
Shit!
685
01:30:07.797 --> 01:30:09.230
Clear!
686
01:30:25.370 --> 01:30:26.265
Come on, sweetie.
687
01:30:41.517 --> 01:30:42.586
Clear!
688
01:36:15.197 --> 01:36:17.153
Subtitles
John R. Middleton
689
01:36:17.597 --> 01:36:20.555
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
47063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.